tranque de relaves

167
Haga Clic para ver INSTRUCCIONES DE USO Hola…! Bienvenido al Programa Interactivo TRANQUE DE RELAVES CMDIC Te invito a visitar los distintos módulos que describen los elementos y el funcionamiento de este sistema, conjuntamente con las Pantallas asociadas al monitoreo de los procesos.

Upload: daniel3005

Post on 11-Aug-2015

373 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Haga Clic para ver

INSTRUCCIONES

DE USO

Hola…!

Bienvenido al Programa Interactivo

TRANQUE DE RELAVES CMDIC

Te invito a visitar los distintos módulos que describen los elementos y el funcionamiento de este sistema, conjuntamente con las Pantallas

asociadas al monitoreo de los procesos.

Instrucciones de Uso

La estructura de este Manual se basa en la interacción de Hipervínculos que nos permite navegar por los diferentes módulos que conforman el proceso de “Tranque de Relaves”. A continuación de describen los objetos que cumplen esta función :

Diapositiva anterior. Diapositiva siguiente.

Fin de la Presentación.Vuelve a Menú.

Viaje virtual al Proceso del Área de Tranque de Relaves

Manuales de Procedimientos

Sistema de Control Distribuido del Tranque de Relaves

DIAGRAMA DEL PROCESO GENERAL DEL TRANQUE DE RELAVES

TK-57

Canal de Contorno

Rebose

Espesadores

DIAGRAMA DEL PROCESO GENERAL DEL TRANQUE DE RELAVES

Piscinas Almacenamiento

TK-57

Bombas Intermedias

Estación de Bombas Dren

Tuberías de descarga corta

Tuberías de descarga larga

TK-91

Estación de Bombeo Tubería

LargaCajón Recuperador

de Relaves

Canal de Relaves

Repartidor de Colas

Agua Fresca

Proceso deMolienda

Torre de Captación

Alimentación TK-1301

Drop Boxes

TK-1301

Muro

Foso Recolector

Dren

Estación de bombas de agua recuperada

Cajón Rebose

Agua Rec.

Cajón Recuperador de Relaves

Cajón Recuperador de Relaves

PUNTO N°1Canal de Contorno

PUNTO N°1Canal de Contorno

PUNTO N°2

Rebose

PUNTO N°2

Rebose

PUNTO N°s: 0C, 3 y 4

Línea Corta

PUNTO N°s: 0C, 3 y 4

Línea Corta

PUNTO N°s:0L, 4L, 5, 6, 7, 9 y 8Línea Larga

PUNTO N°s:0L, 4L, 5, 6, 7, 9 y 8Línea Larga

Alimentación Pulpa

CANAL DE RELAVES

Alimentación Pulpa

CANAL DE RELAVES

El cajón recuperador de relaves corresponde a una obra civil de hormigón armado de forma irregular, con seis compartimientos ubicado al final de la canaleta en el estribo derecho del muro.

Su objetivo principal es alimentar dos tuberías de HDPE de 560 mm. de diámetro, con una longitud de 3,92 y 5,90 Km. respectivamente, que conducen los relaves a la zona de depositación reguladas por válvulas de cuchillo (HV-0050 Y HV-0051)de accionamiento neumático. Una tercera línea del mismo diámetro regulada por válvula de cuchillo (HV-0052) permite alimentar todo el flujo al canal de distribución construido en tierra, que circunda la parte norte del tranque.

El cajón recuperador de relaves corresponde a una obra civil de hormigón armado de forma irregular, con seis compartimientos ubicado al final de la canaleta en el estribo derecho del muro.

Su objetivo principal es alimentar dos tuberías de HDPE de 560 mm. de diámetro, con una longitud de 3,92 y 5,90 Km. respectivamente, que conducen los relaves a la zona de depositación reguladas por válvulas de cuchillo (HV-0050 Y HV-0051)de accionamiento neumático. Una tercera línea del mismo diámetro regulada por válvula de cuchillo (HV-0052) permite alimentar todo el flujo al canal de distribución construido en tierra, que circunda la parte norte del tranque.

CAJON RECUPERADOR DE RELAVES

El Cajón Recuperador de Relaves se compone principalmente de:

1 .- Compartimiento receptor de relaves: Con una capacidad de 32 m3, permite recepcionar los relaves desde la canaleta. Sobrepasando dicho volumen, vierte lateralmente al depósito repartidor contiguo.2.- Compartimiento repartidor : Con una capacidad de 40 m3, está diseñado para repartir los relaves en tres direcciones:Conducción normal por dos tuberías de evacuación.Conducción por rebalse a la cuenca del tranque.Conducción controlada al canal de contorno.3.- Compartimiento de carga de los relaves: Con una capacidad de 32 m3, sirve como estanque de carga a las líneas de conducción del sistema, las cuales a su vez están controladas por dos válvulas de cuchillo de accionamiento neumático.4.- Compartimiento de rebalse: Con una capacidad de 36 m3, permite evacuar los relaves a través de tres tuberías de 24 pulg. de diámetro, que alimenta un canal construido sobre tierra que rodea el tranque en el sector derecho y norte.5.-Compartimiento de rebose: Con una capacidad de 28 m3, permite conducir en forma dirigida los relaves hacia el interior del embalse.6.-Compartimiento de traspaso: Con una capacidad de 26 m3, y una forma irregular, da paso al estanque de carga mediante dos insertos de tuberías de 25 pulg. de diámetro.

El Cajón Recuperador de Relaves se compone principalmente de:

1 .- Compartimiento receptor de relaves: Con una capacidad de 32 m3, permite recepcionar los relaves desde la canaleta. Sobrepasando dicho volumen, vierte lateralmente al depósito repartidor contiguo.2.- Compartimiento repartidor : Con una capacidad de 40 m3, está diseñado para repartir los relaves en tres direcciones:Conducción normal por dos tuberías de evacuación.Conducción por rebalse a la cuenca del tranque.Conducción controlada al canal de contorno.3.- Compartimiento de carga de los relaves: Con una capacidad de 32 m3, sirve como estanque de carga a las líneas de conducción del sistema, las cuales a su vez están controladas por dos válvulas de cuchillo de accionamiento neumático.4.- Compartimiento de rebalse: Con una capacidad de 36 m3, permite evacuar los relaves a través de tres tuberías de 24 pulg. de diámetro, que alimenta un canal construido sobre tierra que rodea el tranque en el sector derecho y norte.5.-Compartimiento de rebose: Con una capacidad de 28 m3, permite conducir en forma dirigida los relaves hacia el interior del embalse.6.-Compartimiento de traspaso: Con una capacidad de 26 m3, y una forma irregular, da paso al estanque de carga mediante dos insertos de tuberías de 25 pulg. de diámetro.

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Canal de Relaves

La conducción de los relaves desde las instalaciones de la Concentradora, hasta el cajón de carga de las líneas de transporte, se realiza a través de una canaleta construida de hormigón, con una sección de 1 m. x 1 m. de escurrimiento, una longitud de 1,5 Km. y una pendiente cercana al 1,2 %. El caudal medio evacuado es de 1,0 m3/s, con una concentración de sólido de 45 a 50 %.

Debido al aumento de la capacidad de la planta esta canaleta, será reemplazada por una tubería de HDPE de 1000 mm. de diámetro, la cual permitirá una descarga más rápida, debido a que su coeficiente de fricción comparado con la canaleta es mucho más bajo, y es muy probable que la frecuencia de oleaje o golpes de carga disminuirán significativamente

La conducción de los relaves desde las instalaciones de la Concentradora, hasta el cajón de carga de las líneas de transporte, se realiza a través de una canaleta construida de hormigón, con una sección de 1 m. x 1 m. de escurrimiento, una longitud de 1,5 Km. y una pendiente cercana al 1,2 %. El caudal medio evacuado es de 1,0 m3/s, con una concentración de sólido de 45 a 50 %.

Debido al aumento de la capacidad de la planta esta canaleta, será reemplazada por una tubería de HDPE de 1000 mm. de diámetro, la cual permitirá una descarga más rápida, debido a que su coeficiente de fricción comparado con la canaleta es mucho más bajo, y es muy probable que la frecuencia de oleaje o golpes de carga disminuirán significativamente

CANAL DE RELAVES

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Canal de Contorno

Cajón Canal de Contorno

Corresponde a una Zanja excavada en tierra y descarga en zona norte de depósito y cuenta con una serie de ‘bigotes’ que son canales para descargas intermedias, la habilitación de ellos se hace con movimiento de tierra mediante maquinaria tipo retroexcavadora. Desde el cajón de distribución se habilita este punto mediante válvulas de cuchillo accionadas por Nitrógeno.

Corresponde a una Zanja excavada en tierra y descarga en zona norte de depósito y cuenta con una serie de ‘bigotes’ que son canales para descargas intermedias, la habilitación de ellos se hace con movimiento de tierra mediante maquinaria tipo retroexcavadora. Desde el cajón de distribución se habilita este punto mediante válvulas de cuchillo accionadas por Nitrógeno.

CANAL DE CONTORNO

MENSAJE

El Canal de Contorno no tiene representación en el D.C.S.

Rebose

Corresponde a la descarga Nº 2 del cajón recuperador de relaves, el cual descarga directamente al tranque.

Corresponde a la descarga Nº 2 del cajón recuperador de relaves, el cual descarga directamente al tranque.

Rebose

PUNTO N°2

Rebose

Alimentación Pulpa

CANAL DE RELAVES

Espesadores de Relaves

Los Espesadores son equipos destinados al desaguamiento de los relaves obtenidos como colas del proceso de flotación, en ellos se rescata una fracción del agua contenida en las colas, la cual es conducida directamente al cajón de rebose de agua recuperada las piscinas de agua recuperada, mientras que el Underflow o producto espeso se dirige hacia el cajón de colección y de ahí viaja por el canal de relaves. Los espesadores son marca OUTUKUMPU modelo Hi-Rate de 43 m de diámetro capaces de procesar 80.000 tpd de relaves. El objetivo de los espesadores es aumentar el contenido de sólidos de la pulpa (Underflow)de 20-30% a 50-60% y recuperar agua en el Overflow.Cada uno de los espesadores está compuesto en el Under de una bomba de pulpa centrífuga. La cual descarga hacia el foso colector de relaves

Los Espesadores son equipos destinados al desaguamiento de los relaves obtenidos como colas del proceso de flotación, en ellos se rescata una fracción del agua contenida en las colas, la cual es conducida directamente al cajón de rebose de agua recuperada las piscinas de agua recuperada, mientras que el Underflow o producto espeso se dirige hacia el cajón de colección y de ahí viaja por el canal de relaves. Los espesadores son marca OUTUKUMPU modelo Hi-Rate de 43 m de diámetro capaces de procesar 80.000 tpd de relaves. El objetivo de los espesadores es aumentar el contenido de sólidos de la pulpa (Underflow)de 20-30% a 50-60% y recuperar agua en el Overflow.Cada uno de los espesadores está compuesto en el Under de una bomba de pulpa centrífuga. La cual descarga hacia el foso colector de relaves

ESPESADORES DE RELAVES

Bomba de Pulpa de Espesador de Relaves

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S. espesadores

Piscinas de Agua Recuperada

Las Piscinas de Agua recuperada (2) , ubicadas en una cota superior a todas las instalaciones que constituyen el sistema de recuperación de agua, son los depósitos mediante el cual se almacenan las aguas recuperadas desde los Espesadores de relaves y de agua proveniente del tranque a través de las bombas intermedias ubicada aguas abajo de éstas.

