report36 sp

52
36 www.kba.com 1|2010 PRODUCTOS|PRÁCTICA|PERSPECTIVAS Contenido KBA Editorial 2 Offset de pliegos Dos instalaciones Rapida 106 para Comprinta AG, Zürich 3 terminic: calendarios de pared para todo el mundo 4 Grupo Nación: salón de exposición en Costa Rica 6 Comprar barato puede salir caro 8 Cambio de trabajo sobre la marcha en Meppel 10 Rapida 75 con volteo en Vis Offset 12 Rapida 105 en Gráfica Biblos en Perú 15 Productividad superior con DriveTronic SPC 16 EE.UU.: más ecología en la impresión de envases 20 Mayor eficiencia energética con KBA VariDry BLUE 22 Especial envases: impresión UV sobre plástico 24 Sostenibilidad en Heider Druck 26 Vagner Graphic: dos Rapida 75 y 105 28 Offset de bobina Brasil: Compacta 618 en Editora Abril 29 La Compacta dúplex en Editorial Primavera 30 Italia: estilizada Compacta 818 en D’Auria Printing 32 Impresión de periódicos Rotativa satélite Commander para Parzeller en Fulda 34 Beijing Daily apuesta por KBA 35 Logística de planchas con KBA PlateTrans 36 DB Group, India: flota de Prismas en funcionamiento 38 KBA Comet aporta color en Sudán 40 Impresión offset UV Onlineprinters: oferta más amplia con la Genius 52UV 41 La primera Genius 52UV de Suiza 42 La Genius despunta en Australia 43 Breves 44 Y a hace casi 18 meses que se pro- longan las turbulencias en la eco- nomía financiera y real con una intensidad regional diferente. A pesar de los pronósticos un poco más alentadores, los profetas de la coyuntura aún no están seguros de si en 2010 se producirá un claro cambio de tendencia global al alza o si las cifras de crecimiento de la ma- yoría de economías nacionales con- tinuarán oscilando de un trimestre a otro en una franja relativamente es- trecha y cercana a la línea cero. Hay hechos a favor y otros en contra. Algunas islas de crecimiento como p. ej. China no pueden resca- tar en solitario la economía mun- dial. El fin de esta pertinaz recesión en EE.UU., Gran Bretaña y muchos otros países de Europa ayudaría mucho. Y parece que en Norteamé- rica hay signos de recuperación. Una crisis no sólo lleva a mu- chos políticos a permanecer inmó- viles. En la economía y en nuestro sector, actualmente algunos tam- bién se guían por el lema “¡Quien no hace nada, no hace nada mal!” para tomar decisiones y realizar in- versiones. En algunos casos este proceder puede ser necesario o for- zado si la propia liquidez no es sufi- ciente, el banco duda al conceder créditos o los clientes desaparecen. No obstante, a menudo tiene que ver con la inseguridad continua sobre la evolución futura o con la disponibilidad inexistente de correr riesgos empresariales. Por suerte, siempre hay excep- ciones. Las imprentas y empresas mediáticas que miran al futuro uti- lizan el actual inmovilismo afian- zado para posicionarse en vistas a la recuperación. A nivel estratégico, lo logran mediante el desarrollo de un modelo de negocio nuevo o cam- biado, a menudo vinculado con in- versiones concretas en tecnologías avanzadas para apoyar la reorienta- ción. Al fin y al cabo, esto redunda en beneficio de todos, puesto que sin la inversión de sus clientes la in- dustria proveedora no puede ofre- cer innovaciones a largo plazo. Encontrarán ejemplos de ello en muchos artículos de esta edición. Sólo el valor empresarial sirve para salir de la recesión Las innovaciones requieren inversiones Klaus Schmidt [email protected] Invertir cuando otros dudan: en enero de 2010 entregada, montada, puesta en servicio y produciendo –es la nueva máquina de ocho colores Rapida 106 con laca doble en Bernholz Verpackungen GmbH de Bad Salzuflen, donde desde 2000 produce una instalación de seis colores Rapida 105 con laca y 354 mill. de pliegos en el contador hasta la fecha

Upload: jorgeramosvas

Post on 03-Jan-2016

32 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Report36 Sp

36www.kba.com

1 | 2 0 1 0 P R O D U C T O S | P R Á C T I C A | P E R S P E C T I V A S

Contenido

KBAEditorial 2

Offset de pliegosDos instalaciones Rapida 106

para Comprinta AG, Zürich 3

terminic: calendarios de pared

para todo el mundo 4

Grupo Nación: salón de

exposición en Costa Rica 6

Comprar barato puede salir caro 8

Cambio de trabajo sobre

la marcha en Meppel 10

Rapida 75 con volteo

en Vis Offset 12

Rapida 105 en Gráfica Biblos

en Perú 15

Productividad superior

con DriveTronic SPC 16

EE.UU.: más ecología

en la impresión de envases 20

Mayor eficiencia energética

con KBA VariDryBLUE 22

Especial envases:

impresión UV sobre plástico 24

Sostenibilidad en

Heider Druck 26

Vagner Graphic:

dos Rapida 75 y 105 28

Offset de bobinaBrasil: Compacta 618

en Editora Abril 29

La Compacta dúplex

en Editorial Primavera 30

Italia: estilizada Compacta 818

en D’Auria Printing 32

Impresión de periódicosRotativa satélite Commander

para Parzeller en Fulda 34

Beijing Daily apuesta por KBA 35

Logística de planchas

con KBA PlateTrans 36

DB Group, India: flota de

Prismas en funcionamiento 38

KBA Comet aporta color

en Sudán 40

Impresión offset UVOnlineprinters: oferta más

amplia con la Genius 52UV 41

La primera Genius 52UV de Suiza 42

La Genius despunta en Australia 43

Breves 44

Ya hace casi 18 meses que se pro-longan las turbulencias en la eco-

nomía financiera y real con unaintensidad regional diferente. Apesar de los pronósticos un pocomás alentadores, los profetas de lacoyuntura aún no están seguros desi en 2010 se producirá un clarocambio de tendencia global al alza osi las cifras de crecimiento de la ma-yoría de economías nacionales con-tinuarán oscilando de un trimestre aotro en una franja relativamente es-trecha y cercana a la línea cero.

Hay hechos a favor y otros encontra. Algunas islas de crecimientocomo p. ej. China no pueden resca-tar en solitario la economía mun-dial. El fin de esta pertinaz recesiónen EE.UU., Gran Bretaña y muchos

otros países de Europa ayudaríamucho. Y parece que en Norteamé-rica hay signos de recuperación.

Una crisis no sólo lleva a mu-chos políticos a permanecer inmó-viles. En la economía y en nuestrosector, actualmente algunos tam-bién se guían por el lema “¡Quienno hace nada, no hace nada mal!”para tomar decisiones y realizar in-versiones. En algunos casos esteproceder puede ser necesario o for-zado si la propia liquidez no es sufi-ciente, el banco duda al concedercréditos o los clientes desaparecen.No obstante, a menudo tiene quever con la inseguridad continuasobre la evolución futura o con ladisponibilidad inexistente de correrriesgos empresariales.

Por suerte, siempre hay excep-ciones. Las imprentas y empresasmediáticas que miran al futuro uti-lizan el actual inmovilismo afian-zado para posicionarse en vistas a larecuperación. A nivel estratégico, lologran mediante el desarrollo de unmodelo de negocio nuevo o cam-biado, a menudo vinculado con in-versiones concretas en tecnologíasavanzadas para apoyar la reorienta-ción. Al fin y al cabo, esto redundaen beneficio de todos, puesto quesin la inversión de sus clientes la in-dustria proveedora no puede ofre-cer innovaciones a largo plazo.Encontrarán ejemplos de ello enmuchos artículos de esta edición.

Sólo el valor empresarial sirve para salir de la recesión

Las innovaciones requieren inversiones

Klaus [email protected]

Invertir cuando otros dudan: en enero de 2010 entregada, montada, puesta en servicio y produciendo –es la nueva máquina de ocho colores Rapida 106 con laca doble en Bernholz Verpackungen GmbH de Bad Salzuflen, donde desde 2000 produce una instalación de seis colores Rapida 105 con laca y 354 mill. de pliegos en el contador hasta la fecha

Page 2: Report36 Sp

2 Report 36 | 2010

Editorial

Las ayudas estatales distorsionan la competencia y dañan el sector

Estimados clientes y amigos de nuestra casa:

No deben conservarse lasestructuras sobredimensionadas

Helge Hansen,Presidente de Koenig & Bauer AG

El hundimiento de la economía mundial tras las turbulencias de los mer-cados financieros hace 18 meses que se prolonga. La industria de la im-presión –muy dependiente de la publicidad– y sus proveedores notan másque muchos otros ámbitos de la economía los efectos negativos en los li-bros de pedidos y los balances. Los titulares sobre desplomes de las cifrasde negocios, pérdidas, reducción de jornada, fusiones por hacer y la su-presión de varios miles de puestos de trabajo entre los grandes fabricantesalemanes de máquinas de impresión en 2009 marcaron la imagen de unsector que había cosechado numerosos éxitos a nivel internacional a lolargo de las décadas.

KBA no se libró del ajuste de las plantillas base, algo necesario desdeun punto de vista empresarial, pero aún así doloroso. Durante el año pasadoel volumen de negocios del grupo disminuyó en un 31%, mientras que lacifra de empleados se redujo a menos de 7.000. Hasta finales de 2010 laplantilla se reducirá nuevamente en unos cientos de trabajadores. La si-tuación es parecida entre nuestros competidores, puesto que con descen-sos de las ventas de este calibre y perspectivas de mercado más biencontenidas no existe ninguna otra alternativa para una reorientación rá-pida y suficiente. Una fusión del sector tampoco cambiaría nada en la mag-nitud necesaria del ajuste de capacidad y personal para responder a ladisminución del volumen del mercado.

Lo fundamental es que este proceso de ajuste doloroso desde un puntode vista humano y financiero se lleve a cabo para todos los implicados conunas condiciones justas. Desgraciadamente, parecen confirmarse nuestrostemores del verano del año pasado tras la concesión de amplias ayudas es-tatales a uno de nuestros grandes competidores. El margen financiero ob-tenido mediante cuantiosos créditos y garantías públicas, según ladocumentación que obra en nuestro poder, aparentemente se utiliza paraconcesiones ilógicas en precios y otras condiciones de entrega, para vaciaralmacenes repletos y lograr liquidez. De este modo, se conservan estruc-turas sobredimensionadas que no responden a lo que dicta el mercado y sefrustran los esfuerzos exitosos para reducir costes en estructuras conteni-das.

Este desarrollo también daña el sector de la impresión además de la in-dustria proveedora. Paralelamente a la caída de precios en las máquinasnuevas, también baja el valor de mercado de las existentes, que para mu-chas imprentas son tradicionalmente una garantía importante para la fi-nanciación cada vez más difícil de nuevas inversiones. Por consiguiente, laalegría inmediata sobre “gangas” al comprar máquinas podría acabar endesilusión a medio plazo al hablar con el banco o el auditor.

Tras la drástica caída el cuarto trimestre de 2008 y el primer trimestrede 2009, desde principios de verano de 2009 la demanda de inversión enmáquinas de impresión se ha vuelto a estabilizar un poco, aunque situán-dose en un nivel claramente inferior respecto de los años dorados 2005 ó2006. Como consecuencia de la recuperación económica prevista en mu-chos países, para 2010 esperamos una ligera reanimación del mercado,pero aún no un cambio de tendencia.

Así pues, estamos satisfechos de haber logrado un volumen de nego-cio de unos 1.100 mill. € durante el ejercicio pasado a pesar del volátil en-torno de mercado, alcanzando casi nuestro objetivo de ventas para el grupo.Con las actuales condiciones del sector, para 2009 esperamos un resultadoantes de impuestos destacable y compensado. Precisamente en tiempos di-fíciles resulta muy útil el hecho de que hayamos podido asegurar nuestraliquidez durante todos los meses de crisis sin obligaciones bancarias y hastafecha de hoy no hemos tenido que recurrir a las líneas de crédito obteni-das de forma preventiva. Aunque durante los dos últimos años KBA ha re-ducido su tamaño condicionada por el mercado, continúa estandofinanciada de forma sólida y, por consiguiente, es un socio estable e inno-vador para las imprentas de todo el mundo.

Los rumores que circulaban por el mercado de que abandonaríamos latecnología de impresión a favor de nuevos ámbitos de negocio carecen defundamento. Lo que sí es cierto es que, como inventores de la máquina deimprimir, en el que será el año 193 de la historia empresarial, junto con lacontinuación de nuestro negocio básico, también entraremos en otros mer-cados. Teniendo en cuenta la evolución del mercado mediático, la mayoríade expertos prevén un crecimiento limitado de los medios impresos. Perolas excepciones como la impresión de envases confirman la regla. AunqueKBA tiene mayor presencia en el mercado de impresión que otros fabri-cantes de máquinas, erigir otro pilar de negocio en otro segmento tienemucho sentido. Mediante este compromiso adicional queremos amortiguarlas oscilaciones cíclicas conocidas del mercado de técnica de impresión y,a medio plazo, explotar potenciales de ganancias y desarrollo adicionalespara nuestras plantas. Por suerte, KBA continúa disponiendo del margen demaniobra para ello necesario. Y esto no es así siempre.

El año 2010 que acabamos de iniciar nos planteará nuevos retos atodos. Sin embargo, cada crisis también entraña la oportunidad de revisióny reorientación de estructuras y procesos arraigados. En este sentido, lesdeseo mucho éxito a Ustedes y a sus empresas. Cada recesión va seguidaen algún momento de una recuperación. Esperemos que ésta llegue prontoy que sea especialmente robusta para el sector de la impresión.

Su Helge Hansen

Page 3: Report36 Sp

3Report 36 | 2010

Inauguración de un nuevo centro de impresión de Comprinta AG en Zürich con dos instalaciones Rapida 106

Apuesta por la calidad y la sostenibilidadA principios de enero de 2010 se inauguró en Zürich el moderno centro de impresión de la nueva empresa Comprinta AG, que ha surgido de la cooperación

de tres renombradas imprentas suizas –Neidhart + Schön Group, Druckerei Feldegg y Bühler Druck– y se ha fijado como objetivo la fabricación sostenible de

productos comerciales de alta calidad con las tecnologías más modernas, entre ellas dos máquinas de formato medio altamente automatizadas KBA Rapida

106. En el mercado de consumo los tres socios siguen actuando como empresas independientes.

El corazón del nuevo centro deimpresión es la sala de impre-sión con tecnología punta de

KBA para el offset de pliegos de for-mato medio. En diciembre se insta-laron y pusieron en servicio unamáquina de ocho colores Rapida106 con inversión de pliego para laproducción 4 más 4 y torre de lacaadicional, así como una instalaciónde seis colores con un cuerpo de la-cado combinado para laca de dis-persión o UV y volteo tras elsegundo cuerpo de impresión. Lasconfiguraciones de máquina elegi-das cubren técnica y económica-mente una gama de productos muyamplia y permiten múltiples varian-tes de acabado. Están altamente au-tomatizadas y representan lo últimoen tecnología offset de pliegos.

Ambas instalaciones están equi-padas con accionamiento directo delos cilindros portaplanchas Drive-Tronic SPC para el cambio simultá-neo de planchas y alimentación sintacones de arrastre DriveTronic SIS.

Junto con dispositivos de lavadocombinados para cilindros porta-cauchos y de impresión, cambio au-tomatizado de las planchas delacado, sistemas totalmente auto-máticos de abastecimiento de laca ylimpieza, y la rápida optimizacióndel registro mediante ErgoTronicACR (lupa óptica) se alcanzan unostiempos de preparación mínimos alcambiar de trabajo. La nueva salidaAirTronic permite elevadas veloci-dades con diferentes materiales.

Calidad máxima Closed LoopTambién es ejemplar el paquete deautomatización para la regulaciónde la calidad Closed Loop. El cora-zón es QualiTronic professional con

las funciones ColorControl (medi-ción y regulación de tinta inline) einspección de pliegos para la partedelantera y posterior. Medianteestos dispositivos, además de ga-rantizar una calidad de impresiónóptima, los responsables quierenminimizar la maculatura y fomentaruna producción respetuosa con losrecursos. El sistema de medición yregulación DensiTronic professio-nal, que se puede usar para ambasmáquinas, también permite una re-gulación espectral. Con el escánerde pliegos DensiTronic PDF se com-paran los pliegos de prueba o laspruebas con los datos de la preim-presión, y se detectan las discre-pancias en el texto y las imágenes.

La ecología en el punto de miraEl equipamiento de las Rapida parala impresión sin alcohol con la op-ción de cambiar posteriormente alproceso sin agua y el abasteci-miento automático de tinta desdebidones de 200 Kg. son detalles im-portantes con vistas a la producciónecológica deseada.

Puesta en marcha con éxitoLa arquitectura de sistema abiertade LogoTronic professional permitela conexión de las instalaciones conlos sistemas de información de ges-tión de los socios. Se integran todoslos procesos desde la administra-ción a la preimpresión, pasando porla impresión, hasta el acabado y elenvío. Técnica y ecológicamente, alargo plazo pretenden operar el cen-tro de impresión manteniéndolo ala última, por lo que se ha cerradoun acuerdo de colaboración tecno-lógica entre Comprinta y KBA.

La instalación y puesta en ser-vicio de las Rapida se realizaron sinproblemas. Durante las primeras se-manas lo prioritario era la optimiza-ción de los procesos, y ahora lasinstalaciones de alta tecnología yapueden demostrar de qué son capa-ces.

Vista de la sala de impresión: a la izquierda la instalación de seis colores Rapida 106 con inversión de pliego tras el segundo cuerpo de impresión, accionamientos directos de los cilindros portaplanchas y torre de laca adicional; a la derecha los puestos de mando alineados de las dos máquinas Rapida con el pupitre DensiTronic en medio para la medición y regulación de la tinta

Foto de grupo tras la firma del contrato con de izda. a dcha. Ralf Sammeck, KBA; Peter J. Rickenmann, Print Assist; Olivier Neidhart,Neidhart + Schön Group; Christian Neidhart,Neidhart + Schön Group; René Schön, Neidhart+ Schön Group; Daniel Schnyder, Comprinta;Erwin Oberhänsli, Druckerei Feldegg; RenéOberhänsli, Druckerei Feldegg; Marco Benovici,Bühler Druck; Hans Neeracher, Bühler Druck

Klaus [email protected]

Page 4: Report36 Sp

4 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Nichos de mercado

terminic aumenta su flexibilidad con la campeona en tiempos de preparación Rapida 106

Calendarios de pared para todo el mundo“Nosotros hacemos calendarios. No somos una imprenta, pero tenemos una sala de impresión”. Con estas palabras, Wolfgang Rolla du Rosey, gerente de terminic

GmbH de Bremen, explica el ámbito de negocio de su empresa. Desde mayo de 2009, en terminic produce una KBA Rapida 106 con accionamientos directos de los

cilindros portaplanchas DriveTronic SPC, torre de cartonaje y regulación de la calidad inline.

brican hasta 3/4 partes de la canti-dad del año anterior en una má-quina de dos colores y otra de cincoen formato mediano, y se almace-nan por idiomas, diferentes versio-nes de festivos y colores básicos enun almacén de estantes elevadoscon capacidad para 2.500 palés.Cuando los clientes confirman losprimeros pedidos del año y losaprueban para su impresión, se ini-cia la producción de las partes pos-teriores publicitarias en marzo. Esaquí donde entra en juego la nuevaRapida 106. La máquina de cincocolores con torre de laca y prolon-gación de la salida está alzada 450mm para que pueda procesar pilasde cartones en formato completo dehasta aprox. 1,5 m de altura. Gra-

cias al cambio simultáneo de plan-chas, la tirada mínima de calenda-rios que debe producirse pararesultar rentable se ha reducido de500 a 200 unidades, lo que sobretodo redunda en beneficio de lasempresas más pequeñas. Las tiradasindividuales más grandes se sitúanen 200.000 ejemplares. Entremedio cualquier cantidad es posi-ble. La fabricación completa de loscalendarios empieza en abril y seprolonga hasta fin de año para pedi-dos de última hora.

