transmisores modelo 2400s de micro motion®€¦ · ©2008, micro motion, inc. todos los derechos...

44
Manual de instalación P/N 20003405, Rev. D Abril 2008 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion ® Manual de instalación

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Manual de instalaciónP/N 20003405, Rev. DAbril 2008

Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Manual de instalación

Page 2: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct Connect son marcas comerciales de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion es un nombre comercial registrado de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.

Page 3: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Contenido

Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Componentes del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Generalidades de instalación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5 Documentación del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.6 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Capítulo 2 Orientación del transmisor y fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . 52.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Protección contra humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3 Rotación del transmisor en el sensor (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor (opcional) . . . . . . . . . . . . . 62.5 Requisitos de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.5.1 Requisitos de alimentación de CC para los transmisores modelo 2400S analógico y PROFIBUS-DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.6 Cableado de la fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Capítulo 3 Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos . . . . . . . 113.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Protección contra humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3 Opciones de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.4 Cableado de las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3.4.1 Cableado de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.4.2 Cableado de la salida de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.4.3 Cableado de la salida discreta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.4.4 Cableado de la entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Capítulo 4 Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.2 Protección contra humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.3 Cableado de E/S para los transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP . . . . . . . . . 21

4.3.1 Habilitación de la terminación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.4 Cableado de E/S para los transmisores modelo 2400S DeviceNet . . . . . . . . . . . . . 23

Manual de instalación iii

Page 4: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Contenido

Apéndice A Dimensiones y especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25A.1 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25A.2 Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27A.3 Fuente de alimentación – Modelos 2400S analógico y PROFIBUS-DP. . . . . . . . . . 27A.4 Conexiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28A.5 Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29A.6 Señales de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31A.7 Comunicación digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32A.8 Interfaz host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32A.9 Límites ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33A.10 Efectos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33A.11 Clasificaciones de áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Apéndice B Política de devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35B.1 Equipo nuevo y sin usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35B.2 Equipo usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

iv Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 5: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

Capítulo 1Antes de comenzar

1.1 GeneralidadesEste capítulo proporciona una orientación al uso de este manual. Este manual describe los procedimientos requeridos para instalar los siguientes transmisores:

• Transmisor modelo 2400S con salidas analógicas

• Transmisor modelo 2400S con PROFIBUS-DP

• Transmisor modelo 2400S con DeviceNet™

1.2 Seguridad

En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.

Una instalación inadecuada en un área peligrosa puede provocar una explosión. Cuando se haga la instalación en un área peligrosa, consulte las instrucciones de aprobaciones de Micro Motion, enviadas con el producto o disponible en el sitio web de Micro Motion.

Un voltaje peligroso puede provocar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de instalar el transmisor.

Siga todas las instrucciones. Una instalación inadecuada podría provocar error de medición o fallo del medidor de caudal.

1.3 Componentes del medidor de caudal

El transmisor modelo 2400S se monta en un sensor de Micro Motion. El transmisor y el sensor juntos constituyen el medidor de caudal de Micro Motion.

La Figura 1-1 proporciona una vista del transmisor modelo 2400S montado en un sensor.

Manual de instalación 1

Page 6: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Antes de comenzar

Figura 1-1 Transmisor modelo 2400S

1.4 Generalidades de instalación del transmisorEl transmisor modelo 2400S se monta integralmente con el sensor y se conecta a tierra mediante el sensor. Para instalar y conectar el sensor a tierra, vea la documentación del sensor.

En este manual se describen pasos de instalación del transmisor adicionales:

• Girar el transmisor en el sensor (opcional) – vea el Capítulo 2

• Girar el módulo interfaz de usuario en el transmisor (opcional) – vea el Capítulo 2

• Cablear y conectar a tierra la fuente de alimentación del transmisor – vea el Capítulo 2

• Cablear las E/S del transmisor:

- Para el transmisor analógico modelo 2400S, vea el Capítulo 3

- Para los transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet, vea el Capítulo 4

1.5 Documentación del medidor de caudalLa Tabla 1-1 muestra las fuentes de documentación para obtener otra información requerida.

Tabla 1-1 Recursos de documentación del medidor de caudal

Tema Documento

Instalación del sensor Documentación del sensor enviada con el sensor

Instalación en áreas peligrosas Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor, o descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com)

Configuración del transmisor, puesta en marcha, uso y solución de problemas del medidor de caudal

• Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas: Manual de configuración y uso

• Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con PROFIBUS-DP: Manual de configuración y uso

• Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con DeviceNet™: Manual de configuración y uso

Cubierta del alojamiento del transmisor

Aberturas de conducto

Anillo sujetador

Caja del sensor

2 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 7: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Antes de comenzar

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

1.6 Servicio al clientePara asistencia técnica, llame al departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion:

• En los EE.UU., llame al 800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)

• En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200 (EE.UU.)

• En Asia:

- En Japón, llame al 3 5769-6803

- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)

• En Europa:

- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)

- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)

Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a [email protected].

Manual de instalación 3

Page 8: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

4 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 9: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

Capítulo 2Orientación del transmisor y fuente de alimentación

2.1 GeneralidadesEste capítulo describe:

• Rotación del transmisor en el sensor (opcional)• Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor (opcional)• Requisitos y cableado de la fuente de alimentación

2.2 Protección contra humedadCuando gire o conecte el cableado el transmisor, asegúrese de que no pueda entrar condensación o humedad excesiva en el alojamiento del transmisor. Asegúrese de que las aberturas de conducto estén completamente selladas después de que se hayan realizado todos los procedimientos de instalación y cableado.

Los alojamientos no sellados adecuadamente pueden exponer la electrónica a la humedad, ocasionando errores de medición o fallo del medidor de caudal. Instale el medidor de modo que las aberturas de conducto no apunten hacia arriba, e instale patas de goteo en el conducto o cable. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas tóricas (O-rings). Cierre completamente y apriete todas las cubiertas de los alojamientos y las aberturas de conducto.

2.3 Rotación del transmisor en el sensor (opcional) Para tener más fácil acceso a la interfaz de usuario o a los terminales de cableado, el transmisor se puede girar en el sensor en incrementos de 45°, para ocho diferentes orientaciones.

