usando su cry s t a l t o n e - abouttty.comsu lugar. cada vez que usted presione el botón , el c r...

16
USANDO SU CrystalTone 903-006200 Modelo energizando por una línea

Upload: others

Post on 07-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

USANDO SU Cry s t a l To n e™

903-006200

Modelo energizando por una línea

Page 2: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

Ultratec , Inc .450 Science Driv eMadison,WI 53711(608) 238-5400 (Voice/TTY)(608) 238-3008 (Fax)[email protected] (Email)www.ultratec.com

Primera ediciónAbril 2001

Primera impresión

© 2001 Ultratec, Inc.

es una marca registrada de Ultratec, Inc.CrystalTone es una marca registrada de Ultratec, Inc.

Page 3: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Vista General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5

Haciendo y respondiendo llamadas . . . . . . . . .5

Ajustando el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Usando las características de la llamada . . . . .7

Conservando los números telefónicos . . . . . . .8

Cuidado y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . .10-12

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Instrucciones de seguridad . . . .Portada trasera

CONTENIDO ■ 1

Gracias por comprar el teléfonoamplificado C r y s t a l To n e ™ de Ultratec.Con este teléfono usted podrá, nosolamente ajustar el volumen perotambién la claridad y la calidad del sonido.Su CrystalTone ofrece uno de los nivelesmás altos de amplificación disponibles enel mercado (35 dB verdaderos), y escompatible con un audífono (hearingaid).

¡FELICITACIONES!

CONTENIDO

Page 4: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

El CrystalTone ™ funciona de la misma maneraque un teléfono normal. También posee algunascaracterísticas muy útiles. Por favor, tome algunosminutos para que se familiarice con suscualidades.

BOTONES PARA MARCAR NÚMEROS DEEMERGENCIA, RÁPIDAMENTEEl CrystalTone tiene tres botones especiales queusted puede programar con números deemergencia. Cuando necesite marcar un númerode emergencia rápidamente, tal como el de lapolicía, solamente levante el auricular y presioneel botón marcado con la ilustración de la chapa depolicía ( ). Los números de emergencia NOse encuentran pre-programados. Usted necesitaráprogramarlos antes de usarlos (vea“Conservando los números de emergencia” enla página 8).

BOTONES PARA MARCAR EL DIRECTORIO,RÁPIDAMENTEUsted puede conservar hasta 10 números loscuales llama frecuentemente, y así marcarlos deuna manera fácil. Una vez que los números hayansido conservados, simplemente levante elauricular y presione el botón para marcarrápidamente, y hacer la llamada.

BOTÓN PARA MARCAR DE NUEVO ELNÚMERO (REDIAL)Cuando usted recibe una señal de “ocupado”,puede llamar de nuevo, más tarde, con solamentepresionar un botón. El botón automáticamente llama al último númeromarcado por su teléfono.

BOTÓN "FLASH"Algunos servicios telefónicos como “Esperar por lallamada" (“Call Waiting"), requieren un "hookflash", el cual consiste en una interrupción muybreve de la conexión, como desconectar el teléfonopor un segundo. El período de tiempo para un"hook flash" puede ser un poco complicado, peroel botón es perfecto, por lo que usted no

tiene que preocuparse por la desconexiónaccidental de su llamada.

ENCHUFE PARA EL AUDIOUsted puede conectar directamente en el enchufepara audio de 3.5 mm del CrystalTone , algunos delos aparatos para ayudar a escuchar y audífonos.

BOTÓN PARA AGUANTAR LA LLAMADA (HOLD)Usted puede "aguantar" una llamada al presionarel botón . Ni usted ni la persona en la otralínea escucharán sonidos en la línea. Para volvera su conversación, presione el botón porsegunda vez.

VOLUMEN (VOL)Cada uno en su hogar puede usar el CrystalTone .Cuando necesite más volumen, presione el botón

. El CrystalTone recuerda cualquier ajustedel volumen y del tono que se haya hechopreviamente. La amplificación se apaga cuando elauricular se cuelga o cuando el se presionade nuevo.

REPIQUE ALTO CON UN INDICADOR DEREPIQUEEl repicado del teléfono tiene su propio volumen,de tal manera que usted pueda seleccionar elvolumen de repicado y sonido que le sea másconveniente. Además, el Indicador de Repique seilumina cuando el teléfono esté repicando y así leprovee de una alerta visual.

VOLUMEN DE SALIDAUsted puede amplificar el sonido de su voz que estásiendo escuchada por la persona en el otroextremo de línea con el botón (Volumen desalida).