Éxito con un productoEn 1937 terminic –aún bajo el nom-bre B.C. Heye & Co.– desarrolló elprimer calendario de pared delmundo a 3 meses vista y lo sumi-

Como las demás, la nueva máquina tiene una inscripción de terminic. El gerente Wolfgang Rolla du Rosey (izda.) y Ralf Engelhardt, oficina de Ventas Norte de KBA, ante la nueva Rapida 106

Al operador de máquinas Andreas Landgraf (delante) y a Thore Jansen, impresor en formación, les gusta producir en la nueva máquina de alto rendimiento Rapida 106

Calendarios en diferentes colores esperan la confecciónen una de las líneas de fabricación automáticas

Cuando se trata de calendarios,pensamos en un negocio detemporada. Sin embargo, esto

no es así en la fabricación industrialde calendarios. 5,5 mill. de calen-darios salen anualmente de esta em-presa de Bremen. terminic ofrece asus clientes doce modelos diferen-tes hasta el calendario a 6 mesesvista; además los calendarios estándisponibles de forma estándar en25 lenguas extranjeras. También sefabrican otros modelos individualespara los clientes, p. ej. el calendarioa 4 meses vista de 2010 para KBA,que también se diseñó y produjocon la fuente propia de KBA.

La fabricación de calendariosempieza en enero. Durante los treso cuatro primeros meses se prefa-

El gerente de terminic Wolfgang Rolla du Rosey con un producto actual de su empresa: el calendario de KBA para 2010

Page 5: Report36 Sp

5Report 36 | 2010

Sitio web de interés: www.terminic.eu

nistró principalmente a compañíasnavieras y empresas de este sectorbajo el nombre de “calendario na-viero”. El cliente de 1937 para elque se crearon originariamente loscalendarios trimestrales tambiénproviene de este sector. Se trata dela compañía naviera Unterweserde Bremen, que continúa encar-gando a terminic sus calendarios a4 meses vista. A finales de la décadade 1950 empresas de otros sectorestambién empezaron a usar estoscalendarios. El gran éxito de loscalendarios como artículo de plani-ficación y publicidad llevó a la em-presa a inscribirlos como marcaregistrada internacional en 1967bajo el nombre de producto “termi-nic” y a concentrarse exclusiva-mente en los calendarios de pared.En el año 2000 se cambió el nom-bre de la empresa por terminic.Actualmente, terminic tiene repre-sentaciones generales y sociedadesfiliales en muchos países europeos,así como en otros continentes, y esuna de las pocas empresas de Eu-ropa especializada exclusivamenteen la producción industrial de este

Antes de la fabricación final en una línea de calendarios, Pavel Grisko se encarga del alzadoy procesamiento en la encuadernadora sin costura de los calendarios

En los premios de las plantas de producción más atractivas concedidos por una revista alemana de impresión, terminic ocupó el segundo lugar

tipo de calendarios. Aproximada-mente el 75% de los pedidos pro-vienen directamente de la industria,mientras que el resto correspondeal comercio de medios publicitarios.

La producción y los calendariosse optimizan y perfeccionan conti-nuamente. El diseño de los calen-darios requiere una precisiónmáxima para asignar los festivos co-rrectos a los países y regiones co-rrespondientes. Se recopila lainformación a través de las oficinasde distribución, representacionescomerciales y misiones en todo elmundo. El proceso de revisión(hasta cinco veces) también está su-jeto a esta retroalimentación.

La legibilidad de los calendariosdesde una gran distancia es espe-cialmente decisiva. Para ello lastipografías se optimizan constante-mente. De forma estándar existencuatro colores básicos para los ca-lendarios con un color adaptadopara los días laborales y rojo para losdomingos y festivos. Con otros co-lores básicos y colores para resaltarse pueden crear calendarios perso-nalizados. No obstante, continúan

Historia

1927 Fundación de la imprenta de libros B.C. Heye en Bremen

1937 Desarrollo y producción del primer calendario de pared a 3 meses vista

1950 Reanudación de la producción de calendarios tras la Segunda Guerra Mundial; suministro de calendarios navieros principal-mente a compañías navieras y empresas de este sector

1958 Inicio del suministro de calendarios de pared a otros ramos de la industria

1967 Inscripción de terminic como marca registrada internacional

1968 Traslado a una planta de producción a las afueras de Bremen

2000 Cambio de nombre de la empresa por terminic GmbH

2008 Retorno a Bremen en un nuevo y premiado edificio empresarial

2009 Instalación de la primera máquina de impresión KBA

Actualidad: Producción de 5,5 mill. de calendarios de pared anuales

predominando los fondos grises(para el mes actual, blanco) conletra negra y festivos rojos, así comoventanas para la fecha actual. Estostres colores impregnan hoy en díatoda la empresa: suelos negros, ta-biques de separación y frontales dearmarios rojos, así como paredesgrises y detalles destacados. Alrede-dor de la planta de producción dis-curre un calendario análogo a losque se producen. Entre la produc-ción y el ala de oficinas encontra-mos la ventana roja de la fechaactual. En las salas de fabricacióntambién hallamos muchos detallescon los colores del logotipo de ter-minic. Todo ello con un diseño fun-cional y futurista, ideado porexpertos y adaptado al flujo de pro-ducción. terminic fue distinguidaen otoño de 2009 como una de lasplantas de producción más atracti-vas en un concurso fotográfico.

Invertir de forma anticíclicaWolfgang Rolla du Rosey encargó laRapida 106 poco antes de Navida-

des de 2008, cuando la crisis eco-nómica y financiera aún estaba enpleno apogeo. Esperaba pedidos tar-díos de sus clientes y, gracias a la rá-pida máquina de impresión, queríaprevenir el gran alud de trabajo du-rante la segunda mitad del año. Enmayo la Rapida ya estaba en funcio-namiento. El acabado inline de pro-ductos, el cambio simultáneo deplanchas y el control de calidad in-line fueron criterios importantes alrealizar el pedido. Según los espe-cialistas de terminic, KBA cumplíaestos tres puntos de forma más con-vincente que la competencia. El ase-soramiento y la asistencia tras lainstalación también son valoradosmuy positivamente por WolfgangRolla du Rosey y el director del cen-tro Frank Loselein. Después de queel gerente se percatase de que unode sus hijos cumple años el mismodía que Friedrich Koenig –el inven-tor de la máquina de imprimir– estátotalmente convencido de haber to-mado la decisión correcta.

El cuerpo de lacado se usa casiexclusivamente para laca protectorade dispersión. Mediante QualiTro-nic y DensiTronic, la gestión de lacalidad ha cambiado considerable-mente. Las carpetas de trabajos con-tienen una prueba, así como unejemplar del pedido anterior, única-mente a modo de orientación. Elajuste se realiza a partir de los datosde preimpresión y no “a buen jui-cio”. Precisamente en las tiradaslargas es importante que la conduc-ción de la tinta sea constante. Mu-chos productos tienen aplicacionesque reaccionan de inmediato a loscambios de color. La constancia esdecisiva, puesto que al fin y al cabolos usuarios ven el calendario du-rante todo un año, a menudo variasveces al día. Por lo tanto, la preci-sión absoluta es indispensable en laimpresión. Gracias a la regulación,la maculatura se sitúa en tan sólo un10% de los valores anteriores.

Primer fabricante de calendarios certificado por PSODesde hace algunos meses terminicestá certificada según Process Stan-dard Offset. En la impresión de imá-genes, una certificación de estascaracterísticas está a la orden deldía. Pero en Bremen se ha obtenidotambién para la impresión de carto-najes, con lo que terminic se con-

Page 6: Report36 Sp

6 Report 36 | 2010

Grupo Nación: salón de exposición de KBA en Centroamérica

Tras la Comet llegó la potencia de las RapidaEl 20 de noviembre de 2008 fue un día

especial para el Grupo Nación de San

José: en presencia de la plantilla, nu-

merosos clientes y colaboradores, el

Presidente Manuel Jiménez dio el pis-

toletazo de salida para nada menos

que tres nuevas máquinas de cinco co-

lores Rapida 105. La casa impresora

líder de Costa Rica, tras poner en pro-

ducción una instalación Comet en 2004,

apuesta también completamente en el

offset de pliegos por la moderna téc-

nica de KBA.

Offset de pliegos | Nichos de mercado

Ante una de las tres nuevas Rapidas 105 de cinco colores, por la izda.: Mario Hernández, consejero de Producción del Grupo Nación, Jürgen Kibler de la representación de KBA GEVISA Artes Gráficas, y Ronaldo Rochas, responsable del Área de Impresión del Grupo Nación

vierte en el primer fabricante de ca-lendarios certificado por PSO. Lacertificación FSC también ha con-cluido con éxito: los compresoresestán conectados al circuito de ca-lefacción y en verano proporcionan

Pasos típicos de procesamiento para la producción de calendarios de pared

• Impresión de los calendarios • Impresión de las partes posteriores

• Corte en pilas de 12 • Opc., contracolado sobre cartón ondulado

• Alzado • Opc., acabado de láminas

• Encuadernación sin costura

• Ranuras y corte

• Encolado

• Realizar y confeccionar las marcas de los días

• Plegar

• Embalaje

Gris, negro y rojo: los colores predominantes en los calendarios también constituyen la basede diseño para las oficinas

La nueva Rapida 106 (de fondo) se utilizaprincipalmente para la producción de las partes posteriores. El gerente de terminicWolfgang Rolla du Rosey muestra un ejemplar ya cortado

el agua caliente necesaria medianteintercambiadores de calor.

Fabricación de calendarios totalmente automatizadaEn el procesamiento de los calenda-rios trabajan el doble de empleadosque en la sala de impresión. Entreellos también mecánicos electróni-

cos y mecánicos de bicicletas,puesto que en el procesamiento decalendarios todo es maquinaria es-pecial: máquinas adaptadas a losproductos de terminic de las cualessólo se ha fabricado 1 unidad. Enuna de ellas se realizan de forma to-talmente automática los pasos de fa-bricación tras el corte, el alzado y la

encuadernación sin costura de loscalendarios, incluyendo las ranurasde las partes posteriores, el pegadode los bloques del calendario, la ela-boración y confección de las marcasde los días, el plegado y el embalajeen fundas de cartón ondulado. Con1.800 pasos por hora. Para el man-tenimiento y ajuste de estas com-plejas máquinas se requierenconocimientos de los procesos me-cánicos.

La integración vertical se sitúaaprox. en un 98%. Sólo las imágenesde título con acabado de lujo se re-cubren externamente con láminabrillante. Desde el primer calenda-rio de posguerra en 1950, la canti-dad de calendarios de pared haregistrado un aumento continuado.Antes de que los calendarios se en-víen a todo el mundo, reciben unacaricia de refinada fragancia de cafédel tostadero vecino, que evidente-mente también encarga a terminicsus calendarios a 4 meses vista. Nopuede ser de otro modo en una em-presa de Bremen.

Martin Dä[email protected]

Page 7: Report36 Sp

7Report 36 | 2010

Sitio web de interés: www.nacion.com Offset de pliegos | Costa Rica

Este trío de Rapidas de alto ren-dimiento (18.000 pl./h) estámarcando la pauta en el offset

de pliegos de primera clase más alláde las fronteras de la región.

Service-Package PlusEl Grupo Nación no dio por termi-nado el proyecto Rapida con el ini-cio de producción. Esta intensacooperación con KBA se va a pro-longar. Y es que un acuerdo con-tractual denominado “ServicePackage Plus” incluye un entrena-miento intenso de los impresores yel mantenimiento preventivo de lasmáquinas a intervalos regulares.Para obtener el máximo rendi-miento de estas medidas de forma-ción, además de los maquinistasparticiparán empleados del área depreprensa y maquetación.

El consejero directivo de Pro-ducción Mario Hernández, el res-ponsable del Área de ImpresiónRonaldo Rochas y el jefe de Mante-nimiento Mario Gonzales estánmuy satisfechos con lo ya conse-guido. Mario Hernández: “Tras elgran éxito del proyecto Comet sabí-amos que podíamos confiar en KBA.El precio no ha sido lo decisivo, sinola confianza en KBA y la revolucio-naria técnica de sus máquinas. Conlas cuatro máquinas de otras marcashabíamos llegado a nuestro límitede capacidad y por eso empezamosa considerar una reestructuracióndel área de offset de pliegos. KBAhabía dejado ya una buena impre-sión con la calidad, prestación y pro-ductividad de su máquina, y unasvisitas a Alemania, España y EE.UU.

confirmaron esta impresión con he-chos convincentes”.

Gama de prestaciones claramentemás ampliaRonald Rojas: “Las tres Rapidas 105de cinco colores con dispositivo delaca, doble prolongación de la sa-lida, marcador sin árbol, alimenta-ción SIS sin tacones de arrastre,cambiaplanchas automáticos, abas-tecimiento de tinta Inkline, paqueteCX y equipamiento UV/híbrido, dis-ponen de casi todas las opcionesdisponibles actualmente. Las má-quinas han iniciado muy bien suproducción. En el futuro podremosofrecer a nuestros clientes muchomás rápido productos impresos demáxima calidad. Esto sobre todoafecta a los impresos ennoblecidoscon lacas y tintas híbridas o UV.Nuestros clientes muestran cadavez mayor interés por las posibilida-

des de ennoblecimiento. Tambiénestamos perfectamente preparadosante la demanda creciente demayores gramajes. Con los refrige-radores combinados para una im-presión con poco alcohol, instaladosen todas las máquinas, respetamosademás la estricta normativa me-dioambiental de Costa Rica”.

Mario Gonzales: “Los conoci-mientos transmitidos por los ins-tructores de impresión de KBA, elservicio de asistencia de Radebeuly la oficina de representaciónGEVISA han sido de gran ayuda paranuestro personal para comprenderlas posibilidades de impresión de lasmáquinas y aprovechar su gran ren-dimiento. Las Rapidas son muyfiables y nos prestarán valiosos ser-vicios por muchos años”.

Los menores costes compensan las secuelas de la crisisAdemás de las nuevas Rapidas, la ro-tativa KBA Comet se amplió a finesde 2008 en dos torres, pasando atener diez. El consejero de Produc-ción Mario Hernández comenta:“Produciendo la Comet de 16 a 19horas diarias, tenemos un buennivel de ocupación de máquina enproducción coldset y semicomer-cial, alcanzando una calidad muy si-milar a la del offset de bobinacomercial. Además de los tres dia-rios propios La Nación, La Teja, ElDía y el semanal El Financiero im-primimos otros 50 periódicos me-nores.

Mario Hernández: “El arranquede producción de las tres Rapidas yla ampliación de la Comet coinci-dieron en el tiempo con el co-

mienzo de la crisis económica y fi-nanciera. Aun así, no tenemosmiedo al futuro. Las tiradas y la pa-ginación menor las compensamoscon los tiempos de producción másbreves y los costes de producciónmucho más bajos. No perdemos di-nero y seguimos teniendo una posi-ción económica consolidada”.

El equipamiento de las nuevas máquinas depliego de KBA incluye también el sistema demedición y regulación DensiTronic professional,a la izquierda del puesto de mando ErgoTronic

Los impresores del Grupo Nación están orgullosos de poder trabajar con las máquinas de formato mediano más modernas de Centroamérica

Como casa gráfica líder de Costa Rica, el Grupo Nación lleva todo un año produciendo en bobina y pliego exclusivamente con máquinas de KBA

Manuel Jiménez (izda.), presidente del Grupo Nación, y el responsable de Ventas deKBA Ulrich Wicke con una placa conmemorativadel inicio de producción del trío de Rapidas

Gerhard [email protected]

Page 8: Report36 Sp

8 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Rentabilidad

Comprar barato puede salir caro

Nivel de producción en pedidos por año

Comparación de tiempos de preparaciónLogística PileTronic: logística de pilas totalmente automática con concatenado

1 Volteador de pilas con dispensador de palés2 Carro de transporte a los marcadores

correspondientes3 Marcador totalmente automático Drive-

Tronic con automatismo nonstop

Programa de cambio de trabajo

Lavado del tintero

Cambio de laca

Máquina de comparación = 45 minutos

KBA Rapida 142-6+L = 23 minutos

Lavado de rodillos

Lavado de cilindros de impresión

Lavado de mantillas

Nivel de producción en pliegos por año

Productividad: un factor de costes decisivoMuchas imprentas intentan superar la actual crisis con su parque de máquinas un poco entrado en años y ahorrar en mantenimiento y servicio. Otras invierten

conscientemente de forma anticíclica para mejorar su posición competitiva y estar equipadas para cuando llegue la recuperación. En este sentido, el precio suele jugar

un papel importante al tomar decisiones de nuevas inversiones, puesto que al fin y al cabo no vale la pena ahorrar en lo incorrecto y que luego repercuta en los

costes de producción. Así lo demuestra el ejemplo siguiente para la impresión de envases de gran formato.

En la impresión industrial de en-vases cuentan un nivel de pro-ducción elevado y tiempos de

cambio de trabajo lo más breves po-sibles. Presuponiendo el uso de ma-teriales idénticos, la productividadneta, así como el personal necesa-rio y el consumo energético con di-ferentes tiradas, constituyenparámetros decisivos para los costesde producción y la rentabilidad de

una instalación. En este sentido, loscostes de inversión más elevadospueden salir rentables medianteuna amplia automatización.

No confundir peras con manzanasEn nuestro ejemplo se comparan laproductividad y rentabilidad de unamáquina de gran formato de seis co-lores altamente automatizada Ra-pida 142 con torre de laca (Rapida

14-6+L) y logística de pilas auto-matizada –típica para la impresiónde envases– con una máquina unpoco menos automatizada de otrofabricante alemán en formato 102 x142 cm sin logística de pilas auto-matizada a partir de un cálculo decostes clásico (véase la tabla de lapágina siguiente). La suma de la in-versión un 15% superior para la KBARapida 142-6+L respecto de la otra

máquina se debe, entre otros, a lalogística de pilas totalmente auto-matizada con concatenación, quetambién influye en la tarifa por horay el tiempo total de amortización.

Tarifa por hora menor a pesar de la suma de inversión mayorAunque la suma de la inversión dela Rapida 142 incluidos periféricoses un 15% superior, su tarifa por

4 Pos. de estacionam. para las pilas preparadas5 Volteador totalmente automático para

palés vacíos6 Salida totalmente automática nonstop7 Pos. de estacionamiento para pilas impresas Tiempo en minutos

5

Cambio de planchas de impresión

Sistema de medición y regulación de la tinta

Revisión

Correcciones

Cambio de planchas de lacado

1r registro de impresión

Cambio de planchas de lacado

10 15 20 25 30 35 40 45

1,000 2,000

6,000

11,000

10,000

3,597

9,000

8,000

7,000

5,000

4,000

3,000

2,000

1,000

0

3,000 4,000 5,000 6,000 7,000 8,000 9,000 10,000 11,000 12,000 13,000 14,000 15,000 Ø run length (sheets)

3,597 jobs

5,914 jobs

Comparable press

No. of jobs per year

KBA Rapida 142-6+coater Gain with Rapida 142

5,914 2,316 = 64 %

50 %

95 %90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

85 %

30 %

20 %

10 %

0 %

75 %

65 %

55 %

45 %

35 %

25 %

15 %

5 %

Rapida 142, output gain

50 %

95 %90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

85 %

30 %

20 %

10 %

0 %

75 %

65 %

55 %

45 %

35 %

25 %

15 %

5 %

25,000,000

50,000,000

45,000,000

40,000,000

35,000,000

30,000,000

20,000,000

15,000,000

10,000,000

5,000,000

0

Rapida 142, output gainNo. of sheets per year

17,985,000Comparable press KBA Rapida 142-6+coater Gain with Rapida 142

29,568,000 11,583,000 = 64%

1,000 2,000 3,000 4,000 5,000 6,000 7,000 8,000 9,000 10,000 11,000 12,000 13,000 14,000 15,000 Ø run length(sheets)

17,985,000 sheets

29,568,000 sheets

Page 9: Report36 Sp

9Report 36 | 2010

Equipamiento de la máquina KBA Rapida 142-6+laca Máquina de comparaciónElevada ☑ ☑

Marcador totalmente automático nonstop ☑ ☑

Salida totalmente automática nonstop ☑ ☑

Logística de pilas con concatenado ☑ PileTronic ☐ sin concatenado

Cambio de planchas totalmente automático ☑ FAPC ☐ automatizado

Sistema de lavado ☑ Cilindro portacauchos, contrapresión, rodillo ☑ Cilindro portacauchos, contrapresión, rodilloFunción de lavado sincrónico ☑ CleanTronic Synchro ☐ no disponible

Cambio muy autom. del molde de lacado ☑ ☐ manual

Limpieza totalm. autom. de alimen. de laca ☑ totalmente automático ☐ manual

Sistema de registro ☑ Automatic Camera Register ☐ no disponible

Secador eficiente energéticamente ☑ VariDry ☐ no suministrable

Medición y regulación de la tinta inline ☑ QualiTronic CC ☑

Control de PDF en línea ☑ DensiTronic PDF ☐ no suministrable

Datos básicos para el cálculo de costes KBA Rapida 142-6+laca Máquina de comparaciónDías laborales al año 250 250

Horas de trabajo por turno 7,4 horas 7,4 horas

Nº de turnos 3 3

Grado de ocupación 300 % 300 %

Grado de utilización 90 % 85 %

Cuota de rendimiento de impresión en porcentaje para la impresión pura 90 % 85 %

Tiempo de preparación por trabajo 23 minutos 45 minutos

Velocidad de producción máxima 15.000 pliegos/h 14.000 pliegos/h

Secador eficiente energéticamente VariDry No suministrable

Tirada media 5.000 pliegos 5.000 pliegos

Suma de inversión de la máquina 100 % 85 %

Período de amortización 37 meses 38 meses

Tarifa por hora calculada 375 euros 443 euros

Costes de fabricación por orden

Jürgen [email protected]

hora es un 18% más baja que en lamáquina objeto de comparación. Elelevado rendimiento contribuye areducir la tarifa por hora gracias a lalogística totalmente automatizada yconcatenada. Además, los bajos cos-tes de personal y el consumo ener-gético del secador KBA VariDryconsiderablemente inferior en com-paración con la máquina de la com-petencia tienen un efecto dereducción de costes (en relacióncon el tema de la eficiencia energé-tica, véase el artículo de la página22/23).

