revista bss 2013

64
2013 // XI // 10 BSS49 Behobia-San Sebastián

Upload: cdfortunake

Post on 13-Jun-2015

461 views

Category:

Sports


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revista bss 2013

BSS491

2013 // XI // 10

BSS49Behobia-San Sebastián

Page 2: Revista bss 2013

BSS49 2

Page 3: Revista bss 2013

BSS493

Zuzenketak // CorreccionesEnrique Cifuentes

Inprimatzea // ImpresiónGrupo Delta

Publizitatea // PublicidadFernando Ibarreta

Diseinua // DiseñoAsí, sí Comunicación

www.behobia-sansebastian.com www.cdfortunake.com

Erredakzioa // RedacciónC.D. Fortuna K.E.Colaboradores

04

06

08

10

12

15

16

18

20

22

24AGURRA // SALUDO Enrique Cifuentes Fortuna K.E.ko Presidentea

AGURRA // SALUDO Ikerne Badiola Kultura, Gazteria eta Kiroleko Foru Diputatua

EL ATLETA DE SIEMPRE¿PARA SIEMPRE?

VUESTRO TIEMPO, NUESTRA MARCA // ZUEN DENBORA GURE MARKA

MOTIVOS PARA CORRER UN DÍA DE NOVIEMBRE

PREPARANDO EL GRAN DÍA

LA TRILOGÍA DEL RUNNER

UPV/EHU ETA IKERBASQUE- REKIN ELKARLANEAN

BSS. HACIA UNA NUEVADIMENSIÓN

CORREDOR, AMANTE DE LAMÚSICA Y PIRATA

BSS 49. EDIZIOKO KAMISETAREN DISEINUA

DETRÁS DE LOS DORSALESDE LA BEHOBIA

26 46

29

30

32

34,35,36

37

38

40

42

43

44

SVEN ERICSSON

SAHARA MARATHON

NOVEDADES// BERRIKUNTZAK

NORMAS // ARAUAK // NORMES

RECORRIDO // IBILBIDEA

SALIDA // IRTEERA

LLEGADA // HELMUGA

BEHOBIA TXIKI...ETENGABE HANDITZEN

TIENDA ON LINE

EL PRESUPUESTO DE LA CARRERA

EL RETO DE IMQ Y DAVID

Koordinatzailea // Coordinadora Arantzazu Rojo

48...ETA SEGI AURRERA

50LA FERIA DEL CORREDOR

52

54

56

58

60

UNA RED PARA COMPARTIR LA BEHOBIA

KIROLAREN BITARTEZHEZIAK APURTZEN

LA BSS EN EL MARATÓN DE VIENA 2013

2014RAKO FORTUNA ELKARTEAREN KIROL EGUTEGIA

LAGUNTZAILAK // COLABORADORES

BSS49

Argazkiak // FotografiasAna IturrizaXabier SorzabalbereIñigo ZabaletaJulen Hernández Enrique PérezArchivo C.D. Fortuna K.E.

Page 4: Revista bss 2013

BSS49 4

BSS49S

Enrique Cifuentes Fortuna K.E.ko Presidentea

arri hitzegin ohi dugu B e h o b i a - D o n o s t i a lasterketaren inguruan sortzen den aparteko giroaz, hogei mila korrikalari pasako tropelak sortzen duena, eta hauek

txalotu eta animatzeko errepidera ateratzen den ikusle andanak ematen duen berotasuna; hain zuzen lasterketa honek duen ezaugarririk bereziena, berezkoa duena.

Garaia da, nola nahi ere, lasterketa hau, urteoro hutsik egin gabe, aurrera ateratzeko antolakuntza lanetan parte hartzen dutenen -mila lagunetik gora- ezinbestekotasuna azpimarratzea. Izan ere, Behobia lasterketak duen arrakasta eta hartu duen sona ezinezkoa litzateke bolondres talde honengatik ez balitz; musutruk egiten duten lan horri esker, lasterketa egunean denak funtzionatzen du, dena dago bere lekuan eta atleta etxeko giroan sentitzen da, bere neurrira egindako lasterketa batean egongo balitz bezala.

Bolondresaren ordua heldu da. Musutruk, bere bizitzako tarte bat, egun batzuk, korrikalariari arreta egiteko erabiltzen ditu: irteera lerroan ordena zaintzen, lasterketan zehar egon daitezkeen puntu korapilatsuetan, anoi-postutan, poltsen banaketako garaian, mediku-arreta gunetan, azken finean ia hogeita hamar mila korrikalari biltzen dituen lasterketa erraldoi honek berez sortzen dituen zailtasunei, musutruk, aurre egiten.

Horregatik, beraiei eskainitakoa da aurtengo leloa: “Zuen denbora, gure marka”. Esaldi honen bitartez, geure omenaldia, errekonozimendua egin nahi diegu antolakuntza garen aldetik eta, era berean, korrikalari zaretenok ere bai.

Bestalde, edizio honetan munduan zehar jokatzen diren hogeita hamar mila partaidetik gorako lasterketen kategorian kokatze aldera, zenbait aldaketa egin ditugu lasterketaren baldintzak hobetze aldera: irteera lerroko gunea gehiago zabaldu dugu eta lasterketan zehar, zein helmugan pilatzen den korrikalari emana arintzeko lanean jardun dugu, irteerarako garraio bideak hobetu ditugu, eta ildo horretan, garraio eta komunikazio plan oso bat burutu dugu probako lekurik jendetsuenetan arazoa arintze aldera.

Okendo plazako zerbitzu gunea ere zabaldu egingo da, helmuga pasata dagoena alegia, masaje emale eta aldalekuen ondoan, eta karpa handi bat ezarriko dugu lasterketa bukatu bezain pronto korrikalariak babesleku bat izan dezan errekuperatu -jan, edan- eta atseden hartzeko.

Guzti honekin batera, aurreko urteetan bezala, izen ematea eskaeren araberakoa izaten saiatu gara, urtetik urtera hazten ari den eskaeretara egokitzea, hain zuzen ere. Azken finean, lasterketa jokatzen den egun hori, azaroko bigarren igande hori festa giroa eta korrika saioa uztartzen dituen egun ahaztuezina gerta dadila, bertara etorriko diren milaka korrikalari eta zaletuentzat.

BOLONDRESAREN ORDUA

Page 5: Revista bss 2013

BSS495

Muchas veces h a b l a m o s del ambien-te excep-cional de la Behobia-San S e b a st i á n , del inmenso pelotón mul-

ticolor formado por más de veinte mil atletas, y del público que la arropa de forma fantástica, dándole ese carisma tan especial. Hora es sin embargo de resaltar el papel tan importante que desarrollan muchos cientos de perso-nas -más de mil- de forma tan desin-teresada como anónima, para que cada año la Behobia sea un éxito, para que todo esté en su sitio, que todo funcione y que el atleta se sienta protagonista real de una prueba hecha a su medida.

Es la hora del voluntariado. Es la hora de todas esas personas que dedican du-rante uno o varios días su tiempo libre al corredor, cuidando del orden en la salida, de todos y cada uno de los pun-tos difíciles en los veinte kilómetros de carreteras y calles, en la llegada, en los avituallamientos, en la entrega de bol-sas, el transporte, la atención sanitaria, en tantos y tantos aspectos que una ca-rrera en línea con casi treinta mil atletas presenta.

Por ellos y ellas hemos adoptado el lema de este año (“zuen denbora, gure marka”, “tu tiempo, nuestra marca”) y para ellos y ellas debe ir este año de forma especial nuestro reconocimiento más sincero; el nuestro, como organi-zación y el vuestro como atletas.

Por otro lado, quiero destacar que es esta una edición en la que vamos a tra-tar de asentar las estructuras que nos permitan entrar en el selecto grupo mundial de carreras en línea con más de treinta mil corredores, para lo cual hemos trabajado mejorando el dimen-

sionado y capacidad de la salida y los flujos en carrera y meta, afianzando la estructura de transporte hasta la zona de salida, poniendo en marcha un plan integral de transporte y comunicación y modificaciones en el sistema de consig-na, que permitan una mejora del servi-cio por la disminución de los picos de afluencia en las distintas áreas de la prueba.

También se va a ampliar la zona de servicios de la plaza de Okendo, tras la meta, junto a la zona de masajes y cam-biadores, añadiendo una gran carpa para ingesta líquida y sólida a salvo de los elementos –tan contrarios a veces- con vistas a mejorar la recuperación tras la prueba.

Con todo ello seguimos en la línea de los últimos años de adaptar en lo posi-ble la inscripción a la creciente deman-da y a la vez ofrecer un mejor servicio a todos y cada uno de los miles de parti-cipantes, para que el segundo domingo de noviembre sea, una vez más, una jor-nada atlética y festiva inolvidable.

LA HORA DEL VOLUNTARIADO

Page 6: Revista bss 2013

BSS49 6

49. ediziora iritsi den kirol proba herrikoi batek ez du aurkezpen publiko zabalegirik behar. Eta Behobia-Donostia lasterketa, zalantzarik gabe, horren adibide garbia da. Ezinbesteko hitzordua da Gipuzkoako atletismo egutegian, eta horrez gain, oso hurbileko proba da, izaera sozial edo familiarra ere baduena. Izan ere, ia denok dugu senitartekoren bat, edo lagunen bat, kirol erronka honetan parte hartzeko prestatzen ari dena.

Atletismo proba honen ibilbide historiko bikainari erreparatzen badiogu, bi kontu nabarmendu nahi nituzke, aurten azaroaren 10ean egingo den lasterketaren antolaketarekin lotuta.

Batetik, Fortuna Kirol Elkartearen erantzukizuna. Urte hauetan guztietan oso garbi izan du garrantzitsuena pixkanaka hazten joatea zela, modu kontrolatuan, atleten kalitatea zainduz, eta arreta kirolariengandik aldentzea eragiten duten bat-bateko hazkundeetatik ihes eginez.

Eta bestetik, Behobia-Donostia lasterketan eta, noski, zorionez gure Lurraldean antolatzen diren kirol proba ugarietan aktiboki parte hartzen duten boluntarioen lana azpimarratu nahiko nuke bereziki. Uste dut, oraindik, gizarte gisa, ez dugula behar bezala baloratzen boluntarioen lana. Izan ere, boluntarioen denbora eta ahalegina dira kirol elkarteen ohiko jardunaren oinarri; baina, horrez gain, boluntario lanari esker ematen zaie laguntza kirolariei Behobia-Donostiakoa bezalako aparteko probetan.

Egiten den lan guztiari esker, 2013an 28.000 atletek eman dute izena kirol proba bat baino askoz ere gehiago ere baden lasterketa honetan. Apeu bat da; baliabide turistiko bat; festa ere bada; eta gizarte eta kirol dinamizazioko elementu bat. Gainera ariketa fisikoaren onurak sustatzen ditu, ariketa fisikoa ona baita adin guztietako jendearentzat, txiki-txikitatik hasita. Horren erakusle da Behobia Txikia, jadanik programan finkatuta dagoena.

Horregatik guztiagatik, ziur nago aurtengo edizioa arrakastatsua izango dela, lasterketaren antolaketak izan duen ibilbidea paregabea izan delako, eta jakin badakidalako hala izaten jarraituko duela. Zorionak egiten duzuen lanagatik, eta zorte on Behobia-Donostia lasterketaren 49. edizio honetan izena eman duzuen guztioi.

Ikerne BadiolaKultura, Gazteria eta Kiroleko

Foru Diputatua

na prueba deportiva de origen popular que alcanza las 49 ediciones requiere pocas líneas de presentación pública. La Behobia-San Sebastián es, sin duda alguna, un ejemplo de ello. Esta carrera no es sólo una cita ineludible del calendario atlético de Gipuzkoa, sino que también cuenta con un componente muy cercano, de carácter social o familiar para cada uno de nosotros porque, quien más o quien menos,

tiene algún pariente, amigo o amiga preparándose para afrontar este reto deportivo.

De la gran trayectoria histórica de esta prueba atlética voy a destacar positivamente dos elementos que están relacionados con el trabajo previo al día de la carrera, que este año 2013 disputará el 10 de noviembre.

Me refiero, por un lado, a la responsabilidad del Club Deportivo Fortuna, que durante todos estos años ha sido consciente de que lo primordial es crecer poco a poco, de forma controlada y prestando una atención de calidad a los atletas, huyendo de crecimientos repentinos que desvíen la atención de lo primordial, que son los deportistas.

Y, por otro lado, quiero subrayar muy especialmente el papel de los voluntarios que participan activamente en la Behobia-San Sebastián y, por extensión, en el resto de las muchas pruebas deportivas que afortunadamente se organizan y celebran en nuestro territorio. Creo que todavía, como sociedad, no valoramos en su justa medida al voluntariado que sustenta con su tiempo y su dedicación no sólo la actividad ordinaria de los clubes, sino también la asistencia a los deportistas en días extraordinarios como el de esta prueba.

Ese trabajo ha permitido que alcancemos en 2013 la cifra de 28.000 atletas inscritos para una Behobia-San Sebastián que es mucho más que una prueba deportiva. Es un reclamo y un recurso turístico; es un evento festivo; es un elemento de dinamización social y deportiva; y sirve para promocionar las bondades de la práctica de ejercicio físico a lo largo de toda la vida, desde niños, como sucede con la Behobia Txiki que ya se ha consolidado en el programa.

Por todo ello estoy convencida de que esta edición será un éxito, porque la trayectoria en la organización de esta prueba no da lugar a la sorpresa. Enhorabuena por vuestro trabajo y mucha suerte para todas las personas inscritas en esta 49 Behobia-San Sebastián.

U

Page 7: Revista bss 2013

BSS497

Page 8: Revista bss 2013

BSS49 8

VUESTRO TIEMPO, NUESTRA MARCAZUEN DENBORA GURE MARKA

Urte batzuk badira Behobiako antolakuntzak lasterketa

aurrera atera ahal izateko ezinbesteko diren ñabardura eta

giza-talde laguntzaileren bat nabarmendu edota omentze al-dera, lelo bat aukeratzen duela.

2013 honetarako gure begiru-nea eta arreta guztia bolondre-sen lanean jarri nahi izan dugu; bazen garaia eta, horrela, gure

esker ona azaldu nahi diegu beraien lana ezinbestekoa baita

proba errealitate bihur dadin.

