sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas ll80 · pt. Éste se encuentra en el extremo...

35
Instrucciones de uso Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 R 704060/00 05/06

Upload: trinhnguyet

Post on 03-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Instrucciones de uso

Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas

LL80

R

7040

60/0

0

05

/06

Page 2: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

2

ContenidoElementos de manejo y visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Utilización correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Puesta en marcha / Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Dibujo a escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Indicaciones importantes para el usuario de las instruccionesde uso• Estas instrucciones de uso forman parte del producto. Léalas aten-

tamente antes de utilizar el producto.• Guarde las instrucciones de uso. • Entregue estas instrucciones al siguiente dueño o usuario del producto.• En caso de recibir algún suplemento de las instrucciones, inclúyalo

en las mismas.Indicaciones de seguridad• El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. • Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como interna-

cionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. • Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP. • El dispositivo cumple con los reglamentos y directivas europeas per-

tinentes. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede pro-vocar fallos de funcionamiento en el dispositivo o consecuencias nodeseadas en su aplicación. Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en mar-cha, el manejo y el mantenimiento del dispositivo sólo pueden serllevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por elresponsable de la instalación.

• El equipo cumple con la norma EN61000-6-4. En entornos domés-ticos el equipo puede provocar interferencias radiofónicas. En casode que se produjeran interferencias, el usuario debe tomar lasmedidas adecuadas para encontrar una solución.

Page 3: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Estructura del menú

3

� ��

��

��

��

��

��

��

��

��

���� � ����� � ����� ���� ���

��

��

��

��

��

��

��

��

��

���� �

��

��

��

��

� �������

� �������� ���

��

Page 4: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

4

Elementos de manejo y visualización

� �������� ���

��

4 x LED amarillo

Indicación del estado de conmutación; se enciendecuando la salida correspondiente ha conmutado.- LED 1 = OUT1 (salida de libre configuración).- LED 2 = OUT2 (fuga repentina / alarma “valor inferior al nivel mínimo”).

- LED 3 = OUT3 (fuga progresiva).- LED 4 = OUT-OP (protección de desbordamiento).

4 x LED verde

- LED 1 = indicación del nivel en cm.- LED 2 = indicación del nivel en inch.- LED 3 = valor indicado = tiempo en segundos.- LED 4 = estado de la supervisión a largo plazo:

se enciende cuando la supervisión está activa.

Display alfanumérico de

4 dígitos

- Indicación del nivel actual / de las pérdidas de fluido.- Indicación de funcionamiento y errores- Indicación de los parámetros y de los valores de los

parámetros.

Tecla de programaciónMode / Enter

Selección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros.

Tecla de programación

Set

- Configuración de los valores de los parámetros (deforma continua si se mantiene pulsada la tecla; unopor uno si se presiona la tecla una sola vez);- Cambio entre la indicación de nivel, tendencia, ytemperatura durante el funcionamiento.

1

2

3

4

5

Page 5: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Utilización correctaCampo de aplicaciónEl sensor de nivel se puede utilizar para • la supervisión de niveles de fluidos,• la protección contra el desbordamiento• la detección de fugas• avisar de que se ha alcanzado el nivel mínimo (protección contra

funcionamiento en seco),• y para la visualización de la temperatura del fluido.Las aplicaciones más comunes tienen lugar en sistemas hidráulicos.

Restricción del campo de aplicación• El dispositivo no es apto para fluidos extremadamente conductores

y adherentes, granulados, mercancías a granel, ácidos y lejías; tam-poco es apto para la industria alimentaria y la galvanoplastia.

• El dispositivo no es apto para su aplicación en rectificadoras. • La espuma con buena conductividad probablemente se registrará

como nivel. Compruebe los efectos en su aplicación.• En caso de utilización en fluidos acuosos con temperaturas > 35 °C,

el dispositivo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico (n°de pedido E43100, E43101, E43102).

• No es apto para aplicaciones al aire libre o con temperaturas pordebajo de 0°C.

5

Page 6: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Descripción de funcionamientoPrincipio de mediciónEl sensor determina el nivel de fluidos basándose en el principio demedición capacitivo: • Se genera un campo eléctrico influido por el medio que se va a

detectar. Este cambio del campo genera una señal de medición quees evaluada electrónicamente.

• La constante dieléctrica es determinante para la detección de unmedio. Los medios que tienen un valor alto de constante dieléctri-ca (p.ej. el agua) generan una alta señal de medición. Los medioscon un valor bajo (p.ej. los aceites), emiten respectivamente unaseñal más reducida.

• El rango de medición activo de la sonda dispone de 16 segmentos demedición capacitivos. Éstos generan señales de medición depen-diendo del grado de cobertura.

El sensor registra la temperatura del fluido mediante un elementoPt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda.

Descripción general de las funciones• El dispositivo dispone de una gran flexibilidad de montaje, pudién-

dose instalar y utilizar en depósitos de diferentes tamaños. Los ele-mentos de fijación también se pueden colocar en la zona de medi-ción activa. Se deben observar las instrucciones de montaje (→página 12).

• Para la adaptación a los distintos fluidos se puede regular la sensi-bilidad y el modo de detección del dispositivo. Así es posible llevara cabo una detección segura, incluso en fluidos con un valor muybajo de constante dieléctrica (p.ej. aceite).

• El ajuste automático permite una puesta en marcha fácil y segu-ra. Mediante esta operación de ajuste (→ página 20), el dispositivose adapta de forma óptima al depósito que se va a controlar. Nota: El proceso de ajuste es indispensable y necesario para el correctofuncionamiento del sensor de nivel. En caso de no realizarse el ajus-te, en el display se muestra y el dispositivo no pasa al modooperativo.

6

Page 7: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

• El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-miento que funciona de forma independiente. A través del menúse selecciona un segmento de medición de la sonda (segmento demedición OP) utilizado como punto de conmutación de desborda-miento OP (= overflow protection point), el cual se asigna a la salidaOUT-OP. Tiempo de respuesta de la alarma de desbordamiento: nor-malmente 450 ms, como máximo 720ms.El segmento de medición seleccionado se utiliza también para elajuste. Por este motivo, tenga en cuenta las distancias mínimasnecesarias de este segmento con respecto a la cubierta y pared deldepósito y al adaptador de montaje (→ página 12).

• El dispositivo indica el nivel actual en el display.• Señaliza por medio de cuatro salidas de conmutación si el nivel ha

alcanzado o está por debajo de los límites de nivel configurados,además de indicar las fugas. A través del menú de usuario se pue-den configurar los puntos de conmutación y desconmutación, lasfunciones de conmutación de las salidas y las condiciones para lasupervisión de fugas.

• La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior del sensor sepuede configurar como valor Offset (OFS). De esta forma, la infor-mación indicada y los puntos de conmutación se refieren al nivelreal.

• El dispositivo indica la temperatura actual del fluido en el display.

Supervisión de fugasLos cambios de nivel son evaluados continuamente por el dispositivo.Cuando dichos cambios son más fuertes de lo normal (es decir, cuan-do se sobrepasa el rango de variaciones configurado en un periodo detiempo definido), se detecta una fuga. El dispositivo detecta 2 tipos defugas:• Fugas repentinas: cambios bruscos de nivel que sobrepasan el

rango de variaciones configurado. Las causas pueden ser p.ej. tubosreventados o fisuras más grandes que aparecen repentinamente enpas tuberías.