Para calcular el nivel de produc-ción de cada máquina se precisancomo base los tiempos de prepara-ción y la tirada media por pedido.Tal como muestra el gráfico superiorderecho de la página 8, el tiempopara procesar un cambio de trabajocompleto en la Rapida 142 se sitúa,con 23 minutos, en sólo la mitaddel producto de la competencia.Esto se debe principalmente a la au-tomatización y al paralelismo de losprocesos de lavado de la Rapida. LaRapida también es considerable-mente más rápida gracias al elevadogrado de automatización al cambiarde laca, y al cambiar las planchas deimpresión y lacado. Debido a loscortos tiempos de preparación, conla Rapida se pueden procesar consi-derablemente más pedidos porturno o día.

2.300 pedidos más al añoCon una tirada media supuesta de5.000 pliegos por pedido, la Rapida142 altamente automatizada y unpoco más rápida en la velocidad deimpresión con 15.000 pliegos/h

puede producir 2.316 pedidos ó11.538.000 pliegos más al año quela máquina más barata de la compe-tencia.

Los dos gráficos de la página 8abajo muestran el nivel de produc-ción de la Rapida 142 y la máquinade la competencia del mismo for-mato en función de tiradas mediasde entre 1.000 y 15.000 pliegos.Los datos permiten un análisis indi-vidual para cada imprenta.

Los costes de fabricación porpedido dependen en gran medidadel rendimiento de ambas máquinasobjeto de comparación. En el grá-fico inferior, con una tirada mediasupuesta de 5.000 pliegos, se ob-tiene una clara ventaja en cuanto acostes de producción de la KBA Ra-pida 142 de 259,23 euros por pe-dido.

Ahorro engañosoEl argumento reiterado de que unainstalación altamente productivasólo resulta rentable si se puede lle-nar continuamente de pedidos se-guro que es cierta en parte. Por elcontrario, es falsa la conclusión in-versa de que, debido a un volumende pedidos insuficiente, es mejorusar una instalación menos produc-tiva pero más barata. Esta filosofíainversora defensiva pasa por alto ladesventaja de costes respecto decompetidores que trabajan de ma-nera más productiva.

Análisis previo a la inversiónLos resultados del ejemplo selec-cionado de 5.000 pliegos de media,a pesar de la suma de inversión un

poco superior, recomiendan la ad-quisición de una instalación de pro-ducción altamente automatizadacon tiempos de preparación corres-pondientemente cortos. Evidente-mente, en tiradas siempre grandescon pocos cambios, los tiempos depreparación juegan un papel menor.Por el contrario, en tiradas peque-ñas, como suele ser el caso en en-vases cosméticos o farmacéuticos,junto con los costes de personal, elconsumo energético y la tasa de ma-culatura, son un factor decisivo paralograr el éxito económico. Por estemotivo, con la actual flexibilidadexigida, resulta ventajoso económi-camente si una máquina de impre-sión puede registrar buenosresultados en todos los parámetros.Y las Rapida lo hacen.

La estructura de pedidos de lasimprentas a menudo es muy dife-rente. Al realizar nuevas inversio-nes, los análisis individuales deproductividad y rentabilidad debe-rían reflejar estas diferencias. KBAle ayudará.

Jobs / year10,336 8,724 7,531 6,625 5,914 5,340 4,868 4,473 4,137 3,848 3,596 3,376 3,181 3,007 2,852

Ø run length (sh)1,000 2,000 3,000 4,000 5,000 6,000 7,000 8,000 9,000 10,000 11,000 12,000 13,000 14,000 15,000

€569.03Comparable press KBA Rapida 142-6+coater Gain with Rapida 142

€309.80 €259.23

€500

€1,000

€900

€800

€700

€600

€400

€300

€200

€100

€0

€1,100

€250

€400

€350

€300

€200

€150

€100

€50

€0

Rapida 142, cost gainPer-job costs

Page 10: Report36 Sp

10 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Innovación

El grupo holandés Euradius emprende una ofensiva estrategia inversora

Cuatro Rapida 106 con cambio de trabajosobre la marcha para una mayor velocidadComo respuesta a la creciente presión de la competencia, el grupo holandés Euradius invirtió a la vez en cuatro instalaciones KBA Rapida 106 con el nuevo

módulo de automatización KBA Flying JobChange para el cambio de trabajo sobre la marcha. Esta gran inversión fue la última piedra de un amplio proyecto

donde se han unido cuatro imprentas bajo un mismo techo en tan sólo cuatro meses.

René de Heij: “Para atender la creciente demanda de plazos de entrega

cortos y tiradas pequeñas, el cambio de trabajo sobre la marcha es decisivo”

La “imprenta Ten Brink está enmovimiento”, era el titular dela portada de Meppeler Courant

del 2 de diciembre de 2009. Se tra-taba de una noticia importante paraMeppel, la que fuera capital gráficade los Países Bajos. El titular implicael aseguramiento de 260 puestos detrabajo. En un tiempo récord decuatro meses se fusionaron cuatroimprentas en una única gran im-prenta. Como guinda, el periódicoañadía que se había invertido encuatro nuevas máquinas de impre-sión. Se trata de cuatro máquinasidénticas KBA Rapida 106 de cuatrocolores con inversión de pliego enel centro de la máquina, acciona-mientos directos de los cilindrosportaplanchas DriveTronic SPC, re-gistro previo DriveTronic Plate-Identy el software para el cambio “sobrela marcha” de la impresión en negropor las dos caras de los cuerpos deimpresión 1 y 3 a los cuerpos de im-presión 2 y 4. Son las primeras má-quinas con esta novedad mundial delos Países Bajos. Las instalaciones seentregaron en diciembre.

Demasiados libros se quedan en la estanteríaTen Brink lleva su negocio bajo labandera de la sociedad matriz Eura-dius. Una de las empresas que se hainstalado en Ten Brink es Hooiberg-Haasbeek, una renombrada im-prenta de libros literarios. “Encuanto un libro está en la estante-

ría o en un palé en el almacén, estámuerto. Un libro se debe poder very hojear. Un libro en un palé no sóloestá muerto, sino que tambiéncuesta dinero”, explica Ed van denHam, subdirector de Ventas deHooibergHaasbeek.

“Las tiradas tienen una tenden-cia a la baja desde hace años. Ade-

más, el tiempo para la produccióncada vez es menor”. Por este mo-tivo, según Ed van den Ham, las edi-toriales piensan cada vez más enmodelos de negocio alternativos.“Sólo te puedes permitir tener mu-chos libros en el almacén, si de vezen cuando se produce un best-se-ller. Hoy en día las editoriales pre-fieren imprimir más a menudotiradas más pequeñas antes de co-rrer el riesgo de quedarse con librosmuertos”.

La Rapida 106 con Flying JobChange es una máquina de primer nivel y requiere impresoresque estén a la altura

Las cuatro instalaciones Rapida 106 están dispuestas por pares de forma contigua

Flying JobChange

Flying JobChange permite el cambio deplanchas en los cuerpos de impresiónque no se están utilizando mientras laimpresión continúa, así como el cam-bio rápido y ampliamente automatizadoal siguiente pedido casi sin parar la má-quina. Gracias a la desaparición de losperíodos de inactividad, aumenta consi-derablemente la productividad neta delas máquinas.

Page 11: Report36 Sp

11Report 36 | 2010

Un paso en dirección al libro bajo demanda¿Qué se necesita para poder fabri-car pequeñas tiradas de libros deforma rápida y rentable? Euradiuseligió el camino de la automatiza-ción de los procesos de trabajo y dela inversión en cuatro rápidas má-quinas de KBA sin competencia. Eldirector general René de Heij: “Connuestro parque de máquinas de im-presión atraemos aprox. un 20% decapacidad del mercado. Nuestraventaja son máquinas altamente

Leon van [email protected]

El director general René de Heij: “Las paradas de nuestras máquinasequivalen a cero”

Bajo el techo de Ten Brink en Meppel se han unificado cuatro imprentas en una gran imprenta

Ed van den Ham: “Hoy en día sólo te puedes permitir tenerlibros en el almacén, si de vez en cuando se

produce un best-seller”.

El jefe de Operaciones Hans Kleijn: “Una producción industrial exige que las diferentes fases del proceso productivo esténajustadas entre sí de forma óptima”

Impresión en el año 2010: muchos pedidos con tiradas pequeñas

En el cambio de trabajo sobre la marcha, en la máquina de retiración se produce de forma alternadaen las unidades de impresión 1 y 3 ó 2 y 4 en impresión de blanco y retiración de un color. Paralela-mente, las planchas se cambian en las otras dos unidades de impresión

modernas. Son la solución a la cre-ciente demanda de tiempos de en-trega cortos y tiradas pequeñas.Con la nueva opción del cambio detrabajo sobre la marcha satisfaremosla demanda del mercado. Las para-das de nuestras máquinas equivalena cero”.

Durante el último trimestre DeHeij ha tenido que hacer muchospuzzles junto con su equipo. ¿Cómose integran cuatro empresas conculturas diferentes en una empresasaludable? ¿Cómo se gestiona la lo-

gística nueva? ¿Cómo se puede ga-rantizar que la producción continúefuncionando con un mínimo de in-cidencias? Tras largas jornadas labo-rales llegó la respuesta.

La preimpresión cuenta concuatro unidades de exposición CtP70/100, necesarias para abastecercon planchas con suficiente rapidezel total de nueve máquinas KBA conun total de 45 cuerpos de impre-sión. Con la elevada frecuencia decambio de las planchas fácilmentepuede suceder un error. Para evitareste caso, en la preimpresión, seasigna automáticamente a cadaplancha un código de datos único eindividual. Con la ayuda de esta ma-triz –KBA denomina la tecnologíadesarrollada internamente Plate-Ident–, la máquina detecta si setrata de una plancha en blanco oreutilizada y a qué torre pertenece.Además, también se comprueba laversión de idioma correcta.

Imprimir de forma continuadaComo jefe de Operaciones, HansKleijn tuvo mucho trabajo con el

Actividad internacional

El Grupo Euradius tiene actividad en mu-chos segmentos del mercado gráfico. Bajoun mismo techo Ten Brink y HooibergHaas-beek fabrican libros, revistas y productospara empresas en Meppel. Printforce enAlphen aan den Rijn proporciona trabajos deimpresión. Euradius también tiene presen-cia fuera de los Países Bajos. Por ejemplo, enAlemania con Cross Media Solutions, asícomo en Stürtz en Würzburg y en OrientePróximo con Eurasia.

montaje de las máquinas. “Trabaja-mos con una cadena de procesosintegrada, que empieza con la acep-tación del pedido y acaba cuandoéste se realiza y entrega. Una pro-ducción industrial requiere sistemasingeniosos, para lo que conectamosLogoTronic professional de KBA di-rectamente con nuestro sistema deinformación de gestión. En mi PCpuedo ver en tiempo real todos losdatos que necesitan los departa-mentos de gestión, producción,ventas y logística. Hemos automati-zado todo lo automatizable”, explicaKleijn.

Tres impresores para dos máquinasLas máquinas de KBA se abastecenp. ej. mediante un sistema centrali-zado de conductos con tinta. Estánsituadas por pares de forma conti-gua. Entre medio se ha colocadouna plataforma elevada de modoque el ayudante pueda ir y venir. Deeste modo, tres impresores mane-jan dos máquinas.

Los impresores de Meppel tra-bajan en tres turnos. Se prevé cam-biar a una producción continua.Actualmente, Ten Brink está for-mando a 23 impresores que debe-rán trabajar en las máquinas nuevas.René de Heij: “Es inevitable que sepierdan puestos de trabajo en nues-tro sector. Para los afectados es untrago amargo. No obstante, almismo tiempo sabemos –por muydifícil que pueda ser– que no hayotra elección. Si queremos conti-nuar produciendo de forma renta-ble, sólo es posible con una plantillaajustada, y con las máquinas y losprocesos más modernos. Y esto nonos falta en Meppel”.

Page 12: Report36 Sp

12 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Países Bajos

Primera KBA Rapida 75 con volteo para Vis Offset en los Países Bajos

¡Qué valor! ¡Comprar una nueva KBA Rapida 75 con tambor volteador en medio

de la crisis! Dos máquinas de impresión desaparecen y sólo se incorpora una nueva.

“Con nuestra nueva Rapida somos más flexibles que antes con dos máquinas”

La reestructuración del sectorgráfico está en plena marcha entodo el mundo. Y en los Países

Bajos no es diferente. Según las ci-fras del GBF (Fondo de EmpresasGráficas de los Países Bajos), el sec-tor contaba a finales de 2008 conun total de 40.555 empleados re-gistrados, incluidos en el conveniocolectivo de Grafimedia. El 31 de

A través de la pantalla táctil (dcha.) también se pueden realizar rápidas intervenciones deloperario en la salida de pliegos

La máquina de cuatro colo-res Rapida 75 con inversiónde pliego seleccionable automáticamente en elcentro de la máquina

agosto de 2009, la última fecha dereferencia, ya eran 3.687 personasmenos; en otras palabras, un retro-ceso del 9,1% en 8 meses. En losPaíses Bajos actualmente 36.868personas aún trabajan en imprentascomerciales, imprentas de serigra-fía, editoriales e imprentas de pe-riódicos, así como en la industria depublicidad exterior.

En 2010 la cifra de personasque trabajan en este sector previsi-blemente se situará un 20% por de-bajo del nivel de 2008. Sianalizamos la cuestión más detalla-damente, descubriremos algo mástras estos números: allí donde cadavez trabajan menos personas, la pro-ductividad continúa aumentando rá-pidamente.

Decisión racionalUn ejemplo es la imprenta Vis Off-set de Alphen aan de Rijn. La em-presa suministra desde 1949productos impresos para el comer-cio, así como revistas. El fundadorArie Vis empezó con trabajos de re-producción para la oficina de admi-nistración de su padre. Su hermanose incorporó bastante rápido. En1954 ambos optaron en primerlugar por la impresión pequeña deoffset. Entre tanto, dos hijos deambos hermanos dirigen la em-presa. Al igual que su padre, Arjanse ocupa principalmente de la téc-nica, mientras que Daniel, tambiéncomo su padre, es responsable delas ventas y la administración.

En agosto de 2009, la empresaWifac de Mijdrecht –que repre-senta a KBA en los Países Bajos– ins-taló la primera KBA Rapida 75 contambor volteador en Alphen aan de

“Nuestra flexibilidad ha aumentado considerablemente”, afirma Arie Vis de Vis

Offset en la localidad holandesa de Alphen aan de Rijn.

Page 13: Report36 Sp

13Report 36 | 2010

La moderna tecnología del puesto de mando facilita el trabajo a los impresores Gracias a su construcción compacta y al reducido consumo energético, la Rapida 75 cada vez tiene más adeptos en Europa Occidental

En Vis Offset, a pesar del actual cambio estructural del sector, continúan creyendo enun futuro positivo para la impresión offset

Leon van [email protected]

Rijn. Arjan Vis: “Firmamos el con-trato con Wifac en noviembre de2008, cuando la crisis ya había em-pezado. Si tuviéramos que volver atomar la decisión ahora, ésta nosería diferente”. En aquel entoncesVis Offset contaba con doce emple-ados. Ahora sólo son diez.

Daniel Vis: “Un impresor y unresponsable de acabado se jubila-ron. Nuestros productos impresosse fabricaban en una máquina de uncolor que tenía casi veinte años y enuna máquina de dos colores quetambién había prestado sus fielesservicios durante unos buenos diezaños. Cuando analizamos detallada-mente nuestros pedidos, vimos quehabía una cantidad considerable deimpresión de blanco y retiración.Con este análisis nos pusimosmanos a la obra. Una máquina decuatro colores con tambor volteadorparecía ser la mejor opción. Opta-mos por la Rapida 75. Lo especial deesta máquina es que es capaz de al-canzar una velocidad máxima in-cluso en impresión de blanco yretiración. Además la Rapida des-taca por sus rápidos tiempos decambio, ya que el cilindro de con-trapresión y la mantilla se lavan enuna pasada”.

Mayor flexibilidadNormalmente Vis Offset trabajasólo en turno de día y la gerenciadesea que esto continúe así. ArjanVis: “La Rapida logra hasta 15.000pliegos por hora. Pero más impor-tantes que la velocidad máxima son

los tiempos de cambio y el hecho deque adquiera color rápido. Así nosólo se ahorra tiempo, sino tambiénmaculatura. Uno de nuestros clien-tes imprime su papel de carta concuatro colores PMS. Esto significaque debemos limpiar la prensa deforma rápida y exhaustiva. Al igualque la amplia automatización conCIP3, este es un punto fuerte espe-cial de la Rapida”.

Una pregunta lógica es si, comoempresa, la decisión de sustituirdos máquinas antiguas por sólo unanueva no es arriesgada. Evidente-mente, los dos sobrinos reflexiona-ron al respecto. Daniel Vis: “Sirealmente se produjera un pro-blema importante, siempre pode-mos recurrir a Wifac. Lo importantees que seamos conscientes de laenorme flexibilidad que tenemosahora, lo que nos permite aceptarpedidos mucho mayores. Otra ven-taja es que, gracias a la rápida re-producción del color, apenastenemos maculatura, lo que nospermite ‘colar’ un pedido urgentede manera más fácil. A los impreso-

res no les gusta tener que parar untrabajo para hacer otro rápida-mente. Pero con la Rapida esto nosupone un problema”.

Arjan Vis: “No debemos olvidarque esta máquina es capaz de al-canzar el doble de producción quelas anteriores. Nuestras cifras de ne-gocio aún no se han duplicado. Porconsiguiente esto nos supone ungran ahorro de tiempo. Ahora unasola impresora realiza el trabajo queantes hacían dos”.

Montaje durante las vacacionesWifac y los especialistas de KBA ins-talaron la Rapida durante las vaca-ciones de la empresa. “En veranosiempre cerramos tres semanas.Puede parecer un lujo, pero nues-tros empleados hacen valer sus me-recidos derechos de vacaciones –y,por experiencia, hay poco trabajodurante esta época. El 17 de julio sedesmontaron las máquinas viejas yel 13 de agosto se produjo sin pro-blemas el primer pedido con lanueva Rapida. Desde un principio

teníamos plena confianza. Como pe-queña imprenta de offset ya tenía-mos buenas relaciones comercialescon Wifac. Nunca traicionaronnuestra confianza”.

“El maestro impresor primerotuvo que acostumbrarse a la Rapida75. En realidad, cuando la máquinaestá en marcha, ya no debe hacernada más”, explica Arjan Vis. “A losimpresores aún les cuesta acostum-brarse a esto, pero están satisfechoscon los resultados de impresión dela Rapida. Tanto si se trata de papelde bajo gramaje como de peso ele-vado, la máquina lo procesa todo sinproblemas. Además, la Rapida esmuy apreciada gracias a su facilidadde uso y su automatización orien-tada a la práctica con cambiador deplanchas semiautomático y disposi-tivo de lavado, ya que quitan muchotrabajo al impresor. Además ahorra-mos agua de mojado y paños de lim-pieza”.