BOTÓN DE PAUSA (MUTE)Usted puede silenciar su voz de salida al presionarel botón . La persona en el otro extremo dela línea no podrá escuchar ningún sonido dedonde usted se encuentra.

MUTE

VOL

VOL

HOLD

HOLD

FLASH

REDIAL

2 ■ V I S TA GENERAL

VISTA GENERAL

Page 5: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

V I S TA GENERAL ■ 3

Page 6: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

Para poner a funcionar el CrystalTone , todo lo quetiene que hacer es ¡conectar la línea telefónica!Usted también puede elegir montar el teléfono enla pared.

CrystalTone incluye las partes siguientes:✔ Teléfono amplificado CrystalTone✔ Auricular con la cuerda enrollada✔ Cuerda telefónica de 7 pies✔ Cuerda telefónica de 6 pulgadas (para ser usada

cuando se monta en la pared)✔ Adaptador para el escritorio / pared

PELIGRO. No enchufe el CrystalTone enotra línea que no se sea normal, o línea análoga.La conexión a un sistema digital puede dañar elCrystalTone o el sistema telefónico y anulará sugarantía.

1. SELECCIONANDO LA UBICACIÓN DELTELÉFONOEl C r y s t a l To n e requiere una línea telefónicanormal (análoga) bien sea con un sistema demarcado de tono o pulso (también se le llama"touchtone"). Algunas modificaciones serequieren en la línea telefónica para usar elCrystalTone con un sistema digital.

Conecte el CrystalTone en un lugar que:✔ Tenga cerca un enchufe telefónico✔ Donde la superficie en la cual va a estar

colocado, bien sea un escritorio o pared, seaestable o segura.

✔ Esté protegido del calor o humedad excesiva.

2. REMUEVA EL ADAPTADOR DEL ESCRITORIO/ PAREDSi está conectado,remueva el adaptadorpara el escritorio /pared. (Este se volveráa colocar después quela conexión haya sidocompletada.)

3. HACIENDO LAS CONEXIONES PARA ELMARCADO DE TONO O PULSOEl CrystalTone está ajustado deantemano para usar unmarcado de tono, debido a quees el usado por la mayoría delas líneas telefónicas. Si sulínea usa un marcado depulsos, mueva el interruptor que se encuentra enla parte inferior del teléfono C r y s t a l To n e a laposición "pulso".

4. HACIENDO LAS CONEXIONES DECRYSTALTONE

Para el uso en el escritorio:

1. Conecte el extremo que no esté enrollado de lacuerda del auricular al enchufe en la parteinferior del C r y s t a l To n e . Enchufe el otroextremo de la cuerda al auricular.

2. Si el adaptador para el escritorio / pared no estáremovido, remuévalo ahora mismo (vea el paso2).

3. Enchufe la cuerda de la línea telefónica en elenchufe para la línea, en la parte inferior delCrystalTone y el otro extremo en el enchufe quese encuentra en la pared.

4. Reemplace el adaptador para el escritorio /pared de tal manera que el lado más grande seencuentra en laorilla superior delCrystalTone .

5. Coloque elCrystalTone en unasuperficie fija talcomo un escritorio,mesa o mostrador.

4 ■ I N S TA L A C I Ó N

INSTALACIÓN

Page 7: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

Montaje en la pared

1. Voltee el gancho delauricular de talmanera que elgancho apuntehacia arriba yaguante elauricular cuandoesté colgando.

2. Conecte el extremo sin enrollar de la cuerda delauricular al enchufe en la parte inferior delC r y s t a l To n e . Enchufe el otro extremo de lacuerda al auricular.

3. Enchufe la cuerda de línea telefónica de 6pulgadas en el CrystalTone .

4. Reemplace el adaptador para el escritorio /pared de tal manera que el lado más grande seencuentre hacia abajo. Esto alinea elCrystalTone , de tal forma que quede aplanadocuando se monte en la pared.

5. Enchufe la cuerda de la línea telefónica en elenchufe de la pared. Luego, alinee los hoyos enel soporte delmontaje para lapared, con lostachones paramontar de la placaen la pared.Enganche elsoporte en lostachones y luego empuje hacia abajo para quequede asegurado.