Lema de la Behobia-San Sebastián 2013ren Leloa

Ia 100 lelo jaso ziren eta guztiak

jaso ostean lan zaila izan zen

Behobiako leloa erabakitzea

Page 9: Revista bss 2013

BSS499

Leloa bi noranzkoetan egitea lortu dugu, horrela boluntarioentzako leloa ‘Gure denbora zuen marka’ da, boluntarioen lana eskertuz eta boluntarioek beraien lana eskainiz.

D

Leloak zabaldu nahi duen mezua agerikoa da: bolondresen esfortzu

eta lana zuzenean korrikalarien mesederako gertatzen da. Ildo

horretan, bolondresen ahalegina-ren funtsa definitzen duen leloa sortu dugu, alegia. Korrikalari

eta bolondresen arteko sintonian itzulinguruka: “Gure denbora zuen

marka” .

esde hace unos años, la organiza-ción de la carrera intenta, mediante la elección de un lema, reconocer y homenajear algún aspecto o colectivo importante. Para

la edición de 2013, hemos pensado que era tiempo de que los voluntarios reci-bieran este homenaje, porque el suyo es un trabajo fundamental para que la prueba sea posible. Además, la Beho-bia/SS crece cada año y su tra-bajo es, si cabe, cada vez más importante.

El colectivo de voluntarios/as lo forman personas que tienen relación con el C.D. Fortuna: trabajadores, socios y socias, miembros de secciones, sim-patizantes y deportistas del club, y además muchas per-sonas provenientes de otros clubes, centros educativos y asociaciones varias –hasta completar casi 1.200 en la edi-ción de 2012-, que de manera individual o colectiva colabo-ran en la organización de este gran evento. Ellos y ellas son protago-nistas del lema de este año.

Teniendo claro que este año el colec-tivo a homenajear son los voluntarios, la forma en que se ha elegido el lema que lo reivindica ha sido especial. El lema no lo ha creado la organización de la carrera, sino que, queriendo im-pulsar la participación, se planteó un concurso por medio de las redes so-ciales, concretamente en Twitter y en el foro de la carrera. ¿El premio? Dos dorsales para la Behobia de este año

y dos cenas para el ‘Pasta Party’ que se celebra la víspera de la carrera en el restaurante Ni Neu.

Durante tres semanas se solicitó el en-vío de propuestas. Se recogieron casi cien. No fue fácil elegir el ganador. Al final del plazo y teniendo en cuenta las características marcadas, el comi-té organizador se decantó por “Zuen denbora gure marka”,“Vuestro tiem-po nuestra marca”, del errenderiarra Jexus Orbegozo.

El lema tiene la lectura evidente de que el esfuerzo de los voluntarios se con-vierte en beneficio directo para los co-rredores. Pero es que además nos ha dado pie para hacer un lema exclusivo para los voluntarios. Dando la vuelta conseguíamos un acertado “Nuestro tiempo vuestra marca” “Gure denbo-ra zuen marka”.

Seguro que todas esas personas vo-luntarias de la Behobia-San Sebastián se sentirán bien representadas por el lema elegido.

// ARANTZA ROJO

Aurtengo leloa erabakitzeko, anto-lakuntzak bere esparrutik kanpo jo

du, hain zuzen, partaidetza sustatzeko asmoz. Sare sozialetara jo zuen eta

Twitter eta lasterketako foroaren bi-tartez lehiaketa bat abiatu zuen aipatu

lema aukeratzeko.

Page 10: Revista bss 2013

BSS49 10

u oyendo música. Es algo muy versátil en su forma y en sus objetivos, por lo que todo el mundo tiene cabida. Una razón más es que es muy gratificante, sobre todo en sus inicios. Una persona que empieza a correr con un poco de continuidad ve mejorar sus resultados y su forma física espectacularmente a las pocas semanas de entrenamiento. No hay necesidad de competir –básica-mente compites contra tí mismo-; sólo ganas de hacer deporte, de cuidar la salud. Pero luego –aunque no siempre- viene como añadido el formar parte de algo grande. Los nervios, la adrenalina, la preparación, el viaje, el equipamiento, las previsiones meteorológicas, el mo-mento de la salida y el disfrute de una carrera en la que te ani-man todo el rato, des-de dentro, desde fuera, y donde te cuidan tanto si vas delante como si llegas al final, ha-ciendo así del de-porte, del running, un acontecimiento festivo en el que se comparten ex-periencias, emo-ciones y senti-mientos y que convierten la carre-ra en una disculpa para encontrarse con amigos y celebrarlo.Por eso, creemos que hay cada vez más gente que se anima a correr un domingo de noviembre… La carrera más popular de las que se celebran en nuestro peque-ño territorio.

ún hay muchas personas que se preguntan por qué tantos miles de corredores se apuntan un día de otoño 20 exigentes kilómetros. Lo cier-

to, es que cada año más corredores se acercan a Behobia el segundo domingo del mes de noviembre para desde allí llegar corriendo a Donostia. Este hecho nos ha llevado a reflexionar una vez más sobre el fenómeno running, o esa espe-cia de “locura” por correr. Lo cierto es que cada vez hay más gru-pos de personas que corren a diario por nuestras calles e incluso por nues-tros montes y para ello parece que exis-ten varios factores:Uno es que prácticamente cualquier persona puede correr; da igual que sólo puedas hacer unos pocos kilómetros o un maratón, aunque es un hecho que desde hace unos años cada vez más gente participa en eventos organizados, en carreras populares y en ese sentido, los números del emblemático maratón de Nueva York nos dan idea de lo que

MOTIVOS PARA CORRER UN DÍA DE NOVIEMBRE

Aes el fenómeno del que hablamos. De 2008 a 2011 incrementó el número de corredores de 37400 a 47000. Casi diez mil más. Pero…. ¿Qué hace que alguien quiera despertarse a las seis de la mañana, ponerse las zapatillas e irse a correr antes de ir a trabajar? ¿Por qué salir a correr después de una dura jornada laboral? La salud, el bienestar, la su-peración personal, el ‘desestress’, el encontrarse con uno mismo, el poder pensar a solas –aunque sea corriendo en compañía- son factores que influyen en la expansión de este fenómeno. Además, convierte las calles de la ciu-dad en un escenario distinto. Se ven desde otra perspectiva de tiempo y de distancia, porque en una hora de correr por tu ciudad… ¿hasta dónde llegas? Y habitualmente para llegar a ese sitio en coche, en bus, en bici o andando ¿cuán-to tardas? También que a diferencia de otras mu-chas actividades, el running puede ser muy económico. Bastan unas zapati-llas, unos calcetines, un pantalón y una camiseta para salir a correr y hacer una buena sesión de deporte. Tampoco está sometido a horarios y se puede realizar de forma individual, sin necesidad de encuadrarse en un equipo, o en grupo, a diferentes ritmos

// ORGANIZACIÓN DE LA 49 EDICIÓN DE LA BEHOBIA-SAN SEBASTIÁN

El fenómeno “Running”

La salud, el bienes-tar, la superación personal son algu-nos de los factores que influyen en la expansión de este fenómeno.

Page 11: Revista bss 2013

BSS4911

Page 12: Revista bss 2013

BSS49 12

PREPARANDO EL GRAN DÍA

// AMALUR OLASAGASTI

omo te habrán di-cho muchas veces, debemos dejar todo preparado desde el día ante-rior a la carrera. Dorsal fijado en la camiseta que va-mos a usar, chip

en la zapatilla (no lo dejes en la

mochila, por-que se te olvidará co-gerlo antes

de dejarla en la con-

signa), geles, vaselinas… todo

lo necesario ya en la mochila o bolsa, y

coloca bien sujeta en ésta la pegatina de la

consigna que viene junto con tu dorsal. Bien, ahora

¿tienes un móvil An-droid o con conexión a Internet? Si es que sí, este año con solo in-

troducir tu nombre y apellido en nuestra nueva aplicación sa-

brás la hora a la que tendrás que co-ger el tren; así no debes pre-

ocuparte de an-dar mirando ho-

rarios y demás. Si no tienes conexión de

Internet en el móvil, no te preocupes, lo podrás hacer a

través de nuestra web.

Es importante que el día antes dejes todo prepara-do, para que los nervios de última hora no te jueguen una mala pasada.

El ticket, tanto de Euskotren como de Renfe, puedes com-prarlo a 1 euro desde dos semanas antes en los lugares indica-dos en la web y los días previos en la Feria del Corredor.El tren es la mejor opción, pero si por el contrario llegas en autocar particu-lar, te dejará en la rotonda de Zaisa (a 500 metros de la salida) y se irá ense-guida por la autopista. Definitivamen-te, si la santa paciencia no es una de tus virtudes, te aconsejamos que el coche lo dejes para otro día.Ya está, hemos llegado a Behobia, con mochila o sin ella. Como todos lo años allí estarán los camiones de San José&López para que dejes tu mochi-la/bolsa antes del tiempo límite indi-cado para tu número de dorsal (está impreso en la parte trasera del mis-mo dorsal), pero si no quieres madru-gar, ni pasar mucho tiempo en la sa-lida, este año puedes ir a Behobia des-preocupándo-te de la bolsa, habiéndola de-jado antes.

¿Dónde?Los días 8 y 9 de noviembre en la fe-ria del corredor.

El día de la carrera, desde las 7:30 de la mañana, en la plaza de gipuzkoa (en la habitual consigna de llegada) o en el Polideportivo Zuhaizti (al lado del apeadero de Gros, de Renfe).

Si ya has dejado la mochila o si has

C

Page 13: Revista bss 2013

BSS4913

¡IMPORTANTE! Las

mochilas que se dejen

en la Feria se reco-

gerán en la Plaza de

Gipuzkoa; las que se

dejen en Zuhaizti, en

el mismo Zuhaizti.

// AMALUR OLASAGASTI

venido sin ella, puedes darte una vuelta y mirar o usar los diferentes servicios que te ofrecemos en la

zona de salida: WC, café… tie-nes toda la info en la trasera del dorsal y en la aplicación del móvil.

Una vez preparado, tendrás que ir a colocarte en el grupo que te corres-ponda. Vuelve a fijarte en la trasera del dorsal o en la aplicación y calien-ta al son de la música mientras llega tu turno de salir. Para ello te aconse-jamos que te pongas algún plástico o camiseta vieja para mantener el calor, y cuando te la quites échala a un lado, o mejor a algún contenedor o en los avituallamientos.No la tires en medio de la carretera. Los que vienen por detrás y los conductores que deben usarla después te lo agra-decerán. Los voluntarios también.

Y empezamos, ya llega el día que tanto has estado preparando, tu mo-mento… pero el que te corresponda.

No salgas antes de tu hora porque entonces todo tu esfuerzo ha-brá sido en vano, ya que se te desca-lificará. Eso sí, puedes salir más atrás si quieres correr con otros, pero nunca antes.No hace falta que te lleves tu agua ni tu isotónico.

Durante el reco-rrido habrá siete avituallamientos líquidos: km 2, km 6, km 9 (también isotónico), km

12, km 15,5 (también isotónico), km 18, y en meta con sólido también.

Hidrátate; es impor-tante que lo hagas, ya que si no puedes sufrir problemas de salud muy graves, como el temido golpe de calor.

Durante el recorrido hay puntos sanita-rios fijos:

Km 8, km 10, km 15, km 18, km 19’5 y en meta. Y durante la carrera hay numerosos dispositivos de atención móviles. Si quieres retirarte puedes ha-cerlo en los puntos de Gain-txurizketa, Polígono de Lezo, Lezo y Herrera. Si no, siempre tendrás el autobús escoba, que te recogerá y te llevará a meta.

Después de 20 fantásticos ki-lómetros por fin has llegado. Tu meta. Lo has conseguido. Des-pués de los abrazos y emociones varias sigue andando, que viene tu recompensa extra. Prime-ro te darán la medalla; después si quieres te sacarán una foto de recuerdo y finalmen-te te quitarán el chip blanco de alquiler y te darán el avituallamien-to final. Coge únicamente lo que necesites. Piensa que por de-trás viene mucha más gente, tal vez más necesitada. Además este año contamos con un amplio avitualla-miento extra en la Plaza de Okendo, así que sé solidario.

De la meta del Boulevard dirígete a la Plaza de Gipuzkoa. Allí, en los

arcos, numerados igual que los camiones en la salida, tendrás tu mochila/bol-sa, que deberás recupe-rar enseñando tu dorsal (recuerda que si la has dejado en Zuhaizti antes de ir a Behobia estará en Zuhaizti).

Además, en la Plaza de Gipuzkoa tienes los puntos de encuentro

de la A a la Z para quedar con tus

amistades y fa-

miliares (por ejemplo, en la letra inicial de tu apellido).

Para volver a casa, si has venido en autocar particular, ten en cuenta que estará aparcado en Illumbe, cerca del estadio de Anoeta, donde además tienes unas cuantas instalaciones

deportivas para ducharte y cam-biarte. Si ya has corrido lo su-

ficiente, tendrás autobuses lanzadera gratuitos des-de la calle Okendo, cer-ca de la zona de masajes y del avituallamiento ex-

tra, hasta Anoeta.

Aunque no es posible dar servicio de duchas a todos los corredores, podrás du-

charte también en los polideporti-vos Zuhaizti, Pio Baroja y resto de polideportivos municipales… Mira antes cuál es el que mejor te viene.

Si aún tienes algu-na duda pue-des ponerte en contacto con nosotros a través de info@beho-b i a - s a n s e -bastian.com o en este teléfo-no.

Y anímate a descar-garte nuestra aplica-ción, verás que es aún más fácil programar tu gran carrera.

Page 14: Revista bss 2013
Page 15: Revista bss 2013

BSS4915

LA TRILOGÍA DELRUNNER

Internacional de San Sebastián, quizás uno de los retos que todo runner debe afrontar en su trayectoria. La distancia de la Behobia y el mes que les separa, les hace ser carreras hermanas, no sólo por la estrecha relación que existe entre ambas, si no también en lo que a lo deportivo se refiere.

