taller de análisis de errores

27
Errores lingüísticos en los medios de Errores lingüísticos en los medios de comunicación comunicación

Upload: aula-de-letras

Post on 03-Jul-2015

4.836 views

Category:

Education


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Taller de análisis de errores

Errores lingüísticos en los medios de Errores lingüísticos en los medios de comunicacióncomunicación

Page 2: Taller de análisis de errores

Los modelos lingüísticos de nuestra sociedad no son los grandes escritores, sino la Los modelos lingüísticos de nuestra sociedad no son los grandes escritores, sino la prensa, la radio y la televisión. Esto significa que la influencia de los medios de prensa, la radio y la televisión. Esto significa que la influencia de los medios de comunicación sobre el destinatario es mucho mayor y, sobretodo, más rápida. El comunicación sobre el destinatario es mucho mayor y, sobretodo, más rápida. El periodista tiene una autoridad decisiva sobre un lector que, en general, no se periodista tiene una autoridad decisiva sobre un lector que, en general, no se cuestiona el uso que el profesional hace del lenguaje. cuestiona el uso que el profesional hace del lenguaje.

Es esa particular forma de escribir la que ha levantado voces de alarma y alerta por Es esa particular forma de escribir la que ha levantado voces de alarma y alerta por el mal uso y el empobrecimiento del lenguaje.el mal uso y el empobrecimiento del lenguaje.

La prensa ha contribuido a neutralizar los niveles de lengua, reduciendo en ese modo La prensa ha contribuido a neutralizar los niveles de lengua, reduciendo en ese modo las exigencias lingüísticas de los españoles.las exigencias lingüísticas de los españoles.

El deterioro es general y todos somos responsables de él.El deterioro es general y todos somos responsables de él.

Page 3: Taller de análisis de errores

En carteles…En carteles… En esta sección podemos encontrar, con facilidad, un gran número de errores, tanto gramaticales En esta sección podemos encontrar, con facilidad, un gran número de errores, tanto gramaticales

como ortográficos o léxicos.como ortográficos o léxicos. En muchas ocasiones se trata de gente que no ha recibido una educación cualificada, por lo que En muchas ocasiones se trata de gente que no ha recibido una educación cualificada, por lo que

utilizan un lengua subestándar con gran predominio de vulgarismos.utilizan un lengua subestándar con gran predominio de vulgarismos.A continuación vamos a comentar algunos de los errores que aparecen en los siguientes carteles:A continuación vamos a comentar algunos de los errores que aparecen en los siguientes carteles:

Page 4: Taller de análisis de errores

““nacio”nacio”En esta palabra se comete un error ortográfico, ya que está En esta palabra se comete un error ortográfico, ya que está empleando incorrectamente el participio del verbo nacer. Esta empleando incorrectamente el participio del verbo nacer. Esta abreviatura se da en el lenguaje oral en varias zonas de España, abreviatura se da en el lenguaje oral en varias zonas de España, donde se tiende a omitir las terminaciones finales -ado ,-ido, pero donde se tiende a omitir las terminaciones finales -ado ,-ido, pero nunca debe emplearse en el lenguaje escrito.nunca debe emplearse en el lenguaje escrito.El hablante debe de ser una persona con bajo nivel de instrucción, El hablante debe de ser una persona con bajo nivel de instrucción, ya que debería haber tenido en cuenta que en este caso no existe ya que debería haber tenido en cuenta que en este caso no existe una relación de igualdad entre la fonética y la escritura. Además, de una relación de igualdad entre la fonética y la escritura. Además, de haber sido ésta la palabra correcta debería haber llevado tilde en la haber sido ésta la palabra correcta debería haber llevado tilde en la “i”, se trata de un hiato.“i”, se trata de un hiato.La forma correcta sería La forma correcta sería nacidonacido..

Este proceso de omisión se está extendiendo poco a poco entre todos Este proceso de omisión se está extendiendo poco a poco entre todos los hablantes de la lengua.los hablantes de la lengua.