Las Piscinas de Agua recuperada (2) , ubicadas en una cota superior a todas las instalaciones que constituyen el sistema de recuperación de agua, son los depósitos mediante el cual se almacenan las aguas recuperadas desde los Espesadores de relaves y de agua proveniente del tranque a través de las bombas intermedias ubicada aguas abajo de éstas.

PISCINAS DE AGUA RECUPERADA

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Piscina de Emergencia

La piscina de emergencia Nº5, ubicada aguas abajo de las piscinas de agua recuperada, recibe el rebose de estas piscinas y mediante un bomba de piso retorna al cajón de colección de agua recuperada.

La piscina de emergencia Nº5, ubicada aguas abajo de las piscinas de agua recuperada, recibe el rebose de estas piscinas y mediante un bomba de piso retorna al cajón de colección de agua recuperada.

PISCINAS DE EMERGENCIA

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Estanque TK - 057

Con un volumen total de 2.000 M3, el TK - 57 es un verdadero pulmón para cubrir los requerimientos de agua en los procesos de área, actúa cuando los requerimientos de agua de recuperada aumenta en un grado mayor que el suministrado por las bombas que extraen desde las piscinas este líquido. Además a este TK se le incorpora agua fresca según sean los requerimientos del proceso.

Con un volumen total de 2.000 M3, el TK - 57 es un verdadero pulmón para cubrir los requerimientos de agua en los procesos de área, actúa cuando los requerimientos de agua de recuperada aumenta en un grado mayor que el suministrado por las bombas que extraen desde las piscinas este líquido. Además a este TK se le incorpora agua fresca según sean los requerimientos del proceso.

TK - 057

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Estación de Bombas Intermedias

Estas bombas ubicadas en un punto estratégico de cota, impulsan el agua recuperada desde el Dren del TK - 91 y del TK - 1301 , torre y balsa que llegan hasta ellas en forma gravitacional hacia las piscinas de agua recuperada. El sistema está compuesto por 5 bombas centrífugas de 4 etapas cada una con una capacidad de 800 m3/h.

Estas bombas ubicadas en un punto estratégico de cota, impulsan el agua recuperada desde el Dren del TK - 91 y del TK - 1301 , torre y balsa que llegan hasta ellas en forma gravitacional hacia las piscinas de agua recuperada. El sistema está compuesto por 5 bombas centrífugas de 4 etapas cada una con una capacidad de 800 m3/h.

ESTACIÓN DE BOMBAS INTERMEDIAS

Bomba Centrífuga de Cinco Etapas

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Dren

El dren o sistema de drenaje, es un relleno longitudinal que recorre el muro compuesto por 2 drenes y cada uno contiene un dren colector, uno de ellos capta las aguas provenientes del estribo derecho y parte de la zona central, el otro dren, capta las aguas provenientes de la actual piscina colectora de filtraciones y las aguas provenientes del estribo izquierdo, ambos drenes colectores conducen las aguas hacia una sentina dren subterránea, desde la sentina dren las aguas son impulsadas hasta una estación Booster y de ahí recirculadas a la planta.

El dren o sistema de drenaje, es un relleno longitudinal que recorre el muro compuesto por 2 drenes y cada uno contiene un dren colector, uno de ellos capta las aguas provenientes del estribo derecho y parte de la zona central, el otro dren, capta las aguas provenientes de la actual piscina colectora de filtraciones y las aguas provenientes del estribo izquierdo, ambos drenes colectores conducen las aguas hacia una sentina dren subterránea, desde la sentina dren las aguas son impulsadas hasta una estación Booster y de ahí recirculadas a la planta.

DREN

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Tubería Corta de Descarga de Relaves.

La tubería de HDPE, llamada por los operadores como tubería corta, porque tiene una extensión de 3,92 Km. Comparada con la tubería larga de igual diámetro, pero con una longitud de 5,9 km. Descarga los relaves en el sector sur poniente perimetralmente al muro del tranque con un diámetro de 560 mm, conduce el relave a la zona de depositación reguladas por la válvula de cuchillo (HV-0050) de accionamiento neumático.

Ambas tuberías Corta y larga en el proyecto de ampliación, serán reemplazadas por una única tubería de HDPH de 1000 mm.

La tubería de HDPE, llamada por los operadores como tubería corta, porque tiene una extensión de 3,92 Km. Comparada con la tubería larga de igual diámetro, pero con una longitud de 5,9 km. Descarga los relaves en el sector sur poniente perimetralmente al muro del tranque con un diámetro de 560 mm, conduce el relave a la zona de depositación reguladas por la válvula de cuchillo (HV-0050) de accionamiento neumático.

Ambas tuberías Corta y larga en el proyecto de ampliación, serán reemplazadas por una única tubería de HDPH de 1000 mm.

TUBERÍA CORTA DE DESCARGUE DE RELAVES

PUNTO N°1Canal de Contorno

PUNTO N°1Canal de Contorno

PUNTO N°2

Rebose

PUNTO N°2

Rebose

PUNTO N°s: 0C, 3 y 4

Línea Corta

PUNTO N°s: 0C, 3 y 4

Línea Corta

PUNTO N°s 3l, 4L, 5, 6, 7, 9 y 8Línea Larga

PUNTO N°s 3l, 4L, 5, 6, 7, 9 y 8Línea Larga

Alimentación Pulpa

CANAL DE RELAVES

Alimentación Pulpa

CANAL DE RELAVES

Mantenimiento de Línea Corta realizado por personal contratista

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Tubería Larga de Descarga de Relaves.

La tubería de HDPE, llamada por los operadores como tubería Larga, porque tiene una extensión de 5,9 Km. Comparada con la tubería corta de igual diámetro, pero con una longitud de 3,92 km. Descarga los relaves en el sector Este, recorriendo prácticamente todo el perímetro del muro del tranque con un diámetro de 560 mm, conduce el relave a la zona de depositación reguladas por la válvula de cuchillo (HV-0051) de accionamiento neumático.

Ambas tuberías Corta y larga en el proyecto de ampliación, serán reemplazadas por una única tubería de HDPH de 1000 mm.

La tubería de HDPE, llamada por los operadores como tubería Larga, porque tiene una extensión de 5,9 Km. Comparada con la tubería corta de igual diámetro, pero con una longitud de 3,92 km. Descarga los relaves en el sector Este, recorriendo prácticamente todo el perímetro del muro del tranque con un diámetro de 560 mm, conduce el relave a la zona de depositación reguladas por la válvula de cuchillo (HV-0051) de accionamiento neumático.

Ambas tuberías Corta y larga en el proyecto de ampliación, serán reemplazadas por una única tubería de HDPH de 1000 mm.

TUBERÍA LARGA DE DESCARGUE DE RELAVES

PUNTO N°1Canal de Contorno

PUNTO N°1Canal de Contorno

PUNTO N°2

Rebose

PUNTO N°2

Rebose

PUNTO N°: 3L, 4L, 5, 6, 7, 9 y 8Línea Larga

PUNTO N°: 3L, 4L, 5, 6, 7, 9 y 8Línea Larga

Alimentación Pulpa

CANAL DE RELAVES

Alimentación Pulpa

CANAL DE RELAVES

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Cajón Repartidor de Colas

El cajón repartidor de colas o relaves (D-1017) recibe directamente las colas provenientes del proceso de flotación y descarga su contenido continuamente en los cuatro espesadores de relaves dispuestos para su espesamiento y recuperación de agua.

El cajón repartidor de colas o relaves (D-1017) recibe directamente las colas provenientes del proceso de flotación y descarga su contenido continuamente en los cuatro espesadores de relaves dispuestos para su espesamiento y recuperación de agua.

Cajón Repartidor de Colas

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Torre de Captación

La Torre es una estructura de hormigón armado ubicada en la zona nor-oriental del tranque, con un diámetro de 7 mts., 0,4 mts. de espesor una altura aproximada de 18 mts., tiene como misión recuperar agua por efecto de 2 aberturas longitudinales ubicadas frontalmente en dirección al tranque. Las aguas llegan hasta estas aberturas por medio de 3 canales, revestidos con membranas de HDPE, con pendiente contraria a la del tranque, las aguas una vez que cumplan una cota determinada, alcanzada mediante la acumulación dirigida de los relaves, se conducirán por estos canales llegando hasta las aberturas.

Con el fin de controlar el sedimento arrastrado por la corriente, cada una de estas abertura dispone de pequeñas tapas de cerámica que al ser selladas con epóxico, se irán colocando a la altura donde se encuentre la zona de agua clarificada. Las aguas entrarán al interior de la torre y seis bombas centrífugas de 5 etapas, las mismas utilizadas en la balsa, pero diseñadas para llegar al pozo de acumulación, generado por la descarga de líquido en la torre. Este diseño obedece al problema de la gran altura de la torre, ya que los motores de las bombas se encuentran en la cúspide de la torre.

La Torre es una estructura de hormigón armado ubicada en la zona nor-oriental del tranque, con un diámetro de 7 mts., 0,4 mts. de espesor una altura aproximada de 18 mts., tiene como misión recuperar agua por efecto de 2 aberturas longitudinales ubicadas frontalmente en dirección al tranque. Las aguas llegan hasta estas aberturas por medio de 3 canales, revestidos con membranas de HDPE, con pendiente contraria a la del tranque, las aguas una vez que cumplan una cota determinada, alcanzada mediante la acumulación dirigida de los relaves, se conducirán por estos canales llegando hasta las aberturas.