• Fugas progresivas: bajadas mínimas de nivel durante un periodo detiempo prolongado y fuera de la tolerancia configurada. Las posi-bles causas son juntas defectuosas o fisuras mínimas en el sistema.

7

Page 8: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Las fugas se señalizan a través de 2 salidas de conmutación:• OUT2: conmuta en caso de fugas repentinas, • OUT3: conmuta en caso de fugas progresivas.

Supervisión de fugas repentinas / supervisión a corto plazoEl dispositivo registra continuamente los valores de medición actualesy los almacena en una memoria dinámica. Esta memoria contiene res-pectivamente los últimos valores de medición que se han registradodurante el periodo de supervisión configurado (franja de tiempo).Cuando se registra un nuevo valor de medición que difiere en excesodel valor de esta muestra (la variación es muy grande en el periodo detiempo configurado), se emite una alarma de fuga (OUT2 conmuta).El tiempo de reacción es de aprox. 2s.La variación máxima permitida se configura con el parámetro hFST(franja de nivel, height/fast), el periodo de supervisión con el paráme-tro tFST (franja de tiempo, time/fast).Advertencia: la franja de nivel no determina los límites de nivel abso-lutos. Es dinámica y sigue continuamente al nivel actual.

8

��

����

���� ����

����

��

L = nivel; t = tiempotFST = periodo de supervisión; hFST = franja de nivelt1: oscilación de los valores de medición en un margen permitidot2: la oscilación de los valores de medición rebasa el margen permitido, laalarma se activa (OUT2 conmuta)

Page 9: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

En cuanto se vuelva a alcanzar un valor inferior a la variación máximapermitida en la franja de tiempo configurada, la salida OUT2 se vol-verá a poner a cero. De todas maneras, la salida permanece conmu-tada durante al menos 5s y como máximo durante 10s (en función dela franja de tiempo seleccionada), a no ser que se vuelvan a reunir lascondiciones para una fuga repentina.

Opción teachLa función teach nos permite llevar a cabo una cómoda puesta enmarcha. Así, la franja de nivel se puede ajustar automáticamente, enfunción de las variaciones de nivel durante el tiempo de configuraciónteach. La franja de tiempo viene definida por la duración del proce-so teach (se indica en el display con “TXXX”). El proceso teach se puede iniciar y volver a parar por medio del pará-metro Tch. Tras el proceso teach se pueden comprobar los valores con-figurados y, en caso necesario, corregirlos (→ página 23, parámetroshFST y tFST).

Selección del modo de fugasA través del parámetro Lmod se puede elegir si la alarma se va a acti-var solo con un descenso rápido del nivel o también con un aumentorápido del mismo.

Tiempo de retardo de supervisiónLa supervisión a corto plazo se inicia después de encender el disposi-tivo. La supervisión también se puede activar con retardo para, porejemplo, poder excluir los cambios bruscos de nivel durante la fase deencendido de la instalación. El tiempo de retardo se puede configurarcon el parámetro dly.

Nivel mínimo / Protección contra funcionamiento en secoOUT2 se utiliza adicionalmente para la supervisión de un nivel mínimo. El valor límite se configura a través del parámetro min (→ página 22).La salida conmuta cuando se alcanza un punto que está por debajodel valor límite.OUT2 señaliza este punto por debajo del valor mínimo independien-temente de la detección de fugas.

9

Page 10: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Supervisión de fugas progresivas / Supervisión a largo plazoEl dispositivo registra continuamente los valores de medición actualesy genera primero, a partir de los valores mínimos registrados, un valorde referencia*, después periódicamente los valores de la tendencia**.Cuando se registra un nuevo valor de medición que alcanza un puntomuy por debajo del valor de referencia, se emite una alarma de fuga(OUT3 conmuta). Tras una alarma, la salida OUT3 permanece conmu-tada hasta que se pare o reinicie la medición. *) El valor de referencia se establece por primera vez durante las primeras horasdespués del inicio de la medición (fase de inicio). La duración de la fase de ini-cio depende del periodo de tiempo de supervisión seleccionado. Esta duraciónserá como máximo de 24 horas. Durante la fase de inicio no se activará ninguna alarma. Como máximo 24horas tras el inicio de la medición estará activa la supervisión a largo plazo.** Los valores de la tendencia sirven para el nuevo cálculo del valor de refe-rencia: una vez transcurrido el tiempo de supervisión configurado, el valor dereferencia se actualiza periódicamente a partir de los valores de la tendenciaestablecidos (=valor de referencia variable).

10

�� ��

����

����

����

Lmin = valor mínimo de nivel; t = tiempotSLO = periodo de supervisión; hSLO = franja de nivel.1 = evolución de los valores mínimos (valores de la tendencia).2 = límite inferior para valores mínimos permitidos (valor límite de fugas);este límite es constante durante el primer ciclo del tiempo de supervisiónconfigurado, después sigue de forma dinámica la evolución de los valores dela tendencia.t1: el valor mínimo difiere del valor normal de la tendencia; inicio de la fuga.t2: el valor mínimo difiere en exceso del valor de la tendencia permitido, laalarma se activa (OUT3 conmuta).

Page 11: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

La variación máxima permitida en el periodo de supervisión se confi-gura con el parámetro hSLO (franja de nivel, height/slow), el periodode supervisión con el parámetro tSLO (franja de tiempo, time/slow).Al contrario que la supervisión a corto plazo, la cual en el modo ope-rativo normal está activa nada más encender el dispositivo, la supervi-sión a largo plazo debe ser iniciada manualmente (activando el pará-metro StrM).

El valor de referencia, los valores de la tendencia y otros datos de esta-dos se almacenan de forma cíclica. Así, en caso de una interrupciónde la tensión o de una desconexión de la tensión de alimentación, losdatos necesarios se conservan. Se puede desconectar el dispositivo otoda la instalación sin interrumpir la medición. En caso de que ya sehubiera emitido una alarma, ésta permanecerá activa tras una inte-rrupción de tensión.

El tiempo de respuesta de la supervisión a largo plazo se estableceen función del periodo de supervisión configurado tSLO. Éste tiene una duración entre 1,2 h (en tSLO = 5 días) y 24 h (en tSLO= 100 días). Los valores se aplican una vez concluida la fase de inicio (máx. 24 h despuésdel inicio de la supervisión a largo plazo).

Indicación de la tendenciaEl dispositivo calcula las pérdidas reales de fluido en el depósito o enla instalación. Estos valores se muestran en el display en el modo ope-rativo presionando un botón.

Reinicio automático después del llenado del depósito Cuando el parámetro ASM está activado, un llenado del depósito acti-va el reinicio de la medición a largo plazo. Dependiendo de la confi-guración, la medición se reiniciará cuando el nivel alcance el punto deconmutación SP1 o el punto de desbordamiento OP.