5. CONECTANDO UN SEÑALIZADOR EXTERNOPara usar una luz opcional de señales, porseparado, conecte el señalizador en un enchufe deteléfono en la pared con una extensión que no estéusada. Si ustedsolamente tiene unenchufe que estásiendo usado por elC r y s t a l To n e , puedeusar un enchufe "Y-jack", tambiénllamado, enchufeduplicador. Enchufe ambos, tanto el CrystalTonecomo el señalizador en el "Y-jack" y enchufe elmismo al enchufe en la pared. Usted puedecomprar un "Y-jack" en cualquier tienda quevenda teléfonos.

6. CONECTANDO UN AUDÍFONOEl CrystalTone cuenta con un enchufe de audiopara conexiones directas de audio con algunosaparatos que ayudan a escuchar. También sepuede usar un audífono con un enchufe de 3.5mm. El audífono puede ser mono o estéreo. Elenchufe, el cual se encuentra marcado con elsímbolo de un audífono ( ), se encuentra en ellado derecho del CrystalTone .

I N S TALACIÓN ■ 5

El C r y s t a l To n e funciona como cualquier otroteléfono.HACIENDO UNA LLAMADA1. Levante el auricular2. Espere por el tono para marcar3. Marque el número de la persona que usted está

llamando. Cuando la persona responda elteléfono, comience a hablar.

4. Durante la conversación, es posible que usteddesee ajustar el volumen y la calidad del sonidoque viene del auricular (vea "Ajustando elsonido " en la página siguiente.)

RESPONDIENDO UNA LLAMADA1. Cuando usted reciba una llamada, el

CrystalTone repica y el Indicador de Repique seilumina lentamente con el repicado.

NOTA: Si el volumen del repicado no estálo suficientemente alto para alertarlo de lallamada, usted puede aumentar el volumen delrepicado (vea "Ajustando el sonido" en lapágina siguiente).

2. Levante el auricular para responder el teléfono ycomience la conversación.

HACIENDO Y RESPONDIENDO LLAMADAS

Page 8: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

EL VOLUMEN DE LA CONVERSACIÓNPara aumentar el volumen general de la voz de lapersona que viene a través del auricular:1. Presione el botón . La luz roja se

enciende.2. Deslice el control de volumen , que se

encuentra en la parte superior del CrystalTone ,hacia el lado derecho del teléfono hasta que elvolumen es aceptable para usted.

VOLUMENPara regresar el volumen a su ajuste preferido,presione el botón en cualquier momentodurante una conversación. La luz roja se enciendey el CrystalTone llama de nuevo el ajuste para:✔ El volumen de la conversación✔ El tono de la conversación

La amplificación se apaga cuando usted cuelgueel auricular.

TONO DE LA CONVERSACIÓNEl CrystalTone posee dos controles que funcionanjuntamente para ajustar el tono de los sonidos quesalen del auricular. Usted quizá deseeexperimentar para ver cuál funciona mejor segúnsus gustos.1. Mueva el interruptor de

Crystal Tone, que seencuentra en la partei n f e r i o r, al valor "A".Esto mejora el sonidopara las personas con pérdida de oído de altafrecuencia.

2. Presione el botón . La luz roja seenciende.

3. Mueva el control para escuchar loscambios del sonidomientras la otra personaestá hablando. Si usted

desliza el control hacia arriba, hacia la partesuperior del teléfono, sonidos más altos van asalir por el auricular.

4. Ajuste el interruptor de Crystal Tone al valor"B." Las personas que sufren de pérdida de oídode baja frecuencia, es posible que prefieran estevalor.

5. Usted puede experimentar con diferentescombinaciones de Crystal Tone de A o B y losajustes del Tono desde lo bajo hasta lo más alto,para así recibir lo que a usted más le guste.

6. Cuando haya encontrado el ajuste que más leconviene, deje el interruptor de Crystal Tone ensu lugar.

Cada vez que usted presione el botón , elC r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Esposible que usted desee ajustar el control del tono

, de vez en cuando dependiendo con quienusted está hablando.

VOLUMEN DE REPICADOUsted puede ajustar elVolumen de Repicado a"Apagado" (Off), "Bajo"(L), "Medio" (M) o "Alto"(H) con el interruptor en laparte inferior del CrystalTone .

REPIQUE ENCENDIDO / APAGADOUsted puede apagar el repique del teléfono usandoel interruptor en lado derecho delC r y s t a l To n e . Esto también va a apagar elIndicador de Repique, por lo que no se va ailuminar cuando usted reciba una llamada.

SONIDO DEL REPIQUEUsted puede cambiar lamanera el que el teléfonorepica, usando elinterruptor en la parteinferior del C r y s t a l To n e .Escoja entre "Bajo" (L), "Medio" (M) o "Alto" (H).