Page 5: Taller de análisis de errores

““Yjo”Yjo”En esta palabra encontramos errores ortográficos, habiendo una En esta palabra encontramos errores ortográficos, habiendo una influencia del habla en ella, por lo que el hablante demuestra un influencia del habla en ella, por lo que el hablante demuestra un bajo nivel educativo.bajo nivel educativo.La ausencia de la “h” señala lo ya comentado. Muchas veces se La ausencia de la “h” señala lo ya comentado. Muchas veces se comete esta falta debido a que no representa ningún sonido en comete esta falta debido a que no representa ningún sonido en nuestro idioma, lo que origina problemas ortográficos.nuestro idioma, lo que origina problemas ortográficos.También encontramos que la palabra está escrita con “y” en vez de También encontramos que la palabra está escrita con “y” en vez de “i”. Esto sucede porque la letra “y” se puede representar con el “i”. Esto sucede porque la letra “y” se puede representar con el fonema /i/.fonema /i/.La forma correcta sería La forma correcta sería hijohijo..

Page 6: Taller de análisis de errores

““balla”balla”En esta palabra encontramos un error ortográfico en el que ha habido una En esta palabra encontramos un error ortográfico en el que ha habido una confusión en la representación del fonema /b/. Esto se debe a que en confusión en la representación del fonema /b/. Esto se debe a que en español la letra “b” y “v” , tienen la misma forma fonética, ya que no existe español la letra “b” y “v” , tienen la misma forma fonética, ya que no existe distinción oral entre ellas.distinción oral entre ellas.Este tipo de palabras causan equívocos, sobre todo a personas sin mucha Este tipo de palabras causan equívocos, sobre todo a personas sin mucha formación, debido al fenómeno de la homofonía. Podemos encontrar formación, debido al fenómeno de la homofonía. Podemos encontrar vayavaya , , vallavalla y y bayabaya..La forma correcta, en este contexto, es La forma correcta, en este contexto, es vallavalla..

Page 7: Taller de análisis de errores
Page 8: Taller de análisis de errores

““ase”ase”En esta palabra encontramos errores ortográficos causados por la En esta palabra encontramos errores ortográficos causados por la gran influencia que tiene el lenguaje oral en algunas personas, gran influencia que tiene el lenguaje oral en algunas personas, sobre todo en aquellas que no han recibido mucha educación.sobre todo en aquellas que no han recibido mucha educación.El hablante ha omitido la “h” inicial, error originado por la falta de El hablante ha omitido la “h” inicial, error originado por la falta de sonido de la “h” en nuestro idioma, que nos lleva a no poder sonido de la “h” en nuestro idioma, que nos lleva a no poder distinguir oralmente las palabras que la llevan o no.distinguir oralmente las palabras que la llevan o no.También encontramos que la palabra está escrita con “s” y no con También encontramos que la palabra está escrita con “s” y no con “c”. Esto se debe a la influencia de un rasgo dialectal, el seseo: “c”. Esto se debe a la influencia de un rasgo dialectal, el seseo: pronunciación de la “z” o “c” ante “e”, “i” como “s”. Sería correcta pronunciación de la “z” o “c” ante “e”, “i” como “s”. Sería correcta en la forma oral, ya que es una variante dialectal, pero en la lengua en la forma oral, ya que es una variante dialectal, pero en la lengua escrita debemos hacer distinción.escrita debemos hacer distinción.La forma correcta sería La forma correcta sería hacehace..

Page 9: Taller de análisis de errores

““ect….”ect….”En esta abreviatura encontramos errores ortográficos de En esta abreviatura encontramos errores ortográficos de puntuación.puntuación.En primer lugar, la abreviatura de la palabra etcétera es incorrecta, En primer lugar, la abreviatura de la palabra etcétera es incorrecta, se escribe etc. y no ect.se escribe etc. y no ect.Por otra parte también tropezamos con el mal uso de los puntos Por otra parte también tropezamos con el mal uso de los puntos suspensivos. Éstos se utilizan para indicar una interrupción en la suspensivos. Éstos se utilizan para indicar una interrupción en la cadena lingüística u omisión de una parte de la unidad textual. cadena lingüística u omisión de una parte de la unidad textual. Aparecen, normalmente, al final de una enumeración, para señalar Aparecen, normalmente, al final de una enumeración, para señalar que se trata de una serie inacabada. En este caso, el hablante no que se trata de una serie inacabada. En este caso, el hablante no ha realizado una enumeración, ya que sólo ha citado un término y ha realizado una enumeración, ya que sólo ha citado un término y para que se dé, debe haber al menos dos.para que se dé, debe haber al menos dos.También encontramos cuatro puntos, cuando son tres y no más.También encontramos cuatro puntos, cuando son tres y no más.Por último, no pueden aparecer juntos la abreviatura y los tres Por último, no pueden aparecer juntos la abreviatura y los tres puntos; se debe escoger sólo una forma para marcar la continuidad.puntos; se debe escoger sólo una forma para marcar la continuidad.