11

Page 12: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Montaje

• Ajuste los elementos de montaje dentro de la zona M.• Los elementos de montaje se deben ajustar por encima del seg-

mento de medición OP (→ página 7) y a una distancia mínimacon respecto al OP (véase valor “y”, medido con respecto a la mitaddel segmento).

• La sonda debe guardar distancias mínimas con respecto a los ele-mentos del depósito: las paredes y el fondo del mismo, objetosmetálicos situados dentro de él (B), además de otros sensores denivel. Las distancias “y”, “x” y “w” dependen del medio configu-rado (MEDI).

12

L (longitud de la varilla)M (zona de montaje)

LL8022 LL8023 LL8024cm inch

26,4 10,414 5,5

cm inch47,2 18,623 9,1

cm inch72,8 28,736 14,2

!

"

#$

�%

&

cm2,02,54,56,01,04,54,0

inch0,81,01,82,40,41,81,6

MEDI = CLW1

xy (LL8022)

uvw

y (LL8023)y (LL8024)

cm3,03,55,57,01,04,55,0

inch1,21,42,22,80,41,82,0

MEDI = CLW2, OIL1cm4,04,56,58,01,04,56,0

inch1,61,82,63,20,41,82,4

MEDI = OIL2

Page 13: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

• En caso de montaje en tubos/depósitos de plástico, el diámetrointerior (del tubo) debe ser como mínimo de 12cm (4,8 inch).

• En caso de montaje en tuberías de metal, el diámetro interior deltubo (d) debe tener como mínimo el siguiente valor:

Fijación de la altura de instalación:La altura de instalación configu-rada se puede fijar con ayuda dela abrazadera para tubos deacero inoxidable suministrada.Cuando el sensor sea desmonta-do para realizar trabajos de man-tenimiento, dicha abrazaderaservirá de tope para la reinstala-ción. De este modo queda descartado un desajuste involuntario delsensor. Esto es especialmente necesario para que la protección con-tra desbordamiento funcione correctamente.La abrazadera se coloca con unas tenazas de uso corriente. Asegúresede que quede bien ajustada. Para desmontar la abrazadera, hay queromperla.

Accesorios de montaje:Abrazadera de fijación Ø 16 mm, PP (polipropileno) ..... n° de pedido E43000Brida plana 73 - 90, aluminio / acero inoxidable ........... n° de pedido E43001Racor a soldar, acero inoxidable .................................... n° de pedido E43002Adaptador de montaje G3/4”, acero inoxidable............. n° de pedido E43003Adaptador de montaje G1”, acero inoxidable................ n° de pedido E43003Brida plana 100 - 125, aluminio / acero inoxidable ....... n° de pedido E43005Brida plana 65 - 80, aluminio / acero inoxidable ........... n° de pedido E43006Brida plana 54 - 52 x 52, aluminio / acero inoxidable ... n° de pedido E43007Set de montaje Ø 16 mm, PP (polipropileno) / acero .... n° de pedido E43016

13

cm4,0

inch1,6

MEDI = CLW1

dcm6,0

inch2,4

MEDI = CLW2, OIL1cm

12,0inch4,8

MEDI = OIL2

Page 14: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Conexión eléctricaEl dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas.Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como inter-nacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas.Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP.

Desconecte la tensión de alimentación y conecte el dispositivo de lasiguiente manera:

Los conectores de 8 polos / 4 polos vienen incluidos como accesorios: Referencia E11228 (cable de conexión en Y)Referencia E11627 (repartidor en T)

Para garantizar un buen funcionamiento, la carcasa del sensordebe estar conectada eléctricamente con la pared del depósito. Para ello utilice la conexión correspondiente en la carcasa (véaseel dibujo a escala, página 35) y un cable lo más corto posible concomo mínimo 1,5mm2 de corte transversal.

14

��

��

���

� ��

� �� ����

����'

��� (

Pin / Conexionado Colores de los hilosconectores hembra de

ifmconectores hembrasegún DIN 47100

1 marrón blanco2 blanco marrón

3 azul verde4 negro amarillo5 gris gris6 rosa rosa

7

L+OUT2 (fuga repentina /nivel mínimo)L-OUT1 (nivel)OUT3 (fugas progresivas)OUT-OP (protección dedesbordamiento)no utilizado violeta azul

Page 15: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Programación

Timeout: si durante el proceso de programación no se pulsa ninguna tecladurante 15s, el aparato retorna al modo operativo sin que se produzca ningu-na modificación de los valores (excepción: ajuste en vacío, parámetro cOP).Bloquear / desbloquear: el aparato se puede bloquear electrónicamentepara evitar un ajuste erróneo involuntario: En el modo Run, presione ambasteclas de programación durante 10s (hasta que aparezca Loc en el display). Paradesbloquearlo, presione las teclas durante 10s (hasta que aparezca uLoc). Estado en el momento de entrega: desbloqueado.Si el aparato está bloqueado y se intenta acceder al modo de programación, elbloqueo se indicará en el display mediante Loc. El dispositivo se puede programar antes o después de la instalación.Excepción: para realizar el ajuste en vacío del segmento OP, el dispositivo debeestar instalado en el depósito.

15

1 � �������� ���

� �������� ���

� �������� ���

Pulse la tecla Mode/Enter hastaque aparezca en el display el pará-metro deseado.

Pulse la tecla Set y manténgala pulsada.El valor actual del parámetroparpadea en la pantalla durante5s, después va aumentando*(uno por uno si se presiona unavez o de forma continua si se dejapulsada la tecla)

Pulse brevemente la teclaMode/Enter (para confirmar).El parámetro se muestra de nuevo.Este nuevo valor es el que está ahora configurado.

2

3

4 Cambiar otros parámetros:Comience de nuevo con el paso 1.

Finalizar programación:Espere 15s o pulse

la tecla Mode/Enter hasta que apa-rezca el valor de medición actual.

*Reducir el valor: pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca el valormáximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde elvalor mínimo de configuración.

Page 16: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Para llevar a cabo la programación, siga los siguientes pasos en el orden indicado.

1 Acceso a las funciones avanzadas• Presionar la tecla Mode/Enter hasta que aparezca EF en

el display. • Presionar la tecla Set. En la pantalla aparece ahora

OU1, el primer parámetro del menú avanzado. Si sevuelve a presionar la tecla Set, se muestra el valorcorrespondiente del parámetro.

2 Configuración de la función de conmutaciónpara OUT1 (salida de libre configuración). Se pueden seleccionar 4 configuraciones: Función de histé-resis (H..) o de ventana (F..), respectivamente como nor-malmente abierto (no) o normalmente cerrado (nc). ... para OUT2 (fugas repentinas / nivel mínimo)... para OUT3 (fugas progresivas)... para OUT-OP (protección de desbordamiento).En cada caso se pueden elegir dos configuraciones: Hno(histéresis normalmente abierto) y Hnc (histéresis normal-mente cerrado). Por motivos de seguridad se recomienda la funciónnormalmente cerrado (Hnc) para OU4 (= configuraciónpara OUT-OP / protección de desbordamiento). Por mediodel principio de corriente de reposo también se garantizala detección de roturas en los cables o en los hilos con-ductores.