Para girar el transmisor en el sensor1. Consultando la Figura 2-1, destornille la abrazadera que sujeta el transmisor al paso de cables.2. Levante con cuidado el transmisor sobre el paso de cables hasta que se desenganche

de las muescas del paso de cables. Usted no podrá quitar el transmisor completamente.3. Gire el transmisor a la posición deseada.4. Baje el transmisor, deslizándolo sobre las muescas del paso de cables.5. Vuelva a poner la abrazadera y apriete el tornillo.

Manual de instalación 5

Page 10: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Orientación del transmisor y fuente de alimentación

Figura 2-1 Rotación del transmisor en el sensor

No gire el alojamiento más de 360°. La rotación excesiva puede dañar el cableado y ocasionar un error de medición o fallo del medidor de caudal.

2.4 Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor (opcional)

Para tener más fácil acceso, el módulo interfaz de usuario (ya sea que el transmisor tenga o no un indicador LCD) se puede girar en el transmisor hasta 360° en incrementos de 90°.

Para girar el módulo interfaz de usuario en el transmisor:

1. Desconecte la alimentación de la unidad.

Si se quita la cubierta del alojamiento del transmisor en un área peligrosa mientras el transmisor está encendido, se puede ocasionar una explosión. Apague el transmisor antes de quitar la cubierta del alojamiento en un área peligrosa.

2. Consultando la Figura 2-2, quite la cubierta del alojamiento del transmisor y el módulo interfaz de usuario:

a. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta del alojamiento del transmisor.

b. Quite la cubierta del alojamiento del transmisor.

c. Afloje los dos tornillos de la interfaz de usuario.

d. Levante con cuidado el módulo interfaz de usuario, desenganchándolo del conector de interfaz de usuario ubicado en el transmisor.

3. En la parte posterior del módulo interfaz de usuario, se proporcionan cuatro conectores de interfaz de usuario. Gire el módulo interfaz de usuario a la posición deseada y conéctelo al conector de la interfaz de usuario en el transmisor. (Vea la Figura 2-3 para conocer otra vista del conector de interfaz de usuario en el transmisor.)

4. Apriete los tornillos de la interfaz de usuario.

5. Vuelva a poner la cubierta del alojamiento del transmisor y apriete los tornillos correspondientes.

6. Vuelva a encender el transmisor si se requiere.

Paso de cables

Anillo sujetador

Muescas del paso de cables

6 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 11: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Orientación del transmisor y fuente de alimentación

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

Figura 2-2 Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor

2.5 Requisitos de la fuente de alimentaciónLos transmisores modelo 2400S analógico y modelo 2400S PROFIBUS-DP pueden aceptar alimentación de CA o de CC. El transmisor reconoce automáticamente el voltaje de la fuente. Los requisitos de la fuente de alimentación son los siguientes:

• Alimentación de CA:

- 85–265 VCA

- 50/60 Hz

- 4 vatios típico, 7 vatios máximo

• Alimentación de CC:

- 18–100 VCC

- 4 vatios típico, 7 vatios máximo

El transmisor modelo 2400S DeviceNet es alimentado desde la red DeviceNet según la especificación de DeviceNet. No se necesita conectar cableado de la fuente de alimentación separado para el transmisor modelo 2400S DeviceNet. Vaya al Capítulo 4.

4 tornillos de la cubiertadel alojamiento del transmisor

(cautivos)

2 tornillos de la interfaz de usuario(cautivos)

Cubierta del alojamiento del transmisor

Módulo interfaz de usuario

* Se muestra el transmisor con alojamiento de aluminio. El procedimiento para el alojamiento de acero inoxidable es similar.

Manual de instalación 7

Page 12: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Orientación del transmisor y fuente de alimentación

2.5.1 Requisitos de alimentación de CC para los transmisores modelo 2400S analógico y PROFIBUS-DP

Si usted usa alimentación de CC con un transmisor modelo 2400S analógico o PROFIBUS-DP, se aplican los siguientes requisitos:

• En la puesta en marcha, la fuente de alimentación del transmisor debe proporcionar un mínimo de 1 amperio de corriente a corto plazo por transmisor.

• La longitud y el diámetro del cable de alimentación deben ser calculados de tal manera que proporcionen 18 VCC mínimo en los terminales de alimentación, a una corriente de carga de 0,5 A. (Se asume que hay un solo transmisor por cable. Por lo general, se debe evitar conectar múltiples transmisores a un solo cable.) Para calcular el cable, utilice la siguiente fórmula y consulte la Tabla 2-1:

2.6 Cableado de la fuente de alimentación

Nota: este procedimiento se requiere sólo para transmisores modelo 2400S analógico y PROFIBUS-DP.

Para conectar el cableado de la fuente de alimentación:

1. Quite la cubierta del alojamiento del transmisor y el módulo interfaz de usuario como se describe en la Sección 2.4.

2. Destornille el tornillo de la lengüeta de advertencia y levante la lengüeta. La Figura 2-3 muestra la lengüeta de advertencia en la posición abierta.

3. Conecte los cables de la fuente de alimentación a los terminales 9 y 10, como se muestra en la Figura 2-3.

4. Conecte a tierra la fuente de alimentación en el tornillo de puesta a tierra interno del transmisor, mostrado en la Figura 2-3.

5. Baje la lengüeta de advertencia y apriete el tornillo de la lengüeta.

Tabla 2-1 Valores de resistencia típicos para el cable de alimentación a 20 °C (68 °F)

Calibre Resistencia(1)

(1) Estos valores incluyen la resistencia de los conductores tanto alto como bajo de un cable.