RINGER

TONE

VOL

TONE

VOL

VOL

VOLUME

VOL

6 ■ AJUSTES DEL SONIDO

AJUSTANDO EL SONIDO

Page 9: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

MARCADO RÁPIDO DEL NÚMERO TELEFÓNICO Conserva hasta 10 números telefónicos que ustedllama frecuentemente, para poder ser marcados deuna manera fácil y con solamente presionando unbotón. Además, usted puede conservar hasta tresnúmeros de emergencia. Una vez que el númerohaya sido conservado, simplemente levante elauricular y presione el botón para marcarrápidamente deseado, y así hacer la llamada.

N O TA: Los botones para "marcarrápidamente" deben ser programados con elnúmero deseado antes de que se puedan usar. Paraprogramar los botones para "marcarrápidamente" vea "Conservando los NúmerosTelefónicos" en la próxima página.

MARCANDO DE NUEVO EL ÚLTIMO NÚMERO(REDIAL)Cuando usted reciba una señal de "ocupado",puede llamar de nuevo más tarde con solamentepresionando un botón. El botón automáticamente marca el último número quefue marcado. Solamente levante el auricular ypresione el botón para marcar de nuevo .

USANDO "FLASH"Algunos servicios telefónicos como "Esperando porla llamada" (Call Waiting) o llamada de 3-personas al mismo tiempo, requieren un "hookflash" el cual es una interrupción breve de laconexión, como colgando el teléfono por unsegundo.

Cuando se usa "hook flash" durante unaconversación, presione el botón . Hay un"click" muy corto o silencio en la línea. Si se usa"Call Waiting", la segunda llamada debería paraese momento estar conectada.

AJUSTANDO EL VOLUMEN DE SALIDASi la persona con la cual usted está hablando ledice que no le puede escuchar muy bien, ustedpuede aumentar el volumen de su voz que va alauricular, presionando el botón .

Cuando esta característica está activada, usted aúnpuede aumentar el volumen de lo que deseaescuchar hasta 15 dB.

USANDO "AGUANTAR LA LLAMADA" (HOLD)Usted puede colocar una llamada en "espera" alpresionar el botón .

Para usar la característica de "Hold" durante unaconversación, presione el botón . Confirmeque la luz roja encima del botón e s t áencendida. En tanto que esta luz esté encendida, lapersona en el otro lado de la línea no puedeescuchar lo que usted está diciendo. Cuando estélisto para resumir la conversación, presione elbotón por segunda vez. Usted tambiénpuede volver a su conversación usando otroteléfono en la misma línea. Esto se hace al colgarel teléfono mientras que el C r y s t a l To n e s eencuentra en "hold", luego levantando elauricular del segundo teléfono. El C r y s t a l To n eautomáticamente se cuelga.

USANDO "PAUSA" (MUTE)Usted puede "pausar" su voz al presionar el botón

.

Para usar la característica de "mute" durante unaconversación, presione el botón . Confirmeque la luz roja encima del botón e s t áencendida. En tanto esta luz permanezcaencendida, la persona en el otro lado de la línea nopuede escuchar lo que usted está diciendo. Cuandoesté listo para resumir la conversación, presione elbotón por segunda vez.MUTE

MUTE

MUTE

MUTE

HOLD

HOLD

HOLD

HOLD

FLASH

REDIAL

REDIAL

USANDO LAS CA R A C T E R Í S T I CAS DE LLAMADAER ■ 7

USANDO LAS CARACTERÍSTICAS DE LLAMADA

Page 10: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

8 ■ C O N S E RVANDO LOS NÚMEROS DE T E L É F O N O

N O TA: Los números telefónicos para sermarcados rápidamente son conservados usandoenergía que el C r y s t a l To n e recibe de la líneatelefónica. Si usted desconecta el CrystalTone delenchufe en la pared, o si la compañía telefónicasufre un corte de energía por un largo periodo detiempo, los números telefónicos programadospara ser marcados rápidamente, es posible quesean borrados.

CONSERVANDO LOS NÚMEROS DE TELÉFONOSDE EMERGENCIAEl CrystalTone posee tres botones reservados paranúmeros de emergencia:

PolicíaHospitalIncendio

Usted elige el número que se conserve para cadabotón. Estos botones NO se encuentranprogramados de antemano con números deemergencia.