3 Configuración del tiempo de retardo para la supervisión de fugasCon el tiempo de retardo se pueden evadir los procesosde encendido de la máquina o instalación (p.ej. el llenadodel acumulador de presión). El tiempo de retardo comienzacuando se activa el suministro de tensión para el sensor.• Rango de configuración: 0 ...120s. • El tiempo de retardo viene desactivado de fábrica (dLY = 0). • Durante el tiempo de retardo aparece dLY en el dis-

play.Nota: cada vez que se enciende el sensor vuelve a comen-zar el tiempo de retardo. Durante este tiempo no sedetectarán las fugas. Por este motivo, el tiempo de retar-do debe ser lo más corto posible.

16

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 17: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

4 Activación de la función autostartCon la función autostart se puede enlazar el inicio de lasupervisión a largo plazo con el proceso de llenado. Se pueden elegir 3 configuraciones:• ASM = S_OP: autostart cuando se haya alcanzado OP.• ASM = S_SP: autostart cuando se haya alcanzado SP1.• ASM = OFF: sin autostart, el reinicio se lleva a cabo

de forma manual (→ paso 16).Si ASM está activo, se aplica lo siguiente: la supervisión alargo plazo se reiniciará cuando se haya alcanzado el puntode conmutación OP o SP1 y éste se mantenga o se reba-se durante al menos 5s.LED Mrun en verde (= la supervisión está activa). Unaposible alarma ha sido restablecida.Preste especial atención en caso de que los procesos dellenado tengan lugar a menudo o en intervalos cortos: elautostart solo se puede llevar a cabo otra vez cuando elnivel haya descendido por debajo de la histéresis autostart.La histéresis autostart depende de la longitud de la varillautilizada: LL8022: 5cm; LL8023: 10cm; LL8024: 15cm. Elnivel debe entonces, como en el caso del LL8022, estar 5cm por debajo del valor SP1 (o del valor OP) para que sepueda efectuar de nuevo un autostart.El autostart también se puede activar cuando la mediciónha sido detenida de forma manual (StrM = Moff).En caso de que no desee hacer esto, desactive el autos-tart (ASM = OFF).

5 Configuraciones del displayCon este parámetro se puede seleccionar la visualizaciónestándar de la pantalla. Se pueden seleccionar 4 configu-raciones:• SELD = LEVL: indicación del nivel actual en cm o

inch; representación en la pantalla: “XX.X”.• SELD = LABS: indicación de las pérdidas absolutas

de fluido (pérdidas desde el inicio de la medición) encm o inch; representación en la pantalla: “AXX.X”.

• SELD = LREL: indicación de las relativas pérdidas defluido (pérdidas dentro del periodo configurado parala supervisión a largo plazo) en cm o inch; representa-ción en la pantalla: “RXX.X”.

• SELD = OFF: el display está apagado en el modo

17

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 18: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Run. Pulsando una de las teclas durante 15s, apareceel valor de medición actual. Los LEDs permanecenactivos incluso cuando el display está apagado.

El valor indicado puede ser modificado temporalmente enel modo Run (presionando brevemente la tecla “Set” seindica durante 15s la configuración posterior).

6 Configuración del fluidoAjuste la sensibilidad y el modo de detección apropiadospara el fluido. Se pueden seleccionar las siguientes configuraciones:• MEDI = CLW1 para agua, fluidos acuosos,

emulsiones refrigerantes.• MEDI = CLW2 para los mismos fluidos pero con

temperaturas > 35°C (funcionamiento con tubo ais-lante térmico).

• MEDI = OIL1 para aceites/fluidos sintéticos con unvalor medio de constante eléctrica.

• MEDI = OIL2 para aceites minerales.Seleccione también la configuración MEDI = OIL1 cuan-do el fluido se pueda detectar con la configuración MEDI= OIL2, pero en conjunto el sensor reaccione de formamuy sensible. En caso de duda, compruebe que el sensorfunciona correctamente mediante un test de aplicación.Advertencia: En las configuraciones CLW1 y CLW2 seomiten los residuos adheridos (p.ej. virutas de metal). Enlas configuraciones OIL1 y OIL2 se omiten los residuos deagua o virutas de varios centímetros en el fondo deldepósito y que tienen una mayor constante dieléctrica. Sino hay ninguna capa de aceite (o es muy fina), se detec-ta el residuo del fondo.

7a Configuración de la unidad de indicación de nivelConfigure la unidad de indicación deseada: cm / inch. Configure la unidad de indicación antes de ajustar loslímites de conmutación (SP1, rP1, min, OP). De estemodo, evitará errores de redondeo en la conversión inter-na a la otra unidad y dispondrá de valores exactos. Estado en el momento de entrega: Uni.L = cm.

18

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 19: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

7b Configuración de la unidad de indicación de temperaturaConfigure la unidad de indicación deseada: °C / °F.Estado en el momento de entrega: Uni.T = °C.Advertencia: la indicación de temperatura sólo está acti-va con las configuraciones MEDI = CLW1, MEDI = OIL1y MEDI = OIL2. Si está configurado MEDI = CLW2 (dis-positivo instalado dentro de un tubo aislante térmico), laindicación de la temperatura estará desactivada. Nota: no están disponibles funciones de conmutaciónpara la supervisión de temperatura.

8 Configuración del valor OffsetLa zona entre el fondo del depósito y el borde inferior dela sonda se puede configurar como valor Offset. De estaforma, la información indicada y los puntos de conmuta-ción se refieren al nivel real. Estado en el momento deentrega: OFS = 0.El rango de configuración OFS se encuentra en la tablade la página 25.Nota: configure el valor OFS antes de programar los lími-tes de conmutación (SP1, rP1, min y OP). Así se evitanconfiguraciones erróneas por descuido.

9 Selección del modo de fugasEste parámetro define la evaluación de cambios de nivelno permitidos durante la supervisión a corto plazo.• LMod = neg (= configuración de fábrica): la alarma

sólo se activa en caso de disminuciones no permitidasde nivel.

• LMod = Alw: la alarma se activa en caso de disminu-ciones y aumentos no permitidos de nivel.

Advertencia: el llenado del depósito o la desconexión delsistema hidráulico pueden provocar la activación de falsasalarmas. Para evitar una falsa alarma provocada por el encendidode un sistema hidráulico, se puede configurar un tiempode retardo (→ paso 3, dly). Después de configurar y confirmar el parámetro LMod ,presione varias veces la tecla Mode/Enter para acceder alsiguiente paso.

19

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 20: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

10 Definición del punto de conmutación de desbordamientoEste parámetro determina la posición del punto de con-mutación de desbordamiento OP (overflow protectionpoint). El valor configurado se refiere a la mitad del seg-mento de medición. Normalmente, OP ya se activa cuan-do se alcanza el segmento OP. Se deben tener en cuenta las distancias mínimas y lasindicaciones de montaje (→ página 12). El rango de con-figuración OP se encuentra en la tabla de la página 26. Nota:- Configure el valor OP antes de ajustar SP1 y min.

Si el valor OP se reduce después de configurar el SP1/min a un valor ≤ SP1 / min, la posición de éstos disminuye.