Page 10: Taller de análisis de errores

En canciones…En canciones…MecanoMecano - La fuerza del destino - La fuerza del destino

Nos vimos tres o cuatro vecesNos vimos tres o cuatro vecespor toda la ciudad.por toda la ciudad.Una noche en el bar del OroUna noche en el bar del Orome decidí a atacar.me decidí a atacar.

Tú me dijiste diecinueveTú me dijiste diecinueveno quise desconfiarno quise desconfiarpero es que ni mucho ni pocopero es que ni mucho ni pocono vi de dónde agarrar.no vi de dónde agarrar.

Y nos metimos en el cocheY nos metimos en el cochemi amigo, tu amiga tú y yomi amigo, tu amiga tú y yote dije nena dame un besote dije nena dame un besotú tú contestasteScontestasteS que no. que no.

Empezamos mal y yo que creíaEmpezamos mal y yo que creíaque esto era un buen plan.que esto era un buen plan.

……

Llama la atención el uso incorrecto de la segunda persona del singular del pretérito perfecto simple de indicativo (contestastes), a la que se ha añadido una -s final errónea.

Este fallo tiene su explicación en la analogía con el resto de las segundas personas del singular, que siempre terminan en -s.

La forma correcta sería contestaste.

Page 11: Taller de análisis de errores

Joaquín Sabina-Joaquín Sabina- Como te digo una ‘co’ te digo la Como te digo una ‘co’ te digo la ‘o’‘o’

Borja, como te “Borja, como te “ajoguesajogues” te mato.” te mato.termínate primero el melón,termínate primero el melón,y luego las tres horas de la digestión,y luego las tres horas de la digestión,hay que ver qué mal rato,hay que ver qué mal rato,pero el niño no me quiere comer,pero el niño no me quiere comer,Borja, corazón,Borja, corazón,te lo he dicho te lo he dicho cienescienes y y cienes cienesde veces, dobla esa toalla,de veces, dobla esa toalla,¡Qué hartura de playa!¡Qué hartura de playa!pero mi marío quiere Benidorm,pero mi marío quiere Benidorm,sa jodíosa jodío, si tonto no es., si tonto no es.Como el pobre míoComo el pobre míose queda en Madrid,se queda en Madrid,pa cargarpa cargar las pilas las pilassu cena en Manila,su cena en Manila,su copa en Pachá,su copa en Pachá,Como te digo una “co” te digo la “o” Como te digo una “co” te digo la “o”

……

Page 12: Taller de análisis de errores

Ajogues- debido a su procedencia latina, la “h” tiende a aspirarse, modificando su fonología. Así encontramos una “j” representando la “h”.

Cienes- la palabra cien no admite pluralización, para ello hemos de recurrir al adjetivo ciento, por lo que la expresión correcta debe ser: te lo he dicho cien veces o cientos de veces.

“Sa”- En esta palabra encontramos errores ortográficos, debido a la influencia de lo oral en la escritura. En la lengua tendemos a la “ley del mínimo esfuerzo”, es decir, tratamos de obtener el máximo de resultados con el mínimo esfuerzo. Aquí se da una mezcla entre el pronombre personal “se” y el verbo “ha” (del verbo haber).La forma correcta sería “se ha”.

“Pa”- Esta palabra ha sido escrita, también, incorrectamente, debido al extendido uso oral de la palabra para apocopada como “pa”. Como ya hemos dicho antes esto se debe a que en una lengua se tiende a economizar el lenguaje, además tiene gran relación con el fenómeno de Internet y el móvil , donde es normal acortar las palabras para ahorrar espacio. Asimismo, hallamos otras palabras comprimidas como “to” en vez de todo, o “na” en lugar de nada.La forma correcta sería “para”.

Page 13: Taller de análisis de errores

La importancia de las tildesLa importancia de las tildes

Acentuar correctamente las palabras es sustancial en Acentuar correctamente las palabras es sustancial en nuestra lengua. Las mayúsculas también llevan tilde, de nuestra lengua. Las mayúsculas también llevan tilde, de hecho la Real Academia Española nunca ha establecido hecho la Real Academia Española nunca ha establecido

una norma en sentido contrario. una norma en sentido contrario.

Page 14: Taller de análisis de errores

Un mal uso de la norma Un mal uso de la norma ortográfica en este campo de la ortográfica en este campo de la acentuación genera graves acentuación genera graves confusiones y falta de confusiones y falta de comprensión entre los hablantes.comprensión entre los hablantes.