Con el fin de controlar el sedimento arrastrado por la corriente, cada una de estas abertura dispone de pequeñas tapas de cerámica que al ser selladas con epóxico, se irán colocando a la altura donde se encuentre la zona de agua clarificada. Las aguas entrarán al interior de la torre y seis bombas centrífugas de 5 etapas, las mismas utilizadas en la balsa, pero diseñadas para llegar al pozo de acumulación, generado por la descarga de líquido en la torre. Este diseño obedece al problema de la gran altura de la torre, ya que los motores de las bombas se encuentran en la cúspide de la torre.

TORRE DE EVACUACIÓN

Uno de los canales paralelos que se introducen en el tranque

TORRE DE EVACUACIÓN

El acceso del agua recuperada desde el tranque se realiza por medio de un canal central, en el cual convergen tres Canales paralelos, unidos a éste por dos canales laterales Abiertos, lo cual posibilita la obtención del recurso, de acuerdo al desplazamiento del espejo de agua, originado por la evacuación de los relaves

Canal lateral que recibe las aguas de uno de los canales paralelos

Torre de Captación

Unión de tres aducciones de bombas booster que alimentan una aducción de alimentación al

TK 1301

Puente de acceso a Torre

TORRE DE EVACUACIÓN

El acceso de hacia la torre se realiza por un puente el cual esta provisto de un riel superior, que permite traslada las bombas booster u otros materiales y equipos en casos de mantención, cambio o reparación de éstas.

MENSAJE

La Torre aun, no tiene representación

en el D.C.S.

Tuberías de Alimentación TK-1301

Procedente de la torre de evacuación, la cual contienen 6 bombas centrífugas de 5 etapas alimentan dos, una tubería en operación y una stand-bay que conectan con el TK -1301. situándose éste una cota superior a todos los demás sistemas de recuperación de agua, de manera tal que su vaciado se hace posible utilizando únicamente por medios gravitacionales hasta el TK-91.

Procedente de la torre de evacuación, la cual contienen 6 bombas centrífugas de 5 etapas alimentan dos, una tubería en operación y una stand-bay que conectan con el TK -1301. situándose éste una cota superior a todos los demás sistemas de recuperación de agua, de manera tal que su vaciado se hace posible utilizando únicamente por medios gravitacionales hasta el TK-91.

Tuberías de alimentación TK 1301

MENSAJE

La tubería de alimentación al TK 1301,

aun no tiene representación en el

D.C.S.

TK - 1301

Este estanque de 500 m3 de capacidad cumple la función de almacenar el agua proveniente de la Torre. Ubicado a una altura superior a las otras instalaciones, descarga su volumen por gravedad hacia el TK-91.

Este estanque de 500 m3 de capacidad cumple la función de almacenar el agua proveniente de la Torre. Ubicado a una altura superior a las otras instalaciones, descarga su volumen por gravedad hacia el TK-91.

TK - 1301

MENSAJE

El TK – 1301 aun no tiene representación

en el D.C.S.

Foso Recolector de Relaves

Canaleta de Relaves protegida procedente de Foso Colector de Relaves

El foso recolector es un depósito de relaves que recibe el producto espeso de los 4 espesadores de relaves. Dicho flujo posteriormente es conducido hacia la canaleta de relaves. Es en este punto donde normalmente se controla manualmente el producto espeso de los espesadores.

El foso recolector es un depósito de relaves que recibe el producto espeso de los 4 espesadores de relaves. Dicho flujo posteriormente es conducido hacia la canaleta de relaves. Es en este punto donde normalmente se controla manualmente el producto espeso de los espesadores.

FOSOS RECOLECTOR DE REALVES

Control manual de densidad de sólidos desde el foso recolector de relaves

Foso Recolector desde el DCS

Drop Boxes.

* Debido a la fuerte pendiente inicial en las líneas de transporte de los relaves, se han construido obras especiales de hormigón para disipar la energía gravitacional denominadas Cajones Disipadores de Energía (Drop Boxes).Son 11 unidades (183-ST 171 a 183- ST 181) En la línea de depositación al muro central, y 7 unidades 183-ST 182 A 183 ST 188) en la línea de conducción a la estación de bombeo.•Son cajones de hormigón armado de 3,5 m x 4,0 m x 2,0 m con espesor de 0,25 m los cuáles reciben los relave en caída libre, 4 mts. para luego alimentar la siguiente tubería, a través de un inserto de 700 mm de diámetro. Por razones constructivas los primeros 7 cajones se han construido uno al lado del otro con una pared común, los cuatro cajones restantes de la línea de repartición central siguen en forma independiente.•Por razones de ampliación de la planta, los drop boxer serán reemplazados por los Drop Pipes, los cuales son tuberías, que debido a su diseño permiten obtener una perdida de carga, que compensa el aumento de la presión provocado por la columna, por tal motivo la ganancia de energía provocada por el aumento de la columna de pulpa, se mantiene constante y no aumenta, produciéndose el mismo efecto que los drop boxes, pero la pulpa estará confinada dentro de la tubería.

* Debido a la fuerte pendiente inicial en las líneas de transporte de los relaves, se han construido obras especiales de hormigón para disipar la energía gravitacional denominadas Cajones Disipadores de Energía (Drop Boxes).Son 11 unidades (183-ST 171 a 183- ST 181) En la línea de depositación al muro central, y 7 unidades 183-ST 182 A 183 ST 188) en la línea de conducción a la estación de bombeo.•Son cajones de hormigón armado de 3,5 m x 4,0 m x 2,0 m con espesor de 0,25 m los cuáles reciben los relave en caída libre, 4 mts. para luego alimentar la siguiente tubería, a través de un inserto de 700 mm de diámetro. Por razones constructivas los primeros 7 cajones se han construido uno al lado del otro con una pared común, los cuatro cajones restantes de la línea de repartición central siguen en forma independiente.•Por razones de ampliación de la planta, los drop boxer serán reemplazados por los Drop Pipes, los cuales son tuberías, que debido a su diseño permiten obtener una perdida de carga, que compensa el aumento de la presión provocado por la columna, por tal motivo la ganancia de energía provocada por el aumento de la columna de pulpa, se mantiene constante y no aumenta, produciéndose el mismo efecto que los drop boxes, pero la pulpa estará confinada dentro de la tubería.

DROP BOXES Ó CAJONES DISIPADORES DE ENERGÍA

MENSAJE

Los Drop Boxes no tienen representación en el D.C.S.

MURO

**

MURO

El Muro, es la estructura que retiene los relaves del tranque. Está formado por dos muros: el muro de partida que permite el inicio de las operaciones del depósito (existente) y el muro de estéril destinado a contener los relaves hasta el sexto año de operación y cuya construcción forma parte de las faenas de operación.El muro de partida es la estructura que permite dar inicio a la depositación de los relaves. Está construido con material de empréstito, obtenido del piso del valle inmediatamente aguas arriba del muro. El muro de partida presenta un nivel de coronamiento variable, con una cota mínima de 4137 m.s. n .m . en el estribo izquierdo, la que aumenta hacia el estribo derecho con una pendiente del 0,5%. La variabilidad del nivel de coronamiento del muro se ha concebido para seguir la pendiente esperada en la depositación de los relaves.

**

MURO

En la siguiente tabla se indican las principales características geométricas del muro de estéril al final de su etapa de crecimiento:

1,8 :1 y 4:1(H:V)Inclinación talud de aguas abajo

1,6 :1(H:V)Inclinación talud de aguas arriba

33.000m3Carpeta de rodado

160.000m3Volumen de material de filtro

6.100.000m3Volumen de estéril

4.200mLongitud final de coronamiento

35mAltura Máxima

30mAncho de Coronamiento

ValorUnidadCaracterística

PLANO DE CONSTRUCCIÓN DEL MURO

Toma de muestras de densidad del muro de partida.

**

MURO

En el Muro de partida, se certifica que el grado de compactación de la estructura sea la adecuada, para esto se realizan test de densidad de compactación en algunos puntos de su superficie, en este caso la densidad lograda debe ser igual o superior al 90%.

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

• Estación de bombeo DREN

ESTACIÓN DE BOMBEO DREN

Compuesta por dos bombas de piso, esta estación recibe las aguas colectadas por el dren y los dirige hacia la estación de bombas intermedias.

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Estación de Bombeo Tubería Larga

ESTACIÓN DE BOMBEO TUBERÍA LARGA

Ubicado en el sector nor-este del tranque, esta estación compuesta por un cajón con dos compartimentos, y en lo que en cada uno se encuentra una bomba que alimenta los puntos 8 y 9 de la tubería larga, con el fin de descargar en los puntos más lejanos del tranque.

Ubicado después de la estación de bombeo se encuentra este Manifold que determina las zonas de descarga de la tubería larga

Descarga Punto 8 Tubería Larga

Descarga Punto 9 Tubería Larga

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Prueba de Transporte de Relaves con Agua

Revisión Operacional del Sistema de Eliminación de Relaves

Prueba de Depositación de Relaves

“Puesta en Marcha”

“Operación Normal””

Procedimiento de Partida del Sistema de Transporte de Relaves

Inspección después de una Puesta en Marcha

Inspección Preoperacional del Sistema de Transporte de Relaves

Espesamiento de Relaves

Depositación de Relaves

Recuperación de Agua

Procedimiento de Partida del Sistema de Transporte de Relaves

PROCEDIMIENTO1.-Consultar al supervisor cuál (es) tubería (s) de conducción de relaves se pondrán en servicio(s).2. Abrir la última válvula de cada tubería que se pondrá en servicio y verificar que haya escurrimiento VÁLVULA UBICACION

183-VP-01 ........................NUDO 7183-VC-01 …....................NUDO 7 183-VP-02 ........................NUDO 8 183-VP.03 ........................NUDO11183-VP-04 ........................NUDO11183-VC-02 ........................NUDO 13 Drenaje183-VC-03 ........................Estación de bombasHV-0105 ........................Estación de bombas183-VC-04 ........................Estación de bombas DrenajesHV-0103 ........................Estación de bombas HV-0106 ….....................Estación de bombas

3.- Medir el nivel en el cajón de carga de las tuberías de conducción. Cuando el nivel sea de 1 mts. abrir las válvulas que corresponda a las tuberías de conducción.4.- Medir el nivel en el cajón de carga de las bombas de impulsión. Cuando el nivel sea de 1,5 mts. abrir, la válvula tapón que alimenta la bomba 183-PP-281 de la estación.5.- Si no se produce rebase en los cajones disipadores (drop boxes), operar en forma normal, de lo contrario seguir procedimiento de emergencia.6.- Avisar al supervisor el resultado de la operación.7.- Si la depositación se produce por las líneas 183-TA-355-H10-7433, abrir válvula automatizada HV-0103. Las válvulas 183-VP-03 y 183- VP-04 deben estar abiertas por lo que se cerraría una de ellas para elegir el sector de depositación.