- El valor OP es el límite máximo del rango de medición. Los puntos de conmutación SP1/min siempre están por debajo del valor OP.

11 Ajuste en vacío del segmento OP Después de montar el dispositivo en el emplazamientoprevisto, lleve a cabo un ajuste en vacío del segmento OP.Durante este paso está permitido un llenado parcial deldepósito. Sin embargo, durante el proceso de ajuste elsegmento OP no puede estar cubierto por el fluido, yaque de lo contrario podría producirse un funcionamientoerróneo. Distancia mínima entre OP y el fluido durante el ajuste: • LL8022: 2,0 cm / 0,8 inch• LL8023: 3,5 cm / 1,4 inch• LL8024: 5,0 cm / 2,0 inchProceso de ajuste• Presione la tecla Mode/Enter hasta que aparezca cOP

en el display.• Presione la tecla Set y manténgala pulsada. La indica-

ción parpadea en el display. Suelte la tecla cuan-do el display deje de parpadear.

• Si el ajuste se ha efectuado correctamente, aparecerárdy en el display. Presionando una tecla se retorna almenú.

Durante el ajuste, el dispositivo controla las condicionesde instalación evaluando la señal de medición generada

20

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 21: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

por el elemento OP. Si la señal de medición está situadaen una zona no válida (cuando p.ej. la distancia mínimade montaje está por debajo del valor mínimo), aparece enel display un mensaje de error (→ página 28, Indicaciónde funcionamiento y errores).Compruebe la posición del punto OP cuando no se puedaefectuar su ajuste. Probablemente, el OP esté demasiadocerca del adaptador de montaje o de otros objetos metá-licos, o quizá esté cubierto por el fluido.En el caso de depósitos muy llenos, puede ser necesariovaciarlos un poco (si es posible) o aumentar el valor OP.

El sensor sólo puede ponerse en marcha tras haberseefectuado un ajuste en vacío. Si éste no se lleva a cabo,el dispositivo retorna al modo operativo, en el display semuestra .El ajuste del OP se debe realizar siempre que se hayanmodificado parámetros sensibles (configuración del flui-do, valor OP). En cuanto el dispositivo detecta modifica-ciones importantes, aparece en el display.En caso de que se modifiquen las condiciones de instala-ción (dimensiones, posición) o la conexión sensor-masadel depósito (p.ej. la longitud del cable de conexión),también es absolutamente necesario llevar a cabo unnuevo ajuste del OP a fin de garantizar un funciona-miento correcto de la protección contra desborda-miento. Atención: en ese caso la obligación de realizarel ajuste en vacío no se indicará en el display mediante

.

En principio, después del ajuste en vacío el dispositivoestá operativo; el display debería indicar el nivel actual enel modo operativo. Para configurar la salida OUT1, la supervisión del nivelmínimo y la supervisión de fugas, es necesario seguir lossiguientes pasos.

21

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 22: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

22

12 Determinación de los puntos de conmutación y desconmutaciónDefina las posiciones para el punto de conmutación (SP1,valor límite superior de nivel) y el punto de desconmuta-ción (rP1, valor límite inferior).El estado de la salida OUT1 queda almacenado de formano volátil después de cada proceso de conmutación. Así,tras un corte de tensión o una desconexión de la tensiónde alimentación, el estado de la salida se restablecerácorrectamente. Este hecho garantiza un aprovechamien-to total de la función de histéresis incluso durante fasesde funcionamiento de larga duración. De este modo, lospuntos SP1 y rP1 se pueden utilizar para la señalizaciónde estados como p.ej. llenado necesario y detener llena-do.En caso de que quiera utilizar SP1 para activar el autos-tart, sitúe el punto SP lo más alto posible. Para más infor-mación relativa a la función autostart, véase el paso 4.Rango de configuración para SP1 y rP1 → tabla página26.

13 Determinación del punto de conmutación para nivel mínimo (protección contra funcionamiento en seco) El punto de conmutación min está vinculado con OUT2(salida para fugas repentinas). Cuando el nivel desciendepor debajo de min, la salida OUT2 conmuta. OUT2 per-manecerá conmutada hasta que el nivel vuelva a subir porencima de min. La histéresis para min es fija y de variosmilímetros. Rango de configuración → tabla página 27.

14 Función teach para la supervisión a corto plazoLas condiciones para la supervisión a corto plazo se pue-den definir automáticamente (en función de las variacio-nes de nivel durante la fase teach).El procedimiento teach se debe llevar a cabo en condicio-nes de funcionamiento normal y con variaciones reales denivel. Nota: Elija una fase teach lo suficientemente larga como parapoder registrar la mayor parte posible de estados del pro-

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 23: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

23

ceso (variaciones de nivel). La fase teach debería durarcomo mínimo un ciclo de un máquina.

• Las variaciones de nivel registradas con el procedi-miento teach generan la franja de nivel (véase tam-bién el parámetro hFST) como a continuación: hFST = diferencia máxima medida de nivel más 10% encm o inch.

• La franja de tiempo (véase también el parámetrotFST), consta del tiempo entre el inicio y el final delprocedimiento teach:tFST = fase teach en s (como mínimo 5s, como máxi-mo 400s).

Con la función teach la supervisión a corto plazo se con-figura de forma muy sensible. Para evitar falsas alarmas,aumente si es necesario la franja de tiempo hFST manual-mente con una reserva suficiente (→ paso 14a).

Procedimiento teach• Seleccione el parámetro Tch y pulse como mínimo

durante 5s la tecla Set.En el display se indica el tiempo teach transcurrido(“TXXX”; tiempo teach: 5...400s).

• Finalizar el procedimiento teach: una vez transcurridoel tiempo deseado, presione brevemente la tecla Set.En el display se indica “rdY”.

Para volver al menú, hay que presionar la teclaMode/Enter.

En caso de que todavía no se haya efectuado el ajuste envacío del sensor (paso 11), el procedimiento teach no sepuede iniciar; en el display se muestra ncOP. En ese caso, lleve a cabo un ajuste en vacío e inicie denuevo el proceso teach.

(14a) Franja de tiempo y de altura para la supervisión acorto plazoTras el procedimiento teach se pueden comprobar losvalores configurados (hFST y tFST) y, en caso necesario,corregirlos. Asegúrese de disponer de una reserva sufi-ciente con el fin de evitar falsas alarmas. Rangos de configuración para hFST (indicado en cm oinch):• LL8022: 0,5...10,0cm (configuración de fábrica = 2,0cm)

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 24: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

• LL8023: 1,0...20,0cm (configuración de fábrica = 4,0cm)• LL8024: 1,6...30,0cm (configuración de fábrica = 6,0 cm)Rango de configuración para tFST (válido para todos losdispositivos): 5...400s, (configuración de fábrica = 60s).Controle la función de supervisión a corto plazo en unperiodo de prueba lo suficientemente largo. Durante estaprueba se deben detectar todos los estados de procesoposibles de la instalación.

15 Franja de tiempo y de altura para la supervisión a largo plazoLa franja de nivel (hSLO) y la franja de tiempo (tSLO)determinan las condiciones para la supervisión a largoplazo (detección de fugas progresivas).

