tabla de contenido - opinautos … · el escape del motor, algunos de los elementos que lo ......

622
Introducción 4 Grupo de instrumentos 12 Luces de advertencia y control 12 Indicadores 17 Sistemas de audio 19 Estéreo AM/FM con CD 19 Estéreo AM/FM y tocacintas con CD 22 AM/FM Estereo con capacidad para seis CD 27 Controles de temperatura interior 48 Control de calefacción solamente 48 Control manual de calefacción y aire acondicionado 49 Desempañador de la ventana trasera 50 Sistema de luces 51 Control de faros delanteros y luces 51 Control de las direccionales 56 Reemplazo de bombillas (focos) 57 Controles del conductor 63 Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas 63 Ajuste del volante de dirección 65 Ventanas eléctricas 68 Espejos 69 Control de velocidad 71 Centro de mensajes 75 Seguridad y seguros 95 Llaves 95 Seguros 95 Sistema antirrobo 102 Tabla de contenido 1 2005 Escape (204) Owners Guide (post-2002-fmt) USA Spanish (fus)

Upload: phamdat

Post on 27-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Introducción 4

Grupo de instrumentos 12

Luces de advertencia y control 12Indicadores 17

Sistemas de audio 19

Estéreo AM/FM con CD 19Estéreo AM/FM y tocacintas con CD 22AM/FM Estereo con capacidad para seis CD 27

Controles de temperatura interior 48

Control de calefacción solamente 48Control manual de calefacción y aire acondicionado 49Desempañador de la ventana trasera 50

Sistema de luces 51

Control de faros delanteros y luces 51Control de las direccionales 56Reemplazo de bombillas (focos) 57

Controles del conductor 63

Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas 63Ajuste del volante de dirección 65Ventanas eléctricas 68Espejos 69Control de velocidad 71Centro de mensajes 75

Seguridad y seguros 95

Llaves 95Seguros 95Sistema antirrobo 102

Tabla de contenido

1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad 108

Asientos 108Sistemas de seguridad 115Bolsas de aire 131Asientos de seguridad para niños 146

Llantas, ruedas y carga 158

Información sobre llantas 162Inflado de llantas 163Cambio de las llantas 167Torsión de tuercas de seguridad 178Carga del vehículo 189Remolque de trailer 197Remolque vacacional 202

Manejo 203

Arranque 203Frenos 207Funcionamiento de la transmisión 211

Emergencias en el camino 232

Asistencia en el camino 232Interruptor de luces intermitentes de emergencia 233Interruptor de corte de bomba de combustible 234Fusibles y relevadores 234Arranque con cables pasacorriente 243Remolque con grúa de auxilio 248

Asistencia al cliente 250

Reportar defectos de seguridad (sólo EE.UU.) 259

Limpieza 260

Tabla de contenido

2

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones 267

Compartimiento del motor 270Aceite del motor 273Batería 277Líquido refrigerante del motor 280Información sobre el combustible 286Filtro(s) de aire 303Números de refacción 305Capacidades de llenado 306Especificaciones del lubricante 309

Accesorios 317

Índice 320

Todos los derechos reservados. La reproducción por cualquier medio electrónicoo mecánico, incluidos fotocopia y grabación, o por cualquier otro sistema dealmacenamiento y recuperación de información, o la traducción total o parcial noestán permitidas sin la autorización escrita de Ford Motor Company. Ford puedecambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Derechos de propiedad © 2004 Ford Motor Company

Tabla de contenido

3

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Advertencia DISPOSICIÓN CALIFORNIA 65

El escape del motor, algunos de los elementos que lo constituyeny ciertos componentes del vehículo contienen o emiten

sustancias químicas que es del conocimiento del estado de Californiason causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros dañosreproductivos. Además, ciertos líquidos que contienen los vehículos yciertos productos resultados del desgaste de los componentescontienen o emiten químicos que es del conocimiento del estado deCalifornia son causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos.

FELICITACIONESFelicitaciones por comprar su nuevo Ford. Lea este manual parafamiliarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él,mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo.

Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y susproductos, visite los siguientes sitios Web:

• En los Estados Unidos: www.ford.com

• En Canadá: www.ford.ca

• En Australia: www.ford.com.au

• En México: www.ford.com.mx

La información adicional para el propietario se entrega en otraspublicaciones.

Este Manual del propietario describe cada opción y variedad demodelo disponible y, por consiguiente, algunos de los puntos tratadospueden no ser aplicables a su vehículo en particular. Más aún, debido alos ciclos de impresión, puede describir opciones antes de que esténdisponibles en forma masiva.

Recuerde entregar este Manual del propietario cuando revenda elvehículo. Es una parte integral del vehículo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Introducción

4

Interruptor de corte de la bomba de combustible: en casode accidente, el interruptor de seguridad cortará

automáticamente el suministro de combustible hacia el motor. Elinterruptor también se puede activar ante una vibración repentina (porejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer elinterruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustibleen el capítulo Emergencias en el camino.

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Símbolos de advertencia en este manual

¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otraspersonas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen encomentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia.Estos comentarios se deberán leer y aplicar.

Símbolos de advertencia en su vehículo

Cuando vea este símbolo, esimperativo que consulte la secciónpertinente de este manual antes detocar o intentar realizar ajustes decualquier tipo.

Protección del medio ambienteTodos debemos poner de nuestraparte en la protección del medioambiente. El uso correcto delvehículo y el desecho autorizado demateriales de lubricación y limpiezason pasos importantes para lograr este objetivo. La información sobreprotección medioambiental se destaca en este manual con el símbolo delárbol.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Introducción

5

ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULOSu vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducircontinuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km(1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíefrecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedanasentar.

Conduzca su nuevo vehículo por lo menos 800 km (500 millas) antes dearrastrar un remolque.

No agregue compuestos modificadores de fricción ni aceites especialesde asentamiento durante los primeros miles de kilómetros (millas) defuncionamiento, ya que estos aditivos pueden impedir el asentamiento delos anillos de los pistones. Consulte Aceite del motor en el capítuloMantenimiento y especificaciones para obtener más información acercadel uso del aceite.

AVISOS ESPECIALES

Garantía de emisión de gasesLa garantía limitada del vehículo nuevo incluye cobertura total, coberturade los sistemas de seguridad, cobertura por corrosión y cobertura paramotores diesel Power Stroke 6.0L. Además, usted tiene derecho asolicitar garantías por defectos y rendimiento de emisiones. Para obteneruna descripción detallada de aquello que está o no cubierto por lagarantía, consulte la Póliza de garantía y registro de mantenimientoque se entrega junto con el Manual del propietario.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Introducción

6

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicossofisticados.

Consulte la sección Sistema de sujeción suplementario (SRS)en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad. Si no se

siguen las advertencias e instrucciones específicas se podrían producirlesiones personales.

Los asientos de niños o de bebés orientados hacia atrás ymontados en el asiento delantero no se deben colocar NUNCA

frente a una bolsa de aire del pasajero activa.

Grabación de datos de servicioLos grabadores de datos de servicio de su vehículo son capaces derecopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo.Estos incluyen información sobre el rendimiento o estado de los diversossistemas y módulos en el vehículo, como el motor, acelerador, sistemasde frenos o dirección. Para diagnosticar y revisar su vehículo en formaadecuada, Ford Motor Company, Ford de Canadá y los talleres deservicio y reparación pueden acceder a información de diagnóstico delvehículo a través de una conexión directa al vehículo cuando se realizaun diagnóstico o revisión.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Introducción

7

Grabación de datos de eventosOtros módulos del vehículo, como los grabadores de datos de eventos,son capaces de recopilar y almacenar datos durante un accidente o uncuasi accidente. La información registrada puede ayudar en lainvestigación de dicho evento. Los módulos pueden registrar informacióntanto del vehículo como de los ocupantes, incluida la siguienteinformación:

• cómo estaban funcionando los diversos sistemas de su vehículo;

• si el conductor y el pasajero llevaban abrochados los cinturones deseguridad;

• con cuánta intensidad (si es que la hay) el conductor pisaba el pedaldel acelerador y/o del freno;

• a qué velocidad se desplazaba el vehículo; y

• en qué posición llevaba el conductor el volante de la dirección.

Para acceder a esta información, equipos especiales deben estarconectados directamente a los módulos de grabación. Ford MotorCompany y Ford de Canadá no tienen acceso a la información de lagrabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos quese cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridadesgubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridadlegal. Terceras partes pueden solicitar acceso a la información en formaindependiente de Ford Motor Company y Ford de Canadá.

Aviso a los propietarios de camionetas pickup y vehículosutilitarios

Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadurasignificativamente mayor que otros tipos de vehículos.

Antes de manejar el vehículo, lea atentamente este Manual delpropietario. Su vehículo no es un automóvil de pasajeros. Al igual quecon otros vehículos de este tipo, si no se hace funcionar correctamente,se puede producir la pérdida del control del vehículo, la volcadura deéste, lesiones personales o la muerte.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Introducción

8

No deje de leer Manejo a campo traviesa en el capítulo Manejo.

Uso del vehículo con un barredor de nieveNo utilice este vehículo para quitar la nieve.

Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve.

Uso del vehículo como ambulanciaNo utilice este vehículo como ambulancia.

Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación deambulancia Ford.

INFORMACIÓN ESPECÍFICA PARA LOS VEHÍCULOS DEL MEDIOORIENTE Y NORTE DE ÁFRICA.En el caso de su región mundial en particular, su vehículo puede estarequipado con funciones y opciones diferentes de aquellas descritas eneste Manual del propietario; por lo tanto, se entrega un textosuplementario que complementa este libro. Al consultar las páginas delsuplemento, puede identificar correctamente las características,recomendaciones y especificaciones únicas para su vehículo. Consulteel Manual del propietario para ver toda la información yadvertencias requeridas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Introducción

9

Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.

Glosario de símbolos del vehículo

Alerta de seguridadConsulte el Manual delpropietario

Abrochar cinturón deseguridad

Bolsa de aire delantera

Bolsa de aire lateral Asiento para niños

Advertencia en lainstalación del asientopara niños

Anclaje inferior delasiento para niños

Anclaje de correas delasiento para niños

Sistema de frenos

Sistema de frenosantibloqueo

Líquido de frenos, noderivado del petróleo

Funcionamientoincorrecto del trenmotriz

Control de velocidad

Interruptor deiluminación maestro

Luces intermitentes deemergencia

Faros de niebladelanteros

Compartimiento defusibles

Restablecimiento de labomba de combustible

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

Desempañador ydescarchador delparabrisas

Desempañador ydescarchador de laventana trasera

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Introducción

10

Glosario de símbolos del vehículo

Ventanas eléctricasdelanteras y traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Cierre y apertura de laspuertas de seguridadpara niños

Símbolo de aperturainterior de la cajuela

Alarma de emergencia Aceite del motor

Líquido refrigerante delmotor

Temperatura del líquidorefrigerante del motor

No abrir cuando estécaliente

Batería

Evitar fumar, producirllamas o chispas

Ácido de la batería

Gas explosivoAdvertencia delventilador

Líquido de la direcciónhidráulica

Mantener el nivel delíquido correcto

MAX

MIN

Sistema de emisión degases

Filtro de aire del motor

Filtro de aire delcompartimiento depasajeros

Gato

Revise el tapón delcombustible

Advertencia de llantadesinflada

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Introducción

11

LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA

Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condicióndel vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocarreparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertenciacuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.Muchas luces se encienden cuando arranca el vehículo para asegurarsede que los focos funcionan. Si cualquier luz permanece encendidadespués del arranque del vehículo, haga inspeccionar inmediatamente elsistema respectivo.

Service engine soon (Serviciodel motor a la brevedad): la luzdel indicador Service engine soonse ilumina cuando el encendido segira primero a la posición ON para revisar el foco. La iluminaciónconstante luego de encender el motor, indica que el Sistema dediagnóstico a bordo (OBD-II) ha detectado un funcionamiento incorrecto.Consulte el diagnóstico a bordo (OBD-II) en el capítulo Mantenimientoy especificaciones. Si la luz destella, se está produciendo una falla deencendido del motor que podría dañar su convertidor catalítico.Conduzca de manera moderada (evite aceleraciones y desaceleracionesbruscas) y haga revisar su vehículo inmediatamente.

En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturasexcesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el

sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otroscomponentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Grupo de instrumentos

12

Check fuel cap (Revisión del tapón de combustible): se iluminacuando el tapón de combustible no está instalado correctamente. Sicontinúa manejando con esta luz encendida, se puede encender la luz deadvertencia del Servicio del motor a la brevedad. Consulte Tapón dellenado de combustible en el capítulo Mantenimiento yespecificaciones.

Sin centro de mensajes

Con centro de mensajes

Luz de advertencia del sistemade frenos: para confirmar que laluz de advertencia del sistema defrenos está operativa, ésta seiluminará momentáneamente alponer el encendido en posición ON cuando el motor no está en marcha oen una posición entre ON y START (Arranque), o aplicando el freno deestacionamiento cuando el encendido se cambia a la posición ON. Si laluz de advertencia del sistema de frenos no se enciende en estemomento, solicite servicio de inmediato a su distribuidor. La iluminacióndespués de soltar el freno de estacionamiento indica un nivel bajo dellíquido de frenos, por lo que su representante de servicio debeinspeccionar de inmediato el sistema de frenos.

Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia delsistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución

importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempodetener el vehículo. Haga que su distribuidor revise el vehículoinmediatamente.

!BRAKE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Grupo de instrumentos

13

Sistema de frenos antibloqueo:se ilumina para indicar una falla enel sistema ABS. Si la luz permaneceencendida por más de unossegundos, significa que existe unafalla en el ABS (frenos antibloqueo) y tiene que llevar a revisarinmediatamente el sistema. El frenado normal funcionará de todosmodos, a menos que la luz de advertencia de frenos también estéencendida.

Disponibilidad de bolsas de aire:si esta luz no se enciende cuando elencendido se gira a ON, si continúadestellando o si permaneceencendida, haga revisar el sistemainmediatamente. Cuando se haya detectado una falla en el sistema deseguridad suplementario también sonará una campanilla.

Cinturón de seguridad: lerecuerda abrocharse el cinturón deseguridad. También sonará unacampanilla como recordatorio.

Sistema de carga: se enciendecuando la batería no cargacorrectamente.

Presión de aceite del motor: seilumina cuando la presión del aceitecae bajo el rango normal, consulteAceite del motor en el capítuloMantenimiento y especificaciones.

Nivel bajo de combustible: se ilumina cuando el nivel de combustibleen el tanque de combustible está en el nivel vacío o casi vacío (consulteIndicador de combustible en este capítulo).

Sin centro de mensajes

ABS

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Grupo de instrumentos

14

Con centro de mensajes

Overdrive off (Sobremarchadesactivada): se enciende cuandola función de sobremarcha de latransmisión se desactiva; consulte elcapítulo Manejo. Si la luz destella permanentemente o no ilumina, revisela transmisión pronto o podrían ocurrir daños.

Indicador de tracción en las cuatro ruedas (si está instalado): seilumina cuando el encendido se gira por primera vez a ON para revisar elfoco. El indicador parpadeante indica que se ha desactivado el sistema oque requiere servicio.

Sin centro de mensajes

Con centro de mensajes

Aparece cuando el sistema detracción en las cuatro ruedasrequiere servicio.

Sistema antirrobo: destellacuando se ha activado el sistemaantirrobo pasivo Securilock�.

Control de velocidad: se iluminacuando el control de velocidad estáactivado. Se apaga cuando elsistema del control de velocidad sedesactiva.

O/DOFF

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Grupo de instrumentos

15

Door Ajar (Puerta abierta): se ilumina cuando el encendido está en laposición ON y alguna puerta está abierta.

Sin centro de mensajes

Con centro de mensajes

Muestra cuál puerta, compuertalevadiza o ventana de la compuertalevadiza está abierta.

Direccional: se ilumina cuando ladireccional izquierda o derecha, olas luces de emergencia estánencendidas. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan másrápido, verifique si hay un foco fundido.

Luces altas: se iluminan cuando losfaros delanteros están con las lucesaltas encendidas.

Campanilla de advertencia de llave en el encendido: suena cuandola llave está a la izquierda del encendido en la posición OFF/LOCK oACCESSORY y la puerta del conductor está abierta.

Campanilla de advertencia de faros delanteros encendidos: suenacuando los faros delanteros o las luces de estacionamiento estánencendidas, el encendido está en OFF (la llave no está en el encendido)y se abre la puerta del conductor.

Campanilla de advertencia del direccional: suena cuando se haactivado la palanca del direccional para señalizar una vuelta y no sedesactiva después de que el vehículo ha manejado más de 0.8 km(1/2 milla).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Grupo de instrumentos

16

INDICADORES

Velocímetro: indica la velocidadactual del vehículo.

Indicador de temperatura dellíquido refrigerante del motor:indica la temperatura del líquidorefrigerante del motor. Atemperatura normal defuncionamiento, la aguja debe estaren el rango normal (entre “H” y“C”). Si llega a la sección roja,esto significa que el motor se está sobrecalentando. Detenga elvehículo a la brevedad posible, apague el motor y deje que seenfríe.

Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerantemientras el motor esté caliente o en funcionamiento.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Grupo de instrumentos

17

Odómetro: registra el total dekilómetros (millas) recorridos por elvehículo.

Odómetro de viaje: registra loskilómetros (millas) de viajesindividuales. Para restablecer,presione el botón derestablecimiento de viaje paraactivar la visualización entre el viajey el odómetro. Mantener presionado el botón de restablecimiento poruno o dos segundos restablecerá el odómetro de viaje a cero.

Tacómetro: indica la velocidad delmotor en revoluciones por minuto.Si maneja con la aguja del tacómetrocontinuamente en la parte superiorde la escala, puede dañar el motor.

Indicador de combustible: indicaaproximadamente la cantidad decombustible que queda en el tanquede combustible (cuando elencendido está en la posición ON).El indicador de combustible puedevariar ligeramente cuando elvehículo está en movimiento o enuna pendiente.

La flecha cerca del icono de la bomba de combustible indica en qué ladodel vehículo está ubicada la puerta de llenado de combustible.

Para obtener más información, consulte Llenado del tanque en elcapítulo Mantenimiento y especificaciones.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Grupo de instrumentos

18

RADIO ESTÉREO AM/FM PARA UN CD (SI ESTÁ INSTALADO)

1. BAL (Balance):presione / para cambiar elsonido a las bocinas izquierda oderecha.

2. FADE (Distribución de

sonido): presione / paracambiar el sonido a las bocinasdelanteras o traseras.

3. SCN (Explorar): presione paraoír una breve muestra de todas lasestaciones o pistas de CDdisponibles. Presione nuevamente para detener.

4. CLK (Reloj): para poner la hora,mantenga presionado CLK ypresione SEEK (Buscar) paraatrasar o adelantar la hora.

BASSCD

TREB BAL FADESCN

CLK

AMFM

VOL - PUSH ON

SEEK EJ

COMP

DISC

TUNE

1 2 3 4 5 6

FM1 ST

SHUFFLECDCD

14 15 16 17 18 1 2 3 413

6 58

12

11

7910

CLK

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

19

Para fijar los minutos, mantenga presionado CLK (Reloj) y presioneTUNE (Sintonía) para atrasar o adelantar los minutos.

5. EJ (Eject) (Expulsar):presione para expulsar el CD.

6. COMP (Compression)(Compresión): en modo CD,presiónelo para obtener niveles másaltos o bajos y conseguir un nivel de audición más agradable. El icono decompresión (c) aparecerá en la visualización.

7. SHUFFLE (Selecciónaleatoria): presione para escucharlas pistas en el CD en ordenaleatorio. Presiónelo nuevamente para apagarlo.

8. Preestablecimientos dememoria: para establecer unaestación: seleccione la banda defrecuencia AM/FM y sintonice una estación. Mantenga presionado unbotón preestablecido hasta que regrese el sonido. Este radio estáequipado con controles de preestablecimiento de memoria para seisestaciones, que le permite configurar hasta seis estaciones AM y 12estaciones FM (seis en FM1 y seis en FM2).

9. CD : mantenga presionadohasta llegar al punto deseado de unaselección.

10. CD: mantenga presionadohasta llegar al punto deseado de unaselección.

11. TUNE (Sintonizar): en elmodo de radio, presione para subiro bajar por la banda de frecuenciaen incrementos individuales.

12. SEEK (Buscar): presione ysuelte SEEK / para laestación potente, selección o pistasiguiente o anterior.

SHUFFLE

6

1 2 3 4 5 6SHUFFLECDCD

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

20

13. Encendido/volumen:presiónelo para apagar o encender ogírelo para aumentar o disminuir elvolumen.

14. CD: presione para ingresar almodo CD o para reproducir un CDque ya esté cargado en el sistema.

15. AM/FM: presione paraseleccionar una banda de frecuenciaen el modo radio.

16. BASS (Graves):presione / para aumentar odisminuir la salida de sonidosgraves.

17. TREB (Agudos):

presione / para aumentar odisminuir la salida de sonidosagudos.

18. Ranura para CD: inserte un CDcon el lado impreso hacia arriba.

Las unidades de CD estándiseñadas para reproducir solamente discos compactos de audiode 12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables yregrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford. No se deben insertar en elreproductor de CD discos de forma irregular, que tengan unapelícula protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caserasde papel (adhesivas). La etiqueta se puede despegar y hacer queel CD se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros conun marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para obtener másinformación, contáctese con su distribuidor.

DISC

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

21

RADIO ESTÉREO AM/FM PREMIUM CON TOCACINTAS Y UN CD(SI ESTÁ INSTALADO)

1. Encendido/volumen: presiónelopara apagar o encender o gírelo paraaumentar o disminuir el volumen.

2. SCAN (Explorar): presionepara oír una breve muestra de todaslas estaciones, selecciones de cintaso pistas de CD. Presione nuevamente para detener.

3. Ranura de CD: inserte un CDcon la etiqueta hacia arriba.

Las unidades de CD estándiseñadas para reproducirsolamente discos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas)impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica,ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían nofuncionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD

SCAN

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

22

Ford. No se deben insertar en el reproductor de CD discos deforma irregular, que tengan una película protectoraantirrayaduras ni discos con etiquetas caseras de papel(adhesivas). La etiqueta se puede despegar y hacer que el CD seatasque. Se recomienda identificar los CD caseros con unmarcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas. Losbolígrafos pueden dañar los CD. Para obtener más información,contáctese con su distribuidor.

4. Puerta del tocacintas: inserte lacinta con la apertura hacia laderecha.

5. EJ (Eject) (Expulsar):presione para expulsar la cinta oCD. El radio reanudará lareproducción.

6. TAPE (Cinta): presione paracomenzar a reproducir la cinta.Presione para detener la cintadurante el retroceso o avance rápido.

CD: presione para comenzar lareproducción del CD. Con el audiode doble salida, presione CD paraalternar entre reproducción de unsolo CD y del cambiador de CD (si está instalado).

7. MUTE (Silenciar): presionepara silenciar los medios enreproducción; vuelva a presionarlopara reanudar la reproducción demedios.

8. AUTO: presione para fijar lasprimeras seis estaciones máspotentes (si están disponibles) enlos botones de memoria AM, FM1 oFM2; presione nuevamente paravolver a las estaciones normales.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

23

9. CLK (Reloj): presione paraalternar entre el modo de estación yde reloj. Mantenga presionado paraponer en hora el reloj. PresioneSEEK (Búsqueda) para disminuir lashoras o SEEK para aumentarlas.Presione TUNE (Sintonía) para atrasar los minutos o TUNE paraadelantarlos. Si el vehículo tiene un reloj autónomo, este control nofuncionará.

10. BAL (Balance): presione BALy luego SEL / para cambiar elsonido entre las bocinas izquierda yderecha.

FADE (Distribución): presioneFADE; luego presione SEL /para cambiar el sonido a las bocinasdelanteras o traseras.

11. Botones depreestablecimiento de lamemoria: para fijar una estación:seleccione la banda de frecuencia, sintonice una estación, mantengapresionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido.

12. SHUFFLE (Selecciónaleatoria): funciona en el modoCD. Presione para reproducir laspistas en orden aleatorio. Presionenuevamente para desactivar.

13. COMP (Compression)(Compresión): funciona en elmodo CD. Presiónelo para reunir lospasajes suaves y fuertes para unnivel de audición más uniforme. Aparecerá una pequeña “c” en lavisualización para indicar que la compresión está activada. Presionenuevamente para desactivar.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

24

14. Reducción de ruido

Dolby�: funciona sólo en modotape. Reduce el ruido y el siseo delas cintas; presiónelo para activar o desactivar.

El sistema de reducción de ruido Dolby� se fabrica bajo licencia otorgadapor Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby� y el símbolo de ladoble D son marcas registradas de Dolby Laboratories LicensingCorporation.

15. SIDE 1-2 (Lado 1–2): sólofunciona en modo tape. Presiónelopara reproducir el otro lado de lacinta.

16. FF (Fast Forward)(Avanzar): en modo CD, presionepara avanzar lentamente, mantengapresionado para avanzarrápidamente. En modo TAPE (Cinta), presione FF para activar lacaracterística Fast Forward (Avanzar). Presione FF o TAPE parareanudar la reproducción de la cinta.

17. REW (Rewind) (Retroceder):en modo CD, presione pararetroceder lentamente y mantengapresionado para retrocederrápidamente. En modo TAPE, presione REW para activar la característicade retroceso. Presione REW o TAPE para reanudar la reproducción de lacinta.

18. SEL (Select) (Seleccionar):use con controles graves, agudos,balance, distribución.

19. BASS (Graves): presioneBASS; luego presione SEL /para aumentar o disminuir la salidade graves.

FF

2

REW

1

SEL

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

25

TREB (Treble) (Agudos):

presione TREB y luego SEL /para disminuir o aumentar la salidade sonidos agudos.

20. TUNE (Sintonizar): funcionasólo en modo radio. PresioneTUNE / para desplazarsehacia abajo o hacia arriba en lafrecuencia.

21. SEEK (Buscar): presione ysuelte SEEK / para laestación potente, selección o pistasiguiente o anterior.

22. AM/FM: presione paraseleccionar la banda de frecuenciaAM/FM1/FM2.

SEEK

TUNE

SEEK

TUNE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

26

RADIO CON SISTEMA DE SONIDO DE RECEPCIÓN SATELITALMACH� 300 (SI ESTÁ INSTALADO)

1. Seek (Búsqueda): presione ysuelte SEEK / para ir a laestación potente o pista siguiente oanterior.

2. REW (Rewind) (Retroceder):en el modo de CD, presiónelo hastaque llegue a la selección deseada.

FF(Fast forward) (Avanzar): en el modo de CD, presiónelo hasta quellegue a la selección deseada.

TEXT: TEXT sólo está disponible cuando el radio satelital está instalado.Su radio Audiophile viene equipado con capacidad de recepción satelital.El juego para habilitar la recepción satelital está disponible en sudistribuidor Ford. Se incluyen instrucciones detalladas acerca de larecepción satelital con el juego de instalación del distribuidor.

3. DSP (Procesamiento de señaldigital): presione DSP para accederal menú de ambiente. Ambiente dala sensación de “estar ahí” con lamúsica, creando una claridad aumentada, así como una sensación de

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

27

apertura y espacio con la música. Presione SEL para activar o desactivar.Gire el control de volumen para aumentar o disminuir el nivel deambiente.

Occupancy (Utilización): presione DSP nuevamente para cambiar elmodo Occupancy con el fin de optimizar el sonido para:

• ALL SEATS (Todos los asientos): mejora el sonido acústico en todaslas ubicaciones de asientos.

• DRIVERS SEAT (Asiento del conductor): mejora el sonido acústicopara el conductor. El rendimiento del asiento trasero y del pasajeropuede verse afectado en favor del asiento del conductor.

• REAR SEATS (Asientos traseros): mejora el sonido acústico para lospasajeros de los asientos traseros.

4. MUTE (Silenciar): presiónelopara silenciar los medios enreproducción.

5. EJ (Expulsar): presione EJ yseleccione el preestablecimientocorrespondiente (1 a 6) paraexpulsar el CD deseado. Mantenga presionado para expulsar todos losdiscos cargados.

6. BASS (Graves): presione BASS;luego presione SEL / paraaumentar o disminuir la salida degraves.

TREB (Treble) (Agudos):

presione TREB y luego SEL /para disminuir o aumentar la salidade sonidos agudos.

7. SEL (seleccionar): úselo conlos controles de graves, agudos,balance y distribución para ajustarlos niveles.

8. BAL (Balance): presione BAL;luego SEL / para cambiar elsonido entre las bocinas derechas eizquierdas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

28

FADE (Distribución): presioneFADE; luego presione SEL /para cambiar el sonido entre lasbocinas delantera y trasera.

9. Menu (Menú): presione MENU ySEL para acceder al modo de reloj,RDS on/off (encendido/apagado),modos Traffic, Show Type yCompression.Ajuste de reloj: presione MENU hasta que aparezca en la pantallaSELECT HOUR (Seleccionar hora) o SELECT MINS (Seleccionarminuto). Use SEL (Seleccionar) para aumentar ( ) o disminuir ( )manualmente las horas y los minutos. Presione MENU (Menú)nuevamente para desactivar el modo de reloj.Traffic (Tráfico): permite oír el pronóstico del tráfico. Con eldispositivo activado, presione SEEK (Buscar) o SCAN (Explorar) paraencontrar una estación que transmita un informe de tráfico (si transmitedatos RDS). La información de tráfico no está disponible en lamayoría de los mercados de EE.UU.

FIND Program type: le permite buscar estaciones equipadas con RDSpara una cierta categoría de formato de música: clásica, country, info,jazz y R&B, religiosa, rock, suave, top 40.

Show TYPE (Mostrar tipo): muestra la sigla y el formato de laestación.

Compression (Compresión): con un CD en reproducción, presionepara juntar pasajes del CD de menor y mayor volumen para lograr unnivel de audición más uniforme cuando esté en el modo de CD.

Shuffle (Selección aleatoria): con un CD en reproducción, presiónelopara reproducir las pistas en orden aleatorio. Presione MENU hasta queaparezca la palabra SHUFFLE en la visualización. Use SEL paraseleccionar SHUFFLE DISC (Selección aleatoria de disco), SHUFFLETRAC (Selección aleatoria de pista) o SHUFFLE OFF (Selecciónaleatoria desactivada).

10. Preestablecimiento de lamemoria: para fijar una estación:seleccione la banda de frecuencia,sintonice una estación, mantengapresionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido. Enel modo CD, presione para acceder al disco deseado.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

29

11. SAT (si está instalado): suradio Audiophile viene equipado concapacidad de recepción satelital. Eljuego para habilitar la recepción satelital está disponible en sudistribuidor Ford. Se incluyen instrucciones detalladas acerca de larecepción satelital con el juego de instalación del distribuidor.

12. AM/FM: presione paraseleccionar la banda de frecuenciaAM o FM.Autoset (Ajuste automático): le permite poner las estaciones localesde radio más potentes sin perder sus estaciones originalespreestablecidas manualmente para AM/FM1/FM2. Presione y mantengamomentáneamente presionado AM/FM. AUTOSET (Ajuste automático)destellará en la visualización. Cuando se haya completado la selección delas seis estaciones más potentes, la estación almacenada en elpreestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos de seisestaciones potentes, el sistema almacenará la última en lospreestablecimientos restantes. Presione nuevamente para desenganchar.

13. Encendido/volumen:presiónelo para apagar o encender ogírelo para aumentar o disminuir elvolumen.

Volumen sensible a la velocidad (si está instalado): el volumen delradio cambia automática y levemente de acuerdo con la velocidad delvehículo para compensar el ruido del camino y del viento. El nivelrecomendado es 1–3. El nivel 0 desactiva la característica y el nivel 7 esel ajuste máximo.Mantenga presionado el control del volumen durante cinco segundos.Luego, presione SEL para aumentar ( ) o disminuir ( ) el ajuste devolumen. El nivel aparece en la visualización.

14. Load (Carga): presione LOADy el preestablecimientocorrespondiente (1-6) para cargarun CD en la ranura deseada. Presione y mantenga presionado paracargar hasta seis discos de una vez.

15. CD AUX: presione para accederCD o modo AUX.

Las unidades de CD estándiseñadas para reproducir solamente discos compactos de audio

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

30

de 12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables yregrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford. No se deben insertar en elreproductor de CD discos de forma irregular, que tengan unapelícula protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caserasde papel (adhesivas). La etiqueta se puede despegar y hacer queel CD se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros conun marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para obtener másinformación, contáctese con su distribuidor.

16. Scan (Explorar): presione paradesplazarse hacia arriba en la bandade frecuencia del radio. SCAN buscaautomáticamente una estación, la reproduce durante cinco segundos yluego cambia a la estación siguiente. Presione nuevamente para detener.CD: presione para tener una muestra de las selecciones de CD duranteocho segundos. Presione nuevamente para detener.

17. Disc/Tune (Disco/sintonizar):

radio: presione o parasintonizar manualmente la banda defrecuencia. CD: presione para seleccionar el disco anterior opara seleccionar el disco siguiente.

CAT: CAT sólo está disponible cuando el radio satelital está instalado. Suradio Audiophile viene equipado con capacidad de recepción satelital. Eljuego para habilitar la recepción satelital está disponible en sudistribuidor Ford. Se incluyen instrucciones detalladas acerca de larecepción satelital con el juego de instalación del distribuidor.

18. Puerta de CD: inserte un discocon la etiqueta hacia arriba.

Para obtener más informaciónacerca del radio satelital SIRIUS,llame sin costo al 888-539-SIRIUS (888-539-7474) o visite el sitio Web deSIRIUS www.siriusradio.com

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

31

RADIO MODULAR PARA SEIS CD ESTÉREO AM/FMINCORPORADA EN EL TABLERO (SI ESTÁ INSTALADA)

1. CD: para comenzar lareproducción del CD, presioneLOAD (Cargar). La puerta del CD seabre cuando el sistema está listo para aceptar el CD. Inserte el CD. Elsistema carga automáticamente el CD y comienza a reproducir despuésde un instante. El número del disco y el número de la pista se iluminanen la visualización.Si ya hay un CD cargado en el sistema, presione CD para ingresar almodo de CD y seleccionar el CD que desea reproducir.

Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamentediscos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas) impresoscomercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. Nose deben insertar en el reproductor de CD discos de formairregular, que tengan una película protectora antirrayaduras nidiscos con etiquetas caseras de papel (adhesivas). La etiqueta sepuede despegar y hacer que el CD se atasque. Se recomienda

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

32

identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de

utilizar etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD.

Para obtener más información, contáctese con su distribuidor.

2. AUTO — SCAN: AUTO(Exploración automática): lasintonización automática dememoria le permite seleccionar las estaciones de radio potentes, sinperder las estaciones originales preestablecidas en forma manual.Presione el control AM o FM1/2 para seleccionar una frecuencia.Mantenga presionado momentáneamente el control AUTO-S. El sistemaemitirá un pitido. Cuando se llenan las primeras seis estaciones potentesde radio, la más potente comenzará la reproducción. Presione AUTO-Spara seleccionar las estaciones almacenadas. Se selecciona y sereproduce una estación almacenada cada vez que se presione el control.Aparecerá la frecuencia y el número del canal.

SCAN (Exploración): la Exploración funciona en el modo de radio yde CD. Presione SCAN para oír una breve muestra de todas lasestaciones disponibles en la banda de frecuencia o los primeros diezsegundos de cada pista. Presione nuevamente SCAN para detener.

3. Eject (Expulsar): presione paraexpulsar el CD que se estáreproduciendo. Presione CD ademásdel número de preestablecimiento para expulsar un CD específico.Mantenga oprimido para expulsar todos los discos.

4. TUNE — MENU(Sintonización: Menú): presionepara ingresar al modo de Menú.Presione varias veces paradesplazarse por las siguientesopciones.

Bass (Graves): presione el control hasta que aparezca BASS en lavisualización. Gire el control para aumentar o disminuir el nivel degraves.

Mid-range (Rango medio) (si está instalado): presione el controlhasta que aparezca MID en la visualización. Gire el control para aumentaro disminuir el nivel de rango medio.

Treble (Agudos): presione el control hasta que aparezca TREB en lavisualización. Gire el control para aumentar o disminuir el nivel deagudos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

33

Fade (Distribución): presione el control hasta que aparezca FADE enla visualización. Gire el control para ajustar el sonido entre las bocinastraseras y delanteras.

Balance: presione el control hasta que aparezca BAL en la visualización.Gire el control para ajustar el sonido entre las bocinas izquierdas yderechas.

5. CLK (Reloj): presione paraalternar entre la visualización dereloj y la visualización de audio.Nota: si se selecciona la operación de audio mientras el reloj estáactivado, el modo de audio seleccionado se visualizará por diez segundos,luego la visualización se revertirá al modo de reloj.

Ajuste del reloj: mantenga presionado CLK por aproximadamente dossegundos, hasta que se escuche un pitido. La hora actual del relojdestellará. Presione SCAN en el control de ajuste de hora (H) paraajustar las horas. Presione AUTO-S en el control de ajuste de minutos(M) para ajustar los minutos. Presione CLK nuevamente para desactivarel modo de reloj.

6. FF (Fast forward) (Avanzar):en el modo de CD, mantengapresionado para avanzar en unapista a alta velocidad.

7. REW (Rewind) (Retroceder):en el modo de CD, mantengapresionado para retroceder en unapista a alta velocidad.

8. SHUF (Shuffle) (Selecciónaleatoria): presione parareproducir todas las pistas del CDactual en orden aleatorio.

9. RPT (Repeat) (Repetir):presione para repetir la pista de CDactual. La pista se repetirácontinuamente hasta que RPT se presione nuevamente.

10. DISC : presione para saltaral comienzo del próximo CD.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

34

11. DISC : presione para saltar alcomienzo del CD anterior.

12. Preestablecimiento de lamemoria: para fijar una estación: seleccione la banda de frecuencia,sintonice una estación, mantenga presionado el botón depreestablecimiento hasta que vuelva el sonido.

13. Volume/ON/OFF(Volumen/Encender/Apagar):presione para encender y apagar.Gire para subir o bajar el nivel devolumen.

14. LOAD (Carga): lacaracterística de carga le permitecargar hasta seis CD simples en elsistema de audio. Presione LOAD. Cuando el sistema esté listo, aparecerá�In� en la visualización. Inserte el CD.Autoload (Carga automática): para cargar hasta seis CD en elsistema: mantenga presionado LOAD hasta que se escuche un pitido.Cuando aparezca �In�, inserte el CD deseado. Cuando aparezca �In�,inserte el CD deseado. Continúe hasta que los seis discos estén cargados(si así lo desea).

15. SEEK (Buscar): TRACK(Pista): en el modo de radio,presione para encontrar la estaciónaudible siguiente ( ) o anterior ( ) en la banda de frecuencia.En el modo de CD, presione para escuchar la pista siguiente ( ) oanterior ( ).

16. Puerta de CD: inserte los CDcon la etiqueta hacia arriba.

17. FM 1/2: presione para ingresaral modo FM. Presione para alternarentre FM1 y FM2.

18. AM: presione para ingresar almodo AM.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

35

RADIO ESTÉREO AM/FM CON CD/MP3 INCORPORADO ENTABLERO, COMPATIBLE CON RECEPCIÓN SATELITAL:POSTERIOR DISPONIBILIDAD (SI ESTÁ EQUIPADO)

1. Seek (Búsqueda): presione ysuelte SEEK / para ir a laestación potente o pista siguiente oanterior.

2. TEXT: el nombre del archivo(Fi), título de la canción (So), textodel artista (Ar) o texto del álbum(AL) se pueden ver mientras se reproduce una selección de MP3.Cuando el texto de selección de MP3 aparece en la visualización demensajes, su indicador de texto correspondiente (Fi, So, Ar o AL)aparece en la visualización de tiempo transcurrido. Presione TEXT paradesplazarse a través de los campos de texto. La visualización sedesplazará a través de todo el texto en el campo actual antes de cambiaral próximo campo. (TEXT se debe presionar dentro de los tres segundosde la presión del botón anterior para continuar con la próxima/últimavisualización de texto). El último campo de texto que aparece en lavisualización se convertirá en la nueva pantalla de mensajespredeterminada.TEXT también está disponible cuando el radio satelital está instalado. Suradio viene equipado con capacidad de recepción satelital. El juego para

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

36

habilitar la recepción satelital está disponible en su distribuidor. Seincluyen instrucciones detalladas acerca de la recepción satelital con eljuego de instalación del distribuidor. Juego satelital instalado por eldistribuidor, disponible sólo en Estados Unidos continental.

3. AUX: este control no estáoperativo.

4. Mute (Silenciar): presiónelopara silenciar los medios enreproducción; vuelva a presionarlopara reanudar su reproducción.

5. EJ (Expulsar): presione paraexpulsar un CD.

6. Bass (Graves): presione BASS;luego presione SEL / paraaumentar o disminuir la salida degraves.

Treble (Agudos): presione TREB yluego SEL / para disminuir oaumentar la salida de sonidosagudos.

7. Select (Seleccionar): utilícelocon Bass, Treble, Balance, Fade yotras selecciones de menú.

8. BAL (Balance): presione BAL yluego SEL / para cambiar elsonido entre las bocinas izquierdas yderechas.

Fade (Distribución): presioneFADE; luego presione SEL /para cambiar el sonido a las bocinasdelanteras o traseras.

9. Menu (Menú): presione MENU ySEL para acceder a AUTOSET,volumen sensible a la velocidad yajustar el reloj.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

37

Autoset (Ajuste automático): presione MENU hasta que aparezca lapalabra AUTOSET en la visualización. Presione SEL para activar odesactivar la función. Esta función permite seleccionar las estacioneslocales de radio más potentes sin perder sus estaciones originalespreestablecidas manualmente para AM/FM1/FM2. Cuando se hayacompletado la selección de las seis estaciones más potentes, la estaciónalmacenada en el preestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si haymenos de seis estaciones potentes, el sistema almacenará la última en lospreestablecimientos restantes.

Volumen sensible a la velocidad: presione MENU hasta que aparezcala palabra SPEED VOL X en la visualización. Luego, presione SEL paraaumentar ( ) o disminuir ( ) el ajuste de volumen. El nivel apareceen la visualización.El volumen del radio cambia automática y ligeramente de acuerdo con lavelocidad del vehículo para compensar el ruido del camino y del viento.El nivel recomendado es 1–3. El nivel 0 desactiva la función y el nivel 7es el ajuste máximo.

Ajuste del reloj: presione MENU hasta que aparezca en la visualizaciónSELECT HOUR (Seleccionar hora) o SELECT MINUTE (Seleccionarminuto). Use SEL (Seleccionar) para aumentar ( ) o disminuir ( )manualmente las horas y los minutos. Presione MENU (Menú)nuevamente para desactivar el modo de reloj.

Modo Folder/Track (Carpeta/pista): en el modo MP3, presione MENUhasta que aparezca MODE en la visualización. Use SEL para alternarentre el modo FOLDER (CARPETA) (sólo se puede acceder a las pistasde la carpeta seleccionada) o TRACK (PISTA) (se puede acceder a todaslas pistas del disco).

10. REPEAT (Repetir): presiónelopara repetir la pista de CD/MP3actual.

11. SHUFFLE (Selecciónaleatoria): presiónelo parareproducir pistas de CD/MP3 deldisco actual en forma aleatoria.

12. FOLDER (Archivo) :presiónelo para acceder al próximoarchivo del directorio de MP3.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

38

13. FOLDER (Archivo) :presiónelo para acceder al archivoanterior del directorio de MP3.

14. FF (Fast forward) (Avanzar): enel modo de CD/MP3, presione hastaque llegue a la selección deseada.

15. REW (Rewind) (Retroceder): enel modo de CD/MP3, presione hastaque llegue a la selección deseada.

16. SAT (si está instalado): suradio viene equipado con capacidadde recepción satelital. El juego parahabilitar la recepción satelital está disponible en su distribuidor. Seincluyen instrucciones detalladas acerca de la recepción satelital con eljuego de instalación del distribuidor. Juego satelital instalado por eldistribuidor, disponible sólo en Estados Unidos continental.

17. BAND: presione para alternarentre las bandas de frecuenciaAM/FM1/FM2.

18. Preestablecimiento de lamemoria: para fijar una estación:seleccione la banda de frecuencia,sintonice una estación, mantenga presionado el botón depreestablecimiento hasta que vuelva el sonido.

19. Encendido/volumen:presiónelo para apagar o encender ogírelo para aumentar o disminuir elvolumen.

20. CD: presione para ingresar almodo CD.

Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamentediscos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas) impresoscomercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. Nose deben insertar en el reproductor de CD discos de formairregular, que tengan una película protectora antirrayaduras ni

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

39

discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas). La etiqueta sepuede despegar y hacer que el CD se atasque. Se recomiendaidentificar los CD caseros con un marcador permanente en vez deutilizar etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD.Para obtener más información, contáctese con su distribuidor.

21. COMP (Compresión): en elmodo de CD, presiónelo para reunirpasajes suaves y fuertes con el finde obtener un nivel de audición más uniforme. Presione COMP paraactivar o desactivar la función.

22. Scan (Explorar): presiónelopara oír una breve muestra de lasestaciones de radio o pistas deCD/MP3. Presione nuevamente para detener.

23. CAT/Tune (CAT/Sintonizar):

presione o para sintonizarmanualmente la banda de frecuencia de radio.

CAT: CAT sólo está disponible cuando el radio satelital está instalado. Suradio viene equipado con capacidad de recepción satelital. El juego parahabilitar la recepción satelital está disponible en su distribuidor. Seincluyen instrucciones detalladas acerca de la recepción satelital con eljuego de instalación del distribuidor. Juego satelital instalado por eldistribuidor, disponible sólo en Estados Unidos continental.

Para obtener más información acerca del radio satelital SIRIUS, llame sincosto al 888-539-SIRIUS (888-539-7474) o visite el sitio Web de SIRIUSwww.siriusradio.com

24. Ranura de CD: inserte un CD con la etiqueta hacia arriba.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

40

RADIO ESTÉREO AM/FM Y TOCACINTAS CON CD/MP3 PREMIUM,COMPATIBLE CON RECEPCIÓN SATELITAL: POSTERIORDISPONIBILIDAD (SI ESTÁ INSTALADO)

1. Ranura de CD: inserte un CDcon la etiqueta hacia arriba.

Las unidades de CD estándiseñadas para reproducir

solamente discos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas)

impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica,

ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no

funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD

Ford. No se deben insertar en el reproductor de CD discos de

forma irregular, que tengan una película protectora

antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras de papel(adhesivas). La etiqueta se puede despegar y hacer que el CD seatasque. Se recomienda identificar los CD caseros con unmarcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas. Losbolígrafos pueden dañar los CD. Para obtener más información,contáctese con su distribuidor.

REW FF

SCAN BASS TREB TEXTSEL BAL

TAPE1-2EJ CD

FADE

AUX

MENU

SHUFFLE

EJ

MUTE

SEEK

TUNE

1 2 3 4 5 6

DOLBY B NR

DISC

REPEATFOLDER FOLDER

BAND

CAT

VOL-PUSH ON

17

1 2

3

4

5

6

7

1416 15 13 12 10 8911

23

18

19

20

21

22

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

41

2. CD eject (Expulsar CD):presione para expulsar un CD. Elradio reanudará la reproducción.

3. Mute (Silenciar): presiónelopara silenciar los medios enreproducción; vuelva a presionarlopara reanudar su reproducción.

4. Tape Eject (Expulsar cinta):presione para expulsar la cinta. Elradio reanudará la reproducción.

5. Tape 1-2/CD (Cinta 1–2/CD):presione para iniciar la reproducciónde la cinta. Si se está reproduciendouna cinta, presione para cambiar loslados de reproducción.

CD: si un CD está cargado en elradio, al presionar CD comenzará lareproducción de éste.

6. AUX: presione para alternarentre la reproducción actual y elDVD (si está instalado).

7. MENU (Menú): presione paraacceder a las siguientes funciones:

Clock (Reloj): presione MENU (Menú) hasta que aparezca SELECTHOUR (Seleccionar hora) o SELECT MINUTE (Seleccionar minutos).Presione SEL para retroceder o avanzar horas o minutos.

Compression (Compresión): en el modo de CD, presione para reunirpasajes suaves y fuertes con el fin de obtener un nivel de audición másuniforme. Presione MENU hasta que aparezca COMPRESS. Presione SELpara activar o desactivar la función.

Volumen sensible a la velocidad: el volumen del radio cambiaautomática y ligeramente de acuerdo con la velocidad del vehículo para

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

42

compensar el ruido del camino y del viento. El nivel recomendado es1–3. El nivel 0 desactiva la función y el nivel 7 es el ajuste máximo.Presione MENU hasta que aparezca en la visualización SPEED VOL X.Luego, presione SEL para aumentar o disminuir el ajuste de volumen. Elnivel aparece en la visualización.

Dolby: en el modo de cinta, presione MENU hasta que aparezca DOLBYB XX. Presione SEL para activar o desactivar la función.El sistema de reducción de ruido Dolby� está fabricado bajo licencia deDolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby� y el símbolo de ladoble D son marcas registradas de Dolby Laboratories LicensingCorporation.

Folder/track mode (Modo carpeta/pista): en el modo MP3, presioneMENU hasta que aparezca MODE en la visualización. Use SEL paraalternar entre MODO FOLDER (sólo se puede acceder a las pistas dentrode la carpeta seleccionada) o TRACK (se puede acceder a todas laspistas del disco).

Autoset (Ajuste automático): presione MENU hasta que aparezca lapalabra AUTOSET en la visualización. Presione SEL para activar odesactivar la función. Le permite definir las estaciones locales máspotentes sin perder las estaciones originales preestablecidas en lamemoria para AM/FM1/FM2. Cuando se haya completado la selección delas seis estaciones más potentes, la estación almacenada en elpreestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos de seisestaciones potentes, el sistema almacenará la última en lospreestablecimientos restantes.

8. REPEAT (Repetir): presiónelopara repetir la pista de CD/MP3actual. Presione para mostrar elestado de repetición. Presionenuevamente para alternar el estado.

9. BAL (Balance): presione BAL yluego SEL / para cambiar elsonido entre las bocinas izquierdas yderechas.

Fade (Distribución): presioneFADE; luego presione SEL /para cambiar el sonido a las bocinasdelanteras o traseras.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

43

10. SHUFFLE (Selecciónaleatoria): en el modo CD/MP3,presiónelo para reproducir pistas enorden aleatorio. Presione para mostrar el estado de selección aleatoria.Presione nuevamente para alternar el estado.

11. TEXT/SEL: el nombre delarchivo, título de la canción, texto delartista o texto del álbum se puedenver mientras se reproduce una selección de MP3. Presione TEXT paradesplazarse a través de los campos de texto. La visualización se desplazaráa través de todo el texto en el campo actual antes de cambiar al próximocampo. (TEXT se debe presionar dentro de los tres segundos de la presióndel botón anterior para continuar con la próxima/última visualización detexto.) El último campo de texto que aparece en la visualización seconvertirá en la nueva pantalla de mensajes predeterminada.

TEXT también está disponible cuando el radio satelital está instalado. Suradio viene equipado con capacidad de recepción satelital. El juego parahabilitar la recepción satelital está disponible en su distribuidor. Seincluyen instrucciones detalladas acerca de la recepción satelital con eljuego de instalación del distribuidor. Juego satelital instalado por eldistribuidor, disponible sólo en Estados Unidos continental.

Select (Seleccionar): utilícelo con graves, agudos, balance, distribucióny otras selecciones de menú.

12. FOLDER (Carpeta) :presiónelo para acceder a la próximacarpeta del directorio de MP3.

13. FOLDER (Carpeta) :presiónelo para acceder a la anteriorcarpeta del directorio de MP3.

14. Bass (Graves): presione BASS;luego presione SEL / paraaumentar o disminuir la salida degraves.

Treble (Agudos): presione TREB yluego SEL / para disminuir oaumentar la salida de sonidos agudos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

44

15. Fast Forward (FF)(Avanzar): en modo de CD,manténgalo presionado para avanzarrápidamente. En el modo de cinta,presiónelo para activar el avance rápido. Presione FF nuevamente paravolver a la reproducción.

16. Rewind (REW) (Retroceder):en el modo de CD, manténgalopresionado para retroceder el CD.En el modo de cinta, presione pararetroceder. Presione FF nuevamente para volver a la reproducción.

17. Botones de preestablecimiento de la memoria: para definir unaestación: presione BAND para seleccionar la banda de frecuencia(AM/FM1/FM2) y sintonizar una estación; mantenga presionado el botónde preestablecimiento hasta que vuelva el sonido.

18. Scan (Explorar): presione paraoír una breve muestra de todas lasestaciones, selecciones de cintas opistas de CD disponibles. Presione nuevamente para detener.

19. Tune/CAT (Sintonizar/CAT):TUNE: funciona sólo en modo deradio. Presione TUNE / paradesplazarse hacia abajo o hacia arriba en la frecuencia.

CAT: CAT sólo está disponible cuando el radio satelital está instalado. Suradio viene equipado con capacidad de recepción satelital. El juego parahabilitar la recepción satelital está disponible en su distribuidor. Seincluyen instrucciones detalladas acerca de la recepción satelital con eljuego de instalación del distribuidor. Juego satelital instalado por eldistribuidor, disponible sólo en Estados Unidos continental.

20. Seek (Buscar): presione ysuelte SEEK / para laestación potente, selección de cintao pista de CD siguiente o anterior.

21. BAND (Banda): presione paraalternar entre las bandas defrecuencia AM/FM1/FM2.

22. Puerta del tocacintas: inserte la cinta con la apertura hacia laderecha.

FF

2

REW

1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

45

23. Encendido/volumen:presiónelo para apagar o encender ogírelo para aumentar o disminuir elvolumen.

RETARDO DE ACCESORIOSCon el retardo de accesorios, los interruptores de las ventanas, el toldocorredizo (si está instalado) y el sistema de audio se pueden usar en unlapso hasta de diez minutos después de que el interruptor de encendidose ha girado a la posición OFF o hasta que se abra alguna puerta.

FRECUENCIAS DE RADIOLa Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FederalCommunications Commission [FCC]) y la Comisión de Radio yTelecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and TelecommunicationsCommission [CRTC]) establecen las frecuencias AM y FM. Estasfrecuencias son:AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHzFM: 87.7, 87.9 a 107.7, 107.9 MHz

FACTORES DE LA RECEPCIÓN DE RADIOHay tres factores que pueden afectar la recepción del radio:

• Distancia/potencia: mientras más se aleja de una estación FM, másdébil es la señal y la recepción.

• Terreno: cerros, montañas, edificios altos, líneas eléctricas,protecciones eléctricas, semáforos y tormentas eléctricas puedeninterferir en la recepción.

• Sobrecarga de estación: al pasar por una torre de radiodifusión, unaseñal más potente puede rebasar a otra más débil y escucharsemientras aparece en el radio la frecuencia de la estación débil.

CUIDADO DE CINTAS Y DEL TOCACINTASCorrecto:

• Utilice sólo cintas de 90 minutos de duración o menos.

• Apriete las cintas que estén muy sueltas insertando un dedo o un lápizen el orificio y girando el eje.

• Saque las etiquetas sueltas antes de insertar las cintas.

• Deje que las cintas sometidas a calor, humedad o frío extremoalcancen una temperatura moderada antes de reproducirlas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

46

• Limpie los cabezales del tocacintas con un cartucho de limpieza paracintas después de 10 a 12 horas de reproducción para mantener unsonido y un funcionamiento correctos.

Incorrecto:• Exponer las cintas a la luz directa del sol, a la humedad, al calor o al

frío extremos.

• Dejar las cintas durante mucho tiempo en el tocacintas cuando no lasesté reproduciendo.

CUIDADO DE CD Y DEL REPRODUCTOR DE CDCorrecto:• Tome los discos únicamente por los bordes. Por ningún motivo toque

la superficie de reproducción.

• Inspeccione los discos antes de reproducirlos. Límpielos sólo con unlimpiador aprobado para CD y hágalo desde el centro hacia afuera.

Incorrecto:

• Exponer los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor duranteperíodos prolongados.

• Insertar más de un disco en cada una de las ranuras del cartucho delcambiador de CD.

• Limpiarlos empleando un movimiento circular.

Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamentediscos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas) impresoscomercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. Nose deben insertar en el reproductor de CD discos de formairregular, que tengan una película protectora antirrayaduras nidiscos con etiquetas caseras de papel (adhesivas). La etiqueta sepuede despegar y hacer que el CD se atasque. Se recomiendaidentificar los CD caseros con un marcador permanente en vez deutilizar etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD.Para obtener más información, contáctese con su distribuidor.

GARANTÍA Y SERVICIO DEL SISTEMA DE AUDIOConsulte su Manual de garantías para obtener información sobre lagarantía del sistema de audio. Si es necesario realizar servicio, consulte asu distribuidor o a un técnico calificado.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistemas de audio

47

SISTEMA PARA CALEFACCIÓN SOLAMENTE(SI ESTÁ INSTALADA)1. Ajuste de velocidad delventilador: controla el volumen deaire que circula en el vehículo.

2. Selecciones del flujo de aire:controla la dirección del flujo de airedel vehículo. Vea lo siguiente paraobtener una breve descripción decada control.

: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del tablero deinstrumentos.

: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del tablerode instrumentos y del piso.O (OFF): el aire exterior se bloquea y el ventilador no funciona.

: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del piso.

: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos deldesempañador del parabrisas y del piso.

: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos deldesempañador del parabrisas.3. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de airedel vehículo.

Consejos de funcionamiento• Para reducir el empañamiento del parabrisas en un clima húmedo,

ponga el selector de flujo de aire en la posición .

• Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo enun clima frío o cálido, no maneje con el selector de flujo de aire en laposición O (OFF) (Apagado).

• No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferiráncon el flujo de aire hacia los asientos traseros.

• Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en laparte inferior del parabrisas.

Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima frío:

1. Seleccione .

2. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles de temperatura interior

48

3. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.4. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos exteriores del tablero deinstrumentos, cierre los respiraderos ubicados en el centro del tablero.

No coloque objetos encima del tablero, ya que se puedentransformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.

SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO(SI ESTÁ INSTALADO)1. Ajuste de velocidad delventilador: controla el volumen deaire que circula en el vehículo.

2. Selecciones del flujo de aire:controla la dirección del flujo de airedel vehículo. Vea lo siguiente paraobtener una breve descripción de cada control.MAX A/C (A/A máximo): usa aire recirculado para enfriar el vehículo.El aire fluye sólo desde los respiraderos del tablero de instrumentos.A/C (A/A): usa el aire exterior para enfriar el vehículo. El aire fluye sólodesde los respiraderos del tablero de instrumentos.

: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del tablero deinstrumentos.O (OFF): el aire exterior se bloquea y el ventilador no funciona.

: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del tablerode instrumentos y del piso.

: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del piso.: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del

desempañador del parabrisas y del piso.: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del

desempañador del parabrisas. El aire acondicionado se encenderá enforma automática para deshumedecer el aire.3. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de airedel vehículo.

Consejos de funcionamiento• Para reducir el empañamiento del parabrisas en un clima húmedo,

ponga el selector de flujo de aire en la posición .

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles de temperatura interior

49

• Para reducir la humedad dentro del vehículo: no maneje con elselector de flujo de aire en la posición O (OFF) o MAX A/C.

• En condiciones climáticas normales, no deje el selector de flujo de aireen la posición MAX A/C u O (OFF) cuando el vehículo estéestacionado. Esto permite que el vehículo “respire” usando lasentradas de admisión de aire exterior.

• No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferiráncon el flujo de aire hacia los asientos traseros.

• Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en laparte inferior del parabrisas.

Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de climafrío:

1. Seleccione A/C (A/A).

2. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort.

3. Ajuste la velocidad del ventilador en 4.

4. Dirija los orificios de ventilación exteriores del tablero de instrumentoshacia las ventanas laterales.

Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos exteriores del tablero deinstrumentos, cierre los respiraderos ubicados en el centro del tablero.

No coloque objetos encima del tablero, ya que se puedentransformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.

DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA

El control del desempañador traseroestá ubicado en el tablero deinstrumentos. Presiónelo paraeliminar el hielo y desempañar laventana trasera. Cuando se activa,se encenderá el pequeño diodo emisor de luz.

Asegúrese de que el encendido esté en la posición 3 (RUN) para hacerfuncionar el desempañador de la ventana trasera.

El desempañador se desactiva automáticamente después de 15 minutos oal girar el encendido a la posición 1 (LOCK). Para desactivarmanualmente el desempañador antes de que transcurran 15 minutos,vuelva a presionar el control.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles de temperatura interior

50

CONTROL DE FAROS DELANTEROS

Gire el control de faros delanteroshasta la primera posición paraencender las luces deestacionamiento. Gire a la segundaposición para encendertambién los faros delanteros.

Economizador de batería de los faros delanteros

El economizador de batería apagará las luces exteriores 10 minutosdespués de apagar el interruptor de encendido, si el control de los farosdelanteros está en la posición . El sistema no apagará las luces deestacionamiento, si el control de los faros delanteros está en laposición .

Control de encendido automático de luces (si está instalado)El sistema de encendido automáticode luces ajusta el encendido yapagado automático de los farosdelanteros. El control de encendidoautomático de luces, ubicado en elinterruptor de los faros delanterosrealizará las siguientes funciones:

• encender las lucesautomáticamente en la noche

• apagar automáticamente las luces durante el día

• mantener las luces encendidas durante un máximo de tres minutosdespués de girar la llave a OFF.

Consulte Sistema de retardo de encendido automático de luces (siestá instalado) para programar el tiempo de retardo de apagadoautomático de los faros delanteros.

Sistema de retardo de encendido automático de luces(si está instalado)Si su vehículo posee la característica de retardo de encendido automáticode luces, usted puede definir el tiempo de retardo para mantener los

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

51

focos delanteros encendidos por hasta tres minutos, después de girar lallave a la posición OFF. El tiempo de retardo viene definido de fábrica en20 segundos, pero éste se puede cambiar siguiendo los pasos que seindican a continuación (los pasos 1 a 6 se deben realizar dentro de 10segundos):

1. Gire la llave a la posición 1(LOCK).

2. Gire el control de los farosdelanteros a la posición Autolamp(Encendido automático de luces).

3. Gire el control de los farosdelanteros a la posición OFF.

4. Gire la llave a la posición 3(RUN).

5. Gire nuevamente la llave a laposición 1 (LOCK).

6. Gire el control de los faros delanteros a la posición autolamp (los farosdelanteros deben estar encendidos).

7. Gire el control de los faros delanteros a la posición OFF cuando sehaya alcanzado el tiempo de retardo deseado (hasta 3 minutos).

Control de los faros de niebla (si están instalados)

Presione el control de faros deniebla, ubicado en el tablero deinstrumentos, para activarlos. Eldiodo emisor de luz de los faros deniebla se ilumina cuando los farosde niebla están encendidos.Presione el control de faros deniebla para desactivar dichos faros.

Los faros de niebla sólo funcionarán con las luces de estacionamiento ylos faros delanteros encendidos. Cuando se activan las luces altas, losfaros de niebla no funcionan.

Luces diurnas automáticas (DRL) (si están instaladas)Enciende los faros delanteros de luz baja a menor intensidad.

Para activarlo:

• el encendido debe estar en la posición 3 (RUN).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

52

• el control de los faros delanteros debe estar en la posición OFF, deluces de estacionamiento o de encendido automático de luces.

• el freno de estacionamiento debe estar desenganchado.

Recuerde siempre encender sus faros delanteros al anochecer ocuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas

automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general,no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Sino se activan los faros delanteros en estas condiciones, se podríaproducir un choque.

Luces de estacionamiento inteligentes (si están instaladas)

Si su vehículo cuenta con las características DRL y encendido automáticode luces, las luces de estacionamiento se encenderán automáticamentecuando esté oscuro y los DRL estén activados (el control de los farosdelanteros esté en la posición OFF).

Luces altas

Empuje la palanca hacia el tablerode instrumentos para activarlas. Jalela palanca hacia usted paradesactivarlos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

53

Destello para rebasarJale hacia usted levemente paraactivarlo y suéltelo paradesactivarlo.

CONTROL DEL ATENUADOR DEL TABLERO

Úselo para ajustar el brillo del tablero de instrumentos.

• Mantenga presionada la partesuperior del control para iluminar.

• Mantenga presionada la parteinferior para atenuar lailuminación.

ENFOQUE DE LOS FAROS DELANTEROS

Los faros delanteros del vehículo han sido correctamente enfocados en laplanta de ensamblaje. Si el vehículo ha tenido un accidente, un técnicode servicio calificado debe revisar la alineación de los faros delanteros.

Ajuste de la alineación vertical

1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobreuna superficie nivelada, a unos 7.6 metros (25 pies) de distancia.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

54

• (1) 8 pies (2.4 metros)

• (2) Altura central del faro alsuelo

• (3) 7.6 metros (25 pies)

• (4) Línea horizontal de referencia

2. Mida la altura desde el centro delfaro delantero hasta el suelo ymarque una línea horizontal dereferencia de 2.4 metros (8 pies) enla pared o pantalla vertical a estaaltura (un trozo de cinta adhesiva puede servir). El centro del faro estámarcado con un círculo de 3.0 mm en la mica del faro delantero.

3. Encienda las luces bajas de los faros delanteros para iluminar la paredo pantalla y abra el cofre. Cubra el faro delantero izquierdo con un pañooscuro.

4. En la pared o pantalla seobservará un patrón de luz con unborde claro horizontal de luz de altaintensidad hacia la derecha. Si esteborde no está en la línea horizontalde referencia, es necesario ajustar laluz.

5. Ubique el ajustador vertical en elfaro delantero, luego use un socketde 4 mm para girar el ajustador yasea hacia la izquierda (para ajustehacia abajo) o hacia la derecha(para ajuste hacia arriba) alineandoel borde superior del patrón de luzhacia la línea horizontal.

6. Mueva el paño oscuro para cubrirel faro delantero derecho y repitalos pasos 4 y 5 del faro delanteroizquierdo.

7. EL ENFOQUE HORIZONTAL NO SE REQUIERE NI ES AJUSTABLEEN ESTE VEHÍCULO.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

55

8. Cierre el cofre y apague las luces.

CONTROL DE LAS DIRECCIONALES

• Empújelo hacia abajo para activarla direccional izquierda.

• Empújelo hacia arriba paraactivar la direccional derecha.

LUCES INTERIORES

Luces superiores de techo y luces de mapa

La luz superior de techo delantera está ubicada en el toldo, entre losasientos del conductor y del pasajero.

El control de la luz superior detecho tiene tres posiciones:

• OFF (Apagado): en esta posiciónla luz no se encenderá.

• DOOR (Puerta): en esta posición,la luz superior de techo seencenderá sólo cuando se abrauna puerta y permanecerá encendida por 25 segundos después de quela puerta se cierre.

• ON (Encendido): en esta posición, la luz permanecerá encendida.

Los controles de las luces de mapa(sin toldo corredizo) están ubicadosen la luz superior de techo. Presioneel botón en cualquier lado de cadaluz de mapa para encenderlas.Presione el botón nuevamente paraapagar las luces.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

56

En los modelos con toldo corredizo,las luces de mapa se ubican en eltablero de control de dicho toldo.Presione el botón en cualquier ladode cada luz de mapa paraencenderlas. Presione el botónnuevamente para apagar las luces.

Las luces de mapa se enciendencada vez que se abre una puerta.Una vez que se cierra la puerta, las luces permanecerán encendidas por25 segundos.

Luces de carga y superiores de techoLa luz de carga trasera tiene uncontrol ON/OFF/DOOR(Encendido/Apagado/Puerta) y seencienden cuando:

• las puertas se cierren y el controlesté en la posición ON.

• el control esté en la posiciónDOOR y alguna de las puertasesté abierta.

Cuando el control esté en la posición OFF, no iluminará al abrir laspuertas.

Economizador de batería de luces interioresLas luces superiores de techo y/o de carga se extinguiránautomáticamente después de 10 minutos cuando la llave del encendidoesté en OFF, una puerta se haya quedado abierta y los controles de la luzsuperior de techo y/o de carga estén en la posición DOOR (Puerta). Delo contrario, las luces interiores, incluidas las luces superiores de techoy/o de carga se extinguirán automáticamente después de 30 minutoscuando la llave del encendido estén en OFF.

FOCOS

Condensación de los faros delanterosLos faros delanteros se ventilan para igualar la presión. Cuando entraaire húmedo a los faros delanteros a través de los respiraderos, existe laposibilidad de que ocurra condensación. Esta condensación es normal yse despejará en un lapso de 45 minutos después de que los farosdelanteros comiencen a funcionar.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

57

Reemplazo de los focos exterioresRevise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.

Uso de los focos correctosLos focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece acontinuación. Los focos de los faros delanteros deben tener una marca“D.O.T.” autorizada para América del Norte y una “E” para Europa paraasegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y lavisibilidad segura. Los focos correctos no dañan el conjunto de la luz nianulan la garantía del conjunto de la luz y proporcionan calidad en eltiempo de consumo del foco.

Función Número de

focos

Número

comercial

Luces de estacionamiento ydireccionales (delanteras)

23157 AK (ámbar)

Faros delanteros (luces bajas) 2 H11Faros delanteros (luces altas) 2 H7Luces de posición/trasera/de altotrasera

23157K

Luces direccionales traseras 2 3156KLuz de reversa 2 3156KFaro de niebla (delantero) 2 H10Luz de alto superior central 5 W5WLuz de placa trasera 2 W5WTodos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando seindique.Para reemplazar todas las luces del tablero, consulte a su distribuidor.

Cambio de los focos interioresRevise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

58

Reemplazo de los focos de los faros delanteros

1. Asegúrese de que el control de los faros delanteros esté en la posiciónOFF y abra el cofre.

2. Presione hacia abajo en el reténde alambre para soltarlo y acceder ala parte trasera del conjunto defaros delanteros.

Reemplazo de foco de luz baja

3. Ubique el foco que está más alcostado, gírelo 1⁄4 de vuelta hacia elexterior del vehículo y jale el socketdel foco en forma recta para sacar elfoco.

Reemplazo de foco de luz alta

4. Ubique el foco que está más alcentro en el vehículo y saque elconector eléctrico jalando en formarecta.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

59

5. Suelte el clip del retén apretandola parte superior de éste mientrasjala desde el socket del foco.

6. Sin girarlo, jale el fococuidadosamente del conjunto delfaro.

Manipule los focos dehalógeno cuidadosamente y

manténgalos fuera del alcance delos niños. Tome el focoúnicamente de la base de metal yno toque el cristal. El aceite de lasmanos puede hacer que el foco sequiebre la próxima vez que usenlos faros delanteros.

Nota: la base de metal de los focos se calienta mucho durante elfuncionamiento de los faros delanteros. Asegúrese de que la base delfoco se enfríe antes de manipularla.

Nota: si el foco se toca accidentalmente, éste debe limpiarse con alcoholde fricción antes de su uso.

Para completar la instalación, siga el procedimiento de desmontaje enorden inverso.

Reemplazo de los focos de las luces de freno, traseras,direccionales y de reversa

Los focos de las luces traseras, las direccionales y las luces de reversaestán ubicados en el conjunto de las luces traseras, uno justo debajo delotro. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco:

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

60

1. Asegúrese de que el interruptorde los faros delanteros esté en laposición OFF y luego abra lacompuerta levadiza para ver losconjuntos de la luz.

2. Quite los dos tornillos delconjunto de la luz.

3. Saque cuidadosamente elconjunto de luz jalándolo hacia atráspara desacoplar el botón a presiónen la parte exterior de la luz.

4. Gire el socket del foco hacia laizquierda y sáquelo del conjunto dela luz.

5. Saque el foco del socket y pongael foco nuevo.

6. Para completar la instalación, sigael procedimiento de desmontaje enorden inverso.

Reemplazo de los focos de la luz de placa1. Asegúrese de que el interruptorde los faros delanteros esté en laposición OFF y luego haga palancaen el conjunto de luz de la placa(que se ubica sobre la placa) de lacompuerta levadiza.

2. Quite el socket del foco desde elconjunto de la luz girándolo hacia laizquierda.

3. Jale el foco del socket y ponga elfoco nuevo.4. Instale el casquillo del foco en el conjunto de la luz girándolo hacia laderecha.5. Para instalar, presione el conjunto de la luz en la compuerta levadiza.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

61

Reemplazo de los focos de luz superior de frenoPara sacar el conjunto de la luz:

1. Quite los dos tornillos y retire elconjunto de la luz de la compuertalevadiza.

2. Quite el sujetador del foco delconjunto de la luz presionando losganchos de resorte.

3. Saque el foco del socket y pongael foco nuevo.

Para completar la instalación, siga elprocedimiento de desmontaje enorden inverso.

Reemplazo de los focos de las luces de estacionamiento y de lasdireccionalesPara el reemplazo de los focos, consulte a un distribuidor o a un técnicocalificado.

Reemplazo de los focos de los faros de nieblaPara el reemplazo de los focos, consulte a un distribuidor o a un técnicocalificado.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Sistema de luces

62

PALANCA MULTIFUNCIÓNLimpiaparabrisas: parafuncionamiento intermitente, muevael control una posición hacia abajo.

Ajuste el control giratorio a lavelocidad que desea.

Para ajustar la operación normal o abaja velocidad del limpiador, muevael control dos posiciones hacia abajodesde OFF.

Para ajustar la operación a altavelocidad del limpiador, mueva elcontrol tres posiciones hacia abajodesde OFF.

Función de niebla: para activar lafunción de niebla, presione elcontrol hacia arriba desde laposición OFF y suelte para realizarun recorrido de limpieza.

Lavaparabrisas: para activar lafunción de lavaparabrisas, jale elcontrol hacia usted. Suelte el controlpara detener el rociado del líquidolavaparabrisas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

63

Controles del limpiador y lavador traseros

Para una operación intermitente dellimpiador trasero, gire el extremodel control hacia arriba hasta laposición .

Para operar el limpiador trasero avelocidad normal, gire el controlhacia arriba hasta ponerlo en ON(Encendido).

Para activar el lavador trasero, gireel control hasta la posición ysuéltelo.

Cambio de las hojas de los limpiadores1. Aparte la hoja y el brazo dellimpiador del vidrio. Ponga la hojaen ángulo recto con respecto albrazo. Presione la lengüeta delseguro (A) para liberar la hoja delanillo del brazo y jale la hoja haciaabajo, hacia el parabrisas, paraquitarla del brazo.

2. Instale la hoja nueva en el anillodel brazo y presiónelo en su lugarhasta que se escuche un chasquido.Cambie las hojas de los limpiadores al menos una vez al año para obtenerun rendimiento óptimo.La mala calidad del limpiador a veces se puede mejorar limpiando lashojas de los limpiadores, consulte Ventanas y hojas de los limpiadoresen el capítulo Limpieza.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

64

Para prolongar la vida útil de las hojas de los limpiadores, se recomiendaencarecidamente raspar el hielo acumulado en el parabrisas antes deencender los limpiadores. La capa de hielo tiene muchos bordes agudosque pueden dañar el micro borde de la hoja de hule del limpiador.VOLANTE DE LA DIRECCIÓN INCLINABLEPara ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca de inclinación dela columna de dirección.

2. Mueva el volante de la direcciónhacia arriba o abajo hasta queencuentre la ubicación deseada.

3. Empuje hacia arriba la palanca deinclinación de la columna dedirección. Esto bloqueará el volantede la dirección en esa posición.

Nunca ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo estéen movimiento.

CONSOLA DE TOLDO (SI ESTÁ INSTALADA)La apariencia de la consola de toldo de su vehículo varía de acuerdo conel paquete de opciones.Compartimiento para guardar (si está instalado)Presione el desenganche que seencuentra en la puerta para abrir elcompartimiento para guardar.

El compartimiento para guardarpuede utilizarse para los lentes desol o un objeto similar.

Instalación de un sistema para abrir puertas de garajes(si está equipado)El compartimiento para guardar puede modificarse para que se adapte adiversos sistemas de refacción para abrir puertas de garajes:

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

65

• Saque la almohadilla VELCRO�(2) de la puerta delcompartimiento para guardar (3).

• Coloque el VELCRO� (5) en ellado del transmisor de refacción(6), opuesto al control delaccionador (8).

• Mida el espesor (4) deltransmisor de refacción (6).

• Quite el accionador de hule (1)del compartimiento para guardar(7), jalando el accionador de hule(1) hacia adelante y torciéndoloal mismo tiempo.

Nota: la longitud del accionadorde hule (1) es esencial. Tengacuidado cuando lo corte para dejarlodel largo correcto. Si cortademasiado el accionador de hule(1), el transmisor de refacción (6)no activará el sistema para abrir puertas de garajes. Si deja muy largo elaccionador de hule (1), la puerta del compartimiento para guardar (3)no se cerrará correctamente. Si aplica demasiada fuerza para cerrar lapuerta del compartimiento para guardar (3), el seguro de la puerta sepuede romper.

• Vea la siguiente tabla para cortar el accionador de hule (1) del largocorrecto, basado en el espesor (4) medido en el tercer paso.

Espesor del transmisor aproximado (GDO)

pulgadas mmCorte por la parte

inferior de la muesca

Menos de

1/4 6.35 Sin corte7/8 22.00 Muesca 21.0 26.00 Muesca 41–3/16 32.00 Muesca 6

• Vuelva a instalar el accionador de hule (1) en el compartimiento paraguardar (7), torciéndolo y presionándolo en la ranura.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

66

• Instale el transmisor (6) en la puerta del compartimiento para guardar(3), alineando el control del accionador (8) con el accionador de hule(1). Cierre la puerta del compartimiento para guardar (3) paraverificar que se ajusta correctamente. No fuerce la puerta delcompartimiento para guardar (3), ya que puede romper el seguro dela puerta. Si el accionador de hule (1) tiene la longitud correcta, lapuerta del compartimiento para guardar se cerrará. Presione la puertadel compartimiento para guardar (3) para activar el transmisor (6).

Espejo de visera iluminado (si está instalado)Levante la cubierta del espejo paraencender las luces del espejo de lavisera.

TOMACORRIENTE AUXILIAR (12 VDC)Las tomas de corriente están diseñadas sólo para los enchufes delos accesorios. No inserte ningún objeto en la salida de corriente,puesto que esto dañará la salida y fundirá el fusible. No cuelguedel enchufe ningún tipo de accesorio ni soporte de accesorio. Eluso incorrecto de la toma de corriente puede provocar daños queno están cubiertos por su garantía.

El tomacorriente auxiliar se ubicaen la consola del piso. Elencendedor (si está instalado) seubica en el tablero de instrumentos.

No utilice el tomacorriente parahacer funcionar el encendedor (siestá instalado).

Para impedir que el fusible se funda,no use el o los tomacorrientes conmás capacidad que la del vehículode 12 VCC/180W.

Para impedir que la batería se descargue, no use tomacorrientes por mástiempo que el necesario cuando el motor no esté funcionando.

Mantenga siempre las tapas del tomacorriente cerradas cuando no lo estéusando.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

67

Encendedor (si está equipado)

No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe delencendedor.

No mantenga presionado el encendedor mientras esté calentándose, estodañará el encendedor y el enchufe. El encendedor saldrá de su posiciónde calentamiento cuando esté listo para su utilización.

El uso incorrecto del encendedor puede provocar daños que la garantíano cubre.

VENTANAS ELÉCTRICAS

No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar conlas ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad.

Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libresde obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no

estén cerca de las aberturas de la ventana.

Mantenga presionada la parteinferior del interruptor oscilantepara abrir la ventana. Mantengapresionada la parte superior delinterruptor oscilante para cerrar laventana.

Nota: los interruptores de laventana no se encenderán si elcontrol del seguro de la ventana está en la posición LOCKED(Bloqueado).

Un solo toquePermite abrir completamente laventana del conductor sin mantenerpresionado el control. Presione latecla AUTO hasta el fondo y suéltelarápidamente. Presione nuevamentepara detener.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

68

Seguro de la ventana (si está instalado)La característica de bloqueo deventanas desactiva todas lasventanas eléctricas salvo la delconductor.

Para bloquear todos los controles delas ventanas, excepto los de laventana del conductor, presione el lado derecho del control.

Nota: los interruptores de la ventana no se encenderán si el control dela ventana está en la posición LOCKED (Bloqueado).

Presione el lado izquierdo para restablecer los controles de la ventana.

Retardo de accesorios

Con el retardo de accesorios, los interruptores de las ventanas, el toldocorredizo (si está instalado) y el sistema de audio se pueden usar en unlapso hasta de diez minutos después de que el interruptor de encendidose ha girado a la posición OFF o hasta que se abra alguna puerta.

ESPEJOS LATERALES ELÉCTRICOS

Ajuste de los espejos:

1. Gire a la derecha el controlubicado en el tablero deinstrumentos, a la izquierda delvolante de la dirección, para ajustarel espejo derecho y gire el control ala izquierda para ajustar el espejoizquierdo.

2. Mueva el control en la direcciónen que desea inclinar el espejo.

3. Vuelva a la posición central para asegurar los espejos en su lugar.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

69

Espejos plegablesJale cuidadosamente hacia adentrolos espejos laterales al manejar porun espacio angosto, como porejemplo, en un lavado automático deautomóviles.

Espejos exteriores térmicos (si están instalados)

Ambos espejos se calientanautomáticamente para eliminar elhielo, la escarcha y la empañadura,al activar el desempañador de laventana trasera.

No quite el hielo de los espejoscon un raspador ni intentevolver a ajustar en su lugar elvidrio del espejo, si estácongelado. Esto puede dañar elvidrio y los espejos.

Espejo retrovisor con atenuación automática (si está instalado)Su vehículo puede venir equipadocon un espejo retrovisor interior queincluye una función de atenuaciónautomática. Cuando el espejo deatenuación automática está activado,indicado por un LED (diodo emisorde luz) verde iluminado a laizquierda del botón del espejo, detectará luces brillantes (deslumbrantes)detrás del vehículo y cambiará del estado normal de alto reflejo al estadooscurecido para minimizar el deslumbramiento.Cuando el espejo de atenuación automática está activado, éste volveráautomáticamente al estado normal de alto reflejo cada vez que elvehículo se coloca en R (Reversa) para asegurar una visión clara alretroceder.No bloquee el sensor ubicado a la derecha del botón del espejo ni elsensor ubicado en el lado de atrás del espejo, ya que esto puedeperjudicar el rendimiento del espejo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

70

CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTÁ INSTALADO)

Con el control de velocidad establecido, puede mantener una velocidadde 48 km/h (30 mph) o más sin mantener su pie sobre el acelerador. Elcontrol de velocidad no funciona a velocidades inferiores a 48 km/h(30 mph).

No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o encaminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.

Fijación del control de velocidadPara mayor comodidad, los controlespara usar el control de velocidad seubican en el volante de la dirección.

1. Presione el control ON (Activado)y suéltelo.

2. Acelere a la velocidad deseada.

3. Presione el control SET ACC(Establecer aceleración) y suéltelo.

4. Suelte el pedal del acelerador.

5. Se encenderá la luzindicadora en el grupo deinstrumentos.

Nota:

• La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir ybajar una colina empinada.

• Si la velocidad del vehículo supera la velocidad establecida en unapendiente, puede aplicar los frenos para reducir la velocidad.

• Si la velocidad del vehículo desciende más de 16 km/h (10 mph) pordebajo de la velocidad establecida al manejar cuesta arriba, el controlde velocidad se desactivará.

ON

OFF

RSM SETACC

CST

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

71

Para reasumir una velocidad establecidaPresione el control RSM y suéltelo.Éste devuelve automáticamente elvehículo a la velocidad previamenteestablecida. El control RSM (módulodetector de lluvia) no funciona si lavelocidad del vehículo no supera los48 km/h (30 mph).

Aumento de la velocidad mientras se usa el control de velocidadExisten dos formas de estableceruna velocidad mayor:

• Mantenga presionado el controlSET ACC hasta alcanzar lavelocidad deseada y luegosuéltelo. También puede usar elcontrol SET ACC (Estableceraceleración) para activar lafunción de aumento al toque. Presione y suelte este control paraaumentar la velocidad establecida del vehículo en pequeños niveles de1.6 km/h (1 mph).

• Use el pedal del acelerador para conseguir la velocidad deseada.Cuando el vehículo alcance dicha velocidad, presione y suelte elcontrol SET ACC.

Disminución de la velocidad mientras se usa el control develocidadExisten dos formas de reducir unavelocidad establecida:

• Mantenga presionado el controlCST (Marcha libre) hasta alcanzarla velocidad deseada y luegosuelte el control. También puedeusar el control CST para usar lafunción Disminución al toque.Presione y suelte este control para disminuir la velocidad establecidadel vehículo en pequeños niveles de 1.6 km/h (1 mph).

RSM SETACC

CST

RSM SETACC

CST

RSM SETACC

CST

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

72

• Presione el pedal del freno hastaalcanzar la velocidad deseada delvehículo y luego presione elcontrol SET ACC.

Apagado del control de velocidadExisten dos formas de apagar el control de velocidad:• Oprima el pedal de freno. Esto no borrará la velocidad de su vehículo

previamente establecida.

• Presione el control OFF delcontrol de velocidad.

Nota: cuando desactive el controlde velocidad o el encendido, seborra la memoria de velocidadestablecida en el control develocidad.

CONSOLA CENTRALSu vehículo cuenta con una serie de características en la consola. Éstasincluyen:

1. Tomacorriente

2. Portavasos

3. Compartimiento utilitario paraguardar

4. Cenicero (si está instalado)

Use sólo vasos livianos en elportavasos. Los objetos

duros pueden producirle daños enun choque.

Uso del teléfono celularEl uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importanteen la realización de negocios y asuntos personales. Sin embargo, los

RSM SETACC

CST

ON

OFF

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

73

conductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichosequipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personalcuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones deemergencia. La seguridad debe ser máxima cuando se utilizan losequipos de comunicaciones móviles para evitar anular estos beneficios.

Los equipos de comunicaciones móviles incluyen, pero no se limitan ateléfonos celulares, buscapersonas, dispositivos de correo electrónicoportátiles, sistemas de comunicaciones para vehículos, dispositivostelemáticos y radios de dos bandas portátiles.

La primera responsabilidad del conductor es el funcionamientoseguro del vehículo. Lo más importante que puede hacer para

prevenir un choque es evitar las distracciones y estar atento al camino.Espere hasta que sea seguro operar el equipo de comunicacionesmóviles.

TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ INSTALADO)Para operar el toldo corredizo:

• El toldo corredizo está equipadocon una característica de aperturaautomática de un solo toque.Presione y suelte la parteposterior del control. Paradetener el movimiento encualquier momento durante laapertura de un solo toque,presione el control por segunda vez.

• Para cerrarlo, mantenga presionada la parte delantera del control.

Para operar la posición de ventilación de techo corredizo:

• Para abrirlo, mantenga presionada la parte delantera del control. Estoabrirá la ventilación.

• Para cerrarlo, mantenga presionada la parte trasera del control.

Nota: si la batería está desconectada, descargada o si se instaló unabatería nueva, es necesario abrir el toldo corredizo y dejarlo en laposición de ventilación para restablecer las posiciones del mismo.

Si abre y cierra el todo corredizo repetidamente, es posible que el motorde éste se sobrecaliente y se desactive por 45 segundos para enfriarse.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

74

No deje que los niños jueguen con el techo corredizo ni dejeniños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad.

Al cerrar el toldo corredizo, debe verificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no

estén cerca de la abertura del toldo.

MESSAGE CENTER (CENTRO DE MENSAJES)(SI ESTÁ INSTALADO)Con el encendido en la posición ON,el centro de mensajes que se ubicaen el grupo de instrumentos,muestra información importante delvehículo mediante un monitoreoconstante de los sistemas delvehículo. Puede seleccionarcaracterísticas de visualización en el centro de mensajes para obteneruna visualización del estado, precedida por una breve campanillaindicadora. El sistema también lo informará de probables problemas delvehículo mediante una visualización de advertencias del sistema, seguidapor una campanilla de indicación larga.

Características para seleccionar

Set (Establecer)Este botón se usa para seleccionar yrestablecer diversas funciones delMenú INFO.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

75

Menú Info (Información)Este control muestra las siguientesvisualizaciones de control:

• Ahorro promedio de combustible

• Distancia antes de quedar eltanque vacío (DTE)

• Ahorro de combustibleinstantáneo

• Unidades (inglesas, métricas)

• Idioma

• Comprobación del sistema

• Encendido y apagado de la visualización de INFO

Ahorro promedio de combustible (AFE)Seleccione esta función en el menúINFO para visualizar el ahorro decombustible promedio en litros/100 km o millas/galón.

Si calcula el ahorro de combustiblepromedio dividiendo los galonesutilizados por cada 100 millas recorridas (kilómetros recorridos por litrosde combustible utilizados), su resultado puede ser diferente del queaparezca en la visualización por las siguientes razones:

• el vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado

• diferencias en los puntos de corte automático de las bombas decombustible de las estaciones de servicio

• variaciones entre un procedimiento de llenado y otro

• aproximación de valores presentados al 0.1 litro (galón) más cercano

1. Maneje el vehículo al menos 8 km (5 millas) con el sistema de controlde velocidad accionado para visualizar un promedio estabilizado.

2. Registre el ahorro de combustible en carretera para referencia futura.

Es importante presionar el control SET luego de programar el control develocidad, para obtener lecturas exactas del ahorro de combustible encarretera.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

76

Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE)Al seleccionar esta función desde elmenú INFO, se obtiene un cálculoaproximado de la distancia quepuede manejar con el combustiblerestante en el tanque, encondiciones normales de manejo.Recuerde girar el encendido a OFF al llenar el vehículo con combustible.De lo contrario, la visualización no mostrará la adición de combustibledurante algunos kilómetros (millas).

La función DTE muestra �LOW FUEL LEVEL� (Nivel bajo decombustible) y se escucha un tono durante un segundo cuando elindicador de combustible marca nivel bajo de combustible.

Ahorro de combustible instantáneoPresione INFO hasta que el menúmuestre “INSTANT ECON” (Ahorroinstantáneo). Esto mostrará elahorro de combustible como unaclasificación de gráfico de barrasdesde “L” poco ahorro a “H”excelente ahorro.

Su vehículo debe estar en movimiento para calcular el ahorro instantáneode combustible. Cuando el vehículo no se está moviendo, esta funciónmuestra “L”, se ilumina una barra o ninguna. El ahorro de combustibleinstantáneo no se puede restablecer.

Unidades (inglesas, métricas)1. Seleccione esta función en elmenú INFO para ver las unidadesactuales.

2. Presione el control SET paracambiar de Inglés a Métrico.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

77

Comprobación del sistemaAl seleccionar esta función en elmenú INFO, el centro de mensajesrealizará un ciclo a través de todoslos sistemas que se estánmonitoreando. Para cada sistemamonitoreado, el centro de mensajesindica durante tres segundos unmensaje OK o un mensaje de advertencia.

Al presionar el control SET, el centro de mensajes realizará un ciclo através de todos los sistemas que se están monitoreando.

La secuencia del informe de revisión del sistema es la siguiente:

1. Recordatorio de cambio de aceite

2. Sistema de carga

3. Estado de emisión

4. Sistema de frenos

5. Estado de la compuerta levadiza

6. Luces exteriores

7. Tracción en las 4 ruedas

8. Estado de nivel de combustible

Idioma1. Seleccione esta función desde elmenú INFO para ver el idiomaactual.

2. Al presionar el control SET, elcentro de mensajes realiza un cicloa través de todas las opciones deidioma.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

78

3. Mantenga presionado el controlSET durante dos segundos paraestablecer la opción de idioma.

Desactivación de visualización

Seleccione esta función desde el control INFO para desactivar lavisualización del centro de mensajes.