Prueba de Transporte de Relaves con Agua (Pág.1)

1.- Verificar que dentro la canaleta de los relaves no existan cuerpos extraños.2.- Verificar que dentro del cajón de carga de los relave no existan cuerpos extraños.3.- Verificar que dentro de las tuberías de los relaves no existan cuerpos extraños como también en los cajones de caída. ( Drop Boxes ).4.- Comprobar que exista capacidad de abastecimiento de agua para realizar la prueba desde la línea de agua de lavado (pendiente).5.- Para efectuar las pruebas utilizar un flujo de agua menor que 500 lts./seg.6.- Línea 183-TA-500-H9-74297.- Abrir válvula HV 0051.8.- Cerrar válvula HV 0050 Y HV 0052.9.- Abrir válvulas 183- VC-01, 183-VP- 01., 183- VP- 02.10.- Una vez detectada a la salida del liquido por líneas 183- TA- 355-H10-7431 y 183-TA-55-H10-7430, cerrar válvula 7431 y 7432.11.- Después de ingresado unos 460 m3 a la línea, aproximadamente unos 16 minutos deberá explotar el disco de ruptura N° 2.12.- Luego deberá cerrarse la válvula 183-VC-01 y esperar unos minutos en que deberá explotar el disco N° 1.13.- A continuación deberá abrirse la válvula 183- VP-01 para desocupar la línea y proceder al recambio del disco de ruptura N° 1 y 2. 14.- Todo el flujo de agua desalojado esta conducido al embalse, por lo que no hay peligro de daños al

muro en construcción.

PROCEDIMIENTO

Prueba de Transporte de Relaves con Agua (Pág.2)

15.- Línea 183- 560- H11-7428 cerrar válvula HV 0051 y abrir válvula HV 0050 para llenar la línea 183- TA- 560-H9-7413.16.- Chequear que no existan elementos extraños en el cajón 183- DI-041 y las líneas que se derivan de este.17.- Detectado el flujo en el drenaje de la línea, cerrar la válvula estación de bombas 183- DI- 041 y líneas

de impulsión.18.- Verificar que las bombas de relave hayan sido puestas a punto de acuerdo con las recomendaciones

del fabricante.19.- Verificar la salida del agua en el cajón de carga de las bombas, a través del rebalse por línea 183-TA- 500- H9- 7438.20.- Comprobar que el canal de descarga se encuentre despejado.21.- Deberá abrirse la válvula HV-0105 para alimentar la bomba.22.- La bomba succiona por tuberías de 14 pulg. de diám., con un drenaje de 3 pulg.23.- Una vez abierta la válvula HV 0106 se procederá a poner en marcha la bomba 183- PP 281 de manera de impulsar por las líneas 183- TA- 400 - H11-7443 y 183- TA- 500- H9- 7444 hasta el depósito de relaves.24.- Probado el sistema se procederá a cortar el suministro de agua desde la cámara de carga de la conducción de los relaves y desenergizar la bomba de impulsión.

Inspección después de una puesta en marcha (Pág.1)

1.- Verificar que las válvulas se encuentren en el estado que se indica.2.- Comprobar que el canal de descarga en directo y rebose se encuentren despejado.3.- Verificar que al final de la tubería 183- TA- 500-H9- 7429. se encuentre colocado un flange ciego.4.- Observar si sale relaves en forma normal por las descargas que se puso en servicio.5.- Observar si existen fugas en uniones de tuberías y bombas.6.- Informar al supervisor de turno el resultado de la operación y consultar si se detendrá la depositación de relaves.7.- Si se desea detener la depositación de relaves, seguir las acciones y el procedimiento indicado.

PROCEDIMIENTO

Revisión Operacional del Sistema de Eliminación de Relaves (Pág. 1)

EQUIPOS ESPECIALES REQUERIDOS

•Compresor de aire montado en un camión•Discos de ruptura

INTRODUCCIÓN

El sistema de eliminación de relaves requiere inspecciones y ajustes periódicos para asegurar el funcionamiento parejo y el cumplimiento de la política de descarga cero de la empresa. Para proporcionar una comprensión de la lógica que subyace a los requisitos, el siguiente análisis es una lista de verificación de las observaciones y procedimientos que dicen relación con el funcionamiento del sistema de eliminación de relaves. Debe efectuarse una inspección física de las condiciones además de observar las lecturas de los instrumentos.Entre los recorridos de inspección del área del espesador de relaves, el operador ambulante debe pasar gran parte del tiempo en la piscina de relaves observando si hay filtraciones en los mineroducto y líneas obstruidas.

Nota: El operador que realiza la revisión operacional es responsable de corregir cualquier problema. Si un operador no puede corregir un problema, éste debe contactarse de inmediato con el resto del personal—otros operadores, personal de mantenimiento o supervisores—y hacer que el problema se corrija.

Revisión Operacional del Sistema de Eliminación de Relaves (Pág. 2)

PROCEDIMIENTO

1. Revise el sistema de bombeo de la descarga del espesador de relaves.

1.1. Tome muestras de la pulpa de descarga del espesador de relaves; mida y registre la densidad de la pulpa.

1.2. Revise las lecturas de los instrumentos (181-DIT-6514-1 a -4) para ver la densidad de la pulpa de descarga del espesador que está siendo bombeada y el caudal de bombeo (181-FIT-6515-1 a -4).

1.3 Asegúrese de que las bombas de descarga del espesador de relaves estén funcionando correctamente, sin que haya ninguna filtración de pulpa desde las cajas de las bombas, prensaestopas, mineroductos o conexiones.

1.4 Revise la presión de descarga de todas las bombas de descarga del espesador en el tren de bombas que esté operando. (Cada bombas tiene un manómetro en su línea de descarga.)

1.5 Si las bombas de descarga del espesador de relaves están funcionando, asegúrese de que no haya filtraciones de pulpa desde las cajas de las bombas, prensaestopas, mineroductos o conexiones.

1.6 Revise la presión de descarga de las bombas de descarga del espesador de relaves (Cada bomba tiene un manómetro en su línea de descarga.)

1.7 Revise las líneas de las bombas de descarga para asegurarse de que no haya filtraciones de pulpa desde las líneas o válvulas, que las válvulas estén alineadas correctamente y que no se agregue agua en forma no intencional. También revise para ver que no se hayan dejado no intencionalmente mangueras de agua o de aire unidas a alguna conexión de mangueras en las líneas de descarga.

Revisión Operacional del Sistema de Eliminación de Relaves (Pág. 3)

2. Revise los mecanismos de accionamiento del espesador de relaves.2.1 Esté atento a la alarma y a la luz que indican que el accionamiento de las rastras está experimentando una condición de torque alto.2.2 Revise las lecturas de torque de los brazos de las rastras (181-OIT-6506-1 a -4).2.3 Escuche si hay ruidos extraños en la unidad de energía.

ADVERTENCIA: No se suba ni ande sobre las rastras mientras estén funcionando.

3. Mida el nivel de fango en los espesadores.4. Mida los caudales de adición de floculante hacia los feedwells del espesador de relaves.5 Revise el rebose del espesador de relaves.

5.1 Observe la claridad del agua que está rebalsando del espesador.5.2 Observe los cambios principales en el caudal del agua que está rebalsando de los espesadores desde la última inspección. 5.3 Asegúrese de que el cajón distribuidor de rebalse del espesador de relaves (181-DI-019) no esté lleno o rebalsando.5.4 Inspeccione la piscina de rebalse de relaves para asegurarse de que no haya posibles roturas y saque toda la basura de la superficie del agua y de los bancos.5.5 Asegúrese de que el estanque de cabeza de agua de proceso (100-TK-057) no esté rebalsando o esté casi vacío (100-LIT-0629).

Revisión Operacional del Sistema de Eliminación de Relaves (Pág. 4)

6. Inspeccione las bombas de agua de proceso (181-PP-115 a -121 y -198).6.1. Examine el área que rodea las bombas para ver si hay desechos, herramientas y equipos que puedan obstaculizar el funcionamiento de las bombas.6.2. Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso y pasamanos estén en su lugar.6.3. Examine las bombas y el área circundante para ver si hay bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados.

7. Inspeccione la canaleta de relaves que va del cajón de descarga del espesador de relaves al cajón de descarga para asegurarse de que no esté obstruida o tenga basura.8. Inspeccione la canaleta de relaves que va del cajón de descarga al cajón de alimentación de relaves (183-ST-170).

8.1. Asegúrese de que no haya basura u obstrucciones en la canaleta de concreto.8.2. Inspeccione las paredes de la canaleta para asegurarse de que no haya grietas o posibles puntos de rotura.

9. Inspeccione el cajón de alimentación de relaves (183-ST-170).9.1. Revise que el flujo de relaves entre los compartimientos sea correcto.9.2. Revise el estado de las válvulas de compuerta de cuchilla (183-HV-0050)

10. Inspeccione el flujo de relaves que va cerro abajo hacia la piscina de relaves. 10.1. Revise los cajones de descarga para asegurarse de que los relaves estén fluyendo correctamente y que ningún cajón se esté rebalsando. 10.2Inspeccione los cajones de descarga para ver si hay indicios de filtración.

Revisión Operacional del Sistema de Eliminación de Relaves (Pág. 5)

11 Inspeccione completamente las líneas de distribución de relaves que van desde el último cajón de descarga al dique de relaves y a la bomba de relaves (183-PP-281).

11.1Recorra el tendido de la tubería desde los cajones de descarga hasta la última salida de distribución. 11.2Revise si hay filtraciones, daños en la tubería y erosión en los diques.11.3 Aísle y reemplace todos los discos de ruptura fallados.

PRECAUCIÓN: Es de vital importancia que todo mineroducto o línea ramal de la salida que esté filtrando hacia la cara interior del muro de partida sea detectado oportunamente y que la filtración sea detenida de inmediato. Si no se logra detener la erosión del material de filtro que reviste interiormente el muro, se puede producir una falla estructural.

Nota:El muro de partida está diseñado para funcionar como una estructura porosa que permita el paso del agua, pero no el de las partículas de relaves. Está diseñado de tal manera que una capa de grava reviste su interior impidiendo que la arena entre o pase a través de los poros del relleno. Sobre la capa de grava hay una capa de arena que impide que las partículas de relaves entren o pasen a través de la capa de grava. Si estas capas de filtro protectoras se dañan o erosionan, los relaves pueden pasar a través de los poros del relleno.Nota:Se requiere un compresor de aire montado en un camión para abrir o cerrar las válvulas de descarga en los múltiples y colectores de distribución de relaves.Si hay una filtración desde una línea de salida sobre la válvula de bloqueo hacia esa línea, cierre la válvula de bloqueo y abra una válvula de bloqueo hacia otra salida del mismo tipo.