Vis es y quiere continuar siendouna imprenta offset. “Hacemos en-cargos de impresión para clientesde todo el país. No puedo imagi-narme que un mercado con un vo-lumen de negocios de 7.500millones de euros anuales puedadesaparecer de golpe. Evidente-mente, observamos que los trabajosse mueven en dirección a la impre-sión digital e Internet, pero en nin-gún caso nos vemos como el últimomohicano. Con la inversión en la Ra-pida 75 hemos invertido en nuestrofuturo”.

Page 14: Report36 Sp

14 Report 36 | 2010

Ya entonces vio en la instalaciónde formato medio bien equi-pada la “sucesora perfecta”

para una máquina de Heidelberg en-trada en años y los hechos le con-firman su elección: “Los resultadoshablan por sí solos. En la actual si-tuación de mercado para sobrevivires importante poder competir, in-cluso en tiradas pequeñas, con unabuena calidad, un plazo de entregacorto y precios competitivos. Sinnuestra nueva Rapida 75 no lo ha-bríamos logrado”.

Entretanto, CL Print imprimeun 50% de libros en color. MicheálÓ Conghaile: “Gracias a los reduci-dos tiempos de preparación hoy endía también podemos aceptar pedi-dos con plazos ajustados. Algunosclientes que habíamos perdidoantes de adquirir la Rapida 75 hanvuelto a nosotros”.

La nueva inversión formó partede una estrategia para aumentar lacalidad, productividad y capacidadde su empresa para generar nego-cios nuevos y satisfacer las exigen-cias de los clientes existentes, entrelos que se cuenta la revista express-it de la línea aérea Aer Arann y elpedido anual del Ministerio de Edu-cación para un manual de CAO conuna tirada de 120.000 ejemplares.CL Print también tiene desde haceaños muchos clientes regionales ysuprarregionales, una variopintamezcla de editores independientes,autores, organismos gubernamenta-les, establecimientos comerciales yempresas industriales.

Todoterreno en irlandés e inglésComo indica su nombre, esta em-presa ubicada en la costa occidentaltrabaja tanto en inglés como en ir-landés. La ventaja del idioma en lasregiones donde se habla irlandés(Gaeltacht) contribuye a una buenaocupación básica. No obstante, en-tretanto un 40% del volumen de ne-gocio proviene de productosimpresos en inglés. En este sentido,la competitividad en la impresióncomercial y publicitaria juega unpapel determinante.

Antes de tomar la decisión afavor de la Rapida 75 analizarontodas las alternativas posibles. “Nosgustó que KBA ha incorporado mu-chas características de sus máquinasmás grandes en la Rapida 75, como

p. ej. el tacón de arrastre automá-tico, las pinzas y el registro diago-nal”, afirma Michéal Ó Conghaile.“Otro punto a favor de la Rapida 75respecto de los modelos equivalen-tes de la competencia es la cons-trucción robusta y compacta y elreducido consumo energético. Lasbajas emisiones de CO2 de ello re-sultantes son hoy en día un factordecisivo para obtener pedidos de laAdministración pública o de empre-sas de renombre”.

Offset de pliegos | Irlanda

CL Print: la Rapida 75 marca la diferencia

La calidad y la productividadatraen nuevos negociosUna inversión para la capacidad de supervivencia de la imprenta irlandesa Clódóirí Lurgan Teo (CL Print) de

Inverin en el condado de Galway fue la renovación parcial del parque de máquinas de impresión mediante la ins-

talación de cinco colores Rapida 75. “En vista de la crisis, sin la máquina de KBA posiblemente ya no existiríamos”,

remarca Micheál Ó Conghaile, que fue el primer propietario de una imprenta de las Islas Británicas que optó por la

nueva máquina B2 poco después de su presentación en drupa 2008.

Klaus [email protected]

Micheál Ó Conghaile, propietario de CL Print, está satisfecho de tener la KBA Rapida 75 en su sala de impresión enla difícil coyuntura de mercado actual

La imprenta de CL Print en la verde Irlanda

Page 15: Report36 Sp

15Report 36 | 2010

tiempo necesario en la preimpre-sión a aproximadamente una quintaparte, una impresión aún más nítidadel punto y, como consecuencia,cada vez más pedidos de libros decolección con tapa dura.

Los nuevos pedidos exigían unnuevo aumento de la capacidad deimpresión, por lo que en 2004 Bi-blos invirtió en una Rapida 72 conseis sistemas de entintado y torrede laca. De este modo la empresa seconsolidó en la ciudad andina defi-nitivamente como estandarte detecnología de impresión moderna.Hace un año largo los hermanosYoshimoto adquirieron su primeramáquina de formato mediano –unamáquina de cinco colores Rapida105 universal con torre de laca. Elcambio de planchas totalmente au-tomático, ErgoTronic ACR (registrode vídeo) y el sistema de medición yregulación DensiTronic, junto conun rendimiento de 15.000 pliegos/hy el formato más grande, garantizanuna productividad aún mayor. Losdispositivos de lavado automáticospara los cilindros de impresión, lasmantillas y los rodillos de entintadohan mejorado de forma decisiva lascondiciones de trabajo del personalde servicio y han reducido conside-rablemente el impacto ambiental.Gracias al flujo de trabajo CIP3, elpreajuste del color se correspondeen un 90% con la prueba.

El nuevo edificio de la empresacrea más capacidadA principios de 2009 Gráfica Biblosadquirió un nuevo edificio empre-sarial con 3.200 m2 de superficie deproducción para la preimpresión, laimpresión y el acabado. Está situadoa tan solo unos minutos del centrofinanciero de Perú. Aquí 106 em-pleados producen en dos turnos de12 horas cada uno catálogos, librosde texto y de divulgación, calenda-rios, guías de viaje y mucho más.Anualmente se procesan hasta1.000 toneladas de papel. Actual-mente Biblos está formando su em-presa editorial para comercializarmás sus propios productos impresosen el país, en América Central y enla costa Oeste de EE.UU.

Biblos tan solo lleva 20 años enel mercado. En 1989, casi almismo tiempo que la caída del

muro de Berlín, los hermanos Al-fredo y Willy Yoshimoto fundaron suimprenta. Al principio ofrecían ser-vicios de impresión y los encarga-ban a empresas externas. En 1991instalaron su primera máquina deimpresión de cuatro colores en for-mato 64 x 44 cm. Tres años despuésincorporaron otra máquina de cua-tro colores, esta vez en formato 52

x 74 cm. Posteriormente invirtieronprincipalmente en la preimpresióny el acabado, puesto que con las má-quinas propias creció la cantidad declientes y pedidos.

En diez años de la Rapida 72 a la Rapida 105 universalEn 1998 los hermanos Yoshimotocompraron una Rapida 72 de cuatrocolores, con la que mejoraron con-siderablemente la calidad de impre-sión y la productividad. A veces

resultaba difícil obtener el suminis-tro de planchas expuestas a tiempo.Gráfica Biblos fijó un hito y puso enfuncionamiento la primera instala-ción CtP de Perú –una Agfa-GalileoUV con flujo de trabajo ApogeeX.Los resultados: reducción del

Martin Dä[email protected]

Crecimiento sano hacia el formato mediano

Gráfica Biblos brilla con Río Amazonas y RapidasEn 2007 Gráfica Biblos obtuvo en Lima (Perú) el codiciado Premio Benny, el máximo galardón que otorga la

PIA (Printing Industries of America) a 100 categorías diferentes de productos gráficos distintos. En la categoría

“Hard Cover Trade Books, Journals and other Books”, el libro Río Amazonas River – 7.000 km ganó frente a unos 5.000

aspirantes de todo el mundo. Tras dos máquinas Rapida 75, a finales de 2008 se puso en funcionamiento la primera

máquina de formato mediano Rapida 105 en Biblos.

El equipo de impresores de Gráfica Biblos con Willy (izda.) y Alfredo Yoshimoto junto a la nueva Rapida 105 universal

Alfredo Yoshimoto muestra orgulloso el Premio Benny que la empresa obtuvo el año2007 por el libro Río Amazonas River – 7.000 km

Junto a la nueva máquina de formato mediano,en la empresa también produce una Rapida 72de seis colores con torre de laca

Offset de pliegos | Perú

Page 16: Report36 Sp

16 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Francia

Imprimerie Rochelaise crece con una KBA Rapida 106

Productividad superior gracias a DriveTronic SPCTras diez años de crecimiento permanente, la empresa existente desde hace 55 años Imprimerie Rochelaise de

La Rochelle inició unos meses atrás la siguiente fase de expansión mediante la puesta en servicio de una rápida

máquina de ocho colores Rapida 106 con inversión de pliego y accionamientos directos de los cilindros porta-

planchas DriveTronic SPC. Precisamente en tiradas pequeñas de hasta 3.000 ejemplares la campeona en tiempos

de preparación permite una mejora de la competitividad.

El medio ambiente es un temafundamental para la ciudad deLa Rochelle, conocida por su

fuerte implicación ecológica. Lamisma filosofía persiguen PascalSabourin y Dominique Boucard,los socios gerentes de Impri-merie Rochelaise. Desde 2003 laimprenta ostenta el certificado“Imprim’ Vert”, y también está cer-tificada según PEFC y FSC, y estácreando las condiciones para obte-ner la ISO 9001 y la ISO 14001(gestión medioambiental). La em-presa incluso ha contratado a un in-geniero especializado en calidad,seguridad y medio ambiente, y haelaborado un balance de CO2. Do-minique Boucard: “Nuestro objetivoes reducir un 10% nuestra emisiónde gases de efecto invernadero enlos próximos tres años”. Tintas conbase de aceites vegetales, 0% IPA,minimización de la maculatura, hu-midificador de aire, instalaciones deósmosis para el agua de mojado:todo lo posible para lograr una pro-ducción responsable medioambien-talmente. Desde 2008 también seha invertido considerablemente enel acabado (plegadora, cosedora decuadernos, laminado) para limitar lacifra de proveedores y transportescon camión. En 2010 se instalarán300 m2 de equipos fotovoltaicos enel tejado.

Una imprenta comprometidaAdemás, la imprenta “civil” apuestacon firmeza por la juventud. Unacuarta parte de la plantilla provienede la formación dual. La ImprimerieRochelaise es también socia del cen-tro de formación, apoya el trabajojuvenil en diversas asociaciones de-portivas y otras, y fomenta una at-mósfera empresarial muy social con

participación en los beneficios delos empleados. “Nos importa la sos-tenibilidad en todos los ámbitos”,explica Pascal Sabourin, “y ello tam-bién incluye una estrategia inver-

sora ofensiva”. En 2009 y 2010 laempresa ha invertido no menos de4 mill. de euros, con la KBA Rapida106-8 SW4 como inversión desta-cada. Este año le seguirán dos nue-

vas instalaciones CtP y una nuevacosedora de cuadernos. La Rapida106 es la primera máquina de KBAen la imprenta. Junto a ella conti-núan produciendo una instalación acuatricromía con laca en formato 74x 104 cm, y una de cinco colores enformato 54 x 74 cm de otro fabri-cante.

Productividad incomparablePascal Sabourin: “Nuestra Rapida106 es una bestia de carga con unaproductividad incomparable. Conella podemos mejorar nuestra com-petitividad, reducir los plazos de en-trega y optimizar nuestro servicio alos clientes”. En 2009 la imprentaobtuvo una cifra de negocios de 7,7mill. de euros con 50 empleados. Elresultado neto de los dos años an-

Pascal Sabourin (izda.) y Dominique Boucard, los dos socios gerentes de la Imprimerie Rochelaise, están muy satisfechos con su primera máquina KBA

La Imprimerie Rochelaise –una imprenta sostenible y rentable– toma su nombre de su sede en la bonita ciudad de La Rochelle, situada en la costa atlántica

Page 17: Report36 Sp

17Report 36 | 2010

Luc [email protected]

teriores se situó en aprox. un 3%.Pascal Sabourin: “Esto demuestraque la sostenibilidad y la rentabili-dad no están reñidas”.

La productividad y los plazos deentrega más cortos fueron criteriosdecisivos al elegir la máquina. Elprograma LogoTronic permite, porun lado, el cálculo del consumo detinta y del uso de papel y, junto conla elevada automatización, tambiénaumenta el rendimiento neto y larentabilidad de la instalación. Dri-veTronic SPC permite el cambio rá-pido y simultáneo de las ochoplanchas de impresión en paraleloal lavado de las mantillas y los cilin-dros, lo que ahorra mucho tiempo.

Valores comunesLa elevada exigencia en cuanto asostenibilidad y calidad del trabajose remonta a la historia familiar dela imprenta, fundada por René Che-valier, el abuelo del gerente en fun-ciones desde 1989 Pascal Sabourin.René Chevalier era un hombre ca-rismático con valores humanistas.Pero una imprenta no es un “ríolargo y plácido”. Durante las déca-das de 1980 y 1990 la ImprimerieRochelaise vivió dos crisis estructu-rales que en 2000 condujeron alcierre de la sección de offset de bo-bina. No obstante, gracias al espí-ritu luchador de Pascal Sabourin ysu joven equipo, levantaron de

nuevo cabeza. “El nuevo logotipo‘R’ se refiere a renacimiento, rein-versión, reactivación, recuperación

de la rentabilidad”, explica el presi-dente. La filosofía y cultura empre-sarial también jugaron un papel en

El sistema de gestión de la producción KBA LogoTronic garantiza la transferencia de datos de la preimpresión y, mediante la documentación de datos de servicio y consumo, también ayuda en la elaboración de un balance medioambiental detallado

En la Rapida 106 un sistema de vídeo (pantalla arriba) supervisa el recorrido del pliego por el dispositivo de volteo

La imprenta Rochelaise utiliza únicamente tintas con base de aceites vegetales: los sistemas de entintado de reacción rápida están conectados a un abastecimiento de tinta central

la elección del fabricante. Pascal Sa-bourin: “Veo valores comunes conKBA, donde la familia fundadorasigue jugando un papel fundamen-tal. En KBA también cultivan elmismo lema que nosotros: decimoslo que hacemos y hacemos lo quedecimos”.

Pruebas: la Rapida 106 es la más productiva de todas“La decisión a favor de KBA casicayó por su propio peso, mientrasque en las pruebas realizadas connuestros propios datos y papeles envarias máquinas de ocho colores laRapida 106 fue de largo la más pro-ductiva”, remarca Dominique Bou-card. “Cuando en los gramajes muyelevados la máquina de KBA justoempezaba a hacer ligeras rayas, enlas máquinas de la competencia yaaparecían profundas rascadas y plie-gues”. Pascal Sabourin: “A mí meimpresionó mucho el dispositivo devolteo”. Y Dominique Boucardañade: “Otra sorpresa positiva esque consume mucho menos tinta ytambién es más silenciosa”.

Page 18: Report36 Sp

18 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Impresión de envases

Rapida 142 con laca y UV para Express Packaging en Francia

Crecer con know how y versatilidadLa imprenta francesa de cartonajes Express Packaging, que antes formaba parte del consorcio de vidrio Arc International, ha instalado una Rapida de seis

colores con lacado de dispersión y UV, así como logística de pilas automatizada, que permite una calidad muy elevada en los más diversos soportes de impresión.

La imprenta Express Packaging yla empresa de corte y acabadoExpress Découpe, fundada en

1997 por Henry Breban, están ubi-cadas no muy lejos la una de la otraen Cristal d'Arques y Saint Omer,en el norte de Francia. Express Dé-coupe está especializada en el cortey el acabado de papel y cartón. Susclientes incluyen grandes fabrican-tes de papel (International Paper,Arjowiggins,...) y vendedores de car-tón de Europa, EE.UU. y Suramé-rica.

Más opciones gracias al outsourcingLa superficie de almacenamientoedificada de 27.000 m2 debe am-pliarse otros 12.000 m2 en 2010.Henry Breban: “Queremos ofrecera nuestros clientes un servicio com-pleto que incluya la logística”. Paracontinuar optimizando la oferta deservicios de forma constante, desdehace tres años realizan amplias in-versiones. En este contexto, a fina-les de 2006 Henry Breban tambiénadquirió la imprenta integrada delgrupo Arc International, el lídermundial del mercado en artículosde arte para la mesa de vidrio (Cris-tal d'Arcques, Luminarc,...) y le cam-bió el nombre por ExpressPackaging. Con Arc International

continúa existiendo un contrato ex-clusivo de suministro en el ámbitode los envases. Hoy en día ExpressPackaging tiene 110 personas enplantilla y también se beneficia deservicios especiales del grupo ArcInternational, entre los que destacaun estudio fotográfico digital, asícomo la concepción y creación grá-fica de envases.

Una parte de la política de in-versiones fue la máquina de seis co-lores KBA Rapida 142 altamenteautomatizada con torre de laca yequipamiento para tintas y lacasconvencionales y UV. No se trata deuna casualidad. De la época con ArcInternational, Express Packagingdispone de un excelente know howy, en cuanto a la técnica de proce-sos, es una de las mejores impren-tas de cartonajes de Europa. Hacetiempo que la empresa usa una ins-talación de cinco colores Rapida142 con laca.

El jefe de fabricación Régis Cof-fin: “En el 2001 casi fuimos los pri-meros en Francia con una máquinaKBA para la impresión convencionaly UV. Desde entonces hemos tenidomás experiencias. La elección de lanueva máquina casi se produjo porsí sola. Queríamos que nuestrosoperadores de máquinas pudiesencambiar sin problemas entre nues-

tras máquinas y KBA también ofre-cía los mejores resultados deprueba”.

Automatización, elegancia y flexibilidadLa nueva KBA Rapida 142 está ele-vada 420 mm y está equipada contriple prolongación de la salida,cambio automático de planchas, Au-toRegister (ACR Control), ajuste au-tomatizado de la densidad de tinta ysecador UV. También incorpora lalogística de palés totalmente auto-matizada junto con el automatismononstop en la alimentación y la sa-lida, lo que libera al operador deduros trabajos físicos.

Puesto que el 100% de los pedi-dos se lacan en la Rapida 142, Ex-press Packaging también hainvertido en una mesa de corte parala fabricación de los clichés de la-cado. Para la preimpresión se ha ad-quirido una instalación CtP KodakMagnus XXL. Y también se ha me-jorado el equipamiento del acabado.

“El 90% de todos los pedidos dela nueva Rapida 142 son envasessobre soportes de 130 g y 700 g –con una fantástica calidad de im-presión y estabilidad”, constataRégis Coffin. “Un 75% de los traba-jos son a seis colores y se lacan”.Además, el equipamiento de la má-

quina permite el acabado con efec-tos mate/brillo (Drip-off). “Con lanueva Rapida 142 y el permanenteintercambio de know how con KBAcontamos con un potencial consi-derable”, remarca Régis Coffin.

“La Rapida 142 posee otra ven-taja”, añade Henry Breban, “su ver-satilidad. Por una parte, somosbuenos especialistas pero, por laotra, también generalistas. Por unlado, imprimimos varios millones decajas de envases y, por el otro, car-teles en pequeñas tiradas sobretodos los soportes posibles. Quere-mos ampliar nuestro círculo declientes más allá de Arc Internatio-nal y pensamos p. ej. en envasespara alimentos”.

El gerente Henry Breban (izda.) y el jefe de fabricación Régis Coffin de Express Packaging: “Nuestra nueva Rapida 142 es un potente medio de producción”

El sistema automático de preparación de palés(imagen) y la logística de palés automatizada permiten el aprovechamiento total de los dispositivos nonstop de la Rapida 142

La KBA Rapida 142 está elevada 420 mm

Luc [email protected]

Page 19: Report36 Sp

19Report 36 | 2010

Manuela [email protected]

En enero de este año se entregóuna Rapida 106 de ocho colo-res para la producción 4 más 4

con casi todas las opciones de auto-matización disponibles de esta cam-peona en tiempos de preparación.

Pura automatización en la Rapida 106Junto con los accionamientos direc-tos de los cilindros portaplanchasDriveTronic SPC para el cambio si-multáneo de planchas en tan soloun minuto, también incluye el rá-pido dispositivo de lavado ClenTro-nic Syncro para el lavado simultáneodel sistema de entintado, la mantillay los cilindros de impresión parale-lamente al cambio de planchas. Laalimentación sin tacones de arrastreDriveTronic SIS única en el mer-cado permite el cambio flexible delsoporte de impresión y DriveTronicPlate-Ident se encarga, junto con unregistro previo exacto, de que lasdisposiciones erróneas de las plan-chas en los cambios rápidos sean

cosa del pasado. Los cuerpos de im-presión tras el volteo están equipa-dos con camisas y el paquete paraimpresión sin alcohol satisface lasexigencias de una producción eco-lógica.

