saint john the evangelist-saint rocco roman catholic parish · pdf filesaint john the...

5
Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano - Matos, C. M. No matter who you are, or where you are on life’s journey, you are welcome here. No importa quién eres, o donde está usted en el viaje de la vida, usted es bienvenido aquí. Parish Office 250 21st Street Brooklyn, New York 11215 Phone: 718-768-3751 Fax: 718-768-4689 Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org Office Hours Monday - Thursday 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm Friday 9:00am-3:00pm Mass Schedule Saturday Vigil Mass English 5:30 p.m. St. John the Evangelist Sunday Masses English 8:45 a.m. St. John the Evangelist Spanish 10:00 a.m. St. John the Evangelist English 11:45 a.m. St. Rocco (27th Street, between 4th and 5th Avenues) Mon.-Fri. Masses English 8:30 a.m. St. John the Evangelist Friday Mass Spanish 7:30 p.m. St. John the Evangelist Confessions/Confesiónes Saturdays 4:30pm - 5:00pm Sábado a las 4:30pm - 5:00pm

Upload: trandang

Post on 28-Mar-2018

238 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish · PDF fileSaint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano

Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish

Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano - Matos, C. M.

No matter who you are, or where you are on

life’s journey, you are welcome here.

No importa quién eres, o

donde está usted en el viaje de la vida, usted

es bienvenido aquí.

Parish Office

250 21st Street Brooklyn, New York 11215 Phone: 718-768-3751 Fax: 718-768-4689

Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org

Office Hours

Monday - Thursday 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm Friday 9:00am-3:00pm

Mass Schedule Saturday Vigil Mass English 5:30 p.m. St. John the Evangelist

Sunday Masses English 8:45 a.m. St. John the Evangelist Spanish 10:00 a.m. St. John the Evangelist English 11:45 a.m. St. Rocco (27th Street, between 4th and 5th Avenues)

Mon.-Fri. Masses English 8:30 a.m. St. John the Evangelist

Friday Mass Spanish 7:30 p.m. St. John the Evangelist

Confessions/Confesiónes Saturdays 4:30pm - 5:00pm Sábado a las 4:30pm - 5:00pm

Page 2: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish · PDF fileSaint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano

Confessions/Confesiónes: Saturdays 4:30pm - 5:00pm

Sábado a las 4:30pm - 5:00pm

Baptisms/Bautismos Please call the parish office

for more information. Por favor, llame la oficina de la Parroquia

por más información.

Weddings: Scheduling of the ceremony is to be done at least 6 months in advance (and prior to all other ar-rangements being made). Please call the parish office to arrange an appointment. Please log on to www.precana.org for complete information about mar-riage preparation in the Diocese.

Bodas: Favor fijar la fecha de la ceremonia en la Igle-sia por lo menos 6 meses antes de la boda (y antes de los otros arreglos). Llame a la rectoria para una cita. Favor de usar el Internet en www.precana.org para información completa para la preparación de matrimonio en la diócesis.

Take Care Of Yourself Dr. Vincent Adamo, a member of our parish family, would like to help us live and remain healthy. He is a very caring and friendly holistic doctor and puts his faith into action by helping anyone who is suffering or in pain. He is helping many people in our diocese to live a better life. His office is located at 446 Bay Ridge Parkway in Brooklyn and is phone number is 718-921-5483. You can find more info at www.liveholistic.net or www.youtube.com/vincentadamo. Call him today to schedule your appointment.

Mass Intentions The Holy Sacrifice of the Mass is the greatest and most perfect prayer we can offer be-cause it is the prayer of Jesus Christ to the Father. The Mass is the most beautiful gift we can give to oth-ers. Masses may be offered not only for the deceased, but also for the sick, in thanksgiving for favors re-ceived, birthdays, anniversaries, and for any special intention you may have. The donation for each Mass is $15.00. Come to the parish office on 21st Street to reserve your Masses.

Intenciones De Las Misas El Santo Sacrificio de la Misa es la oración más grande y más perfecto que podemos ofrecer, porque es la oración de Jesucristo al Padre. La Misa es el don más hermoso que po-demos dar a los demás. Las Misas se pueden ofrecer no sólo por los difuntos, sino también por lose enfer-mos, en acción de gracias por los favores recibidos, cumpleaños, aniversarios, y por cualquier intención especial. La donación por cada Misa es de $15.00. Pasar por la oficina de la parroquia (calle de 21st) para reservar sus Misas.

www.stjohnstrocco-brooklyn.org

Mass Inten tions Saturday January 7

5:30pm Theresa Nicole Potter Requested by Sean, Ryan & Emma Campbell

Sunday January 8

8:45m FitzGerald & Sokoloski Families Requested by Joseph Sokoloski

Neal Pentangelo Requested by Kay Raimondo

10:00am Niño Divino Jesus Requested by Antonio Santos

En acción de gracias de Sagrado Corazón De parte de Miriam Mendez

En honor de San Rocco 11:45am All Members of Our Parish Family

Monday January 9

8:30am All Members of Our Parish Family

Tuesday January 10

8:30am The Children of Our Parish Family

Wednesday January 11

8:30am The Sick of Our Parish Family

Thursday January 12

8:30am Increase in Religious Vocations

Friday January 13

8:30am Increase in Vocations to the Priesthood 7:30pm Todos Los Miembros de la Parroquia