2,5 mm2 0,0136 Ω/metro

1,5 mm2 0,0228 Ω/metro

1 mm2 0,0340 Ω/metro

0,75 mm2 0,0460 Ω/metro

0,5 mm2 0,0680 Ω/metro

14 AWG 0.0050 Ω/ft

16 AWG 0.0080 Ω/ft

18 AWG 0.0128 Ω/ft

20 AWG 0.0204 Ω/ft

Ejemplo El transmisor se monta a 350 pies desde la fuente de alimentación de CC. Si usted quiere usar cable calibre 16 AWG, calcule el voltaje requerido en la fuente de alimentación de CC como se describe a continuación:

MinimumSupplyVoltage 18V CableResistance CableLength× 0,5×(+=VoltajeMínimoFuente = 18 V + (ResistenciaCable × LongitudCable × 0,5 A)

MinimumSupplyVoltage 18V 0,0080 Ohms/ft 350 ft× 0.5A×( )+=

MinimumSupplyVoltage 18V CableResistance CableLength× 0.5A×( )+=VoltajeMínimoFuente = 18 V + (ResistenciaCable × LongitudCable × 0,5 A)

VoltajeMínimoFuente = 18 V + (0,0080 ohmios/ft × 350 ft × 0,5 A)

VoltajeMínimoFuente = 19,4 V

8 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 13: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Orientación del transmisor y fuente de alimentación

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

Se puede instalar un interruptor suministrado por el usuario en la línea de la fuente de alimentación. Para cumplir con la directiva de bajo voltaje 2006/95/EC (instalaciones europeas), se requiere un interruptor cerca del transmisor.

Figura 2-3 Cableado de la fuente de alimentación del transmisor

+ (L)

– (N)

Tornillo de puesta a tierra interno del transmisor

Conector de interfazde usuario

Tornillo de la lengüeta de advertencia

Lengüeta de advertencia

Transmisor modelo 2400S analógico

+ (L)

– (N)

Tornillo de puesta a tierra interno del transmisor

Conector de interfazde usuario

Tornillo de la lengüeta de advertencia

Lengüeta de advertencia

Transmisor modelo 2400S PROFIBUS-DP

Manual de instalación 9

Page 14: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

10 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 15: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

Capítulo 3Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

3.1 GeneralidadesEste capítulo describe cómo cablear las entradas y salidas para los transmisores modelo 2400S analógicos.

Nota: para cablear las entradas y salidas de los transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet, vea el Capítulo 4.

Es responsabilidad del usuario verificar que la instalación específica cumpla con los requerimientos de seguridad y códigos eléctricos locales y nacionales.

3.2 Protección contra humedad

Cuando gire o conecte el cableado el transmisor, asegúrese de que no pueda entrar condensación o humedad excesiva en el alojamiento del transmisor. Asegúrese de que las aberturas de conducto estén completamente selladas después de que se hayan realizado todos los procedimientos de instalación y cableado.

Los alojamientos no sellados adecuadamente pueden exponer la electrónica a la humedad, ocasionando errores de medición o fallo del medidor de caudal. Instale el medidor de modo que las aberturas de conducto no apunten hacia arriba, e instale patas de goteo en el conducto o cable. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas tóricas (O-rings). Cierre completamente y apriete todas las cubiertas de los alojamientos y entradas para cables.

3.3 Opciones de E/SLa Tabla 3-1 muestra las opciones para los dos canales de E/S del transmisor. Antes de cablear el Canal B, asegúrese de saber cómo será configurado. Para obtener información sobre la configuración del Canal B para la función y alimentación, vea el manual titulado Transmisores modelo 2400S de Micro Motion® con salidas analógicas: Manual de configuración y uso.

Tabla 3-1 Opciones de configuración de terminales

Canal Terminales Función Alimentación Comunicación

A 1 y 2 mA Interna(1) o externa

(1) Predeterminado por la fábrica.

HART/Bell 202

B 3 y 4 Frecuencia(1) Interna(1) o externa Ninguna

Salida discreta Interna o externa Ninguna

Entrada discreta Interna o externa Ninguna

Manual de instalación 11

Page 16: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

3.4 Cableado de las salidas

Un voltaje peligroso puede provocar lesiones graves o la muerte. Para evitar el riesgo de voltaje peligroso, apague la alimentación antes de conectar las salidas del transmisor.

Un transmisor que haya sido cableado o instalado inadecuadamente en un área peligrosa podría ocasionar una explosión. Asegúrese de que el transmisor esté cableado de manera que se cumplan o se excedan los requisitos de códigos locales. Instale el transmisor en un entorno que cumpla con la etiqueta de clasificación del transmisor.

Para cablear las salidas:

1. Quite la cubierta del alojamiento del transmisor y el módulo interfaz de usuario. Vea la Sección 2.4 para obtener instrucciones.

2. Conecte las salidas de acuerdo al diagrama de cableado adecuado:

• Para los diagramas de cableado de la salida de mA, vea la Sección 3.4.1.

• Para los diagramas de cableado de la salida de frecuencia, vea la Sección 3.4.2.

• Para los diagramas de cableado de la salida discreta, vea la Sección 3.4.3.

• Para un diagrama de cableado de entrada discreta, vea la Sección 3.4.4.

3. Vuelva a poner el módulo interfaz de usuario y la cubierta del alojamiento del transmisor.

Nota: no es necesario abrir el compartimiento de alimentación para cablear las salidas. No abra el compartimiento de alimentación a menos que también conecte la fuente de alimentación.

3.4.1 Cableado de la salida de mA Los diagramas de cableado de esta sección son ejemplos de cableado adecuado para la salida de mA del modelo 2400S. Se muestran las siguientes opciones:

• Alimentación interna:

- Cableado básico de la salida de mA – Figura 3-1

- Cableado de un solo lazo HART/analógico – Figura 3-2

• Alimentación externa:

- Cableado básico de la salida de mA – Figura 3-3

- Cableado de un solo lazo HART/analógico – Figura 3-4

• Cableado multipunto HART, alimentación interna o externa – Figura 3-6

Nota: si usted piensa configurar el transmisor para que sondee un dispositivo externo de temperatura o de presión, debe conectar la salida de mA de manera que soporte las comunicaciones HART. Usted puede usar cableado de un solo lazo HART/analógico o cableado multipunto HART.

