transmisor modelo ift9701 de micro motion con … · transmisor modelo ift9701 de micro motion®...

98
Micro Motion TM Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion ® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones P/N 3101109, Rev. E Marzo 2004

Upload: ngotu

Post on 01-Oct-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Micro MotionTM

Transmisor Modelo IFT9701de Micro Motion® con Indicador Opcional

Manual de Instrucciones

Manual de InstruccionesP/N 3101109, Rev. EMarzo 2004

Page 2: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte
Page 3: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Transmisor Modelo IFT9701de Micro Motion® con Indicador Opcional

Manual de Instrucciones

Para soporte técnico en línea, consulte la herramienta EXPERT2™ en www.expert2.com. Para hablar con un representante de servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:

• En España, llame al 91 358 6000

• Fuera de España (Europa), llame al +31 (0) 318 495 670

• En los EE. UU., llame al 1-800-522-MASS (1-800-522-6277)

• En Canadá y Latinoamérica, llame al (303) 527-5200

• En Asia, llame al (65) 6770-8155

©2004, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. Micro Motion es una marca comercial registrada de Micro Motion, Inc. Los logos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales de Emerson Electric Co. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.

Page 4: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte
Page 5: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 i

Contenido

Capítulo 1 Antes de Comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Instalaciones Europeas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5 Componentes del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Capítulo 2 Comenzando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Seguridad, fiabilidad, accesibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.1.1 Area peligrosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1.2 Orientación y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1.3 Temperatura, humedad y vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1.4 Visibilidad de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.2 Transmisores aprobados para ATEX Zona 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Ajustes de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.3.1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.3.2 Niveles de salida de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.3.3 Re-instalación de la cubierta del compartimiento de la tarjeta

de circuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Capítulo 3 Montaje Remoto del Transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.2 Elección de una ubicación adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.3 Montaje del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.3.1 Pautas para montaje en superficie plana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.3.2 Pautas para montaje en poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.4 Conexión del transmisor al sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.4.1 Tipos de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.4.2 Pautas para conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.4.3 Pautas para prensaestopas (glándula) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.4.4 Conexiones de cableado al sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Capítulo 4 Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida . . . . . . . . . . . . 214.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.2 Pautas de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.3 Conecte el cableado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.4 Conecte el cableado de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4.4.1 Salida de miliamperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244.4.2 Salida de miliamperios conectada a red multipunto Bell 202 . . . . . . . . . 254.4.3 Herramientas de comunicación conectadas a la salida de miliamperios. 274.4.4 Salida de pulsos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Page 6: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

ii Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Contenido continuación

Capítulo 5 Puesta en Marcha del Medidor de Caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.2 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.3 Procedimientos de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.4 Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

5.4.1 LED de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.4.2 Indicador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.4.3 Modo de puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.4.4 Modo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

5.5 Ajuste del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.5.1 Procedimiento de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.5.2 Diagnóstico de un fallo de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

5.6 Configuración, calibración y caracterización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.7 Medición del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Capítulo 6 Configuración con un Comunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396.1 Generalidades de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396.2 Parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

6.2.1 Etiqueta HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.2.2 Unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416.2.3 Cutoff de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426.2.4 Amortiguamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436.2.5 Dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446.2.6 Valores de rango para la salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456.2.7 Escalamiento de la salida de pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

6.3 Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.3.1 Autoajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.3.2 Procedimiento de calibración de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

6.4 Caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Capítulo 7 Configuración con el Software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537.1 Generalidades de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537.2 Parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

7.2.1 Etiqueta HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547.2.2 Medición de variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557.2.3 Configuración de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

7.3 Procedimientos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607.3.1 Autoajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607.3.2 Procedimiento de calibración de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

7.4 Caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Page 7: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 iii

Contenido continuación

Capítulo 8 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658.1 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658.2 Pautas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658.3 Herramientas de diagnóstico del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

8.3.1 LED de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658.3.2 LCD opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668.3.3 Salidas de fallo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

8.4 Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678.5 Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688.6 Condiciones de sobrerrango y fallo del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698.7 Slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718.8 Fallo del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718.9 Mensajes de diagnóstico digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Apéndice A Especificaciones del IFT9701 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73A.1 Especificaciones de rendimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73A.2 Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

A.2.1 Señales de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73A.2.2 Indicador local (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74A.2.3 Cutoff de caudal bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74A.2.4 Inhibición de slug-flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74A.2.5 Amortiguamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74A.2.6 Indicación de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74A.2.7 Pruebas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74A.2.8 Opciones de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

A.3 Límites ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75A.3.1 Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75A.3.2 Límites de temperatura del fluido de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75A.3.3 Límites de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76A.3.4 Límites de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

A.4 Límites de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76A.5 Efectos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A.6 Efecto de la temperatura ambiental sobre la salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . 77A.7 Peso de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77A.8 Clasificaciones de áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Apéndice B Arboles de Menú del Comunicador HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Apéndice C Instalación del Indicador Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Apéndice D Política de Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83D.1 Pautas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83D.2 Equipo nuevo y sin usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83D.3 Equipo usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Page 8: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

iv Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Page 9: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 1

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Capítulo 1Antes de Comenzar

1.1 Acerca de este manualEste manual de instrucciones explica cómo instalar, poner en marcha, configurar y solucionar problemas en el transmisor IFT9701 de Micro Motion para utilizarlo con sensores de caudal tipo Coriolis de Micro Motion. Para más información acerca del sensor, vea el manual de instrucciones adecuado del sensor.

1.2 SeguridadEn todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.

ADVERTENCIA

Una instalación inadecuada en un área peligrosa puede provocar una explosión.

Para información acerca de las aplicaciones peligrosas, consulte las instrucciones de instalación ATEX, CSA o UL de Micro Motion, enviadas con el transmisor o disponibles en el sitio web de Micro Motion.

ADVERTENCIA

Un voltaje peligroso puede provocar lesiones graves o la muerte.

Asegúrese que la alimentación esté desconectada antes de instalar el transmisor.

PRECAUCIÓN

Una instalación inadecuada podría provocar error de medición o fallo del transmisor.

Siga todas las instrucciones para asegurar que el transmisor operará correctamente.

Page 10: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

2 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Antes de Comenzar continuación

1.3 Instalaciones EuropeasEste producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas aplicables cuando se instala de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad CE para directivas que aplican a este producto.

La declaración de conformidad CE, con todas las directivas Europeas aplicables, y todos los planos e instrucciones de instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.micromotion.com/atex o a través de su centro de soporte local de Micro Motion.

1.4 Definiciones• El término “sensor” se refiere sólo al sensor de Micro Motion.

• El término “medidor de caudal” se refiere a un transmisor IFT9701 y a un sensor instalados como un sistema de medición de caudal.

1.5 Componentes del medidor de caudalEl transmisor IFT9701 puede estar integrado a un sensor de la Serie F de Micro Motion, o puede estar montado en forma remota a un sensor ELITE®, Serie F, Modelo D o Modelo DL.

El transmisor IFT9701 no opera con sensores de la Serie T, Serie R o Modelo D600 ó DT de Micro Motion.

• Si el transmisor está integrado al sensor, el medidor de caudal incluye los componentes que se muestran en la Figura 1-1.

• Si se va a montar el transmisor en forma remota al sensor, el transmisor incluye los componentes que se muestran en la Figura 1-2.

El transmisor está disponible con un indicador LCD opcional, como se muestra en la Figura 1-1 y Figura 1-2, excepto para áreas ATEX Zona 1.

Figura 1-1 Transmisor IFT9701 integrado con un sensor de la Serie F

Transmisor Modelo IFT9701

Sen

sor

de

la S

erie

F

Med

ido

r d

e ca

ud

alCompartimiento de cableado de campoCon LCD opcional

Tierra de la caja

Compartimiento de cableado delsensor

4X perno M8 de montaje4X arandela de seguridad4X arandela planaPara girar el transmisor:quítelos, luego vuélvalos a poner con un par de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m)

Page 11: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 3

Antes de Comenzar continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Figura 1-2 Transmisor IFT9701 remoto

TransmisorModeloIFT9701

Compartimiento decableado en campo

Con LCD opcional

Compartimiento decableado del sensor

4X perno M8 de montaje• 4X arandela de seguridad• 4X arandela planaPara girar el transmisor: quítelos, luego vuélvalos a poner con un par de torsión de 12 lbs-pie (16 Nm)

Cable del sensorPara el radio mínimo de curvatura del

cable, vea la Figura 3-4, 3-5 ó 3-6

Si se utiliza conducto, instale unapata de goteo en el conducto

Compartimiento de la tarjeta de circuitoNormalmente no se requiere acceso de usuario

Soporte de montajeRequiere 4 pernos suministrados por el usuario

Prensaestopas (glándula) del cable• Para ensamblarla, vea las

instrucciones enviadas con el kit del cable

• Se conecta a la caja de conexiones del sensor

Page 12: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

4 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Page 13: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 5

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Capítulo 2Comenzando

2.1 Seguridad, fiabilidad, accesibilidad

2.1.1 Area peligrosaSi usted piensa montar el transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que su equipo e instalación cumplan con los requerimientos de áreas peligrosas. Para más información acerca de las clasificaciones de áreas peligrosas, vea la Sección A.8. Vea la Figura 2-1 para ver la ubicación de la etiqueta de aprobaciones en su transmisor.

ADVERTENCIA

Una instalación inadecuada en un área peligrosa puede provocar una explosión.

Instale el transmisor en un medio ambiente que sea compatible con el área peligrosa especificada en la etiqueta de aprobaciones.

• Para instalaciones intrínsecamente seguras del sensor, use este documento con las instrucciones de instalación ATEX, CSA o UL de Micro Motion.

• Para instalaciones en áreas peligrosas en Europa, consulte el estándar EN 60079-14 si los estándares nacionales no aplican.

Page 14: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

6 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Comenzando continuación

Figura 2-1 Ubicación de la etiqueta de aprobaciones

2.1.2 Orientación y montajeOriente el transmisor de manera que se tenga fácil acceso a los compartimientos de cableado y a las aberturas de conducto.

• Para girar el transmisor sobre la manifold del sensor o soporte de montaje, use los cuatro conjuntos de pernos de montaje suministrados. Cada conjunto de perno incluye un perno M8, una arandela de seguridad, una arandela plana. Quite los conjuntos de pernos, gire el transmisor, luego vuelva a instalar los conjuntos de pernos con un par de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m).

• Si el transmisor estará integrado a un sensor de la Serie F de Micro Motion, vea la hoja de datos del producto del sensor para ver las dimensiones del transmisor y del sensor, y vea el manual de instrucciones que se envió con el sensor para obtener información acerca del montaje y ubicación del medidor de caudal.

• Si el transmisor estará montado en forma remota, use los conjuntos de pernos suministrados para sujetar el transmisor al soporte de montaje. Sujete el soporte a una superficie rígida estable o a un poste de instrumentos que no transferirá vibración excesiva al transmisor. Vea el Capítulo 3 para más información acerca del montaje remoto.

Etiqueta de aprobaciones de áreas peligrosas

Page 15: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 7

Comenzando continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

2.1.3 Temperatura, humedad y vibraciónInstale el transmisor de acuerdo a los límites especificados:

• Temperatura ambiental

- sin LCD opcional: –22 a +131 °F (–30 a +55 °C)

- con LCD opcional: 32 a 131 °F (0 a 55 °C)

• Humedad: 5 a 95% sin condensación

• Vibración: Cumple con IEC 68.2.6, 2 g

2.1.4 Visibilidad de etiquetasPara seguridad del personal y del sistema, todas las etiquetas pegadas al alojamiento del transmisor deben permanecer visibles. Límpielas o reemplácelas según sea necesario.

2.2 Transmisores aprobados para ATEX Zona 1

ADVERTENCIA

Peligro de explosión

El compartimiento de la tarjeta de circuito está clasificado como EEx d (a prueba de flama), y debe permanecer cerrado todo el tiempo después de instalar el medidor de caudal.

Para evitar el riesgo de explosión en una atmósfera explosiva:

• Lea la etiqueta que señala a la cubierta del compartimiento antes de tener acceso al compartimiento de la tarjeta de circuito. La Figura 2-2 muestra la ubicación de las etiquetas en el alojamiento del transmisor.

• Apague la alimentación, y espere cuando menos 2 minutos antes de quitar la cubierta del compartimiento (de la tarjeta de circuito) EEx d. La Figura 2-2 también identifica los compartimientos (de cableado de campo) EEx e, (de cableado del sensor) EEx i y (de la tarjeta de circuito) EEx d.

Page 16: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

8 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Comenzando continuación

Si el transmisor tiene una aprobación ATEX Zona 1, los compartimientos de cableado están etiquetados como se muestra en la Figura 2-2.

• El compartimiento de cableado del sensor está clasificado EEx i (intrínsecamente seguro), y se puede abrir en cualquier momento. Vea la Etiqueta 1 en la Figura 2-2.

• El compartimiento de cableado de campo está clasificado EEx e (seguridad incrementada), y debe permanecer cerrado cuando la alimentación esté encendida. Vea la Etiqueta 2 en la Figura 2-2.

• El compartimiento de la tarjeta de circuito está clasificado EEx d (a prueba de flama), y debe permanecer cerrado todo el tiempo después de instalar el transmisor. Si el transmisor está aprobado por ATEX como a prueba de flama, el compartimiento tiene un dispositivo de bloqueo como se muestra en la Figura 2-2. Se debe aflojar y girar el dispositivo de bloqueo antes de poder destornillar la cubierta del compartimiento.

Figura 2-2 Etiquetas del compartimiento y dispositivo de bloqueo

2.3 Ajustes de los puentesA menos que se especifique lo contrario sobre el orden, los puentes se ajustan para que el transmisor genere salidas de fallo downscale (escala abajo) y permita la configuración del medidor de caudal. Si se necesita cambiar los ajustes de los puentes, se debe realizar el procedimiento antes de instalar el transmisor.

• Para tener acceso a los puentes de seguridad y de salidas de fallo, destornille la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito.

• Si el transmisor está aprobado por ATEX como a prueba de flama, el compartimiento tiene un dispositivo de bloqueo. Vea la Figura 2-2. Se debe aflojar y girar el dispositivo de bloqueo antes de que se pueda destornillar la cubierta del compartimiento.

Compartimiento de cableado de campoClasificado EEx e

Dispositivo de bloqueoAfloje y gire antes de abrir el compartimiento de la tarjeta de circuito

Etiqueta 1

Compartimiento de la tarjeta de circuitoClasificado EEx d

Compartimiento de cableado del sensorClasificado EEx i

Etiqueta 2

Page 17: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 9

Comenzando continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

2.3.1 SeguridadEl puente de seguridad permite al usuario proteger contra escritura la configuración del medidor de caudal, para que no se pueda cambiar usando un dispositivo de comunicación HART:

• Con el puente de seguridad en OFF, se puede cambiar la configuración del medidor de caudal.

• Con el puente de seguridad en ON, no se puede cambiar la configuración del medidor de caudal.

El ajuste predeterminado es OFF. Para ajustar el puente de seguridad, vea la Figura 2-3.

2.3.2 Niveles de salida de falloEl transmisor se puede configurar para producir salidas de fallo downscale (escala abajo) o upscale (escala arriba). En una condición de fallo:

• Downscale: La salida de miliamperios se va a 2 mA; la salida de pulsos se va a 0 Hz.

• Upscale: La salida de miliamperios se va a 22 mA; la salida de pulsos se va a 7200 Hz.

• El LED de diagnóstico destella ON cuatro veces por segundo, ya sea que el ajuste sea upscale o downscale.

El ajuste predeterminado es downscale. Para ajustar el puente de salida de fallo, vea la Figura 2-3.

PRECAUCIÓN

El manejo inadecuado de los componentes del transmisor puede dañar el transmisor.

• Si se utiliza un mango u otra herramienta para aflojar la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito:- Aplique presión uniforme para evitar desprender la

pintura del alojamiento. El desprendimiento de pintura puede provocar corrosión del alojamiento. Si se desprende la pintura, vuelva a pintar el alojamiento.

- No aplique demasiada presión. Un par de torsión excesivo puede dañar la tubería, el transmisor o el sensor.

• Para evitar descarga electrostática, use una pulsera anti-estática mientras ajusta los puentes.

Page 18: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

10 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Comenzando continuación

Figura 2-3 Ubicación y ajuste de los puentesAjustes predeterminados

Con espaciador abajo de los puentes

Ajustes opcionalesCon espaciador abajo de los puentes

Fallos Downscale

SeguridadOFF

Fallos Upscale

SeguridadOFF

Fallos Upscale

SeguridadON

Fallos Downscale

SeguridadON

Page 19: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 11

Comenzando continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

2.3.3 Re-instalación de la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuitoPara volver a colocar la cubierta del compartimiento de la tarjeta de circuito:

1. Atornille la parte posterior de la cubierta al alojamiento.

2. Apriete la cubierta con la mano hasta que asiente en la junta tórica (O-ring).

3. Si el compartimiento de la tarjeta de circuito tiene un dispositivo de bloqueo, como se muestra en la Figura 2-2, gire la abrazadera en su lugar y empújela dentro de la ranura. Utilice una llave Allen de 4 mm (5/32”) para apretar el tornillo de bloqueo a un par de torsión de 5 libras-pulgada (0,56 N-m).