Saturday January 14

5:30pm Neal Pentangelo Requested by John & Chickie Riccardi

Please pray for the homebound, the elderly, those who are alone, the sick and especially for the sick of our parish: Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara, Teresa Zapata, Ramon Gonzalez, Victoria Dubitsky, Alfredo Rivas, Joe Rutyna, Virginia Carril, Peggy Ke-lly, Ana & Estela Polanco, Dolly DiBrienza, Jeanette DePinto & Elias Lanegra

Please pray for the repose of the souls of:

Maria Valles & Alfred DeMaio Altar Bread & Wine, Sancturay Lamp and Altar Candles are offered this week in Memory of Theresa

Nicole Potter & Angelo Pinto requested by Sean, Ryan & Emma Campbell

Saint Joseph the Worker Catholic Academy 241 Prospect West, Brooklyn, NY 11215 Phone:

718-768-7629 Website:www.sjwca.org

Page 3: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish · PDF fileSaint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano

Religious Education Classes Registration: Registration for our parish Religious Edu-cation Faith Formation Classes is now taking place in the parish office. Registration fee is $40.00 for the first child and $30.00 for each additional child of the same family. Please bring a copy of the child’s Baptismal Certificate and a copy of the Birth Certificate.

Registración para las clases de Educación Religiosa: La inscripción para nuestras clases de Educación Religiosa, para la Formación de Fe, está teniendo lugar ahora en la oficina de nuestra parroquia. El costo de inscripción para un niño es de $ 40.00, y $30.00 por cada niño adicional de la misma familia. Por favor traiga una copia del Certi-ficado de Bautismo del niño y una copia del acta de nacimiento.

LA EPIFANÍA DEL SEÑOR Seguimos celebrando el nacimiento del Hijo de Dios y la liturgia nos invita hoy a entrar de lleno al miste-

rio de la Epifanía del Señor. "Epifanía" viene del griego y significa manifestación. Hoy Dios se manifi-

esta al mundo por medio de los tres reyes. La Iglesia Griega celebra la Epifanía a lo grande, la Iglesia

Católica la celebra después del nacimiento de Jesús. En la antigüedad se creía generalmente que las

estrellas y los planetas tenían un significado especial en el nacimiento de personas importantes. Los ma-

gos que llegaron hasta Jesús no eran magos como los que vemos en el circo que hacen magia, sino que

eran las personas sabias de aquellos tiempos. Es importante que expliquemos a los niños esta gran difer-

encia especialmente porque muchas veces esperan la magia de muchos juguetes. ¿De qué forma Dios se

ha manifestado a nosotros en esta Navidad? ¿Qué hemos encontrado en la jornada de búsqueda de Dios

en nuestra vida? Recordemos que en el camino de la vida nuestro enfoque principal debe ser el Señor

Jesús. Hace apenas 8 días celebramos con alegría el Año Nuevo ahora tenemos casi 365 días de páginas

en blanco para llenarlas con proyectos y sueños propios. El más importante es continuar moviéndonos

hacia Cristo. Que no se pierda la estrella de la Navidad entre lo cotidiano de la vida. Que siempre

preguntemos a los que nos rodean, "¿Dónde está el rey de los judíos que acaba de nacer? Porque vimos

surgir su estrella y hemos venido a adorarlo" (Mt 2, 2). Que durante el año recordemos las siguientes

palabras: Gloria a Dios en las alturas, nacido en Belén, magos de oriente llegaron a Jerusalén. ¡Que así

sea!

THE EPIPHANY OF THE LORD

"And behold, the star that they had seen at its rising preceded them, until it came and stopped over the

place where the child was." In our day and age, the star of Christmas has become a kind of decorative

symbol that adorns manger scenes and Christmas trees. It suggests something good and bright and holy, a

visual indicator that the "Light of the world" has appeared. But today, on the feast of the Epiphany, we

recall that originally, this star was not just a pretty symbolic ornament. This star was a sign from God that

intervened in the operations of the physical universe. The Magi understood that this star was sent from

God to indicate where his Son would be born. Of course it should not surprise us in this season of all sea-

sons that God should choose to order the universe according to his purposes. Jesus has just been born of a

virgin! God has just taken on human flesh. These events in themselves are extraordinary divine interven-

tions--miracles that defy the standard operation of things. Why shouldn't God choose to send a luminous

star where he wants it, when he wants it? Why shouldn't he reveal his plan through the things that he cre-

ated in the first place? The beauty of today's feast is found, in part, in the fact that the Magi were able to

recognize this sign from God. They waited for it, they saw it, and they rejoiced in it: "They were over-

joyed at seeing the star." We too should be overjoyed in this season of God's special revelation to us. We

may need the eyes to recognize it, but truly we have waited for a Savior, we have seen his appearance at

Christmas, and now it is time to celebrate! God is at work in our physical world. He has come here, now

to save us. This is cause for rejoicing!