En el formato grande RotolitoLombarda también continúa apos-tando por la experiencia superior

La campeona en tiempos de preparación ahora también en Rotolito Lombarda

Rapida 106 y 162a en un paquete doble para PioltelloRotolito Lombarda es uno de los mayores clientes de KBA en Italia que más tiempo hace que usa máquinas offset de pliegos y bobina. El departamento de offset

de pliegos en Pioltello produce casi exclusivamente con máquinas Rapida. En el centro de Cernusco imprimen, entre otras, tres máquinas de bobina Compacta.

Recientemente la empresa volvió a adquirir sendas Rapida en formato medio y grande.

Inversiones contracorriente:junto con las nuevas máquinas,esta renombrada imprenta de libros también invirtió en unnuevo edificio

Visión de la sala de impresión deRotolito Lombarda en Pioltellocon una antigua Rapida-Jumboen primer plano

Junto con otra Rapida de gran formato, en Rotolito Lombarda ahora también imprime la campeonaen tiempos de preparación del formato medio

del líder del mercado en este for-mato. La máquina de cinco coloresRapida 162a adquirida llegó a Piol-tello en febrero. En el formato clá-sico de impresión de libros 120 x162 cm imprime hasta 13.000 plie-gos/h. Una prestación adicional parareducir más el tiempo de cambio detrabajo, junto con el cambio de plan-

chas totalmente automático casiobligatorio en los grandes formatos,es la segunda barra de lavado parael lavado simultáneo de cilindrosportacauchos y de impresión, a loque hay que añadir un paquete parasoportes finos.

Rotolito Lombarda dispone deun parque de máquinas muy amplioque también incluye instalacionesoffset de bobina y de huecograbadode otros fabricantes. A ello hay queañadirle un moderno centro de en-cuadernación de libros y un alma-cén de papel automatizado. Desdesu fundación en 1967 Rotolito Lom-barda ha tomado algunas decisionesvanguardistas en contra de las tra-diciones corrientes. La inversión enlas dos nuevas máquinas de pliegosen plena la crisis económica tam-bién sigue esta pauta. El objetivo essalir fortalecidos de la actual crisiseconómica con una productividadaún mayor.

Offset de pliegos | Italia

Page 20: Report36 Sp

20 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | EE.UU.

La campeona en tiempos de preparación Rapida 106 en Hanover Packaging

Más ecología en la impresión de envasesHanover Packaging de Pensilvania produce envases para la industria cosmética, artículos farmacéuticos y de salud, productos gourmet y alimentos, pero

también productos impresos para editoriales y otros productos comerciales. La presidenta Rhonda y el CEO Larry Chatzkel han llevado a cabo amplias accio-

nes para la protección del medio ambiente en su empresa familiar de 85 años. No en vano Hanover Packaging ha sido seleccionada como “Climate

Leader” por la EPA (Agencia de Protección Medioambiental) entre sólo 284 empresas en EE.UU. Cuando pensaban en invertir en una nueva máquina de

impresión, debía satisfacer los requisitos de la EPA, y la nueva Rapida 106 los cumple.

La instalación de seis colores contorre de laca para lacado con-vencional y UV entró en servi-

cio en verano de 2009. Comomáquina de pliegos con certificadoecológico cumple las directivas me-dioambientales americanas. RhondaChatzkel: “Debemos conservar losrecursos naturales para las próximasgeneraciones y las actividades me-dioambientales también tienen unsentido empresarial. La mayoría denuestros clientes quieren envasarsus productos para que sean visual-mente atractivos sin perder la sos-tenibilidad de vista. Si nuestrosclientes pueden demostrar que susproductos están envasados de formaecológica, les ayudará a lograr la fi-delidad de sus clientes”.

Los envases de Hanover Packa-ging pueden ostentar un logotipoque indica que se han fabricado al100% con energía renovable. Losconsumidores que ven este logotipo

asocian de inmediato el contenidocon “ecológico”. Muchos clientesde Hanover venden a Walmart. Losenvases ecológicos ayudan a posi-cionar mejor el producto. RhondaChatzkel: “Si las ventas aumen-tan, también venderemos más en-vases”.

Los Chatzkel se fijaron endrupa 2008 en la Rapida 106 certi-ficada en cuanto a emisiones.Hanover Packaging apuesta fuerte-mente por envases respetuosos conel medio ambiente y el uso de so-portes de impresión con un elevadoporcentaje de reciclaje. Puesto quela Rapida 106 tampoco genera COVen la producción UV, se ajustababien a la obligación ecológica de Ha-nover Packaging, al igual que suscortos tiempos de preparación y lamaculatura mínima. Paralelamente,la máquina se puede utilizar para elacabado con lacas metálicas que si-mulan láminas en frío o estampa-

dos, costando mucho menos ysiendo más ecológicas.

La nueva máquina de KBA dis-pone de DriveTronic SPC para elcambio simultáneo de planchas, asícomo la instalación SIS sin taconesde arrastre galardonada con el pre-mio GATF-InterTech. Para acelerarlos tiempos de preparación al cam-biar entre tintas convencionales yUV, la máquina se ha equipado conel sistema de múltiples ciclos de la-vado CleanTronic. Puede procesarsoportes de impresión desde papela microcanal E. “Tras una semana ymedia la máquina estaba instalada ydesde entonces produce varios tra-bajos difíciles y bonitos”, afirma sa-tisfecho Larry Chatzkel.

Desde su instalación la Rapida106 se ha convertido en el caballode tiro para la producción sobrepapel, cartón y plástico con acabadode dispersión y UV. Las lacas bri-llantes y mate, así como los efectos

especiales para envases cosméticos,constituyen un elevado porcentajede la producción. Junto con un fa-bricante de lacas, Hanover Packa-ging desarrolla un equivalente de latecnología de láminas metálicas quese llamará HanoFoil.

Larry Chatzkel: “La Rapida 106nos permite la producción rentablede pequeñas tiradas con una macu-latura mínima. Durante el año pa-sado muchos clientes nos pidieronplazos de entrega más cortos –conla nueva máquina podemos satisfa-cer mucho mejor estos deseos gra-cias a los tiempos de preparaciónextremadamente cortos y la capaci-dad máxima de 18.000 pliegos/h.Su formato se ajusta a nuestras ins-talaciones de acabado y ofrece unuso óptimo de los pliegos con unaelevada calidad de impresión”.

La presidenta Rhonda y el CEO Larry Chatzkel están totalmente satisfechos con la potencia de su nueva Rapida 106

Eric [email protected]

Page 21: Report36 Sp

21Report 36 | 2010

Offset de pliegos | EE.UU.

Queríamos ser una de las pri-meras empresas en trabajarcon la nueva máquina de for-

mato medio Rapida 75 cuando sa-liese al mercado”, afirma DougSilsbee, vicepresidente de 4D. “Nonos falta trabajo, pero queremosestar aún mejor posicionados en elmercado cuando se recupere tras larecesión. Con la Rapida 75, juntocon nuestra máquina de seis colo-res Rapida 105 de dos años con vol-teo tras el primer cuerpo deimpresión y lacado de dispersión,podremos producir todos los traba-jos que nos den nuestros clientes”.

Silsbee ha cumplido su palabra.Su Rapida 75 empezó a producir in-mediatamente tras su debut enAmérica en septiembre de 2009 enPRINT. Se trata de una máquina decinco colores con torre de laca. Lanueva máquina se ajusta a la per-fección al entorno ecológico de laimprenta, porque está bien automa-tizada, produce con poca macula-tura y, en comparación con otrasmáquinas de impresión, requierebastante menos energía.

La nueva máquina produce concapacidades de hasta 15.000 plie-gos/h, dispone de un mayor formatode pliegos de 60,5 x 75 cm adap-tado a muchos productos de impre-sión americanos, está disponible enmodelos de dos a ocho colores e in-cluye más de 30 nuevas prestacio-nes, entre las cuales dispositivononstop para la alimentación y la sa-lida, sistema de medición de la den-sidad DensiTronic e interfaz CIP3.En la máquina, los cilindros de im-presión se pueden lavar en paralelocon los cilindros portacauchos, loque también reduce considerable-mente los tiempos de preparación.

Cuando la Rapida 75 estuvo ins-talada, enseguida dejó su huellajunto a la máquina de formatomedio Rapida 105. Durante los dosaños que Silsbee ha producido conla Rapida 105 siempre la ha elo-giado por su calidad y versatilidad,puesto que también permite impri-mir cartón más grueso, incluso enmarcha inversa. Sus cortos tiemposde preparación y la productividadextremadamente elevada garantizanun alto procesamiento de pedidos.

Ahora Doug Silsbee también puedecambiar trabajos de una máquina aotra, sin que ello provoque proble-mas de calidad.

Eric [email protected]

A la Rapida 105 le siguió la Rapida 75

4D Printing apuesta por la Rapida 754D Printing es una imprenta comercial de Conyers, en la periferia de Atlanta, en el Estado americano de Georgia,

que siempre apuesta por nuevas tendencias del mercado. Mucho antes de que la impresión ecológica y la

“conciencia medioambiental” fuesen populares en EE.UU. la empresa logró la certificación para su producción

ecológica. Por un lado, 4D intenta satisfacer a la perfección las necesidades de sus clientes y, por el otro, procura un

entorno laboral seguro para sus empleados. 4D quiere aprovechar este compromiso para experimentar un auge

cuando finalice la recesión.

La propietaria Donna Silsbee y su esposo Doug ante la nueva Rapida 75 de cinco colores con torre de laca adicional

La Rapida 75 ahorra mucha energía, esfácil de manejar y tiene una automati-zación práctica

Cada seis meses un instituto in-dependiente verifica el compromisoecológico y el cumplimiento del cer-tificado de 4D Printing. “Nos senti-mos responsables del cumplimientode las directrices de OSHA frente ala empresa y nuestros empleados”,afirma Silsbee. “Siempre que OSHAdesee realizar amplias inspecciones,nosotros estaremos preparados”.

Doug Silsbee ya se ha percatadode la elevada productividad de la Ra-pida pequeña. En el pasado, 4D pro-ducía unos ocho pedidos en cadaturno de ocho horas. Con la nuevamáquina de formato medio los ope-rarios son capaces de producir unamedia de 13 trabajos –con diferen-tes soportes de impresión y forma-tos de papel. “La nueva máquinanos ha demostrado cómo la sala deimpresión puede ser aún más efec-tiva”, se alegra Silsbee. “Podemosfabricar productos de una gran di-

versidad de formatos con una re-ducción de los tiempos de prepara-ción”.

Fundada en 1985, 4D Printingse encuentra en el casco históricode Conyers. Muchos de los edificiosde la población son patrimonio na-cional y ofrecen una atmósfera fa-miliar e idílica. Las cuatro “D” delnombre de la empresa representana Doug y su esposa Donna, así comolos dos hijos que se encargan de lapreimpresión y la atención a losclientes. Doug Silsbee está orgu-lloso de haber trabajado la mitad desu vida laboral de 25 años para 4D.“En nuestra empresa siempre tene-mos las puertas abiertas”, explica.“Conozco a todos nuestros emplea-dos, a veces voy a pescar con ellos,y apoyamos asociaciones deportivasregionales y colegios”.

Page 22: Report36 Sp

22 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Ecología

Hasta un 50% menos de consumo de corriente mediante recuperación del calor

Mayor eficiencia energéticacon el nuevo KBA VariDryBLUE

La última generación de secadores KBA

VariDry no es una máquina del tiempo

“azul” que funciona con plutonio. Hay

que admitir que un salto en el tiempo

como en Regreso al futuro sería sin

duda sensacional. ¡Pero no sólo “Doc

Brown” demuestra un enorme poten-

cial inventor en este clásico de culto de

la ciencia ficción! KBA también marca

nuevos hitos en eficiencia energética

con la generación de secadores por

infrarrojos/aire caliente VariDryBLUE.

¡Secar con elevadas velocidades de pro-

ducción y ahorrar mucha energía! Ya no

es una visión de futuro, sino la realidad.

Abajo los KILOvatioSPor definición, los secadores consu-men mucha energía. ¿Sabía queaprox. el 40% del consumo total deenergía de una máquina de impre-sión recae en el secado por infra-rrojos/aire caliente? Así pues, elsecador es la principal fuente deconsumo de energía en la impre-sión. ¿Pero quién quiere estar con-tinuamente bajo tensión eléctrica?¡Ponga su secador a dieta de co-rriente! ¡Sin miedos! Para ahorrarenergía no es necesario que cuelguesus pliegos lacados en el tendederoy que los deje secar con el sol y elviento.

¿Cómo describiría su “secadorde ensueño”? Un tiempo de secadobreve. Un resultado de secado per-fecto. Efectos de brillo máximos.Consumo energético reducido. ¿Yqué le parecería todo esto junto?¿Cree que no es posible? Sí lo es.Con los secadores VariDryBLUE susdeseos se hacen realidad. La últimageneración de secadores por infra-rrojos/aire caliente KBA VariDry hasido especialmente diseñada paralograr un secado de lacas de alto bri-llo con eficiencia energética y cali-dad elevada. Con el nuevo KBA

Nueva opción para aunar rentabilidad y ecología: tras concluir una intensiva fase de ensayo, en el futuro las Rapida-Jumbo con cuerpo de lacado y secado IR/térmico estarán disponibles con el sistema de secado KBA VariDryBLUE con una especial eficiencia energética

KBA VariDryBLUE: la imagen muestra la triple prolongación de salida de una máquina de gran formato Rapida con secadores IR y térmicos y recuperación del calor para mejorarla eficiencia energética

Page 23: Report36 Sp

23Report 36 | 2010

Claras ventajas para KBA VariDryBLUE

• Ahorro energético y reducción de CO2

mediante un uso eficiente de la energía

• Reducción de los gastos de explotación mediante fuerte reducción del consumo de corriente

• Mayor velocidad de impresión

• Reducción del consumo energético específico por pliego correcto

• Disminución del volumen de aire de escape del secador IR/TL

• Reducción de la utilización de polvo gracias a un mejor resultado de secado

Tabla 1: Datos de pedido y producción

Especificación de rodillo reticulado 100 L/cm; "ART" (Anilox Reverse Technology); 12 m³/cm²

Soporte de impresión GD2 300 g/m²

Velocidad de producción 13.000 pliegos/h

Días laborales al año 220

Turnos 3

Horas por turno 8

Grado de utilización 85 %

Precio medio de la electricidad 0,13 euros/kWh

Tabla 2: Ahorro energético de KBA VariDryBLUE IR/TL en comparación con un secador IR/TL convencional

KBA VariDryBLUE IR/TL Secador IR/TL convencionalConsumo de corriente medio medido (kWh) 33 70

Consumo de corriente (kWh/año) 118.500 251.300

Costes de electricidad (euros/año) 15.400 32.700

Emisión de CO2

(t/año) 71 150

Ahorro energético (kWh/año) 132.800 -

Ahorro energético (%) 53 -

Ahorro de costes (euros/año) 17.300 -

Reducción de emisión de CO2

(t/año) 79 -

VariDryBLUE el consumo de corrientese reduce hasta un 50% con lamisma potencia de secado y veloci-dad de impresión elevada. Se ga-rantiza un buen acceso para limpiarlas chapas deflectoras de pliegos.Los nuevos secadores por infrarro-jos/aire caliente KBA Vari-DryBLUE es-tarán disponibles para todas lasmáquinas de gran formato con tri-ple prolongación de salida a partirde IPEX 2010 (18.-25.05) –y tam-bién como equipamiento posterior.

El calor se reutiliza en lugar de quemarseMediante la reutilización del airecirculante usado como aire de se-

cado se puede reducir considera-blemente el consumo de corrientede los secadores por infrarrojos/airecaliente KBA VariDryBLUE en compa-ración con los secadores porinfrarrojos/aire caliente convencio-nales. Y así funciona: el aire aspi-rado es calentado por dos registrostérmicos hasta alcanzar la tempera-tura de secado preseleccionada en

el puesto de mando. Mediante eluso de toberas de aire caliente op-timizadas con un perfil de corrientehomogéneo a lo largo de toda la lon-gitud de la tobera, el aire se distri-buye uniformemente por lasuperficie del soporte de impresión.El aire caliente aún no saturado delos módulos 1 y 2 de la prolonga-ción de la salida circula en un cir-

cuito (véase el esquema de la página22 abajo). La realimentación del airecirculante permite la reutilizacióndirecta del aire de proceso en el mó-dulo 3 y en la subida del pliego en lasalida. De este modo, la potencia ca-lorífica instalada se reduce en 2 x17,5 kW. Mediante el uso múltipledel aire caliente se reduce adicio-nalmente el volumen de aire de es-cape en comparación con otrossecadores IR/TL convencionales.Gracias a los nuevos secadores KBAVariDryBLUE, la energía se utiliza deforma eficiente y no se malgasta.

Eficiencia traducida en eurosEl potencial de ahorro se puede ilus-trar mejor con un ejemplo práctico:en una Rapida 142-6+L ALV3 IR/TLse imprimió un envase de cinco co-lores y se le aplicó un lacado pro-tector. Durante la producción de latirada se midió el consumo de co-rriente del secador IR/TL. Para elcálculo se ha empleado un preciomedio de la electricidad de 13cént./kWh, lo que puede variar enfunción de la empresa de suminis-tro y la región. La sostenibilidad delos secadores KBA VariDryBLUE tam-bién se refleja en el potencial deahorro. Con una vida útil media dela máquina de 8 años, un par de ki-lowatios y un par de insignificantescéntimos se convierten rápida-mente en una cifra considerable:mediante la reducción del consumode corriente se obtiene un poten-cial de ahorro de aprox. 140.000euros. A largo plazo –y ahora quelos precios de la electricidad se dis-paran– podrá ahorrar dinero en me-tálico. Un viaje en el tiempoprobablemente continuará siendoun sueño debido a la imposibilidadfísica del mismo. Pero sí puedehacer el viaje de sus sueños con esedinero.

Configuración clásica para envases: Rapida 142 de seis colores con torre de laca y triple prolongación de salida para secadores IR/térmicos y recuperación del calor KBA VariDryBLUE

6 Laca brillante 5 Amarillo 4 Magenta 3 Cian 2 Color especial 2 1 Color especial 1

Anja Hagedornanja.hagedorn@kba. com

Page 24: Report36 Sp

24 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Especial

Impresión sobre plástico y otros materiales no porosos

No se trata de competir con el cartónLos especialistas en marketing exigen características de diferenciación de sus productos cada vez mejores en el punto de venta (PdV). Se trata sobre todo de un

diseño llamativo y atractivo. Mediante una presentación creativa y atractiva, junto con formas, colores y materiales extraordinarios del envase, debe revelarse su

contenido al comprador o compradora.

Una de cada tres decisiones decompra se toma en menos de10 segundos y un 47% de las

decisiones se realizan directamenteen el PdV. Tomando como base unvolumen de negocio de unos130.000 mill. euros en el comercioal por menor de alimentos en Ale-mania, esto supone un volumen decompra de unos 60.000 mill.euros.

Hoy en día, los consumidoresprefieren un material de envasefuncional, moderno y ecológico. Elcartón continúa siendo el favoritoentre la mayoría, pero entre tantodiversos tipos de plástico le siguenmuy de cerca. Si antes dominabanlos envases de plástico impresos di-rectamente, esta imagen ha cam-biado considerablemente con eltiempo.

Nuevos potenciales La diversidad de variantes de formay diseño de los envases de plásticoha aumentado considerablemente.Gracias al proceso de etiquetado In-mould (IML), ya no se precisan ne-cesariamente superficies planas ylisas para la impresión. Algunas im-prentas offset de pliegos se benefi-cian de esto, puesto que lasetiquetas In-mould se pueden im-primir bien con este proceso, y sa-tisfacen las exigencias de calidad deimpresión de alta resolución en loscolores brillantes. A menudo se uti-liza el proceso UV, con lo que seevita la “adhesión” y se logra unaelevada resistencia a arañazos.