Page 20: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

12 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Page 21: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 13

Capítulo 3Montaje Remoto del Transmisor

Nota: Las instrucciones de este capítulo aplican sólo si se va a montar el transmisor en forma remota desde el sensor. Si el transmisor está integrado al sensor, proceda con el Capítulo 4.

3.1 GeneralidadesPara montar el transmisor en forma remota desde el sensor, se requieren los siguientes pasos:

• Elección de la ubicación adecuada (vea la Sección 3.2)

• Montaje del sensor sobre una superficie plana o poste de instrumentos (vea la Sección 3.3)

• Conexión del transmisor al sensor (vea la Sección 3.4)

3.2 Elección de una ubicación adecuadaInstale el transmisor de acuerdo a las condiciones establecidas en la Sección 2.1.

Para las dimensiones de montaje, vea la Figura 3-1.

La longitud total de cable desde el sensor al transmisor no debe exceder 1000 pies (300 metros).

Para los radios de curvatura de los cables, vea la Figura 3-4, Figura 3-5 ó Figura 3-6, de acuerdo al tipo de cable que se va a utilizar.

3.3 Montaje del transmisorUn transmisor que se va a montar en forma remota desde el sensor se envía con un soporte de montaje en forma de L. Sujete el soporte a una superficie rígida estable o a un poste de instrumentos que no transferirán vibración excesiva al transmisor.

3.3.1 Pautas para montaje en superficie plana• Utilice cuatro tuercas de 5/16” (M8) (no incluidas), adecuadas para el medio ambiente.

• No fije los pernos a vigas separadas, viguetas, tornillos de pared, etc., que pueden moverse independientemente.

• Para evitar tensión innecesaria sobre el soporte de montaje, utilice arandelas como calzas del soporte si la superficie de montaje no es plana.

• Para más información, vea la Figura 3-2.

3.3.2 Pautas para montaje en poste• Utilice dos pernos de 5/16” (M8) en forma de U para tubo de 2 pulgadas, y cuatro tuercas de

5/16” (M8) (no incluidas), adecuados para el medio ambiente.

• Para más información, vea la Figura 3-3.

Page 22: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

14 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Montaje Remoto del Transmisor continuación

Figura 3-1 Dimensiones de instalación para montaje remoto

Dimensiones en pulgadas(mm)

5 3/4(146)

2 13/16(71)

61/64(24)

4X Ø 25/64(10)

2 13/16(71)

4 1/4(108)

9 43/64(245)

4 53/64(122)

6 17/64(159)

Para los radios de curvatura mínimos del cable, vea la Figura 3-4, Figura 3-5, ó Figura 3-6

7 1/64(178)

2X 5 57/64(150)

1 3/4(44)(1)

4 1/4(107)

19/32(15)

3/4″ –14 NPTo M20 X 1,5

para cableado dealimentación

3/4″ –14 NPTo M20 X 1,5para cableado de salida

Compartimiento de cableado en campo

3/4″ –14 NPTPrensaestopas (glándula)para cableado del sensor

1/2(13)

Altura de caracteres

(1)Si se pide el transmisor sin indicador, la dimensión es 1 3/8 (35).

Page 23: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 15

Montaje Remoto del Transmisor continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Figura 3-2 Montaje del transmisor a una pared u otra superficie

Figura 3-3 Montaje del transmisor a un poste de instrumentos

Compartimiento de latarjeta de circuito

Normalmente no se requiereacceso de usuario

Etiqueta de aprobaciones de área

Compartimiento decableado de campo

Compartimiento decableado del sensor

4X Perno M84X Arandela de seguridad4X Arandela planaPara girar el transmisor: quítelos, luego vuélvalos a poner a un par de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m)

4X Perno (M8) de 5/16Suministrado por el usuario

Compartimiento de la tarjeta de circuitoNormalmente no se requiere acceso de usuario

Etiqueta de aprobación de área

Compartimiento decableado en campo

Compartimiento decableado del sensor

4X Perno M84X Arandela de seguridad4X Arandela planaPara girar el transmisor: quítelos, luego vuélvalos a poner a un par de torsión de 12 lbs-pie (16 N-m)

4X Tuerca (M8) de 5/16”Suministrado por el

usuario

2X Perno (M8) de 5/16” en forma de U para tubo de 2 pulgadasSuministrado por el usuario

Page 24: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

16 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Montaje Remoto del Transmisor continuación

3.4 Conexión del transmisor al sensor

Para conectar el transmisor al sensor:

• Se requiere cable de 9 hilos de Micro Motion. Vea la Sección 3.4.1 para información sobre los tipos de cable que ofrece Micro Motion.

• Dependiendo de su tipo de cable, usted debe instalar el cable en conducto o utilizar prensaestopas (glándulas). Vea la Sección 3.4.2 para información sobre instalaciones de conducto. Vea la Sección 3.4.3 para información sobre las instalaciones de prensaestopas.

• Para información sobre la conexión de los hilos a los terminales, vea la Sección 3.4.4.

La Guía de Preparación e Instalación del Cable para el Medidor de Caudal de 9 Hilos de Micro Motion, enviada con el cable, proporciona información adicional sobre los tipos de cable, preparación del cable y requerimientos de instalación.

3.4.1 Tipos de cableMicro Motion suministra cable de 9 hilos apantallado (forrado), blindado o armado.

• El cable apantallado cumple con CE cuando se instala dentro de conducto metálico sellado suministrado por el usuario, el cual proporciona blindaje de terminación de 360° para el cable alojado. Vea una ilustración de cable apantallado en la Figura 3-4.

• Los cables blindado y armado cumplen con CE cuando se instala el cable con prensaestopas (glándulas) suministradas por la fábrica. Vea una ilustración de cable blindado en la Figura 3-5, y una ilustración de cable armado en la Figura 3-6.

• Cada tipo de cable está disponible con una pantalla (forro) de PVC o de FEP de Teflon®. Para rangos de temperatura de materiales de pantalla del cable, vea la Tabla 3-1.

Vea la Tabla 3-2 para recomendaciones sobre la selección de cable. Todos los tipos de cable son aceptables para instalación de bandeja de cables.

PRECAUCIÓN

Una instalación inadecuada del cable, prensaestopas (glándula) o conducto podría provocar mediciones inexactas o fallo del medidor de caudal.

Para garantizar blindaje de terminación de 360° para el cableado del medidor de caudal, instale el prensaestopas suministrado por la fábrica o el conducto metálico sellado suministrado por el usuario a la abertura de conducto en la caja de conexiones del sensor.

Page 25: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 17

Montaje Remoto del Transmisor continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Figura 3-4 Cable apantallado

Material de pantalla

Diámetro exterior

Radios de curvatura mínimos

Condición estática (sin carga)

Bajo carga dinámica

pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)PVC 0.415 (10) 3 1/8 (80) 6 1/4 (159)FEP de Teflon®

0.340 (9) 2 5/8 (67) 5 1/8 (131)

Figura 3-5 Cable blindado

Material de pantalla

Diámetro exterior

Radios de curvatura mínimos

Condición estática (sin carga)

Bajo carga dinámica

pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)PVC 0.525 (14) 4 1/4 (108) 8 1/2 (216)

FEP de Teflon®

0.425 (11) 3 1/4 (83) 6 3/8 (162)

Figura 3-6 Cable armado

Material de pantalla

Diámetro exterior

Radios de curvatura mínimos

Condición estática (sin carga)

Bajo carga dinámica

pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm)PVC 0.525 (14) 4 1/4 (108) 8 1/2 (216)FEP de Teflon®

0.425 (11) 3 1/4 (83) 6 3/8 (162)

Pantalla (forro)

Hilo de drenado (4)

Blindaje de hoja metálica (4)

Relleno (5)

Pantalla (forro)exterior

Blindado trenzado de cobre con revestimiento de estaño

Blindaje de hoja metálica (1)

Pantalla (forro) interior

Hilo de drenado (4)

Relleno (5)

Blindaje de hoja metálica (4)

Pantalla (forro)exterior Blindado trenzado de

acero inoxidable

Blindaje de hoja metálica (1)

Pantalla (forro) interior

Hilo de drenado (4)

Relleno (5)

Blindaje de hoja metálica (4)

Page 26: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

18 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Montaje Remoto del Transmisor continuación

3.4.2 Pautas para conductoSi se instala conducto metálico sellado, debe proporcionar blindaje de terminación de 360° para el cable alojado del medidor de caudal.

1. Instale una pata de goteo en el conducto para evitar que entren líquidos en la caja de conexiones.

2. Conecte el extremo sellado del conducto a la abertura de conducto de ¾” NPT hembra ubicada en la caja de conexiones del sensor.

3.4.3 Pautas para prensaestopas (glándula)1. Prepare los extremos de cable y ensamble el prensaestopas suministrado de acuerdo a las

instrucciones incluidas con el kit de preparación del cable.

2. Conecte el prensaestopas de ¾” NPT macho a la abertura de conducto de ¾” NPT hembra ubicada en la caja de conexiones del sensor.

3.4.4 Conexiones de cableado al sensor1. En el sensor, inserte los extremos de los hilos individuales en los terminales ubicados dentro

de la caja de conexiones del sensor. Haga coincidir los colores de los hilos del cable con los colores de hilos en los terminales de cableado del sensor como se describe en la Figura 3-7 y Tabla 3-3. No deben quedar hilos sin pantalla expuestos.

2. Si es posible, coloque la caja de conexiones sobre el sensor de manera que la entrada del conducto apunte hacia abajo para evitar que entre humedad.

3. En el transmisor, si el cable no está pre-instalado, conecte el cable a los terminales del transmisor como se indica en la Figura 3-8.

Tabla 3-1 Rangos de temperatura para material de pantalla (forro)

Material de pantalla (forro)

Límite inferior de temperatura de operación

Límite superior de temperatura de operación

PVC –40 °F (–40 °C) 221 °F (105 °C)

FEP de Teflon® –76 °F (–60 °C) 302 °F (150 °C)

Tabla 3-2 Pautas de selección de cable

Requerimientos de instalaciónCable apantallado (forrado) Cable blindado Cable armado

Se utiliza conducto 3

No se utiliza conducto 3

No se utiliza conducto y se requiere protección mecánica

3

Page 27: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 19

Montaje Remoto del Transmisor continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Figura 3-7 Conexiones del cable a los sensores

ADVERTENCIA

No sellar la caja de conexiones del sensor o el alojamiento del transmisor podría provocar un corto circuito, ocasionando error de medición o fallo del medidor de caudal.

• Selle todas las aberturas de conducto.• Instale patas de goteo en el cable o conducto.• Apriete completamente las cubiertas de la caja de

conexiones del sensor y del alojamiento del transmisor. Vea la Figura 3-8.

10 11 12

GND

VerdeBlancoMarrón

VioletaAmarilloNaranja

AzulGrisRojo

MarrónRojo

Corte el hilo de drenadoVerde

BlancoCorte el hilo de drenado

AzulGris

Corte el hilo de drenadoNaranjaVioleta

AmarilloCorte el hilo de drenado

Terminales de los sensores ELITE y Serie F

Cable del medidor de caudal

Terminales del IFT9701

MarrónRojo

VerdeBlanco

AzulGrisNaranjaVioletaAmarillo

Negro(Drenados desde todos los conjuntos de hilos)

Longitud máxima de cable, 1000 pies. (330 m)

Prepare el cable de acuerdo con las instrucciones enviadas con éste

Neg

ro (

Dre

nado

s, s

ólo

mon

taje

rem

oto)

Mar

rón

Roj

o

Nar

anja

Am

arill

o

Ver

de

Azu

l

Vio

leta

Gris

Bla

nco

10 11 12

GND

MarrónRojoNaranjaAmarilloVerdeAzulVioletaGrisBlanco

MarrónRojo

Corte el hilo de drenadoVerde

BlancoCorte el hilo de drenado

AzulGris

Corte el hilo de drenadoNaranjaVioleta

AmarilloCorte el hilo de drenado

Cable del medidor de caudal

Terminales del IFT9701

MarrónRojo

VerdeBlanco

AzulGrisNaranjaVioletaAmarillo

Negro(Drenados desde todos los conjuntos de hilos)

Longitud máxima de cable, 1000 pies (300 m)

Prepare el cable de acuerdo con las instrucciones enviadas con éste

Neg

ro (

Dre

nado

s, s

ólo

mon

taje

rem

oto)

Mar

rón

Roj

o

Nar

anja

Am

arill

o

Ver

de

Azu

l

Vio

leta

Gris

Bla

nco

*Los sensores Modelo D600 y DT no se pueden utilizar con los transmisores IFT9701

Terminales de los sensores D y DL*

Page 28: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

20 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Montaje Remoto del Transmisor continuación

Figura 3-8 Compartimiento de cableado del sensor y terminales de cableado del sensor

Tabla 3-3 Designaciones de los terminales del sensor

Número de terminal Color de hilo Función

1 Marrón Bobina drive +

2 Rojo Bobina drive –

3 Naranja Temperatura –

4 Amarillo Compensador de longitud de conductor por temperatura

5 Verde Pickoff izquierdo +

6 Azul Pickoff derecho +

7 Violeta Temperatura +

8 Gris Pickoff derecho –

9 Blanco Pickoff izquierdo –

Terminales de cableado del sensor

Compartimiento de cableado del sensor

Page 29: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 21

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Capítulo 4Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida

4.1 GeneralidadesPara cablear la fuente de alimentación y las salidas del transmisor:

• Revise las pautas de cableado (vea la Sección 4.2)

• Conecte el cableado de la fuente de alimentación (vea la Sección 4.3)

• Conecte el cableado de salida (vea la Sección 4.4)

4.2 Pautas de cableado• Instale el cableado de manera que cumpla con los requerimientos de códigos locales.

• El transmisor tiene dos aberturas de conducto de ¾” NPT o M20 hembra separadas, que deben permanecer selladas para mantener el transmisor hermético al agua. Vea la Figura 4-1 y la Figura 4-2.

• El transmisor tiene un compartimiento para el cableado intrínsecamente seguro del sensor, y un compartimiento para el cableado no intrínsecamente seguro de la fuente de alimentación y de salida. Vea la Figura 4-1 y la Figura 4-2.

- Para el cableado de la fuente de alimentación y de salida, afloje los cuatro tornillos cautivos que fijan la cubierta del compartimiento de cableado de campo.

- No se requiere acceso a los compartimientos de cableado del sensor y de la tarjeta de circuito para cableado de la fuente de alimentación y de salida.

Page 30: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

22 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

4.3 Conecte el cableado de la fuente de alimentación

• La Figura 4-1 muestra los terminales de cableado de la fuente de alimentación.

• Los terminales de cableado aceptan cable calibre 20 AWG (0,5 mm²) a 16 AWG (1,5 mm²). Si el transmisor tiene una fuente de alimentación de CD, vea la Tabla 4-1 para indicaciones sobre la longitud y calibre del cable.

• Conecte el cableado de la fuente de alimentación a los terminales de la fuente de alimentación.

• Se puede instalar un interruptor en la línea de la fuente de alimentación. Para cumplimiento con la directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, se requiere un interruptor cerca del transmisor.

• No instale el cable de alimentación en el mismo conducto o bandeja de cables que el cable del medidor de caudal o cableado de salida.

• Se debe poner a tierra el transmisor con una impedancia máxima de 1 ohmio. Se puede utilizar el tornillo de tierra interno o el externo según lo requieran los códigos o autoridades locales.

Figura 4-1 Terminales de cableado de la fuente de alimentación

PRECAUCIÓN

Un voltaje incorrecto, o la instalación con la fuente de alimentación encendida, podría provocar daño o fallo del transmisor.

• Haga coincidir el voltaje de la fuente de alimentación con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en el compartimiento de cableado de campo.

• Apague la alimentación antes de instalar el transmisor.

– +

85-250 VAC 20-30 VDC

N L

Si los estándares nacionales no aplican, siga estas indicaciones para la puesta a tierra:• Utilice conductor de cobre, calibre 14 AWG (2,5 mm²) o mayor.• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 ohmio de impedancia.• Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de la planta.• Para instalación en área peligrosa en Europa, utilice el estándar EN 60079-14 como pauta.

Compartimiento de cableado de campo

Compartimiento de cableado del sensor

Tornillo de tierra externo parala fuente de alimentación

Abertura de conductopara cableado de la

fuente de alimentación

Tornillo de tierra interno parala fuente de alimentación

Terminales de alimentación

Transmisor de CA

Transmisor de CD

O

Page 31: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 23

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

4.4 Conecte el cableado de salida• La Figura 4-2 muestra los terminales de salida de pulsos y de miliamperios.

• Instale cable blindado en par trenzado, calibre 20 AWG (0,5 mm²) a 16 AWG (1,5 mm²).

• Para información básica sobre el cableado de la salida de miliamperios, vea la Sección 4.4.1.

• Para instrucciones sobre la conexión de la salida de miliamperios a una red multipunto Bell 202 , vea la Sección 4.4.2.