NOTA: Los botones para marcar rápidamentecon estos símbolos solamente están provistos parasu conveniencia. Ultratec no asume ningunaresponsabilidad enfrente del consumidor y laconfianza de éste en esta característica.

Siga los pasos bajo "Conservando los númerospara marcar rápidamente" para programar losnúmeros de emergencia, excepto en el Paso 4,presione el botón de Emergencia en vez del botóndel directorio para marcar rápidamente.

CONSERVANDO LOS NÚMEROS PARA MARCARRÁPIDAMENTE1. Levante el auricular2. Presione el botón .3. Marque el número que usted desea conservar en

el teléfono, como si estuviese llamandonormalmente.

4. Presione el botón de Directorio de LlamadasRápidas que usted desee usar para este númeroen particular.

5. Cuelgue el auricular.6. Remueva la cubierta plástica transparente del

Directorio; use la punta de un lápiz u otroobjeto pequeño para levantar los ganchos queaguantan la tapa en cada lado.

7. Con tinta negra, escriba el primer nombre de lapersona en la etiqueta del Directorio. Hay unespacio cerca de cada botón para llamarrápidamente. Escriba con letras grandes yclaramente de tal manera que se le haga fácilver el nombre de cada persona a la que llama.

8. Repita el proceso para cada número que ustedconserve. Reemplace la cubierta plástica delDirectorio cuando termine.

PROGRAM

CONSERVANDO LOS NÚMEROS TELEFÓNICOS

Page 11: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

C U I DADO Y REPARACIÓN ■ 9

LIMPIEZANunca use un limpiador líquido o aerosol.Desconecte el C r y s t a l To n e y límpielo con unatoalla húmeda. Si es necesario, use una pequeñacantidad de jabón suave tal como un jabón paralavar platos, en la toalla.

RESOLVIENDO LOS PROBLEMASMi CrystalTone no repica cuandorecibo una llamada.

Chequee el Interruptor del Repicador para ver siestá prendido o apagado (On/Off), en el ladoderecho del CrystalTone.

Asegúrese que el interruptor del Repicador que seencuentra en la parte inferior del teléfonoCrystalTone no está apagado (Off). Si usted tienedemasiados teléfonos y/o módems decomputadoras conectados en su casa, es posibleque haya pasado "la equivalencia de repicado" ensu servicio telefónico. Contacte a su proveedor deservicio telefónico para verificar que su servicio esadecuado para sus necesidades.

Todos los números para "llamarrápidamente" han sido borrados.

Es posible que hubo una interrupción prolongadaen la línea telefónica. Los números para "llamarrápidamente" son conservados por el CrystalToneusando energía proveniente de la línea telefónica.Si usted desconecta el CrystalTone del enchufe dela pared o si la compañía de teléfonos sufre uncorte o falla, los números programados para"llamar rápidamente" pueden estar borradosdespués de 45 minutos aproximadamente.

El volumen que sale del auricular noes suficientemente alto.

Asegúrese que el volumen de salida está apagado(Off). El botón y la luz se encuentra encimadel CrystalTone (vea "Ajustando el Volumen deSalida" en la página 7).

Es posible que usted note una disminución en elvolumen cuando otro teléfono en una extensiónde la misma línea se encuentra desconectado.

Yo puedo escuchar un chirrido o"feedback" cuando cuelgo el auricularo lo coloco en la mesa.

Presione el botón para apagar laamplificación antes de poner el auricular en lamesa o colgarlo.

REPARACIÓNSi su CrystalTone no está funcionando, es posibleque nosotros podamos ayudarlo a resolver elproblema por teléfono. Llame Ultratec al númeroque aparece en la parte interior de la portada deeste manual.

Siga estos pasos si usted necesita enviar elCrystalTone a nuestro centro de reparaciones.1. Empáquelo en el cartón original en que vino

cuando lo compró o en una caja similar.2. Incluya una nota que describa el problema. La

nota ayudará a los técnicos a resolver elproblema.

3. Asegure el CrystalTone al enviarlo. Ultratec o uncentro autorizado para reparaciones deUltratec, no se hacen responsables por dañossufridos durante el envío al centro.