Media MaratónAdemás, y siguiendo con el intenso traba-jo de Fly Group por introducir mejoras, este año, a la vez que se celebra la Maratón, la prueba donostiarra va más allá incluyendo la Media Maratón en lo que dibujará un domin-go cien por cien de atletismo.

Una media maratón es una de las carreras de larga distancia más atractiva y escogidas por cada vez más corredores a pesar de su dificultad. Así, para cerrar el círculo de la interconexión entre las tres pruebas, los co-rredores que por la circunstancia que fuere no se han quedado contentos con el tiempo o las sensaciones después de correr la Be-hobia, tienen en la Media Maratón la mejor opción para resarcirse.

Si a esta gran novedad, le unimos la posibili-dad de disputar el mismo día y por el mismo circuito la 10KM de la Maratón, que Fly Group introdujo con éxito hace dos años, señala al próximo 24 de noviembre como una fecha en color rojo en todos los calendarios de cual-quier corredor.

En definitiva, ya queda menos para que las calles de Donostia vuelvan a albergar a miles de corredores de todo el mundo dispuestos a disfrutar de la… Trilogía del runner.

uedan pocas fe-chas para que San Sebastián se vuelva a conver-tir un año más en el epicentro del atletismo mun-dial. Todos estos días ya se pueden observar a cien-tos de corredores

que están ultimando su entrenamiento para poder lograr sus objetivos. Las calles de la capital donostiarra ya huelen a la goma de las suelas de las zapatillas. A partir del 20 de octubre, los corredores, cada uno en su distancia, cada uno con su propio horizonte, disfrutarán de lo que se puede denominar como la Trilogía del runner.

Fly Group es una de las firmas de referencia en Gipuzkoa en lo que se refiere a la organi-zación de eventos deportivos. Su gran expe-riencia de muchos años le llevaron a asumir la organización de tres de las pruebas atléti-cas más importantes del calendario guipuz-coano y con más relevancia internacional. Desde el año 2010 está liderando, junto con la Federación Atlética Guipuzcoana, el Cross, la Clásica 15 KM y el Maratón. Con mucho trabajo, dedicación y creatividad, se ha logra-do implantar mejoras en las tres carreras, lo que ha supuesto un nuevo relanzamien-to de estos tres eventos que se han vuelto a colocar como referencia internacional en el calendario guipuzcoano.

Y no sólo a nivel deportivo, ya que de la mano

del Club Fortuna y el apadrinamiento de San Sebastián Turismo, han colocado a la capital donostiarra como uno de los destinos turísti-cos deportivo más elegidos por miles de eu-ropeos, estadounidenses, australianos, etc. Se ha logrado unir una organización depor-tiva de primer nivel, junto con las ya de por sí grandes virtudes turísticas de Donostia, reconocidas en todo el planeta.

Este trabajo conjunto entre Fly Group y C.D Fortuna ha diseñado tres hitos importantes a nivel de carreras de media y larga distancia, totalmente interrelacionados entre sí, ya que la Clásica 15KM, la Behobia SS y el Maratón, se complementan unas a otras, ofertando al runner múltiples opciones en función de sus objetivos o como vaya transcurriendo la tem-porada.

El mejor test Así, participar en la Clásica 15 KM del próxi-mo 20 de octubre, no sólo es una gran opor-tunidad de afrontar una distancia ‘asequible’ en un circuito totalmente llano por las ca-lles de la ciudad, homologado y con llegada a meta en el estadio de Anoeta; si no que asimismo es la mejor preparación posible para afrontar la Behobia-San Sebastián, ya que se disputa apenas veinte días después. Además del entrenamiento, la Clásica 15KM es el mejor test oficial en competición para afrontar la ya mítica Behobia SS.

Y como si fueran tres piezas de un mismo en-granaje, de una misma maquinaria, la Beho-bia San Sebastián, a su vez, se convierte en la mejor preparación para afrontar el Maratón

Q www.maratondonostia.com // www.15kmsansebastian.com // www.behobia-sansebastian.com

Clásica 15 KM Behobia/SS Maratón

Page 16: Revista bss 2013

BSS49 16

ehobia-Donostia las-terketan parte hartzen duten korrikalarien kopurua etengabe handitu da azken ur-teetan. Antolatzaileen erronka 30000 las-terkari izatera iristea da, horrela Europa

mailako maratoi-erdi garrantzitsuenen artean kokatzeko. Hala ere, partaideen kopurua handitzeak arazo asko sortzen ditu ikuspuntu logistikotik: irteeraren antolakuntza, hornidura puntuen ku-deaketa, kontsigna zerbitzua, etab. Gai-nera korrikalarien esperientzia okertu zitekeen masikazio sentsazioa dela eta. Erronka honi era egokienean aurre egi-teko, antolakuntza eta Urtzi Ayesta Iker-basque ikerlariak zuzentzen duen UPV/EHU-ko Sare Estokastikoen ikerketa taldea elkarlanean ari dira. Argazkian taldeko partaideak, goitik behera eta ezkerretik eskubira: Maialen Larraña-ga, Nikolas Yurramendi, Sahbi Cha-mkhi, Ane Izagirre, Martin Erauskin eta Urtzi Ayesta.

Talde honetako ikerlariak, Jonatha Anselmi eta Urko Anton-ekin (BCAM) elkarlanean, eredu matematiko be-rritzaile bat garatu dute lasterketako korrikalarien uxurako. Ikerlarien hitze-tan, eredu honi esker, antolakuntzaren aspektu konkretu batzuk diseinatu eta optimizatu ahal izan dira. Adibidez, gure eredu matematikoak aurrikusi bezela, irteera puntuan korrikalariak taldeka antolatuz eta talde ezberdinen irteera denborak modu egokian ezarriz,

helmuga puntuan pilaketak izugarri gu-txitzea lortu da. Lasterketaren aurreko edizioetan, helmuga puntuan zegoen korrikalarien iritsiera tasa gora-behe-ratsua zen. Iritsiera tasa haundiko mo-mentuetan, pilaketa izugarriak izaten ziren helmuga puntuan, bertako horni-

B

UPV/EHU eta IKERBASQUErekin elkarlanean.

dura puntuen kudeaketa asko zailduz. Azken edizioan berriz, gure ereduei esker, korrikalarien iritsiera tasak balio konstantea mantendu du lasterketa guz-tian zehar, pilaketak murriztuz eta korrika-larien esperientzia hobetuz. Irudian ikus daiteke korrikalarien iritsiera tasaren bi-lakaera azken urteetan, argi ikusten delarik azkeneko edizioan iritsiera-tasa konstante mantentzen dela denbora tarte handi bate-tan.

Izan ere, eredu honi esker parte-hartzai-leen kopurua handitzea posible izango dela uste dute ikerlariek: etorkizunari begira, ikusita gure ereduak oso modu egokian au-rrikusi duela korrikalari uxuaren dinamika, antolatzaileak oso itxaropentsu daude, gure ikerketa lagungarri ikusten dutelako lasterketaren hazkuntza prozesua kontrol-pean izateko. Ikerlarion ikuspuntutik berriz, oso elkarkidetza pozgarria izan da, teoria praktikan jarri ondoren, emaitza oso posi-tiboak lortu direlako.

// IÑIGO ETXEBERRIA

Iritsiera tasa-ren bilakaera azken urtee-tan, argi ikusten delarik azkeneko edizio-an iritsiera-tasa konstante mantentzen dela denbora eremu handi batetan.

Etorkizunari begira, ikerlariak bi erronka nagusi dituzte eskuartean. Alde batetik, ibilbide aldapatsua duen lasterketa bat korritzeko abiadura perl optimoa bilatu nahi da, erbien lana errazteko intentzioarekin. Bes-te aldetik, Tecnaliarekin elkarkidet-zan, korrikalarien jarraipen sistema integral bat lortzea dute helburu. Informazio hau korrikalari kopurua izugarri hazi arren segurtasun maila bermatzeko erabili ahal izango da.

Matematikek lasterketaren antolakuntzan nola lagundu dezaketen

Page 17: Revista bss 2013

BSS4917

Page 18: Revista bss 2013

BSS49 18

a Behobia San Sebas-tián es el evento depor-tivo amateur de mayor trascendencia mediá-tica y social de Euskal Herria. Ya son 48 las ediciones disputadas,

convirtiéndose en un referente indis-cutible dentro y fuera de nuestras fron-teras. Y la presente edición, en el albor del 50 aniversario, supera nuevamente el récord de participación con más de 27.000 corredores inscritos. Este dato da cuenta de su enorme relevancia y popularidad, situándola a las puertas de la barrera simbólica de los 30.000 participantes. En los últimos seis años, la participa-ción ha crecido un 100%, alcanzando un nuevo récord en la presente edición. La BSS se ha erigido en imagen del territorio en el exterior como en un evento social que trasciende lo mera-mente deportivo.

BEHOBIA-SAN SEBASTIÁN. HACIA UNA NUEVA DIMENSIÓN

// RUBÉN D. URRESTARAZU Redactor del Plan de Transporte y Comunicación de la BSS

// CONSULTRANS

La dimensión adquirida por la prue-ba, exige de la Organización el mayor de los compromisos desde el punto de vista de la seguridad y la calidad, pero también desde la perspectiva de la gestión óptima de sus externalida-des. Es decir, el deber por minimizar las afecciones y los impactos que con-lleva su organización; hablamos en términos de congestión vial, consumo energético, contaminación ambiental, generación de residuos, etc.

Cuanto más se optimice el uso del transporte público en los desplazamientos a la carrera, más factible resul-tará afrontar los próximos desafíos y cumplir con los compromisos adquiridos en materia de seguridad, cali-dad y respeto ambiental.En estas circunstancias, la gestión de la demanda de transporte se ha con-vertido en un factor estratégico para consolidar la vitalidad de la carrera y

L

La BSS se ha erigido en imagen del territorio en el exterior como en un evento social que trasciende lo mera-mente deportivo.

Servicios especiales de tren Lanzaderas de autobús en la estación de Irun

garantizar su crecimiento sostenible. Consciente de ello, en los últimos años, la Organización de la prueba ha realiza-do un importante esfuerzo por incorpo-rar nuevas soluciones de transporte, que han permitido absorber de forma res-ponsable el incremento en el volumen de desplazamientos. Dentro de esta permanente línea de mejora, El CD. Fortuna KE ha trabajado durante el presente ejercicio en la elabo-ración del Plan de Transporte y Comu-nicación (PTC) de la BSS. En el mismo, se consolida la Estrategia de movilidad sostenible del evento para los próximos años particularizada en el despliegue de 14 objetivos estratégicos y 20 proyectos. El PTC busca establecer y ofrecer solu-ciones de transporte colectivo que apor-ten personalización, máxima fiabilidad y competitividad. En definitiva, avanzar hacia una nueva dimensión de la prueba, en la que la Marca “Behobia-San Sebas-tián” no solo se caracterice por ser un referente de calidad en el ámbito depor-tivo, sino también un evento modelo en materia de innovación y sostenibilidad.

Page 19: Revista bss 2013

BSS4919

Page 20: Revista bss 2013

BSS49 20

CORREDOR, AMANTE DE LA MÚSICA Y PIRATA

// AMAIA GARCIA

El ‘Pirata de Gaintxurizketa’ lleva ocho años animando a los corredores de la BSS con su música.

uchos co-r r e d o -res de la Behobia conocen

a Jaime Alzugaray,

pero no sa-ben ni cómo

se llama ni de dónde es,

ni cómo es que todos los años

está en ese mismo punto del recorri-

do. Solo saben que al llegar a Gaintxuri-

zketa se lo van a encon-trar con su furgoneta, con su música heavy, con una amiga y con los sobrinos de ella repartiendo naranjas. Muchos lo llaman el ‘Pirata de Gaintxurizketa’ e incluso se sacan fotos con él en la carrera. Pero no saben de

qué barco ha podido salir. Jaime lleva ocho años acer-cándose a Gain-

txurizketa con su bande-ra pirata,

pero esta t r a d i c i ó n

viene de años atrás, cuando él solía ir con sus padres y con gente del barrio de Egia a repartir naranjas a los corre-

dores. Jaime no sólo participa en la Behobia animando; también la corrió durante 4 o 5 años hace tiempo e inclu-so hizo el Maratón de Donostia. Parece que le viene de familia, ya que su her-mana también participa en muchas ca-rreras populares y alguna vez también ha corrido la Behobia.

Jaime va con la bandera a todas par-tes: “El año pasado estuvimos en el Tour y bajo la bandera pirata pasaron todos los corredores. Mucha gente me llamó diciendo que habíamos salido en la tele”. También va a otras pruebas como el Maratón de Aitzkorri. Le gusta estar en todas las salsas, aunque no siempre puede poner su música.

Acompañada a menudo de la ikurriña, la bandera pirata también se va de viaje con él a conciertos por Europa. Él dice que ya la reconocen por ahí afuera. El año pasado la Behobia le coincidió el mismo fin de semana en el que ‘Scor-pions’ tocaban en Burdeos, pero eso no fue motivo para que no apareciese. Llegó casi sin dormir a Gaintxurizketa. Pero allá estaba.

En la Behobia siempre pone música heavy, pero sus gustos van desde Elvis hasta Sepultura. Lo que más le gusta poner es Running Wild, que es heavy rápido alemán con temática pirata, que

también gusta mucho a los corredo-res. “Parece que a la gente le gusta la música heavy para correr, pero en los conciertos no estamos tantos. No sé qué pasa pero en el Bukowski siem-pre estamos los mismos”, nos comen-ta Jaime.

El tiempo no siempre suele ayudar para ver la Behobia, pero a Jaime no le im-porta. Hace unos años tuvieron un inci-dente con la meteorología. Hizo mucho viento y la música no se oía bien, por lo que tuvieron que ponerla más alta. Cuando volvieron al coche al terminar la carrera, se dieron cuenta de que con el aumento de potencia el coche se ha-bía quedado sin batería. Normalmente

suele estar al tanto, pero aquel día, con la preocupación del viento, no se dio cuenta y tuvo que arreglárselas para salir de allá como pudo.

El pirata Jaime seguirá poniendo mú-sica a tope en Gaintxurizketa, segui-rá animando a todos los corredores y sumando a ese ambiente especial que flota en los 20 kilómetros del recorrido de la Behobia-San Sebastián.