PRECAUCIÓN:Si se ha producido un daño en el interior (capas de filtro protectoras) donde ha filtrado una salida, notifique al supervisor de inmediato. Evite operar otras salidas en esa área. Esto es para evitar una mayor erosión del área afectada hasta que se puedan efectuar reparaciones en las capas de filtro.

Revisión Operacional del Sistema de Eliminación de Relaves (Pág. 6)

12. Abra o cierre las salidas según sea necesario para mantener la presión y velocidad de la línea.

PRECAUCIÓN: Nunca cierre todas las salidas al mismo tiempo. Al cambiar de una salida a otra, abra la válvula de la nueva salida antes de cerrar la válvula de la antigua salida. Estos procedimientos contribuyen a evitar el desarrollo de presiones excesivas que puedan dañar los colectores y válvulas.

13. Inspeccione el distribuidor de la bomba de relaves (183-DI-041) y la bomba de relaves (184- PP-281).

13.1 Revise que la posición de las válvulas y la distribución de flujo de relaves del distribuidor sean correctas.13.2 Asegúrese de que la bomba esté funcionando correctamente, sin que haya ninguna filtración de pulpa desde las cajas de las bombas, prensaestopas, mineroductos o conexiones.13.3 Revise la presión de descarga de la bomba en el manómetro (183-PI-0110). 13.4 Revise la línea de descarga para asegurarse de que no haya filtraciones de pulpa desde las líneas o válvulas, que los vertederos estén alineados correctamente y que no se agregue agua en forma involuntaria. También revise para ver que no se hayan dejado involuntariamente mangueras de agua o de aire unidas a alguna conexión de mangueras en las líneas de succión o descarga.

14. Inspeccione la balsa de la bomba de recuperación de la piscina de relaves y las seis bombas de recuperación de agua de la balsa de la piscina de relaves (184-PP-130 a -135).

14.1 Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso y pasamanos estén en su lugar. 14.2 Examine la balsa y el área circundante para ver si hay bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados.

Revisión Operacional del Sistema de Eliminación de Relaves (Pág. 7)

14.3 Revise para ver si la balsa está obstruida por fangos de relaves. Si es necesario, traslade las balsas a aguas más profundas.

15 Inspeccione las bombas colectoras de agua de filtración del tranque de relaves (184-PP-141 y -142).Nota: El sistema de bombeo de agua de filtración del tranque de relaves opera todo el tiempo, aún cuando el resto de la concentradora esté detenido.15.1 Revise el nivel del líquido en el cajón.15.2 Examine el área que rodea las bombas para ver si hay desechos, herramientas y equipos que puedan obstaculizar el funcionamiento de las bombas.15.3 Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso y pasamanos estén en su lugar.15.4 Examine las bombas y el área circundante para ver si hay bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados.16. Inspeccione el cajón de agua de recuperación (184-SU-025) y las cinco bombas booster de agua de recuperación (184-PP-136 a -140).

Nota: Las bombas booster de agua de recuperación operan todo el tiempo, aún cuando se pare el resto de la concentradora.

16.1 Examine el área que rodea las bombas para ver si hay desechos, herramientas y equipos que puedan obstaculizar el funcionamiento de las bombas.16.2 Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso y pasamanos estén en su lugar.16.3 Examine las bombas y el área circundante para ver si hay bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados.

17. Asegúrese de que el agua depositada en el dique de relaves no invada el dique de relleno.

Prueba de Depositación y Transporte de Relaves (Pág. 1)

1.- Verificar con el supervisor de la operación del Concentrador, y la producción de relaves estén dentro de los niveles normales.2.- Verificar que dentro del cajón de alimentación no hayan cuerpos extraños que puedan obstruir las líneas de conducción.3.- Esperar el llenado del cajón con agua proveniente de las pruebas de la canaleta de relaves o de la tubería de agua de lavado cuyo caudal se estima en 400 lt./seg.4.- Abrir la válvula HV-050 y HV-051 para llenar las líneas de conducción.5.- La canaleta conduce 1000 lts./seg. de relave, los cuales deben evacuarse 500 lts./seg. por cada línea.6.- Debe abrirse la válvula 183- VP-02 y cerrarse la válvula 183- VP-01 para tirar los 500 lts/seg. por el nudo 8 hacia el embalse. Verificar que salga agua y luego relave por el extremo de la tubería 183-TA- 500-H9-7429.7.- Si no sale relave o después de 15 minutos disminuye el caudal por la tubería averiguar con la planta Concentradora si se detuvo la conducción.8.- La tubería 183-TA-560-H11-7428, conduce los restantes 500 lts,/seg. hasta el cajón 1183- DI.041.Verificar que dentro del cajón de carga no haya cuerpos extraños.9.- Verificar que la válvula de accionamiento neumática HV 103 y HV 104 estén cerradas.10.- Verificar la salida del agua en el cajón de carga de las bombas, a través del rebalse por la línea 183- TA-500-H9-7438.11.- Deberá abrirse la válvula HV 0105 para alimentar la bomba.12.- La bomba succiona por tubería de 14 pulg. de diám. con un drenaje de 3 pulg.13.- Una vez abierta la válvula HV 0106 se procederá a poner en marcha la bomba 183-PP 281 de manera de impulsar por las líneas 183-TA- 400-H11-7443 y 183-TA-500- H9- 7444 hasta el depósito de relaves.14.- Verificar que la bomba opere en forma normal, sin ruidos extraños o vibraciones o temperatura elevada. En caso de surgir problemas informar al supervisor de PEM, y proceder como situación de emergencia.

PROCEDIMIENTO

Inspección Preoperacional del Sistema de Distribución de Relaves (Pág. 1)

INSTRUCCIONES1.- Determine las razones por las que se detuvo el sistema de distribución de relaves. 2.- Inspeccione y disponga las líneas de distribución de relaves en el tranque de relaves. Asegúrese de que al menos una de las válvulas de salida de cada línea de distribución de relaves esté abierta. 3.- Inspeccione todas las líneas de relaves para ver que no haya daños, filtraciones recientes ni discos rotos.4.- Inspeccione la bomba booster de la piscina de relaves (183-PP-161) si la bomba o las líneas de descarga

estuvieran fuera de servicio y tuvieran que ponerse nuevamente en servicio. 4.1. Revise que no haya daños en la parte superior y en los costados del cajón de carga de la bomba

booster de relaves (183-SU-041).

4.2. Revise el nivel de líquido en el cajón de carga. 4.3. Examine el área que rodea la bomba para ver que no haya desechos, herramientas y equipos que puedan obstaculizar la puesta en marcha o el funcionamiento de la bomba. 4.4. Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso y pasamanos estén en su lugar. 4.5. Examine la bomba y el área circundante para ver que no haya bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados. 4.6 .Asegúrese de que la válvula de bloqueo de descarga de la bomba que se vaya a poner en servicio esté abierta y que la bomba esté correctamente conectada al colector principal de descarga. 4.7. Asegúrese de que la válvula de drenaje del colector principal de descarga esté cerrada. 4.8..Asegúrese de que no haya líneas o válvulas abiertas que salgan del colector principal de descarga. 5.- Inspeccione las bombas de infiltración del tranque de relaves (184-PP-141 y ‑142) para ver si alguna de las

bombas o líneas de descarga estuviera fuera de servicio y tuviera que ponerse nuevamente en servicio.

Inspección Preoperacional del Sistema de Distribución de Relaves (Pág. 2)

Nota:El sistema de bombeo de infiltración del tranque de relaves opera todo el tiempo, aun cuando se detenga el resto de la concentradora. De esta manera, sólo se detiene una bomba a la vez para mantenimiento.

5.1 Revise que no haya daños en la parte superior y en los costados del cajón de infiltración (184- SU-026).

5.2 Revise el nivel de líquido en el cajón. 5.3 Examine el área que rodea las bombas para ver si hay desechos, herramientas y equipos que puedan obstaculizar la puesta en marcha o el funcionamiento de las bombas. 5.4 Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso y pasamanos estén en su lugar.5.5 Examine las bombas y el área circundante para ver que no haya bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados. 5.6 Asegúrese de que las válvulas de bloqueo de descarga hacia las bombas que se vayan a poner en servicio estén abiertas y que las bombas estén correctamente conectadas al colector principal de descarga. 5.7 Asegúrese de que estén cerradas las válvulas de bloqueo de descarga de las bombas de infiltración que faltan o de aquéllas que tengan líneas de descarga abiertas. 5.8 Asegúrese de que la válvula de drenaje del colector principal de descarga esté cerrada.5.9 Asegúrese de que no haya líneas o válvulas abiertas que salgan del colector principal de descarga.

6. Inspeccione las tuberías de descarga de la bomba de infiltración.7. Recorra el tendido del mineroducto que va del cajón de infiltración al estanque de transferencia de agua de recuperación (184-TK-091) para ver que no haya daños ni indicios de filtración reciente.

Inspección Preoperacional del Sistema de Distribución de Relaves (Pág. 3)

8. Inspeccione la balsa de la bomba de recuperación de la piscina de relaves y asegúrese de que las seis bombas de agua de recuperación (184-PP-130 a ‑135) estén listas para ponerse en marcha.

8.1 Revise que no haya daños en la balsa. 8.2 Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso y pasamanos estén en su lugar. 8.3 Examine la balsa y el área circundante para ver que no haya bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados.8.4 Asegúrese de que las válvulas de bloqueo de descarga hacia las bombas que se vayan a poner en servicio estén abiertas y que las bombas estén correctamente conectadas al colector principal de descarga. 8.5 Asegúrese de que estén cerradas las válvulas de bloqueo de descarga de las bombas de agua de recuperación que faltan o de aquéllas que tengan líneas de descarga abiertas 8.6. Asegúrese de que la válvula de drenaje del colector principal de descarga esté cerrada. 8.7 Asegúrese de que no haya líneas o válvulas abiertas que salgan del colector principal de descarga. 8.8 Revise que la balsa no esté bloqueada por fangos de relaves.

9. Inspeccione la línea principal de descarga de la bomba de agua de recuperación. 9.1 Recorra el tendido del mineroducto e inspeccione el mineroducto para ver que no haya daños ni indicios de filtración reciente. 9.2 Revise que la línea esté completa y que se conecte al estanque de transferencia de agua de recuperación (184-TK-0911). 10 Revise el nivel del líquido en el estanque de transferencia de agua de recuperación.11. Inspeccione la descarga de la bomba de descarga de relaves y las líneas de derivación. tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados.