Advertencias del sistema

Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas enlos sistemas de operación de su vehículo.

En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro demensajes realiza un ciclo en la visualización para mostrar todas lasadvertencias, colocando cada una durante 4 segundos.

Si no hay más mensajes de advertencia, el centro de mensajes presentaen pantalla la última característica seleccionada. Esto le permite usartodas las funciones del centro de mensajes, después de reconocer laadvertencia presionando el control SET y borrando el mensaje deadvertencia.

Los mensajes de advertencia que se han restablecido se dividen en doscategorías:

• Vuelven a aparecer en la visualización diez minutos después de surestablecimiento.

• No volverán a aparecer hasta que se haya completado un ciclo deencendido OFF-ON.

Esto funciona como un recordatorio de que estas condiciones deadvertencia aún permanecen en el vehículo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

79

High engine temperature (Temperatura del motoralta)

No es posiblerestablecer laadvertenciaDriver door ajar (Puerta del conductor abierta)

Passenger door ajar (Puerta de pasajero abierta)Rear left door ajar (Puerta trasera izquierda abierta)Rear right door ajar (Puerta trasera derecha abierta)Park brake on (Freno de estacionamiento activado) La advertencia

vuelve despuésde 10 minutos

Liftgate ajar (Compuerta levadiza abierta) La advertenciavuelve despuésde girar la llavede encendido dela posición OFF(Apagado) a ON(Encendido).

Service emission sys (Revisar el sistema de emisión)Check fuel cap (Revisar el tapón del combustible)Low brake fluid (Nivel bajo de líquido de frenos)Service brake system (Revisar el sistema de frenos)Check left headlamp (Revisar el faro izquierdo)Check right headlamp (Revisar el faro derecho)Check left high beam (Revisar la luz alta izquierda)Check right high beam (Revisar la luz alta derecha)Check left turn lamps (Revisar las lucesdireccionales izquierdas)Check right turn lamps (Revisar las lucesdireccionales derechas)Engine change oil soon (Cambiar el aceite del motora la brevedad)Engine oil change now (Cambiar el aceite del motorahora)Low Fuel (Nivel bajo de combustible)Service 4WD (Revisar 4WD)Turn signal on (Direccional encendida)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

80

4WD locked temporarily (4WD temporalmentebloqueado) (si está instalado)

Alerta temporal

4WD disabled temporarily (4WD temporalmentedesactivado) (si está instalado)4WD auto restored (4WD restauradoautomáticamente) (si está instalado)

HIGH ENGINE TEMPERATURE (Temperatura del motor alta)Aparece en la visualización cuando el motor se está sobrecalentando.Detenga el vehículo lo más pronto posible, apague el motor y déjeloenfriar. Revise el líquido refrigerante y su nivel. Consulte Líquidorefrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento yespecificaciones. Si la advertencia permanece encendida o continúaencendiéndose, comuníquese con su distribuidor a la brevedad posible.DRIVER DOOR AJAR (Puerta del conductor abierta). Aparececuando la puerta del conductor no está totalmente cerrada.PASSENGER DOOR AJAR (Puerta del pasajero abierta). Aparececuando la puerta del lado del pasajero no está totalmente cerrada.REAR LEFT DOOR AJAR (Puerta trasera izquierda abierta).Aparece cuando la puerta trasera izquierda no está totalmente cerrada.

REAR RIGHT DOOR AJAR (Puerta trasera derecha abierta).Aparece cuando la puerta trasera derecha no está totalmente cerrada.

LIFTGATE AJAR (Compuerta levadiza abierta). Aparece cuando lacompuerta levadiza o el vidrio de la ventana levadiza están mal cerrados.Presione SET (Establecer) para restablecer la visualización.

PARK BRAKE ON (Freno de estacionamiento activado) Aparececuando el freno de estacionamiento está encendido. Si la advertenciapermanece encendida después de que el freno de estacionamiento estáapagado, póngase en contacto con su distribuidor a la brevedad.

SERVICE EMISSION SYS (Revisar el sistema de emisión). Aparececuando el motor cambia automáticamente a un funcionamiento’debilitado a casa’. Si la advertencia permanece encendida o continúaencendiéndose, comuníquese con su distribuidor a la brevedad posible.

SERVICE BRAKE SYSTEM (Revisar el sistema de frenos). Apareceen pantalla cuando el sistema de frenos no está funcionandocorrectamente. Si la advertencia permanece encendida o continúaencendiéndose, comuníquese con su distribuidor a la brevedad posible.

CHECK LEFT OR RIGHT HEADLAMPS (Revisar los farosdelanteros izquierdos o derechos). Aparece cuando los faros

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

81

delanteros están activados y al menos uno está fundido. Revise las lucesa la brevedad posible y haga reemplazar la luz fundida. ConsulteReemplazo de los focos de los faros delanteros en el capítulo Luces.CHECK LEFT OR RIGHT HIGH BEAMS (Revisar las luces altasizquierdas o derechas). Aparece cuando los faros delanteros estánactivados y al menos uno está fundido. Revise las luces a la brevedadposible y haga reemplazar la luz fundida. Consulte Reemplazo de losfocos de los faros delanteros en el capítulo Luces.

CHECK LEFT OR RIGHT TURN LAMPS (Revisar las luces deestacionamiento izquierdas o derechas). Aparece cuando las lucesdireccionales están activadas y al menos una está fundida. Revise lasluces sin peligro a la brevedad posible y haga reemplazar la luz fundida.

LOW FUEL (Nivel bajo de combustible) Aparece en pantalla comorecordatorio previo a una condición de combustible bajo.

SERVICE 4WD (Revisar 4WD). Aparece cuando el sistema 4X4 noestá funcionando correctamente. Si la advertencia permanece encendidao continúa encendiéndose, comuníquese con su distribuidor a labrevedad posible.

TURN SIGNAL ON (Direccional encendida). Aparece cuando seactiva la luz direccional y el vehículo avanza a más de 0.8 km (1/2 milla).

4WD LOCKED TEMPORARILY (4WD temporalmente bloqueado)(si está instalado). Aparece cuando el sistema 4X4 está temporalmentebloqueado. Si la advertencia permanece encendida o continúaencendiéndose, comuníquese con su distribuidor a la brevedad posible.

4WD DISABLED TEMPORARILY (4WD temporalmentedesactivado) (si está instalado). Aparece cuando el sistema 4X4 estátemporalmente desactivado. Si la advertencia permanece encendida ocontinúa encendiéndose, comuníquese con su distribuidor a la brevedadposible.

4WD AUTO RESTORED (4WD restaurado automáticamente) (siestá instalado). Aparece cuando el sistema 4X4 reanuda lasoperaciones normales.

ENGINE OIL CHANGE SOON/ENGINE OIL CHANGE NOW(Cambiar aceite del motor a la brevedad/Cambiar aceite delmotor ahora). Aparece cuando la vida útil restante del aceite del motores 5% o menos. Cuando la vida útil restante del aceite está entre 5% y0%, aparece el mensaje ENGINE OIL CHANGE SOON. Cuando la vidaútil del aceite alcanza 0%, aparece el mensaje ENGINE OIL CHANGENOW.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

82

Se requiere efectuar un cambio de aceite cada vez que el centro demensajes lo indique. USE SÓLO ACEITES DE MOTORRECOMENDADOS.

Para restablecer el sistema de monitoreo del aceite a 100% después decada cambio de aceite [aproximadamente 8,000 km (5,000 millas) o12 meses], efectúe lo siguiente:

1. Presione el control SET paraacceder a la función System Check(Revisar el sistema).

2. Presione y suelte el control SETpara que aparezca “OIL CHNGXXX% HOLD SET NEW”.

3. Mantenga presionado el controlSET durante 2 segundos para queaparezca “OIL CHANGE SET TO100%”.

INFO UNAVAIL (Info no disponible). Estos mensajes indican unfuncionamiento incorrecto del sistema de comunicaciones de la red delvehículo para los siguientes módulos del vehículo.

• Computadora de combustible

• Sistema de carga

• Sensor de puertas

• Frenos

• Luces exteriores

• Sistema de emisiones

• Info de 4WD

Si estos mensajes se presentan regularmente, comuníquese con sudistribuidor Ford a la brevedad.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

83

COMPUERTA LEVADIZAPara abrir la ventana trasera, jale ellado derecho de la manija de lacompuerta levadiza.

Para abrir la compuerta levadiza,jale el lado izquierdo de la manija dela compuerta.

• No abra la compuerta levadiza osu cristal en un estacionamientou otra área cerrada en que eltecho sea bajo. Si se levanta elcristal de la compuerta levadiza y está abierta, tanto la compuertacomo el cristal se pueden dañar con un techo bajo.

• No deje abierta la compuerta levadiza ni el vidrio de la compuertalevadiza mientras maneja. Hacerlo podría causar serios daños a lacompuerta levadiza y sus componentes, así como permitir el ingresode monóxido de carbono al vehículo.

Asegúrese de que la compuerta levadiza y/o la ventana esténcerradas para evitar que los gases de escape ingresen al

vehículo. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, quepueden dañar los pulmones y provocar somnolencia e incluso lamuerte. Esto también evitará que los pasajeros y la carga se caigan. Sidebe manejar con la puerta de la compuerta levadiza o ventana abierta,mantenga los respiraderos abiertos, de manera que ingrese aire delexterior al vehículo.

CUBIERTA DE CARGA (SI ESTÁ INSTALADA)

Si su vehículo cuenta con una cubierta de carga, puede usarla paracubrir elementos en el área de carga.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

84

Para instalar la cubierta:

• Inserte los extremos de lacubierta de carga en losdispositivos de instalación que seubican detrás del asiento traseroen los paneles de adorno traseros.

Para hacer funcionar la cubierta:

1. Tome la manija en el bordetrasero de la cubierta y jálelo haciaatrás.

2. Fije ambos extremos de la varilla de soporte a las ranuras de retenciónque se ubican en los paneles de adorno de cuarto traseros.

Asegúrese de que los montantes estén correctamenteenganchados en los dispositivos de instalación. En un frenado

repentino o accidente, la cubierta puede causar lesiones personales sino está instalada adecuadamente.

No coloque ningún objeto en la cubierta del área de carga.Pueden obstruir su visión o golpear a los ocupantes del vehículo

en caso de un frenado repentino o choque.

Sistema de administración de carga (si está instalado)

El sistema de administración de carga consta de compartimientos paraguardar ubicados en el piso del área de carga trasera.

1. Para abrir, levante la manija dedesenganche y la cubierta. Lacubierta se puede sacar paraconseguir mayor espacio dealmacenamiento.

2. Para cerrar, baje la cubierta yempuje la manilla hasta que escucheun chasquido.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

85

PARRILLA PORTAEQUIPAJEPuede que su vehículo tenga unaparrilla portaequipaje. La cargamáxima de la parrilla portaequipajees 44 kg (100 lbs), distribuida enforma uniforme en las barrastransversales. Si no es posibledistribuir la carga en formaequilibrada, colóquela al centro o lomás adelante posible sobre lasbarras.

No use las manijas de la puerta del vehículo como anillos deamarre.

Para ajustar la posición de la barra transversal (si está instalada):1. Suelte el control deaccionamiento con el pulgar deambos extremos de la barratransversal (ambas barrastransversales son ajustables).

2. Deslice la barra transversal a laubicación deseada.

3. Apriete el control deaccionamiento con el pulgar de ambos extremos de la barra transversal.

Para sacar el conjunto de la barra transversal (si está instalada) delos rieles laterales de la parrilla portaequipaje de techo:1. Suelte el control deaccionamiento con el pulgar deambos extremos de la barratransversal (ambas barrastransversales son ajustables).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

86

2. Deslice la barra transversal haciael extremo del riel.

3. Use un objeto largo y plano parahundir la lengüeta de las tapas delextremo a ambos lados de la barratransversal.

4. Deslice la barra transversal parasacarla del extremo del riel.

Para volver a instalar el conjunto de la barra transversal(si está instalada) en los rieles laterales de la parrilla portaequipajede techo:1. Asegúrese de que ambosconjuntos de barra transversal seinstalen con la flecha F (delantera)mirando hacia la parte delantera delvehículo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

87

2. Use un objeto largo y plano parahundir la lengüeta de las tapas delextremo a ambos lados de la barratransversal.

3. Deslice los conjuntos de barrastransversales por encima de lalengüeta de la tapa del extremo yhacia los rieles laterales.

4. Apriete el control deaccionamiento con el pulgar deambos extremos de la barratransversal.

SISTEMA DE PARRILLA PORTAEQUIPAJE SIN LÍMITES(SI ESTÁ INSTALADO)Su vehículo puede tener una parrillaportaequipaje opcional. Estacaracterística única le permitetransportar carga en una parrillaportaequipaje interna, así comotambién en una convencional. Lacarga máxima de la parrillaportaequipaje convencional es de 45kg (100 lbs). La parrillaportaequipaje interna también puedesoportar 45 kg (100 lbs) si está enla posición inferior y bloqueada. La carga combinada de la parrillaportaequipaje fija convencional y la parte deslizante unida a la defensatrasera no debe exceder 45 kg (100 lbs). Distribuya la carga lo máspareja posible en ambas parrillas, cuando está extendida o recogida.Siempre asegure las cargas con anillos apretados o con los accesoriospara parrillas portaequipaje, disponibles en su Distribuidor Ford local.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

88

Para extender la parrilla portaequipaje interior:1. Gire la manija en la barra deelevación de la parrilla portaequipajeinterior en la dirección de lasflechas de la manija.

2. Levante la barra hacia arriba(cerca de 2 pulg. o unos 5 cm).

3. Deslice la parrilla portaequipajeinterior hacia atrás, con un jalóninicial para soltarla de su posiciónrecogida, hasta detenerla yextenderla por completo.

4. Baje la parrilla interior pivotandoen las bisagras de la parrillaportaequipaje.

No haga pivotar la parrillaportaequipaje interior haciaabajo hasta que estécompletamente extendida. Si nola extiende por completo puede

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

89

provocar que la parrilla portaequipaje interior quede mal puestay causar posibles daños a su vehículo.

5. Inserte las patas en los receptoresde la defensa. Lleve la parrillaportaequipaje hacia la defensa hastaque las patas queden fijas en sulugar.

6. La figura muestra la pata (A)fijada correctamente en su lugar.

7. Con la lengüeta de fijación(B) dejada a la vista en la pata,esta figura muestra que laparrilla no se instaló en formacorrecta. Repita los pasos 3 al 5y asegure la parrillaportaequipaje antes de colocarla carga.

No maneje el vehículo si la parrilla portaequipaje interior estáextendida y cargada, pero no está fija en los receptores. Esto

puede provocar condiciones de manejo peligrosas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

90

No intente mover o almacenar la parrilla portaequipaje interiorcuando esté cargada. Esto puede causar lesiones personales y

dañar su vehículo lo cual no está cubierto por la garantía

No use la parrilla portaequipaje interior como escalera. Estopuede provocar lesiones personales y dañar la parrilla

portaequipaje.

Para recoger la parrilla portaequipaje interior:1. Gire la manija en la barra deelevación de la parrilla portaequipajeinterior en la dirección de lasflechas de la manija y jale la parrillaportaequipaje interior fuera de ladefensa.

2. Levante la parrilla interior (quepivotea en las bisagras).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

91

3. Siga levantando la parrillaportaequipaje interior hasta quequede paralela con el techo.

4. Deslice la parrilla portaequipajehacia adelante del techo, empujandola parrilla a su posición recogidafinal.

5. Levante las patas sobre los rieleslaterales y fíjelos en su lugar.

6. Asegúrese de que ambas patas estén bloqueadas y fijas en su lugar.

Para ajustar el conjunto de la barra transversal en la parrillaportaequipaje interior:1. Suelte los tornillos en la barratransversal con el desarmador TorxT-25.

2. Mueva la barra transversal haciala ubicación deseada, manteniéndolaparalela a la barra superior.

3. Apriete los tornillos con eldesarmador Torx T-25.

4. Asegúrese de que la barratransversal esté apretada y fija en sulugar antes de intentar colocar la carga.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

92

Instalación de la carga:Sólo coloque carga en el áreaaprobada (1). No coloque la cargafuera del área designada (2).Distribuya la carga lo másuniformemente posible. Use siemprelazos de sujeción para asegurar lacarga.

Recoja siempre la parrilla sobre el techo cuando use un lavadoautomático.

No intente abrir la compuerta levadiza o ventana trasera cuandola parrilla portaequipajes esté en posición baja. Esto podríadañar la parrilla portaequipaje o el vehículo.

Para asegurarse de que la función de deslizamiento de la parrillaportaequipaje sea la adecuada, manténgala libre de residuos. Siencuentra residuos en los canales “c” o rieles laterales del techo,limpie los elementos con una manguera.

No intente colocar elementos grandes ni voluminosos (es decir,madera contrachapada, colchones) en la parte trasera del

vehículo y que se extiendan más allá del límite del techo. Además debloquear la visión trasera, pueden provocar situaciones de manejopeligrosas y podrían aumentar las probabilidades de perder el controldel vehículo y sufrir lesiones personales. Tenga más cuidado cuandomaneje con visibilidad reducida.

Coloque la carga sólo en el área designada. Al colocar la cargafuera del área aprobada se podrían producir lesiones personales

y daño en el vehículo que la garantía no cubre.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

93

Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se

maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.Los vehículos utilitarios y con tracción en las cuatro ruedas no estándiseñados para tomar curvas a velocidades tan altas como losautomóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículos deportivosbajos están diseñados para desempeñarse satisfactoriamente encondiciones a campo traviesa. Evite vueltas cerradas, exceso develocidad y maniobras bruscas en estos vehículos. No manejar concuidado puede aumentar el riesgo de pérdida de control del vehículo,volcaduras, lesiones personales y muerte.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Controles del conductor

94

LLAVESUna llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Llevesiempre un duplicado de la llave en caso de emergencia.Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave noprogramada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llavessuministradas por el distribuidor, éste tiene llaves de reemplazodisponibles. Para obtener más información, consulte la sección Sistemaantirrobo pasivo SecuriLock� más adelante en este capítulo.

SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTASLos controles de los seguroseléctricos de las puertas estánubicados en los paneles de laspuertas del conductor y del pasajerodelantero.

Al presionar se abren todas laspuertas. Al presionar se cierran todas las puertas.

Característica de impedimento de bloqueo y desbloqueo eléctricode puertasComo disuasivo contra robo, los controles del seguro eléctrico de laspuertas se pueden desactivar 20 segundos después de poner elencendido en posición 1 (LOCK) y el vehículo se cierra mediante eltransmisor de entrada a control remoto o con la llave en el cilindro delseguro de puerta. Los controles del seguro de puertas se puedenreactivar cuando se abra el vehículo usando la llave en el cilindro delseguro de la puerta o presionando en el transmisor de entrada acontrol remoto. Esta característica se puede activar o desactivar usandoel siguiente procedimiento:

Antes de arrancar, asegúrese de que el encendido esté en la posición 1(LOCK) y que todas las puertas del vehículo estén cerradas. Usted debecompletar los pasos 1–5 en un intervalo de 30 segundos o elprocedimiento tendrá que repetirse.

1. Ponga la llave en el encendido y gírelo a la posición 3 (RUN).

2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertasque está en el panel de la puerta.

3. Gire el encendido desde la posición 3 (RUN) a la posición 1 (LOCK).

4. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertasque está en el panel de la puerta.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

95

5. Gire el encendido nuevamente a la posición 3 (RUN). El claxon sonaráuna vez para confirmar que el modo de programación ha sido ingresado yestá activo.6. Presione el control de seguro eléctrico de puertas en el panel de lapuerta dos veces en un intervalo de cinco segundos. El claxon sonarádos veces para confirmar que la característica está desactivada. El claxonsonará dos veces y emitirá un sonido para confirmar que la característicaestá activada.7. Gire el encendido desde la posición 3 (RUN) a la posición 1 (LOCK).El claxon sonará una vez para confirmar que se ha salido del modo deprogramación.Repita el procedimiento para activar o desactivar la característica.

Cierre y apertura de seguros de las puertas con una llave

Desbloqueo de las puertas de dos pasos1. Gire la llave en el cilindro de la puerta para abrir la puerta delconductor. Nota: las luces interiores se encenderán si el control de la luzde toldo está en la posición DOOR (Puerta) y se desactivará el sistemade alarma perimétrica (si está instalado). Para obtener más información,consulte Entrada iluminada más adelante en este capítulo.2. Vuelva a girar la llave en el cilindro de la puerta dentro de tressegundos para abrir las puertas de los pasajeros, la compuerta levadiza yel cristal de ésta.

Desbloqueo de las puertas de un pasoSi se activa la función de desbloqueo de las puertas de un paso, gire lallave en el cilindro de la puerta una vez para desbloquear todas laspuertas, la compuerta levadiza y el vidrio de la compuerta levadiza.Nota: la luces interiores se encenderán (consulte la función Entradailuminada más adelante en esta sección) si el control de la luz de techoestá en la posición DOOR (puerta). Para obtener información acerca delcambio del desbloqueo de puertas de dos pasos a un paso, consulteCambio de desbloqueo de puertas de dos pasos a un paso másadelante en este capítulo

Bloqueo de las puertasGire la llave en el cilindro de la puerta para cerrar todas las puertas. Lasluces de estacionamiento/direccionales destellarán una vez y la alarmaperimétrica (si está instalada) comenzará el proceso de armado. Paramás información acerca de la alarma perimétrica, consulte Sistema dealarma perimétrica (si está instalado) posteriormente en estecapítulo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

96

Si alguna de las puertas, la compuerta levadiza o el cofre no están biencerrados, la luz de estacionamiento no destellará.

Característica de apertura inteligenteLa característica de apertura inteligente ayuda a impedir que ustedmismo se quede fuera del vehículo. Con la llave en cualquier posición delencendido, la puerta del conductor se desbloqueará inmediatamente encaso de estar bloqueada usando el control de seguros eléctricos en elpanel de la puerta del conductor mientras ésta última permanece abierta.

Seguros de puertas a prueba de niños• Al colocar estos seguros, las

puertas traseras no se puedenabrir desde el interior.

• Las puertas traseras se puedenabrir desde el exterior cuandoestán sin seguro.

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero decada puerta trasera y debencolocarse por separado en cadapuerta. Si coloca el seguro en unapuerta, no bloquearáautomáticamente ambas puertas.

• Gire el control del seguro en ladirección de la flecha paraactivarlo.

• Gire el control en la direcciónopuesta para desactivar losseguros a prueba de niños.

SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO(SI ESTÁ INSTALADO)Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (FederalCommunications Commission: Comisión federal de comunicaciones) ycon el RS-210 de la industria canadiense. El funcionamiento está sujeto alas siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, incluso interferencia que podría causar unfuncionamiento no deseado.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

97

Los cambios o modificaciones que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.

El rango común de funcionamiento del transmisor de entrada a controlremoto es de unos 10 metros (33 pies). Una disminución del rango defuncionamiento podría estar causada por:• condiciones climáticas• torres de antenas de radio en las proximidades• estructuras en torno al vehículo,• otros vehículos estacionados cerca del suyo o• batería del transmisor débil o muerta.

El sistema de entrada a controlremoto le permite bloquear odesbloquear todas las puertas delvehículo sin una llave. Lascaracterísticas de bloqueo ydesbloqueo remoto funcionaránindependientemente de la posicióndel encendido; sin embargo, lacaracterística de emergenciafuncionará sólo con el encendido enla posición 1 (LOCK) o 2(ACCESSORY).Si hay problemas con el sistema de entrada a control remoto, asegúresede llevar TODOS los transmisores de entrada a control remoto aldistribuidor para ayudar a localizar y solucionar el problema.

Desbloqueo de las puertas de dos pasos

1. Presione y suéltelo para abrir la puerta del conductor. Nota: lasluces interiores se encenderán si el control de la luz de toldo está en laposición DOOR (Puerta) y se desactivará el sistema de alarmaperimétrica (si está instalado).

2. Presione y vuelva a soltarlo en un lapso de tres segundos paraabrir las puertas de pasajeros, la compuerta levadiza y el vidrio de lacompuerta levadiza.

Desbloqueo de las puertas de un pasoSi se activa la función de característica de desbloqueo de puertas de unpaso, presione y suelte una vez para desbloquear todas las puertas, la

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

98

compuerta levadiza y el vidrio de la compuerta levadiza. Nota: las lucesinteriores se encenderán (consulte la función Entrada iluminada másadelante en esta sección), si el control de la luz de toldo está en laposición DOOR y se desactivará el sistema de alarma perimétrica (si estáinstalado).

Cambio del desbloqueo de las puertas de dos pasos a un pasoEl desbloqueo se puede cambiar entre desbloqueo de las puertas de dospasos y un paso, manteniendo presionados ambos botones y enforma simultánea en el transmisor de entrada remota duranteaproximadamente 4 segundos. Las luces de estacionamiento destellarándos veces para indicar que el vehículo cambió a desbloqueo de un paso.Repita el procedimiento para volver al desbloqueo de dos pasos.

Bloqueo de las puertas

1. Presione y suelte para cerrar todas las puertas. Suponiendo quetodas las puertas y compuerta levadiza del vehículo están correctamentecerradas, las luces de estacionamiento/direccionales destellarán una vez yla alarma perimétrica (si está instalada) iniciará el proceso de armado.Para más información acerca de la alarma perimétrica, consulte Sistemade alarma perimétrica (si está instalado) posteriormente en estecapítulo.

2. Presione y suelte nuevamente en un lapso de tres segundos, paraconfirmar que todas las puertas y la compuerta levadiza estén cerradas yaseguradas. Nota: las puertas se vuelven a cerrar y el claxon suena unavez.

Si alguna de las puertas o cofre no está correctamente cerrado, el claxonsonará dos veces y las luces de estacionamiento/direccionales nodestellarán cuando se presione el control .

Activación de una alarma de emergencia

Presione para activar la alarma. Para desactivar la función, presionenuevamente el control, gire el encendido a la posición 3 (RUN) o 4(START) o bien, espere que la alarma se interrumpa enaproximadamente 3 minutos.

Nota: la alarma de emergencia sólo funcionará cuando el encendido estéen la posición 1 (LOCK) o 2 (ACCESSORY).

Cambio de la bateríaEl transmisor de entrada a control remoto usa una batería de litio tipomoneda de tres voltios CR2032 o equivalente.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

99

Para cambiar la batería:

1. Coloque una moneda delgadaentre las dos mitades del transmisorde entrada a control remoto cercadel llavero. NO SAQUE LACUBIERTA DE HULE NI ELTABLERO DE CIRCUITOS DELALOJAMIENTO DELANTERO DELTRANSMISOR DE ENTRADA ACONTROL REMOTO.

2. No limpie la grasa de losterminales de la batería de lasuperficie trasera del tablero decircuitos.

3. Quite la batería vieja. Nota: consulte las normas locales al eliminar lasbaterías del transmisor.

4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisorde entrada a control remoto para lograr la orientación correcta de labatería. Presione la batería para asegurarse de que esté asentadacorrectamente en la cavidad de alojamiento.

5. Vuelva a juntar las dos mitades presionándolas.

Nota: el reemplazo de la batería no provocará que se desprograme eltransmisor a control remoto de su vehículo. El transmisor a controlremoto debe funcionar normalmente después de haber reemplazado labatería.

Reemplazo de transmisores de entrada a control remoto perdidosSi desea volver a programar su transmisor de entrada a control remotoporque perdió uno, o le gustaría adquirir transmisores de entrada acontrol remoto adicionales, puede volver a programarlos usted mismo ollevar todos los transmisores de entrada a control remoto a sudistribuidor autorizado para que los vuelva a programar.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

100

Cómo volver a programar sus transmisores de entrada a controlremotoDebe tener todos los transmisores de entrada a control remoto (unmáximo de cuatro) disponibles antes de comenzar este procedimiento.Nota: si falta algún transmisor de entrada a control remoto durante elprocedimiento de programación, los transmisores faltantes nofuncionarán con el vehículo después de la programación.

Para volver a programar lostransmisores de entrada a controlremoto:

1. Asegúrese de que el vehículo esté desbloqueado electrónicamente.

2. Ponga la llave en el encendido.

3. Gire la llave desde la posición 1 (LOCK) hasta 3 (RUN).

4. Realice el ciclo ocho veces, rápidamente, (en un lapso de 10segundos) entre la posición 1 (LOCK) y la posición 3 (RUN). Nota: eloctavo giro debe terminar en la posición 3 (RUN).

5. Las puertas se bloquearán y desbloquearán para confirmar que se haactivado el modo de programación.

6. Dentro de los 20 segundos presione cualquier botón en el transmisorde entrada a control remoto. Nota: si han pasado más de 20 segundos severá en la necesidad de volver a iniciar el procedimiento.

7. Las puertas se bloquearán y desbloquearán para confirmar que se haprogramado este transmisor de entrada a control remoto.

8. Repita el Paso 6 para programar cada transmisor de entrada a controlremoto adicional.

9. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK) después de que hayaterminado de programar todos los transmisores de entrada a controlremoto.

10. Las puertas se bloquearán y desbloquearán para confirmar que hasalido del modo de programación.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

101

Entrada iluminadaLas luces interiores se encienden cuando el sistema de entrada a controlremoto se usa para abrir una o más puertas.

El sistema de entrada iluminada apagará las luces interiores si:

• el interruptor de encendido se coloca en la posición 2 (ACCESSORY),o

• se presiona el control de seguros del transmisor remoto, o

• las puertas se cierran usando la llave en el cilindro de la puerta o

• después de 25 segundos de encendido.

Salida iluminada• Las luces interiores se encenderán cuando se extraiga la llave del

encendido.

Las luces se apagarán automáticamente después de 25 segundos. Loscontroles de la luz superior de techo y de carga no deben estar en laposición OFF para que funcione el sistema de salida iluminada.

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO SECURILOCK�

El sistema pasivo antirrobo SecuriLock� es un sistema de inmovilizacióndel motor. Este sistema está diseñado para evitar el arranque del motor,a menos que se use una llave codificada programada para elvehículo. El uso del tipo incorrecto de llave codificada puede provocaruna condición de “no arranque”.

Su vehículo viene con dos llaves codificadas; puede adquirir llavescodificadas adicionales en su distribuidor. El distribuidor puedeprogramar los duplicados de las llaves para su vehículo o puede hacerlousted mismo. Consulte Programación de duplicados de llaves paraobtener instrucciones acerca de cómo programar la llave codificada.

Nota: el sistema antirrobo pasivo SecuriLock� no es compatible con lossistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo yuna pérdida de la protección de seguridad.

Nota: los objetos metálicos de gran tamaño, dispositivos electrónicos quese usan para comprar gasolina o elementos similares o una segunda llavecodificada en el mismo llavero pueden causar problemas en el arranquedel vehículo. Debe impedir que estos objetos toquen la llave codificada alarrancar el motor. Estos objetos no causarán daños a la llave codificada,pero pueden causar un problema momentáneo si están demasiado cerca

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

102

de la llave al arrancar el motor. Si se produce un problema, gire elencendido a OFF, aleje de la llave codificada todos los objetos del llaveroy vuelva a arrancar el motor.

Indicador antirroboEl indicador de robo está ubicado enel grupo de instrumentos.

• Cuando el encendido está en la posición 1 (LOCK), el indicadorantirrobo destellará una vez cada 2 segundos para indicar que elsistema SecuriLock� está funcionando como una forma de disuadir alos ladrones.

• Cuando el encendido está en la posición 3 (RUN), el indicadorantirrobo se encenderá durante 3 segundos y luego se apagará paraindicar que el sistema está funcionando normalmente.

Si se produce un problema con el sistema SecuriLock�, el indicadorantirrobo destellará con rapidez o se encenderá en forma continuacuando el encendido esté en la posición 3 (RUN). Si esto sucede, sedebería llevar el vehículo a un distribuidor autorizado para ser reparado.

Armado automáticoEl vehículo se arma inmediatamentedespués de colocar el encendido enla posición 2 (ACCESSORY).

El indicador antirrobo destellará aintervalos de dos segundos cuandoel vehículo esté armado.

Desarmado automático

Al colocar el encendido en la posición 3 (RUN) con una llavecodificada, el vehículo se desactiva.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

103

• El indicador antirrobo seenciende por tres segundos yluego se apaga.

• Si el indicador antirrobopermanece encendido durante un período prolongado o si destellarápidamente, haga que su distribuidor revise el sistema.

Llaves de reemplazoSi pierde las llaves o si se las roban y no tiene una llave codificadaadicional, será necesario remolcar el vehículo hasta un distribuidor. Esnecesario borrar los códigos de llave del vehículo y se programaránnuevas llaves codificadas.El reemplazo de las llaves codificadas puede ser muy costoso. Almaceneuna llave programada adicional lejos del vehículo, en un lugar seguro,como ayuda para evitar molestias. Visite un distribuidor autorizado paraadquirir duplicados de llaves o llaves de reemplazo adicionales.Programación de duplicados de las llavesPuede programar llaves codificadas propias para su vehículo.Consejos:

• Se puede codificar un máximo de ocho llaves para su vehículo.• Use sólo llaves SecuriLock�.• Debe tener a mano dos llaves codificadas previamente programadas

(llaves que ya hacen funcionar el motor del vehículo) y la o las nuevasllaves sin programar.

• Si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas,debe llevar su vehículo al distribuidor para que programen el o losduplicados de las llaves.

Antes de comenzar, asegúrese deleer y entender el procedimientocompleto.

1. Inserte la primera llavecodificada previamente programadaen el encendido.

2. Gire el encendido de la posición 1 (LOCK) a la posición 3 (RUN).Mantenga el encendido en la posición 3 (RUN) durante al menos tressegundos, pero no por más de diez.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

104

3. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK) y quite primero la llavecodificada del encendido.4. Dentro de diez segundos después de girar el encendido a la posición 1(LOCK), inserte la segunda llave codificada previamente en elencendido.5. Gire el encendido de la posición 1 (LOCK) a la posición 3 (RUN).Mantenga el encendido en la posición 3 (RUN) durante al menos tressegundos, pero no por más de diez.6. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK) y quite la segunda llavecodificada previamente programada del encendido.7. Dentro de veinte segundos después de girar el encendido a la posición1 (LOCK) y sacar la llave codificada programada previamente, insertela llave nueva no programada (llave nueva o llave auxiliar) en elencendido.8. Gire el encendido de la posición 1 (LOCK) a la posición 3 (RUN).Mantenga el encendido en la posición 3 (RUN) durante al menos tressegundos, pero no por más de diez.9. Quite la llave codificada recientemente programada del encendido.Si se programó con éxito, la llave hará arrancar el motor del vehículo y laluz del indicador de robo se encenderá durante tres segundos y luego seapagará.Si la llave no se programó exitosamente, no arrancará el motor de suvehículo y la luz del indicador antirrobo destellará constantemente, y esposible que usted deba repetir los pasos 1 a 5. Si la falla se repite, llevesu vehículo al distribuidor para que programen la o las llaves nuevas.Para programar una o más llaves nuevas no programadas, espere veintesegundos y repita este procedimiento desde el Paso 1.

SISTEMA DE ALARMA PERIMÉTRICA (SI ESTÁ INSTALADA)El sistema antirrobo perimétrico le advertirá en caso de entrada noautorizada al vehículo.Si el vehículo tuviese algún problema en el sistema antirrobo perimétrico,asegúrese de entregar TODOS los transmisores de entrada a controlremoto al distribuidor, para ayudar en la localización y solución delproblema.

Armado del sistemaEl sistema antirrobo perimétrico responde si se intenta la entrada noautorizada a su vehículo. Cuando se produce una entrada no autorizada,el sistema hará destellar las luces de estacionamiento/direccionales yhará sonar el claxon.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

105

El sistema está listo para iniciarse cada vez que se saca la llave delencendido. Cualquiera de las siguientes acciones prearmará el sistema dealarma:

• Presione el control del transmisor de entrada a control remoto.

• Cierre las puertas con la llave en el cilindro de cerradura.

• Abra la puerta del conductor y presione el control eléctrico del segurode puertas para cerrar todas las puertas y luego cierre la puerta.

Nota: las puertas, la compuerta levadiza y el cofre se armaránindividualmente, y si cualquiera de ellos está abierto, se deben cerrarpara que se armen.

Cuando cierra el vehículo usando cualquiera de los tres métodosmencionados anteriormente:

• las luces de estacionamiento/direccionales destellarán una vez paraindicar que el cofre, cada puerta y la compuerta levadiza estáncerrados.

• las luces de estacionamiento/direccionales no destellarán si el cofre,alguna puerta o la compuerta levadiza está abierto. Una vez que todaslas puertas, cofre y compuerta levadiza estén cerrados, las luces deestacionamiento/direccionales destellarán para confirmar que la alarmaestá puesta.

Cuando el vehículo está cerrado, la alarma se activa después de unperíodo de inicio de 20 segundos.

Cuando presiona el control en el transmisor de entrada remota dosveces en tres segundos, el claxon sonará una vez para confirmar que laspuertas, compuerta levadiza y cofre están cerrados y bloqueados, y quela alarma está puesta.

Desarmado del sistemaPuede desarmar el sistema llevando a cabo cualquiera de las siguientesacciones:

• Abra las puertas presionando el control del transmisor de entradaa control remoto.

• Abra las puertas con una llave. Gire completamente la llave (hacia laparte delantera del vehículo) para asegurarse de que la alarma sedesactive.

• Gire la llave en el encendido hacia la posición 3 (RUN) o 4 (START).Nota: la llave debe ser una llave codificada, programada, válida.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

106

Activación del sistema antirroboEl sistema armado se activará si alguna puerta, compuerta levadiza o elcofre es abierto sin usar la llave o el transmisor de entrada a controlremoto.

Para desactivar el estado de la alarma activada:

• Abra las puertas presionando el control del transmisor de entradaa control remoto.

• Abra las puertas con una llave. Gire completamente la llave (hacia laparte delantera del vehículo) para asegurarse de que la alarma sedesactive.

• Presione en el transmisor de entrada remota para desactivar laalarma; la alarma se desactivará, pero el vehículo permaneceráarmado.

• Gire la llave en el encendido hacia la posición 3 (RUN) o 4 (START).Nota: la llave debe ser una llave codificada, programada, válida.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Seguridad y seguros

107

ASIENTOS DELANTEROS

Notas:

Reclinar el asiento puede provocar que el pasajero quede fueradel cinturón de seguridad. Lo cual puede causar severas lesiones

personales en caso de una colisión.

No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir elriesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.

Apoyacabezas ajustables

El objetivo de estos apoyacabezas es ayudar a limitar el movimiento de lacabeza en caso de un choque trasero. Para ajustar correctamente elapoyacabeza, levántelo de modo que quede directamente detrás de sucabeza o lo más cerca posible de esa posición.

Los apoyacabezas se pueden moverhacia arriba y hacia abajo.

Empuje el control lateral y empujehacia abajo el apoyacabezas parabajarlo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

108

Ajuste del asiento manual delanteroLevante la manija para mover elasiento hacia adelante o hacia atrás.

Jale la palanca hacia arriba paraajustar el respaldo del asiento.

Ajuste del asiento eléctrico delantero (si está instalado)

El control está ubicado en el costado exterior del cojín del asiento.

Oprima para levantar o bajar laparte delantera del cojín del asiento.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

109

Oprima para levantar o bajar laparte trasera del cojín del asiento.

Presione el control para mover elasiento hacia adelante, hacia atrás,hacia arriba o hacia abajo.

Asientos térmicos (si están instalados)

Para hacer funcionar los asientos térmicos:

• Presione el control ubicado en elasiento para activarlos.

• Presione nuevamente paradesactivarlo.

Los asientos térmicos se activarán cuando el encendido está en laposición RUN (Marcha). Cuando están activados, se desactivanautomáticamente después de 10 minutos o cuando el encendido se gira ala posición OFF (Apagado).

Asientos traseros

Apoyacabezas

El objetivo de estos apoyacabezas es ayudar a limitar el movimiento de lacabeza en caso de un choque trasero. Para ajustar correctamente elapoyacabeza, levántelo de modo que quede directamente detrás de sucabeza o lo más cerca posible de esa posición.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

110

Los apoyacabezas se pueden moverhacia arriba y hacia abajo. Levanteel apoyacabeza de modo que quededirectamente detrás de su cabeza olo más cerca posible de esa posición.

Presione el control para bajar oquitar el apoyacabezas.

Plegado de los asientos traseros1. Levante el apoyacabeza delasiento trasero y sáquelo.

2. Guarde el apoyacabeza debajo delasiento delantero.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

111

3. Jale el control de desenganchedel asiento.

Nota: asegúrese de que no haya objetos en el piso antes de plegar elrespaldo del asiento.

4. Incline el asiento hacia adelante.

Ponga el botón de resorte delcinturón de seguridad en el botónde resorte del panel tapizado lateral.Esto asegura que el cinturón deseguridad no quede atrapado en elpaso del plegado del respaldo delasiento.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

112

5. Para liberar el respaldo delasiento, jale la palanca de liberacióndel respaldo (en la parte superiordel asiento) hacia el asientodelantero. Esto es común tanto paralos respaldos de 60% y 40%.

Nota: cuando jale la palanca deliberación del respaldo, bajelentamente el respaldo a la posiciónplana.

6. Gire el respaldo del asiento haciaabajo, a la posición de piso de carga.

Regreso de los asientos traseros a la posición vertical1. Jale el asiento hacia arriba y haciala posición vertical, asegurándose deque el respaldo se fije en su lugar yque el indicador de asientodesenganchado rojo en la paleta deliberación no esté visible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

113

2. Gire el cojín del asiento haciaabajo a la posición de asiento yasegúrese de que el cojín del asientose bloquee en su lugar y que lashebillas del cinturón de seguridadqueden a la vista.

Asegúrese de que la puntade la hebilla del cinturón de

seguridad pase por los sujetadoreselásticos de los respaldos. Lashebillas de los cinturones deseguridad se pueden romper siquedan atrapadas debajo delrespaldo y éste se gira hacia abajo.

Antes de volver a colocar el respaldo en su posición original,asegúrese de que la carga ni ningún objeto quede atrapado

debajo del respaldo. Una vez devuelto el respaldo a su posiciónoriginal, jálelo para asegurarse de que se ha fijado completamente. Unasiento no enganchado puede volverse peligroso en caso de unadetención repentina o colisión.

3. Quite el apoyacabezas que estáguardado debajo del asiento delpasajero delantero y vuelva acolocarlo en la posición original enel respaldo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

114

Para sacar el cojín trasero1. Levante la lengüeta amarilla paraliberar las bisagras.

2. Jale el cojín hacia el costadoexterior del vehículo.

Para instalar el cojín trasero1. Empuje el cojín hacia el costadointerior del vehículo.

2. Asegúrese de que las bisagrasqueden bloqueadas en su lugar.

SISTEMAS DE SEGURIDADSistema de seguridad personalEl Sistema de seguridad personal proporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a los ocupantes de los asientosdelanteros y está diseñado para ayudar a reducir aún más el riesgo delesiones relacionadas con la bolsa de aire. El sistema tiene la capacidadde analizar las diferentes condiciones de los ocupantes y la gravedad delchoque antes de activar los dispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a un rango de ocupantes en diversas situaciones en unchoque frontal.El sistema de seguridad personal del vehículo consta de:• Sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa

para el conductor y el pasajero.• Cinturones de seguridad delanteros con pretensores, retractores de

administración de energía y sensores de uso del cinturón deseguridad.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

115

• Sistema de sensores del pasajero delantero• Sensor de gravedad de choque frontal.• Módulo de control de sistemas de seguridad (RCM) con sensores de

impacto y seguridad.• Luz de advertencia del sistema de seguridad y tono de respaldo.• El cableado eléctrico de las bolsas de aire, del o los sensores de

choque, de los pretensores del cinturón de seguridad, de los sensoresde uso del cinturón de seguridad delantero, del sensor de posición delasiento del conductor, del sensor de clasificación de pasajeros yocupantes y de las luces indicadoras.

¿Cómo funciona el Sistema de seguridad personal?El Sistema de seguridad personal puede adaptar la estrategia dedespliegue de los dispositivos de seguridad de su vehículo según lagravedad del choque y las condiciones de los ocupantes. Un conjunto desensores de choque y de ocupantes entrega información al Módulo decontrol de sistemas de seguridad (RCM). En un choque, el RCM accionalos pretensores del cinturón de seguridad y/o uno o ambos estados de lossistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapasegún la gravedad del choque y la condición de los ocupantes.

El hecho de que los pretensores o las bolsas de aire no se activen paraambos ocupantes de los asientos delanteros en un choque no significaque el sistema funcione incorrectamente. Más bien significa que elSistema de seguridad personal determinó que las condiciones delaccidente (gravedad del choque, uso del cinturón, etc.) no eranadecuadas para activar estos dispositivos de seguridad. Las bolsas de airedelanteras están diseñadas para activarse sólo en caso de choquesfrontales o casi frontales (no volcaduras, impactos laterales o traseros) amenos que el choque provoque una desaceleración longitudinalsuficiente. Los pretensores están diseñados para activarse en choquesfrontales y laterales y volcaduras cuando el vehículo tiene instalado elsistema Safety Canopy�.

Sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de dobleetapa para el conductor y el pasajeroLas bolsas de aire de doble etapa tienen la capacidad de ajustar el nivelde energía de inflado de la bolsa de aire. Un nivel menor de energía sedestina a los impactos de gravedad moderada más comunes. Un nivelmayor de energía se utiliza en los impactos de mayor gravedad. Consultela sección Sistemas de sujeción suplementarios de bolsa de aire eneste capítulo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

116

Sensor de gravedad de choque frontalEl sensor de gravedad de choques frontales aumenta la capacidad paradetectar la gravedad de un impacto. Ubicado arriba en la parte delantera,proporciona información valiosa y oportuna en el caso de que ocurra unaccidente con respecto a la gravedad del impacto. Esto permite que elsistema de seguridad personal distinga entre diferentes niveles degravedad del choque y modifique la estrategia de despliegue de las bolsasde aire de doble etapa y los pretensores del cinturón de seguridad.

Sensor de posición del asiento del conductorEl sensor de posición del asiento del conductor le permite al sistema deseguridad personal ajustar el nivel de despliegue de la bolsa de aire dedoble etapa según la posición del asiento. El sistema está diseñado paraayudar a proteger a los conductores más bajos que se sientan cerca de labolsa de aire del conductor, proporcionando un nivel más bajo de salidade esta bolsa.

Sistema de sensores del pasajero delanteroPara que las bolsas de aire funcionen, éstas deben inflarse con granfuerza, lo que puede ser la causa de un probable riesgo de muerte paralos ocupantes que están muy cerca de la bolsa de aire cuando éstacomienza a inflarse. Para algunos ocupantes, como los niños en asientospara niños con vista hacia atrás, esto sucede porque inicialmente estánsentados muy cerca de la bolsa de aire. Para otros ocupantes, estosucede cuando no están correctamente sujetos por cinturones deseguridad o asientos de seguridad para niños y se mueven hacia adelanteen el frenado que se produce antes del choque. La forma más efectiva dedisminuir el riesgo de lesiones innecesarias es asegurarse de que todoslos ocupantes estén correctamente sujetos. Las estadísticas de accidentesdemuestran que los niños están más seguros cuando viajan en losasientos traseros, con los sistemas de seguridad correctamente ajustadosque cuando viajan en los asientos delanteros.

La bolsa de aire puede causar la muerte o lesiones a un niño quese encuentre en un asiento para niños. NUNCA ponga un

asiento para niños con vista hacia atrás frente a una bolsa de aireactiva. Si debe usar un asiento para niños con vista hacia adelante enel asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.

Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asientotrasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad

apropiados para niños.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

117

El sistema de sensores del pasajero delantero puede desactivarautomáticamente la bolsa de aire de dicho pasajero. El sistema estádiseñado para ayudar a proteger a los ocupantes bajos (como los niños)de los despliegues de la bolsa de aire cuando están sentadosincorrectamente o sujetos en el asiento del pasajero delantero, sin haceruso de la manera correcta en la que se deben sentar los niños o sinseguir las recomendaciones de uso de los sistemas de seguridad. Inclusocon esta tecnología, se recomienda ENFÁTICAMENTE a los padressiempre asegurar en forma adecuada a los niños en el asiento trasero. Elsensor también desactiva la bolsa de aire del pasajero delantero y labolsa de aire lateral montada en el asiento (si está instalada) cuando elasiento del pasajero está vacío, para evitar el reemplazo innecesario de lao las bolsas de aire después de un choque.

Cuando el asiento del pasajero delantero esté ocupado y el sistema desensores desactive la bolsa de aire del pasajero delantero, se encenderáel indicador “pass air bag off” (bolsa de aire del pasajero desactivada) ypermanecerá encendido para recordarle que la bolsa de aire del pasajerodelantero está desactivada. Consulte Sistema de sensores del pasajerodelantero en la sección de bolsas de aire de este capítulo.

Sensores de uso del cinturón de seguridad delanteroLos sensores de uso del cinturón de seguridad delantero pueden detectarsi están abrochados los cinturones de seguridad del conductor y delpasajero delantero exterior. Esta información permite al sistema deseguridad personal ajustar el despliegue de la bolsa de aire y laactivación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste.Consulte la sección Sistemas de seguridad en este capítulo.

Pretensores del cinturón de seguridad delanteroLos pretensores del cinturón de seguridad en las posiciones de asientofrontal de costado están diseñados para apretar los cinturones deseguridad firmemente contra el cuerpo del ocupante durante un choquefrontal y con volcadura cuando el vehículo cuenta con el sistema SafetyCanopy�. Esto maximiza la efectividad de los cinturones de seguridad.En choques frontales, los pretensores del cinturón de seguridad sepueden activar solos o, si el choque es suficientemente grave, se puedenactivar junto con las bolsas de aire delanteras.

Retractores de administración de energía del cinturón deseguridad delanteroLos retractores de administración de energía del cinturón de seguridadexterior delantero permiten que el retractor despliegue la correa en

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

118

forma gradual y controlada en respuesta al impulso hacia adelante delocupante. Esto reduce el riesgo de lesiones asociadas a la fuerza aplicadaen el pecho del pasajero, limitando la carga sobre éste. Consulte lasección Característica de administración de energía en este capítulo.

Para determinar si el sistema de seguridad personal funciona

El Sistema de seguridad personal usa una luz de advertencia en el grupode instrumentos o un tono de respaldo para indicar la condición delsistema. Consulte la sección Luz de advertencia en el capítulo Grupo

de instrumentos. No se requiere mantenimiento de rutina del Sistemade seguridad personal.

El Módulo de control de sistemas de seguridad (RCM) monitorea suspropios circuitos internos y los circuitos de los sistemas de sujeciónsuplementarios de la bolsa de aire, del o los sensores de choque, de lospretensores del cinturón de seguridad, de los sensores de hebilla delcinturón de seguridad delantero, del sensor de posición del asiento delconductor y del sensor de clasificación de pasajeros y ocupantes.Además, el RCM monitorea la luz de advertencia del sistema deseguridad en el grupo de instrumentos. Una o más de las siguientessituaciones reflejan una dificultad en el sistema.

• La luz de advertencia destella o permanece encendida.

• La luz de advertencia no se iluminará inmediatamente después deactivar el encendido.

• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite demanera periódica hasta que se repara el problema y la luz deadvertencia.

Si cualquiera de estas cosas sucede, incluso de manera intermitente,haga reparar de inmediato el sistema de seguridad personal en sudistribuidor o por un técnico calificado. A menos que se repare, esposible que el sistema no funcione correctamente en caso de un choque.

Precauciones con los sistemas de seguridad

Maneje y viaje siempre con el respaldo de su asiento vertical y elcinturón pélvico ajustado y alrededor de las caderas.

Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que los niñosestán sentados donde se les pueda sujetar adecuadamente.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

119

Nunca permita que un pasajero lleve un niño en su regazomientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede

evitar que el niño se lesione en caso de choque.

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, siempredeben usar sus cinturones de seguridad, aún cuando exista un

sistema de sujeción suplementario (SRS) de bolsa de aire.

Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga, en elinterior o exterior de un vehículo. En caso de choque, las

personas que viajan en estas áreas están más expuestas a lesionesgraves o muerte. No permita a nadie viajar en áreas de su vehículo queno estén equipadas con cinturones de seguridad. Asegúrese de quecada uno de sus pasajeros viaje en su asiento respectivo y use elcinturón de seguridad correctamente.

En un choque con volcadura, una persona que no tenga puestoel cinturón tiene muchas más probabilidades de fallecer que una

persona que sí lo tenga puesto.

Cada asiento de su vehículo tiene un ensamblaje de cinturón deseguridad específico, formado por una hebilla y una lengüeta

diseñadas para ser usadas en conjunto. 1) Use el cinturón de hombrossolamente en el hombro externo. Nunca use el cinturón de hombrosdebajo del brazo. 2) Nunca se pase el cinturón de seguridad alrededordel cuello por encima del hombro. 3) Nunca use un cinturón para másde una persona.

Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asientotrasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad

apropiados para niños.

Los cinturones y asientos de seguridad se pueden calentardentro de un vehículo que ha permanecido cerrado bajo el sol y

podrían quemar a un niño pequeño. Revise las cubiertas de los asientosy las hebillas antes de colocar un niño cerca de ellas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

120

Característica de administración de energía• Este vehículo tiene un sistema de cinturones de seguridad con una

característica de administración de energía en las posiciones delasiento de costado delantero exterior para ayudar a reducir aun más elriesgo de lesiones en el caso de un choque frontal.

• El sistema de cinturones de seguridad del asiento del costadodelantero tiene un conjunto retractor diseñado para extender el tejidodel cinturón de seguridad de manera controlada. Esto ayuda a reducirla fuerza del cinturón que actúa sobre el pecho del usuario.

Combinación de cinturones pélvicos y de hombros1. Inserte la lengüeta del cinturónen la hebilla correcta (la hebilla máscercana a la dirección de la cualproviene la lengüeta) hasta queescuche un chasquido y sienta quese ha enganchado. Asegúrese deajustar firmemente la lengüeta en lahebilla.

2. Para desabrocharlo, presione elbotón de desenganche y quite lalengüeta de la hebilla.

Todos los cinturones de seguridad en el vehículo son una combinación decinturones pélvicos y de hombros. Los cinturones de seguridad de lospasajeros tienen dos modos de bloqueo que se describen a continuación.

Modo sensible del vehículoEste es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de lalongitud del cinturón de hombros según los movimientos del pasajero yel bloqueo según el movimiento del vehículo. Por ejemplo, si el

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

121

conductor frena repentinamente, hace un viraje muy cerrado o elvehículo recibe un impacto de aproximadamente 8 km/h (5 mph) o más,la combinación de cinturones de seguridad se bloquea para ayudar areducir el movimiento hacia adelante del conductor y de los pasajeros.

Modo de bloqueo automáticoEn este modo, el cinturón de hombros se bloquea previamente en formaautomática. El cinturón aún se podrá retraer para eliminar la holgura enel cinturón de hombros. El modo de bloqueo automático no estádisponible en el cinturón de seguridad del conductor.Este modo se debe usar cada vez que se instala un asiento de seguridadpara niños (diferente del reforzador de colocación del cinturón). Losniños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asientotrasero siempre que sea posible. Consulte Sistemas de seguridad paraniños o Asientos de seguridad para niños más adelante en estecapítulo.

Uso del modo de bloqueo automático• Abroche la combinación de

cinturón pélvico y de hombros.

• Tome la parte del hombro y jálelahacia abajo hasta extraer todo elcinturón.

• Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escucharáun chasquido. Esto indica que el cinturón de seguridad está ahora enel modo de bloqueo automático.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

122

Cómo desactivar el modo de bloqueo automático

Desconecte la combinación de cinturón pélvico y de hombros y deje quese retraiga por completo para desactivar el modo de bloqueo automáticoy activar el modo de bloqueo sensible (emergencia) del vehículo.

Luego de cualquier choque del vehículo, es necesario que untécnico calificado revise los sistemas de cinturones de seguridad

en todos los asientos (excepto el del asiento del conductor, que notiene esta característica) para verificar que la característica deretractor de bloqueo automático de los asientos para niños sigafuncionando correctamente. Además, todos los cinturones de seguridaddeben revisarse para comprobar que funcionan correctamente.

EL CONJUNTO DEL CINTURÓN Y DEL RETRACTOR SEDEBEN REEMPLAZAR si la característica del retractor de

bloqueo automático del conjunto del cinturón de seguridad o algunaotra función del cinturón de seguridad no funciona correctamentedurante una revisión de acuerdo con los procedimientos del Manualdel taller. Si no se reemplaza el conjunto de cinturón y retractor, elriesgo de lesiones en caso de un choque puede aumentar.

Ajuste de la altura de los cinturones de seguridadSu vehículo permite ajustar la alturade los cinturones de seguridad enlos asientos de costado delanteros.Ajuste la altura del cinturón dehombros, de manera que el cinturónpase por la mitad de su hombro.

Para ajustar la altura del cinturón dehombros, mantenga presionados losbotones del lado y deslice elajustador de altura hacia arriba ohacia abajo. Suelte los botones y jaleel ajustador de altura hacia abajo para asegurarse que quede bloqueadoen su lugar.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

123

Ubique los ajustadores de altura del cinturón de hombros demanera que el cinturón pase por la mitad de su hombro. Si el

cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se puede reducirsu eficacia y aumentar el riesgo de lesiones en un choque.

Pretensor del cinturón de seguridadSu vehículo tiene pretensores del cinturón de seguridad en las posicionesde asiento del conductor y del pasajero delantero.

Los pretensores de los cinturones de seguridad se activan en choquesfrontales, laterales y volcaduras cuando el vehículo tiene instalado elsistema Safety Canopy�. Un pretensor de cinturón de seguridad es undispositivo que aprieta las correas de los cinturones pélvicos y dehombros de tal manera que queden más ajustados al cuerpo.

Se debe reemplazar el sistema de cinturones de seguridad del conductory del pasajero exterior delantero (incluidos retractores, hebillas yajustadores de altura) si el vehículo ha participado en un choque queproduce la activación de los pretensores del cinturón de seguridad.Consulte la sección Mantenimiento de los cinturones de seguridad eneste capítulo.

Si no reemplaza el ensamblaje del cinturón de seguridad con lascondiciones indicadas anteriormente puede provocar graves

lesiones en caso de choque.

Mecanismo de extensión para cinturón de seguridadSi el cinturón de seguridad es demasiado corto, a pesar de estartotalmente extendido, se puede agregar un conjunto de extensión decinturón de seguridad de 20 cm (8 pulg.) (número de refacción 611C22).Este conjunto se puede obtener sin costo en su distribuidor.

Use sólo extensiones fabricadas por el mismo proveedor del cinturón deseguridad. La identificación del fabricante está ubicada al final de lacorrea en la etiqueta. Además, use la extensión sólo si el cinturón deseguridad es demasiado corto para usted al extenderlo completamente.

No use extensiones para cambiar el ajuste del cinturón dehombros sobre el torso.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

124

Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón deseguridadLa luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupode instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantesque se abrochen el cinturón de seguridad.

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad delconductor no se abrocha antesde poner el interruptor deencendido en la posición ON...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina 1 minuto y lacampanilla de advertencia suenadurante 6 segundos.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha mientrasla luz indicadora estáencendida y la campanilla deadvertencia está sonando...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad y la campanilla deadvertencia se apagan.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha antes deque el interruptor deencendido se coloque en laposición ON...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad y la campanilla indicadorapermanecen apagadas.

BeltMinder� (Recordatorio de cinturón de seguridad)La característica BeltMinder� es una advertencia suplementaria a lafunción de advertencia del cinturón de seguridad. Esta funciónproporciona recordatorios adicionales haciendo sonar de maneraintermitente una campanilla e iluminando la luz de advertencia delcinturón de seguridad en el grupo de instrumentos cuando se desabrochael cinturón del conductor y del pasajero delantero.

La característica BeltMinder� usa información del sensor de clasificaciónde pasajeros y ocupantes para determinar si hay un pasajero en elasiento delantero y por lo tanto, si necesita ser advertido. Para evitar laactivación de la característica BeltMinder� cuando se coloquen objetosen el asiento del pasajero delantero, sólo se emitirán advertencias paralos ocupantes de tamaño grande ubicados en el asiento delantero, segúnlo determine el sensor de clasificación de pasajeros y ocupantes.

Los usos del cinturón de seguridad del conductor y pasajero semonitorean y cualquiera de ellos puede activar la característica

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

125

BeltMinder�. El conductor y el pasajero delantero reciben las mismasadvertencias. Si finalizan las advertencias de BeltMinder� (que duranaproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajerodelantero), el otro ocupante aún puede activar esta característica.

Si... Entonces...

Los cinturones de seguridaddel conductor y del pasajerodelantero se abrochan antes deque el interruptor deencendido esté ajustado en laposición ON o antes de quehayan transcurrido 1 ó 2minutos de haber ajustado elinterruptor de encendido enON.

La característica BeltMinder� no seactivará.

El cinturón de seguridad delconductor o del pasajerodelantero no se abrochacuando el vehículo haalcanzado al menos 5 km/h(3 mph) y ha transcurrido 1 a2 minutos desde que elinterruptor de encendido se haajustado en ON.

Se activa la característicaBeltMinder�; se enciende la luz deadvertencia del cinturón de seguridady suena la campanilla de advertenciadurante 6 segundos cada 30 segundos,y se repite durante aproximadamente5 minutos o hasta que se abrochen loscinturones de seguridad.

El cinturón de seguridad delconductor o del pasajerodelantero permanecedesabrochado duranteaproximadamente 1 minutomientras el vehículo alcanza almenos 5 km/h (3 mph) ycuando ha transcurrido más de1 a 2 minutos desde que elinterruptor de encendido se haajustado en ON.

Se activa la característicaBeltMinder�; se enciende la luz deadvertencia del cinturón de seguridady suena la campanilla de advertenciadurante 6 segundos cada 30 segundos,y se repite durante aproximadamente5 minutos o hasta que se abrochen loscinturones de seguridad.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

126

A continuación, se indica la mayoría de las razones dadas para no usarcinturón de seguridad (Todas las estadísticas basadas en datos de losEE.UU.):

Razones dadas... Considere...

“Los choques soneventos pocofrecuentes”

Cada día ocurren 36700 accidentes.

Mientras más conducimos, más nos exponemosa eventos “poco frecuentes”, incluso los buenosconductores. 1 de cada 4 personas sufrirá

lesiones graves en un choque durante el

transcurso de su vida.

“No voy lejos” 3 de 4 choques fatales ocurren dentro de los40 km (25 millas) de casa.

“Los cinturones sonincómodos”

Ford diseña sus cinturones de seguridad paraaumentar la comodidad. Si se siente incómodo,pruebe las diferentes posiciones del anclajesuperior del cinturón y respaldo del asiento,que debe estar lo más vertical posible; estopuede aumentar la comodidad.

“Tenía prisa” Tiempo en que ocurren más accidentes. ElRecordatorio de cinturón (Beltminder�) lerecuerda tomarse algunos segundos paraabrochar la hebilla.

“Los cinturones deseguridad nofuncionan”

Cuando los cinturones de seguridad se usancorrectamente, reducen el riesgo de muerte

de los ocupantes de los asientos delanteros enun 45% en automóviles y en un 60% en

camionetas.

“Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se

producen en accidentes de un solo

vehículo, muchas veces cuando no hay otrosvehículos alrededor.

“Los cinturones mearrugan la ropa”

Posiblemente, pero un accidente grave puedehacer mucho más que arrugar su ropa,especialmente, si no tiene puesto el cinturón deseguridad.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

127

Razones dadas... Considere...

“La gente con la queando no usacinturón”

Dé el ejemplo, las muertes de jóvenes seproducen 4 veces más a menudo en vehículoscon DOS o MÁS personas. Los niños imitan elcomportamiento que observan.

“Tengo una bolsa deaire”

Las bolsas de aire brindan una mayorprotección cuando se usan con cinturones deseguridad. Las bolsas de aire delanteras noestán diseñadas para inflarse en choquestraseros, laterales o volcaduras.

“Prefiero salirdisparado”

Mala idea. Las personas que salen

disparadas tienen 40 veces más

posibilidades de MORIR. Los cinturones deseguridad ayudan a impedir la expulsión desdeel vehículo, NO PODEMOS “ELEGIR NUESTROCHOQUE”.

No se siente sobre un cinturón de seguridad abrochado paraevitar que suene la campanilla BeltMinder� . Sentarse sobre el

cinturón de seguridad aumentará el riesgo de lesiones en un accidente.Para desactivar (una vez) o inhabilitar la característica BeltMinder�,siga las indicaciones que aparecen a continuación.

Desactivar una vezSi en cualquier momento, el conductor o pasajero delantero abrocha yluego desabrocha rápidamente la característica BeltMinder� para esaposición del asiento, BeltMinder� se desactiva para el ciclo actual deencendido. Si el ocupante abrocha el cinturón y permanece así poraproximadamente 30 segundos, la característica BeltMinder� se vuelve aactivar durante el mismo ciclo de encendido. No se emite ningunaconfirmación cuando se desactiva una vez.

Desactivación/activación de la característica BeltMinder�La característica BeltMinder� del conductor y del pasajerodelantero se desactivan/activan de modo independiente. Cuandodesactive/active una posición de asiento, no abroche la otraposición, ya que esto terminará el proceso.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes de continuar con elprocedimiento de programación de activación y desactivación.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

128

Las características BeltMinder� del conductor y pasajero delantero sepueden desactivar y activar efectuando el siguiente procedimiento:Antes de efectuar el procedimiento, asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté puesto• La palanca de cambio de velocidades está en P (Estacionamiento)• El interruptor de encendido esté en la posición OFF (Apagado)• Los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero

estén desabrochados.

Para reducir el riesgo de lesiones, no desactive ni active lacaracterística de recordatorio de cinturón de seguridad mientras

maneja el vehículo.

1. Gire el interruptor de encendido a la posición RUN (Marcha) u ON(Encendido). (NO ARRANQUE EL MOTOR)

2. Espere hasta que se apague la luz de advertencia de los cinturones deseguridad. (Aproximadamente 1 minuto.)

• El paso 3 se debe completar dentro de los 50 segundos transcurridosdespués de que se apaga la luz de advertencia del cinturón deseguridad.

3. Para cuando la posición del asiento esté desactivada, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridad 9 veces, finalizando con el estado dedesabrochado. (El paso 3 se debe completar dentro de los 50 segundostranscurridos después de que se apaga la luz de advertencia del cinturónde seguridad.)

• Después del paso 3, la luz de advertencia del sistema de sujeción (luzde la bolsa de aire) se encenderá durante tres segundos.

4. Durante los 10 segundos en los cuales está encendida la luz, abroche yluego desabroche el cinturón de seguridad.

• Esto desactivará la característica BeltMinder� para esa posición delasiento si se encuentra actualmente activada. A modo de confirmación,la luz de advertencia del sistema de sujeción se encenderá 4 veces porsegundo durante tres segundos.

• Esto activará la característica BeltMinder� para esa posición delasiento si se encuentra actualmente desactivada. A modo deconfirmación, la luz de advertencia del sistema de sujeción seiluminará 4 veces por segundo durante 3 segundos; luego, la luzpermanecerá apagada durante 3 segundos y, posteriormente, la luz de

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

129

advertencia del sistema de sujeción se iluminará nuevamente 4 vecespor segundo durante tres segundos.

• Después de recibir la confirmación, el proceso de desactivación oactivación está completo.

Mantenimiento de cinturones de seguridad

Inspeccione periódicamente los sistemas de cinturones de seguridad paracerciorarse de que funcionen correctamente y no estén dañados.Inspeccione los cinturones de seguridad para asegurarse de que nopresenten roturas, rasgaduras ni cortaduras. Reemplácelos si esnecesario. Después de un choque, se deben inspeccionar todos losconjuntos de cinturón de seguridad, incluidos los retractores, las hebillas,los mecanismos de la hebilla del cinturón de seguridad del asientodelantero, los mecanismos de soporte de la hebilla (barra dedeslizamiento, si está instalada), los ajustadores de altura del cinturón dehombros (si están instalados), la guía del cinturón de hombros en elrespaldo (si está instalada), el anclaje de la correa y LATCH de asientosde seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford MotorCompany recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón deseguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.Sin embargo, si el choque fue leve y un técnico calificado considera quelos cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente,no es necesario reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón de seguridadque no estén en uso al producirse un accidente, también se debenrevisar y reemplazar si se detectan daños o un funcionamientoinadecuado.

Si no se inspecciona, y reemplaza si es necesario, el conjunto delos cinturones de seguridad de acuerdo con las condiciones

anteriores se pueden producir graves lesiones personales en caso de unchoque.

Para un cuidado correcto de los cinturones de seguridad sucios, consulteInterior en el capítulo Limpieza.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

130

SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE(SRS)

Importantes precauciones del SRSEl SRS está diseñado para funcionarjunto con el cinturón de seguridadpara proteger al conductor y alpasajero delantero derecho dealgunas lesiones en la parte superiordel cuerpo. Las bolsas de aire NO seinflan lentamente; existe el riesgo delesiones provocadas por una bolsade aire que se infla.

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, siempredeben usar sus cinturones de seguridad, aún cuando exista un

sistema de sujeción suplementario (SRS) de bolsa de aire.

Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asientotrasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad

apropiados para niños.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

131

La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm (10

pulgadas) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa deaire del conductor.

Nunca ponga su brazo sobre el módulo de la bolsa de aire puestoque una bolsa de aire inflándose puede provocar graves fracturas

de brazo u otras lesiones.

Para colocarse a una distancia correcta de la bolsa de aire:

• Mueva su asiento hacia atrás lo más posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento uno o dos grados desde la posiciónvertical.

No coloque nada encima o al lado del módulo de la bolsa de aire.Si coloca objetos encima o al lado del área de inflado de la bolsa

de aire, esos objetos pueden salir impulsados por el aire hacia su caray torso, causándole graves lesiones.

No intente revisar, reparar ni modificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de bolsas de aire ni sus fusibles. Consulte a su

distribuidor Ford o Lincoln Mercury.

Las modificaciones en el extremo delantero del vehículo, incluidobastidor, defensa, estructura del extremo delantero de la

carrocería, ganchos de tracción y las piezas que rodean el pilar Bpueden afectar el rendimiento de los sensores de las bolsas de aireaumentando el riesgo de lesiones. No modifique el extremo delanterodel vehículo.

El equipo adicional puede afectar el rendimiento de los sensoresde la bolsa de aire, aumentando el riesgo de lesiones. Consulte el

Libro de Esquemas de montaje para fabricantes de carroceríaspara ver las instrucciones acerca de la instalación correcta del equipoadicional.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

132

Los niños y las bolsas de aireLos niños siempre deben estarasegurados correctamente. Lasestadísticas de accidentesdemuestran que los niños están másseguros cuando viajan en losasientos traseros, con los sistemasde seguridad ajustadoscorrectamente, que cuando viajanen el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones puedeaumentar el riesgo de lesiones enuna colisión.

Las bolsas de aire puedencausar la muerte o lesionar

a un niño que se encuentre en unasiento para niños. NUNCAcoloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a unabolsa de aire activa. Si debe usarun asiento para niños orientadohacia adelante en el asientodelantero, mueva el asientocompletamente hacia atrás.

¿Cómo funciona el sistema de seguridad suplementario de bolsasde aire?El SRS de la bolsa de aire estádiseñado para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleraciónlongitudinal suficiente como parahacer que los sensores del sistemacierren un circuito eléctrico queinicia el inflado de las bolsas de aire.El hecho de que las bolsas de aireno se inflen en un accidente, nosignifica que el sistema funcioneincorrectamente. Más bien, significaque la fuerza del impacto no fue

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

133

suficiente para producir la activación. Las bolsas de aire delanteras estándiseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no envolcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que elchoque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.

Las bolsas de aire se inflan ydesinflan rápidamente al activarse.Después de que la bolsa de aire seinfla, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler elpropelente quemado. Puede tratarsede fécula de maíz, polvo de talco ocompuestos de sodio que puedenirritar la piel y los ojos, peroninguno de los residuos es tóxico.

Aunque el SRS está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire quese infla también puede causarabrasiones, hinchazones o pérdidastemporales de la audición. Debido aque las bolsas de aire se deben inflar rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe el riesgo de muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares o lesiones internas, particularmentepara los ocupantes que no cumplen con las medidas de seguridad o estánmal sentados en el momento en que la bolsa de aire se infla. Esextremadamente importante que los ocupantes estén correctamentesujetos y lo más lejos posible del módulo de bolsas de aire, sin dejar demantener el control del vehículo.

El SRS consta de:

• módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyenlos infladores y las bolsas de aire)

• uno o más sensores de impacto y seguridad

• una luz y un tono de disponibilidad

• un módulo de diagnóstico

• y el cableado eléctrico que conecta los componentes

El RCM (módulo de control de sistemas de seguridad) monitorea suspropios circuitos internos y la conexión del sistema eléctricosuplementario de las bolsas de aire (incluidos los sensores de impacto, el

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

134

cableado del sistema, la luz de disponibilidad de las bolsas de aire, laenergía de respaldo de las bolsas de aire y los dispositivos de activaciónde las bolsas de aire).

Los componentes del sistema de bolsa de aire se calientandespués del inflado. No los toque después del inflado.

Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá a funcionar yse debe reemplazar de inmediato. Si la bolsa de aire no se

reemplaza, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en unchoque.

Sistema de sensores del pasajero delanteroEl sistema de sensores del pasajero delantero desactivará la bolsa de airedelantera del pasajero delantero bajo ciertas condiciones. La bolsa deaire lateral montada en el asiento del pasajero delantero (si estáinstalada) se desactivará si el sensor detecta un asiento vacío; de locontrario, se activará. El sistema de sensores del pasajero delanterofunciona con sensores que son parte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero. Los sensores están diseñados para detectar lapresencia de un ocupante correctamente sentado y para determinar si labolsa de aire delantera del pasajero delantero debe activarse (puedeinflarse) o no.

El sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado para cumplircon los requisitos de la Norma de seguridad federal para vehículosmotorizados (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Standard) 208 y estádiseñado para desactivar la bolsa de aire delantera del pasajero delanterosi:

• el asiento del pasajero delantero está desocupado o hay objetospequeños o medianos en el asiento delantero,

• el sistema determina la presencia de un menor en un asiento paraniños orientado hacia atrás del vehículo e instalado según lasespecificaciones del fabricante,

• el sistema determina la presencia de un niño pequeño en un asientopara niños orientado hacia la parte delantera del vehículo e instaladosegún las especificaciones del fabricante,

• el sistema determina la presencia de un niño pequeño en un asientoauxiliar,

• el pasajero delantero levanta su peso del asiento por un momento,

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

135

• Una persona pequeña, por ejemplo, un niño que ha sobrepasado eltamaño para los sistemas de seguridad para niños o una personaadulta muy pequeña ocupa el asiento del pasajero delantero.

Incluso con el sistema de detección del pasajero delantero, losniños de 12 o menores deben asegurarse apropiadamente en el

asiento trasero.

Cuando el asiento del pasajerodelantero esté ocupado y el sistemade sensores desactive la bolsa deaire del pasajero delantero, seencenderá el indicador �bolsa deaire del pasajero desactivada� ypermanecerá encendido pararecordarle que la bolsa de airedelantera del pasajero delantero está desactivada. Cuando el asiento delpasajero delantero no esté ocupado (asiento vacío) o en el caso de que labolsa de aire delantera del pasajero delantero esté activada (puedainflarse), la luz indicadora estará apagada.

La luz indicadora se ubica en el área central del tablero de instrumentos,exactamente bajo el radio.

El sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontal del pasajero delantero en caso de quedetecte un asiento para niños con vista hacia atrás, un sistema deseguridad para niños con vista hacia adelante o un asiento auxiliar. Si seinstaló el sistema de seguridad para niños y la luz indicadora no estáencendida, apague el vehículo, retire el sistema de seguridad para niñosdel vehículo y vuelva a instalarlo siguiendo las instrucciones delfabricante.

El sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado para activar(puede inflarse) la bolsa de aire delantera del pasajero delantero derechocada vez que el sistema detecte que una persona de tamaño adulto estácorrectamente sentada en esta ubicación. Cuando el sistema de sensoresdel pasajero haya permitido la activación de la bolsa de aire, el indicadorpermanecerá apagado para recordarle que la bolsa de aire está activada(puede inflarse).

Si una persona de tamaño adulto está sentada en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador �passenger air bag off� o �pass air bag off�(bolsa de aire del pasajero desactivada) está encendido, puede deberse aque la persona no está correctamente sentada. En tal caso, apague el

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

136

vehículo y pídale a la persona que ponga el respaldo en posicióncompletamente vertical, luego que se siente derecha y en el centro delcojín del asiento con las piernas cómodamente extendidas. Vuelva aencender el vehículo y pídale a la persona que mantenga la posición poralrededor de dos minutos. Esto le permitirá al sistema detectar a lapersona y luego activar la bolsa de aire del pasajero. Si la luz indicadorapermanece encendida aun después de este paso, recomiende al pasajeroque ocupe un asiento trasero.

Después que todos los pasajeros hayan ajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muy importante que mantengan su posiciónvertical con la espalda contra el respaldo y con los pies cómodamenteextendidos en el piso mientras el vehículo sigue en movimiento. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar la probabilidad de lesiones en elcaso de un choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja en una posiciónirregular, se recuesta, voltea hacia los lados, se sienta hacia adelante, seinclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidad de sufrir lesiones en un choque.

Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldomuy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del

asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, loque puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.Siéntese siempre derecho contra el respaldo, con los pies en el piso.

El sistema de detección del pasajero delantero puede detectar objetospequeños o medianos puestos en el cojín del asiento. Para la mayoría delos objetos que están en el asiento de pasajero delantero, se desactivarála bolsa de aire del pasajero. Aunque la bolsa de aire del pasajero estédesactivada, es posible que la luz �pass airbag off� (bolsa de aire delpasajero desactivada) se encienda o no, según la siguiente tabla.

Objetos

Luz indicadora de

bolsa de aire del

pasajero desactivada

Bolsa de

aire del

pasajero

Asiento vacío Apagada DesactivadaPequeño (por ejemplo,carpeta de 3 anillos, carterapequeña, botella de agua)

Apagada Desactivada

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

137

Objetos

Luz indicadora de

bolsa de aire del

pasajero desactivada

Bolsa de

aire del

pasajero

Mediano (por ejemplo,maletines pesados, equipajecompleto)

Encendida Desactivada

Asiento vacío, objeto pequeñoo mediano con cinturón deseguridad puesto

Encendida Desactivada

En caso que haya problemas con elsistema de sensores del pasajero, laluz de disponibilidad de la bolsa deaire en el grupo de instrumentospermanecerá encendida. NO intente reparar el sistema; lleve su vehículoinmediatamente al distribuidor.

En caso que haya problemas con el sistema de sensores del pasajero, laluz de disponibilidad de la bolsa de aire en el grupo de instrumentospermanecerá encendida. NO intente reparar el sistema; lleve su vehículoinmediatamente al distribuidor.

En caso de que sea necesario modificar un sistema avanzado de bolsa deaire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquesecon el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfonoque aparece en la sección Atención al cliente de esta Guía del

propietario.

Cualquier cambio o modificación en el asiento delantero depasajero puede afectar el rendimiento del sistema de detección

del pasajero delantero.

Para determinar si el sistema funciona

El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o untono para indicar el estado del sistema. Consulte la sección Luz de

disponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos.No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire.

Una o más de las siguientes situaciones reflejan una dificultad en elsistema:

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

138

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

• La luz de disponibilidad no seiluminará inmediatamentedespués de activar el encendido.

• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El tono se repite de maneraperiódica hasta que se reparen el problema o la luz.

Si sucede cualquiera de estas situaciones, incluso de maneraintermitente, haga reparar el SRS de inmediato en su distribuidor o porun técnico calificado. A menos que se repare, es posible que el sistemano funcione correctamente en caso de un choque.

Sistema Safety Canopy� (si está instalado)

No coloque objetos ni monteequipos sobre o cerca del

forro del techo en la barandillalateral que puedan entrar encontacto con el sistema SafetyCanopy� que se despliega. Si nose siguen estas instrucciones, elriesgo de lesiones personalespuede aumentar en caso de unacolisión.

No apoye su cabeza contra la puerta. El sistema Safety Canopy�puede lesionarlo a medida que se despliega desde el forro del

techo.

No intente revisar, reparar ni modificar el sistema SafetyCanopy�, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B, o C ni el

forro del techo en un vehículo que contenga Safety Canopy�. Consultea su distribuidor Ford o Lincoln Mercury.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

139

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, debenusar siempre los cinturones de seguridad, incluso si se cuenta

con un SRS de bolsas de aire y el sistema Safety Canopy�.

Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetosen el espacio donde se despliega el sistema Safety Canopy�

inflable.

¿Cómo funciona el sistema Safety Canopy�?El diseño y desarrollo del sistemaSafety Canopy� incluyeron losprocedimientos de pruebarecomendados, que fuerondesarrollados por un grupo deexpertos en seguridad automotrizconocidos como Side AirbagTechnical Working Group (Grupo detrabajo técnico de bolsas de airelaterales). Estos procedimientos deprueba recomendados ayudan areducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales (incluido elsistema Safety Canopy�).

El sistema Safety Canopy� constade lo siguiente:

• Una cortina inflable de nylon conun generador de gas oculta detrás del forro del techo y sobre laspuertas (una a cada lado del vehículo).

• Un forro del techo diseñado para doblarse y abrirse sobre las puertaslaterales y permitir el despliegue del sistema Safety Canopy�.

• La misma luz de advertencia, control electrónico y unidad dediagnóstico usados para las bolsas de aire delanteras.

• Dos sensores de impacto montados en la parte inferior del pilar B(uno en cada lado).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

140

• Dos sensores de impacto ubicados en el pilar C, detrás de las puertastraseras (uno en cada lado).

• Sensor de volcadura en el módulo de control de sistemas de seguridad(RCM).

El sistema Safety Canopy�, en combinación con los cinturones deseguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en casode un choque de impacto lateral importante o de una volcadura.

Los niños de hasta 12 años de edad deben ir siempre correctamenteasegurados en los asientos de la segunda o tercera fila. El sistema SafetyCanopy� no interferirá con los niños que estén asegurados en un asientopara niños o auxiliar correctamente instalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo desde el forro del techo sobre las puertas a lo largode las aberturas de las ventanas laterales.

El sistema Safety Canopy� está diseñado para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleración lateral suficiente para hacer que elRCM inicie el inflado del sistema Safety Canopy�, o cuando el sensor devolcadura detecte una posibilidad certera de volcadura.

El sistema Safety Canopy� está montado en la lámina metálica de labarandilla lateral del techo, detrás del forro del techo y sobre losasientos de la primera y segunda fila. El sistema Safety Canopy� estádiseñado para inflarse entre el área de las ventanas laterales y lospasajeros con el fin de aumentar la protección proporcionada en choquesde impacto lateral y eventos de volcadura.

El hecho de que el sistema Safety Canopy� no se active en un choqueno significa que el sistema funcione incorrectamente. Más bien, significaque la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como paraproducir la activación. El sistema Safety Canopy� está diseñado parainflarse en ciertos choques de impacto lateral o en eventos de volcadura,no en choques de impacto trasero, frontal ni semifrontal, a menos que elchoque produzca una desaceleración lateral suficiente o la posibilidad deuna volcadura.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

141

Varios componentes delsistema Safety Canopy� se

calientan después del inflado. Nolos toque después del inflado.

Si se desplegó, el sistema Safety Canopy� no volverá afuncionar, a menos que se remplace. El sistema Safety

Canopy� (incluido el marco de los pilares A, B y C) debe serinspeccionado y revisado por un técnico calificado, de acuerdocon el manual de servicio del vehículo. Si el sistema SafetyCanopy� no se reemplaza, el área sin reparar aumentará el riesgo delesiones en un choque.

Para determinar si el sistema funciona

El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o untono para indicar la condición del sistema. Consulte la secciónDisponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos.No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire lateral.

Una o más de las siguientes situaciones reflejan una dificultad en elsistema:

• La luz de disponibilidad (la misma para el sistema de bolsas de airedelanteras) destellará o permanecerá encendida.

• La luz de disponibilidad no se iluminará inmediatamente después deactivar el encendido.

• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El tono se repite de maneraperiódica hasta que se reparen el problema o la luz.

Si sucede cualquiera de estas situaciones, incluso de maneraintermitente, haga reparar el SRS de inmediato en su distribuidor o porun técnico calificado. A menos que se repare, es posible que el sistemano funcione correctamente en caso de un choque.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

142

Sistema de bolsas de aire laterales (si están instaladas)

No ponga objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubiertade la bolsa de aire, en el costado de los respaldos de los asientos

delanteros o en las áreas de los asientos delanteros que puedan entraren contacto con una bolsa de aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones personales puede aumentar en casode una colisión.

No utilice cubiertas adicionales en los asientos. El uso decubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las

bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en unaccidente.

No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateralpuede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo.

No intente revisar, reparar ni modificar el SRS de bolsas de aire,sus fusibles ni la cubierta de un asiento que contenga una bolsa

de aire. Consulte a su distribuidor Ford o Lincoln/Mercury.

Todos los ocupantes del vehículo deben usar siempre loscinturones de seguridad, incluso si se cuenta con un SRS de

bolsas de aire.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

143

¿Cómo funciona el sistema de bolsas de aire laterales?El diseño y desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronlos procedimientos de pruebarecomendados, los que fuerondesarrollados por un grupo deexpertos en seguridad automotrizconocidos como Side AirbagTechnical Working Group (Grupo detrabajo técnico de bolsas de airelaterales). Estos procedimientos deprueba recomendados ayudan areducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales.

El sistema de bolsas de airelaterales consta de lo siguiente:

• Una bolsa inflable de nylon (bolsade aire) con un generador de gas oculto detrás del protector pararodillas exterior de los respaldos del conductor y del pasajerodelantero.

• Una cubierta de asiento especial diseñada para permitir el inflado dela bolsa de aire.

• La misma luz de advertencia, control electrónico y unidad dediagnóstico usados para las bolsas de aire delanteras.

• Dos sensores de impacto ubicados en la parte inferior del pilar B (unoa cada lado del vehículo).

Las bolsas de aire laterales, en combinación con los cinturones deseguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en casode un choque de impacto lateral significativo.

Las bolsas de aire laterales están instaladas en el costado exterior de losrespaldos de los asientos delanteros. El algunos choques laterales, seinflará la bolsa de aire lateral afectada por el accidente. Si el sistema desensores del pasajero delantero detecta un asiento vacío, la bolsa de airelateral montada en el asiento del pasajero delantero se desactivará. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entre el panel de la puerta y elocupante, para mejorar la protección proporcionada a los ocupantes enlos choques de impacto lateral.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

144

El SRS de la bolsa de aire debe activarse cuando el vehículo sufre unadesaceleración lateral suficiente como para hacer que los sensorescierren un circuito eléctrico que inicia el inflado de las bolsas de aire.El hecho de que las bolsas de aire no se inflen en un accidente, nosignifica que el sistema funcione incorrectamente. Más bien, significa quela fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como paraproducir la activación. Las bolsas de aire laterales están diseñadas parainflarse en choques de impacto lateral, no en volcaduras, impactostraseros, choques frontales ni semifrontales, a menos que el choqueprovoque una desaceleración lateral suficiente.

Los componentes del sistema de bolsa de aire se calientandespués del inflado. No los toque después del inflado.

Si se ha inflado, la bolsa deaire lateral no volverá a

funcionar. El sistema de bolsasde aire laterales (incluido elasiento) debe serinspeccionado y revisado porun técnico calificado, deacuerdo con el manual deservicio del vehículo. Si la bolsade aire no se reemplaza, el áreasin reparar aumentará el riesgo delesiones en un choque.

Para determinar si el sistema funcionaEl SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o untono para indicar la condición del sistema. Consulte la secciónDisponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos.No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire lateral.

Una o más de las siguientes situaciones reflejan una dificultad en elsistema:

• La luz de disponibilidad (la misma para el sistema de bolsas de airedelanteras) destellará o permanecerá encendida.

• La luz de disponibilidad no se iluminará inmediatamente después deactivar el encendido.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

145

• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El tono se repite de maneraperiódica hasta que se reparen el problema o la luz.

Si sucede cualquiera de estas situaciones, incluso de maneraintermitente, haga reparar el SRS de inmediato en su distribuidor o porun técnico calificado. A menos que se repare, es posible que el sistemano funcione correctamente en caso de un choque.

Eliminación de bolsas de aire y de vehículos con bolsas de aire(incluidos los pretensores)Consulte a su distribuidor local o a un técnico calificado. Las bolsas deaire DEBEN SER eliminadas por personal calificado.

SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOSVea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómoutilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. Tambiénvea Sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS) en estecapítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsasde aire.

Precauciones importantes de los sistemas de seguridad paraniñosLa ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de sistemas de seguridadpara niños. Si en el vehículo viajan niños pequeños (generalmente decuatro años de edad o menores y que pesan 18 kg [40 lbs] o menos),debe sentarlos en asientos de seguridad fabricados especialmente paraellos. Muchos estados exigen que los niños utilicen asientos auxiliaresaprobados hasta que tengan ocho años. Revise las leyes locales, estataleso provinciales para ver si hay requisitos específicos con relación a laseguridad de los niños en su vehículo. Cuando sea posible, pongasiempre a los niños menores de 12 años en el asiento trasero delvehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas deseguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asientodelantero.

Nunca permita que un pasajero lleve un niño en su regazomientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede

evitar que el niño se lesione en caso de choque.

Siga siempre las instrucciones y advertencias que vienen con los sistemasde seguridad para niños que pueda usar.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

146

Los niños y los cinturones de seguridadSi el niño tiene el tamaño adecuado, asegúrelo en un asiento deseguridad. Los niños demasiado grandes para usar asientos de seguridadpara niños (según las especificaciones del fabricante de asientos deseguridad para niños) siempre deben usar cinturones de seguridad.Siga todas las precauciones importantes de los sistemas de seguridad yde las bolsas de aire que se aplican a los pasajeros adultos en suvehículo.Si la parte del cinturón de hombros de una combinación de cinturónpélvico y de hombros se puede colocar de tal manera que no cruce ni seapoye sobre la cara o cuello del niño, éste debe usar el cinturón pélvicoy de hombros. Si acerca el niño al centro del vehículo, puede ayudar aque el cinturón de hombros se ajuste correctamente.

No deje niños, adultos que requieren supervisión ni mascotassolos en el vehículo.

Asientos auxiliares para niñosLos niños superan el tamaño de un asiento convertible común o paraniños cuando pesan 18 kilos (40 lb) y tienen aproximadamente 4 años deedad. A pesar de que el cinturón pélvico y de hombros brinda algunaprotección, estos niños son aún muy pequeños para que estos tipos decinturón se puedan ajustar correctamente, lo que aumenta el riesgo delesiones graves.

Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niñosque han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños,Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocaciónde cinturón.

Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que loscinturones de seguridad se puedan ajustar mejor. Estos levantan al niñopara que el cinturón pélvico descanse en la parte inferior de las caderasy así las rodillas puedan doblarse de manera cómoda. Además, losasientos auxiliares ayudan a ajustar mejor el cinturón de hombros,haciendo que los niños en crecimiento se sientan más cómodos.