Page 21: Revista bss 2013
Page 22: Revista bss 2013

BSS49 22

aldintza bakarra zuen aurtengo kamiseta-ren diseinua egiteko, lasterketako bolon-dresak omentzeko “Zuen denbora gure marka” leloa nola-bait elastiko horretan

azaltzea. Zenbait laguni proposamenak egitea eskatu genien eta kasu honetan Gorka Elarrek aurkeztutako diseinua izan zen egokiena talde antolatzailea-ren aburuz. Gorka Pasi Antxon bizi da. Hamar urte daramatza diseinu munduan lanean; kirol munduko enpresa batetarako eskaintzen ditu bere ekoizpenak. La-gun zaharra da Behobian, izan ere laguntzaileen multzo horretako kide izatea egokitu baitzaio hainbatetan, helmugan edariak banatzen esate-rako. Bere garaian, gainera, Kursaalen

BEHOBIA-SAN SEBASTIÁN 49. EDIZIOKO KAMISE-TAREN DISEINUA

// ARANTZA ROJO

antolatzen zen korrikalarien azokako ikurtegia berak diseinatu zuen. Disei-nu honen aldeko epaia eman aurretik, datu hauen berririk ez genuen, baina bistan da lasterketa barrutik ezagut-zeak mesede handia egin diola, di-seinua eskatutako irizpideen barruan egiten asmatzeko. Aldizkaria eskuartean duzuenok, eza-gutuko duzue, honez gero, kamiseta eta diseinu berria, gustatu ala ez, age-rikoa da leloak transmititu nahi duena eta bere esanahia. Hain zuzen, egilea bera antolatzaile taldearekin izan zen eta diseinu berezi horren nondik no-rakoen berri eman zigun. Egilearen esanetan, kamisetan ageri den besoa Pasaiako portuan bolondres lanetan jarduten duen bere lagun ba-tena da. Gorka bera ere, bertan koka- tzen da urtero korrikalariak ikusteko eta bide batez lasterketarekin loturiko argazkiak ateratzeko. Korrikalariak eta bolondresak. Gorkaren ustez, be-netako protagonisten elkar lana eta harreman estua agerian uzten saiatu da marrazkiaren bitartez. Lasterketan zazpi lekutan errepikatzen den horie-

Argazkian, Gorka Elarre diseinu irabazlearekin.

www.gorkaelarre.com

B

tako momentu batean, anoa-postue-tan hain zuzen.Gorkak, era berean, emakumeen partaidetzari omenaldi txiki bat es-kaini nahi izan dio -aurten % 19koa da emakumezkoaren parte hartzea - berriz igo delarik eta bere marraz-kian, bi emakume korrikalariren gor-puzkerak antzeman daitezke.

Page 23: Revista bss 2013

BSS4923

El 30 de Marzo tendrá lugar

la cuarta edición de la carrera

Donostia-Hondarribia Trail. El éxito

de las tres primeras ediciones nos

anima a seguir con el proyecto y

nos enorgullece verlo dentro del

calendario de deportistas habituales

en estas pruebas.

Repetiremos el espectacular

recorrido intentando mejorar en

lo posible para que los y las 500

participantes puedan disfrutarla de

principio a fin con total garantía.

Un año más repetiremos el paso

de Pasaia en barco y, como el año

pasado, es previsible que la meta

se localice en los jardines de la

muralla de Hondarribia después de

cruzar su casco histórico.

www.cdfortunake.com

HONDARRIBIKO UDALA

Etorri Hondarribiraera guztietako kirolak praktikatzeko

parada ezinhobea

// ARANTZA ROJO

Page 24: Revista bss 2013

BSS49 24

Cada año un grupo de personas trabaja duramente cuidando de que todo esté per-fecto.

DETRÁS DE LOS DORSALES DE LA BEHOBIA

// AMALUR OLASAGASTI

O cómo se prepara la bolsa del corredor

y tienen un código de dos dígitos que ha de coincidir con el que ya hemos asignado antes al corredor (y que aparece en la pegatina identificativa). Si no coincide… aquí está el lío. Algo hemos hecho mal y hay que ir hacia atrás hasta encontrar el fallo, ya que si un chip no coincide con el asignado en la base de datos a la persona, toda la clasificación se vería perjudicada. También debemos tener en cuenta que hay atletas –cada vez más- que tienen su chip en propiedad, y a estas personas no debemos asignarles nin-guno, así que saltamos de sobre. Una vez preparados los más de 28.000 sobres, tenemos por delante unos po-cos días en los que hay que preparar todos los pedidos para que estén en las tiendas concertadas el día del re-parto, añadiendo así a los propios so-bres las camisetas, teniendo en cuen-ta lo que cada cual ha elegido, además de bolsas y la revista del corredor. Cada año un grupo de personas tra-baja duramente cuidando de que todo este perfecto, con muy buen ambiente y haciendo un trabajo muy importante que a veces pasa desapercibido. Estas son las personas que hacen posible que cada dorsal llegue al corredor de forma correcta y cuyas anécdotas da-rían para llenar una revista: Patricia Sánchez, Daniel López, María José Navarro, Ainara Fernández, Iban Bueno, Uriel Hernández, Xabier Ro-dríguez, Elena Capdequi, Iñigo Sevi-llano, Mertxe González de San Pedro, Gloria Moreno, Maialen Arrieta, Fer-nando Valderrama, Julen Rodriguez, Diego Bolaños, Alex Santos, Marta Bereziartu, Anne Urcelay, Oihana Pi-quero y Leticia Vega.Vayan sus nombres como reconoci-miento a su ardua labor.

etrás de cada sobre del corre-dor hay un gran trabajo llevado a cabo por muchas personas. Todo comienza con la realización de los pedidos de ma-

terial, con más de 28.000 bridas, más de 112.000 imperdibles, más de 28.000 cintas de doble cara para la pegatina de la consigna y, por supuesto, con los pro-pios dorsales. Cuando ya tenemos recogidos los datos finales de la inscripción, se envían a imprimir los dorsales y, una vez en

nuestras manos, empieza el laborioso trabajo de 16 personas, que trabajan en turnos de mañana y tarde en dos grupos de ocho. Primero viene la preparación del propio sobre -lo que es general para todos-, los cuatro imperdibles y la brida para colocar el chip y colocar la cinta de do-ble cara en la pegatina para la consig-na. Posteriormente hay que pegar en el sobre la pegatina identificativa donde vienen todos los datos del corredor, su código del chip y la talla de camiseta so-licitada en el momento de hacer la ins-cripción. Aquí viene lo más importante: introducir el dorsal y el propio chip. Hay que prestar mucha atención, ya que el número de dorsal tiene que coincidir con el código del chip.Los miles de chips vienen en una espe-cie de “churros”, de forma correlativa,

DNuestros colaboradores Uriel Hernandez, Iban Bueno, Mertxe González de San Pedro, Gloria Moreno, Mari Jose Navarro y Patricia Sánchez.

Page 25: Revista bss 2013

BSS4925

Page 26: Revista bss 2013

BSS49 26

EL ATLETA DE SIEMPRE, ¿PARASIEMPRE?

// FOTOGRAFÍA: MANUEL OCÉN ION GARIN BARRIO

stimado compañe-ro atleta, al igual que tú, yo también soy un atleta, humilde pero probablemente el más longevo de la Comarca del Bidasoa; sin em-bargo, me temo que no

vamos a coincidir en carrera, a pesar de compartir territorio, aunque estaremos al tanto de vuestro paso por Osinbiri-bil, que es una de nuestras casas. Otro de los motivos por los que no coincidi-remos es que mis carreras, cortas y explosivas, las hago en el crepúscu-lo, evitando en lo posible el asfalto de las carreteras y la tierra de las pistas. En Txingudi lo mío es la hierba de los prados y las sendas y acequias de las huertas. No corro por ocio ni por supe-ración personal, aunque los humanos

Departamento de Herpetología de la Sociedad de Ciencias Aranzadi

Protegida desde 1996, la carrera por la supervivencia de la especie se encuen-tra cada vez con más obstáculos.

www.aranzadi-zientziak.org

me han colgado el cartel de “corredor”. Mi carrera es por la supervivencia, siguien-do unas leyes de la naturaleza no del todo inexpugnables, que un tal Darwin, no sé quien me dijo el otro día que hace un tiem-po había empezado a poner en evidencia. Pero, confidencialmente, te diré que mi ca-rrera es cada vez más costosa y está más trabada. Si utilizando un símil, mi carrera fuera la de los 3000 metros obstáculos, la parte que más seguridad y tranquilidad me ofrecería sería la de la ría, y las vallas las tendría que pasar por debajo. Bromas aparte, me pregunto hasta cuándo voy a soportar esta situación a la que me ha conducido el destino en Txingudi. Me pa-rece que hasta que el ser humano quiera ¡valiente prepotente está hecho, me apun-to a los Indignados!, siendo él quien me conduce a situación tan precaria. Como pertenezco a la estirpe de los animales que no saben lo que es el rencor, seguiré haciendo lo que sé: correr como siempre, aunque no sé si por siempre...

Os diré que soy conocido por mi forma de desplazarme, que no es tan común en el mundo de los anfibios. Mis próximos, pri-mos y demás parientes se mueven en su mayoría a base de brincos. El suelo que pisa mi especie es extenso, desde los cá-lidos arenales de Doñana hasta los fríos pastos costeros de Estonia. Mis colegas de la Europa del norte lo están pasando mal en estas últimas décadas, y nuestra población decae por lo menos en Suecia, Reino Unido, Irlanda y Estonia. El norte de Iberia, tristemente se está pareciendo en este asunto a los países del norte. Dos tercios de nuestras poblaciones de la cos-ta cantábrica ya han desaparecido, y ahora sólo sobrevivimos dos pequeños grupos familiares, como quien dice, en las playas de Azkorri (Getxo) y la Salvaje (Sopelana) y en el pequeño tramo de vuestra carrera,

E

¡¡MIRA PARA ABAJO,

COMPAÑERO!!

Page 27: Revista bss 2013

BSS4927

// FOTOGRAFÍA: MANUEL OCÉN ION GARIN BARRIO

cuando pasa por Irún.

Los científicos descubrieron mi presen-cia en Txingudi cuando empezaba la década de 1980, pero mis ancestros ya estaban por aquí unos miles de años antes de que llegaran los primeros corredores humanos. Por entonces el Bidasoa desembocaba en un paraíso de arenales y marisma, y a mi especie ya debía gustarle la playa, donde se sen-tía como un pez de arena. Pero la lle-gada del ser humano aceleró tanto la película del paisaje, a todas las escalas, que nos cambió la vida en poco tiempo incluso a los que tan sólo levantamos unos centímetros del suelo. Y la última noticia que tengo es que ha caído una especie de bomba atómica, que en lugar de destruir casas y carreteras las cons-

Renacuajos a punto

de metamorfosear en

un encharcamiento del

arenal de Azkorri.

Macho de sapo corredor

cantando en el interior

de un encharcamiento

del arenal de Azkorri.

Emparejamiento

axilar denom

inado

amplexo entre d

os

sapos corredo

res.

“ Nuestra carrera por la supervivencia se encuentra cada vez con más y más obstáculos.”

Acequias de drenaje

que eran empleadas

por la especie para su

reproducción, localizad

as

en los antiguos cultivo

s

de Osinbiribil.

truye por todas partes, que también ha afectado a Txingudi. Y una vez más los que ocupamos los últimos puestos de la escala de tamaños hemos sido también sacudidos por la onda expansiva. Nues-tros familiares que vivían detrás de la playa de Hondarribia y en otras zonas construidas de Irún se han quedado sin casa y no han tenido tiempo ni lugar a donde emigrar. Los parientes de los ba-rrios de Kostorbe Alde, Arbes y el Jun-cal me parece que van a subir la misma cuesta del cementerio.

No sé si sabéis que en Txingudi las leyes humanas nos consideran desde 1996 especie protegida, pero la verdad es que nuestra carrera por la supervi-vencia se encuentra cada vez con más y más obstáculos, y apenas han aflorado vuestras iniciativas para nuestra con-servación - no las de los corredores de la Behobia-San Sebastián, a quienes de nada acusamos, sino las de los respon-sables de nuestro bienestar -. En contra tenemos nuevos inquilinos introducidos, como la gambusia, un pequeño pez que compite ventajosamente con nosotros y nos expulsa del lugar que nos corres-ponde, o el cangrejo de río americano: ése nos come.

Pues nada, que estamos a la espera de soluciones, y entre tanto podemos engrosar la cada vez más extensa lista de desaparecidos. Pero no podemos dejar pasar la ocasión de agradecer al Club Fortuna, que nos ha abierto esta pequeña ventana de información, por la que hemos podido asomarnos a los corredores participantes de la Behobia-San Sebastián, para decirles ¡corred disfrutando de la naturale-za, pero que sea ésta quien borre la huella de vuestro paso!

Page 28: Revista bss 2013
Page 29: Revista bss 2013

BSS4929

SVEN ERICSSON

// MIKEL ELIZALDE

Nació en Suecia pero vive en Chicago. Su actividad laboral le ha llevado a tener múltiples contactos con empresas del País Vasco y ha sabido combinarlo con las relaciones personales.

celebration dinner, to go full out with the best of foods such as Mikel’s and his friends coo-king at a Txoko with Chipirones en su salsa negra plus a delicious fish dish starting with a glass of Txakoli followed by several glasses of vino tinto.

What is your training routine?

Sporadic during weekdays but always during weekends – I run at least three times a week but fairly short distances.

You are originally Swedish and you live in Chicago. In these two cities –Stockholm and Chicago- there is a nice marathon. Tell us about you experience on them

The Stockholm Marathon follows a beautiful course along many interesting places and along the waterfront. I think Stockholm is one of the most beautiful capitals of the world because of its location on many islands. The Chicago Marathon stands out because of its exceptionally supportive large crowd that will cheer the runners all the way. It also brings you through many interesting neighborhoods often with great music entertaining runners and spectators.

Tell us about other races you run (Napa, Big Sur, Las Vegas…)

My favorite is Big Sur, California because of its spectacular beauty running along the Pa-cific Ocean with dramatic cliffs right above the ocean. Also the music is exceptional with for example the tuxedo dressed grand piano player with beautiful music at the marathon half distance mark. Napa Valley in California is a low key race with a lot of interesting and dedicated runners along a beautiful course among lush vineyards. Las Vegas is one of the few races you can run in the US comfor-tably in December. It is a flat and fast course.