La máquina UV No sólo el proceso UV plantea retosa la impresión de plástico. La sensi-bilidad térmica y la susceptibilidad aarañazos de los pliegos de plásticode calibre fino hacen que las má-quinas de impresión lleguen a suslímites en caso de configuración in-suficiente. Los pliegos de plásticodeben pasar por la máquina sin ara-ñazos ni deformaciones. Las si-guientes características deequipamiento de las Rapida garanti-zan que la impresión UV sobre plás-ticos se realice sin problemas y conelevados rendimientos:

1. DriveTronic Feeder • La guía superior de pliegos re-cubierta de vellón evita los arañazos

• Tacón de arrastre cromado• Rodillos sincronizados con airesoplado• Rodillos de entrada del pliegoplanos y sintéticos• Tacones de cubierta planos ypulidos• Estribo conductor sincronizadocon rodillos, aire soplado• Chapa deflectora debajo deltambor de alimentación con venti-ladores para aspirar y soplar• Deselectrización para una sepa-ración segura de los pliegos

2. Cuerpo de impresión/Conducción de pliegos• Materiales de los rodillosEPDM: la buena compatibilidad delos materiales con las tintas UV y elagente limpiador evita cambios devolumen de los rodillos• Conductos y juntas: uso de con-ductos resistentes al agente limpia-dor UV para que no se produzcanfugas• Regulación térmica del sistemade entintado para una viscosidadconstante de la tinta y un balanceestable tinta/agua• Los mezcladores de tinta evitanque la tinta UV viscosa se adhiera• Control del recorrido del pliegoen cada sistema de transferenciacomo protección contra averías encaso de pérdida de pliego• Chapas de conducción de plie-gos con sistema Venturi regulado(apto para PreSet)

• Refrigeración del cilindro de im-presión para evitar una contraccióno deformación de los pliegos deplástico de calibre fino. Una co-rriente de aire fría de 8º C se dirigea los cilindros de impresión me-diante ventiladores

3. Cuerpo de lacadoEl sistema de racleta de cámara re-sulta especialmente adecuado parauna aplicación de la laca constante yuniforme. La cantidad de laca se de-termina mediante el volumen de va-ciado del rodillo reticulado. Laalimentación de laca dispone de unpuesto de control central para la

La regulación térmica del sistema de entintadogarantiza una viscosidad constante de las tintas y un balance estable tinta/agua

Funcionamiento de la refrigeración de los cilindros de impresión en una Rapida 106

Los mezcladores de tinta evitan que las tintas UV altamente viscosas se adhieran

Tacón de arrastre cromadoRodillos sincronizados con aire sopladoGuía superior de pliegos recubierta de vellón enel marcador DriveTronic

Page 25: Report36 Sp

25Report 36 | 2010

limpieza totalmente automática. Elcambio entre diferentes clases delaca se realiza en 1-2 minutos. Laalimentación de laca regulada por laviscosidad garantiza el ajuste auto-mático de la capacidad de bombeoa la viscosidad de la laca. Se llega aunas condiciones de producciónconstantes, el ajuste automático delos ciclos de lavado a las viscosida-des y no es necesario realizar un re-ajuste manual de las bombas.

Otras características de equipa-miento importantes son el cambioautomatizado del molde de lacado(SAPC) con el que los tiempos de

cambio para planchas de lacado sereducen a tan sólo dos minutos.Paralelamente la máquina debe dis-poner de un ajuste remoto de lapresión y de los registros lateral/cir-cunferencial y diagonal.

4. Salida AirTronicCon las nuevas chapas deflectorasde pliegos Multi-Venturi se han op-timizado la distribución y la formade las toberas. Ello permite unatransferencia de pliegos sin araña-zos, un ajuste rápido reproducible yuna elevada flexibilidad del soportede impresión.

El secador intermedio UV está situado debajo de la galería intermedia. La superficie del escalón superior está libre de “trampas para tropezar”

En las chapas de conducción Venturi los pliegos “flotan” manteniendo su forma en la salida

Sistema de deselectrización de alto rendimiento en una KBA Rapida 106

Debido al sistema Plug-In, el secador KBA VariDry es muy fácil de usar. El control del secador se realiza de forma centralizada desdeel puesto de mando ErgoTronic

Especialmente en materialestermosensibles como la lámina In-mould, resulta muy recomendableuna conducción de pliegos adicionalrefrigerada por agua. Para la con-ducción de pliegos sin arañazos, laschapas de conducción Venturi estánequipadas con aire regulado, que sepuede ajustar en aspirar/soplar. Elrevestimiento de teflón antes delrodillo de aspiración también ayuda.

El acristalamiento especial en laretirada de pliegos garantiza una ex-celente protección visual contra laradiación de fuga UV. En la polime-rización de tinta UV y laca se gene-ran emisiones de olores inocuas,que se pueden filtrar y eliminar conel sistema de aspiración opcional.

5. Tecnología KBA VariDry• Secador intermedio UV: la can-tidad de secadores intermedios UVnecesarios depende de la velocidadde producción, la cantidad de cuer-pos de impresión, la densidad depunto de la tinta y el uso de mati-ces de color (blanco opaco, coloresmetálicos, tonos oscuros). Para seiscuerpos de impresión se recomien-dan tres secadores intermedios UV.Otras posiciones alternativas au-mentan la flexibilidad de la má-quina. Los soportes de impresiónson termosensibles, especialmenteel plástico, por lo que siempre debetrabajarse con la potencia mínimanecesaria de radiación. • Secador final UV: el secadorfinal está equipado con tres radia-dores UV, que se pueden colocar enlas posiciones alternativas de los se-cadores intermedios UV. Ningúnotro sistema es tan flexible.

6. Unidad de deselectrizaciónLos soportes de impresión no poro-sos, sobre todo los materiales plás-ticos, son propensos a la adhesióndebido a su carga electroestática. Enel peor de los casos los pliegos nopueden separarse. Los componen-

Jürgen [email protected]

Toberas y cabezales de descarga

Hilera de descarga

Aparatos alimentados por red y generadores de descarga

Electrodos de descarga

tes de deselectrización especialesevitan la carga electroestática de lossoportes. La gráfica superior mues-tra el potente sistema de deselec-trización de la Rapida 106.

7. Preparación del agente mojadorEn superficies con revestimientometálico, se suele aplicar blancoopaco como imprimación sobre laque después se imprimen otras tin-tas en el proceso inline. Para una es-tabilidad del proceso constante, eneste caso se recomienda encareci-damente un filtrado de paso doble.

Las ventajas del filtrado delagente mojador son un agente mo-jador limpio en todo momento paraunas condiciones de impresiónconstantes y una elevada calidad deimpresión, la reducción de los cam-bios de agua y de los costes de man-tenimiento, así como un mayorgrado de utilización de la máquina.

La impresión de plásticos yotros soportes de impresión no po-rosos requiere métodos de produc-ción especiales. KBA abordó estetema en la publicación Process nº 5.Puede solicitar KBA Process al De-partamento de Marketing o puededescargarla en http:// www.kba.com/en/news/presseservice/download_kba_process.html.

Page 26: Report36 Sp

26 Report 36 | 2010

La editorial Joh. Heider se fundóen 1889 y, un año después, em-pezó a editar un periódico pro-

pio para Bergisch Gladbach y losalrededores. Aunque en 1952 sevendiera a Kölnische Rundschau,Heider y el periódico han conti-nuado siendo sinónimos en la re-gión. En Heider aún se usan dosrotativas de periódicos de KBA. Noobstante, hace tiempo que esta edi-torial, imprenta y empresa de me-dios ofrece una amplia gama defolletos, revistas, libros, calendariosy muchos otros productos comer-ciales en offset de pliegos, así comorevistas de anuncios, revistas espe-cializadas, publicaciones de asocia-ciones, revistas, suplementospublicitarios, guías telefónicas, etc.en offset de bobina. Se consideranun proveedor de servicios para losdiferentes clientes, tanto si se tratade editoriales, asociaciones, agen-cias u otros. La obtención de anun-cios publicitarios impresos por partede Joh. Heider Verlag GmbH consti-tuye un tercer pilar.

Coldset para un reducido consumo energéticoEn 2002 Heider instaló una rotativade periódicos KBA Journal con dostorres de impresión. Cuatro añosmás tarde llegó una torre de impre-sión Colora. Actualmente, la em-presa puede producir en impresióncoldset hasta 64 páginas en formatoberlinés o hasta 48 páginas conti-nuas en color 4/4. Con esta inver-sión se dio un primer paso hacia laeficiencia energética ya que el con-sumo energético es menor en com-paración con el heatset. En unproducto de 48 páginas en formatoberlinés se puede ahorrar hasta un

85% de los costes energéticos porcada hora de fabricación. Evidente-mente, la producción coldset su-pone una limitación en la eleccióndel papel ya que sólo se pueden

En Heider Druck la sostenibilidad y el rendimiento van de la mano

Impresión ecológica en el offset de pliegos y bobinaCon el pie editorial “Impresión ecológica”, Heider Druck de Bergisch Gladbach muestra qué es importante para la

empresa. Desde el cambio de milenio los propietarios apuestan por la producción impresa ecológica. La tecnología

innovadora ajustada a este objetivo empresarial ofrece aún más posibilidades para proteger los recursos natura-

les con una mayor efectividad y rentabilidad.

Los gerentes Hans-Martin, Guido y Roberto Heider (delante de izda. a dcha.) están satisfechos con la primera máquina offset de pliegos KBA de la empresa

Frank Wipperfürth de VDM Nordrhein-Westfalen entregó en verano de 2009 la certificación PSO a Guido Heider

Otros tienen un tigre en el depósito de gasolina. En Heider, este animal de la quinta unidad impresora de la rápida KBA Rapida 106 simboliza responsabilidad con la protección del medio ambiente sin renunciar al rendimiento

Offset de pliegos | Medio ambiente

usar papeles naturales y recicladosno estucados. Esto a su vez está enconsonancia con los objetivos me-dioambientales de la empresa y lesllevó al paso nº 2 en la cuestión de

la ecología en la impresión. Con loscertificados FSC y PEFC, HeiderDruck apoya la explotación forestalsostenible y ecológica.

Offset de pliegos ecológico como siguiente pasoOtro paso fue la puesta en serviciode una nueva máquina offset depliegos Rapida en mayo de 2009,apostando nuevamente por la cola-boración con KBA. No debe olvi-darse que las Rapida habían sido lasprimeras máquinas offset de pliegosde todo el mundo que en el año2000 habían sido galardonadas conel certificado ecológico “A pruebade emisiones” de la asociación pro-fesional. La Rapida 106 de cinco co-lores instalada en Heider, con unavelocidad de hasta 18.000 plie-gos/h, imprimió desde el primer día

Page 27: Report36 Sp

27Report 36 | 2010

Martin Dä[email protected]

Thomas Walder produce en la unidad Journaluna de las muchas revistas de anuncios

El terreno de 18.000 m2 adquirido en la década de 1950 ofrece suficiente espacio para crecer más

Benjamin Ommerborn logra 18.000 pliegos/h en la Rapida 106 sin problemas

Gracias a la supervisión de la calidad con QualiTronic Color Control, no es necesario hacer ajustes enlos tornillos del tintero. No obstante, Michael Dörpinghaus echa un vistazo al pliego por costumbre

El logotipo “Impresión ecológica” es sinónimo de producción ecológica

sin alcohol. Aún así, para que anadie se le ocurriera añadir IPA alagua de mojado, se desmontó sin va-cilar el dispositivo de medición y es-tabilización del alcohol. Además,sólo se usan tintas ecológicas conbase de aceite vegetal. El dispositivode lavado de mantillas, con el quese puede reducir drásticamente elconsumo de agente limpiador res-pecto de los dispositivos de lavadode cepillos, también contribuye deforma positiva a la protección delmedio ambiente al igual que la co-nexión LogoTronic para el preajustede la máquina. “De este modo sepueden vender muchas produccio-nes con el primer registro deimpresión”, afirma satisfecho Hans-Martin Heider, uno de los gerentesde esta empresa familiar de cuartageneración.

Regulación del color inline: Closed LoopQualiTronic Color Control sirveademás para reducir la maculaturaen la máquina. El sistema escaneacada pliego y regula automática-mente los valores de densidad de latinta. Adicionalmente, DensiTronicprofessional está preparado parapoder medir y regular valores colo-rimétricos en las tiras de medición oen la imagen impresa. Basándose eneste sistema, en verano de 2009 serealizó la certificación PSO.

Pocas semanas tras el inicio dela producción de la nueva Rapida106 ya se notaron los primeros efec-tos económicos positivos. El rendi-miento medio en tiradas pequeñas ygrandes aumentó por encima de los10.000 pliegos/h. Siempre que esposible, la Rapida 106 funciona conla potencia máxima de 18.000 plie-gos/h. En la Rapida 106 se concen-tran las tiradas pequeñas ymedianas para beneficiarse de loscortos tiempos de preparación. La

elevada automatización con meca-nismos totalmente automáticos decambio de planchas, posiciona-miento automático del anillo aspira-dor, persiana nonstop rebajable yalimentación sin tacones de arrastreSIS conlleva un aumento del rendi-miento de casi el 40% respecto demáquinas anteriores.

La sostenibilidad no excluye el acabadoLa Rapida 106 ofrece otras ventajasrespecto de la tecnología existentehasta ahora –máquinas de dos y cua-tro colores en formato medio–, yaque en el quinto sistema de entin-tado se pueden imprimir tintas es-peciales y con el cuerpo de lacadose pueden aplicar lacas de disper-sión o, con la impresión de pastamate en el quinto cuerpo y el pos-terior lacado de dispersión, tambiénse pueden realizar efectos mate-bri-llo con el proceso Drip-Off. Laorientación ecológica de Heider

Druck no tiene que excluir la posi-bilidad de realizar acabados de altacalidad. El lema es fabricar produc-tos impresos más elegantes y huirdel negocio de masas. Siempre quesea posible, deben atenderse las ne-cesidades de los clientes con pro-ductos impresos personalizados decalidad máxima. Este objetivo de-termina los procesos de la empresa:diseño, tratamiento de imágenes,corrección, envío, edición de direc-ciones, numeración (p. ej. para sor-teos en revistas de anuncios) o elequipamiento de los productos im-presos con refuerzos de mailing eiconos de simpatía como semillas in-tegradas forman parte de la ampliaoferta de servicios.

Inversiones con visión de futuroLa editorial Heider es dirigida porHans Heider padre y su tercer hijoRoberto. El programa de la editorialincluye publicaciones sobre políticaeconómica y social y literatura sobre

la zona, así como libros ilustrados.Paralelamente, la editorial tambiénpresta servicios a los clientes de laimprenta, como p. ej. la obtención ygestión de anuncios.

Actualmente, la empresacuenta con una superficie de pro-ducción de aprox. 6.000 m2. El te-rreno, adquirido por el abuelo de laactual generación directiva, es másdel triple de grande. Por consi-guiente, existe espacio suficientepara un crecimiento sano. “Nos ale-gramos de tener reservas para futu-ras ampliaciones. Somos unaempresa viva que aún quiere llegarmás lejos”, explica Roberto Heider.La editorial y la imprenta cuentancon una plantilla de 90 empleadosy, de ser necesario, otros trabajado-res temporales. Normalmente, en laimprenta se trabaja en dos turnos;en épocas punta, a veces tambiénen tres turnos.

Sitio web de interés: www.heider-druck.de

Page 28: Report36 Sp

28 Report 36 | 2010

Offset de pliegos | Inversiones

Luc [email protected]

La crisis me ha llevado a invertir,puesto que el futuro no es-pera”, así describe Dominique

Houot, gerente de la imprenta lore-nesa Vagner Graphic desde 2001, elmotivo principal de su última inver-sión. Esta imprenta fundada hace167 años, en 1843, por Nicolas Vag-ner en la población francesa de Flé-ville es la más antigua en el área deNancy. Tras un crecimiento deaprox. un 25% el año anterior, conuna plantilla de 20 empleados, en2009 lograron una cifra de negociode aprox. 2,8 mill. euros con unvalor generado un poco superior alaño anterior.

A pesar de la crisis, a VagnerGraphic le van bien los negocios. Laclave del éxito para DominiqueHouot es ir siempre un paso por de-lante respecto de la evolución delmercado. En 2004 la empresa com-pró un terreno de 6.000 m², dondeconstruyó un edificio de 1.500 m²,adaptado de forma óptima a la im-prenta, lo equipó con dos máquinasoffset nuevas y, además, amplió elárea de acabado.

Tras sólo cuatro años y medio,aquellas máquinas han sido susti-tuidas por dos máquinas nuevas deKBA. En septiembre de 2009 se pu-sieron en servicio una nueva insta-lación de cuatro colores Rapida 105con lacado y una Rapida 75 concinco sistemas de entintado y torrede laca.

Trabajo con compromiso e inversión innovadora“En una desaceleración coyunturaldebe invertirse. Se obtiene un pre-cio interesante y también se va unpaso por delante de la competencia,lo que es muy motivador para todala plantilla”, así explica DominiqueHouot su estrategia. “No necesitabacambiar de marca”, afirma el ge-

rente, “puesto que nunca habíatenido un problema con KBA y lasdos máquinas anteriores. Evidente-mente, las dos nuevas son másproductivas y con ello más renta-bles”.

En comparación con la genera-ción anterior, la nueva Rapida 105permite un cambio de trabajo bas-tante más rápido, así como un au-mento de la velocidad en marchacontinua de 1.000 hasta situarse en16.000 pliegos/h gracias al paqueteHighspeed. Dominique Houot: “Escomo en la fórmula 1”.

Además, la instalación bienequipada es muy fácil de utilizar. Laautomatización práctica reduce los

tiempos ocultos y permite tambiénun aumento de la calidad. “Tambiénresulta muy práctico el paquetepara soportes con gramajes finosque permite la ionización de lospliegos de impresión, puesto que lacalidad del papel disminuye cre-cientemente”.

“La nueva Rapida 75 de cincocolores también es bastante más rá-pida y tiene una mejor calidad deimpresión”, añade DominiqueHouot. “Utilizamos el cuerpo de la-cado casi al 100%, puesto que per-mite un acabado rápido. Enconjunto, las dos nuevas máquinasde KBA se complementan a la per-fección”.

El medio ambiente tampoco se queda atrásVagner Graphic tiene desde 2008 lacertificación “Imprim’Vert” y estáen pleno proceso de certificaciónPEFC. Se produce al 100% con tin-tas vegetales y con un 0% de alcoholen el agua de mojado. Como im-prenta comercial flexible, la em-presa procesa de media tiradas de3.000 a 4.000 pliegos. La elevadacalidad de impresión es un instru-mento importante de fidelizaciónde los clientes para Vagner Graphic.

Dominique Houot tiene mu-chos planes: “En cuatro o cincoaños quiero construir un edificionuevo, más grande y sostenible. Soyde naturaleza optimista y actúo enconsecuencia. Tengo mucha con-fianza en el futuro del sector de laimpresión y adoro esta profesión.En la vida hay que arriesgarse, im-plicarse, ser innovador y, evidente-mente, también invertir. El secretodel éxito de Vagner Graphic es el si-guiente: trabajamos con seriedad,pero no siempre nos tomamos anosotros mismos demasiado enserio”.

Más capacidad con dos Rapida con laca

Vagner Graphic: el futuro no esperaPara equiparse de cara al futuro, la imprenta lorenesa Vagner Graphic ha renovado sus máquinas de impresión

en plena crisis económica. Tenían cuatro años. Un ejemplo de optimismo en unos tiempos difíciles para el sector de

la impresión.

La imprenta de 167 años Vagner Graphic está situada en Fléville, cerca de Nancy

“En una desaceleración coyuntural debe invertirse para prepararse para el futuro”, asídescribe el gerente Dominique Houot (dcha.) su filosofía

El ajuste automático del registro con ErgoTronic ACR (lupa óptica) es fácil y fiable

La Rapida 75 de cinco colores con torre de laca apoya a la perfección a la hermana mayor, la Rapida 105

Page 29: Report36 Sp

29Report 36 | 2010

Editora Abril de São Paulo

El líder del mercado apuesta por una Compacta 618El grupo mediático Editora Abril de São Paulo, uno de los mayores de Brasil y Latinoamérica, encargó en drupa 2008 una

máquina de bobina de 48 páginas KBA Compacta 618, que se puso en funcionamiento hace algunas semanas en el marco

de una jornada de puertas abiertas.