12 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 17: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

Figura 3-1 Cableado básico de la salida de mA – Alimentación interna

Figura 3-2 Cableado de un solo lazo HART/analógico – Alimentación interna

820 ohmios de resistenciade lazo máxima

+

Controlador o host compatible

con HART

Para comunicación analógica:• 820 ohmios de

resistencia de lazo máxima

Para comunicación HART:• 600 ohmios de resistencia

de lazo máxima• 250 ohmios de resistencia

de lazo mínima

+

Manual de instalación 13

Page 18: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

Figura 3-3 Cableado básico de la salida de mA – Alimentación externa

Una corriente excesiva dañará al transmisor. No exceda la entrada de 30 VCC. La corriente de los terminales debe ser menor que 500 mA.

Figura 3-4 Cableado de un solo lazo HART/analógico – Alimentación externa

Nota: vea la Figura 3-5 para conocer los valores de voltaje y resistencia.

VCC

Rcarga

+

+–

Nota: vea la Figura 3-5 para conocer los valores de voltaje y resistencia.

VCC

Rcarga

(250–600 ohmiosde resistencia)

++

Controlador o host compatible

con HART

14 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 19: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

Figura 3-5 Voltaje externo requerido con respecto a la resistencia de carga de mA

Figura 3-6 Cableado multipunto HART – Alimentación interna o externa

0

4

8

12

16

20

24

28

30

0 200 400 600 800 1000 1200

Si se comunica con HART, se requiere una resistencia mínima de 250 ohmios.

Resistencia de carga de mA total (ohmios)

Vol

taje

ext

erno

mín

imo

requ

erid

o (v

oltio

s)

REGIÓN OPERATIVA

Controlador o host compatible con HART

Transmisor compatible con HART

Transmisor SMART FAMILY™

Nota: para comunicación HART óptima, asegúrese de que el lazo de salida esté puesto a tierra de instrumento en un solo punto.

Se requiere fuente de alimentación de lazo

de 24 VCC para transmisores pasivos HART de 4–20 mA

600 ohmios de resistencia máxima250 ohmios de resistencia mínima

Alimentación externadel modelo 2400S

Alimentación interna del modelo 2400S

Manual de instalación 15

Page 20: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

3.4.2 Cableado de la salida de frecuenciaEl cableado de la salida de frecuencia depende de si usted usará alimentación interna o externa. Los siguientes diagramas son ejemplos de cableado adecuado para estas configuraciones:

• Alimentación interna – Figura 3-7

• Alimentación externa – Figura 3-8

Figura 3-7 Cableado de la salida de frecuencia – Alimentación interna

Figura 3-8 Cableado de la salida de frecuencia – Alimentación externa

Una corriente excesiva dañará al transmisor. No exceda la entrada de 30 VCC. La corriente de los terminales debe ser menor que 500 mA.

Contador

000042

Nota: vea la Figura 3-11 para conocer el voltaje de salida con respecto a la resistencia de carga.

+

El nivel de voltaje de salida es +24 VCC ±3% con carga de alta resistencia.

–+

Nota: vea la Figura 3-12 para conocer la resistencia recomendada con respecto al voltaje de la fuente.

000042

ContadorResistencia pull-up

3–30 VCC +

16 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 21: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

3.4.3 Cableado de la salida discretaEl cableado de la salida discreta depende de si usted usará alimentación interna o externa. Los siguientes diagramas son ejemplos de cableado adecuado para estas configuraciones:

• Alimentación interna – Figura 3-9

• Alimentación externa – Figura 3-10

Figura 3-9 Cableado de la salida discreta – Alimentación interna

Figura 3-10 Cableado de la salida discreta – Alimentación externa

Una corriente excesiva dañará al transmisor. No exceda la entrada de 30 VCC. La corriente de los terminales debe ser menor que 500 mA.

Carga total

Nota: vea la Figura 3-11 para obtener información acerca del voltaje de salida con respecto a la resistencia.

+

–+

Resistencia pull-up o relevador de CC

3–30 VCC

Absorción máxima de corriente: 500 mA

+

Nota: consulte la Figura 3-12 para conocer la resistencia recomendada con respecto al voltaje de la fuente.

Manual de instalación 17

Page 22: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

Figura 3-11 Voltaje de salida con respecto a la resistencia de carga – Alimentación interna

Figura 3-12 Resistencia pull-up recomendada con respecto al voltaje de alimentación – Alimentación externa

24

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

00 20000 40000 60000 80000 100000

Vol

taje

de

salid

a de

alto

niv

el (

volti

os)

Resistencia de carga (ohmios)

Voltaje de salida de circuitoabierto = 24 VCC ±3%

REGIÓN OPERATIVA

3400

4400

4000

3600

3200

2800

2400

2000

1600

1200

800

6 9 12 15 18 21 24 27 30

Voltaje de alimentación (voltios)

Ran

go d

e re

sist

enci

a pu

ll-up

ext

erna

(oh

mio

s)

Rango de valores de resistencia recomendados

Nota: cuando se use una salida discreta para activar un relevador, escoja una resistencia pull-up externa para limitar la corriente a menos de 500 mA.

18 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 23: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S analógicos

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

3.4.4 Cableado de la entrada discretaEl cableado de la entrada discreta depende de si usted usará alimentación interna o externa. Los siguientes diagramas son ejemplos de cableado adecuado para estas configuraciones:

• Alimentación interna – Figura 3-13

• Alimentación externa – Figura 3-14

Si se configura alimentación externa, la alimentación puede ser suministrada por un PLC u otro dispositivo, o por una entrada directa de CC. Vea la Tabla 3-2 para los rangos de voltaje de entrada.

Figura 3-13 Cableado de la entrada discreta – Alimentación interna

Figura 3-14 Cableado de la entrada discreta – Alimentación externa

Tabla 3-2 Rangos de voltaje de entrada para alimentación externa

VCC Rango

3–30 Nivel alto

0–0,8 Nivel bajo

0,8–3 No definido

+

PLC u otro dispositivo

OVCC(vea la Tabla 3-2)

Entrada directa de CC(vea la Tabla 3-2)

++–

Manual de instalación 19

Page 24: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

20 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 25: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zar

Capítulo 4Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet

4.1 GeneralidadesEste capítulo describe cómo cablear las E/S para los transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet.