Page 4: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish · PDF fileSaint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano

Sharing the Gospel It may be hard to find the star in the east, but God will always show you how to find him. Bow be-

fore the altar of God and give the baby Jesus three presents of your own. For gold, share your

goodness with others. For frankincense, send your prayers up to God for yourself, your family,

and your friends. For myrrh, follow God's words like a sweet perfume. When Jesus was born, an-

gels sang. I'll bet you never thought stars could sing for Jesus, too. But the stars in the sky sang

in their own way, just by moving and twinkling in the sky. The Savior was born. Jesus was the King

that God's people had been waiting for. Magi who had been watching the sky saw a star much

brighter than the rest. They followed that star until they found Jesus, and they worshipped their

new king.

Prayer

Jesus, I offer you my words, my actions, and my thoughts.

Something to Draw

Draw three wise men bringing presents to Jesus.

Mission for the Week

Remember that each day of your life is a gift.

Page 5: Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish · PDF fileSaint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Rev. Angel Luis Medrano

Christmas Flowers: Many Thanks to those who have given their contributions toward the flowers the parish will use during the Christmas Season. If you have not already made an offering, please consider a contribution to the parish for the Christmas Flowers. Flores de Navidad: Muchas gracias a todos ustedes quienes dieron su contribución acerca de las Flores de Navidad para la parroquia que serán usadas du-rante la temporada de Navidad. Si usted no tiene pre-parada una ofrenda, por favor, concidere una contri-bución para la parroquia para las Flores de Navidad.

Welcome - Bienvenido Would you like to become a member of our par-ish? Fill out the form below and drop it in the collection basket. Visit us online at www.stjohnstrocco-brooklyn.org ¿Le gustaría ser un miembro de nuestra parro-quia? Llene el siguiente formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Visítenos en www.stjohnstrocco-brooklyn.org

______________________________________ Name/Nombre ______________________________________Address/Dirección ______________________________________ City/Ciudad ______________________________________ State/Estado Zip-Code/Código Postal ______________________________________ Phone Number/Teléfono ______________________________________ Email/ Correo Electrónico

Generations of Faith Campaign/

Campaña de Generaciones de Fe Thank you so much for your financial commitment to the

Generations of Faith Campaign. Your financial promise

over the next 5 years is truly appreciated. Help us continue

the work we need to do for Christ and His people by donat-

ing each month toward fulfilling your commitment. Donat-

ing each month will be a tremendous help to what we must

accomplish in our parish and our Diocese, especially for

educating our young people about the faith and our retired

and sick priests. Thank you for your support, Rev. Kenneth

J. Grande

Un enorme gracias por su compromiso financiero con la

Campaña de Generaciones de Fe. Su promesa financiera por

los próximos 5 años son realmente apreciados. Nos ayude

a continuar el trabajo necesitado hacer por Cristo y Su

pueblo mediante la donación mensualmente hacia el cum-

plimiento de su compromiso. Donar mensualmente será de

inmensa ayuda a lo que tenemos que lograr en nuestra par-

roquia y nuestra Diócesis, especialmente para educar a los

jóvenes acerca de la fe y de nuestros sacerdotes jubilados y

enfermos. Gracias por su apoyo, Rev. Kenneth J. Grande

Readings for the Week of January 8, 2017

Sunday:Is 60:1-6/Ps 72/Eph 3:2-3a, 5-6/Mt 2:1-12

Monday:Is 42:1-4, 6-7 or Acts 10:34-38/Ps 29/Mt 3:13-17

Tuesday:Heb 2:5-12/Ps 8/Mk 1:21-28 or Heb 1:1-6 and 2:5-12/Ps 8/Mk 1:14-20 and 1:21-28

Wednesday:Heb 2:14-18/Ps 105/Mk 1:29-39

Thursday:Heb 3:7-14/Ps 95/Mk 1:40-45

Friday:Heb 4:1-5, 11/Ps 78/Mk 2:1-12

Saturday:Heb 4:12-16/Ps 19/Mk 2:13-17

Next Sunday:Is 49:3, 5-6/Ps 40/1 Cor 1:1-3/Jn 1:29-34

Las lecturas de la semana del 8 de enero de 2017 Domingo:Is 60, 1-6/Sal 72/Ef 3, 2-3. 5-6/Mt 2, 1-12

Lunes:Is 42, 1-4. 6-7 o Hch 10, 34-38/Sal 29/Mt 3, 13-17

Martes:Heb 2, 5-12/Sal 8/Mc 1, 21-28 o Heb 1, 1-6 y 2, 5-12/Sal 8/Mc 1, 14-20 y 1, 21-28

Miércoles:Heb 2, 14-18/Sal 105/Mc 1, 29-39

Jueves:Heb 3, 7-14/Sal 95/Mc 1, 40-45

Viernes:Heb 4, 1-5. 11/Sal 78/Mc 2, 1-12

Sábado:Heb 4, 12-16/Sal 19/Mc 2, 13-17

Domingo siguiente:Is 49, 3. 5-6/Sal 40/1 Cor 1, 1-3/Jn 1, 29-34