4. Envíe el CrystalTone a:Ultratec National Service Center

5901 Research Park Blvd.Madison, WI 53719

Email: [email protected]

VOL

CUIDADO Y REPARACIÓN

Page 12: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

1 0 ■ E S P E C I F I CACIONES T É C N I CA S

Dimensiones FísicasTamaño: 8.1" x 9.5" x 2.75"

Peso: 2 libras, 4 onzas

TableroTeclas grandes: 1.15" x 0.8"

Letras grandes: .65" (62 puntos)

Botones con funcionesPara marcar de nuevo (Redial)FlashVolumenVolumen de SalidaAguantar (Hold)Pausar (Mute)

ControlesConversación:

Volumen (0-35 dB)TonoTono doble (Crystal Tone)

Repicador:Prendido / apagado (On/Off)Sonido (Pitch)Volumen (0-90 dB)

Luces indicadorasVolumen de SalidaVolumenAguantar (Hold)Pausar (Mute)Indicador de Repique

AuricularTipo: Compatible con aparatos para

ayudar a escuchar (HAC)

Estilo: Estilo-K

MarcandoMemoria:

Marcar de nuevo (Redial)10 botones para marcarrápidamente3 botones para marcarnúmeros de emergencia

Pulso o Tono

ConexionesLínea:

Se enchufa en una líneanormal, análoga telefónica.

Enchufe de audio:3.5 mmPara ser usado con algunosaparatos para ayudar aescuchar y audífonos.

Aprobado porAprobado por el FCC

Número de registro del FCC:D8KUSA-27016-TF-E

REN: 0.9B

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

INFORMACIÓN DEL FCCEste equipo genera y usa energía de frecuencias de radioy si no es instalado y usado adecuadamente, es decir,siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante,puede causar interferencia con la recepción de la radio ytelevisión.

El C r y s t a l To n e ha sido sometido a pruebas y se haconseguido que cumple con las especificaciones para unequipo de computación de Clase B, de acuerdo con lasespecificaciones en la Subparte J de la Parte 15 de losreglamentos de la FCC. Estos reglamentos están diseñadospara proveer una protección razonable en contra de lasinterferencias de frecuencias de radio en las instalacionesresidenciales.

No existe una garantía que no habrá interferencia durantesu uso. Usted puede determinar si este equipo causainterferencia a la recepción de radio o televisión, alprender el C r y s t a l To n e y apagarlo mientras que latelevisión y la radio están prendidos.

Si este equipo causa interferencia, al usuario se le animaa tratar de corregir la misma siguiendo una o más de lassiguientes medidas:

Reorientar la antena de la radio o televisión.

Separar más el CrystalTone de la radio o la televisión.

Si es necesario, consulte con un técnico experto en radioo televisión o el fabricante para sugerencias adicionales.

El usuario puede conseguir el siguiente folleto preparadopor la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):Interference Handbook. Este folleto se encuentradisponible por parte de la Superintendent of Documents,U.S. Government Bookstore, 3120 W. Wisconsin Ave., Suite150, Milwaukee, WI 53203, (414) 297-1304 (voz).

Este equipo cumple con Parte 68 de los reglamentos de laComisión Federal de Comunicaciones (FCC) y es unRJ11C.

Una etiqueta se encuentra debajo del CrystalTone quecontiene el número de registro de la FCC y el Número deEquivalencia de Repique (REN). Usted debe, si se le pide,proveer la siguiente información a su compañía local deteléfonos: Tipo de enchufe USOC: RJ11; REN: 0.9B.

Si usted experimenta problemas con este teléfono, porfavor contacte Ultratec National Service Center, 5901Research Park Blvd., Madison, WI 53719. Email:[email protected]

El REN es usado para determinar la cantidad de aparatoslos cuales pueden ser conectados a la línea telefónica. LosREN en exceso en una línea telefónica pueden causar quelos aparatos no repiquen al recibir una llamada. En lamayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de los RENno debería pasar de cinco (5.0). Para estar seguro del

Page 13: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

número de aparatos que pueden ser conectado a la línea,como se determina por el total de REN, contacte a lacompañía local de teléfonos.

Si usted tiene problemas con el C r y s t a l To n e , parainformación referente a la garantía o reparación, por favorcontacte Ultratec Inc. Customer Service al (608) 238-5400 (V/TTY). Si el equipo está causando daños alnetwork de teléfonos, la compañía de teléfonos, esposible, pida que desconecte el equipo hasta que elproblema sea resuelto.

Este equipo no se puede usar en los teléfonos monederospúblicos provistos por la compañía de teléfonos. Laconexión a servicios de terceras líneas está sujeta a tarifasestatales.

Ocasionalmente, su compañía de teléfonos puede hacercambios en sus instalaciones, equipo, operaciones oprocedimientos que podrían afectar la operación de suequipo. Si eso sucede, a usted se le dará un aviso poradelantado del cambio a ser efectuado para darle tiempoa usted para que realice los ajustes necesarios paramantener un servicio sin interrupciones.

