teclas del panel frontal a del usuario í … · tecal para elevación/descenso de la pluma regrese...

98
COMMANDER SR100 OPERATING PAGE 1 BOILER ROOM 09:50 Batch 18/3 Complete 09:00 A1 75.5 %RH A2 495.8 m3/day 09:00 A3 110.0 C A4 20.0 CO2 09:00 A5 25.2 l/h A6 7.0 pH Eleva/desciende la pluma en operaciones alternativas Teclas de desplazamiento lateral Se meuve entre páginas en menúes y… entre parámetros en una página Tecla de desplazamiento hacia abajo Avanzar hasta el siguiente parámetros Desplazamiento entre parámetros Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Pagina 2 Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Parámetro 4 Pagina 1 Avanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 Pagina X Parámetro 2 Parámetro 3 Parámetro 4 Parámetro 3a Desplazar entre parámetros Selección y almacenamiento de una opción de parámetro Parámetro X Ajuste y almacenamiento de un valor de parámetro Almacenar valor neuvo (entrar espacios de aviso) Ajustar (entrar parpadeos de aviso) Valor de parámetro Parpadeo entrar aviso Entrar Tecla Almacena un valor de parámetro o selección Teclas hacia arriba y hacia abajo Ajustar un valor de parámetro y… seleccionar una opción de parametro Y Z Seleccionar (entrar parpadeos de aviso) Almacenar selección (entrar espacios de aviso) Regresa a Página de operación 1 Regresa de cualquier página o parámetro con Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Parámetro 4 Pagina X Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Op. Pagina 1 TECLAS DEL PANEL FRONTAL COMMANDER SR100A Registrador Avanzado de Proceso Guía del Usuario E

Upload: doandang

Post on 20-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

COMMANDER SR100

OPERATING PAGE 1

BOILER ROOM

09:50 Batch 18/3 Com

plete

09:00 A1 75.5 %RH

A2 495.8 m3/day

09:00 A3 110.0 C A4 20.0 CO

2

09:00 A5 25.2 l/h

A6 7.0 pH

Eleva/desciende la pluma

en operaciones alternativas

Teclas dedesplazamiento lateral

Se meuve entrepáginas en menúes

y…

entre parámetrosen una página

Tecla dedesplazamientohacia abajo

Avanzar hastael siguienteparámetros

Desplazamiento entre parámetros

Tecal paraelevación/descensode la pluma

Regrese aencabezadode página

Advanzar hasta la siguiente página

Parámetro 1

Parámetro 2

Parámetro 3

Pagina 2

Parámetro 1

Parámetro 2

Parámetro 3

Parámetro 4

Pagina 1

Avanzarhasta lasiguientepágina

Parámetro 1

Pagina X

Parámetro 2

Parámetro 3

Parámetro 4

Parámetro 3a

Desplazarentre

parámetros

Selección y almacenamiento deuna opción de parámetro

Parámetro X

Ajuste y almacenamiento deun valor de parámetro

Almacenar valor neuvo(entrar espaciosde aviso)

Ajustar(entrar parpadeosde aviso)

Valor deparámetro

Parpadeoentrar aviso

Entrar Tecla

Almacena un valorde parámetroo selección

Teclas haciaarriba y haciaabajo

Ajustar un valorde parámetro

y…

seleccionar unaopción de parametro

Y

Z

Seleccionar(entrar parpadeosde aviso)

Almacenar selección(entrar espaciosde aviso)

Regresa a Página de operación 1

Regresa de cualquier página o parámetro

conParámetro 1

Parámetro 2

Parámetro 3

Parámetro 4

Pagina XParámetro 1

Parámetro 2

Parámetro 3

Op. Pagina 1

TECLAS DEL PANEL FRONTALCOMMANDER SR100ARegistradorAvanzado de Proceso

Guía del Usuario E

Page 2: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

ABB

0255

REGISTERE

D

Parpadeante

A

Parpadeante

1

JKLMNOPQRSTUVWXYZGHI [\]

Seleccionar caracter utilizando las teclas y .

6789:;<=?@ABCDEFG345 HIJ

Parpadeante

A

1

Seleccionar el siguiente caracterutilizando las teclas y .

3

Entrar caracter utilizando la tecla .4

R

Entrar caracter utilizando la tecla .2

Repetir desde a hasta completar mensaje.5 41

Parpadeante

A

R

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italia – Cert. No. 9/90A

Reglamento sobre Seguridad e Higiene Laboral

Deben observarse los siguientes aspectos con el fin de asegurar que nuestros productos son seguros y no presentan riesgos para el ser humano:

1. Hay que leer detenidamente las secciones pertinentes de estas instrucciones antes de aduar.

2. Deben observarse las etiquetas de avisos colocadas en los recipientes y embalajes.

3. La instalación, manejo y mantenimiento sólo deben acometerlos personal debidamente capacitado al caso y ateniendose a lainformación dada.

4. Deben tomarse las medidas de precaución sobre seguridad que sean normales con el fin de evitar la posibilidad de que ocurranaccidentes cuando se trabaje bajo condiciones de alta presión o temperatura, o de ambas.

5. Los productos químicos deben almacenarse lejos de las fuentes de calor e ir protegidos contra temperaturas extremas, debiendomantenerse secos aquéllos que vayan en polvo. Deben aplicarze los procedimientos normales de manipulación de seguridad.

6. Habrá que asegurarse de no mezclar dos productos químicos en el proceso de su desecho.

Pueden obtenerse consejos de seguridad sobre el uso del equipo descrito en este manual o en cualquier hoja de datos relevante,pidiéndolos a la dirección de la Empresa (incluida en la última página), asi como asistencia técnica e información sobre repuestos.

Nota.Clarificación de una instrucción o bien una informacióncomplementaria.

Información.Referencias complementarias pura información másdetallada o de aspectos técnicos.

Utilización de las instrucciones

Advertencia.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos dedaños y de accidentes mortales por parte de losoperarios.

Precaución.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos deque los productos, procesos o entornos sufran desperfectos.

Si bien las Advertencias son avisos sobre el peligro potencial de que el personal sufra heridas y las Precauciones correspondena los desperfectos que pudieran sufrir los equipos o la propiedad, debe quedar bien patente que el funcionamiento de equiposdañados podría, bajo ciertas circunstancias, ocasionar una reducción progresiva de las características funcionales del sistemaque podría llevar a que el personal pudiera sufrir heridas o accidentes mortales. Asi pues, es necesario observar plenamentetodos los avisos de Advertencia y de Precaución.

La información que se expone en el presente manual está destinada solamente a servir de guía a los clientes sobre el eficientemanejo y funcionamiento de nuestros equipos. El empleo de este manual para cualquier otro fin queda terminantementeprohibido y su contenido no habrá de reproducirse parcial ni totalmente sin el previo consentimiento por escrito el departamentode Mecadeo.

La Empresa

Nosotros somos una entidad mundial bien establecida en el campo de fabricación deinstrumentos destinados al control de procesos industriales, medida de caudal, análisis degases y líquidos, y aplicaciones medioambientales.

ABB Ltd forma parte de ABB, un líder mundial en el campo de la tecnología deautomatización, y ofrece a sus clientes su experiencia en aplicaciones, así como suservicio y apoyo mundiales.

Estamos comprometidos al trabajo en equipo, a la fabricación de gran calidad, a latecnología punta y a un apoyo y servicio sin igual.

La calidad, la precisión y las características funcionales de los productos de la Empresason el resultado de más de 100 años de experiencia, todo lo que se combina con unprograma continuo de desarrollo y diseño innovadores destinado a incorporar latecnología punta del momento.

El Laboratorio de Calibración NAMAS, Nº 0255 es simplemente una más de las 10instalaciones gestionadas por la Empresa, dedicador a la calibración de caudal, lo que esun indicio de la dedicación de ABB Ltd para con la calidad y la precisión.

BS EN ISO 9001

St Neots, R.U. – Cert. No. Q5907

Stonehouse, R.U.

COMO EDITAR TEXTO

Page 3: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

1

INICIACION

Identificación de símbolo y contenido de secciones

Desplegables frontales y posteriores

El registrador de proceso avanzado brinda un registro preciso y confiable de hasta 6 señales de proceso en un papel paragráficos de 100mm de ancho. Las capacidades de impresión de texto incorporadas permiten anotaciones claras de hora, fecha,escalas y otra información de proceso en el papel para gráficos.

La esterilización es probablemente el paso más importante en la producción de muchos productos alimenticios y de drogas. Paraasegurar la esterilidad se requiere un monitoreo preciso de la temperatura. El registrador de proceso avanzado puede asistir aingenieros farmacéuticos y de procesamiento de alimentos en la medición de temperaturas de esterilización y en el cómputo delos tiempos de esterilización equivalentes con mucha precisión.

La simplicidad del reemplazo del papel para gráficos y la pluma y la pantalla transparente de estado de proceso hacen que elregistrador de proceso avanzado sea fácil de operar.

El registrador está diseñado para montaje en panel y proporciona protección completa contra el polvo y el agua en el lado frontal,adecuado para su uso en entornos muy hostiles.

El instrumento puede configurarse para una amplia gama de tipos de entrada y velocidades de gráfica y es ideal para la mayoríade las aplicaciones de registro industrial.

Este manual está dividido en cuatro Secciones que contienen toda la información requerida para instalar, configurar y operar elinstrumento.

Generalidades del nivel del operador

Generalidades delnivel de configuración

Cómo editar texto

Teclas del panel frontal

PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS• Carga del papel para gráficos• Cómo colocar la cápsula pluma

FUNCIONAMIENTO• Funcionamiento – Basico• Funcionamiento – Superior

CONFIGURACIÓN• Configuración – Basico• Configuración – Superior

INSTALACIÓN• Montaje• Conexiones Eléctricas

Page 4: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

2

…INICIACION

Documentos

Accesorios

La documentación para el registrador de proceso avanzadose muestra a continuación.

El Conjunto de documentos estándar se entrega con todos losinstrumentos.

Los Manuales suplementarios entregados dependen de laespecificación del instrumento.

Este manual contiene información sobre la programación delNivel de configuración del instrumento. La contraseña para elnivel de acceso de seguridad 3 se debe ingresar en la páginade Acceso de seguridad para hacer que el nivel deconfiguración esté disponible – véase Sección 5.5.1.

A – Conjunto de documentos estándar

Especificacióncompleta

FICHA TÉCNICA

Parte nºSS/SR100A–EL

TARJETA DE MEMORIA

Páginas sobre la tarjetade memoria

Configuración

Investigación de averíassencillas

Parte nºIM/SR100MEM

MODBUS (RTU)

Adaptadores serie

Conectores serie

Página de programación

Funciones de Modbus

Registros de Modbus

B – Manuales suplementarios

Parte nºIM/SR100MOD

GUIA DEL USUARIOPapel para gráficosy plumas

Funcionamiento

Configuración

Instalación

Parte nºIM/SR100A–EL

Papel en abanico

Papel en rollo

Cabezal de impresión

Llaves(sólo versión con cerradura)

Arandela aislante del cable

Diodo(Uno por canal)

Tarjeta de instrucciones

PROTECTION DIODES

FOR CURRENT INPUTS

Page 5: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

3

INDICE GENERAL

Sección Pagina

INICIACION ........................................................................... 1

1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS ........................ 41.1 Impresión en el papel de gráficos ...................... 41.2 Puenta en funcionamiento del intrumento ......... 5

1.2.1 Autodesplazamiento ............................ 51.3 Cómo cargar el papel de gráficos. ..................... 6

1.3.1 Cómo seleccionar la Página decarga de papel de gráficos ................... 6

1.3.2 Cómo cargar un rollo de papelde gráficos ............................................ 7

1.3.3 Cómo cargar papel plegadoen abanico ........................................... 9

1.4 Cómo instalar un tintero .................................. 11

2 FUNCIONAMIENTO – BASICO ................................. 122.1 Introduction ...................................................... 122.2 Página operativa .............................................. 132.3 Página de confirmación de alarmas ................ 162.4 Acceso de seguridad ....................................... 172.5 Páginas de carga de papel .............................. 17

3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR ............................ 183.1 Páginas operativas 1 y 2 ................................. 193.2 Página de confirmación de alarmas ................ 213.3 Página de observación de

señales analógicas .......................................... 223.4 Página de observación de

señales digitales .............................................. 223.5 Página del totalizador ...................................... 233.6 Página de funciones del operario .................... 243.7 Acceso de seguridad ....................................... 253.8 Páginas de carga del papel ............................. 253.9 Página de análisis de procesos ....................... 263.10 Página de impresión de mensajes. ................. 27

4 CONFIGURACIÓN – GENERALIDADES .................. 284.1 Mandos ............................................................ 284.2 Opciones de entrada ....................................... 28

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO ........................ 295.1 Nivel Básico – Entradas analógicas ................ 30

5.1.1 Página de configuración deentradas analógicas ........................... 30

5.1.2 Página de configuración delacondicionamiento de entradas ......... 33

5.1.3 Página de ajuste de escalas .............. 345.2 Nivel Básico – Alarmas .................................... 36

5.2.1 Página de configuración dealarmas de procesos .......................... 36

5.2.2 Página de confirmación de alarmas ... 385.3 Nivel Básico – Papel ........................................ 39

5.3.1 Página de configuración dela gestión del gráfico .......................... 39

5.3.2 Página de configuración delas escalas del papel .......................... 42

5.3.3 Página de configuración dela posición de trazado ........................ 43

5.4 Nivel Básico – Módulos de salida .................... 445.4.1 Página de configuración de módulo

de salida – Módulos híbridos ............. 445.4.2 Página de configuración del módulo

de salida – Módulos digitales ............. 455.4.3 Página de configuración del módulo

de salida – Módulos de relé ............... 465.4.4 Página de configuración del módulo

de salida – Módulos analógicos ......... 475.5 Nivel Básico – Acceso ..................................... 48

5.5.1 Página de configuración delacceso de seguridad .......................... 48

5.6 Acceso al nivel superior ................................... 48

Sección Pagina

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR ................... 496.1 Nivel Superior – Impresión .............................. 50

6.1.1 Página de configuración de lasfunciones de trazado .......................... 50

6.1.2 Página de configuración de bloquede mensaje (bloques de mensajes) ... 52

6.1.3 Página de configuración de bloquede mensaje (mensaje de operario) .... 53

6.1.4 Página de definición de valores dedatos y de canales de impresión ....... 54

6.1.5 Página de configuración deimpresión de valores totales .............. 56

6.2 Nivel Superior – Funciones matemáticas ........ 586.2.1 Página de configuración de

bloque matemático ............................. 586.2.2 Fórmulas generales ........................... 606.2.3 Humedad relativa (HR) ...................... 616.2.4 Caudales másicos 1 y 2 ..................... 626.2.5 Fvalue ................................................ 656.2.6 Página de configuración de

la ecuación lógica .............................. 686.2.7 Página de configuración del

linealizador personalizado ................. 706.2.8 Página de configuración de

alarmas 1 y 2 de tiempo real .............. 716.3 Nivel Superior – Definición de operario ........... 73

6.3.1 Contenido del nivel operativo –Página de configuración .................... 73

6.3.2 Página de configuración de laspáginas operativas 1 y 2 .................... 74

6.3.3 Página de configuración de laspáginas operativas 1 y 2 .................... 76

6.3.4 Página de configuraciónde idiomas .......................................... 76

6.4 Nivel Superior – Función del totalizador .......... 776.4.1 Introducción al totalizador .................. 776.4.2 Página de configuración

del totalizador ..................................... 79

7 INSTALACION ............................................................ 817.1 Emplazamiento ................................................ 817.2 Montaje ............................................................ 817.3 Acceso a las bornas5 ...................................... 837.4 Conexiones generales ..................................... 837.5 Conexiones de entrada analógica ................... 837.6 Conexiones de entradas y salidas digitales .... 877.7 Conexiones de salida analógica y por relé ...... 897.8 Conexiones para la alimentación eléctrica ...... 897.9 Conexiones de entradas aisladas de 500 V .... 89

8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SENCILLAS ............ 908.1 Condensadores de supresi .............................. 91

9 LISTA DE REPUESTOS ............................................. 919.1 Fungibles ......................................................... 919.2 Piezas de repuesto .......................................... 91

INDEX .................................................................................. 92

Page 6: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

4

1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS

Fig. 1.1 Textos que se imprimen en el papel

1.1 Impresión en el papel de gráficos – Fig. 1.1Además de presentar un máximo de seis trazos, la impresión de gráficos puede albergar mensajes de texto impresos segdn vanocurriendo los sucesos, tal como alarmas de procesos, o bien a intervalos regulares, tal como la escala, la fecha y la hora.

09:46 Rt1 Limpieza completa09:46 PaA Alta Temp Entrada

08.30

A2

09:00 A1 75.5 %RH A2 495.8 m3/day09:00 A3 110.0 °C A4 20.0 CO209:00 A5 25.2 l/h A6 7.0 pH

A1

A3A4

Valormedido

Hora Unidades

Valormedido

Númerode canal

Númerode canal

Mensaje asignadoa alarma

Tipo/identificadorde alarma

Hora dealarma

09:50 24-Nov-99 Lote 18/3 completo

09:55 300mm/h

A1 0.0 / 100.0 l/hA2 0.0 / 14.0 pHA3 0.0 / 250.0 °CA4 0.0 / 20.0 CO2A5 0.0 / 100.0 %RHA6 0.0 / 500.0 m3/day

10:00

0 20 40 60

Flujo de canal

11:00 T2 000035.19 m3 Tank

A5

Númerode canal

Rango Unidades

Hora Total deflujo

Unidadesde flujo

Idicativode totalizador

Unidades

Aviso de fin de papel de gráficos – Línea impresa en los 2 mdltimos (papel en rollo) o en los 1,5 m dltimos (papel en abanico).

Indicativo de canal – Impresión de un indicativo de canal cada240 mm.

Hora, fecha y velocidad del papel de gráficos – Se imprime alencender y a intervalos de 240 mm aproximadamente.

Escala del papel de gráficos – Puede imprimirse en hasta 6diferentes escalas, a intervalos comprendidos entre 10 mm y 240mm (programable).

Valores del totalizador – Se imprimen junto a la hora a intervalosde tiempo programables (comprendidos entre 5 min y 720 min),al así pedirse mediante una señal digital o en el marco de la Página

de impresión de mensajes – véase la Sección 3.10.

Hora – Se imprime cada hora o cada media hora más próximadespués de haberse producido un mínimo de 60 mm de trazos.

Datos de canal – Rango y unidades industriales que se imprimenal solicitarlo una señal digital o al hacerlo desde el marco de laPágina de impresión de mensajes.

Cambio de la velocidad de desplazamiento del papel de gráficos(y la hora a la que se cambió)

Mensaje del operario – Se imprime a petición de una señal digitalo por petición efectuada desde el marco de la Página de impresión

de mensajes – véase la Sección 3.10.

Alarmas de proceso (Pa) o Alarmas de tiempo real (Rt) – Seimprimen en rojo si tiene lugar una condición de alarma. Se imprimetambién todo mensaje asignado a la alarma en cuestión.

Valores de canal – Se imprimen cada hora a intervalosprogramables (comprendidos entre 5 mm y 720 mm), al así pedirsemediante una señal digital o en el marco de la Página de impresión

de mensajes – véase la Sección 3.10.

Hora.– Se imprime cada hora o cada media hora más próximadespués de haberse producido un mínimo de 60 mm de trazos.

Identificadores de trazos

Marcador de sucesos – Identificado con:“á” – entrada A activa, pluma bajada“>” – entrada B activa, pluma bajada

Bloque de mensajes de 20 caracteres – Pueden imprimirse unmáximo de 14 mensajes diferentes segdn lo solicite una señaldigital.

12:00 24–NOV–99 120mm/h

Hora Fecha velocidad del papelde gráficos

08:00 Iniciar ciclo de limpieza

Identificadorde totalizador

Page 7: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

5

1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS…

Fig. 1.2 Presentaciones visuales al entrar en funcionamiento

1.2 Puenta en funcionamiento del intrumento – Fig. 1.2

Precaución. Cerciórese que todas las conexiones, especialmente la que va al vástago de puesta a tierra, se hanefectuado correctamente – véase Sección 7.

Conecte el instrumento, los sensores de entrada y los circuitos de control eléctricamente accionados.

Información.• Cuando el instrumentos es alimentado con una fuente d.c., Se recomienda una fuente de alimentación con un rango de

5A mínimo• Comprobar que el voltaje suministrado es superior a 10 V. Si se aplica un voltaje inferior, la unidad operará a una corriente

superior al conectarse. Si es necesario, montar un interruptor entre la fuente de alimentación y el instrumento paragarantizar que la la fuente de alimentación se encuentre al voltaje correcto antes de conectar el instrumento.

1.2.1 Autodesplazamiento – Fig. 1.3En el modo operativo diario normal, la información del canal se muestra secuencialmente en pantalla (autodesplazamiento).

Hora

BOILER 1 TEMPERATURE

A1 225.8°Co

18:20 20-NOV-99 20mm/h

ComSRobación del bus interno y de las memorias

Fecha Velocidad delpapel de gráficos

Numero de canalVariablemedida

Indicativo decanal; a definirpor el usuario

Hora

18:20 20-NOV-99 20mm/h

Fecha Velocidad delpapel de gráficos

Indicativo de páginaoperativa; a definir

por el usuario Cabecera de página

A – Indicativo de página operativa activado B – Indicativo de página operativa desactivado

SR 101ASR 102ASR 103ASR 104ASR 105ASR 106A

––––––

Un trazoDos trazosTres trazosCuatro trazosCinco trazosSeis trazos

TEST IN PROGRESS

SR 101A

OPERATING PAGE 1

BOILER ROOM

Autoscroll

Avanzar

hasta lasiguiente página

Avanzar

hasta elsiguiente canal

Channel 1

Channel X

Interrumpirautodesplazamientopresionando la tecla ,

o

Fig. 1.3 Autodesplazamiento

Page 8: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

6

…1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS

Fig. 1.4 Cómo seleccionar la página de carga del papel de gráficos desde el modo básico

Fig. 1.5 Cómo seleccionar la página de carga de papel de gráficos desde el modo superior

1.3 Cómo cargar el papel de gráficos.

1.3.1 Cómo seleccionar la Página de carga de papel de gráficos – Figs. 1.4 o 1.5

I n f o r m a c i ó n .Estas páginas se omitensi se han desactivado enel NIVEL SUPERIOR DEC O N F I G U R A C I Ó N .Remítase a la Sección 6.

Nota. A menos que se solicite lo contrario,todos los instrumentos se expiden con los códigosde seguridad ajustados a '0' (cero).

Nota. A menos que se solicite locontrario, todos los instrumentos se expidencon los códigos de seguridad ajustados a '0'(cero).

ALARM ACKNOWLEDGE

PAGE

SECURITY ACCESS

ENTER CODE 0

Avanzar a laPágina de entradade seguridad

Definir el Código deseguridad con lasteclas y

1

2

OPERATING PAGE 1 AUTOSCROLL OFF

LOAD CHART

PAGE

Avanzar a laPágina de cargade papel de gráficos

4

PAGINA DE

CONFIRMACION DE

ALARMAS

PAGINA DE CARGA DE

PAPEL DE GRAFICOS

CODIGO DE ENTRADA

DE SEGURIDAD 0

Sin alarmas presentes

Papel en rollo –Véase la Sección 1.3.2

Papel en abanico –Véase la Sección 1.3.3

5

3 Introducir el Códigocon la tecla

Introducir el Códigocon la tecla

ALARM ACKNOWLEDGE

PAGE

VIEW ANALOG

SIGNALS PAGE

Definir el Código deseguridad con lasteclas y

Avanzar a laPágina de carga depapel de gráficos

Papel en rollo –Véase la Sección 1.3.2

Papel en abanico –Véase la Sección 1.3.3

Página operativa 1 (o página operativa 2 si se selecciona)

VIEW DIGITAL

SIGNALS PAGE

OPERATOR

FUNCTION PAGE

LOAD CHART

PAGE

TOTALIZER

CONTROL PAGE

1

2

3

4

5

OPERATING PAGE 1 AUTOSCROLL OFF

SECURITY ACCESS

ENTER CODE 0

Sin alarmas presentes

PAGINA DE

FUNCIONES

DEL OPERARIO

PAGINA DE

CARGA DE PAPEL

DE GRAFICO

ACCESO DE

SEGURIDAD

PAGINA DE

CONTROL DE

TOTALIZADORES

PAGINA DECONFIRMACION DE

ALARMAS

PAGINA DEOBSERVACION DE

SEYALES ANALOGICAS

PAGINA DE

OBSERVACION DE

SEYALES DIGITALES

Avanzar a laPágina de entrada de seguridad

Page 9: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

7

1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS…

Si se debe eliminar un papel para gráficos viejo, presionar la tecla parainiciar el rebobinado. Para hacer una pausa en el rebobinado presionarnuevamente la tecla .

Si la tecla se presiona mientras elrebobinado está en pausa, se anulará elrebobinado, el papel para gráficosregresará hasta la posición previa y elinstrumento continúa registrando.

Este marco se ve momentáneamente enpantalla si se anuló el rebobinado.

Si se rebobinó todo el papel para gráficos antes de que se detenga el motor,presionar la tecla .

Cuando está completo el rebobinado puede haber algún papel para gráficospendiente de ser rebobinado. Si este es el caso, presionar la tecla hastaque se haya rebobinado todo el papel para gráficos.

Retirar el papel para gráficos viejo y cargar el papel para gráficos nuevo –véase Fig. 1.6 para mayores detalles. Cuando se coloca un nuevo papel paragráficos y se reemplaza el cartucho, presione la tecla . El papel paragráficos se mueve hacia adelante aproximadamente 30mm para compensarcualquier flojedad.

Este marco se muestra momentáneamente en pantalla cuando se completó lacarga del papel para gráficos.

Al pulsar la tecla el registro cesa y el papel se para.

El cabezal impresor se mueve a las posiciones de 40% y de 60% del papel, deimpresión en el margen, para poder efectuar ajustes en la línea de la hora.

Pulse la tecla para llevar el papel a la posición correcta y permitir que laimpresión de la hora coincida con las líneas de hora principales. El registrocontinda al pulsar la tecla .

Seleccione una de las velocidades predefinidas del papel. Los valores que seindican son los estándar de la empresa.

1.3.2 Cómo cargar un rollo de papel de gráficos – Fig. 1.6Seleccione la Página de carga de papel de gráficos – véase la Fig. 1.4 o 1.5.

Nota. Si se habilitó el rebobinado automático del papel para gráficos en la Página de configuración de control de papelpara gráficos (véase Sección 5.3.1), cuando el contador de remanente de papel para gráficos alcanza 0 el papel paragráficos se empezará a rebobinar automáticamente y la pantalla del instrumento mostrará el cuadro REWINDING XXX%.

TO START RELOAD PRESS ENTER

REWINDING XXX% REWIND PAUSED

REWOUND (MORE )

(STOP ) (PAUSE ) (ABORT )(RESUME )

LOAD NEW ABB CHART

FOR ADVANCE TO TIMELINE PRESS ENTER

ADVANCE TO CORRECTTIME LINE

SELECT CHART SPEEDSPEED 1: Omm/hSPEED 2: 2Omm/hSPEED 3: 12Omm/h

XX.Xm CHART LOADEDXX.Xm REMAINING

RELOAD ABORTED

LOAD CHART PAGE

LOAD CHART PAGE

Autorebobinado terminado (Lapantalla avanza automáticamente

Avance de línea de la hora

ON=Encendido

Avance de línea de la hora

OFF=Apagado

Page 10: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

8

…1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS

Fig. 1.6 Cómo cargar un rollo de papel de gráficos

…1.3.2 Como cargar un rollo de papel de gráficos – Fig. 1.6

Precaución. Cerciórese que se ha definido elpapel correcto en la Página de configuración de control delpapel – véase Sección 5.3.1.

Introducir el husilloen el rollo de pape

Asentar el rodilloen el cartucho

Introducir el papelpor debajo de labarra del rodillo inferior

Envolver el cartuchocon el papel

50 mm

Encaminamiento del papel

3

4

7

8

Colocar el husilloen posición

Sacar el papelpor debajo delrodillo superior

5

6

Dejar una solapasobrante deaprox. 50 mm

Apretar el papel con lasruedas de apriete por pulgar

9

10

Izar el retén1

Sacar el conjunto del papel2

Page 11: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

9

1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS…

1.3.3 Cómo cargar papel plegado en abanico – Fig. 1.7Seleccione la Página de carga de papel de gráficos – véase la Fig. 1.4 ó 1.5.

Pulse la tecla para parar el registro a fin de hacer posible el procedimientode recarga del papel. Saque del cartucho el papel en abanico que había.

Cargue un nuevo papel en abanico; véase la Fig. 1.7 si desea una mayorinformación. Pulse la tecla una vez esté cargado el papel y se hayacambiado el cartucho. El papel avanzará unos 30 mm para tensarse.

Este marco se muestra momentáneamente en pantalla cuando se completó lacarga del papel para gráficos.

Al pulsar la tecla el registro cesa y el papel se para.