Nota: para cablear las E/S de los transmisores modelo 2400S analógicos, vea el Capítulo 3.

Es responsabilidad del usuario verificar que la instalación específica cumpla con los requerimientos de seguridad y códigos eléctricos locales y nacionales.

4.2 Protección contra humedadCuando gire o conecte el cableado el transmisor, asegúrese de que no pueda entrar condensación o humedad excesiva en el alojamiento del transmisor. Asegúrese de que las entradas para cables estén completamente selladas después de que se hayan realizado todos los procedimientos de instalación y cableado.

Los alojamientos no sellados adecuadamente pueden exponer la electrónica a la humedad, ocasionando errores de medición o fallo del medidor de caudal. Instale el medidor de modo que las aberturas de conducto no apunten hacia arriba, e instale patas de goteo en el conducto o cable. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas tóricas (O-rings). Cierre completamente y apriete todas las cubiertas de los alojamientos y las entradas para cables.

4.3 Cableado de E/S para los transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP

Para conectar el cableado de E/S para un transmisor 2400S PROFIBUS-DP:

1. Quite la cubierta de la interfaz de usuario y el módulo interfaz de usuario. Vea la Sección 2.4 para obtener instrucciones.

2. Cablee el transmisor al segmento PROFIBUS-DP de acuerdo al diagrama de la Figura 4-1. Siga todas las regulaciones de seguridad locales.

3. Vuelva a poner el módulo interfaz de usuario y la cubierta de la interfaz de usuario.

Nota: no es necesario abrir el compartimiento de alimentación para cablear las salidas. No abra el compartimiento de alimentación a menos que también conecte la fuente de alimentación.

Nota: también se requiere que el blindaje del cable PROFIBUS se conecte a tierra en ambos extremos. En el transmisor 2400S, conecte a tierra el blindaje del cable en un prensaestopas adecuado. Si se usa un conector opcional PROFIBUS-DP Eurofast M12, el blindaje del cable se conecta a tierra mediante las roscas del conector.

Manual de instalación 21

Page 26: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet

Un voltaje peligroso puede provocar lesiones graves o la muerte. Para evitar el riesgo de voltaje peligroso, apague la alimentación antes de conectar las salidas del transmisor.

Un transmisor que haya sido cableado o instalado inadecuadamente en un área peligrosa podría ocasionar una explosión. Asegúrese de que el transmisor esté cableado de manera que se cumplan o se excedan los requisitos de códigos locales. Instale el transmisor en un entorno que cumpla con la etiqueta de clasificación del transmisor.

Figura 4-1 Cableado de E/S del modelo 2400S PROFIBUS-DP

4.3.1 Habilitación de la terminación internaLos transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP tienen un interruptor en el módulo interfaz de usuario para habilitar la impedancia de terminación interna. Consulte la Figura 4-2.

Derivación al segmento PROFIBUS-DP de acuerdo la Installation Guideline for PROFIBUS-DP/FMS (Recomendación de instalación para PROFIBUS-DP/FMS) disponible en www.profibus.org

COM A (verde) COM B (rojo)

Nota: el transmisor modelo 2400S PROFIBUS-DP no tiene terminales para el cableado de terminación. No se requiere un terminador externo. El transmisor tiene un terminador interno. Hay un interruptor en la interfaz de usuario para habilitar la terminación interna. Vea la Sección 4.3.1.

22 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 27: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zarF

uen

te de alim

entació

nC

ablead

o d

e E/S

– DP

y DN

Cab

leado

de E

/S – A

NA

ntes d

e com

enzar

Fu

ente d

e alimen

tación

Cab

leado

de E

/S – D

P y D

NC

ablead

o d

e E/S

– AN

An

tes de co

men

zarF

uen

te de alim

entació

nC

ablead

o d

e E/S

– DP

y DN

Cab

leado

de E

/S – A

NA

ntes d

e com

enzar

Figura 4-2 Interruptor de impedancia de la terminación interna del modelo 2400S PROFIBUS-DP

4.4 Cableado de E/S para los transmisores modelo 2400S DeviceNetConecte el transmisor al segmento DeviceNet de acuerdo al diagrama de la Figura 4-3. El transmisor se envía con un microconector macho DeviceNet sellado (Eurofast) que ha sido preinstalado y cableado de acuerdo a la especificación DeviceNet.

Siga todas las regulaciones de seguridad locales.

Un transmisor que haya sido cableado o instalado inadecuadamente en un área peligrosa podría ocasionar una explosión. Asegúrese de que el transmisor esté cableado de manera que se cumplan o se excedan los requisitos de códigos locales. Instale el transmisor en un entorno que cumpla con la etiqueta de clasificación del transmisor.

Interruptor para habilitarla impedancia de

terminación interna

Manual de instalación 23

Page 28: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Cableado de E/S – Transmisores modelo 2400S PROFIBUS-DP y DeviceNet

Figura 4-3 Cableado de E/S del modelo 2400S DeviceNet

Acoplar el conector hembra Eurofast de 5 pines aquí

24 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 29: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Po

lítica de d

evolu

ción

Ín

dice

Esp

ecificacion

es

Apéndice ADimensiones y especificaciones

A.1 DimensionesLa Figura A-1 muestra las dimensiones del transmisor modelo 2400S. Para conocer las dimensiones del sensor, vea la hoja de datos del sensor.

Figura A-1 Dimensiones del alojamiento del transmisor – Alojamiento de aluminio con recubrimiento

Dimensiones en mm(in.)

115,4(4.545)

79,7(3.140)

79,7(3.140)

119,1(4.689)

20,3(0.800)

40,6(1.600)

110,3(4.344)

Manual de instalación 25

Page 30: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Dimensiones y especificaciones

Figura A-2 Dimensiones del alojamiento del transmisor – Alojamiento de acero inoxidable

114,8(5.70)

132,1(5.20)

114,8(5.70)

132,1(5.20)

20,1(0.793) 40,3

(1.586)

114,7(4.515)

Nota: los tornillos de la cubierta deben ser apretados con un par de torsión mínimo de 1,8 N-m (16 in-lbs)

Dimensiones en mm(in.)