Cuándo deben los niños usar asientos auxiliares

Los niños necesitan usar asientos auxiliares desde que superan el tamañodel asiento para niños y hasta que alcanzan una estatura suficiente parausar el asiento del vehículo y el cinturón pélvico y de hombros se puedaajustar apropiadamente. Generalmente, esto sucede cuando su peso esde aproximadamente 36 kilos (80 lbs) (entre los 8 y 12 años de edad).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

147

Los asientos auxiliares se deben usar sólo hasta que responda SÍ aTODAS estas preguntas:

• ¿El niño se puede sentarcompletamente hacia atrás en elrespaldo del vehículo, con lasrodillas dobladas y de maneracómoda en el borde del asientosin verse desgarbado?

• ¿El cinturón pélvico descansa en la parte inferior de las caderas?

• ¿El cinturón de hombros está centrado en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentado así durante todo el viaje?

Tipos de asientos auxiliares

Existen dos tipos de asientos auxiliares de colocación de cinturón:

• Aquéllos sin respaldo.

Si su asiento auxiliar sin respaldotiene una cubierta removible,retírela y utilice el cinturónpélvico y de hombros. Si unaposición del asiento tiene unrespaldo bajo y no tiene unapoyacabezas, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar lacabeza del niño (parte superiordel nivel del oído) sobre la partede arriba del asiento. En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición del asiento con un respaldo más alto y concinturones pélvicos y de hombros.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

148

• Aquéllos con un respaldo alto.

Si no puede encontrar unaposición de asiento que apoye demanera adecuada la cabeza delniño, a pesar de tener un asientoauxiliar sin respaldo, la mejoralternativa sería un asientoauxiliar con respaldo alto.

Ambos se pueden usar en cualquier vehículo en una posición de asientoequipada con cinturones pélvicos y de hombros en caso de que el niñopese más de 18 kilos (40 lbs).El cinturón de hombros debe cruzar el pecho, ajustándose perfectamenteen el centro del hombro. El cinturón pélvico debe ajustarse y colocarseen la parte inferior de las caderas, nunca más arriba sobre el estómago.Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo, puede colocaruna malla de goma como plataforma o un forro de tapete bajo el asientoauxiliar y así se puede mejorar esta condición.

Importancia de los cinturones de hombros

Si utiliza un asiento auxiliar sin cinturón de hombros, aumenta el riesgode que la cabeza del niño se golpee contra una superficie dura en casode un choque. Por esta razón, nunca use un asiento auxiliar sólo concinturón pélvico. Es mejor usar un asiento auxiliar con cinturonespélvicos y de hombros en el asiento trasero, que es el lugar más seguropara los niños en un viaje.

Siga todas las instrucciones proporcionadas por el fabricante delasiento auxiliar.

Nunca coloque el cinturón de hombros bajo el brazo del niño odetrás de la espalda, ya que puede eliminar la protección para la

parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesioneso de tener consecuencias fatales en un choque.

Nunca use almohadas, libros ni toallas para reforzar al niño.Éstos pueden deslizarse y aumentar la probabilidad de sufrir

lesiones o de tener consecuencias fatales en un choque.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

149

ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

Asientos de seguridad para niños y bebés o para niñosUse un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño.Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante provistas conel asiento de seguridad que coloque en su vehículo. Si no instala o nousa el asiento de seguridad correctamente, el niño puede resultarlesionado en un frenado repentino o en un choque.

Al instalar un asiento de seguridad para niños:

• En este capítulo, revise y siga lainformación presentada en lasección Sistema de sujeciónsuplementario de bolsa de aire.

• Use la hebilla del cinturón deseguridad correcta para laposición del asiento (la hebillamás cercana a la dirección de laque viene la lengüeta).

• Inserte la lengüeta del cinturónen la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sientaque se engancha. Asegúrese de ajustar firmemente la lengüeta en lahebilla.

• Mantenga el botón de apertura de la hebilla apuntando hacia arriba yopuesto al asiento de seguridad, con la lengüeta entre el asiento paraniños y el botón de apertura, para evitar que se desabrocheaccidentalmente.

• Coloque el respaldo en posición vertical.

• Ponga el cinturón de seguridad en el modo de bloqueo automático.Consulte Modo de bloqueo automático (asiento delantero del pasajeroy asientos traseros exteriores) (si están instalados).

• Se recomienda que los niños hasta 22 kg (48 lb) utilicen los anclajesinferiores de LATCH en un sistema de seguridad para niños. Lascorreas de anclaje superiores se pueden utilizar para niños hasta 27 kg(60 lb) en un sistema de seguridad para niños y para proporcionarseguridad para el torso superior en niños hasta 36 kg (80 lb) que usanun arnés de torso superior y un reforzador de colocación de cinturón.

Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tengauna correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad paraniños en una posición con LATCH y anclajes de correa. Para obtener más

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

150

información acerca de las correas de sujeción superiores y los anclajes,consulte Sujeción de asientos de seguridad con correas de sujeciónen este capítulo. Para obtener más información sobre anclajes LATCH,consulte Sujeción de asientos de seguridad con sujetadores LATCH(Anclajes inferiores y correas para niños) en este capítulo.

Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricanteentregadas con el asiento de seguridad que usted instaló en su

vehículo. Si no instala y usa correctamente el asiento de seguridad, elniño puede resultar lesionado en un frenado repentino o choque.

Los asientos para niños o portabebés con vista hacia atrás no sedeben colocar en los asientos delanteros.

Instalación de asientos de seguridad para niños con combinaciónde cinturón pélvico y de hombrosEl apoyacabezas del asiento trasero se debe quitar cuando se usaun asiento para niños.

La bolsa de aire puede causar la muerte o lesiones a un niño quese encuentre en un asiento para niños. NUNCA ponga un

asiento para niños con vista hacia atrás frente a una bolsa de aireactiva. Si debe usar un asiento para niños con vista hacia adelante enel asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.

1. Coloque el asiento de seguridadpara niños en un asiento con unacombinación de cinturón pélvico yde hombros.

Los niños de hasta 12 años de edad deben ir correctamentesujetos en el asiento trasero cada vez que sea posible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

151

2. Jale hacia abajo el cinturón dehombros y júntelo con el cinturónpélvico.

3. Mientras los mantiene juntos,pase la lengüeta a través del asientopara niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.Asegúrese de que la correa delcinturón no esté torcida.

4. Inserte la lengüeta del cinturónen la hebilla adecuada (la hebillamás cercana a la dirección desde lacual proviene la lengüeta) para esaposición del asiento hasta queescuche un chasquido y sienta quese ha enganchado. Jálela paraasegurarse de que la lengüeta estéenganchada firmemente.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

152

5. Para poner el retractor en elmodo de bloqueo automático, tomela parte del hombro del cinturón yjale hacia abajo hasta extraer todo elcinturón y escuchar un chasquido.

6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido amedida que se retrae para indicar que está en el modo de bloqueoautomático.

7. Jale la parte del cinturón pélvicoa través del asiento para niños haciala hebilla y jale hacia arriba delcinturón de hombros, mientraspresiona el asiento para niños con larodilla.

8. Deje que el cinturón de seguridadse retraiga para eliminar cualquierholgura en el cinturón.

9. Antes de poner al niño en elasiento, incline con fuerza el asientohacia atrás y hacia adelante paracerciorarse de que esté firmementeajustado. Para verificar esto, tome elasiento en el trayecto del cinturón eintente moverlo de lado a lado ydesde adelante hacia atrás. Si estábien instalado, no debería moverse más de una pulgada.

10. Trate de sacar el cinturón del retractor para asegurarse de que elretractor esté en el modo de bloqueo automático (será imposible sacarmás el cinturón). Si el retractor no está bloqueado, desabroche elcinturón y repita los pasos dos al nueve.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

153

Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antesde cada uso.

Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas desujeción

La mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelanteincluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento yse engancha en un punto de anclaje. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchos modelos antiguos de asientos deseguridad. Comuníquese con el fabricante de su asiento para niños paraobtener más información acerca de cómo ordenar una correa de sujeción.

Las posiciones del asiento trasero de su vehículo tienen anclajes decorrea de sujeción incorporadas y que se ubican detrás de los asientos enel panel del techo en el área de carga.

Los anclajes de correas de sujeción de su vehículo se ubican en lassiguientes posiciones:

Enganche la correa desujeción sólo al anclaje de

correa apropiado tal como seindica. Es posible que la correa desujeción no funcionecorrectamente si se engancha enun lugar distinto al anclaje decorrea correcto.

1. Coloque el asiento de seguridad para niños sobre el cojín del asiento.

2. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños sobre elrespaldo del asiento.

En vehículos con apoyacabezas ajustables, quite primero el apoyacabeza,colóquelo debajo del asiento delantero para guardarlo y luego guíe lacorrea de sujeción por encima del respaldo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

154

3. Localice el anclaje correcto parala posición de asiento seleccionada.

Existen tres anclajes de correaubicados en el forro del techo en laparte trasera del vehículo.

4. Sujete la correa de sujeción alanclaje tal como se ilustra.

La flecha en el gráfico anteriorapunta hacia la parte delantera delvehículo.

Si la correa de sujeción seengancha de manera

incorrecta, es posible que elasiento de seguridad para niños nose sostenga apropiadamente encaso de un choque.

5. Instale el asiento de seguridad para niños firmemente usando losanclajes LATCH o los cinturones de seguridad. Siga las instrucciones deeste capítulo.

6. Ajuste la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños segúnlas instrucciones del fabricante.

Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, elriesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta

considerablemente.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

155

Ajustes de asientos de seguridad para niños con conexionesLATCH (anclajes inferiores y correas de sujeción para niños) paraanclajes de asientos para niños

Algunos asientos de seguridad para niños incluyen dos conexiones rígidaso instaladas en la correa que se conectan a dos anclajes en posiciones deasiento específicas de su vehículo. Este tipo de asiento para niñoselimina la necesidad de utilizar cinturones de seguridad para fijar elasiento para niños. En asientos de seguridad para niños con vista haciadelante, la correa de sujeción también debe estar ajustada al anclajecorrecto de la correa. Consulte Sujeción de asientos de seguridad concorreas de sujeción en este capítulo.

Su vehículo tiene anclajes LATCH para instalaciones de asientos deseguridad para niños en las siguientes ubicaciones:

Los anclajes en ambos lados delcentro del asiento trasero son,principalmente, para los asientos deseguridad para niños en los asientosexteriores, y están más separadosque los pares de anclajes inferiorespara la instalación de los asientos deseguridad para niños en otrosasientos. No se puede instalar unasiento para niños con conexiones LATCH rígidos en esta posición delasiento. Un asiento para niños con conexiones LATCH en el tejido delcinturón se puede usar al centro del asiento trasero, a menos que elasiento para niños en el asiento trasero exterior esté sujeto a uno de losestos anclajes inferiores. Instale un asiento para niños en los anclajesinferiores al centro del asiento trasero SÓLO SI el fabricante de estosasientos recomienda que se instale en los anclajes que tienen unaseparación de hasta 500 mm (20 pulg).

Nunca fije dos asientos de seguridad para niños LATCH al mismoanclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea

lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones deasientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves oincluso la muerte.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

156

Los anclajes inferiores para lainstalación de asientos para niños seubican en la sección trasera delasiento de la segunda fila entre elcojín y el respaldo del asiento.

Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalarcorrectamente los asientos para niños con conexiones LATCH.

Una las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños sóloa los anclajes que se muestran.

Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH, noapriete la correa de sujeción tanto que el asiento para niños se levantedel cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté sentado en él.Mantenga la correa de sujeción ajustada tan sólo lo necesario sin que selevante la parte delantera del asiento para niños. Mantener el asientopara niños tocando levemente el asiento del vehículo, proporciona lamejor protección en caso de un accidente grave.

Cada vez que use el asiento de seguridad, revise que el asiento estécorrectamente sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje de la correa.Intente inclinar el asiento para niños de lado a lado. También intentejalar el asiento hacia adelante. Verifique que los anclajes mantengan elasiento en su lugar.

Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, elriesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta

considerablemente.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asientos y sistemas de seguridad

157

AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS YCAMIONETASLos vehículos utilitarios y lascamionetas se maniobran en formadiferente a los vehículos depasajeros en las diversascondiciones de manejo que puedenencontrarse en calles, carreteras y acampo traviesa. Los vehículosutilitarios y las camionetas no estándiseñados para tomar curvas avelocidades tan altas como losautomóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículos deportivosbajos están diseñados para desempeñarse satisfactoriamente encondiciones a campo traviesa.

Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadurasignificativamente mayor que otros tipos de vehículos. Para

reducir el riesgo de lesiones graves o muerte a raíz de una volcadura uotro choque, usted debe:

• Evitar las vueltas cerradas y las maniobras bruscas

• Manejar a velocidades seguras para las condiciones

• Mantener las llantas infladas correctamente

• Nunca sobrecargue o cargue incorrectamente su vehículo y

• Asegurarse de que cada pasajero esté apropiadamente asegurado.

En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte esmucho mayor para una persona que no lleva cinturón de

seguridad, que para una que sí lo lleva. Todos los ocupantes debenusar siempre los cinturones de seguridad y los niños deben usarsistemas de seguridad adecuados para minimizar el riesgo de lesiones oexpulsión.

Estudie el Manual del propietario y sus suplementos para obtenerinformación específica acerca de las funciones del equipo, lasinstrucciones para un manejo seguro y las precauciones seguras parareducir el riesgo de accidente o lesiones graves.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

158

CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO

Sistemas 4WD y AWD (si están instalados)

Un vehículo equipado con AWD o 4WD tiene la capacidad de usar lascuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puedepermitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos encondiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer.

Se suministra potencia a las cuatroruedas a través de una caja detransferencia o unidad detransferencia de potencia. Losvehículos con tracción en las cuatroruedas le permiten seleccionardiferentes modos de manejo segúnsea necesario. La información acercadel funcionamiento de la caja de transferencia y los procedimientos decambio de velocidades se puede encontrar en el capítulo Manejo. En elcapítulo Mantenimiento y especificaciones se puede encontrarinformación sobre el mantenimiento de la caja de transferencia. Debefamiliarizarse completamente con esta información antes de hacerfuncionar su vehículo.

En algunos modelos tracción en las cuatro ruedas, el cambio inicial detracción de dos ruedas a tracción en las cuatro ruedas mientras elvehículo está en movimiento, puede causar un sonido metálico o detrinquete momentáneo. Estos sonidos son normales y se deben almecanismo de transmisión delantero que aumenta la velocidad y no sonmotivo de preocupación.

No se confíe demasiado de la capacidad de los vehículos tracciónen las cuatro ruedas o AWD. A pesar de que los vehículos con

tracción en las cuatro ruedas o AWD pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones que requieran baja tracción,éstos no frenan más rápido. Siempre maneje a una velocidad segura.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

159

Cómo se diferencia su vehículo de los demásLos vehículos todo terreno y lascamionetas pueden presentaralgunas diferencias perceptibles encomparación a otros vehículos. Suvehículo puede ser:

• Más alto: para permitir unacapacidad de transporte de cargasuperior y para permitir que viajesobre terrenos irregulares sinquedar atrapado o dañar loscomponentes de la parte baja.

• Más corto: para otorgar lacapacidad de aproximarse a laspendientes y sobrepasar la cimade una colina sin quedar atrapadoo dañar los componentes de la parte baja. Aunque hay igualdad entodos los demás aspectos, una distancia entre ejes más corta puedehacer que su vehículo responda más rápido a la dirección que unvehículo con una distancia entre ejes más larga.

• Más angosto: para proporcionarmayor maniobrabilidad enespacios estrechos, especialmenteen uso a campo traviesa.

Como resultado de las diferencias endimensiones indicadas arriba, losvehículos todo terreno y lascamionetas generalmente tienen uncentro de gravedad superior y unamayor diferencia en el centro degravedad entre las condiciones cony sin carga.

Estas diferencias que hacen que suvehículo sea tan versátil tambiénprovocan que se maniobre en forma diferente a otros vehículos comunesde pasajeros.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

160

INFORMACIÓN SOBRE GRADO DE UNIFORMIDAD DE LACALIDAD DE LAS LLANTASLos vehículos nuevos están provistosde llantas con una clasificaciónsobre ellas, llamada Grado decalidad de la llanta. Los grados decalidad se pueden encontrar, dondesea aplicable, en el costado de lallanta entre el reborde de larodadura y el ancho máximo desección. Por ejemplo:

• Banda de rodadura 200, Tracción AA, Temperatura A

Estos grados de calidad de las llantas se determinan según normas queha establecido el Departamento de Transportes de los Estados Unidos.

Los Grados de calidad de las llantas se aplican a llantas neumáticasnuevas para uso en automóviles de pasajeros. No se aplican a rodadurasprofundas, llantas para la nieve de tipo invierno, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para uso provisional, llantas con diámetrosde rin nominal de 25 a 30 cm (10 a 12 pulgadas) o llantas de producciónlimitada según se define en el Título 49 del Código de normas federales,Parte 575.104(c)(2).

Departamento de transportes de Estados Unidos - Grados decalidad de llantas: el Departamento de transportes de Estados Unidosle exige a Ford que le entregue la información sobre los grados de llantaexactamente igual a como lo ha redactado el gobierno.

Desgaste de los surcosEl grado de desgaste de los surcos es una clasificación comparativabasada en el nivel de desgaste de la llanta cuando ésta se prueba bajocondiciones controladas en una pista de prueba específica del gobierno.Por ejemplo, una llanta de grado 150 se desgastaría una y media (1 1/2)veces, como lo haría en la pista de prueba del gobierno como llanta degrado 100. El rendimiento relativo de las llantas depende, sin embargo,de las condiciones reales de su uso y puede apartarse significativamentede la norma debido a variaciones en costumbres de conducir, prácticasde servicio y diferencias en las características de calles y clima.

Tracción AA, A, B y CLos grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los gradosrepresentan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimento

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

161

mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies deprueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta conla marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente.

El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en laspruebas de tracción de frenado recto y no incluye características

de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracciónmáxima.

Temperatura A, B y CLas clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cualesrepresentan la resistencia de la llanta a la generación de calor y sucapacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas enuna rueda de prueba de laboratorio especificada. Una temperatura altaprolongada puede hacer que el material de la llanta se degrade,reduciendo su vida útil. Una temperatura excesiva puede provocar fallasrepentinas de la llanta. La clase C corresponde a un nivel de rendimientoque deben cumplir todas las llantas de vehículos de pasajeros de acuerdocon la Norma federal de seguridad para vehículos motorizados No. 109.Las clases B y A representan niveles más altos de rendimiento de larueda en pruebas de laboratorio que el mínimo exigido por la ley.

El grado de temperatura para esta llanta corresponde a unallanta correctamente inflada y no sobrecargada. La velocidad

excesiva, el inflado insuficiente o la carga excesiva, ya sea en conjuntoo en forma separada, pueden provocar el calentamiento y posible fallade la llanta.

LLANTASLas llantas están diseñadas para entregar miles de millas de servicio,pero se les debe realizar mantenimiento para obtener el máximobeneficio de ellas.

Glosario de terminología sobre llantas• Etiqueta de la llanta: una etiqueta que muestra los tamaños de

llantas del OE (Equipamiento original), la presión de infladorecomendada y el peso máximo que puede transportar el vehículo.

• Número de identificación de llanta (TIN): un número en elcostado de cada llanta que entrega información acerca de la marca dela llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fechade fabricación.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

162

• Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta.

• Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas paratransportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantasMetric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, noaumentará la capacidad de transporte de carga de las llantas.

• Carga extra: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas paratransportar una carga máxima más pesada a 41 psi (43 psi [2.9 baras]para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de estapresión, no aumentará la capacidad de transporte de carga de lasllantas.

• kPa: kilopascales, unidad métrica de presión de aire.

• PSI: libras por pulgada cuadrada, una unidad estándar de presión deaire.

• Presión de inflado en frío: presión de la llanta cuando el vehículoha estado estacionado y sin luz solar directa por una hora o más yantes de que el vehículo haya sido manejado por 1.6 km (1 milla).

• Presión de inflado recomendado: presión de inflado en fríoencontrada en la etiqueta de la llanta localizada en el Pilar B o en elborde de la puerta del conductor.

• Pilar B: la barra estructural al costado del vehículo detrás de lapuerta delantera.

• Área del talón de la llanta: área de la llanta que está junto al rin.

• Costado de la llanta: área entre el área del talón y la rodadura.

• Área de la rodadura de la llanta: área del perímetro de la llantaque hace contacto con el camino cuando se monta en el vehículo.

• Rin: el soporte metálico (rueda) para una llanta o un conjunto dellanta y cámara sobre el que se asientan los talones de la llanta.

INSPECCIÓN E INFLADO DE LAS LLANTAS

Para un funcionamiento seguro de su vehículo, es necesario que susllantas estén infladas correctamente. Recuerde que una llanta puedeperder hasta la mitad de su presión de aire sin verse desinflada.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

163

Todos los días, antes de manejar,revise sus llantas. Si una pareceestar más baja que las otras, use unmedidor de presión de llantas pararevisarlas y ajústelas según seanecesario.

Al menos una vez al mes y antes deemprender viajes largos, inspeccionecada llanta y revise la presión deaire con un medidor de presión(incluida la llanta de refacción).Infle todas las llantas según la presión de inflado recomendada por FordMotor Company.

Inspección de sus llantas

Inspeccione periódicamente las bandas de rodadura de las llantas enbusca de desgaste disparejo o excesivo y quite las piedras, clavos, vidriosu otros objetos que se puedan haber metido en sus ranuras. Revise sihay agujeros o cortaduras que puedan permitir fugas de aire de la llantay haga las reparaciones necesarias.

También inspeccione los costados de la llanta para ver si hay cortaduras,golpes y otros daños. Si sospecha que hay daño interno en la llanta,desmóntela e inspecciónela en caso que requiera reparación o reemplazo.Para su seguridad, las llantas que están dañadas no se deben usar ya queestán más expuestas a reventarse o fallar. Las llantas se pueden dañardurante el uso a campo traviesa, por eso se recomienda la inspecciónposterior a este uso.

Inflado de las llantasUse un manómetro de presión para llantas para comprobar la presión deinflado, incluida la llanta de refacción (si está instalada), al menos unavez al mes y antes de viajes largos. Es muy importante que adquiera unindicador de presión de llantas confiable, ya que los indicadoresautomáticos de las estaciones de servicio pueden ser inexactos. Fordrecomienda el uso de manómetros de presión para llantas tipo digitales ocuadrantes en lugar de los manómetros de presión para llantas tipovarilla.

Use la presión de inflado en frío recomendada para conseguir unrendimiento y desgaste óptimo de las llantas. El inflado insuficiente oexcesivo puede causar patrones de desgaste disparejo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

164

El inflado insuficiente es la causa más común de fallas en lasllantas y puede tener como consecuencia un agrietamiento

severo de la llanta, la separación de la banda de rodadura o un�reventón�, con la pérdida inesperada del control del vehículo y unmayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta el pliegue delcostado y la resistencia de rodado, teniendo como consecuencia laacumulación de calor y el daño interno a la llanta. También puedeocasionar la tensión innecesaria de la llanta, desgaste irregular, pérdidade control del vehículo y accidentes. ¡Una llanta puede perder hasta lamitad de su presión de aire sin verse desinflada!

Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada porFord, incluso si ésta es menor a la información de presión de infladomáxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de llantasrecomendada por Ford se encuentra en la etiqueta de la llanta o en laetiqueta de certificación que se ubica en el Pilar B o en el borde de lapuerta del conductor. Si no se siguen las recomendaciones de presión delas llantas, podría crear patrones de desgaste disparejo y afectar la formade manejo de su vehículo.

Máxima presión de inflado permitida es la presión permitida máximapor los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llanta puedetransportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que lapresión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se puedeencontrar en la etiqueta de la llanta o en la etiqueta de certificación quese encuentra en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor. Lapresión de inflado en frío nunca se debe ajustar por debajo de la presiónrecomendada en la etiqueta de la llanta o en la etiqueta de certificación.

Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, laspresiones de inflado de llanta también cambian. Un cambio detemperatura de 6° C (10° F) puede causar una disminucióncorrespondiente de 7 kPa (1 psi) en la presión de inflado. Revise lapresión de las llantas con frecuencia y ajústela a la presión correcta, laque puede encontrar en la etiqueta de la llanta o en la etiqueta decertificación.

Si revisa la presión cuando la llanta está caliente (es decir cuando haconducido más de 1.6 km [1 milla]), nunca reduzca la presión del aire.Las llantas están calientes debido al uso y es normal que la presiónaumente sobre el nivel recomendado en frío. Una llanta caliente quemuestre la presión de inflado recomendada en frío o bajo ella, puedeestar considerablemente desinflada.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

165

Para revisar la presión de las llantas:1. Asegúrese de que las llantas estén frías, es decir que no hayan andadoni siquiera una milla.Nota: si debe conducir a cierta distancia para conseguir aire para lasllantas, verifique y registre la presión primero y agregue la presión deaire correcta cuando llegue a la bomba. Es normal que las llantas secalienten y que la presión del aire aumente mientras conduce. Nuncareduzca la presión del aire cuando las llantas estén calientes.2. Retire el tapón de la válvula en una llanta, luego presione firmementeel manómetro de presión para llantas hacia la válvula y mida la presióncon el manómetro.3. Agregue aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada.Nota: si infla la llanta en exceso, libere aire presionando el vástago metálicoen el centro de la válvula. Luego, vuelva a revisar la presión con el indicador.4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula.5. Repita este procedimiento para cada llanta, incluida la refacción.Nota: algunas llantas de refacción requieren mayor presión de infladoque las demás llantas. Revise la etiqueta de la llanta en el pilar B o en elborde de la puerta del conductor para saber cuál es la presión de lallanta de refacción recomendada.6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse de que no hayaclavos u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta yprovocar una fuga de aire.7. Verifique los costados para asegurarse de que no haya ranuras, cortesni protuberancias.REQUERIMIENTOS DE REEMPLAZO DE LLANTASSu vehículo está equipado con llantas diseñadas para proporcionar unamarcha y capacidad de manejo seguras.

Sólo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismotamaño y tipo (como P-metric contra LT-metric o toda estación

contra todo terreno) que las proporcionadas originalmente por Ford. Eluso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puedeafectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podríaproducir un aumento en el riesgo de pérdida de control del vehículo,volcadura, lesión personal y muerte. De manera adicional, el uso dellantas y ruedas no recomendadas podría causar que la dirección,suspensión, eje o caja de transferencia o unidad de transferencia depotencia fallen. Si tiene dudas acerca del reemplazo de llantas,consulte a un distribuidor Ford o Lincoln/Mercury autorizado.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

166

Asegúrese de que todas las llantas y ruedas del vehículo sean del mismotamaño, tipo, diseño de banda de rodadura, marca, capacidad de carga yrégimen de velocidad, ya que esto puede afectar la seguridad yrendimiento de su vehículo, lo que puede provocar la pérdida de controldel vehículo, su volcadura, lesiones personales y muerte.

Importante: Recuerde reemplazar la llanta de refacción cuandoreemplace las llantas del vehículo al finalizar su vida útil. Incluso sinunca se ha usado, la llanta de refacción debe reemplazarse porque lasllantas se degradan con el paso del tiempo.

Importante: Recuerde reemplazar las válvulas de aire de las llantascuando reemplace las llantas para el camino al finalizar su vida útil.

CAMBIO DE UNA LLANTA DESINFLADASi se desinfla una llanta al conducir:

• no frene en forma brusca

• disminuya gradualmente la velocidad del vehículo

• sujete con firmeza el volante de la dirección

• desplácese lentamente hasta una zona segura a un costado del camino

El uso de selladores para llantas puede dañarlas.

Información de la llanta de refacción pequeña o Tipo T(si está instalada)Su vehículo puede estar equipado con una llanta de refacción pequeña oTipo T. Esta llanta tiene las palabras “Temporary Use Only” (Sólo parauso temporal) grabadas en un costado. Esta llanta de refacción seconsidera “temporal”. Reemplace la llanta pequeña o Tipo T por una delmismo tamaño, régimen de velocidad y capacidad de transporte de cargaque las otras llantas lo antes posible.

Cuando maneje con la llanta de refacción pequeña o Tipo T no:

• exceda los 80 km/h (50 mph)

• cargue el vehículo más allá de la capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de las normas de seguridad

• arrastre un remolque

• use cadenas para la nieve en el lado del vehículo que tiene la llanta derefacción pequeña o Tipo T

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

167

• use más de una llanta de refacción pequeña o Tipo T al mismo tiempo• use equipos de lavado de automóviles comerciales• intente reparar la llanta de refacción pequeña o Tipo TEl uso de una llanta de refacción pequeña o Tipo T en cualquier posiciónde la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente:

• manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos

• comodidad y ruido

• distancia entre el suelo y el vehículo, y estacionamiento junto abanquetas

• capacidad de manejo en invierno

• capacidad de manejo en climas húmedos

Información de ruedas/llanta de refacción desiguales(si está instalada)

De no seguir estas instrucciones, podrían aumentar los riesgosde pérdida de control del vehículo, lesiones o la muerte.

Es posible que su vehículo esté equipado con una rueda o llanta derefacción distinta. Una llanta o rueda de refacción distinta se definecomo una llanta y/o rueda de refacción que es distinta en su marca,tamaño o apariencia de las llantas y ruedas para camino. Si tiene unallanta o rueda de refacción distinta, entonces, debe usarla sólotemporalmente. Esto significa que si debe usarla, tiene que reemplazarlalo antes posible por una rueda o llanta para el camino que sea del mismotamaño y tipo que las ruedas y llantas para el camino que suministróFord originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada,en lugar de repararla, debe reemplazarla.

Cuando maneje con la llanta o rueda de refacción distinta, no:

• exceda los 113 km/h (70 mph)

• use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez

• use equipos de lavado de automóviles comerciales

• use cadenas para la nieve en el lado del vehículo que tiene la llanta orueda de refacción distinta

La utilización de una rueda o llanta de refacción distinta puede ocasionarun empeoramiento en:

• manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

168

• comodidad y ruido

• distancia entre el suelo y el vehículo, y estacionamiento junto abanquetas

• capacidad de manejo en invierno

• capacidad de manejo en climas húmedos

• capacidad de manejo de todas las ruedas (si se aplica)

• ajuste de nivelación de carga (si se aplica)

Si maneja con la llanta o rueda de refacción distinta, debe poner cuidadocuando:

• arrastre un remolque

• maneje vehículos equipados con una carrocería para transportarequipo necesario para acampar

• maneje vehículos con carga en un parrilla para carga

Maneje con cuidado cuando use una llanta o rueda de refacción distintay busque servicio lo antes posible.

Procedimiento de cambio de llantas

Cuando una de las ruedas delanteras está separada del piso, latransmisión por sí sola no impide que el vehículo se mueva o se

deslice del gato, incluso si el vehículo está en P (Estacionamiento)(transeje automático) o R (Reversa) (transeje manual).

Para ayudar a evitar que el vehículo se mueva cuando cambiauna llanta, asegúrese de colocar el freno de estacionamiento,

luego bloquee (en ambas direcciones) la rueda que esté diagonalmenteopuesta (del otro lado y extremo del vehículo) a la llanta que se estácambiando.

Si el vehículo resbala del gato, usted u otros pueden resultargravemente heridos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

169

1. Estacione el vehículo en unasuperficie nivelada, active las lucesintermitentes de emergencia yponga la palanca de cambio develocidades en P (Estacionamiento)(transmisión automática) o en R(Reversa) (transmisión manual).

2. Ponga el freno deestacionamiento y apague el motor.

3. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta.

Extracción del gato y las herramientasSistema de administración de nocarga (si está instalado): El gatoy las herramientas están ubicadasbajo la superficie alfombrada.

Retire la alfombra y quite la cubierta de la superficie.

Desabroche la correa y saque el gatoy las herramientas jalando primeroel costado derecho hacia arriba.Quite la llave de tuercas del gatopara quitar la llanta de refacción dedebajo del vehículo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

170

Nota: Para algunos vehículos con sistema de administración de no carga,el gato y las herramientas están ubicadas en la parte trasera derecha delárea de carga detrás de un panel de acceso.

Sistema de administración decarga (si está instalado): el gatoy las herramientas está ubicadas enla parte trasera derecha del área decarga detrás de un panel de acceso.

Para sacar el gato del vehículo:

1. Suelte el tornillo de mariposa enel soporte.

2. Suelte el clip de retención en laparte superior del soporte del gato.

3. Desaloje el gato del soporte yguíelo cuidadosamente hacia abajo yhacia afuera a través de la aperturade la vestidura; el extremo superiordebe salir primero.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

171

Quite la llave de tuercas del gatopara quitar la llanta de refacción dedebajo del vehículo.

Retiro de la llanta o rueda de refacción y correa(si están instaladas)1. Inserte la llave de tuercas en elorificio de acceso de la defensatrasera.

2. Gire la manija hacia la izquierda ybaje la llanta de refacción hasta quese pueda deslizar hacia atrás y elcable se afloje.

3. Deslice el retén a través delcentro de la rueda.

Si tiene instalada una correa,realice los siguientes pasos adicionales:

4. Levante la llanta de refacción enel extremo para acceder a la uniónde la correa (1).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

172

5. Use la llave de tuercas para sacarla tuerca de seguridad de la correade la llanta de refacción.

6. Si no vuelve a colocar la llanta derefacción o rueda desinflada en elárea de almacenamiento bajo lacarrocería, levante con elmontacarga hasta la posición deinstalación.

7. Use la correa de Velcro (2) paraunir el extremo de la correa con eleje accionador del montacarga (siestá instalado).

Cambio de la llanta desinflada8. Suelte todas las tuercas deseguridad de la rueda, dando mediogiro hacia la izquierda, pero no lasquite hasta que la rueda se hayalevantado del suelo.

Antes de colocar el gato debajo del vehículo, OBSERVE lasubicaciones del gato:

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

173

• Delantero

• Trasero

9. Baje el gato de su altura dealmacenamiento hasta que se ajustebajo las muescas para el gato.Ubique el gato de acuerdo con lassiguientes pautas y gire la manijadel gato hacia la derecha hasta quela llanta esté a un máximo de 25mm (1 pulgada) del suelo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

174

Nunca use los diferencialescomo punto de apoyo del gato.

Para reducir el riesgo delesiones, no coloque

ninguna parte de su cuerpo debajodel vehículo mientras cambia unallanta. No arranque el motorcuando el vehículo esté sobre elgato. El gato sólo debe utilizarsepara cambiar llantas.

10. Quite las tuercas de seguridad con la llave de tuercas de seguridad.

11. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción,asegurándose de que el vástago de la válvula quede hacia afuera. Vuelvaa instalar las tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustadacontra el cubo. No apriete completamente las tuercas de seguridad hastahaber bajado la rueda.

12. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda.

13. Quite el gato y aprietecompletamente las tuercas deseguridad en el orden que se indica.Consulte Especificaciones detorsión de las tuercas deseguridad de las ruedas másadelante en este capítulo para ver laespecificación adecuada para latorsión de las tuercas de seguridad.

14. Sistema de administración decarga (si está instalado):

Vuelva a sujetar las herramientas algato.

1

43

25

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

175

Vuelva a instalar el gato y las herramientas en el área de carga. Paravolver a colocar el gato en el vehículo,

• coloque primero la parte inferiordel gato en la apertura de lavestidura y colóquelo en elsoporte (3),

• asegure el clip de retención en laparte superior del gato (2) y

• cierre el tornillo de mariposa (1).

Asegúrese de que el gato quedeasegurado de modo que no vibre almanejar.

Sistema de administración de nocarga (si está instalado):

• Vuelva a sujetar las herramientasal gato asegurándose de que, talcomo se muestra, lasherramientas esténcompletamente sujetas por losclips.

• Vuelva a instalar el gato en elbolsillo con el costado izquierdoprimero y luego ajuste el costado derecho.

• Asegúrese de que la correa de sujeción contenga el gato y lasherramientas antes de ajustar la hebilla.

• Asegúrese de que el gato y las herramientas estén orientadas tal comose ilustra.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

176

Almacenamiento de la llanta desinflada o de refacciónNota: no seguir las instrucciones de almacenamiento de la llanta derefacción puede tener como consecuencia la falla del cable o la pérdidade la llanta de refacción.Si está almacenando una llanta que debe ajustarse nuevamenteen el vehículo con una correa, realice estos pasos primero y luegocontinúe con los pasos siguientes.

1. Coloque la llanta en el extremocon el vástago de la válvula hacia laparte trasera, en dirección opuestaal vehículo.

2. Coloque la correa en los orificiosde los pernos en la rueda y aprieteel tornillo de seguridad usando unallave de tuercas.

3. Apoye la llanta en el suelo con el vástago de la válvula hacia abajo. Sisu vehículo tiene ruedas de aluminio, quite la ornamentación de la rueda.4. Deslice parcialmente la rueda bajo el vehículo e instale el retén através del centro de la rueda.5. Gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la llanta suba a suposición original debajo del vehículo. El esfuerzo para girar la palanca delgato aumenta considerablemente a medida que la llanta entra encontacto con el bastidor. El portador de la llanta de refacción hará unchicharreo cuando la llanta quede totalmente almacenada. El porta llantade refacción tiene una función de trinquete incorporada que no permitiráel sobreapriete. Si el portador de la llanta de refacción chicharreafácilmente, lleve el vehículo a su distribuidor para que le preste laasistencia necesaria. Si su vehículo tiene instalado un enganche deremolque, guíe la llanta con una mano; mantenga la parte traserade la llanta inclinada hacia abajo hasta que ésta despeje ladefensa.

6. Revise que la llanta se apoye completamente contra el ensamblaje delbastidor. Presione contra la llanta para asegurarse de que estéfirmemente asentada bajo el vehículo. Suelte y vuelva a apretar si esnecesario. Si no almacena en forma correcta la llanta de refacción puedeprovocar la falla del cable montacarga y la pérdida de la llanta derefacción. (Asegúrese de que la llanta no entre en contacto con ladefensa).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

177

7. Repita este procedimiento de revisión de ajuste cuando revise lapresión de la llanta de refacción (cada seis meses, según el Registro demantenimiento programado) o en cualquier momento que haya quemover la llanta de refacción para revisar otros componentes.

ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN DE LAS TUERCAS DESEGURIDAD DE LAS RUEDAS

Vuelva a apretar las tuercas de seguridad a la torsión especificada de 500 km(800 millas) luego de cualquier problema con las ruedas (rotación de lasllantas, llanta desinflada, extracción de la rueda, etc.).

Tamaño del perno Torsión de las tuercas de seguridad de las

ruedas*

lb. pies N•m

M12 x 1.5 100 135* Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos ytuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuestoque recomienda Ford.

Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierrao los materiales extraños de las superficies de montaje de la

rueda o de la superficie del cubo del freno de disco delantero y el rotorque está en contacto con la rueda. La instalación de las ruedas sin elcontacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la ruedase salga mientras el vehículo está en movimiento, lo que haría perder elcontrol.

INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA

La ley federal exige que los fabricantes de llantas incluyan informaciónestandarizada en el costado de todas las llantas. Esta informaciónidentifica y describe las características fundamentales de la llanta ytambién proporciona un Número de identificación de la llanta DOT deEstados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso deun retiro.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

178

Información en llantas tipo “P”P215/65R15 95H es un ejemplo deun tamaño de llanta, índice de cargay régimen de velocidad. Acontinuación, se enumeran lasdefiniciones de estos elementos.(Tome en cuenta que el tamaño dellanta, índice de carga y régimen develocidad de su vehículo puedendiferir de los de este ejemplo).

1. P: indica una llanta, diseñada porla Asociación de llantas y rines(T&RA), que se puede usar paraservicio en automóviles, utilitariosdeportivos, minivanes y camionetas.

Nota: si el tamaño de la llanta nocomienza con una letra, esto puede significar que fue diseñada por laETRTO (Organización técnica europea de llantas y rines) o la JATMA(Asociación de fabricantes de llantas de Japón).2. 215: indica el ancho nominal de la llanta en milímetros desde unborde del costado hasta el otro borde. En general, mientras mayor sea elnúmero, más ancha es la llanta.3. 65: indica la proporción dimensional que entrega la relación de alturay ancho de la llanta.

4. R: indica una llanta tipo “radial”.

5. 15: indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia eltamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan conel diámetro de la rueda nueva.

6. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relacionacon el peso que puede transportar una llanta. Puede encontrar estainformación en el Manual del propietario. Si no es así, comuníquesecon un distribuidor local de llantas.

Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantasya que la ley federal no la exige.

7. H: indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen develocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta porperíodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión deinflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen encondiciones diferentes para carga y presión de inflado. Puede que deba

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

179

ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones.El rango de calificaciones va de 130 km/h (81 mph) a 299 km/h (186 mph).Estos regímenes se enumeran en el siguiente cuadro.

Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantasya que la ley federal no la exige.

Rotulación del régimen Calificación de velocidad: km/h (mph)

M 130 km/h (81 mph)N 140 km/h (87 mph)Q 159 km/h (99 mph)R 171 km/h (106 mph)S 180 km/h (112 mph)T 190 km/h (118 mph)U 200 km/h (124 mph)H 210 km/h (130 mph)V 240 km/h (149 mph)W 270 km/h (168 mph)Y 299 km/h (186 mph)

Nota: para las llantas con una capacidad de velocidad máxima superiora 240 km/h (149 mph), los fabricantes de llantas, a veces, usan lasletras ZR. Para aquellos que tienen una capacidad de velocidad máximasuperior a 299 km/h (186 mph), los fabricantes de llantas siempre usanlas letras ZR.

8. Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU. : éstecomienza con las letras “DOT” e indica que la llanta cumple con todas lasnormas federales. Los próximos dos números o letras son el código de laplanta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de lallanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en quese fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan la semana 31de 1997. Después de 2000, los números van con cuatro dígitos. Porejemplo, 2501 significa la semana 25 del 2001. Los números del medioson códigos de identificación que se usan para seguimiento. Estainformación se usa para contactar a los clientes si un defecto en lasllantas exige un retiro.

9. M+S o M/S: Lodo y nieve oAT: Todo terreno oAS: Toda temporada.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

180

10. Composición de las bandas de las llantas y material usado:

indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida encaucho en la rodadura y los costados de las llantas. Los fabricantes dellantas también deben indicar los materiales de las bandas y del costado,que incluyen acero, nylon, poliéster y otros.

11. Carga máxima: indica la carga máxima en kilogramos y libras quepuede transportar la llanta. Consulte la etiqueta de la llanta o la etiquetade certificación de seguridad, que se ubica en el Pilar B o en el borde dela puerta del conductor, para conocer la presión correcta de las llantasde su vehículo

12. Desgaste de los surcos, tracción y grados de temperatura

• Desgaste de los surcos: el grado de desgaste de los surcos es unaclasificación comparativa basada en el nivel de desgaste de la llantacuando ésta se prueba bajo condiciones controladas en una pista deprueba específica del gobierno. Por ejemplo, una llanta de grado 150se desgastaría una y media (1 1/2) veces, como lo haría en la pista deprueba del gobierno como llanta de grado 100.

• Tracción: los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B yC. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenersesobre pavimento mojado, según lo medido en condiciones controladassobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto yconcreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento detracción deficiente.

• Temperatura: las clases de temperatura son A (la más alta), B y C,las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación decalor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condicionescontroladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.

13. Presión de inflado máxima permitida: indica la presión máximapermitida por los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llantapuede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayorque la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que sepuede encontrar en la etiqueta de la llanta o en la etiqueta decertificación que se encuentra en el Pilar B o en el borde de la puertadel conductor. La presión de inflado en frío nunca debe ser inferior a lapresión recomendada en la etiqueta del vehículo.

Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas oadvertencias adicionales, tales como carga estándar, radial sin cámara,etc.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

181

Información adicional contenida en el costado de la llanta parallantas tipo “LT”Las llantas tipo “LT” tieneninformación adicional encomparación a las llantas tipo “P”.Estas diferencias se describen acontinuación:

1. LT: indica una llanta, diseñadapor la Asociación de llantas y rines(T&RA) para servicio encamionetas.

2. Rango de carga/límites deinflado de carga: indica lascapacidades de transporte de cargade las llantas y sus límites deinflado.

3. Carga máxima doble kg (lbs) akPa (psi) en frío: indica la carga máxima y la presión de las llantascuando la llanta se usa en pares; un par se define como cuatro llantas enel eje trasero (un total de seis o más llantas en el vehículo).

4. Carga máxima simple kg (lbs) a kPa (psi) en frío: indica la cargamáxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa sola; una solallanta se define así cuando se ponen dos llantas (total) en el eje trasero.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

182

Información en llantas tipo “T”Las llantas tipo “T” tieneninformación adicional encomparación a las llantas tipo “P”.Estas diferencias se describen acontinuación:

T145/80D16 es un ejemplo de untamaño de llanta.

Nota: el tamaño de llantaprovisional para su vehículo puedeser diferente al de este ejemplo.

1. T: indica un tipo de llanta,diseñada por la Asociación de llantasy rines (T&RA), para servicioprovisional en automóviles,utilitarios deportivos, minivanes ycamionetas.

2. 145: indica el ancho nominal dela llanta en milímetros desde un borde del costado hasta el otro borde.En general, mientras mayor sea el número, más ancha es la llanta.3. 80: indica la proporción dimensional que entrega la relación de alturay ancho de la llanta. Números de 70 o menos indican un costado corto.

4. D: indica una llanta de tipo “diagonal”.R: indica una llanta tipo “radial”.

5. 16: indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia eltamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan conel diámetro de la rueda nueva.

Ubicación de la etiqueta de la llantaEncontrará una etiqueta de llanta que contiene la presión de inflado dela llanta según el tamaño de ésta y otra información importante ubicadaen el Pilar B o en la puerta del conductor. Consulte la descripción ygráfico de carga útil en la sección Carga del vehículo: con y sinremolque.

CUIDADO DE LA LLANTAEl mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo también puedeprovocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Aquí hayalgunas indicaciones importantes para el mantenimiento:

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

183

Desgaste de las llantasMida e inspeccione periódicamente la banda de rodadura de todas lasllantas. El desgaste avanzado y anormal de la llanta puede reducir lacapacidad de la banda de rodadura para adherirse al camino encondiciones adversas (lluvia, nieve, etc.). Revise visualmente las llantaspara detectar desgaste disparejo, buscando áreas altas y bajas o áreasanormalmente lisas. También verifique si hay señales de daños en lasllantas.

Cuando la banda de rodadura tengaun desgaste de 2 mm (1/16 de unapulgada), se debe reemplazar lasllantas para evitar que su vehículoderrape y se deslice comohidroplano. Los indicadores dedesgaste o “barras de desgaste”incorporados, que se ven comobandas angostas de hule suave a lolargo de la banda de rodadura,aparecerán en la llanta cuando labanda de rodadura tenga 2mm dedesgaste (1/16 de una pulgada).Cuando la banda de rodadura de lallanta se desgasta hasta la mismaaltura que estas “barras dedesgaste”, la llanta está gastada y sedebe reemplazar.

Inspeccione frecuentemente lasllantas para detectar cualquiera delas siguientes condiciones yreemplácelas si existe una o más de estas condiciones:

• Se ve la tela a través del hule de la llanta

• Combas en la banda de rodadura o en los costados

• Grietas o cortes en los costados

• Grietas en los surcos de la banda de rodadura

• Daño por impactos debido al uso

• Separación en la banda de rodadura

• Separación en el costado

• Abrasión severa en el costado

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

184

Si su vehículo tiene una fuga en el sistema de escape, una llanta en uso ola llanta de refacción pueden estar expuestas a altas temperaturas deescape y deberá cambiar dichas llantas.

Prácticas de seguridadLos hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y laseguridad de las llantas.

• Respete los límites de velocidad de las rutas

• Evite partidas, detenciones y virajes rápidos

• Evite los baches y objetos en el camino

• No pase sobre los bordes de las banquetas ni golpee las llantas contraéstos al estacionar

Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., nohaga patinar las llantas; esto puede provocar la ruptura de una

llanta y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tresa cinco segundos.

Nunca gire las llantas en exceso desde el punto 55 km/h (35 mph)indicado en el velocímetro.

Riesgos en las carreterasNo importa lo cuidadoso que sea al conducir, siempre existe laposibilidad de que se desinfle una llanta en la carretera. Conduzcalentamente hasta el área segura fuera del tránsito que esté más cerca.Esto puede dañar aun más la llanta desinflada, pero su seguridad es másimportante.

Si siente una repentina vibración o alteración de la marcha mientrasconduce o sospecha que una llanta o el vehículo se ha dañado, reduzcainmediatamente la velocidad. Conduzca con precaución hasta que puedasalirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay daño en lasllantas. Si la llanta está desinflada o dañada, desínflela, saque la rueda yreemplácela con la llanta y rueda de refacción. Si no puede encontraruna causa, haga remolcar el vehículo hasta el taller de reparaciones odistribuidor de llantas más cercano para que revisen el vehículo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

185

Alineación de ruedas y llantas

Una mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache,puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineacióno se dañen las llantas. Si su vehículo parece tirar hacia un lado mientrasconduce, es posible que las ruedas hayan perdido la alineación. Haga queun técnico calificado de un distribuidor de Ford o Lincoln/Mercury reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.

La desalineación de las ruedas, delanteras o traseras puede provocar undesgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un técnicocalificado en un distribuidor de Ford o Lincoln/Mercury. Los vehículoscon tracción en las ruedas delanteras (FWD) y aquellos con suspensióntrasera independiente (si está instalada) pueden requerir alineación delas cuatro ruedas.

Las llantas se deben balancear periódicamente. Un conjunto de llanta yrueda desbalanceado puede tener como resultado el desgaste irregularde la llanta.

Rotación de las llantas

Rotar las llantas según el intervalo recomendado (como se indica en lainformación de mantenimiento programado que viene con elvehículo) permitirá que las llantas se desgasten en forma másequilibrada, entregando un mejor rendimiento de las llantas y una mayorvida útil. A menos que se especifique de otra manera, gire las llantascada 8,000 km (5,000 millas).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

186

• Vehículos con tracción en lasruedas delanteras (FWD) (llantasdelanteras en la parte superior dela ilustración)

• Vehículos con tracción en lasruedas traseras (RWD)/Tracciónen las cuatro ruedas (4WD)/Vehículos con tracción en todaslas ruedas (AWD) (llantasdelanteras en la parte superiordel diagrama)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

187

En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregirrotándolas.Nota: si las llantas muestran un desgaste disparejo, solicite que untécnico calificado de un distribuidor de Ford o Lincoln/Mercury revise ycorrija la desalineación de las ruedas, el desbalance de las llantas o algúnproblema mecánico relacionado, antes de rotar las llantas.Nota: es posible que su vehículo esté equipado con una rueda o llantade refacción distinta. Una llanta o rueda de refacción distinta se definecomo una llanta y/o rueda de refacción que es distinta en su marca,tamaño o apariencia de las llantas y ruedas para camino. Si tiene unallanta o rueda de refacción distinta, debe usarla sólo temporalmente y nodebe usarse para rotar las llantas.Nota: después de girar sus ruedas, la presión de inflado debe revisarse yajustarse según los requisitos del vehículo.

USO DE LLANTAS Y DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN PARA LANIEVE

Las llantas para la nieve deben ser del mismo tamaño y clase quelas llantas que tiene actualmente en su vehículo.

Las llantas de su vehículo tienen bandas de rodadura para todas lascondiciones climáticas con el fin de proporcionar tracción con lluvia ycon nieve. Sin embargo, en algunos climas, puede ser necesario usarllantas para la nieve y dispositivos de tracción.Siga estas pautas al usar llantas y dispositivos de tracción para la nieve:• Se deben usar cables SAE clase “S” SÓLO en el eje delantero para

llantas P235/70R16. Con llantas P225/75R15 y P215/70R16, los cablesclase “S” SAE se pueden usar en las ruedas delanteras y traseras.

• Instale los cables o cadenas de manera segura; verifique que notoquen ningún cableado, líneas de frenos o líneas de combustible.

• Maneje con precaución. Si siente que los cables o las cadenas rozan elvehículo o se golpean contra él, deténgase y vuelva a ajustarlas. Siesto no funciona, quite los cables o cadenas para evitar daños en elvehículo.

• Evite sobrecargar su vehículo.

• Quite los cables o las cadenas cuando ya no las necesite.

• No use los cables o las cadenas en caminos secos.

• No exceda los 48 km/h (30 mph) con cables o cadenas de llantas ensu vehículo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

188

Consulte a su distribuidor para obtener información acerca de otrosmétodos aprobados por Ford para el control de la tracción.

CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE

Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/oremolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de sucapacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículole permitirá aprovechar al máximo el rendimiento del diseño. Antes decargar su vehículo, familiarícese con los siguientes términos paradeterminar los pesos máximos del vehículo, con o sin remolque, que seencuentran en la Etiqueta de certificación de seguridad y en la Etiquetade llantas del vehículo:

Peso base listo para rodar: es el peso del vehículo que incluye untanque lleno de combustible y todo el equipamiento estándar. No incluyepasajeros, carga ni equipamiento opcional.

Peso listo para rodar del vehículo: es el peso del vehículo nuevo almomento de retirarlo del distribuidor, más algún equipamientoalternativo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

189

Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que estátransportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de la llanta en el Pilar B o en el borde de lapuerta del conductor. Busque “EL PESO COMBINADO DEOCUPANTES Y CARGA NUNCA DEBE SUPERAR LOS XXX kg OXXX lb” para obtener la carga útil máxima. La carga útil señalada en laetiqueta de llantas es la carga útil máxima para el vehículo según seensambló en la planta de fabricación. Si se ha instalado en el vehículoalgún equipo alternativo o proporcionado por el distribuidor, el peso dedicho equipo se debe restar de la carga útil señalada en la etiqueta dellantas para determinar la nueva carga útil.

La capacidad de carga apropiada de su vehículo puede estarlimitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible

hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso debe transportar elvehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de suvehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible. Lasobrecarga o carga inadecuada del vehículo puede contribuir a queusted pierda el control o a que ocurra una volcadura.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

190

Sólo ejemplo:

Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo pararodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el pesode la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección tambiénes parte del peso de la carga.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

191

GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje(delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y todala carga útil.

GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisibleque puede transportar un solo eje (delantero o trasero). Estos númerosaparecen en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de lapuerta del conductor. La carga total en cada eje nunca debeexceder su GAWR.

Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de seguridad, puede ocasionar un

rendimiento y un manejo deficiente del vehículo; daños al motor, latransmisión y/o estructurales, graves daños al vehículo, pérdida decontrol y lesiones personales.

Nota: para obtener mayor información de arrastre de remolque, consulteArrastre de remolque en este capítulo o la Guía de arrastre deremolque y RV que entrega el distribuidor.

GVW (Peso bruto vehicular): es el Peso listo para rodar del vehículo,más la carga y los pasajeros.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

192

GVWR (Peso bruto vehicularmáximo): es el peso máximoadmisible del vehículo totalmentecargado (incluidas todas lasopciones, equipamiento, pasajeros ycarga). El GVWR aparece en laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad, ubicada en el Pilar Bo en el borde de la puerta delconductor. El GVW nunca debeexceder el GVWR.

Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de seguridad, puede ocasionar un

rendimiento y un manejo deficiente del vehículo; daños al motor, latransmisión y/o estructurales, graves daños al vehículo, pérdida decontrol y lesiones personales.

GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW)más el peso del remolque totalmente cargado.GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el pesomáximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluida toda lacarga y los pasajeros, que el vehículo puede manejar sin riesgo de sufrirdaños. (Importante: el sistema de frenos de los vehículos de remolqueestá determinado según el funcionamiento en GVWR, no en GCWR.)Deben usarse frenos funcionales separados para el control de laseguridad de vehículos remolcados y para remolques donde el GCW delvehículo de remolque más el remolque sobrepase el GVWR del vehículode remolque. El GCW nunca debe exceder el GVWR.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

193

Peso máximo de remolque cargado: es el mayor peso posible de unremolque completamente cargado que puede arrastrar el vehículo.Supone un vehículo sólo con opciones indispensables, sin carga (internao externa), un peso de lengüeta de 10% a 15% (remolque convencional)o un peso del pivote de dirección de 15% a 25% (remolque de quintarueda) y sólo el conductor (68 kg [150 lb]). Consulte en sudistribuidor (o en la Guía de arrastre de remolque y RVsuministrada por su distribuidor) para obtener información másdetallada.Peso de lengüeta o Peso del pivote de la dirección de quintarueda: se refiere a la cantidad de peso que aplica un remolque sobre elenganche del remolque.Ejemplos: para un remolque convencional de 2,268 kg (5,000 lb),multiplique 5,000 por 0.10 y 0.15 para obtener un rango de carga delengüeta apropiado de 500 a 750 lb (227 a 340 kg). Para un remolque dequinta rueda de 5,216 kg (11,500 lb), multiplique por 0.15 y 0.25 paraobtener un rango de la carga del pivote de la dirección apropiado de1,725 a 2,875 lb (782 a 1,304 kg)

No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las normas de seguridad.

No utilice llantas de refacción con una capacidad de transportede carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las

limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas derefacción con un límite mayor que las originales no aumentan laslimitaciones del GVWR ni del GAWR.

Si excede alguna limitación de peso vehicular máximo puedeprovocar graves daños al vehículo o lesiones personales.

Pasos para determinar el límite correcto de carga:

1. Ubique el mensaje “The combined weight of occupants and cargoshould never exceed XXX kg or XXX lbs.” (“El peso combinado deocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kilos o XXX libras”) enla etiqueta del vehículo.

2. Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros queviajarán en el vehículo.

3. Reste el peso combinado del conductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

194

4. La cifra resultante es igual a la cantidad disponible de carga y capacidadde carga de equipaje. Por ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual a 1,400 lby habrán cinco pasajeros de 150 lb en el vehículo, la cantidad de carga ycapacidad de carga de equipaje disponible es 650 lb (1400–750 (5 x 150)= 650 lb). En unidades métricas (635–340 (5 x 68) = 295 kg.)5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder, sin correr peligro, la capacidad decarga de equipaje y la carga disponible calculadas en el Paso 4.6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte este manual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga de equipaje y la carga disponible del vehículo.A continuación le entregamos más ejemplos acerca de cómo calcular lacapacidad de carga de equipaje y la carga disponible del vehículo:• Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje

de 635 kg (1400 libras). Decide ir a jugar golf. ¿Hay suficientecapacidad de carga para transportarlo a usted, cuatro de sus amigos ytodas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promediode 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesanaproximadamente 13.5 kg (30 libras) cada una. El cálculo sería: 1400 –(5 x 220) – (5 x 30) = 1400 – 1100 – 150 = 150 lb. Sí, tiene suficientecapacidad de carga en el vehículo para transportar a cuatro amigos ysus bolsas de golf. En unidades métricas, el cálculo sería: 635 kg — (5x 99 kg) — (5 x 13.5 kg) = 635 — 495 — 67.5 = 72.5 kg.

• Un último ejemplo para su vehículo con una capacidad para carga yequipaje de 635 kg (1400 libras.). Usted y uno de sus amigos decidenir a comprar cemento a una tienda local para mejoras en el hogar paraterminar ese patio que ha estado planificando durante los dos últimosaños. Al medir el interior del vehículo con el asiento trasero plegado,tiene espacio para 12 bolsas de cemento de 45 kg (100 libras). ¿Tienesuficiente capacidad de carga para transportar el cemento hasta sucasa? Si usted y su amigo pesan cada uno 220 lb. (99 kg), el cálculosería: 1400 – (2 x 220) – (12 x 100) = 1400 – 440 – 1200 = – 240 lb.No, no tiene suficiente capacidad de carga para transportar tantopeso. En unidades métricas, el cálculo sería: 635 kg — (2 x 99 kg) —(12 x 45 kg) = 635 — 198 — 540 = —103 kg. Deberá reducir el pesode la carga en al menos 104 kg (240 lb). Si quita 3 bolsas de cementode 45 kg (100 libras), el cálculo de la carga sería:

1400 – (2 x 220) – (9 x 100) = 1400 – 440 – 900 = 60 libras. Ahoratiene la capacidad de carga para transportar el cemento y a su amigohasta la casa. En unidades métricas, el cálculo sería: 635 kg — (2 x 99kg) — (9 x 45 kg) = 635 — 198 — 405 = 32 kg.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

195

En los cálculos anteriores, se supone que la carga se pone en el vehículode una manera tal que no sobrecargue el peso bruto vehicular del ejedelantero o trasero, especificado para su vehículo en la etiqueta decertificación que se encuentra en la puerta del conductor.

Instrucciones especiales de carga para propietarios de camionetaspickup y vehículos tipo utilitario

Para obtener información importante con relación alfuncionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte la

sección Preparación para manejar el vehículo en el capítuloManejo de este Manual del propietario.

Los vehículos cargados pueden maniobrarse de modo distinto alos vehículos sin carga. Al manejar un vehículo demasiado

cargado se deben tomar mayores precauciones, tales como manejar avelocidades más bajas y mantener una mayor distancia de frenado.

Su vehículo puede transportar más carga y personas que la mayoría delos automóviles de pasajeros. Dependiendo del tipo y ubicación de lacarga, el transporte de carga y de personas puede elevar el centro degravedad del vehículo.

Cálculo de la carga que su vehículo puede transportar o arrastrar1. Use la tabla de GCWR máximo adecuado (en la sección Arrastre deremolque en este capítulo) para su tipo de relación de eje trasero ymotor.

2. Pese su vehículo sin carga. Para obtener los pesos correctos, lleve suvehículo a una compañía naviera o a una estación de inspección paracamiones.

3. Reste el peso del vehículo cargado del GCWR máximo en la tabla. Estees el peso de remolque máximo que su vehículo puede arrastrar. Debeestar bajo el peso de remolque máximo que se muestra en la tabla.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

196

ARRASTRE DE REMOLQUEEl arrastre de un remolque con su vehículo puede requerir el uso de unpaquete de opciones de arrastre de remolque.

El arrastre de remolque significa una carga adicional para el motor, eltranseje, el eje, los frenos, las llantas y la suspensión del vehículo. Parasu seguridad y para maximizar el rendimiento del vehículo, asegúrese deusar los equipos adecuados al remolcar.

Siga estas pautas para asegurar un procedimiento seguro de remolque:

• Manténgase dentro de los límites de carga de su vehículo.

• Prepare completamente el vehículo para el remolque. ConsultePreparación para remolcar en este capítulo.

• Tome precauciones adicionales cuando maneje arrastrando unremolque. Consulte Manejo al remolcar en este capítulo.

• Haga revisar el vehículo con mayor frecuencia si arrastra un remolque.Consulte el programa para uso severo en el registro de mantenimientoprogramado.

• No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido unmínimo de 800 km (500 millas).

• Consulte las instrucciones incluidas con los accesorios de remolquepara obtener las especificaciones adecuadas de instalación y ajuste.

No exceda las cargas máximas establecidas en la etiqueta deCertificación. Para comprender los términos de la especificación de cargade la etiqueta, consulte Carga de vehículo en este capítulo. Al calcularel peso total, recuerde considerar la carga de la lengüeta del vehículocargado.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

197

4x2

GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y pesos de remolque

Motor GCWR

máximo:

lb (kg)

Rango de peso

del remolque:

lb (kg)

Área delantera

máxima del

remolque:

pies2 (m)2

2.3L contransmisión

manual

4860 (2204) 1500 (680) 24 (2.2)

2.3L contransmisiónautomática

4940 (2241) 1500 (680) 24 (2.2)

3.0L contransmisiónautomática

7080 (3211) 3500 (1588) 30 (2.8)

Notas: para operaciones a gran altitud, reduzca el GCW un 2% porcada 300 metros (1000 pies) de elevación. Para obtener la definiciónde los términos e instrucciones acerca de cómo calcular la carga de suvehículo, consulte Carga del vehículo en este capítulo. Allí semuestran los pesos máximos de remolque. El peso combinado delvehículo completo de remolque y del remolque cargado no debeexceder el GCWR.El Escape es capaz de arrastrar el peso de remolque máximo, tal comose especifica más arriba. Ciertos Estados requieren frenos eléctricos deremolque para remolques sobre el peso específico. El sistema eléctricodel vehículo Escape no permite que se instalen frenos de remolqueeléctricos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

198

4x4

GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y pesos de remolque

Motor GCWR

máximo:

lb (kg)

Rango de peso

del remolque:

lb (kg)

Área delantera

máxima del

remolque:

pies2 (m)2

2.3L contransmisión

manual

5040 (2286) 1500 (680) 24 (2.2)

2.3L contransmisiónautomática

5100 (2313) 1500 (680) 24 (2.2)

3.0L contransmisiónautomática

7240 (3284) 3500 (1588) 30 (2.8)

Notas: para operaciones a gran altitud, reduzca el GCW un 2% porcada 300 metros (1000 pies) de elevación. Para obtener la definiciónde los términos e instrucciones acerca de cómo calcular la carga de suvehículo, consulte Carga del vehículo en este capítulo. Allí semuestran los pesos máximos de remolque. El peso combinado delvehículo completo de remolque y del remolque cargado no debeexceder el GCWR.El Escape es capaz de arrastrar el peso de remolque máximo, tal comose especifica más arriba. Ciertos Estados requieren frenos eléctricos deremolque para remolques sobre el peso específico. El sistema eléctricodel vehículo Escape no permite que se instalen frenos de remolqueeléctricos.

No exceda el GVWR (Peso Bruto Vehicular Máximo) ni el GAWR(Peso Bruto Vehicular del Eje Trasero) especificados en la

etiqueta de certificación.

Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximorecomendado para el remolque excede el límite del vehículo y

puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura,pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

199

Preparación para remolcarUse el equipo correcto para arrastrar un remolque y asegúrese de queesté correctamente sujeto al vehículo. Visite a su distribuidor o a undistribuidor de remolques confiable en caso que necesite asistencia.

EnganchesNo use enganches que se sujeten a la defensa del vehículo. Utilice unenganche de transporte de carga. Usted debe distribuir la carga en suremolque de tal forma que un 10% a 15% del peso total de éste quedeen la lengüeta.

Cadenas de seguridadSiempre conecte las cadenas de seguridad del remolque a los retenes degancho del vehículo. Para colocar las cadenas de seguridad del remolque,crúcelas por debajo de la lengüeta del remolque y déjelas holgadas parapoder virar en las esquinas.

Si usa un remolque arrendado, siga las instrucciones que le dé la agenciade arriendo.

No enganche cadenas de seguridad en la defensa.

Frenos del remolqueLos frenos eléctricos, manuales, automáticos o por impulso, si soncompatibles con el vehículo, son seguros si se instalan correctamente y sise ajustan a las especificaciones del fabricante. Los frenos del remolquedeben cumplir con la normativa local y federal.

No conecte el sistema de frenos hidráulicos de un remolquedirectamente al sistema de frenos de su vehículo. Puede que su

vehículo no tenga la fuerza de frenado suficiente y sus posibilidades detener un accidente aumenten enormemente.

El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para usocon el GVWR, no con el GCWR.

Luces del remolqueLas luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículosremolcados. Asegúrese de que todas las luces de marcha, luces de freno,direccionales y luces de emergencia estén funcionando. Consulte con sudistribuidor o la agencia de arrendamiento de remolques para obtener lasinstrucciones y los equipos adecuados para conectar las luces del remolque.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

200

Conducción al remolcarAl arrastrar un remolque:• Apague el control de velocidad. Éste se puede desactivar

automáticamente al remolcar en pendientes largas y empinadas.• Consulte las normas locales de velocidad de vehículos motorizados

para el arrastre de un remolque.• Para eliminar el cambio de velocidades excesivo, conduzca a una

velocidad menor. Esto ayudará también al enfriamiento de latransmisión. (Para obtener información adicional, consulte la secciónComprensión de las posiciones de la transmisión automática de 4velocidades en el capítulo de conducción.)

• Anticípese a las paradas y frene gradualmente.• No exceda la capacidad máxima de GCWR, ya que se puede dañar la

transmisión.

Servicio después de remolcarSi arrastra un remolque por largas distancias, su vehículo necesitaráintervalos de servicio con mayor frecuencia. Consulte la Información demantenimiento programado para obtener más información.

Consejos para arrastrar remolques• Practique los virajes, el frenado y el retroceso antes de salir de viaje

para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Aldar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas delremolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.

• Deje una mayor distancia para detenerse con un remolque enganchado.• Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada, cambie a

una velocidad menor. No aplique los frenos muy seguido, ya que sepueden sobrecalentar y ser menos eficaces.

• El peso de la lengüeta del remolque debe representar entre un 10% yun 15% del peso del remolque cargado.

• Después de haber viajado 80 km/h (50 millas), revise minuciosamenteel enganche, las conexiones eléctricas y las tuercas de seguridad deruedas del remolque.

• Como ayuda para que se enfríe el motor y la transmisión y el A/Afuncione en forma óptima en climas calurosos mientras se estádetenido en el tráfico, coloque la palanca de cambio de velocidades enP (Estacionamiento).

• Los vehículos con remolques no se deben estacionar en desnivel. Si seve obligado a hacerlo, coloque cuñas debajo de las ruedas del remolque.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

201

Botadura o recuperación de un boteDesconecte el cableado al remolque antes de moverlo hacia atrásdentro del agua. Vuelva a conectar el cableado al remolquedespués de sacar el remolque del agua.

Al moverse hacia atrás en una rampa durante la botadura o recuperaciónde un bote:• no permita que el nivel estático del agua se eleve por encima del

borde inferior de la defensa trasera• no permita que las olas rompan a más de 15 cm (6 pulgadas) por

encima del borde inferior de la defensa trasera

Al exceder estos límites, existe una mayor probabilidad de que entreagua en los componentes del vehículo, lo que podría:• causar daños internos a los componentes• afectar el manejo, las emisiones y la confiabilidad

Reemplace el lubricante del eje trasero cada vez que éste haya sidosumergido en agua. No es necesario revisar ni cambiar las cantidades delubricante del eje trasero, a menos que se sospeche una fuga o serequiera reparación.

REMOLQUE VACACIONALUn ejemplo de “Remolque vacacional” es remolcar su vehículo detrás deuna casa rodante.

Si el vehículo tiene transmisión automática instalada, con tren motrizconfigurado 4x2 (sólo tracción en las ruedas delanteras), se permite“remolque vacacional” remolcando el vehículo con las ruedas delanterassobre una plataforma rodante. Esto protege los componentes mecánicosinternos de la transmisión de daños potenciales por falta de lubricación.

Si su vehículo tiene transmisión automática instalada, con tren motrizconfigurado 4x4 (tracción en todas las ruedas), se permite “remolquevacacional” sólo si el vehículo se remolca con las cuatro (4) ruedas fueradel suelo. De lo contrario, no se permite “remolque vacacional”.

Si el vehículo tiene transmisión manual instalada (4x2 y 4x4), cambiar latransmisión a neutro permite jalar un “remolque plano” (todas las ruedassobre el suelo) detrás de una casa rodante. Su vehículo se puederemolcar a una velocidad de 113 km/h (70 mph) como máximo, perodebe obedecer siempre los límites locales de velocidad.

Para conocer otros requerimientos de remolque, consulte Remolque congrúa de auxilio en el capítulo Emergencias en el camino.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Llantas, ruedas y carga

202

ARRANQUE

Posiciones del encendido1. LOCK (Bloqueo), bloquea lapalanca de cambio de velocidades ypermite el retiro de la llave.

2. ACCESSORY (Accesorios),permite que los accesorioseléctricos, como el radio, funcionenmientras el motor no está enmarcha.

3. RUN (Marcha), se encenderántodos los circuitos eléctricosoperacionales y las luces de advertencia. Ésta es la posición en quepermanece la llave mientras maneja.

4. START (Arranque), da marcha al motor. Suelte la llave tan prontoarranque el motor.

Preparación para arrancar el vehículo

El arranque del motor se controla mediante el sistema de control deltren motriz. Este sistema cumple con todos los requisitos de las normascanadienses para equipos que provocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctrico de la interferencia de radio.

Al arrancar un motor con inyección de combustible, evite pisar elacelerador antes o durante el arranque. Use el acelerador sólo cuandotenga dificultad para arrancar el motor. Para obtener más informaciónsobre el arranque del vehículo, consulte Arranque del motor en estecapítulo.

Un ralentí prolongado con altas velocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en el motor y sistema de

escape, creando riesgo de incendio u otros daños.

No estacione, no ponga en ralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otra superficie seca. El sistema de emisiones

calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo cualpuede iniciar un incendio.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

203

No encienda el motor en un garaje cerrado o en otras áreascerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra

la puerta del garaje antes de encender el motor. Para mayoresinstrucciones, vea Protección contra los gases del escape en estecapítulo.

Si huele a gases de escape en el interior de su vehículo, hágalorevisar inmediatamente por su distribuidor. No maneje si huele a

gases de escape.

Precauciones de seguridad importantes

Cuando el motor arranca, las RPM en ralentí son más rápidas paracalentar el motor. Si la velocidad en ralentí del motor no disminuyeautomáticamente, haga que revisen el vehículo.

Antes de arrancar el vehículo:

1. Asegúrese de que todos los ocupantes del vehículo abrochen suscinturones de seguridad. Para obtener mayor información acerca de loscinturones de seguridad y su uso adecuado, consulte el capítulo Asientosy sistemas de seguridad.

2. Asegúrese que los faros delanteros y los accesorios eléctricos esténapagados.

Si arranca un vehículo contransmisión automática:

• Asegúrese de que esté puesto elfreno de estacionamiento.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

204

• Asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté en P(Estacionamiento).

Si arranca un vehículo contransmisión manual:

• Asegúrese de que esté puesto elfreno de estacionamiento.

• Pise el pedal del clutch hasta elsuelo.

3. Gire la llave a 3 (RUN [Marcha])sin girar la llave a 4 (START[Arranque]).

P

R

N

D

2

1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

205

Asegúrese de que las luces correspondientes se enciendan o seenciendan por un instante. Si una luz no se enciende, haga que revisen elvehículo.

• Si el conductor se ha puesto su cinturón de seguridad, puede que laluz no se encienda.

Arranque del motor1. Gire la llave a 3 (RUN [Marcha])sin girar la llave a 4 (START[Arranque]). Si tiene dificultad algirar la llave, gire el volante de ladirección hasta que la llave puedagirar sin problemas. Esta situaciónpuede ocurrir cuando:

• las ruedas delanteras estángiradas

• una rueda delantera está contrael borde de la banqueta

Gire la llave a 4 (START) y suéltela en cuanto el motor arranque. Losgiros excesivos pueden dañar el motor de arranque.

Nota: si el motor no arranca dentro de cinco segundos en el primerintento, gire la llave a 1 (LOCK), espere 10 segundos y vuelva aintentarlo. Si el motor continúa sin arrancar, presione el acelerador hastael piso y vuelva a intentarlo; esto permitirá que el motor arranque con elpaso del combustible cortado en caso de que esté inundado concombustible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

206

Uso del calefactor de bloque del motor (si está instalado)Un calefactor de bloque del motor calienta el líquido refrigerante delmotor, lo que ayuda al arranque y al rendimiento delcalefactor/desempañador. Se recomienda enfáticamente el uso de uncalefactor de bloque del motor si vive en una región en que lastemperaturas descienden a -23° C (-10° F) o menos. Para obtenermejores resultados, enchufe el calefactor al menos tres horas antes dearrancar el vehículo. El calefactor se puede enchufar la noche antes dearrancar el vehículo.

Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no use lacalefacción con sistemas eléctricos sin puesta a tierra o

adaptadores de dos puntas (eliminador de enclavamiento).

Protección contra los gases de escapeEl monóxido de carbono está presente en los gases de escape. Tomeprecauciones para evitar sus efectos dañinos.

Si huele a gases de escape en el interior de su vehículo, hágalorevisar inmediatamente por su distribuidor. No maneje si huele a

gases de escape.

Información importante sobre la ventilaciónSi el motor funciona en ralentí mientras el vehículo está detenido por unperíodo largo, abra las ventanas al menos 2.5 cm (una pulgada) o ajustela calefacción o aire acondicionado para que entre aire fresco.

FRENOSLos ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de “metal contra metal”, de chirrido o rechinadocontinuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesarioque las inspeccione un técnico de servicio calificado. Si el volante de ladirección vibra o tiembla continuamente durante el frenado, el vehículodebe ser revisado por un técnico de servicio calificado.

Consulte Luz de advertencia delsistema de frenos en el capítuloGrupo de instrumentos paraobtener información acerca de la luzde advertencia del sistema defrenos.

!BRAKE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

207

En condiciones de funcionamiento normal, se puede acumular polvo delos frenos en las ruedas. La acumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan y no contribuye a que tenganruido. El uso de materiales modernos de fricción de mejor rendimiento yconsideraciones ambientales puede producir más polvo que en el pasado.El polvo de los frenos se puede remover cada dos semanas lavándoloscon agua jabonosa y una esponja suave. Los depósitos de polvo másdensos se pueden remover con Motorcraft Wheel and Tire Cleaner(ZC-37-A).

Sistema de frenos antibloqueo (ABS) en las cuatro ruedas

El vehículo tiene instalado un Sistema de frenos antibloqueo (ABS). Estesistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detencionesde emergencia al impedir el bloqueo de los frenos. Se puede detectarruido del motor desde la bomba de ABS y en la pulsación del pedal delfreno durante el frenado con ABS, y es posible que el pedal del freno sedesplace repentinamente un poco más, en cuanto se realice el frenadocon ABS y se reanude el funcionamiento de los frenos normales. Éstasson características normales de los frenos ABS y no hay razones parapreocuparse.

Uso del ABS

Cuando se requiere un frenado brusco, aplique fuerza continua en elpedal de freno; no bombee el pedal de freno, ya que esto reducirá laeficacia del ABS y aumentará la distancia de frenado de su vehículo. ElABS (frenos antibloqueo) se activará inmediatamente, permitiéndoleconservar el control total de la dirección durante frenados bruscos y ensuperficies resbalosas. Sin embargo, el ABS (frenos antibloqueo) nodisminuye la distancia de frenado.

Luz de advertencia ABSLa luz ABS del grupo deinstrumentos se iluminamomentáneamente cuando elencendido se gira a la posición ON.Si la luz no se enciende durante elarranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS (frenosantibloqueo) esté desactivado y necesite revisión.

ABS

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

208

Aun cuando el ABS estédesactivado, el frenado normal siguesiendo eficaz. (Si se enciende la luzde advertencia BRAKE (Freno) conel freno de estacionamientodesenganchado, haga revisar inmediatamente su sistema de frenos.)

Freno de estacionamientoPara poner el freno deestacionamiento (1), jale la manijadel freno lo más arriba posible.

La luz de advertencia BRAKE seencenderá y permanecerá encendidahasta que se suelte el freno deestacionamiento.

Para liberarlo, mantenga presionado el botón (2), jale la manijaligeramente hacia arriba y luego empújela hacia abajo.

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en

P (PARK, Estacionamiento) (transmisión automática) o en 1 (Primera)(transmisión manual).

Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que

los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte lo antesposible a su distribuidor o a un técnico de servicio calificado.

!BRAKE

!BRAKE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

209

DIRECCIÓNPara evitar daños al sistema de dirección hidráulica:• Nunca mantenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de

viraje (hasta que se detiene) durante más de algunos segundos cuandoel motor está en marcha.

• No haga funcionar el vehículo con un nivel bajo de líquido de bombade dirección hidráulica (por debajo de la marca MIN en el depósito).

• Es normal algo de ruido durante el funcionamiento. Si el ruido esexcesivo, revise si el líquido de la bomba de la dirección hidráulicaestá en un nivel bajo, antes de solicitar servicio a su distribuidor.

• Los esfuerzos pesados o disparejos de la dirección pueden sercausados por un nivel bajo del líquido de la bomba de la direcciónhidráulica. Revise si el líquido de la bomba de la dirección hidráulicaestá en un nivel bajo, antes de solicitar servicio a su distribuidor

• No llene el depósito de la bomba de la dirección hidráulica por sobrela marca MAX (Máximo), ya que esto puede provocar fugas deldepósito.

Si el sistema de dirección hidráulica falla (o si el motor se apaga), ustedpuede dirigir el vehículo en forma manual; sin embargo, esto exige unmayor esfuerzo. Si la dirección se desvía o se pone dura, revise si hay:

• una llanta inflada inadecuadamente

• desgaste disparejo de las llantas

• componentes de la suspensión sueltos o desgastados

• componentes de la dirección sueltos o desgastados

• alineamiento incorrecto de la dirección

PREPARACIÓN PARA MANEJAR EL VEHÍCULO

Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadurasignificativamente mayor que otros tipos de vehículos.

En un choque con volcadura, una persona que no tenga puestoel cinturón tiene muchas más probabilidades de fallecer que una

persona que sí lo tenga puesto.

Su vehículo tiene llantas más grandes y mayor altura libre sobre el suelo,lo que da al vehículo un centro de gravedad más alto que un automóvilde pasajeros.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

210

Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se

maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatroruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altascomo los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos, están diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltascerradas, exceso de velocidad y maniobras bruscas en estos vehículos.No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.

Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto,pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. Al

manejar un vehículo demasiado cargado, se deben tomar mayoresprecauciones, tales como manejar a velocidades menores y manteneruna mayor distancia de frenado.

FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA(SI ESTÁ INSTALADA)

Interbloqueo del cambio de velocidades y freno

Este vehículo está equipado con un bloqueo de palanca de cambio develocidades del freno que impide que la palanca de cambio develocidades se mueva de P (Estacionamiento) cuando el encendido estáen la posición RUN (Marcha), a menos que se pise el pedal del freno.

Si no puede sacar la palanca de cambio de velocidades de P(Estacionamiento) con el encendido en la posición RUN y el pedal defreno oprimido, es posible que se haya quemado un fusible o que lasluces de freno del vehículo no estén funcionando correctamente.Consulte Fusibles y relevadores en el capítulo Emergencias en elcamino.

Si el fusible no está quemado, realice el siguiente procedimiento:

1. Ponga el freno de estacionamiento, gire el encendido a LOCK y luegoquite la llave.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

211

2. Utilizando un desarmador oherramienta similar, abracuidadosamente haciendo palanca ala tapa de la cubierta redonda ypequeña del bloqueo de palanca decambio de velocidades de latransmisión y freno (BTSI) de lacorrea de sujeción ubicada a laderecha de la palanca de cambio develocidades.

3. Inserte un desarmador oherramienta similar directamente enel orificio de acceso y presione haciaabajo mientras jala la palanca decambio de velocidades para quesalga de la posición P(Estacionamiento) y quede en laposición N (Neutro).

4. Quite la herramienta y vuelva a instalar la tapa de la cubierta de lacorrea de sujeción BTSI.

5. Arranque el vehículo y suelte el freno de estacionamiento.

No maneje su vehículo hasta haber verificado que las luces defreno funcionan.

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P

(Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK (Bloqueo) yretire la llave siempre que salga de su vehículo.

Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que

los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte lo antesposible a su distribuidor o a un técnico de servicio calificado.

P

R

N

D

2

1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

212

Manejo con un transeje de sobremarcha automáticoSu transeje de sobremarchaautomático proporciona unfuncionamiento completamenteautomático, ya sea en D(Sobremarcha) o con el interruptorO/D OFF oprimido. Si maneja con lapalanca de cambio de velocidadesen D (Sobremarcha) obtendrá elmayor ahorro de combustible encondiciones normales de manejo.

Para obtener control manual,arranque en 1 (Primera) y luegocambie manualmente.

Para poner el vehículo en unavelocidad, arranque el motor,presione el pedal del freno y luegosaque la palanca de cambio develocidades de P (Estacionamiento).

R D 2 1ODO

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

213

Conocimiento de las posiciones de la palanca de cambio develocidades del transeje automático de 4 velocidades

Este vehículo está equipado con una Estrategia de cambio de transmisiónde adaptación. La Estrategia de cambio de adaptación ofrece una óptimafunción de transmisión y calidad de cambio. Cuando la batería delvehículo ha sido desconectada para cualquier tipo de servicio oreparación, la transmisión necesitará aprender nuevamente losparámetros normales de la estrategia de cambio. Es como tener querestablecer las estaciones de radio cuando la batería de su vehículo hasido desconectada. La Estrategia de transmisión de adaptación le permitea la transmisión aprender nuevamente los parámetros en funcionamiento.Este proceso de aprendizaje podría tomar varios cambios de transmisión,bajando y subiendo los cambios; durante este proceso de aprendizaje,podrían ocurrir cambios un poco más bruscos. Después de este procesode aprendizaje, la sensación normal del cambio y la programación decambio se recuperará.

P (Estacionamiento)

Esta posición bloquea el transeje e impide que las ruedas delanterasgiren.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

214

Para poner el vehículo en una velocidad:• Arranque el motor• Presione el pedal del freno• Mueva la palanca de cambio de velocidades a la velocidad deseadaPara poner su vehículo en P (Estacionamiento):• Deténgase completamente• Mueva la palanca de cambio de velocidades y colóquela correctamente

en P (Estacionamiento).

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P

(Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK (Bloqueo) yretire la llave siempre que salga de su vehículo.

R (Reversa)

Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo semueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes decambiar hacia y desde R (Reversa).

N (Neutro)

Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículopuede arrancar y desplazarse libremente. Mantenga presionado el pedaldel freno mientras está en esta posición.

D (Sobremarcha)

La posición normal de conducciónpara el mejor ahorro decombustible. El transeje funciona enlas velocidades primera a cuarta. D(Sobremarcha) se puede desactivarpresionando el interruptor O/D OFFubicado en el lateral de la palancade cambio de velocidades. Estoencenderá la luz O/D OFF y activaráDrive (Directa).

Directa (interruptor O/D OFF presionado)

La directa se activa cuando se presiona el interruptor O/D OFF.

• Esta posición admite todas las velocidades de avance, exceptosobremarcha.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

215

• La luz O/D OFF se enciende.• Proporciona frenado del motor.• Úselo cuando las condiciones de conducción provoquen un cambio

excesivo de O/D a otras velocidades. Ejemplos: tráfico de ciudad,terreno montañoso, caminos pesados, arrastre de remolque y cuandose requiera frenado del motor.

• Para volver a O/D (modo de sobremarcha), presione el interruptor O/DOFF. La luz O/D OFF no se encenderá.

• Cada vez que la llave se gira a OFF, se vuelve automáticamente a O/D(Sobremarcha).

2 (Segunda)

Esta posición sólo permite velocidad de segunda.• Proporciona frenado del motor.• Se usa para arrancar en caminos resbalosos.

• Para volver a D (Sobremarcha), mueva la palanca de cambio develocidades a la posición D (Sobremarcha).

• Si selecciona 2 (Segunda) a velocidades más altas provocará que eltranseje efectúe un cambio descendente a segunda en la velocidadadecuada del vehículo.

1 (Primera)

• Suministra frenado máximo del motor.

• Permite cambios ascendentes con el movimiento de la palanca decambio de velocidades.

• No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a altas velocidades;permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores.

Al estacionarse, no use la palanca de cambio de velocidades enlugar del freno de estacionamiento. Siempre aplique el freno de

estacionamiento a fondo y asegúrese de que la palanca de cambio develocidades esté colocada correctamente en Estacionamiento (P).Apague el encendido cada vez que salga del vehículo. Nunca deje elauto solo mientras esté funcionando. Si no toma estas precauciones, elvehículo se puede mover en forma inesperada y lesionar a alguien.

Cambios descendentes forzados

• Se permiten en D (Sobremarcha) o Directa.

• Presione el acelerador hasta el piso.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

216

• Permite que la transmisión seleccione una velocidad adecuada.

Si su vehículo se atasca en el lodo o la nieve

Si su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlopara sacarlo cambiando entre velocidades de avance y reversa y haciendouna pausa entre cambios con un patrón constante. Presione levemente elacelerador en cada velocidad.

No balancee el vehículo si el motor no está a la temperatura defuncionamiento normal, de lo contrario, es posible que se dañe latransmisión.

No balancee el vehículo por más de un minuto, de lo contrario, esposible que se dañen la transmisión y las llantas o bien, sesobrecaliente el motor.

FUNCIONAMIENTO DEL TRANSEJE MANUAL(SI ESTÁ INSTALADO)

Uso del clutch

Los vehículos que tienen un transeje manual tienen un seguro debloqueo de interrupción del motor de arranque que evita que el motorgire, salvo que se presione el pedal del clutch.

Al arrancar un vehículo con un transeje manual:

1. Ponga la palanca de cambio develocidades en la posición deneutro.

1

2 4 R

3 5

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

217

2. Mantenga presionado el pedal delfreno.

3. Oprima el pedal del clutch afondo.

4. Sin oprimir el pedal delacelerador, gire el encendido a laposición 4 (ARRANQUE), suelte elencendido en cuanto el motorarranque.

5. Deje el motor en ralentí por unossegundos.

6. Suelte el pedal del freno y luegosuelte lentamente el pedal delclutch mientras pisa gradualmenteel pedal del acelerador.

No maneje con el pie sobre el pedal del clutch ni use el pedal delclutch para mantener el vehículo parado mientras espera en unacolina. Estas acciones reducen en gran medida la vida útil delclutch.

Velocidades de cambio recomendadas

Efectúe cambios ascendentes de acuerdo con las siguientes tablas paraobtener el mayor ahorro de combustible:

Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para obtener

el mayor ahorro de combustible)

1-2 22 km/h (14 mph)2-3 40 km/h (25 mph)3-4 55 km/h (34 mph)4-5 70 km/h (44 mph)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

218

Cambios ascendentes cuando esté en crucero (se recomienda

para obtener el mayor ahorro de combustible)

1-2 19 km/h (12 mph)2-3 31 km/h (19 mph)3-4 46 km/h (29 mph)4-5 61 km/h (38 mph)

Reversa

Asegúrese de que su vehículo esté completamente detenido antesde cambiar a R (Reversa). Si no lo hace puede dañar el transeje.

Ponga la palanca de cambio develocidades en la posición de neutroy espere al menos tres segundosantes de cambiar a R (Reversa).

Nota: usted sólo puede cambiar a R (Reversa) moviendo la palanca decambio de velocidades desde la izquierda de las velocidades 3 (Tercera)y 4 (Cuarta) antes de cambiar a R (Reversa). Esta es una característicaespecial de seguro que evita que usted cambie a R (Reversa) cuandohaga un cambio descendente desde 5 (Quinta).

Estacionamiento del vehículo1. Pise el freno y cambie a laposición de neutro.

1

2 4 R

3 5

1

2 4 R

3 5

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

219

2. Ponga el freno deestacionamiento.

3. Oprima el clutch, luego cambie a1 (Primera).

4. Gire el encendido a la posición 1(Bloqueo) para apagar el motor yretire la llave de encendido.

No estacione su vehículo en NEUTRAL (Neutro), puede moverseinesperadamente y herir a alguien. Use la 1 (Primera) y ponga el

freno de estacionamiento a fondo.

1

2 4 R

3 5

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

220

SISTEMA DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4WD)(SI ESTÁ INSTALADO)

Para obtener información importante acerca del funcionamientoseguro de este tipo de vehículo, consulte Preparación para

manejar el vehículo en este capítulo.

Su vehículo cuenta con un Sistema 4WD inteligente que monitoreaconstantemente las condiciones del vehículo y ajusta automáticamente ladistribución de la corriente entre las ruedas delanteras y traseras.Combina el funcionamiento transparente en todo tipo de superficies conun modo de tracción en las cuatro ruedas altamente eficaz.El sistema 4WD está siempre activo y no requiere acciones delconductor. Es capaz de manejar en todas las condiciones del camino,incluidas calles y carreteras como también manejo a campo traviesa y eninvierno.Durante condiciones muy extremas a campo traviesa, el sistema 4WDtiene un modo de protección contra el calor para protegerse de daños. Siel sistema detecta una condición de sobrecalentamiento, ingresará a unmodo de bloqueo. Si el calor en el sistema 4WD continúa subiendo en elmodo de bloqueo, se desactivará. Para salir del modo de proteccióncontra el calor, simplemente detenga el vehículo y deje que se enfríe.