El cabezal impresor se mueve a las posiciones de 40% y de 60% del papel, deimpresión en el margen, para poder efectuar ajustes en la línea de la hora.

Pulse la tecla para llevar el papel a la posición correcta y permitir que laimpresión de la hora coincida con las líneas de hora principales. El registrocontinda al pulsar la tecla .

Seleccione una de las velocidades del papel predeterminadas. Los valoresque se indican son los estándar de la empresa.

LOAD CHART PAGE

FOR ADVANCE TO TIMELINE PRESS ENTER

SELECT CHART SPEEDSPEED 1: 0mm/hSPEED 2: 20mm/hSPEED 3: 120mm/h

ADVANCE TO CORRECTTIME LINE

TO START RELOAD PRESS ENTER

LOAD NEW ABB CHART

XX.Xm CHART LOADEDXX.Xm REMAINING

LOAD CHART PAGE

Avance de línea de la horaOFF = Apagado

Avance de línea de la horaON = Encendido

Page 12: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

10

…1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS

Fig. 1.7 Chargement d’un diagramme en accordéon

…1.3.3 Cómo cargar papel plegado en abanico – Fig. 1.7

Precaución. Cerciórese que se ha definido elpapel correcto en la Página de configuración de control delpapel – véase Sección 5.3.1.

Liberar la barra de tensión

Extraer de6 a 7 pliegues

Colocar el papel en la bandejatrasera con las marcas de índicea la izquierda

Voltear haciaarriba la guía

Enganchar el tiranteen el retén

Girar la ruedadentada paratensar y alinearel gráfico

Introducir el papel por debajode la guía y del tirante

Alinear losagujeros dearrastre conel rodilloCerrar

la guía

Plegar el papel en la bandeja delantera con las marcasde índice en la posición más externa

Izar el retén

Sacar el conjunto del papel

1

2

3

4

5

6

7

89

10

12

11

Page 13: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

11

1 PAPEL PARA GRAFICOS Y PLUMAS

Fig. 1.8 Cómo instalar un tintero

1.4 Cómo instalar un tintero – Fig. 1.8Cerciórese que el suministro eléctrico está encendido

Instale un nuevo tintero como se muestra en la Fig. 1.8

Información. A la hora de encajar bien un nuevotintero en posición, en las correderas del portatinteros,puede que se encuentre cierta resistencia al entrar lapresilla elástica en el tintero.

Nota.Después de instalar un nuevo tintero la tinta tardará unbreve tiempo antes de salir con un color de intensidadcompleta.

Hay dos tipos de cápsulas de pluma disponibles, la detemperatura estándar y la de alta temperatura. La cápsulade alta temperatura se ha diseñado para registradoresque funcionen de forma consistente a temperaturasambiente superiores a 30°C.

Abrir la puertar

Activar la subida de las plumas

Pantalla de presentación visual

PEN LIFT ACTIVATED

Sacar/volver acolocar el tintero

Cerrar la puerta

Desactivar la subida de las plumas (bajar las plumas)

Pantalla de presentación visual

PEN LIFT DE-ACTIVATED

1

2

3

4

5

Page 14: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

12

2 FUNCIONAMIENTO – BASICO

Fig. 2.1 Resumen de las páginas de operario – Nivel Básico

2.1 IntroductionEl nivel operativo puede configurarse para el funcionamiento básico o el superior. Las generalidades del las páginas del Nivel delOperador se encuentran en el Desplegable posterior. El formato básico se expone en la Fig. 2.1 y el superior en la Fig. 3.1 .

Nota. La Página de confirmación de alarma se muestra en pantalla sólo si está presente una alarma y sise seleccionó una Confirmación de alarma distinto de NONE (Ninguna) en la Página de configuración deconfirmación de alarma – véase Sección 5.2.2.

PÁGINA DECONFIRMACIÓN DE

ALARMAS

Cargar nuevopapel

Avanzar hasta lalínea de horacorrecta

Seleccionar lavelocidad delpapel

Código deseguridad 1 ó 3

Sección 2.2 Sección 2.3 Sección 2.4 Sección 1.3

Ver

PÁGINA DE CARGADE PAPEL

ACCESO DESEGURIDAD

PÁGINA OPERATIVA 1(Indicativo de usuario)

Salir del nivelde

configuración

Máximo de ochopantallas a definir porel usuario

Fecha/Hora

Presentar lavelocidad del papel yla longitud de ésteque queda

Código de seguridad 1Código deseguridad 3

Código de seguridad incorrecto

Confirmación dealarmas del sistema

Confirmación desuceso de tiemporeal

Confirmación dealarmas deprocesos

Introducir uno de losdos códigos a definirpor usuario paratener acceso a:Página de carga depapel, y al Nivel deconfiguración, o aambos.

Page 15: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

13

Página operativa 1Esta pantalla sólo se presenta si está activada en el Página de configuración delas páginas operativas 1 y 2 – Véase Sección 6.3.2.

Fila superior – Título de la páginaFila inferior – Indicativo de la página operativa

Entrada A1Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entr ada A1

Entrada A2La entrada A2 no se presenta en los registros de un sólo trazo.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A2

Entrada A3La entrada A3 no se presenta en los registros con 1 o 2 trazos.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A3

Entrada A4La entrada A4 no se presenta en los registros con 1, 2 ó 3 trazos.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferio – Representación en gráfico de barras de la entrada A4

Entrada A5La entrada A5 no se presenta en los registros con 1, 2, 3 ó 4 trazos.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A5

Entrada A6La entrada A6 no se presenta en los registros con 1, 2, 3, 4 ó 5 trazos.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A6

Fecha y horaSe muestran visualmente la fecha y la hora vigentes.

Velocidad del papel y longitud que queda de ésteSe muestran visualmente la velocidad del papel y longitud que queda de éste.

2 FUNCIONAMIENTO – BASICO…

2.2 Página operativaLa página operativa 1 es, por omisión, la página de entrada en funcionamiento.

Nota.• El desplazamiento automático se activa al efectuar el encendido. Pulse la tecla para activar o desactivar el

autodesplazamiento. El pulsar la tecla o en cualquier momento del ciclo de autodesplazamiento también lodesactiva.

• El Indicativo de la página operativa, los identificadores de canal, los valores y las unidades que se exponen en laspantallas que siguen son tan sólo ejemplos.

• La línea de presentación inferior del gráfico de barras es la opción de presentación estándar de la empresa. Remítasea la Sección 2.2.2 en lo tocante a las opciones de presentación visual.

'Aut

odes

plaz

amie

nto

- AC

TIV

AD

O''

1, 2 or 3

CHT SPEED1: 100mm/hREMAINING CHT:20.0m

Valor y unidades

Velocidad del papel

DATE 20 NOV 99TIME 10:25:32

OPERATING PAGE 1BOILER ROOM

A1 100.30C

A2 200.5 LITRES

A4 400.1 mm

A5 70.5%

A6 7.25 pH

A3 300.6 0F

Unidades

Indicativo de página operativa

Page 16: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

14

…2 FUNCIONAMIENTO – BASICO

Fig. 2.2 Recurso de Observación sencilla.

2.2.1 Recurso de Observación sencilla (sólo papel en rollo) – Fig. 2.2El recurso de Observación sencilla aporta una panorámica instantánea del trazo y del texto dltimos a imprimir cuando se trabajaa bajas velocidad de desplazamiento del papel (≤120 mm). El papel avanza unos 30 mm durante unos 5 segundos para poderobservar la más reciente información. Después de ello, el papel se rebobina automáticamente hasta su posición anterior y elregistro continda. Todos los datos registrados durante el proceso de Observación sencilla se pasan a memoria intermedia y seimprimen en el papel al reanudarse el registro.

2.2.2 Opciones de presentación de la página operativaLa página operativa puede presentar otros parámetros. Puede configurarse un máximo de 8 pantallas (en el marco del ciclo deautodesplazamiento) para presentar información en los siguientes formatos – véase Sección 6.3.2.

Nota. El recurso EASY VIEW (FacilPresentación Visual) puede desactivarse enla Página de configuración de control del papel– véase Sección 5.3.1.

Pulse la tecla para activar el recurso Observación sencilla.

El papel avanza unos 30 mm durante 5 segundos y después serebobina a su posición original y el registro se reanuda

Avancedel gráfico

Trazos registrados durante el funcionamiento normal(en página operativa 1 ó 2)

A1 100.8 °CBOILER 1 TEMPERATURE

1

2

A1 100.8 °CBOILER 1 TEMPERATURE

DIGITAL I/P DAI DAIINACTIVET1 13582130 GALS

A1 100.3 GAL/hr

A3 236.70C

Con gráfico de barras(configuración estánder de fábrica)

A3 236.70C

con Indicativo de canal

BOILER 4 TEMPERATURE

Indicativo

Tipo pantalla estándar – Entrada analógica o resultado matemático

Tipo pantalla de totalizador – Unidades y valor totalizador Tipo pantalla digital – Señal digital

Tipo pantalla de valor de plumas – Presentación mdltiple de entradas analógicas

Ó

A1 A2 A3100.3 400.7 200.5

OFF

A1 A2100.3 400.7

EVENT A4 A5 A6100.5 200.6 300.7

+

Identificadordel totalizador

Total Unidades deltotalizador

PlumaEjemplos de trazo de plumas (6 plumas)

IdentificadorDescripción de señal digital

Estado

Trazo detecho

Trazo izquierdo

Trazo central

Trazos de plumas y desucesos (3 tiralíneas)

Valor UnidadesIdentificador Valor UnidadesIdentificador

Valor UnidadesIdentificador

pluma 5pluma 1 pluma 4pluma 2 pluma 3 pluma 3pluma 2pluma 6 pluma 1

Page 17: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

15

2 FUNCIONAMIENTO – BASICO…

2.2.3 Mensajes de página de operario

Interrupción del suministro eléctricoSe alterna con la fila superior de la pantalla cuando el instrumento estáencendido. Pulse la tecla para acusar recibo. Este mensaje se muestra enpantalla sólo si se seleccionó YES (Si) en el marco Activar indicación deinterrupción del suministro eléctrico – véase Sección 5.2.2.

Poco papel/papel agotadoSe presenta cuando queda poco papel. La frecuencia de presentación de estemensaje aumenta a medida que el papel se va agotando.

>48 horas – sin mensaje<48 horas – el mensaje destellea cada 5 minutos<12 horas – el mensaje destellea cada minutos<2 horas – el mensaje PAPER OUT (Papel agotado) destellea

alternándose con la presentación normal.

AlarmasEl indicador de alarma destellea en la esquina superior derecha para indicarque existe una condición de alarma. Dicho indicador apareceráinterrumpidamente cuando se acuse recibo de todas las alarmas activas.

Nota. El indicador de alarma se muestra en pantalla sólo si seleccionóON (Encendido) en el marco Activar impresión de alarma – veáse Sección5.3.1. Ello permite que las alarmas se utilicen para controlar dispositivosexternos como parte del funcionamiento normal, sin indicar una condición dealarma en el papel ni en la pantalla.

Memoria no volátilApague el instrumento y vuelve a encenderlo. Si se sigue presentandovisualmente un error, verifique la configuración y corrija los parámetros quehayan sido alterados. La confirmación y su desaparición de la pantalla seconsigue pulsando la tecla .

ZONE 2 TEMPERATURE

A1 200.50C

POWER FAILED

PAPER OUT

NON-VOL ERRORCHECK CONFIGURATION

PAPER LOW HOURS REMAINING

Page 18: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

16

…2 FUNCIONAMIENTO – BASICO

2.3 Página de confirmación de alarmasEsta página sólo aparece cuando haya alarmas activas y el tipo de confirmación es el NORMAL (Estándar) o el de LATCH(Retén) – véase Sección 5.2.2.

Hay tres tipos de alarmas:

Alarmas del proceso

Máximo de 12 alarmas asignables acualquier entrada analógica y activadasmediante puntos de definiciónpreseleccionada – véase Sección 5.2.1.

Alarmas del sistema

Máximo de 12 alarmas de fallo deentrada, activadas por una entrada quese encuentra fuera de su rangopredefinido.

Suceso de tiempo real

Máximo de 2 alarmas activadas aintervalos predefinidos – véase Sección6.2.8.

Nota. ** se muestra en pantalla en lugar de la hora cuando se ha fijado que se active una alarma en un minutoespecífico cada hora – véase Sección 6.2.8.

Estado de alarmas

La tabla que sigue expone los cinco tipos de estado de alarmas.

Confirmación de alarmasEl recurso de confirmación se activa seleccionando el tipo de acuse estándaro el de retén en el marco de la Página de configuración de confirmación dealarmas – véase Sección 5.2.2.

Avance hasta la alarma activa que se requiera y pulse Intro. El estado de laalarma cambiará a ACKNLG (Reconocida por acuse) o a CLEAR (Borrada).

I/P FAIL A3 ACTIVE

Indicativo de entrada analógica

ZONE 3 LEVEL

Texto indicativo de alarma de tiempo real

RT1 18:35 ACTIVESTART OF NEW BATCH

Identificadorde alarma

Valor dedisparo Fuente

Mensaje asignado a alarma

Estado dealarma

B 104.3 A2 ACTIVEBOILER & OVERTEMP

Formato general Formato general Formato general

FuenteEstado de

alarma IdentificadorIntervalo de

alarmaEstado de

alarma

ALARM ACKNOWLEDGEPAGE

B 300.8 A1 ACTIVETANK LEVEL TOO LOW

L 750.3 A5 UNACKTEMPERATURE HI ALARM

B 300.8 A1 ACKNLGTANK LEVEL TOO HIGH

L 750.3 A5 CLEARTEMPERATURE HI ALARM

Nota. Un estado CLEAR (Borrada) de alarma sólo aparece si la Página de confirmación de alarmas está siendoobservada en el momento en el que la alarma se hace inactiva.

samralaedodatsE amralaalednóicidnoC élerlednóicidnoC

avitcA esucaropreconocernisyavitcA ovitcA

adarroB avitcaniarohayadiconocer,avitcasetnA ovitcanI

esucaropadiconoceR esucaropadiconoceryavitcA ovitcA

adineteR avitcaniaroha,avitcasetnA ovitcA

esucaropreconocerniS avitcaniaroha,avitcasetnA ovitcanI

Page 19: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

17

2 FUNCIONAMIENTO – BASICO

2.4 Acceso de seguridad – Fig. 2.3Un sistema de seguridad impide la manipulación indebida de los parámetros de seguridad mediante tres niveles de acceso. Alfuncionamiento normal sólo le corresponden los niveles 1 y 3, reservándose el nivel 2 para el funcionamiento superior.

Nivel de seguridad 1 – Acceso a la Página de carga de papel.

Nivel de seguridad 3 – Acceso a las Páginas de nivel de configuración.

El acceso de seguridad puede desactivarse, si fuera necesario, para poder entrar a todas las páginas definiendo las contraseñasa 0 – véase Sección 5.5.1. Si el acceso al nivel de seguridad 3 no está disponible, póngase en comunicación con la Empresa pararecibir una mayor información.

Acceso de seguridadIntroduzca la contraseña 1 ó 3 para teneracceso a la Página de carga del papel o alNivel de configuración, o ambas cosas.Pulse la tecla para introducir lacontraseña.

Versión del softwareAparece la versión del software del instrumento.

2.5 Páginas de carga de papelLas páginas de carga de papel (tanto en rollo como plegado en abanico) se detallan en la Sección 1.3.

PAGELOAD CHART

Conacceso de seguridad

SECURITY ACCESSENTER CODE

SOFTWARE VERSIONSR100/ ISS

Sinacceso de seguridad

Página operativa 1

y después

PÁGINA DECARGA DE PAPEL

ACCESO DESEGURIDAD

PÁGINA DECONFIRMACIÓN DE

ALARMAS

Código deseguridad 1 ó 3

Cód igo deseguridad 3

Código de seguridad 1

Código de seguridad incorrecto

Salir delnivel de

configuración

PÁGINA OPERATIVA 1(Indicativo de usuario)

Nota. La Página de confirmación de alarma se muestra en pantalla sólo si está presente una alarma y sise seleccionó una Confirmación de alarma distinto de NONE (Ninguna) en la Página de configuración deconfirmación de alarma – véase Sección 5.2.2.

Fig. 2.3 Niveles de seguridad – Funcionamiento básico

Page 20: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

18

3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR

Fig. 3.1 Resumen de las Páginas de operario – Funcionamiento superior

Toda

s la

s al

arm

as

Est

ado

de la

ecu

ació

nló

gica

Est

ado

de la

vel

ocid

adde

l pap

el

Toda

s la

s en

trad

asdi

gita

les

To

das

las

seña

les

anal

ógic

as

Sec

ción

3.3

Sec

ción

3.4

La P

ágin

a d

e co

nfi

rmac

ión

de

alar

ma

se m

uest

ra e

n pa

ntal

la s

ólo

si e

stá

pres

ente

una

ala

rma

y si

se

sele

ccio

nó u

na C

onfir

mac

ión

de a

larm

adi

stin

to d

e NONE

(Nin

guna

) en

la P

ágin

a de

con

figur

ació

n de

con

firm

ació

nd

e al

arm

a –

véas

e S

ecci

ón 5

.2.2

.

GIN

A D

E C

ON

FIR

MA

CIÓ

N

DE

AL

AR

MA

S

Sec

ción

3.6

Sec

ción

3.5

GIN

A D

E C

ON

TR

OL

DE

TO

TAL

IZA

DO

RE

S

Pre

sent

a un

máx

imo

dese

is to

tale

s a

defin

ir po

rel

usu

ario

Sel

ecci

one

repo

sici

ón,

para

da o

ace

ptac

ión

Par

ar e

l reg

istr

o

Ava

nzar

/Rev

isar

Rea

nuda

r el

reg

istr

o

Vel

ocid

ad d

el p

apel

Sec

ción

3.9

Sec

ción

3.7

Sec

ción

1.3

Asi

gnar

men

saje

de

oper

ario

Impr

imir

men

saje

de

oper

ario

Impr

imir

valo

res

deca

nal

Impr

imir

tota

les

Impr

imir

dato

s de

cana

l

GIN

A D

E IM

PR

ES

IÓN

DE

ME

NS

AJE

S

Exa

min

ar m

emor

ias

inte

rmed

ias

deal

arm

as

Par

ar e

l reg

istr

o

Pas

ar a

una

inci

denc

ia d

e al

arm

aes

pecí

fica

Rev

isar

o a

vanz

ar e

lpa

pel

Rea

nuda

r el

reg

istr

o

GIN

A D

E C

AR

GA

DE

L PA

PE

L

Car

gar

nuev

o pa

pel

Ava

nzar

a la

hor

aco

rrec

ta

Sel

ecci

onar

lave

loci

dad

del p

apel

AC

CE

SO

DE

SE

GU

RID

AD

In

trod

ucir

uno

de lo

str

es c

ódig

os a

def

inir

por

el u

suar

io p

ara

entr

ar a

:P

ágin

a d

e ca

rga

de

pap

el, P

ágin

a d

e

con

tro

l del

pap

el o

Niv

el d

e

con

fig

ura

ció

n.

Sec

ción

3.2

GIN

A D

E O

BS

ER

VAC

IÓN

DE

SE

YAL

ES

AN

AL

ÓG

ICA

S

GIN

A D

E A

LIS

ISD

E P

RO

CE

SO

S

Máx

imo

de o

cho

pant

alla

s a

defin

ir po

r

El u

suar

io

Fec

ha/h

ora

Pre

sent

ala

vel

ocid

ad d

el p

apel

y la

long

itud

que

qued

ade

ést

e

Sec

ción

3.1

GIN

A O

PE

RA

TIV

A 1

(In

dic

ativ

o d

e u

suar

io)

Sec

ción

3.1

Si n

o se

sel

ecci

ona

laS

egun

da p

ágin

a op

erat

iva

GIN

A O

PE

RA

TIV

A 2

(In

dic

ativ

o d

e u

suar

io)

Con

firm

ació

n de

alar

mas

del

sis

tem

a

Con

firm

ació

n de

suce

so d

e tie

mpo

rea

l

Con

firm

ació

n de

alar

mas

de

proc

eso

Si A

ctiv

ar p

ágin

a d

e se

ñal

eses

tá d

esac

tivad

a

Con

firm

ació

n de

alar

mas

del

sis

tem

a

Con

firm

ació

n de

suce

so d

e tie

mpo

rea

l

Con

firm

ació

n de

alar

mas

de

proc

eso

GIN

A D

E O

BS

ER

VAC

IÓN

DE

SE

YAL

ES

DIG

ITA

LE

S

Si t

odos

los

Tota

lizad

ores

está

n de

sact

ivad

osS

i las

Fu

nci

on

es d

e o

per

ario

está

n de

sact

ivad

as

GIN

A D

E F

UN

CIO

NE

S

DE

L O

PE

RA

RIO

Sin

Cód

igo

de s

egur

idad

Cód

igo

de s

egur

idad

2C

ódig

o de

seg

urid

ad 1

Sal

ida

del

niv

el d

eco

nfi

gu

raci

ón

En

trad

as a

nal

óg

icas

al

niv

el d

e co

nfi

gu

raci

ón

Co

mu

nic

ació

n s

erie

co

nel

niv

el d

e co

nfi

gu

raci

ón

9 N

ivel

es d

e co

nfig

urac

ión

(véa

se l

a S

ecci

ón 4

)

Cód

igo

de s

egur

idad

3

Impr

esió

n de

text

o 'D

esac

tivad

'S

ecci

ón 3

.10

Page 21: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

19

3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR…

3.1 Páginas operativas 1 y 2La página operativa 1 es, por omisión, la primera. La página 2 tiene características idénticas a las de la página 1.

Nota.• El desplazamiento automático se activa al efectuar el encendido. Pulse la tecla para activar o desactivar el

autodesplazamiento. El pulsar la tecla o en cualquier momento del ciclo de autodesplazamiento también lodesactiva.

• El Indicativo de la página operativa, los identificadores de canal, los valores y las unidades que se exponen en laspantallas que siguen son tan sólo ejemplos.

• La línea de presentación inferior del gráfico de barras es la opción de presentación estándar de la empresa. Remítasea la Sección 3.1.2 en lo tocante a las opciones de presentación visual.

Página operativa 1Esta pantalla sólo se presenta si está activada en el Página de configuración delas páginas operativas 1 y 2 – Véase Sección 6.3.2.

Fila superior – Título de la páginaFila inferior – Indicativo de la página operativa

Entrada A1Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A1

Entrada A2La entrada A2 no se presenta en los registros de un sólo trazo.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A2

Entrada A3La entrada A3 no se presenta en los registros con 1 o 2 trazos.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A3

Entrada A4La entrada A4 no se presenta en los registros con 1, 2 ó 3 trazos.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferio – Representación en gráfico de barras de la entrada A4

Entrada A5La entrada A5 no se presenta en los registros con 1, 2, 3 ó 4 trazos.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A5

Entrada A6La entrada A6 no se presenta en los registros con 1, 2, 3, 4 ó 5 trazos.

Fila superior – Numero de canal, valor y unidadesFila inferior – Representación en gráfico de barras de la entrada A6

Fecha y horaSe muestran visualmente la fecha y la hora vigentes.

Velocidad del papel y longitud que queda de ésteSe muestran visualmente la velocidad del papel y longitud que queda de éste.

3.1.1 Recurso de Observación sencilla (sólo papel en rollo) – Fig. 2.2El recurso de Observación sencilla aporta una panorámica instantánea del trazo y del texto dltimos a imprimir cuando se trabajaa bajas velocidad de desplazamiento del papel (120 mm). Remítase a la Sección 2.2.1 si desea una mayor información.

'Aut

odes

plaz

amie

nto

- AC

TIV

AD

O''

1, 2 or 3

CHT SPEED1: 100mm/hREMAINING CHT:20.0m

Valor y unidades

Velocidad del papel

DATE 20 NOV 99TIME 10:25:32

OPERATING PAGE 1BOILER ROOM

A1 100.30C

A2 200.5 LITRES

A4 400.1 mm

A5 70.5%

A6 7.25 pH

A3 300.6 0F

Unidades

Indicativo de página operativa

Page 22: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

20

3.1.2 Opciones de presentación de la página operativaLa página operativa puede presentar otros parámetros. Puede configurarse un máximo de 8 pantallas (en el marco del ciclo deautodesplazamiento) para presentar información en los siguientes formatos – véase Sección 6.3.2.

3.1.3 Mensajes de página de operario

Interrupción del suministro eléctricoSe alterna con la fila superior de la pantalla cuando el instrumento estáencendido. Pulse la tecla para acusar recibo. Este mensaje se muestra enpantalla sólo si se seleccionó YES (Si) en el marco Activar indicación deinterrupción del suministro eléctrico – véase Sección 5.2.2.

Poco papel/papel agotadoSe presenta cuando queda poco papel. La frecuencia de presentación de estemensaje aumenta a medida que el papel se va agotando.

>48 horas – sin mensaje<48 horas – el mensaje destellea cada 5 minutos<12 horas – el mensaje destellea cada minutos<2 horas – el mensaje PAPER OUT (Papel agotado) destellea

alternándose con la presentación normal.

Alarmas

El indicador de alarma destellea en la esquina superior derecha para indicarque existe una condición de alarma. Dicho indicador apareceráinterrumpidamente cuando se acuse recibo de todas las alarmas activas.

Nota. El indicador de alarma se muestra en pantalla sólo si seleccionóON (Encendido) en el marco Activar impresión de alarma – veáse Sección5.3.1. Ello permite que las alarmas se utilicen para controlar dispositivosexternos como parte del funcionamiento normal, sin indicar una condición dealarma en el papel ni en la pantalla.

Memoria no volátilApague el instrumento y vuelve a encenderlo. Si se sigue presentandovisualmente un error, verifique la configuración y corrija los parámetros quehayan sido alterados. La confirmación y su desaparición de la pantalla seconsigue pulsando la tecla .

…3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR

DIGITAL I/P DAI DAIINACTIVET1 13582130 GALS

A1 100.3 GAL/hr

A3 236.70C

Con gráfico de barras(configuración estánder de fábrica)

A3 236.70C

con Indicativo de canal

BOILER 4 TEMPERATURE

Indicativo

Tipo pantalla estándar – Entrada analógica o resultado matemático

Tipo pantalla de totalizador – Unidades y valor totalizador Tipo pantalla digital – Señal digital

Tipo pantalla de valor de plumas – Presentación mdltiple de entradas analógicas

Ó

A1 A2 A3100.3 400.7 200.5

OFF

A1 A2100.3 400.7

EVENT A4 A5 A6100.5 200.6 300.7

+

Identificadordel totalizador

Total Unidades deltotalizador

PlumaEjemplos de trazo de plumas (6 plumas)

IdentificadorDescripción de señal digital

Estado

Trazo detecho

Trazo izquierdo

Trazo central

Trazos de plumas y desucesos (3 tiralíneas)

Valor UnidadesIdentificador Valor UnidadesIdentificador

Valor UnidadesIdentificador

pluma 5pluma 1 pluma 4pluma 2 pluma 3 pluma 3pluma 2pluma 6 pluma 1

ZONE 2 TEMPERATURE

A1 200.50C

POWER FAILED

PAPER OUT

NON-VOL ERRORCHECK CONFIGURATION

PAPER LOW HOURS REMAINING

Page 23: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

21

3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR…

3.2 Página de confirmación de alarmasEsta página sólo aparece cuando haya alarmas activas y el tipo de confirmación es el NORMAL (Estándar) o el de LATCH(Retén) – véase Sección 5.2.2.

Hay tres tipos de alarmas:

Alarmas del proceso

Máximo de 12 alarmas asignables acualquier entrada analógica y activadasmediante puntos de definiciónpreseleccionada – véase Sección 5.2.1.

Alarmas del sistema

Máximo de 12 alarmas de fallo deentrada, activadas por una entrada quese encuentra fuera de su rangopredefinido.

Suceso de tiempo real

Máximo de 2 alarmas activadas aintervalos predefinidos – véase Sección6.2.8.

Confirmación de alarmasEl recurso de confirmación se activa seleccionando el tipo de acuse estándaro el de retén en el marco de la Página de configuración de confirmación dealarmas – véase Sección 5.2.2.

Avance hasta la alarma activa que se requiera y pulse Intro. El estado de laalarma cambiará a ACKNLG (Reconocida por acuse) o a CLEAR (Borrada).

Nota. Un estado CLEAR (Borrada) de alarma sólo aparece si la Página de confirmación de alarmas está siendoobservada en el momento en el que la alarma se hace inactiva.

Nota. ** se muestra en pantalla en lugar de la hora cuando se ha fijado que se active una alarma en un minutoespecífico cada hora – véase Sección 6.2.8.

Estado de alarmas

La tabla que sigue expone los cinco tipos de estado de alarmas.