Inspección Preoperacional del Sistema de Distribución de Relaves (Pág.4)

11.1 Recorra el tendido de las tuberías e inspeccione los mineroductos para ver que no haya daños ni indicios de filtración reciente.

12. Inspeccione las bombas de descarga del espesador de relaves y el área del cono del espesador.

12.1. Inspeccione el secador de aire instrumental y el aire instrumental para ver que haya suministro de aire para la puesta en marcha. 12.2. Examine el área para ver que no haya bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y derrames.12.3. Asegúrese de que todos los equipos que se vayan a operar estén completamente ensamblados y que las protecciones de los accionamientos estén instaladas. 12.4. Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso y pasamanos estén en su lugar12.5. Asegúrese de que las desconexiones eléctricas de los equipos que se van a operar estén en la posición correcta para operar los equipos.

13. Prepare el sistema de bombeo de relaves para la puesta en marcha.13.1. Si han transcurrido más de 4 horas desde que se operó por última vez el sistema de bombeo de relaves, asegúrese de que se hayan drenado todas las líneas de pulpa y bombas de pulpa del cono de descarga del espesador hacia el tranque de relaves.

14. Asegúrese de que se haya cerrado el agua para lavado abundante de las líneas hacia las líneas de pulpa y que se hayan cerrado todas las válvulas de drenaje de las líneas de pulpa.

14.1. Revise para asegurarse de que todas las líneas de pulpa y todas las líneas de agua debajo del espesador de relaves, en las bombas de descarga del espesador y en las líneas de agua de sello, estén cerradas desde su origen hasta su destino.

15. Asegúrese de que el sistema de agua de sello esté listo para funcionar.

Inspección Preoperacional del Sistema de Distribución de Relaves (Pág. 5)

15.1. Examine las bombas de agua de sello y las áreas circundantes para ver que no haya bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado y estructuras de apoyo que falten, estén sueltos o dañados. 15.2. Disponga las válvulas de bloqueo de las bombas booster de agua de sello seleccionadas de forma de asegurar que reciban agua de la línea de agua fresca y entreguen agua de sello a las bombas de descarga de los trenes de bombas en funcionamiento. 15.3. Disponga las válvulas de bloqueo de manera tal que el agua del colector de agua fresca pueda suministrar de agua de sello a las bombas de recirculación de descarga del espesador de relaves cada vez que éstas se pongan en marcha.

16.1 Asegúrese de que estén cerradas las válvulas de pulpa de bloqueo neumático (HV-005, -006, -007 y -008; HV-2005, -2006, -2007, y ‑2008) debajo del cono del espesador. Las válvulas que se vayan a usar durante la puesta en marcha se abrirán en la puesta en marcha.

16. Seleccione la bomba de descarga o su derivación para cada espesador.

Espesamiento de Relaves (Pág. 1)

Espesamiento es la operación de separar, mediante el mecanismo de sedimentación, parte del agua de una pulpa. Esta zona tiene por objeto espesar los relaves provenientes de flotación (sólidos de entrada Cp=20-30%) de modo de recuperar agua clarificada de cada espesador (overflow), entregando concentraciones de sólidos en la pulpa CP=50-60% (underflow). Esta zona incluye canaleta de relaves hasta cajón distribuidor.

El objetivo del espesamiento es: Operar los espesadores y trabajos relacionados en forma segura. Operar los espesadores dentro de los rangos operacionales predefinidos. Maximizar la recuperación de agua clarificada de los espesadores. Aumentar contenido de sólidos de la pulpa al tranque. Tener una operación con un mínimo de impactos al medio ambiente.

PROCEDIMIENTO

Espesamiento de Relaves (Pág. 2)

Variables de Control

Contenido de Sólidos relaves (salida espesadores): 50-60%Nivel de agua clara entre 0.80 y 1.5mNivel de cama entre 40 y 60%.Torque de rastras a un 80% del máximo.

Operación

Inspección y Medición :

La operación rutinaria corresponde a un recorrido e inspección de toda el área de los espesadores, incluye:

* Canaleta de alimentación a los espesadores, verificar fugas, roturas.* Verificar posición y estados de válvulas de compuerta By-Pass DI-017.* Cajón distribuidor DI-017, verificar existencia de fugas, roturas, caída de materiales extraños.

Espesamiento de Relaves (Pág. 3)

* Espesadores de cola (TK-22, 23, 24, 25) verificar alimentación en el feedwell giro y Torque de las rastras, fugas de aceite de los motores, abertura de las ventanas de autoidilución y lavar salpicaduras de pulpa, verificar inclusión de floculante, chequear válvula pinch.* Verificar funcionamiento de acumulador de aire, válvulas neumáticas, unidades hidráulicas de las válvulas de alimentación a los espesadores* Sumidero 181-SU-015, toma de muestras de pulpa (ver Registros), lavado de piso.* Piscinas de agua clara PD-006, chequear cajón de entrada del agua y verificar sumidero SU‑016 de alimentación a estación de bombeo, verificar compuertas de división piscina abrirlas si el nivel rebosa o se necesita más agua.* Piscina de emergencia PD-005 y bomba, observar si llega rebalse de piscina PD-006, esta piscina debe mantenerse limpia.* Canaleta de relaves, verificar derrames o posibles inclinaciones de paredes laterales, en época de lluvia verificar pasos de agua.* Patio Espesadores, zona debe mantenerse limpia, coordinar con personal de aseo limpieza con maquinaria (cargador frontal y/o Bobcat).

Bomba del underflow solo para recircular y mantención válvula pinch.Bomba floculante en automático seteado a un 5% en mínimo.

Espesamiento de Relaves (Pág. 4)

Operación Segura

La operación normal considera las siguientes exigencias básicas para una operación segura:

* Es obligatorio el uso de los equipos de protección personal según indicado en este procedimiento.

* Queda estrictamente prohibido el acceso con casco de seguridad sin barbiquejo y herramientas sueltas, cuando se deba transitar en el puente sobre el espesador.

* Todos los equipos deben mantenerse con los resguardos y dispositivos de protección en su lugar, fijos, en buen estado, operativos y con los instrumentos de control funcionando satisfactoriamente.* Cada vez que se efectúe la mantención y reparación de los equipos, deben ser colocados todos los dispositivos de seguridad (procedimiento de lock-out).

Espesamiento de Relaves (Pág. 5)

* Familiarizarse con la localización de los controles de emergencia y de los demás dispositivos de protección de los equipos.

* Se debe mantener salvavidas en los centros de los espesadores.

* Coordinar con personal de aseo todo derrame en el sector.

Depositación de Relaves (Pág. 1)

Depositación es la operación de dejar los sólidos de la pulpa de relaves en un lugar seguro, estable físicamente y con un manejo acorde con en el medio ambiente. Es por ello que se tiene para tal efecto el depósito de relaves Pampa Pabellón. Este depósito tiene por objeto almacenar los relaves generados en el proceso de flotación de la planta Concentradora. El prisma resistente está compuesto por dos zonas: un muro de partida de material de empréstito en la parte inferior y material de estéril proveniente del rajo Ujina en la parte superior. La forma de crecimiento es de aguas abajo y no se contempla tráfico de

camiones mineros hacia el muro hasta enero 2004. El objetivo de la Depositación es: Operar el depósito de relaves y trabajos relacionados en forma segura. Operar el tranque dentro de los rangos operacionales predefinidos. Maximizar la recuperación de agua clarificada de laguna de clarificación. Mantener laguna en torno a sistema de bombeo. Tener una operación con un mínimo de impactos al medio ambiente.

PROCEDIMIENTO

Depositación de Relaves (Pág. 2)

Horas de descarga de cada punto: 0 – 720 (744) horas/mesRevancha Muro: mínimo 3 m (trimestral).

Variables de Control

Operación

Inspección y Medición:

* Canaleta de relaves. Observar escurrimiento, generación de oleaje, derrames, obstrucción por caída de material extraño, integridad sensores de nivel y relleno lateral. Observar aportes de agua desde Concentradora. * Cajón de Distribución. Medir altura de pulpa al final de canaleta de relaves y tomar muestra de pulpa para obtener densidad y concentración en peso mediante balanza marcy (Gs=2.8 t/m3).

Medir altura de pulpa en cámara de carga líneas muro. Medidas dos veces por turno. Se debe verificar cantidad de botellas de nitrógeno para

su suministro. Cuando altura es variable por oleaje avisar a supervisor.

Depositación de Relaves (Pág. 3)

* Cajones Disipadores. Verificar descargas de los cajones e identificar exceso de salpicaduras que pudieran generar embanque

y rebose.* Descargas desde el muro. Ver si punto habilitado está operando y con caudal adecuado. Observar playa húmeda, trayectoria de escurrimiento, segregación y la aparición de pozas intermedias. * Descarga desde canal de contorno de relaves. Observar escurrimiento, derrames, obstrucción por caída de material extraño, integridad relleno lateral. Ver si punto habilitado está operando y con caudal adecuado. Observar playa húmeda, trayectoria de escurrimiento, segregación y la aparición de posas intermedias.* Piscina Dren. Observar afluente desde el sistema de drenaje basal, operación de bombas, integridad de la impermeabilización y taludes adyacentes. Realizar aforo, medición turno día una vez a la

semana. * Laguna de Clarificación. Observar ladera a laguna por posibles filtraciones, alineación y estabilidad de balsa y accesos,

transparencia de agua de laguna y distancia de bordes de las playas a balsa. Medir profundidad de laguna en sector de escalera norte balsa y lectura de limnímetro una vez en turno día. Si profundidad es <1m avisar a supervisor.

Depositación de Relaves (Pág. 4)

* Estanque TK-91. Observar calidad de agua, presencia de sólidos en suspensión, derrames, cárcavas en plataforma y accesos. Inspección una vez por turno.* Estación de Bombeo Intermedia. Observar calidad de agua, presencia de sólidos en suspensión, derrames, operación bombas, nivel estanques y piscina.

Cambio Puntos de Descarga

Los cambios de puntos de descarga se realizan desde el cajón de distribución de relaves de acuerdo a Programa de Descarga de Relaves. El cajón de distribución tiene 4 alternativas para su descarga:

PUNTO N°2Rebose

PUNTO N°1Canal de Contorno

PUNTO N°s: 0C, 3 y 4Línea Corta

PUNTO N°s:0L, 4L, 5, 6, 7, 9 y 8Línea Larga

Alimentación PulpaCANAL DE RELAVES

Depositación de Relaves (Pág. 5)

Punto N°1: Es una canal excavado en tierra y descarga en zona norte de depósito y cuenta con una serie de ‘bigotes’ que son canales para descargas intermedias, la habilitación de ellos se hace con movimiento de tierra mediante maquinaria tipo retroexcavadora. Desde el cajón de distribución se habilita este punto mediante válvulas de cuchillo accionadas por Nitrógeno.