26 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 31: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Dimensiones y especificaciones

Po

lítica de d

evolu

ción

Ín

dice

Esp

ecificacion

es

A.2 Especificaciones físicas

A.3 Fuente de alimentación – Modelos 2400S analógico y PROFIBUS-DP

Alojamiento Aluminio con revestimiento de poliuretano

Opcional: Acero inoxidable 304L con acabado superficial de 32 RA

Peso El transmisor se monta en forma integral con el sensor. Para conocer el peso del medidor de caudal, vea la hoja de datos del sensor.

Montaje y cableado Los transmisores modelo 2400S se montan en forma integral con el sensor. El transmisor se puede girar en el sensor hasta 360° en incrementos de 45°.

Los agujeros de entrada de cables están disponibles con las opciones 1/2–NPT y M20 (consulte la Hoja de datos del producto del 2400S para conocer los códigos de pedido).

Entrada autoconmutada CA/CC, reconoce automáticamente el voltaje de la fuente de alimentación.Cumple con la directiva de bajo voltaje 2006/95/EC según EN 61010-1 (IEC 61010-1) con la enmienda 2. Instalación (sobrevoltaje) categoría II, grado de polución 2.

CA • 85–265 VCA

• 50/60 Hz• 4 vatios típico, 7 vatios máximo

CC • 18–100 VCC• 4 vatios típico, 7 vatios máximo

Fusible Fusible IEC 127-1.25, con retardo

Roscas 1/2–NPT

Bisel Sin bisel

Roscas M20

Manual de instalación 27

Page 32: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Dimensiones y especificaciones

A.4 Conexiones eléctricas

Modelo 2400S analógico

Conexiones de entrada y salida Dos pares de terminales de cableado para las entradas/salidas del transmisor. Los terminales tipo tornillo aceptan conductores unifilares o trenzados, calibre 0,14 a 2,5 mm2 (26 a 14 AWG).

Conexiones de alimentación Un par de terminales de cableado acepta alimentación de CA o CC. Un borne de tierra interno para el cableado de tierra de la fuente de alimentación.

Los terminales tipo tornillo aceptan conductores unifilares o trenzados, calibre 0,14 a 2,5 mm2 (26 a 14 AWG).

Conexiones de mantenimiento para comunicación digital

Dos clips para conexión temporal al puerto de servicio.Dos clips para conexión temporal a los terminales HART/Bell 202.

Modelo 2400S PROFIBUS-DP

Segmento PROFIBUS-DP Un par de terminales de cableado para conexión al segmento PROFIBUS-DP. Tipo de conexión:• Los terminales tipo tornillo aceptan conductores unifilares o trenzados, calibre 0,14 a 2,5 mm2 (26 a 14 AWG).

• Conector PROFIBUS-DP M12 (Eurofast) hembra de cinco pines (opcional).

Conexiones de alimentación Un par de terminales de cableado acepta alimentación de CA o CC. Un borne de tierra interno para el cableado de tierra de la fuente de alimentación.Los terminales tipo tornillo aceptan conductores unifilares o trenzados, calibre 0,14 a 2,5 mm2 (26 a 14 AWG).

Conexiones de mantenimiento para comunicación digital

Dos clips para conexión temporal al puerto de servicio.

Modelo 2400S DeviceNet

Segmento DeviceNet Un conector Eurofast macho preinstalado de 5 pines para cableado de E/S y de la fuente de alimentación.

Conexiones de mantenimiento para comunicación digital

Dos clips para conexión temporal al puerto de servicio.

28 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 33: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Dimensiones y especificaciones

Po

lítica de d

evolu

ción

Ín

dice

Esp

ecificacion

es

A.5 Interfaz de usuario

Modelo 2400S analógico

Modelo 2400S PROFIBUS-DP

Modelo 2400S DeviceNet

Con indicador Sin indicador

Con indicador Sin indicador

Con indicador Sin indicador

Manual de instalación 29

Page 34: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Dimensiones y especificaciones

Funciones de la interfazTodos los modelos con o sin indicador

• Adecuados para instalación en áreas peligrosas.

• El módulo interfaz de usuario puede girar 360° en el transmisor en incrementos de 90°.

• El LED de estatus de tres colores ubicado en el módulo interfaz de usuario indica la condición del medidor de caudal a simple vista, usando una luz continua verde, amarilla o roja. El ajuste del cero en progreso se indica mediante una luz amarilla destellante.

• Dos clips para conexiones al puerto de servicio (requiere que se quite la cubierta del alojamiento del transmisor).

Modelo 2400S analógico con o sin indicador

• Dos clips para conexiones HART/Bell 202 (requiere que se quite la cubierta del alojamiento del transmisor).

• Interruptor de seguridad HART (requiere que se quite la cubierta del alojamiento del transmisor).

Modelo 2400S DeviceNet, con o sin indicador

• Tres interruptores giratorios para seleccionar la dirección de red y la velocidad de transmisión (la dirección de red y la velocidad de transmisión también se pueden seleccionar mediante software).

• LEDs de módulo y red para indicar el estatus de DeviceNet.

Modelo 2400S PROFIBUS-DP, con o sin indicador

• Tres interruptores giratorios para seleccionar la dirección de red (la dirección de red también se puede seleccionar mediante software).

• Interruptores DIP para habilitar la resistencia de terminación interna.

• LEDs de dirección y red que indican el estatus PROFIBUS-DP.

Todos los modelos con indicador • Dependiendo de la opción que se compre, la cubierta del alojamiento del transmisor tiene un lente de vidrio o de plástico.

• El módulo interfaz de usuario incluye un panel de LCD. La línea 1 del indicador de LCD despliega la variable de proceso; la línea 2 despliega la unidad de ingeniería de medición.

• El usuario puede configurar la rapidez de actualización del indicador: 1 a 10 segundos en incrementos de 1 segundo.

• La luz de fondo del indicador se puede ajustar o apagar.• El acceso del operador a los menús del transmisor es mediante interruptores ópticos que se operan a través del lente. Los indicadores de LED muestran cuándo se ha presionado un “botón”.