I/P FAIL A3 ACTIVE

Indicativo de entrada analógica

ZONE 3 LEVEL

Texto indicativo de alarma de tiempo real

RT1 18:35 ACTIVESTART OF NEW BATCH

Identificadorde alarma

Valor dedisparo Fuente

Mensaje asignado a alarma

Estado dealarma

B 104.3 A2 ACTIVEBOILER & OVERTEMP

Formato general Formato general Formato general

FuenteEstado de

alarma IdentificadorIntervalo de

alarmaEstado de

alarma

ALARM ACKNOWLEDGEPAGE

B 300.8 A1 ACTIVETANK LEVEL TOO LOW

L 750.3 A5 UNACKTEMPERATURE HI ALARM

B 300.8 A1 ACKNLGTANK LEVEL TOO HIGH

L 750.3 A5 CLEARTEMPERATURE HI ALARM

samralaedodatsE amralaalednóicidnoC élerlednóicidnoC

avitcA esucaropreconocernisyavitcA ovitcA

adarroB avitcaniarohayadiconocer,avitcasetnA ovitcanI

esucaropadiconoceR esucaropadiconoceryavitcA ovitcA

adineteR avitcaniaroha,avitcasetnA ovitcA

esucaropreconocerniS avitcaniaroha,avitcasetnA ovitcanI

Page 24: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

22

…3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR

3.3 Página de observación de señales analógicasEsta página y la de Página de observación de señales digitales se incluyen si la pantalla Activar página de señales está puesta aYES (Si) – véase Sección 6.3.1 .

Página de observación de señales analógicasPueden verse todas las entradas analógicas y bloques matemáticósasignados, incluyendo cualquier entrada que no haya aparecido en las Páginasoperativas 1 y 2.

Entrada analógica/Bloque matemáticoUtilice las teclas y para seleccionar la entrada analógicao el bloque matemático a observar.

3.4 Página de observación de señales digitalesEsta página y la de Página de observación de señales analógicas se incluyen sólo si la pantalla Activar página de señales estápuesta a YES (Si) – véase Sección 6.3.1.

Página de observación de señales digitalesPuede observarse el estado de todas las entradas digitales, alarmas deproceso y de tiempo real, alarma de interrupción de suministro eléctrico,ecuaciones lógicas y velocidades del papel que se hayan asignado.

Entrada digital y estadoUtilice las teclas y para seleccionar la señal digital aobservar. El estado de la entrada se muestra en la presentacióninferior – ACTIVE (Activa), INACTIVE (Inactiva) o OFF(Apagada).

TANK 1 LEVEL

Entrada analógica o Indicativode resultados matemáticos

B6 100.5 0C

B1 xxxxx xx A6 xxxxx xx

A1 xxxxx xx M4 xxxxx xx

M1 xxxxx xx

VIEW ANALOG SIGNALS PAGE

IdentificadorValor Unidades

Indicador dealarma

Entradas opcionales(si están dotadas)

Entradas estándar

Entradas matemáticas

PROCESS ALARM M PAM

PROCESS ALARM A PAA

DIGITAL I/P DG3 DG3DIGITAL I/P DG2 DG2DIGITAL I/P DG1 DG1

DIGITAL I/P DB3 DB3DIGITAL I/P DB2 DB2DIGITAL I/P DB1 DB1DIGITAL I/P DA1 DA1

CHART SPEED 3 CS3CHART SPEED 2 CS2CHART SPEED 1 CS1

LOGIC EQN 10 L10

LOGIC EQN 1 L 1

POWER FAILURE PWR

REAL TIME ALM 2 RT2REAL TIME ALM 1 RT1

VIEW DIGITAL SIGNALS PAGE

ACTIVE

Identificador Abreviatura

Alarmas de proceso

Entradas digitales

Velocidades del papel

Interrupción de suministro eléctrico

Ecuaciones lógicas

Alarmas de tiempo real

Page 25: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

23

3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR…

3.5 Página del totalizadorEsta página se omite si los 6 totalizadores están apagados (definidos a OFF – Inactiva) en el Nivel de configuración del totalizador– véase Sección 6.4.2.

1

Nota. Cada totalizador está por defecto en GO cuando se determinó en la Página de configuración del totalizador –véase Sección 6.4.2.

2

Nota. Arranque y parada del contador.Pulse la tecla desde el lazo de puesta a cero de contador para introducir dicho lazo. La página permanece en este lazohasta que se reseleccione o se salga de la página. Seleccione GO para iniciar la cuenta o STOP para pararla.

3

Nota. Puesta a cero del contador.• El lazo de puesta a cero del contador es el de selección por omisión.• El total del caudal de lotes puede ponerse al Valor Predefinido si fuera necesario. Seleccione YES (Si) y pulse la tecla

para poner a cero el contador.

YES

Formato general

o

OUTLET 3 RESET: NO

TOTALISER CONTROL PAGE

3

o

2

T1 13587429 LITRES OUTLET 3 CNTR STOP T1 13587429 LITRES

GO

YES

o

OUTLET 3 RESET: NO T6 99445566 GAL/H

OUTLET 3 CNTR STOP T6 99445566 GAL/H

GO

OUTLET 3 RESET: NO T1 13587429 LITRES

Identificador Valor Unidades

Indicativode caracteres

Seleccionesde usuario

Máximo de 6 presentacionesde totalizador predefinidas

o

Lazo de Parada y Arranque de contador

Lazo de puesta acero de contador Para Introducir

Para Introducir

1

Page 26: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

24

…3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR

3.6 Página de funciones del operarioEsta página permite que el operario analice el papel en rollo y defina o seleccione las velocidades de avance de dicho papel siel Nivel de definición por operario está activado – véase Sección 6.3. La página no aparece si las pantallas Activar avance/revisióny Activar el ajuste de velocidad están definidas a NO – véase Sección 6.3.1.

Parada de registroSelecciones YES (Si) para parar el papel y avanzar a Avance/revisión.Seleccione NO para pasar por alto Avance/revisión y avanzar a Definirvelocidad de papel. Si se está imprimiendo texto a gran velocidad, el papel nose parará hasta que dicha impresión se haya terminado.

Pulse para almacenar la selección.

Después de parar el registro, los datos ya no pasan a memoria intermedia y,por lo tanto, los datos entrantes no pueden imprimirse en el papel.

Avance/revisiónSometa el papel a estas dos funciones para examinar un suceso específico.

El pulsar la tecla hace que se reinicie automáticamente el registro.

Definir velocidades del papelDefina cada una de las velocidades 1, 2 y 3 a un valor comprendido entre 0 y1.500 mm/h. Al llegarse a la velocidad seleccionada, pulse la tecla paraalmacenar la selección.

Seleccionar la velocidad del papelSeleccione una de las tres velocidades predefinidas del papel. Los valores quese muestran son los estándar establecidos en fábrica.

Pulse la tecla para almacenar la selección.

OPERATOR FUNCTIONS PAGE

STOP RECORDING TO EXAMINE CHART NO

REVIEW CUE

SELECT CHART SPEED SPEED 1: 0mm/hr 2: 20mm/hr 3: 120mm/hr

CHART SPEED 1 mm/hr

No

YES

CHART SPEED 3 mm/hr

CHART SPEED 2 mm/hr

Papel plegado en abanico oAvance/revisión desactivado

Ajuste de velocidaddesactivado

Page 27: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

25

Fig. 3.2 Niveles de seguridad – Funcionamiento superior

3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR…

3.7 Acceso de seguridadNivel de seguridad 2 – acceso a la Página de análisis de procesos y a la Página de impresión de mensajes.

Nivel de seguridad 1 – Acceso a la Página de carga de papel.

Nivel de seguridad 2 – Acceso a las Páginas de análisis de procesos ó impresión de mensajes.

Nivel de seguridad 3 – Acceso a las Páginas de nivel de configuración.

El acceso de seguridad puede desactivarse, si fuera necesario, para poder entrar a todas las páginas definiendo las contraseñasa 0 – véase Sección 5.5.1. Si el acceso al nivel de seguridad 3 no está disponible, póngase en comunicación con la Empresa pararecibir una mayor información.

Acceso de seguridadIntroduzca la contraseña 1 ó 3 para teneracceso a la página de carga del papel o alnivel de configuración, o ambas cosas.Pulse la tecla para introducir lacontraseña.

Versión del softwareAparece la versión del software del instrumento.

3.8 Páginas de carga del papelEstas páginas se detallan en la Sección 1.3 – Cómo cargar el papel. Se suministran dos páginas, una para poder cargar un papelen rollo y otra para cargar el papel plegado en abanico.

PAGELOAD CHART

Conacceso de seguridad

SECURITY ACCESSENTER CODE

SOFTWARE VERSIONSR100/ ISS

Sinacceso de seguridad

Página operativa 1

y después

Seccíon 3.1 Seccíon 3.1 Seccíon 3.3 Seccíon 3.4PÁGINA DE

OBSERVACIÓN DESEYALES ANALÓGICAS

PÁGINA OPERATIVA 1(Indicativo de usuario)

La Página de confirmación de alarma se muestra en pantalla sólo si está presenteuna alarma y si se seleccionó una Confirmación de alarma distinto de NONE (Ninguna)en la Página de configuración de confirmación de alarma – véase Sección 5.2.2.

PÁGINA DE

CONFIRMACIÓN

DE ALARMAS

PÁGINA OPERATIVA 2(Indicativo de usuario)

Seccíon 3.6Seccíon 3.5PÁGINA DE

OBSERVACIÓN DESEYALES DIGITALES

PÁGINA DE CONTROLDE TOTALIZADORES

PÁGINA DE FUNCIONESDEL OPERARIO

Seccíon 3.10 Seccíon 3.9 Seccíon 3.7Seccíon 1.3

Si no se selecciona la Segundapágina operativa

Si las Funciones de operarioestán desactivadas

Si todos los Totalizadoresestán desactivados

PÁGINA DEIMPRESIÓN DE

MENSAJES

PÁGINA DEANÁLISIS

DE PROCESOS

Impresión detexto 'Desactivad'

PÁGINA DE CARGADEL PAPEL

Seccíon 3.2

Salida del nivelde configuración

Código de seguridad 2 Código de seguridad 1 Sin Código de seguridad

Si Activar página de señalesestá desactivada

Código de seguridad 3 ACCESO DESEGURIDAD

Page 28: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

26

…3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR

3.9 Página de análisis de procesosA esta página sólo puede entrarse con el nivel 2 ó el 3 de acceso de seguridad y se utiliza para analizar el papel y la memoriaintermedia de alarmas.

Examinar memorias intermedias dealarmasPueden observarse los dltimos los dltimos10 procesos o alarmas de tiempo real. Acada alarma se asigna un ndmero dememoria intermedia. La memoriaintermedia 1 contiene la alarma másreciente.Seleccione la memoria intermedia aobservar.

Nota. El contenido de la memoriaintermedia se borra al recargar con nuevopapel.

Parar el registroSeleccione YES (Si) para avanzar o NO para volver a la parte superior de lapágina.

Pulse la tecla para almacenar la selección.

Una vez se haya detenido el registro, los datos entrantes ya no pasarán a lamemoria intermedia y, por lo tanto, no podrán imprimirse en el papel.

Pasar a suceso de alarmaEl papel puede rebobinarseautomáticamente a cualquiera de lasmemorias intermedias de alarmaanteriores. Al introducir el ndmero de lamemoria intermedia que se desea, lapresentación inferior del papel cambia aSEARCHING (Buscando) y el papel serebobina hasta el suceso de alarmaseleccionado.Seleccione el ndmero de identidad de lamemoria intermedia que se desee y pulsela tecla .

Avance/revisiónUtilice Avance/revisión para pasar adelante o rebobinar el papel para examinarun suceso específico.

Estas dos operaciones no funcionan si se han registrado menos de 20 mm enel papel.

Nota. El registro se reinicia automáticamente al salir de esta página.

EXAMINE ALARM BUFFER -

PROCESS REVIEW PAGE

STOP RECORDINGTO EXAMINE CHART NO

YES

MOVE TO ALARM OCCURRENCE

REVIEW CUE

NO

02 PAA 23-SEP 17:18 ZONE 2 OVER TEMP

MOVE TO ALARM OCCURRENCE

Memoria intermediaIdentificador

DíaMes

HoraMinutos

Papel en abanico

Papel en rollo

Page 29: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

27

3 FUNCIONAMIENTO – SUPERIOR

3.10 Página de impresión de mensajes.En el marco de esta página es posible introducir un mensaje de operario en la presentación superior. La inferior muestra unaparte del conjunto de caracteres del que se dispone.

Mensaje de operarioUn mensaje de veinte caracteres cómomáximo que puede definirse en lapresentación superior – véase Despleglablefrontal.

Imprimir mensajes de operarioPulse la tecla para imprimir en el papel el mensaje de operario.

Se despliega momentáneamente ACKNLG.

Imprimir valores de canalPulse la tecla para imprimir un valor instántaneo y unidades de cualquierentrada asignada a las plumas de registro.

Nota. Los marcadores de sucesos no se imprimen.

Se despliega momentáneamente ACKNLG.

Imprimir valores totalesSeleccione un sólo total a imprimir en el papel, o bien ALL TOTALS paraseleccionarlos e imprimirlos todos.

Pulse la tecla para almacenar la selección e imprimir los valores.

Se despliega momentáneamente ACKNLG.

Imprimir datos de canalPulse la tecla para imprimir los valores cero y los de fondo de escala de lasentradas registradas (máximo de 6); v. gr. sólo los canales con pluma detendencias asignados.

Se despliega momentáneamente ACKNLG.

PRINT MESSAGES PAGE

PRINT OPERATOR MESSAGE PRESS ENTER

OPERATOR MESSAGE

PRINT CHANNEL VALUES PRESS ENTER

PRINT TOTAL VALUES

TOTAL T

NO

ALL TOTALS

PRINT CHANNEL DATA PRESS ENTER

6789:;<=>?@ABCDEF

Page 30: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

28

4 CONFIGURACIÓN – GENERALIDADES

Las páginas dedicadas a programar la configuración vanseparadas en dos niveles principales, el BÁSICO y elSUPERIOR. Las generalidades de las páginas deprogramación de configuración se muestran en elDespleglabe posterior. Las páginas afines van agrupadas ensubniveles dentro de estos niveles principales.

4.1 Mandos – Fig. 4.1Se utilizan los mismos mandos para pasar de una página aotra y de un parámetro a otro que en el caso de las páginasoperativas – véase Despleglable frontal.

Los mandos que se utilizan para pasar de un nivel a otro y delas cabeceras de página hasta los niveles de configuración seexponen en la Fig. 4.1

Los indicativos y los mensajes pueden introducirse comojuegos de parámetros en el marco de las páginas deconfiguración. La ilustración en el Desplegable frontalmuestra los mandos y los métodos necesarios para introducirel texto.

4.2 Opciones de entradaEl SR100A puede tener hasta 12 entradas analógicas (véasela Tabla 4.1), según las opciones seleccionadas. La opción depluma determina el número de entradas disponibles en latarjeta de entradas analógicas normales (A1 a A6). El tipo demódulo de entrada instalado en la posición B de módulosdetermina el número de entradas complementarias de que sedispone (B1 a B6); Tipo 3 (3 entradas), Tipo 6 (seis entradas)– véase la Tabla 4.1.

Fig. 4.1 Mandos de nivel de configuración

Tabla 4.1 Opciones de entrada

A – Cómo pasar de un nivel de configuración a otro

B – Cómo volver al nivel de configuración

Paso entre nivelesAvance a la primera páginadel nivel seleccionado

Nivel de configuración

Nivel de configuración

Ultima página

Desde la cabecera de laúltima página del nivel

Desde la cabecera decualquier página del nivel

or

Nivel de configuración

1Pluma

2Pluma

3Pluma

4Pluma

5Pluma

6Pluma

A1 • • • • • •A2 • • • • •A3 • • • •A4 • • •A5 • •A6 •

3 6 3 6 3 6 3 6 3 6 3 6

B1 • • • • • • • • • • • •B2 • • • • • • • • • • • •B3 • • • • • • • • • • • •B4 • • • • • •B5 • • • • • •B6 • • • • • •

4 7 5 8 6 9 7 10 8 11 9 12

En

trad

as e

stán

dar

dis

po

nib

les

En

trad

as o

pci

on

ales

dis

po

nib

les

Opción depluma

Tipo demódulo

Nº máx.de entradas

Page 31: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

29

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

Fig. 5.1 Nivel Básico – Panorámica general

Basic Level

Basic Level Exit

Analog Inputs

Basic Level Alarms

Basic Level Chart

Basic Level O/P Modules

Basic Level Access

Advanced Level Enabled/Disabled

Seleccionar entrada oentradas a configurar

Configurar entradao entradas

Definir la frecuenciade rechazo de red

Seleccionar la copiade canal 1 a loscanales 2 a 12

Entrada a ajustar

Puesta a cero delajuste de escala

Ajustar compensación

Ajustar rango

Seleccionar alarmaa configurar

Definir alarma

Definir el tipo deconfirmación

Indicación deinterrupción delsuministro de red

Configurar velocidadesy fuentes de papel

Activar o desactivarla impresión de textoso alarmas

Tipo de cartucho

Impresión rápida o lenta

Observación sencilla

Avance de la líneade tiempo

Izado de la pluma

Seleccionar la escalaa configurar

Configurar la escala

Activar calibraciónde la pluma

Seleccionar fondo deescala o cero del papel

Configurar móduloen posición B

Configurar módulo enposición C, D, E ó F

Configurar móduloen posición G

Definir contraseñasde nivel 1, 2 y 3

Sección 5.1 Sección 5.1.1 Sección 5.1.2 Sección 5.1.3

Sección 5.2 Sección 5.2.1 Sección 5.2.2

Sección 5.3 Sección 5.3.1 Sección 5.3.2 Sección 5.3.3

Sección 5.4Seccións 5.4.1 a 5.4.4

Sección 5.5 Sección 5.5.1

Sección 5.6

CONFIGURACIÓN DEENTRADA ANALÓGICA

CONFIGURACIÓN DEACONDICIONAMIENTO DE

ENTRADAS

AJUSTE DEESCALA

CONFIGURACIÓN DEALARMAS DE PROCESOS

PAGINA DECONFIRMACIÓNDE ALARMA

CONFIGURACIÓN DEGESTIÓN DEL PAPEL

PARA GRÁFICOS

CONFIGURACIÓN DEAJUSTE DE ESCALA DELPAPEL PARA GRÁFICOS

CONFIGURACIÓN DE LAPOSICIÓN DE LA PLUMA

CONFIGURACIÓN DELMÓDULO B

CONFIGURACIÓN DEMÓDULOS C a F

CONFIGURACIÓN DELMÓDULO G

CONFIGURACIÓN DEACCESO DE SEGURIDAD

Page 32: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

30

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

5.1 Nivel Básico – Entradas analógicas

5.1.1 Página de configuración de entradas analógicas

Información.• Máximo de 12 entradas analógicas – en tarjetas estándar (entradas A1 a A6) y tarjetas opcionales (entradas B1 a B3 ó

B1 a B6).• Entradas universales – mV, mA, V, termopar, termorresistencia y resistencia.• Compensación por 'unión fría' interna• Linearización – de termosensores o de cualquier entrada eléctrica para permitir utilizar transmisores sin salida lineal• Niveles programables de fallo y medidas a tomar• Filtro digital – para reducir el efecto del ruido en las entradas

Ejemplo A – definición de:• termopar del tipo K• temperatura en °F• presentación de un rango de 0 a 2.000 °F (p. ej. rango linealizado de 0 a 2.000 °F)• un nivel de detección de fallo del 10% por encima de 2.000 °F (rango industrial o de presentación) y del 10% por debajo

de 0 °F (rango industrial o de presentación)• en caso de detectarse un fallo o de que se exceda el nivel de detección del fallo, o ambas cosas, la variable del proceso

se va a fondo de escala.

Ejemplo B – definición de:• entrada de corriente de 4 a 20 mA• presentación de un rango de 0 a 200 psi• nivel de detección de fallo del 10% por encima de 200 psi (rango industrial o de presentación) y del 10% por debajo de

0 psi (rango industrial o de presentación)• en caso de detectarse un fallo o de que se exceda el nivel de detección del fallo, o ambas cosas, la variable del proceso

a a principio de escala.

Tipo de

entrada

Tipo de

linealizador

5/23/2√PersonalizadoRTDTHC NTHC BTHC ETHC LTHC JTHC TTHC STHC RTHC KNinguno

Gradostemperatura

°F°C

Ninguno

RTD

THC

Resistencia

Voltaje

Amperaje

Milivoltaje

Desactivada

Rango industrial(Rango de

presentación)

Filtro delprograma

Detección de falloLevel10 %

Desviación deprotección por

rotura del sensor

Valor definidoa 0

Valordefinido bajo

Valordefinido alto

2000

0

2200

–200

AscendenteDescendente

Ninguno

Rango de linearización

2000°F

0°F Detección de falloLevel10 %

5/23/2√PersonalizadaRTDTHC NTHC BTHC ETHC LTHC JTHC TTHC STHC RTHC KNinguno

RTD

THC

Resistencia

Voltaje

Amperaje

Milivoltaje

Resistencia baja

Resistencia alta

Rango

eléctrico

4,0 (Valor bajo de rango de entrada)

20,0 (Valor alto de rango de entrada)

200

0

220

–20

Tipo de

entrada

Rango industrial(Rango de

presentación)

Filtro delprograma

Detección de falloLevel10 %

Valor definidoa 0

Valordefinido bajo

Valordefinido alto

AscendenteDescendente

Ninguno

Detección de falloLevel10 %

Tipo de

linealizador

Desviación deprotección por

rotura del sensor

Page 33: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

31

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

…5.1.1 Página de configuración de entradas analógicas

Entrada a configurarSeleccione la entrada analógica a configurar (A1 a A6, B1 a B6, según sean lasopciones dotadas – véase Sección 4.2). Al entrar la selección por omisión esNONE (Ninguna).

Tipo de entradaSeleccione el tipo de entrada analógica que se requiere:RTD – Termómetro de resistenciaTC – Termopar*R – ResistenciaV – VoltajemA – Baja corriente (definida con una cifra decimal como mínimo)mV – Bajo voltajeOFF – Coloca la entrada en apagada (la I/P A1 análogica no se

puede apagar)* Seleccionar el tipo de entrada mV para las aplicaciones de termopar quetengan instalada una unión fría externa.

Nota. Antes de seleccionar tipos de entrada distintos de TC y mV,asegúrese que los enlaces estén ajustados correctamente – véase Sección 7.5.1.

Tipo de linealizadorSeleccione el tipo de linealizador que se requiere:5/2 – x5/2

3/2 – x3/2

SQRT – Raíz cuadradaCUSTOM – Como se definió en el Nivel de configuración de funciones

matemáticasRTD – Termómetro de resistenciaTYPE N – Termopar tipo NTYPE B – Termopar tipo BTYPE E – Termopar tipo ETYPE L – Termopar tipo LTYPE J – Termopar tipo JTYPE T – Termopar tipo TTYPE S – Termopar tipo STYPE R – Termopar tipo RTYPE K – Termopar tipo KNONE – Sin linealizador

Unidades del linealizadorSeleccione las unidades de temperatura, ya sean grados °F o °C.

Rango eléctrico de entradaDefine el rango eléctrico (mA, mV, V o Ω) sobre el cual funciona la entrada.

Los límites son los especificados en Tabla 5.1 en página 33.

Los valores y la posición de la coma decimal se deberían ajustar de tal formaque se calcule la entrada hasta el número máximo de lugares decimales.

Continúa en la página siguiente.

ANALOG INPUT CONFIGURATION

INPUT TO CONFIGURE

ANALOG I/PINPUT TYPE RTD

ANALOG I/PLIN TYPE 5/2

3/2SQRTCUSTOMRTDTYPE NTYPE BTYPE ETYPE LTYPE JTYPE TTYPE STYPE RTYPE KNONE

TCRVmAmVOFF

ANALOG I/PLIN UNITS Deg F

Deg C

I/PRANGE FS

I/PRANGE DECPT

NingunaPesonalizadaRaiz cuadrada5/23/2

I/PRANGE ZERO

Tipo de entrada eléctricamV, mA, V o R con

linealizador tipo RTD or THC

ELECTRICAL

ELECTRICAL

ELECTRICAL

Entrada RTD ylinealizador RTD

oentrada THC y

linealizador THC

Ninguna

OFF

Page 34: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

32

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

…5.1.1 Página de configuración de entradas analógicas

I/PRANGE FS

RANGE DECPT

I/PRANGE ZERO

ANALOG I/PBRS DRIVE UP

DOWNNONE

ANALOG I/PFAULT DETECT

ANALOG I/PFILTER TIME Sec

ANALOG I/PENG UNITS

ANALOG I/P TAG

6789:;<=>?@ABCDEFUNITS

6789:;<=>?@ABCDEF

I/P

INPUT TO CONFIGURE

ENGINEERING

ENGINEERING

ENGINEERING

Rango de ingeniería de entradaPara entradas con RTD y linealizadores termocupla:Definen tanto el rango de la pantalla del instrumento como el rango operativodel linealizador de entrada. Los límites son los especificados en tabla 5.2, deacuerdo con el tipo de linealizador.

Para otros tipos de linealizadores de entrada (o NONE (Ninguno)):Define el rango de ingeniería (es decir, lo que se muestra en pantalla) sobre elrango eléctrico ingresado previamente. Los límites son de –999 hasta +9999tanto para escala completa como para cero.

Accionamiento por sensor averiadoEn caso de detectarse un fallo en la entrada, la entrada analógica se gestionacon arreglo al Accionamiento por sensor averiado. Seleccione elaccionamiento por sensor averiado que requiera:

UP – Accionamiento fondo de escalaDOWN – Accionamiento principio de escalaNONE – Sin accionamiento

Detección de falloPuede definirse un porcentaje de nivel de fallo para detectar una desviaciónpor encima o por debajo del rango de entrada. Definir el valor que se requieraen la gama de 0,0 a 100,0% del rango de presentación, a incrementos de 0,1%.

Ejemplo – Si la definición es del 10% de un rango de entrada de 100 a 200 mV,se detectará un fallo a un valor comprendido entre 90 mV y 210 mV.

Tiempo del filtroTiempo de filtro. Este parámetro puede usarse para facilitar la transición entrelos pasos de entrada o para ‘promediar’ una entrada ruidosa. Establece elperíodo de tiempo (entre 0 y 60 s en incrementos de 1 s) en el que se toma lamuestra de la entrada de la variable del proceso. La entrada analógica secalcula luego a partir del promedio de las muestras tomadas.

Unidades industrialesPueden definirse unidades de entrada dehasta seis caracteres en la presentaciónsuperior – véase Despleglable frontal.

Indicativo de entrada analógicaUna descripción de entrada de hasta 20caracteres puede definirse en lapresentación superior – véase Despleglablefrontal.

Vuelta a la pantalla Entrada a configurar.

Page 35: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

33

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

5.1.2 Página de configuración del acondicionamiento de entradas

Información.• Filtro de red – puede seleccionarse para rechazar el máximo de ruido.• Característica de configuración rápida de entradas (copia las definiciones del canal 1 a todas las demás entradas) – para

aplicaciones en las que las entradas son las mismas.

Frecuencia de rechazoSeleccione la frecuencia de rechazo de red que se requiera: 50 Hz ó 60 Hz.

Copia de la configuración de entradas A1Permite copiar la configuración de la definición de la entrada A1 a todos losdemás canales de entradas analógicas. El indicativo definido para A1 tambiénse copia a todos los canales.

Vuelta a la cabecera de la pantalla Configuración de acondicionamiento deentradas.

Tabla 5.1 Límites eléctricos

Nota. No se garantiza la precisión delfuncionamiento por debajo de 400 °C para los termoparesde los tipos B, R y S.

Rango mín. por debajo de cero: Tipo T 70°C/126°FTipo N 105°C/189°F

Termopares estándar DIN 43710 IEC 584Termorresistencias estándar DIN 43760 IEC 751

Tabla 5.2 Límites de temperatura

INPUT CONDITIONING CONFIGURATION

REJECTION FREQUENCY 60 Hz

50 Hz

COPY A1 I/P CONFIGTO ALL CHANNELS YES NO

sadartneedopiTrolaVominím

rolaVomixám

ognaRominím

soitloviliM 0002– 0002 5.2

soitloV 02– 02 52.0

soirepmailiM 001– 001 52.0

aicnetsiseR 0 0008 01

DTR/CHTopiT

°C °F

.níM .xáM.níMnapS

.níM .xáM.níMnapS

BopiT 81– 0081 017 0 2723 8721

EopiT 001– 009 54 841– 2561 18

JopiT 001– 009 05 841– 2561 09

KopiT 001– 0031 56 841– 2732 711

LopiT 001– 009 05 841– 2561 09

NopiT 002– 0031 09 823– 2732 261

S&RopiT 81– 0071 023 0 2903 675

TopiT 052– 003 06 814– 275 801

DTR 002– 006 52 823– 2111 54

Page 36: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

34

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

5.1.3 Página de ajuste de escalas

Información.• Entradas analógicas – no requieren recalibración cuando se cambia la entrada o el rango.• Puesta a cero de ajuste de escala – borra toda definición de ajuste de escala o compensación programada

anteriormente.• Errores de compensación del sistema – pueden suprimirse con el Ajuste de compensación.• Errores de escalas del sistema – pueden suprimirse con el Ajuste de rango• Ajuste de compensación o rango – puede utilizarse para realizar una calibración instantánea.