• Para instrucciones sobre la conexión de un dispositivo HART a la salida de miliamperios, vea la Sección 4.4.3.

• Para instrucciones sobre el cableado de la salida de pulsos, vea la Sección 4.4.4.

Figura 4-2 Terminales de cableado de salida

Tabla 4-1 Pautas para cable para la fuente de alimentación de CD

Calibre de conductor Longitud de conductor

16 AWG (1,5 mm²) 1500 pies (450 metros)

18 AWG (0,75 mm²) 1000 pies (300 metros)

20 AWG (0,5 mm²) 600 pies (200 metros)

• Termine el blindaje del cable de salida en el prensaestopas (glándula) o conexión de conducto.• No se requiere terminación de 360° de blindaje.• No termine el blindaje dentro del compartimiento de cableado.• La resistencia pull-up debe ser de valor suficiente para limitar la corriente total del lazo a menos de

500 ohmios. Consulte la Sección 4.4.4 para determinar la resistencia pull-up necesaria.

Compartimiento de cableado de campo

Compartimiento de cableado del sensorTierra de la caja

Salida de miliamperios activaAlimentada internamente

Salida de pulsos pasivaRequiere resistencia pull-up a fuente de alimentación externa de 5–30 VCD

Abertura de conducto para cableado de salida

Page 32: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

24 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

4.4.1 Salida de miliamperiosLa salida de 4–20 mA es una salida activa que puede representar el caudal másico o caudal volumétrico. En la fábrica, se configura la salida para representar el rango de los caudales que se miden en la aplicación. La salida de miliamperios es activa, no requiere alimentación externa, y tiene las siguientes características:

• Puede alimentar cualquier indicador de proceso alimentado por el lazo.

• Aislada a ±500 VCD de todas las otras salidas y de tierra física.

• Requiere resistencia de lazo de 250 a 600 ohmios para producir señales digitales para comunicación mediante el protocolo HART.

• Para la salida de miliamperios, el terminal negativo se puede poner a tierra o dejarlo flotante. Si la salida se comunica por medio del protocolo HART, se debe poner a tierra el terminal negativo para rendimiento óptimo.

El rendimiento de la salida de miliamperios se describe a continuación y se ilustra en la Figura 4-3.

En cumplimiento con el estándar NAMUR NE43:

• Para representar datos de proceso, la salida de miliamperios producirá una señal viva en el rango de 3.8–20.5 mA.

• La salida de miliamperios nunca producirá una señal en el rango de 2.0–3.8 mA, o en el rango de 20.5–22 mA.

• Para indicar un fallo, la salida de miliamperios producirá una señal de 2 ó 22 mA. El nivel de salida de fallo se determina mediante el ajuste del puente de salida de fallo — downscale o upscale — como se describe en la Sección 2.3.2.

PRECAUCIÓN

El rango de la salida de miliamperios ha cambiado.

Las salidas de miliamperios no entregarán señales vivas entre 2.0 y 3.8 mA, o entre 20.5 y 22 mA.

Los sistemas que se basan en señales de las salidas de miliamperios en los rangos que se indican arriba podrían no tener el rendimiento esperado. Para transmisores IFT9701 enviados después de Octubre de 1999, las salidas se saturarán a 3.8 y 20.5 mA, a diferencia de las versiones anteriores de transmisores IFT9701.

Reconfigure los sistemas según sea necesario.

Page 33: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 25

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Figura 4-3 Rendimiento de la salida de miliamperios

4.4.2 Salida de miliamperios conectada a red multipunto Bell 202 Los dispositivos de una red multipunto Bell 202 se comunican enviando y recibiendo señales entre sí. El protocolo HART soporta hasta 15 transmisores en una red multipunto Bell 202.

Otros transmisores SMART FAMILY de Rosemount también pueden participar en una red compatible con HART.

• Una red multipunto Bell 202 usa cable en par trenzado, y permite sólo comunicación digital.

• Un Comunicador HART u otro sistema de control compatible con HART se puede comunicar con cualquier dispositivo en la red sobre el mismo par de 2 hilos.

El uso de múltiples transmisores en una red compatible con HART requiere asignar una dirección única diferente de 0 a cada transmisor. La asignación de una dirección diferente de 0 al transmisor provoca que la salida primaria de mA permanezca en un nivel constante de 4 mA.

La Figura 4-4 muestra cómo conectar el cableado para una red compatible con HART.

• El número máximo depende del tipo de transmisores, del método de instalación, y de otros factores externos.

• La salida primaria de mA debe producir una corriente de 4–20 mA para la capa física Bell 202. La capa Bell 202 trabajará cuando la salida primaria de mA sea o esté arriba de 2 mA.

• Los dispositivos SMART FAMILY requieren una resistencia de lazo mínima de 250 ohmios. La resistencia de lazo no debe exceder 600 ohmios.

Conecte las salidas de mA provenientes de cada transmisor juntas para que terminen en una resistencia de carga común, con al menos 250 ohmios de impedancia, instalada en serie.

Rango de operación (señal viva)

Salida en mA

Nivel de indicación de fallo downscale

Nivel de indicación defallo upscale

2 3.8 20.5 22

Page 34: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

26 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

Figura 4-4 Cableado típico de red HART

Nota: Para óptima comunicación HART, asegúrese de que el lazo de la salida esté puesto a tierra de instrumento en un solo punto.

Herramienta de comunicación

HART

RFT9739 de montaje en

campo

RFT9739 de montaje en

rack

Disposit. SMART FAMILY

Disposit. SMART FAMILY

Se requiere fuente de CD para otros transmisores HART 4–20mA pasivos

Carga de 250 ohmios

PV+17

PV−18

PV+CN2−Z30

PV−CN2−D30

4–20 mA

IFT9701 IFT9701

4–20 mA

24CD

Page 35: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 27

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

4.4.3 Herramientas de comunicación conectadas a la salida de miliamperiosSe puede conectar el software ProLink II de Micro Motion, el software AMS de Emerson Process Management o un Comunicador HART a la salida de miliamperios del medidor de caudal.

Para hacer la conexión usando ProLink II, siga las instrucciones en el manual de ProLink II. La interfaz AMS es similar a la interfaz de ProLink II. Vea el manual de AMS para información específica a AMS.

Para hacer la conexión usando un Comunicador HART:

• Use el cable compatible con Bell 202 que se suministra con el Comunicador HART.

• Consulte la ilustración y las instrucciones que se proporcionan a continuación para las instrucciones de cableado.

Page 36: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

28 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

Figura 4-5 Conexiones del Comunicador HART

R2R3

(Nota 3)

R1(Nota 1)

DCS o PLC con resistencia

interna (Nota 2)

Comunicador HART

Terminales de 4–20 mA

Terminales de 4–20 mA para enganchar el comunicador

(1) Si es necesario, agregue resistencia en el lazo instalando la resistencia R1. Los dispositivos SMART FAMILY® requieren una resistencia de lazo mínima de 250 ohmios. La resistencia de lazo no debe exceder 600 ohmios, sin importar la configuración de comunicación.

(2) El DCS o PLC deben estar configurados para una señal de miliamperios activa.(3) Se requiere la resistencia R3 si el DCS o PLC no tienen una resistencia interna.

PRECAUCIÓN

La conexión de un dispositivo HART al lazo de salida de miliamperios del IFT9701 podría provocar error de salida del transmisor.

Si se está usando la variable primaria para control de caudal, al conectar un dispositivo HART al lazo de salida de miliamperios se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor cambie, lo cual afectaría a los dispositivos de control de caudal.

Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar un dispositivo HART al lazo de salida de miliamperios del IFT9701.

Page 37: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 29

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

4.4.4 Salida de pulsosLa salida de pulsos es una interfaz pasiva de colector abierto que se puede conectar a un contador de pulsos tal como la plataforma de aplicaciones Serie 3000 de Micro Motion. La salida tiene un rango de 0.1 a 7200 Hz, que representa el caudal másico o caudal volumétrico. En la fábrica, la salida se escala para que la frecuencia sea proporcional al rango de caudales medidos en la aplicación.

• La salida de pulsos está aislada galvánicamente a ±500 VCD del resto del medidor de caudal.

• Cuando se conecta a la plataforma de aplicaciones Serie 3000, la salida de pulsos no requiere una fuente de alimentación externa. De lo contrario, la salida de pulsos requiere una fuente de alimentación de 5–30 VCD.

• En el estado ON, el voltaje será menor que 1 V.

• Para el cableado a cualquier contador de pulsos, vea las Figuras 4-6 y 4-7.

• Para el cableado a la plataforma de aplicaciones Serie 3000, vea las Figuras 4-8 a la 4-10.

PRECAUCIÓN

Si se excede el límite de corriente especificado a través del circuito de la salida de pulsos se dañará el medidor de caudal.

Asegúrese de que la corriente a través del circuito de la salida de pulsos no exceda 10 mA.

Para los valores de resistencia aceptables en los estados on (activo) y off (inactivo) de la salida de pulsos, vea la siguiente ilustración.

Resistencia aceptable

Vol

taje

(V

oltio

s)

Resistencia (Ohmios)

Page 38: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

30 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Figura 4-6 Cableado a contador de pulsos con resistencia pull-up interna

Figura 4-7 Cableado a contador de pulsos sin resistencia pull-up interna

Contador de pulsos con resistencia

pull-up a alimentación interna

Entrada

Tierra (–) Entrada de frecuencia (+)

Terminales de salida de pulsos del

IFT9701

Contador de pulsos sin

resistencia pull-up

Resistencia pull-up

Entrada

Tierra (–) Entrada de frecuencia (+)

Terminales de salida de pulsos del

IFT9701

Fuente de alimentación externa de 5–30 VCD

Para determinar el valor de la resistencia pull-up, vea la gráfica que se presentó al principio de esta sección.

Page 39: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 31

Cableado de la Fuente de Alimentación y de Salida continuación

Co

men

zand

oC

ablead

o d

e la Fu

ente d

e A

limen

tación

y de S

alida

Mo

ntaje d

el Transm

isor R

emo

toA

ntes d

e Co

men

zar

Figura 4-8 Cableado a la plataforma de aplicaciones Serie 3000 con cable de E/S

Figura 4-9 Cableado a la plataforma de aplicaciones Serie 3000 con terminales tipo tornillo o para soldar

Figura 4-10 Cableado a la plataforma de aplicaciones Serie 3000 de montaje en campo

(1) Cables en par con blindaje. La longitud máxima es 50 pies para calibre 28 AWG (15 metros para calibre 0,1 mm²), 500 pies para calibre 22 AWG (150 metros para calibre 0,3 mm2).

(2) No conecte los blindajes en este extremo.

Terminales de salida de pulsos

del IFT9701

Terminales del cable de E/S de la plataforma de aplicaciones

Serie 3000

Vea la Nota 2

Tierra física

(1) Cables en par con blindaje. La longitud máxima es 50 pies para calibre 28 AWG (15 metros para calibre 0,1 mm²), 500 pies para calibre 22 AWG (150 metros para calibre 0,3 mm2).

(2) No conecte los blindajes en este extremo.

Terminales de salida de pulsos

del IFT9701

Terminales de la plataforma de aplicaciones Serie 3000 tipo tornillo o para soldar

Vea la Nota 2

Tierra física

(1) Cables en par con blindaje. La longitud máxima es 50 pies para calibre 28 AWG (15 metros para calibre 0,1 mm²), 500 pies para calibre 22 AWG (150 metros para calibre 0,3 mm2).

(2) No conecte los blindajes en este extremo.

Terminales de salida de pulsos

del IFT970

Terminales de la plataforma de aplicaciones Serie 3000

de montaje en campo

Vea la Nota 2

Tierrafísica

Page 40: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

32 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Page 41: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 33

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Capítulo 5Puesta en Marcha del Medidor de Caudal

5.1 GeneralidadesEste capítulo describe los procedimientos de puesta en marcha del medidor de caudal, y proporciona información básica acerca del comportamiento del transmisor.

5.2 Servicio al clienteEl Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion está disponible para ayudar con la puesta en marcha del medidor de caudal si usted tiene problemas que no pueda resolver por sí mismo.

Si es posible, proporciónenos los números de modelo y/o serie de su equipo Micro Motion, los cuales nos ayudarán a contestar sus preguntas. Los números de teléfono se proporcionan en la página de título de este manual.

5.3 Procedimientos de puesta en marchaLos procedimientos de puesta en marcha incluyen ajuste del cero, el cual se requiere, y calibración, el cual es posible que se requiera o no.

Ajuste del ceroDespués de que se haya instalado completamente el medidor de caudal, usted debe realizar el procedimiento de ajuste del medidor de caudal. El ajuste del medidor de caudal establece la respuesta del medidor de caudal al caudal cero y fija una línea de base para la medición de caudal.

Para realizar el procedimiento de ajuste del cero:

• Usando el botón de ajuste del cero del medidor de caudal, vea la Sección 5.5

• Usando un Comunicador HART, vea el Capítulo 6

• Usando el software ProLink II, vea el Capítulo 7

• Usando el software AMS, vea la ayuda en línea de AMS

PRECAUCIÓN

No ajustar el cero del medidor de caudal en la puesta en marcha inicial podría provocar error de medición.

Ajuste el cero del medidor de caudal antes de ponerlo en operación.

Page 42: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

34 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Puesta en Marcha del Medidor de Caudal continuación

CalibraciónLa calibración es necesaria por las variaciones de rendimiento en medidores y dispositivos periféricos individuales. Para más información, vea la Sección 5.6.

5.4 InicializaciónDespués de que se ha conectado el cableado, se puede aplicar alimentación al medidor de caudal. Durante la inicialización, el medidor de caudal permanece en modo de puesta en marcha por 13 a 40 segundos, dependiendo del sensor.

5.4.1 LED de diagnósticoEl LED de diagnóstico, que se muestra en la Figura 5-1, indica la condición de operación del medidor de caudal.

5.4.2 Indicador opcionalExcepto para áreas ATEX Zona 1, el transmisor está disponible con un indicador opcional. Vea la Figura 5-1. El indicador muestra el caudal másico o volumétrico o la condición de operación del transmisor.

5.4.3 Modo de puesta en marchaDurante la puesta en marcha e inicialización, se pueden observar los siguientes indicadores de estado:

• El LED de diagnóstico permanece encendido continuamente.

• Las salidas de miliamperios y de pulsos toman niveles de fallo.

• Si el transmisor tiene un indicador opcional, el indicador muestra “–88.8.8.0”.

• Si un Comunicador HART está conectado al medidor, el indicador del Comunicador muestra “Field device warming up”.

• Si el software ProLink II está conectado al medidor, la ventana Status de ProLink II indica “Transmitter Initializing”.

5.4.4 Modo de operaciónDespués de la puesta en marcha, el LED de diagnóstico destella en ON una vez por segundo para indicar operación correcta del transmisor, y el indicador opcional muestra el caudal másico o volumétrico.

Page 43: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 35

Puesta en Marcha del Medidor de Caudal continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Figura 5-1 Ubicación del LED, del botón de ajuste del cero y del LCD

5.5 Ajuste del medidor de caudalDespués de que se haya instalado completamente el medidor de caudal, usted debe realizar el procedimiento de ajuste del cero.

• Para realizar el procedimiento de ajuste del cero usando el botón de ajuste del cero del medidor de caudal, vea las siguientes instrucciones.

• Para usar un Comunicador HART para el ajuste del cero, vea el Capítulo 6.

• Para usar el software ProLink II para el ajuste del cero, vea el Capítulo 7.

5.5.1 Procedimiento de ajuste del cero1. Prepare el medidor de caudal para el ajuste del cero:

a. Instale el medidor de caudal de acuerdo con las instrucciones de este manual.

b. Aplique alimentación al medidor, luego deje que se precaliente por lo menos 30 minutos.

c. Corra el fluido del proceso que se va a medir a través del medidor de caudal hasta que la temperatura del medidor se aproxime a la temperatura normal de operación del proceso.

d. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con fluido.

2. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el medidor.

Etiqueta de aprobaciones de área

Compartimiento de cableado de campoCon LCD opcional

Compartimiento de cableado del sensor

Compartimiento dela tarjeta de circuito

Normalmente no serequiere acceso de

usuario

Botón deajuste del cero

LED de diagnóstico

Page 44: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

36 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Puesta en Marcha del Medidor de Caudal continuación

3. Llene el medidor de caudal completamente con el fluido del proceso bajo condiciones normales de temperatura, densidad presión, etc. del proceso y asegúrese de que no haya caudal a través del medidor.

4. Asegúrese de que el caudal a través del medidor esté completamente detenido, luego presione y sostenga el botón de ajuste del cero hasta que el LED permanezca encendido continuamente. Vea la Figura 5-1.

Para terminar la operación de ajuste del cero antes de que esté completa, apague y encienda el medidor de caudal.

El LED permanece encendido continuamente y el indicador opcional muestra “ZERO0” hasta por un minuto durante el ajuste del cero. Después de que se ha completado el procedimiento de ajuste del cero, el LED vuelve a destellar en ON una vez por segundo para indicar operación normal, y el indicador opcional vuelve a indicar el caudal.