El presidente gerente GiancarloCivita y el presidente adminis-trativo Roberto Civita del

Grupo Abril remarcaron el conside-rable aumento de la capacidad gra-

cias a la nueva máquina de bobinade 48 páginas. La revista Fique Sa-bendo que se produjo en directo du-rante la jornada de puertas abiertasfue valorada como excelente por los

múltiples invitados. La Compacta618 –altamente automatizada yequipada con los cierres de rodilloautomáticos únicos en el mercadoRollerTronic– también permite la

Marc [email protected]

Exitoso inicio: de izda. a dcha. Giancarlo Civita(CEO Abril), director de Ventas de KBA Kai Trappy Roberto Civita (presidente administrativo deAbril)

Roberto Civita controla la calidad de la revistarecién impresa

Clientes, proveedores y competidores en la jornada de puertas abiertas para inaugurar la primera rotativa comercial de KBA en Editora Abril

impresión de tintas especiales gra-cias a la quinta unidad impresora.

Una de las mayores empresas de comunicación de LatinoaméricaDesde su fundación en 1950, elGrupo Abril se ha convertido enuna de las mayores empresas de co-municación de Latinoamérica. Ac-tualmente más de 7.000 personastrabajan en el grupo, al que tambiénpertenece la imprenta Editora Abril,donde no muy lejos del centro deSão Paulo trabajan 1.100 empleadosen una superficie de 55.000 m².Abril también es la única imprentade Latinoamérica que opera máqui-nas de huecograbado de ilustracio-nes. Anualmente se utilizan más de100.000 toneladas de papel paraproductos impresos con una tiradatotal de más de 350 millones deejemplares, distribuidos en unos 50títulos diferentes.

Offset de bobina | Brasil

Page 30: Report36 Sp

30 Report 36 | 2010

La Editorial Primavera a la vanguardia en Venezuela

Nuevas posibilidades con la Compacta dúplex de KBALa Editorial Primavera de Guarenas, cerca de Caracas, ha afianzado su posición de mercado como imprenta líder

en productos comerciales y revistas en Venezuela desde que la nueva rotativa dúplex KBA Compacta 215 con diez

unidades impresoras iniciara la producción. La configuración con dos rotativas de 16 páginas instaladas de forma

invertida es única hasta la fecha en Latinoamérica.

Offset de bobina | Latinoamérica Sitio web de interés: www.editorialprimavera.com

En 2008, la Editorial Primaveralogró un volumen de negociosde 18 millones de dólares con

unos 220 empleados. La Compacta215 es la mayor inversión en ma-quinaria realizada en la historia deesta imprenta –fundada en 1967 enCaracas por Don Armando DeArmas Melendez– que se ve comoun potente socio de servicios inte-grales.

Apuesta por el crecimientoMediante un paquete de inversio-nes de un total de 15 millones dedólares, además del ámbito de la im-presión, también se han moderni-zado el área de preimpresión yacabado. La Editorial Primaveraforma parte del grupo empresarialBloque De Armas, un negocio fami-liar que además de la impresión co-mercial con periódicos (2001) ydiarios deportivos (Meridiano), asícomo cadenas de televisión, tieneactividad publicitaria en muchosámbitos.

El tándem de Compactas pro-duce desde mediados del últimoaño en un edificio nuevo en la su-perficie empresarial de 10.000 m2,adquirida en 1979 en la ciudad sa-télite de Guarenas, al sur de Cara-cas. Refuerza el parque de máquinascompuesto por seis instalacionesque son únicamente rotativas de 16páginas: con esta considerable ca-pacidad, Primavera se sitúa entre lasdiez primeras imprentas comercia-les de Latinoamérica.

Las dos nuevas máquinas de 16páginas ponen de relieve la buenaimagen de las rotativas comercialesde KBA en Latinoamérica con múl-tiples instalaciones Compacta enBrasil, Chile, Colombia y México.Vienen a sustituir dos rotativas an-tiguas del parque de máquinas,donde hasta ahora imperaban losproductos americanos y suecos.

Gran diversidad de productosMientras que la Compacta 215 si-tuada a la izquierda es una máquinaestándar con cuatro cuerpos de im-presión dobles, un secador heatsety una plegadora de pinzas F3, la de-recha se ha equipado con seis uni-dades impresoras, cuerpo de lacado

UV, secador y una cortadora trans-versal Vits-Rotocut. Permite laproducción con colores suplemen-tarios, así como el acabado con efec-tos especiales (laca, aplicaciones desustancias aromáticas, etc.). Me-diante un enlace transversal entreambas máquinas, se pueden intro-

ducir dos bandas de papel en unaplegadora y se pueden producir sec-ciones de 32 páginas, principal-mente para catálogos. AmbasCompactas también se pueden se-parar. Además, la cortadora trans-versal permite la producción decubiertas con gramajes mayores.

Catálogos, revistas y suplementos para el mercado venezolano dominan la amplia gama de productos de la Editorial Primavera

Benjamin de Armas (izda.), gerente adjunto de la Editorial Primavera, está muy satisfecho con su nueva máquina de bobina dúplex.En la fotografía: Francisco Beaz (centro), representante del distribuidor de KBA Pack Print, y un operario

Expectativas sobrepasadasPara Benjamin de Armas, gerenteadjunto de la Editorial Primavera, elproyecto de la KBA Compacta 215es una historia de éxito. “A la firmadel contrato en drupa 2008 le pre-cedió un exhaustivo proceso de eva-luación. Nuestros objetivos eran

Page 31: Report36 Sp

31Report 36 | 2010

KBA Compacta 215 para Litografica Gonzales en Gran Canaria

Entre las imprentas de mayor re-nombre de la isla de Gran Cana-

ria está la empresa familiarLitografica Gonzales, situada en lacapital Las Palmas. Desde finales dela década de 1970, Litografica Gon-zales imprime múltiples productoscomerciales para la isla, principal-mente material publicitario para su-permercados y el sector turístico.

En 1995 invirtieron en la pri-mera máquina de bobina de KBA,una rotativa de 8 páginas AlbertA101. En 1998 y 2001 le siguieronsendas instalaciones de 16 páginasKBA Compacta 214. Ahora la má-quina suministrada en 1998 es sus-tituida por una KBA Compacta 215.

La nueva instalación de 16 pá-ginas con cuatro unidades impreso-ras estará equipada con un cut-offde 620 mm con un ancho máximode la banda de papel de 1.000 mm.A ello hay que añadirle una plega-dora de pinzas F3, dispositivos sua-vizadores y de encolado, así comoun cambiador de bobinas KBA Pas-tomat C con sistema manual de ali-mentación de bobinas Patras M. Elpuesto de mando KBA ErgoTronic seequipará con el sistema de gestiónde la producción LogoTronic y CIP-Link.

En la firma del contrato de la nueva Compacta 215 (de izda. a dcha.): Juan Diaz del distribuidor espa-ñol de KBA Lauvic; Antonio Gonzales, propietario y gerente de Litografica Gonzales; responsable deVentas para impresión comercial de KBA Fernando Ramos

Offset de bobina | Compacta 215

Gerhard [email protected]

Marc [email protected]

Mediante un enlace transversal, las bandas de papel de ambas máquinas se pueden introducir en una plegadora

Benjamin de Armas (5º izda.) y sus impresores ante la nueva máquina

claros. Queríamos una instalaciónde producción de última generaciónque proporcionase calidad, rendi-miento, diversidad de productos yproductividad dentro de nuestropresupuesto”.

“No sólo nos basamos en laspresentaciones de los fabricantes,sino que nos formamos una imagenconcreta en la práctica. No quería-mos lo que el cocinero recomienda,sino lo que los clientes comen”. Vi-sitaron instalaciones de KBA en Pan-

americana (Colombia), Sogopal (Por-tugal) e importantes clientes enMéxico. Esta base de confianza sevio fortalecida gracias a la entregapuntual y a la puesta en servicio delas máquinas por parte de KBA. “In-cluso en la formación de nuestrosimpresores hemos recibido todo elapoyo imaginable. Estamos muy sa-tisfechos con nuestra decisión ynuestros clientes también”.

Catálogos, revistas y PlayboyUn cliente importante de la Edito-rial Primavera es Avon Cosmetics.Desde hace 18 años producen am-plios catálogos para este fabricantede cosméticos. Benjamin de Armas:“El 60% de nuestra producción soncatálogos, y una gran parte es paraAvon. Cada tres semanas recibimos

un pedido grande con 1,5 millonesde ejemplares. Nuestros otros dosprincipales ámbitos de negocio sonlas revistas de moda y los suple-mentos de periódicos. Imprimimosentre 20 y 30 revistas en intervalosde dos semanas o un mes, con tira-das de entre 30.000 y 60.000 ejem-plares. El ámbito de los encartestambién ha registrado una evolu-ción muy positiva”.

Desde hace tres años Primaveracuenta con un destacado clientenuevo gracias a la edición venezo-lana de Playboy. Benjamin deArmas: “Disponemos de una licen-cia a largo plazo e imprimimos men-sualmente 35.000 ejemplares.Ahora realizamos este exigente pe-dido en cuanto a calidad exclusiva-mente en las máquinas de KBA. En

Venezuela servimos a un amplio cír-culo de clientes. Desgraciadamente,la política monetaria estatal nos im-pide el éxito en las exportaciones”.

La empresa produce en turnosconsecutivos 24 horas entre seis ysiete días a la semana. “Tras tresmeses de experiencia estamos con-vencidos de que tomamos la deci-sión correcta. La calidad, elrendimiento, los tiempos de prepa-ración, la maculatura y la comodi-dad de uso han alcanzado un niveltotalmente nuevo, permitiendo pla-zos de entrega más cortos. A partirde 2010 las Compactas asumirán el50% de nuestra producción total”,afirma satisfecho Benjamin deArmas.

Page 32: Report36 Sp

32 Report 36 | 2010

Offset de bobina | Italia

D’Auria Printing, Italia

Con el salto a la liga del gran vo-lumen de las imprentas comer-ciales en medio de la crisis

económica que también está azo-tando Italia, D’Auria Printing tomóuna decisión valiente. La nueva má-quina de doble perímetro quepuede alcanzar los 90.000 ej./h,junto con los productos de 48 y 56páginas predominantes en D’Auria,también puede fabricar productosde 64 páginas reducidos en el for-mato de página sin cortar de 210 x299 mm.

Con la decisión a favor de laCompacta 818, el gerente Dr. Cris-tiano D’Auria prosiguió la colabora-ción con KBA iniciada en el ámbitode los pliegos en 1998, al tiempoque favorece un ritmo de creci-miento orientado a los clientes:“Como cuando en 2006 dimos elsalto al offset de bobina con la ins-talación de 16 páginas Compacta215, ahora también queríamos mos-trar a nuestros clientes que conti-nuamente estamos mejorandonuestra oferta de prestaciones, la di-versidad de productos y el servicio”.

El centro de impresión de D’Au-ria Printing en el polígono industrialZona Industriale Destra Tronto hacrecido de forma permanente a másde 12.000 m2.

Elección de la opción media justa Jefe de Servicio Iolando De Luca:“En 2008, antes de drupa, inicia-mos la planificación de otra fase deexpansión. Primero teníamos unarotativa de 48 páginas en el puntode mira. Una rotativa de 32 páginas

La Compacta 818 estilizada se ha adaptado a los requisitos de producción de D’Auria

Con el sistema automático de alimentación de bobinas KBA Patras A también se abastece la Compacta 215 instalada en 2006

La sede de D’Auria Printing Group en S. Egidio alla Vibrata cuenta entre tanto con una superficie de producción de 12.000 m2

Hacia el gran volumen con unaKBA Compacta 818 estilizadaD’Auria Printing Group de S. Egidio alla Vibrata ha elegido una rotativa comercial nada habitual para diferenciarse

en el competitivo mercado italiano del gran volumen. Esta empresa perteneciente a Darfin Partecipazioni ha

optado por una instalación “estilizada” de 64 páginas KBA Compacta 818 con un ancho máximo de la banda de

papel de 1.680 en lugar del habitual 1.905 mm. La nueva rotativa se puso en servicio en septiembre de 2009 y está

cumpliendo las grandes expectativas.

Page 33: Report36 Sp

33Report 36 | 2010

hubiera sido insuficiente, y una má-quina normal de 64 páginas habríasido demasiado grande en relacióncon nuestra rotativa de 16 páginas.Durante los doce años de colabora-ción hemos aprendido a valorar lacompetencia y la orientación alcliente de KBA y conjuntamente op-tamos por un camino intermedio,que satisface por igual el creci-miento y la rentabilidad, y que nosgarantiza ventajas competitivas”.

Instalación personalizada para D’AuriaLa estilizada KBA Compacta 818 seadaptó a las necesidades de produc-

ción especiales de D’Auria Printing.Se pensaba sobre todo en produc-tos que hasta entonces sólo se po-dían fabricar en rotativas másanchas, así como el reto de lograrun máximo de rentabilidad, eficien-cia energética, seguridad de la pro-

ducción y estándares de calidad conel correspondiente equipamientoadicional. De Luca: “Los costesenergéticos de la electricidad y elgas juegan un papel importante enItalia. Al contrario que en otros pa-íses de la UE tenemos que afrontarprecios más elevados. Pero la opti-mización de los tiempos y la macu-latura en el arranque, la parada y lapreparación de la máquina tambiénfueron determinantes”.

Elevado nivel de automatizaciónCon los cierres de rodillo automáti-cos RollerTronic –muy prácticospara la minimización de las tareasde mantenimiento y del desgaste delos rodillos–, el software del puestode mando EasyTronic, el sistema degestión de la producción LogoTronicy la regulación de la densidad detinta Densiweb de Grafikontrol, lainstalación cuenta con un elevadonivel de automatización. Se puso enservicio de forma puntual y atiempo para atender los pedidos dela campaña navideña y desde en-tonces produce con tres turnosentre cinco y siete días a la semana.“Ha resultado muy ventajoso quenuestros impresores de la Com-pacta 215 ya estuvieran familiariza-dos con el manejo de las rotativasde KBA. La puesta en servicio y laformación de los operadores discu-rrieron sin complicaciones gracias alapoyo de KBA, de nuestro jefe de

Gerhard [email protected]

El 1 de enero de 2010, D’Auria unió sus negociosen el offset de pliegos y bobina bajo el nuevonombre D’Auria Printing, convirtiéndose en unimportante grupo empresarial

A pesar de la banda de papel reducida a 1.680mm, junto con productos de 48 y 56 páginas, enla Compacta 818 también pueden fabricarseproductos de 64 páginas en el formato de pá-gina sin cortar de 210 x 299 mm

La Rapida 162a de cinco colores de mediados de 2008 ya es la cuarta máquina offset de pliegos de KBA desde 1998 en D’Auria

El jefe de Servicio de D’Auria Iolando De Luca (dcha.) y sus impresores valoran la elevada automatización de la Compacta 818

EasyTronic permite arrancar, detener y prepararla instalación con una optimización de tiemposy maculatura

Departamento Flavio Martinelli ynuestros fieles asesores técnicos At-tilio Dalfiume y Norberto Bucciare-lli. Somos muy optimistas respectode lograr nuestros ambiciosos obje-tivos”, explica el jefe de Servicio.

Repercusión positiva en el mercado La Compacta 818 estilizada des-pierta mucho interés entre los clien-tes y otras imprentas comerciales.Iolando De Luca: “Ya hemos tenidomuchas visitas”. Actualmente seproducen de forma constante en ca-lidad elevada casi un 70% de octavi-llas y un 30% de catálogos y revistasen grandes tiradas con gramajes deentre 36 y 130 g/m2.

Page 34: Report36 Sp

34 Report 36 | 2010

Impresión de periódicos | Alemania

Inversión en medio de la crisis

Rotativa satélite Commanderpara Parzeller en FuldaA finales de verano del año pasado, la empresa Parzeller Druck- und Medien-

dienstleistungen GmbH & Co. KG de Fulda encargó una rotativa KBA Commander

de ancho doble en estructura de satélite de nueve cilindros. En verano de 2010

la máquina de 32 páginas deberá iniciar la producción de impresiones a cuatri-

cromía de alta calidad en un nuevo centro de impresión bien comunicado en el

polígono industrial de Eichenzell. Junto con la impresión del diario Fuldaer

Zeitung y algunas ediciones locales con una tirada diaria total de unos 50.000

ejemplares, se utilizará para revistas de anuncios de editoriales y clientes como

Marktkorb con una tirada semanal de 250.000 ejemplares y otras publicaciones,

como directorios.

Armin Alt, el gerente responsa-ble de la impresión en Parze-ller, acerca de la nueva apuesta

por la moderna tecnología de perió-dicos de KBA: “Hace décadas quetrabajamos con éxito con KBA yestamos satisfechos con el rendi-miento de las rotativas de Würz-burg. Analizamos detalladamentetodas las alternativas posibles y fi-nalmente nos decidimos por unainstalación de satélite Commanderdebido a la productividad, la cono-cida calidad de impresión y la satis-factoria relación calidad-precio”.Editor Michael Schmitt: “Con estainnovadora tecnología de periódicospodemos implementar con éxitonuestras elevadas exigencias de pro-ducción. De este modo logramoscrear las condiciones marco técni-cas para garantizar la continuidad yla capacidad de futuro de nuestroperiódico regional y de los otros mu-chos títulos impresos en la compe-tencia cada vez mayor de medios.Estamos totalmente convencidos deque la impresión continuará ju-gando un papel importante en nues-tro mundo multimedia”.

Innovadora empresa mediáticaEste grupo mediático fundado en1873 en la ciudad de Bonifacio,Fulda, cuenta entre tanto con ochosociedades. El buque insignia es elperiódico de la propia editorial, queha registrado una evolución muy po-sitiva durante los últimos años gra-cias a una orientación consecuenteal mercado y una hábil expansión.Editor Schmitt: “Gracias al modernodiseño y a la estructura de hojas di-rigida a grupos objetivo que se in-trodujo el año pasado, según lascifras del análisis de medios de2008, en comparación con otros pe-riódicos, Fuldaer Zeitung tiene máslectores jóvenes que la media”.

Amplia gama de productos impresos y serviciosJunto con el periódico y las revistasde anuncios, Parzeller produce li-bros de uno y varios colores, catálo-gos, enciclopedias, guías telefónicasy productos similares, incluyendosu confección y envío. A ello hayque añadirle múltiples servicios enel manejo neutral de datos, asícomo en la concepción y diseño depresentaciones en Internet. “A niveleuropeo, hoy en día Parzeller es uno

de los actores principales en la im-presión de libros en color en for-mato compacto y somos la mayorimprenta comercial de Hessen”, re-marca Armin Alt.

Flexibilidad en mayúsculasLa instalación KBA Commander deancho doble tiene en produccióndoble una capacidad máxima de90.000 periódicos por hora. Para losproductos con formato parcial-mente diferente, el ancho de labanda de papel se puede adaptargradualmente en un área determi-nada. Además, la rotativa se confi-gura de modo que mediante anchosde banda de 7/8 y 3/8 también sepuedan producir formas publicita-rias innovadoras con “Half Cover”(pliegos de media anchura para fas-cículos) y “Spadia” (solapa). Paraello se pueden emplear papeles con

un mayor gramaje. Armin Alt, unexperto en impresión muy conocidoen el sector más allá de Hessen,tiene muchas más ideas de las quetendremos que hablar más adelante.

Elevada automatizaciónLa máquina altamente automatizadaestá compuesta por dos cambiado-res de bobinas Pastomat con cargaautomática de bobinas Patras A y es-tación de desembalaje, dos torresde impresión con satélites super-puestos de 9 cilindros, dos equiposde volteo dobles, una superestruc-tura de plegadora con dos embudos,una plegadora de quijadas KF 5 ygrupos auxiliares para la perforacióntransversal y el cosido de secciones.Se han previsto opcionalmente:Skip-slitter, un dispositivo variablede perforación longitudinalZip’n’Buy, un grupo de encolado de

Klaus [email protected]

La instalación Commanderpara Parzeller Druck- undMediendienstleistungenGmbH & Co. KG de Fulda

Los satélites superpuestos de 9 cilindros permiten una impresión 4/4 de gran calidad y sin complicaciones, que no sólo se utilizarápara periódicos

tarjetas y una cosedora de tiras. Parael cilindro portacaucho, el cilindrode contrapresión, y los sistemas deentintado y mojado se utilizan equi-pos de lavado automáticos. Otroselementos de automatización, comoel abastecimiento de tinta, el ajustede la densidad de tinta, los cierresde rodillo automáticos RollerTronic,las regulaciones del registro decorte, de los bordes y del centro dela banda de papel, así como los dis-positivos de regulación de la marchade la banda, contribuyen a una ele-vada productividad y calidad de im-presión. El control se realizamediante dos puestos de mandoEAE con preajuste y preparación detrabajos PRINT, sistema de estadís-ticas V.I.P., así como sistema de lo-gística y mantenimiento LMS.