Is there any race you are willing to run

Yes, I am partial to races alongside water es-pecially the sea.

Why do you come every year to the Beho-bia?

Because it is a fabulous race with enthu-

siastic people regardless of weather. It is beautiful race with a varied terrain and it is spectacular to run across the finish line in the center of beautiful San Sebastian – plus it is an annual celebration with my very best friends.

Would you recommend to other American people to came? Why?

Yes, I certainly would. San Sebastian is a di-fferent tourist destination with an exceptional character regarding the food culture, the physical beauty of the land and many inter-esting things to see and do – and all of this in additional to the fabulous Behobia race.

You have three sons. Tell us about running together with them.

My oldest son and I always run the Napa Valley Marathon in California together . My middle son and I always run the Santa Rosa Half Marathon. My youngest is a soccer pla-yer but not an avid runner yet – he will be.

In your opinion, what is the best aspect of the Behobia?

The atmosphere of friendship and support - beginning while waiting at the starting line and the constant excitement until you pass the finish line.

Would you make us any suggestion in order to improve the race?

I cannot think of any – keep pushing the environmental aspect – your “green” com-mitment.

What is the expected time for your race this year

I will always want to break 2 hours.

Do you have any recommendation for the 20.000 Behobia runners?

Carefully organize your travel to the starting point to avoid the unavoidable road conges-tion.

What is for you the Behobia? A race or a so-cial event?

It is the best of both!

asado, padre de tres chicos y abuelo de 4 nietos. Como sueco, es un gran esquiador y patinador. Sven es prototipo de deportista amateur. En su equipa-

je siempre incluye un par de zapatillas, que le permiten practicar el running. Es normal verle correr por la Concha para desperezarse después de un vue-lo largo, y acabar cenando en alguno de los restaurantes de la parte vieja.Ha tenido la fortuna de participar en varios maratones en lugares muy di-versos. Desde el año 2007 es un fijo en la Behobia, aunque una lesión no le permitió tomar la salida en 2011. Prefiere frío , viento y lluvia al sol para correr. Recuerdo cómo cantaba “what a wonderful morning” el año pasado es-perando a la salida refugiados debajo de una tejavana en Behobia.

When did you start running?

13 years ago when I was 51 years old.

What is running for you?

Another dimension of life – relaxing and rewarding.

How did you come in touch with the Beho-bia?

Through my good friend Mikel.

How did you come in touch with San Sebas-tian /the Basque Country?

I have frequently visited San Sebastian and the Basque Country since the mid 1980’s for business reasons but this part of the world has also become a treasure for me with its spectacular beauty, great food culture and the best of friends.

In your opinion, what is the most appropria-te dinner for the previous night to the Be-hobia? And for the celebration dinner after the race?

The night before something simple such as a couple of pintxos at one of the many fabulous places in San Sebastian. The night after, the

2007 2008 2009 2010 2011 2012

SVEN 2:00:24 2:03:16 1:58:15 1:59:05 1:57:04

C

Page 30: Revista bss 2013

BSS49 30

omunikatu hone-kin, antolakuntzak 2013 ko Sahara Marathon laster-keta bertan behera geratu zenaren be-rri eman zuen.

Sahara Marathon orain dela 14 urte sortutako kirol froga bat da. Lasterketa honen helburuak sa-harauiarren borroka ez dadila ahaztua gera, beroni esker iristen den dirula-guntzak hainbat proiektu aurrera egin dezaten balio dezala, eta kanpamen-

duetako gazteengan kiro-la sustatzea dira. Bitar-tean, 200.000 saharauiar bizi dira oso egoera gogo-rrean Argeliako basamor-tu erdian.

Gaur egun, kanpamen-duetatik iristen diren be-rriak ez dira batere onak. Prozesu politikoa blokea-tuta dago eta nazioarteko

ekonomia pairatzen ari den krisiaren ondorioz, kanpamenduetara iristen den giza laguntzak oso ondorio txarra izan du.

Egoera politikoaren isla, Salah Amai-dan korrikalari saharauiarra dugu. Ho-

nek, Behobia-Donostiako azken 3 ur-teetan hartu du parte. Korrikalari honen bizitza, “The Runner” filman isladaturik agertzen da, zein Donostiako Giza Es-kubideen aldeko zinemaldian ikusteko aukera izan zen. Bertan, Salah Amaida-nen istorioa kontatzen da, Marokiar tar-dearekin korrika egitera behartua, eta behin , bere saharauiar nazionalitatea aldarrikatzeagatik Frantzian exiliatu be-har izan zen. Gaur egun talde frantses bateko partaide da, eta bere herrial-dean, Mendebaldeko Saharan, sartzea debekatua du. Guzti honek bere bizitza aldatu du eta bere herriko askatasun irudia bilakatu. Salah ek bere bizitza arriskatzen du, bere familia eta bere na-zionalitatea, existitzen ez den herrialde bat ordezkatzearren.

Herrialde saharauiarrari elkartasuna adierazteko, eta inoiz baino gehigo gure laguntza eskeintzeko, egoerak uzten badu, 2014 a aukera ona izan daiteke basamortuko lasterketa berezi honetan parte hartuz.

38 urte errefuxiaturik, baldintza oso gogorretan, blokeo egoera batean ia ahazturik, eta oraindik borroka dihar-dutelako, zure arrastoa basamortuan uzteak merezi du. Hartu parte Sahara Marathon 2014 ean.

SAHARA MARATHON

K

“El gobierno saharaui y el comité organizador del Sahara Marathon han de-cidido de mutuo acuerdo aplazar el Sahara Marathon 2013 por causas mayores ajenas a la organización”

// GORKA LASA E IÑAKI YABEN

Page 31: Revista bss 2013

BSS4931

Page 32: Revista bss 2013

BSS49 32

HORARIOORDUTEGIA ADELANTO HORARIO DE 10:30 A 10:00h• DISCAPACITADOS EN SILLA:

9,30 horas

• PATINADORES/AS: 9,40 horas

• CORREDORES/AS: 10:00 horas

ORDUTEGI AURRERAPENA 10:30tatik 10:00tara• MINUSBALIATU AULKIDUNAK:

9:30 tan

• PATINATZAILEAK: 9,40 tan

• KORRIKALARIAK: 10:00 tan

AMPLIACIÓN SERVICIO CONSIGNA

KONTSIGNA ZERBITZUAREN HANDITZEACONSIGNA ADELANTADA Y MÁS PUNTOS• FERIA DEL CORREDOR: el viernes

8 de noviembre, de 12:30 a 20 h., o el sábado 9 de 10 a 20h. Las mochilas se entregarán en el servicio de consigna de meta.

• DÍA DE LA CARRERA: PLAZA GIPUZKOA y POLIDEPORTIVO ZUHAIZTI (junto apeadero Gros de RENFE) desde las 7:30h. Entrega y recogida en el mismo punto.

• Habitual en Behobia el día de la carrera. Recogida en plaza Gipuzkoa

GUNE GEHIAGO ETA KONTSIGNA AURRERATUA• KORRIKALARIAREN AZOKA:

ostiralean, azaroak 8, 12:30ta-tik 20:00tara edo larunbatean, 10etatik 20:00tara. Motxilak hel-mugako kontsigna-zerbitzuan banatuko dira.

• LASTERKETA EGUNA: GI-PUZKOA PLAZA eta ZUHAZTI KIROLDEGIA (RENFEK Grosen duen tren geltokian) 7:30etatik aurrera. Banaketa eta bilketa puntu berean.

• Ohikoa Behobian lasterketa egu-nean. Bilketa Gipuzkoa Plazan.

BSSNOVEDADES

FOTOARGAZKIAFOTO CON MEDALLA CONMEMORATIVA EN META

EGUNEKO DOMINA LEPOAN, ARGAZKIA HELMUGAN.

HAURTZAIN-DEGIA

SERVICIO DE GUARDERÍA POLIDEPORTIVO ZUHAIZTI (junto al apeadero Gros de RENFE)

HAURTZAINDEGI ZERBITZUA (ZUHAIZTI UDAL KIROLDEGIAN) RENFEk Grosen duen geltoki ondoan.

GUARDERÍA

NUEVA ZONA GASTRONOMICA EN META

HELMUGAN GASTRONOMI-GUNE BERRIA

ANOA-POSTUA

AVITUALLA-MIENTO

BSSNOVEDADES

Page 33: Revista bss 2013

BSS4933 BSS4933

2013 BERRIKUNTZAK

WC EN RECORRIDO: KM 2,5, 12, 14

KOMUNAK IBILBIDEAN: 2,5, 12 eta 14. kilometrotan

APLICACIÓN MÓVIL BSS

BSS APLIKAZIOA MUGIKORREAN

MÓVILAPLICACIÓN MÓVIL RUNLOC SEGUI-MIENTO CORREDORES

APLIKAZIOA MUGIKORRERAKO, KORRIKALARIEN JARRAIPENA EGITEKO.

AMPLIACIÓN DE SERVICIOS Y HO-RARIOS DE TRENES A SALIDA

ZERBITZUEN HANDITZEA ETA IRTEERAKO TREN ORDUTEGIEN FREKUENTZIA AREAGOTZEA

SERVICIO ESPECIAL RETIRADOSERRETIRA-TUENTZAT ZERBITZU BE-REZIA

ENTRE KM 8 Y 15. FACILIDADES DE TRASLADO A META ANTES DE LA LLEGADA DEL BÚS ESCOBA

8. eta 15. KM.an HELMUGARA GARRAIATZEKO ERRAZTASUNAK, ERRATZ-BUSA IRITSI BAINO LEHEN.

PARA MÁS INFORMACIÓN, ENTRAR EN LA WEB // INFORMAZIO GEHIAGO, LASTERKETAKO WEBGUNEAN

www.behobia-sansebastian.com

2013 BERRIKUNTZAK

TRENES TRENAK

KOMUNAK WC

RUN LOC

MUGIKORRA

Page 34: Revista bss 2013

BSS49 34NORMAS Y RECOMENDACIONES BSS49VER REGLAMENTO COMPLETO www.behobia-sansebastian.com

1. HORAS Y ZONAS DE SALIDA ¡¡IMPORTANTE!! CAMBIO DE HORARIO DE 10:30 A 10:00h

• SILLAS DE RUEDAS: 9,30 horas • PATINADORES/AS: 9,40 horas • CORREDORES/AS: 10:00 horas Habrá 19 grupos de corredores en salida y la información

de horario de salida y ubicación de cada grupo viene defi-nida en el dorsal. Situarse en zona con hora de salida an-terior a la que figure en el dorsal será motivo de sanción e incluso descalificación. Los lectores de chip tomarán nota del paso de los atletas que salgan antes de su hora. Por el contrario, no hay sanción por salir desde zona posterior a la que corresponda (por ejemplo, para compartir carrera con amigos inscritos con otro color de dorsal).

2. CONSIGNA DE EQUIPAJES

Los/las atletas podrán dejar su ropa en bolsa cerrada, identificada con la tira con el número de SU dorsal que re-cibirá en la bolsa del corredor, en los puntos que se indican a continuación.

Condicionesdeconsigna: *No se admitirán maletas de viaje o bultos de gran volu-

men. Max 5 kg *Para retirar la bolsa en la llegada hay que presentar el

dorsal.

Puntos de consigna: ¡NOVEDAD! CONSIGNA ADELANTADA:

• FERIA DEL CORREDOR: el viernes 8 de noviembre, de 12:30 a 20 h., o el sábado 9 de 10 a 20h. Las mochilas se entregarán en el servicio de consigna de meta.

• DÍA DE LA CARRERA: PLAZA GIPUZKOA y POLIDE-PORTIVO ZUHAIZTI (junto apeadero RENFE) desde las 7:30h. Entrega y recogida en el mismo punto.

CONSIGNA SALIDA (BEHOBIA): Camiones de Transportes SAN JOSÉ & LÓPEZ, junto a la

salida. La ubicación y las horas de entrega figuran en el dorsal. HORA SALIDA CAMIONES 9:30H, más tarde no se garantiza servicio de consigna.

3. AVITUALLAMIENTOS, WC y ASISTENCIA (ver plano)

Puestos de bebida en la zona de salida, en el km. 2,5 Km. (WC) 6,5 Km. 9,5 km. (agua+isotónico) 12 Km. (WC) 14 Km (WC) 16 (agua+ isotónico) Km.18 y en meta. Puestos sani-tarios fijos en los kms. 8, 10, 15, 18, 19’5 y 20.

4. TIEMPO MÁXIMO CIERRE CONTROL

Tiempo máximo desde paso por alfombra de salida 2, 45 horas.

5. RETIRADA OBLIGATORIA

En el km. 10, en 1:30h. desde la última salida. En el km. 15, en 2:05h. Los atletas que lleguen más tarde deberán retirarse, declinando en caso contrario la organización toda responsabilidad.

6. SERVICIOS EN META (VER PLANO)

• ENTREGA MEDALLA• RETIRADA DEL CHIP

• FOTO CONMEMORATIVA• AVITUALLAMIENTO LÍQUIDO Y SOLIDO • RECOGIDA DE EQUIPAJES• MASAJE: En la Plaza de Okendo (100 m. de la Plaza de

Gipuzkoa). • AVITUALLAMIENTO EXTRA: En la Plaza de Okendo (100

m. de la Plaza de Gipuzkoa)• DUCHAS: Cabina pública de la Playa de la Concha y Po-

lideportivos Municipales• INFORMACIÓN: Puesto en la Plaza de Gipuzkoa, esqui-

na calles Churruca y Andia • PUNTOS DE ENCUENTRO: Carteles de la ‘A’ a la ‘Z’ en

la Plaza de Gipuzkoa, para concertar cita con familiares y amigos.