5.5.2 Diagnóstico de un fallo de ajuste del ceroSi el ajuste del cero falla:

• El LED destella en ON cuatro veces por segundo.

• El medidor de caudal produce salidas de fallo.

• Aparece el mensaje “ELEC0” destellando en el indicador opcional.

Una condición de error podría ser provocada por cualquiera de los siguientes:

• Caudal del fluido durante el ajuste del cero del medidor de caudal

• Tubos de caudal parcialmente vacíos

• Un medidor de caudal montado en forma inadecuada

Para eliminar el error de ajuste del cero, apague y encienda el medidor de caudal, luego vuelva a realizar el ajuste del cero después de corregir el problema, o aborte el procedimiento apagando y encendiendo el medidor de caudal.

5.6 Configuración, calibración y caracterizaciónLa siguiente información explica la diferencia entre configuración, calibración y caracterización. Ciertos parámetros podrían requerir configuración aun cuando la calibración no sea necesaria.

Los parámetros de configuración incluyen elementos tales como cutoff de caudal y valores de amortiguamiento, dirección de caudal y escalamiento de la salida de miliamperios. Si se solicita al momento de hacer el pedido, el medidor se configura en la fábrica de acuerdo con las especificaciones del cliente.

Los parámetros de calibración incluyen factores de calibración para caudal, densidad y temperatura. La calibración de campo es opcional.

PRECAUCIÓN

Si hay caudal a través del medidor durante el ajuste del cero, el ajuste será inexacto.

Asegúrese de que el caudal del fluido a través del medidor de caudal esté detenido completamente durante el ajuste del cero del medidor de caudal.

Page 45: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 37

Puesta en Marcha del Medidor de Caudal continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

La caracterización es el proceso de usar un dispositivo de comunicación para introducir los factores de calibración para caudal, densidad y temperatura directamente en la memoria del medidor de caudal, en lugar de llevar a cabo los procedimientos de calibración en campo. Los factores de calibración se pueden encontrar en la etiqueta de número de serie del sensor y en el certificado que se envía con el medidor.

Para configurar, calibrar o caracterizar el medidor de caudal:

• Usando un Comunicador HART, vea el Capítulo 6

• Usando el software ProLink II, vea el Capítulo 7

Usted también puede usar el software AMS para configurar y caracterizar los medidores de caudal de Micro Motion. Para instrucciones sobre el uso del software AMS, consulte la ayuda en línea de AMS.

5.7 Medición del procesoDespués de que se ha completado el ajuste del cero, el medidor de caudal está listo para la medición del proceso.

ADVERTENCIA

Operar el medidor de caudal sin las cubiertas de los compartimientos en su lugar expone riesgos eléctricos que pueden provocar daño a la propiedad, lesiones o la muerte.

Asegúrese de que todas las cubiertas de alojamiento estén herméticamente cerradas y completamente selladas antes de operar el medidor de caudal.

Page 46: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

38 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Page 47: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 39

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Capítulo 6Configuración con un Comunicador HART

6.1 Generalidades de configuraciónUsted puede utilizar un Comunicador HART de Rosemount para establecer la configuración básica y ajustar el cero del medidor de caudal. El menú completo del Comunicador HART para el transmisor IFT9701 se proporciona en el Apéndice B; en este capítulo se proporcionan los menús para operaciones específicas.

Los parámetros de configuración incluyen elementos tales como cutoff de caudal y valores de amortiguamiento, dirección de caudal y escalamiento de la salida de miliamperios. Si se solicita al momento de hacer el pedido, el medidor se configura en la fábrica de acuerdo con las especificaciones del cliente. Para los sensores calibrados en la fábrica, normalmente no se necesita ni se recomienda la calibración en campo. La configuración básica se describe en la Sección 6.2.

La calibración es importante debido a las variaciones de rendimiento en medidores individuales y dispositivos periféricos. Los procedimientos de calibración incluyen autoajuste del cero y calibración de caudal. El ajuste del cero se requiere después de la puesta en marcha inicial del medidor de caudal (vea la Sección 5.3); es posible que se requiera o no la calibración de caudal. Para información sobre los procedimientos de calibración utilizando un Comunicador HART, vea la Sección 6.3.

La caracterización es el proceso de utilizar un solo dispositivo de comunicación para introducir los factores de calibración para caudal, densidad y temperatura directamente en la memoria del medidor de caudal, en lugar de realizar los procedimientos de calibración en campo. Los factores de calibración se pueden encontrar en la etiqueta del número de serie del medidor y en el certificado que se envía con el medidor. Para información sobre la caracterización usando un Comunicador HART, vea la Sección 6.4.

Ponga los dispositivos de control para operación manual durante la configuración del medidor.

Page 48: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

40 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con un Comunicador HART continuación

6.2 Parámetros de configuraciónUse el menú de configuración básica para realizar las siguientes tareas:

• Asignar una etiqueta HART al medidor de caudal

• Cambiar las unidades de medición para el caudal másico o caudal volumétrico

• Ajustar los valores de rango para la salida de miliamperios

• Escalar la salida de pulsos

Use el menú de configuración detallada para realizar las siguientes tareas:

• Cambiar las unidades de medición para densidad o temperatura

• Cambiar el valor de cutoff de caudal

• Cambiar el valor de amortiguamiento interno

• Cambiar el parámetro de dirección de caudal

6.2.1 Etiqueta HART La etiqueta HART consta de hasta ocho caracteres que identifican el medidor de caudal cuando se comunica con otros dispositivos en una red multipunto HART.

Para asignar una etiqueta HART a un medidor de caudal, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. En el menú online (en línea), escoja 3 – basic setup (configuración básica).

PRECAUCIÓN

No poner los dispositivos de control para operación manual durante la configuración afectará a las señales de salida del medidor de caudal.

Antes de usar el menú de configuración, ponga los dispositivos de control del proceso para operación manual.

Cuando aparezca el desplegado que se muestra a continuación, aísle el medidor de caudal de los dispositivos que usan las salidas del medidor para control del proceso, luego presione F4 (OK).

1 Process variables2 Diag/service3 BASIC SETUP4 Detailed setup5 Review

1 TAG2 PV unit3 Analog range vals4 Freq factr

Page 49: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 41

Configuración con un Comunicador HART continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

2. En el menú basic setup, escoja 1 – tag (etiqueta).

3. Introduzca la etiqueta deseada de hasta ocho caracteres, luego presione F4 (enter). La etiqueta puede incluir espacios y puntos.

6.2.2 Unidades de medición El medidor puede usar una unidad de caudal másico o una unidad de caudal volumétrico. El medidor también puede proporcionar indicación de densidad y temperatura a un Comunicador HART.

Para seleccionar una unidad de medición para caudal másico o caudal volumétrico, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. En el menú online (en línea), escoja 3 – basic setup (configuración básica).

2. En el menú basic setup, escoja 2 – PV unit (unidad de la variable primaria).

3. Use la flecha hacia abajo () o hacia arriba () para seleccionar la unidad de medición deseada, luego presione F4 (enter). Las unidades de medición disponibles para caudal másico o caudal volumétrico se listan en la Tabla 6-1.

4. Las unidades de medición afectan otras variables de los dispositivos de campo, y deben ser enviadas (descargadas) al medidor de caudal antes de que se puedan configurar otras variables:

a. Cuando aparezca el desplegado que se muestra a continuación, presione F4 (OK).

b. Para enviar la unidad de medición al medidor de caudal, presione F2 (enviar).

1 Process variables2 Diag/Service3 BASIC SETUP4 Detailed setup5 Review

1 Tag2 PV UNIT3 Analog range vals4 Freq factr

Page 50: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

42 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con un Comunicador HART continuación

Para seleccionar las unidades de medición para densidad y temperatura, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. En el menú online (en línea), escoja 4 – detailed setup (configuración detallada).

2. En el menú detailed setup, escoja 2 – config fld dev var (configurar variables de dispositivo de campo).

3. En el menú config fld dev var, escoja 2 – density (densidad).

4. En el menú density, escoja 1 – density unit (unidad de densidad).

5. Use la flecha hacia abajo () o hacia arriba () para seleccionar la unidad de medición deseada, luego presione F4 (enter).

6. Para enviar la unidad de densidad al medidor de caudal, presione F2 (enviar).

7. En el menú detailed setup, escoja 2 – config fld dev var (configurar variables de dispositivo de campo).

8. En el menú config fld dev var, escoja 3 – temperature unit (unidad de temperatura).

9. Repita los pasos 5 y 6 para escoger e introducir una unidad de temperatura.

6.2.3 Cutoff de caudalEn algunas instalaciones de sensor, el ruido provocado por fuentes mecánicas, tales como válvulas y motores, pueden afectar las señales de salida del medidor de caudal. El cutoff de caudal filtra el ruido al definir el valor medido por debajo del cual la salida de miliamperios indica caudal cero.

Tabla 6-1 Unidades de medición para caudal másico y volumétrico

Unidad de caudal másico Etiqueta de software Unidad de caudal volumétrico Etiqueta de software

gramos/segundogramos/minutogramos/horakilogramos/segundokilogramos/minutokilogramos/horakilogramos/díatoneladas métricas (1000 kg)/minutotoneladas métricas (1000 kg)/horatoneladas métricas (1000 kg)/díalibras/segundolibras/minutolibras/horalibras/díatoneladas cortas (2000 libras)/minutotoneladas cortas (2000 libras)/horatoneladas cortas (2000 libras)/día

g/sg/ming/hkg/skg/minkg/hkg/dMet Ton/minMet Ton/hMet Ton/dlb/slb/minlb/hlb/dS Ton/minS Ton/hS Ton/d

pies cúbicos/segundopies cúbicos/díapies cúbicos/minutopies cúbicos/horametros cúbicos/segundometros cúbicos/minutometros cúbicos/horametros cúbicos/díagalones americanos/segundogalones americanos/minutogalones americanos/horalitros/segundolitros/minutolitros/horagalones imperiales/segundogalones imperiales/minutogalones imperiales/horagalones imperiales/díabarriles/segundobarriles/minutobarriles/horabarriles/día

Cuft/sCuft/dCuft/minCuft/hCum/sCum/minCum/hCum/dgal/sgal/mingal/hL/sL/minL/hImpgal/sImpgal/minImpgal/hImpgal/dbbl/sbbl/minbbl/hbbl/d

1 Process variables2 Diag/service3 Basic setup4 DETAILED SETUP5 Review

1 Charize sensor2 CONFIG FLD

DEV VAR3 Config outputs4 Device

1 Flow2 DENSITY3 Temperature

unit

1 DENSITY UNIT2 Slug flow low limit3 Slug flow high limit

Page 51: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 43

Configuración con un Comunicador HART continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

El cutoff de caudal es el caudal más bajo al cual el medidor produce una señal de salida diferente de cero. Si el caudal cae por debajo del cutoff:

• La salida de pulsos se va a 0 Hz.

• El totalizador interno deja de contar.

• El medidor indica caudal cero durante el sondeo (polling) desde un controlador host.

Se introduce un cutoff de caudal predeterminado en el medidor de caudal en la fábrica. Este número se puede ajustar para lograr el efecto de filtro descrito anteriormente.

Para ajustar el cutoff de caudal, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. En el menú online (en línea), escoja 4 – detailed setup (configuración detallada).

2. En el menú detailed setup, escoja 2 – config fld dev var (configurar variables de dispositivo de campo).

3. En el menú config fld dev var, escoja 1 – flow (caudal).

4. En el menú flow, escoja 2 – flo cutoff (cutoff de caudal).

5. Introduzca el valor deseado para cutoff de caudal.

6. Presione F2 (enviar) para enviar el cutoff de caudal a la memoria del medidor de caudal.

6.2.4 AmortiguamientoEl amortiguamiento interno filtra el ruido o los efectos de los cambios rápidos en la variable sin afectar la precisión de la medición.

El valor de amortiguamiento es el coeficiente de filtro que se aproxima al tiempo que se requiere para que la salida alcance 63% de su nuevo valor en respuesta a un cambio de escalón en la entrada. El tiempo real depende de muchos factores, incluyendo el tipo de sensor y densidad del fluido del proceso. El medidor redondea el valor de amortiguamiento escogido al coeficiente de filtro programado inferior más cercano. Los coeficientes de filtro programado, en segundos, son:

1 Process variables2 Diag/service3 Basic setup4 DETAILED SETUP5 Review

1 Charize sensor2 CONFIG FLD

DEV VAR3 Config outputs4 Device

1 Flo unit2 FLO CUTOFF3 Flo direction4 Flow damping

1 FLOW2 Density3 Temp unit

0.1 0.2 0.4 0.8 1.6 3.2 6.4 12.8

Page 52: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

44 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con un Comunicador HART continuación

Para introducir un valor de amortiguamiento interno, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. En el menú online (en línea), escoja 4 – detailed setup (configuración detallada).

2. En el menú detailed setup, escoja 2 – config fld dev var (configurar variables de dispositivo de campo).

3. En el menú config fld dev var, escoja 1 – flow (caudal).

4. En el menú flow, escoja 4 – flow damping (amortiguamiento de caudal).

5. Seleccione el valor de amortiguamiento deseado.

6. Presione F2 (enviar) para enviar el valor de amortiguamiento a la memoria del medidor de caudal.

6.2.5 Dirección de caudalLa configuración de caudal configurada (directa, inversa o bi-direccional) determina cómo las salidas y totalizadores del medidor de caudal reaccionarán cuando el fluido pase a través del medidor. Se considera que la flecha de dirección de caudal ubicada en el medidor indica dirección "directa", pero el medidor mide caudal con precisión en cualquier dirección.

Para configurar la dirección de caudal para el medidor, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. En el menú online (en línea), escoja 4 – detailed setup (configuración detallada).

2. En el menú detailed setup, escoja 2 – config fld dev var (configurar variables de dispositivo de campo).

3. En el menú config fld dev var, escoja 1 – flow (caudal).

4. En el menú flow, escoja 3 – flo direction (dirección de caudal), luego escoja la opción deseada. La siguiente tabla muestra cómo se afecta a las salidas y a los totalizadores con la opción que se escoge.

5. Para enviar la dirección de caudal al medidor, presione F2 (enviar).

1 Process variables2 Diag/service3 Basic setup4 DETAILED SETUP5 Review

1 Flo unit2 Flo cutoff3 Flo direction4 FLOW DAMPING

1 Charize sensor2 CONFIG FLD

DEV VAR3 Config outputs4 Device

1 FLOW2 Density3 Temp unit

1 Process variables2 Diag/service3 Basic setup4 DETAILED SETUP5 Review

1 Flo unit2 Flo cutoff3 FLO DIRECTION4 Flow damping

1 Charize sensor2 CONFIG FLD

DEV VAR3 Config outputs4 Device

1 FLOW2 Density3 Temp unit

Page 53: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 45

Configuración con un Comunicador HART continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

6.2.6 Valores de rango para la salida de miliamperiosLos valores de rango son los caudales representados por la salida de miliamperios a 4 mA y a 20 mA.

Para ajustar los valores de rango, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. En el menú online (en línea), escoja 3 – basic setup (configuración básica).

2. En el basic setup, escoja 3 – analog range values (valores de rango analógico).

3. Escoja el valor de rango superior o inferior para el ajuste.

• Para ajustar el valor de rango superior, que es el caudal representado por la salida a 20 mA, escoja 1 – PV URV (valor de rango superior de la variable primaria), o

• Para ajustar el valor de rango inferior, que es el caudal representado por la salida a 4 mA, escoja 2 – PV LRV (valor de rango inferior de la variable primaria).

4. Introduzca el valor de rango deseado, luego presione F4 (enter).

5. Para enviar los valores de rango al medidor de caudal, presione F2 (enviar).

6.2.7 Escalamiento de la salida de pulsos La salida de pulsos produce una frecuencia proporcional al caudal. El escalamiento de la salida de pulsos requiere entrada de valores de frecuencia y de caudal.

Para escalar la salida de pulsos, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

Tabla 6-1 Efecto de la dirección de caudal sobre las salidas y totalizadores

Dirección de caudal del fluido

Salida o totalizador

Configuración del medidor de caudal

Directa InversaFluido fluyendo en la misma dirección que indica la flecha de caudal del sensor

Salida de miliamperios La salida se incrementa a medida que el caudal se incrementa

La salida se va a 3.8 mA

Salida de pulsos La salida se incrementa a medida que el caudal se incrementa

La salida permanece en 0 Hz

Totalizadores internos Los totales de caudal se incrementan

Los totales de caudal permanecen constantes

Fluido fluyendo en la dirección opuestaa la que indica la flecha de caudal del sensor

Salida de miliamperios La salida se va a 3.8 mA La salida se incrementa a medida que el caudal se incrementa

Salida de pulsos La salida permanece en 0 Hz La salida se incrementa a medida que el caudal se incrementa

Totalizadores internos Los totales de caudal permanecen constantes

Los totales de caudal se incrementan

1 Process variables2 Diag/service3 BASIC SETUP4 Detailed setup5 Review

1 Tag2 PV unit3 ANALOG RANGE VALS4 Freq factr5 Rate factr

1 PV URV2 PV LRV

Page 54: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

46 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con un Comunicador HART continuación

1. En el menú online (en línea), escoja 3 – basic setup (configuración básica).

2. En el menú basic setup, escoja 4 – frequency factor (factor de frecuencia).

3. Introduzca un valor para la frecuencia en pulsos por segundo (Hertz) que corresponda al caudal máximo, luego presione F4 (enter).