Luces indicadoras del sistema de tracción en las cuatro ruedas• Parpadea continuamente

cuando el sistema 4WD estádesenganchado (es decir, tracciónen dos ruedas) debido al modo deprotección contra el calor.

• Parpadea varias veces por minuto cuando el sistema 4WD requiereservicio. Lleve su vehículo a su distribuidor local para ser reparado.

Mensajes del sistema 4WD en el Centro de mensajes(si está instalado)• SERVICE 4WD (REVISAR 4WD): aparece cuando el sistema 4WD

necesita revisión. Lleve su vehículo a su distribuidor local para serreparado.

• 4WD LOCKED TEMPORARILY (4WD BLOQUEADOTEMPORALMENTE): aparece cuando el sistema 4WD estábloqueado (es decir, tracción en las cuatro ruedas permanente) debidoal modo de protección contra el calor.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

221

• 4WD DISABLED TEMPORARILY (4WD DESACTIVADOTEMPORALMENTE): aparece cuando el sistema 4WD estádesenganchado (es decir, tracción en dos ruedas) debido al modo deprotección contra el calor.

• 4WD AUTO RESTORED (4WD RESTAURADOAUTOMÁTICAMENTE): aparece cuando se restaura elfuncionamiento normal del sistema 4WD cuando se sale del modo deprotección contra el calor.

Manejo a campo traviesa con camioneta y vehículos utilitariosLos vehículos 4WD están especialmente equipados para manejo en arena,nieve, lodo y terreno irregular y tienen características de funcionamientomás bien distintas a las de los vehículos convencionales, tanto encarretera como a campo traviesa.

Cómo se diferencia su vehículo de los demásLas camionetas y los vehículos utilitarios pueden ser diferentes de otrosvehículos. Es posible que su vehículo sea más alto para permitir viajar enterreno irregular sin que cuelguen o se dañen componentes de la parteinferior de la carrocería.

Las diferencias que hacen que su vehículo sea tan versátil también hacenque se maneje en forma diferente a otros vehículos comunes depasajeros.

Mantenga el control del volante de la dirección en todo momento,especialmente en terreno irregular. Dado que los cambios repentinos enel terreno pueden producir un movimiento abrupto del volante de ladirección, asegúrese de sujetarlo desde la parte exterior. No lo sujete delos rayos.

Maneje cuidadosamente para evitar que el vehículo se dañe con objetosocultos tales como rocas y troncos.

Es recomendable conocer el terreno o examinar mapas del área antes demanejar. Trace su ruta antes de manejar en el área. Para mantener elcontrol de la dirección y el frenado de su vehículo, debe tener todas lasruedas en el suelo rodando y no deslizándose o girando velozmente.

Principios de funcionamiento básicos• Maneje más lento con vientos de costado fuertes que podrían afectar

las características normales de dirección de su vehículo.

• Tenga mucho cuidado cuando maneje sobre pavimento resbaloso acausa de arena suelta, agua, grava, nieve o hielo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

222

Si su vehículo se sale del pavimento

• Si su vehículo se sale del pavimento, disminuya la velocidad, evitandofrenar bruscamente. Vuelva al pavimento sólo cuando haya disminuidola velocidad. No gire el volante de la dirección con demasiadabrusquedad cuando vuelva al pavimento.

• Puede ser más seguro permanecer en la explanada o en elacotamiento y disminuir en forma gradual la velocidad antes de volveral pavimento. Puede perder el control si no disminuye la velocidad, sigira demasiado el volante de la dirección o lo hace en forma abrupta.

• A menudo, puede ser menos riesgoso golpear pequeños objetos, comoreflectores de carreteras, que ocasionarían daños menores a suvehículo, que intentar volver repentinamente al pavimento, ya queesto puede hacer que el vehículo resbale hacia los lados y pierda elcontrol o se vuelque. Recuerde, su seguridad y la de otros debe ser suprincipal preocupación.

Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se

maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatroruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altascomo los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos, están diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltascerradas, exceso de velocidad y maniobras bruscas en estos vehículos.No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.

Si el vehículo queda atascadoSi su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlopara sacarlo cambiando entre velocidades de avance y reversa y haciendouna pausa entre cambios con un patrón constante. Presione levemente elacelerador en cada velocidad.

No balancee el vehículo si el motor no está a la temperatura defuncionamiento normal, de lo contrario, es posible que se dañe latransmisión.

No balancee el vehículo por más de unos minutos; de lo contrario,es posible que se dañen la transmisión y las llantas o sesobrecaliente el motor.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

223

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P

(Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK (Bloqueo) yretire la llave siempre que salga de su vehículo.

Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que

los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte a sudistribuidor o a un técnico de servicio calificado.

No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph). Las llantaspueden fallar y lesionar a un pasajero o a un observador.

Maniobras de emergencia• En una situación de emergencia inevitable en que se tiene que hacer

un viraje brusco, recuerde evitar “la sobremarcha” de su vehículo, esdecir, gire el volante de la dirección sólo a la rapidez y cantidadnecesarias para evitar la emergencia. La dirección excesiva resultaráen un menor control del vehículo, no en más. Además, las variacionesleves de la presión del pedal del acelerador o del freno se debenutilizar si se requieren cambios en la velocidad del vehículo. Evitemaniobras, aceleraciones o frenados abruptos que pueden aumentar elriesgo de pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesionespersonales. Use todas las superficies de carretera disponibles paradevolver el vehículo a una dirección segura de viaje.

• En caso de una detención por emergencia, evite derrapar las llantas yno intente ningún movimiento brusco del volante de la dirección.

Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se

maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatroruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altascomo los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos, están diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltascerradas, exceso de velocidad y maniobras bruscas en estos vehículos.No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

224

• Si el vehículo pasa de una superficie a otra (es decir, de concreto agrava), habrá un cambio en la forma en que el vehículo respondefrente a una maniobra (dirección, aceleración o frenado). Nuevamente,evite estas acciones abruptas.

ArenaAl manejar sobre arena, intente mantener las cuatro ruedas en el áreamás sólida del trayecto. Evite reducir las presiones de las llantas; perocambie a una velocidad inferior y maneje uniformemente por el terreno.Presione lentamente el acelerador y evite hacer patinar las ruedas.

Si tiene que reducir la presión de las llantas por cualquier motivo en laarena, asegúrese de volver a inflarlas lo antes posible.

Evite el exceso de velocidad, porque el impulso que lleva el vehículopuede jugarle en contra y hacer que el vehículo se atasque, al punto querequiera de la ayuda de otro vehículo. Recuerde, usted puede ser capazde salir en reversa por donde entró si procede con cuidado.

Lodo y aguaSi debe manejar por un nivel deagua alto, hágalo lentamente. Latracción o la capacidad de frenadose puede ver limitada.

Al manejar por agua, determine laprofundidad; evite un nivel de aguasuperior al de la parte inferior de loscubos (si es posible) y manejelentamente. Si el sistema de encendido se moja, es posible que elvehículo se pare.

Tras pasar por agua, pruebe siempre los frenos. Los frenos mojados nodetienen el vehículo con la eficacia de los frenos secos. El secado sepuede mejorar al mover el vehículo lentamente ejerciendo una levepresión sobre el pedal del freno.

Tenga precaución con los cambios bruscos en la velocidad o dirección delvehículo cuando maneje sobre lodo. Incluso los vehículos 4WD puedenperder tracción en lodo resbaladizo. Al igual que cuando maneja sobrearena, aplique el acelerador lentamente y evite hacer rodar las ruedas. Siel vehículo se desliza, maniobre en la dirección del deslizamiento hastaque recobre el control del vehículo.

Si la transmisión, la caja de transferencia o el eje delantero se sumergenen agua, se deben revisar y cambiar sus líquidos, si es necesario.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

225

La conducción por agua profunda puede dañar la transmisión.

Si el eje delantero o trasero se sumerge en agua, se debe reemplazar ellubricante del eje.

Después de manejar a través de lodo, limpie los residuos adheridos a losejes de transmisión giratorios y a las llantas. El exceso de lodo adheridoa las llantas y a los ejes de transmisión giratorios produce undesequilibrio que puede dañar los componentes de la transmisión.

“Tread Lightly” (Transitar concuidado) es un programaeducacional diseñado para mejorarel conocimiento público de las leyesy responsabilidades del uso detierras en las áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company seune al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina deAdministración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo aayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos yprivados mediante “treading lightly”.

Manejo en terreno montañoso o con cuestasAunque puede que los obstáculos naturales hagan necesario viajardiagonalmente en subidas y bajadas o pendientes pronunciadas, siempredebe intentar manejar en forma recta. Evite manejartransversalmente o virar en cuestas o en terrenos montañosos.Un peligro radica en la pérdida de tracción, resbalarse hacia los lados yla posibilidad de volcarse. Cuando maneje en terreno montañoso,determine de antemano la ruta que va a usar. No maneje sobre la cimade una colina sin ver cuáles son las condiciones del otro lado. No manejeen reversa por una colina sin la ayuda de alguien que lo guíe.

Al subir una montaña o cuestaempinada, comience en unavelocidad baja en lugar de efectuarun cambio descendente desde unavelocidad más alta luego de iniciadoel ascenso. Esto reduce la tensióndel motor y la posibilidad de que sedetenga.

Si se detiene, no intente virar yaque podría volcarse. Es mejorintentar retroceder hasta un lugarseguro.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

226

Aplique tan sólo la suficiente potencia a las ruedas para subir la cuesta.Demasiada potencia puede hacer que las llantas resbalen, girenvelozmente o pierdan tracción, resultando en la pérdida del control delvehículo.

Descienda la cuesta en la mismavelocidad que usaría para subirla, afin de evitar el uso excesivo de losfrenos y el sobrecalentamiento deéstos. No descienda en neutro;desenganche la sobremarcha o pasemanualmente a una velocidadinferior. Cuando descienda unacuesta empinada, evite el frenadobrusco, ya que puede perder elcontrol. Si lo hace, las ruedasdelanteras no podrán girar y, si no lohacen, usted no podrá maniobrar. Las ruedas delanteras tienen que girarpara poder maniobrar el vehículo. El bombeo rápido del pedal del frenole ayudará a disminuir la velocidad del vehículo y seguir manteniendo elcontrol de la dirección.

Si su vehículo tiene frenos antibloqueo, aplíquelos uniformemente. No“bombee” los frenos.

Manejo sobre nieve y hieloLos vehículos 4WD tienen ventajas sobre los vehículos 2WD en nieve yen hielo, pero pueden derraparse como cualquier otro vehículo.

Si comienza a resbalarse al manejar en caminos con nieve o hielo, gire elvolante en la dirección del deslizamiento hasta que retome el control.

Evite las aplicaciones de potencia repentinas y los cambios rápidos dedirección en nieve y en hielo. Pise el acelerador en forma lenta yuniforme cuando reinicie el trayecto después de una detención completa.

Evite también el frenado brusco. A pesar de que los vehículos 4WDpueden acelerar mejor que los de tracción en dos ruedas sobre nieve ohielo, éstos no frenan más rápido, ya que al igual que otros vehículos, elfrenado sucede en las cuatro ruedas. No se confíe de las condiciones delcamino.

Asegúrese de conservar una distancia suficiente al detenerse entre ustedy los demás vehículos. Maneje más lento de lo normal y considere el usode una de las velocidades inferiores. En situaciones de detención deemergencia, evite bloquear las ruedas. Use una técnica de “apretar”,

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

227

presione el pedal del freno con una fuerza uniforme y en aumento, quepermita que las ruedas frenen y a la vez sigan rodando, de manera quepueda maniobrar en la dirección que desea. Si bloquea las ruedas, suelteel pedal del freno y repita la técnica de apretar. Debido a que su vehículotiene un Sistema de frenos antibloqueo en las cuatro ruedas (ABS), piseel freno uniformemente. No “bombee” los frenos. Consulte la secciónFrenos de este capítulo para obtener información adicional acerca delfuncionamiento del sistema de frenos antibloqueo.

Los vehículos 4WD se deben manejar con dispositivos de tracción, talcomo se describe en Uso de llantas y dispositivos de tracción para lanieve en el capítulo Llantas, ruedas y carga.

Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección de su vehículo se han diseñado yprobado para proporcionar un rendimiento predecible, ya sea cargado ovacío, así como también una capacidad durable de transporte de carga.Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuarmodificaciones tales como agregar o eliminar refacciones (como losjuegos elevadores o las barras amortiguadoras) ni usar refacciones noequivalentes a los equipos originales de fábrica.

Toda modificación al vehículo que levante el centro de gravedad puedehacer que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse comoresultado de una pérdida de control. Ford Motor Company recomiendatener precaución con cualquier vehículo equipado con una carga odispositivo alto (tales como parrillas de escalera o cubiertas de caja depickup).

Si no mantiene su vehículo adecuadamente, podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuir el rendimiento del vehículo ylas capacidades operacionales, y afectar en forma adversa la seguridaddel conductor y los pasajeros. Se recomienda efectuar inspeccionesfrecuentes a los componentes del chasis si el vehículo está sujeto a usoconstante a campo traviesa.

SISTEMA DE DETECCIÓN DE REVERSA (SI ESTÁ INSTALADO)El Sistema detector de reversa (RSS) emite un sonido para advertir alconductor sobre obstáculos cerca de la defensa trasera cuando seselecciona R (Reversa) y el vehículo se está moviendo a velocidadesinferiores a 5 km/h (3 mph). El sistema no es eficaz a velocidadesmayores de 3 km/h (5 mph) y es posible que no detecte algunos objetosangulares o en movimiento.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

228

Para prevenir lesiones, lea y recuerde las limitaciones del sistemade detección de reversa incluidas en esta sección. La detección

de reversa sólo ayuda en el caso de ciertos objetos (generalmentegrandes y fijos) al desplazarse en reversa en una superficie plana a“velocidades de estacionamiento”. Las condiciones climáticas adversastambién pueden afectar el funcionamiento del RSS; esto puede incluiruna disminución del rendimiento o activaciones falsas.

Para prevenir lesiones personales, tenga siempre precaución enReversa y al usar el RSS.

Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El sistema está diseñado para

proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectarobjetos grandes y fijos y evitar dañar el vehículo. Es posible que elsistema no detecte objetos más pequeños, especialmente aquellos queestén cerca del suelo.

Ciertos dispositivos adicionales, como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o tablas de surf y todo

dispositivo que pueda bloquear la zona de detección normal del sistemaRSS pueden generar pitidos falsos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

229

El RSS detecta obstáculos a unadistancia de hasta 2 metros (61⁄2pies) de la defensa trasera con unárea de cobertura menor en lasesquinas exteriores de la defensa(consulte las ilustraciones para verlas áreas aproximadas decobertura). A medida que se acercaal obstáculo, la intensidad del sonidoaumenta. Cuando el obstáculo está amenos de 25 cm (10 pulgadas) dedistancia, sonará en forma continua.Si el RSS detecta un objeto estáticoo que se aleja a más de 25 cm (10pulg.) del costado del vehículo, eltono sólo suena durante tressegundos. Una vez que el sistemadetecta un objeto que se aproxima,el tono volverá a sonar.

El RSS se enciendeautomáticamente cuando el selectorde velocidades está en R (Reversa)y el encendido está activado. Uncontrol de RSS permite al conductor activar y desactivar el RSS. Paradesactivar el RSS, el encendido debe estar activado y el selector develocidades en R (Reversa). El sistema permanecerá desactivado hastaque se presione nuevamente el control RSS o el encendido se gire a laposición OFF y luego nuevamente a ON. Cuando el sistema estádesactivado, se enciende una luz indicadora en el control. Si se enciendecuando el RSS no está desactivado, la luz indicadora puede señalar unafalla del sistema.Siempre mantenga los sensores del RSS (ubicados en la defensa oplaca protectora trasera) libres de nieve, hielo y grandesacumulaciones de suciedad (no limpie los sensores con objetosafilados). Si los sensores están cubiertos, la precisión del RSS severá afectada.

Si el vehículo sufre daños en la defensa o placa protectoratraseras, quedando desalineadas o curvadas, la zona de detecciónse puede alterar provocando mediciones inexactas de losobstáculos o falsas alarmas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

230

CONDUCCIÓN A TRAVÉS DEL AGUASi no puede evitar manejar por aguas profundas o estancadas, pase muylentamente en especial si desconoce la profundidad del agua. Nuncaconduzca cuando el nivel de agua supere la parte inferior de los cubos(para camionetas) o la parte inferior de los rines de las ruedas (paraautomóviles). La tracción o la capacidad de frenado se puede verlimitada y el vehículo se puede parar. También puede entrar agua a laadmisión de aire del motor y dañarlo severamente.

Una vez que pasó por el agua, siempre seque los frenos moviendo elvehículo lentamente ejerciendo una leve presión sobre el pedal del freno.Los frenos mojados no detienen el vehículo tan rápido como los frenossecos. Si maneja por aguas profundas donde el transeje quedasumergido, es posible que entre agua al transeje, provocándoledaños internos. Revise el líquido y, si se encuentra agua,reemplácelo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Manejo

231

OBTENER ASISTENCIA EN EL CAMINOPara brindarle una ayuda total en caso de que tenga un problema con elvehículo, Ford Motor Company ofrece un programa gratuito de asistenciaen el camino. Este programa es independiente de la Garantía limitada devehículos nuevos. El servicio está disponible:• las 24 horas, los siete días de la semana• para el período de garantía limitada de vehículos nuevos de tres años

o 60,000 km (36,000 millas), lo que ocurra primero en los vehículosFord o Mercury, y cinco años u 80,000 km (50,000 millas) en vehículosLincoln.

La asistencia en el camino cubrirá:• cambio de una llanta desinflada por una de refacción en buen estado

(salvo Ford GT que tiene un equipo de inflado de llantas)• arranque con cables pasacorriente de la batería• asistencia al quedarse afuera (el costo del repuesto de llave es

responsabilidad del cliente)• entrega de combustible (7.5 L [2.0 galones], máximo dos veces en un

período de 12 meses)• remolque de su vehículo averiado hasta el distribuidor Ford Motor

Company más cercano o su distribuidor de ventas, si está a menos de56.3 km (35 millas) del distribuidor Ford Motor Company más cercano(un remolque por cada avería). Incluso remolques fuera de la garantía,como accidentes, están cubiertos (algunas excepciones, tales comoremolque del vehículo al corralón o recuperación).

Para clientes de Canadá, consultar el Manual de información delpropietario para obtener información sobre:

• período de cobertura

• cantidades exactas de combustible

• remolque del vehículo averiado

• reembolso de gastos de viajes de emergencia

• beneficios de planificación de viajes

Uso de la asistencia en el caminoComplete la tarjeta de identificación de asistencia en el camino ycolóquela en su billetera para tener una referencia rápida. En EstadosUnidos, esta tarjeta se encuentra en la carpeta del Manual delpropietario, dentro de la guantera. En Canadá, la tarjeta se encuentra enel Manual de información del propietario, dentro de la guantera.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

232

Los usuarios de vehículos Ford o Mercury de los Estados Unidos, quenecesiten asistencia en el camino, deben llamar al 1-800-241-3673 y losusuarios de vehículos Lincoln al 1-800-521-4140.

Los usuarios canadienses que requieran de asistencia en el camino,pueden llamar al 1-800-665-2006.

Si necesita contratar usted mismo la asistencia en el camino, Ford MotorCompany le reembolsará un monto razonable. Los clientes de vehículosFord o Mercury de EE.UU. que quieran obtener información acerca delos reembolsos, pueden llamar al 1-800-241-3673; los usuarios devehículos Lincoln pueden llamar al 1-800-521-4140.

Los usuarios canadienses que quieran obtener información acerca de losreembolsos, pueden llamar al 1-800-665-2006.

Cobertura en el camino más allá de la garantía básica

En Estados Unidos, usted puede adquirir una cobertura adicional deasistencia en el camino más allá de este período, a través del Club deautomóviles Ford, contactando a su distribuidor Ford o Lincoln Mercury.

En forma similar en Canadá, para obtener una cobertura ininterrumpidade Asistencia en el camino, puede adquirir una cobertura extendidaantes de que expire su Asistencia en el camino de la Garantía básica.Para obtener más información e inscribirse, llame al 1–877–294–2582 ovisite nuestro sitio Web en www.ford.ca.

CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA

Las luces intermitentes deemergencia se ubican en el tablerode instrumentos sobre el radio. Lasluces intermitentes de emergenciafuncionarán cuando el encendidoesté en cualquier posición o aunquela llave no esté en el encendido.

Presione el control de las luces intermitentes y destellarán todas lasluces direccionales delanteras y traseras. Presione nuevamente el controlde las luces intermitentes para apagarlas. Úselas cuando su vehículo estédescompuesto y creando un riesgo para la seguridad de los demásconductores.

Nota: con el uso prolongado, las luces intermitentes pueden descargar labatería.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

233

INTERRUPTOR DE CORTE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLEEste dispositivo impide que la bomba eléctrica de combustible sigaenviando combustible al motor cuando su vehículo ha participado en unchoque.

Después de un accidente, si el motor gira pero no arranca, puede que sehaya activado este interruptor.

Este interruptor se ubica en elespacio para poner los pies delpasajero delantero, detrás de unacubierta que se levanta, en lacubierta de acceso del panel deprotección.

Restablecimiento del interruptor:

1. Apague el encendido.

2. Revise si hay fugas en el sistemade combustible.

3. Si no hay fugas aparentes,restablezca el interruptorpresionando el botón derestablecimiento.

4. Active el encendido.

5. Espere algunos segundos ydevuelva la llave a la posición OFF.

6. Vuelva a revisar si hay fugas.

FUSIBLES Y RELEVADORES

FusiblesSi los componentes eléctricos delvehículo no funcionan, es posibleque se haya fundido un fusible. Losfusibles fundidos se reconocen portener un alambre roto en su interior.Revise los fusibles correspondientesantes de reemplazar algún componente eléctrico.

Nota: siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperajeespecificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causarun grave daño al cableado y podría provocar un incendio.

15

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

234

Amperaje y color de los fusibles estándar

COLOR

Amperajedel

fusible

Mini-fusibles

Fusiblesestándar

Maxi-fusibles

Maxi-fusibles decartucho

Cartuchode

conexionesde fusibles

2A Gris Gris — — —3A Violeta Violeta — — —4A Rosado Rosado — — —5A Canela Canela — — —

7.5A Marrón Marrón — — —10A Rojo Rojo — — —15A Azul Azul — — —20A Amarillo Amarillo Amarillo Azul Azul25A Natural Natural — — —30A Verde Verde Verde Rosado Rosado40A — — Anaranjado Verde Verde50A — — Rojo Rojo Rojo60A — — Azul — Amarillo70A — — Canela — Marrón80A — — Natural — Negro

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

235

Tablero de fusibles del compartimiento del pasajeroEl tablero de fusibles se encuentraen el lado derecho de la consolacentral, junto al tablero deinstrumentos. Quite la cubierta deltablero para tener acceso a losfusibles.

Para quitar un fusible, use la herramienta de extracción de fusibles queviene en la cubierta del tablero de fusibles.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

236

Los fusibles están codificados de la siguiente manera:

Ubicación de

fusibles y

relevadores

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento

del pasajero

1 15A* Luces de estacionamiento dearrastre de remolque

2 — No se usa3 15A* Luces de estacionamiento

delanteras y traseras4 10A* Interruptor de encendido5 2A* Módulo de control del tren motriz

(relevador de PCM), relevador debomba de combustible, relevadorde ventilador principal, relevadorde ventilador de velocidadalta/baja 2, módulo PATS

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

237

Ubicación de

fusibles y

relevadores

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento

del pasajero

6 15A* Luz de alto superior central(CHMSL), luces de alto, PCM,Sistema de frenos antibloqueo(ABS), control de velocidad,interruptor de activación ydesactivación del freno

7 10A* Grupo de instrumentos, conectorde diagnóstico, interruptor delespejo eléctrico, radio

8 — No se usa9 30A** Seguros eléctricos de las puertas,

asientos eléctricos10 15A* Espejos térmicos11 15A* Toldo corredizo, espejo

electrocromático12 5A* Radio13 — No se usa14 — No se usa15 30A** Ventanas eléctricas16 15A* Bocina de graves auxiliar17 15A* Luces bajas18 10A* 4WD19 — No se usa20 15A* Claxon21 10A* Motor de limpiador trasero,

lavador del limpiador trasero22 10A* Grupo de instrumentos.23 — No se usa24 20A* Encendedor25 20A* Motor del limpiador delantero,

lavador del limpiador delantero

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

238

Ubicación de

fusibles y

relevadores

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento

del pasajero

26 5A* Interruptor del modo de sistemade control de aire acondicionado ycalefacción

27 5A* Ventilación del cánister,interruptor de anulación delcontrol de velocidad

28 10A* Grupo de instrumentos.29 10A* Asistencia de estacionamiento en

reversa30 — No se usa31 — No se usa32 10A* Seguro de cambios del Freno y

Transmisión33 15A* Módulo de la bolsa de aire, luz

indicadora de Desactivación de laBolsa de aire del pasajero (PAD),Sensor de clasificación delocupante (OCS)

34 5A* Módulo de ABS, Evac y llenado,control de velocidad

35 5A* Módulo de asientos térmicos,4WD

*Mini fusible **Fusible de cartucho

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

239

Caja de distribución de la corrienteLa caja de distribución de lacorriente se ubica en elcompartimiento del motor. Esta cajacontiene fusibles de alta potenciaque protegen a los sistemaseléctricos principales del vehículocontra sobrecargas.

Desconecte siempre la batería antes de trabajar con fusibles dealta potencia.

Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, reemplace siemprela cubierta de la caja distribuidora de alimentación antes de

reconectar la batería o llenar los depósitos de líquido.

Si se ha desconectado y vuelto a conectar la batería, consulte la secciónBatería del capítulo Mantenimiento y Especificaciones.

Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera:

Ubicación de

fusibles y

relevadores

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

1 — No se usa2 25A* Energía faros delanteros

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

240

Ubicación de

fusibles y

relevadores

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

3 25A* Corriente de las luces altas, lucesdireccionales, luces interiores,faros delanteros

4 5A* Mantenimiento de energía (KAPWR)

5 15A* Sensores de calefaccionado deoxígeno en gases de escape(HEGO)

6 20A* Bomba de combustible7 40A** Relevador RUN/ACC, espejo

electrocromático, encendedor,limpiadores delanteros y traseros

8 30A** Módulo de control del tren motriz(PCM), inyectores y bobina

9 15A* Alternador10 30A* Asientos térmicos11 10A* PCM12 20A* Tomacorriente13 20A* Faros de niebla14 15A* Clutch de A/A, relevador de A/A

1530A* Solenoide del Sistema de frenos

antibloqueo (ABS)16 25A* Tablero de fusibles del T/I

(RUN/START)17 50A** Encendido (principal)18 40A** Motor del ventilador19 40A** Relevador de retardo de

accesorios; bocina de gravesauxiliar y 4WD, luz baja

20 60A** ABS (frenos antibloqueo)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

241

Ubicación de

fusibles y

relevadores

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

21 40A** Claxon, CHMSL, grupo deinstrumentos, seguros eléctricos yasientos eléctricos

22 40A** (I4) Ventilador de enfriamiento50A** (V6)

23 40A** Desempañador trasero, relevadorde luces de estacionamiento

24 40A** (I4) Ventilador de Alta y Bajavelocidad50A** (V6)

25 — DerivaciónR2 — Relevador del PCMR3 — Relevador de la bomba de

combustibleR4 — Relevador del ventilador de

enfriamientoR5 — Relevador 1 del ventilador de alta

y baja velocidadR6 — Relevador del motor del

ventiladorR7 — Relevador del motor de arranqueR8 — Relevador 2 del ventilador de alta

y baja velocidadR9 — Relevador de los faros de niebla

R10 — Relevador de A/AD1 — No se usaD2 — Diodo de A/A

*Mini fusible **Fusible de cartucho

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

242

ARRANQUE EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE

Los gases alrededor de la batería pueden explotar si se venexpuestos a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una

explosión puede provocar heridas a las personas o daños al vehículo.

Las baterías contienen ácido sulfúrico que pueden quemar lapiel, los ojos y la ropa, en caso de contacto.

No trate de empujar su vehículo para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no tienen capacidad de arrastre paraarrancar; esto sólo podría dañar el convertidor catalítico.

Preparación del vehículo

Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisióndebe volver a aprender su estrategia de control. Como consecuencia, latransmisión puede tener cambios firmes o suaves. Esta operación seconsidera normal y no afecta la función ni la durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso de aprendizaje de adaptaciónactualizará por completo el funcionamiento de la transmisión.

1. Use sólo un suministro de 12 voltios para arrancar su vehículo.

2. No desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que estopodría dañar el sistema eléctrico del vehículo.

3. Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículodescompuesto, asegurándose de que ambos vehículos no entren encontacto. Ponga el freno de estacionamiento en ambos vehículos yaléjese del ventilador de enfriamiento del motor y otras piezas móviles.

4. Revise todos los terminales de la batería y elimine el exceso decorrosión antes de conectar los cables de la batería. Asegúrese de quetodos los tapones de ventilación estén apretados y nivelados.

5. Encienda el ventilador del calefactor en ambos vehículos para evitardaños causados por descargas de voltaje. Apague todos los demásaccesorios.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

243

Conexión de los cables pasacorriente

1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) al terminal positivo (+) dela batería descargada.

Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usanpara designar la batería auxiliar.

2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) al terminal positivo (+)de la batería auxiliar.

+–

+–

+–+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

244

3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la bateríaauxiliar.

4. Haga la conexión final del cable negativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, delcarburador y del sistema de inyección de combustible. No use líneas decombustible, cubiertas de base del motor ni el múltiple de admisióncomo puntos de conexión a tierra.

No conecte el extremo del segundo cable al terminal negativo (-)de la batería que se va a cargar. Una chispa podría provocar una

explosión de los gases alrededor de la batería.

5. Asegúrese de que los cables estén alejados de las aspas deventiladores, bandas, piezas móviles de ambos motores o de cualquierpieza del sistema de suministro de combustible.

Arranque con cables pasacorriente1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motoraumentando la velocidad en forma moderada.

+–

+–

+–

+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

245

2. Arranque el motor del vehículo descompuesto.

3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionarambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cablespasacorriente.

Retiro de los cables pasacorriente

Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que seconectaron.

1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión atierra.

Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usanpara designar la batería auxiliar.

2. Retire el cable pasacorriente de la conexión negativa (-) de la bateríadel vehículo auxiliar.

+–

+–

+–

+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

246

3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería delvehículo auxiliar.

4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería delvehículo descompuesto.

Después de arrancar el vehículo descompuesto y de retirar los cablespasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, demodo que la computadora del motor pueda aprender nuevamente suscondiciones de ralentí.

+–

+–

+–

+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

247

REMOLQUE CON GRÚA DE AUXILIO

Si necesita remolcar su vehículo, contáctese con un servicio profesionalde remolque o, si es socio de un programa de asistencia en el camino,con su proveedor de asistencia en el camino.

Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador y plataformasrodantes o equipos de plataforma plana. No remolque con una eslinga.Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque coneslingas.

En vehículos FWD, si se remolcan desde la parte delantera, asegúrese deusar el equipo elevador correcto para levantar las ruedas delanteras. Lasruedas traseras se pueden dejar en el suelo cuando se remolca de estamanera.

Si tiene que remolcar su vehículo desde la parte trasera usando unequipo elevador, se recomienda que las ruedas delanteras (ruedasmotrices) estén sobre una plataforma rodante para evitar dañar eltranseje automático.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

248

En vehículos 4WD, se requiere que su vehículo sea remolcado con unelevador y plataformas rodantes o con equipos de plataforma plana contodas las ruedas separadas del suelo para evitar que se dañe el transejeautomático, el sistema 4WD o el vehículo.

Su vehículo puede dañarse si se remolca en forma incorrecta ousando otros medios.

En caso de que tenga una emergencia en el camino con un vehículodescompuesto (sin tener acceso a plataformas rodantes, remolque detransporte de automóvil o vehículo con plataforma de remolque) suvehículo (sin importar la configuración del tren motriz) puede serremolcado (con todas sus ruedas en el suelo) bajo las siguientescondiciones:

• Coloque la transmisión en N (Neutro).

• La distancia máxima es 80 km/h (50 millas).

• La velocidad máxima no debe exceder los 56 km/h (35 mph).

Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos losoperadores autorizados de camionetas de remolque. Haga que eloperador del camión de remolque consulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Emergencias en el camino

249

CÓMO CONSEGUIR LOS SERVICIOS QUE NECESITA

En el paísPara solicitar reparaciones cubiertas por la garantía es indispensable quelleve su vehículo Ford a un distribuidor autorizado de Ford. Si biencualquier distribuidor de Ford que trabaje con la línea de su vehículo leproveerá servicio cubierto por la garantía, le recomendamos regresar aldistribuidor que le vendió el vehículo, el que le asegurará unasatisfacción continua. Tenga en cuenta que algunas reparacionescubiertas por la garantía requieren de entrenamiento o equipo especial,por lo tanto no todos los distribuidores están autorizados para realizartodas las reparaciones cubiertas por la garantía. Esto significa que,dependiendo de la reparación que se necesite, tal vez deba llevar elvehículo a otro distribuidor. Cuando lleve el vehículo al distribuidor debeconsiderar un tiempo razonable para realizar las reparaciones. Lasreparaciones se realizarán utilizando refacciones Ford o Motorcraft o bienrefacciones regeneradas o similares, que estén autorizadas por Ford.Si tiene preguntas o inquietudes o no está satisfecho con el servicio querecibe, siga estos pasos:1. Contacte al Representante de ventas o Asesor de servicio de sudistribuidor autorizado de ventas y servicio.

2. Si sus preguntas o preocupaciones quedan sin resolver, contáctese conel Gerente de ventas o el Gerente de relaciones comerciales.

3. Si necesita asistencia o aclaración acerca de las políticas oprocedimientos de Ford Motor Company, comuníquese con FordCustomer Relationship Center al 1-800-392-3673 (FORD).

Fuera de la ciudadSi usted tiene un vehículo Ford o Mercury y está fuera de la ciudadcuando necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puedesuministrarle el distribuidor, después de seguir los pasos descritosanteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente Fordpara encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo.

En los Estados Unidos:

Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-392-3673 (FORD)(TDD para las personas con discapacidad auditiva: 1-800-232-5952)www.customersaskford.com

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

250

En Canadá:Customer Relationship CentreFord Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-565-3673 (FORD)www.ford.ca

Si usted tiene un vehículo Lincoln y está fuera de la ciudad cuandonecesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puedesuministrarle el distribuidor, después de seguir los pasos descritosanteriormente, contáctese con el Centro de relación con el cliente Fordpara encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo.

En los Estados Unidos:Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-521-4140(TDD para las personas con discapacidad auditiva: 1-800-232-5952)www.customersaskford.com

En Canadá:Lincoln CentreFord Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-387-9333www.lincolncanada.com

Con el fin de ayudarlo a conseguir servicio para su vehículo Lincoln,tenga a mano la siguiente información cuando se comunique con elCentro Lincoln:

• Su número de teléfono (particular y laboral)

• El nombre del distribuidor y la ciudad donde está ubicado eldistribuidor

• El año y el modelo de su vehículo

• La fecha de compra de su vehículo

• La lectura actual del odómetro

• El número de identificación del vehículo (VIN)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

251

Asistencia adicionalSi aún tiene problemas con la disputa de la garantía, puede contactarsecon el Consejo de solución de disputas (EE.UU.).

En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escritodirectamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes degarantía de su estado. En algunos estados también se le permitirá a Fordintentar una reparación final.

En Estados Unidos, una disputa de garantía se debe enviar al Consejo desolución de disputas antes de tomar acciones bajo la ley Magnuson–MossWarranty Act, o en la medida en que lo permitan las leyes del estado,antes de solicitar soluciones de reemplazo o renovación queproporcionan ciertas leyes del estado. Este procedimiento del manejo dela disputa no se requiere antes de ejercer los derechos creados por elestado u otros derechos que son independientes de las leyes delMagnuson–Moss Warranty Act o de las leyes de reemplazo o devolucióndel estado.

EN CALIFORNIA (SÓLO EE.UU.)El Código civil de California, sección 1793.2(d) exige que, si unfabricante o su representante no es capaz de reparar un vehículomotorizado para cumplir con la garantía expresa aplicable del vehículo,luego de un número razonable de intentos, se le exigirá al fabricantereemplazar el vehículo por uno prácticamente idéntico o adquirir elvehículo y reembolsar al comprador una cantidad igual al precio actualpagado o pagadero por el cliente (menos un descuento razonable por eluso que ejerció el consumidor). El consumidor tiene el derecho deescoger si recibe un reembolso o el reemplazo del vehículo.

El Código civil de California, sección 1793.22(b) asume que el fabricanteha realizado un número razonable de intentos por cumplir con lasgarantías expresas aplicables al vehículo si, dentro de los primeros18 meses de la propiedad de un vehículo nuevo o durante los primeros29,000 km. (18,000 millas), lo que se produzca primero.

1. Se han hecho dos o más intentos de reparación para el mismoproblema que podría provocar la muerte o lesiones corporales graves O

2. Se han realizado cuatro o más intentos de reparación para el mismoproblema (un defecto o condición que afecta considerablemente el uso,el valor o la seguridad del vehículo) O

3. El vehículo está fuera de servicio en reparaciones por un total de másde 30 días calendario (no necesariamente todo de una vez)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

252

En el caso del número 1 ó 2 anterior, el consumidor también debenotificar al fabricante de la necesidad de reparaciones, a la siguientedirección:Ford Motor Company16800 Executive Plaza DriveMail Drop 3NE-BDearborn, MI 48126

CONSEJO DE SOLUCIÓN DE DISPUTAS (SÓLO EE.UU.)El Consejo de solución de disputas:• es un programa independiente de arbitraje de terceros para disputas

de garantía.• está disponible gratuitamente para propietarios y arrendatarios de

vehículos Ford Motor Company que cumplan con los requisitos.Es posible que el Consejo de solución de disputas no esté disponible entodos los estados. Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiarlas limitaciones de elegibilidad, de modificar los procedimientos ydescontinuar este servicio sin previo aviso y sin incurrir en obligacionespor las leyes aplicables del estado.

¿Qué tipo de casos revisa el Consejo?Los problemas no resueltos de reparaciones cubiertas por la garantía ode rendimiento del vehículo, ya sean automóviles Ford y Lincoln Mercuryy camionetas Ford y Lincoln Mercury, que estén dentro de los términosde cualquier garantía escrita aplicable a un vehículo nuevo sonsusceptibles de revisión, excepto aquellos que involucren:• productos que no son Ford• un distribuidor que no sea Ford• disputas de ventas entre el usuario y el distribuidor excepto aquellas

asociadas con reparaciones de garantía o problemas con elrendimiento del vehículo según su diseño

• una solicitud de reembolso de los gastos consecuentes a menos que seesté revisando un problema de servicio o de producto

• los elementos que no son cubiertos por la Garantía limitada paravehículo nuevo (incluidos elementos de mantenimiento y de uso)

• supuestas quejas por lesiones personales/daños a la propiedad• casos actualmente en litigio

• vehículos no utilizados básicamente con propósitos familiares,personales o domésticos (excepto en estados donde se requiere que elConsejo de solución de disputas revise vehículos comerciales)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

253

• vehículos que tienen garantías que no son norteamericanasLos problemas son inelegibles para revisarse si la Garantía limitada paravehículo nuevo ha expirado en el momento de recibir su solicitud y, enciertos estados, la elegibilidad depende de la posesión que el usuariotiene del vehículo.La elegibilidad puede diferir según las leyes del estado. Por ejemplo,consulte los folletos exclusivos para compradores y arrendatarios deCalifornia, West Virginia, Georgia y Wisconsin.

Miembros del ConsejoEl Consejo consta de:• Tres representantes del consumidor• Un representante del distribuidor Ford o Lincoln MercuryLos candidatos consumidores para formar parte del Consejo sonreclutados y capacitados por una empresa consultora. El miembro deldistribuidor que formará parte del Consejo se escoge entre el personaldel nivel administrativo de los distribuidores de Ford y Lincoln–Mercury,reconocido por sus cualidades de liderazgo en el negocio.

Las necesidades del ConsejoPara hacer que se revise su caso debe llenar la solicitud en el folleto DSBy enviarlo por correo a la dirección que aparece en el formulario de lasolicitud. Algunos estados le exigirán que utilice correo certificado, conpresentación de recibo de remitente.Su solicitud se revisa, y si se determina que es elegible, recibirá unaconfirmación que indica:

• El número de archivo asignado a su solicitud.

• El número telefónico sin costo del administrador independiente delDSB.

Luego se le solicitará a su distribuidor y a un representante de FordMotor Company que presenten informes.

Para revisar adecuadamente su caso, el Consejo necesita la siguienteinformación:

• Copias legibles de todos los documentos y solicitudes demantenimiento o reparación que sean relevantes para el caso.

• El año, fabricación, modelo y Número de identificación del vehículo(VIN) que aparecen en la licencia de propiedad del vehículo.

• La o las fechas de reparación y el kilometraje (millaje) al momento deocurrir el o los hechos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

254

• El kilometraje (millaje) actual.• El nombre del o de los distribuidores que vendieron o prestaron

servicio al vehículo.

• Una breve descripción de su problema sin resolver.

• Un breve resumen de la acción que tomó el o los distribuidores y FordMotor Company.

• Los nombres (si los sabe) de todas las personas que contactó en el olos distribuidores.

• Una descripción de la acción que espera que resuelva su problema.

Recibirá una carta de explicación si su solicitud no califica para que larevise el Consejo.

Presentaciones oralesSi quisiera hacer una presentación oral, marque YES (Sí) en la preguntaNo 6 de la solicitud. Aunque está en su derecho de hacer unapresentación oral ante el Consejo, este no es un requisito y el Consejodecidirá el caso se haya hecho o no una presentación oral. El Consejotambién puede solicitar una presentación oral.

Tomar una decisiónLos miembros del Consejo revisaron toda la información que seencontraba disponible relacionada con cada problema, incluidas laspresentaciones orales, y llegaron a una justa e imparcial decisión. Sepuede poner fin a la revisión del Consejo en cualquier momento porcualquiera de las partes.

Se hace todo lo posible por decidir el caso dentro de 40 días desde lafecha en que el Consejo recibe toda la información solicitada. Debido aque el Consejo se reúne generalmente una vez al mes, puede que demoremás en considerar algunos casos.

Una vez que se ha revisado el caso, el Consejo le envía por correo unacarta con la decisión y un formulario para aceptar o rechazar la decisióndel Consejo. Las decisiones del Consejo obligan a Ford (y, en algunoscasos, al distribuidor) pero no a los consumidores que son libres deexigir otras soluciones que se encuentran disponibles bajo las leyesestatales o federales.

Para pedir una solicitud/folleto del DSBPara conseguir un folleto/solicitud, contáctese con su distribuidor oescriba/llame al Consejo a la siguiente dirección/número de teléfono:

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

255

Dispute Settlement BoardP.O. Box 1424Waukesha, WI 53187–14241–800–428–3718También puede contactar al North American Customer RelationshipCenter en el 1-800-392-3673 (Ford), TDD para personas condiscapacidad auditiva: 1-800-232-5952 o escribir al Centro a la siguientedirección:Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, Michigan 48121

UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA DE MEDIACIÓN Y ARBITRAJE(SÓLO CANADÁ)En aquellos casos en que considere que los esfuerzos realizados por Fordde Canadá y por su distribuidor para resolver un problema del serviciodel vehículo relacionado con la fabricación han sido insatisfactorios, Fordde Canadá participa en un programa de mediación y arbitraje imparcialde terceros dirigido por el Plan de arbitraje para vehículos motorizadosde Canadá (CAMVAP).El Programa de arbitraje para vehículos motorizados de Canadá(CAMVAP) es una alternativa directa y relativamente rápida pararesolver desacuerdos cuando todos los otros esfuerzos para lograr unasolución han fallado. Este procedimiento no tiene costo para usted y estádiseñado para eliminar la necesidad de procedimientos legales caros yprolongados.

En el Programa de arbitraje para vehículos motorizados de Canadá(CAMVAP), árbitros imparciales que actúan como la tercera parte dirigenaudiencias en tiempos y lugares convenientes para ambos y en unambiente informal. Dichos árbitros imparciales revisaron las posicionesde las partes, tomaron decisiones y, cuando lo estimaron conveniente,emitieron juicios para resolver las disputas. Las decisiones del Plan dearbitraje para vehículos motorizados de Canadá (CAMVAP) son rápidas,justas y finales. El fallo del árbitro implica una obligación tanto parausted, como para Ford de Canadá.

Los servicios del Plan de arbitraje para vehículos motorizados de Canadá(CAMVAP) se encuentran disponibles en todos los territorios yprovincias. Para obtener mayor información, sin recargo u obligacióntelefonee directamente a su Administrador provincial del Plan dearbitraje para vehículos motorizados de Canadá (CAMVAP) al1-800–207–0685.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

256

EXTENSIÓN DE SERVICIO FORDPuede obtener mayor protección para su vehículo o camioneta nuevos alcomprar la cobertura de la Extensión de Servicio Ford (Ford ESP).Entrega lo siguiente:

• Beneficios durante el período de garantía dependiendo del plan quecompró (como reembolso por arriendos; cobertura en ciertoselementos de mantenimiento y de uso).

• Protección frente a costos de reparación cubiertos una vez que expirela cobertura total de la garantía.

Puede adquirir ESP de Ford con cualquier distribuidor participante deFord y Lincoln Mercury y Ford de Canadá. Existen varios planesdisponibles en diversas combinaciones de tiempo, distancia y deduciblesque se pueden ajustar a sus propias necesidades de manejo. El ESP deFord también ofrece beneficios de reembolso para cobertura de remolquey renta.

Cuando compra ESP de Ford, usted recibe protección Peace–of–Mind alo largo de los Estados Unidos y Canadá, proporcionada por una red demás de 4,600 distribuidores participantes de Ford o Lincoln Mercury yFord de Canadá.

Si usted no aprovechó la Extensión de Servicio Ford al momento decomprar su vehículo, quizá aún pueda hacerlo. Dado que estainformación está sujeta a cambios, consulte a su distribuidor todos losdetalles sobre las opciones de cobertura de la Extensión de Servicio Fordo visite el sitio Web de ESP de Ford en: www.ford-esp.com.

CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA FUERA DE EE.UU. Y CANADÁAntes de exportar su vehículo a otro país, contacte a la embajada oconsulado extranjero que corresponda. Dichos funcionarios puedeninformarle sobre las normas locales para registrar el vehículo y dóndeencontrar combustible sin plomo.

Si no puede encontrar combustible sin plomo o sólo puede obtenercombustible con un índice antidetonable más bajo de lo recomendadopara su vehículo, contacte una oficina de relación con el cliente de laregión.

El uso de combustible con plomo en su vehículo sin la conversióncorrecta puede dañar la efectividad del sistema de control de emisión degases y puede causar detonaciones del motor o graves daños al motor.Ford Motor Company y Ford de Canadá no se responsabilizan decualquier daño causado por el uso del combustible inadecuado. El uso de

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

257

combustible con plomo también puede tener como consecuencia que seamás difícil importar nuevamente el vehículo a Estados Unidos.

Si su vehículo debe recibir servicio mientras usted está viajando oviviendo en América Central o Sudamérica, el Caribe, o el Oriente Medio,contacte al distribuidor Ford más cercano. Si el distribuidor no puedeayudarlo, escriba o llame a:

FORD MOTOR COMPANYWORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS1555 Fairlane DriveFairlane Business Park #3Allen Park, Michigan 48101U.S.A.Teléfono: (313) 594-4857FAX: (313) 390-0804

Si usted está en otro país, contacte al distribuidor Ford más cercano. Silos empleados del distribuidor no pueden ayudarlo, ellos pueden llevarloa la oficina afiliada de Ford más cercana.

Si usted compra su vehículo en Norteamérica y luego lo lleva fuera de losEstados Unidos o Canadá, registre el número de identificación delvehículo (VIN) y su nueva dirección con Ford Motor Company WorldwideDirect Market Operations.

SOLICITUD DE INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PROPIETARIOPara solicitar las publicaciones de esta carpeta, contacte a Helm,Incorporated en:

HELM, INCORPORATEDP.O. Box 07150Detroit, Michigan 48207

o llame al:

Para obtener un catálogo gratuito, solicítelo por teléfono sincosto al: 1-800-782-4356

Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. EST (hora del este)

También puede contactar a Helm, Incorporated a través de su sitio Web:www.helminc.com.

(Los elementos de este catálogo se pueden adquirir con tarjeta decrédito, cheque o giro postal.)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

258

Cómo obtener un manual del propietario en francésPuede obtener un Manual del propietario en francés con su distribuidor oescribiendo a Ford Motor Company de Canadá, Limited, ServicePublications, P.O. Box 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.

INFORME DE DEFECTOS DE SEGURIDAD (EE.UU. SOLAMENTE)Si usted considera que su vehículotiene un desperfecto que podríacausar un choque, o podría producirlesiones o la muerte, deberíainformar inmediatamente a laAdministración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA)además de notificar a Ford Motor Company.

Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación y siencuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos,puede solicitar una campaña de devolución y reparación. Sin embargo, laAdministración nacional de seguridad de tránsito en carreteras no sepuede involucrar en problemas individuales entre usted, su distribuidor oFord Motor Company.

Para contactarse con la NHTSA, puede llamar en forma gratuita a la líneadirecta Auto Safety al 1–800–424–9393 (o al 366–0123 en el área deWashington D.C.) o escribir a:

NHTSA400 Seventh StreetU.S. Department of TransportationWashington, D.C. 20590

También puede obtener otra información sobre la seguridad de losvehículos automotrices en esta línea telefónica directa.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Asistencia al cliente

259

LAVADO EXTERIORLave su vehículo en forma regular con agua fría o tibia y un champú conph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), que estádisponible con su distribuidor.• Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo

lavavajillas o detergente para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficies pintadas.

• No lave nunca un vehículo que esté “caliente al tacto” ni durante laexposición a la luz solar intensa y directa.

• Siempre utilice una esponja limpia o un guante para lavar automóvilesy mucha agua para obtener un mejor resultado.

• Seque el vehículo con una gamuza o con una toalla de tela suave conel fin de eliminar las manchas de agua.

• Es muy importante lavar el vehículo en forma regular durante losmeses de invierno, ya que la suciedad y la sal del camino son difícilesde eliminar y dañan el vehículo.

• Quite de inmediato elementos tales como gasolina, combustible diesel,excrementos de aves y de insectos, ya que pueden dañar la pintura yel acabado del vehículo con el tiempo.

• Retire todos los accesorios exteriores, como antenas, antes de ingresara un lavado de autos.

• Los bronceadores y los repelentes contra insectos puedendañar cualquier superficie pintada; por eso si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible.

ENCERADOSi se aplica Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) al vehículo cada seis meses,ayudará a disminuir las rayaduras pequeñas y el daño a la pintura.

• Primero lave el vehículo.

• No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium LiquidWax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor o un producto de calidadequivalente.

• No permita que el sellador de pintura entre en contacto con cualquiervestidura coloreada que no sea de la carrocería (partes negrasopacas), como las manijas granuladas de las puertas, parrillasportaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos del espejo oárea del cubretablero del parabrisas. El sellador de pintura “pone gris”o decolora las piezas con el tiempo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Limpieza

260

DESCASCARADOS DE PINTURASu distribuidor cuenta con pintura y rociadores para retocar y quecoinciden con el color de su vehículo. Lleve a su distribuidor el código decolor (impreso en la etiqueta autoadhesiva ubicada en la puerta delconductor) para asegurar que obtenga el color correcto.• Elimine las partículas tales como excrementos de pájaros, savia de

árbol, restos de insectos, manchas de alquitrán, sal del camino y polvoresidual de las industrias antes de reparar los descascarados de lapintura.

• Lea siempre las instrucciones antes de utilizar los productos.

RUEDAS DE ALUMINIO Y TAPONES DE LAS RUEDASLas ruedas de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con unacabado de pintura transparente. A fin de mantener el brillo:• Limpie semanalmente con Motorcraft Wheel and Tire Cleaner

(ZC-37-A), disponible en su distribuidor. Si hay una gran acumulaciónde suciedad y polvo en los frenos puede que requiera una esponjapara removerla. Enjuague a fondo con gran cantidad de agua.

• Nunca aplique un producto químico de limpieza a los rines o taponesde las ruedas cuando éstas estén calientes o tibias.

• Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño alacabado de los rines o tapones de las ruedas. Los limpiadores químicosfuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con eltiempo la capa de pintura transparente.

• No use limpiadores para ruedas a base de ácido fluorhídrico o de basealtamente cáustica, fibras metálicas, combustible o detergentes fuertesde uso casero.

• Para eliminar la grasa o el alquitrán, use Motorcraft Bug and TarRemover (ZC-42), disponibles en su distribuidor.

MOTORLos motores son más eficaces cuando están limpios, ya que laacumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lonormal. Cuando lo lave:

• Tenga cuidado al usar un limpiador eléctrico para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetrar en las piezas selladas y provocardaños.

• No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamientodel bloque del motor o de otros componentes del motor.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Limpieza

261

• Rocíe Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20) en todas laszonas que necesiten limpieza y enjuague a presión.

• Cubra las áreas destacadas para evitar daños causados por el agua allimpiar el motor.

• 2.3L I4

• Motor Duratec V6 DOHC 3.0L

• Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua enel motor en marcha puede provocar daños internos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Limpieza

262

PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS)

Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estosproductos están disponibles a través de su distribuidor.

• Para la limpieza de rutina, utilice Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A).

• Si hay manchas de grasa o alquitrán, use Motorcraft Bug and TarRemover (ZC-42).

VENTANAS Y HOJAS DEL LIMPIADOR

El parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de loslimpiadores se deben limpiar en forma regular. Si los limpiadores nolimpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias enel parabrisas o en las hojas de los limpiadores. Esto puede incluirtratamientos de cera caliente utilizados por lavados comerciales devehículos, savia de árbol u otros contaminantes orgánicos. Para limpiarestos elementos, siga estos consejos:

• El parabrisas, las ventanas traseras y las ventanas laterales se puedenlimpiar con un limpiador no abrasivo, como por ejemplo, MotorcraftUltra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23), disponible con sudistribuidor.

• No utilice abrasivos, ya que pueden causar rayaduras.

• No utilice combustible, queroseno o diluyente de pintura para limpiarlas piezas.

• Las hojas del limpiador se pueden limpiar con alcohol isopropílico (defricción) o una solución para lavaparabrisas. Asegúrese de reemplazarlas hojas del limpiador cuando tengan un aspecto desgastado o nofuncionen correctamente.

No use objetos afilados, como una hoja de afeitar, para limpiar elinterior de la ventana trasera o para remover calcomanías, ya quepuede dañar las líneas térmicas del cuadriculado deldesempañador de la ventana trasera.

MICAS DEL TABLERO Y DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS.Limpie el tablero de instrumentos con un paño húmedo, luego con unpaño limpio y seco, o use Motorcraft Dash & Vinyl Cleaner (ZC-38-A).

• Evite el uso de limpiadores o pulidores que aumenten el brillo de laparte superior del tablero. El acabado mate en esta área ayuda aproteger al conductor de reflejos molestos del parabrisas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Limpieza

263

No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine

el sistema de la bolsa de aire.

• Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto conciertos productos, tales como, repelente contra insectos o lociónbronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadasdel interior.

TAPIZADO INTERIOR• Limpie las áreas del tapiz interior con un paño húmedo, y luego con

un paño limpio y seco; también puede usar Motorcraft Dash & VinylCleaner (ZC-38-A).

• No use productos de limpieza o limpiavidrios para el hogar, ya quepueden dañar el acabado.

INTERIORPara tela, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientosque tengan bolsas de aire laterales instaladas.

• Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora.

• Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54).

• Si hay grasa o alquitrán en el material, limpie las manchas del áreaprimero con Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14).

• Nunca sature las cubiertas de los asientos con solución de limpieza.

• No use productos de limpieza caseros o limpiadores de vidrio quepuedan decolorar y manchar la tela y afectar las capacidades deretardo de llama que poseen los materiales del asiento.

No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el

tejido del cinturón.

No use solventes químicos ni detergentes fuertes al limpiar lazona de la bolsa de aire lateral instalada en el asiento. Dichos

productos pueden contaminar el sistema de bolsas de aire laterales yafectar su rendimiento en un choque.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Limpieza

264

ASIENTOS DE PIEL (SI ESTÁN INSTALADOS)Las superficies de sus asientos de piel tienen una capa protectora parapiel.• Para limpiarlos, use un paño suave con Motorcraft Deluxe Leather and

Vinyl Cleaner (ZC-11-A). Seque con un paño suave.• Para ayudar a mantener su elasticidad y color, utilice Motorcraft

Deluxe Leather Care Kit (ZC-11-D), disponible en su distribuidorautorizado.

• No utilice productos de limpieza de uso casero, soluciones de alcohol,solventes ni limpiadores para hule, vinilo y plástico, oacondicionadores de petróleo para piel. Estos productos puedencausar el desgaste prematuro de la cubierta protectora.

Nota: en algunos casos, se puede producir transferencia de color otintura al poner ropa húmeda en contacto con la tapicería de piel. Si estoocurre, debe limpiarse inmediatamente la piel para evitar el teñidopermanente.

PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍALave frecuentemente toda la parte inferior del vehículo. Mantenga losorificios de drenaje de la carrocería y de las puertas libres de suciedad.

PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD YLINCOLN MERCURYSu distribuidor Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos decalidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estosproductos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacersus necesidades automovilísticas; están diseñados personalmente paracomplementar el estilo y la apariencia de su vehículo. Cada producto estáhecho de materiales de alta calidad que cumplen o excedenespecificaciones estrictas. Para obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidad equivalente:

Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42)

Motorcraft Car Care Kit (ZC-26)

Motorcraft Car Wash (sólo en Canadá) (CXC-21)

Motorcraft Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15)

Motorcraft Custom Clearcoat Polish (ZC–8–A)

Motorcraft Custom Vinyl Protectant (sólo en EE.UU.) (ZC-40-A)

Motorcraft Dash and Vinyl Cleaner (ZC-38–A)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Limpieza

265

Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (sólo en EE.UU.)(ZC-11–A)

Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A)

Motorcraft Dusting Cloth (ZC-24)

Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (sólo en EE.UU.) (ZC-20)

Motorcraft Engine Shampoo (sólo en Canadá) (CXC-66-A)

Motorcraft One Step Wash and Wax Concentrate (ZC-6-A)

Motorcraft Paint Sealant (ZC-45)

Motorcraft Premium Car Wash Concentrate (sólo en EE.UU.) (ZC-17-B)

Motorcraft Carlite Glass Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-100)

Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A)

Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54)

Motorcraft Spot and Stain Remover (sólo en EE.UU.) (ZC-14)

Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28)

Motorcraft Triple Clean (sólo en EE:UU.) (ZC-13)

Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23)

Motorcraft Vinyl Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-93)

Motorcraft Vinyl Conditioner (sólo en Canadá) (CXC-94)

Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37-A)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Limpieza

266

RECOMENDACIONES DE SERVICIOPara ayudarle a prestar servicio a su vehículo:

• Hemos destacado los puntos “hágalo usted mismo” en elcompartimiento del motor para una fácil localización.

• Brindamos información de mantenimiento programado, quepermite seguir con facilidad el servicio de rutina.

Si su vehículo requiere servicio profesional, su distribuidor puedeproporcionarle las refacciones y el servicio necesario. Revise el Manualde información de garantías/Manual de información del propietariopara averiguar qué refacciones y servicios están cubiertos.

Use sólo los combustibles, lubricantes, líquidos y refaccionesrecomendados que cumplan con las especificaciones. Las refaccionesMotorcraft están diseñadas y fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL SERVICIO DE SUVEHÍCULO• No trabaje con el motor caliente.

• Asegúrese de que no quede nada atrapado en las partes enmovimiento.

• No trabaje en un vehículo con el motor en funcionamiento dentro deun espacio cerrado, a menos que esté seguro de que tiene suficienteventilación.

• Mantenga todas las llamas al descubierto y cualquier otro materialincandescente lejos de la batería y de las refacciones relacionadas conel combustible.

Trabajo con el motor apagado• Transmisión automática:

1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento).

2. Apague el motor y quite la llave.

3. Bloquee las ruedas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

267

• Transmisión manual:

1. Ponga el freno de estacionamiento, presione el clutch y coloque lapalanca de cambio de velocidades en 1 (Primera).

2. Apague el motor y quite la llave.

3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendido

• Transmisión automática:

1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento).

2. Bloquee las ruedas.

• Transmisión manual:

1. Ponga el freno de estacionamiento, presione el clutch y coloque lapalanca de cambio de velocidades en N (Neutro).

2. Bloquee las ruedas.

Nota: no arranque el motor sin el filtro de aire y no lo quite mientras elmotor esté funcionando.

APERTURA DEL COFRE

1. Desde el interior del vehículo, jalela manija de apertura del cofre quese encuentra debajo del tablero deinstrumentos.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

268

2. En la parte delantera del vehículo, levante la manija del seguroauxiliar ubicada en la parte central, entre el cofre y la rejilla.

3. Abra el cofre y asegúrelo con la varilla de soporte.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

269

IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTODEL MOTOR

Motor I4 de 2.3L

1. Depósito del líquido de la dirección hidráulica

2. Depósito de líquido refrigerante del motor

3. Varilla indicadora de transmisión automática

4. Depósito de líquido de frenos y del clutch

5. Conjunto del filtro de aire

6. Caja de distribución de la corriente

7. Batería

8. Tapón de llenado del aceite del motor

9. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor

10. Depósito del líquido lavaparabrisas

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

270

Motor Duratec V6 DOHC 3.0L

1. Depósito del líquido de la dirección hidráulica

2. Depósito de líquido refrigerante del motor

3. Varilla indicadora del nivel de líquido de la transmisión automática

4. Depósito del líquido de frenos

5. Conjunto del filtro de aire

6. Caja de distribución de la corriente

7. Batería

8. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor

9. Tapón de llenado del aceite del motor

10. Depósito del líquido lavaparabrisas

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

271

LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

Agregue líquido en el depósito si elnivel está bajo. En un clima muyfrío, no llene completamente eldepósito.

Use sólo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones deFord. Consulte Especificaciones del lubricante en este capítulo.

Es probable que las normas estatales o locales de compuestos orgánicosvolátiles restrinjan el uso de metanol, un aditivo anticongelante comúnpara lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas que contienen agentesanticongelantes sin metanol sólo se deben usar si brindan una protecciónante clima frío sin dañar el acabado de la pintura del vehículo, las hojasde los limpiadores ni el sistema del lavador.

Si hace funcionar el vehículo a temperaturas inferiores a 4.5° C(40° F), use líquido lavaparabrisas con protección

anticongelante. No usar líquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puede producir una visión difusa a travésdel parabrisas y aumentar el riesgo de lesiones o de accidentes.

Nota: no coloque líquido lavaparabrisas en el depósito del líquidorefrigerante del motor. El líquido de lavaparabrisas en el sistema deenfriamiento puede dañar el motor y los componentes del sistema deenfriamiento.

Revisión y llenado de líquido lavaparabrisas para la compuertalevadizaEl líquido lavaparabrisas para la compuerta levadiza es suministrado porel mismo depósito del parabrisas.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

272

ACEITE DEL MOTOR

Revisión del aceite del motor

Consulte la información de mantenimiento programado para conocerlos intervalos adecuados para la revisión del aceite del motor.

1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie plana.

2. Apague el motor y espere unos cuantos minutos a que el aceite sedrene hacia el colector de aceite.

3. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté correctamente enganchada en P(Estacionamiento) (transmisiones automáticas) o en 1 (Primera)(transmisiones manuales).

4. Abra el cofre. Protéjase del calor del motor.

5. Ubique y extraiga cuidadosamente el indicador del nivel de aceite delmotor (varilla indicadora).

• Motor I4 de 2.3L

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

273

• Motor Duratec V6 DOHC 3.0L

6. Limpie el indicador. Insértelo completamente y vuelva a extraerlo.

• Si el nivel de aceite está dentrode este rango, el nivel esaceptable. NO AGREGUEACEITE.

• Si el nivel de aceite está debajode esta marca, se debe agregaraceite del motor para aumentarel nivel dentro del rango defuncionamiento normal.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

274

• Motor I4 de 2.3L

• Motor Duratec V6 DOHC 3.0L

• Si se requiere, agregue aceite delmotor al motor. ConsulteAgregado de aceite del motor eneste capítulo.

• No llene en exceso el motorcon aceite. Los niveles deaceite por encima de la marca pueden causar daños en elmotor. Si se llena el motor con exceso de aceite, un técnico deservicio calificado puede quitar un poco de este aceite.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

275

7. Ponga el indicador en su lugar y asegúrese de que quede bienasentado.

Cómo agregar aceite de motor1. Revise el aceite del motor. Para obtener instrucciones, consulteRevisión del aceite del motor en este capítulo.2. Si el nivel de aceite del motor no está dentro del rango normal,agregue sólo aceite de motor certificado de la viscosidad recomendada.Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo paraverter el aceite en la abertura.3. Vuelva a revisar el nivel de aceite del motor. Asegúrese de que el nivelde aceite no esté por encima de la marca MAX o FULL del indicador denivel de aceite del motor (varilla indicadora).

4. Instale el indicador y asegúrese de que quede bien puesto.

5. Instale completamente el tapón de llenado de aceite del motor girandoel tapón de llenado hacia la derecha 1⁄4 de giro hasta que esté asegurado.

Para evitar posibles pérdidas de aceite, NO haga funcionar elvehículo sin el indicador de nivel o el tapón de llenado de aceitedel motor.

Recomendaciones para el filtro y el aceite del motorBusque esta marca registrada decertificación.

Use aceite del motor SAE 5W-20.Sólo utilice aceites “Certificados para motores de gasolina” por elAmerican Petroleum Institute (API). Los aceites que tienen el símbolo deesta marca registrada, cumplen con las normas actuales de proteccióndel sistema de emisiones y del motor y con los requisitos de economía decombustible del Comité Internacional de Normalización y Aprobación deLubricantes (ISLAC), compuesto por fabricantes automotrices de EE.UU.y Japón.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

276

Para proteger la garantía de su motor, use Motorcraft SAE 5W-20 o unequivalente del aceite 5W-20 que cumpla con la especificación de FordWSS-M2C930-A. El aceite del motor SAE 5W-20 proporciona unrendimiento óptimo en cuanto a economía y durabilidad decombustible que cumple con todos los requisitos del motor de suvehículo.

No use aditivos suplementarios para el aceite del motor, ni detergentes uotro tratamiento de motor. Son innecesarios y pueden provocar daños almotor, que la garantía Ford no cubre.

Cambie el filtro y el aceite del motor de acuerdo con el programaadecuado señalado en la información de mantenimiento programado.

Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñadospara proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil másprolongada. Si se usa un filtro de aceite de reemplazo que no cumpla conlas especificaciones de materiales y de diseño de Ford, puedenproducirse ruidos o detonaciones en el motor al arrancar.

Se recomienda el uso de un filtro de aceite Motorcraft adecuado (o deotra marca que cumpla con las especificaciones de Ford) para laaplicación de su motor.

BATERÍA

Su vehículo tiene una bateríaMotorcraft libre de mantenimiento yque normalmente no requiere aguaadicional durante su vida útil.

Sin embargo, para uso intenso o en climas con altas temperaturas, reviseel nivel de electrolito de la batería. Consulte la información demantenimiento programado para conocer los programas de intervalosde servicio.

Mantenga el nivel de electrolito en cada celda hasta el “indicadorde nivel”. No llene en exceso las celdas de la batería.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

277

Si el nivel de electrolito de la batería está bajo, puede agregar agua de lallave a la batería, siempre que no use agua dura (agua con un altocontenido mineral o alcalino). Sin embargo, si es posible, trate de llenarlas celdas de la batería sólo con agua destilada. Si la batería necesitaagua frecuentemente, haga revisar el sistema de carga.

Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese de quese vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería.

Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga laparte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese de que loscables de la batería siempre estén firmemente conectados a losterminales de ésta.

Si observa indicios de corrosión en la batería o en los terminales, quitelos cables de los terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Puedeneutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua.

Las baterías normalmente producen gases explosivos que puedenprovocar lesiones personales. Por lo tanto, manténgalas lejos de

llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre una ventilaciónadecuada.

Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesivaen las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a

través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales odaños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabateríaso con las manos apoyadas en esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o

la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería pararesguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida. En caso decontacto del ácido con la piel o los ojos, lávese de inmediato con aguadurante 15 minutos como mínimo y consulte a un médico a labrevedad. Si el ácido se ingiere, llame de inmediato a un médico.

Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateríacontienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos

después de manipular.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

278

Debido a que el motor de su vehículo es controlado electrónicamente poruna computadora, algunas condiciones de control se mantienen conenergía proveniente de la batería. Cuando la batería se desconecta ocuando se instala una batería nueva, el motor debe volver a aprender suestrategia de ajuste de ralentí y combustible para un manejo yrendimiento óptimos. Para iniciar este proceso:

1. Con el vehículo completamente detenido, aplique el freno deestacionamiento.

2. Ponga la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento),desactive todos los accesorios y encienda el motor.

3. Ponga en marcha el motor hasta que alcance la temperatura normal defuncionamiento.

4. Deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto.

5. Encienda el aire acondicionado y deje que el motor funcione en ralentídurante al menos un minuto.

6. Maneje el vehículo para completar el nuevo proceso de aprendizaje.

• Puede que sea necesario manejar el vehículo 16 km (10 millas) o máspara reaprender el ralentí y la estrategia de ajuste del combustible.

• Si no permite que el motor vuelva a aprender su ajuste deralentí, la calidad de ralentí de su vehículo puede verseafectada negativamente hasta que vuelva a aprenderla.

Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisióndebe volver a aprender su estrategia adaptativa. Como resultado, latransmisión puede cambiar firmemente. Esta operación se consideranormal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión. Con eltiempo, el proceso de aprendizaje adaptativo actualizará completamenteel funcionamiento de la transmisión a su sensación de cambio óptima.

Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, elreloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer alvolver a conectar la batería.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

279

• Siempre elimine de maneraresponsable las baterías deautomóviles. Respete las normaslocales autorizadas paraeliminarlas. Llame a su centro dereciclaje local autorizado paraaveriguar más acerca del reciclajede baterías de automóviles.

LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR

Revisión del líquido refrigerante del motor

La concentración y nivel del líquido refrigerante del motor se debenrevisar en los intervalos de millaje indicados en la información de

mantenimiento programado. La concentración de líquido refrigerantese debe mantener en 50/50 líquido refrigerante y agua destilada, lo queequivale a un punto de congelamiento de -36°C (-34°F). Laconcentración del líquido refrigerante se puede probar con undensímetro o un probador anticongelante (como el probador RotundaBattery and Antifreeze Tester, 014–R1060). El nivel del líquidorefrigerante se debe mantener en el nivel “FULL COLD” (nivel de llenadoen frío) o dentro de “COLD FILL RANGE” (rango de llenado en frío) enel depósito del líquido refrigerante. Si el nivel cae por debajo de estamarca, agregue líquido refrigerante según las instrucciones en la secciónLlenado de líquido refrigerante del motor.

Su vehículo viene de fábrica lleno con una concentración 50/50 de líquidorefrigerante del motor y agua. Si la concentración de líquido refrigerantebaja del 40% o sobrepasa el 60%, las piezas del motor se pueden dañar opueden dejar de funcionar correctamente. Una mezcla 50/50 de

líquido refrigerante y de agua proporciona lo siguiente:

• Protección contra el congelamiento hasta -36°C (-34°F)

• Protección contra la ebullición hasta 129°C (265°F).

• Protección contra óxido y otras formas de corrosión.

• Hace posible que los indicadores calibrados funcionencorrectamente.

LE

AD

RE

TU

RN

RECYCLE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

280

Cuando el motor esté frío, revise elnivel de líquido refrigerante delmotor en el depósito.

• El líquido refrigerante del motor debe estar en el “nivel de llenado enfrío” o dentro del “rango de llenado en frío” como se indica en eldepósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de laaplicación).

• Consulte la información de mantenimiento programado paraconocer los programas de intervalos de servicio.

• Asegúrese de leer y comprender las Precauciones al revisar suvehículo en este capítulo.

Si el líquido refrigerante del motor no se ha revisado en el intervalorecomendado, es posible que el depósito esté vacío o con un nivel bajo.Si el depósito está vacío o con un nivel bajo, agréguele líquidorefrigerante del motor. Consulte Llenado de líquido refrigerante delmotor en este capítulo.

Nota: los líquidos de automóviles no se pueden intercambiar; no utilicelíquido refrigerante del motor, anticongelante o líquido lavaparabrisaspara una función diferente a la especificada, ni en otra parte delvehículo.

Llenado del líquido refrigerante del motorAl agregar líquido refrigerante, asegúrese de que sea una mezcla 50/50de líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregue la mezcla aldepósito del líquido refrigerante cuando el motor esté frío, hasta quese obtenga el nivel de llenado apropiado.

No agregue líquido refrigerante del motor cuando el motor estécaliente. El vapor y los líquidos candentes, liberados de un

sistema de enfriamiento caliente, pueden producirle quemadurasgraves. También puede sufrir quemaduras si derrama líquidorefrigerante en las piezas calientes del motor.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

281

No coloque líquido refrigerante del motor en el contenedor dellíquido lavaparabrisas. Si se rocía en el parabrisas, el líquido

refrigerante del motor puede dificultar la visión a través del parabrisas.

• Agregue Motorcraft Premium Gold Engine Coolant (coloramarillo), VC-7–A (EE.UU., excepto CA, OR y NM), VC-7–B(CA, OR y NM), que cumpla con la especificación FordWSS-M97B51–A1.

Nota: el uso de Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets, VC-6,puede oscurecer el color de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant deamarillo a canela.• No agregue/mezcle un líquido refrigerante color naranja de

larga vida como el Motorcraft Speciality Orange EngineCoolant, VC–2 y VC-3 (EE.UU.) o CXC–209 (Canadá), quecumple con la especificación WSS-M97B44–D de Ford, con ellíquido refrigerante que proviene de fábrica. La mezcla deMotorcraft Speciality Orange Engine Coolant o cualquier producto delarga vida de color naranja con su líquido refrigerante que proviene defábrica, puede hacer que se degrade la protección contra la corrosión.

• En caso de emergencia, se puede agregar una gran cantidad de aguasin líquido refrigerante del motor para poder llegar a un taller deservicio para su vehículo. En este caso, el sistema de enfriamiento sedebe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 delíquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregar solamenteagua (sin líquido refrigerante del motor) puede provocar daños en elmotor por corrosión, sobrecalentamiento o congelamiento.

• No use alcohol, metanol, agua salobre ni ningún líquidorefrigerante del motor mezclado con anticongelante (líquidorefrigerante) que contenga alcohol o metanol. El alcohol y otroslíquidos pueden provocar daños en el motor por sobrecalentamiento ocongelamiento.

• No agregue inhibidores o aditivos adicionales al líquidorefrigerante. Éstos pueden ser dañinos y pueden comprometer laprotección contra la corrosión del líquido refrigerante del motor.

En vehículos con sistemas de líquido refrigerante de derrame con untapón no presurizado en el sistema de recuperación del líquidorefrigerante, agregue líquido refrigerante al depósito de recuperación deeste líquido cuando el motor esté frío. Agregue la mezcla correcta delíquido refrigerante y agua hasta el nivel “FULL COLD”. Para todos losdemás vehículos que tengan un sistema de desgasificación de líquido

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

282

refrigerante con tapa presurizada o si es necesario quitar el tapón dedescarga de presión del líquido refrigerante en el radiador de un vehículocon un sistema de derrame, siga estos pasos para agregar líquidorefrigerante al motor.

Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, asegúresede que el motor esté frío antes de quitar el tapón de descarga de

presión del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento está bajopresión, por lo que pueden salir con fuerza vapor y líquido calientecuando se suelta ligeramente la tapa.

1. Antes de comenzar, apague el motor y deje que se enfríe.2. Cuando el motor esté frío, envuelva con un paño grueso el tapón dedescarga de presión del líquido refrigerante del depósito del líquido (unabotella de plástico translúcido). Gire el tapón lentamente hacia laizquierda hasta que la presión comience a liberarse.3. Apártese al liberar la presión.4. Cuando esté seguro de que toda la presión se ha liberado, use el pañopara girar el tapón hacia la izquierda y quítelo.5. Llene lentamente el depósito del líquido refrigerante con la mezcla delíquido refrigerante correcta (ver arriba), hasta el nivel “COLD FILLRANGE” o “FULL COLD” en el depósito. Si quitó el tapón del radiadoren un sistema de derrame, llene el radiador hasta que el líquidorefrigerante resulte visible y el radiador esté prácticamente lleno.

6. Vuelva a colocar el tapón. Gire hasta que quede totalmente ajustado.(El tapón debe quedar completamente ajustado para impedir la pérdidade líquido refrigerante.)

Después de agregar cualquier líquido refrigerante, revise la concentraciónde líquido refrigerante (consulte Revisión del líquido refrigerante delmotor). Si la concentración no es 50/50 (protección hasta –36°C/–34°F),drene un poco de líquido refrigerante y ajuste la concentración. Esposible que se tengan que efectuar varios drenajes y adiciones paraobtener una concentración de líquido refrigerante 50/50.

Cada vez que se agregue líquido refrigerante, el nivel de éste en eldepósito del líquido refrigerante se debe revisar las próximas veces queconduzca el vehículo. De ser necesario, agregue suficiente concentración50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada para que el niveldel líquido llegue al punto apropiado.

Si agregó más de 1.0 litro (1.0 cuarto de galón) de líquido refrigerantedel motor por mes, pida a su distribuidor que revise el sistema de

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

283

enfriamiento del motor. El sistema de enfriamiento puede tener una fuga.Hacer funcionar un motor con un nivel de líquido refrigerante bajo puedeocasionar un sobrecalentamiento del motor, además de posibles daños aéste.

Líquido refrigerante del motor recicladoFord Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerantereciclado del motor en vehículos originalmente equipados con MotorcraftPremium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.

El líquido refrigerante del motor usado debe eliminarse de maneraapropiada. Siga las normas y reglamentos de su comunidad para reciclary eliminar los líquidos de automóviles.

Capacidad de llenado de refrigerantePara averiguar cuánto líquido puede contener el sistema de enfriamientode su vehículo, consulte Capacidades de llenado en esta sección.

Llene el depósito de líquido refrigerante del motor según se describe enLlenado de líquido refrigerante del motor en esta sección.

Climas extremosSi conduce en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F ]):

• Puede ser necesario aumentar la concentración del líquidorefrigerante por encima del 50%.

• NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante porencima del 60%.

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor porencima del 60% disminuyen las características de proteccióncontra el sobrecalentamiento que posee el líquido refrigerantedel motor y pueden causar daños en el motor.

• Consulte la tabla en el envase del líquido refrigerante paraasegurarse de que la concentración de líquido refrigerante desu vehículo proporcione la protección adecuada contra elcongelamiento a las temperaturas en que maneja durante losmeses de invierno.

Si conduce en climas extremadamente cálidos:

• Todavía es necesario mantener la concentración del líquidorefrigerante por encima del 40%.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

284

• NUNCA disminuya la concentración del líquido refrigerante pordebajo del 40%.

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor pordebajo del 40% disminuyen las características de proteccióncontra la corrosión que posee el líquido refrigerante del motory pueden causar daños en el motor.

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor pordebajo del 40% disminuyen las características de proteccióncontra el congelamiento que posee el líquido refrigerante delmotor y pueden causar daños en el motor.

• Consulte la tabla en el envase del líquido refrigerante paraasegurarse de que la concentración de líquido refrigerante desu vehículo proporcione la protección adecuada a lastemperaturas en que maneja.

Los vehículos que se manejan durante todo el año en climas que no sonextremos deben usar una mezcla 50/50 de líquido refrigerante y de aguadestilada para un sistema de enfriamiento óptimo y para la proteccióndel motor.

Lo que debe saber acerca del sistema de enfriamiento ante fallas(sólo motores 2.3L I4)Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función lepermite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que seproduzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura.El margen “seguridad ante fallas” depende de las temperaturasambientales, de la carga del vehículo y del terreno.

Cómo funciona el sistema de enfriamiento ante fallasSi el motor comienza asobrecalentarse:

• El indicador de temperatura dellíquido refrigerante del motor semueve al área roja (caliente).

• La luz indicadora seenciende.

Si alcanza una condición de temperatura excesiva preestablecida, elmotor cambia automáticamente al funcionamiento alterno de cilindros.Cada cilindro desactivado actúa como una bomba de aire y enfría elmotor.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

285

Cuando esto sucede, el vehículo sigue funcionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• El sistema de aire acondicionado se desactivará.El funcionamiento continuo incrementará la temperatura del motor yéste se detendrá por completo, provocando un aumento en el esfuerzode la dirección y del frenado.Una vez que la temperatura del motor baja, éste se puede volver aarrancar. Lleve su vehículo a un taller de servicio lo más pronto posiblepara reducir el daño al motor.

Cuando se activa el modo de seguridad ante fallasAl estar en el modo seguridad ante fallas, el motor del vehículo tiene unapotencia limitada; por lo tanto, debe manejar con cuidado. El vehículo nopodrá mantener el funcionamiento en alta velocidad y el motorfuncionará en forma irregular. Recuerde que el motor es capaz dedetenerse por completo en forma automática para evitar daños en elmotor, por lo tanto:

1. Sálgase del camino sin peligro a la brevedad posible y apague el motor.

2. Haga que su vehículo sea trasladado a un taller de servicio.

3. Si esto no es posible, espere un período corto para que el motor seenfríe.

4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo.

Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerantemientras el motor esté caliente o en funcionamiento.

5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el vehículo a un lugar de servicio.

Si maneja el vehículo sin reparar el problema del motor, laprobabilidad de que el motor se dañe aumenta. Lleve su vehículoa un lugar de servicio a la brevedad posible.

LO QUE DEBE SABER ACERCA DE LOS COMBUSTIBLES PARAAUTOMÓVILES

Precauciones de seguridad importantes

No llene excesivamente el tanque de combustible. La presión deun tanque excesivamente lleno puede producir fugas, rocío de

combustible e incendio.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

286

El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapónde llenado de combustible está expulsando vapor o si escucha un

siseo, espere hasta que se detenga antes de quitar completamentedicho tapón. De lo contrario, el combustible podría derramarse yprovocarle lesiones a usted o a otros.

Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, la presióno el vacío excesivos en el tanque de combustible pueden dañar

el sistema de combustible o hacer que el tapón de combustible sedesenganche en caso de choque, lo que puede producir lesionespersonales.

Los combustibles para automóviles pueden provocar graveslesiones o la muerte si se usan o manejan incorrectamente.

La gasolina puede contener benceno, que es un agentecancerígeno.

Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles:

• Apague todo artículo detabaquería y llama al descubiertoque exista en las cercanías antesde abastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el vehículo antesde abastecerse se combustible.

• Los combustibles para automóviles pueden se dañinos o mortales si seingieren. Un combustible como la gasolina es altamente tóxico y si seingiere puede causar la muerte o un daño permanente. Si se ingierecombustible, llame a un médico cuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas aparentes inmediatamente. Los efectos tóxicos delcombustible pueden no hacerse visibles durante horas.

• Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor decombustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves, la respiración excesiva oprolongada de vapor de combustible puede causar enfermedadesgraves y lesiones permanentes.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

287

• Evite el contacto del combustible con los ojos. Si le salpicacombustible en los ojos, quítese los lentes de contacto (si los usa),lávese con agua abundante durante 15 minutos y busque atenciónmédica. Si no busca atención médica adecuada puede sufrir lesionespermanentes.

• Los combustibles también pueden ser dañinos si se absorben a travésde la piel. Si le salpica combustible en la piel o en la ropa, quítese deinmediato la ropa contaminada y lávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado o prolongado de la piel con líquidoo vapor de combustible produce irritación de la piel.

• Tenga especial cuidado si está tomando “Antabuse” u otras formas dedisulfiram para el tratamiento del alcoholismo. Respirar vapores degasolina o el contacto de la piel con ella puede provocar una reacciónadversa. En personas sensibles, puede producir lesiones oenfermedades graves. Si se salpica combustible en la piel, lave la pielde inmediato y minuciosamente con agua y jabón. Consulte deinmediato a un médico si sufre una reacción adversa.

Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de

llenado. Nunca fume al abastecer de combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligroso bajo ciertas condiciones. Sedebe tener cuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.

El flujo de combustible a través de una boquilla de la bomba decombustible puede producir electricidad estática, lo que podría

provocar un incendio si el combustible se bombea hacia un contenedorde combustible no conectado a tierra.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

288

Abastecimiento de combustible

El vapor del combustible quema en forma violenta y lainflamación del combustible puede causar lesiones graves. Para

evitar lesiones en usted y en otras personas:

• Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá decombustible;

• Apague el motor antes de abastecerse de combustible;

• No fume si se encuentra cerca de combustible o si está abasteciendosu vehículo de combustible;

• Mantenga chispas, llamas y artículos de tabaquería lejos delcombustible;

• Permanezca fuera del vehículo y no deje la bomba de combustible sinsupervisión cuando abastezca el vehículo de combustible; en algunoslugares, esto es ilegal;

• Mantenga a los niños lejos de la bomba de combustible; nunca permitaque los niños bombeen combustible

Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de estática al llenarun contenedor de combustible no conectado a tierra:• Coloque en el suelo el contenedor aprobado de combustible.• NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre en

el vehículo (incluida el área de carga).• Mantenga la boquilla de la bomba de combustible en contacto con el

contenedor mientras lo llena.• NO use un dispositivo para mantener la manija de la bomba de

combustible en la posición de llenado.

Tapón de llenado de combustibleEl tapón de llenado del tanque de combustible tiene un diseño graduadocon una característica de activación y desactivación de 1/4 de vuelta.Cuando llene el tanque de combustible de su vehículo:1. Apague el motor.2. Gire cuidadosamente el tapón de llenado 1/4 de vuelta hacia laizquierda para desatornillar la tapa.3. Jale para quitar el tapón del tubo de llenado de combustible.4. Para instalar el tapón, alinee las lengüetas del tapón con las muescasdel tubo de llenado.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

289

5. Gire el tapón de llenado a la derecha hasta que al menos se escucheun chasquido.Si después de abastecer de combustible, el indicador “CHECK FUELCAP” (Revisar tapón del combustible) se enciende y permanece así alarrancar el motor, es posible que el tapón de llenado de combustible noesté instalado correctamente. Apague el motor, quite el tapón de llenadode combustible, alinee apropiadamente el tapón y vuelva a instalarlo demodo seguro. El indicador “CHECK FUEL CAP” (Revisar tapón decombustible) debería apagarse después de tres ciclos de manejo con eltapón de llenado de combustible instalado apropiadamente. Un ciclo demanejo consta de un encendido del motor frío seguido de un manejocombinado en carretera y ciudad.

Si debe reemplazar el tapón de llenado de combustible,reemplácelo por uno que esté diseñado para el vehículo. Lagarantía al usuario se puede anular por cualquier daño al tanquede combustible o al sistema de combustible si no se usa el tapónde llenado de combustible Ford o Motorcraft original y correcto.

El sistema de combustible puede estar bajo presión. Saquelentamente el tapón de llenado de combustible. De lo contrario,

el combustible podría derramarse y provocarle lesiones a usted o aotros.

Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, el vacíoexcesivo en el tanque de combustible puede dañar el sistema de

combustible o hacer que el tapón de combustible se desenganche encaso de choque, lo que puede producir lesiones personales.

Cómo escoger el combustible correctoUse sólo COMBUSTIBLE SIN PLOMO. El uso de combustible con plomoestá prohibido por ley y puede dañar su vehículo.

Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos paracombustible con compuestos metálicos, incluidos los aditivos con base demanganeso. Estudios indican que estos aditivos pueden causar undeterioro más rápido del sistema de control de emisión de su vehículo.En Canadá, el combustible de grado premium generalmente contienemás aditivos metálicos que el combustible normal. Recomendamos usarcombustible de grado normal. En Canadá, muchos combustiblescontienen aditivos metálicos, pero es posible que haya combustibles sinesos aditivos; verifique con su distribuidor local de combustible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

290

No use combustible que contenga metanol. Puede dañar los componentesesenciales del sistema de combustible.

Es posible que las reparaciones para corregir los efectos causados por eluso de un combustible para el cual su vehículo no fue diseñado no esténcubiertas por la garantía.

Recomendaciones de octanajeSu vehículo está diseñado para usargasolina sin plomo ”Regular” con unoctanaje de 87 (R+M)/2. En áreasde gran altitud, no recomendamos eluso de gasolinas ”regulares” que sevenden con octanajes de 86 o menos.

No se preocupe si a veces su motor tiene leves detonaciones. Sinembargo, si presenta detonaciones fuertes en la mayoría de lascondiciones de manejo mientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte a su distribuidor o a un técnico calificado deservicio para evitar daños al motor.

Calidad del combustibleSi tiene problemas de arranque, ralentí irregular o vacilación en elfuncionamiento del motor, pruebe con una marca distinta de gasolina sinplomo. No se recomienda la gasolina sin plomo “Premium” para vehículosdiseñados para usar gasolina sin plomo “Regular”, ya que puede hacerque estos problemas se acentúen. Si los problemas persisten, consultecon su distribuidor o con un técnico calificado de servicio.

No debería ser necesario agregar ningún producto de refacción al tanquede combustible si continúa usando un combustible de alta calidad deloctanaje recomendado. Los productos de refacción pueden dañar elsistema de combustible. Es posible que la garantía no cubra lasreparaciones para corregir los efectos del uso de un producto derefacción en el combustible.

Muchos de los fabricantes de vehículos del mundo aprobaron el Cuadromundial de combustibles que recomienda especificaciones de gasolinapara proporcionar un mejor rendimiento y protección del sistema decontrol de emisión de gases del vehículo. Dentro de lo posible, se debenusar las gasolinas que cumplan con el Cuadro mundial de combustibles.Consulte al proveedor de combustible acerca de las gasolinas quecumplen con este cuadro.

87(R+M)/2 METHOD

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

291

Aire más limpioFord respalda el uso de gasolinas “limpiadoras inflamables” reformuladaspara mejorar la calidad del aire.

Sin combustibleEvite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede afectarnegativamente los componentes del tren motriz.Si se queda sin combustible:• Es posible que usted deba realizar un ciclo de encendido desde OFF a

ON varias veces después de agregar combustible, para permitir que elsistema bombee el combustible desde el tanque al motor.

• Es posible que el indicador se encienda. Para obtener másinformación acerca del indicador “Check Engine” (Revisión del motor),consulte el capítulo Grupo de instrumentos.

Filtro de combustiblePara obtener información acerca del reemplazo del filtro de combustible,consulte con su distribuidor o un técnico de servicio calificado. Consultela información de mantenimiento programado para conocer losintervalos adecuados para cambiar el filtro de combustible.Reemplace el filtro de combustible por una refacción Motorcraftautorizada. La garantía al usuario se puede anular por cualquierdaño al sistema de combustible, si no se usa un filtro decombustible Motorcraft autorizado.