• BUS LANZADERA: Servicio especial DBus desde Calle Okendo hasta Anoeta (duchas y aparcamiento autoca-res)

7. CUIDADO DEL ENTORNO

Se pide a los/las participantes la máxima consideración con el entorno, a la hora de deshacerse de residuos tales como vasos, botellines, latas de bebida, plásticos para la lluvia, etc. Hay que tener en cuenta que un simple gesto, multiplicado por veinte mil, puede convertirse en un grave problema de suciedad del medio natural o de la ciudad. Ha de procurarse utilizar los recipientes o contenedores y, en carrera, dejar los envases y vasos en el puesto de avitualla-miento o en recipientes adecuados o, si no es posible, en la cuneta de la carretera y lo más cerca posible del puesto.

8. RECOMENDACIONES

1. El C.D. Fortuna recomienda especialmente a los atle-tas hacerse un reconocimiento médico antes de parti-cipar en la prueba. La web behobia-sansebastian.com contiene consejos médicos de gran interés para una correcta preparación física.

2. El servicio de recogida y entrega de equipajes es una tarea complicada. No se admitirán maletas de viaje o gran volumen. Usar una bolsa o mochila de colores o formas poco habituales y colocar la etiqueta con el nú-mero de dorsal bien visible facilitará su identificación a la hora de recogerla en meta.

3. No debe utilizarse más bebida de la necesaria, siempre pensando en los atletas que vienen detrás, seguramen-te más necesitados de líquido. En los puestos con vaso y si no se tiene práctica de beber corriendo, es mejor parar unos segundos.

4. Es importante dosificar el esfuerzo en función del reco-rrido. Más vale retirarse a tiempo que lamentarlo des-pués.

5. No hay que detenerse al cruzar la línea de meta, sino seguir caminando hacia la zona de bebidas y equipajes, evitando así peligrosas aglomeraciones.

6. En lo no dispuesto en la precedente reglamentación, se aplicará con carácter supletorio la normativa de la IAAF.

Page 35: Revista bss 2013

BSS4935ARAUAK ETA OHARRAK BSS49IKUSI RAUDI OSOA www.behobia-sansebastian.com webgunean

1. IRTEERA ORDUAK ETA GUNEAK- GARRANTZITSUA!! OR-DUTEGI ALDAKETA 10:30tatik 10:00tara

• GURPIL-AULKIAN DOAZEN ATLETAK: 9,30tan • PATINATZAILEAK: 9,40etan • KORRIKALARIAK: 10:00tan

Korrikalariek 19 irteera talde osatuko dituzte dortsalean agertzen den informazioaren arabera. Dortsalean ageri den orduaren aurretik irteera-gunean jarriz gero, lasterkariari zigorra ezarriko zaio eta litekeena da lasterketatik kanpo-ratzea. Txip-irakurgailuek behar baino lehenago abiatzen diren lasterkarien berri emango dute. Aitzitik, dagokien gunetik baino atzeragotik abiatzen diren lasterkariei (adibi-dez, beste kolore bateko dortsala duten lagunekin batera joan nahi dutelako) ez zaie inolako zigorrik ezarriko.

2. EKIPAJE KONTSIGNA

Atletek beren arropak poltsa itxietan gorde behar izango dute, korrikalariaren poltsan jasoko duen BERE dortsala-ren itsasteko tirarekin.

*Ez dira bidai poltsak ez eta poltsa handiak onartuko. *Ondoren, nork bere poltsa berreskuratzeko dortsala

aurkeztu beharko du. Poltsa uzteko puntuak hauek dira: BERRIA! KONTSIGNA AURRERATUA

• KORRIKALARIAREN FERIA: azaroaren 8an, ostiralean, 12:30etatik 20:00etara, edo azaroaren 9an, larunba-tean, 10:00etatik 20:00etara. Poltsak helmugako kont-signa postuetara eramango dira.

• LASTERKETAREN EGUNEAN: GIPUZKOA PLAZA ETA ZUHAIZTI KIROLDEGIA (RENFEko geltokiaren ondoan) goizeko 7:30tatik aurrera. Utzi eta jaso leku berean.

IRTEERAKO KONTSIGNA:

Transportes SAN JOSÉ & LÓPEZ enpresaren kamioietan. Irteeraren ondoan egongo dira kamioiak. Poltsak gordetze-ko orduak dortsalean ageri dira. KAMIOAK 9:30TAN ATE-RAKO DIRA. Ordu horiek baino beranduago ez da kontsig-na-zerbitzurik bermatuko.

3. ANOA POSTUAK, WC ETA MEDIKU ASISTENTZIA (ikusi planoa)

Edari-postuak egongo dira irteeran, 2,5 Km (WC), 6,5 Km, 9,5 Km (Ura + Isotonikoa), 12. Km (WC), 14 Km (Ura+Isotonikoa) (WC), 16 Km, 18,5 kilometroa eta helmugan. Osasun-postu finkoak 8Km, 10km, 15. Km, 18.Km, 19,5. Km eta 20. Km egongo dira.

4. DENBORA MAXIMOA ETA KONTROL ITXIERA

Norberaren irteera kontutan izanik, gehienez 2 ordu eta 45 minututan egin hala izango da lasterketa.

5. NAHITAEZ ERRETIRATZEA

10. Km, azken irteeratik 1:30 ordura. 15. Km, 2:05 ordura. Denbora horiek baino beranduago iristen diren atletek las-terketatik erretiratu beharko dute. Hala egin ezean, anto-lakundeak ez du inolako erantzukizunik bere gain hartuko.

6. HELMUGAKO ZERBITZUAK (Ikusi planoa)

• DOMINA

• TXIPEN JASOTZEA• ARGAZKI OROIGARRIA• ANOA POSTUA (LIKIDO ZEIN SOLIDOA) • EKIPAJEAK JASOTZEA: dortsala aurkeztuta, Gi-

puzkoako plazako arkupean. • MASAJEA: EOkendo plazan (Gipuzkoako plazatik 100

metrora).• EXTRA ANOA POSTUA: Okendo plazan (Gipuzkoako

plazatik 100 metrora).• DUTXAK: Kontxako hondartzako kabina publikoan eta

udal-kiroldegietan • INFORMAZIOA: Gipuzkoako Plazan Txurruka eta Andia

kaleen bidegurutzean • ELKARGUNEAK: “A-tik” “Z-ra” bitarteko kartelak Gi-

puzkoako plazan Idiakez eta Legazpi kaleen artean, se-nitarteko edo lagunekin hitzorduak egiteko.

• AUTOBUS LANZADERAK: DBUs-en autobus zerbitzu berezia Anoetako udal kiroldegi eta aparkalekura.

7. INGURUNEA ZAINTZEA

Parte-hartzaileei ingurunearekin ahalik eta ardura gehien izateko eskatzen zaie, hondakinak (edalontziak, botilatxoak, edari-latak, euritarako plastikoak eta abar) botatzeko or-duan. Kontuan izan behar dugu lasterketan parte hartzen duten hogei mila atletek hondakinak botatzean axolagabe-keriaz jokatzen badute arazo larria sor diezaioketela natu-ra- eta hiri-inguruneari. Horregatik, edalontziak eta gaine-rako hondakinak botatzeko berariazko edukiontziak erabili behar dira, eta, lasterketan, anoa-postuetan edo leku ego-kietan utzi. Hori ezinezkoa balitz, errepideko arekan edo anoa-postutik ahalik eta gertuen utzi behar dira.

8. GOMENDIOAK

1. Lasterketan parte hartu aurretik azterketa medikoa egitea gomendatzen die bereziki Fortuna KE-k las-terkariei. Prestakuntza fisiko zuzena egiteko aholku mediko interesgarriak irakur daitezke www.behobia-sansebastian.com web-orrian.

2. Ekipajeak jaso eta emateko zerbitzua eskaintzea nahiko zeregin konplexua da. Ez dira bidai poltsak ez eta poltsa handiak onartuko. Ezohiko koloreko edo itxurako poltsa edo motxila erabiltzeak eta dortsal-zenbakia ikusga-rri duen etiketa jartzeak erraztu egingo dute ekipajea identifikatzea, helmugan hartzeko orduan.

3. Ez da behar baino edari gehiago hartu behar. Atzetik datozen atletengan pentsatu behar da, ziur aski likido gehiago beharko baitute. Edalontzia eskaintzen duten postuetan, lasterkariak korrika ari dela edateko ohitu-rarik ez badu, hobe du segundo batzuetan gelditzea.

4. Esfortzuak ibilbidearen arabera dosifikatu behar dira. Hobe da garaiz erretiratzea ondoren damutzea baino.

5. Helmuga-marra zeharkatutakoan ez da gelditu behar, aurrera ibili behar da edariak eta ekipajeak dauden gu-nera, jende-pilaketa arriskutsuak ekiditeko.

6. Araudi honetan jasotzen ez diren gainerako kontuetan aplikatu beharreko araudi osagarria IAAFrena da.

Page 36: Revista bss 2013

BSS49 36

DES NORMES ET CONSEILS BSS49VOIR REGLAMENT COMPLET www.behobia-sansebastian.com

1. HEURES ET ZONES DE DÉPART. IMPORTANT ! CHANGE-MENT DE HEURE DE 10 :30 à 10 :00

• ATHLÈTES AVEC FAUTEUIL ROULLANT : 9:30 • ROLLERS 9:40 • COUREURS/EUSES : 10:00 Ce sont 19 groupes de coureurs dans la sortie et

l’information de horaires de sortie de chacun groupe est dans le dernière du dossard. Se situer devant la place que vous correspond est motif de disqualification. Par contre vous pouvez sortir après le groupe que vous correspond.

2. CONSIGNE POUR LES SACS PERSONNELS.

Les athlètes pourront laisser leurs vêtements dans des po-ches fermées portant leur numéro de dossard. Des gran-des valises ne sont pas permises. À l´arrivée, pour retirer la poche, il faudra présenter le dossard.

NOUVEAUTÉ ! CONSIGNE AVANT LA COURSE

• EXPO DE COREURS : le Vendredi 9 novembre, du 12 :30 jusqu’à 20 heures, et samedi 9 de 10 heures jusqu’à 20 heures. Des poches seront dans la consigne de la Place Gipuzkoa (arrivée) le jour de la course.

• JOUR DE LA COURSE : Dans la Plaza Gipuzkoa (la même place où vous devrez retirer la poche après la course) et COMPLEXE OMNISPORT ZUHAIZTI (a côte de RENFE) à partir 7.30 matin.

CONSIGNE SORTIE

Dans les camions de Transports SAN JOSE & LOPEZ, stationnés près du départ. Les heures de remise sont ré-fléchies sur le dossard. Plus tard le service consigne n`est plus garanti.

3. RAVITAILLEMENT, WC ET ASSISTANCE (voir le plan)

Stands Boisson au départ, au km 2,5 (WC) ; km6,5 ; km9,5 (eau+isotonique) ; km12 (WC), km 14 (WC), km16 (eau+isotonique) et km18 du parcours, et à l`arrivée. Po-ints Assistance Médicale fixes, km8, km10 km15, km18, km19’5 et km20.

4. FIN DU CONTRÔLE.

2 :45 à partir de votre sortie.

5. ABANDON OBLIGATOIRE.

Au km 10, à 1:30h du dernier départ et au km 15, à 2:05h. Les athlètes arrivant plus tard devront abandonner la cour-se obligatoirement. Au cas contraire l`organisation décline toute responsabilité.

6. SERVICES À L’ARRIVÉE (voir le plan)

• MEDAILLE CONMEMORATIVE • LE RETRAIT VOLONTAIRE DU CHIP • PHOTO CONMEMORATIVE • RAVITAILLEMENT• RETRAIT DES SACS PERSONNELS: sur présentation du

dossard, sous les arcades de la Place de Guipúzcoa.

• MASSAGES: á la Place Okendo (100 m. de la Place de Gipuzkoa).

• NOUVEAUTÉ! RAVITAILLEMENT EXTRA : À la Place Okendo (100 m. de la Place de Gipuzkoa)

• DOUCHES: dans les cabines publiques de la plage de la Concha et dans les salles omnisport municipales.

• INFORMATION: stand à la Place de Gipuzkoa.• POINTS DE RENCONTRE: Panneaux de “A” à “Z” à la

Place de Gipuzkoa, pour le rendez-vous à la famille et aux amis.

• DES BUS VERS ANOETA: Service spéciale DBus depuis Calle Okendo jusqu’à Anoeta (douches et parking Bus)

7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.

Il est demandé aux participants de respecter l`environnement, donc de ne jeter ni des verres, ni des bouteilles d`eau, cannettes ou plastics pour la pluie. N`oubliez pas qu`un simple geste multiplié par 23.000 peut devenir un problème pour le milieu naturel et la ville. Utilisez les poubelles et les containers, et pendant la cour-se laissez les déchets aux points de ravitaillement ou dans des poubelles prévues à cet effet. Si ce n`est pas possible, pensez aux fossés de bord de route ou le plus près possible des stands.

8. RECOMMANDATIONS.

1. Le Club Sportif Fortuna recommande aux futurs parti-cipants de passer une visite médicale. Sur le site be-hobia-sansebastian.com vous trouverez des conseils d`ordre médical, intéressants pour une préparation physique correcte.

2. Le service qui assure le transport et le retrait des effets personnels est laborieux. Des valises de voyage et de grands sacs ne seront pas acceptés. Utilisez une poche ou un sac à dos de forme et de couleurs inhabituelles. Placez l`étiquette avec le numéro de dossard très visi-ble et facilement identifiable à l`arrivée.

3. Ne prenez pas plus de boisson qu`il n`en faut: pensez aux autres qui viennent après vous et qui en auront plus besoin. Dans les ravitaillements avec verres, si vous n’avez pas practique de boire en courant, il est préféra-ble d’arrêter quelques minutes.

4. Dosez votre effort en fonction du parcours. Il est préféra-ble de se retirer à temps

5. Ne vous arrêtez pas après avoir passé la ligne d`arrivée: pour éviter de grosses agglomérations, continuez jusqu`aux stands de boissons et retirez à la Place de Gipuzkoa vos objets personnels.

Pour tout ce que cette réglementation n`aurait pas pré-vu, on appliquera les normes de la IAAF.