4. Cuando el indicador del Comunicador HART regrese al menú basic setup, escoja 5 – rate factor.

5. Introduzca el valor máximo del caudal, luego presione F4 (enter). El valor introducido corresponde a la frecuencia que se introdujo en el Paso 3.

6. Para enviar el escalamiento de la salida de pulsos al medidor de caudal, presione F2 (enviar).

1 Tag2 PV unit3 Analog range vals4 FREQ FACTR5 RATE FACTR

1 Process variables2 Diag/service3 BASIC SETUP4 Detailed setup5 Review

Page 55: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 47

Configuración con un Comunicador HART continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

6.3 Procedimientos de calibraciónLos procedimientos de calibración incluyen el ajuste del cero y la calibración de caudal.

6.3.1 Autoajuste del ceroEl ajuste del cero del medidor de caudal establece la respuesta del medidor al caudal cero y fija una línea de base para medición de caudal.

Para realizar el autoajuste del cero, siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. Prepare el medidor de caudal para el ajuste del cero:

a. Instale el medidor de caudal de acuerdo con las instrucciones de este manual.

b. Energice el medidor, luego deje que se precaliente por al menos 30 minutos.

c. Corra el fluido de proceso que se va a medir a través del medidor de caudal hasta que la temperatura del medidor se aproxime a la temperatura de operación normal del proceso.

2. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el medidor.

3. Llene el medidor de caudal completamente con el fluido del proceso bajo condiciones normales de temperatura, densidad presión, etc. del proceso y asegúrese de que no haya caudal a través del medidor de caudal.

4. Para iniciar el procedimiento de autoajuste del cero, use el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

a. En el menú online (en línea), escoja 2 – diag/service (diagnósticos/servicio).

b. En el menú diag/service, escoja 3 – perform auto zero (realizar autoajuste del cero).

c. En el menú perform auto zero, escoja 1 – perform calibration (realizar calibración).

PRECAUCIÓN

No ajustar el cero del medidor de caudal en la puesta en marcha inicial podría provocar error de medición.

Ajuste el cero del medidor de caudal antes de ponerlo en operación.

PRECAUCIÓN

Si hay caudal a través del medidor durante el ajuste del cero, el ajuste será inexacto.

Asegúrese de que el caudal del fluido a través del medidor de caudal esté detenido completamente durante el ajuste del cero del medidor de caudal.

1 Test/Status2 Loop test3 PERFORM AUTO ZERO4 Trim Analog Output

1 Process variables2 DIAG/SERVICE3 Basic setup4 Detailed setup5 Review

1 PERFORM CAL2 Flo3 Zero value

Page 56: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

48 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con un Comunicador HART continuación

d. Cuando el indicador muestre “WARN Loop should be removed from automatic control” (ADVERTENCIA: Se debe quitar el lazo del control automático), aísle el medidor de caudal de los dispositivos que usan las salidas del medidor para controlar el proceso, luego escoja F4 (OK).

e. Cuando el indicador muestre “Flow must be zero, perform calibration?” (el caudal debe ser cero, ¿realizar calibración?), asegúrese de que el caudal a través del sensor esté detenido completamente, luego presione F4 (OK).

- El indicador del Comunicador HART muestra “Calibration in progress” (calibración en progreso) para indicar que el ajuste del cero del medidor está en progreso.

- El LED de diagnóstico del medidor permanece encendido y el indicador opcional del medidor muestra “ZERO0” por un tiempo de hasta un minuto durante el ajuste del cero.

- Para terminar la operación de ajuste del cero antes de que se complete, presione F3 (abortar).

f. Cuando el ajuste del cero del medidor de caudal esté completo, el LED destella en ON una vez por segundo para indicar operación normal, el indicador opcional muestra el caudal, y el indicador del Comunicador HART muestra “Auto zero complete” (autoajuste del cero completo). Presione F4 (OK).

Diagnóstico de fallo del ajuste del ceroSi el ajuste del cero falla:

• El indicador del Comunicador HART muestra “Auto zero failure” (fallo del autoajuste del cero).

• El LED de diagnóstico del medidor destella en ON cuatro veces por segundo.

• El medidor de caudal produce salidas de fallo.

• El mensaje “ELEC0” aparece destellando en el indicador opcional del medidor.

Para abortar el procedimiento de ajuste del cero, presione F3 (abortar).

Para volver a ajustar el cero, asegúrese de que el caudal esté completamente detenido y que los tubos del medidor estén completamente llenos con fluido, luego presione F4 (OK).

Las razones más comunes de que el ajuste del cero falle son:

• Caudal de fluido a través del medidor durante el ajuste del cero

• Tubos de caudal parcialmente vacíos

• Un medidor montado incorrectamente

Vuelva a ajustar el cero del medidor de caudal después de corregir el problema, o apague y encienda el medidor para abortar todo el procedimiento de ajuste del cero y regresar al ajuste establecido previamente.

6.3.2 Procedimiento de calibración de caudalLa calibración de caudal involucra el ajuste del factor de calibración de caudal para que represente con precisión la sensibilidad del medidor de caudal al caudal másico. El procedimiento de calibración de caudal en campo es opcional.

La calibración de caudal se realiza corriendo un lote de fluido a través del medidor, pesando el fluido, luego usando el Comunicador HART para comparar la cantidad pesada con la cantidad de fluido indicada por el totalizador de masa del medidor. La precisión de la báscula usada para pesar el fluido determinará la precisión de la calibración de caudal. Use una báscula que sea muy precisa.

Page 57: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 49

Configuración con un Comunicador HART continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Use una unidad de caudal másico durante el procedimiento de calibración. Si la aplicación requiere medición de caudal volumétrico, escoja una unidad de caudal másico para la calibración de caudal, luego escoja una unidad de caudal volumétrico para la aplicación.

Para calcular el factor de calibración de caudal:

1. Seleccione una unidad de caudal másico, y envíe la unidad a la memoria del medidor de caudal. Vea la Tabla 6-1.

2. Para introducir el factor de calibración de caudal en la memoria del medidor de caudal, consulte el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

a. En el menú online (en línea), escoja 4 – detailed setup (configuración detallada).

b. En el menú detailed setup, escoja 1 – charize sensor (caracterizar sensor).

c. En el menú charize sensor, escoja 1 – flow cal (factor de calibración de caudal).

d. Introduzca el factor de calibración de caudal de 8 dígitos que se lista en la etiqueta de número de serie del medidor de caudal. El factor de calibración de caudal también se puede encontrar en el certificado que se envía con el medidor.

e. Cuando el indicador regrese al menú charize sensor, presione F2 (enviar) para enviar el factor a la memoria del medidor de caudal.

3. Ajuste el cero del medidor de caudal (vea la Sección 6.3.1).

4. Consulte el siguiente menú, y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

a. Ponga a cero el totalizador interno.

b. Corra tres lotes de fluido, poniendo a cero la báscula y el totalizador entre cada lote. Para cada lote, registre los pesos indicados por la báscula y por el totalizador.

5. Divida Peso Totalbáscula entre Peso totaltotalizador. Este es el factor del medidor para caudal másico. Registre el factor del medidor.

1 Process variables2 Diag/service3 Basic setup4 DETAILED SETUP5 Review

1 CHARIZE SENSOR2 Config fld dev var3 Config outputs4 Device information

1 FLOW CAL2 Density cal factr

1 View fld dev vars2 View output vars3 View status4 TOTALIZER CNTRL 1 Totl

2 Reset totalizer1 PROCESS VARIABLES2 Diag/Service3 Basic setup4 Detailed setup5 Review

Pesobáscula Pesototalizador

Primer lote

Segundo lote

Tercer lote

Total

Factor del medidor para caudal másico

Page 58: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

50 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con un Comunicador HART continuación

6. Multiplique el factor del medidor del Paso 5 por los primeros cinco dígitos del factor actual de calibración de caudal. Estos son los primeros cinco dígitos del nuevo factor de calibración de caudal.

7. Para introducir el nuevo factor de calibración de caudal en la memoria del medidor de caudal, consulte el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

a. En el menú online (en línea), escoja 4 – detailed setup (configuración detallada).

b. En el menú detailed setup, escoja 1 – charize sensor (caracterizar sensor).

c. En el menú charize sensor, escoja 1 – flow cal (factor de calibración de caudal).

d. Introduzca el nuevo factor de calibración de caudal, luego presione F4 (enter):

e. Para los primeros cinco dígitos y primer punto decimal, use el valor determinado en el Paso 6.

f. Para los últimos tres dígitos y segundo punto decimal, use los últimos tres dígitos y segundo punto decimal del factor de calibración que aparece en la etiqueta del número de serie del medidor de caudal.

g. Cuando el indicador regrese al menú charize sensor, presione F2 (enviar) para enviar el factor a la memoria del medidor de caudal.

8. Para verificar la precisión del nuevo factor de calibración de caudal, repita el Paso 4. La cantidad de fluido indicada por el totalizador de masa debe ser igual a la cantidad pesada de fluido en el lote, dentro de las especificaciones de precisión proporcionadas por Micro Motion para el medidor de caudal.

6.4 CaracterizaciónLa caracterización incluye introducir un factor de calibración de densidad que represente con precisión la sensibilidad del medidor de caudal a la densidad del fluido.

Para caracterizar el medidor de caudal para medición de densidad, consulte el siguiente menú y siga los pasos que se proporcionan a continuación:

1. En el menú online (en línea), escoja 4 – detailed setup (configuración detallada).

2. En el menú detailed setup, escoja 1 – charize sensor (caracterizar el sensor).

Primeros 5 dígitos del nuevo factor de calibración (FloCal factor)

1 Process variables2 Diag/service3 Basic setup4 DETAILED SETUP5 Review

1 CHARIZE SENSOR2 Config fld dev var3 Config outputs4 Device information

1 FLOW CAL2 Density cal factr

1 Process variables2 Diag/service3 Basic setup4 DETAILED SETUP5 Review

1 Flow cal2 DENSITY CAL FACTR1 CHARIZE SENSOR

2 Config fld dev var3 Config outputs4 Device information

Page 59: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 51

Configuración con un Comunicador HART continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

3. En el menú charize sensor, escoja 2 – density cal factr (factor de calibración de densidad).

4. Introduzca el factor de calibración de densidad de 13 dígitos que aparece en la etiqueta del número de serie del medidor de caudal. El factor de calibración de densidad también se puede encontrar en el certificado que se envía con el medidor.

5. Cuando el indicador regrese al menú charize sensor, presione F2 (enviar) para enviar el factor a la memoria del medidor de caudal.

Page 60: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

52 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Page 61: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 53

Capítulo 7Configuración con el Software ProLink II

7.1 Generalidades de configuración Usted puede usar el software ProLink II de Micro Motion, instalado en una computadora personal, para hacer la configuración básica y ajustar el cero del medidor de caudal. Vea el manual ProLink II o la ayuda en línea para información adicional.

Los parámetros de configuración incluyen elementos tales como cutoff de caudal y valores de amortiguamiento, dirección de caudal y escalamiento de la salida de miliamperios. Si se solicita al momento de hacer el pedido, el medidor se configura en la fábrica de acuerdo con las especificaciones del cliente. Para los sensores calibrados en la fábrica, normalmente no se necesita ni se recomienda la calibración en campo. La configuración básica se describe en la Sección 7.2.1.

La calibración es importante debido a las variaciones de rendimiento en medidores individuales y dispositivos periféricos. Los procedimientos de calibración incluyen autoajuste del cero y calibración de caudal. El ajuste del cero se requiere después de la puesta en marcha inicial del medidor de caudal (vea la Sección 5.3); es posible que se requiera o no la calibración de caudal. Para información sobre los procedimientos de calibración utilizando ProLink II, vea la Sección 7.3.

La caracterización es el proceso de utilizar un solo dispositivo de comunicación para introducir los factores de calibración para caudal, densidad y temperatura directamente en la memoria del medidor de caudal, en lugar de realizar los procedimientos de calibración en campo. Los factores de calibración se pueden encontrar en la etiqueta del número de serie del medidor y en el certificado que se envía con el medidor. Para información sobre la caracterización usando ProLink II, vea la Sección 7.4.

Ponga los dispositivos de control para operación manual durante la configuración del medidor.

PRECAUCIÓN

No poner los dispositivos de control para operación manual durante la configuración afectará a las señales de salida del medidor de caudal.

Antes de usar la ventana Configuration, ponga los dispositivos de control del proceso para operación manual.

Cuando aparezca un desplegado como el que se muestra a continuación, aísle el medidor de caudal de los dispositivos que usan las salidas del medidor para control del proceso, luego escoja Yes.

Page 62: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

54 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con el Software ProLink II continuación

7.2 Parámetros de configuraciónUse la ventana Configuration para realizar las siguientes tareas:

• Asignar una etiqueta HART al medidor de caudal

• Cambiar la medición de las variables de proceso:

- Cambiar las unidades de medición para el caudal másico o caudal volumétrico

- Cambiar el valor de cutoff de caudal

- Cambiar el valor de amortiguamiento interno

- Cambiar el parámetro de dirección de caudal

• Ajustar los valores de rango para la salida de miliamperios

• Escalar la salida de pulsos

7.2.1 Etiqueta HARTLa etiqueta HART consta de hasta ocho caracteres que identifican el medidor de caudal cuando se comunica con otros dispositivos en una red multipunto HART.

Para asignar una etiqueta HART a un medidor de caudal:

1. Desde el menú ProLink, haga clic en Configuration.

2. En la ventana Configuration, haga clic en la pestaña Device.

3. Cuando aparezca el panel Device (como se muestra en la Figura 7-1), introduzca la etiqueta deseada de hasta ocho caracteres, luego haga clic en OK. La etiqueta puede incluir espacios y puntos.

Figura 7-1 Ventana Configuration – panel Device

Page 63: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 55

Configuración con el Software ProLink II continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

7.2.2 Medición de variables de proceso Para configurar la medición de variables de proceso:

1. Desde el menú ProLink, haga clic en Configuration.

2. En la ventana Configuration, haga clic en la pestaña Flow. Aparece el panel Flow (como se describe en la Figura 7-2).

Figura 7-2 Ventana Configuration – panel Flow

3. Para especificar la unidad de medición de caudal, abra el cuadro de lista Flow Units (unidades de caudal) y seleccione una unidad de caudal. Si usted selecciona una unidad de caudal másico, el transmisor medirá caudal másico. Si usted selecciona una unidad de caudal volumétrico, el transmisor medirá caudal volumétrico. En la Tabla 7-1 se proporciona una lista de unidades disponibles para medición de caudal.

Page 64: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

56 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con el Software ProLink II continuación

4. En algunas instalaciones de sensor, el ruido provocado por fuentes mecánicas, tales como válvulas y motores, pueden afectar las señales de salida del medidor de caudal. El cutoff de caudal filtra el ruido al definir el valor medido por debajo del cual la salida de miliamperios indica caudal cero.

El cutoff de caudal es el caudal más bajo al cual el medidor produce una señal de salida diferente de cero. Si el caudal cae por debajo del cutoff:

- La salida de pulsos se va a 0 Hz

- El totalizador interno deja de contar

- El medidor indica caudal cero durante el sondeo (polling) desde un controlador host

Se introduce un cutoff de caudal predeterminado en el medidor de caudal en la fábrica. Este número se puede ajustar para lograr el efecto de filtro descrito anteriormente. Introduzca un nuevo valor, si se desea, en el cuadro de texto Flow Cutoff en el panel Flow.

5. La configuración de caudal configurada (directa, inversa o bi-direccional) determina cómo las salidas y totalizadores del medidor de caudal reaccionarán cuando el fluido pase a través del medidor.

Se considera que la flecha de dirección de caudal ubicada en el medidor indica dirección "directa", pero el medidor mide caudal con precisión en cualquier dirección. La Tabla 7-2 muestra cómo se afecta a las salidas y a los totalizadores con la opción que se escoge.

Para configurar la dirección de caudal para las salidas y totalizadores, abra el cuadro de lista Flow Direction (dirección de caudal) en el panel Flow y seleccione el ajuste deseado.