• El puerto infrarrojo permite el acceso al puerto de servicio desde un dispositivo IrDA (v.g., PDA que tenga instalado el software Pocket ProLink) sin quitar la cubierta del alojamiento del transmisor.

Todos los modelos sin indicador • La cubierta del alojamiento del transmisor es completamente metálica (sin lente).

• El acceso a la interfaz de usuario requiere que se quite la cubierta del alojamiento del transmisor.

• El botón Zero permite ajustar el cero del medidor de caudal en campo (requiere que se quite la cubierta del alojamiento del transmisor).

• Sin puerto infrarrojo (IrDA).

30 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 35: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Dimensiones y especificaciones

Po

lítica de d

evolu

ción

Ín

dice

Esp

ecificacion

es

A.6 Señales de entrada/salida

Modelo 2400S analógico

Canal A Una salida activa o pasiva de 4–20 mA• No intrínsecamente segura

• Aislada a ±50 VCC respecto a todas las otras salidas y tierra

• Límite máximo de carga: 820 ohmios• Puede transmitir caudal másico, caudal volumétrico, densidad, temperatura o ganancia de la bobina

• La salida es lineal con el proceso desde 3,8 a 20,5 mA, según NAMUR NE43 (junio de 1994)

Canal B (configurable) Una salida de frecuencia/pulsos activa o pasiva• No intrínsecamente segura

• Puede transmitir caudal másico o caudal volumétrico, que puede utilizarse para indicar caudal o totalización

• Escalable a 10.000 Hz

• Alimentación:

- Interna (activa): +24 VCC ±3% con una resistencia pull-up interna de 2,2 kohmios- Externa (pasiva): +30 VCC máxima, +24 VCC típica

• La salida es lineal con el caudal a 12.500 Hz

Una salida discreta activa o pasiva

• No intrínsecamente segura

• Pueden transmitir cinco eventos discretos, conmutación de caudal, caudal directo/inverso, calibración en progreso o fallo

• Alimentación:

- Interna (activa): +24 VCC ±3% con una resistencia pull-up interna de 2,2 kohmios- Externa (pasiva): +30 VCC máxima, +24 VCC típica

• Absorción máxima de corriente: 500 mA

Una entrada discreta activa o pasiva

• No intrínsecamente segura

• Alimentación: - Interna (activa): +24 VCC, 10 mA máximo de fuente de corriente

- Externa (pasiva): +3 a 30 VCC máximo

• Puede poner a cero todos los totales, el total de masa, el total de volumen, iniciar/parar los totalizadores o iniciar el ajuste del cero del sensor

Modelo 2400S PROFIBUS-DP Señal digital bidireccional PROFIBUS-DP.

Certificado por PNO.

Modelo 2400S DeviceNet Señal digital bidireccional DeviceNet.

Certificado por ODVA.

Manual de instalación 31

Page 36: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Dimensiones y especificaciones

A.7 Comunicación digital

A.8 Interfaz host

Todas las versiones

Puerto de servicio Un puerto de servicio para conexiones temporales (requiere que se quite la cubierta del alojamiento del transmisor)

Usa señal Modbus RS-485, 38,4 kilobaudios, un bit de paro, sin paridad

Dirección: 111 (no configurable)

Comunicación inalámbrica Si el transmisor tiene un indicador, se puede tener acceso al puerto de servicio con un dispositivo IrDA (por ejemplo, un PDA que tenga instalado el software Pocket ProLink) sin quitar la cubierta del alojamiento del transmisor.

Modelo 2400S analógico

HART/Bell 202 La señal HART está superpuesta en la salida primaria de miliamperios, y está disponible para interfaz del sistema host:• Frecuencia: 1,2 y 2,2 kHz

• Amplitud: a 1,0 mA

• 1200 baudios, un bit de paro, paridad impar• Dirección: 0 (predeterminado), configurable

• Requiere una resistencia de 250 a 600 Ω

Modelo 2400S PROFIBUS-DP

PROFIBUS-DP Protocolo de comunicación digital bidireccional• Reconoce automáticamente la velocidad de transmisión de la red

• La dirección se puede seleccionar mediante 3 interruptores giratorios, o mediante software

Modelo 2400S DeviceNet

DeviceNet Protocolo de comunicación digital bidireccional

• La dirección y la velocidad de transmisión se pueden seleccionar mediante 3 interruptores giratorios (2 para seleccionar la dirección, 1 para seleccionar la velocidad de transmisión), o mediante software

Modelo 2400S analógico ProLink® II v2.5 ó posterior de Micro Motion soporta la configuración total del dispositivo.

El archivo DD de HART soporta toda la funcionalidad.

Modelo 2400S PROFIBUS-DP ProLink II v2.5 ó posterior de Micro Motion soporta la configuración total del dispositivo.

• Archivo GSD conforme a la especificación PROFIBUS-DP:- Proporciona funciones de maestro Profibus clase 1

- Permite leer y controlar todos los datos de proceso

• Archivo DD conforme a la especificación de EDDL de Profibus- Proporciona funciones de maestro Profibus clase 2

- Permite la configuración de dispositivos

- Soporta Siemens Simatic PDM

Modelo 2400S DeviceNet ProLink II v2.5 ó posterior de Micro Motion soporta la configuración total del dispositivo.• Archivo EDS conforme a la especificación de DeviceNet:

- Permite la configuración de dispositivos

32 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 37: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Dimensiones y especificaciones

Po

lítica de d

evolu

ción

Ín

dice

Esp

ecificacion

es

A.9 Límites ambientales

A.10 Efectos ambientales

A.11 Clasificaciones de áreas peligrosas

Límites de temperatura ambiental Operación y almacenamiento: –40 a +60 °C (–40 a +140 °F)

Por debajo de –20 °C (–4 °F), la sensibilidad del indicador disminuye y puede ser difícil leer el indicador. Por encima de 55 °C (131 °F), puede ocurrir algún oscurecimiento del indicador.

ATEX requiere que se limite la temperatura ambiental por abajo de 55 °C (131 °F).