Línea Corta: Se opera con una válvula de cuchillo accionada por nitrógeno y sus puntos de descarga son desde el muro, éstos se habilitan con válvulas de cuchillo manuales.

Línea Larga: Tiene una operación similar a línea corta, sin embargo, sus puntos descargan más cerca de la laguna de clarificación y permiten alimentar a cajón DI‑041 y de ahí mediante bombeo a punto 9 y 8 en ladera nor-noreste. Punto N°2: Corresponde al rebose del cajón de distribución y toma el remanente de pulpa que los otros puntos no pueden llevar.

Depositación de Relaves (Pág. 6)

Operación Segura

La operación normal considera las siguientes exigencias básicas para una operación segura:

* Es obligatorio el uso de los equipos de protección personal según indicado en este procedimiento.

* Todos los equipos deben mantenerse con los resguardos y dispositivos de protección en su lugar, fijos, en buen estado, operativos y con los instrumentos de control funcionando satisfactoriamente.* Cada vez que se efectúe la mantención y reparación de los equipos, deben ser colocados todos los dispositivos de seguridad (procedimiento de lock-out

* Familiarizarse con la localización de los controles de emergencia y de los demás dispositivos de protección de los equipos.

Recuperación de Agua (Pág. 1)

La zona comprende todo el bombeo de agua recuperada desde: laguna de clarificación; aguas de drenaje del muro de estéril; estación intermedia de agua y piscinas de agua clara. Incluye las líneas, cajones de transferencia, piscinas y ductos de lavado.Los objetivos de esta actividad son: Operar el sistema de bombeo y trabajos relacionados en forma segura. Operar bombas dentro de los rangos operacionales predefinidos. Maximizar la recuperación de agua clarificada de laguna de clarificación, sistema de drenaje basal y piscina de agua clara. Tener una operación con un mínimo de impactos al medio ambiente.

PROCEDIMIENTO

* Agua recuperada desde el tranque: 8.000-30.000.* Operación Bombas de la Balsa.

Variables de Control

1 bomba si nivel es menor a 1.0m* Operación2 bomba si nivel esta entre 0.9 y 1.2m 3 bomba si nivel esta entre 1.0 y 1.5m

4 bomba si nivel esta entre sobre 1.5m

Recuperación de Agua (Pág. 2)

El agua recuperada desde el tranque podría tener valores diferentes a los indicados anteriormente, asociados a trabajos o mantenciones. La cantidad de bombas accionadas desde balsa podrán variar de acuerdo a indicaciones de la supervisión.

Operación

Inspección y Medición:

Inspección de Bombas Balsa (184-PP-130, 131, 132, 133, 134 y 135, 184-PP-241), Dren (184‑PP-141 y 142), Estación Intermedia (184-PP-136, 137, 138, 139 y 140), Bomba Piscina PD-006 (181-PP-115, 116, 117, 118, 119, 120, 121 y 198), Bombas Piscina PD‑005 (181-PP-122):

Asegúrese que todas las protecciones de seguridad, parrillas de piso, y pasamanos estén en su lugar.

Examine entorno y área circundante para ver si hay bombas, motores, válvulas, conexiones eléctricas y de tuberías, tuberías, conductos eléctricos, cableado, y estructuras de apoyo que falten estén sueltos o estén dañados.

Recuperación de Agua (Pág. 3)

Observar niveles de Estanque TK-057, Piscina PD-005, Piscina PD-006, Sumidero PD‑016. Todas las bombas excepto las de la balsa operan todo el tiempo, aún

cuando se pare el resto de la Concentradora.

Operación SeguraLa operación normal considera las siguientes exigencias básicas para una operación segura:

* Es obligatorio el uso de los equipos de protección personal según indicado en este procedimiento.

* Todos los equipos deben mantenerse con los resguardos y dispositivos de protección en su lugar, fijos, en buen estado, operativos y con los instrumentos de control funcionando satisfactoriamente.* Cada vez que se efectúe la mantención y reparación de los equipos, deben ser colocados todos los dispositivos de seguridad (procedimiento de lock-out ).

* Familiarizarse con la localización de los controles de emergencia y de los demás dispositivos de protección de los equipos.

* Se debe mantener salvavidas en la balsa.

Acerca de DCS Enclavamiento

Despliegues

SeñalesA pantalla Interactiva

Entradas Análogas

Manejo de objetos

Alarmas

Pantalla interactiva Menú DCS

Haga Click en las áreas indicadas para obtener información

Los despliegues, son la representación esquematizada listada, es diagramada de uno o más procesos, es decir, es como y de que forma se presenta un evento, proceso o tendencia en la pantalla y se pueden clasificar en dos tipos principales.

DESPLIEGUES

Proceso en terreno

Ejemplo de un despliegue de una pantalla

* La representación de los diferentes equipos usados en la planta. Por medio de un dibujo.

* La indicación por medio de flechas de la dirección de los distintos materiales usados en el proceso.

* El valor de las variables asociadas a los materiales y equipos, mostradas junto a cada equipo.

En el despliegue anterior se puede observar

Existen dos tipos de despliegues:

Despliegues del Sistema

Estos se encuentran ya definidos en el momento de cargar el software básico de la estación y son estándar en todas las estaciones de operación. Ejemplos de éstos tenemos: System Status, Status List, Object Configuration, etc.

Despliegues Definidos por el Usuario

Son todos aquellos que se han definido por el usuario adecuados al propio proceso. Ejemplos: Despliegues de Proceso, Grupos, Trend, despliegues de Ayuda, etc.

Para algunos tipos de despliegues su forma de presentación es definida por el sistema, otros pueden ser configurados por el usuario. Cuando se escoge un despliegue desde el menú de despliegues (Display Menú), el usuario puede escoger desplegarlo como Base u Overlap Display.

Todo despliegue puede ser mostrado en tres diferentes maneras:

TIPOS DE DESPLIEGUES

Este siempre remueve y cierra todo otro despliegue existente en el Display Area antes que éste sea presentado.

El tamaño de la Base Display es fijo.

Base Display

Has Click en la pantalla para ver una representación el Base Display

Base Display

Éste muestra parcialmente un despliegue

Over Lap Cut Display

Has Click en la pantalla para ver una representación el Over Lap Display

Over Lap Zoom Display

Éste muestra un despliegue en forma completa pero minimizada en tamaño. El despliegue se adapta al tamaño de la ventana definida.

Un overlap Display es presentado siempre sobre el actual despliegue mostrado, sin afectarlo. Estos despliegues pueden ser ubicados en cualquier parte de la pantalla, cerrados y ampliados en su tamaño.

Un máximo de cinco Overlap Displays pueden ser desplegados y visualizados en la pantalla.

Para algunos tipos de despliegues su forma de presentación es definida por el sistema, otros pueden ser configurados por el usuario. Cuando se escoge un despliegue desde el menú de despliegues (Display Menú), el usuario puede escoger desplegarlo como Base u Overlap Display.

Overlap Zoom Display

El sistema permite mostrar varios despliegues simultáneamente en el área de despliegue, tales como overlap display, fixed display y object closeup display.

El llamado de un despliegue puede ser efectuado de las siguientes maneras.

• Desde el Display Menú usando el posicionamiento del cursor.• Por medio de las teclas definidas por el usuario llamadas Direct

Selection.• Por medio de las teclas Dynamic Display.• Por medio de las teclas Previous Display.• Por medio de las teclas de movimiento entre páginas.• Por medio de la tecla Display Request.• Por medio de Display Links existentes en un despliegue de proceso.• Por medio de las teclas System Defined.

MÉTODOS DE ACCESO DE DESPLIEGUES

Entradas análogas

Los siguientes tipos de entrada de datos se pueden efectuar:Límites de alarmas para valores medidos o de salida o ser points.Set points.Salida manual.Parámetros de sintonía de un Control.Valores análogos de secuencias.

Procedimiento de acceso a valores análogos

Llame a un despliegue de proceso, que contenga objetos análogos.Selecciones un objeto de control.Presione D7 para modificar el SetPoint (SP)Cambie el presente valor mostrado en el campo de entrada de datos.Utilice los siguientes tipos de tecla, o el switch de control del trackball.

+

+

Shift

Shift

-

Aumenta un 10% el valor de la variable

Disminuye un 1% el valor de la variable

+

+ Disminuye un 10% el valor de la variable

Aumenta un 1% el valor de la variable

Una vez seleccionado un objeto (se hace Click sobre el objeto) las operaciones más comunes efectuadas sobre el son:

1. Operaciones On/Off2. Entrada de valores análogos.3. Cambios en los Modos de Control4. Funciones de bloqueo

1.-Operaciones On/Off

Ejemplo:

Llame a un despliegue de proceso.

Seleccione un objeto con funcionalidades On/Off (motor, válvula, bomba,etc.), usando alguna de las alternativas ya explicadas.

Presione la tecla On del teclado o el trackball o la tecla dinámica de pantalla D1 a D10.

Presione la tecla Dialog. Exit para soltar el objeto.

MÉTODO DE MANEJO DE UN OBJETO

Bloqueo / Desbloqueo de un Objeto

Estas funciones se usan tanto en operación como en etapas de prueba y comisionamiento, como por ejemplo:

1. Bloqueo de señales de entrada provenientes de algún instrumento de terreno, las cuales la han sido asignado algún valor de medida por defecto para efectos de simulación y/o prueba.

2. Bloqueo de señales de salida o control.3. Bloqueo de alarmas.4. Bloqueo de impresión de un evento.

Estas funciones deben ser utilizadas con precaución siempre con autorización de Diálogo Máximo (Llave de Teclado).

Ejemplo:1. Llame a un despliegue de proceso, que contenga alguna señal análoga

por ejemplo.

2. Seleccione dicha señal.3. Habilite el diálogo máximo haciendo uso de la llave.4. Presione D1: Block Input. El objeto se torna amarillo, indicando su

estado de bloqueo.

5. Varíe el valor análogo que posee.

Cambio del modo de control

El modo de control indica como el objeto está siendo controlado por el operador. Existen dos modos más comunes de operación que son el “manual” (MAN) y el “automático” (Auto). Dependiendo del objeto, son los modos de que se dispone para operarlos.

Ejemplos:

1. Llame a un despliegue de proceso que posea un elemento de control PID.2. Seleccione dicho objeto.3. Cambie el modo a Manual Mode usando la techa MAN o usando la tecla dinámica D10, seguida de

D2 (Man), y observe el cambio deseado.