Tabla 7-1 Unidades de medición para caudal másico y volumétrico

Unidad de caudal másico Etiqueta de software Unidad de caudal volumétrico Etiqueta de software

gramos/segundogramos/minutogramos/horakilogramos/segundokilogramos/minutokilogramos/horakilogramos/díatoneladas métricas (1000 kg)/minutotoneladas métricas (1000 kg)/horatoneladas métricas (1000 kg)/díalibras/segundolibras/minutolibras/horalibras/díatoneladas cortas (2000 libras)/minutotoneladas cortas (2000 libras)/horatoneladas cortas (2000 libras)/día

g/sg/ming/hrkg/skg/minkg/hrkg/dayt/mint/hrt/daylb/slb/minlb/hrlb/dayton/minton/hrton/day

galones americanos/segundogalones americanos/minutogalones americanos/horalitros/segundolitros/minutolitros/horagalones imperiales/segundogalones imperiales/minutogalones imperiales/horagalones imperiales/díapies cúbicos/segundopies cúbicos/minutopies cúbicos/horapies cúbicos/díametros cúbicos/segundometros cúbicos/minutometros cúbicos/horametros cúbicos/díabarriles/segundobarriles/minutobarriles/horabarriles/día

USgpsUSgpmUSgphl/sl/minl/hrUKgpsUKgpmUKgphUKgpdcuft/scuft/mincuft/hrcuft/daycum/scum/mincum/hrcum/daybbl/sbbl/minbbl/hrbbl/day

Page 65: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 57

Configuración con el Software ProLink II continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

6. El amortiguamiento interno filtra el ruido o los efectos de los cambios rápidos en la variable sin afectar la precisión de la medición.

El valor de amortiguamiento es el coeficiente de filtro que se aproxima al tiempo que se requiere para que la salida alcance 63% de su nuevo valor en respuesta a un cambio de escalón en la entrada. El tiempo real depende de muchos factores, incluyendo el tipo de sensor y densidad del fluido del proceso. El medidor redondea el valor de amortiguamiento escogido al coeficiente de filtro programado inferior más cercano. Los coeficientes de filtro programado, en segundos, son:

Si se desea, introduzca un valor de amortiguamiento interno en el cuadro de texto Damping en el panel Flow.

Tabla 7-2 Efecto de la dirección de caudal sobre las salidas y totalizadores

Dirección de caudal del fluido

Salida o totalizador

Configuración del medidor de caudal

Directa Inversa

Fluido fluyendo en la misma dirección que indica la flecha de caudal del sensor

Salida de miliamperios La salida se incrementa a medida que el caudal se incrementa

La salida se va a 3.8 mA

Salida de pulsos La salida se incrementa a medida que el caudal se incrementa

La salida permanece en 0 Hz

Totalizadores internos Los totales de caudal se incrementan

Los totales de caudal permanecen constantes

Fluido fluyendo en la dirección opuestaa la que indica la flecha de caudal del sensor

Salida de miliamperios La salida se va a 3.8 mA La salida se incrementa a medida que el caudal se incrementa

Salida de pulsos La salida permanece en 0 Hz La salida se incrementa a medida que el caudal se incrementa

Totalizadores internos Los totales de caudal permanecen constantes

Los totales de caudal se incrementan

0.1 0.2 0.4 0.8 1.6 3.2 6.4 12.8

Page 66: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

58 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con el Software ProLink II continuación

7.2.3 Configuración de la salida La configuración básica de las salidas del medidor de caudal incluye:

• Ajuste de los valores de rango para la salida de miliamperios.

• Escalamiento de la salida de pulsos.

Para configurar la salida de miliamperios:

1. Desde el menú ProLink, haga clic en Configuration.

2. Haga clic en la pestaña Analog Output. Aparece el panel Analog Output, como se muestra en la Figura 7-3.

Figura 7-3 Ventana Configuration – panel Analog Output

3. Los valores de rango son los caudales representados por la salida de miliamperios a 4 mA y a 20 mA. Para ajustar los valores de rango:

a. Introduzca el caudal que será representado por la salida a 4 mA en el cuadro de texto Lower Range Value.

b. Introduzca el caudal que será representado por la salida a 20 mA en el cuadro de texto Upper Range Value.

Page 67: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 59

Configuración con el Software ProLink II continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Los cuadros Low Limit, High Limit y Minimum Span del panel indican los límites del medidor de caudal, en la unidad de medición de caudal configurada.

- El valor introducido en el cuadro de texto Lower Range Value debe ser menor que el valor introducido en el cuadro de texto Upper Range Value y mayor que el límite inferior desplegado.

- El valor introducido en el cuadro Upper Range Value debe ser mayor que el límite inferior desplegado y menor que el límite superior desplegado.

- La diferencia entre los valores introducidos en los cuadros de texto debe ser mayor que el span mínimo desplegado, o se degradará la precisión de la salida de miliamperios.

Para configurar la salida de pulsos:

1. Desde el menú ProLink, haga clic en Configuration.

2. Haga clic en la pestaña Frequency. Aparece el panel Frequency, como se muestra en la Figura 7-3.

Figura 7-4 Ventana Configuration – panel Frequency

3. La salida de pulsos produce una frecuencia proporcional al caudal. El escalamiento de la salida de pulsos requiere entrada de valores de frecuencia y de caudal. Para escalar la salida de pulsos:

a. En el cuadro de texto etiquetado Freq Factor, introduzca un valor para la frecuencia en pulsos por segundo (Hertz) que corresponda al caudal máximo.

b. En el cuadro de texto etiquetado Rate Factor, introduzca el valor máximo del caudal. El valor introducido corresponde a la frecuencia que se introdujo en el cuadro de texto Freq Factor.

Page 68: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

60 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con el Software ProLink II continuación

7.3 Procedimientos de calibraciónLos procedimientos de calibración incluyen ajuste del cero y calibración de caudal.

7.3.1 Autoajuste del ceroEl ajuste del cero del medidor de caudal establece la respuesta del medidor al caudal cero y fija una línea de base para medición de caudal.

Para realizar el procedimiento de autoajuste del cero:

1. Prepare el medidor de caudal para el ajuste del cero:

a. Instale el medidor de caudal de acuerdo con las instrucciones de este manual.

b. Energice el medidor, luego deje que se precaliente por al menos 30 minutos.

c. Corra el fluido de proceso que se va a medir a través del medidor de caudal hasta que la temperatura del medidor se aproxime a la temperatura de operación normal del proceso.

2. Llene el medidor de caudal completamente con el fluido del proceso bajo condiciones normales de temperatura, densidad presión, etc. del proceso y asegúrese de que no haya caudal a través del medidor de caudal.

3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el medidor.

4. Abra el menú Calibration y haga clic en Zero Calibration. Aparece el cuadro de diálogo Flow Calibration (que se muestra en la Figura 7-5).

5. Asegúrese de que el caudal a través del sensor esté detenido completamente, luego haga clic en el botón Zero. El medidor de caudal comienza el ajuste del cero. Mientras el ajuste del cero está en progreso:

- La luz de estado Calibration in Progress está en rojo.

- El LED de diagnóstico del transmisor permanece encendido.

- El indicador opcional del transmisor muestra “ZERO0” por un tiempo de hasta un minuto durante el ajuste del cero.

PRECAUCIÓN

No ajustar el cero del medidor de caudal en la puesta en marcha inicial podría provocar error de medición.

Ajuste el cero del medidor de caudal antes de ponerlo en operación.

PRECAUCIÓN

Si hay caudal a través del medidor durante el ajuste del cero, el ajuste será inexacto.

Asegúrese de que el caudal del fluido a través del medidor de caudal esté detenido completamente durante el ajuste del cero del medidor de caudal.

Page 69: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 61

Configuración con el Software ProLink II continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Cuando el ajuste del cero del medidor de caudal esté completo:

- La luz de estado Calibration in Progress se enciende en verde.

- El LED de diagnóstico del transmisor destella una vez por segundo para indicar operación normal.

- El indicador muestra el caudal.

Figura 7-5 Cuadro de diálogo Flow Calibration

Diagnóstico de fallo del ajuste del ceroSi el ajuste del cero falla:

• La luz de estado Calibration Failure se enciende en rojo.

• El LED de diagnóstico del medidor destella en ON cuatro veces por segundo.

• El medidor de caudal produce salidas de falla.

• Aparece el mensaje “ELEC0” destellando en el indicador opcional del medidor.

Las razones más comunes de que el ajuste del cero falle son:

• Caudal de fluido a través del medidor durante el ajuste del cero

• Tubos de caudal parcialmente vacíos

• Un medidor montado incorrectamente

Vuelva a ajustar el cero del medidor de caudal después de corregir el problema, o apague y encienda el medidor para abortar todo el procedimiento de ajuste del cero y regresar al ajuste establecido previamente.

Page 70: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

62 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con el Software ProLink II continuación

7.3.2 Procedimiento de calibración de caudalLa calibración de caudal involucra el ajuste del factor de calibración de caudal para que represente con precisión la sensibilidad del medidor de caudal al caudal másico. El procedimiento de calibración de caudal en campo es opcional.

La calibración de caudal se realiza corriendo un lote de fluido a través del medidor, pesando el fluido, luego usando la ventana Totalizer Control para comparar la cantidad pesada con la cantidad de fluido medida por el medidor de caudal. La precisión de la báscula usada para pesar el fluido determinará la precisión de la calibración de caudal. Use una báscula que sea muy precisa.

Use una unidad de caudal másico durante el procedimiento de calibración. Si la aplicación requiere medición de caudal volumétrico, escoja una unidad de caudal másico para la calibración de caudal, luego escoja una unidad de caudal volumétrico para la aplicación.

Para calcular el factor de calibración de caudal:

1. Configure el transmisor para usar una unidad de medición de caudal másico (vea la Sección 7.2.2).

2. En el panel Flow (que se muestra en la Figura 7-2), introduzca el factor de calibración de caudal de 8 dígitos del medidor de caudal en el cuadro de texto Flow Cal. El factor de calibración de caudal se puede encontrar en la etiqueta del número de serie del medidor, o en el certificado que se envía con el sensor.

3. Ajuste el cero del medidor de caudal (vea la Sección 7.3.1).

4. Con el caudal a través del medidor completamente detenido, desde el menú ProLink, haga clic en Totalizer Control. Se despliega la ventana Totalizer Control, como se muestra en la Figura 7-6.

Figura 7-6 Ventana Totalizer Control

5. Haga clic en el botón Reset para poner a cero el totalizador interno.

Page 71: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 63

Configuración con el Software ProLink II continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

6. Corra tres lotes de fluido, poniendo a cero la báscula y el totalizador entre cada lote. Para cada lote, registre los pesos indicados por la báscula y por el totalizador.

7. Divida Peso Totalbáscula entre Peso totaltotalizador. Este es el factor del medidor para caudal másico. Registre el factor del medidor.

8. Multiplique el factor del medidor del Paso 7 por los primeros cinco dígitos del factor actual de calibración de caudal. Estos son los primeros cinco dígitos del nuevo factor de calibración de caudal.

9. Introduzca el nuevo factor de calibración de caudal en el cuadro de texto Flow Cal en el panel Flow panel. El factor de calibración de caudal completo debe tener ocho dígitos y dos puntos decimales:

• Introduzca el valor del Paso 8 como los primeros cinco dígitos y primer punto decimal.

• Para los últimos tres dígitos y segundo punto decimal, introduzca los últimos tres dígitos y segundo punto decimal del factor de calibración de caudal introducido en el Paso 2.

10. Para verificar la precisión del nuevo factor de calibración de caudal, repita el Paso 6. La cantidad de fluido indicada en el cuadro de diálogo Totalizer Control debe ser igual a la cantidad pesada de fluido en el lote, dentro de las especificaciones de precisión proporcionadas por Micro Motion para el medidor de caudal.

7.4 CaracterizaciónLa caracterización incluye introducir un factor de calibración de densidad que represente con precisión la sensibilidad del medidor de caudal a la densidad del fluido.

Para caracterizar el medidor de caudal para medición de densidad:

1. Desde el menú ProLink, haga clic en Configuration.

2. En la ventana Configuration, haga clic en la pestaña Density. Se despliega el panel Density, como se muestra en la Figura 7-7.

3. Introduzca el factor de calibración de densidad de 14 caracteres (incluyendo el punto decimal) en el cuadro Density Cal. El factor de calibración se puede encontrar en la etiqueta del número de serie del medidor de caudal, o en el certificado que se envía con el medidor.

Pesobáscula Pesototalizador

Primer lote

Segundo lote

Tercer lote

Total

Factor del medidor para caudal másico

Primeros 5 dígitos del nuevo factor de calibración (FloCal factor)

Page 72: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

64 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Configuración con el Software ProLink II continuación

Figura 7-7 Ventana Configuration – panel Density

Page 73: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 65

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Capítulo 8Solución de Problemas

8.1 Servicio al clientePara asistencia, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion. Los números de teléfono se listan en la página de título de este manual.

8.2 Pautas generalesLa solución de problemas de un medidor de caudal de Micro Motion se realiza en dos partes:

• Pruebas de integridad del circuito de cableado.

• Observación de las herramientas de diagnóstico del transmisor, las cuales incluyen el LED de diagnóstico, niveles de salidas de fallo y LCD opcional.

Siga estas pautas generales cuando realice la solución de problemas de un medidor de caudal Micro Motion:

• Antes de comenzar el proceso de diagnóstico, familiarícese con este manual de instrucciones y con el manual de instrucciones del sensor.

• Mientras diagnostica un problema, deje el sensor en su lugar, si es posible. Los problemas a menudo resultan del ambiente específico en el cual el sensor opera.

• Revise todas las señales tanto bajo condiciones de caudal como bajo condiciones sin caudal. Este procedimiento minimizará la posibilidad de pasar por alto algunas causas o síntomas.

8.3 Herramientas de diagnóstico del transmisorEn algunas situaciones, la solución de problemas requiere el uso de herramientas de diagnóstico del transmisor, las cuales incluyen el LED de diagnóstico, niveles de salida de fallo y el LCD opcional.

8.3.1 LED de diagnósticoEl LED de diagnóstico indica la condición operativa del transmisor. La Tabla 8-1 explica las condiciones operativas indicadas por el LED de diagnóstico. La Figura 8-1 muestra la ubicación del LED en el compartimiento de cableado intrínsecamente seguro.

PRECAUCIÓN

Durante la solución de problemas, el transmisor podría producir señales de caudal inexactas.

Ponga los dispositivos de control para operación manual mientras se hace la solución de problemas del sistema de medición de caudal.

Page 74: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

66 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Solución de Problemas continuación

Figura 8-1 Terminales y LED de diagnóstico del transmisor

8.3.2 LCD opcionalExcepto para áreas ATEX Zona 1, el transmisor está disponible con un LCD opcional. El LCD de 5 dígitos está en la cubierta del compartimiento de cableado en campo, e indica el caudal másico o caudal volumétrico o la condición operativa del medidor de caudal. La Tabla 8-2 explica las condiciones operativas indicadas por el LCD.

8.3.3 Salidas de falloEl transmisor produce salidas downscale (escala abajo) o upscale (escala arriba) para indicar un fallo.

• Downscale: La salida de miliamperios se va a 2 mA; la salida de pulsos se va a 0 Hz.

• Upscale: La salida de miliamperios se va a 22 mA; la salida de pulsos se va a 7200 Hz.

A menos de que se especifique otra cosa en el pedido, los puentes se ajustan para que el transmisor genere salidas de fallo downscale. Para cambiar los ajustes de los puentes para las salidas de fallo, vea la Sección 2.3.

Tabla 8-1 Condiciones normales indicadas por el LED

El LED de diagnóstico hace esto: Condición

Destella en ON una vez por segundo (25% ON, 75% OFF)

Operación normal

Permanece en ON Puesta en marcha e inicialización, ajuste del cero en progreso, fallo de hardware del transmisor

Destella en OFF una vez por segundo (75% ON, 25% OFF)

Slug flow (densidad por debajo o por arriba de los límites definidos por el usuario)

Destella en ON 4 veces por segundo Condición de fallo

Permanece en OFF Fallo de la fuente de alimentación, fallo de hardware del transmisor

Fuente de alimentación• Si el transmisor no

produce señales de salida, revise que la polaridad no esté invertida

• Asegúrese de que el voltaje real coincida con el voltaje indicado en la etiqueta

• La alimentación de CA aplicada a un transmisor de CD dañará al transmisor

• Los fusibles de la fuente de alimentación no son reemplazables

Tornillo de tierrapara la fuente

de alimentación

Tierra de la caja

LED de diagnóstico

Blindajes (GND) para cableado al sensor (sólo transmisores remotos)

Compartimiento de cableado del sensor(intrínsecamente seguro)

Terminales de salida de pulsos

Terminales de salidade miliamperios

– +20–30V

o

N L85–250V~

Bloque de terminales intrínsecamente seguro

Page 75: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 67

Solución de Problemas continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

8.4 Fuente de alimentaciónSi el cableado de la fuente de alimentación está instalado incorrectamente, o si el medidor de caudal está puesto a tierra en forma inadecuada, el medidor no operará adecuadamente. Siga los pasos que se proporcionan a continuación para revisar el cableado de la fuente de alimentación y la puesta a tierra:

1. Si se instaló un interruptor en la línea de la fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición ON.

2. Revise el voltaje de la fuente de alimentación, y asegúrese de que coincida con el voltaje que se indica en la etiqueta ubicada en el compartimiento de cableado de la fuente de alimentación del medidor de caudal. Vea la Figura 8-2.

3. Apague la fuente de alimentación.

4. En los terminales que se indican en la Figura 8-2, asegúrese de que los hilos estén fijos firmemente y que estén haciendo buen contacto. Asegúrese de que no queden hilos sin pantalla (forro) expuestos.