Fase 1: determinación de las pérdidas normales de lainstalación• Si usted no sabe exactamente cuáles son las pérdidas

normales en su instalación: inicie la medición (→ paso16) con las configuraciones de fábrica.

• Si usted sí sabe cuáles son las pérdidas normales en suinstalación:Ajuste la franja de tiempo: para instalaciones congrandes pérdidas (varios centímetros al mes), se ajustauna franja de tiempo pequeña: tSLO = 5d...30d (d =días); para instalaciones con pérdidas escasas (pocosmilímetros al mes) se ajusta una franja de tiempoamplia: tSLO = 30d...100d. Para la franja de nivel, se toma al principio la configu-ración de fábrica (30 días).Inicie la medición (→ paso 16).

Fase 2: optimización de las configuracionesTras 1 ó 2 semanas funcionando normalmente, el dispo-sitivo calculará las pérdidas reales en su instalación. A par-tir de los valores identificados, es posible optimizar lasupervisión. • Consulte los valores de pérdidas (→ página 30).• Consulte las indicaciones para la optimización de la

supervisión a largo plazo (→ página 31). Detenga lamedición (→ paso 16) y adapte los parámetros hSLOy tSLO según las instrucciones.

• Reinicie la medición (→ paso 16).

24

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 25: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Rangos de configuración para hSLO (indicado en cm oinch):• LL8022: 0,3...10,0cm (configuración de fábrica = 2,0cm)• LL8023: 0,5...20,0cm (configuración de fábrica = 4,0cm)• LL8024: 1,0...30,0cm (configuración de fábrica = 6,0cm)Rango de configuración para tSLO (válido para todos losdispositivos): 5...100 días (configuración de fábrica = 30 días). Formato de visualización: XXXd.

16 Inicio de la supervisión a largo plazo• Inicie la supervisión a largo plazo solamente si el sistema

está encendido y funcionando normalmente (p.ej.: sis-tema hidráulico ENCENDIDO, máquina ENCENDIDA).

• Para iniciar la supervisión a largo plazo active la opcióndel menú StrM y elija el ajuste Mon. Cuando la supervisión a largo plazo está activa, elcuarto LED verde está encendido (Mrun).

• Para desactivar la supervisión a largo plazo, seleccioneel ajuste MoFF.

• Si al activar StrM se indica “Mstp” en el display, quie-re decir que la supervisión a largo plazo se ha deteni-do a causa de una alarma de fuga.

Restablecimiento de la configuración de fábricaRestablece todas las configuraciones al estado en elmomento de entrega. • Pulse la tecla “Mode/Enter” hasta que aparezca rES.• Presione la tecla “Set” y manténgala pulsada hasta

que aparezca “- - - -”.• Presione brevemente la tecla “Mode/Enter”.

El proceso de memorización dura aprox. 5s, despuésen el display vuelve a aparecer rES.

Nota: con el restablecimiento de las configuraciones defábrica se borran todos los ajustes, incluido el ajuste envacío. La supervisión a largo plazo se parará.Por este motivo, antes de activar la función rES com-pruebe los efectos en su aplicación.

Después del paso 16, el dispositivo estará operativo. Las fugas repentinas yprogresivas que cumplan con las condiciones predefinidas serán detectadas yseñalizadas.

25

ParámetroPaso Proceso de programación

Page 26: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Nota: las fugas progresivas solamente se pueden detectar de forma óptima sidespués de un llenado se reinicia la medición, ya sea de forma manual (→ paso16) o mediante la función autostart (→ paso 4). Con el reinicio de la medición,el equipo se adapta al nuevo nivel y optimiza los parámetros de supervisión.

Los parámetros OP, cOP, hSLO, tSLO y MEDI están bloqueados durante lamedición a largo plazo. En el display aparecerá Mrun si se intenta modificardichas configuraciones. Si desea modificar los parámetros, debe detener pre-viamente la medición (→ paso 16).

En las siguientes tablas encontrará los rangos de configuración paraOFS, los valores de ajuste para OP y los rangos de configuración paraSP1, rP1 y min.Nota: los valores de ajuste se aplican para OFS = 0; en caso de queOFS > 0, los valores aumentan proporcionalmente al valor configura-do de OFS.

Rangos de configuración para OFS

Valores de configuración para OP

26

LL8022cm inch6,9 2,78,2 3,29,4 3,710,6 4,211,8 4,713,0 5,114,3 5,615,5 6,116,7 6,617,9 7,119,1 7,520,4 8,0

LL8023cm inch

13,9 5,516,3 6,418,8 7,421,2 8,323,6 9,326,1 10,328,5 11,231,0 12,233,4 13,135,8 14,138,3 15,140,7 16,0

LL8024cm inch20 8,024 9,528 10,931 12,335 13,839 15,242 16,746 18,150 19,553 21,057 22,461 23,9

Rango de configuraciónen intervalos de

LL8022cm inch cm inch cm inch

0...78 0...30,8 0...57 0...22,4 0...186 0...73

0,5 0,2 0,5 0,2 1 0,5

LL8023 LL8024

Page 27: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Rangos de configuración para SP1, rP1, min

Función de histéresis (Hno, Hnc) (ilustración 1):La histéresis mantiene estable el estado de conmutación de la salidacuando el valor del proceso oscila en torno al valor nominal.Cuando el nivel aumenta, la salida conmuta al alcanzar el punto deconmutación (OP / SP1). Si el nivel vuelve a disminuir, la salida se des-conecta sólo cuando el nivel está por debajo del valor de histéresis(para OUT-OP) o cuando está por debajo de punto de desconmutaciónrP1 (para OUT1).Si el nivel disminuye y llega a un valor por debajo del punto de con-mutación min, la salida OUT2 conmuta. Si el nivel vuelve a aumentar,la salida se desconecta sólo cuando se rebase el valor (min + histéresis).La histéresis para OP y min es fija y de varios milímetros.La histéresis para SP1 se pude configurar: primero se fija el punto deconmutación y después se configura el punto de desconmutación conla diferencia deseada.

Función de ventana (Fno, Fnc; sólo para OUT1) (ilustración 2):La función de ventana permite la supervisión de un margen definidode aceptación. Cuando el valor del proceso oscila entre el punto de conmutación(SP1) y el punto de desconmutación (rP1), la salida está conmutada(función de ventana / normalmente abierto) o abierta (función de ven-

27

*ΔL = Incremento• rP1 siempre es menor que SP1, SP1 siempre es menor que el valor OP.

Si se reduce el valor para OP a un valor ≤ que SP1 / min, la posición de ésteúltimo también cambia. Si se reduce el valor para SP1 a un valor ≤ que rP1,la posición de éste último también cambia.

• Si la diferencia entre rP1 y SP1 es muy pequeña (aprox. 3 incrementos), cuan-do se aumente SP1, también aumentará rP1.

• Si la diferencia entre rP1 y SP1 es muy grande, rP1 se mantiene en el valorconfigurado aunque se aumente el SP1.