PUNTOS ESENCIALES PARA UNA BUENA ECONOMÍA DECOMBUSTIBLE

Técnicas de mediciónSu mejor fuente de información sobre la economía real del combustiblees usted, el conductor. Usted debe reunir información del modo máspreciso y constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia dellenado o las lecturas del indicador de combustible NO son precisos comomedida de ahorro de combustible. No recomendamos tomar medidas deahorro de combustible durante los primeros 1600 km (1000 millas) demanejo (período de ajuste). Obtendrá una medición más precisa despuésde 3000 a 5000 km (2000 a 3000 millas).Llenado del tanqueLa capacidad de combustible anunciada del tanque de combustible en suvehículo es igual a la capacidad promedio de llenado del tanque decombustible tal como aparece en la sección Capacidades de llenado delcapítulo actual.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

292

La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad decapacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad indicada es ladiferencia en la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanquecuyo indicador de combustible señala vacío. La reserva de vacío es unapequeña cantidad de combustible que queda en el tanque de combustibledespués de que el indicador de combustible señala vacío.La cantidad de combustible en la reserva de vacío varía y no sepuede confiar en ella para aumentar la capacidad de manejo. Alllenar el tanque de combustible de su vehículo después que elindicador de combustible ha señalado vacío, es posible que nopueda llenar la cantidad completa de capacidad anunciada deltanque de combustible debido a la reserva de vacío aún presenteen el tanque.

Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible:

• Apague el interruptor del motor y de encendido antes de volver allenar el tanque; podría producirse un error en la lectura si se dejaencendido.

• Use el mismo ajuste de velocidad de llenado (baja - media - alta) cadavez que llene el tanque.

• No permita más de 2 chasquidos automáticos cuando llene concombustible.

• Siempre use combustible con el octanaje recomendado.

• Use una gasolina de calidad reconocida, preferentemente una marcanacional.

• Use el mismo lado de la misma bomba y coloque el vehículo en lamisma dirección cada vez que lo llene con combustible.

• Haga que la carga y la distribución del vehículo sean siempre lasmismas.

Sus resultados serán más precisos si su método de llenado es constante.

Cálculo para ahorrar combustible1. Llene completamente el tanque y registre la lectura inicial delodómetro (en kilómetros o millas).

2. Cada vez que llene el tanque, registre la cantidad de combustibleagregada (en galones o litros).

3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene eltanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro.

4. Reste de la lectura actual del odómetro su lectura inicial.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

293

5. Siga uno de los cálculos simples para determinar el ahorro decombustible:

Cálculo 1: divida el total de millas recorridas por el total degalones usados.

Cálculo 2: multiplique los litros usados por 100, luego divida porel total de kilómetros recorridos.

Mantenga un registro durante al menos un mes y registre el tipo deconducción (ciudad o carretera). Esto le da una estimación precisa delahorro de combustible del vehículo en las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registros durante el verano y el inviernomuestra la forma en que la temperatura afecta el ahorro de combustible.En general, las temperaturas bajas producen un menor ahorro decombustible.

Estilo de manejo: buenos hábitos de manejo y ahorro decombustibleDespués de analizar las listas que aparecen a continuación, usted podrácambiar algunas variables y aumentar su ahorro de combustible.Hábitos• El uso suave y moderado puede aumentar el ahorro de combustible

hasta en un 10%.• Las velocidades constantes sin paradas generalmente proporcionan el

mayor ahorro de combustible.• El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede

desperdiciar combustible.• Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la

necesidad de detenerse.• Las aceleraciones repentinas o bruscas pueden reducir el ahorro de

combustible.• Baje la velocidad gradualmente.• El manejo a velocidades razonables (viajando a 88 km/h [55 mph] usa

15% menos combustible que viajando a 105 km/h [65 mph]).• Acelerar el motor antes de apagarlo puede reducir el ahorro de

combustible.• El uso del aire acondicionado o el desempañador puede reducir el

ahorro de combustible.• Es posible que desee apagar el control de velocidad en terreno

montañoso si se producen cambios innecesarios entre tercera y cuarta.Este tipo de cambios innecesarios podría producir un menor ahorro decombustible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

294

• El calentamiento del vehículo en mañanas frías no es necesario y estopuede reducir el ahorro de combustible.

• Apoyar el pie sobre el pedal del freno al manejar puede reducir elahorro de combustible.

• Combine las diligencias y minimice el manejo con frenadas yarranques.

Mantenimiento• Mantenga las llantas correctamente infladas y use sólo el tamaño

recomendado.• El uso de un vehículo con las ruedas desalineadas reducirá el ahorro

de combustible.• Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones del

lubricante en este capítulo.• Realice todas las tareas de mantenimiento programado en forma

regular. Siga el programa de mantenimiento recomendado y lasrevisiones de mantenimiento del propietario que aparecen en lainformación de mantenimiento programado.

Condiciones• Si carga demasiado un vehículo o si arrastra un remolque, puede

reducir el ahorro de combustible a cualquier velocidad.

• La carga de peso innecesario puede reducir el ahorro de combustible(aproximadamente 0.4 km/L [1 mpg] se pierde por cada 180 kg [400 lb]de peso cargado).

• Si agrega determinados accesorios a su vehículo (por ejemplo,deflectores de insectos, barras antivolcadura y de luces, estribos, portaski o parrillas portaequipaje), puede reducirse el ahorro decombustible.

• El uso de combustible mezclado con alcohol puede reducir el ahorrode combustible.

• El ahorro de combustible puede disminuir con temperaturas más bajasdurante los primeros 12 a 16 km (8 a 10 millas) de manejo.

• El manejo sobre terreno plano implica un mayor ahorro decombustible en comparación con el manejo sobre terreno montañoso.

• Las transmisiones proporcionan un mayor ahorro de combustible alusarlas a la velocidad de crucero máxima y con presión constantesobre el acelerador.

• Cierre las ventanas para manejar a alta velocidad.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

295

Calcomanía EPA para la ventanaTodo vehículo nuevo debe tener la calcomanía EPA en la ventana.Comuníquese con su distribuidor si no viene la calcomanía en la ventanadel vehículo. La calcomanía EPA para la ventana debe ser la guía para lascomparaciones del ahorro de combustible con otros vehículos.

Es importante observar el cuadro en el extremo inferior izquierdo de lacalcomanía para la ventana. Estos números representan el rango de MPG km(L/100 km) esperado en el vehículo en condiciones óptimas. El ahorro decombustible puede variar dependiendo del método de funcionamiento ylas condiciones.

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE GASES

Su vehículo está equipado con diversos componentes de control deemisión de gases y un convertidor catalítico que le permitirán cumplircon las normas de emisión de gases correspondientes. Para asegurarsede que el convertidor catalítico y los demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionando correctamente:

• Use sólo el combustible especificado.

• Evite quedarse sin combustible.

• No apague el encendido mientras su vehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionados en la información demantenimiento programado de acuerdo con el programaespecificado.

Las indicaciones de mantenimiento programado mencionados en lainformación de mantenimiento programado son esenciales para lavida útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión degases.

Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas porFord para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio decomponentes que afecten el control de emisión de gases, dichasrefacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refaccionesFord Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.

No estacione, no ponga en ralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otra superficie seca. El sistema de emisiones

calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo cualpuede iniciar un incendio.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

296

El encendido del indicador , la luz de advertencia del sistema decarga o la luz de advertencia de temperatura, las fugas de líquido, losolores extraños, el humo o la pérdida de potencia del motor, puedenindicar que el sistema de control de emisión de gases no estáfuncionando adecuadamente.

Las fugas del escape pueden provocar el ingreso de gasesdañinos y potencialmente letales al compartimiento de pasajeros.

No efectúe cambios no autorizados en el vehículo o el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personas que fabriquen, reparen, revisen,vendan, renten, comercialicen o supervisen una flotilla de vehículos, noestán autorizados para quitar intencionalmente un dispositivo de controlde emisión de gases ni para impedir su funcionamiento. En la Calcomaníade información sobre el control de emisión de gases del vehículo, que seencuentra en o cerca del motor, está la información acerca del sistemade emisión de gases de su vehículo. Esta calcomanía identifica lacilindrada del motor y entrega algunas especificaciones de afinamiento.

Consulte su Manual de garantías para obtener una completainformación sobre la garantía del sistema de emisión de gases.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de controlde emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmentecomo Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD-IIprotege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendocon las normas gubernamentales sobre emisión de gases. El sistemaOBD-II también ayuda al técnico de servicio a reparar apropiadamente suvehículo. Cuando se enciende la luz Check Engine/Service Engine Soon(Revisión del motor/Servicio del motor a la brevedad), el sistema OBD-IIha detectado un desperfecto. Los desperfectos temporales puedenprovocar que se encienda la luz Check Engine/Service Engine Soon.Por ejemplo:

1. El vehículo se ha quedado sin combustible. (El motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente.)

2. El combustible es de mala calidad o contiene agua.

3. Es posible que el tapón de combustible no esté bien apretado.Consulte Tapón de llenado de combustible en este capítulo.

Estos desperfectos temporales se pueden corregir llenando el tanque concombustible de buena calidad y/o instalando y apretando firmemente el

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

297

tapón de combustible. Después de tres ciclos de manejo sin estosdesperfectos temporales u otros, la luz Check Engine/Service EngineSoon debería apagarse. (Un ciclo de manejo consiste en un arranque demotor en frío seguido por el manejo por ciudad y carretera.) No serequiere de un servicio adicional del vehículo.

Si la luz Check Engine/Service Engine Soon continúa encendida, hagarevisar su vehículo lo antes posible.

Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M)

En algunos lugares, puede ser una exigencia legal aprobar una prueba deinspección y mantenimiento (I/M) del sistema de diagnóstico a bordo. Siel indicador está encendido, consulte la descripción en la secciónLuces y campanillas de advertencia del capítulo Grupo deinstrumentos. Es posible que su vehículo no pase la prueba I/M si elindicador está encendido.

Si el sistema de tren motriz del vehículo o su batería acaba de revisarse,el sistema de diagnóstico a bordo se restablece a una condición “notready for I/M test” (no listo para prueba de I/M). Para preparar elsistema de diagnóstico a bordo para la prueba de I/M, es necesario unmínimo de 30 minutos de manejo en la ciudad y en la carretera tal comose describe a continuación:

• Primero, al menos 10 minutos de manejo en autopista o en carretera.

• Después, al menos 20 minutos de manejo con frenadas y arranques,tráfico de ciudad con al menos cuatro períodos en ralentí.

Deje detenido el vehículo por al menos ocho horas sin arrancar el motor.Luego, arranque el motor y complete el ciclo de manejo anterior. Elmotor debe alcanzar su temperatura normal de funcionamiento. Una vezque haya arrancado, no apague el motor hasta completar el ciclo demanejo indicado.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

298

REVISIÓN Y LLENADO DEL LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓNHIDRÁULICARevise el líquido de la direcciónhidráulica. Consulte el registro demantenimiento programado paraconocer los intervalos planificadosde servicio. Si es necesarioagregar líquido, use sóloMERCON� ATF.

1. Encienda el motor y déjelo funcionar hasta que alcance la temperaturanormal de funcionamiento (el indicador de temperatura del líquidorefrigerante del motor estará cerca del centro del área normal, entre la Hy la C).

2. Con el motor en ralentí, gire varias veces el volante de la direcciónhacia la izquierda y hacia la derecha.

3. Apague el motor.

4. Revise el nivel de líquido en eldepósito. Debe estar entre las líneasMIN y MAX. No agregue líquido si elnivel está dentro de este rango.

5. Si el nivel está bajo, agregue líquido en pequeñas cantidades,revisando continuamente el nivel hasta que alcance el rango entre laslíneas MIN y MAX. Asegúrese de volver a tapar el depósito.

DEPÓSITO DE LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL CLUTCH

Los sistemas de frenos y del clutch se alimentan del mismo depósito.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

299

El nivel de líquido disminuirálentamente a medida que los frenosse desgastan y aumentará alreemplazar los componentes de losfrenos. Los niveles del líquido entrelas líneas “MIN” y “MAX” estándentro del rango normal defuncionamiento; no es necesarioagregar líquido. Si los niveles delíquidos están fuera del rangonormal de funcionamiento, el rendimiento del sistema de frenos puedeverse comprometido; busque servicio de inmediato en su distribuidor.

LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN

Revisión del líquido de la transmisión automática(si está instalada)Consulte su información de mantenimiento programado para conocerlos intervalos programados para revisiones y cambios de líquido. Eltranseje no consume líquido. Sin embargo, el nivel del líquido se deberevisar si el transeje no funciona correctamente; es decir, si el transeje seresbala o cambia lentamente o si usted observa alguna señal de fuga delíquido.

El líquido de la transmisión automática se expande al calentarse.Para obtener una revisión precisa del líquido, maneje el vehículohasta que se caliente (aproximadamente 30 km [20 millas]). Si suvehículo ha funcionado por un período extenso a altasvelocidades, en el tránsito de la ciudad con clima caluroso oarrastrando un remolque, el vehículo se debe apagar duranteunos 30 minutos para dejar que el líquido se enfríe antes derevisarlo.

1. Maneje el vehículo durante 30 km (20 millas) o hasta que alcance unatemperatura de funcionamiento normal.

2. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y ponga el freno deestacionamiento.

3. Con el freno de estacionamiento puesto y el pie en el pedal del freno,arranque el motor y mueva la palanca de cambio de velocidades portodas las velocidades. Dé tiempo suficiente para que cada cambio seengrane.

4. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento)y deje el motor funcionando.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

300

5. Quite la varilla indicadora y límpiela con un paño limpio, seco y sinpelusas. Si fuera necesario, consulte Identificación de los componentesdel compartimiento del motor en este capítulo para conocer laubicación de la varilla indicadora.6. Instale la varilla indicadora, asegurándose de que esté completamenteajustada en el tubo de llenado.7. Quítela e inspeccione el nivel de líquido. El líquido debe estar en elárea sombreada para tener la temperatura de funcionamiento normal.

Nivel bajo de líquidoNo maneje el vehículo si el nivel dellíquido está en la parte inferior de lavarilla indicadora y la temperaturaexterior es superior a 10° C (50° F).

Nivel correcto de líquidoEl líquido de la transmisión debe revisarse a la temperatura normal defuncionamiento entre 66°C y 77°C (150°F y 170°F) en una superficienivelada. La temperatura normal de funcionamiento se puede alcanzarluego de manejar aproximadamente 30 km (20 millas).

El líquido de la transmisión debeestar en el área sombreada si está auna temperatura normal defuncionamiento (66°C a 77°C [150°Fa 170°F]).

Nivel alto de líquidoLos niveles de líquido por encimadel área sombreada pueden produciruna falla en el transeje. Unacondición de llenado excesivo delíquido de la transmisión puedeprovocar problemas de cambios y/ode acoplamiento o posibles daños.

Los niveles altos de líquido pueden ser producto del sobrecalentamiento.

Ajuste de los niveles de líquido de la transmisión automáticaAntes de agregar cualquier líquido, asegúrese de usar el tipo correcto. Eltipo de líquido utilizado se indica normalmente en la hoja de la varillaindicadora y también en la sección Especificaciones del lubricante eneste capítulo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

301

El uso de un líquido de la transmisión automática no aprobadopuede dañar los componentes internos del transeje.

Si fuera necesario, agregue líquido en incrementos de 250 ml (1/2 pinta)a través del tubo de llenado hasta que el nivel sea el correcto.

Si se produce un llenado excesivo,un técnico calificado debe extraer ellíquido sobrante.

Una condición de llenadoexcesivo de líquido de latransmisión puede provocarproblemas de cambios y/o deacoplamiento o posibles daños.

No utilice aditivos suplementarios de líquido de la transmisión, otrostratamientos ni agentes limpiadores. El uso de estos materiales puedeafectar el funcionamiento de la transmisión y provocar daños a loscomponentes internos de ésta.

Revisión y llenado de líquido de la transmisión manual(si está instalada)1. Estacione el vehículo sobre unasuperficie nivelada.

2. Ponga a fondo el freno deestacionamiento; póngalo enprimera.

3. Asegúrese de que el vehículo nopuede moverse.

4. Limpie el tapón de llenado.

5. Quite el tapón de llenado einspeccione el nivel del líquido.

6. El nivel del líquido debe estar en la parte inferior de la abertura.

7. Agregue líquido suficiente a través de la abertura de llenado, de modoque el nivel del líquido esté en la parte inferior de la abertura.

8. Instale y apriete el tapón de llenado con firmeza.

Use sólo un líquido que cumpla con las especificaciones de Ford.Consulte Capacidades de llenado en este capítulo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

302

LÍQUIDO DEL CLUTCH (SI ESTÁ INSTALADO)El cilindro maestro del clutch y elcilindro maestro del freno son partedel mismo sistema; ambos sonrellenables a través del cilindromaestro del freno con líquido defreno. Para obtener más informaciónacerca del mantenimiento dellíquido del freno, consulte Líquidode frenos en este capítulo.

El líquido de frenos es tóxico. Si entra en contacto con los ojos,lávelos con agua corriente durante 15 minutos. Busque atención

médica si la irritación persiste. Si se ingiere, beba agua e induzca elvómito. Busque atención médica de inmediato.

CUIDADO DEL FILTRO DE AIRE

Consulte la información de mantenimiento programado para conocerlos intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire.

Al cambiar el elemento del filtro de aire, use sólo el elemento del filtrode aire Motorcraft mencionado. Consulte Números de refacciónMotorcraft en este capítulo.

Nota: no arranque el motor sin el filtro de aire y no lo quite mientras elmotor esté funcionando.

Cambio del elemento del filtro de aire

1. Suelte la abrazadera que asegura el tubo de admisión de aire a lacubierta del filtro de aire del motor y desconecte el tubo de la cubierta(sólo para V6).

2. Suelte las abrazaderas y asegure la cubierta del compartimiento dondese aloja el filtro de aire.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

303

3. Separe cuidadosamente las dosmitades del alojamiento del filtro deaire.

4. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.

5. Sacuda el alojamiento del filtro de aire y la cubierta, limpie para sacarla suciedad o los residuos y asegurar un buen sellado.

6. Instale un nuevo elemento delfiltro de aire. Tenga cuidado de nodoblar los bordes del elemento delfiltro entre el alojamiento y lacubierta del filtro de aire. Estopuede dañar el filtro y permitir queaire no filtrado entre al motor si noestá instalado correctamente.

7. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento del filtro de aire y asegurelas abrazaderas.

8. Vuelva a instalar el tubo de entrada de aire y fije la abrazadera.

Nota: no usar el elemento del filtro de aire correcto puede causar ungrave daño al motor. La garantía del usuario se puede anular porcualquier daño al motor, si no usa el elemento del filtro de aire correcto.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

304

NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT

Componente Motor I4 de 2.3L Motor Duratec V6

DOHC 3.0L

Elemento del filtro de aire 1 FA-1683 FA-1683Filtro de combustible FG-800-A FG-800-ABatería BXT-40R BXT-40RFiltro de aceite FL-910 FL-820-SVálvula PCV 2

Bujías 3

1No usar el elemento correcto del filtro de aire puede causar un gravedaño al motor. La garantía del usuario se puede anular por cualquierdaño al motor, si no usa el elemento del filtro de aire correcto.2La válvula PCV es un componente de emisión crítico. Es uno de losservicios mencionados en la información de mantenimientoprogramado y es esencial para la vida útil y el rendimiento del vehículoy de su sistema de emisión de gases.

Para obtener información acerca del reemplazo de la válvula PCV,consulte con su distribuidor o un técnico de servicio calificado. Consultela información de mantenimiento programado para conocer losintervalos adecuados para cambiar la válvula PCV.

Reemplace la válvula PCV con una que cumpla con los materialesy especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales comorefacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuariose puede anular por cualquier daño al sistema de emisión degases si no se usa una válvula PCV.

3Para el reemplazo de las bujías, consulte con su distribuidor o untécnico de servicio calificado. Consulte la información demantenimiento programado para conocer los intervalos adecuadospara cambiar las bujías.

Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales yespecificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales comorefacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuariose puede anular por cualquier daño al motor si no se usan talesbujías.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

305

CAPACIDADES DE LLENADO

Líquido Nombre de

pieza Ford

Aplicación Capacidad

Líquido delfreno (y delclutch si estáinstalado)

Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid

Todos Llene hasta lalínea en eldepósito

Aceite del motor(incluido elcambio defiltro)6

Motorcraft SAE5W-20 PremiumSynthetic BlendMotor Oil(EE.UU.)Motorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil (Canadá)

Motor I4 de 2.3L 4.25L (4.5cuartos degalón)

Motor DuratecV6 3.0L

5.7L (6.0cuartos degalón)

Tanque decombustible

N/D Motor I4 de 2.3L 62L (16.5galones)

Motor DuratecV6 3.0L

62L (16.5galones)

Líquido de ladirecciónhidráulica

MotorcraftMERCON� ATF

Todos Llene hasta lalínea en eldepósito

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

306

Líquido Nombre de

pieza Ford

Aplicación Capacidad

Líquido de latransmisión 1

Motorcraft SAE75W-90API GL-4 GearOil

Transeje manual(2WD)

2.3L (2.4cuartos degalón) 2

Transeje manual(4X4)

2.4L (2.5cuartos degalón) 2

MotorcraftMERCON� ATF

Motor de 2.3Lcon Transejeautomático yenfriador deaceite

9.6L (10.2cuartos degalón) 3

Motor 3.0L conTransejeautomático yenfriador deaceite

9.6L (10.2cuartos degalón) 3

Unidad de tomade fuerza

Motorcraft SAE75W-140 HighPerformanceSynthetic RearAxle Lubricant

4X4(Automático)

0.35L (12 onzas)

Motorcraft SAE80W-90Premium RearAxle Lubricant

4X4 (Manual) 0.35L (12 onzas)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

307

Líquido Nombre de

pieza Ford

Aplicación Capacidad

Líquidorefrigerante delmotor 4

MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(color amarillo)

Motor I4 de 2.3Lcon transejemanual

5.0L (5.3cuartos degalón)

Motor I4 de 2.3Lcon transejeautomático

6.0L (6.3cuartos degalón)

Motor DuratecV6 3.0L contransejeautomático

10.0L (10.6cuartos degalón)

Lubricante deleje trasero

Motorcraft SAE80W-90Premium RearAxle Lubricant

4X4 1.4L (2.96pintas) 5

Líquidolavaparabrisas

MotorcraftPremiumWindshieldWasherConcentrate

Todos 2.6L (2.7cuartos degalón)

1Asegúrese de usar el líquido de la transmisión automáticacorrecto. Los requisitos de líquido de la transmisión se indican enla hoja de la varilla indicadora. MERCON� y MERCON� V no sonintercambiables. NO mezcle MERCON� y MERCON� V. Consultela información de mantenimiento programado para determinar elintervalo correcto de servicio.2La capacidad de llenado de servicio se determina llenando latransmisión hasta la parte inferior del orificio de llenado con el vehículosobre una superficie nivelada.3Indica sólo una capacidad aproximada de llenado en seco. Algunasaplicaciones pueden variar según el tamaño del enfriador y si hay unenfriador de tanque incorporado. La cantidad de líquido de latransmisión y el nivel del líquido se deben ajustar según la indicación delrango normal de funcionamiento que aparece en la varilla indicadora.4Agregue el tipo de líquido refrigerante que venía originalmente en suvehículo.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

308

5Llene hasta 6 mm a 14 mm (1/4 pulgada a 9/16 pulgada) por debajo dela parte inferior del orificio de llenado.6No es obligatorio el uso de aceite de motor sintético o de mezclasintética. El aceite del motor sólo debe cumplir con los requisitos de laespecificación WSS-M2C930-A de Ford y la Marca de certificación API.

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTES

Elemento Nombre de la

refacción Ford

o equivalente

Número de

refacción Ford

Especificación

de Ford

Bisagras de lacarrocería,cerraduras,rodillos y placasde cerradura dela puerta, rielesde asientos,bisagra y resortede la puerta dellenado decombustible,chapas primariasy auxiliares decofre.

Grasa multiuso XG-4 o XL-5 ESB-M1C93-B óESR-M1C159-A

Líquido delclutch hidráulicoy líquido defreno

Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid

PM-1 ESA-M6C25-A yDOT 3

Juntas develocidadconstante delsemieje

MotorcraftConstantVelocity JointGrease

XG-5 WSS-M1C258–A1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

309

Elemento Nombre de la

refacción Ford

o equivalente

Número de

refacción Ford

Especificación

de Ford

Líquidorefrigerante delmotor 1

MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(color amarillo)

VC-7–A(EE.UU.,excepto CA, ORy NM), VC-7–B(CA, OR y NM)

WSS-M97B51-A1

Aceite del motor Motorcraft SAE5W-20 PremiumSynthetic BlendMotor Oil(EE.UU.)Motorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil (Canadá)

XO-5W20-QSP(EE.UU.)CXO-5W20–LSP12(Canadá)

WSS-M2C930-Acon marca decertificación API

Transeje manual2

Motorcraft SAE75W-90 Gear Oil

F32Z-19C547–MA WSS-M2C203-A1

Transejeautomático2

MotorcraftMERCON� ATF

XT-2-QDX MERCON�

Líquido de ladirecciónhidráulica

MotorcraftMERCON �ATF

XT-2-QDX MERCON�

Eje trasero(4X4)4

Motorcraft SAE80W-90Premium RearAxle Lubricant

XY-80W90-QL WSP-M2C197-A

Toma de fuerza(PTO) (Transejemanual 4x4)

Motorcraft SAE80W-90Premium RearAxle Lubricant

XY-80W90-QL WSP-M2C197-A

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

310

Elemento Nombre de la

refacción Ford

o equivalente

Número de

refacción Ford

Especificación

de Ford

Toma de fuerza(PTO)3(Transejemanual 4x4)

Motorcraft SAE75W-140Synthetic RearAxle Lubricant

XY-75W140–QL WSL-M2C192-A

Líquidolavaparabrisas

MotorcraftPremiumWindshieldWasherConcentrate

ZC-32–A WSB-M8B16–A2

1NO USE Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant VC-2. ConsulteLlenado de líquido refrigerante del motor, en este capítulo.2Asegúrese de usar el líquido de la transmisión automática correcto. Losrequisitos de líquido de la transmisión se indican en la varilla indicadorao en la manija de la varilla indicadora. MERCON� y MERCON� V no sonintercambiables. NO mezcle MERCON� y MERCON� V. Consulte lainformación de mantenimiento programado para determinar elintervalo correcto de servicio.3La toma de fuerza (PTO) está lubricada de por vida con lubricaciónsintética. No es necesario revisar ni cambiar los niveles del lubricante amenos que se sospeche de una fuga o se requiera reparación. Reemplaceel lubricante de la Toma de fuerza (PTO) por el lubricante sintéticoespecificado cada vez que la unidad se haya sumergido en agua.4Los vehículos 4X4 expuestos por períodos prolongados a temperaturasinferiores a –40° C (-40° F) deben cambiar el líquido de eje trasero porMotorcraft SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant, número derefacción Ford XY-75W140–QL que cumpla con la especificaciónWSL-M2C192–A de Ford.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

311

DATOS DEL MOTOR

Motor Motor I4 de 2.3L Motor Duratec V6

DOHC 3.0L

Pulgadas cúbicas 140 183Combustiblerequerido

87 octanos 87 octanos

Orden deencendido

1-3-4-2 1-4-2-5-3-6

Sistema deencendido

Bobina en bujía Bobina en bujía

Separación de loselectrodos de lasbujías

1.25 a 1.35 mm (0.049 a0.053 pulgadas)

1.32 a 1.42 mm (0.052 a0.056 pulgadas)

Relación decompresión

9.7:1 10.0:1

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

Dimensiones 4 puertas: pulgadas (mm)

(1) Altura del vehículo y Alturamáxima*

69.7 (1770)/70.3 (1786)*

(2) Distancias entre ruedasdelanteras y traseras

61.3 (1557)/60.9 (1548)

(3) Ancho total (carrocería) 70.1 (1780)(4) Distancia entre ejes 103.1 (2620)(5) Longitud total 174.9 (4442)

* Denota un vehículo 4x4 con llantas opcionales de 406.4 mm (16 pulg).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

312

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

313

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Etiqueta de certificaciónLos reglamentos de laAdministración nacional deseguridad de tránsito en carreteras(NHTSA) exigen que se adhiera unaEtiqueta de certificación al vehículoy establecen el lugar en que estaetiqueta debe estar ubicada. LaEtiqueta de certificación seencuentra en la estructura junto alborde de salida de la puerta delconductor o en el borde de la puertadel conductor.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

314

Número de identificación del vehículo (VIN)El número de identificación delvehículo está adherido a una placametálica ubicada en el tablero dellado del conductor. (Tenga encuenta que, en la ilustración, XXXXrepresenta el número deidentificación del vehículo.)

1. Identificador de fabricantemundial

2. Tipo de frenos y Peso brutovehicular máximo (GVWR)

3. Línea, serie y tipo de carroceríadel vehículo

4. Tipo de motor

5. Dígito de verificación

6. Año de modelo

7. Planta de ensamblaje

8. Número de secuencia de producción

Número del motor

El número de motor (los últimos ocho números del Número deidentificación del vehículo, VIN) está estampado en el bloque del motor yen la transmisión.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

315

Designaciones de códigos de transmisión/transeje

Puede encontrar el código de transmisión/transeje en la etiqueta decertificación del vehículo. El siguiente cuadro le indica qué transmisión otranseje representa cada código.

Código Descripción

3 Manual de 5 velocidades4 Automático de 4 velocidades

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Mantenimiento y especificaciones

316

ACCESORIOS LEGÍTIMOS DE FORD PARA SU VEHÍCULOExiste una amplia variedad de accesorios Ford legítimos disponibles parasu vehículo a través de su distribuidor local autorizado de Ford o Fordde Canadá. Estos accesorios de calidad han sido diseñadosespecíficamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; estándiseñados especialmente para complementar el estilo y aparienciaaerodinámica de su vehículo. Además, cada accesorio está hecho demateriales de alta calidad y reúne o supera las estrictas especificacionesde seguridad e ingeniería de Ford. Ford Motor Company reparará oreemplazará cualquier accesorio instalado adecuadamente por undistribuidor Ford que se encuentre defectuoso de fábrica en susmateriales o en su ensamblaje durante el período que dure la garantía,como también cualquier componente que se haya dañado debido alaccesorio defectuoso. Los accesorios serán garantizados según lo que leproporcione el mayor beneficio:

• 12 meses o 20,000 km (12,000 millas) (lo que suceda primero) o

• lo que resta de la garantía limitada para vehículo nuevo.

Esto significa que los accesorios Ford legítimos que se han compradojunto con su nuevo vehículo y que han sido instalados por el distribuidorestán cubiertos por la duración total que tiene la garantía limitada paravehículos nuevos; es decir, 3 años o 60,000 km (36,000 millas) (lo quesuceda primero). Contacte a su distribuidor para obtener más detalles yuna copia de la garantía.

No todos los accesorios se encuentran disponibles para todos losmodelos.

La siguiente es una lista de diversos accesorios legítimos de Ford para suvehículo. No todos los accesorios se encuentran disponibles para todoslos modelos. Para obtener una lista completa de los accesorios que estándisponibles para su vehículo, comuníquese con su distribuidor o visitenuestra tienda en línea en la dirección: www.fordaccessoriesstore.com.

Estilo exteriorProtectores contra insectos

Deflectores

Bordes para guardafangos

Cubiertas de extremo delantero

Inserciones de rejilla

Faros delanteros, luces de niebla y Luces diurnas automáticas (DRLs)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Accesorios

317

EstribosSalpicaderasBarras de pisaderaRuedas

Estilo interiorEspejos electrocromáticos interiores con indicador de temperatura ybrújulaTapetesVolante de la dirección con cubierta de pielPlacas de desgaste

Estilo de vidaParrilla para bicicletasOrganización y administración de la cargaSistema de comunicación manos libres de fácil movimientoSistemas de entretenimiento del asiento traseroEspejos para remolqueEnganches de remolque, cableados preformados y accesorios

TranquilidadJuegos de primeros auxilios y seguridad en carretera

Cubiertas para todo el vehículo

Tapa de combustible con seguro

Sistemas de navegación

Arranque a control remoto

Sistemas de seguridad del vehículo

Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente lasiguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a suvehículo:

• Al agregar accesorios, equipos, pasajeros y equipaje a su vehículo, noexceda la capacidad total de peso del vehículo o del eje delantero otrasero (GVWR, peso bruto vehicular máximo o GAWR, peso brutovehicular del eje trasero como se indica en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas de seguridad). Consulte a sudistribuidor para obtener información específica del peso.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Accesorios

318

• La Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (FCC,Federal Communications Commission) y la Comisión canadiense deradio y telecomunicaciones (CRTC, Canadian RadioTelecommunications Commission) regula el uso de sistemas móviles decomunicación, como por ejemplo, radios de dos vías, teléfonos yalarmas antirrobos, los cuales están equipados con transmisores deradio. Cualquiera de estos equipos instalados en su vehículo debencumplir con las normas del FCC o CRTC y deben ser instalados sólopor un técnico de servicio calificado.

• Los sistemas móviles de comunicación pueden dañar elfuncionamiento de su vehículo, especialmente si no estáncorrectamente diseñados para uso en automóviles.

• Para evitar interferencia con otras funciones del vehículo, tales comosistemas de freno antibloqueo, los usuarios del radio para aficionados,que instalan radios y antenas en su vehículo, no deben ubicar lasantenas del radio para aficionados en el área del cofre del lado delconductor.

• La incorporación de accesorios o componentes eléctricos oelectrónicos al vehículo por parte del distribuidor o del propietariopuede afectar el rendimiento y la durabilidad de la batería.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Accesorios

319

A

Abridor de la puerta delgaraje ...........................................65Aceite del motor .......................273

capacidades de llenado ..........306especificaciones ..............309, 312filtro, especificaciones ....276, 305recomendaciones ....................276revision y llenado ...................273varilla indicadora de nivel deaceite .......................................273

Aceite(vea Aceite del motor) .............273

Agua, manejo en .......................231

Ajuste del relojAM/FM/CD .................................19AM/FM/Tocacintas/CD ........24, 42

Anticongelante (vea Lıquidorefrigerante del motor) ............280

Apoyacabezas ....................108, 110

Arranque con cables .................243

Arranque del motor ..203–204, 206

Arranque del vehıculoarranque con cablespasacorriente ..........................243

Asientos .....................................108asientos de seguridad paraninos ........................................150termicos ...................................110

Asientos de seguridad paraninos ..........................................150

en el asiento delantero ..........151en el asiento trasero ..............151sujecion con correas ..............154

Asientos para bebes(vea Asientos de seguridad) ....150

Asistencia al cliente ..................232

accesorios de Ford para suvehıculo ...................................265consejo de solucion dedisputas ...................................253para obtener asistencia en elcamino .....................................232para obtener ayuda fuera deEstados Unidos y Canada ......257para obtener el servicio quenecesita ...................................250para pedir informacionadicional sobre elpropietario ...............................258para utilizar el Programa demediacion y arbitraje .............256Plan Gane de Ford .................257

Asistencia en el camino ...........232

Aviso especialtransformacion de vehıculosen ambulancia .............................9vehıculos tipo utilitarios ............8

B

Barredor de nieve .........................9

Baterıa .......................................277acido, tratamiento deemergencias ............................277libre de mantenimiento ..........277pasar corriente a una baterıadescargada ..............................243reemplazo, especificaciones ..305servicio ....................................277

Bombillas (focos) ........................57

Bujıas, especificaciones ....305, 312

C

Caja de distribucion de lacorriente (vea Fusibles) ...........240

Calcular la carga .......................196

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Índice

320

Calefaccionsistema para calefaccionsolamente ..................................48

Calefactor del motor .................207

Capacidades de lıquido ............306

Capacidades de llenado delıquidos ......................................306

Carga de vehıculo .....................189

Centro de mensajes ....................75boton de medicioninglesa/metrica ..........................77boton de revision delsistema ......................................78mensajes de advertencia ..........79

Centro de mensajeselectronicos .................................75

Cinturones de seguridad (veaRestricciones de seguridad) ....115

Cinturones de seguridad(vea Sistemas deseguridad) .........115, 119, 121–123

Clutchfuncionamiento al manejar ....217lıquido ..............................299, 303velocidades de cambiorecomendadas .........................218

Cofre ..........................................268

Combustible ..............................286calculo para ahorrarcombustible .......................76, 292calidad .....................................291capacidad ................................306comparaciones con lasestimaciones de ahorro decombustible de EPA ...............296detergente en elcombustible .............................292

eleccion del combustibleadecuado .................................290filtro, especificaciones ....292, 305informacion de seguridadrelacionada con combustiblesautomotrices ...........................286interruptor de corte debomba de combustible ...........234llenado del vehıculo concombustible .............286, 289, 292mejora en el ahorro decombustible .............................292nivel de octanaje ............291, 312si se queda sin combustible ..292tapon ........................................289

Consola ........................................73toldo ...........................................65

Control de aire acondicionadoy calefaccion (consulte Aireacondicionado oCalefaccion) ..........................48–49

Control de crucero (consulteControl de velocidad) .................71

Control de temperatura (veaControl de aire acondicionadoy calefaccion) ..............................48

Control de velocidad ..................71

Controlesasiento electrico .....................109

Cubierta de la carga ...................85

Cubierta del area de carga .........84

D

Defectos de seguridad,informe ......................................259

Desempanador deventana trasera .........................50

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Índice

321

Desempanador de la ventanatrasera ..........................................50

Dimensiones del vehıculo ........312

Direccion hidraulica ..................210lıquido, capacidad dellenado .....................................306lıquido,especificaciones ..............309, 312lıquido, revision y llenado ......299

Direccional ..................................56

E

Ejecapacidades de llenado ..........306especificaciones delubricante ........................309, 312

Emergencias, en el caminoarranque con cablespasacorriente ..........................243

Encendido .........................203, 312

Enfriamiento a prueba defallas ...........................................285

Especificaciones dellubricante ..........................309, 312

Espejos ........................................67espejo retrovisor conatenuacion automatica .............70espejos laterales (electricos) ...69plegables ....................................70termicos .....................................70

Espejos automáticos ...................69

Estacionamiento .......................219

Etiqueta de certificacion ..........314

F

Faros ............................................51

alineacion ..................................54encendido de lucesautomaticas ...............................52encendido y apagado ...............51especificaciones sobre losfocos ..........................................58luces altas .................................53reemplazo de focos ..................59sistema de autoencendido deluces ..........................................51

Faros de niebla ...........................52

Faros delanterosdestello para pasar ...................54

Filtro de aire .....................303, 305

Freno de estacionamiento .......209

Frenos ................................207–208antibloqueo .............................208bloqueo de palanca decambio de velocidades ...........211especificaciones sobre ellubricante ........................309, 312estacionamiento ......................209lıquido, capacidades dellenado .....................................306lıquido,especificaciones ..............309, 312lıquido, revision y llenado ......299luz de advertencia de Sistemade antibloqueo de frenos(ABS) ......................................208

Fusibles ..............................234, 236

G

Gases de escape ........................207

GAWR (Peso bruto vehiculardel eje trasero)

calculo .....................................196

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Índice

322

GWWR (Capacidad bruta depeso del vehıculo)

calculo .....................................196

I

Indicador de cambio de carril(vea direccional) .........................56

Indicadores ..................................17

Instrucciones de carga .............196

K

Kilometraje (vea Ahorro decombustible) .............................292

L

Lımites de carga .......................189

Limpieza del vehıculocompartimiento del motor .....261encerado ..................................260hojas del limpiador .................263interior .....................................264lavado ......................................260piezas de plastico ...................263ruedas ......................................261tablero .....................................263tapizado ...................................264

Lıquido de lavaparabrisas ylimpiadores

deposito de la compuerta ......272funcionamiento .........................63reemplazo de las hojas de loslimpiadores ................................64revision y llenado delıquido ......................................272

Lıquido lavador .........................272

Lıquido refrigerantecapacidades de llenado ..284, 306

especificaciones ..............309, 312revision y llenado ...................280

Llantas ...............................161–162alineamiento ............................186cambio .....................................169clases de llantas ......................162cuidado ....................................183etiqueta ...................................183información del costado de lallanta ........................................178inspeccionar e inflar ...............163llanta de refaccion ..........167–168llantas y cadenas para lanieve ........................................188prácticas de seguridad ...........185reemplazo ................................166revision de la presion .............164rodadas ............................161, 184rotacion ...................................186terminología ............................162

Llavesposiciones de encendido ........203

Lucescuadro de especificacionespara reemplazo de focos ..........58encendido de luces diurnas .....52faros de niebla ..........................52faros delanteros ........................51faros delanteros, destello pararebasar .......................................54interiores .............................56–58reemplazo de focos ............57–62sistema de encendidoautomatico de luces .................51tablero, atenuacion ...................54

Luces, de advertencia eindicadoras ..................................12

frenos antibloqueo (ABS) ......208

Luces de advertencia(vea Luces) .................................12

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Índice

323

Luces diurnas automaticas(consulte Luces) .........................52Luces intermitentes deemergencia ................................233

M

Manejo bajo condicionesespeciales ..................217, 223, 226

agua .................................225, 231arena ........................................225nieve e hielo ............................227

Mantenimiento del cinturón deseguridad ...................................130

Motor .........................................312arranque despues de unaccidente .................................234capacidades de llenado ..........306control de velocidad deralentı ......................................277enfriamiento a prueba defallas ........................................285especificaciones delubricacion .......................309, 312limpieza ...................................261lıquido refrigerante .................280puntos de servicio ..........270–271

N

Numero de identificacion delvehıculo (VIN) ..........................315

O

Octanaje .....................................291

P

Pabellón de seguridad ......139, 144

Paquetes de ambulacia .................9

Portaequipajes .............................86

Preparacion para manejar elvehıculo .....................................210

Prueba deinspeccion/mantenimiento(I/M) ...........................................298

Puerta trasera .............................84

Puertasespecificaciones sobre ellubricante ................................309

Puesta en hora del relojAM/FM/CD .................................19AM/FMCD para 6 discosintegrado al tablero ......29, 34, 38AM/FM/Tocacintas/CD ........24, 42CD de 6 discosintegrado .......................29, 34, 38

R

Recordatorio de cinturon deseguridad ...................................125

Refacciones Motorcraft ....292, 305

Refacciones (vea refaccionesMotorcraft) ................................305

Relevadores ...............................234

Reloj .............................................42

Remolque ...................................197remolque .................................202remolque con grua deauxilio ......................................248remolque de trailer ................197

Remolque con grua deauxilio ........................................248

Restricciones deseguridad ...........115, 119, 121–124

ensamblaje de extension ........124

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Índice

324

luz de advertencia ycampanilla ...............................125mantenimiento del cinturónde seguridad ...........................130para adultos ....................121–123para ninos .......................146–147recordatorio de cinturon deseguridad .................................125Sensor de Clasificacion dePeso .........................................117

Retardo de accesorios ................69

S

Segurosa prueba de ninos .....................97

Sensor de Clasificacion dePeso de los Pasajeros ...............117

Servicio del vehıculo ................267

Sistema antirrobo ......................105armado del sistema ................105desarmado de un sistemaactivado ...................................106

Sistema deaudio ....................19, 22, 27, 36, 41

Sistema de audio (consulteRadio) ..................19, 22, 27, 36, 41

Sistema de control deemision ......................................296

Sistema de entrada a controlremoto

entrada iluminada .............57, 102

Sistema de frenos antibloqueo(consulte Frenos) .....................208

Sistema de sujecionsuplementario de bolsa de aire

bolsa de airelateral ................. 143 131,139,143

asientos de seguridad paraninos ........................................133bolsa de aire delconductor ................133, 140, 144bolsa de aire delpasajero ...................133, 140, 144descripcion ..............131, 139, 143eliminacion ..............................146funcionamiento .......133, 140, 144luz indicadora .........138, 142, 145

Sistema detector de reversa ....228

Sistemas de seguridad paraninos ..........................................147

cinturones de seguridad paraninos ........................................147

Sobremarcha .............................213

T

Tabla de especificaciones,lubricantes .........................309, 312

Tableroiluminacion del tablero einterior .......................................54limpieza ...................................263

Tablero de instrumentosgrupo .........................................12

Tapon de la gasolina (veaTapon del combustible) ...........289

Tocacintas ....................................27

Toldo corredizo ...........................74

Tomacorriente .............................67

Tomacorrientes auxiliar ..............67

Traccion en todas las ruedas(AWD), manejo a campotraviesa ......................................221

Transejefuncionamiento manual ..........217

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Índice

325

lıquido, revision y llenado(manual) .................................302

Transeje automaticolıquido, anadido ......................300lıquido, revision ......................300

Transeje manual ........................217lıquido, revision y llenado ......302reversa .....................................219

Transmisiónseguro del cambio del freno(BSI) ........................................211

Transmisionespecificaciones dellubricante ........................309, 312funcionamiento automatico ...211lıquido, capacidades dellenado .....................................306lıquido, revision y llenado(automatico) ...........................300

Transmision automatica ...........211lıquido, capacidades dellenado .....................................306lıquido, especificacion ............312manejo con sobremarchaautomatica ...............................214

Transmision manualcapacidades de lıquido ...........306

especificaciones dellubricante ................................312

Tuercas de candado ..................178

U

Uso de teléfono celular ..............73

V

Varilla indicadora de nivel deaceite

aceite del motor .....................273lıquido para transmisionautomatica ...............................300

Vehıculos con traccion en lascuatro ruedas

luz indicadora .........................221manejo campo traviesa ..........222preparacion para manejar elvehıculo ...................................210

Ventanaselectricas ...................................68lavador y limpiador traseros ....64

Ventilacion del vehıculo ...........207

Volante de la dirección deinclinación ...................................65

Volante de la direccioninclinacion .................................65

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA Spanish (fus)

Índice

326

Introduction 4

Instrument Cluster 10

Warning and control lights 10Gauges 14

Entertainment Systems 17

AM/FM stereo with CD 17AM/FM stereo cassette with CD 20AM/FM stereo with in-dash six CD 24

Climate Controls 44

Heater only 44Manual heating and air conditioning 45Rear window defroster 46

Lights 47

Headlamps 47Turn signal control 51Bulb replacement 53

Driver Controls 58

Windshield wiper/washer control 58Steering wheel adjustment 60Power windows 63Mirrors 64Speed control 65Message center 69

Locks and Security 87

Keys 87Locks 87Anti-theft system 94

Table of Contents

1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints 99

Seating 99Safety restraints 106Air bags 120Child restraints 134

Tires, Wheels and Loading 145

Tire Information 148Tire Inflation 149Changing tires 152Wheel lug nut torque 162Vehicle loading 172Trailer towing 179Recreational towing 184

Driving 185

Starting 185Brakes 189Transmission operation 192

Roadside Emergencies 211

Getting roadside assistance 211Hazard flasher switch 212Fuel pump shut-off switch 212Fuses and relays 213Jump starting 220Wrecker towing 226

Customer Assistance 228

Reporting safety defects (U.S. only) 236

Cleaning 237

Table of Contents

2

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications 243

Engine compartment 245Engine oil 247Battery 252Engine Coolant 254Fuel information 260Air filter(s) 274Part numbers 276Refill capacities 277Lubricant specifications 279

Accessories 286

Index 289

All rights reserved. Reproduction by any means, electronic or mechanicalincluding photocopying, recording or by any information storage and retrievalsystem or translation in whole or part is not permitted without writtenauthorization from Ford Motor Company. Ford may change the contents withoutnotice and without incurring obligation.

Copyright © 2004 Ford Motor Company

Table of Contents

3

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

CALIFORNIA Proposition 65 Warning

WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, andcertain vehicle components contain or emit chemicals known to

the State of California to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. In addition, certain fluids contained in vehicles andcertain products of component wear contain or emit chemicals knownto the State of California to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm.

CONGRATULATIONSCongratulations on acquiring your new Ford. Please take the time to getwell acquainted with your vehicle by reading this handbook. The moreyou know and understand about your vehicle, the greater the safety andpleasure you will derive from driving it.

For more information on Ford Motor Company and its products visit thefollowing website:

• In the United States: www.ford.com

• In Canada: www.ford.ca

• In Australia: www.ford.com.au

• In Mexico: www.ford.com.mx

Additional owner information is given in separate publications.

This Owner’s Guide describes every option and model variant availableand therefore some of the items covered may not apply to yourparticular vehicle. Furthermore, due to printing cycles it may describeoptions before they are generally available.

Remember to pass on this Owner’s Guide when reselling the vehicle. Itis an integral part of the vehicle.

Fuel pump shut-off switch: In the event of an accident thesafety switch will automatically cut off the fuel supply to the

engine. The switch can also be activated through sudden vibration (e.g.collision when parking). To reset the switch, refer to the Fuel pumpshut-off switch in the Roadside Emergencies chapter.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Introduction

4

SAFETY AND ENVIRONMENT PROTECTION

Warning symbols in this guide

How can you reduce the risk of personal injury to yourself or others? Inthis guide, answers to such questions are contained in commentshighlighted by the warning triangle symbol. These comments should beread and observed.

Warning symbols on your vehicle

When you see this symbol, it isimperative that you consult therelevant section of this guide beforetouching or attempting adjustmentof any kind.

Protecting the environmentWe must all play our part inprotecting the environment. Correctvehicle usage and the authorizeddisposal of waste, cleaning andlubrication materials are significantsteps towards this aim. Information in this respect is highlighted in thisguide with the tree symbol.

BREAKING-IN YOUR VEHICLEYour vehicle does not need an extensive break-in. Try not to drivecontinuously at the same speed for the first 1,000 miles (1,600 km) ofnew vehicle operation. Vary your speed frequently in order to give themoving parts a chance to break in.

Drive your new vehicle at least 500 miles (800 km) before towing atrailer.

Do not add friction modifier compounds or special break-in oils duringthe first few thousand miles (kilometers) of operation, since theseadditives may prevent piston ring seating. See Engine oil in theMaintenance and Specifications chapter for more information on oilusage.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Introduction

5

SPECIAL NOTICES

Emission warrantyThe New Vehicle Limited Warranty includes Bumper-to-BumperCoverage, Safety Restraint Coverage, Corrosion Coverage, and 6.0LPower Stroke Diesel Engine Coverage. In addition, your vehicle is eligiblefor Emissions Defect and Emissions Performance Warranties. For adetailed description of what is covered and what is not covered, refer tothe Warranty Guide that is provided to you along with your Owner’sGuide.

Special instructionsFor your added safety, your vehicle is fitted with sophisticated electroniccontrols.

Please read the section Supplemental restraint system (SRS)in the Seating and Safety Restraints chapter. Failure to follow

the specific warnings and instructions could result in personal injury.

Front seat mounted rear-facing child or infant seats shouldNEVER be placed in front of an active passenger air bag.

Service Data RecordingService data recorders in your vehicle are capable of collecting andstoring diagnostic information about your vehicle. This potentiallyincludes information about the performance or status of various systemsand modules in the vehicle, such as engine, throttle, steering or brakesystems. In order to properly diagnose and service your vehicle, FordMotor Company, Ford of Canada, and service and repair facilities mayaccess vehicle diagnostic information through a direct connection to yourvehicle when diagnosing or servicing your vehicle.Event Data RecordingOther modules in your vehicle — event data recorders — are capable ofcollecting and storing data during a crash or near crash event. Therecorded information may assist in the investigation of such an event.The modules may record information about both the vehicle and theoccupants, potentially including information such as:

• how various systems in your vehicle were operating;

• whether or not the driver and passenger seatbelts were buckled;

• how far (if at all) the driver was depressing the accelerator and/or thebrake pedal;

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Introduction

6

• how fast the vehicle was traveling; and

• where the driver was positioning the steering wheel.

To access this information, special equipment must be directly connectedto the recording modules. Ford Motor Company and Ford of Canada donot access event data recorder information without obtaining consent,unless pursuant to court order or where required by law enforcement,other government authorities or other third parties acting with lawfulauthority. Other parties may seek to access the informationindependently of Ford Motor Company and Ford of Canada.

Notice to owners of pickup trucks and utility type vehicles

Utility vehicles have a significantly higher rollover rate thanother types of vehicles.

Before you drive your vehicle, please read this Owner’s Guide carefully.Your vehicle is not a passenger car. As with other vehicles of this type,failure to operate this vehicle correctly may result in loss of vehiclecontrol, vehicle rollover, personal injury or death.

Be sure to read Driving off road in the Driving chapter.

Using your vehicle with a snowplowDo not use this vehicle for snowplowing.

Your vehicle is not equipped with a snowplowing package.

Using your vehicle as an ambulanceDo not use this vehicle as an ambulance.

Your vehicle is not equipped with the Ford Ambulance PreparationPackage.

MIDDLE EAST/NORTH AFRICA VEHICLE SPECIFIC INFORMATIONFor your particular global region, your vehicle may be equipped withfeatures and options that are different from the ones that are describedin this Owner’s Guide; therefore, a supplement has been supplied thatcomplements this book. By referring to the pages in the providedsupplement, you can properly identify those features, recommendationsand specifications that are unique to your vehicle. Refer to thisOwner’s Guide for all other required information and warnings.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Introduction

7

These are some of the symbols you may see on your vehicle.

Vehicle Symbol Glossary

Safety Alert See Owner’s Guide

Fasten Safety Belt Air Bag-Front

Air Bag-Side Child Seat

Child Seat InstallationWarning

Child Seat LowerAnchor

Child Seat TetherAnchor

Brake System

Anti-Lock Brake SystemBrake Fluid -Non-Petroleum Based

Powertrain Malfunction Speed Control

Master Lighting Switch Hazard Warning Flasher

Fog Lamps-Front Fuse Compartment

Fuel Pump Reset Windshield Wash/Wipe

WindshieldDefrost/Demist

Rear WindowDefrost/Demist

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Introduction

8

Vehicle Symbol Glossary

Power WindowsFront/Rear

Power Window Lockout

Child Safety DoorLock/Unlock

Interior LuggageCompartment ReleaseSymbol

Panic Alarm Engine Oil

Engine CoolantEngine CoolantTemperature

Do Not Open When Hot Battery

Avoid Smoking, Flames,or Sparks

Battery Acid

Explosive Gas Fan Warning

Power Steering FluidMaintain Correct FluidLevel

MAX

MIN

Emission System Engine Air Filter

Passenger CompartmentAir Filter

Jack

Check fuel cap Low tire warning

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Introduction

9

WARNING LIGHTS AND CHIMES

Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that maybecome serious enough to cause expensive repairs. A warning light mayilluminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions.Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure thebulb works. If any light remains on after starting the vehicle, have therespective system inspected immediately.

Service engine soon: The Serviceengine soon indicator lightilluminates when the ignition is firstturned to the ON position to checkthe bulb. Solid illumination after the engine is started indicates the OnBoard Diagnostics System (OBD-II) has detected a malfunction. Refer toOn board diagnostics (OBD-II) in the Maintenance and Specificationschapter. If the light is blinking, engine misfire is occurring which coulddamage your catalytic converter. Drive in a moderate fashion (avoidheavy acceleration and deceleration) and have your vehicle servicedimmediately.

Under engine misfire conditions, excessive exhaust temperaturescould damage the catalytic converter, the fuel system, interior

floor coverings or other vehicle components, possibly causing a fire.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Instrument Cluster

10

Check fuel cap: Illuminates when the fuel cap may not be properlyinstalled. Continued driving with this light on may cause the Serviceengine soon warning light to come on. Refer to Fuel filler cap in theMaintenance and Specifications chapter.

Without message center

With message center

Brake system warning light: Toconfirm the brake system warninglight is functional, it willmomentarily illuminate when theignition is turned to the ON positionwhen the engine is not running, or in a position between ON and START,or by applying the parking brake when the ignition is turned to the ONposition. If the brake system warning light does not illuminate at thistime, seek service immediately from your dealership. Illumination afterreleasing the parking brake indicates low brake fluid level and the brakesystem should be inspected immediately by your servicing dealership.

Driving a vehicle with the brake system warning light on isdangerous. A significant decrease in braking performance may

occur. It will take you longer to stop the vehicle. Have the vehiclechecked by your dealer immediately.

Anti-lock brake system:Illuminates indicating an ABS fault.If the lamp stays on for more than afew seconds, then an ABS fault isindicated, have the system servicedimmediately. Normal braking is still functional unless the brake warninglight also is illuminated.

!BRAKE

ABS

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Instrument Cluster

11

Air bag readiness: If this light failsto illuminate when ignition is turnedto ON, continues to flash or remainson, have the system servicedimmediately. A chime will alsosound when a malfunction in the supplemental restraint system has beendetected.

Safety belt: Reminds you to fastenyour safety belt. A chime will alsosound to remind you to fasten yoursafety belt.

Charging system: Illuminates whenthe battery is not charging properly.

Engine oil pressure: Illuminateswhen the oil pressure falls below thenormal range, refer to Engine oil inthe Maintenance andSpecifications chapter.

Low fuel: Illuminates when the fuel level in the fuel tank is at or nearempty (refer to Fuel gauge in this chapter).

Without message center

With message center

Overdrive off: Illuminates whenthe overdrive function of thetransmission has been turned off,refer to the Driving chapter. If thelight flashes steadily or does not illuminate, have the transmissionserviced soon, or damage may occur.

O/DOFF

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Instrument Cluster

12

Four wheel drive indicator (if equipped): Illuminates when ignitionis first turned ON to check bulb. Blinking indicator indicates system hasbeen disabled or requires service.

Without message center

With message center

Displays when four-wheel drivesystem requires service.

Anti-theft system: Flashes whenthe Securilock� Passive Anti-theftSystem has been activated.

Speed control: Illuminates whenthe speed control is activated. Turnsoff when the speed control systemis deactivated.

Door ajar: Illuminates when the ignition is in the ON position and anydoor is open.

Without message center

With message center

Displays which door, liftgate orliftgate glass is open.

Turn signal: Illuminates when theleft or right turn signal or thehazard lights are turned on. If theindicators stay on or flash faster, check for a burned out bulb.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Instrument Cluster

13

High beams: Illuminates when thehigh beam headlamps are turned on.

Key-in-ignition warning chime: Sounds when the key is left in theignition in the OFF/LOCK or ACCESSORY position and the driver’s dooris opened.

Headlamps on warning chime: Sounds when the headlamps or parkinglamps are on, the ignition is off (the key is not in the ignition) and thedriver’s door is opened.

Turn signal warning chime: Sounds when the turn signal lever hasbeen activated to signal a turn and not turned off after the vehicle isdriven more than 1/2 mile (0.8 km).

GAUGES

Speedometer: Indicates thecurrent vehicle speed.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Instrument Cluster

14

Engine coolant temperaturegauge: Indicates engine coolanttemperature. At normal operatingtemperature, the needle will be inthe normal range (between “H” and“C”). If it enters the red section,the engine is overheating. Stopthe vehicle as soon as safelypossible, switch off the engine and let the engine cool.

Never remove the coolant reservoir cap while the engine isrunning or hot.

Odometer: Registers the total miles(kilometers) of the vehicle.

Trip odometer: Registers the miles(kilometers) of individual journeys.To reset, tap on the trip resetbutton to toggle the display betweenthe trip and the odometer. Holdingthe reset button for one or twoseconds will reset the trip odometer to zero.

Tachometer: Indicates the enginespeed in revolutions per minute.Driving with your tachometerpointer continuously at the top ofthe scale may damage the engine.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Instrument Cluster

15

Fuel gauge: Indicatesapproximately how much fuel is leftin the fuel tank (when the ignitionis in the ON position). The fuelgauge may vary slightly when thevehicle is in motion or on a grade.

The arrow near the fuel pump iconindicates which side of the vehiclethe fuel filler door is located.

Refer to Filling the tank in the Maintenance and Specificationschapter for more information.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Instrument Cluster

16

AM/FM STEREO / SINGLE CD RADIO (IF EQUIPPED)

1. BAL (Balance): Press /to shift sound to the left/rightspeakers.

2. FADE: Press / to shiftsound to the front/rear speakers.

3. SCN (Scan): Press to hear abrief sampling of all listenablestations or CD tracks. Press again tostop.

4. CLK (Clock): To set the hour,press and hold CLK and press SEEKto decrease or increase thehours.

BASSCD

TREB BAL FADESCN

CLK

AMFM

VOL - PUSH ON

SEEK EJ

COMP

DISC

TUNE

1 2 3 4 5 6

FM1 ST

SHUFFLECDCD

14 15 16 17 18 1 2 3 413

6 58

12

11

7910

CLK

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

17

To set the minute, press and hold CLK and press TUNE to decreaseor increase the minutes.

5. EJ (Eject): Press to eject a CD.

6. COMP (Compression): In CDmode, press to bring louder andsofter levels into more comfortablelistening level. The compression icon (c) will appear in the display.

7. SHUFFLE: Press to listen to thetracks on the CD in random order.Press again to turn off.

8. Memory presets: To set astation: Select frequency bandAM/FM; tune to a station. Press andhold a preset button until sound returns. This radio is equipped with sixstation memory preset controls which allow you to set up to six AMstations and 12 FM stations (six in FM1 and six in FM2).

9. CD : Press and hold untildesired point of a selection isreached.

10. CD: Press and hold untildesired point of a selection isreached.

11. TUNE: In radio mode, press tomove up or down the frequencyband in individual increments.

12. SEEK: Press and releaseSEEK / for previous/nextstrong station, selection or track.

13. Power/volume: Press to turnON/OFF; turn to increase ordecrease volume levels.

SHUFFLE

6

1 2 3 4 5 6SHUFFLECDCD

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

18

14. CD: Press to enter CD mode orto play a CD already loaded into thesystem.

15. AM/FM: Press to choose afrequency band in radio mode.

16. BASS: Press / toincrease/decrease the bass output.

17. TREB (Treble): Press /to increase/decrease the trebleoutput.

18. CD slot: Insert a CD printedside up.

CD units are designed to playcommercially pressed 4.75 in (12 cm) audio compact discs only.Due to technical incompatibility, certain recordable andre-recordable compact discs may not function correctly whenused in Ford CD players. Irregular shaped CDs, CDs with ascratch protection film attached, and CDs with homemade paper(adhesive) labels should not be inserted into the CD player. Thelabel may peel and cause the CD to become jammed. It isrecommended that homemade CDs be identified with permanentfelt tip marker rather than adhesive labels. Ballpoint pens maydamage CDs. Please contact your dealer for further information.

DISC

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

19

PREMIUM AM/FM STEREO/CASSETTE/SINGLE CD (IF EQUIPPED)

1. Power/volume: Press to turnON/OFF; turn to increase/decreasevolume.

2. SCAN: Press to hear a briefsampling of all listenable stations,tape selections or CD tracks. Pressagain to stop.

3. CD slot: Insert a CD with thelabel side up.

CD units are designed to playcommercially pressed 4.75 in(12 cm) audio compact discs only. Due to technicalincompatibility, certain recordable and re-recordable compactdiscs may not function correctly when used in Ford CD players.Irregular shaped CDs, CDs with a scratch protection filmattached, and CDs with homemade paper (adhesive) labels should

SCAN

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

20

not be inserted into the CD player. The label may peel and causethe CD to become jammed. It is recommended that homemadeCDs be identified with permanent felt tip marker rather thanadhesive labels. Ballpoint pens may damage CDs. Please contactyour dealer for further information.

4. Cassette door: Insert thecassette with the opening to theright.

5. EJ (Eject): Press to eject thecassette/CD. The radio will resumeplaying.

6. TAPE: Press to start tape play.Press to stop tape duringrewind/fast forward.

CD: Press to start CD play. With thedual media audio, press CD totoggle between single CD and CDchanger play (if equipped).

7. MUTE: Press to MUTE playingmedia; press again to return to theplaying media.

8. AUTO: Press to set first sixstrongest stations (if available) intoAM, FM1 or FM2 memory buttons;press again to return to normalstations.

9. CLK (Clock): Press to togglebetween station mode and clockmode. Press and hold to set theclock. Press the SEEK todecrease hours or SEEK toincrease hours. Press the TUNE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

21

to decrease minutes or TUNE to increase minutes. If your vehiclehas a stand alone clock this control will not function.

10. BAL (Balance): Press BAL;then press SEL / to shiftsound to the left/right speakers.

FADE: Press FADE; then pressSEL / to shift sound to therear/front speakers.

11. Memory preset buttons: Toset a station: Select frequency bandAM/FM, tune to a station, press andhold a preset button until sound returns.

12. SHUFFLE: Works in CD mode.Press to play tracks in randomorder. Press again to disable.

13. COMP (Compression): Worksin CD mode. Press to bring soft andloud passages together for a moreconsistent listening level. A small “c”will appear in the display to indicate that compression is enabled. Pressagain to disable.

14. Dolby� noise reduction:

Works in tape mode only. Reducestape noise and hiss; press toactivate/deactivate.

The Dolby� noise reduction system is manufactured under license fromDolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby� and the double-Dsymbol are registered trademarks of Dolby Laboratories LicensingCorporation.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

22

15. SIDE 1–2: Works in tape modeonly. Press to play reverse side ofthe tape.

16. FF (Fast Forward): In CDmode, press for a slow advance,press and hold for a fast advance. InTAPE mode, press FF to enableFast Forward feature. Press FF or TAPE to resume tape play.

17. REW (Rewind): In CD mode,press for a slow reverse, press andhold for a fast reverse. In TAPEmode, press REW to enable therewind feature. Press REW or TAPE to resume tape play.

18. SEL (Select): Use with Bass,Treble, Balance and Fade controls.

19. BASS: Press BASS; then pressSEL / to decrease/increasethe bass output.

TREB (Treble): Press TREB; thenpress SEL / todecrease/increase the treble output.

20. TUNE: Works in radio modeonly. Press TUNE / tochange frequency down/up.

FF

2

REW

1

SEL

SEEK

TUNE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

23

21. SEEK: Press and releaseSEEK / for previous/nextstrong station, selection or track.

22. AM/FM: Press to selectAM/FM1/FM2 frequency band.

MACH� 300 SATELLITE READY SOUND SYSTEM RADIO(IF EQUIPPED)

1. SEEK: Press and releaseSEEK / for previous/nextstrong station or track.

2. REW (Rewind): In CD mode,press until desired selection isreached.

FF (Fast forward): In CD mode, press until desired selection isreached.

SEEK

TUNE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

24

TEXT: TEXT is only available when equipped with Satellite radio. YourAudiophile radio comes equipped with Satellite ready capability. The kitto enable Satellite reception is available through your Ford dealer.Detailed Satellite instructions are included with the dealer installed kit.

3. DSP (Digital SignalProcessing): Press DSP to accessthe Ambiance menu. Ambiance givesthe feeling of “being there” to yourmusic, creating increased clarity as well as an open and spacious feel tothe music. Press SEL to engage/disengage. Turn the volume control toincrease/decrease the level of ambiance.

Occupancy: Press DSP again to change the occupancy mode to optimizesound for:

• ALL SEATS — Enhances acoustic sound for all seating locations.

• DRIVERS SEAT — Enhances acoustic sound for the driver. Rear seatand passenger seat performance may be compromised in favor of thedriver.

• REAR SEATS - Enhances acoustic sound for the rear seat passengers.

4. MUTE: Press to mute the playingmedia.

5. EJ (Eject): Press EJ and choosethe corresponding preset (1–6) toeject the desired CD. Press and holdto eject all loaded discs.

6. BASS: Press BASS; then pressSEL / to decrease/increasethe bass output.

TREB (Treble): Press TREB; thenpress SEL / todecrease/increase the treble output.

7. SEL (Select): Use with Bass,Treble, Balance and Fade controls toadjust levels.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

25

8. BAL (Balance): Press BAL; thenpress SEL / to shift sound tothe right/left speakers.

FADE: Press FADE; then pressSEL / to shift sound to thefront/rear speakers.

9. MENU: Press MENU and SEL toaccess clock mode, RDS on/off,Traffic, Program type, Show typeand Compression modes.

Setting the clock: Press MENU until SELECT HOUR or SELECT MINSis displayed. Use SEL to manually increase ( ) or decrease ( ) thehours/minutes. Press MENU again to disengage clock mode.

Traffic: Allows you to hear traffic broadcasts. With the feature ON, pressSEEK or SCAN to find a station broadcasting a traffic report (if it isbroadcasting RDS data). Traffic information is not available in most

U.S. markets.

FIND Program type: Allows you to search RDS-equipped stations for acertain category of music format: Classic, Country, Info, Jazz, Oldies,R&B, Religious, Rock, Soft, Top 40.

Show TYPE: Displays the station’s call letters and format.

Compression: With a CD playing, press to bring soft and loud CDpassages together for a more consistent listening level when in CD mode.

Shuffle: With a CD playing, press to play tracks in a random order.Press MENU until SHUFFLE appears in the display. Use SEL to selectSHUFFLE DISC, SHUFFLE TRAC or SHUFFLE OFF.

10. Memory presets: To set astation: Select frequency bandAM/FM; tune to a station, press andhold a preset button until soundreturns. In CD mode, press to access the desired disc.

11. SAT (if equipped): YourAudiophile radio comes equippedwith Satellite Ready capability. Thekit to enable the Satellite reception is available through your Ford dealer.Detailed satellite instructions are included with the dealer installed kit.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

26

12. AM/FM: Press to select AM/FMfrequency band.

Autoset: Allows you to set thestrongest local radio stations without losing your original manually setpreset stations for AM/FM1/FM2. Press and momentarily hold AM/FM.AUTOSET will flash on the display. When the six strongest stations arefilled, the station stored in preset 1 will begin playing. If there are lessthan six strong stations, the system will store the last one in theremaining presets. Press again to disengage.

13. Power/volume: Press to turnON/OFF; turn to increase ordecrease volume levels.

Speed sensitive volume (if equipped): Radio volume changesautomatically and slightly with vehicle speed to compensate for road andwind noise. Recommended level is 1–3. Level 0 turns the feature off andlevel 7 is the maximum setting.Press and hold the volume control for five seconds. Then press SEL toincrease ( ) or decrease ( ) the volume setting. The level willappear in the display.

14. LOAD: Press LOAD and thecorresponding preset (1–6) to load aCD into the desired slot. Press andhold to load up to six discs at once.

15. CD AUX: Press to access CD orAUX mode.

CD units are designed to playcommercially pressed 4.75 in (12 cm) audio compact discs only.Due to technical incompatibility, certain recordable andre-recordable compact discs may not function correctly whenused in Ford CD players. Irregular shaped CDs, CDs with ascratch protection film attached, and CDs with homemade paper(adhesive) labels should not be inserted into the CD player. Thelabel may peel and cause the CD to become jammed. It isrecommended that homemade CDs be identified with permanentfelt tip marker rather than adhesive labels. Ballpoint pens maydamage CDs. Please contact your dealer for further information.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

27

16. SCAN: Press to move up theradio frequency band. SCANautomatically finds a station, plays itfor five seconds, then moves to the next station. Press again to stop.CD: Press to sample CD selections for eight seconds. Press again to stop.

17. DISC/TUNE: Radio: Pressor to manually tune down or upthe radio frequency band. CD:Press to select the previous disc or to select the next disc.

CAT: CAT is only available when equipped with Satellite Radio. YourAudiophile radio comes equipped with Satellite ready capability. The kitto enable Satellite reception is available through your Ford dealer.Detailed Satellite instructions are included with the dealer installed kit.

18. CD door: Insert disc label sideup.

For information regarding SIRIUSSatellite Radio, please call toll-free888-539-SIRIUS (888-539-7474) or visit the SIRIUS website atwww.siriusradio.com

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

28

AM/FM STEREO IN-DASH SIX CD MODULAR AUDIO (IF EQUIPPED)

1. CD: To begin CD play, pressLOAD. The CD door will open whenthe system is ready to accept theCD. Insert the CD. The system will then load the CD and begin play aftera short pause. The disc number and track number will illuminate in thedisplay.If a CD is already loaded into the system, press CD to enter CD modeand select the desired CD to play.

CD units are designed to play commercially pressed 4.75 in (12 cm)audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certainrecordable and re-recordable compact discs may not functioncorrectly when used in Ford CD players. Irregular shaped CDs,CDs with a scratch protection film attached, and CDs withhomemade paper (adhesive) labels should not be inserted intothe CD player. The label may peel and cause the CD to becomejammed. It is recommended that homemade CDs be identifiedwith permanent felt tip marker rather than adhesive labels.Ballpoint pens may damage CDs. Please contact your dealer forfurther information.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

29

2. AUTO — SCAN:AUTO: Automemory tuning allows you to setstrong radio stations without loosingyour original manually set preset stations.Press the AM or FM1/2 control to select a frequency. Press andmomentarily hold the AUTO-S control. The system will beep. When thefirst six strong stations are filled, the strongest station will start playing.Press AUTO-S to select from the stored stations. One stored station willbe selected and played each time the control is pressed. The frequencyand the channel number will be displayed.SCAN: Scan works in radio and CD mode. Press SCAN to hear a briefsampling of all listenable stations on the frequency band or the first tenseconds each track. Press SCAN again to stop.

3. Eject: Press to eject the CDcurrently playing. Press CD plus thepreset number to eject a specificCD. Press and hold to eject all CDs.

4. TUNE — MENU: Press to enterMenu mode. Press repeatedly toscroll through the following options:

Bass: Press the control until BASSappears in the display. Turn thecontrol to increase/decrease thelevel of bass.Mid-range (if equipped): Press the control until MID appears in thedisplay. Turn the control to increase/decrease the level of mid-range.Treble: Press the control until TREB appears in the display. Turn thecontrol to increase/decrease the level of treble.Fade: Press the control until FADE appears in the display. Turn thecontrol to adjust the sound between the rear and front speakers.

Balance: Press the control until BAL appears in the display. Turn thecontrol to adjust the sound between the left and right speakers.

5. CLK (Clock): Press to alternatebetween clock display and audiodisplay.Note: If the audio operation is selected while the clock mode is on, theselected audio mode will be displayed for ten seconds, then the displaywill revert to the clock mode.

Setting the clock: Press and hold CLK for approximately two secondsuntil a beep is heard. The clock’s current time will flash. Press SCAN on

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

30

the hour set control (H) to set the hours. Press AUTO-S on the minuteset control (M) to adjust the minutes. Press CLK again to disengageclock mode.

6. FF (Fast forward): In CDmode, press and hold to advancethrough a track at high speed.

7. REW (Rewind): In CD mode,press and hold to reverse through atrack at high speed.

8. SHUF (Shuffle): Press to playall tracks on the current CD inrandom order.

9. RPT (Repeat): Press to repeatthe current CD track. The track willrepeat continuously until RPT ispressed again.

10. DISC : Press to skip forwardto the beginning of the next CD.

11. DISC : Press to skip back tothe beginning of the previous CD.

12. Memory presets: To set astation: Select frequency band AM/FM; tune to a station, press and holda preset button until sound returns.

13. Volume/ON/OFF: Press to turnON/OFF. Turn to increase/decreasethe level of volume.

14. LOAD: The load feature allowsyou to load up to six single CDs intothe audio system. Press LOAD. “In”will appear in the display when the system is ready. Insert the CD.Autoload: To load up to six CDs into the system: Press and hold LOADuntil a beep is heard. When “In” is displayed, insert the desired CD.When “In” is displayed again, insert the next CD. Continue until all sixare loaded (if desired).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

31

15. SEEK — TRACK: In radiomode, press to find the next ( )or previous ( ) listenable stationon the frequency band.In CD mode, press to listen the next ( ) or previous ( ) track.

16. CD door: Insert CDs label sideup.

17. FM 1/2: Press to enter FMmode. Press to toggle between FM1and FM2.

18. AM: Press to enter AM mode.

SATELLITE COMPATIBLE AM/FM STEREO IN-DASH SINGLECD/MP3 RADIO — LATE AVAILABILITY (IF EQUIPPED)

1. SEEK: Press and releaseSEEK / for previous/nextstrong station or track.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

32

2. TEXT: The filename (Fi), songtitle (So), artist text (Ar) or albumtext (AL) may be viewed whileplaying an MP3 selection. When MP3 selection text is shown on themessage display, its corresponding text indicator (Fi, So, Ar, or AL) isshown in the elapsed time display. Press TEXT to scroll through the textfields. The display will scroll through all of the text in the current fieldbefore changing to the next field. (TEXT must be pressed within 3seconds of the previous press to proceed to the next/last text display.The last text field shown on the display will become the new displaymessage default.TEXT is also available when equipped with Satellite radio. Your radiocomes equipped with Satellite ready capability. The kit to enable Satellitereception is available through your dealer. Detailed Satellite instructionsare included with the dealer installed kit. Dealer installed satellite kitonly available in the continental United States.

3. AUX: This control is notoperational.

4. MUTE: Press to MUTE playingmedia; press again to return toplaying media

5. EJ: Press to eject a CD.

6. Bass: Press BASS; then pressSEL / to decrease/increasethe bass output.

Treble: Press TREB; then pressSEL / to decrease/increasethe treble output.

7. Select: Use with Bass, Treble,Balance, Fade and other menuselections.

8. Balance: Press BAL; then pressSEL / to shift sound to theleft/right speakers.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

33

Fade: Press FADE; then pressSEL / to shift sound to therear/front speakers.

9. Menu: Press MENU and SEL toaccess AUTOSET, Speed sensitivevolume and Setting the clock.

Autoset: Press MENU until AUTOSET appears in the display. Press SELto toggle ON/OFF. Allows you to set the strongest local radio stationswithout losing your original manually set preset stations forAM/FM1/FM2. When the six strongest stations are filled, the stationstored in preset 1 will begin playing. If there are less than six strongstations, the system will store the last one in the remaining presets.

Speed sensitive volume: Press MENU until SPEED VOL X appears inthe display. Then press SEL to increase ( ) or decrease ( ) thevolume setting. The level will appear in the display.Radio volume changes automatically and slightly with vehicle speed tocompensate for road and wind noise. Recommended level is 1–3. Level 0turns the feature off and level 7 is the maximum setting.

Setting the clock: Press MENU until SELECT HOUR or SELECTMINUTE is displayed. Use SEL to manually increase ( ) or decrease( ) the hours/minutes. Press MENU again to disengage clock mode.

Folder/Track mode: In MP3 mode, press MENU until MODE appears inthe display. Use SEL to toggle between FOLDER (only tracks withinselected folder are accessible) or TRACK (all tracks on disc areaccessible) MODE.

10. REPEAT: Press to repeat thecurrent CD/MP3 track.

11. SHUFFLE: Press to play theCD/MP3 tracks on the current discin random order.

12. FOLDER : Press to accessthe next MP3 directory.

13. FOLDER : Press to accessthe previous MP3 directory.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

34

14. FF(Fast forward): In CD/MP3mode, press until desired selectionis reached.

15. REW(Rewind): In CD/MP3mode, press until desired selectionis reached.

16. SAT (if equipped): Your radiocomes equipped with Satellite Readycapability. The kit to enable theSatellite reception is available through your dealer. Detailed satelliteinstructions are included with the dealer installed kit. Dealer installedsatellite kit only available in the continental United States.

17. BAND: Press to toggle betweenAM/FM1/FM2 frequency band.

18. Memory presets: To set astation: Select frequency band; tuneto a station, press and hold a presetbutton until sound returns.

19. Power/volume: Press to turnON/OFF; turn to increase ordecrease volume levels.

20. CD: Press to enter CD mode.

CD units are designed to play commercially pressed 4.75 in (12 cm)audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certainrecordable and re-recordable compact discs may not functioncorrectly when used in Ford CD players. Irregular shaped CDs,CDs with a scratch protection film attached, and CDs withhomemade paper (adhesive) labels should not be inserted intothe CD player. The label may peel and cause the CD to becomejammed. It is recommended that homemade CDs be identifiedwith permanent felt tip marker rather than adhesive labels.Ballpoint pens may damage CDs. Please contact your dealer forfurther information.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

35

21. COMP(Compression): Bringssoft and loud CD passages togetherfor a more consistent listening levelwhen in CD mode. Press COMP to turn the feature ON/OFF.

22. Scan: Press SCAN to hear abrief sampling of radio stations orCD/MP3 tracks. Press again to stop.

23. CAT/Tune: Press or tomanually tune down/up the radiofrequency band.

CAT: CAT is only available when equipped with Satellite Radio. Yourradio comes equipped with Satellite ready capability. The kit to enableSatellite reception is available through your dealer. Detailed Satelliteinstructions are included with the dealer installed kit. Dealer installedsatellite kit only available in the continental United States.

For information regarding SIRIUS Satellite Radio, please call toll-free888-539-SIRIUS (888-539-7474) or visit the SIRIUS website atwww.siriusradio.com

24. CD slot: Insert a CD with the label side up.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

36

PREMIUM SATELLITE COMPATIBLE AM/FMSTEREO/CASSETTE/SINGLE CD/MP3 — LATE AVAILABILITY(IF EQUIPPED)

1. CD slot: Insert a CD with thelabel side up.

CD units are designed to playcommercially pressed 4.75 in(12 cm) audio compact discs only. Due to technicalincompatibility, certain recordable and re-recordable compactdiscs may not function correctly when used in Ford CD players.Irregular shaped CDs, CDs with a scratch protection filmattached, and CDs with homemade paper (adhesive) labels shouldnot be inserted into the CD player. The label may peel and causethe CD to become jammed. It is recommended that homemadeCDs be identified with permanent felt tip marker rather thanadhesive labels. Ballpoint pens may damage CDs. Please contactyour dealer for further information.

REW FF

SCAN BASS TREB TEXTSEL BAL

TAPE1-2EJ CD

FADE

AUX

MENU

SHUFFLE

EJ

MUTE

SEEK

TUNE

1 2 3 4 5 6

DOLBY B NR

DISC

REPEATFOLDER FOLDER

BAND

CAT

VOL-PUSH ON

17

1 2

3

4

5

6

7

1416 15 13 12 10 8911

23

18

19

20

21

22

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

37

2. CD Eject: Press to eject a CD.The radio will resume playing.

3. Mute: Press to MUTE playingmedia; press again to return to theplaying media.

4. Tape Eject: Press to eject thecassette. The radio will resumeplaying.

5. Tape 1–2/CD: Press to begintape play. If a cassette is alreadyplaying, press to change playingsides.

CD: If a CD is loaded in the radio,pressing CD will cause the CD tobegin playing.

6. AUX: Press to toggle between thecurrent playing media and DVD (ifequipped).

7. MENU: Press to access thefollowing functions:

Clock: Press MENU until SELECT HOUR or SELECT MINUTE isdisplayed. Press SEL to decrease/ increase hours or minutes.Compression: In CD mode, press to bring soft and loud passagestogether for a more consistent listening level. Press MENU untilCOMPRESS is displayed. Use SEL to toggle on/off.Speed sensitive volume: Radio volume changes automatically andslightly with vehicle speed to compensate for road and wind noise.Recommended level is 1–3. Level 0 turns the feature off and level 7 isthe maximum setting. Press MENU until SPEED VOL X appears in thedisplay. Then press SEL to increase/decrease the volume setting. Thelevel will appear in the display.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

38

Dolby: In tape mode, press MENU until DOLBY B XX appears in thedisplay. Press SEL to toggle ON/OFF.The Dolby� noise reduction system is manufactured under license fromDolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby� and the double-Dsymbol are registered trademarks of Dolby Laboratories LicensingCorporation.

Folder/Track Mode: In MP3 mode, press MENU until MODE appears inthe display. Use SEL to toggle between FOLDER (only tracks withinselected folder are accessible) or TRACK (all tracks on disk areaccessible) MODE.

Autoset: Press MENU until AUTOSET appears in the display. Press SELto toggle on/off. Allows you to set the strongest local stations withoutlosing your original memory preset stations for AM/FM1/FM2. When thesix strongest stations are filled, the station stored in preset 1 will beginplaying. If there are less than six strong stations, the system will storethe last one in the remaining presets.

8. REPEAT: Press to repeat thecurrent CD/MP3 track. Press toshow repeat status. Press again totoggle status.

9. Balance: Press BAL; then pressSEL / to shift sound to theleft/right speakers.

Fade: Press FADE; then pressSEL / to shift sound to therear/front speakers.

10. SHUFFLE: In CD/MP3 mode,press to play tracks in randomorder. Press to show shuffle status.Press again to toggle status.

11. TEXT/SEL: The filename, songtitle, artist text or album text maybe viewed while playing an MP3selection. Press TEXT to scroll through the text fields. The display willscroll through all of the text in the current field before changing to thenext field. (TEXT must be pressed within three seconds of the previous

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

39

button press to proceed to the next/last text display. ) The last text fieldshown on the display will become the new display message default.

TEXT is also available when equipped with Satellite radio. Your radiocomes equipped with Satellite ready capability. The kit to enable Satellitereception is available through your dealer. Detailed Satellite instructionsare included with the dealer installed kit. Dealer installed satellite kitonly available in the continental United States.

Select: Use with Bass, Treble, Balance, Fade and other menu selections.

12. FOLDER : Press to accessthe next MP3 directory folder.

13. FOLDER : Press to accessthe previous MP3 directory folder.

14. Bass: Press BASS; then pressSEL / to decrease/increasethe bass output.

Treble: Press TREB; then pressSEL / to decrease/increasethe treble output.

15. Fast Forward (FF): In CDmode, press and hold to fastforward. In tape mode, press toactivate fast forward. Press FF againto return to play.

16. Rewind (REW): In CD mode,press and hold to reverse CD. Intape mode, press to rewind. PressREW again to return to play.

17. Memory preset buttons: To set a station: Press BAND to select thefrequency band (AM/FM1/FM2) tune to a station, press and hold a presetbutton until sound returns.

FF

2

REW

1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

40

18. Scan: Press to hear a briefsampling of all listenable stations,tape selections or CD tracks. Pressagain to stop.

19. Tune/CAT: TUNE: Works inradio mode only. PressTUNE / to change frequencydown/up.CAT: CAT is only available when equipped with Satellite Radio. Yourradio comes equipped with Satellite ready capability. The kit to enableSatellite reception is available through your dealer. Detailed Satelliteinstructions are included with the dealer installed kit. Dealer installedsatellite kit only available in the continental United States.

20. Seek: Press and releaseSEEK / for previous/nextstrong station, tape selection or CDtrack.

21. BAND: Press to toggle throughAM/FM1/FM2 frequency bands.

22. Cassette door: Insert the cassette with the opening to the right.

23. Power/volume: Press to turnON/OFF; turn to increase/decreasevolume.

ACCESSORY DELAYWith accessory delay, the window switches, moon roof (if equipped) andaudio system may be used for up to ten minutes after the ignition switchis turn to the OFF position or until any door is opened.

RADIO FREQUENCIESAM and FM frequencies are established by the Federal CommunicationsCommission (FCC) and the Canadian Radio and TelecommunicationsCommission (CRTC). Those frequencies are:

AM - 530, 540–1700, 1710 kHz

FM- 87.7, 87.9–107.7, 107.9 MHz

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

41

RADIO RECEPTION FACTORSThere are three factors that can affect radio reception:• Distance/strength: The further you travel from an FM station, the

weaker the signal and the weaker the reception.

• Terrain: Hills, mountains, tall buildings, power lines, electric fences,traffic lights and thunderstorms can interfere with your reception.

• Station overload: When you pass a broadcast tower, a stronger signalmay overtake a weaker one and play while the weak station frequencyis displayed.

CASSETTE/PLAYER CAREDo:

• Use only cassettes that are 90 minutes long or less.

• Tighten very loose tapes by inserting a finger or pencil into the holeand turning the hub.

• Remove loose labels before inserting tapes.

• Allow tapes which have been subjected to extreme heat, humidity orcold to reach a moderate temperature before playing.

• Clean the cassette player head with a cassette cleaning cartridge after10–12 hours of play to maintain good sound/operation.

Don’t:

• Expose tapes to direct sunlight, extreme humidity, heat or cold.

• Leave tapes in the cassette player for a long time when not beingplayed.

CD/CD PLAYER CAREDo:

• Handle discs by their edges only. Never touch the playing surface.

• Inspect discs before playing. Clean only with an approved CD cleanerand wipe from the center out.

Don’t:

• Expose discs to direct sunlight or heat sources for extended periodsof time.

• Insert more than one disc into each slot of the CD changer magazine.

• Clean using a circular motion.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

42

CD units are designed to play commercially pressed 4.75 in (12 cm)audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certainrecordable and re-recordable compact discs may not functioncorrectly when used in Ford CD players. Irregular shaped CDs,CDs with a scratch protection film attached, and CDs withhomemade paper (adhesive) labels should not be inserted intothe CD player. The label may peel and cause the CD to becomejammed. It is recommended that homemade CDs be identifiedwith permanent felt tip marker rather than adhesive labels. Ballpoint pens may damage CDs. Please contact your dealer forfurther information.

AUDIO SYSTEM WARRANTY AND SERVICERefer to the Warranty Guide for audio system warranty information. Ifservice is necessary, see your dealer or qualified technician.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Entertainment Systems

43

HEATER ONLY SYSTEM(IF EQUIPPED)1. Fan speed adjustment: Controlsthe volume of air circulated in thevehicle.

2. Air flow selections: Controlsthe direction of the airflow in thevehicle. See the following for a briefdescription on each control.

: Distributes outside air through the instrument panel vents.

: Distributes outside air through the instrument panel vents and thefloor vents.O (OFF): Outside air is shut out and the fan will not operate.

: Distributes outside air through the floor vents.

: Distributes outside air through the windshield defroster vents andfloor vents.

: Distributes outside air through the windshield defroster vents.

3. Temperature selection: Controls the temperature of the airflow inthe vehicle.

Operating tips• To reduce fog build up on the windshield during humid weather, place

the air flow selector in the position.

• To reduce humidity build up inside the vehicle during cold or warmweather, do not drive with the air flow selector in the O (OFF)position.

• Do not put objects under the front seats that will interfere with the airflow to the rear seats.

• Remove any snow, ice or leaves from the air intake area at the base ofthe windshield.

To aid in side window defogging/demisting in cold weather:

1. Select .

2. Adjust the temperature control to maintain comfort.

3. Set the fan speed to the highest setting.

4. Direct the outer instrument panel vents toward the side windows.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Climate Controls

44

To increase airflow to the outer instrument panel vents, close the ventslocated in the middle of the instrument panel.

Do not place objects on top of the instrument panel as theseobjects may become projectiles in a collision or sudden stop.

MANUAL HEATING AND AIR CONDITIONING SYSTEM(IF EQUIPPED)1. Fan speed adjustment: Controlsthe volume of air circulated in thevehicle.

2. Air flow selections: Controlsthe direction of the airflow in thevehicle. See the following for a briefdescription on each control.MAX A/C: Uses recirculated air to cool the vehicle. Air flows from theinstrument panel vents only.

A/C: Uses outside air to cool the vehicle. Air flows from the instrumentpanel vents only.

: Distributes outside air through the instrument panel vents.

O (OFF): Outside air is shut out and the fan will not operate.

: Distributes outside air through the instrument panel vents and thefloor vents.

: Distributes outside air through the floor vents.

: Distributes outside air through the windshield defroster vents andfloor vents.

: Distributes outside air through the windshield defroster vents. Theair conditioner will automatically turn on to dehumidify the air.

3. Temperature selection: Controls the temperature of the airflow inthe vehicle.

Operating tips• To reduce fog build up on the windshield during humid weather, place

the air flow selector in the position.

• To reduce humidity build up inside the vehicle: do not drive with theair flow selector in the O (OFF) or MAX A/C position.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Climate Controls

45

• Under normal weather conditions, do not leave the air flow selector inMAX A/C or O (OFF) when the vehicle is parked. This allows thevehicle to “breathe” using the outside air inlet vents.

• Do not put objects under the front seats that will interfere with theairflow to the back seats.

• Remove any snow, ice or leaves from the air intake area at the base ofthe windshield.

To aid in side window defogging/demisting in cold weather:

1. Select A/C.

2. Adjust the temperature control to maintain comfort.

3. Set the fan speed to 4.

4. Direct the outer instrument panel vents towards the side windows.

To increase airflow to the outer instrument panel vents, close the ventslocated in the middle of the instrument panel.

Do not place objects on top of the instrument panel as theseobjects may become projectiles in a collision or sudden stop.

REAR WINDOW DEFROSTER

The rear defroster control is locatedon the instrument panel. Press toclear the rear window of thin iceand fog. The small LED willilluminate when activated.