Apague el suministro eléctrico al instrumento. Conecte fuentes precisas de señales, que sean adecuadas para realizarsimulaciones en toda la gama de entradas, en lugar de cada una de las conexiones A1 a A6 de entradas analógicas (bornas TB1–1 a 18) y B1 a B6 (bornas TB2–1 a 18), si estuvieran dotadas. En el caso de las entradas de termopar, conecte la fuente demilivoltaje con el cable de compensación apropiado – véase la Tabla 5.3. En el caso de los termómetros de resistencia bifilar,conecte la caja de resistencias en el extremo sensor de los cables o añada la resistencia del cable a los valores de calibración.

Como regla general, la calibración instantánea debe ser:< 50% del valor del ámbito de rango cuando se utilicen parámetros de ajuste de compensación.> 50% del valor del ámbito de rango cuando se utilicen parámetros de ajuste del ámbito.

(x)Ajuste de

ámbitoA1

Gráfico

A1

Presentación

Y

Ajuste de escala

Ajuste de compensación

Ajuste de ámbito

Rango industrial

100°C

250,0°C

50,0°C

Ajuste decompensación PresentaciónPresentación

Rango industrial

225°C

250,0°C

50,0°C

Ajuste de ámbito PresentaciónPresentación

ADJUST SCALEA1 200..

ADJUST OFFSETA1 99.8

ADJUST OFFSETA1 100.0

ADJUST SPANA1 225.0

ADJUST SPANA1 225.5

(+)Compen -

sación

Page 37: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

35

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

…5.1.3 Página de ajuste de escalas

Entrada a ajustarSeleccione la entrada analógica a ajustar (A1 a A6, B1 a B6, según lasopciones dotadas – véase al Sección 4.2). Al entrar, la selección por omisiónes 'None' (Ninguna).

Reposición del ajuste de escalaSeleccione YES (Si) para poner los valores de ámbito y de compensación deentrada analógica a sus valores nominales.

Ajuste de compensaciónEntradas eléctricas y de termómetro de resistencia:Aplique la entrada correcta para la calibración instantánea que se requiera.En el caso de las entradas de termorresistencia, utilice los valores deresistencia obtenidos de las tablas estándar.

Entradas de termopar:Mida la temperatura ambiente en las bornas de salida de la fuente de señales(calibrador). Obtenga de las tablas de termopar el equivalente en milivoltios dedicha temperatura (a) y la de la temperatura de calibración instantánea (b).Reste (a) de (b) y define la fuente de señales al valor resultante. (El voltaje seránegativo si la temperatura de la calibración instantánea cae por debajo de latemperatura ambiente medida).

Nota. Las unidades que se presenten serán las industriales.

Defina el valor que se requiera. La coma decimal se define automáticamente.

Ejemplo – Si el rango de la presentación va de 50,0 a 250,0 y se requiere unacalibración instantánea a 100,0 y a 225, inyecte una señal equivalente a 100,0y defina la presentación a 100,0.

Ajuste del ámbitoProceda como para el Ajuste de compensación anterior y aplique la entradacorrecta para la calibración instantánea que se requiera. Las unidadespresentadas son las industriales. Definir el valor que se requiere. La comadecimal se define automáticamente. En el caso del ejemplo anterior, inyecteuna señal equivalente a 225,0 y defina la presentación a 225,0.

Vuelta al parámetro Entrada a ajustar.

Tabla 5.3 Cables de compensación de termopar

SCALE ADJUSTMENT

INPUT TO ADJUST

RESET SCALE ADJUST

NONE

YES NO

ADJUST OFFSET

ADJUST SPAN

rapomretedopiTnóicasnepmocedelbaC

3481SB 1.69CMISNA 41734NID 03.oNtraP7394SB+ – ajaC + – ajaC + – ajaC + – ajaC

)K(lA-iN/rC-iN nórraM luzA ojoR olliramA ojoR olliramA ojoR edreV edreV edreV ocnalB edreV *)E(iN-uC/rC-iN –– –– –– ateloiV ocnalB ateloiV *)N(lisiN/lisirciN odajnaranA luzA odajnaranA odajnaranA ojoR odajnaranA –– asoR ocnalB asoR *

)SdnaR(hR-tP/tP ocnalB luzA edreV orgeN ojoR edreV ojoR ocnalB ocnalB odajnaranA ocnalB odajnaranA *)B(hR-tP/hR-tP –– –– –– sirG ocnalB sirG *

)T(iN-uC/uC ocnalB luzA luzA luzA ojoR luzA ojoR nórraM nórraM nórraM ocnalB nórraM *)J(noC/eF olliramA luzA orgeN ocnalB ojoR orgeN ojoR luzA luzA orgeN ocnalB orgeN *

* sorugesetnemacesnírtnisotiucricarapluzaajaC

)01734NID(noC/eF –– ––01734NID

––ojoR/luzA luzA luzA

Page 38: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

36

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

5.2 Nivel Básico – Alarmas

5.2.1 Página de configuración de alarmas de procesos – Figs. 5.2 y 5.3

Información.• 12 alarmas de procesos – identificadas como A a M (excluyendo I).• Alarmas alta/baja de procesos.• Alarmas asignables a cualquier entrada analógica o resultado matemático.• Valor de histéresis ajustable – para impedir oscilaciones en el estado de alarma.• Las alarmas pueden disparar la impresión de mensajes – véase las Seccíons 6.1.2 y 6.1.3.

Fig. 5.2 Punto alto del proceso con histéresis

Punto altodel proceso

Variable delproceso

Histéresis

Punto de disparo

Alarma activada

Alarma desactivada

Fig. 5.3 Punto bajo del proceso con histéresis

Variable delproceso

Histéresis

Punto de disparo

Alarma activada

Alarma desactivadaPunto alto

del proceso

Page 39: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

37

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

…5.2.1 Página de configuración de alarmas de procesos

Alarmas a configurarSeleccione la alarma de proceso a configurar. Pueden programarse unmáximo de 12 alarmas (A a M, excluyendo I). A cada alarma puede asignarseun Tipo de alarma, un Nivel de disparo y una definición de Histéresis. Laalarma A es la de mayor prioridad y la M la de menor.

Al entrar, la selección por omisión es NONE (Ninguna).

Tipo de alarmasA la identidad de alarmas seleccionada anteriormente puede asignarse un tipode alarma. Seleccione el tipo de alarma que requiere:

OFF – Defina a OFF (Desactivada) la alarmaseleccionada anteriormente .

LOW PROCESS – La alarma se activa cuando el proceso decaepor debajo del nivel de disparo.

HIGH PROCESS – La alarma se activa cuando el proceso aumentapor encima del nivel de disparo.

Fuente de alarmasA la identidad de la alarma seleccionada anteriormente se le asigna una fuentede alarmas. Seleccione la fuente de alarmas que se requiere en las entradasanalógicas A1 a A6, B1 a B6 (según las opciones dotadas – véase Sección 4.2)y las funciones matemáticas M1 a M4.

Nivel de disparoDefina el nivel de disparo para la alarma seleccionada anteriormente (el nivelde disparo definido no debe exceder de los límites del rango de presentaciónen más del 10%).

Los niveles de disparo se presentan en unidades industriales.

HistéresisLa histéresis es operativa cuando la alarma está activada.Defina el valor de histéresis que se requiere (en unidades eléctricas) entrecero y la fondo de escala de presentación.

La alarma se activa en el nivel de disparo pero sólo se desactiva cuando lavariable de la alarma ha pasado a la región segura en una cantidad superior alvalor de la histéresis.

De vuelva a la pantalla Alarma a configurar.

PROCESS ALARM CONFIGURATION

ALARM TO CONFIGURE

PROCESS ALARMTYPE OFF

LOW PROCESSHIGH PROCESS

OFF

NONE

PROCESS ALARMSOURCE MATHS M

ANLG I/P

PROCESS ALARMTRIP

PROCESS ALARMHYST

Page 40: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

38

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

5.2.2 Página de confirmación de alarmas

Información.• Tres opciones de confirmación por operario.• Fuente global de confirmación de alarmas – desde fuente digital interna o externa.• Indicación de interrupción de potencia – puede activarse o desactivarse.

Tipo de confirmaciónSeleccione el tipo de recurso de confirmación de alarma que se requiere:LATCH – El estado de alarma permanece activo hasta que se acuse

recibo en la página de Confirmación de alarmas y se elimine lacondición.

NORMAL – El estado de alarma permanece activo hasta que la condiciónse elimine. Se dispone de medio de confirmación.

NONE – El estado de alarma permanece activo hasta que la condiciónse elimine. No se dispone de recurso de confirmación.

Fuente global de confirmaciónSeleccione la fuente que requiera para acusar recibo de todas las alarmas:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – No se requiere confirmación automática

Activar indicación de interrupción de suministro eléctricoSeleccione YES (Si) para activar la presentación de la alarma de Interrupción desuministro eléctrico en la Página de confirmación de alarmas y el mensaje POWERFAILED (Interrupción de suministro electrico) en las Páginas operativas.

Vuelta a la pantalla Confirmación de alarmas.

Tabla 5.4 Pantallas de presentación y recursos de confirmación de alarmas

* El estado de alarma CLEAR (Eliminada) se muestra en pantalla sólo si la Página de confirmación de alarmas en el Nivel deloperador (véase Sección 2.3) se está visualizando en el momento en que la alarma se vuelve inactiva.

** El icono constantemente encendido sólo aparece cuando se haya expedido la confirmación de TODAS las alarmas activas.

*** El icono constantemente encendido o destelleante sólo aparece en la pantalla de la página operativa si la impresión dealarmas está activada.

ALARM ACKNOWLEDGE PAGE

ACKNOWLEDGE TYPE LATCH NORMAL NONE

GLOBAL ACK SOURCE

TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE

NONE

POWER FAILUREINDICATION YES NO

edopiTnóicamrifnoc amralaednóicidnoC amralaednóicamrifnoC anigápalednóicatneserP ed

samralaednóicamrifnocanigápednóicatneserP***

avitarepo

HCTALR( )néte

mralA a p tneser eoN A EVITC )avitcA( odnaelletseD

iS A GLNKC )odamrifnoC( etnatnoC**

adanimileamralAoN L HCTA )adineteR( odnaelletseD

iS C* /RAEL )anugniN/adanimilE(enoN anugniN

LAMRON

mralA a p tneser eoN EVITCA )avitcA( odnaelletseD

iS A GLNKC )odamrifnoC( etnatnoC**

adanimileamralAoN U KCA-N )ramrifnocniS( odnaelletseD

iS C* /RAEL )anugniN/adanimilE(enoN anugniN

ENON(N )onugni

mralA a p tneser e CN CN odnaelletseD

adanimileamralA CN CN anugniN

Page 41: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

39

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

5.3 Nivel Básico – Papel

5.3.1 Página de configuración de la gestión del gráfico

Información.• Pueden definirse hasta 3 velocidades independientes del papel – pueden seleccionarse desde el nivel operativo o

mediante señal digital.• Puede activarse o desactivarse la impresión de textos (excepto de las alarmas).• El recurso de NO AUTO PRINT (Sin impresión automática) – permite un trazo continuo a mayores velocidades del

papel (>120mm/h), imprimiendo la hora, las escalas, etc., al principio y al final de un lote.• Puede activarse o desactivarse la impresión de alarmas.• Puede seleccionarse la impresión rápida o lenta de los textos.• Bajada automática de plumas – devuelve automáticamente el cartucho de plumas a un estado operativo después de un

retraso de 5 minutos para asegurar que la grabación no queda desactivada por accidente.• Característica de Observación sencilla – permite acceder rápidamente a la información impresa más reciente.• Avance de línea de la hora – permite que el papel avance a la línea de la hora correspondiente antes de comenzar a

registrar.

Definición de la velocidad 1 del gráficoDefine una velocidad del papel comprendida entre 0 y 1.500 mm/h.

Fuente para la velocidad 1 del gráficoSelecciona la fuente necesaria para iniciar un cambio a la velocidad 1 delgráfico:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – Sin acción automática

Definición de la velocidad 2 del gráficoDefine una velocidad del papel comprendida entre 0 y 1.500 mm/h.

Fuente para la velocidad 2 del gráficoSelecciona una fuente de inicio de la velocidad del papel como para lavelocidad 1 anterior.

Definición de la velocidad 3 del gráficoDefine una velocidad del papel comprendida entre 0 y 1.500 mm/h.

Fuente para la velocidad 3 del gráficoSelecciona una fuente de inicio de la velocidad del papel como para lavelocidad 1 anterior.

Continúa en la página siguiente.

Información. Se requiere una velocidad del papel de 120 mm/h cuando hay una entrada digital DA1 activa. Hay quedefinir la velocidad a 20 mm/h el resto del tiempo.

• Definir la velocidad 1 del papel a 20 mm/h • Definir la velocidad 1 del papel a CHARTSPEED 2• Definir la velocidad 2 del papel a 120 mm/h • Definir la velocidad 2 del papel a DA1Seleccione la velocidad 1 del papel y comience a registrar. Al quedar activa DA1 la velocidad del papel pasa a 120 mm/h.Cuando DA1 queda inactiva la velocidad del papel vuelve a ser de 20 mm/h.

CHART CONTROL CONFIGURATION

CHART SPEED 1 mm/hr

CHART SPEED 1 SOURCETOTAL WRAPPAPER OUT ALARMI/P FAILUREDIGITAL I/PCHART SPEEDLOGIC EQNPOWER FAILUREREAL TIME ALMPROCESS ALARM NONE

CHART SPEED 2 mm/hr

CHART SPEED 2 SOURCE

CHART SPEED 3 mm/hr

CHART SPEED 3 SOURCE

Page 42: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

40

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

…5.3.1 Página de configuración de la gestión del gráfico

Impresión de textosSeleccione la impresión de textos que se requiera:NO AUTO PRINT – inactiva la impresión de todos los textos de

impresión automática; v. gr., la hora, la fecha, losindicativos de canal y los identificadores de trazos.

ON – activa la impresión de todos los textos, excepto losde los mensajes de alarma.

OFF – sin impresión de textos.

Impresión de alarmasSeleccione ON (Activada) para activar la impresión de los mensajes de alarma.

Velocidad de impresión de mensajesSi la velocidad del papel ≤120 mm/h, las selecciones tienen los siguientesefectos:FAST – interrumpe la impresión de trazos para imprimir alarmas o un

mensaje de operario.SLOW – imprime alarmas o un mensaje de operario durante la impresión

de trazos.Por encima de 120 mm/h la impresión de trazos se interrumpeautomáticamente para imprimir más rápido.

Nota. Los parámetros en la tabla anterior están listados en el orden deprioridad en el cual están impresos.

Tipo de cartucho de papelSeleccione el tipo de cartucho de papel a utilizar

Precaución. Cerciórese que está bien definido el tipo correcto decartucho del papel. De lo contrario puede averiarse el instrumento.

Continúa en la página siguiente.

ON OFF

TEXT PRINT

NO AUTO PRINT ON OFF

ALARM PRINT

CHART CASSETTE TYPE ROLLCHART FANFOLD

MESSAGE PRINT SPEED FAST SLOW

rimirpmiaortemáraPlepapleddadicoleV ≤ h/mm021

eddadicoleVatnelnóiserpmi

eddadicoleVadipárnóiserpmi

osecorpedsamralA atneL adipáR

laeropmeitedsamralA atneL adipáR

aroH atneL atneL

acifárgeddadicolevoibmaC atneL atneL

acifárgeddadicolevedahcef/aroH)mm042(

atneL atneL

)anretnialacsE(salacsE atneL atneL

)latigidlañeS(salacsE atneL atneL

seretcarac02edlanacedovitacidnI atneL atneL

lanacedserolaV adipáR adipáR

oirarepoedejasneM atneL adipáR

seretcarac02edsejasnemedeuqolB atneL adipáR

lanacedsotaD adipáR adipáR

sozartedserodacifitnedI atneL atneL

sodazilatotserolaV adipáR adipáR

)abeurprimirpmI(salacsE adipáR adipáR

Page 43: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

41

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

…5.3.1 Página de configuración de la gestión del gráfico

Definición de la longitud del papelDefina la longitud del papel que se requiere, a incrementos de 1 m. En el casodel cartucho de tipo papel en rollo, la longitud máxima es de 25 m. siendo de 12m para el plegado en abanico.

Rebobinado automático del papel para gráficosCuando se activa esta característica, se detendrá el registro en el papel paragráficos y el papel para gráficos se rebobinará automáticamente cuando elvalor del papel para gráficos remanente alcanza cero.

Nota. El rebobinado automático funcionará sólo si el instrumento estáen la Página de operación 1 ó 2 o en cualquiera de las Páginas de señales devisualización cuando se ajusta el estado final del papel para gráficos.

Activar observación sencilla (sólo papel en rollo)La Observación sencilla permite al operario poder ver la más recienteinformación impresa en el papel, bobinándolo en una pequeña distanciadurante unos segundos. El papel volverá automáticamente a la posición deregistro, donde imprimirá los datos que hubiere almacenados en memoriaintermedia, sin que se pierda dato alguno.

Seleccione YES (Si) para activar la función de Observación sencilla en lasPáginas operativas 1 y 2.

Avance de la línea de la horaLa función de línea de la hora permite que el papel pueda avanzar a la línea dehora requerida antes de comenzar a grabar.

Seleccione YES (Si) para presentar la función de avance a la Línea de hora enla Página de carga del papel.

Activar izado de plumaSeleccione YES (Si) para activar el conmutador de Subida y bajada de lapluma ( ), que se encuentra en el panel delantero.

Activar la bajada automáticaSeleccione YES (Si) para activar la bajada automática. Esta operación llevade vuelta el tintero de las plumas a un estado operativo, aproximadamente 5minutos después de que se haya activado el izado de la pluma.

Vuelta a la cabecera de la Página Configuración de control del papel.

SET PAPER LENGTH m

AUTOMATIC REWIND ATCHART END

YES NO

PEN LIFT ENABLE YES NO

AUTO PEN DROP YES NO

Papel en abanico

TIME LINE ADVANCEENABLE YES NO

Papel en rollo

CONFIGURATION

CHART CONTROL

YES NO

EASY VIEW ENABLE

Page 44: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

42

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

5.3.2 Página de configuración de las escalas del papel

Información.• Pueden imprimirse hasta seis escalas diferentes en el papel.• Valores programables de escala cero y completa.• Recurso de impresión de prueba para activar la comprobación instantánea de la escala introducida.• Intervalo seleccionable entre las escalas del papel.

Escala a configurarPueden programarse seis escalas por separado con valores cero y de fondode escala, la posición de la coma decimal y la separación de división del papelseleccionado. Seleccione la escala a configurar. Al entrar, la selección poromisión es NONE (Ninguna).

Definición del intervalo de impresiónDefina el intervalo necesario entre las escalas del papel, a un valorcomprendido entre 10 mmy 24 mm, a intervalos de 1 mm (dicho intervalo es lalongitud de los trazos de canal y no la longitud real del papel). Seleccione OFF(Desactivado) de no requerirse la impresión automática de escalas.

Trazado de escalasSeleccione el color de la pluma con el que se va a imprimir la escala (remítasea la Tabla 5.5 en página 43 en lo tocante a las opciones de plumas).

Definición de fondo de escalaSeleccione el valor de fondo de escala, comprendido entre –999 y +9999.

Definición de la coma decimalSeleccione el número de cifras decimales para la escala (0, 1 ó 2).

Definición de ceroSeleccione el valor cero para la escala, comprendido entre –999 y +9999.

Definición de divisionesSeleccione la separación de división del papel para la escala (75, 70, 60, 50, 40ó 30).

Definición de fuenteSeleccionar la fuente digital requerida para imprimir la escala – remítase almarco Fuente 1 de velocidad de gráfica en la Página de configuración de lagestión del gráfico (Sección 5.3.1) para opciones.

Prueba de escalaEl pulsar la tecla inicia una impresión de prueba de escala. La escala seimprime siempre en el modo de texto Rápido.

Vuelta al parámetro Escala a configurar.

Nota. Seleccione el número mínimo de dígitos para el valor de fondo de escala, a fin de asegurar que la escalaimpresa no oscurece el papel. Si las subdivisiones de la escala correspondiente a los principales trazos del papel no sonnúmeros enteros, defina el número correcto de cifras decimales para obtener la precisión idónea.

CHART SCALING CONFIGURATION

SCALE TO CONFIGURE

SCALE PEN

SCALE FULLSCALE

SCALE DEC POINT

SCALE ZERO

SCALE DIVISIONS

NINGUNA

SCALE PRINT INTERVAL

ESCALA 1 a 6

SCALE SOURCE

SCALE TESTPRESS ENTER

ACKWLD

SCALE TO CONFIGURE

SCALE TO CONFIGURE

OFF

Page 45: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

43

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

5.3.3 Página de configuración de la posición de trazado

Información.• Permite una calibración precisa de la posición del trazado en el papel.• Puede utilizarse para eliminar los efectos de irregularidades en el papel.

Activar calibración del trazadoSeleccione YES (Si) para avanzar a los parámetros de definición de cero y defondo de escala.

Posición cero en el papelEl papel avanza a gran velocidad y la pluma se desplaza a su posición cero.Manteniendo abierta la puerta, defina la posición cero del papel para el trazo 1–Magenta/Rojo, utilizando las teclas y Pulse la tecla paraalmacenar la posición cero del trazo 1.

Posición de fondo de escala en el papelEl papel continúa avanzando a gran velocidad y la pluma pasa a su posición defondo de escala. Defina la posición de fondo de escala del papel para el trazo 1.

Pulse la tecla para almacenar la posición de fondo de escala del trazo 1.

Vuelta a la pantalla de Configuración de la posición de pluma.

Tabla 5.5 Opciones de trazado

PEN POSITION CONFIGURATION

POSITION PEN 1 TOCHART ZERO

POSITION PEN 1 TOCHART FULLSCALE

PEN CAL ENABLE YES NO

NO

edopiTotnemurtsni

selbinopsidsozartedºnyseroloC

1ozarT 2ozarT 3ozarT 4ozarT 5ozarT 6ozarT

ozartnU ojoR — — — — —

ozartsoD ojoR edreV — — — —

ozartserT ojoR edreV luzA — — —

ozarortauC atnegaM ojoR orgeN edreV — —

ozartocniC atnegaM ojoR orgeN edreV luzA —

ozartsieS atnegaM ojoR orgeN edreV luzA nórraM

Page 46: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

44

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

5.4 Nivel Básico – Módulos de salida

Información• Selección del tipo de módulo de salida – híbrido, relé, salida analógica y salida digital.• Los módulos pueden montarse en las posiciones B a F (las posiciones B y C no quedan disponibles si se ha dotado una

segunda tarjeta de entradas analógicas).• Detección automática del tipo de módulos instalados.• Fuentes programables para las salidas analógicas, de relé y digitales.• Polaridad programable para cada salida digital y de relé.• Rango vigente programable para cada salida analógica.

5.4.1 Página de configuración de módulo de salida – Módulos híbridos

Tipo de móduloSe presenta el tipo de módulo dotado. Se presenta NOT FITTED (Sin dotar)allí donde la posición del módulo está sin utilizar. El módulo híbrido contienedos circuitos de salida de relé y otro circuito de salida analógica.

Fuente de salida de relé del circuito 1Seleccionar la fuente requerida para activar el relé de salida:TOTAL COUNT – Salida de impulso totalizador (T1 a T6)TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – No se requiere fuente de salida

Polaridad de salida del circuito 1Seleccione la polaridad de salida que se requiere:POSITIVE – relé excitado cuando la condición es verdad.NEGATIVE – relé desexcitado cuando la condición es verdad.

Fuente de salida de relé del circuito 2Seleccione la fuente que se requiere para activar la salida de relé igual que enel caso anterior para el circuito 1.

Polaridad de salida del circuito 2Seleccione la polaridad de salida que se requiere igual que en el caso anteriorpara el circuito 1.

Fuente de salida analógica del circuito 3Seleccione la fuente necesaria para activar la salida analógica. La fuente seselecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (en función de lasopciones instaladas – véase Sección 4.3) o las funciones matemáticas M1 aM4. Si no se requiere salida alguna, seleccione NONE (Ninguna). La salida selinealiza si se ha seleccionado para la entrada el linealizador.

Corriente de fondo de escala del circuito 3Defina la corriente de salida necesaria para representar el valor de fondo deescala de la fuente de salida seleccionada anteriormente.

Corriente de cero del circuito 3Seleccione la corriente de salida necesaria para representar el valor cero de lafuente de salida seleccionada anteriormente.

Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del módulo de salida.

TOTAL COUNT TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE

MODULE

MODULE TYPE 2 R + 1 A o/p

1 RELAY O/P SOURCE

1 O/P POLARITY POSITIVE NEGATIVE

2 RELAY O/P SOURCE

2 O/P POLARITY

3 ANALOG O/P SOURCE Analog Input Maths Result M NONE

3 FULLSCALE CURRENT mA

3 ZERO CURRENT mA

CONFIGURATION

Page 47: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

45

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

5.4.2 Página de configuración del módulo de salida – Módulos digitales

Tipo de móduloSe presenta el tipo de módulo dotado. Se presenta NOT FITTED (Sin dotar)allí donde la posición del módulo está sin utilizar.El módulo de salida/entrada digital contiene tres circuitos de salida y trescircuitos de entrada. Las entradas digitales se asignan con arreglo a laposición de tarjeta en la que está el módulo (v. gr. DB1 – 3 a DG1 – 3).

Fuente de salida digital del circuito 1Seleccione la fuente necesaria para activar la salida de relé:TOTAL COUNT – Salida de impulso totalizador (T1 a T6)TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – No se requiere fuente de salida

Polaridad de salida del circuito 1Seleccione la polaridad de salida que se requiere:POSITIVO – relé excitado cuando la condición es verdad.NEGATIVO – relé desexcitado cuando la condición es verdad.

Fuente de salida digital del circuito 2Seleccione la fuente que se requiere para activar la salida digital igual que enel caso anterior para el circuito 1.

Polaridad de salida del circuito 2Seleccione la polaridad de salida que se requiere igual que en el caso anteriorpara el circuito 1.

Fuente de salida digital del circuito 3Seleccione la fuente necesaria paraactivar la salida digital igual que para el circuito 1 anterior.

Polaridad de salida del circuito 3Seleccione la polaridad de salida necesaria igual que para el circuito 1 anterior.

Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del módulo de salida.

Fuente digital

Cuenta totalPase de total a línea siguienteAlarma de fin de papelFallo de entradaEntrada digital DA1Velocidad del papelEcuación lógicaInterrupción de suministro eléctricoAlarma de tiempo realAlarma de procesoNinguna

Selección de polaridadEstado dela entrada

Estado dela salida

Entrada digitalDA1 activa

Entrada digitalDA1 activa

Entrada digital DA1 Inactive

Entrada digital DA1 Inactive

Positivo

Negativo

Positivo

Negativo

Alto

Bajo

Bajo

Alto

Selección de salida digital

Salida digital C 1

C 2

C 3

Posición del móduloSalida nº

MODULE TYPE Digital I/O

1 DIGTAL O/P SOURCE

1 O/P POLARITY POSITIVE NEGATIVE

2 DIGTAL O/P SOURCE

2 O/P POLARITY

3 DIGTAL O/P SOURCE

3 O/P POLARITY

TOTAL COUNT TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE

MODULE CONFIGURATION

Page 48: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

46

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

5.4.3 Página de configuración del módulo de salida – Módulos de relé

Tipo de móduloSe presenta el tipo de módulo dotado. Se presenta NOT FITTED (Sin dotar)allí donde la posición del módulo está sin utilizar. El módulo de salida de relécontiene tres circuitos de salida de relé.

Fuente de salida de relé del circuito 1Seleccione la fuente necesaria para activar la salida de relé:TOTAL COUNT – Salida de impulso totalizador (T1 a T6)TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – No se requiere fuente de salida

Polaridad de salida del circuito 1Seleccione la polaridad de salida que se requiere:POSITIVO – relé excitado cuando la condición es verdad.NEGATIVO – relé desexcitado cuando la condición es verdad.

Fuente de salida de relé del circuito 2Seleccione la fuente que se requiere para activar la salida de relé igual que enel caso anterior para el circuito 1.

Polaridad de salida del circuito 2Seleccione la polaridad de salida que se requiere igual que en el caso anteriorpara el circuito 1.

Fuente de salida de relé del circuito 3Seleccione la fuente necesaria paraactivar la salida de relé igual que para el circuito 1 anterior.

Polaridad de salida del circuito 3Seleccione la polaridad de salida necesaria igual que para el circuito 1 anterior.

Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del módulo de salida.