Page 37: Revista bss 2013

BSS4937

Page 38: Revista bss 2013

SALI

DA

BEH

OB

IA IR

TEE

RA

38BSS49 38

Page 39: Revista bss 2013

BSS4939

LLEGADA DONOSTIA SAN SEBASTIANHELMUGA

BSS4939

Page 40: Revista bss 2013

40BSS49 40M

ETA

DO

NO

STIA

SA

N S

EBA

STIÁ

N H

ELM

UG

A

Page 41: Revista bss 2013
Page 42: Revista bss 2013

BSS49 42

BEHOBIA TXIKI… ETENGABE HANDITZEN

rtero bezela, Be-hobia Txikiren eguna hurbiltzen ari da. Aurten ere, gure txikiak Beho-bia-SS lasterketa-ren protagonistak izango dira, kirola

sustatzeko antolatzen dugun umeent-zako ekitaldi berezi honetan. Aurreko urteetako esperientzia jarraitzeko eta hobetzeko asmotan, VII. edizio honetan ihaz bezela, Anoetako miniestadioan (Belodromoaren aldamenean) os-patuko dugu bai Behobia-txiki baita ondorengo merienda.

Aurten 2.500 ume elkartuko dira, prestatutako lasterketa honetan kirolarekiko duten ilusioa erakus-teko.

Izen-emateko epea Urriaren 1an hasi zen Behobia-SSeko web-orriaren bidez eta bere-hala bukatu ziren. Dortsalak eta kamisetak Korrikalaria-ren Ferian jaso ahal izan-

// DANIEL SOLIÑO

U

go dituzue (Anoeta Belodromoan). Ostiraleko 13:00 tetik, larunbateko 13:00 tara arte

Gure aldetik, ume guztiak animatzen ditugu kirolarekin bat egiteko aukera honetan parte hartzeko. Aurreko edi-zioetan ikusi dugun bezala, kirolzale-tasuna eta korri egiteko ilusioa age-rian daude Behobia txikian eta gure korrikalari txikiak, dudarik gabe, egun horretarako zapatilak prestatzen ha-siko dira laster.

EGUNA: Azaroaren 9aORDUA: 15:30etanLEKUA: Anoetako miniestadioa (Belodromoaren aldamenean)IZEN-EMATEA: Urriaren 1tik aurrera, B-SSren web orrian.PREZIOA: 5€

MAILAK:

Adina Parte-hartzaile kopurua

0-23-56-78-9

10-1213-15

250500500500600150

Page 43: Revista bss 2013

BSS4943

tiendaon line

¡ENTRA DIRECTAMENTE

AQUÍ YHAZ TUS

COMPRAS!

¡Compra también desde casa el merchandising de la Beho-bia-San Sebastian! Entra en nuestra tienda online a

través de la web de la Behobia-

San Sebastian:

www.behobia-sansebastian.com o desde la del club organizador:

www.cdfortunake.com

Achetez le merchandising de la course Behobia San Sebas-tian on line!Accédez à notre magasin online à

travers notre site web

www.behobia-sansebastian.com ou a travers du site web du club

organisateur : www.cdfortunake.com

Erosi ere etxetik Behobia-San Sebastian-eko merchandising-a!Sar zaitez gure denda online-ean Be-

hobia San Sebastianneko wegunetik:

www.behobia-sansebastian.com

edo antolatzailearen webgunetik:

www.cdfortunake.com

Anima zaitez eta bixita ezazu! ¡Anímate y visítala! Allez-y et visitez-la!

on line denda boutique en ligne

www.fortunake.com

www.behobia-sansebastian

.com

Page 44: Revista bss 2013

BSS49 44

odos los años, cuan-do llega el momento de las inscripciones y luego más tarde, también cuando toca recoger dorsales, en las semanas previas de la carrera, se sue-

le suscitar a nuestro alrededor –en con-versaciones, artículos, foros, redes so-ciales- la misma discusión. ¿Es cara la Behobia- San Sebastián? ¿Qué hacen con todo ese dinero de las inscripcio-nes? La multiplicación es fácil: el precio de la inscripción ese año por el número de corredores.

Visto así parece muchísimo dinero, pero el montaje/producción de la carrera es de un esfuerzo económico y humano muy alto.

La principal razón para ello es la com-plejidad de la organización de la prueba, una carrera en línea en la que la salida y la meta están separadas por 20 km, con lo que supone de movilización de mate-riales y personas. Casi el cien por cien de lo recaudado se invierte en la en la organización de la Behobia.

Por supuesto, también hay servicios que no se pagan en dinero, sino que se faci-litan a través de ‘trueques’, pero éstos suponen esfuerzo de personas que sí están trabajando en ello, por ejemplo cursillos deportivos o asesoramientos gratuitos a centros escolares que cola-boren en algún avituallamiento.

La Behobia-San Sebastian es, por su-puesto, el evento que permite al C.D Fortuna y a sus once secciones la pro-moción del deporte y de proyectos con-cretos dentro del mismo club, como la promoción del deporte femenino, y tam-bién otros eventos deportivos que no tienen un balance económico positivo, viniendo el rendimiento económico de la carrera fundamentalmente a través de la esponsorización.

Dicho esto, os desglosamos el presu-

EL PRESUPUESTO DE LA CARRERA

T// ARANTZA ROJO

Balance, en cifras,de los gastos de laBehobia en 2012

PERSONAL

CONTROL DE MEDICION DE TIEMPOS EN KM 0, 5, 10 15 Y 20 KM.

45.858OBSEQUIOS

A CADA ATLETACAMISETA Y MEDALLA OFICIALES, DISEÑADA Y GRABADA ESPECÍFI-CAMENTE PARA CADA EDICIÓN, CON SU CINTA, TROFEOS, ETC.

23.990

5.178CARTELERÍA, ACREDITACIO-NES, INVITACIONES...

DISEÑO E IMPRENTA

CRONOMETRAJE

VOLUNTARIADOAYUDAS A CLUBES DEPOR-TIVOS Y GRUPOS O ENTI-DADES COLABORADORAS

TRES PERSONAS A JORNADA COMPLETA EN LA COORDINA-CIÓN, PRODUCCIÓN, SECRETA-RÍA, DURANTE TODO EL AÑO.

Seguros,RESPONSABILIDADCIVIL Y ACCIDENTES

ONGS DONACIONES A ORGANI-ZACIONES NO GUBERNA-MENTALES

21.168

MERCHANDISING Y EQUIPACIONES

47.139

ASISTENCIA

22.015SANITARIA

CRUZ ROJA, DYA

INFORMÁTICAMANTENIMIENTO PÁGINA, PLATA-FORMA DE INSCRIPCIONES, ALQUI-LER/ALOJAMIENTO DEL SERVIDOR, APLICACIONES...

28.509

AMORTIZACIONES

179.743

19.091

MATERIAL Y PROFESIONALES. MON-TAJE AUDIOVISUAL (EN SALIDA, RE-CORRIDO, META, PANTALLAS GIGAN-TES, BAFLES, ANIMACIÓN MUSICAL, GRUPOS, TXARANGAS, DJS…)

MÚSICA Y ANIMACIÓN

26.020

28.869MATERIAL COMO ORDENADO-RES, FOTOCOPIADORAS, OBRAS VARIAS DE OFICINAS

17.528

PROMOCIÓN DELA CARRERAASISTENCIA A FERIAS, A OTRAS CARRERAS...

16.107

puesto de la carrera correspondiente al 2012, en el que hay partidas que in-cluso a los que trabajamos en la organi-

zación se nos olvida mencionar cuando surge la citada discusión a nuestro al-rededor.

Page 45: Revista bss 2013

BSS4945

FERIA DEL CORREDOR

36.033EN EL VELÓDROMO DE ANOETA. MONTAJE, ALQUILER DE ESPA-CIO, VIGILANCIA

Estos son los números de la carrera, pero para la organización lo principal es que la disfrutes, que puedas contar que la Behobia–San Sebastián es una carrera en la que se cuida a todos los corredores, mejorando cada año en los servicios y en la atención. Esa es nues-tra máxima ilusión y nuestro mayor empeño. En 2014 cumpliremos 50 edi-ciones y cada uno de esos años hemos reflexionado sobre lo que nos queda por mejorar y lo que podemos hacer para que correr la Behobia siga siendo una experiencia inolvidable.

1.104

MONTAJE DE VALLAS, CARPAS, ES-TRADOS, TRIBUNAS

ESTRUCTURAS EXTERNAS

ALQUILERES ALMACENES, OFICINAS, DIFERENTES ESPACIOS DONDE TRABAJAR, GUAR-DAR Y MANIPULAR TODO LO NECESA-RIO PARA LA CARRERA (7 AVITUALLA-MIENTOS + SALIDA Y META).

88.342

12.600ESTUDIOS MATEMÁTICOS. I+D+I

INVESTIGACIÓNE INGENIERÍA

PROYECTO ENTRENAMIENTOMUJERES

7.759PORTES

ENVIODEDORSALES,TRANSPORTESDEMATERIALESPARAAVITUALLAMIENTOS,SALIDAYMETA,SERVICIODECONSIGNA

7.765

CATERINGCOMIDAS DE VOLUNTARIOS, INVITADOS, ORGANIZACIÓN

6.142

OTROS SERVICIOS

12.782MASAJES, TRADUCCIONES, SEGURIDAD...

SEÑALIZACIÓN

14.716ELEMENTOS PUBLICITARIOS, ARCOS, BANDERAS, ADORNOS

VIDEOSGRABACIÓN, PRODUCCIÓN, DIFUSIÓN VIDEOS PROMOCIO-NALES

8.168

6.335

SERVICIOS BANCARIOS YCOMISIONES

Publicidad

24.368 6.597

COMBUSTIBLE Y TELÉFONO isotonico

TRANSPORTESTRENES, Y AUTOBUSES LANZADERA

19.152 57.430

BEHOBIA TXIKICAMISETAS, BOCADILLOS, PRE-MIOS, ALQUILER DE ESPACIO

16.867

MANIPULACIÓNDE AVITUALLA-MIENTO EN META

2.930 14.996LA REVISTA DE LA BEHOBIADISEÑO Y CONTENIDO, MARKETING PUBLICITARIO, MAQUETACIÓN, IM-PRESIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE LA RE-VISTA DEL CORREDOR.

TOTAL842.326

=

9.293

A RESPONSABLES DE OTRAS CARRERAS Y EVENTOS DE-PORTIVOS, A CORREDORES, PATROCINADORES Y COLABO-RADORES

INVITACIONES

7.732

imperdibles, bridas, mate-rial de oficina, cubos, va-sos, palas, mesas, escobas, bolsas de basura, material diverso para OCHO avitua-llamientos

CONSUMIBLES

Page 46: Revista bss 2013

BSS49 46

La aseguradora sanitaria desarrolla un plan de entrenamiento con un corredor de la edición anterior para mejorar su marca y demostrar la importancia de llevar un control médico

Todos los corredores tienen acceso a los consejos médico/deportivos que David reciba de IMQ y podrán aplicarlos para sí mismos el día de la carrera

“Estoy muy motivado, quiero superarme, sacar lo mejor de mí y mejorar mi rendimiento, mis tiempos y mi clasificación”. Podrían tratarse de las declaraciones de algún famoso deportista de los que habitualmente copan los medios de comunicación, pero no. Son los propósitos de David Barón, un joven irunés que el año pasado participó en la popular carrera Behobia-San Sebastián y que este año se ha marcado un reto: rebajar su tiempo en 5 minutos de manera sana y segura y alcanzar el ansiado dorsal azul.

Pero David sabe que una buena preparación física requiere de un control médico previo, del seguimiento de un especialista en medicina deportiva que le guíe y asesore en este camino y que le permita conocer cuál es su estado de salud, hasta dónde puede llegar y cuáles son sus límites. Por ello, este año cuenta con un gran aliado, la aseguradora sanitaria IMQ, que le ha propuesto convertirse en el protagonista de su campaña de concienciación sobre la importancia de la prevención y de las buenas prácticas deportivas. “El año pasado me marqué unos objetivos que no alcancé ni de lejos, me sentí bastante frustrado porque entrené mucho, pero posiblemente no de la manera adecuada. Mi marca objetivo este año es de 1 hora, 44 minutos y 59 segundos”, anuncia David.

IMQ lleva tres ediciones apoyando la Behobia-San Sebastián, que celebrará su 49 edición el próximo 10 de noviembre en la capital gipuzkoana, y este año quería mostrar, de manera real, los verdaderos beneficios de contar con un equipo de especialistas que conozcan cuál es la situación de partida de cada persona, cuáles son sus capacidades y límites, y la guíen en la consecución de sus objetivos de manera sana y segura.

EL RETO DE IMQ Y DAVID

revista el corredor.indd 1 27/09/2013 13:51:31

Page 47: Revista bss 2013

BSS4947

“David va a mejorar su rendimiento y su clasificación porque va a estar mejor preparado que nunca y la gente podrá ver su progresión y comprobar cuál es el resultado final de todo este trabajo”, explican desde IMQ. “Queremos demostrar con hechos, no sólo con palabras, la importancia vital de realizarse un reconocimiento médico deportivo antes de prepararse para cualquier prueba deportiva”, insisten los especialistas, “tanto para evitar posibles accidentes o problemas de salud derivados del desconocimiento de posibles patologías que pueden llegar a ser muy graves, así como para mejorar el rendimiento de cada persona potenciando sus capacidades”, añaden.

Por suerte, la sociedad está cada vez más concienciada sobre la necesidad de adoptar medidas de prevención y prácticas y hábitos saludables y cada vez son más las personas que acuden a un centro especializado para someterse a un chequeo de estas características, “pero aún queda mucho trabajo por hacer”, recuerdan desde IMQ.

Pablo Aranda, especialista en medicina deportiva de IMQ, es, junto a un equipo de profesionales multidisciplinar integrado por fisioterapeutas, podólogos y otros

David nos cuenta todos sus progresos y experiencias a través de un microsite con un blog en el que comenta sus entrenamientos, mejoras, esfuerzos, visitas y reconocimientos médicos. A través de este blog los corredores tienen acceso a consejos médico/deportivos que pueden aplicar ellos mismos para mejorar.

expertos en diferentes campos, el compañero de viaje de David en este reto. El especialista lleva un seguimiento exhaustivo de la evolución del corredor que, a su vez, va contando todos sus progresos y experiencias a través del microsite www.imq.es/behobia-sansebastian que dispone de un blog en el que David va subiendo los post relativos a sus entrenamientos, mejoras, esfuerzos, visitas y reconocimientos médicos. Además, en paralelo, estos contenidos se suben a las redes sociales del corredor.