Cuando alguna situación anormal ocurre tanto en el proceso como en el sistema de control mismo, es importante que el operador sea notificado acerca de esto, de manera que pueda intervenir de una manera correcta y oportuna si es necesario.Una alarma es un tipo especial de Evento que requiere ser reconocido por el operador.Los Eventos y Alarmas son desplegados en listas distintas tales como:

* Lista de Eventos de Proceso (Event List)* Lista de Alarmas de Proceso (Alarm List)* Lista de Eventos y Alarmas del Sistema (System List)

La Lista de Eventos puede almacenar hasta 1000 eventos. Esta lista es circular, y cuando se llena, el sistema comienza a sobre escribir el evento más antiguo.

Nota: No es posible reconocer una Alarma en el listado de eventos.

MANEJO DE EVENTOS Y ALARMAS EN EL DCS

El listado de Alarmas puede almacenar hasta 500 alarmas. Este listado también es circular, pero una alarma es eliminada del listado hasta que ésta sea reconocida por el operador o automáticamente por el sistema.

Lista de Alarmas debido a overflow, ésta también es removida del Listado de Eventos.

El Listado de Alarmas del Sistema puede almacenar hasta 100 mensajes de error del sistema, indicando fallas o cambios de estados de algún equipo del sistema de control.

MANEJO DE EVENTOS Y ALARMAS EN EL DCS

Listado de Alarmas del Proceso

MANEJO DE EVENTOS Y ALARMAS EN EL DCS

En los despliegues, los colores dinámicos definidos por el sistema son usados para indicar estados del proceso, tales como:Blanco Indica que un objeto ha sido seleccionado y también indica diálogo con el operador.

Amarillo Destellando: Indicativo de que las alarmas reincidentes y repetitivas, a partir de un objeto defectuoso, están bloqueadas.

Amarillo: Indica objetos bloqueados y también se usan en la línea de mensajes de error.

Rojo Destellando: Indica una alarma no reconocida.

Rojo Indica una alarma permanente.Verde Representa un estado normal.Azul Es usado como información de fondo.Negro Es usado generalmente como color de fondo.

Una alarma del sistema es indicada por el triángulo de advertencia en rojo sobre fondo amarillo, de lo contrario se encuentra en color gris.

Para reconocer este tipo de alarmas, siga los siguientes pasos:

1. Posicione el cursor en el ícono

2. Presione la tecla Select.

3. El Listado de Alarmas del Sistema es desplegado. Este también puede ser llamado presionando la tecla System List.

4. Luego presione D5 (Stop Update)

5. Presione D4 (Acknowledge Page)

6. Todas las alarmas del sistema en la página actual han sido reconocidas.

La Supervisión o Seguimiento de Fallas del Sistema puede ser visualizado en diferentes despliegues de Status que la estación entrega.

Presione la tecla System Status

RECONOCIMIENTO DE UNA ALARMA DEL SISTEMA

Control distribuido

El Sistema de control distribuido es una herramienta que permite al operador tener una supervisión y control total de todos los procesos de la planta, accediendo a ellos a través de despliegues de pantalla. Para que el operador sea capaz de manejar con eficiencia esta herramienta, es necesario que conozca el sistema de control que hay detrás de cada equipo representado en estas pantallas, solo así podrá saber como influirá el cambio en el valor de una variable, en el control del proceso.

El sistema de control ABB OCS Advant está compuesto principalmente por estaciones de control, denominadas Advant Controller 450 (AC450) y Advant Controller 410(AC410), estaciones de operación denominadas Advant Operator Station OS 520 y estaciones de información denominadas Advant IMS 515.

La ventaja del sistema de control distribuido es que, como muestra la figura, el operador tiene la ventaja de observar varios procesos a la vez en su consola ( despliegue de pantallas), teniendo la facilidad de influir en el control de éstos, manipulando sus variables. Por ejemplo el operador tiene el poder de detener, poner en marcha, cambiar set-point, etc.

Es importante señalar que la facilidad que entrega el Sistema de control distribuido se debe en gran parte a que los controladores (PLC) pueden ser comunicados entre sí por medio de fibra óptica. Es decir el DCS se componen de múltiples lazos de control interrelacionados.

Control distribuido

TIPO DE SEÑALES USADAS EN INSTRUMENTACION

SEÑALES CONTINUA

Se llama señal continua a una señal en que la manifestación física esta siempre presente y su magnitud guarda relación directa o inversa con la magnitud de la variable que se desea transmitir.

SEÑAL DISCRETA

Se llama señal discreta a una señal que normalmente adopta dos o tres magnitudes fijas y se usan en control dos o tres posiciones ( ON

OFF)

Señal continua

Señales discretas

ENCLAVAMIENTO

Un enclavamiento representa la detención o puesta en marcha automática de un equipo, sobre la base de las condiciones asociadas con otros equipos o instrumentos. Si el equipo A se detiene automáticamente cuando el equipo B se para, el equipo A está enclavado con el equipo B.Ocasionalmente, un enclavamiento automáticamente pondrá en marcha un equipo cuando se satisfagan sus condiciones. Es posible que el equipo A se ponga en marcha automáticamente cuando el equipo B lo haga. En este caso el equipo A también este enclavado con el equipo B. Por ejemplo, si el accionamiento de una correa transportadora se enclava con un detector de canaleta obstruido, el accionamiento de la correa transportadora se detendrá automáticamente ( conocido como desconexión) si el detector localiza una canaleta obstruida.Del mismo modo se describió anteriormente para los enclavamientos permitidos, en el diagrama de enclavamiento, el enclavamiento se representa como una entrada en un circulo numerado en un cuadrado.Un enclavamiento representa la detención o puesta en marcha automática de un equipo, sobre la base de las condiciones asociadas con otros equipos o instrumentos.

Ejemplo

LSH

I-2

A

M

M

Detector de obstrucción

ÍCONO DE ALARMA DE SISTEMAÍCONO DE ALARMA DE SISTEMA

Este ícono, que corresponde a un triángulo rojo con fondo amarillo, indica una alarma del sistema no-reconocida. Para llamar al listado del sistema System list), ubique el cursor sobre el icono y presione la tecla Select.

Alarma AudibleAlarma Audible

Para seleccionar una alarma audible, posicione el cursor sobre el ícono y presione la tecla Select. También se puede silenciar haciendo uso de la tecla Silence. Las alarmas son silenciadas pero NO reconocidas

Configuration tool (Herramientas de Configuración)Configuration tool (Herramientas de Configuración)

Este icono indica que al menos una herramienta de configuración que posee la estación está activa. Cuando un error ocurre durante la ejecución de dicha herramienta, el fondo del icono se torna amarillo . Para desplegar la lista de toda las herramientas de configuración activa, posicione el cursor sobre el icono y presione la tecla select.

Area del DespliegueArea del Despliegue

Esta zona Indica el área donde pertenece el despliegue como por ejemplo: Área sulfuros, área óxidos. El Área donde pertenece el tranque de relaves es el “Área Súlfuros”

Area de Fecha y HoraArea de Fecha y Hora

Esta zona Indica la fecha y la hora actual.

Área del nombre del despliegueÁrea del nombre del despliegue

Esta zona Indica el nombre del despliegue

Área de despliegues asociados al proceso actualÁrea de despliegues asociados al proceso actual

Esta zona Muestra los despliegues asociados al área del despliegue seleccionado, pueden ser el anterior y el posterior al proceso, y otros configurados por el mismo usuario, para tener acceso a los despliegues en forma más rápida

Dynamic Funtion Keys (Teclas Dinámicas de Función)Dynamic Funtion Keys (Teclas Dinámicas de Función)

Estas teclas permiten acceso a un amplio repertorio de diálogos , incluyendo selección de despliegues, diálogos para operaciones y seteo

de parámetros. Las teclas D1 – D10 en el teclado corresponden a los botones mostrados en la pantalla D1–D10.

Messaje Line (Línea de Mensaje)Messaje Line (Línea de Mensaje)

En esta línea, se despliegan mensajes de error e información relacionada a la presente actividad presentada en la pantalla o acción realizada. También la hora del mensaje es desplegada. Haciendo uso de las flechas, es posible volver a llamar hasta los últimos 10 mensajes desplegados. El mensaje actual de error aparece en color amarillo. Los otros mensajes aparecen en color gris.

Área de eventos y AlarmasÁrea de eventos y Alarmas

Esta Área indica el último evento ocurrido en el sistema, el código del Tag, Nombre, causa dele evento (Puede ser una parada o partida, o Falla, y la hora en que esto ha sucedido.

150LIC6317 NIV_CDA_FLOT-FT60/61 MV<L2 15:04:54

TK - 91

Este estanque de 500 m3 de capacidad cumple la función de almacenar al agua proveniente del TK 1301. Ubicado a una altura inferior de este y superior a las otras instalaciones, descarga su volumen por gravedad hacia la estación de bombas intermedias

Este estanque de 500 m3 de capacidad cumple la función de almacenar al agua proveniente del TK 1301. Ubicado a una altura inferior de este y superior a las otras instalaciones, descarga su volumen por gravedad hacia la estación de bombas intermedias

TK - 91

MENSAJE

El TK – 91 aun no tiene representación

en el D.C.S.

Estación de Bombas de Agua Recuperada

Esta estación de bombas es alimentada desde las piscinas de agua recuperada y envía el caudal directamente al proceso o también puede enviarlo al TK-57, se compone de 6 bombas centrífugas de 5 etapas con una capacidad de 800 m3/hora cada una.

Esta estación de bombas es alimentada desde las piscinas de agua recuperada y envía el caudal directamente al proceso o también puede enviarlo al TK-57, se compone de 6 bombas centrífugas de 5 etapas con una capacidad de 800 m3/hora cada una.

Estación de bombas de Agua Recuperada

Pantalla Sistema de Control Distribuido D.C.S.

Cajón de Rebose de Agua Recuperada

El cajón de rebose de agua recuperada se ubica próximo a la piscina de agua recuperada, recibe las aguas clarificadas de los espesadores y del tranque, las cuales provienen de la estación de bombas intermedias, además posee una recirculación de una bomba de piso ubicada en la piscina de emergencia, agua que proviene de las piscinas.

El cajón de rebose de agua recuperada se ubica próximo a la piscina de agua recuperada, recibe las aguas clarificadas de los espesadores y del tranque, las cuales provienen de la estación de bombas intermedias, además posee una recirculación de una bomba de piso ubicada en la piscina de emergencia, agua que proviene de las piscinas.

CAJÓN DE REBOSE DE AGUA RECUPERADA