Ensure that the ignition is in the 3 (RUN) position in order to operatethe rear window defroster.

The defroster turns off automatically after 15 minutes or when theignition is turned to the 1 (LOCK) position. To manually turn off thedefroster before 15 minutes have passed, push the control a second time.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Climate Controls

46

HEADLAMP CONTROL

Rotate the headlamp control to thefirst position to turn on theparking lamps. Rotate to the secondposition to also turn on theheadlamps.

Headlamp battery saver

The battery saver will shut off the exterior lamps 10 minutes after theignition switch has been turned off if the headlamp control is inthe position. The system will not shut off the parking lamps if theheadlamp control is in the position.

Autolamp control (if equipped)The autolamp system sets theheadlamps to turn on and offautomatically. The autolamp control,located on the headlamp switch,will:

• turn on the lamps automaticallyat night

• turn off the lamps automaticallyduring the daylight

• keep the lamps on for up to three minutes after the key is turned toOFF.

See Autolamp delay system (if equipped) to set the auto headlamp offdelay time.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

47

Autolamp delay system (if equipped)If your vehicle has an autolamp delay feature, you can set the delay timeto keep the headlights on for up to three minutes after the key is turnedOFF. The delay time is set to 20 seconds at the factory, but the delaytime may be changed by following the steps below (Steps 1 through 6must be done within 10 seconds):

1. Turn the key to the 1 (LOCK)position.

2. Rotate the headlamp control tothe autolamp position.

3. Rotate the headlamp control tothe OFF position.

4. Turn the key to the 3 (RUN)position.

5. Turn the key back to the 1(LOCK) position.6. Turn the headlamp control to the autolamp position (the headlightsshould turn on).7. Turn the headlamp control to the OFF position when the desireddelay time (up to 3 minutes) has been reached.

Foglamp control (if equipped)

Press the foglamp control, locatedon the instrument panel, to activatethe foglamps. The foglamp LED willilluminate when the foglamps areon. Press the foglamp control todeactivate the foglamps.

The foglamps will only operate withthe parking lamps or headlamps on.When the highbeams are activated, the foglamps will not operate.

Daytime running lamps (DRL) (if equipped)Turns the lowbeam headlamps on with a reduced output.

To activate:

• the ignition must be in the 3 (RUN) position.

• the headlamp control must be in the OFF, parking lamps or autolampposition.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

48

• the parking brake must be released.

Always remember to turn on your headlamps at dusk or duringinclement weather. The Daytime Running Lamp (DRL) system

does not activate the tail lamps and generally may not provideadequate lighting during these conditions. Failure to activate yourheadlamps under these conditions may result in a collision.

Smart park lamps (if equipped)

If your vehicle is equipped with the DRL and autolamp features, yourpark lamps will turn on automatically when lighting conditions are darkand DRLs are activated (the headlamp control is in the OFF position).

High beams

Push the lever toward theinstrument panel to activate. Pullthe lever towards you to deactivate.

Flash to passPull toward you slightly to activateand release to deactivate.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

49

PANEL DIMMER CONTROLUse to adjust the brightness of the instrument panel.

• Push and hold top of control tobrighten.

• Push and hold bottom of controlto dim.

AIMING THE HEADLAMPSThe headlamps on your vehicle are properly aimed at the assembly plant.If your vehicle has been in an accident the alignment of your headlampsshould be checked by a qualified service technician.

Vertical aim adjustment1. Park the vehicle directly in front of a wall or screen on a level surface,approximately 25 feet (7.6 meters) away.

• (1) 8 feet (2.4 meters)

• (2) Center height of lamp toground

• (3) 25 feet (7.6 meters)

• (4) Horizontal reference line

2. Measure the height from thecenter of your headlamp to theground and mark an 8 foot(2.4 meter) horizontal reference lineon the vertical wall or screen at thisheight (a piece of masking tape works well). The center of the lamp ismarked by a 3.0 mm circle on the headlamp lens.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

50

3. Turn on the low beam headlamps to illuminate the wall or screen andopen the hood. Cover the left-hand headlamp with an opaque cloth.

4. On the wall or screen you willobserve a light pattern with adistinct horizontal edge of highintensity light towards the right. Ifthis edge is not at the horizontalreference line, the beam will need tobe adjusted.

5. Locate the vertical adjuster onthe headlamp, then use a 4 mmsocket to turn the adjuster eithercounterclockwise (to adjust down)or clockwise (to adjust up) aligningthe upper edge of the light patternto the horizontal line.

6. Move the opaque cloth to coverthe right-hand headlamp and repeatSteps 4 and 5 for the left-handheadlamp.7. HORIZONTAL AIM IS NOT REQUIRED FOR THIS VEHICLE AND ISNON-ADJUSTABLE.8. Close the hood and turn off the lamps.TURN SIGNAL CONTROL

• Push down to activate the leftturn signal.

• Push up to activate the right turnsignal.

INTERIOR LAMPS

Dome lamps and map lampsThe front dome lamp is located overhead between the driver andpassenger seats.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

51

The dome lamp control has threepositions:

• OFF: In this position, the lampwill not illuminate.

• DOOR: In this position, the domelamp will illuminate only when adoor is opened and will remainilluminated for 25 seconds after the door is shut.

• ON: In this position, the lamp will remain illuminated.

The map lamp controls (withoutmoon roof) are located on the domelamp. Press the button on eitherside of each map lamp to illuminatethe lamps. Push the button again toturn off the lamps.

For models equipped with a moonroof, the map lamps are located onthe moon roof control panel. Pressthe button on either side of eachmap lamp to illuminate the lamps.Push the button again to turn offthe lamps.

The map lamps will illuminatewhenever a door is opened. Afterthe door is shut, the lamps will remain illuminated for 25 seconds.Cargo and dome lampRear cargo lamp equipped with anON/OFF/DOOR control will lightwhen:

• the doors are closed and thecontrol is in the ON position.

• the control is in the DOORposition and any door is open.

When the control is in the OFF position, it will not illuminate when youopen the doors.Interior lighting battery saverThe dome and/or cargo lamps will automatically extinguish after 10minutes when the ignition key is OFF, a door has been left open and the

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

52

dome and/or cargo lamp controls are in the DOOR position. Otherwise,interior lamps including the dome and/or cargo lamps will automaticallyextinguish after 30 minutes when the ignition key is OFF.

BULBS

Headlamp Condensation

The headlamps are vented to equalize pressure. When moist air entersthe headlamp(s) through the vents, there is a possibility thatcondensation can occur. This condensation is normal and will clearwithin 45 minutes of headlamp operation.

Replacing exterior bulbs

Check the operation of all the bulbs frequently.

Using the right bulbs

Replacement bulbs are specified in the chart below. Headlamp bulbsmust be marked with an authorized “D.O.T.” for North America and an“E” for Europe to assure lamp performance, light brightness and patternand safe visibility. The correct bulbs will not damage the lamp assemblyor void the lamp assembly warranty and will provide quality bulb burntime.

Function Number of bulbs Trade number

Park/turn lamps(front)

23157 AK (amber)

Headlamps (lowbeams)

2H11

Headlamps (highbeams)

2H7

Rearstop/tail/sidemarker

23157K

Rear turn lamps 2 3156KBackup lamp 2 3156KFoglamp (front) 2 H10Center High-mountstop lamp

5W5W

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

53

Function Number of bulbs Trade number

Rear license platelamp

2W5W

All replacement bulbs are clear in color except where noted.To replace all instrument panel lights - see your dealer.

Replacing the interior bulbsCheck the operation of all bulbs frequently.

Replacing headlamp bulbs1. Make sure that the headlamp control is in the OFF position and openthe hood.

2. Press down on the wire retainerto release it and access the back ofthe headlamp assembly.

Lowbeam bulb replacement

3. Locate the outboard most bulb,turn it a 1⁄4 turn to the outside ofthe vehicle and pull the bulb socketstraight out to remove the bulb.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

54

Highbeam bulb replacement

4. Locate the bulb that is the mostcenter in the vehicle and removethe electrical connector by pulling itstraight off.

5. Loosen the retainer clip bysqueezing the top of it while pullingit away from the bulb socket.

6. Without turning, carefully pullbulb out of headlamp assembly.

Handle a halogen headlampbulb carefully and keep out

of children’s reach. Grasp the bulbonly by its metal base and do nottouch the glass. The oil from yourhand could cause the bulb tobreak the next time theheadlamps are operated.

Note: The bulb’s metal base gets very hot during headlamp operation.Be sure the bulb base is cool before handling.

Note: If the bulb is accidentally touched, it should be cleaned withrubbing alcohol before being used.

To complete installation, follow the removal procedure in reverse order.

Replacing brake/tail/turn/backup lamp bulbs

The brake/tail/turn/backup lamp bulbs are located in the tail lampassembly, one just below the other. Follow the same steps to replaceeither bulb:

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

55

1. Make sure the headlamp switch isin the OFF position and then openthe liftgate to expose the lampassemblies.

2. Remove the two screws from thelamp assembly.

3. Carefully remove the lampassembly by pulling it rearward todisengage snap features on theoutward side of the lamp.

4. Twist the bulb socketcounterclockwise and remove fromlamp assembly.

5. Pull the bulb straight out of thesocket and push in the new bulb.

6. To complete installation, followthe removal procedure in reverseorder.

Replacing license plate lamp bulbs1. Make sure the headlamp switch isin the OFF position and then prythe license plate lamp assembly(located above the license plate)from the liftgate.

2. Remove bulb socket from lampassembly by turningcounterclockwise.

3. Pull the bulb out from the socketand push in the new bulb.

4. Install the bulb socket in lamp assembly turning it clockwise.

5. To install, press the lamp assembly into liftgate.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

56

Replacing high-mount brake lamp bulbsTo remove the lamp assembly:

1. Remove the two screws and movethe lamp assembly away from theliftgate.

2. Remove the bulb holder from thelamp assembly by depressing thesnaps.

3. Pull the bulb straight out of thesocket and push in the new bulb.

To complete installation, follow theremoval procedure in reverse order.

Replacing front parking lamp/turn signal bulbsFor bulb replacement, see a dealer or qualified technician.

Replacing foglamp bulbsFor bulb replacement, see a dealer or qualified technician.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Lights

57

MULTI-FUNCTION LEVERWindshield wiper: For intermittentoperation, move control down oneposition.

Adjust the rotary control to thedesired speed setting.

For normal or low speed wiperoperation, move control down twopositions from OFF.

For high speed wiper operation,move control down three positionsfrom OFF.

Mist function: To activate mist,push control up from the OFFposition and release to get one wipe.

Windshield washer: To activatethe windshield washer, pull controltoward you. Release control to stopwasher fluid spray.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

58

Rear window wiper/washer controls

For intermittent operation of rearwiper, rotate end of control upwardto the position.

For normal speed rear wiperoperation, rotate control upward toON.

To activate the rear washer, rotatethe control to the position andrelease.

Changing the wiper blades1. Pull the wiper blade and armaway from the glass. Turn the bladeat a right angle to the arm. Push thelock tab (A) to release the bladefrom the arm loop and pull theblade down toward the windshieldto remove it from the arm.

2. Attach the new blade to the armloop and pull it into place until aclick is heard.

Replace wiper blades at least once per year for optimum performance.

Poor wiper quality can sometimes be improved by cleaning the wiperblades, refer to Windows and wiper blades in the Cleaning chapter.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

59

To prolong the life of the wiper blades, it is highly recommended toscrape off the ice on the windshield before turning on the wipers. Thelayer of ice has many sharp edges and can damage the micro edge of thewiper rubber element.

TILT STEERING WHEELTo adjust the steering wheel:

1. Pull down the steering column tiltlever.

2. Move the steering wheel up ordown until you find the desiredlocation.

3. Push the steering column tiltlever up. This will lock the steeringwheel in position.

Never adjust the steering wheel when the vehicle is moving.

OVERHEAD CONSOLE (IF EQUIPPED)The appearance of your vehicle’s overhead console will vary according toyour option package.

Storage compartment (if equipped)Press the release on the door toopen the storage compartment.

The storage compartment may beused to secure sunglasses or asimilar object.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

60

Installing a garage door opener (if equipped)The storage compartment can be converted to accommodate a variety ofaftermarket garage door openers:

• Remove the VELCRO� pad (2)from the storage compartmentdoor (3).

• Place VELCRO� (5) onaftermarket transmitter (6)opposite of actuator control (8).

• Measure the thickness (4) of theaftermarket transmitter (6).

• Remove the rubber actuator (1)from the storage compartment(7) by pulling the rubber actuator(1) forward and twisting at thesame time.

Note: The length of the rubberactuator (1) is critical. Use carein cutting it to length. If the rubberactuator (1) is cut too much theaftermarket transmitter (6) will notactivate the garage door opener. Ifthe rubber actuator (1) is cut toolong, the storage compartment door (3) will not close properly.Excessive force to close the storage compartment door (3) may causethe door latch to break.

• Per the table below, cut the rubber actuator (1) to the proper lengthbased on the thickness (4) measured in the third step.

Approximate Thickness of Transmitter (GDO)inches mm Cut to Bottom of Notch

Less Than

1/4 6.35 No Cut7/8 22.00 Notch 21.0 26.00 Notch 41–3/16 32.00 Notch 6

• Reinstall the rubber actuator (1) in the storage compartment (7) bytwisting and pushing it back into the slot.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

61

• Install the transmitter (6) on to storage compartment door (3)aligning the actuator control (8) with the rubber actuator (1). Closethe storage compartment door (3) to verify proper fit. Do not forcethe storage compartment door (3) or you may break the door latch. Ifthe rubber actuator (1) is the proper length the storage compartmentdoor will close. Press the storage compartment door (3) to activatethe transmitter (6).

Illuminated visor mirror (if equipped)Lift the mirror cover to turn on thevisor mirror lamps.

AUXILIARY POWER POINT (12VDC)Power outlets are designed for accessory plugs only. Do not insertany other object in the power outlet for this will damage theoutlet and blow the fuse. Do not hang any type of accessory oraccessory bracket from the plug. Improper use of the poweroutlet can cause damage not covered by your warranty.

The auxiliary power point is locatedin the floor console. Cigarette lighter(if equipped) is located in theinstrument panel.

Do not use the power point foroperating the cigarette lighterelement (if equipped).

To prevent the fuse from beingblown, do not use the powerpoint(s) over the vehicle capacity of12 VDC/180W.

To prevent the battery from being discharged, do not use the powerpoint longer than necessary when the engine is not running.

Always keep the power point caps closed when not being used.

Cigar/Cigarette lighter (if equipped)

Do not plug optional electrical accessories into the cigarette lightersocket.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

62

Do not hold the lighter in with your hand while it is heating, this willdamage the lighter element and socket. The lighter will be released fromits heating position when it is ready to be used.

Improper use of the lighter can cause damage not covered by yourwarranty.

POWER WINDOWS

Do not leave children unattended in the vehicle and do not letchildren play with the power windows. They may seriously injure

themselves.

When closing the power windows, you should verify they are freeof obstructions and ensure that children and/or pets are not in

the proximity of the window openings.

Press and hold the bottom part ofthe rocker switch to open thewindow. Press and hold the top partof the rocker switch to close thewindow.

Note: The window switches will notilluminate when the window lockcontrol is in the LOCKED position.

One touch downAllows the driver’s window to openfully without holding the controldown. Press completely down onAUTO and release quickly. Pressagain to stop.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

63

Window lock (if equipped)The window lock feature disables allthe power windows except thedriver’s.

To lock out all the window controlsexcept for the driver’s window pressthe right side of the control.

Note: The window switches will not illuminate when the window controlis in the LOCKED position.

Press the left side to restore the window controls.

Accessory delay

With accessory delay, the window switches, moon roof (if equipped) andaudio system may be used for up to ten minutes after the ignition switchis turned to the OFF position or until any door is opened.

POWER SIDE VIEW MIRRORS

To adjust your mirrors:

1. Rotate the control, located on theinstrument panel left of the steeringwheel, clockwise to adjust the rightmirror and rotate the controlcounterclockwise to adjust the leftmirror.

2. Move the control in the directionyou wish to tilt the mirror.

3. Return to the center position to lock mirrors in place.

Fold-away mirrorsPull the side mirrors in carefullywhen driving through a narrowspace, like an automatic car wash.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

64

Heated outside mirrors (if equipped)

Both mirrors are heatedautomatically to remove ice, mistand fog when the rear windowdefrost is activated.

Do not remove ice from themirrors with a scraper orattempt to readjust the mirrorglass if it is frozen in place.These actions could causedamage to the glass and mirrors.

Automatic dimming rear view mirror (if equipped)Your vehicle may be equipped withan inside rear view mirror with anauto-dimming feature. When theauto-dimming mirror is turned on,as indicated by an illuminated greenLED to the left of the button onmirror, it will detect bright lights(glare) from behind the vehicle, and will change from the normal, highreflective state, to the darkened state to minimize glare.

When the auto-dimming mirror is turned on, it will automatically returnto the normal, high reflective, state whenever the vehicle is placed in R(Reverse) to ensure a clear view while backing up.

Do not block the sensor located to the right of the mirror button or thesensor located on the back side of the mirror as this may impair mirrorperformance.

SPEED CONTROL (IF EQUIPPED)

With speed control set, you can maintain a speed of 30 mph (48 km/h)or more without keeping your foot on the accelerator pedal. Speedcontrol does not work at speeds below 30 mph (48 km/h).

Do not use the speed control in heavy traffic or on roads thatare winding, slippery or unpaved.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

65

Setting speed controlThe controls for using your speedcontrol are located on the steeringwheel for your convenience.

1. Press the ON control and releaseit.

2. Accelerate to the desired speed.

3. Press the SET ACC control andrelease it.

4. Take your foot off the acceleratorpedal.

5. The indicator light on theinstrument cluster will turn on.

Note:

• Vehicle speed may vary momentarily when driving up and down asteep hill.

• If the vehicle speed increases above the set speed on a downhill, youmay want to apply the brakes to reduce the speed.

• If the vehicle speed decreases more than 10 mph (16 km/h) belowyour set speed on an uphill, your speed control will disengage.

Resuming a set speedPress the RSM control and releaseit. This will automatically return thevehicle to the previously set speed.The RSM control will not work if thevehicle speed is not faster than 30 mph(48 km/h).

ON

OFF

RSM SETACC

CST

RSM SETACC

CST

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

66

Increasing speed while using speed controlThere are two ways to set a higherspeed:

• Press and hold the SET ACCcontrol until you get to thedesired speed, then release thecontrol. You can also use the SETACC control to operate theTap-Up function. Press andrelease this control to increase the vehicle set speed in small amountsby 1 mph (1.6 km/h).

• Use the accelerator pedal to get to the desired speed. When thevehicle reaches that speed press and release the SET ACC control.

Reducing speed while using speed controlThere are two ways to reduce a setspeed:

• Press and hold the CST controluntil you get to the desiredspeed, then release the control.You can also use the CST controlto operate the Tap-Downfunction. Press and release thiscontrol to decrease the vehicle set speed in small amounts by 1 mph(1.6 km/h).

• Depress the brake pedal until thedesired vehicle speed is reached,press the SET ACC control.

Turning off speed control

There are two ways to turn off the speed control:

• Depress the brake pedal or the clutch pedal (if equipped). This willnot erase your vehicle’s previously set speed.

RSM SETACC

CST

RSM SETACC

CST

RSM SETACC

CST

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

67

• Press the speed control OFFcontrol.

Note: When you turn off the speedcontrol or the ignition, your speedcontrol set speed memory is erased.

CENTER CONSOLEYour vehicle is equipped with a variety of console features. Theseinclude:

1. Power point

2. Cupholders

3. Utility compartment

4. Ash cup (if equipped)

Use only soft cups in thecupholders. Hard objects

can injure you in a collision.

Cell phone useThe use of Mobile Communications Equipment has become increasinglyimportant in the conduct of business and personal affairs. However,drivers must not compromise their own or others’ safety when usingsuch equipment. Mobile Communications can enhance personal safetyand security when appropriately used, particularly in emergencysituations. Safety must be paramount when using mobile communicationsequipment to avoid negating these benefits.

Mobile Communication Equipment includes, but is not limited to cellularphones, pagers, portable email devices, in-vehicle communicationssystems, telematics devices and portable two-way radios.

A driver’s first responsibility is the safe operation of the vehicle.The most important thing you can do to prevent a crash is to

avoid distractions and pay attention to the road. Wait until it is safe tooperate Mobile Communications Equipment.

ON

OFF

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

68

MOON ROOF (IF EQUIPPED)To operate the moon roof:

• The moon roof is equipped withan automatic, one-touch, expressopening feature. Press andrelease the rear portion of thecontrol. To stop motion at anytime during the one-touchopening, press the control asecond time.

• To close, press and hold the front portion of the control.To operate the moon roof vent position:• To open, press and hold the front portion of the control. This will

open the vent.• To close, press and hold the rear portion of the control.Note: If the battery is disconnected, discharged, or a new battery isinstalled, the moon roof needs to be opened to the vent position to resetthe moon roof positions.If you open and close the moon roof repeatedly, the moon roof motormay overheat and shut down for 45 seconds while the motor cools.

Do not let children play with the moon roof or leave childrenunattended in the vehicle. They may seriously hurt themselves.

When closing the moon roof, you should verify that it is free ofobstructions and ensure that children and/or pets are not in the

proximity of the moon roof opening.

MESSAGE CENTER (IF EQUIPPED)With the ignition in the ON position,the message center, located on yourinstrument cluster, displaysimportant vehicle informationthrough a constant monitor ofvehicle systems. You may selectdisplay features on the messagecenter for a display of status preceded by a brief indicator chime. Thesystem will also notify you of potential vehicle problems with a display ofsystem warnings followed by a long indicator chime.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

69

Selectable features

SetThis button is used to select andreset various functions shown in theINFO Menu.

Info menuThis control displays the followingcontrol displays:

• Average Fuel Economy

• Distance to Empty

• Instantaneous Fuel Economy

• Units (English/Metric)

• Language• System Check• INFO Display on/off

Average fuel economy (AFE)Select this function from the INFOmenu to display your average fueleconomy in miles/gallon or liters/100 km.

If you calculate your average fueleconomy by dividing gallons of fuelused by 100 miles traveled (kilometers traveled by liters used), yourfigure may be different than displayed for the following reasons:• your vehicle was not perfectly level during fill-up• differences in the automatic shut-off points on the fuel pumps at

service stations• variations in top-off procedure from one fill-up to another• rounding of the displayed values to the nearest 0.1 gallon (liter)

1. Drive the vehicle at least 8 km (5 miles) with the speed controlsystem engaged to display a stabilized average.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

70

2. Record the highway fuel economy for future reference.

It is important to press the SET control after setting the speed control toget accurate highway fuel economy readings.

Distance to empty (DTE)Selecting this function from theINFO menu will give you anestimate of how far you can drivewith the fuel remaining in your tankunder normal driving conditions.Remember to turn the ignition OFFwhen refueling your vehicle. Otherwise, the display will not show theaddition of fuel for a few kilometers (miles).

The DTE function will display “LOW FUEL LEVEL” and sound a tone forone second when you have low fuel level indicated on the fuel gauge.

Instantaneous fuel economyPress INFO until the menu displays“INSTANT ECON”. This will displayyour fuel economy as a Bar Graphranging from “L” poor economy to“H” excellent economy.

Your vehicle must be moving tocalculate instantaneous fuel economy. When your vehicle is not moving,this function shows “L”, one or no bars illuminated. Instantaneous fueleconomy cannot be reset.

Units (English/Metric)1. Select this function from theINFO menu for the current units tobe displayed.

2. Press the SET control to changefrom English to Metric.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

71

System checkSelecting this function from theINFO menu causes the messagecenter to cycle through each of thesystems being monitored. For eachof the monitored systems, themessage center will indicate eitheran OK message or a warningmessage for three seconds.

Pressing the SET control cycles the message center through each of thesystems being monitored.

The sequence of the system check report is as follows:

1. Oil Change Reminder

2. Charging System

3. Emission Status

4. Brake System

5. Liftgate Status

6. Exterior Lamps

7. 4 Wheel Drive

8. Fuel Level Status

Language1. Select this function from theINFO menu for the current languageto be displayed.

2. Pressing the SET control cyclesthe message center through each ofthe language choices.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

72

3. Press and hold the SET controlfor 2 seconds to set the languagechoice.

Display Off

Select this function from the INFO control to turn your message centerdisplay OFF.

System warnings

System warnings alert you to possible problems or malfunctions in yourvehicle’s operating systems.

In the event of a multiple warning situation, the message center willcycle the display to show all warnings by displaying each one for fourseconds.

The message center will display the last selected feature if there are nomore warning messages. This allows you to use the full functionality ofthe message center after you acknowledge the warning by pressing theSET control and clearing the warning message.

Warning messages that have been reset are divided into two categories:

• They will reappear on the display ten minutes from the reset.

• They will not reappear until an ignition OFF-ON cycle has beencompleted.

This acts as a reminder that these warning conditions still exist withinthe vehicle.

High engine temperature Warning cannot be resetDriver door ajarPassenger door ajarRear left door ajarRear right door ajarPark brake on Warning returns after 10 minutes

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

73

Liftgate ajar Warning returns after the ignition keyis turned from OFF to ON.Service emission sys

Check fuel capLow brake fluidService brake systemCheck left headlampCheck right headlampCheck left high beamCheck right high beamCheck left turn lampsCheck right turn lampsEngine change oil soonEngine oil change nowLow fuelService 4WDTurn signal on4WD locked temporarily (ifequipped)

Temporary alert

4WD disabled temporarily (ifequipped)4WD auto restored (ifequipped)

HIGH ENGINE TEMPERATURE. Displayed when the engine isoverheating. Stop the vehicle as soon as safely possible, turn off theengine and let it cool. Check the coolant and coolant level. Refer toEngine coolant in the Maintenance and Specifications chapter. If thewarning stays on or continues to come on, contact your dealer as soon aspossible.DRIVER DOOR AJAR. Displayed when the driver door is notcompletely closed.PASSENGER DOOR AJAR. Displayed when the passenger door is notcompletely closed.REAR LEFT DOOR AJAR. Displayed when the rear left door is notcompletely closed.

REAR RIGHT DOOR AJAR. Displayed when the rear right door is notcompletely closed.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

74

LIFTGATE AJAR. Displayed when the liftgate or liftgate glass is notcompletely closed. Press SET to reset display.PARK BRAKE ON. Displayed when the park brake is on. If the warningstays on after the park brake is off, contact your dealer as soon aspossible.SERVICE EMISSION SYS. Displayed when the engine has defaulted toa ’limp-home’ operation. If the warning stays on or continues to come on,contact your dealer as soon as possible.SERVICE BRAKE SYSTEM. Displayed when the braking system is notoperating properly. If the warning stays on or continues to come on,contact your dealer as soon as possible.

CHECK LEFT OR RIGHT HEADLAMPS. Displayed when theheadlamps are activated and at least one is burned out. Check the lampsas soon as possible and have the burned out lamp replaced. Refer toReplacing headlamp bulbs in the Lights chapter.

CHECK LEFT OR RIGHT HIGH BEAMS. Displayed when theheadlamps are activated and at least one is burned out. Check the lampsas soon as possible and have the burned out lamp replaced. Refer toReplacing headlamp bulbs in the Lights chapter.

CHECK LEFT OR RIGHT TURN LAMPS. Displayed when the turnsignals are activated and at least one is burned out. Check the lamps assoon as safely possible and have the burned out lamp replaced.

LOW FUEL. Displayed as an early reminder of a low fuel condition.

SERVICE 4WD. Displayed when the 4X4 is not operating properly. Ifthe warning stays on or continues to come on, contact your dealer assoon as possible.

TURN SIGNAL ON. Displayed when the turn signal is activated and thevehicle is driven more that 0.8 km (1/2 mile).

4WD LOCKED TEMPORARILY (if equipped). Displayed when the4X4 is temporarily locked. If the warning stays on or continues to comeon, contact your dealer as soon as possible.

4WD DISABLED TEMPORARILY (if equipped). Displayed when the4X4 is temporarily disabled. If the warning stays on or continues to comeon, contact your dealer as soon as possible.

4WD AUTO RESTORED (if equipped). Displayed when the 4X4 isrestored to normal operations.

ENGINE OIL CHANGE SOON/ENGINE OIL CHANGE NOW.Displayed when the engine oil life remaining is 5% or less. When oil life

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

75

left is between 5% and 0%, the ENGINE OIL CHANGE SOON messagewill be displayed. When oil life left reaches 0%, the ENGINE OILCHANGE NOW message will be displayed.An oil change is required whenever indicated by the message center.USE ONLY RECOMMENDED ENGINE OILS.To reset the oil monitoring system to 100% after each oil change[approximately 5,000 miles (8,000 km) or 12 months] perform thefollowing:

1. Press the SET control to accessthe system check function.

2. Press and release the SET controlto display “OIL CHNG XXX% HOLDSET NEW”.

3. Press and hold the SET controlfor 2 seconds to display “OILCHANGE SET TO 100%”.

INFO UNAVAIL. These messages indicate improper operation of thevehicle network communication systems for the following vehiclemodules.• Fuel computer• Charging system

• Door sensor

• Brakes

• Exterior lamps

• Emissions system

• 4WD info

Contact your Ford Dealer as soon as possible if these messages occur ona regular basis.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

76

LIFTGATETo open the rear window, pull theright side of the liftgate handle.

To open the liftgate, pull the leftside of the liftgate handle.

• Do not open the liftgate orliftgate glass in a garage or otherenclosed area with a low ceiling.If the liftgate glass is raised andthe liftgate is also opened, bothliftgate and glass could bedamaged against a low ceiling.

• Do not leave the liftgate or liftgate glass open while driving. Doing socould cause serious damage to the liftgate and its components as wellas allowing carbon monoxide to enter the vehicle.

Make sure that the liftgate door and/or window are closed toprevent exhaust fumes from being drawn into the vehicle.

Exhaust fumes contain carbon monoxide which can injure your lungsand cause drowsiness and even death. This will also preventpassengers and cargo from falling out. If you must drive with theliftgate door or window open, keep the vents open so outside air comesinto the vehicle.

CARGO SHADE (IF EQUIPPED)If your vehicle has a cargo shade, you can use it to cover items in thecargo area of your vehicle.

To install the shade:

• Insert the ends of the cargoshade into the mounting featureslocated behind the rear seat onthe rear trim panels.

To operate the shade:

1. Grasp the handle at the rear edgeof the shade and pull rearward.

2. Secure both ends of the supportrod into the retention slots locatedon the rear quarter trim panels.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

77

Ensure that the posts are properly latched in mounting features.The cover may cause injury in a sudden stop or accident if it is

not securely installed.

Do not place any objects on the cargo area shade. They mayobstruct your vision or strike occupants of vehicle in the case of

a sudden stop or collision.

Cargo management system (if equipped)

The cargo management system consists of a storage compartmentlocated in the floor of the rear cargo area.

1. To open, lift the release handleand the lid. The lid can be removedto allow for extra storage.

2. To close, lower the lid and pushhandle until latch clicks.

LUGGAGE RACKYour vehicle may be equipped with aroof rack. The maximum load forthe roof rack is 100 lbs (44 kg),evenly distributed on the cross-bars.If it is not possible to evenlydistribute the load, position it in thecenter or as far forward on thecross-bars as possible.

Do not use the vehicle’s doorhandles as tie down loops.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

78

To adjust the cross-bar (if equipped) position:1. Loosen the thumbwheel at bothends of the cross-bar (bothcross-bars are adjustable).

2. Slide the cross-bar to the desiredlocation.

3. Tighten the thumbwheel at bothends of the cross-bar.

To remove the cross-bar assembly (if equipped) from the roof rackside rails:1. Loosen the thumbwheel at bothends of the cross-bar (bothcross-bars are adjustable).

2. Slide the cross-bar to the end ofthe rail.

3. Use a long, flat object to depressthe tongue in the endcaps on bothsides of the cross-bar.

4. Slide the cross-bar assembly offthe end of the rail.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

79

To reinstall the cross-bar assembly (if equipped) to the roof rackside rails:1. Ensure that both cross-barassemblies are installed with the F(front) arrow facing towards thefront of the vehicle.

2. Use a long, flat object to depressthe tongue in the endcaps on bothsides of the cross-bar.

3. Slide the cross-bar assembliesover the end cap tongue and intothe side rails.

4. Tighten thumbwheel at both endsof the cross-bar.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

80

NO BOUNDARIES RACK SYSTEM (IF EQUIPPED)Your vehicle may be equipped withan optional roof rack. This uniquefeature allows you to carry cargo onan inner roof rack as well as on theconventional roof rack. Themaximum load for the conventionalroof rack is 100 lbs (45 kg). Theinner rack can also hold 100 lbs(45 kg) if in the down and lockedposition. The combined load forboth the conventional fixed rack andthe sliding portion attached to the rear bumper should not exceed 100 lbs(45 kg). Distribute the loads as evenly as possible on both the roof andinner rack, when extended or stowed. Always secure loads by using thetie down loops or rack accessories available from your local FordDealership.

To extend the inner rack:1. Rotate the handle on the lift barof the inner rack in the direction ofthe arrows on the handle.

2. Lift the bar straight up (abouttwo inches).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

81

3. Slide the inner rack rearward,with an initial pull to release therack from its stowed position, untilit has completely extended andstops.

4. Lower the inner rack by pivotingat the hinges of the rack.

Do not pivot the inner rackdownward until it has beencompletely extended. Failure tofully extend the inner rack couldresult in improper positioning ofthe rack and possible damage toyour vehicle.

5. Insert the feet into the receiverson the bumper. Push the rack intothe bumper until the feet click intoplace.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

82

6. Figure shows foot (A) clickedinto place correctly.

7. With the locking tab (B)exposed on the foot, this figureshows the rack is not installedcorrectly. Repeat steps 3 through5 and secure the rack beforeloading cargo.

Do not drive the vehicle if the inner roof rack is extended andloaded with cargo but is not secured into the receivers. This can

cause dangerous driving conditions.

Do not attempt to move or store the inner rack when loaded.This can cause personal injury and damage to your vehicle that

may not be covered by warranty.

Do not use the inner rack as a ladder. This could result inpersonal injury and damage to your roof rack.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

83

To stow the inner rack:1. Rotate the handle on the lift barof the inner rack in the direction ofthe arrows on the handle and pullthe inner rack away from thebumper.

2. Lift the inner rack (pivoting atthe hinges).

3. Continue lifting the inner rackuntil it is parallel with the roof.

4. Slide the rack forward onto theroof, pushing the rack into its finalstowed position.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

84

5. Lift the feet over the side rails and lock them into place.

6. Ensure both feet are locked and secured into place.

To adjust the cross-bar assembly on the inner rack:1. Loosen the screws on thecross-bar with a T-25 Torx driver.

2. Move the cross-bar to the desiredlocation, keeping the cross-barparallel with the upper bar.

3. Tighten the screws with the T-25Torx driver.

4. Ensure that the cross-bar istightened and secured into placebefore attempting to load cargo.

Loading cargo:Only load cargo in the approvedarea (1). Do not load cargo outsideof the designated area (2).Distribute the load as evenly aspossible. Always use tie downs tosecure the load.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

85

Always stow the inner rack on the roof when using an automatedcar wash.

Do not attempt to open the liftgate or rear window when the rackis in the down position. This may damage the rack or yourvehicle.

To ensure proper sliding function of your rack, keep the rackclear of debris. If debris is visible inside the roof c-channels orside rails, spray the items clear with a water hose.

Do not load large or bulky items (i.e., plywood, mattresses) onthe rear of the vehicle so that they extend above the roof line. In

addition to blocking your rear view, they can also cause dangerousdriving situations and could result in an increase risk of loss of vehiclecontrol and personal injury. Use additional care when driving withreduced visibility.

Only load cargo in the designated area. Loading outside of theapproved area could result in personal injury as well as vehicle

damage that may not be covered by warranty.

Vehicles with a higher center of gravity such as utility andfour-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a

lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are notdesigned for cornering at speeds as high as passenger cars any morethan low-slung sport cars are designed to perform satisfactorily underoff-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abruptmaneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result inan increase risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personalinjury and death.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driver Controls

86

KEYSOne key operates all the locks and starts the vehicle. Always carry aspare key with you in case of an emergency.Your keys are programmed to your vehicle; using a non-programmed keywill not permit your vehicle to start. If you lose your dealer suppliedkeys, replacement keys are available through your authorized dealer.Refer to the SecuriLock� passive anti-theft system section later in thischapter for more information.

POWER DOOR LOCKSThe power door lock controls arelocated on the driver and frontpassenger door panels.

Pressing the will unlock all thedoors. Pressing the will lock allthe doors.

Power door lock/unlock inhibit featureAs a theft deterrent, the power door lock controls can be disabled 20seconds after the ignition has been turned to the 1 (LOCK) position andthe vehicle is locked using the remote entry transmitter or the key in thedoor lock cylinder. The door lock controls are reenabled when thevehicle is unlocked using the key in the door lock cylinder or bypressing on the remote entry transmitter. This feature can be turnedon or off using the following procedure:Before starting, ensure the ignition is in the 1 (LOCK) position and allvehicle doors are closed. You must complete Steps 1–5 within 30 secondsor the procedure will have to be repeated.1. Place the key in the ignition and turn the ignition to the 3 (RUN)position.

2. Press the power door unlock control on the door panel three times.

3. Turn the ignition from the 3 (RUN) position to the 1 (LOCK) position.

4. Press the power door unlock control on the door panel three times.

5. Turn the ignition back to the 3 (RUN) position. The horn will chirpone time to confirm programming mode has been entered and is active.

6. Press the power door lock control on the door panel two times withinfive seconds. The horn will chirp two times to confirm the feature is off;the horn will chirp two times and honk one time to confirm the feature ison.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

87

7. Turn the ignition from the 3 (RUN) position to the 1 (LOCK) position.The horn will chirp one time to confirm the programming mode has beenexited.

Repeat the procedure to turn the feature on or off.

Door key unlocking/locking

Two step door unlocking

1. Turn the key in the door cylinder to unlock the driver’s door. Note:

The interior lamps will illuminate if the control on the overhead lamp isin the DOOR position and the perimeter alarm system (if equipped) willdeactivate. For more information, refer to Illuminated entry later in thischapter.

2. Turn the key in the door cylinder again within three seconds to unlockthe passenger doors, the liftgate and liftgate glass.

One step door unlocking

If the one step door unlocking feature is activated, turn the key in thedoor cylinder once to unlock all of the doors , the liftgate and liftgateglass. Note: The interior lamps will illuminate (refer to the Illuminated

entry feature later in this section), if the control on the overhead lamp isin the DOOR position. For information on switching from two step to onestep door unlocking, refer to Switching from two step to one step door

unlocking later in this chapter.

Locking the doors

Turn the key in the door cylinder to lock all the doors. The park/turnlamps will flash once and the perimeter alarm (if equipped) will start thearming process. For more information concerning the perimeter alarm,refer to Perimeter alarm system (if equipped) later in this chapter.

If any of the doors, the liftgate or the hood are not properly closed thepark/turn lamps will not flash.

Smart unlocking feature

The smart unlocking feature helps prevent you from locking yourself outof the vehicle. With the key in any ignition position, the driver’s door willautomatically unlock if it is locked using the power lock control on thedriver’s door panel while the driver’s door is open.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

88

Childproof door locks• When these locks are set, the

rear doors cannot be opened fromthe inside.

• The rear doors can be openedfrom the outside when the doorsare unlocked.

The childproof locks are located onrear edge of each rear door andmust be set separately for eachdoor. Setting the lock for one doorwill not automatically set the lockfor both doors.

• Rotate lock control in thedirection of arrow to engage thelock.

• Rotate control in the oppositedirection to disengage childprooflocks.

REMOTE ENTRY SYSTEM (IF EQUIPPED)This device complies with part 15 of the FCC rules and with RS-210 ofIndustry Canada. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This devicemust accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.

Changes or modifications not expressly approved by the partyresponsible for compliance could void the user’s authority tooperate the equipment.

The typical operating range for your remote entry transmitter isapproximately 33 feet (10 meters). A decrease in operating range couldbe caused by:

• weather conditions,

• nearby radio towers,

• structures around the vehicle,

• other vehicles parked next to your vehicle, or

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

89

• weak or dead transmitter battery.

The remote entry system allows youto lock or unlock all vehicle doorswithout a key. The remote lockingand unlocking features will operateindependent of the ignition position;however, the panic feature will onlyoperate when the ignition is in the 1(LOCK) or 2 (ACCESSORY)position.

If there are problems with theremote entry system, make sure totake ALL remote entry transmitters with you to the dealership inorder to aid in troubleshooting the problem.

Two step door unlocking

1. Press and release to unlock the driver’s door. Note: The interiorlamps will illuminate if the control on the overhead lamp is in the DOORposition and the perimeter alarm system (if equipped) will deactivate.

2. Press and release again within three seconds to unlock thepassenger doors, the liftgate and liftgate glass.

One step door unlocking

If the one step door unlocking feature is activated, press and releaseonce to unlock all of the doors, the liftgate and liftgate glass. Note: Theinterior lamps will illuminate (refer to the Illuminated entry featurelater in this section), if the control on the overhead lamp is in the DOORposition and the perimeter alarm system (if equipped) will deactivate.

Switching from two step to one step door unlockingUnlocking can be switched between two step and one step doorunlocking by pressing and holding both and buttonssimultaneously on the remote entry transmitter for approximately 4seconds. The parklamps will flash twice to indicate that the vehicle hasswitched to one step unlocking. Repeat the procedure to switch back totwo step unlocking.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

90

Locking the doors

1. Press and release to lock all the doors. Assuming all vehicle doorsand the liftgate are properly closed, the park/turn lamps will flash onceand the perimeter alarm (if equipped) will start the arming process. Formore information concerning the perimeter alarm, refer to Perimeteralarm system (if equipped) later in this chapter.

2. Press and release again within three seconds to confirm that all thedoors and liftgate are closed and locked. Note: The doors will lock againand the horn will chirp once.

If any of the doors or the hood are not properly closed, the horn willchirp twice and park/turn lamps will not flash when the control ispressed.

Sounding a panic alarm

Press to activate the alarm. To deactivate the feature, press thecontrol again, turn the ignition to the 3 (RUN) or 4 (START) position, orwait for the alarm to time out in approximately 3 minutes.

Note: The panic alarm will only operate when the ignition is in the 1(LOCK) or 2 (ACCESSORY) position.

Replacing the battery

The remote entry transmitter uses one coin type three-volt lithiumbattery CR2032 or equivalent.

To replace the battery:

1. Twist a thin coin between the twohalves of the remote entrytransmitter near the key ring. DONOT TAKE THE RUBBER COVERAND CIRCUIT BOARD OFF THEFRONT HOUSING OF THEREMOTE ENTRY TRANSMITTER.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

91

2. Do not wipe off any grease on thebattery terminals on the backsurface of the circuit board.

3. Remove the old battery. Note: Please refer to local regulations whendisposing of transmitter batteries.

4. Insert the new battery. Refer to the diagram inside the remote entrytransmitter for the correct orientation of the battery. Press the batterydown to ensure that the battery is fully seated in the battery housingcavity.

5. Snap the two halves back together.

Note: Replacement of the battery will not cause the remote transmitterto become deprogrammed from your vehicle. The remote transmittershould operate normally after battery replacement.

Replacing lost remote entry transmitters

If you would like to have your remote entry transmitter reprogrammedbecause you lost one, or would like to buy additional remote entrytransmitters, you can either reprogram them yourself, or take allremote entry transmitters to your authorized dealer forreprogramming.

How to reprogram your remote entry transmitters

You must have all remote entry transmitters (maximum of four)available before beginning this procedure. Note: If all remote entrytransmitters are not present during the programming procedure, themissing transmitters will not work with the vehicle followingprogramming.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

92

To reprogram the remote entrytransmitters:

1. Ensure the vehicle is electronically unlocked.2. Put the key in the ignition.3. Turn the key from the 1 (LOCK) position to 3 (RUN).4. Cycle eight times rapidly (within 10 seconds) between the 1 (LOCK)position and 3 (RUN). Note: The eighth turn must end in the 3 (RUN)position.5. The doors will lock, then unlock, to confirm that the programmingmode has been activated.

6. Within 20 seconds press any button on the remote entry transmitter.Note: If more than 20 seconds have passed you will need to start theprocedure over again.

7. The doors will lock, then unlock, to confirm that this remote entrytransmitter has been programmed.

8. Repeat Step 6 to program each additional remote entry transmitter.

9. Turn the ignition to the 1 (LOCK) position after you have finishedprogramming all of the remote entry transmitters.

10. The doors will lock, then unlock, to confirm that the programmingmode has been exited.

Illuminated entryThe interior lamps illuminate when the remote entry system is used tounlock the door(s).

The illuminated entry system will turn off the interior lights if:

• the ignition switch is turned to the 2 (ACCESSORY) position, or

• the remote transmitter lock control is pressed, or

• the doors are locked by key in the door cylinder, or

• after 25 seconds of illumination.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

93

Illuminated exit• The interior lights will illuminate when the key is removed from the

ignition.The lamps automatically turn off after 25 seconds. The dome and cargolamp controls must not be set to the OFF position for the illuminatedexit system to operate.

SECURILOCK� PASSIVE ANTI-THEFT SYSTEMSecuriLock� passive anti-theft system is an engine immobilizationsystem. This system is designed to help prevent the engine from beingstarted unless a coded key programmed to your vehicle is used. Theuse of the wrong type of coded key may lead to a “no-start” condition.Your vehicle comes with two coded keys; additional coded keys may bepurchased from your dealer. The dealer can program your spare keys toyour vehicle or you can program the keys yourself. Refer toProgramming spare keys for instructions on how to program the codedkey.

Note: The SecuriLock� passive anti-theft system is not compatible withnon-Ford aftermarket remote start systems. Use of these systems mayresult in vehicle starting problems and a loss of security protection.

Note: Large metallic objects, electronic devices that are used topurchase gasoline or similar items, or a second coded key on the samekey chain may cause vehicle starting issues. You need to prevent theseobjects from touching the coded key while starting the engine. Theseobjects will not cause damage to the coded key, but may cause amomentary issue if they are too close to the key when starting theengine. If a problem occurs, turn the ignition off, remove all objects onthe key chain away from the coded key and restart the engine.

Theft indicatorThe theft indicator is located in theinstrument cluster.

• When the ignition is in the 1 (LOCK) position, the theft indicator willflash once every 2 seconds to indicate the SecuriLock� system isfunctioning as a theft deterrent.

• When the ignition is in the 3 (RUN) position, the theft indicator willglow for 3 seconds, then turn off to indicate normal systemfunctionality.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

94

If a problem occurs with the SecuriLock� system, the indicator will flashrapidly or glow steadily when the ignition is in the 3 (RUN) position. Ifthis occurs, the vehicle should be taken to an authorized dealer forservice.

Automatic armingThe vehicle is armed immediatelyafter switching the ignition to the 2(ACCESSORY) position.

The theft indicator will flash everytwo seconds when the vehicle isarmed.

Automatic disarmingSwitching the ignition to the 3 (RUN) position with a coded key disarmsthe vehicle.

• The theft indicator will illuminatefor three seconds and then goout.

• If the theft indicator stays on foran extended period of time or flashes rapidly, have the systemserviced by your dealer.

Replacement keysIf your keys are lost or stolen and you don’t have an extra coded key,you will need to have your vehicle towed to a dealership. The key codesneed to be erased from your vehicle and new coded keys will need to beprogrammed.

Replacing coded keys can be very costly. Store an extra programmed keyaway from the vehicle in a safe place to help prevent anyinconveniences. Please visit an authorized dealer to purchase additionalspare or replacement keys.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

95

Programming spare keysYou can program your own coded keys to your vehicle.Tips:

• A maximum of eight keys can be coded to your vehicle.• Only use SecuriLock� keys.• You must have two previously programmed coded keys (keys that

already operate your vehicle’s engine) and the new unprogrammedkey(s) readily accessible.

• If two previously programmed coded keys are not available, you musttake your vehicle to your dealer to have the spare key(s)programmed.

Please read and understand theentire procedure before you begin.

1. Insert the first previouslyprogrammed coded key into theignition.

2. Turn the ignition from the 1 (LOCK) position to the 3 (RUN) position.Keep the ignition in the 3 (RUN) position for at least three seconds, butno more than 10 seconds.3. Turn the ignition to the 1 (LOCK) position and remove the first codedkey from the ignition.4. Within ten seconds of turning the ignition to the 1 (LOCK) position,insert the second previously coded key into the ignition.5. Turn the ignition from the 1 (LOCK) position to the 3 (RUN) position.Keep the ignition in the 3 (RUN) position for at least three seconds, butno more than 10 seconds.6. Turn the ignition to the 1 (LOCK) position and remove the secondpreviously programmed coded key from the ignition.7. Within twenty seconds of turning the ignition to the 1 (LOCK)position and removing the previously programmed coded key, insert thenew unprogrammed key (new key/valet key) into the ignition.8. Turn the ignition from the 1 (LOCK) position to the 3 (RUN) position.Keep the ignition in the 3 (RUN) position for at least three seconds butnot more than 10 seconds.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

96

9. Remove the newly programmed coded key from the ignition.If the key has been successfully programmed it will start the vehicle’sengine and the theft indicator light will illuminate for three seconds andthen go out.If the key was not successfully programmed, it will not start yourvehicle’s engine and the theft indicator light will flash on and off; youmay need to repeat Steps 1 through 5. If failure repeats, bring yourvehicle to your dealer to have the new key(s) programmed.To program additional new unprogrammed key(s), wait twenty secondsand then repeat this procedure from Step 1.

PERIMETER ALARM SYSTEM (IF EQUIPPED)The perimeter anti-theft system will warn you in the event of anunauthorized entry to your vehicle.If there is any potential perimeter anti-theft problem with your vehicle,ensure ALL remote entry transmitters are taken to the dealership toaid in troubleshooting.

Arming the systemWhen armed, this system will respond if unauthorized entry isattempted. When unauthorized entry occurs, the system will flash thepark/turn lamps and will sound the horn.

The system is ready to arm whenever the key is removed from theignition. Any of the following actions will prearm the alarm system:

• Press the control on the remote entry transmitter.

• Lock the doors with the key in the key cylinder.

• Open the driver’s door and press the power door lock control to lockall the doors, and then close the door.

Note: The doors, liftgate and hood will arm individually, and if any ofthem are open, they must be closed in order to be armed.

When you lock the vehicle using any of the methods above:

• the park/turn lamps will flash once to indicate the hood, each doorand the liftgate are closed.

• the park/turn lamps will not flash if the hood, any door or the liftgateare open. Once all doors, hood and liftgate are closed, the park/turnlamps will flash to confirm the alarm will be set.

When the vehicle is locked, the alarm is set after a 20–second armingperiod.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

97

When you press the control on the remote entry transmitter twicewithin three seconds, the horn will chirp once to confirm the doors,liftgate and hood are closed and locked, and the alarm is set.

Disarming the systemYou can disarm the system by any of the following actions:

• Unlock the doors by pressing the control on your remote entrytransmitter.

• Unlock the doors with a key. Turn the key full travel (toward the frontof the vehicle) to ensure the alarm disarms.

• Turning the key in the ignition to the 3 (RUN) or 4 (START) position.Note: The key must be a valid, programmed, coded key.

Triggering the anti-theft systemThe armed system will be triggered if any door, liftgate or the hood isopened without using the key or the remote entry transmitter.

To deactivate the triggered alarm state:

• Unlock the doors by pressing the control on your remote entrytransmitter.

• Unlock the doors with a key. Turn the key full travel (toward the frontof the vehicle) to ensure the alarm disarms.

• Press on the remote entry transmitter to disable the alarm; thealarm will be disabled, but the vehicle will remain in an armed state.

• Turning the key in the ignition to the 3 (RUN) or 4 (START) position.Note: The key must be a valid, programmed, coded key.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Locks and Security

98

FRONT SEATS

Notes:

Reclining the seatback can cause an occupant to slide under theseat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the

event of a collision.

Do not pile cargo higher than the seatbacks to reduce the risk ofinjury in a collision or sudden stop.

Adjustable head restraints

The purpose of these head restraints is to help limit head motion in theevent of a rear collision. To properly adjust your head restraints, lift thehead restraint so that it is located directly behind your head or as closeto that position as possible.

The head restraints can be movedup and down.

Push side control and push down onhead restraint to lower it.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

99

Adjusting the front manual seatLift handle to move seat forward orbackward.

Pull lever up to adjust seatback.

Adjusting the front power seat (if equipped)

The control is located on the outboard side of the seat cushion.

Press to raise or lower the frontportion of the seat cushion.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

100

Press to raise or lower the rearportion of the seat cushion.

Press the control to move the seatforward, backward, up or down.

Heated seats (if equipped)

To operate the heated seats:

• Push the control located on theseat to activate.

• Push again to deactivate.

The heated seats will activate when the ignition is in the RUN position.When activated, they will turn off automatically after 10 minutes or whenthe ignition is turned to the OFF position.

Rear seats

Head restraints

The purpose of these head restraints is to help limit head motion in theevent of a rear collision. To properly adjust your head restraints, lift thehead restraint so that it is located directly behind your head or as closeto that position as possible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

101

The head restraints can be movedup and down. Lift the head restraintso that it is located directly or asclose as possible behind your head.

Push control to lower or removehead restraint.

Folding down rear seats1. Raise the rear seat head restraintand remove.

2. Place the head restraint underthe front seat for storage.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

102

3. Pull the seat release control.

Note: Make sure the floor is clear of all objects before folding the seat.

4. Flip seat forward.

Attach the safety belt web snapbutton to the quarter trim panelsnap button. This will assure thatsafety belt does not get caught bystaying out of the seat back foldingpath.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

103

5. To release seatback, pull theseatback release lever (on top ofseat) toward the front seat. This iscommon for both 60% and 40%seatbacks.

Note: When the seatback releaselever is pulled, slowly lowerseatback to the flat position.

6. Rotate seatback down into loadfloor position.

Returning the rear seats to upright position1. Pull seatback up and into uprightposition making sure seatback locksinto place and the red seatunlatched indicator on releasepaddle is not visible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

104

2. Rotate seat cushion down into theseating position making sure thatthe seat cushion is locked into placeand that the safety belt buckles areexposed.

Make sure safety belt buckleheads are through elastic

holders on seat backs. Safety beltbuckles may break if they aretrapped underneath the seatbackas the seatback is rotated down.

Before returning the seatback to its original position, make surethat cargo or any objects are not trapped underneath the

seatback. After returning the seatback to its original position, pull onthe seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat maybecome dangerous in the event of a sudden stop or collision.

3. Remove the head restraint storedunder the front seat and return it tothe original position on the seatback.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

105

To remove the rear cushion1. Lift the yellow tab to release thehinges.

2. Pull the cushion to the outboardside of the vehicle.

To install the rear cushion1. Push the cushion to the inboardside of the vehicle.

2. Make sure that the hinges arelocked into place.

SAFETY RESTRAINTS

Personal Safety SystemThe Personal Safety System provides an improved overall level of frontalcrash protection to front seat occupants and is designed to help furtherreduce the risk of air bag-related injuries. The system is able to analyzedifferent occupant conditions and crash severity before activating theappropriate safety devices to help better protect a range of occupants ina variety of frontal crash situations.

Your vehicle’s Personal Safety System consists of:

• Driver and passenger dual-stage air bag supplemental restraints.

• Front safety belts with pretensioners, energy management retractors,and safety belt usage sensors.

• Front passenger sensing system

• Front crash severity sensor.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

106

• Restraints Control Module (RCM) with impact and safing sensors.• Restraint system warning light and back-up tone.• The electrical wiring for the air bags, crash sensor(s), safety belt

pretensioners, front safety belt usage sensors, driver seat positionsensor, passenger occupant classification sensor, and indicator lights.

How does the Personal Safety System work?The Personal Safety System can adapt the deployment strategy of yourvehicle’s safety devices according to crash severity and occupantconditions. A collection of crash and occupant sensors providesinformation to the Restraints control module (RCM). During a crash, theRCM activates the safety belt pretensioners and/or either one or bothstages of the dual-stage air bag supplemental restraints based on crashseverity and occupant conditions.The fact that the pretensioners or air bags did not activate for both frontseat occupants in a collision does not mean that something is wrong withthe system. Rather, it means the Personal Safety System determined theaccident conditions (crash severity, belt usage, etc.) were notappropriate to activate these safety devices. Front air bags are designedto activate only in frontal and near-frontal collisions (not rollovers, sideimpacts or rear impacts) unless the collision causes sufficientlongitudinal deceleration. The pretensioners are designed to activate infrontal, and in side collisions and rollovers when the vehicle is equippedwith the Safety Canopy� system.

Driver and passenger dual-stage air bag supplemental restraintsThe dual-stage air bags offer the capability to tailor the level of air baginflation energy. A lower, less forceful energy level is provided for morecommon, moderate-severity impacts. A higher energy level is used forthe most severe impacts. Refer to Air bag supplemental restraintssection in this chapter.

Front crash severity sensorThe front crash severity sensor enhances the ability to detect theseverity of an impact. Positioned up front, it provides valuableinformation early in the crash event on the severity of the impact. Thisallows your Personal Safety System to distinguish between differentlevels of crash severity and modify the deployment strategy of thedual-stage air bags and safety belt pretensioners.

Driver’s seat position sensorThe driver’s seat position sensor allows your Personal Safety System totailor the deployment level of the driver dual-stage air bag based on seat

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

107

position. The system is designed to help protect smaller drivers sittingclose to the driver air bag by providing a lower air bag output level.

Front passenger sensing systemFor air bags to do their job they must inflate with great force, and thisforce can pose a potentially deadly risk to occupants that are very closeto the air bag when it begins to inflate. For some occupants, like infantsin rear-facing child seats, this occurs because they are initially sittingvery close to the air bag. For other occupants, this occurs when theoccupant is not properly restrained by seat belts or child safety seats andthey move forward during pre-crash braking. The most effective way toreduce the risk of unnecessary injuries is to make sure all occupants areproperly restrained. Accident statistics suggest that children are muchsafer when properly restrained in the rear seating positions than in thefront.

Air bags can kill or injure a child in a child seat. NEVER place arear-facing child seat in front of an active air bag. If you must

use a forward-facing child seat in the front seat, move the seat all theway back.

Always transport children 12 years old and under in the backseat and always properly use appropriate child restraints.

The front passenger sensing system can automatically turn off thepassenger front air bag. The system is designed to help protect small(child size) occupants from air bag deployments when they areimproperly seated or restrained in the front passenger seat contrary toproper child-seating or restraint usage recommendations. Even with thistechnology, parents are STRONGLY encouraged to always properlyrestrain children in the rear seat. The sensor also turns off the passengerfront air bag and seat-mounted side air bag (if equipped) when thepassenger seat is empty to prevent unnecessary replacement of airbag(s) after a collision.

When the front passenger seat is occupied and the sensing system hasturned off the passenger’s frontal air bag, the “pass air bag off” indicatorwill light and stay lit to remind you that the front passenger frontal airbag is off. See Front passenger sensing system in the airbags section ofthis chapter.

Front safety belt usage sensorsThe front safety belt usage sensors detect whether or not the driver andfront outboard passenger safety belts are fastened. This information

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

108

allows your Personal Safety System to tailor the air bag deployment andsafety belt pretensioner activation depending upon safety belt usage.Refer to Safety restraints section in this chapter.

Front safety belt pretensionersThe safety belt pretensioners at the front outboard seating positions aredesigned to tighten the safety belts firmly against the occupant’s bodyduring frontal collisions, and in side collisions and rollovers when thevehicle is equipped with the Safety Canopy� system. This maximizes theeffectiveness of the safety belts. In frontal collisions, the safety beltpretensioners can be activated alone or, if the collision is of sufficientseverity, together with the front air bags.

Front safety belt energy management retractorsThe front outboard safety belt energy management retractors allowwebbing to be pulled out of the retractor in a gradual and controlledmanner in response to the occupant’s forward momentum. This helpsreduce the risk of force-related injuries to the occupant’s chest bylimiting the load on the occupant. Refer to Energy management featuresection in this chapter.

Determining if the Personal Safety System is operationalThe Personal Safety System uses a warning light in the instrumentcluster or a back-up tone to indicate the condition of the system. Referto the Warning light section in the Instrument Cluster chapter.Routine maintenance of the Personal Safety System is not required.

The Restraints control module (RCM) monitors its own internal circuitsand the circuits for the air bag supplemental restraints, crash sensor(s),safety belt pretensioners, front safety belt buckle sensors, driver seatposition sensor, and passenger occupant classification sensor. In addition,the RCM also monitors the restraints warning light in the instrumentcluster. A difficulty with the system is indicated by one or more of thefollowing.

• The warning light will either flash or stay lit.

• The warning light will not illuminate immediately after ignition isturned on.

• A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeatperiodically until the problem and warning light are repaired.

If any of these things happen, even intermittently, have the PersonalSafety System serviced at your dealership or by a qualified technicianimmediately. Unless serviced, the system may not function properly inthe event of a collision.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

109

Safety restraints precautions

Always drive and ride with your seatback upright and the lapbelt snug and low across the hips.

To reduce the risk of injury, make sure children sit where theycan be properly restrained.

Never let a passenger hold a child on his or her lap while thevehicle is moving. The passenger cannot protect the child from

injury in a collision.

All occupants of the vehicle, including the driver, should alwaysproperly wear their safety belts, even when an air bag

supplemental restraint system (SRS) is provided.

It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside oroutside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas

are more likely to be seriously injured or killed. Do not allow people toride in any area of your vehicle that is not equipped with seats andsafety belts. Be sure everyone in your vehicle is in a seat and using asafety belt properly.

In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likelyto die than a person wearing a safety belt.

Each seating position in your vehicle has a specific safety beltassembly which is made up of one buckle and one tongue that

are designed to be used as a pair. 1) Use the shoulder belt on theoutside shoulder only. Never wear the shoulder belt under the arm. 2)Never swing the safety belt around your neck over the inside shoulder.3) Never use a single belt for more than one person.

Always transport children 12 years old and under in the backseat and always properly use appropriate child restraints.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

110

Safety belts and seats can become hot in a vehicle that has beenclosed up in sunny weather; they could burn a small child. Check

seat covers and buckles before you place a child anywhere near them.

Energy Management Feature• This vehicle has a safety belt system with an energy management

feature at the front outboard seating positions to help further reducethe risk of injury in the event of a head-on collision.

• The front outboard safety belt system has a retractor assembly that isdesigned to extend the safety belt webbing in a controlled manner.This helps reduce the belt force acting on the user’s chest.

Combination lap and shoulder belts1. Insert the belt tongue into theproper buckle (the buckle closest tothe direction the tongue is comingfrom) until you hear a snap and feelit latch. Make sure the tongue issecurely fastened in the buckle.

2. To unfasten, push the releasebutton and remove the tongue fromthe buckle.

All safety belts in the vehicle are combination lap and shoulder belts.The passenger safety belts have two types of locking modes describedbelow:Vehicle sensitive modeThis is the normal retractor mode, which allows free shoulder belt lengthadjustment to your movements and locking in response to vehicle

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

111

movement. For example, if the driver brakes suddenly or turns a cornersharply, or the vehicle receives an impact of approximately 5 mph (8 km/h)or more, the combination safety belts will lock to help reduce forwardmovement of the driver and passengers.

Automatic locking mode

In this mode, the shoulder belt is automatically pre-locked. The belt willstill retract to remove any slack in the shoulder belt. The automaticlocking mode is not available on the driver safety belt.

This mode should be used any time a child safety seat (other than abelt-positioning booster) is installed. Children 12 years old and undershould be properly restrained in the rear seat whenever possible. Referto Safety restraints for children or Safety seats for children later inthis chapter.

How to use the automatic locking mode• Buckle the combination lap and

shoulder belt.

• Grasp the shoulder portion andpull downward until the entirebelt is pulled out.

• Allow the belt to retract. As the belt retracts, you will hear a clickingsound. This indicates the safety belt is now in the automatic lockingmode.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

112

How to disengage the automatic locking modeDisconnect the combination lap/shoulder belt and allow it to retractcompletely to disengage the automatic locking mode and activate thevehicle sensitive (emergency) locking mode.

After any vehicle collision, the safety belt systems at all seatingpositions (except the driver position, which doesn’t have this

feature) must be checked by a qualified technician to verify that theautomatic locking retractor feature for child seats is still functioningproperly. In addition, all safety belts should be checked for properfunction.

BELT AND RETRACTOR ASSEMBLY MUST BE REPLACED ifthe safety belt assembly “automatic locking retractor” feature or

any other safety belt function is not operating properly when checkedaccording to the procedures in Workshop Manual. Failure to replacethe Belt and Retractor assembly could increase the risk of injury incollisions.

Safety belt height adjustmentYour vehicle has safety belt heightadjustments at the front outboardseating positions. Adjust the heightof the shoulder belt so the belt restsacross the middle of your shoulder.

To adjust the shoulder belt height,squeeze and hold the buttons on theside and slide the height adjuster upor down. Release the buttons andpull down on the height adjuster tomake sure it is locked in place.

Position the safety belt height adjusters so that the belt restsacross the middle of your shoulder. Failure to adjust the safety

belt properly could reduce the effectiveness of the safety belt andincrease the risk of injury in a collision.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

113

Safety belt pretensioner

Your vehicle is equipped with safety belt pretensioners at the driver andfront passenger seating positions.

The safety belt pretensioners activate during frontal collisions, and inside collisions and rollovers when the vehicle is equipped with the SafetyCanopy� system. A safety belt pretensioner is a device which tightensthe webbing of the lap and shoulder belts in such a way that they fitmore snugly against the body.

The driver and front outboard passenger safety belt system (includingretractors, buckles and height adjusters) must be replaced if the vehicleis involved in a collision that results in the activation of the safety beltpretensioners. Refer to the Safety belt maintenance section in thischapter.

Failure to replace the safety belt assembly under the aboveconditions could result in severe personal injuries in the event of

a collision.

Safety belt extension assembly

If the safety belt is too short when fully extended, there is an 8 inch(20 cm) safety belt extension assembly that can be added (part number611C22). This assembly can be obtained from your dealer at no cost.

Use only extensions manufactured by the same supplier as the safetybelt. Manufacturer identification is located at the end of the webbing onthe label. Also, use the safety belt extension only if the safety belt is tooshort for you when fully extended.

Do not use extensions to change the fit of the shoulder beltacross the torso.

Safety belt warning light and indicator chime

The safety belt warning light illuminates in the instrument cluster and achime sounds to remind the occupants to fasten their safety belts.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

114

Conditions of operation

If... Then...

The driver’s safety belt is notbuckled before the ignitionswitch is turned to the ONposition...

The safety belt warning lightilluminates 1 minute and the warningchime sounds 6 seconds.

The driver’s safety belt isbuckled while the indicatorlight is illuminated and thewarning chime is sounding...

The safety belt warning light andwarning chime turn off.

The driver’s safety belt isbuckled before the ignitionswitch is turned to the ONposition...

The safety belt warning light andindicator chime remain off.

BeltMinder�

The BeltMinder� feature is a supplemental warning to the safety beltwarning function. This feature provides additional reminders byintermittently sounding a chime and illuminating the safety belt warninglamp in the instrument cluster when the driver’s and front passenger’ssafety belt is unbuckled.

The BeltMinder� feature uses information from the passenger occupantclassification sensor to determine if a front seat passenger is present andtherefore potentially in need of a warning. To avoid activating theBeltMinder� feature for objects placed in the front passenger seat,warnings will only be given to large front seat occupants as determinedby the passenger occupant classification sensor.

Both the driver’s and passenger’s safety belt usages are monitored andeither may activate the BeltMinder� feature. The warnings are the samefor the driver and the front passenger. If the BeltMinder� warnings haveexpired (warnings for approximately 5 minutes) for one occupant (driveror front passenger), the other occupant can still activate theBeltMinder� feature.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

115

If... Then...

The driver’s and frontpassenger’s safety belts arebuckled before the ignitionswitch is turned to the ONposition or less than 1-2minutes have elapsed since theignition switch has been turnedON...

The BeltMinder� feature will notactivate.

The driver’s or frontpassenger’s safety belt is notbuckled when the vehicle hasreached at least 5 km/h(3 mph) and 1-2 minutes haveelapsed since the ignitionswitch has been turned toON...

The BeltMinder� feature is activated -the safety belt warning lightilluminates and the warning chimesounds for 6 seconds every 30seconds, repeating for approximately5 minutes or until the safety belts arebuckled.

The driver’s or frontpassenger’s safety belt becomesunbuckled for approximately 1minute while the vehicle istraveling at least 5 km/h(3 mph) and more than 1-2minutes have elapsed since theignition switch has been turnedto ON...

The BeltMinder� feature is activated -the safety belt warning lightilluminates and the warning chimesounds for 6 seconds every 30seconds, repeating for approximately5 minutes or until the safety belts arebuckled.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

116

The following are reasons most often given for not wearing safety belts(All statistics based on U.S. data):

Reasons given... Consider...

�Crashes are rare events� 36700 crashes occur every day. Themore we drive, the more we areexposed to �rare� events, even forgood drivers. 1 in 4 of us will be

seriously injured in a crash during

our lifetime.

�I’m not going far� 3 of 4 fatal crashes occur within 25

miles of home.�Belts are uncomfortable� Ford designs its safety belts to

enhance comfort. If you areuncomfortable - try different positionsfor the safety belt upper anchorageand seatback which should be asupright as possible; this can improvecomfort.

�I was in a hurry� Prime time for an accident.

BeltMinder� reminds us to take a fewseconds to buckle up.

�Seat belts don’t work� Safety belts, when used properly,reduce risk of death to front seatoccupants by 45% in cars, and by60% in light trucks.

�Traffic is light� Nearly 1 of 2 deaths occur in

single-vehicle crashes, many whenno other vehicles are around.

�Belts wrinkle my clothes� Possibly, but a serious crash can domuch more than wrinkle your clothes,particularly if you are unbelted.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

117

Reasons given... Consider...

�The people I’m with don’twear belts�

Set the example, teen deaths occur 4times more often in vehicles withTWO or MORE people. Children andyounger brothers/sisters imitatebehavior they see.

�I have an air bag� Air bags offer greater protection whenused with safety belts. Frontal airbagsare not designed to inflate in rear andside crashes or rollovers.

�I’d rather be thrown clear� Not a good idea. People who areejected are 40 times more likely

to DIE. Safety belts help preventejection, WE CAN’T �PICK OURCRASH�.

Do not sit on top of a buckled safety belt to avoid theBeltMinder� chime. Sitting on the safety belt will increase the

risk of injury in an accident. To disable (one-time) or deactivate theBeltMinder� feature please follow the directions stated below.

One time disableIf at any time the driver/front passenger quickly buckles then unbucklesthe BeltMinder� feature for that seating position, the BeltMinder� isdisabled for the current ignition cycle. The BeltMinder� feature willre-enable during the same ignition cycle if the occupant buckles andremains buckled for approximately 30 seconds. Confirmation is not givenfor the one time disable.

Deactivating/activating the BeltMinder� featureThe driver and front passenger BeltMinder� aredeactivated/activated independently. When deactivating/activatingone seating position, do not buckle the other position as this willterminate the process.

Read Steps 1 - 4 thoroughly before proceeding with thedeactivation/activation programming procedure.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

118

The driver and front passenger BeltMinder� features can bedeactivated/activated by performing the following procedure:

Before following the procedure, make sure that:

• The parking brake is set

• The gearshift is in P (Park)

• The ignition switch is in the OFF position

• The driver and front passenger safety belts are unbuckled

To reduce the risk of injury, do not deactivate/activate the BeltMinder feature while driving the vehicle.

1. Turn the ignition switch to the RUN (or ON) position. (DO NOTSTART THE ENGINE)

2. Wait until the safety belt warning light turns off. (Approximately 1minute)

• Step 3 must be completed within 50 seconds after the safety beltwarning light turns off.

3. For the seating position being disabled, buckle then unbuckle thesafety belt 9 times, ending in the unbuckled state. (Step 3 must becompleted within 50 seconds after the safety belt warning light turnsoff.)

• After Step 3, the restraint system warning light (airbag light) will beturned on for three seconds.

4. Within 10 seconds of the light turning on, buckle then unbuckle thesafety belt.

• This will disable the BeltMinder� feature for that seating position if itis currently enabled. As confirmation, the restraint system warninglight will flash 4 times per second for 3 seconds.

• This will enable the BeltMinder� feature for that seating position if itis currently disabled. As confirmation, the restraint system warninglight will flash 4 times per second for 3 seconds, followed by 3seconds with the light off, then followed by the restraint systemwarning light flashing 4 times per second for 3 seconds again.

• After receiving confirmation, the deactivation/activation procedure iscomplete.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

119

Safety belt maintenance

Inspect the safety belt systems periodically to make sure they workproperly and are not damaged. Inspect the safety belts to make surethere are no nicks, tears or cuts. Replace if necessary. All safety beltassemblies, including retractors, buckles, front safety belt buckleassemblies, buckle support assemblies (slide bar-if equipped), shoulderbelt height adjusters (if equipped), shoulder belt guide on seatback (ifequipped), child safety seat LATCH and tether anchors, and attachinghardware, should be inspected after a collision. Ford Motor Companyrecommends that all safety belt assemblies in use in vehicles involved ina collision be replaced. However, if the collision was minor and aqualified technician finds that the belts do not show damage andcontinue to operate properly, they do not need to be replaced. Safetybelt assemblies not in use during a collision should also be inspected andreplaced if either damage or improper operation is noted.

Failure to inspect and if necessary replace the safety beltassembly under the above conditions could result in severe

personal injuries in the event of a collision.

For proper care of soiled safety belts, refer to Interior in the Cleaningchapter.

AIRBAG SUPPLEMENTAL RESTRAINT SYSTEM (SRS)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

120

Important SRS precautionsThe SRS is designed to work withthe safety belt to help protect thedriver and right front passengerfrom certain upper body injuries. Airbags DO NOT inflate slowly; there isa risk of injury from a deploying airbag.

All occupants of the vehicle, including the driver, should alwaysproperly wear their safety belts, even when an air bag

supplemental restraint system (SRS) is provided.

Always transport children 12 years old and under in the backseat and always properly use appropriate child restraints.

The National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)recommends a minimum distance of at least 10 inches (25 cm)

between an occupant’s chest and the driver air bag module.

Never place your arm over the air bag module as a deploying airbag can result in serious arm fractures or other injuries.

To properly position yourself away from the air bag:• Move your seat to the rear as far as you can while still reaching the

pedals comfortably.• Recline the seat slightly one or two degrees from the upright position.

Do not put anything on or over the air bag module. Placingobjects on or over the air bag inflation area may cause those

objects to be propelled by the air bag into your face and torso causingserious injury.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

121

Do not attempt to service, repair, or modify the air bagsupplemental restraint systems or its fuses. See your Ford or

Lincoln Mercury dealer.

Modifications to the front end of the vehicle, including frame,bumper, front end body structure, tow hooks and B-pillar

surrounding parts may affect the performance of the air bag sensorsincreasing the risk of injury. Do not modify the front end of thevehicle.

Additional equipment may affect the performance of the air bagsensors increasing the risk of injury. Please refer to the Body

Builders Layout Book for instructions about the appropriateinstallation of additional equipment.

Children and airbagsChildren must always be properlyrestrained. Accident statisticssuggest that children are safer whenproperly restrained in the rearseating positions than in the frontseating position. Failure to followthese instructions may increase therisk of injury in a collision.

Airbags can kill or injure achild in a child seat.

NEVER place a rear-facing childseat in front of an active airbag. Ifyou must use a forward-facingchild seat in the front seat, movethe seat all the way back.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

122

How does the air bag supplemental restraint system work?The air bag SRS is designed toactivate when the vehicle sustains alongitudinal deceleration sufficientto cause the air bag sensors to closean electrical circuit that initiates airbag inflation. The fact that the airbags did not inflate in a collisiondoes not mean that something iswrong with the system. Rather, itmeans the forces were not sufficientenough to cause activation. Front airbags are designed to inflate infrontal and near-frontal collisions, not rollover, side-impact, orrear-impacts unless the collision causes sufficient longitudinaldeceleration.

The air bags inflate and deflaterapidly upon activation. After air bagdeployment, it is normal to notice asmoke-like, powdery residue orsmell the burnt propellant. This mayconsist of cornstarch, talcumpowder or sodium compounds whichmay irritate the skin and eyes, butnone of the residue is toxic.

While the SRS is designed to helpreduce serious injuries, contact witha deploying air bag may also causeabrasions, swelling or temporaryhearing loss. Because air bags mustinflate rapidly and with considerableforce, there is the risk of death orserious injuries such as fractures, facial and eye injuries or internalinjuries, particularly to occupants who are not properly restrained or areotherwise out of position at the time of air bag deployment. It isextremely important that occupants be properly restrained as far awayfrom the air bag module as possible while maintaining vehicle control.

The SRS consists of:

• driver and passenger air bag modules (which include the inflators andair bags)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

123

• one or more impact and safing sensors• a readiness light and tone• a diagnostic module• and the electrical wiring which connects the componentsThe RCM (restraints control module) monitors its own internal circuitsand the supplemental air bag electrical system wiring (including theimpact sensors, the system wiring, the air bag system readiness light, theair bag back up power and the air bag ignitors).

Several air bag system components get hot after inflation. Do nottouch them after inflation.

If the air bag has deployed, the air bag will not functionagain and must be replaced immediately. If the air bag is not

replaced, the unrepaired area will increase the risk of injury in acollision.

Front passenger sensing systemThe front passenger sensing system will turn off the front passenger’sfrontal airbag under certain conditions. The front passengerseat-mounted side airbag (if equipped) will be deactivated if the sensordetects an empty seat; otherwise, the seat-mounted side airbag will beenabled. The front passenger sensing system works with sensors that arepart of the front passenger’s seat and safety belt. The sensors aredesigned to detect the presence of a properly-seated occupant anddetermine if the front passenger’s frontal airbag should be enabled (mayinflate) or not.

The front passenger sensing system is designed to meet the regulatoryrequirements of Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) 208and is designed to turn off the front passenger’s frontal airbag if:

• the front passenger seat is unoccupied, or has small/medium objects inthe front seat,

• the system determines that an infant is present in a rear-facing infantseat that is installed according to the manufacturer’s instructions,

• the system determines that a small child is present in a forward-facingchild restraint that is installed according to the manufacturer’sinstructions,

• the system determines that a small child is present in a booster seat,

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

124

• a front passenger takes his/her weight off of the seat for a period oftime,

• A smaller person, such as a child who has outgrown child restraints,or a small adult occupies the front passenger seat.

Even with the front passenger sensing system, children 12 andunder should be properly restrained in the back seat.

When the front passenger seat isoccupied and the sensing systemhas turned off the passenger’sfrontal airbag, the �passenger airbagoff� or �pass airbag off� indicator willlight and stay lit to remind you thatthe front passenger frontal airbag isoff. When the front passenger seat isnot occupied (empty seat) or in the event that the front passengerfrontal airbag is enabled (may inflate), the indicator light will be unlit.The indicator light is located in the center stack of the instrument paneljust below the radio.The front passenger sensing system is designed to turn off the frontpassenger’s frontal airbag when a rear facing infant seat, a forward-facingchild restraint, or a booster seat is detected. If the child restraint hasbeen installed and the indicator is not lit, then turn the vehicle off,remove the child restraint from the vehicle and reinstall the restraintfollowing the child restraint manufacturer’s directions.The front passenger sensing system is designed to enable (may inflate)the right front passenger’s frontal airbag anytime the system senses thata person of adult size is sitting properly in the front passenger seat.When the passenger sensing system has allowed the airbag to beenabled, the indicator will be unlit and stay unlit to remind you that theairbag is enabled (may inflate).If a person of adult-size is sitting in the front passenger’s seat, but the�passenger airbag off� or �pass airbag off� indicator is lit, it could be thatthe person isn’t sitting properly in the seat. If this happens, turn thevehicle off and ask the person to place the seatback in the full uprightposition, then sit upright in the seat, centered on the seat cushion, withthe person’s legs comfortably extended. Restart the vehicle and have theperson remain in this position for about two minutes. This will allow thesystem to detect that person and then enable the passenger’s airbag. Ifthe indicator lamp remains lit even after this, then the occupant shouldbe advised to ride in the back seat.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

125

After all occupants have adjusted their seats and put on seatbelts, it’svery important that they continue to sit upright, with their back againstthe seatback, with their feet comfortably extended on the floor while thevehicle is still in motion. Sitting improperly can increase the chance ofinjury in a crash event. For example, if an occupant slouches, lies down,turns sideways, sits forward, leans forward or sideways, or puts one orboth feet up, the chance of injury during a crash is greatly increased.

Sitting improperly out of position or with the seat back reclinedtoo far can take off weight from the seat cushion and affect the

decision of the passenger sensing system, resulting in serious injury ordeath in a crash. Always sit upright against your seatback, with yourfeet on the floor.

The front passenger sensing system may detect small or medium objectsplaced on the seat cushion. For most objects that are in the frontpassenger seat, the passenger airbag will be disabled. Even though thepassenger airbag is disabled, the �pass airbag off� light may or may notbe illuminated according to the table below.

ObjectsPass Airbag Off

Indicator LightPassenger Airbag

Empty seat Unlit DisabledSmall (i.e. 3 ringbinder, small purse,bottled water)

Unlit Disabled

Medium (i.e. heavybriefcase, fully packedluggage)

Lit Disabled

Empty seat, Small ormedium object withsafety belt buckled

Lit Disabled

In case there is a problem with thepassenger sensing system, theairbag readiness light in theinstrument cluster will stay lit. DONOT attempt to repair or service the system; take your vehicleimmediately to the dealer.In case there is a problem with the passenger sensing system, the airbagreadiness light in the instrument cluster will stay lit. DO NOT attempt torepair or service the system; take your vehicle immediately to the dealer.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

126

If it is necessary to modify an advanced front airbag system toaccommodate a person with disabilities, contact the Ford CustomerRelationship Center at the phone number shown in the CustomerAssistance section of this Owner’s Guide.

Any alteration/modification to the front passenger seat mayaffect the performance of the front passenger sensing system.

Determining if the system is operational

The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone toindicate the status of the system. Refer to Air bag readiness section inthe Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of the air bag isnot required.

A difficulty with the system is indicated by one or more of the following:

• The readiness light will eitherflash or stay lit.

• The readiness light will notilluminate immediately afterignition is turned on.

• A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeatperiodically until the problem and/or light are repaired.

If any of these things happen, even intermittently, have the SRS servicedat your dealership or by a qualified technician immediately. Unlessserviced, the system may not function properly in the event of acollision.

Safety Canopy� system (if equipped)

Do not place objects ormount equipment on or

near the headliner at the siderailthat may come into contact with adeploying Safety Canopy�. Failureto follow these instructions mayincrease the risk of personal injuryin the event of a collision.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

127

Do not lean your head on the door. The Safety Canopy� couldinjure you as it deploys from the headliner.

Do not attempt to service, repair, or modify the Safety Canopy�system, its fuses, the A, B, or C pillar trim, or the headliner on a

vehicle containing a Safety Canopy�. See your Ford or LincolnMercury dealer.

All occupants of the vehicle including the driver should alwayswear their safety belts even when an air bag SRS and Safety

Canopy� system is provided.

To reduce risk of injury, do not obstruct or place objects in thedeployment path of the inflatable Safety Canopy�.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

128

How does the Safety Canopy� system work?The design and development of theSafety Canopy� system includedrecommended testing proceduresthat were developed by a group ofautomotive safety experts known asthe Side Air Bag Technical WorkingGroup. These recommended testingprocedures help reduce the risk ofinjuries related to the deployment ofside airbags (including the SafetyCanopy�).

The Safety Canopy� systemconsists of the following:

• An inflatable nylon curtain with agas generator concealed behindthe headliner and above the doors(one on each side of vehicle).

• A headliner designed to flex openabove the side doors to allow Safety Canopy� deployment.

• The same warning light, electronic control and diagnostic unit as usedfor the front airbags.

• Two crash sensors mounted at lower B-Pillar (one on each side).

• Two crash sensors located at the c-pillar behind the rear doors (oneon each side).

• Rollover sensor in the restraints control module (RCM).

The Safety Canopy� system, in combination with safety belts, can helpreduce the risk of severe injuries in the event of a significant side impactcollision or rollover event.

Children 12 years old and under should always be properly restrained inthe second or third row seats. The Safety Canopy� will not interferewith children restrained using a properly installed child or booster seatbecause it is designed to inflate downward from the headliner above thedoors along the side window opening.

The Safety Canopy� system is designed to active when the vehiclesustains lateral deceleration sufficient to cause the RCM to initiate SafetyCanopy� inflation or when a certain likelihood of a rollover event isdetected by the rollover sensor.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

129

The Safety Canopy� is mounted to roof side-rail sheet metal, behind theheadliner, above the first and second row seats. The Safety Canopy� isdesigned to inflate between the side window area and occupants tofurther enhance protection provided in side impact collisions and rolloverevents.The fact that the Safety Canopy� did not activate in a collision does notmean that something is wrong with the system. Rather, it means theforces were not of the type sufficient to cause activation. The SafetyCanopy� is designed to inflate in certain side impact collisions orrollover events, not in rear impact, frontal or near-frontal collisions,unless the collision causes sufficient lateral deceleration or rolloverlikelihood.

Several Safety Canopy�system components get hot

after inflation. Do not touch themafter inflation.

If the Safety Canopy� system has deployed, the SafetyCanopy� will not function again unless replaced. The

Safety Canopy� system (including the A, B and C pillar trim)must be inspected and serviced by a qualified technician inaccordance with the vehicle service manual. If the SafetyCanopy� is not replaced, the unrepaired area will increase the risk ofinjury in a collision.

Determining if the system is operationalThe SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone toindicate the condition of the system. Refer to the Air bag readinesssection in the Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of theside air bag is not required.

A difficulty with the system is indicated by one or more of the following:

• The readiness light (same light as for front air bag system) will eitherflash or stay lit.

• The readiness light will not illuminate immediately after ignition isturned on.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

130

• A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeatperiodically until the problem and/or light are repaired.

If any of these things happen, even intermittently, have the SRS servicedat your dealership or by a qualified technician immediately. Unlessserviced, the system may not function properly in the event of acollision.

Side air bag system (if equipped)

Do not place objects or mount equipment on or near the air bagcover on the side of the seatbacks of the front seats or in front

seat areas that may come into contact with a deploying air bag. Failureto follow these instructions may increase the risk of personal injury inthe event of a collision.

Do not use accessory seat covers. The use of accessory seatcovers may prevent the deployment of the side air bags and

increase the risk of injury in an accident.

Do not lean your head on the door. The side air bag could injureyou as it deploys from the side of the seatback.

Do not attempt to service, repair, or modify the air bag SRS, itsfuses or the seat cover on a seat containing an air bag. See your

Ford or Lincoln/Mercury dealer.

All occupants of the vehicle should always wear their safety beltseven when an air bag SRS is provided.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

131

How does the side air bag system work?The design and development of theside air bag system includedrecommended testing proceduresthat were developed by a group ofautomotive safety experts known asthe Side Air Bag Technical WorkingGroup. These recommended testingprocedures help reduce the risk ofinjuries related to the deployment ofside air bags.

The side air bag system consists ofthe following:

• An inflatable nylon bag (air bag)with a gas generator concealedbehind the outboard bolster ofthe driver and front passengerseatbacks.

• A special seat cover designed to allow airbag deployment.

• The same warning light, electronic control and diagnostic unit as usedfor the front air bags.

• Two crash sensors located on the lower portion of the b-pillar (one oneach side of the vehicle).

Side air bags, in combination with safety belts, can help reduce the riskof severe injuries in the event of a significant side impact collision.

The side air bags are fitted on the outboard side of the seatbacks of thefront seats. In certain lateral collisions, the air bag on the side affectedby the collision will be inflated. If the front passenger sensing systemdetects an empty seat, the front passenger seat-mounted side air bag willbe deactivated. The air bag was designed to inflate between the doorpanel and occupant to further enhance the protection providedoccupants in side impact collisions.

The air bag SRS is designed to activate when the vehicle sustains lateraldeceleration sufficient to cause the sensors to close an electrical circuitthat initiates air bag inflation.

The fact that the air bags did not inflate in a collision does not mean thatsomething is wrong with the system. Rather, it means the forces werenot of the type sufficient to cause activation. Side air bags are designed

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

132

to inflate in side-impact collisions, not roll-over, rear-impact, frontal ornear-frontal collisions, unless the collision causes sufficient lateraldeceleration.

Several air bag system components get hot after inflation. Do nottouch them after inflation.

If the side air bag hasdeployed, the air bag will

not function again. The sideair bag system (including theseat) must be inspected andserviced by a qualifiedtechnician in accordance withthe vehicle service manual. Ifthe air bag is not replaced, theunrepaired area will increase therisk of injury in a collision.

Determining if the system is operationalThe SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone toindicate the condition of the system. Refer to the Air bag readinesssection in the Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of theside air bag is not required.A difficulty with the system is indicated by one or more of the following:• The readiness light (same light as for front air bag system) will either

flash or stay lit.• The readiness light will not illuminate immediately after ignition is

turned on.• A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeat

periodically until the problem and/or light are repaired.If any of these things happen, even intermittently, have the SRS servicedat your dealership or by a qualified technician immediately. Unlessserviced, the system may not function properly in the event of acollision.Disposal of air bags and air bag equipped vehicles (includingpretensioners)See your local dealership or qualified technician. Air bags MUST BEdisposed of by qualified personnel.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

133

SAFETY RESTRAINTS FOR CHILDRENSee the following sections for directions on how to properly use safetyrestraints for children. Also see Air bag supplemental restraint system(SRS) in this chapter for special instructions about using air bags.

Important child restraint precautionsYou are required by law to use safety restraints for children in the U.S.and Canada. If small children (generally children who are four years oldor younger and who weigh 40 lb. [18 kg] or less) ride in your vehicle, youmust put them in safety seats made especially for children. Many statesrequire that children use approved booster seats until they are eightyears old. Check your local and state or provincial laws for specificrequirements regarding the safety of children in your vehicle. Whenpossible, always place children under age 12 in the rear seat of yourvehicle. Accident statistics suggest that children are safer when properlyrestrained in the rear seating positions than in the front seating position.

Never let a passenger hold a child on his or her lap while thevehicle is moving. The passenger cannot protect the child from

injury in a collision.

Always follow the instructions and warnings that come with any infant orchild restraint you might use.

Children and safety beltsIf the child is the proper size, restrain the child in a safety seat. Childrenwho are too large for child safety seats (as specified by your child safetyseat manufacturer) should always wear safety belts.

Follow all the important safety restraint and air bag precautions thatapply to adult passengers in your vehicle.

If the shoulder belt portion of a combination lap and shoulder belt canbe positioned so it does not cross or rest in front of the child’s face orneck, the child should wear the lap and shoulder belt. Moving the childcloser to the center of the vehicle may help provide a good shoulder beltfit.

Do not leave children, unreliable adults, or pets unattended inyour vehicle.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

134

Child booster seats

Children outgrow a typical convertible or toddler seat when they weigh40 lb. (18 kg) and are around 4 years of age. Although the lap/shoulderbelt will provide some protection, these children are still too small forlap/shoulder belts to fit properly, which could increase the risk of seriousinjury.

To improve the fit of both the lap and shoulder belt on children whohave outgrown child safety seats, Ford Motor Company recommends useof a belt-positioning booster.

Booster seats position a child so that safety belts fit better. They lift thechild up so that the lap belt rests low across the hips and the kneesbend comfortably. Booster seats also make the shoulder belt fit betterand more comfortably for growing children.