ADVERTENCIAS PARA LA INDUSTRIACANADIENSENoticia: La Industry Canada Label identifica el equipocertificado. Esta certificación significa que el equipocumple con los requisitos protectivos detelecomunicaciones, operacionales y de seguridad, comoaparecen en el (los) documento (s) apropiados deRequisitos Técnicos de Equipos Terminales. ElDepartamento no garantiza que el equipo va a operar a lasatisfacción del usuario.

Antes de instalar el equipo, los usuarios deberíanasegurarse que se puede conectar a las instalaciones de lacompañía local de telecomunicaciones. El equipo tambiéndebe ser instalado usando un método aceptable deconexión. El cliente debería saber que el cumplimiento delas condiciones mencionadas arriba no puede prevenir ladegradación del servicio en algunas situaciones.

Las reparaciones para los equipos certificados deberíanestar coordinadas por un representante designado por elproveedor. Cualquier reparación o alteración hecha por elusuario de este equipo, o el funcionamiento inadecuadodel equipo, le puede dar a la compañía detelecomunicaciones la causa para pedir que el usuariodesconecte el equipo.

Los usuarios deberían asegurar para su propia protecciónque las conexiones de tierra de la utilidad de energía, laslíneas telefónicas y el sistema metálico interno de tuberíasde agua, si se encuentra presente, están conectadosjuntamente. Esta precaución puede ser importanteparticularmente en áreas rurales.

PRECAUCIÓN: Los usuarios no deberían intentar en hacertales conexiones por si mismos, pero deberían contactar ala autoridad apropiada de inspecciones eléctricas, oelectricista.

NOTICIA: El Número de Equivalencia de Repique (REN)asignado a cada aparato terminal, provee una indicacióndel número máximo de terminales permitidos a serconectados a una interfase de teléfonos. La terminación deuna interfase puede consistir de cualquier combinaciónde los aparatos sujetos solamente al requisito, que la sumade los Números de Equivalencia de Repiques de todos losaparatos, no pasen de 5.

AVIS D'INDUSTRIE CANADAAVIS: L'étiquette d'Industrie Canada identifie le matérielhomologué. Cette étiquette certifie que le matériel estconforme aux normes de protection, d'exploitation et desécurité des réseaux de télécommunications, comme leprescrivent les documents concernant les exigencestechniques relatives au matériel terminal. Le Ministèren'assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à lasatisfaction de l'utilisateur.

Avant d'installer ce matériel, l'utilisateur doit s'assurerqu'il est permis de le raccorder aux installations del'entreprise locale de télécommunication. Le matériel doitégalement être installé en suivant une méthode acceptéede raccordement. L'abonné ne doit pas oublier qu'il estpossible que la comformité aux conditions énoncées ci-dessus n'empêche pas la dégradation du service danscertaines situations.

Les réparations de matériel homologué doivent êtrecoordonnées par un représentant désigné par lef o u r n i s s e u r. L'entreprise de télécommunications peutdemander á l'utitisateur de débrancher un appareil à lasuite de réparations ou de modifications effectuées parl'utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.

Pour sa propre protection, l'utilisateur doit s'assurer quetous les fils de mise à la terre de la source d'énergieélectrique, des lignes téléphoniques et des canalisationsd'eau métalliques, s'il y en a, sont raccordés ensemble.Cette précaution est particulièrement importante dans lesrégions rurales.

AVERTISSEMENT: L'utilisateur ne doit pas tenter de faireces raccordements lui-même; il doit avoir recours à unservice d'inspection des installations électriques, ou à unélectricien, selon le cas.

AVIS: L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) assigné àchaque dispositif terminal indique le nombre maximal determinaux qui peuvent être raccordés à une interface. Laterminaison d'une interface téléphonique peut consisteren une combinaison de quelques dispositifs, à la seulecondition que la somme d'indices d'équivalence de lasonnerie de tous les dispositifs n'excède pas 5.