A través de un Blog, IMQ da consejos medico/deportivos a los participantes para que estos mejoren sus hábitos de entrenamiento

David afronta este reto, hasta el día de la carrera, con gran ilusión. “Quiero lograr el dorsal azul y sé que lo voy a conseguir, no puedo estar en mejores manos”, apunta.

Con esta campaña IMQ quiere demostrar con hechos la importancia vital de realizarse un reconocimiento médico deportivo antes de prepararse para la carrera.

Veremos los resultados.

EN LA BEHOBIA - SAN SEBASTIÁN

revista el corredor.indd 2 27/09/2013 13:51:33

Page 48: Revista bss 2013

BSS49 48

...ETA SEGI AURRERA

// RAFA HERNANDEZ

ilario Olano es un adicto a la Beho-bia-San Sebastián; uno más. Como deportista de Ke-men ha venido participando con su handbike (bici-cleta adaptada) en

la BSS desde hace doce años.Tiene en su palmarés dos subcampeonatos estatales en esta modalidad deporti-va. Aprovechamos la comida de depor-tistas de Kemen, que abre la nueva temporada y que se celebra en ple-na Semana Grande donostiarra, para hablar con nuestro protagonista.¿Cómo afronta Hilario Olano esta temporada? La verdad es que está siendo un mal año. Ya durante el invierno y la prima-vera apenas hemos podido entrenar por la lluvia y durante el verano he andado con problemas familiares, al enfermar y fallecer mi padre en agos-to.

Cuéntanos cómo surge en ti esta de-dicación al atletismo en handbike. Yo soy de Alegi. De niño era una per-sona bastante biurri (traviesa); an-dábamos en bici y en moto por el pueblo, las desmontábamos, las lim-piábamos y a andar de nuevo de un lado a otro del pueblo o por los pue-blos de alrededor.De joven, al ser hijo único, hasta los 32 años me dediqué a trabajar en el restaurante del aita y la ama en Alegi y los miércoles me dedicaba a mi afi-ción por el motor.Luego viene a Donostia a trabajar en el restaurante Bordaberri, de lo vie-jo, pero la suerte no me duró mucho. En el año 2002, en un viaje en moto a Barcelona a ver el Gran Premio de Cataluña de motorismo, tuve un acci-dente que me produjo una tetraplejía incompleta en la médula.A partir de entonces puedo decir que empieza una nueva vida para mí y mi familia, primero en la UVI, varios días en coma, y luego en varios hospitales para estabilizar las fracturas de co-lumna y de extremidades, neurológi-cas, etc. La primera fase la pasé en el Hospital Vall d´Hebron, de Barcelona; luego me trasladaron a Euskadi, a la Unidad de Parapléjicos de Cruces, y al final llegué al Hospital Arantzazu, después de casi tres años de peregri-nar de un hospital a otro.¿Cómo llegaste a Kemen, el club de deporte adaptado? En rehabilitación me asignaron a Jon, un fisioterapeuta con discapacidad visual. Según iba avanzando en mi recuperación, Jon se me acercó con otra fisioterapeuta y me comentaron que ellos colaboraban como perso-nas voluntarias en la Behobia-San Sebastián y en otras actividades con

(Y sigue adelante)

H

Hilario Olano Intxausti (Alegi, 1969) Atleta de Kemen

Hilario Olano ha venido participando con su handbike en la BSS desde hace doce años, teniendo su record en 1 hora y 12 minutos.

Page 49: Revista bss 2013

BSS4949

Kemen; me explicaron que era un club para la integración de las perso-nas con discapacidad por medio del deporte y que allí me orientarían, me ayudarían y me prestarían material para hacer algún deporte.Así entré en contacto con Javier, Fer-nando, Rafa y José, y cada uno des-de su conocimiento y perspectiva me dieron una serie de ideas para adap-tarme a mi nueva situación social y deportiva.Después de varias pruebas de mate-riales, Kemen me prestó una Hand-bike, y con mi compañera Cristina nos fuimos a Arditurri a probarla. Luego fuimos a Hendaia, pero aquello, aun-que era llano y muy bonito, era muy duro para mí.En aquella época también me anima-ron a que volviese a conducir el coche con una serie de adaptaciones, y que utilizase otras para hacer más senci-

llas mis actividades en la vida diaria.¿Cuándo fue tu primera BSS? Fue en el año 2006. Mi objetivo depor-tivo era llegar hasta el Hotel Urdani-bia, a la salida de Irún, y así lo hice, pero me costó mucho convencerme que allí tenía que parar y que tendría que seguir entrenando. Un año más tarde llegue hasta el Boulevard en una hora y 22 minutos.¿Cuándo uno va en handbike, cuál es la parte más dura del recorrido? Para mí siempre ha sido el primer repecho de Irún, desde la rotonda de Oxinbiribil hasta Paseo de Colón, del kilómetro 2 al 3 más o menos.¿Y la mejor? Desde la Zurriola hasta la meta te lle-va el público a base de aplausos, te sientes feliz por conseguirlo después de tanto entrenamiento.¿Qué resaltarías de la Behobia? El enorme esfuerzo que hacen las personas voluntarias del Fortuna, de Kemen y el trabajo de otros muchos clubes, federaciones, sanitarios, Ert-zaina, ikastolas y colegios… Además viéndonos, todos se acuerdan de otra parte de la sociedad y de la importan-cia de la prevención de las enferme-dades y accidentes y de la normaliza-ción del deporte en todos los ámbitos de la sociedad. Y me gustaría desta-car el papel de los ciclistas que des-de hace años nos acompañan en el trayecto indicando nuestra presencia, posibles peligros, etc. Son de espe-cial ayuda si el o la atleta no conoce el trayecto.¿Una mejora? A lo largo de los años se han ido pro-duciendo mejoras dentro de las dife-

rentes categorías y la principal para nosotros ha sido la inclusión de la categoría de handbike dentro de la prueba, ya que antes era más testi-monial o de exhibición, como para de-mostrar su existencia.¿Practicas otros deportes? Pues sí. Por un lado hago golf adapta-do en Goiburu y por otro he empezado a jugar a pala en el frontón de Zubieta con Usurbilgo Pilota Elkartea. Aparte mi afición a la mecánica y a las cha-pucillas en el buggy, cars, restaurar un 4L viejo, adaptar un segway...¿Alguna otra cosa más? Bueno, varias veces al año nos toca ponernos en contacto con personas que han sufrido un accidente e irlas animando a que hagan algo. Al prin-cipio es muy duro, pero en cuanto encaminamos el tema y la persona pone un poco de voluntad, se hacen grandes progresos. En otros casos, por la gravedad de las lesiones de-bemos derivarlos a deportes más adaptados o a mantener con ellos un contacto de visitas hospitalarias, a su casa, telefónicas… También hacemos excursiones, comidas, cantamos en Sanjuanes y Olentzero en Zorroaga, vamos por los pueblos e ikastolas con juegos de sensibilización, charlas, ex-posiciones fotográficas...Y me gustaría destacar que las per-sonas con discapacidad además de hacer deporte pueden participar en la juntas directivas de asociaciones, ser entrenadoras, jueces, auxiliares, voluntarias, fotógrafas, la cuestión es no estar parados y seguir siempre adelante. Eta segi aurrera es nuestro lema.

Page 50: Revista bss 2013
Page 51: Revista bss 2013

BSS4951

Page 52: Revista bss 2013

BSS49 52

UNA RED PARA COMPARTIR LA BEHOBIA

http://comunidadbehobiass.ning.com

000, 3.000, 5.000, 10.000, 20.000, 28.000… cada vez hay más corredores a una carrera que tiene un algo especial y diferente; corredores de Donostia, de Gipuzkoa, de Euskadi, Barcelona, Madrid, Fran-

cia…; corredores noveles que quieren iniciarse en el deporte, corredores que tratan de superar una apuesta, que quieren acompañar a un amigo o que encuentran la excusa perfecta para escaparse un fin de semana, o que buscan mejorar una marca que se resiste, …; muchas y muchos co-rredores, venidos de diferentes lu-gares y con una diversidad de moti-vaciones, pero todos compartiendo un mismo objetivo: disfrutar de la carrera.

Para todos ellos la Behobia-San Se-bastián se asoma ya, la preparación de la carrera toma cuerpo y poco a poco la cabeza se evade de la rutina diaria para centrarse más y más en la prueba.

“Si alguien me pudiera ayudar en cómo preparar esta mi primera Be-hobia…”. “Estaría fenomenal poder correr con personas con mi mismo tiempo”. “Sé que hay más gente de mi ciudad que va a participar y esta-ría genial poder compartir el viaje”. “Si alguien me pudiera dar consejos sobre el recorrido…”. “Me encantaría

La Behobia-San Sebastián estrena red social propia

// JUAN IRAOLA [email protected]

compartir unos pintxos por la Parte Vieja donostiarra con otros atletas”. “Me he lesionado y no voy a poder correr; si pudiera vender el dorsal…”.

Estas y otras muchas preguntas han sido registradas en los últimos años en el foro abierto en la web de la ca-rrera. Este foro ha hecho evidente la necesidad creciente de comunica-ción, de diálogo y de consulta. Por ello hemos creído interesante en la organización poner a disposición de todas las personas participantes y aficionadas a la Behobia/SS una red social propia que permita precisa-mente eso: la comunicación con la organización y -lo que consideramos más importante- la comunicación, el diálogo y el compartir experiencias con otros participantes y aficionados.

Esta nueva red proporciona:

• La posibilidad de preguntar y responder bajo el formato del FORO tradicional.

• Escribir tus propios artículos contando tus experiencias y co-nocimientos relacionados con la prueba o el running en tu propio BLOG.

• Subir las FOTOS que tú o tus fa-miliares o amistades realicen.

• Tener un espacio privado de conversación con tus personas amigas a través de los GRUPOS.

Esperamos que os guste este nue-vo medio y os animamos a probar-lo.

1

Page 53: Revista bss 2013

BSS4953

// JUAN IRAOLA [email protected]

Page 54: Revista bss 2013
Page 55: Revista bss 2013

BSS4955 BSS4955

Page 56: Revista bss 2013

BSS49 56

LA BEHOBIA-SAN SEBASTIAN EN EL MARATON DE VIENA 2013

n grupo de Do-nostiarras que participaron en el Maratón de Viena quisieron hacer un homenaje a la “Behobia”.

El día anterior al maratón entrenaron con camisetas de

diferentes ediciones y nos regalaron esta foto. Juan Carlos Arregui-cuarto por la izquierda- nos lo cuenta así:

“Tenía pensada la foto en homena-je a vosotros, ya que todos los que participamos en Viena, fue gracias a marcarnos la Behobia-San Sebas-tián como nuestro primer gran obje-tivo korrikalari. Muchas veces tienes

ideas que no las pones en práctica por la pereza de movilizar a la gente, pero en este caso, fue dicho y hecho. Elegi-mos cada uno un año y quedamos en entrenar el sábado por la mañana por las calles de Viena vestidos de “Beho-bia”.”

De izquierda a derecha: Joseba Olaso // Jjosean Soroa // Eneritz Sein // Juan Carlos Arregui // Jorge Alberto Villanua // Aiert Ayestaran // Borja Velez de Mendizabal // Nerea Garcia //Elena Chavarri

Las calles de Viena se vistieron de la “Behobia”

//JUAN CARLOS ARREGUI

U

Page 57: Revista bss 2013

BSS4957

Page 58: Revista bss 2013

BSS49 58

www.cdfortunake.com

2014RAKO FORTUNA ELKARTEAREN KIROL EGUTEGIA

Zerrenda honetan aipatutakoaz gain, beste kirol ekitaldi asko ere antolatzen ditugu urtean zehar. Batzuk aipatzearren, esgrima, edota xake-jokuko le-hiaketak, spinning-eko maratoiak, eskalatzaileentzat txapelketak eta uretako hainbat kirol ekintza. Gure kirol eskaintza xehetasun osoz jakin nahi izanez gero, www.cdfortunake.com gure webgunean sartzeko gomendioa luzatzen di-zuegu eta baita ere gure facebookeko profilean www.facebook.com/cdfor-tunake

MENDIA

IGERIKETA

BOLEIBOLA

ESKALADA

ESGRIMA

PIRAGUISMOA

ARRAUNA

XAKE

URPOLOA

MAHAI TENISA

ATLETISMOA

Fortuna Kirol Elkarteak, 1911n sor-tu zenetik, kirol modalitate ezberdinen praktika bultzatzea du xede nagusi. Historian zehar kirol modalitate ezber-dinetan saiatu da, harrobiko kirolariei laguntza eskainiz.

Gaur egun, Fortuna Kirol Elkartearen sailak hauek dira:

DONOSTIA-HONDARRIBIA TRAIL. TALAIA

BIDEA MENDIKO LASTERKETA 4.EDIZIOA

MENDI ZEHARKALDIAREN 74.EDIZIOA

BETERANO MAILAKO ARRAUN ESTROPADA

4.EDIZIOA

GETARIA-DONOSTIA ITSASOKO KAYAKEN

ZEHARKALDIA 37.EDIZIOA

PASEO BERRIKO IGERIKETA

ZEHARKALDIAREN 46.EDIZIOA

BEHOBIA- SAN SEBASTIAN OINEZKOEN

LASTERKETAREN 50.EDIZIOA

GABON KONTXAPUZOIA 8.EDIZIOAABENDUAREN

25 EAN

MARTXOAREN

30 EAN

EKAINAREN

1 EAN

EKAINAREN

15 EAN

ABUZTUAREN

10 EAN

ABUZTUAREN

15 EAN

AZAROAREN

9 AN

Page 59: Revista bss 2013

BSS4959

Page 60: Revista bss 2013

BSS49 60

Page 61: Revista bss 2013

BSS4961

COLABORADORESLAGUNTZAILEAK

Page 62: Revista bss 2013

BSS49 62

COLABORADORESLAGUNTZAILEAK

www.asisicomunicacion.com

Page 63: Revista bss 2013

BSS4963

COLABORADORESLAGUNTZAILEAK

Page 64: Revista bss 2013