Como todos sabemos, no es lo Como todos sabemos, no es lo mismo “ingles” (‘parte del cuerpo mismo “ingles” (‘parte del cuerpo en que se junta el muslo con el en que se junta el muslo con el vientre’) que “inglés” (idioma o vientre’) que “inglés” (idioma o nacionalidad), y tampoco se nacionalidad), y tampoco se asemeja el significado de las asemeja el significado de las palabras “mamas”(‘senos’) y palabras “mamas”(‘senos’) y “mamás” (‘madres’).“mamás” (‘madres’).

Page 15: Taller de análisis de errores

En propagandaEn propaganda

Las palabras Las palabras llanasllanas son son aquellas que tienen el aquellas que tienen el acento prosódico en la acento prosódico en la penúltima sílaba.penúltima sílaba.Llevan tilde cuando Llevan tilde cuando terminan en una terminan en una consonanteconsonante que no sea que no sea nn oo ss..

Page 16: Taller de análisis de errores

En anuncios…En anuncios…¿Se preocupan los publicistas en los periódicos y revistas de no poner errores ¿Se preocupan los publicistas en los periódicos y revistas de no poner errores

ortográficos en sus anuncios? ortográficos en sus anuncios? Los errores más frecuentes son las tildes y el manejo de mayúsculas y minúsculas. Los errores más frecuentes son las tildes y el manejo de mayúsculas y minúsculas.

También aparecen numerosos errores de mezcla de tuteo y "ustedeo“.También aparecen numerosos errores de mezcla de tuteo y "ustedeo“.

-Mercedes-Benz: "Sedan ó SUV." -Mercedes-Benz: "Sedan ó SUV." Dos errores: debió ser Sedán o SUV. La conjunción "o" no Dos errores: debió ser Sedán o SUV. La conjunción "o" no lleva tilde.lleva tilde.-Carco:-Carco: "ESCOGE EL TUYO, ES MUY FACIL... Y PAGUE LA PRIMERA CUOTA EN 90 "ESCOGE EL TUYO, ES MUY FACIL... Y PAGUE LA PRIMERA CUOTA EN 90 DÍAS." DÍAS." Dos errores: a)Dos errores: a) FÁCIL lleva tilde; y b) mezcla tuteo con "ustedeo" en el aviso. FÁCIL lleva tilde; y b) mezcla tuteo con "ustedeo" en el aviso. Recordemos que las mayúsculas se tildan exactamente igual que las minúsculas, como aparece Recordemos que las mayúsculas se tildan exactamente igual que las minúsculas, como aparece correctamente en la palabra DÍAS. correctamente en la palabra DÍAS. -Autostok:-Autostok: "AHORRARÁS SOBRE TODAS LAS COSAS... AVERIGUE POR NUESTROS "AHORRARÁS SOBRE TODAS LAS COSAS... AVERIGUE POR NUESTROS PRECIOS" PRECIOS" Dos errores: mezcla tuteo con ustedeo y debió escribir AVERIGÜE o AVERIGUA si Dos errores: mezcla tuteo con ustedeo y debió escribir AVERIGÜE o AVERIGUA si quería seguir tuteando.quería seguir tuteando.-Car Hyundai: "Planes de financiación super especiales" -Car Hyundai: "Planes de financiación super especiales" Un error: Se debe escribir Un error: Se debe escribir "superespeciales". En esa palabra super- es prefijo y los prefijos se escriben pegados a su "superespeciales". En esa palabra super- es prefijo y los prefijos se escriben pegados a su palabra base.palabra base.-Citroen: "Precios fantásticos del 4 al 21 de Diciembre, visítenos ya!!" -Citroen: "Precios fantásticos del 4 al 21 de Diciembre, visítenos ya!!" Tres errores: En Tres errores: En español, los meses se escriben con minúscula inicial; faltó el signo de apertura de la exclamación español, los meses se escriben con minúscula inicial; faltó el signo de apertura de la exclamación y sobró un cierre de exclamación.y sobró un cierre de exclamación.

Page 17: Taller de análisis de errores

Laísmo, leísmo y loísmoLaísmo, leísmo y loísmoUna de las desviaciones de la norma más Una de las desviaciones de la norma más frecuente se produce con el uso de los frecuente se produce con el uso de los pronombres pronombres Le, LaLe, La y y LoLo::

El leísmo consiste en el empleo de El leísmo consiste en el empleo de lele, y con , y con menor frecuencia de su plural menor frecuencia de su plural lesles, como , como referentes de la función de objeto directo.referentes de la función de objeto directo.El coche noEl coche no le le mueven de ahí.mueven de ahí.