Selección de salida digital Fuente digital Selección de polaridad

Relé B 1

B 2

B 3

Cuenta totalPase de total a línea siguienteAlarma de fin de papelFallo de entradaEntrada digital DA1Velocidad del papelEcuación lógicaInterrupción de suministr eléctricoAlarma de tiempo realAlarma de procesoNinguna

Estado de la fuente

Alarma A3 deproceso activa

Alarma A3 deproceso inactiva

Positivo

Negativo

Positivo

Negativo

Excitado

Excitado

Desexcitado

Desexcitado

Alarma A3 deproceso activa

Alarma A3 deproceso inactiva

NC

CNO

NO

NC

C

NC

CNO

NC

CNO

NC

C

Posición del móduloSalida nº

Estado de la fuente Estado de la fuente

MODULE TYPE 3 Relay

1 RELAY O/P SOURCE

1 O/P POLARITY POSITIVE NEGATIVE

2 RELAY O/P SOURCE

2 O/P POLARITY

3 RELAY O/P SOURCE

3 O/P POLARITY

TOTAL COUNT TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE

MODULE CONFIGURATION

Page 49: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

47

5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO…

5.4.4 Página de configuración del módulo de salida – Módulos analógicos

Tipo de móduloSe presenta el tipo de módulo dotado. Se presenta NOT FITTED (Sin dotar)allí donde la posición del módulo está sin utilizar. El módulo de salida analógicacontiene tres circuitos de salida de relé.

Fuente de salida analógica del circuito 1Seleccione la fuente necesaria para activar la salida analógica. La fuente seselecciona desde las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (en función de lasopciones instaladas – véase Sección 4.2) o las funciones matemáticas M1 aM4. Si no se requiere salida alguna, seleccione NONE (Ninguna). La salida selinealiza si se ha seleccionado para la entrada el linealizador.

Corriente de fondo de escala del circuito 1Defina la corriente de salida necesaria para representar el valor de fondo deescala de la fuente de salida seleccionada anteriormente.

Corriente de cero del circuito 1Seleccione la corriente de salida necesaria para representar el valor cero de lafuente de salida seleccionada anteriormente.

Fuente de salida analógica del circuito 2Seleccione la fuente necesaria para activar la salida analógica igual que parael caso del circuito 1.

Corriente de fondo de escala del circuito 2Defina la corriente de salida necesaria para representar el valor de fondo deescala de la fuente de salida seleccionada anteriormente.

Corriente de cero del circuito 2Seleccione la corriente de salida necesaria para representar el valor cero de lafuente de salida seleccionada anteriormente para el circuito 2.

Fuente de salida analógica del circuito 3Seleccione la fuente necesaria para activar la salida analógica igual que parael cicuito 1 anterior.

Corriente de fondo de escala del circuito 3Defina la corriente de salida necesaria para representar el valor de fondo deescala de la fuente de salida seleccionada anteriormente para el circuito 3.

Corriente de cero del circuito 3Seleccione la corriente de salida necesaria para representar el valor cero de lafuente de salida seleccionada anteriormente para el circuito 3.

Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del módulo de salida.

1 ANALOG O/P SOURCE Analog Input Maths Result M NONE

1 FULLSCALE CURRENT mA

1 ZERO CURRENT mA

MODULE TYPE 3 Analog o/p

2 ANALOG O/P SOURCE

2 FULLSCALE CURRENT mA

2 ZERO CURRENT mA

3 ANALOG O/P SOURCE

3 FULLSCALE CURRENT mA

3 ZERO CURRENT mA

MODULE CONFIGURATION

Page 50: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

48

…5 CONFIGURACIÓN – NIVEL BÁSICO

5.5 Nivel Básico – Acceso

5.5.1 Página de configuración del acceso de seguridad

Información.• Los 3 niveles de seguridad son:

Nivel 1 – Acceso a la Página de carga de papel y Página de definición del registro cronológico de datos de la tarjeta dememoria (si corresponde).

Nivel 2 – Acceso a las páginas de Nivel 1 + Página de análisis de procesos y Página de mensajes de impresión.Nivel 3 – Permite el acceso a las páginas de Niveles 1 y 2 + Nivel de configuración.

• Esta página se utiliza para definir las contraseñas de los niveles de seguridad.

Definición de la contraseña del nivel 1 de accesoLa contraseña del nivel 1 permite entrar a la Página de carga del papel y a la deDefinición de registro cronológico – Datos de la tarjeta de memoria (si se hadotado una).Defina la contraseña a cualquier número comprendido entre 0 y 1999.

Definición de la contraseña del nivel 2 de accesoLa contraseña del nivel 2 permite entrar a las Páginas de impresión de mensajesy de Análisis de procesos.Defina la contraseña a cualquier número comprendido entre 0 y 1999.

Definición de la contraseña del nivel 3 de accesoLa contraseña del nivel 3 permite el acceso a los niveles 1 y 2 del Nivel deconfiguración. Defina la contraseña a cualquier número comprendido entre 9 y1999.El acceso de seguridad puede desactivarse definiendo a cero la contraseñapara los tres niveles.

Vuelta a la cabecera de la Página de configuración acceso de seguridad.

5.6 Acceso al nivel superior – Fig. 5.4

Fig. 5.4 Cómo entrar a los niveles de configuración superior

SECURITY ACCESS CONFIGURATION

ACCESS 1 SECURITYPASSWORD

ACCESS 2 SECURITYPASSWORD

ACCESS 3 SECURITYPASSWORDPASSWORD

Páginas de nivel operativo Basic Level Exit

Advanced Level Disabled

Advanced Level Enabled

Advanced Level Totalizer Function

Seleccione la pantallaActivar/Desactivar el nivel superior

Utilice la tecla 'Intro' para Activar el acceso

1

2

Page 51: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

49

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

Fig. 6.1 Nivel Superior – Panorámica general

Basic Level

Access

Advanced Level

Enabled

PEN FUNCTION

CONFIGURATION

MESSAGE BLOCK

CONFIGURATION

CHANNEL VALUES PRINT

TOTAL VALUES PRINT

CONFIGURATION

Advanced Level

Printing

CONFIGURATION

MATHS BLOCK

CONFIGURATION

Advanced Level

Maths Functions

LOGIC EQUATION

CONFIGURATION

CUSTOM LINEARISER

CONFIGURATION

REAL TIME ALARM 1

CONFIGURATION

OPERATING PAGE 1

CONFIGURATION

REAL TIME CLOCK

CONFIGURATION

LANGUAGE

CONFIGURATION

Operator Setup

Advanced Level

OPERATOR LEVEL

CONTENTS

Totalizer Function

Advanced Level

TOTALIZER

CONFIGURATION

Sel

ecci

one

el t

razo

a co

nfig

urar

Con

figur

e tr

azo

Def

ina

14 b

loqu

esde

men

saje

s o

men

saje

s de

ope

rario

Sel

ecci

one

las

fuen

tes

de m

ensa

jes

Sel

ecci

one

la fu

ente

de im

pres

ión

de v

alor

es

Sel

ecci

one

el c

olor

de im

pres

ión

Hor

a de

impr

esió

nau

tom

átic

a

Impr

esió

n de

valo

res

fuen

te

Impr

esió

n de

fuen

tede

dat

os

Sel

ecci

one

la fu

ente

de im

pres

ión

tota

l

Sel

ecci

one

el c

olor

de im

pres

ión

Hor

a de

impr

esió

nau

tom

átic

a

Impr

esió

n de

fuen

tede

tota

les

Sel

ecci

one

el b

loqu

ea

conf

igur

ar

Con

figur

e el

blo

que

C

onfig

ure

unm

áxim

o de

10

ecua

cion

es ló

gica

s

E

ntra

da li

neal

izad

ade

20

punt

os a

defin

ir po

r el

usu

ario

Def

ina

la a

ctiv

ació

ny

desa

ctiv

ació

n de

alar

mas

, la

fech

a y

la h

ora

Asi

gne

el m

ensa

jede

ala

rma

Niv

el o

pera

tivo

Bás

ico/

Sup

erio

r

Con

teni

do d

e la

pági

na d

e fu

ncio

nes

de o

pera

rio

Sel

ecci

one

lapr

esen

taci

óna

conf

igur

ar

Con

figur

e la

pres

enta

ción

D

efin

a la

fech

ay

la h

ora

Sel

ecci

one

el

tota

lizad

or a

conf

igur

ar

Sec

ción

6.1

.1S

ecci

ón 6

.1.2

o 6

.1.3

Sec

ción

6.1

.4S

ecci

ón 6

.1.5

Sec

ción

s 6.

2.1

ó 6.

2.5

Sec

ción

6.2

.6S

ecci

ón 6

.2.7

Sec

ción

6.2

.8S

ecci

ón 6

.2.8

Sec

ción

6.3

.1S

ecci

ón 6

.3.2

Sec

ción

6.3

.2S

ecci

ón 6

.3.3

Sec

ción

6.3

.4

Sec

ción

6.4

.2

Sec

ción

6.1

Sec

ción

6.2

Sec

ción

6.3

Sec

ción

6.4

Tecl

a de

“In

tro”

Advanced Level

Disabled

Sec

ción

5.6

OPERATING PAGE 2

CONFIGURATION

Sel

ecci

one

lapr

esen

taci

óna

conf

igur

ar

Con

figur

e la

pres

enta

ción

REAL TIME ALARM 2

CONFIGURATION

Def

ina

la a

ctiv

ació

ny

desa

ctiv

ació

n de

alar

mas

, la

fech

a y

la h

ora

Asi

gne

el m

ensa

jede

ala

rma

Con

figur

e el

tota

lizad

or

Sel

ecci

one

elid

iom

a

Page 52: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

50

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.1 Nivel Superior – Impresión

6.1.1 Página de configuración de las funciones de trazado – Fig. 6.2

Información.• Dos funciones de opción de trazado: Tendencia o Suceso:

Tendencia – el trazo del papel representa la entrada analógica o el resultado matemático.Suceso – marcador de suceso de 3 posiciones (IN, OFF y OUT).

• Seis zonas programables para marcar sucesos.

Trazado a configurarSeleccione el trazado a configurar (remítase a la Tabla 5.5 en página 43 en lotocante a las opciones de trazado).

Función de trazadoSeleccione la función de trazado que se requiere:EVENT – El trazado aporta la indicación de un suceso al pasar de una

posición preseleccionada a otra.TREND – El trazado aporta un trazo estándar que representa la entrada

seleccionada.NONE – Sin función necesaria para el trazado seleccionada. El trazo 1 no

puede definirse a NONE (Ninguna).

Fuente de tendencia de trazadoSeleccione la entrada necesaria para un trazo estándar. Las fuentes deentrada se seleccionan desde las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (enfunción de las opciones dotadas – véase Sección 4.2) o de las funcionesmatemáticas M1 a M4.

Vuelta al parámetro Trazado a configurar.

Fuente de suceso de pluma (IZQUIERDA)Seleccione la fuente de suceso que se requiere:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – No se requiere suceso

Al tener lugar un suceso el trazo se desplaza aproximadamente 3mm a laizquierda de la posición central, en el marco de la zona definida a continuación.IZQUIERDA tiene prioridad sobre DERECHA (v. gr. si ambos están activos, eltrazo del suceso se desplaza a la izquierda con respecto a la posición central).

Continúa en la página siguiente.

PEN FUNCTION CONFIGURATION

PEN TO CONFIGURE

PEN FUNCTION EVENT TREND NONE

PEN EVNT SRC TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE

PEN TREND SOURCE Analog Input Maths Result M

NONE

OFF

TREND

EVENT

Page 53: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

51

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

…6.1.1 Página de configuración de las funciones de trazado – Fig. 6.2.

Fig. 6.2 Zonas de sucesos en el papel

Fuente de suceso de pluma (DERECHA)Seleccionar la fuente de suceso como en IZQUIERDA (página anterior). Altener lugar un suceso, el trazo se desplaza aproximadamente 3 mm a laderecha de la posición central, en el marco de la zona definida debajo.

Zona de suceso de trazadoSeleccione la zona de suceso que se requiere. La zonas 1 a 6 sonequidistantes transversalmente en el papel desde cero al fondo de escala –véase la Fig. 6.2.

Vuelta a la pantalla de Trazado a configurar.

PEN EVENT SRC

PEN EVENT ZONE

PEN TO CONFIGURE

Izquierda

Derecha

Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4 Zona 5 Zona 6

Zonas 1 a 6, de 16,6 mm de anchura cada una.

IZQUIERDA y DERECHA están representadas por una translación de 3mm desde la línea central.

Page 54: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

52

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.1.2 Página de configuración de bloque de mensaje (bloques de mensajes)

Información.• 14 bloques de mensajes de 20 caracteres.• La impresión de mensajes puede efectuars por mensajes digitales externos o internos.• Color programable del mensaje• Estampación de la hora de todos los mensajes

Bloque a configurar (mensaje de operario o bloque de mensajes)Seleccione el bloque de mensajes a configurar.

Remítase a la Sección 6.1.3 en lo tocante a la configuración de mensajes deoperario.

Mensaje en bloqueDefina el mensaje que se requiera en lapresentación superior – véase Despleglablefrontal.

Fuente de bloquesSeleccione la fuente que se requiera para activar la impresión del bloque demensajes:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – No se requiere fuente

Trazado para bloqueSeleccione el trazo necesario para imprimir el bloque de mensajes (remítase ala Tabla 5.5 en página 43 en lo tocante a las opciones de trazado).

Vuelta a la pantalla Bloques a configurar.

09:20 Fin del ciclo de limpieza

09:00 Arrangue del ciclo de limpieza

TrazoBloques de mensajes

MESSAGE BLOCK CONFIGURATION

BLOCK SOURCE

BLOCK MESSAGE6789:;<=>?@ABCDEF

BLOCK PEN

BLOCK TO CONFIGURE

MESSAGE BLOCK 14

MESSAGE BLOCK 1MESSAGE BLOCK NONE

OPERATOR MESSAGE

NONE

Page 55: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

53

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

6.1.3 Página de configuración de bloque de mensaje (mensaje de operario)

Información.• Mensajes de operario de 20 caracteres.• La impresión de mensajes pueden efectuarse por mensajes digitales externos o internos.• Color programable del mensaje• Estampación de la hora de todos los mensajes

09:50 24-NOV-99 Lote 18/3 completo Trazo

Mensaje del operario

MESSAGE BLOCK CONFIGURATION

MESSAGE SOURCE

OPERATOR MESSAGE

BLOCK TO CONFIGURE

MESSAGE BLOCK 14

MESSAGE BLOCK 1MESSAGE BLOCK NONE

OPERATOR MESSAGE

6789:;<=>?@ABCDEF

Bloque a configurar (mensaje de operario o bloque de mensajes)Seleccione la opción OPERATOR MESSAGE (Mensaje de operario).

Remítase a la Sección 6.1.2 en lo tocante a la configuración de bloques deoperario.

Mensaje de operarioDefina el mensaje que se requiera en lapresentación superior – véase Despleglablefrontal.

Fuente de bloquesSeleccione la fuente que se requiera para activar la impresión de los mensajesde operario:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – Sin fuente seleccionada – impresión iniciada

por el usuario en la Página Impresión demensajes – véase Sección 3.10

Vuelta a la pantalla Bloques a configurar.

Page 56: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

54

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.1.4 Página de definición de valores de datos y de canales de impresión

Información.• Impresión de hasta 12 valores de canal.• La indentidad de canal, el valor y las unidades industriales se imprimen en cada canal.• La impresión puede efectuarse desde cualquier señal digital interna o externa o a intervalos de tiempo preconfigurados.

Nota. Los valores de canal se imprimen siempre 'rápidamente'.

Trazo y fuente de impresión de valoresSeleccionar una fuente de entrada para cada uno de los 12 valores de canal aser impresos. Las fuentes de entrada son seleccionadas desde las entradasanalógicas A1 a A6, B1 a B6 (dependiendo de la proporción fijada – véaseSección 4.2) o de las funciones matemáticas M1 a M4. Seleccionar el trazadorequerido para cada canal. Referirse a la tabla 5.5 en página 43 para opcionesde trazado.

Seleccionar la fuente y el trazo para los 12 canales.

El modelo de impresión es como sigue:

Continúa en la página siguiente.

Hora

Númerode canal

Valormedido

Númerode canal

Valormedido

Númerode canal

Rango

Unidades

Valores de canal Datos de canal

11:44 A1 196°C A2 206°C11:44 A3 126°C A4 157°C11:44 B1 104°C B2 214°C11:44 B3 124°C B4 112°C11:44 B5 226°C B6 108°C

A1 0 / 1000 °C A2 0/250 Gal/hr A3 0/ 500 Liters A4 0/100 Pints

PRINT CHANNEL ANDDATA VALUES SETUP

VALUE PRINT 1 SOURCE Analog Input Maths Result M NONE

VALUE PRINT 1 PEN

VALUE PRINT 12SOURCE Analog Input Maths Result M NONE

VALUE PRINT 12 PEN

NONE

NONE

Valor Impresión nº

1

3

5

7

9

11

2

4

6

8

10

12

Sentido dedesplazamiento

del papel

Page 57: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

55

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

…6.1.4 Página de definición de valores de datos y de canales de impresión

Intervalo automático de impresiónSeleccione el intervalo de tiempo necesario entre cada juego de valoresimpresos. Dicho intervalo puede definirse a 5, 10, 11, 15, 20 y 30 minutos, y a1, 2, 4, 6, 8, 12 y 24 horas. La impresión automática puede definirse a OFF sino se necesita.

AUTOMATIC PRINT TIME

PRINT VALUES SOURCETOTAL WRAPPAPER OUT ALARMI/P FAILUREDIGITAL I/PCHART SPEEDLOGIC EQNPOWER FAILUREREAL TIME ALMPROCESS ALARM NONE

PRINT DATA SOURCE

DATA VALUES SETUP

PRINT CHANNEL AND

ocitámotuaolavretnI)onretni(nóiserpmied

senoiserpmiertneopmeitedsolavretnIsacitámotua

odavitcaseD odavitcasednóiserpmiedocitámotuaolavretnI

sotuniM5 alleedséupsedsotunim5adacyadalupitsearohalA

sotuniM01 alleedséupsedsotunim01adacyadalupitsearohalA

sotuniM51 alleedséupsedsotunim51adacyadalupitsearohalA

sotuniM02 alleedséupsedsotunim02adacyadalupitsearohalA

sotuniM03 alleedséupsedsotunim03adacyadalupitsearohalA

aruoH1 adalupitsearohaledritrapa,arohadaC

saruoH2 saroh2sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH3 saroh3sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH4 saroh4sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH6 saroh6sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH8 saroh8sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH21 aídoidemayehconaidemA

saruoH42 ehconaidemA

Fuente de valores a imprimirSeleccione la fuente necesaria para iniciar la impresión de los valores decanal:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – Sin fuente seleccionada – impresión iniciada

solamente a los intervalos de impresiónautomática definidos anteriormente o bien porparte del usuario en la Página impresión demensajes – véase Sección 3.10

Fuente de impresión de los datos de canalSeleccione la fuente necesaria para iniciar la impresión de los datos de canal(las fuentes son como en el caso de la pantalla anterior).

Nota. Los datos de canal se imprimen sólo para los trazos de tendenciasasignados a ellos.

Vuelta a la Página de Configuración de módulos de salida.

Page 58: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

56

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.1.5 Página de configuración de impresión de valores totales

Información.• Impresión de indicativo, valor e identidad de totalizador.• Impresión de valores individuales efectuada desde la señal digital interna o externa.• Los valores pueden imprimirse a través de una señal digital o a intervalos de tiempo predeterminados.

Nota. Los valores de totalizador se imprimen siempre 'rápidamente'.

Trazos y fuente de impresión de totalizadorSeleccione la fuente necesaria para iniciar la impresión de cada uno de los seistotalizadores. Los totalizadores pueden imprimirse en cualquiera de loscolores disponibles. Referirse a la tabla 5.5 en página 43 para opciones detrazado.

TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – Sin fuente seleccionada – impresión iniciada al

intervalo de impresión automática arribadefinido o bien por el usuario en la PáginaImpresión de mensajes – véase Sección 3.10.

Seleccione una pluma y una fuente para los 6 totalizadores.

Continúa en la página siguiente.

Hora Identidad deltotalizador

Valor Unidades deltotalizador

Indicativo deltotalizador

11:28 T1 10903333 LITRES Flow 111:28 T2 22702221 GALS Flow 211:28 T3 30004434 m3 Flow 311:28 T4 44950394 LITRES Flow 411:28 T5 59573487 GALS Flow 511:28 T6 46285746 m3 Flow 6

Valores de canal

TOTAL VALUES PRINT CONFIGURATION

TOTAL 1 PRINT SOURCE

TOTAL 1 PRINT PEN

TOTAL WRAPPAPER OUT ALARMI/P FAILUREDIGITAL I/PCHART SPEEDLOGIC EQNPOWER FAILUREREAL TIME ALMPROCESS ALARM NONE

TOTAL 6 PRINT PEN

TOTAL 6 PRINT SOURCE

Page 59: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

57

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

…6.1.5 Página de configuración de impresión de valores totales

Intervalo automático de impresiónSeleccione el intervalo de tiempo necesario entre cada juego de valoresimpresos. Dicho intervalo puede definirse a 5, 10, 11, 15, 20 y 30 minutos, y a1, 2, 4, 6, 8, 12 y 24 horas. La impresión automática puede definirse a OFF sino se necesita.

AUTOMATIC PRINT TIME

PRINT ALL TOTALSTOTAL WRAP

NONE

TOTAL VALUES PRINT

CONFIGURATION

ocitámotuaolavretnI)onretni(nóiserpmied

senoiserpmiertneopmeitedsolavretnIsacitámotua

odavitcaseD odavitcasednóiserpmiedocitámotuaolavretnI

sotuniM5 alleedséupsedsotunim5adacyadalupitsearohalA

sotuniM01 alleedséupsedsotunim01adacyadalupitsearohalA

sotuniM51 alleedséupsedsotunim51adacyadalupitsearohalA

sotuniM02 alleedséupsedsotunim02adacyadalupitsearohalA

sotuniM03 alleedséupsedsotunim03adacyadalupitsearohalA

aruoH1 adalupitsearohaledritrapa,arohadaC

saruoH2 saroh2sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH3 saroh3sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH4 saroh4sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH6 saroh6sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH8 saroh8sodadacséupsedyehconaidemA

saruoH21 aídoidemayehconaidemA

saruoH42 ehconaidemA

Imprimir todos los totalizadoresSeleccione la fuente necesaria para iniciar la impresión de los seistotalizadores. Las fuentes son como las anteriores.

Vuelta a la cabecera de la Página de configuración de impresión de los valorestotales.

Page 60: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

58

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.2 Nivel Superior – Funciones matemáticas

6.2.1 Página de configuración de bloque matemático

Información.• 4 bloques matemáticos programables.• Cada bloque matemático puede configurarse para cualquiera de las 13 funciones matemáticas; v. gr. Fvalue, humedad

relativa, caudal másico (2), aritmética (6) o selección de señal (3).• Unidades industriales programables e indicativo de resultados para cada bloque.

Nota. La Página de configuración de bloques matemáticos puede configurarse de tres formas diferentes, según lafunción que se haya seleccionado. En cada caso, y después de seleccionar la función necesaria, se definen los parámetrosde presentación visual, las unidades técnicas y el indicativo de resultados.

Bloques a configurarSeleccione el bloque matemático a configurar (M1 a M4). Al entrar, la selecciónpor omisión es NONE (Ninguno).

Función matemáticaSeleccione la función matemática que se requiera:FVALUE – Cálculo de FvalueRH – Cálculo de la humedad relativaMASS FLOW 2 – Cálculo de caudal másico procedente de presión

diferencialMASS FLOW 1 – Cálculo de caudal másico procedente de caudal

volumétrico(axb)+c – Equivalente a la ecuación de línea recta y = mx + c(a–b)/c –(a+b)/c – Aritmética sencilla(axb)/c –(a+b+c)/3 – Media(a+b+c) – SumaLOW SELECT – La salida sigue a la menor de las tres entradasMED SELECT – La salida sigue a la intermedia de las tres entradasHIGH SELECT – La salida sigue a la mayor de las tres entradasOFF – Define la función matemática a OFF.

Resultado matemático presentado a fondo de escalaDefine el valor de presentación que representa al resultado de máximo valor,comprendido entre –999 y +9999.

Resultado matemático presentado con coma decimalDefine el número de cifras decimales necesarias para la presentación a fondode escala y la presentación de los valores cero.

Continúa en la página siguiente.

BLOCK TO CONFIGURE M NONE

MATHS BLOCK CONFIGURATION

MATHS M FUNCTIONFVAlUERHMASS FLOW(axb)+c(a-b)/c(a+b)/c(axb)/c(a+b+c)/3(a+b+c)LOW SELECTMED SELECTHIGH SELECT

OFF

MATHS M ENGINEERINGRANGE FS

OFF

MATHS M ENGINEERINGRANGE DECPT

For

mul

as g

ener

ales

NONE

Page 61: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

59

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

…6.2.1 Página de configuración de bloque matemático

MATHS M ENGINEERINGRANGE ZERO

MATHS M RESULTENG UNITS

M UNITS

MATHS M RESULT TAG6789:;<=>?@ABCDEF

Relative Humidity

Mass Flow

General Formulæ

FValue

6789:;<=>?@ABCDEF

Resultado matemático presentado como ceroDefine el valor de presentación que representa el resultado de mínimo valor,comprendido entre –999 y +9999.

Unidades industrialesEn la parte superior de la presentaciónpueden definirse unidades industriales dehasta seis caracteres – véase Despleglablefrontal.

Indicativo de resultados matemáticosUna descripción de resultado con unmáximo de 20 caracteres que puededefinirse en la parte superior de lapresentación – véase Despleglable frontal.

Véase Sección 6.2.2

Véase Sección 6.2.3

Véase Sección 6.2.4

Véase Sección 6.2.5

Page 62: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

60

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.2.2 Fórmulas generalesA estas funciones se les denomina formulas generales y son como sigue:

(a x b) + c(a – b)

c(a + b)

c(a x b)

c

3(a + b + c)

Selector de bajaSelector de intermediaSelector de alta

(a + b + c)

En el marco de cada una de estas funciones las tres entradas pueden configurarse como variables o como constantes. Unavariable utiliza una fuente de entradas, ya sean analógicas u otra función matemática.

Tipo de entradaSeleccione el tipo de entrada necesario para la entrada A:VARIABLE – Señal de entrada (analógica o bloque matemático).CONSTANT – Valor aritmético utilizado como multiplicador, divisor o para

sumar o restar.

Fuente de entradaSeleccione la fuente de entrada necesaria para la entrada A. La fuente seselecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (según la opcióndotada – véase Sección 4.2) o de las funciones matemáticas M1 a M4.

Valor constante de entradaDefina un valor aritmético comprendido entre los valores –999 y +9999.

Entrada con número constante de cifras decimalesDefina el número de cifras decimales para la entrada (0 a 3 cifras).

Entrada BSeleccione el tipo, fuente o constante, según requiera la entrada B. El métodoes el mismo que para la entrada A.

Entrada CSeleccione el tipo, fuente o constante según requiera la entrada C. El métodoes el mismo que para la entrada A.

Vuelta al parámetro Bloque a configurar.

MATHS M INPUT aSOURCE ANLG I/P MATHS M

MATHS M INPUT aCONSTANT

MATHS M INPUT bTYPE

MATHS M INPUT b

SOURCE

MATHS M INPUT bCONSTANT

MATHS M INPUT c

TYPE

MATHS M INPUT c

SOURCE

MATHS M INPUT cCONSTANT

VariableConstante

Variable

MATHS M INPUT aTYPE VARIABLE CONSTANT

Constante

MATHS M INPUT aDEC POINT

MATHS M INPUT b

DEC POINT

MATHS M INPUT cDEC POINT

BLOCK TO CONFIGURE

M

Constante

Page 63: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

61

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

6.2.3 Humedad relativa (HR)El cálculo de la humedad relativa requiere dos entradas, una procedente de un termómetro de bulbo húmedo y otra de untermómetro de bulbo seco. Ambas entradas se configuran como variables. Las Tables HR se basan en el uso de un pirocrómetrode aspiración con una velocidad de aire mínima de 3,5 metros por segundo entre los dos termómetros de bulbo.

Las entradas utilizadas para la medición con bulbo seco y bulbo húmedo tienen que encontrarse en los rangos de 0 a 100 °C. Elresultado debe definirse a un valor comprendido entre 0 y el 100,0%.

Fuente de entradasSeleccione la fuente de entradas que se requiera para la entrada determómetro de bola húmeda. La fuente se selecciona de las entradasanalógicas A1 a A6, B1 a B6 (según la opción dotada – véase Sección 4.2) o delas funciones matemáticas M1 a M4.

Fuente de entradasSeleccione la fuente de entradas que se requiera para la entrada determómetro de bulbo seco. La fuente se selecciona de las entradas analógicasA1 a A6, B1 a B6 (según la opción dotada – véase Sección 4.2) o de lasfunciones matemáticas M1 a M4.

Vuelta al parámetro Bloque a configurar.

MATHS M WET BULBSOURCE ANLG I/P MATHS M

MATHS M DRY BULBSOURCE ANLG I/P MATHS M

BLOCK TO CONFIGURE

M

Page 64: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

62

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.2.4 Caudales másicos 1 y 2Los dos tipos de cálculo de caudal másico de los que se dispone son como sigue:

Caudal másico 1 – Utiliza una entrada de caudal volumétrico como la base del cálculo.Caudal másico 2 – Utiliza una entrada de presión diferencial como la base del cálculo.