5. Los cables deben ser calibre 20 AWG (0,5 mm²) a 16 AWG (1,5 mm²).

6. Las longitudes máximas de cable para una fuente de alimentación de CD son las siguientes:

Tabla 8-2 Condiciones indicadas por el LCD opcional

El LCD opcional muestra: Condición

Caudal másico o volumétrico (tal como “100.00”) Operación normal

“OL0” El caudal ha excedido el límite superior del indicador

“ 88.8.8.0” Puesta en marcha e inicialización

“ZERO0” Ajuste del cero en progreso

“SLUG0” Slug flow (densidad por debajo o por arriba de los límites definidos por el usuario)

“ELEC0” Fallo de hardware del transmisor, fallo de ajuste del cero

“SENS0” Fallo del sensor, cable defectuoso, sobrerrango del proceso, densidad por arriba o por debajo de los límites del transmisor

Permanece en OFF Fallo de la fuente de alimentación

ADVERTENCIA

El voltaje de línea puede provocar un choque eléctrico o daño al medidor de caudal.

Desconecte la alimentación antes de tener acceso a los terminales de la fuente de alimentación.

Calibre de cable de la fuente de alimentación Longitud máxima

16 AWG (1,5 mm²) 1500 pies (450 metros)

18 AWG (0,75 mm²) 1000 pies (300 metros)

20 AWG (0,5 mm²) 600 pies (200 metros)

Page 76: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

68 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Solución de Problemas continuación

Figura 8-2 Conexiones de la fuente de alimentación

7. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté instalado en el mismo conducto o bandeja para cables que el cableado de salida.

8. Asegúrese de que el medidor esté puesto a tierra adecuadamente. Si los estándares nacionales no aplican, siga estas indicaciones:

• Para la puesta a tierra, utilice conductor de cobre, calibre 14 AWG (2,5 mm²) o mayor.

• Se puede utilizar el tornillo de tierra interno o externo de la caja, según lo requieran los códigos o autoridades locales.

• Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible.

• Se debe poner a tierra el medidor de caudal con menos de 1 ohmio de impedancia.

• Conecte la tierra de la fuente de alimentación directamente a tierra física.

El medidor de caudal no tiene fusibles reemplazables para la fuente de alimentación.

8.5 CableadoPara las instrucciones detalladas de cableado, consulte los Capítulos 3 y 4.

Los problemas de cableado a menudo son diagnosticados incorrectamente como un sensor defectuoso. En la puesta en marcha inicial del medidor de caudal, siempre revise lo siguiente:

1. Cableado adecuado, y uso de pares blindados

2. Terminación de cable adecuada

• Hilos en terminales correctos.

• Buen contacto de los hilos con la regleta de terminales.

• Buen contacto en el dispositivo receptor.

• Buen contacto en los terminales del sensor. La Tabla 8-3 muestra las designaciones de terminales para sensores Micro Motion.

Abertura de conductode ¾” NPT o M20

Selle la abertura consello de conducto o

prensaestopas (glándula)Terminales de la fuente de alimentación

Tornillo detierra interna

Tornillo de tierraexterna de la caja

Etiqueta de voltajeHaga coincidir el voltaje de la fuente con el voltaje especificado en la etiqueta

Page 77: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 69

Solución de Problemas continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

Para revisar la integridad de los circuitos de cableado del sensor:

1. Desconecte la fuente de alimentación del transmisor.

2. Desconecte el cableado del sensor del bloque de terminales de cableado intrínsecamente seguro del transmisor ubicado en el compartimiento de cableado del sensor. Vea la Figura 8-1.

3. Utilice un multímetro (DMM) para medir la resistencia entre los pares de hilos, como se indica en la Tabla 8-4.

4. Si el transmisor está montado en forma remota desde el sensor, repita las mediciones en el bloque de terminales ubicado en la caja de conexiones del sensor para distinguir un fallo de cable de un fallo de sensor.

8.6 Condiciones de sobrerrango y fallo del sensorSi ocurre un fallo del sensor, si el cable del medidor de caudal está defectuoso, o si el caudal, la temperatura o la densidad salen de los límites del sensor, ocurre todo lo siguiente:

• El transmisor produce salidas de fallo.

• El LED de diagnóstico destella en ON 4 veces por segundo.

• El LCD opcional muestra “SENS0”.

Tabla 8-3 Designaciones de los terminales del sensor

Número de terminal Color de hilo Función

1 Marrón Bobina drive +

2 Rojo Bobina drive –

3 Naranja Temperatura –

4 Amarillo Compensador de longitud de conductor por temperatura

5 Verde Pickoff izquierdo +

6 Azul Pickoff derecho +

7 Violeta Temperatura +

8 Gris Pickoff derecho –

9 Blanco Pickoff izquierdo –

Tabla 8-4 Resistencia normal y rangos de voltaje para los circuitos del medidor de caudal

Notas

• El valor para el sensor de temperatura se incrementa 0.38675 ohmios por °C de incremento en la temperatura.• Los valores nominales de resistencia variarán 40% por 100 °C. Sin embargo, la confirmación de una bobina abierta o

en corto es más importante que cualquier ligera desviación de los valores de resistencia que se presentan a continuación.

• La resistencia a través de los terminales 6 y 8 (pickoff derecho) debe estar dentro del 10% de resistencia a través de los terminales 5 y 9 (pickoff izquierdo).

• Los valores de resistencia dependen del modelo del sensor y fecha de manufactura.

Circuito Colores de hilosTerminales del sensor Rango de resistencia nominal

Bobina drive Rojo a marrón 1 a 2 8 a 2650Ω

Pickoff izquierdo Verde a blanco 5 a 9 15.9 a 300Ω

Pickoff derecho Azul a gris 6 a 8 15.9 a 300Ω

Sensor de temperatura Naranja a violeta 3 a 7 100Ω a 0°C + 0.38675Ω/°C

Compensador de longitud de conductor

Amarillo a violeta 4 a 7 100Ω a 0°C + 0.38675Ω/°C

Page 78: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

70 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Solución de Problemas continuación

Si el transmisor indica una condición de sobrerrango o de fallo del sensor, siga los pasos que se indican a continuación:

1. Aísle el transmisor de los dispositivos que utilizan las salidas del transmisor para controlar el lazo de caudal.

2. Consulte la Tabla 8-5 para diagnosticar el problema.

3. Si el procedimiento de la solución de problemas no revela la razón por la que han aparecido los mensajes de sobrerrango y/o fallo del sensor, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion. Los números de teléfono se listan en la página de título de este manual.

Tabla 8-5 Diagnóstico de las condiciones de sobrerrango y fallo del sensor

Multímetro digital (DMM) Causa(s) Acción correctiva

• Circuito abierto o en corto de rojo a marrón en el transmisor

• Circuito abierto o en corto de rojo a marrón en el sensor

• Cable defectuoso• Bobina drive defectuosa en el sensor• Humedad en la caja del sensor o en la caja

de conexiones del sensor

• Si hay circuito abierto o en corto en los terminales del transmisor, revise el cable

• Si hay circuito abierto o en corto en la caja de conexiones del sensor, regrese el sensor a la fábrica

• Reemplace el conducto y/o los sellos de conducto

• Repare el cable• Circuito abierto o en corto de verde a blanco en el transmisor

• Circuito abierto o en corto de verde a blanco en el sensor

• Cable defectuoso• Pickoff izquierdo defectuoso en el sensor• Humedad en la caja del sensor o en la caja

de conexiones del sensor

• Circuito abierto o en corto de azul a gris en el transmisor

• Circuito abierto o en corto de azul a gris en el sensor

• Cable defectuoso• Pickoff derecho defectuoso en el sensor• Humedad en la caja del sensor o en la caja

de conexiones del sensor

Page 79: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 71

Solución de Problemas continuación

Co

nfig

uració

n co

n C

om

un

icado

rS

olu

ción

de P

rob

lemas

Co

nfig

uració

n co

n P

roL

ink II

Pu

esta en M

archa d

el M

edid

or d

e Cau

dal

8.7 Slug flowLos límites programados de slug flow minimizan la medición inexacta provocada por cantidades significativas (slugs) de gas durante la medición de caudal líquido o por slugs de líquido durante la medición de caudal de gas. Tales condiciones afectan significativamente al rendimiento del sensor provocando vibración errática de los tubos de caudal, que a su vez provoca que el transmisor produzca señales de caudal inexactas.

Una condición de slug flow provoca que ocurra lo siguiente:

• La salida de pulsos se va a 0 Hz.

• La salida de miliamperios se va al nivel que representa caudal cero.

• El LED de diagnóstico destella en OFF una vez por segundo.

• El LCD opcional muestra “SLUG0”.

El medidor de caudal vuelve a operar normalmente cuando la densidad se estabiliza dentro de los límites programados de slug flow.

• No hay circuitos abiertos• No hay circuitos en corto

• El transmisor no puede calcular compensación de señal de caudal

• Asegúrese de que el sensor esté lleno con fluido

• Elimine el ruido, luego vuelva a ajustar el cero

• Cierre el caudal completamente, luego vuelva a ajustar el cero

• El transmisor no puede calcular el caudal • Elimine la tensión de la tubería, la vibración o el ruido mecánico

• Factor de densidad inadecuado• Densidad < 0.200 g/cc o > 2.000 g/cc, se

está midiendo caudal volumétrico• Densidad > 2.000 g/cc, se está midiendo

caudal másico• La densidad errática del proceso ha

provocado que los tubos de caudal dejen de vibrar

• Tubo de caudal tapado• El transmisor no puede calcular la densidad

• Caracterice los valores de densidad para el sensor

• Supervise la densidad• Lleve la densidad dentro del límite del

sensor• Purgue los tubos de caudal• Elimine la tensión de la tubería, la

vibración o el ruido mecánico

• Circuito abierto o en corto de amarillo a naranja en el transmisor

• Circuito abierto o en corto de amarillo a naranja en el sensor

• Temperatura fuera del límite del sensor• Cable defectuoso• Compensador de longitud de conductor

defectuoso

• Lleve la temperatura dentro del límite del sensor

• Supervise la temperatura• Si hay circuito abierto o en corto en los

terminales del transmisor, revise el cable• Si hay circuito abierto o en corto en la

caja de conexiones del sensor, regrese el sensor a la fábrica• Circuito abierto o en corto

de violeta a amarillo en el transmisor

• Circuito abierto o en corto de violeta a amarillo en el sensor

• Cable defectuoso• RTD defectuoso en el sensor

Tabla 8-5 Diagnóstico de las condiciones de sobrerrango y fallo del sensor

Multímetro digital (DMM) Causa(s) Acción correctiva

Page 80: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

72 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

8.8 Fallo del transmisorSi la electrónica del transmisor falla, ocurre lo siguiente:

• El transmisor produce salidas de fallo.

• El LED de diagnóstico destella en ON 4 veces por segundo.

• El LED opcional muestra “ELEC0”.

Si se indica un fallo del transmisor, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion. Los números de teléfono se listan en la página de título de este manual.

8.9 Mensajes de diagnóstico digitalEl transmisor proporciona un gran número de mensajes de diagnóstico que se pueden ver en el indicador del Comunicador HART o en la ventana Status del software ProLink II.

Page 81: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 73

Arb

oles d

e Men

ú H

AR

TP

olítica d

e Devo

lució

nIn

dicad

or O

pcio

nal

Esp

ecificacion

es

Apéndice AEspecificaciones del IFT9701

A.1 Especificaciones de rendimientoPara las especificaciones de rendimiento, consulte la documentación de su sensor.

A.2 Especificaciones funcionales

A.2.1 Señales de salida

Miliamperios (activa)• La salida de 4–20 mA representa caudal másico o caudal volumétrico

• El tamaño del sensor determina los spans mínimo y máximo. El span mínimo recomendado (% del rango nominal de caudal):

- Sensores ELITE: 2.5%

- Sensores de la Serie F : 10%

- Sensores D y DL: 10%

• El límite de carga es 600 ohmios

• Alimentada internamente (activa)

• Aislada a ±500 VCD desde todas las otras salidas y de tierra física

• La capacidad de fuera de rango es 3.8 ó 20.5 mA

Pulsos (pasiva)• La salida de pulsos representa caudal másico o volumétrico

• Alimentada externamente (pasiva), requiere resistencia pull-up a la fuente de alimentación de 5–30 VCD

• La resistencia mínima es de 500 ohmios a 5 V, 3 kohmios a 30 V

• Aislada galvánicamente a ±500 VCD

• Capacidad de fuera de rango a 7200 Hz

• El voltaje en estado activo es menor que 1 V

• Por debajo de 1 Hz, el ancho de pulso será de 500 ms; en todas las frecuencias de pulso entre 1 Hz y 7200 Hz, el ancho de pulso es la mitad del período de pulso

Page 82: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

74 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Especificaciones del IFT9701 continuación

Comunicación• La señal digital Bell 202 compatible con el protocolo HART está superpuesta sobre la señal

analógica de 4–20 mA, y está disponible para interfaz del sistema host

• Frecuencia 1.2 y 2.2 kHz, amplitud 0.5 mA cresta a cresta, velocidad 1200 baudios

• Requiere resistencia de carga de 250 a 600 ohmios

A.2.2 Indicador local (opcional)Indicador LCD alfanumérico de 5 dígitos instalado en la cubierta del compartimiento de cableado en campo. El LCD muestra el caudal, e indica slug flow, ajuste del cero del medidor de caudal en progreso y fallos de la electrónica.

Nota: No disponible para aplicaciones ATEX Zona 1.

A.2.3 Cutoff de caudal bajoEl caudal por debajo del cutoff provoca que las salidas tomen el nivel predeterminado que indica caudal cero y que los totalizadores dejen de contar

A.2.4 Inhibición de slug-flowCuando el transmisor detecta que la densidad está fuera de los límites seleccionados por el usuario, las salidas toman los niveles predeterminados que indican caudal cero y el totalizador deja de contar

A.2.5 AmortiguamientoConstante de tiempo seleccionada por el usuario de 0.1, 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2, 6.4 ó 12.8 segundos

A.2.6 Indicación de falloLa condición de fallo se puede indicar mediante niveles de salida especificados por el usuario downscale (2 mA, 0 Hz) u upscale (22 mA, 7200 Hz), comunicaciones Bell 202 e indicador opcional

A.2.7 Pruebas de salida

Fuente de corrientePuede entregar una corriente especificada entre 2 y 22 mA

Fuente de frecuenciaPuede entregar una frecuencia especificada entre 0.01 y 1200 Hz

Page 83: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 75

Especificaciones del IFT9701 continuación

Arb

oles d

e Men

ú H

AR

TP

olítica d

e Devo

lució

nIn

dicad

or O

pcio

nal

Esp

ecificacion

es

A.2.8 Opciones de la fuente de alimentación

85 a 250 VCA• 45 a 65 Hz, disipación máxima de 9 vatios

• 20 VA de alimentación de línea aparente máxima

• Con fusible a 250 V/0.4 A IEC con retardo, no reemplazable

• Cumple con la directiva de bajo voltaje 73/23/EEC

20 a 30 VCD• 6 vatios típico, 14 vatios máximo

• Con fusible a 60 V/1.8 A. Disparo

• El voltaje mínimo de puesta en marcha es 16 V en los terminales del transmisor

• La resistencia total máxima para el cableado es de 13 ohmios

• En la puesta en marcha, la fuente del transmisor debe proporcionar un mínimo de 0.7 amp de corriente de corto plazo

A.3 Límites ambientales

A.3.1 Temperatura

OperaciónVea Temperatura del fluido de proceso vs. temperatura ambiental, a continuación

La lectura del indicador local opcional se puede hacer difícil de leer por debajo de +14 °F (–10 °C).

Almacenamiento–40 a +185 °F (–40 a +85 °C) sin LCD opcional

–4 a +58 °F (–20 a +70 °C) con LCD opcional

A.3.2 Límites de temperatura del fluido de proceso

Transmisor integrado–40 a +257 °F (–40 a +125 °C)

Vea Temperatura del fluido de proceso vs. temperatura ambiental, a continuación.

Transmisor remotoConsulte los límites de temperatura para el sensor.

Temperatura del fluido de proceso vs. temperatura ambientalEn sus límites superior, la temperatura del fluido de proceso y la temperatura ambiental se restringen entre sí. Las siguientes gráficas definen la temperatura máxima recomendada para el fluido de proceso de acuerdo a la máxima temperatura ambiental esperada.

Page 84: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

76 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Especificaciones del IFT9701 continuación

A.3.3 Límites de humedad5 a 95% sin condensación

A.3.4 Límites de vibraciónCumple con IEC 68.2.6, 2 g, barrido de resistencia, 10 a 2000 Hz, 50 ciclos de barrido

A.4 Límites de densidad• 0.2 a 2.0 g/cc (200 a 2000 kg/m3) para caudal volumétrico

• 0.0 a 2.0 g/cc (0 a 2000 kg/m3) para caudal másico

150

100

130

80

110

140

90

120

70158 167 176 185 194 203 212 221 230 239 248 257 266

Máxima, sin fuente decalor externa

Temperatura del fluido del proceso, °F

Tem

pera

tura

am

bien

tal

máx

ima

espe

rada

, °F

Máxima, cuando se montaa la luz directa del sol

3070 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130

35

40

45

50

55

60

Temperatura del fluido del proceso, °C

Tem

pera

tura

am

bien

tal

máx

ima

espe

rada

, °C Máxima, sin fuente de

calor externa

Máxima, cuando se montaa la luz directa del sol

Page 85: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 77

Especificaciones del IFT9701 continuación

Arb

oles d

e Men

ú H

AR

TP

olítica d

e Devo

lució

nIn

dicad

or O

pcio

nal

Esp

ecificacion

es

A.5 Efectos ambientalesLos transmisores cumplen con los requerimientos de la directiva EMC 89/336/EEC según EN 61326 Industrial (Abril 1997) cuando se operan al rango nominal de medición de caudal. Para los efectos específicos de EMC dentro de la CE, se puede ver el archivo Technical EMC en Micro Motion Veenendaal.