When children should use booster seats

Children need to use booster seats from the time they outgrow thetoddler seat until they are big enough for the vehicle seat andlap/shoulder belt to fit properly. Generally this is when they weigh about80 lb. (36 kg) (about 8 to 12 years old).

Booster seats should be used until you can answer YES to ALL of thesequestions:

• Can the child sit all the way backagainst the vehicle seat back withknees bent comfortably at theedge of the seat withoutslouching?

• Does the lap belt rest low across the hips?

• Is the shoulder belt centered on the shoulder and chest?

• Can the child stay seated like this for the whole trip?

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

135

Types of booster seats

There are two types of belt-positioning booster seats:

• Those that are backless.

If your backless booster seat has aremovable shield, remove theshield and use the lap/shoulderbelt. If a seating position has alow seat back and no headrestraint, a backless booster seatmay place your child’s head (topof ear level) above the top of theseat. In this case, move thebackless booster to anotherseating position with a higher seat back and lap/shoulder belts.

• Those with a high back.

If, with a backless booster seat,you cannot find a seating positionthat adequately supports yourchild’s head, a high back boosterseat would be a better choice.

Both can be used in any vehicle in a seating position equipped withlap/shoulder belts if your child is over 40 lb. (18 kg).

The shoulder belt should cross the chest, resting snugly on the center ofthe shoulder. The lap belt should rest low and snug across the hips,never up high across the stomach.

If the booster seat slides on the vehicle seat, placing a rubberized meshsold as shelf or carpet liner under the booster seat may improve thiscondition.

The importance of shoulder belts

Using a booster without a shoulder belt increases the risk of a child’shead hitting a hard surface in a collision. For this reason, you shouldnever use a booster seat with a lap belt only. It is best to use a boosterseat with lap/shoulder belts in the back seat- the safest place for childrento ride.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

136

Follow all instructions provided by the manufacturer of thebooster seat.

Never put the shoulder belt under a child’s arm or behind theback because it eliminates the protection for the upper part of

the body and may increase the risk of injury or death in a collision.

Never use pillows, books, or towels to boost a child. They canslide around and increase the likelihood of injury or death in a

collision.

SAFETY SEATS FOR CHILDRENChild and infant or child safety seatsUse a safety seat that is recommended for the size and weight of thechild. Carefully follow all of the manufacturer’s instructions with thesafety seat you put in your vehicle. If you do not install and use thesafety seat properly, the child may be injured in a sudden stop orcollision.When installing a child safety seat:

• Review and follow the informationpresented in the Air bagsupplemental restraint system(SRS) section in this chapter.

• Use the correct safety belt bucklefor that seating position (thebuckle closest to the direction thetongue is coming from).

• Insert the belt tongue into theproper buckle until you hear asnap and feel it latch. Make sure the tongue is securely fastened in thebuckle.

• Keep the buckle release button pointing up and away from the safetyseat, with the tongue between the child seat and the release button,to prevent accidental unbuckling.

• Place seat back in upright position.• Put the safety belt in the automatic locking mode. Refer to Automatic

locking mode (passenger side front and outboard rear seatingpositions) (if equipped) section in this chapter.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

137

• LATCH lower anchors are recommended for use by children up to48 lb. (22 kg) in a child restraint. Top tether anchors can be used forchildren up to 60 lb. (27 kg) in a child restraint, and to provide uppertorso restraint for children up to 80 lb. (36 kg) using an upper torsoharness and a belt-positioning booster.

Ford recommends the use of a child safety seat having a top tetherstrap. Install the child safety seat in a seating position with LATCH andtether anchors. For more information on top tether straps and anchors,refer to Attaching safety seats with tether straps in this chapter. Formore information of LATCH anchors refer to Attaching safety seats withLATCH (Lower Anchors and Tethers for Children) attachments in thischapter.

Carefully follow all of the manufacturer’s instructions includedwith the safety seat you put in your vehicle. If you do not install

and use the safety seat properly, the child may be injured in a suddenstop or collision.

Rear-facing child seats or infant carriers should never be placedin the front seats.

Installing child safety seats with combination lap and shoulderbelts

The rear seat head restraints must be removed when using a childseat.

Air bags can kill or injure a child in a child seat. NEVER place arear-facing child seat in front of an active air bag. If you must

use a forward-facing child seat in the front seat, move the seat all theway back.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

138

1. Position the child safety seat in aseat with a combination lap andshoulder belt.

Children 12 and under should be properly restrained in the rearseat whenever possible.

2. Pull down on the shoulder beltand then grasp the shoulder beltand lap belt together.

3. While holding the shoulder andlap belt portions together, route thetongue through the child seataccording to the child seatmanufacturer’s instructions. Be surethe belt webbing is not twisted.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

139

4. Insert the belt tongue into theproper buckle (the buckle closest tothe direction the tongue is comingfrom) for that seating position untilyou hear a snap and feel the latchengage. Make sure the tongue islatched securely by pulling on it.

5. To put the retractor in theautomatic locking mode, grasp theshoulder portion of the belt and pulldownward until all of the belt isextracted and a click is heard.

6. Allow the belt to retract. The belt will click as it retracts to indicate itis in the automatic locking mode.

7. Pull the lap belt portion acrossthe child seat toward the buckle andpull up on the shoulder belt whilepushing down with your knee on thechild seat.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

140

8. Allow the safety belt to retract toremove any slack in the belt.

9. Before placing the child in theseat, forcibly tilt the seat forwardand back to make sure the seat issecurely held in place. To checkthis, grab the seat at the belt pathand attempt to move it side to sideand forward and back. There shouldbe no more than one inch ofmovement for proper installation.10. Try to pull the belt out of the retractor to make sure the retractor isin the automatic locking mode (you should not be able to pull more beltout). If the retractor is not locked, unbuckle the belt and repeat Stepstwo through nine.Check to make sure the child seat is properly secured before each use.Attaching child safety seats with tether strapsMost new forward-facing child safety seats include a tether strap whichgoes over the back of the seat and hooks to an anchoring point. Tetherstraps are available as an accessory for many older safety seats. Contactthe manufacturer of your child seat for information about ordering atether strap.The rear seating positions of your vehicle are equipped with built-intether strap anchors located behind the seats on the roof panel in thecargo area.The tether strap anchors in your vehicle are in the following positions:

Attach the tether strap onlyto the appropriate tether

anchor as shown. The tether strapmay not work properly if attachedsomewhere other than the correcttether anchor.

1. Position the child safety seat on the seat cushion.2. Route the child safety seat tether strap over the back of the seat.For vehicles with adjustable head restraints, remove the head restraintfirst, place under the front seat for storage, and then route the tetherstrap over the top of the seatback.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

141

3. Locate the correct anchor for theselected seating position.

There are three tether anchorslocated on the headliner at the rearof the vehicle.

4. Clip the tether strap to theanchor as shown.

The arrow in the above graphicpoints toward the front of thevehicle.

If the tether strap is clippedincorrectly, the child safety

seat may not be retained properlyin the event of a collision.

5. Install the child safety seat tightlyusing the LATCH anchors or safetybelts. Follow the instructions in this chapter.

6. Tighten the child safety seat tether strap according to themanufacturer’s instructions.

If the safety seat is not anchored properly, the risk of a childbeing injured in a collision greatly increases.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

142

Attaching safety seats with LATCH (Lower Anchors and Tethers forChildren) attachments for child seat anchors

Some child safety seats have two rigid or webbing mounted attachmentsthat connect to two anchors at certain seating positions in your vehicle.This type of child seat eliminates the need to use safety belts to attachthe child seat. For forward-facing child seats, the tether strap must alsobe attached to the proper tether anchor. See Attaching safety seats withtether straps in this chapter.

Your vehicle has LATCH anchors for child seat installation at thefollowing locations:

The anchors on both sides of thecenter of the rear seat are providedprimarily for child seats at theoutboard seats, and are furtherapart than the pairs of loweranchors for child seat installation atother seats. A child seat with rigidLATCH attachments cannot beinstalled at the center rear seat. Achild seat with LATCH attachments on belt webbing can be used at thecenter rear seat unless a child seat at an outboard rear seat is attachedto one of these lower anchors. Install a child seat onto the lower anchorsat the center rear seat ONLY IF the child restraint manufacturerrecommends that the child seat can be installed to anchors that arespaced up to 20 in (500 mm) apart.

Never attach two LATCH child safety seats to the same anchor.In a crash, one anchor may not be strong enough to hold two

child safety seat attachments and may break, causing serious injury ordeath.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

143

The lower anchors for child seatinstallation are located at the rearsection of the second row seatbetween the cushion and seat back.

Follow the child seat manufacturer’s instructions to properly install achild seat with LATCH attachments.

Attach LATCH lower attachments of the child seat only to theanchors shown.

If you install a child seat with rigid LATCH attachments, do not tightenthe tether strap enough to lift the child seat off the vehicle seat cushionwhen the child is seated in it. Keep the tether strap just snug withoutlifting the front of the child seat. Keeping the child seat just touching thevehicle seat gives the best protection in a severe crash.

Each time you use the safety seat, check that the seat is properlyattached to the lower anchors and tether anchor. Try to tilt the childseat from side to side. Also try to tug the seat forward. Check to see ifthe anchors hold the seat in place.

If the safety seat is not anchored properly, the risk of a childbeing injured in a crash greatly increases.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Seating and Safety Restraints

144

NOTICE TO UTILITY VEHICLE AND TRUCK OWNERSUtility vehicles and trucks handledifferently than passenger cars inthe various driving conditions thatare encountered on streets,highways and off-road. Utilityvehicles and trucks are not designedfor cornering at speeds as high aspassenger cars any more thanlow-slung sports cars are designedto perform satisfactorily underoff-road conditions.

Utility vehicles have a significantly higher rollover rate thanother types of vehicles. To reduce the risk of serious injury or

death from a rollover or other crash you must:

• Avoid sharp turns and abrupt maneuvers;

• Drive at safe speeds for the conditions;

• Keep tires properly inflated;

• Never overload or improperly load your vehicle; and

• Make sure every passenger is properly restrained.

In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likelyto die than a person wearing a seat belt. All occupants must

wear safety belts and children/infants must use appropriate restraintsto minimize the risk of injury or ejection.

Study your Owner’s Guide and any supplements for specific informationabout equipment features, instructions for safe driving and additionalprecautions to reduce the risk of an accident or serious injury.

VEHICLE CHARACTERISTICS

4WD and AWD Systems (if equipped)A vehicle equipped with AWD or 4WD has the ability to use all fourwheels to power itself. This increases traction which may enable you tosafely drive over terrain and road conditions that a conventionaltwo-wheel drive vehicle cannot.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

145

Power is supplied to all four wheelsthrough a transfer case or powertransfer unit. 4WD vehicles allowyou to select different drive modesas necessary. Information ontransfer case operation and shiftingprocedures can be found in theDriving chapter. Information ontransfer case maintenance can be found in the Maintenance and

Specification chapter. You should become thoroughly familiar with thisinformation before you operate your vehicle.

On some 4WD models, the initial shift from two-wheel drive to 4WDwhile the vehicle is moving can cause a momentary clunk and ratchetingsound. These sounds are normal as the front drivetrain comes up tospeed and is not cause for concern.

Do not become overconfident in the ability of 4WD and AWDvehicles. Although a 4WD or AWD vehicle may accelerate better

than two-wheel drive vehicle in low traction situations, it won’t stopany faster than two-wheel drive vehicles. Always drive at a safe speed.

How your vehicle differs from other vehiclesSUV and trucks can differ fromsome other vehicles in a fewnoticeable ways. Your vehicle maybe:

• Higher – to allow higher loadcarrying capacity and to allow itto travel over rough terrainwithout getting hung up ordamaging underbody components.

• Shorter – to give it the capabilityto approach inclines and driveover the crest of a hill withoutgetting hung up or damagingunderbody components. All otherthings held equal, a shorterwheelbase may make your vehicle quicker to respond to steeringinputs than a vehicle with a longer wheelbase.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

146

• Narrower — to provide greatermaneuverability in tight spaces,particularly in off-road use.

As a result of the above dimensionaldifferences, SUV’s and trucks oftenwill have a higher center of gravityand a greater difference in center ofgravity between the loaded andunloaded condition.

These differences that make yourvehicle so versatile also make ithandle differently than an ordinarypassenger car.

INFORMATION ABOUT UNIFORM TIRE QUALITY GRADINGNew vehicles are fitted with tiresthat have a rating on them calledTire Quality Grades. The Qualitygrades can be found whereapplicable on the tire sidewallbetween tread shoulder andmaximum section width. Forexample:• Treadwear 200 Traction AA Temperature A

These Tire Quality Grades are determined by standards that the UnitedStates Department of Transportation has set.

Tire Quality Grades apply to new pneumatic tires for use on passengercars. They do not apply to deep tread, winter-type snow tires,space-saver or temporary use spare tires, tires with nominal rimdiameters of 10 to 12 inches or limited production tires as defined inTitle 49 Code of Federal Regulations Part 575.104(c)(2).

U.S. Department of Transportation-Tire quality grades: The U.S.Department of Transportation requires Ford to give you the followinginformation about tire grades exactly as the government has written it.

TreadwearThe treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate ofthe tire when tested under controlled conditions on a specifiedgovernment test course. For example, a tire graded 150 would wear one

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

147

and one-half (1 1/2) times as well on the government course as a tiregraded 100. The relative performance of tires depends upon the actualconditions of their use, however, and may depart significantly from thenorm due to variations in driving habits, service practices, anddifferences in road characteristics and climate.

Traction AA A B CThe traction grades, from highest to lowest are AA, A, B, and C. Thegrades represent the tire’s ability to stop on wet pavement as measuredunder controlled conditions on specified government test surfaces ofasphalt and concrete. A tire marked C may have poor tractionperformance.

The traction grade assigned to this tire is based onstraight-ahead braking traction tests, and does not include

acceleration, cornering, hydroplaning or peak traction characteristics.

Temperature A B CThe temperature grades are A (the highest), B and C, representing thetire’s resistance to the generation of heat and its ability to dissipate heatwhen tested under controlled conditions on a specified indoor laboratorytest wheel. Sustained high temperature can cause the material of the tireto degenerate and reduce tire life, and excessive temperature can lead tosudden tire failure. The grade C corresponds to a level of performancewhich all passenger car tires must meet under the Federal Motor VehicleSafety Standard No. 109. Grades B and A represent higher levels ofperformance on the laboratory test wheel than the minimum required bylaw.

The temperature grade for this tire is established for a tire thatis properly inflated and not overloaded. Excessive speed,

underinflation, or excessive loading, either separately or incombination, can cause heat buildup and possible tire failure.

TIRESTires are designed to give many thousands of miles of service, but theymust be maintained in order to get the maximum benefit from them.

Glossary of tire terminology• Tire label: A label showing the OE (Original Equipment) tire sizes,

recommended inflation pressure and the maximum weight the vehiclecan carry.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

148

• Tire Identification Number (TIN): A number on the sidewall ofeach tire providing information about the tire brand andmanufacturing plant, tire size and date of manufacture.

• Inflation pressure: A measure of the amount of air in a tire.

• Standard load: A class of P-metric or Metric tires designed to carry amaximum load at 35 psi [37 psi (2.5 bar) for Metric tires]. Increasingthe inflation pressure beyond this pressure will not increase the tire’sload carrying capability.

• Extra load: A class of P-metric or Metric tires designed to carry aheavier maximum load at 41 psi [43 psi (2.9 bar) for Metric tires].Increasing the inflation pressure beyond this pressure will not increasethe tire’s load carrying capability.

• kPa: Kilopascal, a metric unit of air pressure.

• PSI: Pounds per square inch, a standard unit of air pressure.

• Cold inflation pressure: The tire pressure when the vehicle hasbeen stationary and out of direct sunlight for an hour or more andprior to the vehicle being driven for 1 mile (1.6 km).

• Recommended inflation pressure: The cold inflation pressure foundon the tire label located on the B-Pillar or the edge of the driver’sdoor.

• B-pillar: The structural member at the side of the vehicle behind thefront door.

• Bead area of the tire: Area of the tire next to the rim.

• Sidewall of the tire: Area between the bead area and the tread.

• Tread area of the tire: Area of the perimeter of the tire thatcontacts the road when mounted on the vehicle.

• Rim: The metal support (wheel) for a tire or a tire and tube assemblyupon which the tire beads are seated.

INSPECTING AND INFLATING YOUR TIRES

Safe operation of your vehicle requires that your tires are properlyinflated. Remember that a tire can lose up to half of its air pressurewithout appearing flat.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

149

Every day before you drive, checkyour tires. If one looks lower thanthe others, use a tire gauge to checkpressure of all tires and adjust ifrequired.

At least once a month and beforelong trips, inspect each tire andcheck the tire pressure with a tiregauge (including spare, if equipped).Inflate all tires to the inflationpressure recommended by FordMotor Company.Inspecting your tiresPeriodically inspect the tire treads for uneven or excessive wear andremove stones, nails, glass or other objects that may be wedged in thetread grooves. Check for holes or cuts that may permit air leakage fromthe tire and make necessary repairs.Also inspect the tire sidewalls for cuts, bruises and other damage. Ifinternal damage to the tire is suspected, have the tire demounted andinspected in case it needs to be repaired or replaced. For your safety,tires that are damaged should not be used because they are more likelyto blow out or fail. Tires can be damaged during off-road use, soinspection after off-road use is also recommended.Inflating your tiresUse a tire gauge to check the tire inflation pressure, including the spare(if equipped), at least monthly and before long trips. You are stronglyurged to buy a reliable tire pressure gauge, as automatic service stationgauges may be inaccurate. Ford recommends the use of a digital or dialtype tire pressure gauge rather than a stick type tire pressure gauge.Use the recommended cold inflation pressure for optimum tireperformance and wear. Under-inflation or over-inflation may causeuneven treadwear patterns.

Under-inflation is the most common cause of tire failures andmay result in severe tire cracking, tread separation or �blowout�,

with unexpected loss of vehicle control and increased risk of injury.Under-inflation increases sidewall flexing and rolling resistance,resulting in heat buildup and internal damage to the tire. It also mayresult in unnecessary tire stress, irregular wear, loss of vehicle controland accidents. A tire can lose up to half of its air pressure and notappear to be flat!

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

150

Always inflate your tires to the Ford recommended inflation pressureeven if it is less than the maximum inflation pressure information foundon the tire. The Ford recommended tire inflation pressure is found onthe tire label or certification label which is located on the B-Pillar or theedge of the driver’s door. Failure to follow the tire pressurerecommendations can cause uneven treadwear patterns and adverselyaffect the way your vehicle handles.Maximum Permissible Inflation Pressure is the tire manufactures’maximum permissible pressure and/or the pressure at which themaximum load can be carried by the tire. This pressure is normallyhigher than the manufacturer’s recommended cold inflation pressurewhich can be found on either the tire label or certification label which islocated on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The cold inflationpressure should never be set lower than the recommended pressure onthe tire label or certification label.

When weather temperature changes occur, tire inflation pressures alsochange. A 10° F (6° C) temperature drop can cause a correspondingdrop of 1 psi (7 kPa) in inflation pressure. Check your tire pressuresfrequently and adjust them to the proper pressure which can be foundon the tire label or certification label.

If you are checking tire pressure when the tire is hot, (i.e. driven morethan 1 mile [1.6 km]), never “bleed” or reduce air pressure. The tires arehot from driving and it is normal for pressures to increase aboverecommended cold pressures. A hot tire at or below recommended coldinflation pressure could be significantly under-inflated.

To check the pressure in your tire(s):

1. Make sure the tires are cool, meaning they are not hot from drivingeven a mile.

Note: If you have to drive a distance to get air for your tire(s), checkand record the tire pressure first and add the appropriate air pressurewhen you get to the pump. It is normal for tires to heat up and the airpressure inside to go up as you drive. Never “bleed” or reduce airpressure when tires are hot.

2. Remove the cap from the valve on one tire, then firmly press the tiregauge onto the valve and measure the pressure with the tire gauge.

3. Add enough air to reach the recommended air pressure

Note: If you overfill the tire, release air by pushing on the metal stem inthe center of the valve. Then recheck the pressure with your tire gauge.

4. Replace the valve cap.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

151

5. Repeat this procedure for each tire, including the spare.Note: Some spare tires require higher inflation pressure than the othertires. Check the tire label on the B pillar or the edge of the driver’s doorfor the recommended spare tire pressure.

6. Visually inspect the tires to make sure there are no nails or otherobjects embedded that could poke a hole in the tire and cause an airleak.

7. Check the sidewalls to make sure there are no gouges, cuts or bulges.

TIRE REPLACEMENT REQUIREMENTSYour vehicle is equipped with tires designed to provide a safe ride andhandling capability.

Only use replacement tires and wheels that are the same sizeand type (such as P-metric versus LT-metric or all-season versus

all-terrain) as those originally provided by Ford. Use of any tire orwheel not recommended by Ford can affect the safety andperformance of your vehicle, which could result in an increased risk ofloss of vehicle control, vehicle rollover, personal injury and death.Additionally the use of non-recommended tires and wheels could causesteering, suspension, axle or transfer case/power transfer unit failure. Ifyou have questions regarding tire replacement, see an authorized Fordor Lincoln/Mercury dealer.

Make sure all tires and wheels on the vehicle are of the same size, type,tread design, brand, load-carrying capacity and speed rating because itcan affect the safety and performance of your vehicle, which could resultin an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personalinjury and death.

Important: Remember to replace the spare tire when you replace theroad tires at the end of their useful life. Even if it has never been used,the spare tire should be replaced because tires degrade over time.

Important: Remember to replace the wheel air valves when the roadtires are replaced at the end of their useful life.

CHANGING A FLAT TIREIf you get a flat tire while driving:

• do not brake heavily.

• gradually decrease the vehicle’s speed.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

152

• hold the steering wheel firmly.• slowly move to a safe place on the side of the road.

The use of tire sealants may damage your tires.

T-Type/Mini-Spare Tire Information (if equipped)Your vehicle may be equipped with a T-type/mini-spare tire. This tire willhave the words �Temporary Use Only� molded into the tire sidewall. Thisspare tire is considered �temporary�. Replace the T-type/mini-spare witha tire of the same size, speed rating and load carrying capacity as theother road tires as soon as possible.When driving with the T-type/mini-spare tire do not:

• Exceed 50 mph (80 km/h)• Load the vehicle beyond maximum vehicle load rating listed on the

Safety Compliance Label• Tow a trailer• Use snow chains on the end of the vehicle with the T-type/mini spare

tire• Use more than one T-type/mini spare tire at a time

• Use commercial car washing equipment

• Try to repair the T-type/mini spare tire

Use of a T-type/mini spare tire at any one wheel location can lead toimpairment of the following:

• Handling, stability and braking performance

• Comfort and noise

• Ground clearance and parking at curbs

• Winter weather driving capability

• Wet weather driving capability

Dissimilar spare tire/wheel information (if equipped)

Failure to follow these guidelines could result in an increasedrisk of loss of vehicle control, injury or death.

Your vehicle may be equipped with a dissimilar spare tire/wheel. Adissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that is

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

153

different in brand, size or appearance from the road tires and wheels. Ifyou have a dissimilar spare tire/wheel, then it is intended for temporaryuse only. This means that if you need to use it, you should replace it assoon as possible with a road tire/wheel that is the same size and type asthe road tires and wheels that were originally provided by Ford. If thedissimilar spare tire or wheel is damaged, it should be replaced ratherthan repaired.When driving with the dissimilar spare tire/wheel, do not:

• Exceed 70 mph (113 km/h)• Use more than one dissimilar spare tire/wheel at a time• Use commercial car washing equipment• Use snow chains on the end of the vehicle with the dissimilar spare

tire/wheelThe usage of a dissimilar spare tire/wheel can lead to impairment of thefollowing:• Handling, stability and braking performance• Comfort and noise

• Ground clearance and parking at curbs

• Winter weather driving capability

• Wet weather driving capability

• All-Wheel driving capability (if applicable)

• Load leveling adjustment (if applicable)

When driving with the dissimilar spare tire/wheel additional cautionshould be given to:

• Towing a trailer

• Driving vehicles equipped with a camper body

• Driving vehicles with a load on the cargo rack

Drive cautiously when using a dissimilar spare tire/wheel and seekservice as soon as possible.

Tire change procedure

When one of the front wheels is off the ground, the transmissionalone will not prevent the vehicle from moving or slipping off the

jack, even if the vehicle is in P (Park) (automatic transaxle) or R(Reverse) (manual transaxle).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

154

To help prevent the vehicle from moving when you change a tire,be sure the parking brake is set, then block (in both directions)

the wheel that is diagonally opposite (other side and end of thevehicle) to the tire being changed.

If the vehicle slips off the jack, you or someone else could beseriously injured.

1. Park on a level surface, activatehazard flashers and place gearshiftlever in P (Park) (automatictransmission) or R (Reverse)(manual transmission).

2. Set the parking brake and turnengine off.

3. Block the diagonally oppositewheel.

Removing the jack and toolsNon-cargo management system(if equipped):The jack and toolsare located under the carpetedhardboard.

Pull back the carpet away from the lift gate, and remove the hardboardcover.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

155

Unbuckle the strap and remove thejack and tools by pulling the rightside up first. Remove the tools fromthe jack in order to remove thespare tire from under the vehicle.

Note: For some non-cargo management system vehicles, the jack andtools are located in the right rear of the cargo area behind an accesspanel.

Cargo management system (ifequipped):The jack and tools arelocated in the right rear of the cargoarea behind an access panel.

To remove jack from vehicle:

1. Release the thumbscrew on thebracket.

2. Release the retention clip on theupper part of the jack bracket.

3. Dislodge the jack from thebracket and carefully guide jackdown and out through trim opening,upper end out first.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

156

Remove the lug wrench from thejack in order to remove the sparetire from under the vehicle.

Removing the spare tire or spare tire and tether (if equipped)1. Insert the lug wrench through theaccess hole in the rear bumper.

2. Turn the handle counterclockwiseand lower the spare tire until it canbe slid rearward and the cable isslack.

3. Slide the retainer through thecenter of the wheel.

If equipped with a tether,perform the following additionalsteps:

4. Lift the spare tire on end toaccess tether attachment (1).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

157

5. Use the lug wrench to remove thelug nut from the spare tire tether.

6. If not replacing the spare or flattire to the underbody storage area,raise winch up into the installedposition.

7. Use the attached Velcro strap (2)to tie the tether end to the winchactuator shaft (if equipped).

Changing the flat tire8. Loosen each wheel lug nutone-half turn counterclockwise butdo not remove them until the wheelis raised off the ground.

Before placing the jack under the vehicle, NOTE the jack locations:

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

158

• Front

• Rear

9. Lower the jack from its storedheight to fit under the jackingnotches. Position the jack accordingto the following guides and turn thejack handle clockwise until the tireis a maximum of 1 inch (25 mm) offthe ground.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

159

Never use the differentials as ajacking point.

To lessen the risk ofpersonal injury, do not put

any part of your body under thevehicle while changing a tire. Donot start the engine when yourvehicle is on the jack. The jack isonly meant for changing the tire.

10. Remove the lug nuts with the lug nut wrench.

11. Replace the flat tire with the spare tire, making sure the valve stemis facing outward. Reinstall lug nuts until the wheel is snug against thehub. Do not fully tighten the lug nuts until the wheel has been lowered.

12. Lower the wheel by turning the jack handle counterclockwise.

13. Remove the jack and fullytighten the lug nuts in the ordershown. Refer to Wheel lug nuttorque specifications later in thischapter for the proper lug nuttorque specification.

14.

Cargo management system (ifequipped):

Reclip the tools onto the jack.

1

43

25

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

160

Reinstall the jack and tools in the cargo area. To replace the jack in thevehicle,

• guide the jack bottom first in thetrim opening and position in thebracket (3),

• secure the retention clip on theupper part of the jack (2), and

• close the thumbscrew (1).

Make sure the jack is fastened so itdoes not rattle when you drive.

Non-cargo management system(if equipped):

• Reclip the tools onto the jackmaking sure that the tools arefully contained by the clips asshown.

• Reinstall the jack in the pocketwith the left side first, then snapthe right side down.

• Ensure that the hold-strapcontains the jack and tools before snapping the buckle.

• Ensure that the jack and tools are oriented as illustrated.

Stowing the flat/spare tire

Note: Failure to follow spare tire stowage instructions may result infailure of cable or loss of spare tire.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

161

If you are stowing a tire that requires reattaching it to thevehicle with a tether, perform these steps first, then proceed withthe steps following.

1. Place tire on end with valve stemfacing rearward, away from vehicle.

2. Place tether into bolt holes inwheel and attach lug nut using lugwrench.

3. Lay the tire on the ground with the valve stem facing down. If yourvehicle is equipped with aluminum wheels, remove the wheel ornament.4. Slide the wheel partially under the vehicle and install the retainerthrough the center of the wheel.5. Turn the jack handle clockwise until the tire is raised to its originalposition underneath the vehicle. The effort to turn the jack handleincreases significantly as the tire contacts the frame. The spare tirecarrier will ratchet when the tire is in the fully stowed position. Thespare tire carrier has a built-in ratchet feature that will not allow you toovertighten. If the spare tire carrier ratchets with very little effort, takethe vehicle to your dealer for assistance at your earliest convenience. Ifyour vehicle is equipped with a trailer hitch, guide the tire withone hand; keep the rear of the tire tilted down until the tireclears the bumper.

6. Check that the tire lies flat against the frame assembly. Push againstthe tire to make sure it is tightly seated under the vehicle. Loosen andretighten, if necessary. Failure to properly stow the spare tire may resultin failure of the winch cable and loss of the spare tire. (Make sure thatthe tire does not contact the bumper.)

7. Repeat this tightness check procedure when servicing the spare tirepressure (every six months, per Scheduled Maintenance Guide), or atany time that the spare tire is disturbed through service of othercomponents.

WHEEL LUG NUT TORQUE SPECIFICATIONSRetighten the lug nuts to the specified torque at 500 miles (800 km)after any wheel disturbance (tire rotation, changing a flat tire, wheelremoval, etc.).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

162

Bolt size Wheel lug nut torque*

lb.ft. N•m

M12 x 1.5 100 135* Torque specifications are for nut and bolt threads free of dirt andrust. Use only Ford recommended replacement fasteners.

When a wheel is installed, always remove any corrosion, dirt orforeign materials present on the mounting surfaces of the wheel

or the surface of the front disc brake hub and rotor that contacts thewheel. Installing wheels without correct metal-to-metal contact at thewheel mounting surfaces can cause the wheel nuts to loosen and thewheel to come off while the vehicle is in motion, resulting in loss ofcontrol.

INFORMATION CONTAINED ON THE TIRE SIDEWALLFederal law requires tire manufacturers to place standardizedinformation on the sidewall of all tires. This information identifies anddescribes the fundamental characteristics of the tire and also provides aU.S. DOT Tire Identification Number for safety standard certification andin case of a recall.

Information on “P” type tiresP215/65R15 95H is an example of atire size, load index and speedrating. The definitions of theseitems are listed below. (Note thatthe tire size, load index and speedrating for your vehicle may bedifferent from this example.)

1. P: Indicates a tire, designated bythe Tire and Rim Association(T&RA), that may be used forservice on cars, SUVs, minivans andlight trucks.

Note: If your tire size does notbegin with a letter this may mean itis designated by either ETRTO(European Tire and Rim Technical Organization) or JATMA (Japan TireManufacturing Association).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

163

2. 215: Indicates the nominal width of the tire in millimeters fromsidewall edge to sidewall edge. In general, the larger the number, thewider the tire.

3. 65: Indicates the aspect ratio which gives the tire’s ratio of height towidth.

4. R: Indicates a “radial” type tire.

5. 15: Indicates the wheel or rim diameter in inches. If you change yourwheel size, you will have to purchase new tires to match the new wheeldiameter.

6. 95: Indicates the tire’s load index. It is an index that relates to howmuch weight a tire can carry. You may find this information in yourOwner’s Guide. If not, contact a local tire dealer.

Note: You may not find this information on all tires because it is notrequired by federal law.

7. H: Indicates the tire’s speed rating. The speed rating denotes thespeed at which a tire is designed to be driven for extended periods oftime under a standard condition of load and inflation pressure. The tireson your vehicle may operate at different conditions for load and inflationpressure. These speed ratings may need to be adjusted for the differencein conditions. The ratings range from 81 mph (130 km/h) to 186 mph(299 km/h). These ratings are listed in the following chart.

Note: You may not find this information on all tires because it is notrequired by federal law.

Letter rating Speed rating - mph (km/h)

M 81 mph (130 km/h)N 87 mph (140 km/h)Q 99 mph (159 km/h)R 106 mph (171 km/h)S 112 mph (180 km/h)T 118 mph (190 km/h)U 124 mph (200 km/h)H 130 mph (210 km/h)V 149 mph (240 km/h)W 168 mph (270 km/h)Y 186 mph (299 km/h)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

164

Letter rating Speed rating - mph (km/h)

Note: For tires with a maximum speed capability over 149 mph(240 km/h), tire manufacturers sometimes use the letters ZR. Forthose with a maximum speed capability over 186 mph (299 km/h), tiremanufacturers always use the letters ZR.

8. U.S. DOT Tire Identification Number (TIN): This begins with theletters “DOT” and indicates that the tire meets all federal standards. Thenext two numbers or letters are the plant code designating where it wasmanufactured, the next two are the tire size code and the last fournumbers represent the week and year the tire was built. For example,the numbers 317 mean the 31st week of 1997. After 2000 the numbersgo to four digits. For example, 2501 means the 25th week of 2001. Thenumbers in between are identification codes used for traceability. Thisinformation is used to contact customers if a tire defect requires a recall.

9. M+S or M/S: Mud and Snow, orAT: All Terrain, orAS: All Season.

10. Tire Ply Composition and Material Used: Indicates the number ofplies or the number of layers of rubber-coated fabric in the tire tread andsidewall. Tire manufacturers also must indicate the ply materials in thetire and the sidewall, which include steel, nylon, polyester, and others.

11. Maximum Load: Indicates the maximum load in kilograms andpounds that can be carried by the tire. Refer to the tire label or thesafety certification label, which is located on the B-Pillar or the edge ofthe driver’s door, for the correct tire pressure for your vehicle.

12. Treadwear, Traction and Temperature Grades

• Treadwear: The treadwear grade is a comparative rating based on thewear rate of the tire when tested under controlled conditions on aspecified government test course. For example, a tire graded 150would wear one and one-half (11⁄2) times as well on the governmentcourse as a tire graded 100.

• Traction: The traction grades, from highest to lowest are AA, A, B,and C. The grades represent the tire’s ability to stop on wet pavementas measured under controlled conditions on specified government testsurfaces of asphalt and concrete. A tire marked C may have poortraction performance.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

165

• Temperature: The temperature grades are A (the highest), B and C,representing the tire’s resistance to the generation of heat and itsability to dissipate heat when tested under controlled conditions on aspecified indoor laboratory test wheel.

13. Maximum Permissible Inflation Pressure: Indicates the tiremanufacturers’ maximum permissible pressure and/or the pressure atwhich the maximum load can be carried by the tire. This pressure isnormally higher than the manufacturer’s recommended cold inflationpressure which can be found on either the tire label or certification labelwhich is located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The coldinflation pressure should never be set lower than the recommendedpressure on the vehicle label.

The tire suppliers may have additional markings, notes or warnings suchas standard load, radial tubeless, etc.

Additional information contained on the tire sidewall for “LT” typetires“LT” type tires have some additionalinformation beyond those of “P”type tires; these differences aredescribed below:

1. LT: Indicates a tire, designated bythe Tire and Rim Association(T&RA), that is intended for serviceon light trucks.

2. Load Range/Load InflationLimits: Indicates the tire’sload-carrying capabilities and itsinflation limits.

3. Maximum Load Dual lb. (kg)at psi (kPa) cold: Indicates themaximum load and tire pressurewhen the tire is used as a dual; defined as four tires on the rear axle (atotal of six or more tires on the vehicle).

4. Maximum Load Single lb. (kg) at psi (kPa) cold: Indicates themaximum load and tire pressure when the tire is used as a single;defined as two tires (total) on the rear axle.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

166

Information on “T” type tires“T” type tires have some additionalinformation beyond those of “P”type tires; these differences aredescribed below:

T145/80D16 is an example of a tiresize.

Note: The temporary tire size foryour vehicle may be different fromthis example.

1. T: Indicates a type of tire,designated by the Tire and RimAssociation (T&RA), that isintended for temporary service oncars, SUVs, minivans and lighttrucks.

2. 145: Indicates the nominal widthof the tire in millimeters fromsidewall edge to sidewall edge. In general, the larger the number, thewider the tire.

3. 80: Indicates the aspect ratio which gives the tire’s ratio of height towidth. Numbers of 70 or lower indicate a short sidewall.

4. D: Indicates a “diagonal” type tire.R: Indicates a “radial” type tire.

5. 16: Indicates the wheel or rim diameter in inches. If you change yourwheel size, you will have to purchase new tires to match the new wheeldiameter.

Location of the tire labelYou will find a tire label containing tire inflation pressure by tire size andother important information located on the B-Pillar or the edge of thedriver’s door. Refer to the payload description and graphic in the Vehicleloading — with and without a trailer section.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

167

TIRE CAREImproper or inadequate vehicle maintenance can also cause tires to wearabnormally. Here are some of the important maintenance items:

Tire wearMeasure and inspect the tire tread on all your tires periodically.Advanced and unusual tire wear can reduce the ability of tread to gripthe road in adverse (wet, snowy, etc.) conditions. Visually check yourtires for uneven wear, looking for high and low areas or unusuallysmooth areas. Also check for signs of tire damage.

When the tread is worn down to1/16th of an inch (2 mm), tires mustbe replaced to prevent your vehiclefrom skidding and hydroplaning.Built-in treadwear indicators, or“wear bars”, which look like narrowstrips of smooth rubber across thetread will appear on the tire whenthe tread is worn down to 1/16th ofan inch (2 mm). When the tire treadwears down to the same height asthese “wear bars”, the tire is wornout and should be replaced.

Inspect your tires frequently for anyof the following conditions andreplace them if one or more of thefollowing conditions exist:

• Fabric showing through the tirerubber

• Bulges in the tread or sidewalls• Cracks or cuts on the sidewalls• Cracks in the tread groove• Impact damage resulting from use• Separation in the tread• Separation in the sidewall• Severe abrasion on the sidewallIf your vehicle has a leak in the exhaust system, a road tire or the sparetire may be exposed to hot exhaust temperatures requiring the tire to bereplaced.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

168

Safety practicesDriving habits have a great deal to do with your tire mileage and safety.• Observe posted speed limits• Avoid fast starts, stops and turns

• Avoid potholes and objects on the road

• Do not run over curbs or hit the tire against a curb when parking

If your vehicle is stuck in snow, mud, sand, etc., do not rapidlyspin the tires; spinning the tires can tear the tire and cause an

explosion. A tire can explode in as little as three to five seconds.

Never spin the tires in excess of the 35 mph (55 km/h) pointindicated on the speedometer.

Highway hazardsNo matter how carefully you drive there’s always the possibility that youmay eventually have a flat tire on the highway. Drive slowly to theclosest safe area out of traffic. This may further damage the flat tire, butyour safety is more important.

If you feel a sudden vibration or ride disturbance while driving, or yoususpect your tire or vehicle has been damaged, immediately reduce yourspeed. Drive with caution until you can safely pull off the road. Stop andinspect the tires for damage. If a tire is under-inflated or damaged,deflate it, remove wheel and replace it with your spare tire and wheel. Ifyou cannot detect a cause, have the vehicle towed to the nearest repairfacility or tire dealer to have the vehicle inspected.

Tire and wheel alignmentA bad jolt from hitting a curb or pothole can cause the front end of yourvehicle to become misaligned or cause damage to your tires. If yourvehicle seems to pull to one side when you’re driving, the wheels may beout of alignment. Have a qualified technician at a Ford orLincoln/Mercury dealer check the wheel alignment periodically.

Wheel misalignment in the front or the rear can cause uneven and rapidtreadwear of your tires and should be corrected by a qualified technicianat a Ford or Lincoln/Mercury dealer. Front wheel drive (FWD) vehiclesand those with an independent rear suspension (if equipped) mayrequire alignment of all four wheels.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

169

The tires should also be balanced periodically. An unbalanced tire andwheel assembly may result in irregular tire wear.

Tire rotation

Rotating your tires at the recommended interval (as indicated in thescheduled maintenance information that comes with your vehicle) willhelp your tires wear more evenly, providing better tire performance andlonger tire life. Unless otherwise specified, rotate the tires approximatelyevery 5,000 miles (8,000 km).

• Front Wheel Drive (FWD)vehicles (front tires at top ofdiagram)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

170

• Rear Wheel Drive (RWD)vehicles/Four Wheel Drive(4WD)/ All Wheel Drive (AWD)vehicles (front tires at top ofdiagram)

Sometimes irregular tire wear can be corrected by rotating the tires.Note: If your tires show uneven wear ask a qualified technician at aFord or Lincoln/Mercury dealership to check for and correct any wheelmisalignment, tire imbalance or mechanical problem involved before tirerotation.Note: Your vehicle may be equipped with a dissimilar spare tire/wheel. Adissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that isdifferent in brand, size or appearance from the road tires and wheels. Ifyou have a dissimilar spare tire/wheel it is intended for temporary useonly and should not be used in a tire rotation.Note: After having your tires rotated, inflation pressure must be checkedand adjusted to the vehicle requirements.

USING SNOW TIRES AND TRACTION DEVICES

Snow tires must be the same size and grade as the tires youcurrently have on your vehicle.

The tires on your vehicle have all-weather treads to provide traction inrain and snow. However, in some climates, using snow tires or tractiondevices may be necessary.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

171

Follow these guidelines when using snow tires and traction devices:

• SAE class “S” cables should ONLY be used on the front axle forP235/70R16 tires. With P225/75R15 and P215/70R16 tires, SAE class“S” cables can be used on both the front and rear wheels.

• Install cables or chains securely, verifying that the cables or chains donot touch any wiring, brake lines or fuel lines.

• Drive cautiously. If you hear the cables or chains rub or bang againstthe vehicle, stop and retighten them. If this does not work, remove thecables or chains to prevent vehicle damage.

• Avoid overloading your vehicle.

• Remove the cables or chains when they are no longer needed.

• Do not use cables or chains on dry roads.

• Do not exceed 30 mph (48 km/h) with tire cables or chains on yourvehicle.

Consult your dealer for information on other Ford approved methods oftraction control.

VEHICLE LOADING – WITH AND WITHOUT A TRAILER

This section will guide you in the proper loading of your vehicle and/ortrailer, to keep your loaded vehicle weight within its design ratingcapability, with or without a trailer. Properly loading your vehicle willprovide maximum return of vehicle design performance. Before loadingyour vehicle, familiarize yourself with the following terms for determiningyour vehicle’s weight ratings, with or without a trailer, from the vehicle’sSafety Certification Label and Tire Label:

Base Curb Weight – is the weight of the vehicle including a full tank offuel and all standard equipment. It does not include passengers, cargo, oroptional equipment.

Vehicle Curb Weight – is the weight of your new vehicle when youpicked it up from your dealer plus any aftermarket equipment.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

172

Payload – is the combined weight of cargo and passengers that thevehicle is carrying. The maximum payload for your vehicle can be foundon the Tire Label on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. Lookfor “THE COMBINED WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGOSHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR XXX lb.” for maximumpayload. The payload listed on the tire label is the maximum payload forthe vehicle as built by the assembly plant. If any aftermarket or dealerinstalled equipment has been installed on the vehicle, the weight of theequipment must be subtracted from the payload listed on the tire labelin order to determine the new payload.

The appropriate loading capacity of your vehicle can be limitedeither by volume capacity (how much space is available) or by

payload capacity (how much weight the vehicle should carry). Onceyou have reached the maximum payload of your vehicle, do not addmore cargo, even if there is space available. Overloading or improperlyloading your vehicle can contribute to loss of vehicle control andvehicle rollover.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

173

Example only:

Cargo Weight – includes all weight added to the Base Curb Weight,including cargo and optional equipment. When towing, trailer tongue loador king pin weight is also part of cargo weight.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

174

GAW (Gross Axle Weight) – is the total weight placed on each axle(front and rear) – including vehicle curb weight and all payload.

GAWR (Gross Axle Weight Rating) – is the maximum allowableweight that can be carried by a single axle (front or rear). Thesenumbers are shown on the Safety Compliance Certification Labellocated on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The totalload on each axle must never exceed its GAWR.

Exceeding the Safety Certification Label axle weight rating limitscould result in substandard vehicle handling or performance,

engine, transmission and/or structural damage, serious damage to thevehicle, loss of control and personal injury.

Note: For trailer towing information refer to Trailer towing found inthis chapter or the RV and Trailer Towing Guide provided by yourdealership.

GVW (Gross Vehicle Weight) – is the Vehicle Curb Weight + cargo +passengers.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

175

GVWR (Gross Vehicle WeightRating) – is the maximumallowable weight of the fully loadedvehicle (including all options,equipment, passengers and cargo).The GVWR is shown on theSafety Compliance CertificationLabel located on the B-Pillar orthe edge of the driver’s door.The GVW must never exceed theGVWR.

Exceeding the Safety Certification Label vehicle weight ratinglimits could result in substandard vehicle handling or

performance, engine, transmission and/or structural damage, seriousdamage to the vehicle, loss of control and personal injury.

GCW (Gross Combined Weight) – is the weight of the loaded vehicle(GVW) plus the weight of the fully loaded trailer.

GCWR (Gross Combined Weight Rating) – is the maximum allowableweight of the vehicle and the loaded trailer – including all cargo andpassengers – that the vehicle can handle without risking damage.(Important: The towing vehicle’s braking system is rated for operation atGVWR, not at GCWR.) Separate functional brakes should be used forsafe control of towed vehicles and for trailers where the GCW of thetowing vehicle plus the trailer exceed the GVWR of the towing vehicle.The GCW must never exceed the GCWR.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

176

Maximum Loaded Trailer Weight – is the highest possible weight of afully loaded trailer the vehicle can tow. It assumes a vehicle with onlymandatory options, no cargo (internal or external), a tongue load of10–15% (conventional trailer) or king pin weight of 15–25% (fifth wheeltrailer), and driver only (150 lb. [68 kg]). Consult your dealership (orthe RV and Trailer Towing Guide provided by your dealership) formore detailed information.

Tongue Load or Fifth Wheel King Pin Weight – refers to the amountof the weight that a trailer pushes down on a trailer hitch.

Examples: For a 5,000 lb. (2,268 kg) conventional trailer, multiply 5,000by 0.10 and 0.15 to obtain a proper tongue load range of 500 to 750 lb.(227 to 340 kg). For an 11,500 lb. (5,216 kg) fifth wheel trailer, multiplyby 0.15 and 0.25 to obtain a proper king pin load range of 1,725 to 2,875 lb.(782 to 1,304 kg)

Do not exceed the GVWR or the GAWR specified on thecertification label.

Do not use replacement tires with lower load carrying capacitiesthan the originals because they may lower the vehicle’s GVWR

and GAWR limitations. Replacement tires with a higher limit than theoriginals do not increase the GVWR and GAWR limitations.

Exceeding any vehicle weight rating limitation could result inserious damage to the vehicle and/or personal injury.

Steps for determining the correct load limit:

1. Locate the statement “The combined weight of occupants and cargoshould never exceed XXX kg or XXX lbs.” on your vehicle’s placard.

2. Determine the combined weight of the driver and passengers that willbe riding in your vehicle.

3. Subtract the combined weight of the driver and passengers from XXX kgor XXX lbs.

4. The resulting figure equals the available amount of cargo and luggageload capacity. For example, if the “XXX” amount equals 1,400 lbs. andthere will be five 150 lb. passengers in your vehicle, the amount ofavailable cargo and luggage load capacity is 650 lbs. (1400–750 (5 x 150)= 650 lb.). In metric units (635–340 (5 x 68) = 295 kg.)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

177

5. Determine the combined weight of luggage and cargo being loaded onthe vehicle. That weight may not safely exceed the available cargo andluggage load capacity calculated in Step 4.

6. If your vehicle will be towing a trailer, load from your trailer will betransferred to your vehicle. Consult this manual to determine how thisreduces the available cargo and luggage load capacity of your vehicle.

The following gives you a few examples on how to calculate the availableamount of cargo and luggage load capacity:

• Another example for your vehicle with 1400 lb. (635 kg) of cargo andluggage capacity. You decide to go golfing. Is there enough loadcapacity to carry you, 4 of your friends and all the golf bags? You andfour friends average 220 lb. (99 kg) each and the golf bags weighapproximately 30 lb. (13.5 kg) each. The calculation would be: 1400 –(5 x 220) – (5 x 30) = 1400 – 1100 – 150 = 150 lb. Yes, you haveenough load capacity in your vehicle to transport four friends andyour golf bags. In metric units, the calculation would be: 635 kg —(5 x 99 kg) — (5 x 13.5 kg) = 635 — 495 — 67.5 = 72.5 kg.

• A final example for your vehicle with 1400 lb. (635 kg) of cargo andluggage capacity. You and one of your friends decide to pick upcement from the local home improvement store to finish that patioyou have been planning for the past 2 years. Measuring the inside ofthe vehicle with the rear seat folded down, you have room for 12-100 lb.(45 kg) bags of cement. Do you have enough load capacity totransport the cement to your home? If you and your friend each weigh220 lb. (99 kg), the calculation would be: 1400 – (2 x 220) –(12 x 100) = 1400 – 440 – 1200 = – 240 lb. No, you do not haveenough cargo capacity to carry that much weight. In metric units, thecalculation would be: 635 kg — (2 x 99 kg) — (12 x 45 kg) = 635 —198 — 540 = —103 kg. You will need to reduce the load weight by atleast 240 lb. (104 kg). If you remove 3-100 lb. (45 kg) cement bags,then the load calculation would be:

1400 – (2 x 220) – (9 x 100) = 1400 – 440 – 900 = 60 lb. Now youhave the load capacity to transport the cement and your friend home. .In metric units, the calculation would be: 635 kg — (2 x 99 kg) —(9 x 45 kg) = 635 — 198 — 405 = 32 kg.

The above calculations also assume that the loads are positioned in yourvehicle in a manner that does not overload the Front or the Rear GrossAxle Weight Rating specified for your vehicle on the Certification labelfound on the edge of the driver’s door.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

178

Special loading instructions for owners of pickup trucks andutility-type vehicles

For important information regarding safe operation of this typeof vehicle, see the Preparing to drive your vehicle section in

the Driving chapter of this Owner’s Guide.

Loaded vehicles may handle differently than unloaded vehicles.Extra precautions, such as slower speeds and increased stopping

distance, should be taken when driving a heavily loaded vehicle.

Your vehicle can haul more cargo and people than most passenger cars.Depending upon the type and placement of the load, hauling cargo andpeople may raise the center of gravity of the vehicle.

Calculating the load your vehicle can carry/tow1. Use the appropriate maximum GCWR chart (in the Trailer towingsection in this chapter) for your type of engine and rear axle ratio.

2. Weigh your vehicle without cargo. To obtain correct weights, take yourvehicle to a shipping company or an inspection station for trucks.

3. Subtract your loaded weight from the maximum GCWR in the chart.This is the maximum trailer weight your vehicle can tow. It must bebelow the maximum trailer weight shown in the chart.

TRAILER TOWINGTrailer towing with your vehicle may require the use of a trailer towoption package.

Trailer towing puts additional loads on your vehicle’s engine, transaxle,axle, brakes, tires, and suspension. For your safety and to maximizevehicle performance, be sure to use the proper equipment while towing.

Follow these guidelines to ensure safe towing procedure:

• Stay within your vehicle’s load limits.

• Thoroughly prepare your vehicle for towing. Refer to Preparing totow in this chapter.

• Use extra caution when driving while trailer towing. Refer to Drivingwhile you tow in this chapter.

• Service your vehicle more frequently if you tow a trailer. Refer to thesevere duty schedule in the scheduled maintenance guide.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

179

• Do not tow a trailer until your vehicle has been driven at least 800 km(500 miles).

• Refer to the instructions included with towing accessories for theproper installation and adjustment specifications.

Do not exceed the maximum loads listed on the Certification label. Forload specification terms found on the label, refer to Vehicle loading inthis chapter. Remember to figure in the tongue load of your loadedvehicle when figuring the total weight.

4x2

GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weights

Engine Maximum

GCWR - lb.

(kg)

Trailer Weight

Range - lb.

(kg)

Maximum

frontal area of

trailer - ft2

(m)2

2.3L w/manualtransmission

4860 (2204) 1500 (680) 24 (2.2)

2.3Lw/automatictransmission

4940 (2241) 1500 (680) 24 (2.2 )

3.0Lw/automatictransmission

7080 (3211) 3500 (1588) 30 (2.8)

Notes: For high altitude operation, reduce GCW by 2% per 1000 ft.(300 meters) elevation. For definitions of terms and instructions oncalculating your vehicle’s load, refer to Vehicle loading in this chapter.Maximum trailer weights shown. The combined weight of thecompleted towing vehicle and the loaded trailer must not exceed theGCWR.The Escape is capable of pulling the maximum trailer weight(s) asspecified above. Certain states require electric trailer brakes for trailersover a specified weight. The Escape vehicle electrical system is notequipped to accommodate electric trailer brakes.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

180

4x4

GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weights

Engine Maximum

GCWR - lb.

(kg)

Trailer Weight

Range - lb.

(kg)

Maximum

frontal area of

trailer - ft2

(m)2

2.3L w/manualtransmission

5040 (2286) 1500 (680) 24 (2.2)

2.3Lw/automatictransmission

5100 (2313) 1500 (680 ) 24 (2.2)

3.0Lw/automatictransmission

7240 (3284) 3500 (1588 ) 30 (2.8)

Notes: For high altitude operation, reduce GCW by 2% per 1000 ft.(300 meters) elevation. For definitions of terms and instructions oncalculating your vehicle’s load, refer to Vehicle loading in this chapter.Maximum trailer weights shown. The combined weight of thecompleted towing vehicle and the loaded trailer must not exceed theGCWR.The Escape is capable of pulling the maximum trailer weight(s) asspecified above. Certain states require electric trailer brakes for trailersover a specified weight. The Escape vehicle electrical system is notequipped to accommodate electric trailer brakes.

Do not exceed the GVWR or the GAWR specified on thecertification label.

Towing trailers beyond the maximum recommended gross trailerweight exceeds the limit of the vehicle and could result in

engine damage, transmission damage, structural damage, loss of vehiclecontrol, vehicle rollover and personal injury.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

181

Preparing to towUse the proper equipment for towing a trailer and make sure it isproperly attached to your vehicle. See your dealer or a reliable trailerdealer if you require assistance.

HitchesDo not use hitches that clamp onto the vehicle bumper. Use a loadcarrying hitch. You must distribute the load in your trailer so that10–15% of the total weight of the trailer is on the tongue.

Safety chainsAlways connect the trailer’s safety chains to hook retainers on thevehicle. To connect the trailer’s safety chains, cross the chains under thetrailer tongue and allow slack for turning corners.If you use a rental trailer, follow the instructions that the rental agencygives to you.Do not attach safety chains to the bumper.

Trailer brakesElectric, manual, automatic or surge-type brakes, if compatible with thevehicle, are safe if installed properly and adjusted to the manufacturer’sspecifications. The trailer brakes must meet local and Federalregulations.

Do not connect a trailer’s hydraulic brake system directly to yourvehicle’s brake system. Your vehicle may not have enough

braking power and your chances of having a collision greatly increase.

The braking system of the tow vehicle is rated for operation at theGVWR not GCWR.

Trailer lampsTrailer lamps are required on most towed vehicles. Make sure all runninglights, brake lights, turn signals and hazard lights are working. See yourdealer or trailer rental agency for proper instructions and equipment forhooking up trailer lamps.

Driving while you towWhen towing a trailer:

• Turn off the speed control. The speed control may shut offautomatically when you are towing on long, steep grades.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

182

• Consult your local motor vehicle speed regulations for towing a trailer.• To eliminate excessive shifting, use a lower gear. This will also assist

in transmission cooling. (For additional information, refer toUnderstanding the gearshift positions of the 4–speed automatictransmission in the Driving chapter.

• Anticipate stops and brake gradually.• Do not exceed the GCWR rating or transmission damage may occur.

Servicing after towingIf you tow a trailer for long distances, your vehicle will require morefrequent service intervals. Refer to your Scheduled MaintenanceInformation for more information.

Trailer towing tips• Practice turning, stopping and backing up before starting on a trip to

get the feel of the vehicle trailer combination. When turning, makewider turns so the trailer wheels will clear curbs and other obstacles.

• Allow more distance for stopping with a trailer attached.• If you are driving down a long or steep hill, shift to a lower gear. Do

not apply the brakes continuously, as they may overheat and becomeless effective.

• The trailer tongue weight should be 10–15% of the loaded trailerweight.

• After you have traveled 50 miles (80 km), thoroughly check yourhitch, electrical connections and trailer wheel lug nuts.

• To aid in engine/transmission cooling and A/C efficiency during hotweather while stopped in traffic, place the gearshift lever in P (Park).

• Vehicles with trailers should not be parked on a grade. If you mustpark on a grade, place wheel chocks under the trailer’s wheels.

Launching or retrieving a boatDisconnect the wiring to the trailer before backing the trailerinto the water. Reconnect the wiring to the trailer after thetrailer is removed from the water.

When backing down a ramp during boat launching or retrieval:

• do not allow the static water level to rise above the bottom edge ofthe rear bumper.

• do not allow waves to break higher than 6 inches (15 cm) above thebottom edge of the rear bumper.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

183

Exceeding these limits may allow water to enter vehicle components:

• causing internal damage to the components.

• affecting driveability, emissions and reliability.

Replace the rear axle lubricant any time the axle has been submerged inwater. Rear axle lubricant quantities are not to be checked or changedunless a leak is suspected or repair required.

RECREATIONAL TOWINGAn example of “recreational towing” is towing your vehicle behind amotorhome.

If your vehicle is automatic transmission equipped, with a 4x2(front-wheel drive only) configured powertrain, “recreational towing” ispermitted by trailering the vehicle with its front wheels on a dolly. Thisprotects the transmission’s internal mechanical components frompotential lack of lubrication damage.

If your vehicle is automatic transmission equipped, with a 4x4 (all-wheeldrive) configured powertrain, “recreational towing” is permitted only ifthe vehicle is trailered with all four (4) wheels off the ground. Otherwise,no “recreational towing” is permitted.

If your vehicle is manual transmission equipped (both 4x2 and 4x4),shifting the transmission into neutral permits “flat-towing” (all wheels onthe ground) for pulling behind a motorhome. Your vehicle may be towedup to a speed of 113 km/h (70 mph) but you should always obey localspeed limits.

For other towing requirements, refer to Wrecker towing in the RoadsideEmergencies chapter.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Tires, Wheels and Loading

184

STARTING

Positions of the ignition1. LOCK, locks the gearshift leverand allows key removal.

2. ACCESSORY, allows the electricalaccessories such as the radio tooperate while the engine is notrunning.

3. RUN, all electrical circuitsoperational and warning lights willilluminate. This is the position thekey is in when you’re driving.4. START, cranks the engine. Release the key as soon as the enginestarts.

Preparing to start your vehicleEngine starting is controlled by the powertrain control system. Thissystem meets all Canadian Interference-Causing Equipment standardrequirements regulating the impulse electrical field strength of radionoise.

When starting a fuel-injected engine, avoid pressing the acceleratorbefore or during starting. Only use the accelerator when you havedifficulty starting the engine. For more information on starting thevehicle, refer to Starting the engine in this chapter.

Extended idling at high engine speeds can produce very hightemperatures in the engine and exhaust system, creating the risk

of fire or other damage.

Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dryground cover. The emission system heats up the engine

compartment and exhaust system, which can start a fire.

Do not start your vehicle in a closed garage or in other enclosedareas. Exhaust fumes can be toxic. Always open the garage door

before you start the engine. See Guarding against exhaust fumes inthis chapter for more instructions.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

185

If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealerinspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell

exhaust fumes.

Important safety precautions

When the engine starts, the idle RPM runs faster to warm the engine. Ifthe engine idle speed does not slow down automatically, have the vehiclechecked.

Before starting the vehicle:

1. Make sure all vehicle occupants buckle their safety belts. For moreinformation on safety belts and their proper usage, refer to the Seatingand Safety Restraints chapter.

2. Make sure the headlamps and electrical accessories are off.

If starting a vehicle with anautomatic transmission:

• Make sure the parking brake isset.

• Make sure the gearshift is in P(Park).

P

R

N

D

2

1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

186

If starting a vehicle with a manualtransmission:

• Make sure the parking brake isset.

• Push the clutch pedal to thefloor.

3. Turn the key to 3 (RUN) withoutturning the key to 4 (START).

Make sure the corresponding lights illuminate or illuminate briefly. If alight fails to illuminate, have the vehicle serviced.

• If the driver’s safety belt is fastened, the light may not illuminate.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

187

Starting the engine1. Turn the key to 3 (RUN) withoutturning the key to 4 (START). Ifthere is difficulty in turning the key,rotate the steering wheel until thekey turns freely. This condition mayoccur when:

• the front wheels are turned

• a front wheel is against the curb

Turn the key to 4 (START), thenrelease the key as soon as theengine starts. Excessive cranking could damage the starter.

Note: If the engine does not start within five seconds on the first try,turn the key to 1 (LOCK), wait 10 seconds and try again. If the enginestill fails to start, press the accelerator to the floor and try again; this willallow the engine to crank with the fuel shut off in case the engine isflooded with fuel.

Using the engine block heater (if equipped)

An engine block heater warms the engine coolant which aids in startingand heater/defroster performance. Use of an engine block heater isstrongly recommended if you live in a region where temperatures reach-10°F (-23°C) or below. For best results, plug the heater in at least threehours before starting the vehicle. The heater can be plugged in the nightbefore starting the vehicle.

To reduce the risk of electrical shock, do not use your heaterwith ungrounded electrical systems or two-pronged (cheater)

adapters.

Guarding against exhaust fumesCarbon monoxide is present in exhaust fumes. Take precautions to avoidits dangerous effects.

If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealerinspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell

exhaust fumes.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

188

Important ventilating information

If the engine is idling while the vehicle is stopped for a long period oftime, open the windows at least one inch (2.5 cm) or adjust the heatingor air conditioning to bring in fresh air.

BRAKES

Occasional brake noise is normal. If a metal-to-metal, continuous grindingor continuous squeal sound is present, the brake linings may be worn-outand should be inspected by a qualified service technician. If the vehiclehas continuous vibration or shudder in the steering wheel while braking,the vehicle should be inspected by a qualified service technician.

Refer to Brake system warninglight in the Instrument Clusterchapter for information on the brakesystem warning light.

Under normal operating conditions, brake dust may accumulate on thewheels. Some brake dust is inevitable as brakes wear and does notcontribute to brake noise. The use of modern friction materials withemphasis on improved performance and environmental considerationscan lead to more dust than in the past. Brake dust can be cleaned byweekly washing with soapy water and a soft sponge. Heavier deposits canbe removed with Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37–A).

Four-wheel anti-lock brake system (ABS)Your vehicle is equipped with an Anti-lock Braking System (ABS). Thissystem helps you maintain steering control during emergency stops bykeeping the brakes from locking. Noise from the ABS pump motor andbrake pedal pulsation may be observed during ABS braking and thebrake pedal may suddenly travel a little farther as soon as ABS braking isdone and normal brake operation resumes. These are normalcharacteristics of the ABS and should be no reason for concern.

Using ABSWhen hard braking is required, apply continuous force on the brakepedal; do not pump the brake pedal since this will reduce theeffectiveness of the ABS and will increase your vehicle’s stoppingdistance. The ABS will be activated immediately, allowing you to retainfull steering control during hard braking and on slippery surfaces.However, the ABS does not decrease stopping distance.

!BRAKE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

189

ABS warning lampThe ABS lamp in the instrumentcluster momentarily illuminateswhen the ignition is turned on. Ifthe light does not illuminate duringstart up, remains on or flashes, theABS may be disabled and may need to be serviced

Even when the ABS is disabled,normal braking is still effective. (Ifyour BRAKE warning lampilluminates with the parking brakereleased, have your brake systemserviced immediately.)

Parking brakeTo set the parking brake (1), pullthe parking brake handle up as faras possible.

The BRAKE warning lamp willilluminate and will remainilluminated until the parking brakeis released.

To release, press and hold the button (2), pull the handle up slightly,then push the handle down.

Always set the parking brake fully and make sure that thegearshift is securely latched in P (Park) (automatic

transmission) or in 1 (First) (manual transmission).

ABS

!BRAKE

!BRAKE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

190

If the parking brake is fully released, but the brake warning lampremains illuminated, the brakes may not be working properly.

See your dealer or a qualified service technician as soon as possible.

STEERINGTo prevent damage to the power steering system:• Never hold the steering wheel at its furthest turning points (until it

stops) for more than a few seconds when the engine is running• Do not operate the vehicle with a low power steering pump fluid level

(below the MIN mark on the reservoir).• Some noise is normal during operation. If the noise is excessive, check

for low power steering pump fluid level before seeking service by yourdealer.

• Heavy or uneven steering efforts may be caused by low power steeringpump fluid level. Check for low power steering pump fluid level beforeseeking service by your dealer.

• Do not fill the power steering pump reservoir above the MAX mark onthe reservoir, as this may result in leaks from the reservoir.

If the power steering system breaks down (or if the engine is turnedoff), you can steer the vehicle manually, but it takes more effort. If thesteering wanders or pulls, check for:

• an improperly inflated tire

• uneven tire wear

• loose or worn suspension components

• loose or worn steering components

• improper steering alignment

PREPARING TO DRIVE YOUR VEHICLE

Utility vehicles have a significantly higher rollover rate thanother types of vehicles.

In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likelyto die than a person wearing a safety belt.

Your vehicle has larger tires and increased ground clearance, giving thevehicle a higher center of gravity than a passenger car.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

191

Vehicles with a higher center of gravity such as utility andfour-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a

lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are notdesigned for cornering at speeds as high as passenger cars any morethan low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily underoff-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abruptmaneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result inan increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personalinjury and death.

Loaded vehicles, with a higher center of gravity, may handledifferently than unloaded vehicles. Extra precautions such as

slower speeds and increased stopping distance should be taken whendriving a heavily loaded vehicle.

AUTOMATIC TRANSMISSION OPERATION (IF EQUIPPED)

Brake-shift interlock

This vehicle is equipped with a brake-shift interlock feature that preventsthe gearshift lever from being moved from P (Park) when the ignition isin the RUN position unless brake pedal is depressed.

If you cannot move the gearshift lever out of P (Park) with ignition inthe RUN position and the brake pedal depressed, it is possible that afuse has blown or the vehicle’s brakelamps are not operating properly.Refer to Fuses and relays in the Roadside Emergencies chapter.

If the fuse is not blown, perform the following procedure:

1. Apply the parking brake, turn the ignition to LOCK, then remove thekey.

2. Using a screwdriver or similartool, carefully pry out the small,round, tethered Brake TransmissionShift Interlock (BTSI) cover caplocated to the right of the gearshiftlever.

P

R

N

D

2

1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

192

3. Insert a screwdriver or similartool straight down into the accesshole and press downward whilepulling the gearshift lever out of theP (Park) position and into the N(Neutral) position.

4. Remove tool and reinstall BTSI tethered cover cap.

5. Start the vehicle and release the parking brake.

Do not drive your vehicle until you verify that the brakelampsare working.

Always set the parking brake fully and make sure the gearshift islatched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and

remove the key whenever you leave your vehicle.

If the parking brake is fully released, but the brake warning lampremains illuminated, the brakes may not be working properly.

See your dealer or a qualified service technician as soon as possible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

193

Driving with an automatic overdrive transaxleYour automatic overdrive transaxleprovides fully automatic operation ineither D (Overdrive) or with theO/D OFF switch depressed. Drivingwith the gearshift lever in D(Overdrive) gives the best fueleconomy for normal drivingconditions.

For manual control, start in 1(First) and then shift manually.

To put your vehicle in gear, start theengine, depress the brake pedal,then move gearshift lever out of P(Park).

R D 2 1ODO

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

194

Understanding the gearshift positions of the 4–speed automatictransaxle

This vehicle is equipped with an adaptive Transmission Shift Strategy.Adaptive Shift Strategy offers the optimal transmission operation andshift quality. When the vehicle’s battery has been disconnected for anytype of service or repair, the transmission will need to relearn the normalshift strategy parameters, much like having to reset your radio stationswhen your vehicle battery has been disconnected. The AdaptiveTransmission Strategy allows the transmission to relearn these operatingparameters. This learning process could take several transmissionupshifts and downshifts; during this learning process, slightly firmershifts may occur. After this learning process, normal shift feel and shiftscheduling will resume.

P (Park)

This position locks the transaxle and prevents the front wheels fromturning.

To put your vehicle in gear:

• Start the engine

• Depress the brake pedal

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

195

• Move the gearshift lever into the desired gearTo put your vehicle in P (Park):• Come to a complete stop• Move the gearshift lever and securely latch it in P (Park)

Always set the parking brake fully and make sure the gearshift islatched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and

remove the key whenever you leave your vehicle.

R (Reverse)

With the gearshift lever in R (Reverse), the vehicle will move backward.Always come to a complete stop before shifting into and out of R(Reverse).N (Neutral)

With the gearshift lever in N (Neutral), the vehicle can be started and isfree to roll. Hold the brake pedal down while in this position.D (Overdrive)

The normal driving position for thebest fuel economy. Transaxleoperates in gears one through four.D (Overdrive) can be deactivated bypressing the O/D OFF switch on theside of the gearshift lever. This willilluminate the O/D OFF light andactivate Drive.

Drive (O/D OFF switch pressed)

Drive is activated when the O/D OFF switch is pressed.• This position allows for all forward gears except overdrive.• O/D OFF light is illuminated.

• Provides engine braking.

• Use when driving conditions cause excessive shifting from O/D toother gears. Examples: city traffic, hilly terrain, heavy loads, trailertowing and when engine braking is required.

• To return to O/D (overdrive mode), press the O/D OFF switch. TheO/D OFF light will not be illuminated.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

196

• O/D (Overdrive) is automatically returned each time the key is turnedoff.

2 (Second)

This position allows for second gear only.

• Provides engine braking.

• Use to start-up on slippery roads.

• To return to D (Overdrive), move the gearshift lever into the D(Overdrive) position.

• Selecting 2 (Second) at higher speeds will cause the transaxle todownshift to second gear at the appropriate vehicle speed.

1 (First)

• Provides maximum engine braking.

• Allows upshifts by moving gearshift lever.

• Will not downshift into 1 (First) at high speeds; allows for 1 (First)when vehicle reaches slower speeds.

When parking, do not use the gearshift in place of the parkingbrake. Always set the parking brake fully and make sure that the

gearshift is securely latched in P (Park). Turn off the ignitionwhenever you leave your vehicle. Never leave your vehicle unattendedwhile it is running. If you do not take these precautions, your vehiclemay move unexpectedly and injure someone.

Forced downshifts

• Allowed in D (Overdrive) or Drive.

• Depress the accelerator to the floor.

• Allows transmission to select an appropriate gear.

If your vehicle gets stuck in mud or snowIf your vehicle gets stuck in mud or snow, it may be rocked out byshifting between forward and reverse gears, stopping between shifts in asteady pattern. Press lightly on the accelerator in each gear.

Do not rock the vehicle if the engine is not at normal operatingtemperature or damage to the transmission may occur.

Do not rock the vehicle for more than a minute or damage to thetransmission and tires may occur, or the engine may overheat.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

197

MANUAL TRANSAXLE OPERATION (IF EQUIPPED)

Using the clutchVehicles equipped with a manual transaxle have a starter interruptinterlock that prevents cranking of the engine unless the clutch pedal isdepressed.When starting a vehicle with a manual transaxle, you must:

1. Put the gearshift lever in theneutral position.

2. Hold down the brake pedal.

3. Depress the clutch pedal to thefloor.

4. Without depressing theaccelerator pedal, turn the ignitionto position 4 (START), release theignition as soon as the engine starts.

5. Let the engine idle for a fewseconds.

6. Release the brake pedal, thenslowly release the clutch pedal whilepressing down slowly on theaccelerator pedal.Do not drive with your foot resting on the clutch pedal and donot use the clutch pedal to hold your vehicle at a standstill whilewaiting on a hill. These actions will seriously reduce clutch life.

1

2 4 R

3 5

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

198

Recommended shift speeds

Upshift according to the following charts for best fuel economy:

Upshifts when accelerating (recommended for best fuel

economy)

1-2 14 mph (22 km/h)2-3 25 mph (40 km/h)3-4 34 mph (55 km/h)4-5 44 mph (70 km/h)

Upshifts when cruising (recommended for best fuel economy)

1-2 12 mph (19 km/h)2-3 19 mph (31 km/h)3-4 29 mph (46 km/h)4-5 38 mph (61 km/h)

Reverse

Make sure that your vehicle is at a complete stop before you shiftinto R (Reverse). Failure to do so may damage the transaxle.

Put the gearshift lever into theneutral position and wait at leastthree seconds before shifting into R(Reverse).

Note: You can shift into R (Reverse) only by moving the gearshift leverfrom left of 3 (Third) and 4 (Fourth) gears before you shift into R(Reverse). This is a special lockout feature which prevents you fromshifting into R (Reverse) when you downshift from 5 (Fifth).

1

2 4 R

3 5

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

199

Parking your vehicle1. Apply the brake and shift into theneutral position.

2. Set the parking brake.

3. Depress the clutch, then shift into1 (First).

1

2 4 R

3 5

1

2 4 R

3 5

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

200

4. Turn the ignition to position 1(LOCK) to shut the engine off andremove the ignition key.

Do not park your vehicle in Neutral, it may move unexpectedlyand injure someone. Use 1 (First) gear and set the parking brake

fully.

FOUR WHEEL DRIVE (4WD) SYSTEM (IF EQUIPPED)

For important information regarding safe operation of this typeof vehicle, see Preparing to drive your vehicle in this chapter.

Your vehicle is equipped with an intelligent 4WD System thatcontinuously monitors vehicle conditions and automatically adjusts thepower distribution between the front and rear wheels. It combinestransparent all-surface operation with highly capable four-wheel drive.The 4WD system is always active and requires no driver input. It iscapable of handling all road conditions, including street and highwaydriving as well as off-road and winter driving.

During very extreme off-road events, the 4WD system has a heatprotection mode to protect itself from damage. If the system detects anoverheat condition, it will enter a locked mode. If the heat in the 4WDsystem continues to rise in locked mode, it will disable itself. To exit heatprotection mode, simply stop the vehicle and allow it to cool.

4WD system indicator lights• Blinks continuously when 4WD

system is disengaged (i.e. twowheel drive) due to heatprotection mode.

• Blinks several times every minute when 4WD system requiresservice. Please bring your vehicle to your local dealer for service.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

201

4WD system messages in Message Center (if equipped)• SERVICE 4WD: Displayed when 4WD system requires service. Please

bring your vehicle to your local dealer for service.• 4WD LOCKED TEMPORARILY: Displayed when 4WD system is

locked (i.e. permanent four wheel drive) due to heat protection mode.• 4WD DISABLED TEMPORARILY: Displayed when 4WD system is

disengaged (i.e. two wheel drive) due to heat protection mode.• 4WD AUTO RESTORED: Displayed when normal 4WD system

function is restored when heat protection mode is exited.

Driving off-road with truck and utility vehicles4WD vehicles are specially equipped for driving on sand, snow, mud andrough terrain and have operating characteristics that are somewhatdifferent from conventional vehicles, both on and off the road.

How your vehicle differs from other vehiclesTruck and utility vehicles can differ from some other vehicles. Yourvehicle may be higher to allow it to travel over rough terrain withoutgetting hung up or damaging underbody components.The differences that make your vehicle so versatile also make it handledifferently than an ordinary passenger car.Maintain steering wheel control at all times, especially in rough terrain.Since sudden changes in terrain can result in abrupt steering wheelmotion, make sure you grip the steering wheel from the outside. Do notgrip the spokes.Drive cautiously to avoid vehicle damage from concealed objects such asrocks and stumps.You should either know the terrain or examine maps of the area beforedriving. Map out your route before driving in the area. To maintainsteering and braking control of your vehicle, you must have all fourwheels on the ground and they must be rolling, not sliding or spinning.

Basic operating principles• Drive slower in strong crosswinds which can affect the normal steering

characteristics of your vehicle.

• Be extremely careful when driving on pavement made slippery byloose sand, water, gravel, snow or ice.

If your vehicle goes off the edge of the pavement• If your vehicle goes off the edge of the pavement, slow down, but

avoid severe brake application, ease the vehicle back onto the

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

202

pavement only after reducing your speed. Do not turn the steeringwheel too sharply while returning to the road surface.

• It may be safer to stay on the apron or shoulder of the road and slowdown gradually before returning to the pavement. You may losecontrol if you do not slow down or if you turn the steering wheel toosharply or abruptly.

• It often may be less risky to strike small objects, such as highwayreflectors, with minor damage to your vehicle rather than attempt asudden return to the pavement which could cause the vehicle to slidesideways out of control or roll over. Remember, your safety and thesafety of others should be your primary concern.

Vehicles with a higher center of gravity such as utility andfour-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a

lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are notdesigned for cornering at speeds as high as passenger cars any morethan low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily underoff-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abruptmaneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result inan increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personalinjury and death.

If your vehicle gets stuckIf your vehicle gets stuck in mud or snow it may be rocked out byshifting between forward and reverse gears, stopping between shifts, in asteady pattern. Press lightly on the accelerator in each gear.

Do not rock the vehicle if the engine is not at normal operatingtemperature or damage to the transmission may occur.

Do not rock the vehicle for more than a few minutes or damageto the transmission and tires may occur or the engine mayoverheat.

Always set the parking brake fully and make sure the gearshift islatched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and

remove the key whenever you leave your vehicle.

If the parking brake is fully released, but the brake warning lampremains illuminated, the brakes may not be working properly.

See your dealer or a qualified service technician.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

203

Do not spin the wheels at over 35 mph (56 km/h). The tires mayfail and injure a passenger or bystander.

Emergency maneuvers• In an unavoidable emergency situation where a sudden sharp turn

must be made, remember to avoid “over-driving” your vehicle, i.e.,turn the steering wheel only as rapidly and as far as required to avoidthe emergency. Excessive steering will result in less vehicle control,not more. Additionally, smooth variations of the accelerator and/orbrake pedal pressure should be utilized if changes in vehicle speed arecalled for. Avoid abrupt steering, acceleration or braking which couldresult in an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rolloverand/or personal injury. Use all available road surface to return thevehicle to a safe direction of travel.

• In the event of an emergency stop, avoid skidding the tires and do notattempt any sharp steering wheel movements.

Vehicles with a higher center of gravity such as utility andfour-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a

lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are notdesigned for cornering at speeds as high as passenger cars any morethan low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily underoff-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abruptmaneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result inan increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personalinjury and death.

• If the vehicle goes from one type of surface to another (i.e., fromconcrete to gravel) there will be a change in the way the vehicleresponds to a maneuver (steering, acceleration or braking). Again,avoid these abrupt inputs.

SandWhen driving over sand, try to keep all four wheels on the most solidarea of the trail. Avoid reducing the tire pressures but shift to a lowergear and drive steadily through the terrain. Apply the accelerator slowlyand avoid spinning the wheels.

If you must reduce the tire pressure for whatever reason in sand, makesure you re-inflate the tires as soon as possible.

Avoid excessive speed because vehicle momentum can work against youand cause the vehicle to become stuck to the point that assistance may

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

204

be required from another vehicle. Remember, you may be able to backout the way you came if you proceed with caution.

Mud and waterIf you must drive through highwater, drive slowly. Traction orbrake capability may be limited.

When driving through water,determine the depth; avoid waterhigher than the bottom of the hubs(if possible) and proceed slowly. Ifthe ignition system gets wet, thevehicle may stall.Once through water, always try the brakes. Wet brakes do not stop thevehicle as effectively as dry brakes. Drying can be improved by movingyour vehicle slowly while applying light pressure on the brake pedal.Be cautious of sudden changes in vehicle speed or direction when youare driving in mud. Even 4WD vehicles can lose traction in slick mud. Aswhen you are driving over sand, apply the accelerator slowly and avoidspinning your wheels. If the vehicle does slide, steer in the direction ofthe slide until you regain control of the vehicle.If the transmission, transfer case or front axle are submerged in water,their fluids should be checked and changed, if necessary.Driving through deep water may damage the transmission.

If the front or rear axle is submerged in water, the axle lubricant shouldbe replaced.After driving through mud, clean off residue stuck to rotating driveshaftsand tires. Excess mud stuck on tires and rotating driveshafts causes animbalance that could damage drive components.

“Tread Lightly” is an educationalprogram designed to increase publicawareness of land-use regulationsand responsibilities in our nationswilderness areas. Ford MotorCompany joins the U.S. Forest Service and the Bureau of LandManagement in encouraging you to help preserve our national forest andother public and private lands by “treading lightly.”

Driving on hilly or sloping terrainAlthough natural obstacles may make it necessary to travel diagonally upor down a hill or steep incline, you should always try to drive straight up

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

205

or straight down. Avoid driving crosswise or turning on steep

slopes or hills. A danger lies in losing traction, slipping sideways andpossibly rolling over. Whenever driving on a hill, determine beforehandthe route you will use. Do not drive over the crest of a hill withoutseeing what conditions are on the other side. Do not drive in reverseover a hill without the aid of an observer.

When climbing a steep slope or hill,start in a lower gear rather thandownshifting to a lower gear from ahigher gear once the ascent hasstarted. This reduces strain on theengine and the possibility of stalling.

If you do stall out, Do not try toturnaround because you might rollover. It is better to back down to asafe location.

Apply just enough power to the wheels to climb the hill. Too muchpower will cause the tires to slip, spin or lose traction, resulting in loss ofvehicle control.

Descend a hill in the same gear youwould use to climb up the hill toavoid excessive brake applicationand brake overheating. Do notdescend in neutral; instead,disengage overdrive or manuallyshift to a lower gear. Whendescending a steep hill, avoidsudden hard braking as you couldlose control. When you brake hard,the front wheels can’t turn and ifthey aren’t turning, you won’t beable to steer. The front wheels have to be turning in order to steer thevehicle. Rapid pumping of the brake pedal will help you slow the vehicleand still maintain steering control.

If your vehicle has anti-lock brakes, apply the brakes steadily. Do not“pump” the brakes.

Driving on snow and ice4WD vehicles have advantages over 2WD vehicles in snow and ice butcan skid like any other vehicle.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

206

Should you start to slide while driving on snowy or icy roads, turn thesteering wheel in the direction of the slide until you regain control.Avoid sudden applications of power and quick changes of direction onsnow and ice. Apply the accelerator slowly and steadily when startingfrom a full stop.Avoid sudden braking as well. Although a 4WD vehicle may acceleratebetter than a two-wheel drive vehicle in snow and ice, it won’t stop anyfaster, because as in other vehicles, braking occurs at all four wheels. Donot become overconfident as to road conditions.Make sure you allow sufficient distance between you and other vehiclesfor stopping. Drive slower than usual and consider using one of the lowergears. In emergency stopping situations, avoid locking of the wheels. Usea “squeeze” technique, push on the brake pedal with a steadily increasingforce which allows the wheels to brake yet continue to roll so that youmay steer in the direction you want to travel. If you lock the wheels,release the brake pedal and repeat the squeeze technique. Since yourvehicle is equipped with a Four Wheel Anti-Lock Brake System (ABS),apply the brake steadily. Do not “pump” the brakes. Refer to the Brakessection of this chapter for additional information on the operation of theanti-lock brake system.

4WD vehicles should be driven with traction devices as referred to inUsing snow tires and traction devices in the Tires, Wheels andLoading chapter.

Maintenance and ModificationsThe suspension and steering systems on your vehicle have been designedand tested to provide predictable performance whether loaded or emptyand durable load carrying capability. For this reason, Ford MotorCompany strongly recommends that you do not make modifications suchas adding or removing parts (such as lift kits or stabilizer bars) or byusing replacement parts not equivalent to the original factory equipment.

Any modifications to a vehicle that raise the center of gravity can makeit more likely the vehicle will roll over as a result of a loss of control.Ford Motor Company recommends that caution be used with any vehicleequipped with a high load or device (such as ladder racks or pickup boxcover).

Failure to maintain your vehicle properly may void the warranty, increaseyour repair cost, reduce vehicle performance and operational capabilitiesand adversely affect driver and passenger safety. Frequent inspection ofvehicle chassis components is recommended if the vehicle is subjected toheavy off-road usage.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

207

REVERSE SENSING SYSTEM (IF EQUIPPED)

The Reverse Sensing System (RSS) sounds a tone to warn the driver ofobstacles near the rear bumper when R (Reverse) is selected and thevehicle is moving at speeds less than 3 mph (5 km/h). The system is noteffective at speeds above 3 mph (5 km/h) and may not detect certainangular or moving objects.

To help avoid personal injury, please read and understand thelimitations of the reverse sensing system as contained in this

section. Reverse sensing is only an aid for some (generally large andfixed) objects when moving in reverse on a flat surface at “parkingspeeds”. Inclement weather may also affect the function of the RSS;this may include reduced performance or a false activation.

To help avoid personal injury, always use caution when inreverse and when using the RSS.

This system is not designed to prevent contact with small ormoving objects. The system is designed to provide a warning to

assist the driver in detecting large stationary objects to avoid damagingthe vehicle. The system may not detect smaller objects, particularlythose close to the ground.

Certain add-on devices such as large trailer hitches, bike orsurfboard racks and any device that may block the normal

detection zone of the RSS system may create false beeps.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

208

The RSS detects obstacles up to 61⁄2feet (2 meters) from the rearbumper with a decreased coveragearea at the outer corners of thebumper, (refer to the figures forapproximate zone coverage areas).As you move closer to the obstacle,the rate of the tone increases. Whenthe obstacle is less than 10 inches(25.0 cm) away, the tone will soundcontinuously. If the RSS detects astationary or receding object furtherthan 10 inches (25.0 cm) from theside of the vehicle, the tone willsound for only three seconds. Oncethe system detects an objectapproaching, the tone will soundagain.

The RSS automatically turns onwhen the gear selector is placed inR (Reverse) and the ignition is on.An RSS control allows the driver toturn the RSS on and off. To turn the RSS off, the ignition must be on,and the gear selector in R (Reverse). The system will remain off untileither the RSS control is pressed again or the ignition is turned off, thenon again. An indicator light on the control will illuminate when thesystem is turned off. If the indicator light illuminates when the RSS isnot turned off, it may indicate a failure in the RSS.

Keep the RSS sensors (located on the rear bumper/fascia) freefrom snow, ice and large accumulations of dirt (do not clean thesensors with sharp objects). If the sensors are covered, it willaffect the accuracy of the RSS.

If your vehicle sustains damage to the rear bumper/fascia, leavingit misaligned or bent, the sensing zone may be altered causinginaccurate measurement of obstacles or false alarms.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

209

DRIVING THROUGH WATERIf driving through deep or standing water is unavoidable, proceed veryslowly especially if the depth is not known. Never drive through waterthat is higher than the bottom of the hubs (for trucks) or the bottom ofthe wheel rims (for cars). Traction or brake capability may be limitedand your vehicle may stall. Water may also enter your engine’s air intakeand severely damage your engine.

Once through the water, always dry the brakes by moving your vehicleslowly while applying light pressure on the brake pedal. Wet brakes donot stop the vehicle as quickly as dry brakes. Driving through deepwater where the transaxle is submerged may allow water into thetransaxle and cause internal damage. Have the fluid checked and,if water is found, replace the fluid.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Driving

210

GETTING ROADSIDE ASSISTANCETo fully assist you should you have a vehicle concern, Ford MotorCompany offers a complimentary roadside assistance program. Thisprogram is separate from the New Vehicle Limited Warranty. The serviceis available:• 24–hours, seven days a week• for the New Vehicle Limited Warranty period of three years or

36,000 miles (60,000 km), whichever occurs first on Ford and Mercuryvehicles, and four years or 50,000 miles (80,000 km) on Lincolnvehicles.

Roadside assistance will cover:• a flat tire change with a good spare (except Ford GT which has a tire

inflation kit)• battery jump start• lock-out assistance (key replacement cost is the customer’s

responsibility)• fuel delivery (2.0 gallons [7.5L], maximum two occurrences within

12 month period)• towing of your disabled vehicle to the nearest Ford Motor Company

dealership, or your selling dealer if within 35 miles (56.3 km) of thenearest Ford Motor Company dealership (one tow per disablement).Even non-warranty related tows, like accidents, are covered (someexclusions apply, such as impound towing or repossession).

Canadian customers refer to your Owner Information Guide forinformation on:

• coverage period• exact fuel amounts

• towing of your disabled vehicle

• emergency travel expense reimbursement

• travel planning benefits

Using roadside assistanceComplete the roadside assistance identification card and place it in yourwallet for quick reference. In the United States, this card is found in theOwner Guide portfolio in the glove compartment. In Canada, the card isfound in the Owner Information Guide in the glove compartment.

U.S. Ford or Mercury vehicle customers who require roadside assistance,call 1–800–241–3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

211

Canadian customers who require roadside assistance, call1–800–665–2006.

If you need to arrange roadside assistance for yourself, Ford MotorCompany will reimburse a reasonable amount. To obtain reimbursementinformation, U.S. Ford or Mercury vehicles customers call1-800-241-3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140.

Canadian customers who need to obtain reimbursement information, call1–800–665–2006.

Roadside coverage beyond basic warranty

In the United States, you may purchase additional roadside assistancecoverage beyond this period through the Ford Auto Club by contactingyour Ford or Lincoln Mercury dealer.

Similarly in Canada, for uninterrupted Roadside Assistance coverage, youmay purchase extended coverage prior to your Basic Warranty’s RoadsideAssistance expiring. For more information and enrollment, contact1–877–294–2582 or visit our website at www.ford.ca.

HAZARD FLASHER CONTROL

The hazard flasher is located on theinstrument panel by the radio. Thehazard flashers will operate whenthe ignition is in any position or ifthe key is not in the ignition.

Push in the flasher control and allfront and rear direction signals willflash. Press the flasher control again to turn them off. Use it when yourvehicle is disabled and is creating a safety hazard for other motorists.

Note: With extended use, the flasher may run down your battery.

FUEL PUMP SHUT-OFF SWITCH

This device stops the electric fuel pump from sending fuel to the enginewhen your vehicle has had a substantial jolt.

After an accident, if the engine cranks but does not start, this switchmay have been activated.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

212

This switch is located in the frontpassenger’s footwell, behind aflip-up cover, by the kick panelaccess cover.

To reset the switch:

1. Turn the ignition OFF.

2. Check the fuel system for leaks.

3. If no leaks are apparent, reset theswitch by pushing in on the resetbutton.

4. Turn the ignition ON.

5. Wait a few seconds and returnthe key to OFF.

6. Make another check for leaks.

FUSES AND RELAYS

FusesIf electrical components in thevehicle are not working, a fuse mayhave blown. Blown fuses areidentified by a broken wire withinthe fuse. Check the appropriatefuses before replacing any electricalcomponents.

Note: Always replace a fuse with one that has the specified amperagerating. Using a fuse with a higher amperage rating can cause severe wiredamage and could start a fire.