La fórmula estándar para el caudal másico 1 es como sigue:

M = k V P TrPr T

Donde:k = Constante de escalaV = Entrada A (entrada procedente de la fuente de caudal volumétrico)P = Presión (fuente de entrada de presión)T = Temperatura (fuente de entrada de temperatura)Tr = Temperatura de referencia (definida como una constante)Pr = Presión de referencia absoluta (definida como una constante).

La unidades de temperatura utilizadas para la fuente de entradas tienen que ser especificadas, dado que todos los cálculosutilizan temperaturas absolutas y hay que hacer la conversión si las entradas utilizan °C o °F.

La fórmula estándar para el caudal másico 2 es como sigue:

(i) M = k hP TrT Pr

Donde:

h = Columna de presión diferencial

Hay algunos sensores de presión diferencial que incorporan un extractor de raíz cuadrada y, por lo tanto, producen una salidalineal con respecto al caudal. En estos casos no se requiere extracción complementaria en el marco del SR100A. Si la relaciónde la entrada procedente del sensor de presión diferencial es lineal con respecto a la columna de presión diferencial, habrá deutilizarse el extractor de raíz cuadrada de la Página Configuración de entrada analógica del SR100A.

La fórmula utilizada internamente es:

(ii) M = k aP TrT Pr

Donde:

entrada a = señal de caudal linealizada.

La señal de caudal linealizada la produce el transmisor o se deriva de la señal linealizada del SR100A.

Debe tenerse cuidado a la hora de calcular la capacidad del transmisor diferencial cuando se utilice un caudal másico. Lasvariaciones en la presión y en la temperatura afectan a la presión diferencial creada a través del en el dispositivo de caudal. Ensu forma básica:

M = hPT

Nota. A medida que P disminuye, la columna de presión diferencial (dph) aumenta. Así mismo, al aumentar latemperatura T se produce un incremento de la dph. Si la variación en la temperatura y la presión es suficiente para que dpexceda del rango del transmisor de dp, se producirán errores a la hora de cálcular el caudal másico. Así pues, por lo generalse recomienda calibrar el sistema de caudal bajo condiciones de presión mínima y de temperatura máxima para asegurarque el transmisor dp se atiene al rango calibrado.

Page 65: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

63

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

…6.2.4 Caudales másicos 1 y 2Ejemplo A.– Cálculo del caudal másico de agua a partir del volumétrico.

A una temperatura de 60 °F (520°R) y a una presión absoluta de 14,696 p.s.i.a., 1 galón (US) de agua tiene una masa de 8,344libras.

A la hora de calcular el caudal másico de agua a partir del caudal volumétrico, se utilizan los siguientes parámetros:A1 – caudal volumétrico de agua (gal/min)A2 – temperatura del agua (°F)A3 – presión absoluta del agua (p.s.i.a.)M2 – resultado del bloque matemático 2 (lb/min).

Caudal másico 1 = k VP TrPr T

Por lo que la ecuación es:

M (lb/min) = 8,334 x Volumen (gal/min) xpresión absoluta medida (p.s.i.a.)

x520°R

14,696 p.s.i.a. Temp medida °R

El ejemplo que sigue muestra la construcción del bloque matemático 2 con los siguientes parámetros seleccionados:• Función de bloque matemático – Caudal másico 1• Rango de presentación• Fuente de caudal – A1• Fuente de temperatura – A2• Unidades de temperatura – °F• Temperatura de ref. – 60 (60 °F = 520 °R)• Fuente de presión – A3• Presión de referencia – 14,70• Constante de graduación – 8,334

Nota. Todas las lecturas de presión en términos absolutos, no de calibre.

Bloquematem. Función

Rangopresentación

resultante

FuentecaudalEnt. A

Unidadestemp.

Temp ref.Tr

FuenteEnt.

presión

1234

HRMásico 2Másico1

°F

°C

K ó R

A2

FuenteEnt.

temp.

Presiónref.Pr

Constantegraduación

K9999

0

60

A1

A6B1

B6M1

M4

A3

9999

0

8,334

A1

A6B1

B6M1

M4

A1

A6B1

B6M1

M4

9999

0

14,70

Page 66: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

64

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

…6.2.4 Caudales másicos 1 y 2

Fuente de entradaSeleccione la fuente de entrada necesaria para la entrada A. La fuente seselecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (en función de lasopciones dotadas – véase Sección 4.2) o de las funciones matemáticas M1 aM4.

Fuente de entrada de temperaturaSeleccione la fuente de entrada necesaria para la entrada de temperatura. Lafuente se selecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (en funciónde las opciones dotadas – véase Sección 4.2) o de las funciones matemáticasM1 a M4.

Unidades de temperaturaSeleccione las unidades de la temperatura para la fuente de entrada:Deg F – Fuente de entrada medida en °FDeg C – Fuente de entrada medida en °CABSOLUTE K or R – Fuente de entrada medida en grados absolutos

Temperaturas de referenciaDefina el valor que representa la temperatura de referencia entre 0 y +9999. Lacoma decimal se define en el siguiente parámetro.

Coma decimal de la temperatura de referenciaDefina el número de cifras decimales que se requieren para la temperatura dereferencia (0 a 3 cifras).

Fuente de entrada de presiónSeleccione la fuente de entrada necesaria para la entrada de presión absoluta.La fuente se selecciona de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (enfunción de las opciones dotadas – véase Sección 4.2) o de las funcionesmatemáticas M1 a M4.

Presión de referenciaDefina el valor que representa la presión absoluta de referencia entre 0 y+9999. La coma decimal se define en el siguiente parámetro.

Coma decimal de la presión de referenciaDefina el número de cifras decimales que se requieren para la presión absolutade referencia (0 a 3 cifras).

Constante de graduaciónDefina el valor que representa la constante de graduación (k) entre 0 y +9999.La coma decimal se define en el siguiente parámetro.

Coma decimal de la constante de graduaciónDefina el número de cifras decimales que se requieren para la constante degraduación (k) (0 a 3 cifras).

Vuelta al parámetro Bloque a configurar.

MATHS M INPUT a

M TEMPERATURE INPUT

M TEMPERATURE UNITS Deg F Deg C ABSOLUTE K or R

M REFERENCE Tr

M REFERENCE TrDECPT

M SCALING CONSTANT

M SCALING CONSTANTDECPT

NONE

SOURCE ANLG I/P MATHS M

SOURCE ANLG I/P MATHS M NONE

M PRESSURE INPUT

M REFERENCE Pr

M REFERENCE PrDECPT

NONE

SOURCE ANLG I/P MATHS M NONE

BLOCK TO CONFIGURE

M

Page 67: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

65

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

6.2.5 Fvalue

AplicaciónLa aplicación de la medición del Fvalue activa los ciclos deesterilización para que se acorten, en relación al tiempotradicional contra los ciclos de temperatura comúnmenteadoptados.

Esto a su vez lleva a un mayor rendimiento, un consumo deenergía reducido y a la minimización de la degradación delproducto debido a la sobrexposición a altas temperaturas.

El método más utilizado de esterilización es calentar elproducto después que ha sido sellado en su contenedor final,utilizando vapor saturado mantenido a altas temperaturas enun horno autoclave presurizado. Se utiliza vapor por lascaracterísticas superiores de transferencia de calor,comparadas con las del aire seco.

La habilidad del calor para matar microorganismos varía conel tipo de organismo y aumenta exponencialmente con elaumento de temperatura. Por definición la esterilización porvapor (Fo) tiene una esterilización objetivo de 121,1°C y laesterilización por calor seco (Fh) una temperatura deesterilización objetivo de 170°C.

Ejemplo – un incremento de 10°C de 121,1 a 131,1°C en latemperatura de esterilización por vapor del organismo BaciloStearo-thermphilus aumenta la tasa de mortandad en uncoeficiente de diez.

El cambio en la temperatura de esterilización que causa uncambio de un coeficiente de 10 en la tasa de mortandad esúnico para cada organismo y se lo denomina valor Z.

Aunque se acepta universalmente 121,1°C como unareferencia para los procesos de esterilización de vapor, latemperatura de esterilización real varía, dependiendo de losproductos involucrados y de cada proceso de esterilización.

Calculo – Fig. 6.3La implementación del Fvalue avanzado del registrador deproceso avanzado considera el Fvalue y permite al ingenierode proceso calcular ambos resultados de vapor (Fo) y calorseco (Fh), con las temperaturas de esterilización objetivo y losvalores Z definidos por el usuario.

La función implementada dentro del instrumento se puedeusar para calcular cualquier Fvalue con la fórmula general:

Fvalue(t) = Fvalue(t – 1) +(10 )(To – Tt)

Z60

Tasa de muestra( )Dónde:

Fvalue(t) – suma Fvalue actual

Fvalue(t – 1) – suma Fvalue en última muestra

To – temperatura medida

Tt – temperatura esterilización objetivo

Z – intervalo de temperatura querepresenta un coeficiente de 10 dereducción en la eficiencia dedestrucción (coeficiente Z)

Tasa de muestra – 0,48 segundos

La suma del Fvalue (en minutos) ofrece un tiempo equivalenteal de la temperatura de esterilización objetivo teniendo encuenta el tiempo utilizado para acercarse y el tiempo queexcedió a la temperatura de esterilización objetivo.

Ejemplo – Un típico ciclo de esterilización por vapor – véaseFig. 6.3.

El período AB es la parte de evacuación de cámara del ciclo,cuando se evacua y purga alternativamente la cámara convapor para retirar el aire. El rampeado para la temperatura deesterilización final comienza en B. La conductividad térmicade la carga determina el tiempo que le tomó llegar hasta elpunto D, pero típicamente es el 30% del tiempo total del ciclo.Es en el área, CD, y EF, que los Fvalues hacen su contribuciónpara acortar el tiempo de esterilización, acumulando créditopara el tiempo tardado para acercarse y alejarse de latemperatura de esterilización.

Fig. 6.3 Típico ciclo de esterilización por vapor

Hora (minutos)

°C

A B C E F

140

120

100

80

60

40

20

D

Page 68: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

66

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

…6.2.5 FvalueEs importante observar el gran cambio en el equivalente deltiempo de esterilización que resulta de un pequeño aumentoen la temperatura de esterilización. Si se va de 121°C a122°C, un aumento de sólo 1°C, se reduce el tiemponecesario para matar un número igual de organismos con uncoeficiente del 26%. Asimismo, un error de medición queresulta en un punto de ajuste de 1°C demasiado bajo puedaresultar en un producto que no sea adecuadamenteesterilizado.

Utilizar el registrador de proceso avanzado con su altaprecisión en la medición de temperatura y excepcionalconfiabilidad puede redundar en grandes dividendos con unamayor productividad. Normalmente el tiempo de esterilizaciónse debe aumentar para compensar por la incertidumbre de lasmediciones de temperatura. El instrumento disminuye estaincertidumbre y permite que el ingeniero de procesodisminuya los tiempos de esterilización.

PrecisiónComo el cálculo del Fvalue es esencialmente una funciónlogarítmica, el efecto de errores de medición es significativoen el Fvalue resultante.

La siguiente tabla muestra el error resultante en el Fvaluecomo resultado de diversos errores de medición con un valorZ de 10 °C:

El instrumento puede medir entradas TC y RTD con unaprecisión mejor que 0,1%. Esto resulta en una precisiónsuperior del cálculo de Fvalue.

Para mejorar aún más la precisión se puede utilizar eldispositivo de Ajuste de escala para ajustar las lecturas decanal individuales para que sean correctas en la temperaturade esterilización.

Como el cálculo del Fvalue es una función integral, la tasa demuestra tiene un efecto directo en la precisión cuando estácambiando la temperatura. Con una señal de estado establela tasa de muestra no afecta la precisión.

rorreedalbaT °C )oF(eulavFrorrE1.0 %3.21.0– %3.2–5.0 %0.215.0– %0.11–0.1 %0.62

Page 69: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

67

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

…6.2.5 FvalueSe debe calcular un cálculo de Fvalue para cada medición de termocupla o RTD. El instrumento puede realizar hasta cuatrocálculos de Fvalue independientes.

Los canales de entrada deberían configurarse con un rango de base cero y tener una lectura de span de calibraciónsuficientemente amplio de tal forma que no sobrepasen el rango durante el ciclo de purgación. Las entradas con sobrerangopueden causar un error de bloque matemático y resultar en un cálculo de Fvalue inválido.

Si los sensores que se utilizan son imprecisos, los canales individuales se pueden ajustar utilizando el Dispositivo de ajuste deescala del instrumento – véase Sección 5.1.3

Fuente de entrada de temperaturaSeleccionar la fuente de entrada (A1 a A6, B1 a B6 o Bloque Matemático M1 aM4) sobre la cual se realizará el cálculo de Fvalue.

Las fuentes de entrada disponibles dependen de las opciones de entradaseleccionadas – véase Sección 4.2.

Temperatura objetivoIngresar la temperatura de esterilización objetivo en °C.

Estándares aceptados universalmente:Vapor (Fo) – 121,1°CCalor seco (Fh) –170°C.

Cifra decimal de temperatura objetivoAjustar el número de cifras decimales para la temperatura objetivo (0 a 3 cifras).

Coeficiente ZIngresar el coeficiente Z en °C.El cambio en la temperatura de esterilización que ocasiona un cambio decoeficiente 10 en la tasa de mortandad es único para cada organismo y sedenomina Coeficiente Z.

Cifra decimal del coeficiente ZAjustar el número de cifras decimales para el Coeficiente Z (0 a 3 cifras).

Fuente de inicioSeleccionar la fuente digital para iniciar o reiniciar el cálculo de Fvalue.

Ejemplo – Ajustar la alarma de proceso alto para iniciar el cálculo de Fvaluecuando la temperatura medida alcanza los 100°C.

Fuente de finalizaciónSeleccionar la fuente digital para finalizar el cálculo de Fvalue.

Ejemplo – Ajustar la alarma de proceso alto para finalizar el cálculo de Fvaluecuando el resultado matemático alcanza 10 unidades de Fvalue.

Regresar a Bloque para configurar marco.

M TEMPERATURE INPUT

M TARGET TEMP

M Z FACTOR

M START SOURCE

M END SOURCE

SOURCE

DECPTM TARGET TEMP

M Z FACTORDECPT

BLOCK TO CONFIGUREM

Page 70: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

68

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.2.6 Página de configuración de la ecuación lógica – Fig. 6.4

Ejemplo – El líquido en un filtro tiene que mantenerse entre los niveles 1 y 2 poniendo en marcha y parando la bomba P1. Dichabomba está parada durante la noche. A la hora de limpiar el filtro es necesario sobrecontrolar manualmente la bomba.

Fig. 6.4 Ejemplo de bomba/filtro

Información La ecuación lógica puede asignarse a un relé para que ponga en marcha y pare la bomba.A fin de asegurar el funcionamiento seguro del sistema, la polaridad de salida del relé debe definirse aPOSITIVA, de forma que, en caso de una interrupción del suministro al registrador solamente, la bomba separe, dejando al filtro en una condición segura.

Filtro

Nivel 1 (L1)

Nivel 2 (L2)

Bomba P1

LT

A3 236.7 °C

Caudalímetro

Sobrecontrolmanual

FT

L1 = 2 metrosL2 = 1.8 metros

Condiciones de funcionamiento de la bomba

La bomba P1 está ON (EN MARCHA) cuando:El nivel decae por debajo de L2

y

la hora está comprendida entre las 8:00 horasde la mañana y las 5:00 horas de la tarde

y

No existe sobrecontrol manual

Ecuación lógica

EQ01 = PAA & RT1 & DA1

Elementos de entrada

Alarma A definida como alarma baja de proceso, con un disparo de1,8 m. La histéresis para la alarma A está definida a 0,2 m.

Alarma 1 de tiempo real está ON (ACTIVADA) a las 8:00 horas dela mañana y a OFF (DESACTIVADA) a las 5:00 horas de la tarde.

Entrada digital DA1 definida para lógica positiva, de forma que un:

-contacto abierto = funcionamiento normal (entrada lógica activa).-contacto cerrado = sobrecontrol manual (entrada lógica sin activar).

Page 71: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

69

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

…6.2.6 Página de configuración de la ecuación lógica

Información• 10 ecuaciones lógicas programables (Booleana).• Máximo de 16 elementos por ecuación.• Las ecuaciones pueden combinar las señales digitales externas e internas; p. ej. alarmas, entradas digitales, otros

resultados de ecuaciones lógicas, alarmas de tiempo real, etc.• Las ecuaciones pueden utilizarse para activar un gran número de funciones de instrumentos; p. ej. acuses de recibo de

alarmas, sucesos de pluma, cambios de la velocidad del papel, impresión de valores y salidas de relé, etc.

Ecuación lógica 01Utilizando los términos que siguen, construya la expresión Booleana necesariaa utilizar como suceso activador.* – Terminador, utilizado para terminar la expresión) – Cierre de paréntesis( – Apertura de paréntesis& – Y lógico+ – O lógicoT1W – T6W – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)P_O – Alarma de fin de papelFA1 – FB6 – Fallo de entrada (A1 a A6, B1 a B6)DA1 – DG3 – Entrada digital activa

CS1 – CS3 – Selección de velocidad del papelL – L10 – Ecuación lógica en estado verdaderoPWR – Interrupción de suministro eléctricoRT1 – RT2 – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PAA – PAM – Alarma de proceso predefinida (A a M, excluyendo I)

Los términos se seleccionan con las teclas y , y la selección sealmacena pulsando la tecla . La expresión puede tener un máximo de 16términos, incluyendo el terminador.

Puede configurarse un máximo de diez ecuaciones lógicas.

Vuelta a la Página Configuración de ecuación lógica.

El ejemplo muestra tres términos de una ecuación (pase a la siguiente línea deTotal 1 O de Total 3). Cada término destellea hasta que se pulse la tecla . Laecuación completa debe terminar con el terminador (*).

EQ01

LOGIC EQUATION CONFIGURATION

EQ10

Ejemplo de presentación:

EQ10 TOTAL 3 WRAPT1W + T3W

Destelleando

Page 72: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

70

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.2.7 Página de configuración del linealizador personalizado – Fig. 6.5

Información• Linealizador único personalizado de 20 puntos.• Graduación variable de los ejes X e Y para permitir la optimización de los puntos de ruptura.

Defina los puntos de ruptura X e Y dellinealizador personalizado. Se definenhasta veinte puntos X e Y para crear lafunción del linealizador que se necesita.Defina cada valor entre 0,0 y 100,0%.

Nota. Las lecturas de la entradavariable del proceso y las de lapresentación equivalente tienen queconvertirse a porcentaje de los valores deámbito.

La Fig. 6.5 expone un ejemplo de unlinealizador personalizado.

Vuelta a la cabecera de la Página de configuración del linealizadorpersonalizado.

Fig. 6.5 Ejemplo de linealizador personalizado

CUSTOM LINEARISER CONFIGURATION

CUSTOM LINEARISERX BRK PNT 01

CUSTOM LINEARISERX BRK PNT 02

CUSTOM LINEARISERX BRK PNT 19

CUSTOM LINEARISERX BRK PNT 20

CUSTOM LINEARISERY BRK PNT 01

CUSTOM LINEARISERY BRK PNT 02

CUSTOM LINEARISERY BRK PNT 19

CUSTOM LINEARISERY BRK PNT 20

% de salida no lineal

% d

e sa

lida

linea

l

100%

100%

Y

X0

Seleccionar hasta 20 puntospara crear la curva requerida

Y1X1

Yn

Xn

donde n = punto de ruptura 2 a 20

X2X3

X4X5

Y2Y3

Y4Y5

Page 73: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

71

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

6.2.8 Página de configuración de alarmas 1 y 2 de tiempo real – Fig. 6.6

Información• 2 sucesos de tiempo real programables• Fechas y horas de inicio y fin programables• Las horas pueden especificarse cada hora, día, mes, año o bien una combinación de estos parámetros.

Activación de alarmaSeleccione ON para permitir la activación de la alarma de tiempo real.Seleccione OFF para inhabilitar dicha activación y volver a la cabecera de laPágina de configuración de alarma de tiempo real.

Fecha de activación de alarmaDefina la fecha en la que activar la alarma. El pulsar la tecla hace pasar laselección de la hora al mes y después al año.El día, el mes y el año pueden definirse a **, permitiendo así que la alarma seactive cada día, mes o año.

Ejemplos – Para que la alarma se active el día 3 de cada mes, defina la Fechade activación de alarma a 03 *** **. Si se desea que la alarma se active cada día,defínala a ** *** **.

Nota. Las definiciones ** tienen que introducirse secuencialmente,comenzando por cada año y bajando hasta cada hora. Si se define una fechadeterminada y posteriormente la hora se define a, por ejemplo, **:15, la fechase cambiará automáticamente a ** *** **.

Hora de activación de alarmaDefina la hora en la que activar la alarma. El pulsar la tecla hace pasar laselección de la hora a los minutos.Las horas pueden definirse a **, permitiendo así que la alarma se active a unminuto determinado de cada hora (véase la nota anterior).

Ejemplo – Para que la alarma se active a las y cuarto de cada hora, defina lahora de activación de alarma a **:15.

Fecha de desactivación de alarmaDefina la fecha desactivación de la alarma como anteriormente. Cercióreseque dicha fecha es la misma o posterior a la de la Fecha de activación de laalarma. Sólo pueden ajustarse los parámetros no definidos a ** en la Fecha deactivación de la alarma.

Hora de desactivación de alarmaDefina la hora de desactivación de la alarma como anteriormente. Si ladesactivación se define para el mismo día que la activación, cerciórese que lahora definida es posterior a la de Hora de activación de alarma. Sólo puedenajustarse los minutos si la hora de Hora de activación de alarma está definida a **.

Reposición de alarmaEl pulsar la tecla pondrá a cero la alarma de tiempo de real y la pantallacambiará para presentar ACKNLG (el indicativo de acuso de recibo). Lareposición debe implementarse después de algún cambio en las definicionesde alarma de tiempo real para asegurar que el funcionamiento sea correcto.

Vuelta a la cabecera de la Página Configuración de alarma de tiempo real.

REAL TIME ALARM CONFIGURATION

ALARM ON DATE

DAYMONTHYEAR DD MMM YY

ALARM ON TIMEHOURS :MINUTES

HH:MM

REAL TIME ALARM ON OFF

OFF

ALARM OFF DATEDAYMONTHYEAR

ALARM OFF TIME

HOURS :MINUTES

REAL TIME ALARMRESET PRESS ENTER

REAL TIME ALARM

CONFIGURATION

Page 74: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

72

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

Ejemplo 1 – Si se desea imprimir un total diario habrá quereposicionar la Alarma 1 de tiempo real (RTA1) como sigue:

Hora de Hora deACTIVACIÓN DESACTIVACIÓN

('ON') ('OFF')** Año ***** Mes ***** Día **00 Hora 0000 Minutos 01

Asigna Total 1 Fuente de impresión y Total 1 Fuente dereposición a RTA1.

Fig. 6.6 Impresión diaria de totalesutilizando la Alarma 1 de tiempo real

Ejemplo 2 – Cómo utilizar dos totalizadores para el registrocronológico de los caudales diurno y nocturno. Defina RTA1como sigue:

Hora de Hora deACTIVACIÓN DESACTIVACIÓN

('ON') ('OFF')** Año ***** Mes ***** Día **06 Hora 1800 Minutos 00

Asigna Total 1 Fuente de arrancar y parar a RTA1 para elcaudal total diurno y Total 1 Fuente de impresión a RTA2.

Defina RTA2 como sigue:

Hora de Hora deACTIVACIÓN DESACTIVACIÓN

('ON') ('OFF')** Año ***** Mes ***** Día **18 Hora 0600 Minutos 00

Asigna Total 2 Fuente de arrancar y parar a RTA2 para elcaudal total nocturno y Total 2 Fuente de impresión a RTA1.

RTA1 ON (activada) se utiliza para imprimir el total del caudalnocturno y RTA2 ON (activada) para el caudal total diurno.

ACTIVACIÓNDESACTIVACIÓN

22:00 23:00 00:00 01:00 02:00

Activación de 1 minutos

…6.2.8 Página de configuración de alarmas de tiempo real – Fig. 6.6

Page 75: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

73

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

6.3 Nivel Superior – Definición de operario

6.3.1 Contenido del nivel operativo – Página de configuración

Información• 2 niveles operativos de complejidad diferente – Básico y Superior.• Recurso de activación o desactivación de página para presentar en el nivel operativo las páginas que siguen:

Página de Observación de señales analógicas y Página de Observación de señales digitalesPágina de avance o retrocesoPágina de la velocidad de ajuste.

Complejidad del nivelSeleccione la complejidad de nivel que requiera.Si se selecciona el grado BASIC (Básico) las páginas que siguen no seincluyen en el nivel operativo.

Página operativa 2Página de Observación de señales digitalesPágina de control del totalizadorPágina de funciones del operarioPágina de impresión de mensajesPágina de revisión de procesosDefinición del registro cronológico de los datos de la tarjeta de memoria

Activación de la página de señalesSeleccione YES (Si) para activar la Página de Observación de señalesanalógicas y la Página de Observación de señales digitales en el nivel operativo– véanse Secciones 3.3 y 3.4 respectivamente.

Activación de avance o retrocesoSeleccione YES (Si) para activar la característica de avance o retroceso en laPágina de funciones del operario – véase Sección 3.6.

Página de ajuste de velocidadSeleccione YES (Si) para activar la pantalla de ajuste de velocidad en laPágina de funciones del operario véase Sección 3.6.

Vuelta a la cabecera de la Contenido del nivel operativo – Página de configuración.

OPERATING LEVEL CONTENTS

SPEED ADJUST ENABLE

SIGNAL PAGE ENABLE

CUE/REVIEW ENABLE

OPERATOR TYPE BASIC

ADVANCED

YES NO

YES NO

YES NO

BASIC

ADVANCED

Page 76: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

74

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.3.2 Página de configuración de las páginas operativas 1 y 2 – Fig. 6.7

Información• 2 páginas operativas• 8 pantallas programables por página• 4 tipos de pantallas – Normal, Totalizador, Señal digital y Valores de pluma.• Indicativo programable de la página operativa• Opción de activación o desactivación del indicativo de página operativa 1.

Nota. Los procedimientos de configuración de las Páginas operativas 1 y 2 son funcionalmente similares. La pantalla 1de la página 1 no puede definirse a OFF (Desactivado). Ello asegura que la Página operativa 1 aparezca al efectuar elencendido.

Fig. 6.7 Opciones de tipos de pantalla

DIGITAL I/P DAI DAIINACTIVET1 13582130 GALS

A1 100.3 GAL/hr

A3 236.70C

Con gráfico de barras(configuración estánder de fábrica)

A3 236.70C

con Indicativo de canal

BOILER 4 TEMPERATURE

Indicativo

Tipo pantalla estándar – Entrada analógica o resultado matemático

Tipo pantalla de totalizador – Unidades y valor totalizador Tipo pantalla digital – Señal digital

Tipo pantalla de valor de plumas – Presentación mdltiple de entradas analógicas

Ó

A1 A2 A3100.3 400.7 200.5

OFF

A1 A2100.3 400.7

EVENT A4 A5 A6100.5 200.6 300.7

+

Identificadordel totalizador

Total Unidades deltotalizador

PlumaEjemplos de trazo de plumas (6 plumas)

IdentificadorDescripción de señal digital

Estado

Trazo detecho

Trazo izquierdo

Trazo central

Trazos de plumas y desucesos (3 tiralíneas)

Valor UnidadesIdentificador Valor UnidadesIdentificador

Valor UnidadesIdentificador

pluma 5pluma 1 pluma 4pluma 2 pluma 3 pluma 3pluma 2pluma 6 pluma 1

Page 77: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

75

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

…6.3.2 Página de configuración de las páginas operativas 1 y 2

Activación de presentación de indicativoSeleccione YES (Si) para activar el indicativo de la Página operativa 1 (nose dota para la Página operativa 2).

Indicativo de páginaPuede definirse un nombre de página en laparte superior de la pantalla con un máximo de20 caracteres – véase Despleglable frontal.

Pantalla a configurarPueden programarse 8 pantallas diferentes por cada página para presentarfuentes de totalizador, analógicas o digitales. Ello se presentasecuencialmente en la Página operativa 1 o en la 2. Al entrar la presentación poromisión es NONE (Ninguna). Seleccione la pantalla a configurar.

Tipo de pantallaSeleccione la pantalla que requiere de entre los cinco tipos disponibles (véasela Fig. 6.6 en página 72):PEN VALUE – Presenta las entradas asignadas a las plumas. En una

pantalla pueden presentarse hasta 3 entradas.DIGITAL – Una cualquiera de un máximo de 47 fuentes, desde

entradas digitales, alarmas o ecuaciones lógicas, hastavelocidades del papel.