Para cumplir con las especificaciones anteriores, se debe instalar el transmisor con un sensor Micro Motion aprobado, y el cable del sensor debe tener doble blindaje con prensaestopas (glándulas) de contacto total, o se debe instalar en conducto metálico continuo, pegado completamente para que esté puesto a tierra. El transmisor y el sensor deben estar conectados directamente a una tierra física de baja impedancia (menor que 1 ohmio). El cable de las salidas del transmisor debe ser cable de instrumentos estándar blindado y en par torcido.

A.6 Efecto de la temperatura ambiental sobre la salida de miliamperios±0.005% del caudal por °C de desviación respecto a la temperatura de ajuste de la salida

A.7 Peso de embarque• Sólo transmisor: 12.5 lb (5,7 kg)

• Para los pesos del medidor de caudal, vea las especificaciones del sensor

A.8 Clasificaciones de áreas peligrosasPara las aprobaciones que aplican a un transmisor individual, vea la etiqueta de aprobaciones de áreas peligrosas pegada al transmisor.

ATEXCuando se pide para instalación en un área de Zona 1 (peligrosa), EEx de[ib] IIB/IIC T6

De lo contrario, [EEx ib] IIB/IIC

UL y CSAClase I, División 2, Grupos A,B,C y D

Clase II, División 2, Grupos F y G

Page 86: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

78 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Page 87: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 79

Arb

oles d

e Men

ú H

AR

TP

olítica d

e Devo

lució

nIn

dicad

or O

pcio

nal

Esp

ecificacion

es

Apéndice BArboles de Menú del Comunicador HART

1 Perform calibration2 Flow3 Zero value

1 VIEW PRIMARY VARIABLE

2 View secondary variable

3 VIEW TERTIARY VARIABLE

4 View quaternary variable

1 PROCESS VARIABLES

2 DIAGNOSTCS AND SERVICE

3 Basic setup*4 Detailed setup*5 Review*

Menú Online

1 TEST/STATUS

2 LOOP TEST

3 PERFORM AUTO ZERO

4 Trim analog output

1 4 mA2 20 mA3 Other4 End

1 FIX ANALOG OUTPUT

2 FIX FREQUENCY OUTPUT

1 View status2 Self test

1 PV2 PV % rng3 PV AO

1 VIEW FIELD DEVICE VARIABLES

2 VIEW OUTPUT VARIABLES

3 View status

4 TOTALIZER CONTROL

1 TV2 Pres freq

1 Total2 Reset totalizer

1 1 kHz2 Other3 End

*Vea la siguiente página

1 Flow2 Temperature3 Total4 Density

Page 88: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

80 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Arboles de Menú del Comunicador HART continuación

1 Flow calibration factor2 Density calibration factor

1 Frequency factor2 Rate factor3 FIX FREQUENCY OUTPUT

1 Flow unit2 Flow cutoff3 Flow direction4 Flow damping

1 Flow calibration factor2 Density calibration factor

1 Tag2 Primary variable unit3 ANALOG RANGE VALUES4 Frequency factor5 Rate factor

1 PV URV2 PV LRV3 USL4 PV LSL5 PV min span

Menú Online

1 FLOW

2 DENSITY

3 Temperature unit

1 ANALOG OUTPUT

2 FREQUENCY OUTPUT

3 HART OUTPUT

1 Upper range value2 Primary variable lower

range value

1 CHARACTERIZE SENSOR

2 CONFIGURE FIELD DEVICE VARIABLES

3 CONFIGURE OUTPUTS

4 DEVICE INFORMATION

1 Density unit2 Slug flow low limit3 Slug flow high limit

1 RANGE VALUES

2 FIX ANALOG OUTPUT

3 Trim analog output

1 4 mA2 20 mA3 Other4 End

1 1 kHz2 Other3 End

1 Poll address2 Number of request preambles

1 Tag2 Descriptor3 Date4 Device ID5 Write protect6 REVISION NUMBERS

1 Universal revision2 Flow dev revision3 Software revision4 Hardware revision

1 DEVICE INFORMATION

2 CHARACTERIZE SENSOR

3 FIELD DEVICE VARIABLES

4 OUTPUTS

1 Distributor2 Model3 Tag4 Descriptor5 Date6 Device ID7 Write protect8 Software revision9 Hardware revision10 Universal revision

1 Flow unit2 Flow cutoff3 Flow damping4 Flow direction5 Density unit6 Slug low limit7 Slug high limit8 Temperature unit

1 Primary variable lower range value2 Primary variable upper range value3 Frequency factor4 Rate factor5 Polling address6 Number of request preambles

*Vea la página anterior

1 Process variables*2 Diagnostics and

service*

3 BASIC SETUP

4 DETAILED SETUP

5 REVIEW

Page 89: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Arb

oles d

e Men

ú H

AR

TP

olítica d

e Devo

lució

nIn

dicad

or O

pcio

nal

Esp

ecificacion

es

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 81

Apéndice CInstalación del Indicador Opcional

Para instalar el indicador opcional, siga los pasos que se indican a continuación:

1. Asegúrese de usar una pulsera anti-estática.

2. Desconecte la alimentación de entrada del medidor de caudal.

3. Afloje los tornillos cautivos que sostienen la cubierta del compartimiento de cableado de campo en su lugar, luego quite la cubierta.

4. Un par de hilos y un conector, que se conecta al indicador, se encuentran detrás de la etiqueta para los terminales de cableado de la fuente de alimentación en el compartimiento de cableado de campo. Mueva con cuidado el par de hilos y el conector de atrás de la etiqueta, como se muestra en la siguiente ilustración.

5. En la parte posterior del indicador está un clip de retención que se mantiene en su lugar mediante un tornillo y una arandela. Debido a que el clip de retención se abre por efecto de resorte, tenga cuidado en evitar perder el tornillo y la arandela mientras los quita. Quite el tornillo y la arandela.

ADVERTENCIA

El voltaje de línea puede provocar un choque eléctrico o daño al transmisor.

Desconecte la alimentación de entrada antes de instalar el indicador.

Conector

Compartimiento decableado de campo

Page 90: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

82 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Instalación del Indicador Opcional continuación

6. Enchufe el conector macho que está en la parte posterior del indicador dentro del conector hembra que está sujeto en el par de hilos.

7. Deslice el clip de retención sobre el par de hilos.

8. Ponga el clip de retención, la arandela y el tornillo en su lugar en la parte posterior del indicador. Vea la siguiente ilustración.

9. Ponga el indicador en su lugar en el compartimiento de cableado de campo. Apriete los tornillos uniformemente hasta que el ensamble del indicador esté al ras contra el alojamiento del medidor de caudal y esté completamente asentado.

PRECAUCIÓN

No sellar el alojamiento del medidor de caudal podría provocar un corto circuito que ocasionaría error de medición o fallo del medidor de caudal.

Para evitar el riesgo de que entre condensación o humedad excesiva en el alojamiento del medidor de caudal, asegure la integridad de las empaquetaduras, y apriete completamente todas las cubiertas de alojamiento.

Parte posteriordel indicador Clip de retención

Page 91: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 83

Arb

oles d

e Man

ú H

AR

TP

olítica d

e Devo

lució

nIn

dicad

or O

pcio

nal

Esp

ecificacion

es

Apéndice DPolítica de Devolución

D.1 Pautas generalesUsted debe seguir los procedimientos de devolución de Micro Motion cuando devuelva equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las agencias gubernamentales de transportes y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro Motion. No seguir los procedimientos de Micro Motion ocasionará que su equipo sea rechazado a la entrega.

La información sobre los procedimientos y formas de devolución está disponible en nuestro sistema de soporte en el sitio web www.micromotion.com, o llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion. La información de contacto se proporciona en la página de título de este manual.

D.2 Equipo nuevo y sin usarSólo el equipo que no ha sido removido del empaque original de envío será considerado como nuevo y sin usar. El equipo nuevo y sin usar incluye sensores, transmisores o dispositivos periféricos, los cuales:

• Fueron enviados como material solicitado por el cliente pero no se necesitan, o

• Fueron enviados incorrectamente por Micro Motion.

El equipo nuevo y sin usar requiere una forma de autorización de devolución de materiales (Return Materials Authorization) completada.

D.3 Equipo usadoTodo el equipo que no está clasificado como nuevo y sin usar se considera usado. Este equipo debe ser completamente descontaminado y limpiado antes de ser devuelto.

El equipo usado debe ser acompañado por una forma autorización de devolución de materiales (Return Materials Authorization) completada y una declaración de descontaminación (Decontamination Statement) para todos los fluidos de proceso que hayan estado en contacto con el equipo. Si no se puede completar una declaración de descontaminación (v.g., para fluidos de proceso para alimentos), usted debe incluir una declaración certificando la descontaminación y documentando todas las substancias extrañas que hayan estado en contacto con el equipo.

Page 92: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

84 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Page 93: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 85

In

dice

Indice

AAberturas de conducto

orientación y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Accesibilidad, fiabilidad y seguridad . . . . . . . . 5–7Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Ajuste del cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35–36

Comunicador HART. . . . . . . . . . . . . . . . 47–48fallo

Comunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . 48puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . 61

software ProLink II. . . . . . . . . . . . . . . . . 60–61Ajustes de los puentes

salidas de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Amortiguamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74configuración

Comunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . 43software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3Aprobaciones de agencia

áreas aprobadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77instalación en área peligrosa. . . . . . . . . . . . . . 5

ATEXáreas aprobadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77instalación en área peligrosa. . . . . . . . . . . . . . 5instalación en Zona 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

BBell 202

cableado de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25red multipunto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

CCable

cableado del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18conducto

pautas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 18requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

límites de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18prensaestopas (glándula)

pautas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 18radios de curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17tipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cable apantallado (forrado)límites de temperatura . . . . . . . . . . . . . . 18

radios de curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17requerimientos de conducto . . . . . . . . . . . . . 18tipos de cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cable armadolímites de temperatura . . . . . . . . . . . . . . 18

radios de curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17requerimientos de conducto . . . . . . . . . . . . . 18tipos de cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cable blindadolímites de temperatura . . . . . . . . . . . . . . 18

radios de curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17requerimientos de conducto 18tipos de cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . 21, 22pautas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22requerimiento de CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69salida

software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . 27salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23–26

comunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . . 27red HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . . . 24

sensorconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18designaciones de terminales . . . . . . . . . . 20

solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . 68–69voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Cableado de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23–26Comunicador HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27red HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . . . . . . 24software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cableado del contador de pulsos . . . . . . . . . . . . . 29Calibración

Comunicador HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39puesta en marcha del medidor de caudal . . . 36software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Page 94: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

86 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Indice continuación

CEcableado de la fuente de alimentación . . . . . . 22efectos ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77tipos de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Comenzando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–11Compartimiento de la tarjeta de circuito

ajustes de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Comunicador HART

árboles de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79conexiones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . 27configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39especificaciones de salida. . . . . . . . . . . . . . . . 73

ConfiguraciónComunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47–48amortiguamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43calibración de caudal . . . . . . . . . . . . . 48–50caracterización para densidad . . . . . . . . . 50cutoff de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . 44etiqueta HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40fallo de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . 48generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39medición de variables de proceso . . . . . . 41salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . . . . 45salida de pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45unidades de medición. . . . . . . . . . . . . 41–42

puesta en marcha del medidor de caudal . . . . 36software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–61amortiguamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57calibración de caudal . . . . . . . . . . . . . 62–63caracterización para densidad . . . . . . . . . 63cutoff de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . 56etiqueta HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54fallo de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . 61generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53medición de variables de proceso . . . . . . 55salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . . . . 58salida de pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59unidades de medición. . . . . . . . . . . . . . . . 55

CSAáreas aprobadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77instalación en área peligrosa. . . . . . . . . . . . . . . 5

Cutoffconfiguración

Comunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . . 42Software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Cutoff de caudal bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

DDefiniciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Densidad

factor de calibraciónComunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . 50software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Devoluciones de equipo nuevo . . . . . . . . . . . . . . 83Devoluciones de equipo usado . . . . . . . . . . . . . . 83Dirección de caudal

configuraciónComunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . 44software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . 56

EEfectos ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

amortiguamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74aprobaciones de agencia . . . . . . . . . . . . . . . . 77cutoff de caudal bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74efectos ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 75inhibición de slug-flow. . . . . . . . . . . . . . . . . 74límites de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76límites de humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76límites de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77pruebas de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74salidas de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74señales de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73temperatura

efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77límites del fluido de proceso . . . . . . . . . 75

Estándar NAMUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Etiqueta de aprobaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

FFactor de calibración de caudal

Comunicador HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48software ProLink II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Fiabilidad, seguridad y accesibilidad . . . . . . . . 5–7Fuente de alimentación

cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 75

Page 95: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701 87

Indice continuación

In

dice

HHART

cableado de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25salida de miliamperios . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Humedad, límitesinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

IIndicador

especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81–82mensajes de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 71puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Instalaciones intrínsecamente seguras

indicaciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 5

LLED de diagnóstico

puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34solución de problemas con . . . . . . . . . . . . . . 65

Límites de humedadespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Límites de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

MMedidor de caudal

ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35–36componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–19cable

límites de temperatura . . . . . . . . . . . 18conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18prensaestopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18montaje en poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13montaje en superficie plana . . . . . . . . . . . . . 13orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6terminales del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

OOrientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

PPlataforma Serie 3000

salida de pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Política de devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Protocolo HART

red multipunto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Puesta a tierrafuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35–36calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36fallo de ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . 36indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34LED de diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34modo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34modo de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . 34

SSalida de miliamperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Comunicador HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 74

efecto de la temperatura . . . . . . . . . . . . . 77software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Salida de pulsosespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 74

Salidasconfiguración

Comunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . 45software ProLink II . . . . . . . . . . . . . 58, 59

estándar NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Salidas de fallo

ajustes de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Seguridadajustes de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Seguridad, fiabilidad y accesibilidad. . . . . . . . . 5–7Sensor

compatibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2condición de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Slug flow

especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Sobrerrango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Software ProLink II

conexiones de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . 27configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53especificaciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . 73

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68–69

resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

condición de sobrerrango . . . . . . . . . . . . . . . 69fallo del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Page 96: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

88 Manual de Instrucciones del Transmisor Modelo IFT9701

Indice continuación

fallo del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67herramientas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . 65

indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66LED de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . 65, 66salidas de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

mensajes de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . 71pautas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

TTemperatura

especificacionesefectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77límites del fluido de proceso . . . . . . . . . . 75

instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Transmisor

definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Transmisor IFT9701

componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2condición de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

transmisor IFT9701especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

UUL

áreas aprobadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77instalación en área peligrosa. . . . . . . . . . . . . . . 5

Unidades de mediciónComunicador HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

VVibración, límites

instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 97: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte
Page 98: Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion con … · Transmisor Modelo IFT9701 de Micro Motion® con Indicador Opcional Manual de Instrucciones Para soporte técnico en línea, consulte

Micro MotionTM

EspañaEmerson Process Management S.A.Crta. Fuencarral - Alcobendas Km. 12,2Edificio Auge, 1 Plantas 5a-6a28049 MadridT +34 (0) 913 586 000F +34 (0) 913 589 145 www.emersonprocess.com/spain

Emerson Process Management S.A.Acero 30-3208038 BarcelonaT +34 (0) 932 981 600F +34 (0) 932 232 142

Emerson Process ManagementMicro Motion EuropaWiltonstraat 303905 KW VeenendaalPaíses BajosT +31 (0) 318 495 670F +31 (0) 318 495 689

Emerson Process ManagementMicro Motion Asia1 Pandan CrescentSingapur 128461República de SingapurT (65) 6777-8211F (65) 6770-8003F (65) 6770-8003

Micro Motion Inc. EUAOficinas Centrales a Nivel Mundial7070 Winchester CircleBoulder, Colorado 80301T (303) 527-5200

(800) 522-6277F (303) 530-8459

Emerson Process ManagementMicro Motion JapónShinagawa NF Bldg. 5F1-2-5, Higashi ShinagawaShinagawa-kuTokio 140-0002 JapónT (81) 3 5769-6803F (81) 3 5769-6843

Para las últimas especificaciones de los productos Micro Motion, vea la sección PRODUCTS de nuestra página electrónica en

www.micromotion.com

©2004, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N 3101109, Rev. E

*3101109*