15

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

213

Standard fuse amperage rating and color

COLOR

Fuse

rating

Mini

fuses

Standard

fuses

Maxi

fuses

Cartridge

maxi

fuses

Fuse link

cartridge

2A Grey Grey — — —3A Violet Violet — — —4A Pink Pink — — —5A Tan Tan — — —

7.5A Brown Brown — — —10A Red Red — — —15A Blue Blue — — —20A Yellow Yellow Yellow Blue Blue25A Natural Natural — — —30A Green Green Green Pink Pink40A — — Orange Green Green50A — — Red Red Red60A — — Blue — Yellow70A — — Tan — Brown80A — — Natural — Black

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

214

Passenger compartment fuse panelThe fuse panel is located on theright-hand side of the centerconsole, by the instrument panel.Remove the panel cover to accessthe fuses.

To remove a fuse use the fuse puller tool provided on the fuse panelcover.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

215

The fuses are coded as follows:

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

1 15A* Trailer tow park lamps2 — Not used3 15A* Front and rear park lamps4 10A* Ignition switch5 2A* Powertrain Control Module (PCM

relay), Fuel pump relay, Main fanrelay, High/Low speed fan relay 2,PATS module

6 15A* Center High-Mounted Stop Lamp(CHMSL), Stop lamps, PCM,Anti-lock Brake System (ABS),Speed control, Brake On-Offswitch

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

216

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

7 10A* Instrument cluster, Diagnosticconnector, Power mirror switch,Radio

8 — Not used9 30A** Power door locks, Power seats

10 15A* Heated mirrors11 15A* Sunroof, Electrochromatic mirror12 5A* Radio13 — Not used14 — Not used15 30A** Power windows16 15A* Subwoofer17 15A* Low beams18 10A* 4WD19 — Not used20 15A* Horn21 10A* Rear wiper motor, Rear wiper

washer22 10A* Instrument cluster23 — Not used24 20A* Cigar lighter25 20A* Front wiper motor, Front wiper

washer26 5A* Climate control system mode

switch27 5A* Canister vent, Speed control

cancel switch28 10A* Instrument cluster29 10A* Reverse park aid30 — Not used31 — Not used32 10A* Brake-Transmission shift lock

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

217

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

33 15A* Air bag module, Passenger Air bagDeactivation (PAD) indicatorlamp, Occupant ClassificationSensor (OCS)

34 5A* ABS module, Evac and Fill, Speedcontrol

35 5A* Heated seats module, 4WD* Mini fuse ** Cartridge fuse

Power distribution boxThe power distribution box islocated in the engine compartment.The power distribution box containshigh-current fuses that protect yourvehicle’s main electrical systemsfrom overloads.

Always disconnect the battery before servicing high currentfuses.

To reduce risk of electrical shock, always replace the cover tothe Power Distribution Box before reconnecting the battery or

refilling fluid reservoirs.

If the battery has been disconnected and reconnected, refer to theBattery section of the Maintenance and Specifications chapter.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

218

The high-current fuses are coded as follows.

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Power Distribution Box

Description

1 — Not used2 25A* Headlamp power3 25A* High beams, Turn signals, Interior

lamps, Headlamp power4 5A* Keep Alive Power (KA PWR)5 15A* Heated Exhaust Gas Oxygen

(HEGO) sensors6 20A* Fuel pump7 40A** RUN/ACC relay -

Electrochromatic mirror, Cigarlighter, Front and rear wipers

8 30A** Powertrain Control Module(PCM), Injectors and coil

9 15A* Alternator10 30A* Heated seats11 10A* PCM12 20A* Power point13 20A* Fog lamps14 15A* A/C clutch, A/C relay

1530A* Anti-lock Brake System (ABS)

solenoid16 25A* I/P fuse panel (RUN/START)17 50A** Ignition (main)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

219

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Power Distribution Box

Description

18 40A** Blower motor19 40A** Accessory delay relay - Subwoofer

and 4WD, Low beam20 60A** ABS21 40A** Horn, CHMSL, Cluster, Power

locks and power seats22 40A** (I4) Cooling fan

50A** (V6)23 40A** Rear defroster, Park lamps relay24 40A** (I4) High/Low speed fan

50A** (V6)25 — ShuntR2 — PCM relayR3 — Fuel pump relayR4 — Cooling fan relayR5 — High/Low speed fan relay 1R6 — Blower motor relayR7 — Starter relayR8 — High/Low speed fan relay 2R9 — Fog lamps relay

R10 — A/C relayD1 — Not usedD2 — A/C diode

* Mini fuse ** Cartridge fuse

JUMP STARTING YOUR VEHICLE

The gases around the battery can explode if exposed to flames,sparks, or lit cigarettes. An explosion could result in injury or

vehicle damage.

Batteries contain sulfuric acid which can burn skin, eyes andclothing, if contacted.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

220

Do not attempt to push-start your vehicle. Automatic

transmissions do not have push-start capability; doing so may

damage the catalytic converter.

Preparing your vehicle

When the battery is disconnected or a new battery is installed, thetransmission must relearn its shift strategy. As a result, the transmissionmay have firm and/or soft shifts. This operation is considered normal andwill not affect function or durability of the transmission. Over time, theadaptive learning process will fully update transmission operation.

1. Use only a 12–volt supply to start your vehicle.

2. Do not disconnect the battery of the disabled vehicle as this coulddamage the vehicle’s electrical system.

3. Park the booster vehicle close to the hood of the disabled vehiclemaking sure the two vehicles do not touch. Set the parking brake onboth vehicles and stay clear of the engine cooling fan and other movingparts.

4. Check all battery terminals and remove any excessive corrosion beforeyou attach the battery cables. Ensure that vent caps are tight and level.

5. Turn the heater fan on in both vehicles to protect any electricalsurges. Turn all other accessories off.

Connecting the jumper cables

1. Connect the positive (+) jumper cable to the positive (+) terminal ofthe discharged battery.

Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate theassisting (boosting) battery.

+–

+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

221

2. Connect the other end of the positive (+) cable to the positive (+)terminal of the assisting battery.

3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of theassisting battery.

+–

+–

+–

+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

222

4. Make the final connection of the negative (-) cable to an exposedmetal part of the stalled vehicle’s engine, away from the battery and thecarburetor/fuel injection system. Do not use fuel lines, engine rockercovers or the intake manifold as grounding points.

Do not connect the end of the second cable to the negative (-)terminal of the battery to be jumped. A spark may cause an

explosion of the gases that surround the battery.

5. Ensure that the cables are clear of fan blades, belts, moving parts ofboth engines, or any fuel delivery system parts.

Jump starting

1. Start the engine of the booster vehicle and run the engine atmoderately increased speed.

2. Start the engine of the disabled vehicle.

3. Once the disabled vehicle has been started, run both engines for anadditional three minutes before disconnecting the jumper cables.

+–

+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

223

Removing the jumper cables

Remove the jumper cables in the reverse order that they wereconnected.

1. Remove the jumper cable from the ground metal surface.

Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate theassisting (boosting) battery.

2. Remove the jumper cable on the negative (-) connection of thebooster vehicle’s battery.

+–

+–

+–

+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

224

3. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the boostervehicle’s battery.

4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of thedisabled vehicle’s battery.

After the disabled vehicle has been started and the jumper cablesremoved, allow it to idle for several minutes so the engine computer canrelearn its idle conditions.

+–

+–

+–

+–

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

225

WRECKER TOWING

If you need to have your vehicle towed, contact a professional towingservice or, if you are a member of a roadside assistance program, yourroadside assistance service provider.

It is recommended that your vehicle be towed with a wheel lift anddollies or flatbed equipment. Do not tow with a slingbelt. Ford MotorCompany has not approved a slingbelt towing procedure.

On FWD vehicles, if your vehicle is to be towed from the front, ensureproper wheel lift equipment is used to raise the front wheels off theground. The rear wheels can be left on the ground when towed in thisfashion.

If your vehicle is to be towed from the rear using wheel lift equipment, itis recommended that the front wheels (drive wheels) be placed on adolly to prevent damage to the automatic transaxle.

On 4WD vehicles, it is required that your vehicle be towed with a wheellift and dollies or flatbed equipment with all the wheels off the ground toprevent damage to the automatic transaxle, 4WD system or vehicle.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

226

If the vehicle is towed by other means or incorrectly, vehicledamage may occur.

In case of a roadside emergency with a disabled vehicle (without accessto wheel dollies, car hauling trailer, or flatbed transport vehicle) yourvehicle (regardless of transmission powertrain configuration) can be flattowed (all wheels on the ground) under the following conditions:

• Place the transmission in N (Neutral).

• Maximum distance is 50 miles (80 km).

• Maximum speed is not to exceed 35 mph (56 km/h).

Ford Motor Company produces a towing manual for all authorized towtruck operators. Have your tow truck operator refer to this manual forproper hook-up and towing procedures for your vehicle.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Roadside Emergencies

227

GETTING THE SERVICES YOU NEED

At homeYou must take your Ford vehicle to an authorized Ford dealer forwarranty repairs. While any Ford dealership handling your vehicle linewill provide warranty service, we recommend you return to your sellingdealer who wants to ensure your continued satisfaction. Please note thatcertain warranty repairs require special training and/or equipment, so notall dealers are authorized to perform all warranty repairs. This meansthat, depending on the warranty repair needed, you may have to takeyour vehicle to another dealer. A reasonable time must be allowed toperform a repair after taking your vehicle to the dealership. Repairs willbe made using Ford or Motorcraft parts, or remanufactured or otherparts that are authorized by Ford.

If you have questions or concerns, or are unsatisfied with the service youare receiving, follow these steps:

1. Contact your Sales Representative or Service Advisor at yourselling/servicing dealership.

2. If your inquiry or concern remains unresolved, contact the SalesManager, Service Manager or Customer Relations Manager.

3. If you require assistance or clarification on Ford Motor Companypolicies or procedures, please contact the Ford Customer RelationshipCenter at 1-800-392-3673 (FORD).

Away from homeIf you own a Ford or Mercury vehicle and are away from home whenyour vehicle needs service, or if you need more help than the dealershipcould provide, after following the steps described above, contact theFord Customer Relationship Center to find an authorized dealership tohelp you.

In the United States:

Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-392-3673 (FORD)(TDD for the hearing impaired: 1-800-232-5952)www.customersaskford.com

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

228

In Canada:Customer Relationship CentreFord Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-565-3673 (FORD)www.ford.caIf you own a Lincoln vehicle and are away from home when your vehicleneeds service, or if you need more help than the dealership couldprovide, after following the steps described above, contact the FordCustomer Relationship Center to find an authorized dealership to helpyou.

In the United States:Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-521-4140(TDD for the hearing impaired: 1-800-232-5952)www.customersaskford.com

In Canada:Lincoln CentreFord Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-387-9333www.lincolncanada.com

In order to help you service your Lincoln vehicle, please have thefollowing information available when contacting the Lincoln Centre:

• Your telephone number (home and business)

• The name of the dealer and the city where the dealership is located

• The year and make of your vehicle

• The date of vehicle purchase

• The current odometer reading

• The vehicle identification number (VIN)

Additional AssistanceIf you still have a complaint involving a warranty dispute, you may wishto contact the Dispute Settlement Board (U.S.).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

229

In some states (in the U.S.) you must directly notify Ford in writingbefore pursuing remedies under your state’s warranty laws. Ford is alsoallowed a final repair attempt in some states.In the United States, a warranty dispute must be submitted to theDispute Settlement Board before taking action under the Magnuson-MossWarranty Act, or to the extent allowed by state law, before pursuingreplacement or repurchase remedies provided by certain state laws. Thisdispute handling procedure is not required prior to enforcing statecreated rights or other rights which are independent of theMagnuson-Moss Warranty Act or state replacement or repurchase laws.

IN CALIFORNIA (U.S. ONLY)California Civil Code Section 1793.2(d) requires that, if a manufactureror its representative is unable to repair a motor vehicle to conform to thevehicle’s applicable express warranty after a reasonable number ofattempts, the manufacturer shall be required to either replace thevehicle with one substantially identical or repurchase the vehicle andreimburse the buyer in an amount equal to the actual price paid orpayable by the consumer (less a reasonable allowance for consumeruse). The consumer has the right to choose whether to receive a refundor replacement vehicle.

California Civil Code Section 1793.22(b) presumes that the manufacturerhas had a reasonable number of attempts to conform the vehicle to itsapplicable express warranties if, within the first 18 months of ownershipof a new vehicle or the first 18,000 miles (29,000 km), whichever occursfirst:

1. Two or more repair attempts are made on the same non-conformitylikely to cause death or serious bodily injury OR

2. Four or more repair attempts are made on the same nonconformity (adefect or condition that substantially impairs the use, value or safety ofthe vehicle) OR

3. The vehicle is out of service for repair of nonconformities for a total ofmore than 30 calendar days (not necessarily all at one time)

In the case of 1 or 2 above, the consumer must also notify themanufacturer of the need for the repair of the nonconformity at thefollowing address:

Ford Motor Company16800 Executive Plaza DriveMail Drop 3NE-BDearborn, MI 48126

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

230

THE DISPUTE SETTLEMENT BOARD (U.S. ONLY)

The Dispute Settlement Board is:

• an independent, third-party arbitration program for warranty disputes.

• available free to owners and lessees of qualifying Ford Motor Companyvehicles.

The Dispute Settlement Board may not be available in all states. FordMotor Company reserves the right to change eligibility limitations, modifyprocedures and/or to discontinue this service without notice and withoutincurring obligations per applicable state law.

What kinds of cases does the Board review?Unresolved warranty repair concerns or vehicle performance concerns ason Ford and Lincoln Mercury cars and Ford and Lincoln Mercury lighttrucks which are within the terms of any applicable written new vehiclewarranty are eligible for review, except those involving:

• a non-Ford product

• a non-Ford dealership

• sales disputes between customer and dealer except those associatedwith warranty repairs or concerns with the vehicle’s performance asdesigned

• a request for reimbursement of consequential expenses unless aservice or product concern is being reviewed

• items not covered by the New Vehicle Limited Warranty (includingmaintenance and wear items)

• alleged personal injury/property damage claims

• cases currently in litigation

• vehicles not used primarily for family, personal or household purposes(except in states where the Dispute Settlement Board is required toreview commercial vehicles)

• vehicles with non-U.S. warranties

Concerns are ineligible for review if the New Vehicle Limited Warrantyhas expired at receipt of your application and, in certain states eligibilityis dependent upon the customer’s possession of the vehicle.

Eligibility may differ according to state law. For example, see the uniquebrochures for California, West Virginia, Georgia and Wisconsinpurchasers/lessees.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

231

Board membershipThe Board consists of:• Three consumer representatives• A Ford or Lincoln Mercury dealership representativeConsumer candidates for Board membership are recruited and trained byan independent consulting firm. The dealership Board member is chosenfrom Ford and Lincoln Mercury dealership management, recognized fortheir business leadership qualities.

What the Board needsTo have your case reviewed you must complete the application in theDSB brochure and mail it to the address provided on the applicationform. Some states will require you to use certified mail, with returnreceipt requested.

Your application is reviewed and, if it is determined to be eligible, youwill receive an acknowledgment indicating:

• The file number assigned to your application.

• The toll-free phone number of the DSB’s independent administrator.

Your dealership and a Ford Motor Company representative will then beasked to submit statements.

To properly review your case, the Board needs the following information:

• Legible copies of all documents and maintenance or repair ordersrelevant to the case.

• The year, make, model, and Vehicle Identification Number (VIN) listedon your vehicle ownership license.

• The date of repair(s) and mileage at the time of occurrence(s).

• The current mileage.

• The name of the dealer(s) who sold or serviced the vehicle.

• A brief description of your unresolved concern.

• A brief summary of the action taken by the dealer(s) and Ford MotorCompany.

• The names (if known) of all the people you contacted at thedealership(s).

• A description of the action you expect to resolve your concern.

You will receive a letter of explanation if your application does notqualify for Board review.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

232

Oral presentationsIf you would like to make an oral presentation, indicate YES to question6 on the application. While it is your right to make an oral presentationbefore the Board, this is not a requirement and the Board will decide thecase whether or not an oral presentation is made. An oral presentationmay be requested by the Board as well.

Making a decisionBoard members review all available information related to eachcomplaint, including oral presentations, and arrive at a fair and impartialdecision. Board review may be terminated at any time by either party.

Every effort is made to decide the case within 40 days of the date thatall requested information is received by the Board. Since the Boardgenerally meets once a month, it may take longer for the Board toconsider some cases.

After a case is reviewed, the Board mails you a decision letter and aform on which to accept or reject the Board’s decision. The decisions ofthe Board are binding on Ford (and, in some cases, on the dealer) butnot on consumers who are free to pursue other remedies available tothem under state or federal law.

To request a DSB Brochure/ApplicationFor a brochure/application, speak to your dealer or write/call the Boardat the following address/phone number:

Dispute Settlement BoardP.O. Box 1424Waukesha, WI 53187–14241–800–428–3718

You may also contact the North American Customer Relationship Centerat 1-800-392-3673 (Ford), TDD for the hearing impaired: 1-800-232-5952or by writing to the Center at the following address:

Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, Michigan 48121

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

233

UTILIZING THE MEDIATION/ARBITRATION PROGRAM(CANADA ONLY)In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford ofCanada and the dealer to resolve a factory-related vehicle serviceconcern have been unsatisfactory, Ford of Canada participates in animpartial third party mediation/arbitration program administered by theCanadian Motor Vehicle Arbitration Plan (CAMVAP).The CAMVAP program is a straight-forward and relatively speedyalternative to resolve a disagreement when all other efforts to produce asettlement have failed. This procedure is without cost to you and isdesigned to eliminate the need for lengthy and expensive legalproceedings.In the CAMVAP program, impartial third-party arbitrators conducthearings at mutually convenient times and places in an informalenvironment. These impartial arbitrators review the positions of theparties, make decisions and, when appropriate, render awards to resolvedisputes. CAMVAP decisions are fast, fair, and final as the arbitrator’saward is binding both to you and Ford of Canada.

CAMVAP services are available in all territories and provinces. For moreinformation, without charge or obligation, call your CAMVAP ProvincialAdministrator directly at 1-800-207-0685.

FORD EXTENDED SERVICE PLANYou can get more protection for your new car or light truck bypurchasing Ford Extended Service Plan (Ford ESP) coverage. It providesthe following:

• Benefits during the warranty period depending on the plan youpurchase (such as: reimbursement for rentals; coverage for certainmaintenance and wear items).

• Protection against covered repair costs after your Bumper-to-BumperWarranty expires.

You may purchase Ford ESP from any participating Ford and LincolnMercury and Ford of Canada dealer. There are several plans available invarious time, distance and deductible combinations which can be tailoredto fit your own driving needs. Ford ESP also offers reimbursementbenefits for towing and rental coverage.

When you buy Ford ESP, you receive Peace-of-Mind protectionthroughout the United States and Canada, provided by a network ofmore than 4,600 participating Ford or Lincoln Mercury and Ford ofCanada dealers.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

234

If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at thetime of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since thisinformation is subject to change, please ask your dealer for completedetails about Ford Extended Service Plan coverage options, or visit theFord ESP website at www.ford-esp.com.

GETTING ASSISTANCE OUTSIDE THE U.S. AND CANADABefore exporting your vehicle to a foreign country, contact theappropriate foreign embassy or consulate. These officials can inform youof local vehicle registration regulations and where to find unleaded fuel.

If you cannot find unleaded fuel or can only get fuel with an anti-knockindex lower than is recommended for your vehicle, contact a regionaloffice or owner relations/customer relationship office.

The use of leaded fuel in your vehicle without proper conversion maydamage the effectiveness of your emission control system and may causeengine knocking or serious engine damage. Ford Motor Company/Ford ofCanada is not responsible for any damage caused by use of improperfuel. Using leaded fuel may also result in difficulty importing your vehicleback into the U.S.

If your vehicle must be serviced while you are traveling or living inCentral or South America, the Caribbean, or the Middle East, contact thenearest Ford dealership. If the dealership cannot help you, write or call:

FORD MOTOR COMPANYWORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS1555 Fairlane DriveFairlane Business Park #3Allen Park, Michigan 48101U.S.A.Telephone: (313) 594-4857FAX: (313) 390-0804

If you are in another foreign country, contact the nearest Forddealership. If the dealership employees cannot help you, they can directyou to the nearest Ford affiliate office.

If you buy your vehicle in North America and then relocate outside ofthe U.S. or Canada, register your vehicle identification number (VIN) andnew address with Ford Motor Company Worldwide Direct MarketOperations.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

235

ORDERING ADDITIONAL OWNER’S LITERATURETo order the publications in this portfolio, contact Helm, Incorporated at:HELM, INCORPORATEDP.O. Box 07150Detroit, Michigan 48207Or call:For a free publication catalog, order toll free: 1-800-782-4356

Monday-Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. ESTHelm, Incorporated can also be reached by their website:www.helminc.com.(Items in this catalog may be purchased by credit card, check ormoney order.)

Obtaining a French owner’s guideFrench Owner’s Guides can be obtained from your dealer or by writing toFord Motor Company of Canada, Limited, Service Publications, P.O. Box1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.

REPORTING SAFETY DEFECTS (U.S. ONLY)If you believe that your vehicle hasa defect which could cause a crashor could cause injury or death, youshould immediately inform theNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) in addition to notifying Ford Motor Company.

If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, andif it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order arecall and remedy campaign. However, NHTSA cannot become involvedin individual problems between you, your dealer, or Ford MotorCompany.

To contact NHTSA, you may either call the Auto Safety Hotline toll-freeat 1–800–424–9393 (or 366–0123 in the Washington D.C. area) or writeto:

NHTSA400 Seventh StreetU.S. Department of TransportationWashington, D.C. 20590

You can also obtain other information about motor vehicle safety fromthe Hotline.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Customer Assistance

236

WASHING THE EXTERIORWash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutralpH shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A), which isavailable from your dealer.• Never use strong household detergents or soap, such as dish washing

or laundry liquid. These products can discolor and spot paintedsurfaces.

• Never wash a vehicle that is “hot to the touch” or during exposure tostrong, direct sunlight.

• Always use a clean sponge or car wash mitt with plenty of water forbest results.

• Dry the vehicle with a chamois or soft terry cloth towel in order toeliminate water spotting.

• It is especially important to wash the vehicle regularly during thewinter months, as dirt and road salt are difficult to remove and causedamage to the vehicle.

• Immediately remove items such as gasoline, diesel fuel, bird droppingsand insect deposits because they can cause damage to the vehicle’spaintwork and trim over time.

• Remove any exterior accessories, such as antennas, before entering acar wash.

• Suntan lotions and insect repellents can damage any paintedsurface; if these substances come in contact with your vehicle,wash off as soon as possible.

WAXINGApplying Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) to your vehicle every sixmonths will assist in reducing minor scratches and paint damage.• Wash the vehicle first.• Do not use waxes that contain abrasives; use Motorcraft Premium

Liquid Wax (ZC-53-A), which is available from your dealer, or anequivalent quality product.

• Do not allow paint sealant to come in contact with any non-body(low-gloss black) colored trim, such as grained door handles, roofracks, bumpers, side moldings, mirror housings or the windshield cowlarea. The paint sealant will “gray” or stain the parts over time.

PAINT CHIPSYour dealer has touch-up paint and sprays to match your vehicle’s color.Take your color code (printed on a sticker in the driver’s door jamb) toyour dealer to ensure you get the correct color.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Cleaning

237

• Remove particles such as bird droppings, tree sap, insect deposits, tarspots, road salt and industrial fallout before repairing paint chips.

• Always read the instructions before using the products.

ALUMINUM WHEELS AND WHEEL COVERS

Aluminum wheels and wheel covers are coated with a clearcoat paintfinish. In order to maintain their shine:

• Clean weekly with Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37–A),which is available from your dealer. Heavy dirt and brake dustaccumulation may require agitation with a sponge. Rinse thoroughlywith a strong stream of water.

• Never apply any cleaning chemical to hot or warm wheel rims orcovers.

• Some automatic car washes may cause damage to the finish on yourwheel rims or covers. Chemical-strength cleaners, or cleaningchemicals, in combination with brush agitation to remove brake dustand dirt, could wear away the clearcoat finish over time.

• Do not use hydrofluoric acid-based or high caustic-based wheelcleaners, steel wool, fuels or strong household detergent.

• To remove tar and grease, use Motorcraft Bug and Tar Remover(ZC-42), available from your dealer.

ENGINE

Engines are more efficient when they are clean because grease and dirtbuildup keep the engine warmer than normal. When washing:

• Take care when using a power washer to clean the engine. Thehigh-pressure fluid could penetrate the sealed parts and causedamage.

• Do not spray a hot engine with cold water to avoid cracking theengine block or other engine components.

• Spray Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20) on all partsthat require cleaning and pressure rinse clean.

• Cover the highlighted areas to prevent water damage when cleaningthe engine.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Cleaning

238

• 2.3L I4

• 3.0L DOHC V6 — Duratec Engine

• Never wash or rinse the engine while it is running; water in therunning engine may cause internal damage.

PLASTIC (NON-PAINTED) EXTERIOR PARTSUse only approved products to clean plastic parts. These products areavailable from your dealer.• For routine cleaning, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A).

• If tar or grease spots are present, use Motorcraft Bug and TarRemover (ZC-42).

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Cleaning

239

WINDOWS AND WIPER BLADESThe windshield, rear and side windows and the wiper blades should becleaned regularly. If the wipers do not wipe properly, substances on thevehicle’s glass or the wiper blades may be the cause. These may includehot wax treatments used by commercial car washes, tree sap, or otherorganic contamination. To clean these items, please follow these tips:• The windshield, rear windows and side windows may be cleaned with

a non-abrasive cleaner such as Motorcraft Ultra-Clear Spray GlassCleaner (ZC-23), available from your dealer.

• Do not use abrasives, as they may cause scratches.

• Do not use fuel, kerosene, or paint thinner to clean any parts.

• Wiper blades can be cleaned with isopropyl (rubbing) alcohol orwindshield washer solution. Be sure to replace wiper blades when theyappear worn or do not function properly.

Do not use sharp objects, such as a razor blade, to clean theinside of the rear window or to remove decals, as it may causedamage to the rear window defroster’s heated grid lines.

INSTRUMENT PANEL AND CLUSTER LENSClean the instrument panel with a damp cloth, then with a clean, drycloth, or use Motorcraft Dash & Vinyl Cleaner (ZC-38-A).

• Avoid cleaners or polish that increase the gloss of the upper portion ofthe instrument panel. The dull finish in this area helps protect thedriver from undesirable windshield reflection.

Do not use chemical solvents or strong detergents when cleaningthe steering wheel or instrument panel to avoid contamination of

the air bag system.

• Be certain to wash or wipe your hands clean if you have been incontact with certain products such as insect repellent and suntanlotion in order to avoid possible damage to the interior paintedsurfaces.

INTERIOR TRIM• Clean the interior trim areas with a damp cloth, then with a clean, dry

cloth; you may also use Motorcraft Dash & Vinyl Cleaner (ZC-38-A).

• Do not use household or glass cleaners as these may damage thefinish.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Cleaning

240

INTERIORFor fabric, carpets, cloth seats, safety belts and seats equipped with sideair bags:• Remove dust and loose dirt with a vacuum cleaner.• Remove light stains and soil with Motorcraft Professional Strength

Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54).• If grease or tar is present on the material, spot-clean the area first

with Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14).• Never saturate the seat covers with cleaning solution.• Do not use household cleaning products or glass cleaners, which can

stain and discolor the fabric and affect the flame retardant abilities ofthe seat materials.

Do not use cleaning solvents, bleach or dye on the vehicle’ssafety belts, as these actions may weaken the belt webbing.

Do not use chemical solvents or strong detergents when cleaningthe seat-mounted side air bag. Such products could contaminate

the side air bag system and affect performance of the side air bag in acollision.

LEATHER SEATS (IF EQUIPPED)Your leather seating surfaces have a clear, protective coating over theleather.• To clean, use a soft cloth with Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl

Cleaner (ZC-11–A). Dry the area with a soft cloth.• To help maintain its resiliency and color, use the Motorcraft Deluxe

Leather Care Kit (ZC-11–D), available from your authorized dealer.• Do not use household cleaning products, alcohol solutions, solvents or

cleaners intended for rubber, vinyl and plastics, or oil/petroleum-basedleather conditioners. These products may cause premature wearing ofthe clear, protective coating.

Note: In some instances, color or dye transfer can occur when wetclothing comes in contact with leather upholstery. If this occurs, theleather should be cleaned immediately to avoid permanent staining.

UNDERBODYFlush the complete underside of your vehicle frequently. Keep body anddoor drain holes free from packed dirt.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Cleaning

241

FORD AND LINCOLN MERCURY CAR CARE PRODUCTSYour Ford or Lincoln Mercury dealer has many quality products availableto clean your vehicle and protect its finishes. These quality productshave been specifically engineered to fulfill your automotive needs; theyare custom designed to complement the style and appearance of yourvehicle. Each product is made from high quality materials that meet orexceed rigid specifications. For best results, use the following productsor products of equivalent quality:Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42)Motorcraft Car Care Kit (ZC-26)

Motorcraft Car Wash (Canada only) (CXC-21)

Motorcraft Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15)

Motorcraft Custom Clear Coat Polish (ZC–8–A)

Motorcraft Custom Vinyl Protectant (U.S. only) (ZC-40-A)

Motorcraft Dash and Vinyl Cleaner (ZC-38–A)

Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (U.S. only) (ZC-11–A)

Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A)

Motorcraft Dusting Cloth (ZC-24)

Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (U.S. only) (ZC-20)

Motorcraft Engine Shampoo (Canada only) (CXC-66-A)

Motorcraft One Step Wash and Wax Concentrate (ZC-6-A)

Motorcraft Paint Sealant (ZC-45)

Motorcraft Premium Car Wash Concentrate (U.S. only) (ZC-17-B)

Motorcraft Premium Glass Cleaner (Canada only) (CXC-100)

Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A)

Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54)

Motorcraft Spot and Stain Remover (U.S. only) (ZC-14)

Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28)

Motorcraft Triple Clean (U.S. only) (ZC-13)

Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23)

Motorcraft Vinyl Cleaner (Canada only) (CXC-93)

Motorcraft Vinyl Conditioner (Canada only) (CXC-94)

Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37–A)

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Cleaning

242

SERVICE RECOMMENDATIONSTo help you service your vehicle:• We highlight do-it-yourself items in the engine compartment for easy

location.• We provide scheduled maintenance information which makes

tracking routine service easy.If your vehicle requires professional service, your dealership can providethe necessary parts and service. Check your Warranty Guide/OwnerInformation Guide to find out which parts and services are covered.Use only recommended fuels, lubricants, fluids and service partsconforming to specifications. Motorcraft parts are designed and built toprovide the best performance in your vehicle.

PRECAUTIONS WHEN SERVICING YOUR VEHICLE• Do not work on a hot engine.

• Make sure that nothing gets caught in moving parts.

• Do not work on a vehicle with the engine running in an enclosedspace, unless you are sure you have enough ventilation.

• Keep all open flames and other lit material away from the battery andall fuel related parts.

Working with the engine off• Automatic transmission:

1. Set the parking brake and shift to P (Park).

2. Turn off the engine and remove the key.

3. Block the wheels.

• Manual transmission:

1. Set the parking brake, depress the clutch and place the gearshift in 1(First).

2. Turn off the engine and remove the key.

3. Block the wheels.

Working with the engine on• Automatic transmission:

1. Set the parking brake and shift to P (Park).

2. Block the wheels.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

243

• Manual transmission:

1. Set the parking brake, depress the clutch and place the gearshift in N(Neutral).

2. Block the wheels.

Note: Do not start your engine with the air cleaner removed and do notremove it while the engine is running.

OPENING THE HOOD

1. Inside the vehicle, pull the hoodrelease handle located under thebottom of the instrument panel.

2. At the front of the vehicle, lift up on the auxiliary latch handle locatedin the center between the hood and the grille.

3. Lift the hood open and secure it with the prop rod.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

244

IDENTIFYING COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT

2.3L I4 engine

1. Power steering fluid reservoir

2. Engine coolant reservoir

3. Automatic transmission dipstick

4. Brake/Clutch fluid reservoir

5. Air filter assembly

6. Power distribution box

7. Battery

8. Engine oil filler cap

9. Engine oil dipstick

10. Windshield washer fluid reservoir

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

245

3.0L DOHC V6 Duratec engine

1. Power steering fluid reservoir

2. Engine coolant reservoir

3. Automatic transmission fluid dipstick

4. Brake fluid reservoir

5. Air filter assembly

6. Power distribution box

7. Battery

8. Engine oil dipstick

9. Engine oil filler cap

10. Windshield washer fluid reservoir

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

246

WINDSHIELD WASHER FLUID

Add fluid to fill the reservoir if thelevel is low. In very cold weather, donot fill the reservoir completely.

Only use a washer fluid that meets Ford specifications. Refer toLubricant specifications in this chapter.State or local regulations on volatile organic compounds may restrict theuse of methanol, a common windshield washer antifreeze additive.Washer fluids containing non-methanol antifreeze agents should be usedonly if they provide cold weather protection without damaging thevehicle’s paint finish, wiper blades or washer system.

If you operate your vehicle in temperatures below 40° F (4.5°C),use washer fluid with antifreeze protection. Failure to use

washer fluid with antifreeze protection in cold weather could result inimpaired windshield vision and increase the risk of injury or accident.

Note: Do not put washer fluid in the engine coolant reservoir. Washerfluid placed in the cooling system may harm engine and cooling systemcomponents.

Checking and adding washer fluid for the liftgateWasher fluid for the liftgate is supplied by the same reservoir as thewindshield.

ENGINE OIL

Checking the engine oilRefer to scheduled maintenance information for the appropriateintervals for checking the engine oil.

1. Make sure the vehicle is on level ground.

2. Turn the engine off and wait a few minutes for the oil to drain into theoil pan.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

247

3. Set the parking brake and ensure the gearshift is securely latched in P(Park) (automatic transmissions) or 1 (First) (manual transmissions).

4. Open the hood. Protect yourself from engine heat.

5. Locate and carefully remove the engine oil level indicator (dipstick).

• 2.3L I4 engine

• 3.0L DOHC V6 Duratec engine

6. Wipe the indicator clean. Insert the indicator fully, then remove itagain.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

248

• If the oil level is within thisrange, the oil level is acceptable.DO NOT ADD OIL.

• If the oil level is below thismark, engine oil must be addedto raise the level within thenormal operating range.

• 2.3L I4 engine

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

249

• 3.0L DOHC V6 Duratec engine

• If required, add engine oil to theengine. Refer to Adding engineoil in this chapter.

• Do not overfill the enginewith oil. Oil levels above thismark may cause enginedamage. If the engine is overfilled, some oil must be removed fromthe engine by a qualified service technician.

7. Put the indicator back in and ensure it is fully seated.

Adding engine oil

1. Check the engine oil. For instructions, refer to Checking the engineoil in this chapter.

2. If the engine oil level is not within the normal range, add only certifiedengine oil of the recommended viscosity. Remove the engine oil filler capand use a funnel to pour the engine oil into the opening.

3. Recheck the engine oil level. Make sure the oil level is not above theMAX or FULL mark on the engine oil level indicator (dipstick).

4. Install the indicator and ensure it is fully seated.

5. Fully install the engine oil filler cap by turning the filler cap clockwise1/4 of a turn until it is seated.

To avoid possible oil loss, DO NOT operate the vehicle with theengine oil level indicator and/or the engine oil filler cap removed.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

250

Engine oil and filter recommendationsLook for this certificationtrademark.

Use SAE 5W-20 engine oil.

Only use oils “Certified For Gasoline Engines” by the AmericanPetroleum Institute (API). An oil with this trademark symbol conformsto the current engine and emission system protection standards and fueleconomy requirements of the International Lubricant Standardization andApproval Committee (ISLAC), comprised of U.S. and Japaneseautomobile manufacturers.

To protect your engine’s warranty use Motorcraft SAE 5W-20 or anequivalent 5W-20 oil meeting Ford specification WSS-M2C930-A. SAE5W-20 oil provides optimum fuel economy and durabilityperformance meeting all requirements for your vehicle’s engine.

Do not use supplemental engine oil additives, cleaners or other enginetreatments. They are unnecessary and could lead to engine damage thatis not covered by Ford warranty.

Change your engine oil and filter according to the appropriate schedulelisted in scheduled maintenance information.

Ford production and aftermarket (Motorcraft) oil filters are designed foradded engine protection and long life. If a replacement oil filter is usedthat does not meet Ford material and design specifications, start-upengine noises or knock may be experienced.

It is recommended you use the appropriate Motorcraft oil filter (oranother brand meeting Ford specifications) for your engine application.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

251

BATTERY

Your vehicle is equipped with aMotorcraft maintenance-free batterywhich normally does not requireadditional water during its life ofservice.

However, for severe usage or in high temperature climates, check thebattery electrolyte level. Refer toscheduled maintenance informationfor the service interval schedules.

Keep the electrolyte level in each cell up to the “level indicator”.Do not overfill the battery cells.

If the electrolyte level in the battery is low, you can add plain tap waterto the battery, as long as you do not use hard water (water with a highmineral or alkali content). If possible, however, try to only fill the batterycells with distilled water. If the battery needs water often, have thecharging system checked.

If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalledafter the battery has been cleaned or replaced.

For longer, trouble-free operation, keep the top of the battery clean anddry. Also, make certain the battery cables are always tightly fastened tothe battery terminals.

If you see any corrosion on the battery or terminals, remove the cablesfrom the terminals and clean with a wire brush. You can neutralize theacid with a solution of baking soda and water.

Batteries normally produce explosive gases which can causepersonal injury. Therefore, do not allow flames, sparks or lighted

substances to come near the battery. When working near the battery,always shield your face and protect your eyes. Always provide properventilation.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

252

When lifting a plastic-cased battery, excessive pressure on theend walls could cause acid to flow through the vent caps,

resulting in personal injury and/or damage to the vehicle or battery.Lift the battery with a battery carrier or with your hands on oppositecorners.

Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuricacid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes

when working near the battery to protect against possible splashing ofacid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flushimmediately with water for a minimum of 15 minutes and get promptmedical attention. If acid is swallowed, call a physician immediately.

Battery posts, terminals and related accessories contain lead andlead compounds. Wash hands after handling.

Because your vehicle’s engine is electronically controlled by a computer,some control conditions are maintained by power from the battery. Whenthe battery is disconnected or a new battery is installed, the engine mustrelearn its idle and fuel trim strategy for optimum driveability andperformance. To begin this process:1. With the vehicle at a complete stop, set the parking brake.2. Put the gearshift in P (Park), turn off all accessories and start theengine.3. Run the engine until it reaches normal operating temperature.4. Allow the engine to idle for at least one minute.5. Turn the A/C on and allow the engine to idle for at least one minute.6. Drive the vehicle to complete the relearning process.• The vehicle may need to be driven 10 miles (16 km) or more to

relearn the idle and fuel trim strategy.• If you do not allow the engine to relearn its idle trim, the idle

quality of your vehicle may be adversely affected until the idletrim is eventually relearned.

When the battery is disconnected or a new battery installed, thetransmission must relearn its adaptive strategy. As a result of this, thetransmission may shift firmly. This operation is considered normal andwill not affect function or durability of the transmission. Over time theadaptive learning process will fully update transmission operation to itsoptimum shift feel.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

253

If the battery has been disconnected or a new battery has been installed,the clock and the preset radio stations must be reset once the battery isreconnected.

• Always dispose of automotivebatteries in a responsible manner.Follow your local authorizedstandards for disposal. Call yourlocal authorized recycling centerto find out more about recyclingautomotive batteries.

ENGINE COOLANT

Checking engine coolant

The concentration and level of engine coolant should be checked at themileage intervals listed in scheduled maintenance information. Thecoolant concentration should be maintained at 50/50 coolant and distilledwater, which equates to a freeze point of -34°F (-36°C). Coolantconcentration testing is possible with a hydrometer or antifreeze tester(such as the Rotunda Battery and Antifreeze Tester, 014–R1060). Thelevel of coolant should be maintained at the “FULL COLD” level orwithin the “COLD FILL RANGE” in the coolant reservoir. If the level fallsbelow, add coolant per the instructions in the Adding engine coolantsection.

Your vehicle was factory-filled with a 50/50 engine coolant and waterconcentration. If the concentration of coolant falls below 40% or above60%, the engine parts could become damaged or not work properly. A50–50 mixture of coolant and water provides the following:

• Freeze protection down to -34°F (-36°C).

• Boiling protection up to 265°F (129°C).

• Protection against rust and other forms of corrosion.

• Enables calibrated gauges to work properly.

LE

AD

RE

TU

RN

RECYCLE

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

254

When the engine is cold, check thelevel of the engine coolant in thereservoir.

• The engine coolant should be at the “FULL COLD” level or within the“COLD FILL RANGE” as listed on the engine coolant reservoir(depending upon application).

• Refer to scheduled maintenance information for service intervalschedules.

• Be sure to read and understand Precautions when servicing your

vehicle in this chapter.

If the engine coolant has not been checked at the recommended interval,the engine coolant reservoir may become low or empty. If the reservoir islow or empty, add engine coolant to the reservoir. Refer to Addingengine coolant in this chapter.

Note: Automotive fluids are not interchangeable; do not use enginecoolant, antifreeze or windshield washer fluid outside of its specifiedfunction and vehicle location.

Adding engine coolantWhen adding coolant, make sure it is a 50/50 mixture of engine coolantand distilled water. Add the mixture to the coolant reservoir, when theengine is cool, until the appropriate fill level is obtained.

Do not add engine coolant when the engine is hot. Steam andscalding liquids released from a hot cooling system can burn you

badly. Also, you can be burned if you spill coolant on hot engine parts.

Do not put engine coolant in the windshield washer fluidcontainer. If sprayed on the windshield, engine coolant could

make it difficult to see through the windshield.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

255

• Add Motorcraft Premium Gold Engine Coolant(yellow-colored), VC-7–A (U.S., except CA, OR and NM),VC-7–B (CA, OR and NM), meeting Ford SpecificationWSS-M97B51–A1.

Note: Use of Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets, VC-6, maydarken the color of Motorcraft Premium Gold Engine Coolant fromyellow to golden tan.• Do not add/mix an orange-colored, extended life coolant such

as Motorcraft specialty Orange Engine Coolant, VC-2 and VC-3(US) or CXC-209 (Canada), meeting Ford specificationWSS-M97B44–D with the factory-filled coolant. Mixing Motorcraftspecialty Orange Engine Coolant or any orange-colored extended lifeproduct with your factory filled coolant can result in degradedcorrosion protection.

• A large amount of water without engine coolant may be added, in caseof emergency, to reach a vehicle service location. In this instance, thecooling system must be drained and refilled with a 50/50 mixture ofengine coolant and distilled water as soon as possible. Water alone(without engine coolant) can cause engine damage from corrosion,overheating or freezing.

• Do not use alcohol, methanol, brine or any engine coolantsmixed with alcohol or methanol antifreeze (coolant). Alcoholand other liquids can cause engine damage from overheating orfreezing.

• Do not add extra inhibitors or additives to the coolant. Thesecan be harmful and compromise the corrosion protection of the enginecoolant.

For vehicles with overflow coolant systems with a non-pressurized capon the coolant recovery system, add coolant to the coolant recoveryreservoir when the engine is cool. Add the proper mixture of coolant andwater to the “FULL COLD” level. For all other vehicles which have acoolant degas system with a pressurized cap, or if it is necessary toremove the coolant pressure relief cap on the radiator of a vehicle withan overflow system, follow these steps to add engine coolant.

To reduce the risk of personal injury, make sure the engine iscool before unscrewing the coolant pressure relief cap. The

cooling system is under pressure; steam and hot liquid can come outforcefully when the cap is loosened slightly.

1. Before you begin, turn the engine off and let it cool.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

256

2. When the engine is cool, wrap a thick cloth around the coolantpressure relief cap on the coolant reservoir (a translucent plastic bottle).Slowly turn cap counterclockwise (left) until pressure begins to release.

3. Step back while the pressure releases.

4. When you are sure that all the pressure has been released, use thecloth to turn it counterclockwise and remove the cap.

5. Fill the coolant reservoir slowly with the proper coolant mixture (seeabove), to within the “COLD FILL RANGE” or the “FULL COLD” level onthe reservoir. If you removed the radiator cap in an overflow system, fillthe radiator until the coolant is visible and radiator is almost full.

6. Replace the cap. Turn until tightly installed. (Cap must be tightlyinstalled to prevent coolant loss.)

After any coolant has been added, check the coolant concentration (referto Checking engine coolant). If the concentration is not 50/50(protection to –34° F/–36° C), drain some coolant and adjust theconcentration. It may take several drains and additions to obtain a 50/50coolant concentration.

Whenever coolant has been added, the coolant level in the coolantreservoir should be checked the next few times you drive the vehicle. Ifnecessary, add enough 50/50 concentration of engine coolant anddistilled water to bring the liquid level to the proper level.

If you have to add more than 1.0 quart (1.0 liter) of engine coolant permonth, have your dealer check the engine cooling system. Your coolingsystem may have a leak. Operating an engine with a low level of coolantcan result in engine overheating and possible engine damage.

Recycled engine coolantFord Motor Company does NOT recommend the use of recycled enginecoolant in vehicles originally equipped with Motorcraft Premium GoldEngine Coolant since a Ford-approved recycling process is not yetavailable.

Used engine coolant should be disposed of in an appropriatemanner. Follow your community’s regulations and standards for recyclingand disposing of automotive fluids.

Coolant refill capacityTo find out how much fluid your vehicle’s cooling system can hold, referto Refill capacities in this section.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

257

Fill your engine coolant reservoir as outlined in Adding engine coolant

in this section.

Severe climates

If you drive in extremely cold climates (less than –34° F [–36° C ]):

• It may be necessary to increase the coolant concentration

above 50%.

• NEVER increase the coolant concentration above 60%.

• Increased engine coolant concentrations above 60% willdecrease the overheat protection characteristics of the enginecoolant and may cause engine damage.

• Refer to the chart on the coolant container to ensure thecoolant concentration in your vehicle will provide adequatefreeze protection at the temperatures in which you drive in thewinter months.

If you drive in extremely hot climates:

• It is still necessary to maintain the coolant concentrationabove 40%.

• NEVER decrease the coolant concentration below 40%.

• Decreased engine coolant concentrations below 40% willdecrease the corrosion protection characteristics of the enginecoolant and may cause engine damage.

• Decreased engine coolant concentrations below 40% willdecrease the freeze protection characteristics of the enginecoolant and may cause engine damage.

• Refer to the chart on the coolant container to ensure thecoolant concentration in your vehicle will provide adequateprotection at the temperatures in which you drive.

Vehicles driven year-round in non-extreme climates should use a 50/50mixture of engine coolant and distilled water for optimum cooling systemand engine protection.

What you should know about fail-safe cooling (2.3L I4 engine only)If the engine coolant supply is depleted, this feature allows the vehicle tobe driven temporarily before incremental component damage is incurred.The “fail-safe” distance depends on ambient temperatures, vehicle loadand terrain.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

258

How fail-safe cooling worksIf the engine begins to overheat:

• The engine coolant temperaturegauge will move to the red (hot)area.

• The indicator light willilluminate.

If the engine reaches a presetover-temperature condition, the engine will automatically switch toalternating cylinder operation. Each disabled cylinder acts as an airpump and cools the engine.When this occurs the vehicle will still operate. However:• The engine power will be limited.• The air conditioning system will be disabled.Continued operation will increase the engine temperature and the enginewill completely shut down, causing steering and braking effort toincrease.Once the engine temperature cools, the engine can be re-started. Takeyour vehicle to a service facility as soon as possible to minimize enginedamage.When fail-safe mode is activatedYou have limited engine power when in the fail-safe mode, so drive thevehicle with caution. The vehicle will not be able to maintain high-speedoperation and the engine will run rough. Remember that the engine iscapable of completely shutting down automatically to prevent enginedamage, therefore:1. Pull off the road as soon as safely possible and turn off the engine.2. Arrange for the vehicle to be taken to a service facility.3. If this is not possible, wait a short period for the engine to cool.4. Check the coolant level and replenish if low.

Never remove the coolant reservoir cap while the engine isrunning or hot.

5. Re-start the engine and take your vehicle to a service facility.Driving the vehicle without repairing the engine problemincreases the chance of engine damage. Take your vehicle to aservice facility as soon as possible.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

259

WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT AUTOMOTIVE FUELS

Important safety precautions

Do not overfill the fuel tank. The pressure in an overfilled tankmay cause leakage and lead to fuel spray and fire.

The fuel system may be under pressure. If the fuel filler cap isventing vapor or if you hear a hissing sound, wait until it stops

before completely removing the fuel filler cap. Otherwise, fuel mayspray out and injure you or others.

If you do not use the proper fuel filler cap, excessive pressure orvacuum in the fuel tank may damage the fuel system or cause

the fuel cap to disengage in a collision, which may result in possiblepersonal injury.

Automotive fuels can cause serious injury or death if misused ormishandled.

Gasoline may contain benzene, which is a cancer-causing agent.

Observe the following guidelines when handling automotive fuel:

• Extinguish all smoking materialsand any open flames beforerefueling your vehicle.

• Always turn off the vehicle beforerefueling.

• Automotive fuels can be harmfulor fatal if swallowed. Fuel such as gasoline is highly toxic and ifswallowed can cause death or permanent injury. If fuel is swallowed,call a physician immediately, even if no symptoms are immediatelyapparent. The toxic effects of fuel may not be visible for hours.

• Avoid inhaling fuel vapors. Inhaling too much fuel vapor of any kindcan lead to eye and respiratory tract irritation. In severe cases,excessive or prolonged breathing of fuel vapor can cause seriousillness and permanent injury.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

260

• Avoid getting fuel liquid in your eyes. If fuel is splashed in the eyes,remove contact lenses (if worn), flush with water for 15 minutes andseek medical attention. Failure to seek proper medical attention couldlead to permanent injury.

• Fuels can also be harmful if absorbed through the skin. If fuel issplashed on the skin and/or clothing, promptly remove contaminatedclothing and wash skin thoroughly with soap and water. Repeated orprolonged skin contact with fuel liquid or vapor causes skin irritation.

• Be particularly careful if you are taking “Antabuse” or other forms ofdisulfiram for the treatment of alcoholism. Breathing gasoline vapors,or skin contact could cause an adverse reaction. In sensitiveindividuals, serious personal injury or sickness may result. If fuel issplashed on the skin, promptly wash skin thoroughly with soap andwater. Consult a physician immediately if you experience an adversereaction.

When refueling always shut the engine off and never allowsparks or open flames near the filler neck. Never smoke while

refueling. Fuel vapor is extremely hazardous under certain conditions.Care should be taken to avoid inhaling excess fumes.

The flow of fuel through a fuel pump nozzle can produce staticelectricity, which can cause a fire if fuel is pumped into an

ungrounded fuel container.

Refueling

Fuel vapor burns violently and a fuel fire can cause bad injuries.To help avoid injuries to you and others:

• Read and follow all the instructions on the pump island;

• Turn off your engine when you are refueling;

• Do not smoke if you are near fuel or refueling your vehicle;

• Keep sparks, flames and smoking materials away from fuel;

• Stay outside your vehicle and do not leave the fuel pump unattendedwhen refueling you vehicle — this is against the law in some places;

• Keep children away from the fuel pump; never let children pump fuel

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

261

Use the following guidelines to avoid static build-up when filling anungrounded fuel container:

• Place approved fuel container on the ground.

• DO NOT fill a fuel container while it is in the vehicle (including thecargo area).

• Keep the fuel pump nozzle in contact with the fuel container whilefilling.

• DO NOT use a device that would hold the fuel pump handle in the fillposition.

Fuel Filler Cap

Your fuel tank filler cap has an indexed design with a 1/4 turn on/offfeature.

When fueling your vehicle:

1. Turn the engine off.

2. Carefully turn the filler cap counterclockwise 1/4 of a turn to unscrewthe cap.

3. Pull to remove the cap from the fuel filler pipe.

4. To install the cap, align the tabs on the cap with the notches on thefiller pipe.

5. Turn the filler cap clockwise until at least one click is heard.

After refueling, if the “CHECK FUEL CAP” indicator comes on and stayson when you start the engine, the fuel filler cap may not be properlyinstalled. Turn off the engine, remove the fuel filler cap, align the capproperly and reinstall it securely. The “CHECK FUEL CAP” indicatorshould turn off after three driving cycles with the fuel filler cap properlyinstalled. A driving cycle consists of a cold engine start-up followed bymixed city/highway driving.

If you must replace the fuel filler cap, replace it with a fuel fillercap that is designed for your vehicle. The customer warranty maybe void for any damage to the fuel tank or fuel system if thecorrect genuine Ford or Motorcraft fuel filler cap is not used.

The fuel system may be under pressure. Remove fuel filler capslowly. Otherwise, fuel may spray out and injure you or others.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

262

If you do not use the proper fuel filler cap, excessive vacuum inthe fuel tank may damage the fuel system or cause the fuel cap

to disengage in a collision, which may result in possible personal injury.

Choosing the right fuelUse only UNLEADED FUEL. The use of leaded fuel is prohibited by lawand could damage your vehicle.Your vehicle was not designed to use fuel or fuel additives with metalliccompounds, including manganese-based additives. Studies indicate thatthese additives can cause your vehicle’s emission control system todeteriorate more rapidly. In Canada, premium grade fuel generallycontains more metallic additives than regular fuel. We recommend usingregular grade fuel. In Canada, many fuels contain metallic additives, butfuels free of such additives may be available; check with your local fueldealer.

Do not use fuel containing methanol. It can damage critical fuel systemcomponents.

Repairs to correct the effects of using a fuel for which your vehicle wasnot designed may not be covered by your warranty.

Octane recommendationsYour vehicle is designed to use“Regular” unleaded gasoline withpump (R+M)/2 octane rating of 87.We do not recommend the use ofgasolines labeled as “Regular” thatare sold with octane ratings of 86 or lower in high altitude areas.

Do not be concerned if your engine sometimes knocks lightly. However, ifit knocks heavily under most driving conditions while you are using fuelwith the recommended octane rating, see your dealer or a qualifiedservice technician to prevent any engine damage.

Fuel qualityIf you are experiencing starting, rough idle or hesitation driveabilityproblems, try a different brand of unleaded gasoline. “Premium”unleaded gasoline is not recommended for vehicles designed to use“Regular” unleaded gasoline because it may cause these problems tobecome more pronounced. If the problems persist, see your dealer or aqualified service technician.

87(R+M)/2 METHOD

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

263

It should not be necessary to add any aftermarket products to your fueltank if you continue to use high quality fuel of the recommended octanerating. Aftermarket products could cause damage to the fuel system.Repairs to correct the effects of using an aftermarket product in yourfuel may not be covered by your warranty.Many of the world’s automakers approved the World-wide Fuel Charterthat recommends gasoline specifications to provide improvedperformance and emission control system protection for your vehicle.Gasolines that meet the World-wide Fuel Charter should be used whenavailable. Ask your fuel supplier about gasolines that meet theWorld-wide Fuel Charter.

Cleaner airFord endorses the use of reformulated “cleaner-burning” gasolines toimprove air quality.

Running out of fuelAvoid running out of fuel because this situation may have an adverseaffect on powertrain components.

If you have run out of fuel:

• You may need to cycle the ignition from OFF to ON several times afterrefueling, to allow the fuel system to pump the fuel from the tank tothe engine.

• The indicator may come on. For more information on the “CheckEngine” indicator, refer to the Instrument Cluster chapter.

Fuel FilterFor fuel filter replacement, see your dealer or a qualified servicetechnician. Refer to scheduled maintenance information for theappropriate intervals for changing the fuel filter.

Replace the fuel filter with an authorized Motorcraft part. Thecustomer warranty may be void for any damage to the fuel systemif an authorized Motorcraft fuel filter is not used.

ESSENTIALS OF GOOD FUEL ECONOMY

Measuring techniquesYour best source of information about actual fuel economy is you, thedriver. You must gather information as accurately and consistently aspossible. Fuel expense, frequency of fill-ups or fuel gauge readings are

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

264

NOT accurate as a measure of fuel economy. We do not recommendtaking fuel economy measurements during the first 1,000 miles (1,600 km)of driving (engine break-in period). You will get a more accuratemeasurement after 2,000 miles-3,000 miles (3,000 km–5,000 km).

Filling the tankThe advertised fuel capacity of the fuel tank on your vehicle is equal tothe rated refill capacity of the fuel tank as listed in the Refill capacitiessection of this chapter.The advertised capacity is the amount of the indicated capacity and theempty reserve combined. Indicated capacity is the difference in theamount of fuel in a full tank and a tank when the fuel gauge indicatesempty. Empty reserve is the small amount of fuel remaining in the fueltank after the fuel gauge indicates empty.The amount of usable fuel in the empty reserve varies and shouldnot be relied upon to increase driving range. When refueling yourvehicle after the fuel gauge indicates empty, you might not beable to refuel the full amount of the advertised capacity of thefuel tank due to the empty reserve still present in the tank.

For consistent results when filling the fuel tank:• Turn the engine/ignition switch to the off position prior to refueling,

an error in the reading will result if the engine is left running.• Use the same filling rate setting (low — medium — high) each time

the tank is filled.• Allow no more than 2 automatic click-offs when filling.• Always use fuel with the recommended octane rating.• Use a known quality gasoline, preferably a national brand.• Use the same side of the same pump and have the vehicle facing the

same direction each time you fill up.

• Have the vehicle loading and distribution the same every time.

Your results will be most accurate if your filling method is consistent.

Calculating fuel economy1. Fill the fuel tank completely and record the initial odometer reading(in miles or kilometers).

2. Each time you fill the tank, record the amount of fuel added (ingallons or liters).

3. After at least three to five tank fill-ups, fill the fuel tank and recordthe current odometer reading.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

265

4. Subtract your initial odometer reading from the current odometerreading.5. Follow one of the simple calculations in order to determine fueleconomy:

Calculation 1: Divide total miles traveled by total gallons used.

Calculation 2: Multiply liters used by 100, then divide by totalkilometers traveled.

Keep a record for at least one month and record the type of driving (cityor highway). This will provide an accurate estimate of the vehicle’s fueleconomy under current driving conditions. Additionally, keeping recordsduring summer and winter will show how temperature impacts fueleconomy. In general, lower temperatures give lower fuel economy.

Driving style — good driving and fuel economy habitsGive consideration to the lists that follow and you may be able to changea number of variables and improve your fuel economy.

Habits• Smooth, moderate operation can yield up to 10% savings in fuel.• Steady speeds without stopping will usually give the best fuel

economy.• Idling for long periods of time (greater than one minute) may waste

fuel.• Anticipate stopping; slowing down may eliminate the need to stop.

• Sudden or hard accelerations may reduce fuel economy.

• Slow down gradually.

• Driving at reasonable speeds (traveling at 55 mph [88 km/h] uses 15%less fuel than traveling at 65 mph [105 km/h]).

• Revving the engine before turning it off may reduce fuel economy.

• Using the air conditioner or defroster may reduce fuel economy.

• You may want to turn off the speed control in hilly terrain ifunnecessary shifting between third and fourth gear occurs.Unnecessary shifting of this type could result in reduced fueleconomy.

• Warming up a vehicle on cold mornings is not required and mayreduce fuel economy.

• Resting your foot on the brake pedal while driving may reduce fueleconomy.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

266

• Combine errands and minimize stop-and-go driving.

Maintenance• Keep tires properly inflated and use only recommended size.

• Operating a vehicle with the wheels out of alignment will reduce fueleconomy.

• Use recommended engine oil. Refer to Lubricant specifications inthis chapter.

• Perform all regularly scheduled maintenance items. Follow therecommended maintenance schedule and owner maintenance checksfound in scheduled maintenance information.

Conditions• Heavily loading a vehicle or towing a trailer may reduce fuel economy

at any speed.

• Carrying unnecessary weight may reduce fuel economy (approximately1 mpg [0.4 km/L] is lost for every 400 lb [180 kg] of weight carried).

• Adding certain accessories to your vehicle (for example bugdeflectors, rollbars/light bars, running boards, ski/luggage racks) mayreduce fuel economy.

• Using fuel blended with alcohol may lower fuel economy.

• Fuel economy may decrease with lower temperatures during the first8–10 miles (12–16 km) of driving.

• Driving on flat terrain offers improved fuel economy as compared todriving on hilly terrain.

• Transmissions give their best fuel economy when operated in the topcruise gear and with steady pressure on the gas pedal.

• Close windows for high speed driving.

EPA window stickerEvery new vehicle should have the EPA window sticker. Contact yourdealer if the window sticker is not supplied with your vehicle. The EPAwindow sticker should be your guide for the fuel economy comparisonswith other vehicles.

It is important to note the box in the lower left corner of the windowsticker. These numbers represent the Range of MPG (L/100 km)expected on the vehicle under optimum conditions. Your fuel economymay vary depending upon the method of operation and conditions.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

267

EMISSION CONTROL SYSTEMYour vehicle is equipped with various emission control components and acatalytic converter which will enable your vehicle to comply withapplicable exhaust emission standards. To make sure that the catalyticconverter and other emission control components continue to workproperly:• Use only the specified fuel listed.• Avoid running out of fuel.• Do not turn off the ignition while your vehicle is moving, especially at

high speeds.• Have the items listed inscheduled maintenance information

performed according to the specified schedule.The scheduled maintenance items listed inscheduled maintenanceinformation are essential to the life and performance of your vehicleand to its emissions system.

If other than Ford, Motorcraft or Ford-authorized parts are used formaintenance replacements or for service of components affectingemission control, such non-Ford parts should be equivalent to genuineFord Motor Company parts in performance and durability.

Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dryground cover. The emission system heats up the engine

compartment and exhaust system, which can start a fire.

Illumination of the indicator, charging system warning light or thetemperature warning light, fluid leaks, strange odors, smoke or loss ofengine power could indicate that the emission control system is notworking properly.

Exhaust leaks may result in entry of harmful and potentiallylethal fumes into the passenger compartment.

Do not make any unauthorized changes to your vehicle or engine. Bylaw, vehicle owners and anyone who manufactures, repairs, services,sells, leases, trades vehicles, or supervises a fleet of vehicles are notpermitted to intentionally remove an emission control device or preventit from working. Information about your vehicle’s emission system is onthe Vehicle Emission Control Information Decal located on or near theengine. This decal identifies engine displacement and gives some tune upspecifications.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

268

Please consult your Warranty Guide for complete emission warrantyinformation.

On board diagnostics (OBD-II)Your vehicle is equipped with a computer that monitors the engine’semission control system. This system is commonly known as the OnBoard Diagnostics System (OBD-II). This OBD-II system protects theenvironment by ensuring that your vehicle continues to meetgovernment emission standards. The OBD-II system also assists theservice technician in properly servicing your vehicle. When the Checkengine/Service engine soon light illuminates, the OBD-II system hasdetected a malfunction. Temporary malfunctions may cause your Checkengine/Service engine soon light to illuminate. Examples are:

1. The vehicle has run out of fuel. (The engine may misfire or runpoorly.)

2. Poor fuel quality or water in the fuel.

3. The fuel cap may not have been securely tightened. See Fuel fillercap in this chapter.

These temporary malfunctions can be corrected by filling the fuel tankwith good quality fuel and/or properly tightening the fuel cap. After threedriving cycles without these or any other temporary malfunctionspresent, the Check engine/Service engine soon light should turn off. (Adriving cycle consists of a cold engine startup followed by mixedcity/highway driving.) No additional vehicle service is required.

If the Check engine/Service engine soon light remains on, have yourvehicle serviced at the first available opportunity.

Readiness for Inspection/Maintenance (I/M) testingIn some localities, it may be a legal requirement to pass an I/M test ofthe on-board diagnostics system. If your indicator is on, refer tothe description in the Warning lights and chimes section of theInstrument Cluster chapter. Your vehicle may not pass the I/M test withthe indicator on.

If the vehicle’s powertrain system or its battery has just been serviced,the on-board diagnostics system is reset to a “not ready for I/M test”condition. To ready the on-board diagnostics system for I/M testing, aminimum of 30 minutes of city and highway driving is necessary asdescribed below:

• First, at least 10 minutes of driving on an expressway or highway.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

269

• Next, at least 20 minutes driving in stop-and-go, city-type traffic withat least four idle periods.

Allow the vehicle to sit for at least eight hours without starting theengine. Then, start the engine and complete the above driving cycle. Theengine must warm up to its normal operating temperature. Once started,do not turn off the engine until the above driving cycle is complete.

CHECKING AND ADDING POWER STEERING FLUIDCheck the power steering fluid.Refer to the scheduled maintenanceguide for the service intervalschedules. If adding fluid isnecessary, use only MERCON�ATF.

1. Start the engine and let it run until it reaches normal operatingtemperature (the engine coolant temperature gauge indicator will benear the center of the normal area between H and C).

2. While the engine idles, turn the steering wheel left and right severaltimes.

3. Turn the engine off.

4. Check the fluid level in thereservoir. It should be between theMIN and MAX lines. Do not addfluid if the level is in this range.

5. If the fluid is low, add fluid in small amounts, continuously checkingthe level until it reaches the range between the MIN and MAX lines. Besure to put the cap back on the reservoir.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

270

BRAKE/CLUTCH FLUID RESERVOIRBrake and clutch systems are supplied from the same reservoir.

The fluid level will drop slowly asthe brakes wear, and will rise whenthe brake components are replaced.Fluid levels between the “MIN” and“MAX” lines are within the normaloperating range; there is no need toadd fluid. If the fluid levels areoutside of the normal operatingrange the performance of yourbrake system could becompromised; seek service from your dealer immediately.

TRANSMISSION FLUID

Checking automatic transmission fluid (if equipped)Refer to your scheduled maintenance information for scheduledintervals for fluid checks and changes. Your transaxle does not consumefluid. However, the fluid level should be checked if the transaxle is notworking properly, i.e., if the transaxle slips or shifts slowly or if younotice some sign of fluid leakage.

Automatic transmission fluid expands when warmed. To obtain anaccurate fluid check, drive the vehicle until it is warmed up(approximately 20 miles [30 km]). If your vehicle has beenoperated for an extended period at high speeds, in city trafficduring hot weather or pulling a trailer, the vehicle should beturned off for about 30 minutes to allow fluid to cool beforechecking.

1. Drive the vehicle 20 miles (30 km) or until it reaches normal operatingtemperature.

2. Park the vehicle on a level surface and engage the parking brake.

3. With the parking brake engaged and your foot on the brake pedal,start the engine and move the gearshift lever through all of the gearranges. Allow sufficient time for each gear to engage.

4. Latch the gearshift lever in P (Park) and leave the engine running.

5. Remove the dipstick, wiping it clean with a clean, dry lint free rag. Ifnecessary, refer to Identifying components in the engine compartmentin this chapter for the location of the dipstick.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

271

6. Install the dipstick making sure it is fully seated in the filler tube.

7. Remove the dipstick and inspect the fluid level. The fluid should be inthe crosshatch zone for normal operating temperature.

Low fluid levelDo not drive the vehicle if the fluidlevel is at the bottom of the dipstickand the outside temperatures areabove 50°F (10°C).

Correct fluid level

The transmission fluid should be checked at normal operatingtemperatures 150°F-170°F (66°C-77°C) on a level surface. The normaloperating temperature can be reached after approximately 20 miles(30 km) of driving.

The transmission fluid should be inthe crosshatch zone if at normaloperating temperature (150°F-170°F[66°C-77°C]).

High fluid levelFluid levels above the crosshatchzone may result in transaxle failure.An overfill condition of transmissionfluid may cause shift and/orengagement concerns and/orpossible damage.

High fluid levels can be caused by an overheating condition.

Adjusting automatic transmission fluid levels

Before adding any fluid, make sure the correct type is used. The type offluid used is normally indicated on the dipstick blade and also in theLubricant specifications section in this chapter.

Use of a non-approved automatic transmission fluid may causeinternal transaxle component damage.

If necessary, add fluid in 1/2 pint (250 ml) increments through the fillertube until the level is correct.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

272

If an overfill occurs, excess fluidshould be removed by a qualifiedtechnician.

An overfill condition oftransmission fluid may causeshift and/or engagementconcerns and/or possibledamage.

Do not use supplemental transmission fluid additives, treatments orcleaning agents. The use of these materials may affect transmissionoperation and result in damage to internal transmission components.

Checking and adding manual transmission fluid (if equipped)1. Park the vehicle on a levelsurface.

2. Engage the parking brake fully –put in first gear.

3. Assure the vehicle cannot move.

4. Clean the filler plug.

5. Remove the filler plug andinspect the fluid level.

6. Fluid level should be at bottom ofthe opening.

7. Add enough fluid through the filler opening so that the fluid level is atthe bottom of the opening.

8. Install and tighten the fill plug securely.

Use only fluid that meets Ford specifications. Refer to the Refillcapacities in this chapter.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

273

CLUTCH FLUID (IF EQUIPPED)The clutch master cylinder andbrake master cylinder are part ofthe same system; both are refillablethrough the brake master cylinderwith brake fluid. For moreinformation on brake fluidmaintenance, refer to Brake fluid inthis chapter.

Brake fluid is toxic. If brake fluid contacts the eyes, flush eyeswith running water for 15 minutes. Seek medical attention if

irritation persists. If taken internally, drink water and induce vomiting.Seek medical attention immediately.

AIR FILTER MAINTENANCE

Refer to scheduled maintenance information for the appropriateintervals for changing the air filter element.

When changing the air filter element, use only the Motorcraft air filterelement listed. Refer to Motorcraft part numbers in this chapter.

Note: Do not start your engine with the air cleaner removed and do notremove it while the engine is running.

Changing the air filter element

1. Loosen the clamp that secures the air inlet tube to the engine air filtercover and disconnect the tube from the cover (for V6 only).

2. Release the clamps that secure the air filter housing cover.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

274

3. Carefully separate the two halvesof the air filter housing.

4. Remove the air filter element from the air filter housing.

5. Wipe the air filter housing and cover clean to remove any dirt ordebris and to ensure good sealing.

6. Install a new air filter element. Becareful not to crimp the filterelement edges between the air filterhousing and cover. This could causefilter damage and allow unfilteredair to enter the engine if notproperly seated.

7. Replace the air filter housing cover and secure the clamps.

8. Replace the air inlet tube and secure the clamp.

Note: Failure to use the correct air filter element may result in severeengine damage. The customer warranty may be voided for any damage tothe engine if the correct air filter element is not used.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

275

MOTORCRAFT PART NUMBERS

Component 2.3L I4 engine 3.0L DOHC V6 Duratec

engine

Air filter element 1 FA-1683 FA-1683Fuel filter FG-800-A FG-800-ABattery BXT-40R BXT-40ROil filter FL-910 FL-820-SPCV valve 2

Spark Plugs 3

1Failure to use the correct air filter element may result in severe enginedamage. The customer warranty may be voided for any damage to theengine if the correct air filter element is not used.2The PCV valve is a critical emission component. It is one of the itemslisted in scheduled maintenance information and is essential to thelife and performance of your vehicle and to its emissions system.

For PCV valve replacement, see your dealer or a qualified servicetechnician. Refer to scheduled maintenance information for theappropriate intervals for changing the PCV valve.

Replace the PCV valve with one that meets Ford material anddesign specifications for your vehicle, such as a Motorcraft orequivalent replacement part. The customer warranty may be voidfor any damage to the emissions system if such a PCV valve is notused.

3For spark plug replacement, see your dealer or a qualified servicetechnician. Refer to scheduled maintenance information for theappropriate intervals for changing the spark plugs.

Replace the spark plugs with ones that meet Ford material anddesign specifications for your vehicle, such as Motorcraft orequivalent replacement parts. The customer warranty may bevoid for any damage to the engine if such spark plugs are notused.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

276

REFILL CAPACITIES

Fluid Ford Part

Name

Application Capacity

Brake fluid (andclutch fluid ifequipped)

Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid

All Fill to line onreservoir

Engine oil(including filterchange)6

Motorcraft SAE5W-20 PremiumSynthetic BlendMotor Oil (US)Motorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil (Canada)

2.3L I4 engine 4.5 quarts(4.25L)

3.0L V6 Duratecengine

6.0 quarts(5.7L)

Fuel tank N/A 2.3L I4 engine 16.5 gallons(62L)

3.0L V6 Duratecengine

16.5 gallons(62L)

Power steeringfluid

MotorcraftMERCON� ATF

All Fill to line onreservoir

Transmissionfluid 1

Motorcraft SAE75W-90API GL-4 GearOil

Manual transaxle(2WD)

2.4 quarts(2.3L) 2

Manual transaxle(4X4)

2.5 quarts(2.4L) 2

MotorcraftMERCON� ATF

2.3L engine withAutomatictransaxle and oilcooler

10.2 quarts(9.6L) 3

3.0L engine withAutomatictransaxle and oilcooler

10.2 quarts(9.6L) 3

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

277

Fluid Ford Part

Name

Application Capacity

Power Take-offUnit

Motorcraft SAE75W-140 HighPerformanceSynthetic RearAxle Lubricant

4X4 (Automatic) 12 ounces(0.35L)

Motorcraft SAE80W-90Premium RearAxle Lubricant

4X4 (Manual) 12 ounces(0.35L)

Engine coolant 4 MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(yellow-colored)

2.3L I4 enginewith manualtransaxle

5.3 quarts(5.0L)

2.3L I4 enginewith automatictransaxle

6.3 quarts(6.0L)

3.0L V6 Duratecengine withautomatictransaxle

10.6 quarts(10.0L)

Rear axlelubricant

Motorcraft SAE80W-90Premium RearAxle Lubricant

4X4 2.96 pints(1.4L) 5

Windshieldwasher fluid

MotorcraftPremiumWindshieldWasherConcentrate

All 2.7 quarts(2.6L)

1Ensure the correct automatic transmission fluid is used.

Transmission fluid requirements are indicated on the dipstick

blade. MERCON� and MERCON� V are not interchangeable. DO

NOT mix MERCON� and MERCON� V. Refer to your scheduled

maintenance information to determine the correct serviceinterval.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

278

2Service refill capacity is determined by filling the transmission to thebottom of the filler hole with the vehicle on a level surface.3Indicates only approximate dry-fill capacity. Some applications may varybased on cooler size and if equipped with an in-tank cooler. The amountof transmission fluid and fluid level should be set by the indication onthe dipstick’s normal operating range.4Add the coolant type originally equipped in your vehicle.5Fill to 1/4 inch to 9/16 inch (6 mm to 14 mm) below bottom of fill hole.6Use of synthetic or synthetic blend motor oil is not mandatory. Engineoil need only meet the requirements of Ford specificationWSS-M2C930-A and the API Certification mark.

LUBRICANT SPECIFICATIONS

Item Ford Part

Name or

equivalent

Ford Part

Number

Ford

Specification

Body hinges,latches, doorstriker platesand rollers, seattracks, fuel fillerdoor hinge andspring, primaryand auxiliaryhood latches

Multi-PurposeGrease

XG-4 or XL-5 ESB-M1C93-B orESR-M1C159-A

Hydraulic clutchfluid and brakefluid

Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid

PM-1 ESA-M6C25-Aand DOT 3

Halfshaft CVjoints

MotorcraftConstantVelocity JointGrease

XG-5 WSS-M1C258–A1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

279

Item Ford Part

Name or

equivalent

Ford Part

Number

Ford

Specification

Engine coolant 1 MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(yellow-colored)

VC-7–A (U.S.,except CA, ORand NM),VC-7–B (CA, ORand NM)

WSS-M97B51-A1

Engine oil Motorcraft SAE5W-20 PremiumSynthetic BlendMotor Oil (US)Motorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil (Canada)

XO-5W20-QSP(US)CXO-5W20–LSP12(Canada)

WSS-M2C930-Awith APICertificationMark

Manualtransaxle 2

Motorcraft SAE75W-90 Gear Oil

F32Z-19C547–MA WSS-M2C203-A1

Automatictransaxle2

MotorcraftMERCON� ATF

XT-2-QDX MERCON�

Power steeringfluid

MotorcraftMERCON �ATF

XT-2-QDX MERCON�

Rear axle (4X4)4 Motorcraft SAE80W-90Premium RearAxle Lubricant

XY-80W90-QL WSP-M2C197-A

PowerTake-off(PTO)(4X4-ManualTransaxle)

Motorcraft SAE80W-90Premium RearAxle Lubricant

XY-80W90-QL WSP-M2C197-A

PowerTake-off(PTO)3

(4X4-AutomaticTransaxle)

Motorcraft SAE75W-140Synthetic RearAxle Lubricant

XY-75W140–QL WSL-M2C192-A

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

280

Item Ford Part

Name or

equivalent

Ford Part

Number

Ford

Specification

Windshieldwasher fluid

MotorcraftPremiumWindshieldWasherConcentrate

ZC-32–A WSB-M8B16–A2

1DO NOT USE Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant VC-2. Referto Adding engine coolant, in the this chapter.2Ensure the correct automatic transmission fluid is used. Transmissionfluid requirements are indicated on the dipstick or on the dipstickhandle. MERCON� and MERCON� V are not interchangeable. DO NOTmix MERCON� and MERCON� V. Refer to your scheduled maintenance

information to determine the correct service interval.3The Power Take-off (PTO) is lubricated for life with synthetic lube.Lubricant levels are not to be checked or changed unless a leak issuspected or repair required. Replace Power Take-off (PTO) lubricantwith specified synthetic lubricant anytime the unit is submerged inwater.44X4 vehicles exposed for prolonged periods to temperatures less than–40° F (-40° C) should change out the rear axle fluid to Motorcraft SAE75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant, Ford part numberXY-75W140–QL meeting Ford specification WSL-M2C192–A.

ENGINE DATA

Engine 2.3L I4 engine 3.0L DOHC V6

Duratec engine

Cubic inches 140 183Required fuel 87 octane 87 octaneFiring order 1-3-4-2 1-4-2-5-3-6Ignition system Coil on plug Coil on plugSpark plug gap 0.049–0.053 inch

(1.25–1.35mm)0.052–0.056 inch(1.32–1.42mm)

Compression ratio 9.7:1 10.0:1

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

281

VEHICLE DIMENSIONS

Dimensions 4–Door - inches (mm)

(1) Vehicle height/ Maximum height* 69.7 (1770)/70.3 (1786)*(2) Front track / rear 61.3 (1557)/60.9 (1548)(3) Overall width (body) 70.1 (1780)(4) Wheelbase 103.1 (2620)(5) Overall length 174.9 (4442)

* Denotes a 4x4 vehicle with optional 16” tires

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

282

IDENTIFYING YOUR VEHICLE

Certification labelThe National Highway Traffic SafetyAdministration Regulations requirethat a Certification label be affixedto a vehicle and prescribe where theCertification label may be located.The Certification label is located onthe structure by the trailing edge ofthe driver’s door or the edge of thedriver’s door.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

283

Vehicle identification number (VIN)The vehicle identification number isattached to a metal tag and islocated on the driver sideinstrument panel. (Please note thatin the graphic XXXX isrepresentative of your vehicleidentification number.)

1. World manufacturer identifier

2. Brake type and gross vehicleweight rating (GVWR)

3. Vehicle line, series, body type

4. Engine type

5. Check digit

6. Model year

7. Assembly plant

8. Production sequence number

Engine number

The engine number (the last eight numbers of the vehicle identificationnumber) is stamped on the engine block and transmission.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

284

Transmission/Transaxle code designations

You can find a transmission/transaxle code on the vehicle certificationlabel. The following table tells you which transmission or transaxle eachcode represents.

Code Description

3 Five-speed manual4 Four-speed automatic

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Maintenance and Specifications

285

GENUINE FORD ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLEA wide selection of Genuine Ford Accessories are available for yourvehicle through your local authorized Ford or Ford of Canada dealer.These quality accessories have been specifically engineered to fulfill yourautomotive needs; they are custom designed to complement the styleand aerodynamic appearance of your vehicle. In addition, each accessoryis made from high quality materials and meets or exceeds Ford’s rigorousengineering and safety specifications. Ford Motor Company will repair orreplace any properly dealer-installed Genuine Ford Accessory found tobe defective in factory-supplied materials or workmanship during thewarranty period, as well as any component damaged by the defectiveaccessory. The accessory will be warranted for whichever provides youthe greatest benefit:• 12 months or 12,000 miles (20,000 km) (whichever occurs first), or• the remainder of your new vehicle limited warranty.

This means that Genuine Ford Accessories purchased along with yournew vehicle and installed by the dealer are covered for the full length ofyour New Vehicle’s Limited Warranty — 3 years or 36,000 miles (60,000 km)(whichever occurs first). Contact your dealer for details and a copy ofthe warranty.

Not all accessories are available for all models.

The following is a list of several Genuine Ford Accessory products foryour vehicle. Not all accessories are available for all models. For acomplete listing of the accessories that are available for your vehicle,please contact your dealer or visit our online store at:www.fordaccessoriesstore.com.Exterior styleBug shields

Deflectors

Fender flares

Front end covers

Grille inserts

Headlamps, fog lights and Daytime Running Lamps (DRLs)

Running boards

Splash guards

Step Bars

Wheels

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Accessories

286

Interior styleElectrochromatic compass/temperature interior mirrorsFloor matsLeather wrapped steering wheelsScuff plates

LifestyleBike racksCargo organization and managementMobile-ease hands-free communication systemRear seat entertainment systemsTowing mirrorsTrailer hitches, wiring harnesses and accessories

Peace of mindFirst aid and highway safety kitsFull vehicle coversLocking gas capNavigation systemsRemote startVehicle security systemsFor maximum vehicle performance, keep the following information inmind when adding accessories or equipment to your vehicle:• When adding accessories, equipment, passengers and luggage to your

vehicle, do not exceed the total weight capacity of the vehicle or ofthe front or rear axle (GVWR or GAWR as indicated on the SafetyCompliance Certification label). Consult your dealer for specific weightinformation.

• The Federal Communications Commission (FCC) and Canadian RadioTelecommunications Commission (CRTC) regulate the use of mobilecommunications systems — such as two-way radios, telephones andtheft alarms - that are equipped with radio transmitters. Any suchequipment installed in your vehicle should comply with FCC or CRTCregulations and should be installed only by a qualified servicetechnician.

• Mobile communications systems may harm the operation of yourvehicle, particularly if they are not properly designed for automotiveuse.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Accessories

287

• To avoid interference with other vehicle functions, such as anti-lockbraking systems, amateur radio users who install radios and antennasonto their vehicle should not locate the Amateur Radio Antennas inthe area of the driver’s side hood.

• Electrical or electronic accessories or components that are added tothe vehicle by the dealer or the owner may adversely affect batteryperformance and durability.

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Accessories

288

A

Accessory delay ..........................64Air bag supplemental restraintsystem ................120–121, 127, 131

and child safety seats ............122description ..............121, 127, 131disposal ....................................133driver air bag ..........123, 129, 132indicator light .........127, 130, 133operation .................123, 129, 132passenger air bag ...123, 129, 132side air bag ..............................131

Air cleaner filter ...............274, 276

All Wheel Drive (AWD),driving off road .........................201

Ambulance packages ....................7

Antifreeze(see Engine coolant) ................254

Anti-lock brake system(see Brakes) ..............................189

Anti-theft system ........................97arming the system ....................97disarming a triggeredsystem .......................................98

Audio system(see Radio) ..........17, 20, 24, 32, 37

Automatic transaxlefluid, adding ............................271fluid, checking ........................271

Automatic transmission ............192driving an automaticoverdrive .................................195fluid, refill capacities ..............277fluid, specification ..................281

Auxiliary power point .................62

Axlelubricant specifications ..279, 281

refill capacities ........................277

B

Battery .......................................252acid, treating emergencies .....252jumping a disabled battery ....220maintenance-free ....................252replacement, specifications ...276servicing ..................................252

BeltMinder .................................115

Brakes ........................................189anti-lock ...................................189anti-lock brake system(ABS) warning light ...............190fluid, checking and adding ....271fluid, refill capacities ..............277fluid, specifications .........279, 281lubricant specifications ..279, 281parking ....................................190shift interlock ..........................192

Bulbs ............................................53

C

Calculating load ........................179

Capacities for refilling fluids ....277

Cargo area shade ........................77

Cargo cover .................................78

Cassette tape player ...................24

Cell phone use ............................68

Certification Label ....................283

Child safety restraints ..............134child safety belts ....................134

Child safety seats ......................137attaching with tether straps ..141in front seat ............................138in rear seat ..............................138

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Index

289

Cleaning your vehicleengine compartment ..............238instrument panel ....................240interior .....................................241interior trim ............................240plastic parts ............................239washing ....................................237waxing .....................................237wheels ......................................238wiper blades ............................240

Climate control (see Airconditioning or Heating) ......44–45

Clock ............................................38

Clock adjust6-CD in dash .................26, 30, 34AM/FM/CD .................................17AM/FM/Tape/CD .................21, 38

Clutchfluid ..................................271, 274operation while driving ..........198recommended shift speeds ....199

Console ........................................68overhead ....................................60

Controlspower seat ...............................100

Coolantchecking and adding ..............254refill capacities ................257, 277specifications ..................279, 281

Cruise control(see Speed control) ....................65

Customer Assistance ................211Ford accessories for yourvehicle .....................................242Ford Extended Service Plan .234Getting assistance outsidethe U.S. and Canada ..............235Getting roadside assistance ...211

Getting the serviceyou need .................................228Ordering additional owner’sliterature .................................236The Dispute SettlementBoard .......................................231Utilizing the Mediation/Arbitration Program ...............234

D

Daytime running lamps(see Lamps) ................................48

Defrostrear window ..............................46

Dipstickautomatic transmissionfluid ..........................................271engine oil .................................247

Doorslubricant specifications ..........279

Driving under specialconditions ..................197, 203, 205

sand .........................................204snow and ice ...........................206through water .................205, 210

E

Electronic message center .........69

Emergencies, roadsidejump-starting ..........................220

Emission control system ..........268

Engine ................................281–282cleaning ...................................238coolant .....................................254fail-safe coolant ......................258idle speed control ...................252lubricationspecifications ..................279, 281

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Index

290

refill capacities ........................277service points ..................245–246starting after a collision .........212

Engine block heater .................188Engine oil ..................................247

checking and adding ..............247dipstick ....................................247filter, specifications ........251, 276recommendations ...................251refill capacities ........................277specifications ..................279, 281

Exhaust fumes ..........................188

F

Fail safe coolant ........................258

Fluid capacities .........................277

Foglamps .....................................48

Four-Wheel Drive vehiclesdriving off road .......................202indicator light .........................201preparing to drive yourvehicle .....................................191

Fuel ............................................260calculating fueleconomy ............................70, 264cap ...........................................262capacity ...................................277choosing the right fuel ...........263comparisons with EPA fueleconomy estimates .................267detergent in fuel .....................264filling your vehiclewith fuel ..................260, 262, 265filter, specifications ........264, 276fuel pump shut-off switch .....212improving fuel economy ........264octane rating ...........263, 281–282quality ......................................263running out of fuel .................264

safety information relating toautomotive fuels .....................260

Fuses ..................................213, 215

G

Garage door opener ....................61

Gas cap (see Fuel cap) ............262

Gas mileage(see Fuel economy) .................264

Gauges .........................................14

GAWR (Gross AxleWeight Rating)

calculating ...............................179

GVWR (Gross VehicleWeight Rating)

calculating ...............................179

H

Hazard flashers .........................212

Head restraints ...................99, 101

Headlamps ...................................47aiming ........................................50autolamp system .......................47bulb specifications ....................53daytime running lights .............48flash to pass ..............................49high beam .................................49replacing bulbs .........................54turning on and off ....................47

Heatingheater only system ...................44

Hood ..........................................244

I

Ignition .......................185, 281–282

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Index

291

Infant seats(see Safety seats) .....................137

Inspection/maintenance (I/M)testing ........................................269

Instrument panelcleaning ...................................240cluster ........................................10lighting up panel andinterior .......................................50

J

Jump-starting your vehicle ......220

K

Keyspositions of the ignition .........185

L

Lampsautolamp system .......................47bulb replacementspecifications chart ..................53daytime running light ...............48fog lamps ...................................48headlamps .................................47headlamps, flash to pass ..........49instrument panel, dimming .....50interior lamps ...............51–52, 54replacing bulbs ...................53–57

Lane change indicator(see Turn signal) ........................51

Liftgate ........................................77

Lights, warning and indicator ....10anti-lock brakes (ABS) ..........190

Load limits .................................172

Loading instructions .................179

Lockschildproof ..................................89

Lubricant specifications ...279, 281Lug nuts ....................................162Luggage rack ...............................78

M

Manual transaxle .......................198fluid, checking and adding ....273reverse .....................................199

Manual transmissionfluid capacities ........................277lubricant specifications ..........281

Message center .....................69–70english/metric button ...............71system check button ................72warning messages .....................73

Mirrors .........................................62automatic dimming rearviewmirror ........................................65fold away ...................................64heated ........................................65side view mirrors (power) .......64

Moon roof ....................................69

Motorcraft parts ................264, 276

O

Octane rating ............................263

Oil (see Engine oil) ..................247

Overdrive ...................................194

P

Parking .......................................200

Parking brake ............................190

Parts (see Motorcraft parts) ....276

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Index

292

Passenger OccupantClassification Sensor .................108Power distribution box(see Fuses) ...............................218Power mirrors .............................64Power point .................................62Power steering ..........................191

fluid, checking and adding ....270fluid, refill capacity ................277fluid, specifications .........279, 281

Power Windows ...........................63Preparing to drive yourvehicle ........................................191

R

Radio ....................17, 20, 24, 32, 37

Rear window defroster ...............46

Relays ........................................213

Remote entry systemilluminated entry ..........52, 93–94

Reverse sensing system ...........208

Roadside assistance ..................211

Roof rack .....................................78

S

Safety Belt Maintenance ..........120

Safety belts (seeSafety restraints) ......106, 110–113

Safety Canopy ...................127, 132

Safety defects, reporting ..........236

Safety restraints ........106, 110–114belt minder .............................115extension assembly ................114for adults .........................111–113for children .............................134

Occupant ClassificationSensor ......................................108safety belt maintenance .........120warning light andchime ...............................114–115

Safety seats for children ..........137

Seat belts(see Safety restraints) .............106

Seats ............................................99child safety seats ....................137heated ......................................101

Servicing your vehicle ..............243

Setting the clockAM/FM/CD .................................17AM/FM/In-dash 6 CD ....26, 30, 34AM/FM/Tape/CD .................21, 38

Snowplowing .................................7

Spark plugs,specifications .............276, 281–282

Special noticeambulance conversions ..............7utility-type vehicles ....................7

Specification chart,lubricants ...........................279, 281

Speed control ..............................65

Starting yourvehicle ........................185–186, 188

jump starting ..........................220

Steering wheeltilting .........................................60

T

Temperature control(see Climate control) .................44

Tilt steering wheel ......................60

Tires ...................................147–148

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Index

293

alignment ................................169care ..........................................168changing ..................................154checking the pressure ............150inspecting and inflating .........149label .........................................167replacing ..................................152rotating ....................................170safety practices .......................169sidewall information ...............163snow tires and chains ............171spare tire .................................153terminology .............................148tire grades ...............................148treadwear ........................147, 168

Towing .......................................179recreational towing .................184trailer towing ..........................179wrecker ....................................226

Transaxlefluid, checking and adding(manual) .................................273manual operation ....................198

Transmissionautomatic operation ...............192brake-shift interlock (BSI) ....192

fluid, checking and adding(automatic) .............................271fluid, refill capacities ..............277lubricant specifications ..279, 281

Turn signal ..................................51

V

Vehicle dimensions ...................282Vehicle Identification Number(VIN) ..........................................284Vehicle loading ..........................172Ventilating your vehicle ...........189

W

Warning lights (see Lights) .......10Washer fluid ..............................247Water, Driving through .............210Windows

power .........................................63rear wiper/washer .....................59

Windshield washer fluid andwipers

checking and adding fluid .....247liftgate reservoir .....................247operation ...................................58replacing wiper blades .............59

Wrecker towing .........................226

2005 Escape (204)Owners Guide (post-2002-fmt)USA_English (fus)

Index

294

295

296