TOTALISER – Uno cualquiera de los seis totalizadores.STANDARD – Una cualquiera del máximo de 12 entradas analógicas

(véase Sección 4.2) o cuatro funciones matemáticas.OFF – Pueden desactivarse (ponerse a OFF) todas las pantallas

de la Página operativa 1, exceptuando la pantalla 1.

Fuente de pantallas (normal)Seleccione una cualquiera del máximo de 12 entradas analógicas (A1 a A6, B1a B6, según las opciones dotadas – véase Sección 4.2) o cuatro funcionesmatemáticas.

Línea inferior de pantallaSeleccione uno de los siguientes:BARGRAPH – Presentar un gráfico de barras de 100 segmentos.CHANNEL TAG – Presentar el indicativo asignado a la fuente de entrada

seleccionada.

Fuente de pantallas (totalizador)Seleccione uno del máximo de seis totalizadores (T1 a T6).

Fuente de pantallas (digital)DIGITAL I/P – Una cualquiera de un máximo de 19 entradas

digitales.CHART SPEED – Una cualquiera de las tres velocidades del papel

predefinidasLOGIC EQN – Una cualquiera del máximo de 10 ecuaciones lógicasPOWER FAILURE – La alarma de interrupción de suministro eléctricoREAL TIME ALM – Una cualquiera de las dos alarmas de tiempo realPROCESS ALARM – Una cualquiera de las 12 alarmas de proceso.

Selección de valores de plumaSeleccione el valor de pluma que se requiere (1, 2 y 3) ó (4, 5 y 6).

Vuelta a la Pantalla a configurar.

TAG DISPLAY ENABLE

OPERATING PAGE TAG

FRAME TO CONFIGURE

NINGUNO

FRAME TYPE

DIGITAL TOTALISER STANDARD OFF

OFF

FRAME SOURCEDIGITAL I/PCHART SPEEDLOGIC EQNPOWER FAILUREREAL TIME ALMPROCESS ALARM

DIGITAL

TOTALIZADOR

FRAME SOURCE TOTALISER T

STANDARD

FRAME SOURCE Analog Input

Maths Result M

SELECT PEN VALUES PENS 1..3

OPERATING PAGE CONFIGURATION

YES NO

YESNO

PEN VALUE

PENS 4..6

FRAME LOWER LINE BARGRAPH CHANNEL TAG

6789:;<=>?@ABCDEF

VALOR PLUMATOTALIZADORO DIGITAL

Page 78: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

76

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

6.3.3 Página de configuración de las páginas operativas 1 y 2

Información.• Establecimiento de la hora y de la fecha para el reloj interno de tiempo real del instrumento.

Hora y fechaSe muestra la hora y la fecha actualmente definidos en el instrumento.

Ajuste de la hora o de la fechaSeleccione YES (Si) si desea pasar a los parámetros de ajuste. Seleccione NOpara volver a la cabecera de la Página de Configuración de reloj de tiempo real.

Ajuste de la fechaDefina el día, el mes y el año. El pulsar la tecla almacena los parámetrosy selecciona el siguiente en el bucle del día, mes y año.

Ajuste de la horaDefine la hora actual. El pulsar la tecla almacena los parámetros yselecciona el siguiente en el bucle de horas y minutos.

El pulsar la tecla guarda las nuevas definiciones de fecha y de hora.

6.3.4 Página de configuración de idiomas

Información.• Se dispone de 3 idiomas para las pantallas de programación y de operario:

InglésAlemánFrancés

Selección de idiomaSeleccione el idioma de la presentación visual: Inglés, Alemán o Francés.

REAL TIME CLOCK CONFIGURATION

DATETIME : :

ADJUST DATE/TIME ?

NO

YES

ADJUST DATEDAYMONTHYEAR DD MMM YY

ADJUST TIMEHOURS :MINUTES

HH:MM

No

SELECT LANGUAGE

FRANCAIS

LANGUAGE CONFIGURATION

ENGLISH DEUTSCH

Page 79: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

77

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

6.4 Nivel Superior – Función del totalizador

6.4.1 Introducción al totalizador

Información.• Seis totalizadores de 8 dígitos que pueden asignarse a cualquier canal o resultado matemático.• Cuenta ascendente o descendente.• Regímenes de cuenta – de 0,001 a 10,0 cuentas/segundo.• Impulso externo de contador – puede utilizarse para excitar salidas digitales o de relé (se genera un máximo de 4

impulsos por segundo).• Función de pase a la siguiente línea – con impulso externo de pase a la siguiente línea que se utiliza para excitar salidas

digitales o de relé.• Valores de cuenta programables que pueden ser predeterminados y predefinidos – para un total de caudal (de lotes).• Valores de corte ajustables.• Reposición y arranque o parada a nivel del operario.• Reposición y arranque o parada de señales digitales.

La opción del totalizador aporta una indicación y registro de los regímenes de caudal de las señales de entrada concaracterísticas de variación lineal, cuadrática o exponencial. A un canal pueden asignarse más de un totalizador, los cualespueden apagarse o encenderse según se requiera.

El caudal total correspondiente a cualquier canal podrá observarse en la presentación digital y reposicionarse mediante lasteclas del panel delantero o de una señal digital, o de ambas cosas. Se aporta también un total 'Seguro' interno y complementarioque sólo puede reposicionarse después de haber entrado al Nivel superior de configuración.

Pueden excitarse contadores externos que tengan su propia fuente de alimentación, utilizando para ello las opciones del módulode salidas digitales y de relé.

Cómo convertir el régimen de caudal industrial – Ejemplos A y BA fin de calcular el valor superior del régimen de cuenta hay que convertir primeramente a unidades por segundos el valorsuperior del régimen de caudal industrial. El valor del rango industrial (rango de presentación) se limita a 9999. Hay algunascircunstancias en las que el valor superior del régimen de caudal industrial puede ser mayor que 9999, por lo que dicho rangotendrá que reducirse. Habrá emplear el valor superior del régimen industrial real a la hora de calcular las unidades por segundo.

Régimen máx. de caudal en unidades/seg. =Valor superior del régimen industrial real

Unidades del rango industrial (en segundos)

Cómo calcular el valor superior del régimen de cuenta – Ejemplos A y BLa cifra decimal total permite que los totales se reduzcan entre 10–8 y 100; v. gr. 0,00000000 y 00000000, con los factores demultiplicación de 10 y 100 aportando 00000000 y 00000000, siendo los dos últimos incrementos a intervalos de decenas o decientos respectivamente.

Valor superior de régimen de cuenta =unidades/segundo Tiene que atenerse a los límites de

factor contador 10,0 a 0,001 impulsos por segundo

Page 80: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

78

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

…6.4.1 Introducción al totalizador

Ejemplo A – Definición:• Rango industrial de 0 a 1.500, lo que representa un rango de 0 a 150.000 litros por hora.• Medición de descarga de efluentes.• Cuenta cada 0,01 m3.• Función de pase a la línea siguiente ON (Activada). El total del panel delantero se pone a cero (0) automáticamente y

continúa contando al llegarse al valor predeterminado.

Rango = 150.000 l/h = 150m3/h

Cuenta del totalizador a plena escala = = 4,17 impulsos/s (Válido, máx. es 10)0,04170,01

Unidades por segundo = = 0,0417m3/s150

3.600

Ejemplo B – definición:• Rango industrial de 0 a 2.500, lo que representa un rango de 0 a 250.000 galones por hora.• Llenado de un depósito de almacenamiento con una capacidad de 500.000 galones.• La pantalla del totalizador muestra el dígito significativo de 1 galón (visto en la Página de totales, Nivel de operario)• Función de pase a la línea siguiente OFF (Desactivada). Se genera un segundo impulso de pase a la siguiente línea, a

un valor predeterminado, y se combina con una ecuación lógica para detener el caudal.

Rango = 250.000 gal/h

Cuenta del totalizador a plena escala =

Cuenta creciente cada 10 galones =

Definir la coma decimal del totalizar a la posición de x10 para incrementar el totalizador a intervalos de 10 galones.

= 69,4 gal/s

= 69,4 (Demasiado alto, máx. es 10)

250.0003600

69,41

69,410

= 6,94 (Aceptable)

Unidades por segundo =

Nota. El Valor inferior del régimen de cuenta para de la mayoría de las aplicaciones se define a 0000. Sólo seránecesario calcular dicho valor si el Valor inferior del caudal no es cero; p. ej., cuando el rango de caudales correspondientea varios caudales que se han sumando entre sí asegura un caudal mínimo mayor que cero.

Definición en Entrada dedefinición (PV)

NIVEL BÁSICO DE CONFIGURACIÓN

Rango industrial

(Rango de presentación)

Pase a siguiente línea

activado o desactivado

1500

0

Valorpredefinido

Valorpredeterminado

Cuenta predefinida

o predeterminada

Ascendente

999999.99

000000.00

Coma decimal

en totalizador

000000.00

Unidades

ReescribirOn

Puesta a 0 cuadose alcance

Comenzar cuentapor 0

Valor superior decaudal industrial

Valor inferior decaudal industrial

00 l/h

Valor superior o inferior

del régimen de cuenta

COUNT FS

4.17

ZERO COUNT

0.00

Rango industrial

(Rango de presentación)

Definición en Entrada de definición (PV)NIVEL BÁSICO DE CONFIGURACIÓN

Pase a siguiente línea

activado o desactivado

Cuenta predefinida

o predeterminada

Valor superior o inferior

del régimen de cuenta

Sentido de

la cuenta

Valorpredefinido

Valorpredeterminado

Ascendente

Pase a siguient línea

desactivado

Parar caudal ycuenta a 500,000

Comenzarcuenta por 0

Unidades

0.0 g/h

Coma decimal

en totalizado

000000000

Valorpredefinido

Valorpredeterminado

Ascendente

000500000

000000000

COUNT FS

6.94

COUNT ZERO

0.00

2500

0

Valor superior d caudal industrial

Valor inferior decaudal industria

Page 81: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

79

6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR…

6.4.2 Página de configuración del totalizadorEsta página se utiliza para configurar los totalizadores T1 a T6

Totalizador a configurarSeleccione el totalizador a configurar (T1 a T6).Al entrar, la selección por omisión es NONE (Ninguna).

Fuente de totalizadorUna fuente de entrada se asigna al totalizador seleccionado anteriormente.Seleccione la fuente necesaria de las entradas analógicas A1 a A6, B1 a B6 (enfunción de las opciones instaladas – véase Sección 4.2) o las funcionesmatemáticas M1 a M4. Seleccione NONE (Ninguna) para establecer eltotalizador a OFF (Desactivada).

Sentido de la cuenta del totalizadorSeleccione la cuenta ascendente (UP) o decreciente (DOWN).

Unidades del totalizadorEn la presentación superior puedendefinirse unidades de hasta seiscaracteres – véase Despleglable frontal.

Indicativo de totalizadorEn la presentación superior puededefinirse un nombre de totalizador con unmáximo de ocho caracteres – véaseDespleglable frontal.

Total seguroSe presenta el total seguro del totalizador seleccionado anteriormente. Estevalor es independiente del total de caudal presentado y puede tener unmáximo de diez dígitos, tal y como se definió en el parámetro Coma decimal detotalizador – véase lo que sigue.Seleccione YES (Si) y pulse Intro para reposicionar (poner a cero) el totalseguro. La figura que se presente dependerá del tipo de contadorseleccionado (ascendente o descendente).

Cuenta de totalizador a plena escalaDefine la cuenta necesaria (impulsos/segundo) correspondiente a la entradade fondo de escala. Este es un valor programable de 0,00 a 10,00 aincrementos de 0,01, o de 0,000 a 1,000 a incrementos de 0,001, en función decómo se defina la coma decimal en el siguiente parámetro.

Coma decimal de la cuenta de totalizadorDefina la posición necesaria para la coma decimal correspondiente a cuentade fondo de escala arriba definida. Ello puede definirse para aportarincrementos de 0,01 ó de 0,001.

Cuenta cero de totalizadorDefina el régimen de cuenta necesario correspondiente a una entrada cero,igual que para la Cuenta de totalizador a plena escala anterior.

Parada de la cuenta de totalizadorDefine el valor de caudal inferior (como un porcentaje del caudal máximo) alque el totalizador dejará de contar. Puede ajustarse de 0,0 a 100,00% aincrementos de 0,1%.

Coma decimal de totalizadorDefine la coma decimal del total seguro y del total de caudal presentados.Puede seleccionarse entre 0,00000000 y 00000000,0, disponiéndose defactores de multiplicación de x10 y x100; v. gr. 00000000 y 00000000,.

Continúa en la página siguiente.

TOTALISER CONFIGURATION

TOTALISER TOCONFIGURE

TOTALISER SOURCE Analog Input

Maths Result M NONE

NONE

TOTALISER COUNTDIRECTION UP

DOWN

TOTALISER UNITS

TOTALISER TAG

SRESET YES NO

TOTALISER COUNTF.S. PUL/SEC

TOTALISER COUNTDECPT PUL/SEC

TOTALISER COUNTZERO PUL/SEC

TOTALISER COUNTCUT OFF %

TOTALISER DECPT

T UNITS6789:;<=>?@ABCDEF

6789:;<=>?@ABCDEFT TAG

NONE

Page 82: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

80

…6 CONFIGURACIÓN – NIVEL SUPERIOR

…6.4.2 Página de configuración del totalizador

Valor predefinido de totalizadorDefine el valor al que vuelve el total después de reposicionarlo. Comienza porel primer dígito indicado por el cursor (_). El pulsar la tecla almacena elvalor del dígito y avanza el cursor al siguiente.Hay que repetirlo para todos los dígitos a definir.

Valor predeterminado de totalizadorDefine el valor necesario para ocasionar una reposición del total si el pase a lalínea siguiente está activado, o el valor al que el totalizador dejará de contar.Su definición es igual que en el caso del Valor predefinido de totalizadoranterior.Hay que repetirlo para todos los dígitos a definir.

Activación de pase a la siguiente línea para totalizadorSi el pase a la siguiente línea está activado, el total se reposiciona automáticamente alValor predefinido una vez se llegue al Valor predeterminado.Si el pase a la línea siguiente no está activado, el totalizador deja de contar alllegar al Valor predeterminado.

Activación de reposición del panel delantero del totalizadorSi la reposición del panel delantero está activada, el total de caudal puedereposicionarse al valor predeterminado en la Página de totalizador – véaseSección 3.5.Seleccione YES (Si) para habilitar la reposición.

Fuente de reposición de totalizadorSeleccione la fuente necesaria para activar automáticamente la reposición deltotalizador:TOTAL WRAP – Pase de un totalizador a la siguiente línea (T1 a T6)PAPER OUT ALARM – Fin del papel alcanzadoI/P FAILURE – Fallo de entrada analógica (A1 a A6, B1 a B6)DIGITAL I/P – Entrada digital activa (DA1 a DG3)CHART SPEED – Selección de velocidad del papel (1 a 3)LOGIC EQN – Ecuación lógica en estado verdadero (1 a 10)POWER FAILURE – Interrupción posterior al encendidoREAL TIME ALM – Alarma de tiempo real activada (1 ó 2)PROCESS ALARM – Alarma de proceso predefinida (A a M

excluyendo I)NONE – No se necesita reposición automática.

Activación de arranque o parada del panel delantero de totalizadorSi está habilitada la función de arranque o parada en el panel delantero, elcontador del total de caudal puede entrar en funcionamiento o pararse desdela Página de totalizador – véase Sección 3.5.Seleccione YES (Si) para habilitar el arranque o la parada.

Fuente de arranque o parada de totalizadorSeleccione la fuente necesaria para arrancar o parar automáticamente eltotalizador:

fuente activa – Totalizador Funcionando,fuente inactiva – Totalizador Parado

Las fuentes son como para el caso de Fuente de reposición de totalizadoranterior.

Vuelta al parámetro de Totalizador a configurar.

Nota. Si se desea una cuenta continua normal habrá que definir el Valorpreseleccionado a 00000000,0, el Valor predefinido a 999999,99 y el pase a lalínea siguiente a YES (Si).

TOTALISER PRESET

TOTALISER PREDET

TOTALISER WRAPENABLE YES NO

TOTALISER FRONTPANEL RESET YES NO

TOT RESET SOURCE TOTAL WRAP PAPER OUT ALARM I/P FAILURE DIGITAL I/P CHART SPEED LOGIC EQN POWER FAILURE REAL TIME ALM PROCESS ALARM NONE

TOTALISER FRONTPANEL STOP/GO YES NO

TOT STOP/GO SOURCE TOTAL WRAP

NONE

TOTALISER TO

CONFIGURE

Page 83: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

81

Norma EC 89/336/EEC

Para satisfacer los requerimientos de la Norma EC 89/336/EEC para los reglamentos de EMC, este producto nose debe usar en un entorno no industrial.

Desecho al final de la vida útilEste instrumento no contiene ninguna substancia quepueda causar daño indebido al medio ambiente. Sinembargo, la unidad contiene una pequeña batería de litio.Esta debería retirarse y desecharse de formaresponsable de acuerdo con las reglamentaciones demedio ambiente locales. El resto de la unidad se puedeconsiderar con seguridad como basura normal y se puededesechar como corresponde.

7.1 Emplazamiento – Figs. 7.1 y 7.2

Fig. 7.1 Requerimientos generales

7.2 Montaje – Figs. 7.3 y 7.4

Precaución. Seleccione una ubicaciónalejada de campos magnéticos y eléctricosintensos. Si son inevitables, especialmente enaquellos lugares en los que se prevea utilizar“radioteléfonos portátiles”, habrá que apantallarlos cables con un conducto metálico puesto atierra.

Fig. 7.2 Requerimientos ambientales

SensorMínimo

A – Cercano al sensor

B – A la altura de los ojos

C – Evitar las vibraciones

144

260

222

230

Corteen panel

30

Dimensiones en mm

138 +0.8–0.0

138 +0.8–0.0

21

144

7 INSTALACION

0 a 95% HR

0 a 80% HR

50°CMax.

0°CMin.

+

A – Rango de temperaturas

B – Rango de humedad relativa

C – Utilice cables apantallados

Fig. 7.3 Dimensiones exteriores

Page 84: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

82

…7 INSTALACION

...7.2 Montaje – Figs. 7.3 y 7.4

Precaución. No apriete en exceso el tornillode sujeción. La abrazadera debe acoplarse planacontra la caja del instrumento. Si la abrazadera quedacombada, el tournillo de sujeción resultará apretado enexceso y pueden producirse problemas de sellado.

Fig. 7.4 Montaje

Afloje el tornillo de fijaciónde cada abrazaderadel panel

Introduca el instrumentoen recorte del panel.

Vuelva a colocar las abrazaderas del panel comprobandoque los anclajes estén colocados correctamente en sus ranuras.

Levante los tornillos de fijación yretire el anclaje de la abrazaderadel panel

Fije el instrumento ajustando los tornillos deretención de la abrazadera del panel

30°max.

Recorte un orificio en el panel(consulte la Fig. 7.3 para ver las medidas).

Retire las abrazaderas del panel

1

2

3

4

5

6

7

3

Page 85: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

83

7 INSTALACION…

Advertencia. Antes de efectuar conexión algunacerciórese que la alimentación eléctrica se encuentradesconectada, así como los circuitos de control quetrabajen con tensión elevada.

7.3 Acceso a las bornas – Fig. 7.5

7.4 Conexiones generales – Fig. 7.7Las bornas aceptan cables con una sección transversal dehasta 2,5 mm2.

En lo tocante a la interconexión de este aparato con otros y/oa su conexión a instalaciones, tienen vigencia las siguientesnotas:

Notas.• Los cables de alimentación eléctrica y los hilos de

señalización deben tenderse por separado, a serposible dentro de un conducto metálico puesto atierra.

• Se recomienda vivamente utilizar cables apantalladospara las conexiones de relé y para las entradas deseñalización, yendo la pantalla conectada a la bornade tierra.

7.5 Conexiones de entrada analógica(remítase a la Sección 7.9 en lo tocante a la opción deaislamiento de 600 V)Es necesario quitar el chasis para poder acceder a losmódulos de entrada analógica cuando se seleccione el tipo deentrada necesaria.

Abra la puerta del instrumento y quite la unidad de gráficos –véase la Fig. 1.7 o 1.8. Quite el chasis tal y como se muestraen la Fig. 7.6

Notas.• Remítase a la Sección 7.9 en lo tocante a las

conexiones de entrada de las unidades con tarjetasopcionales de aislamiento de entrada de 500 V.

• No hay puentes de selección del tipo entrada para laopción de 500 V.

Información. La extensión delcompartimiento de bornas que se utiliza paraanclar el conducto de los cables es un aditamentoopcional.

Fig. 7.5 Acceso a las bornas

Fig. 7.6 Cómo sacar el chasis

A – Instrumentos con el compartimientodel terminal extendido

B – Intrumentos sin el compartimientodel terminal extendido

2

1

1

Quitar la placaposterior

Remover la cubiertaBorna de puestaa tierra

Alimentacióneléctrica

Entradas y salidas(opcionales)

Entradas analógicas(estándar)

Quitar el tornillo

Entradas y salidas(opcionales)

Entradas analógicas(estándar)

Borna de puestaa tierra

Alimentacióneléctrica

Quitar el tornilloextractor

Tirar del chasisy sacarlo

1

2

Page 86: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

84

Fig. 7.7 Conexiones eléctricas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Entradas o salidasdigitales

(Sección 7.6)

+ 24V

+ 5V

0V (común)

O/P1

O/P2

O/P3

I/P1

I/P2

I/P3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Salidas por relé(Sección 7.7)

NC

NO

C

NC

NO

C

NC

NO

C

Relé 1

Relé 2

Relé 3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Híbrido(Sección 7.7)

NC

NO

C

NC

NO

C

O/P1 +

O/P1 –

Relé 1

Relé 2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Salidas analógicas (Sección 7.7)

O/P1 +

O/P1 –

O/P2 +

O/P2 –

O/P3 +

O/P3 –

o

A1

A2

A3

A4

A5

A6

A7

A8

A9

A10

A11

A12

A13

A14

A15

A16

A17

A18

A19

A20

TB1

Conector de entradasanalógicas estándar

(Sección 7.5)

Entrada analógica A1

Entrada analógica A2

Entrada analógica A3

Entrada analógica A4

Entrada analógica A5

Entrada analógica A6

+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistenciaEntrada lógica

0V

TB2

Conector de entradasanalógicas opcionales

(Sección 7.5)

F

N

T

+24V

0V

C.A.

Fase

Neutro

Tier ra

+

C.C.

Posit ivo

Negativo

Tierra

A l imen tac iónpara transmisora 2 hilos

Alimentación eléctrica(Sección 7.8)

C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

C8

C9

C10

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

Entrada analógica B1

Entrada analógica B2

Entrada analógica B3

Entrada analógica B4

Entrada analógica B5

Entrada analógica B6

+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia+–3er hilo de la termorresistencia

Vista trasera del instrumento

AUX

PWR

TB1 TB2 TB3 TB4

A 1A 2A 3A 4A 5A 6A 7A 8A 9A 10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 17A 18A 19A 20

C 1C 2C 3C 4C 5C 6C 7C 8C 9C 10B 1B 2B 3B 4B 5B 6B 7B 8B 9B 10

E 1E 2E 3E 4E 5E 6E 7E 8E 9E 10D 1D 2D 3D 4D 5D 6D 7D 8D 9D 10

G 1G 2G 3G 4G 5G 6G 7G 8G 9G 10F 1F 2F 3F 4F 5F 6F 7F 8F 9F 10

H 1H 2H 3H 4H 5H 6H 7H 8

1

2

3

4

5

6

7

8

Número máximo de módulospermitido = 6 – véaseSeccíon 7.6DA1 – Entrada

digital depolaridad negativa

E – EntradaS – SalidaNC – Normalmente CerradoNA – Normalmente AbiertoC – Común

…7 INSTALACION

Page 87: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

85

7 INSTALACION…

...7.5 Conexiones de entradas analógicas(remítase a la Sección 7.9 en lo tocante a la opción de aislamiento de 600 V)

7.5.1 Cómo seleccionar entradas analógicas estándar – Fig. 7.8

Precaución. La electricidadestática puede dañar gravemente loscomponentes. Utilice una muñequeraconectada a tierra y/o un bancoantiestático a la hora de desmontar elinstrumento.

Fig. 7.8 Cómo seleccionar las entradas analógicas estándar

7.5.2 Cómo seleccionar las entradas analógicas opcionales – Fig. 7.9

Precaución. La electricidad estáticapuede dañar gravemente los componentes.Utilice una muñequera conectada a tierra y/o unbanco antiestático a la hora de desmontar elinstrumento.

Fig. 7.9 Cómo seleccionar las entradas analógicas opcionales

Tarjeta TB1 de entradaanalógica (estándar)

Dotado solamenteen versionescon tarjeta de memoria

Levantar la tarjetacontroladora de memoria(sujeta por retencionesde plástico)

Quitarel tirante

Identificar las posicionesde los puentes paralas entradas estánda

Configurar los puentes para las entradas estándar

Corriente

RTD

Voltaje

THC & mV

1

2

34

53

EN

TR

AD

AS

ES

ND

ER

Entrada 1

Entrada 2

Entrada 3

Entrada 4

Entrada 5

Entrada 6

Quitar la tarjeta TB1

Tarjeta de entradasanalógicas (opcional) TB2

Dotado solamenteen versiones contarjeta de memoriaQuitar

el tirante

Quitar la tarjeta TB2(si está instalada)

Extraer la tarjeta quecontrola la boca parala memoria(sujeta por retenciones de plástico)

Voltaje Corriente

RTDTHC & mV

Configurar los puentespara las entradas opcionales

EN

TR

AD

AS

OP

CIO

NA

LE

S

1

3

5

1

Identificar las posiciones de los puentespara las entradas opcionales en TB24

Entrada 1

Entrada 2

Entrada 3

Entrada 4

Entrada 5

Entrada 6

Page 88: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

86

…7 INSTALACION

...7.5 Conexiones de entradas analógicas(remítase a la Sección 7.9 en lo tocante a la opción de aislamiento de 600 V)

7.5.3 Corriente y voltaje – Fig. 7.10

Precaución. La borna de entradalibre no debe ir conectada al negativo bajoninguna circunstancia.

Fig. 7.10 Conexiones de entradas analógicas

Precaución.• A fin de no dañar los instrumentos de varios canales,

los voltajes elevados del común, de hasta 250 Veficaces, tienen que estar presenten en todos loscanales o en ninguno.

• El voltaje máximo entre canales (entre dos canales dados)no debe exceder de 12,5 V; de lo contrario puedenproducirse daños irreversibles a los circuitos de entrada delos instrumentos. Deben conectarse las bornas denegativos de todas la entradas para evitar que ello ocurra.

• En el caso de aquellas aplicaciones en las que serequiere el aislamiento de 12,5 V del que se dispone,no debe dotarse el puente o puentes entre los canalespertinentes y el otro u otros canales.

7.5.4 Termopar – Fig. 7.10Utilice el cable compensador correcto entre el termopar y lasbornas – véase la tabla 7.1.

Se incorpora compensación automática de la unión fría (ACJCen sus siglas inglesas), si bien puede utilizarse una unión fríaindependiente (referencia).

7.5.5 Termorresistencia – Fig. 7.10Si la distancia entre la termorresistencia y el instrumento es grande,será preferible hacer uso de una termorresistencia a 3 hilos.

Si se utiliza una termorresistencia a 2 hilos, habrá que calibrarcada entrada para tener en cuenta la resistencia del hilo

7.5.6 Alimentación eléctrica a transmisor – Fig. 7.11

Fig. 7.11 Alimentación eléctrica a transmisor

Table 7.1 Cable de compensación para termopor

+–

A – Voltaje

+

Diodo suministradoen paquete de accesorios.

B – Corriente

+

C – Termopar

Cada hilo debe tener la mismaresistencia y ésta debe ser < 50Ω

D – Termorresistencia a 3 hilos

Puente conmacarrón

E – Termorresistencia a 2 hilos (y resistencia)

+–3er hilo

BlancoRojoRojo

+–3er hilo

BlancoRojo

+–

+–

Tx

+

Alimentación eléctrica a transmisora 2 hilos (24 V. c.c., 70 mA máx.)

Entrada analógica

rapomretedopiTnóicasnepmocedelbaC

3481SB 1.69CMISNA 41734NID 03.oNtraP7394SB+ – ajaC + – ajaC + – ajaC + – ajaC

)K(lA-iN/rC-iN nórraM luzA ojoR olliramA ojoR olliramA ojoR edreV edreV edreV ocnalB edreV *)E(iN-uC/rC-iN –– –– –– ateloiV ocnalB ateloiV *)N(lisiN/lisirciN odajnaranA luzA odajnaranA odajnaranA ojoR odajnaranA –– asoR ocnalB asoR *

)SdnaR(hR-tP/tP ocnalB luzA edreV orgeN ojoR edreV ojoR ocnalB ocnalB odajnaranA ocnalB odajnaranA *)B(hR-tP/hR-tP –– –– –– sirG ocnalB sirG *

)T(iN-uC/uC ocnalB luzA luzA luzA ojoR luzA ojoR nórraM nórraM nórraM ocnalB nórraM *)J(noC/eF olliramA luzA orgeN ocnalB ojoR orgeN ojoR luzA luzA orgeN ocnalB orgeN *

* sorugesetnemacesnírtnisotiucricarapluzaajaC

)01734NID(noC/eF –– ––01734NID

––ojoR/luzA luzA luzA

Nota. Remítase también a la Fig. 7.7en lo tocante a los números de las bornas.