SP1

ΔL*

LL8022cm inch

2,5...19,0 1,0...7,4

0,5 0,2

rP1mín 2,0...18,5 0,8...7,2

LL8023cm inch

4,0...39,0 1,6...15,4

0,5 0,2

3,5...38,5 1,4...15,2

LL8024cm inch

6...58 2,5...23,0

1 0,5

5...57 2,0...22,5

Page 28: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

tana / normalmente cerrado).La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entreel SP1 y el rP1. SP1 = valor superior, rP1 = valor inferior.

Puesta en marcha / FuncionamientoAsegúrese de que el dispositivo funciona correctamente después dellevar a cabo el montaje, la conexión eléctrica y la programación.

Indicación de funcionamiento y errores:

28

�%

�%

�)�)

t

L

SP

rP

1010

Hno

Histéresis

HncFno

Margen de aceptación

Fnc

L = nivel

1 2

XX.XAXX.X

RXX.X

XX.X°CXXX°F

CAL

ncOP

rdY

Indicación del nivel.Indicación de las pérdidas de fluido absolutas / indicación de latendencia.Indicación de las pérdidas de fluido relativas / indicación de latendencia.Indicación de la temperatura actual del fluido en °C.Indicación de la temperatura actual del fluido en °F.

Nivel por debajo de la zona activa.FULL /XX.X

Punto de desbordamiento OP alcanzado. “FULL” y la indicación del nivel actual cambian en ciclos de 1segundo (= advertencia de desbordamiento).

Inicialización después del encendido.

Ajuste del segmento OP necesario (→ página 20, parámetrocOP).

Ajuste del OP no efectuado. Por este motivo, no es posible ejecutarla función teach o iniciar la medición a largo plazo.Indicación: ajuste OP o proceso teach completados

Page 29: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

29

Reseteo de los mensajes de error: efectuar de nuevo el ajuste OP o des-conectar y volver a conectar la tensión de alimentación.

TXXX Proceso teach activo (se puede finalizar con la tecla Set).XXX = tiempo teach transcurrido en segundos.

Mrun No es posible la modificación del parámetro seleccionado, ya quela medición a largo plazo está activa. En caso necesario, sepuede parar (→ página 25, parámetro StrM).

dLY El tiempo de retardo para la supervisión de fugas está activo.LEAK Fuga detectada. En caso de fugas repentinas, la indicación se

restablecerá como máximo después de 10s. En caso de fugasprogresivas, la indicación se mantiene hasta que se pare o reini-cie la medición.

Err0, Err2, Err8 Error en la electrónica (el dispositivo debe ser sustituido).

Err3 Funcionamiento correcto no garantizado (fuentes parásitas, cableadodeficiente). Compruebe la conexión eléctrica, la conexión sensor-masa del depósito (→ página 14), y las condiciones de montaje.

Err1 Segmento OP con suciedad (limpie la sonda y haga un reseteo)o defectuoso (el dispositivo debe ser sustituido).

Err4 Error de ajuste del OP: distancia demasiado pequeña entre elsegmento OP y los elementos de montaje o el fluido.

Err6 Error de ajuste: el valor de medición no es constante.

Err7 Fallo durante el proceso teach o al iniciar la medición a largoplazo: - margen teach máximo rebasado,- función teach con depósito vacío o desbordado,- inicio de la medición a largo plazo con depósito vacío. Compruebe el nivel actual, repita el procedimiento teach o utilicela opción de configuración manual (parámetros hFST y tFST).

Err9 Elemento de medición de temperatura defectuoso.UL Valor de medición por debajo del rango de temperaturaOL Valor de medición por encima del rango de temperatura

SC1, SC2SC3, SC4

Parpadeante: cortocircuito en la salida 1, 2, 3, 4.

Err5 Error de ajuste: elemento de montaje detectado en una posiciónpor debajo del segmento OP.

Page 30: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Acceso a la visualización de la tendencia (valores de pérdidas)y de la temperatura

• Las pérdidas relativas se refieren a la franja de tiempo tSLO con-figurada.

• Los valores válidos de pérdidas solo se pueden calcular una vezque se haya definido el valor de referencia (es decir, como máximo24 horas después del inicio de la medición). En caso de que todavíano haya suficientes datos de cálculo disponibles, en el display seindicará “A - - -” y “R - - -” .

• En caso de alarma los datos de pérdidas se detienen. Así dispondráde valores válidos en el momento justo de la fuga.

30

Modo Run Indicación del nivel actual.LED 1 (cm) o LED 2 (inch) encendido.

Presione la tecla Setotra vez

Indicación de la temperatura del fluido.El display está bloqueado cuando eldispositivo está instalado en un tuboaislante térmico (configuración MEDI =CLW2).

Presione la tecla Setuna vez

Indicación de las pérdidas de fluidoabsolutas (= pérdidas desde el iniciode la medición). LED 1 (cm) o LED 2(inch) encendido.

Presione la tecla Setotra vez

Indicación de las pérdidas de fluidorelativas (= pérdidas durante el periodopredefinido como franja para supervi-sión a largo plazo).LED 1 (cm) o LED 2 (inch) encendido.

Presione la tecla Setotra vez o espere 15s Retorno al modo Run.

(indicación del nivel actual).

Ejemplo: tSLO = 5d (5 días); el display indica R_0.7; el LED 1 (cm) estáencendido.Esto significa: la instalación tiene una pérdida de 7mm en 5 días.

Page 31: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

31

Optimización de la supervisión a largo plazo• Unas dos semanas después de iniciar la medición, consulte los valo-

res de la tendencia (→ página 30): AXXX = pérdida absoluta (Vabs),RXXX = pérdida relativa (Vrel). Anote los valores.

• Si Vabs = 0 o Vrel = 0, la instalación prácticamente no tiene pérdi-das. En ese caso duplique la franja de tiempo tSLO.

• Si ambos valores son mayores de cero:Consulte los valores de los parámetros hSLO y tSLO (→ página 24),anote dichos valores.Calcule la relación entre Vrel y Vabs.

- Si Vrel / Vabs > 2, proceda según la tabla 1.- Si Vrel / Vabs ≤ 2, proceda según la tabla 2.

Ejemplo: Vabs = A_0.6; Vrel = R_1.1; de este modo: Vrel / Vabs = 1,1 ÷ 0,6 = 1,8

Vrel / Vabs > 2Vabs > ½hSLO

Divida tSLO por dos. Si el valor resultante está por debajodel valor mínimo para tSLO: intro-duzca el valor mínimo para tSLO yduplique hSLO.

Vabs < ½hSLOTiempo de medición aún demasiadocorto. Compruebe los valores denuevo al cabo de unos días.

Tabla 1

Vrel / Vabs ≤ 2

Vrel > 0,7 × hSLO

Reduzca tSLO de la siguiente manera:tSLO = 0,7 × tSLO × hSLO ÷ Vrel.Si el valor resultante está por debajodel valor mínimo para tSLO: introduz-ca el valor mínimo para tSLO yaumente hSLO: hSLO = Vrel × 1,4.

Ninguna modificación necesaria.Vrel ≈ 0,7 × hSLO

Reduzca hSLO de la siguiente mane-ra: hSLO = Vrel × 1,4.Si el valor resultante está por debajodel valor mínimo para hSLO: intro-duzca el valor mínimo para hSLO yaumente tSLO: tSLO = 0,7 × tSLO × hSLO ÷ Vrel.