E S P E C I F I CACIONES T É C N I CAS ■ 1 1

Page 14: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

1 2 ■ E S P E C I F I CACIONES T É C N I CA S

Page 15: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

ÍNDICE ■ 1 3

Adaptador para el escritorio /pared…4, 5

Aguantar (Hold)…2, 3, 7, 10

Aparato para ayudar aescuchar…1, 10

Audífono…2, 5, 10

Auricular

Cuerda…4-5

Gancho…3. 5

Enchufe…3

Botón para el hospital…8

Botón para incendios…8

Botón para la policía…2, 8

Botones con números…3, 10

Crystal Tone…3, 6, 10

Directorio

Botones…2, 3, 8

Portada…8

Etiqueta…3, 8

Enchufe de audio…2, 3, 5, 10

Enchufe doble…5

Equivalente de repique…9, 10

Especificaciones técnicas…10

Esperar por la llamada (CallWaiting)…2, 7

Flash…2, 3, 7, 10

Hook Flash…2, 7

Indicador de repique…2, 3, 4, 5,10

Instrucciones deseguridad…portada trasera

Limpieza…9, portada trasera

Línea telefónica…3, 4-5, 9

Cuerda…4-5, portada trasera

Enchufe…3, 4-5

Tipo…4, 10

Llamar rápidamente

Botones…3, 7, 8, 10

Emergencia…2, 3, 7, 8, 10

Su uso…7, 8, 9

Marcando

Emergencia…2, 7

Pulso…3, 4, 10

Marcar de nuevo (Redial)…2,7

Marcar rápidamente unnúmero…2, 7

Tono…3, 4, 10

Montar en la pared…5

Ocupado…7

Pausar (Mute)…2, 7, 10

Pulso…3, 4, 10

Reparación…9, 11

Repique

Prendido / apagado(On/Off)…3, 6, 9

Sonido…2, 3, 10

Volumen…2, 3, 6, 10

Resolviendo problemas…9

Señalizador…5

Sonido (Pitch), repique…3, 6, 10

Tamaño…10

Tono para marcar…5

Control…3, 6, 10

Conversación…3, 6

Tono…3, 4, 6, 10

Touchtone…4

Volumen

Botón…2, 3, 6, 9

Control…1, 3, 6, 10

Conversación…3, 6, 9, 10

Repique…3, 6, 10

Salida…3, 7, 9, 10

Volumen de salida…2, 3, 7, 9, 10

Y-Jack

ÍNDICE

Page 16: USANDO SU Cry s t a l T o n e - AboutTTY.comsu lugar. Cada vez que usted presione el botón , el C r y s t a l To n e regresará a sus ajustes previos. Es posible que usted desee ajustar

SEGURIDAD GENERALCuando use su CrystalTone , siempre se deberíanseguir las precauciones básicas de seguridad parareducir el riesgo de incendios, electrocutamiento yheridas a las personas.1. Lea y comprenda todas las instrucciones2. Siga todas las advertencias e instrucciones en el

CrystalTone .3. Desconecte el C r y s t a l To n e del enchufe del

teléfono antes de limpiarlo. No use unlimpiador líquido o aerosol. Use una toallahúmeda para limpiarlo.

4. No use el C r y s t a l To n e cerca del agua, porejemplo, cerca de la bañera o tina, lavabo,fregadero, lavandero, en un sótano mojado ocerca de la piscina.

5. No coloque el CrystalTone en un carrito, mesao mostrador que no esté fijo. El CrystalTone sepuede caer, causando daños serios a la unidad.

6. Para reducir los riesgos de electrocutamiento,no desarme el C r y s t a l To n e , en vez de esto,llévelo a una persona de servicio calificadocuando se requiera de una reparación oservicio. El abrir o remover algunas partes lopuede exponer a voltajes peligrosos u otrosriesgos. El ensamblando de nuevo de unamanera incorrecta puede causar una descargaeléctrica cuando luego se use el CrystalTone .

7. Evite usar el teléfono (otro más que uninalámbrico) durante una tormenta eléctrica.Existe un riesgo remoto de descarga eléctricadebido a un rayo.

8. Desconecte el CrystalTone de la pared y llameal personal de servicio calificado bajo lassiguientes condiciones:a. Si ha derramado líquido dentro del teléfono.b. Si el teléfono ha sido expuesto a la lluvia oagua.c. Si el teléfono no funciona bien. Ajustesolamente los controles que están cubiertos porlas instrucciones de operación. El ajusteinadecuado de otros controles puede resultar enel daño de la unidad y a menudo requieren deun trabajo extensivo por parte de los técnicoscalificados para restaurar el teléfono a suoperación normal. No hay partes que puedenser reparadas por el usuario.d. Si el teléfono se dejó caer y/o está dañado.e. Si el teléfono exhibe un cambio en elcomportamiento.

9. No use el CrystalTone para reportar una fugade gas cerca de la misma.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!