Page 89: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

87

7 INSTALACION…

7.6 Conexiones de entradas y salidas digitales –Figs. 7.12 y 7.13Pueden instalarse tarjetas de entradas y salidas digitales encualquiera de las seis posiciones para módulos (B a G, máximo 4tarjetas) – véase la Fig. 7.7. Es necesario sacar las tarjetas delinstrumento para acceder a los puentes de configuración deentrada y salida – véanse las Figs. 7.12 y 7.13.

7.6.1 Cómo seleccionar el tipo de entrada digital –Fig. 7.14Puede seleccionarse lógica positiva o negativa para lasentradas TTL, o conmutación cero, utilizando para ello lospuentes enchufables LK5.

La entrada digital DA1 (bornas A19 y A20) – véase la Fig. 7.7)tiene lógica positiva fija.

7.6.2 Cómo seleccionar la configuración desalidas digitales – Fig. 7.15Cada salida digital puede configurarse a TTL o bien a colectorabierto, utilizando para ello los puentes enchufables 2, 3 ó 4.Si se selecciona una salida de tipo colector abierto, podráefectuarse otra selección más, mediante el puente 1, para lasalida de 5 V o para la de 24 V, con protección de diodo o sinella.

Nota. Si se selecciona la protección de diodo sólopodrá asignarse 5 V ó 24 V a cualquier salida digital quese haya configurado como colector abierto. El puente 1deberá quitarse para el caso de salidas mixtas de 5 V y de24 V, quitándose así la protección de diodo.

Fig. 7.12 Cómo extraer los módulosFig. 7.13 Cómo configurar lasentradas y salidas digitales

Módulosde entradasy salidas

Quitar elmóduloo módulos

Extraer eltirante

1

2

3

Levantar la tarjeta controladora de memoria(sujeta por retenciones de plástico)

Lógicanegativa

Tipo de entrada lógica Diodos de protección de salida

LK5 LK1

LK2, LK3, o LK4

Lógicapositiva

+24V+5V

TTL

Colectorabierto

LK2

LK3

LK4

Tipo de salidadigital

LK1

LK5

LK2 – Salida 1LK3 – Salida 2LK4 – Salida 3

Page 90: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

88

…7 INSTALACION

7.6.3 Conexiones de entradas digitales – Fig. 7.14

Fig. 7.14 Entradas digitales

Fig. 7.15 Salidas digitales

7.6.4 Salidas digitales – Fig. 7.15

Positiva

Entrada Activa

0V

ó 5V

0V

5V

Estado lógico

Negativa

Entrada pasiva

0V

5V

0V

I/P1

I/P2

I/P3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0V

I/P1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

I/P2

I/P3

A – Entrada TTL

Común

B – Conmutación cero

Estado de las entradas

Entrada por contacto(libre de tensión)

Entrada lógica(TTL)

ó

Posición de puente (LK5)/polaridad

seleccionada

Lógicapositiva

Lógicanegativa

o

Negativa

Positiva

Entrada Activa

Entrada pasiva

B – Salida TTL

Salida decolector abierto

Salida TTL

Carga TTL >15kΩ

A – Puente selector del tipo salida digital

24V5V0V

O/P

123*

* O/P 1 = 4, O/P 2 = 5, O/P 3 = 6

24V5V0V

O/P

Carga de colector abierto consumiendo < 20mA

C – Salida de colector abierto

Puente 1(véase la Fig. 7.13)

Con protecciónde diodo

Sin protecciónde diodo

(sin puente)

Ó Ó

123*

* O/P 1 = 4, O/P 2 = 5, O/P 3 = 6

ÓPuente 2, 3 Ó 4(véase la Fig. 7.13)

Page 91: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

89

7 INSTALACION

7.7 Conexiones de salida analógica y por relé – Fig. 7.16

7.8 Conexiones para la alimentación eléctrica

7.8.1 Alimentación en c.a. – Fig. 7.17

7.8.2 Alimentación en c.c. – Fig. 7.18

Nota. (Válido sólo para las unidades concertificación CSA)• Si se instalan 4 módulos de salida por relé ya

no se podrán instalar otros módulos de opcióny las posiciones F y G de módulos (véase laFig. 7.7) deberán quedar vacías.

• La corriente máxima, la total de todos loscontactos de relé, no puede exceder de 36 A;aún cuando la corriente máxima por contactode relé sea de 5 A.

Fig. 7.16 Conexiones de salida

Precaución.Calibración del fusible: 1A Tipo T

Fig. 7.19 Conexiones a tarjeta deentradas aisladas de 500 V

7.9 Conexiones de entradas aisladasde 500 V – Fig. 7.19

Información.• No existen puentes para selección del tipo de entrada.• No admite medidas de termorresistencia ni de

resistencia.• Rango máximo de milivoltaje 2.000 mV.• Admite todos los rangos estándar para termopares y

corrientes.

Normalmente cerradoNormalmente abiertoComún

+–

(véase la Fig. 7.7) (véase la Fig. 7.7)

A – Salida pro relé B – Salida analógica

/ x x x 2 xx

/ x x x 1 xxAlimentaciónen c.a.

Etiqueta decódigoFase

NeutroTierra

/ x x x 4 xx

Fusible

+–

Tierra/ x x x 3 xx Alimentación

en c.c.

Etiqueta decódigo

Fusible

C – Termopar

A – Milivoltios

Resistecia suministradaen el paquete de accesorios

B – Corriente

10Ω

+–

+

+

Fig. 7.17 Alimentación en c.a.

Precaución.Calibración del fusible: 5A Tipo T

Fig. 7.18 Alimentación en c.c.

Nota. Remítase a la Fig. 7.7 en lo tocante alos números de bornas.

Page 92: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

90

8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SENCILLAS

Efectée las siguientes comprobaciones antes de llamar a la organización de mantenimiento si el instrumento no parece trabajarbien.

Información.• Están bien realizadas todas las conexiones?• Llega el suministro eléctrico al instrumento?• Hay una señal en la borna de entrada?• No se desexcita uno de los relés externos? De ser así, remítase a la Tabla 8.1.

Tabla 8.1 Investigación de averías sencillas

AMOTNIS ELBISOPASUAC RAMOTASADIDEM

artsigeroN.)neveumesonlepapleysamulpsal(

)a

)b

eseuq(m0,0=adeuqeuqlepaplE.)savitareposanigápsalneatneserp

.h/mm0=lepapleddadicolevaL

)a)b

3.1nóicceSesaév–lepapoveunnuragraCesaév–.lepapleddadicolevartoranoicceleS

.6.3nóicceS

artsigeroNsamulpsalorepeveumeslepaple(

.)nemirpmion

)a

)b)c

)d

.odatnesaneibátseonetesaclE

.odajacneneibátseonoretnitlE.odavitcaátsesamulpsaledodazilE

.oícavátseoretnitlE

)a

)b)c

)d

euqodiuqsahcnuecudorpeseuqrarugesA–odatnesaneibátseetesacleeuqeuqidni

.3.1nóicceSesaév.4.1nóicceSesaév–rajacnearevlovyracaS

arapsamulpedodaziedalcetalrasluP.olravitcased

.4.1nóicceSesaév–oretnitleraibmaC

onecerapsamulpsaledodazilE.ranoicnuf

)a

)b

alodnanimretartneucneesortsigerlE.otxetedejasnemnuedadipárnóiserpmi

átsesamulpedodaziednóicnufaLlortnocednóicarugifnoCalneadavitcased

.lepapled

)a

)b

.sejasnemsotsenenimreteseuqararepsE

arinifeD SEY edodaziednóicavitcAal)iS(.1.3.5nóicceSesaév–saenílarit

soicapsenatneserpsozartoozartlE.rimirpminis

)a

)b

alaodibed–lepapledadipárnóiserpmIledotneimazalpsededdadicolevatla

.lepapo

oirarepoedsejasnemedadipárnóiserpmI.amralaedsejasnemedy

)a

)b

h/mm021#lepapeddadicolevanuranoicceleSnóiserpmialragapaneibo,)6.3nóicceSesaév(

.)1.3.5nóicceSesaév(sotxeted

alneatnelnóiserpmialranoicceleSesaév–lepapedlortnocednóicarugifnoC

.1.3.5nóicceS

soloarohal,ahcefalnemirpmiesoN.sozartedserodacifitnedi

alneadavitcasedátsesotxetednóiserpmiaL.lepapledlortnocednóicarugifnoC

arinifeD NO –sotxetednóiserpmial)adavitcA(.1.3.5nóicceSesaév

edsejasnemsolnemirpmiesoN.amrala

neadavitcasedátsesamralaednóiserpmiaL.lepapledlortnocednóicarugifnoCal

arinifeD NO –samralaednóiserpmial)adavitcA(.1.3.5nóicceSesaév

arapesraniboberedeuponlepaplE.oveunonuragrac

omoclanifomertxeleropodilasaheslepaplEdutignolalodicudortnirebahedaicneucesnoc

.atcerrocnilepaped

ynóicatnemilaedollidorlenelepapleragraceRaheseuqesrarugesA.odaniboberleravitca

learapatcerroclepapeddutignolalodicudortni.1.3.5nóicceSesaév–olloroveun

nóicisopalaesrevlovedeupoNedséupsedlepapledatcerroc

.nóisiver/ecnavA

yecnavAedsenoicareposalodazilaernaheS.odatnesalametesaclenocnóisiver

neodatnesaneibátseohcutracleeuqesrarugesAyoleuqáS.3.1nóicceSesaév–nóicisopus

araplepaplednóicisopaletnemlaunamaczelbatse.otcerrocragullarevlov

.dadilacalamednóiserpmI .elbitapmocnilepapedopitnuodazilituaheS arapaserpmEalropodadnemocerlepaplerazilitUesaéV.sodatluserserojemsolrazilituredop

.nóicamrofniroyamanuaesedesis9nóicceS

lepapleeveumonotnemurtsnilEednóicarepoaletnarud

.nóisiver/ecnavA

etneicifusolodazalpsedahesonlepaplE.ógraceleseuqedsed

lepapleeuqarapopmeitarrucsnarteuqrajeD.ertsiger

.odillafadartneedejasneM )a

)b

)c

.adarugifnoclamátseadartneaL

nátseadartneedsetneupsoL.sodarugifnoclam

.ognaredareufátseadartneaL

)a

)b

)c

adillafadartnealednóicarugifnocalraborpmoC.5.7nóicceSesaév–

edsetneupsolednóicarugifnocalraborpmoC.5.7nóicceSesaév–adartne

.otcerrocognarleneadartnealrinifeD

atseupseranuatneserpadartneaL.sosecorpedadartnealaatnel

odoírepogralnuarapodinifedahesortliflE.atseupseredelbamargorp

ledelbamargorpatseupseredopmeitlericudeR.1.1.5nóicceSesaév–ortlif

laodneinetsossonretxe)s(éleR.razigrenesed

ednóiserpusedroticapacledagufedetneirroCessonretxesélersoleuqedipmieuqocra

.necigrenesed

.1.8nóicceSesaév–roticapacleeriteR

Page 93: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

91

…8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍASSENCILLAS

9 LISTA DE REPUESTOS

8.1 Condensadores de supresi – Fig. 8.1Estos condensadores van instalados en paralelo con loscontactos de los relés de control/alarma. Si dichos contactosse utilizan para accionar relés externos, la corriente de fugadel condensador puede ser suficiente para impedir que el reléexterno se desexcite. De ser este el caso, apague la fuente dealimentación y los circuitos de alarma externa. Identifique elmódulo apropiado del relé en cuestión y sáquelo – véase laFig. 8.1.

Desuelde y saque los condensadores correspondientes, quese muestran en la Fig. 8.1 y reinstale el módulo.

9.1 Fungibles

Elemento Parte nr

Papel en rollo – 25 m30 divisiones ................................................... PR100–9000R40 divisiones ................................................... PR100–9001R50 divisiones ................................................... PR100–9002R60 divisiones ................................................... PR100–9003R70 divisiones ................................................... PR100–9004R75 divisiones ................................................... PR100–9005R

Papel en abanico – 12 m30 divisiones ................................................... PR100–9000F40 divisiones ................................................... PR100–9001F50 divisiones ................................................... PR100–9002F60 divisiones ................................................... PR100–9003F70 divisiones ................................................... PR100–9004F75 divisiones ................................................... PR100–9005F

Tintero de tiralíneasHasta tres trazos ............................................ PR100–0210Hasta tres trazos

(Alta temperatura ) ................. PR100–0229De cuatro a seis trazos ................................... PR100–0211De cuatro a seis trazos

(Alta temperatura ) ................. PR100–0230

Tarjeta de memoria64 kbytes ........................................................ B107981 Mbyte ........................................................... B10865

Nota.El cartucho de temperatura alta está diseñado para serutilizado por registradores que funcionen a temperaturasambiente consistentemente por encima de los 30°C.

9.2 Piezas de repuesto

Elemento Parte nr

Cartucho de papel en rollo ............................. SR100–0054Cartucho de papel en abanico ....................... SR100–0055Tarjeta gestora de memoria ............................ PR100–0585Módulo de entrada analógica

EstándarJuego de 1 entrada ............................. SR100–0519Juego de 2 entradas ........................... SR100–0518Juego de 3 entradas ........................... SR100–0517Juego de 4 entradas ........................... SR100–0516Juego de 5 entradas ........................... SR100–0515Juego de 6 entradas ........................... SR100–0514

Opcional2 entradas ........................................... PR100–04773 entradas ........................................... PR100–04766 entradas ........................................... PR100–0475

Módulo de entrada/salida digital .................... PR100–0565Módulo de salida por relé ............................... PR100–0545Módulo de salida analógica ............................ PR100–0535Módulo híbridole ............................................. PR100–0555Módulo de comunicaciones serie ................... PR100–0575Tarjeta de procesador ..................................... SR100–0505Tarjeta principal .............................................. SR100–0195Fuente de alimentación:

115 a 230 V. c.a. ....................................... PR100–044510 a 30 V. c.c. ........................................... PR100–049510 a 30 V. c.a. ........................................... PR100–0496

Fig. 8.1 Posiciones de los condensadoresde supresión de arcos

IC6

IC7

IC8

IC9

Relé 1

Relé 2

NC

NO

NC

NO

B – Módulo de Híbrido – Tipo C

Condensadores de supresi

IC2

IC3

IC4

IC5

IC6

IC7

Relé 1

Relé 2

Relé 3

NC

NO

NC

NO

NC

NO

A – Módulo de salida de relé – Tipo R

Condensadores de supresi

Page 94: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

92

AAcceso de seguridad ............ 7, 17, 25Accesorios.......................................... 2Activar página de señal .................... 73Ajuste de velocidad

Activación ..................................... 73Alarmas

Acontecimiento ............................ 26Activación ..................................... 71Alarma en fecha ........................... 71Alarma en tiempo ......................... 71Cómo reiniciar .............................. 71Configuración ............................... 36Confirmación ........... 12, 15, 16, 17,

20, 21, 38, 69Estado .................................... 16, 21Examinar reguladores de alarma . 26Fuente .......................................... 37Histéresis ..................................... 37Impresión ..................................... 40Nivel de disparo ........................... 37Proceso ............................. 4, 16, 21Sistema .................................. 16, 21Tiempo real ............. 16, 21, 38, 39,

44, 45, 46, 50, 52, 53, 55, 56, 69, 71Tipo .............................................. 37Velocidad de impresión

de mensajes ............................. 40Alimentación en c.a. ......................... 89Autodesplazamiento ............. 5, 13, 19Avance de línea de tiempo............... 41Avance/revisión (Cue/Review) ......... 24

Activación ..................................... 73

CCaudal másico ................................. 62Coeficiente Z .................................... 67Cómo reiniciar

Ajuste de la escala ....................... 34Alarmas ........................................ 71Totalizador .................................... 80

Complejidad delnivel de operacion .................... 73

Condensadores desupresión de arcos ................... 91

Conexiones de entrada digital ......... 88Conexiones de la fuente de

alimentación ............................. 89Conexiones de salida de relé ........... 89Conexiones eléctricas ...................... 84Configuración

Acceso de seguridad ................... 48Acondicionamiento de entrada .... 33Alarma de proceso ....................... 36Alarmas de tiempo real ................ 71Bloque de mensaje ...................... 52Bloque matemático ...................... 58Ecuación lógica ............................ 68Entradas analógicas .................... 30Función de trazado ...................... 50Idioma .......................................... 76Módulo de salida .......................... 44Papel para graficós

Control ...................................... 39Escalamiento ........................... 42

Posicionamiento de pluma ........... 43Reloj de tiempo real ..................... 76Salida digital ................................. 87Totalizador .................................... 79Valores totales ............................. 56

Contraseña ........................... 2, 25, 48

DDefinición de hora y fecha .. 13, 19, 76Desecho al final de la vida útil ......... 81Detección de fallas ..................... 32, 90

EEcuación lógica – Configuración ...... 69Ecuaciones ...................................... 68Emplazamiento ................................ 81Entradas analógicas ........................ 28

Ajuste de compensación .............. 35Ajuste de span de calibración ...... 35Calibración ................................... 34Cómo copiar ................................. 33Conexiones .................................. 86Configuración ............................... 30Estándar ....................................... 85Opcional ....................................... 85

Escalado constante .......................... 64Examinar reguladores de alarma ..... 26

FFacil visualización ...................... 14, 41Falla de alimentación ....................... 15Fórmula – General ........................... 60Fuente de alimentación C.C. ........... 89Fuente de alimentación

del transmisor ........................... 86Fuente de entrada de presión .......... 64Fuente de entrada de temperatura .. 67Funciónes matemáticas ................... 58Fvalue .............................................. 65

Coeficiente Z ................................ 67Fuente de finalización .................. 67Fuente de inicio ............................ 67

INDEX

Page 95: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

93

INDEX

GGráfico de barras ................ 13, 19, 75

HHumedad relativa ............................. 61

IIdentificadores

Activar panatalla .......................... 75Página .......................................... 75

ImpresiónTotalizador .................................... 56Valores de canal y datos ........ 27, 54

Impresión de escala ......................... 42Impresión rápida. See Texto: Impresión

rápidaIntervalo automático

de impresión ...................... 55, 57

LLinealizador

Configuración adaptada ............... 70Tipo .............................................. 31

Longitud de papel ............................ 41

MMandos ............................................ 28Marcos

Configuración ............................... 75Fuente .......................................... 75Tipo .............................................. 75

Memoria no volátil ...................... 15, 20Mensaje del operador ...................... 27

Velocidad de impresión ................ 40Mensajes de texto .............................. 4Módulo de salida

Módulos analógicos ..................... 47Módulos de relé ........................... 46Módulos digitales ......................... 45Módulos híbridos .......................... 44

Módulo de salida analógica ............. 47Módulo de salida de relé .................. 46Montaje ............................................ 81

OOpciones de entrada ........................ 28

PPágina de operación 1 ............... 13, 19Página de operación 2 ..................... 19Pantalla

Cero ............................................. 59Cifra decimal del rango

de ingeniería ............................ 58Escala completa del rango de

ingeniería ................................. 58Identificador ................................. 75Idioma .......................................... 76Puesta en marcha .......................... 5

Papel para gráficosAjustar longitud ............................ 41Ajustar velocidad .......................... 24Alarma de poco papel .................. 15Carga

Papel para gráficos conpliegue en abanico ..................... 9Rollo de papel para gráficos ...... 7

Configuración de control .............. 39Escalas......................................... 42Impresión ....................................... 4longitud .................................. 13, 19Rebobinar ...................................... 7Velocidad ..................... 7, 9, 24, 39

PlumaActivar elevación .......................... 41Activar la bajada automática ........ 41Cápsula – Accesorio ..................... 11Configuración de función ............. 50Configuración de posición ............ 43Fuente de suceso .................. 50, 51Opciones ...................................... 43Seleccionar valores ...................... 75

Polaridad de salida .......................... 45Presión de referencia ....................... 64Puesta en marcha .............................. 5

RRango eléctrico ................................ 31Rango eléctrico de entrada .............. 31Rango ingeniería .............................. 32Rango ingeniería de entrada ........... 32Rebobinado automático del

papel para gráficos .............. 7, 41Reloj

Tiempo real .................................. 76Retroceso del proceso ..................... 26

SSalidas digitales ............................... 88Selección de idioma ......................... 76Supresión de arco ............................ 91

TTemperatura de referencia ............... 64Temperatura objetivo ....................... 67Termocupla................................. 31, 86Termorresistencia ............................. 86Texto

Activar impresión.......................... 40Impresión rápida .......................... 24

Tiempo del filtro ................................ 32Tipo de entrada digital ...................... 87Totalización

Configuración ............................... 79Fuente .......................................... 79Introducción ................................. 77

Totalizadores .................................... 23Activar curvatura de la cinta ......... 80Activar panel frontal de

parada/arranque ...................... 80Valor predeterminado ................... 80

UUnidad de sensor abierta ................. 32Unidades de temperatura ... 31, 62, 64

VVersión de software ................... 17, 25Visualización

Señales analógicas ...................... 22Señales digitales .......................... 22

Page 96: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

94

NOTAS

Page 97: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

Páginas deoperador avanzadas

Páginas deloperador básicas

Operating Page 1 (User Tag)

Sección 2.2Entradas A1 a A6Fecha/HoraVelocidad de gráfica/Longitud de papel remanente

Sección 2.3Confirmación de alarma del sistemaConfirmación de suceso en tiempo realConfirmación de alarma de proceso

Alarm Acknowledge Page

Sección 2.4Cargar acceso a Páginas de papel para gráficoAcceso a Nivel de configuración

Security Access

Sección 1.3Cargar papel para gráficos nuevoAvance para corregir línea de tiempoSeleccionar velocidad de gráfica

Load Chart Page

Operating Page 1 (User Tag)

Sección 3.1Entradas A1 a A6Fecha/HoraVelocidad de gráfica/Longitud de papel remanente

Operating Page 2 (User Tag)

Sección 3.1Confirmación de alarma del sistemaConfirmación de suceso en tiempo realConfirmación de alarma de proceso

View Analog Signals Page

Todas señales analógicasSección 3.3

View Digital Signals Page

Sección 3.4

Todas alarmasEstado de ecuación lógicaEstado de velocidad de gráficaTodas entradas digitales

Sección 3.5 Hasta seis totales definidos por usuario Page Totalizer Control

Sección 3.6 Page Operator Function

Detener registroAvance/Retroceso (Cue/Review)Reiniciar registroVelocidad de gráfica

Sección 3.7Cargar acceso a Páginas de papel para gráficoAcceso a página de control de papel para gráficosAcceso a Nivel de configuración

Security Access

Sección 3.10 Page Print Messages

Asignar mensaje del operadorImprimir mensaje del operadorImprimir valores de canalImprimir totalesImprimir datos de canal

Sección 3.8Cargar papel para gráficos nuevoAvance para corregir línea de tiempoSeleccionar velocidad de gráfica

Load Chart Page

Sección 3.9

Examinar reguladores de alarmaDetener registroDesplazar hasta occuranceAvance/Retroceso (Cue/Review)Reiniciar registro

Page Process Review

GENERALIDADES DEL NIVEL DEL OPERADORPRODUCTOS Y SERVICIOS DE APOYO AL CLIENTE

Una gama completa de instrumentosInstrumentos analíticos

• TransmisoresTransmisores en línea para pH, conductividad y oxígenodisuelto, así como los sistemas sensorescorrespondientes.

• SensorespH, oxidación-reducción, ión selectivo, conductividad yoxígeno disuelto.

• Instrumentos de laboratorioAparatos de medida de pH y de oxígeno disuelto, asícomo los sensores correspondientes.

• Analizadores de aguasSupervisión de la calidad de las aguas en aplicacionesmedioambientales, generación de electricidad yaplicaciones industriales de carácter general, incluyendo:pH, conductividad, amoníaco, nitrato, fosfato, silico, sodio,cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidrazina.

• Analizadores de gasesTipo circonia, paramagnéticos, infrarrojos, conductividadtérmica.

Registradores y controladores• Controladores

Con visualizador digital, electrónicos, neumáticos.Controladores discretos de uno y de varios lazos quepueden conectarse a una estación común depresentación visual, a un ordenador de proceso o a unordenador personal.

• RegistradoresCon gráfico circular o de banda continua (de uno y devarios puntos) para medir temperaturas, presiones,caudales y muchas otras variables de proceso.

Transmisores electrónicos• Transmisores analógicos e inteligentes

Medidas de presión manométrica, presión diferencial ypresión absoluta. Asimismo, de temperatura y nivel delíquidos.

• Convertidores de Intensidad a Presión e indicadores decampo

Medida de caudal• Caudalimetros magnéticos

Electromagnéticos, sondas de inserción y contadores deagua.

• Caudalimetros tipo turbina

• Elementos de caudal tipo cuña (wedge)

• Medidores de caudal másicoTransmisores, sensores, controladores y unidades depresentación visual y tratamiento por lotes.

Control de nivel• Sumergible, capacitivo y conductivo

Instrumentos neumáticos

• Transmisores

• Controladores con indicación

• Controladores con registro

Apoyo al cliente

Nosotros proveemos un servicio completo posventa medianteuna organización mundial de servicio. Póngase encomunicación con una de las siguientes oficinas si desea unamayor información sobre su centro de reparaciones ymantenimiento más cercano.

ESPAÑAABB Systemas Industriales S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

VENEZUELAABB S.A.Tel : +58 (0)212 2031676Fax : +58 (0)212 2031827

Reino UnidoABB LimitedTel: +44 (0)1480 475321Fax: +44 (0)1480 217948

Garantía del cliente

El equipo mencionado en el presente manual deberáalmacenarse en un entorno limpio, seco y de atmósferacontrolada, con arreglo a la especificación publicada por laEmpresa, antes de pasar a ser instalado. Deberán realizarseverificaciones periódicas de las condiciones en las que seencuentra el equipo.

De producirse un fallo durante el periódo de garantía habrá desuministrarse como prueba los documentos que siguen:

1. Un listado poniendo de manifiesto la marcha del proceso y losregistros cronológicos de alarmas en el momento del fallo.

2. Copías de los registros de funcionamiento y mantenimientorelativos a la unidad supuestamente defectuosa.

Page 98: TECLAS DEL PANEL FRONTAL a del Usuario í … · Tecal para elevación/descenso de la pluma Regrese a encabezado de página Advanzar hasta la siguiente página Parámetro 1 ... 3.5

Operating Level Pages Basic Level Exit

Basic Level Analog Inputs

Sección 5.1

Basic Level Alarms

Basic Level Chart

Basic Level O/P Modules

Basic Level Access

Advanced Level Enabled

Advanced Level Printing

Advanced Level Math Functions

Operator Setup Advanced Level

Totalizer Function Advanced Level

Niveles deconfiguración básicos

Nivels deconfiguración avanzado

Configuración de alarma de procesoPágina de confirmación de alarma

Configuración de control de papel para gráficoConfiguración escalada de papel para gráficosConfiguración de posición de pluma

Configuración módulo BConfiguración módulo CConfiguración módulo DConfiguración módulo EConfiguración módulo FConfiguración módulo G

Configuración del acceso de seguridad

Configuración de función de plumaConfiguración de bloque de mensajesConfiguración de impresión de valores de canConfiguración de impresión de valores totales

Configuración de bloque matemáticoConfiguración de ecuación lógicaConfiguración de linealizador a medidaConfiguración de alarmas de tiempo real

Contenidos del nivel de operaciónConfiguración de página(s) de operaciónConfiguración de reloj en tiempo realConfiguración de idioma

Configuración del totalizador

Acceso a nivel deconfiguración avanzado

Advanced Level Disabled

Tecla 'Enter' (Ingresar)

Sección 5.2

Sección 5.3

Sección 5.4

Sección 5.5

Sección 5.6

Sección 6.1

Sección 6.2

Sección 6.3

Sección 6.4

Configuración de entrada analógicaConfiguración de acondicionamiento de entradAjuste de la escala

GENERALIDADES DE NIVELES DE CONFIGURACION

IM/S

R10

0A–E

LE

dic i

ón 3

ABB Sistemas Industriales S.A.División InstrumentaciónC/ Albarracín, 3528035 MadridSpainTel: +34 91 581 93 93Fax +34 91 581 99 43

ABB LimitedHoward Road, St NeotsCambridgeshirePE19 8EUUKTel: +44 (0)1480 475321Fax: +44 (0)1480 217948

ABB cuenta con técnicos especializados en Soporte de Ventas yAtención al Cliente en más de 100 países en todo el mundo.

www.abb.com

La política de la empresa es la mejora continua de susproductos y se reserva el derecho a modificar la información

contenida en este documento sin aviso previo..

Impreso en la CE (04.03)

© ABB 2003