La tendencia a suprimir la diferencia de La tendencia a suprimir la diferencia de funciones entre objeto directo e indirecto, en funciones entre objeto directo e indirecto, en beneficio de la distinción de genero, se refleja beneficio de la distinción de genero, se refleja también en el laísmo. Consiste en utilizar también en el laísmo. Consiste en utilizar lala y y laslas para las referencias a sustantivos para las referencias a sustantivos femeninos en la función de objeto indirectofemeninos en la función de objeto indirectoLaLa hablaban de la vida de fuera hablaban de la vida de fuera

El loísmo consiste en el uso de El loísmo consiste en el uso de lolo y y loslos con la con la función de objeto indirecto, cuando el función de objeto indirecto, cuando el sustantivo eludido es del género masculino.sustantivo eludido es del género masculino.¿Qué ¿Qué lolo preocupa? preocupa?

Page 18: Taller de análisis de errores

Palabras ambiguas en cuanto al Palabras ambiguas en cuanto al génerogénero

Existen en español muchos términos ambiguos en cuanto al género. Como ejemplo, Existen en español muchos términos ambiguos en cuanto al género. Como ejemplo, hemos encontrado la siguiente palabra:hemos encontrado la siguiente palabra:

hemorroidehemorroide. ‘Almorrana’. Es voz femenina: . ‘Almorrana’. Es voz femenina: «La punzada se hizo más intensa y me «La punzada se hizo más intensa y me lastimó la hemorroide»lastimó la hemorroide» (Alatriste (Alatriste VivirVivir [Méx. 1985]). La forma [Méx. 1985]). La forma hemorroideshemorroides es plural es plural ((las hemorroideslas hemorroides), no singular (), no singular (una hemorroidesuna hemorroides).).

Podemos encontrar un mal uso de esta palabra en la web que encontrarán en la próxima Podemos encontrar un mal uso de esta palabra en la web que encontrarán en la próxima diapositiva.diapositiva.

Page 19: Taller de análisis de errores
Page 20: Taller de análisis de errores
Page 21: Taller de análisis de errores

QueísmoQueísmo

Es la supresión indebida de una preposición (generalmente Es la supresión indebida de una preposición (generalmente dede) delante de la conjunción ) delante de la conjunción que,que, cuando la preposición cuando la preposición

viene exigida por alguna palabra del enunciado.viene exigida por alguna palabra del enunciado.

Hoy día, este fenómeno está muy extendido y no existe Hoy día, este fenómeno está muy extendido y no existe una clara distinción entre el uso de una expresión u otra. una clara distinción entre el uso de una expresión u otra. Los hablantes de la lengua española no hacen mucho Los hablantes de la lengua española no hacen mucho hincapié en la corrección de este tipo de expresiones hincapié en la corrección de este tipo de expresiones que aparecen en numerosos eslóganes, anuncios, títulos que aparecen en numerosos eslóganes, anuncios, títulos de películas, etc.de películas, etc.

Page 22: Taller de análisis de errores

Con significado temporal, ambas construcciones son Con significado temporal, ambas construcciones son válidas. En un principio, precediendo a la oración que válidas. En un principio, precediendo a la oración que expresa el acontecimiento que se toma como expresa el acontecimiento que se toma como referencia, se usó solo la locución conjuntiva referencia, se usó solo la locución conjuntiva antes queantes que :: «Antes que ellas se levanten». «Antes que ellas se levanten».

Cuando el adverbio temporal va seguido por un Cuando el adverbio temporal va seguido por un sustantivo, un pronombre o un infinitivo, sustantivo, un pronombre o un infinitivo, antes antes debe ir debe ir acompañado por la preposiciónacompañado por la preposición de: de: «Antes de llegar se «Antes de llegar se detuvieron en una posada a tomar un trago» detuvieron en una posada a tomar un trago»