Vrel < 0,7 × hSLO

Tabla 2

Page 32: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

32

Ejemplos:

• Para poder modificar las configuraciones, se debe detener previa-mente la medición (→ página 25).

• Después de modificar los parámetros, se debe reiniciar la medición(de lo contrario la supervisión a largo plazo no estará activa).

• Compruebe las configuraciones de nuevo, sin embargo no antes deque haya transcurrido la franja de tiempo tSLO dividida por 2. Encaso necesario, corrija de nuevo las configuraciones.Nota: la instalación debe utilizarse en la franja temporal definidabajo condiciones de funcionamiento normales. Los tiempos prolon-gados de paradas de máquinas y las fases operativas que difierenmucho del funcionamiento normal pueden proporcionarnos unvalor falso de pérdidas relativas.

Vabs = 2,2; Vrel = 1,9; franja de nivel hSLO = 1,5; tSLO = 30d (30 días). Vrel / Vabs = 1,9 ÷ 2,2 = 0,86. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2.Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,5 = 1,05 y de este modo: Vrel (1,9) > 0,7 ×hSLO. Por ello se debe proceder según la tabla 2, línea 1: reducir tSLO a 0,7 × 30 × 1,5 ÷ 1,9 = 16,58 / redondeado: 17 días.

Vabs = 0,7; Vrel = 1,3; franja de nivel hSLO = 1,8.Vrel / Vabs = 1,3 ÷ 0,7 = 1,85. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2.Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,8 = 1,26 y de este modo: Vrel (1,3) ≈ 0,7 ×hSLO. Por ello no es necesaria ninguna modificación según corresponde a latabla 2, línea 2.

Vabs = 0,3; Vrel = 0,1; franja de nivel hSLO = 1,0; tSLO = 5d. Vrel / Vabs = 0,1 ÷ 0,3 = 0,33. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2.Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,0 = 0,7 y de este modo: Vrel (0,1) < 0,7 ×hSLO. Por ello se debe proceder según la tabla 2, línea 3: reducir hSLO a 0,1× 1,4 = 0,14. Este valor no se puede introducir para los equipos del tipo LL8023, ya quequedaría por debajo del valor mínimo para hSLO (= 0,5). Solución: hSLO seajusta a 0,5. Con el nuevo valor hSLO se calcula la nueva franja de tiempotSLO: 0,7 × 5 × 0,5 ÷ 0,1 = 17,5 / redondeado: 18 días.

Page 33: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Lectura de la configuración de los parámetros:• Presionando brevemente la tecla “Mode/Enter” se accede a los dis-

tintos parámetros.• Presionando brevemente la tecla ”Set” se indica respectivamente

durante 15s el valor correspondiente del parámetro sin modificarlo.

Respuesta de la salida en diferentes modos de funcionamiento

Mantenimiento / limpieza / cambio de fluido• Si el dispositivo ha sido desmontado del depósito para realizar tra-

bajos de limpieza y mantenimiento, debe tener en cuenta que alvolverlo a instalar debe montarse exactamente en la misma posicióny a la misma altura que antes. Antes de desmontarlo, fije la alturade instalación configurada con ayuda de la abrazadera para tubosde acero inoxidable suministrada (→ página 13).

• En caso de que se modifique la conexión sensor-masa del depósito,se debe efectuar de nuevo un ajuste del OP (→ página 20).

• Después de un cambio de fluido con constantes dieléctricas muydiferentes (p.ej. aceite / agua), se debe realizar otra vez el ajuste yla configuración de este nuevo fluido (→ página 18, MEDI y pági-na 20, cOP).

33

OUT1 / OUT-OP OUT2 / OUT3Inicialización abierta abiertaAjuste del OP no efectuado abiertaAjuste del OP efectuado

abiertaactiva activa*

Tiempo de retardo (dLY) activo activa inactiva**Fallo abierta abierta*) OUT3 sólo en caso de que la supervisión a largo plazo esté activa**) dependiendo de la configuración en el estado “ninguna fuga detectada”

Page 34: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

34

Datos técnicosTensión de alimentación [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 ... 30 DCCorriente máxima [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Protección contra cortocircuitos, pulsada, protegido contra inversiones de polaridad / resistente a las sobrecargas

Caída de tensión [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2,5Consumo [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 60Supervisión del nivelPrecisión del punto de conmutación [% del valor límite del rango de medición] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 5

Repetibilidad [% del valor límite del rango de medición] . . . . . . . . . . . ± 2Velocidad máxima del cambio de nivel [mm/s]- LL8022 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100- LL8023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200- LL8024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Tiempo de respuesta máx. en la supervisión a corto plazo [s] . . . . . aprox. 2Tiempo de respuesta en la supervisión a largo plazo [h] norm < 8 / máx.24Indicación de temperaturaPrecisión [K] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1Resolución [K] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5Respuesta dinámica (T09) [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 (DIN EN 60751)Constante dieléctrica del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 2Presión máxima del depósito [bar] (en caso de instalación con los accesorios de montaje de ifm) . . . . . . . . 0,5Materiales de la carcasa . . V2A (1.4301); FKM; NBR; PBT; PC; PEI; PP; TPE/VMateriales en contacto con el fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PPGrado, clase de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67, IIITemperatura ambiente [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 60Temperatura del fluido - Aceite permanentemente / en espacios de corta duración [°C] . . . . 0...70 / 0 ... 90- Líquidos refrigerantes acuosos, agua o medios similares al agua*

- LL8022 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 65- LL8023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 60- LL8024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 55

Temperatura de almacenamiento [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-25 ... 80Resistencia a choques [g] . . . . . . . . . . . . . 15 (DIN EN 60068-2-29, 11 ms)Resistencia a vibraciones [g] . . . . . . . . 5 (DIN EN 60068-2-6, 10...2000 Hz)CEM: EN 61000/4/2 Descargas electrostáticas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/8KV

EN 61000/4/3 Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados: . . . 10V/mEN 61000/4/4 Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas: . . . . . . . . . . . . . . . 2KVEN 61000/4/6 Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos: . . . 10V

*En caso de utilización en agua y fluidos acuosos con una temperatura> 35°C, el dispositivo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico (n° de pedido E43100, E43101, E43102).

Page 35: Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas LL80 · Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. ... † El dispositivo lleva integrada una protección contra desborda-

Dibujo a escala

35

����

���

��

���

��

���

��

���

��

L (Longitud de la varilla)A (Rango activo )

LL8022 LL8023 LL8024cm inch

26,4 10,419,5 7,7

cm inch47,2 18,639,0 15,4

cm inch72,8 28,758,5 23,0

I1 (Rango inactivo 1) I2 (Rango inactivo 2)

Display alfanumérico de 4 dígitosLEDs de estadoBotones de programación

5,3 2,0 5,3 2,0 10,2 4,01,5 0,6 3,0 1,2 4,0 1,6

1

2

3

Conexión en la carcasa (conector plano de 6,3 mmsegún DIN 46244)Posición del elemento de medición de la temperatura

4

5