Límites de humedad Humedad relativa de 5 a 95%, sin condensación a 60 °C (140 °F)

Límites de vibración Cumple con IEC68.2.6, barrido de resistencia, 5 a 2000 Hz, 50 ciclos de barrido a 1,0 g

Todos los modelos

Efectos EMI Cumple con la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC según EN 61326 industrial

Cumple con NAMUR NE21 Versión: 10.02.2004

Sólo modelo 2400S analógico

Efecto de la temperatura ambiental En la salida de mA: ±0,005% del span por °C

Todos los modelos

CSA(1) C-US

(1) CSA es una agencia canadiense de aprobaciones que proporciona aprobaciones aceptadas tanto en los EE.UU. como en Canadá.

Clase I división 2 grupos A, B, C, D

Clase II división 2 grupos F y G

ATEX(2)

(2) ATEX es una directiva Europea.

Analógico o PROFIBUS-DP II 3G EEx n A C II T5

II 3D IP66/IP67 T70 °C

DeviceNet II 3G Ex nA II T5

II 3D IP66/IP67 T70 °C

Manual de instalación 33

Page 38: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

34 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 39: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Po

lítica de d

evolu

ción

Ín

dice

Esp

ecificacion

es

Apéndice BPolítica de devolución

Se deben seguir los procedimientos de devolución de Micro Motion cuando se devuelva equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro Motion. No seguir los procedimientos de Micro Motion ocasionará que su equipo sea rechazado a la entrega.

La información sobre los procedimientos y formas de devolución está disponible en nuestro sistema de soporte web en www.micromotion.com, o llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.

B.1 Equipo nuevo y sin usarSólo el equipo que no ha sido extraído del embalaje original de envío será considerado como nuevo y sin usar. El equipo nuevo y sin usar requiere que se complete un formulario de autorización de devolución de materiales (Return Materials Authorization).

B.2 Equipo usadoTodo el equipo que no esté clasificado como nuevo y sin usar se considera usado. Este equipo debe ser completamente descontaminado y limpiado antes de ser devuelto.

El equipo usado debe ser acompañado por un formulario de autorización de devolución de materiales (Return Materials Authorization) cumplimentado y una declaración de descontaminación (Decontamination Statement) para todos los fluidos de proceso que hayan estado en contacto con el equipo. Si no se puede completar una Decontamination Statement (v.g., para fluidos de proceso para alimentos), usted debe incluir una declaración certificando la descontaminación y documentando todas las substancias extrañas que hayan estado en contacto con el equipo.

Manual de instalación 35

Page 40: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

36 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 41: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Po

lítica de d

evolu

ción

Ín

dice

Esp

ecificacion

es

Índice

CCableado 11, 21

analógico 11cableado de la fuente de alimentación 8DeviceNet 24entrada discreta 19opciones de E/S 1, 11, 23PROFIBUS-DP 21protección contra humedad 11, 21salida de frecuencia 16

alimentación externa 16alimentación interna 16

salida de mA 12alimentación externa 14alimentación interna 13multipunto HART 15un solo lazo HART, alimentación externa 14un solo lazo HART, alimentación interna 13

salida discreta 17alimentación externa 17alimentación interna 17

Cableado de la entrada discreta 19Cableado de la salida de frecuencia 16

alimentación externa 16alimentación interna 16

Cableado de la salida de mA 12alimentación externa 14alimentación interna 13multipunto HART 15un solo lazo HART

alimentación externa 14alimentación interna 13

Cableado de la salida discreta 17alimentación externa 17alimentación interna 17

Canalesopciones de configuración 11, 21, 23

DDeviceNet 21, 24Dimensiones 25Documentación 2

EE/S

cableado analógico 11cableado de DeviceNet 21, 24cableado PROFIBUS-DP 21opciones de configuración 11, 21, 23

Especificaciones 25

FFuente de alimentación

cableado 8requisitos 7

IInstalación

cableado de E/S 11, 21, 24dimensiones del transmisor 25generalidades 2girar el transmisor en el sensor 5protección contra humedad 5requisitos de la fuente de alimentación 7rotación del módulo interfaz de usuario

en el transmisor 6Interruptor de impedancia 23

MMedidor de caudal

componentes 1documentación 2

Mensajes de seguridad 1Módulo interfaz de usuario

rotación 6

PPolítica de devolución 35PROFIBUS-DP 21

interruptor de impedancia 23Protección contra humedad 5, 11, 21

SSensor 1

Manual de instalación 37

Page 42: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

Índice

TTransmisor 1

cableado de E/S 11, 21dimensiones 25documentación 2especificaciones 25generalidades de instalación 2girar el transmisor en el sensor 5opciones de E/S 1, 11, 21, 23orientación 5rotación del módulo interfaz de usuario 6

38 Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®

Page 43: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct
Page 44: Transmisores modelo 2400S de Micro Motion®€¦ · ©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y MVD Direct

©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N 20003405, Rev. D

*20003405*

Para las últimas especificaciones de los productos Micro Motion, vea la sección PRODUCTS

de nuestra página electrónica en www.micromotion.com

Emerson Process Management S.L.EspañaCrta. Fuencarral - Alcobendas Km. 12,2Edificio Auge, 1 Plantas 5a-6a28049 MadridT +34 (0) 913 586 000F +34 (0) 913 589 145www.emersonprocess.es

Emerson Process Management S.L.EspañaEdificio EMERSONPol. Ind. Gran Via SurC/ Can Pi, 15, 3ª08908 BarcelonaT +34 (0) 932 981 600F +34 (0) 932 232 142

Emerson Process ManagementMicro Motion EuropaNeonstraat 16718 WX EdePaíses BajosT +31 (0) 318 495 555F +31 (0) 318 495 556

Emerson Process ManagementMicro Motion Asia1 Pandan CrescentSingapur 128461República de SingapurT +65 6777-8211F +65 6770-8003

Micro Motion Inc. EE.UU.Oficinas centrales7070 Winchester CircleBoulder, Colorado 80301T +1 303-527-5200

+1 800-522-6277F +1 303-530-8459

Emerson Process ManagementMicro Motion Japón1-2-5, Higashi ShinagawaShinagawa-kuTokio 140-0002 JapónT +81 3 5769-6803F +81 3 5769-6844