Del cruce de Del cruce de antes queantes que y y antes de,antes de, surgió surgió antes de antes de que, que, variante de la locución conjuntiva que algunos variante de la locución conjuntiva que algunos gramáticos censuraron en un principio por dequeísta gramáticos censuraron en un principio por dequeísta pero que hoy se acepta como válida. Así, es pero que hoy se acepta como válida. Así, es igualmente correcto decir igualmente correcto decir Llegará antes que anochezcaLlegará antes que anochezca y y Llegará antes de que anochezca.Llegará antes de que anochezca. Cuando la locución Cuando la locución expresa preferencia, solo es válida la forma expresa preferencia, solo es válida la forma antes que:antes que: «Antes que verlo detrás de una reja «Antes que verlo detrás de una reja [...],[...], prefiero verlo prefiero verlo muerto».muerto».

antes queantes que o o antes de queantes de que

Page 23: Taller de análisis de errores

ConclusiónConclusiónSon evidentes las carencias y malos Son evidentes las carencias y malos usos lingüísticos de la lengua: usos lingüísticos de la lengua: reiteraciones de términos, reiteraciones de términos, incomprensión de determinadas incomprensión de determinadas acepciones, uso de extranjerismos acepciones, uso de extranjerismos innecesarios, cambios de género, innecesarios, cambios de género, empobrecimiento léxico, puntuación empobrecimiento léxico, puntuación incorrecta, uso impropio de incorrecta, uso impropio de preposiciones, tendencia a la preposiciones, tendencia a la nominalización, y un largo etcétera.nominalización, y un largo etcétera.

Muchas veces se deben a la falta de Muchas veces se deben a la falta de formación educativa, pero también formación educativa, pero también encontramos grandes errores en el encontramos grandes errores en el ámbito periodístico, literario, etc.ámbito periodístico, literario, etc.

Los manuales de estilo tratan de Los manuales de estilo tratan de suplir ese vacío. Constituyen una suplir ese vacío. Constituyen una herramienta útil y didáctica.herramienta útil y didáctica.

Page 24: Taller de análisis de errores

En conclusión, podemos afirmar que los libros de estilo son una herramienta útil, pero En conclusión, podemos afirmar que los libros de estilo son una herramienta útil, pero no exclusiva, para mejorar el uso del lenguaje escrito. También debemos hacer uso no exclusiva, para mejorar el uso del lenguaje escrito. También debemos hacer uso

de las gramáticas, diccionarios y manuales de ortografía.de las gramáticas, diccionarios y manuales de ortografía.

Debido al dinamismo lingüístico y a la urgencia informativa, es necesario un acercamiento Debido al dinamismo lingüístico y a la urgencia informativa, es necesario un acercamiento entre académicos, lingüistas y periodistas, un consenso común entre todos ellos, una entre académicos, lingüistas y periodistas, un consenso común entre todos ellos, una mayor exigencia estilística entre los profesionales, un mayor asesoramiento lingüístico mayor exigencia estilística entre los profesionales, un mayor asesoramiento lingüístico

y una mayor conciencia de los errores idiomáticos. y una mayor conciencia de los errores idiomáticos.

Hay que recapacitar sobre el uso de la lengua para frenar el deterioro de la misma.Hay que recapacitar sobre el uso de la lengua para frenar el deterioro de la misma.

Page 25: Taller de análisis de errores

A las palabras hay que arrancarles la pielA las palabras hay que arrancarles la piel

Recomendar al lector el método en su día a día: tome Recomendar al lector el método en su día a día: tome las palabras, péselas, mézalas, vea la manera como se las palabras, péselas, mézalas, vea la manera como se unen, lo que expresan, descifre el airecillo bellaco con unen, lo que expresan, descifre el airecillo bellaco con que dicen una cosa por otra y venga a decirme si no se que dicen una cosa por otra y venga a decirme si no se siente mejor después de haberlas desollado. A las siente mejor después de haberlas desollado. A las palabras hay que arrancarles la piel. No hay otra palabras hay que arrancarles la piel. No hay otra manera para entender de qué están hechas.manera para entender de qué están hechas.

Saramago

Page 26: Taller de análisis de errores

BibliografíaBibliografía Diccionario panhispánico de dudas ©2005Diccionario panhispánico de dudas ©2005

Gramática de la lengua española, Emilio Alarcos Llorach.Gramática de la lengua española, Emilio Alarcos Llorach.

www.elcastellano.orgwww.elcastellano.org

Ortografía de la lengua española, RAE.Ortografía de la lengua española, RAE.

Pragmática de la puntuación, Pragmática de la puntuación, Carolina Figueras.Carolina Figueras.

Page 27: Taller de análisis de errores

Realizado por:Realizado por:

Carolina Sánchez JiménezCarolina Sánchez Jiménez

Irene de Lamo AlcoleaIrene de Lamo Alcolea