Page 35: Report36 Sp

35Report 36 | 2010

Koenig & Bauer entrega otra instalación Comet a China

Beijing Daily apuesta por latecnología de periódicos de KBATras un detallado análisis de mercado y un viaje de inspección a Alemania, Beijing Daily Group se decantó por Koenig

& Bauer como nuevo proveedor para su proyecto de inversión más reciente. La KBA Comet con tres cambiadores de bobinas,

tres torres de impresión y una plegadora deberá empezar a imprimir en verano de 2010 el diario gratuito fundado en 2008,

que se distribuye principalmente en las estaciones de metro de la capital china. Ya se está planeando la posterior amplia-

ción de la instalación Comet con tres torres de impresión adicionales para poder fabricar otros títulos propios en la línea

de máquinas.

Empresa mediática líder en ChinaBeijing Daily Group publica nueveperiódicos y tres revistas como Jour-nalism and New Writing, ChinaCampus y Beijing CPC PartyMonthly. La tirada diaria de los pe-riódicos se sitúa sólo en el área deBeijing en unos dos millones deejemplares. Además de Beijing Mor-ning Post, Beijing Suburbs Daily, Bei-jing Business Today, Beijing SocialNews, Capital Construction News,Beijing Daily Messenger y The First,

también pertenecen al grupo me-diático periódicos populares y delarga tradición como el Beijing Eve-ning News fundado en 1958 y elBeijing Daily publicado desde 1952.Este último, con una tirada diaria de400.000 ejemplares, es el mayorperiódico de esta poblada metrópo-lis. Junto con un corresponsal pro-pio en el extranjero, Beijing Dailycolabora con China Press e Interna-tional Daily News en Norteamérica,The Australian Chinese Times,

China Today en Canadá, así comoEurope Times, y ofrece páginas denoticias especiales bajo el nombreBeijing Today.

La KBA Comet convence con calidad y productividadLas rotativas Comet de ancho sim-ple de Würzburg convencen entodos los continentes por su exce-lente calidad de impresión y pro-ductividad. La nueva instalaciónpara Beijing, con un ancho de banda variable entre 635 y 880 mm y un

perímetro del cilindro de 1.092mm, puede imprimir hasta 78.000ejemplares/h en producción doble.Está equipada con tres cambiadoresde bobinas y tres torres de ochocuerpos y compensación del ensan-chamiento de banda, abasteci-miento de tinta automático yequipos de lavado de mantillas. En-cima de la plegadora de quijadasKF 3 altamente automatizada haydos embudos superpuestos. Trespuestos de mando KBA con soft-ware para el preajuste del color in-cluida interfaz RIP también formanparte del alcance del suministro.

Klaus [email protected] Comet será la primera máquina de bobina de KBA que iniciará la producción en Beijing Daily Group en verano de 2010

Firma del contrato en Beijing (sentados de izda.a dcha.): Walter Zehner (director de la Organiza-ción de Ventas y Servicio de KBA en China), Mei Ning Hua (presidente de Beijing DailyGroup), Li Jun (vicepresidente de la sociedadimportadora). Fila posterior: Guan Hong Jin (8º izda.), director de Beijing Daily Group; Jia Fu Dong (6º izda.), director adjunto de BeijingDaily Group; Andreas Friedrich (7º izda.), ejecu-tivo de Ventas de máquinas de bobina de KBAChina; Wang Hong Feng (3º izda.), ejecutivo deVentas de máquinas de bobina de KBA China;Han Shao Sheng (4º izda.), responsable de máquinas de bobina en KBA China

Impresión de periódicos | China

El presidente de Beijing Daily Group Mei NingHua (2º dcha.) y sus compañeros en una visitainformativa en el centro de impresión del grupomediático de Würzburg Main-Post. El gerenteDavid Brandstätter (izda.) explica las ventajasde su nueva rotativa compacta KBA Comman-der CT

Page 36: Report36 Sp

36 Report 36 | 2010

Impresión de periódicos | Innovación

Otro paso hacia la impresión de periódicos automatizada

Logística de planchas automatizada conKBA PlateTransLa automatización e integración de las diferentes fases de la producción en la fabricación de periódicos avanza. Como en otras tantas ocasiones, KBA ha

asumido el liderazgo tecnológico y ya en drupa 2000 presentó una rotativa de periódicos muy innovadora con cambio de planchas totalmente automático

con la instalación compacta Cortina. En 2007 llegó la Commander CT compacta para la impresión offset húmeda en la misma plataforma. Con motivo de IFRA

Expo 2009 se añadió otro eslabón a la cadena de la impresión automatizada de periódicos. El sistema modular de transferencia de planchas KBA PlateTrans

–desarrollado en cooperación con Beil-Registersysteme GmbH de Abensberg– cubre el vacío hasta ahora existente entre la preimpresión y la rotativa en lo

relativo a la logística de planchas para las rotativas compactas KBA altamente automatizadas.

KBA PlateTrans automatiza –según el grado de equipa-miento deseado– total o

parcialmente el abastecimiento y ladescarga de los compartimentos deentrada de planchas de las rotativascompactas de KBA Cortina y Com-mander CT, algo que hasta ahora sehacía manualmente con los corres-pondientes desplazamientos. El sis-tema se puede ampliar en lasinstalaciones más nuevas. El cambioautomático de planchas en sí secontinúa realizando con el probadosistema KBA PlateTronic, presenteentre tanto en múltiples instalacio-nes Cortina y Commander CT. Los

pocos operadores aún necesariostienen una carga de trabajo aúnmenor gracias al uso de KBA Plate-Trans, pudiéndose concentrar total-

mente en el control del proceso deimpresión. Se logra un considerableaumento de la productividad y ren-tabilidad especialmente con una

Junto con el socio Beil Group, KBA presentó enIFRA Expo 2009 KBA PlateTrans, una soluciónmodular para la automatización de la logísticade planchas entre la preimpresión y la máquinade impresión: la imagen muestra el sistema de carriles PlateRail con el carro de transportePlateTrain para los cargadores de transportePlateBox

Con KBA PlateTrans se pueden automatizar total o parcialmente el transporte de las planchas, así como el abastecimiento y la descarga de los sistemasautomáticos de cambio de planchas PlateTronic en las rotativas compactas Cortina y Commander CT

elevada impresión de planchas. Así,por ejemplo, con KBA PlateTransquedan casi excluidas las disposi-ciones erróneas de las planchas,

Page 37: Report36 Sp

37Report 36 | 2010

Klaus [email protected]

KBA PlateLoader retira los cargadores PlateBox del carro de transporte PlateTrain y los entrega contotal precisión a los sistemas automáticos de cambio de planchas PlateTronic en la rotativa

El sistema PLM (gestión de logística de planchas) informatizado coordina, controla y supervisa todos los procesos parciales y el proceso global en la logística de planchas KBA PlateTrans

que son frecuentes en la práctica.El sistema también se puede intro-ducir con varios niveles de automa-tización.

Abastecimiento y descarga de planchas como por arte de magiaEl abastecimiento y la descarga to-talmente automáticos de la rotativase controlan mediante el sistema in-formatizado de gestión de la logís-tica de planchas PLM. En el primerpaso, las planchas expuestas se reti-ran de la salida de planchas de launidad de troquelado y estampadocon KBA PlateSorter, unas pinzas ro-botizadas inteligentes, se identifi-can mediante un código de barras y,eventualmente, se someten a unexamen de calidad y, clasificadassegún el cuerpo de impresión co-rrecto de la máquina, se colocan enel cargador de transporte KBA Pla-teBox. Previamente PlateBox ya seha introducido y bloqueado en el ve-hículo de transporte PlateTrain.

El vehículo de transporte inteli-gente KBA PlateTrain puede trans-portar hasta cinco cargadores,sirviendo una superficie de recep-ción de lugar de conexión de inter-cambio. Cada cargador contienecuatro planchas individuales o dosplanchas panorámicas, así como uncompartimento para albergar lasplanchas viejas de la máquina. Parala alimentación completa de una pá-gina de una torre de ocho cuerpos4/2 de ancho doble se requierendos vehículos de transporte, mien-

tras que para una página de unatorre de ocho cuerpos 6/2 de anchotriple hacen falta tres. KBA Plate-Train avanza como un ferrocarrilsuspendido por el sistema de carri-

les KBA PlateRail –que se puedeconfigurar de forma flexible en fun-ción de las exigencias del edificio–hasta alcanzar una posición encimade la torre correspondiente.

Rápido cambio de planchas sin competenciaEn el paso siguiente, los cargadoresPlateBox con las nuevas planchas seintroducen a través del portal robo-tizado KBA PlateLoader con totalprecisión en los sistemas automáti-cos de cambio de planchas KBA Pla-teTronic de la rotativa, después deque previamente los cargadores conlas planchas viejas hayan sido reti-rados de los sistemas automáticosde cambio de planchas por PlateLo-ader y hayan sido transferidos alcarro de transporte PlateTrain. ConKBA PlateTronic, el proceso de cam-bio de planchas dura tan sólo unosdos minutos, siendo más del doblede rápido de los sistemas robotiza-dos disponibles en el mercado deforma alternativa.

Potente sistema MulticarEl sistema de transporte sobre ca-rriles denominado KBA PlateRail seencarga del transporte de los carga-dores hacia las torres de impresiónde la Cortina y Commander CT y devuelta. A diferencia de solucionessimilares de otros fabricantes, KBAPlateRail es un sistema MultiCarconsiderablemente potente deSwisslog-Telelift, que accede a las di-ferentes torres de impresión y luga-res/zonas intermedias opcionalesmediante agujas de cambio.

En una esclusa se retiran auto-máticamente las planchas viejas enel transporte de vuelta y se generade nuevo la asignación de los carga-dores PlateBox al vehículo de trans-porte. A continuación, el cargadorpara las planchas nuevas está denuevo disponible en el carro detransporte en la estación de carga.

El diagrama de flujo de arribamuestra la coordinación y el controlde las operaciones y de los procesosparciales engranados, incluyendo elaseguramiento y la supervisión detodo el proceso mediante el sistemainformatizado de gestión de la lo-gística de planchas PLM.

Plate logistics management (PLM)

Printshop management and tracking system

Production scheduling system Console

Plate workflow control

Plate logistics management systemKBA PlateBox

scheduling

Pre-press

KBA PlateTrain

Exposure Plate bending Plate inspection Magazine loading

Magazine transportInterim storage

Tracking level

KBAPlateSorter

KBAPlateTrain

KBAPlateLoader

KBA PlateTronicplate change

Plate exchangePlate change

Magazine transport Plate removal Ready

Planning level

Co-ordination level

Execution level

Sequence

Page 38: Report36 Sp

38 Report 36 | 2010

Impresión de periódicos | India

Implementación exitosa de un gran proyecto en DB Group

Preparados para crecer con unamoderna flota de KBA PrismaEn diciembre de 2007, Diligent Media Corporation y DB Corporation –que pertenecen al gran grupo mediático indio

Dainik Bhaskar Group (DB Group)– encargaron a Koenig & Bauer AG (KBA) un total de siete rotativas KBA Prisma con

un total de 25 torres de impresión para diferentes emplazamientos. Después de que hace tiempo se pusiera en ser-

vicio con éxito la primera instalación Prisma con ocho torres de impresión en la planta de Jaipur, el 14 de noviem-

bre de 2009, en la población de Ahmedabad, al norte de la India, se entregó la línea Prisma más grande con tres

secciones (en total nueve torres de ocho cuerpos) en un ambiente festivo con la presencia de más de 2.000 invita-

dos de la política, la economía y la industria mediática. Otra instalación con cuatro torres produce desde finales de

2008 en Bangalore.

Muchas personalidades en la inauguración oficial en AhmedabadNarendra Modi, jefe de Gobiernodel floreciente Estado de Gujarat enel noroeste de la India, puso en fun-cionamiento la línea de produccióncompuesta por nueve cambiadoresde bobinas, nueve torres de ochocuerpos, una plegadora doble y otrasimple, así como cuatro puestos demando. Una impresión especial dealta calidad describió el camino delproyecto desde que se tomó la de-cisión de inversión hasta su realiza-ción. La ceremonia en presencia delpresidente de DB Group, RameshChandra Agarwal, así como múlti-ples invitados de honor de diferen-tes puntos del país, reviste una granimportancia para el sector de los pe-riódicos en la India, que registra unrápido crecimiento.

La tecnología de periódicos más moderna...La flota de KBA Prisma compuestapor las denominadas máquinas 4/1(ancho doble, perímetro del cilindrosimple) en las plantas de Bangalore(Karnataka), Jaipur (Rajasthan) y Ah-medabad (Gujarat) representa en laIndia lo último en tecnología de pe-riódicos. Además refleja el creci-miento constante de los mediosimpresos, lo que es especialmenteaplicable para los Estados del nor-oeste y suroeste. Mientras que elsector de los periódicos en muchospaíses europeos, EE.UU. y Japónestá sometido a una inmensa pre-sión competitiva con Internet y enmuchos sitios se registran descen-sos de las tiradas, el periódico im-preso aún tiene grandes potencialesde crecimiento en la poblada India.

...para un ambicioso crecimientoCon su gran inversión simultáneaen tres centros de impresión fla-mantes, DB Corporation y DiligentMedia Corporation ponen de re-lieve que quieren asegurarse suparte en el creciente pastel de me-

dios. Las instalaciones Prisma dise-ñadas para lograr color continuo yuna elevada productividad debencontribuir a que el periódico hindide mayor tirada Dainik Bhaskar, elDivya Bhaskar como periódico re-gional líder en Gujarat y el perió-

Con nueve torres de ocho cuerpos, nueve cambiadores de bobinas, así como una plegadora doble y otra individual, la Prisma de Ahemedabad tiene una considerable capacidad de páginas y color

Personalidades de la política y la economía sedieron cita en la festiva puesta en servicio de lamayor línea de producción Prisma en Ahmeda-bad. Narendra Modi, el jefe de Gobierno del Estado de Gujarat (centro), fue el encargado dearrancar la máquina

Con una gran jornada de puertas abiertas, el 14 de noviembre de 2009 se inauguró en Ahmedabad el nuevo centro de impresión Print Planet ante más de 2.000 invitados

dico en inglés DNA (Daily News &Analysis) con sus suplementos AfterHours y DNA Money puedan au-mentar más sus tiradas y difusión.Los títulos de DNA fundados en2005 se han consolidado con rapi-dez en el mercado y suponen unadura competencia para el periódicoen inglés Times of India, que se pu-blica desde 1838.

Girish Agarwaal, director de DBGroup, hace un resumen muy posi-tivo del proyecto Prisma: “Estamosmuy satisfechos de haber realizadoen la fecha prevista y con muchoéxito esta gran inversión en unaépoca convulsa desde un punto devista económico. Nuestras premia-das estrategias de marketing dansus frutos y, junto con la potentetecnología de impresión de KBA,dan motivos para tener un gran op-timismo. Estamos convencidos deque podremos mantener o inclusomejorar nuestros niveles de creci-

Page 39: Report36 Sp

39Report 36 | 2010

Gerhard [email protected]

El nuevo centro de impresión en Ahmedabad

DB Group publica el periódicohindi de mayor tirada DainikBhaskar, el periódico regionallíder en Gujarat Divya Bhaskary el periódico en inglés DNA(Daily News & Analysis) conlos suplementos After Hours yDNA Money

El montador de KBA Steffen Thoma (delante dcha.), Rakesh Singh, jefe de Producción de DB Groupen el Estado de Gujarat (centro), y el equipo de impresores de Ahmedabad están satisfechos de lapuesta en servicio sin problemas

Desde el 6 de julio de 2009 la línea de producción Prisma produce en Jaipur

El 14.12.2008 se puso en funcionamiento en el centro de alta tecnología de Bangalore la primera de las siete rotativas 4/1 KBA Prisma

miento en el sector impreso du-rante los próximos años. Para nos-otros, la palabra impresa continúasiendo la forma auténtica de trans-mitir información”.

La mejor elecciónSi bien originalmente DB Grouptenía la vista puesta en las plantasde impresión de Bombay, Ahmeda-bad y Jaipur, tras un detallado análi-sis de mercado, finalmente optaronpor Ahmedabad, Jaipur y Bangalore.Del total de siete rotativas Prisma,seis se pusieron en servicio conéxito en el transcurso de un año.Aún no se ha tomado una decisióndefinitiva sobre el emplazamientode la séptima máquina. No obs-tante, R. D. Bhatnagar, jefe de Tec-nología de DB Group, está segurode que, con la KBA Prisma, han to-mado la mejor decisión entre las po-sibles alternativas de fabricantesalemanes y japoneses: “Los resulta-dos de producción muestran quenuestra decisión fue acertada. Nosólo se han cumplido nuestras ex-

pectativas, sino que a menudo in-cluso se han superado. Tras visitarinstalaciones de KBA, entre otros enBangkok Post y en Singapore PressHoldings, nos decidimos por la KBAPrisma. La tecnología, la relación ca-lidad-precio y el plazo de entrega secorrespondían a la perfección connuestras expectativas”.

Puesta en marcha sin problemas en todos los centrosDinesh Sharma, el jefe de Produc-ción de DB Group, destaca la cola-boración fluida con KBA: “Losplazos, la calidad de la instalación,la puesta en servicio y la formaciónfueron excelentes en todos los cen-tros. La primera máquina en Banga-lore con cuatro torres de impresiónse puso en marcha un año tras lafirma del contrato el 14.12.2008.La KBA Prisma de Jaipur con ochotorres de ocho cuerpos le siguió el06.07.2009. La puesta en marchaextraoficial de la Prisma de Ahme-dabad con nueve torres y tres ple-gadoras puso la guinda del pastel el

14.10.2009. Entró en servicio ofi-cialmente exactamente un año trasel arranque de la primera máquinaen Bangalore. De este modo, nues-tra empresa ha cerrado un círculode forma armónica”.

Rápido cambio a tecnología nuevaSegún explica Sharad Patel, respon-sable de Ingeniería en Ahmedabad,en el pasado DB Group era el mayorusuario de las máquinas Orient delnuevo socio de KBA The PrintersHouse (TPH): “Gracias a la perfectaformación por parte de los instruc-tores de KBA, nuestros impresoreshan logrado hacer el cambio sin pro-blemas. Junto con grandes posibili-dades en cuanto al color, lasmáquinas Prisma ofrecen una flexi-bilidad de formato y una capacidadde producción hasta ahora desco-nocidas. Con nuestra línea de pro-ducción en Ahmedabad podemosproducir hasta 85.000 ejempl./h yhasta 72 páginas 4/4 en tres seccio-nes. Con las unidades de plegadoprevio en las plegadoras KF 5 paraanuncios Superpanorama o póste-res, tenemos posibilidades de di-seño adicionales, que benefician

tanto a nuestros anunciantes comoa nuestras propias acciones deRR.PP. y marketing”.

En lugar de ir a remolque, una em-presa que crea tendenciasRakesh Singh, responsable de laproducción en el Estado de Gujaratdentro de DB Group: “Desde elarranque de las nuevas máquinashemos percibido un gran interés yuna repercusión positiva entre lec-tores, anunciantes y otras editoria-les de periódicos. Desde el inicio enAhmedabad hemos podido contarmás de 5.000 visitantes interesadosen ver nuestras nuevas rotativas.Nos hemos convertido en un estan-darte de la más moderna tecnologíade impresión de periódicos de KBAen India y podemos contribuir aabrirle aún más a KBA las puertas deun mercado con un gran potencialde crecimiento. Forma parte de lamentalidad de DB Group no ir a re-molque de los demás, sino creartendencias”.

Page 40: Report36 Sp

40 Report 36 | 2010

La KBA Comet aporta color al continente negro

Moderna tecnología de periódicos paraIGPP en JartumTras la exitosa puesta en servicio de una KBA Comet de ancho simple, la imprenta sudanesa International Group Printing Press (IGPP) de Jartum podrá

fabricar sus múltiples títulos impresos de las más diversas publicaciones diarias y semanales con más color y excelente calidad de impresión. Con esta inver-

sión revolucionaria para el país del noreste africano, el jefe de la empresa Yassir Hamad Madani quiere equipar la imprenta externa –que opera desde 2005

con otros dos socios en un polígono industrial en la periferia de la gran ciudad– para el crecimiento futuro.

Inicio profesionalYassir Hamad Madani: “Junto conuna potente preimpresión y aca-bado, con la puesta en servicio dela KBA Comet hemos logrado au-mentar considerablemente la capa-

cidad y flexibilidad de producciónde nuestra imprenta. La excelentecalidad a cuatricromía en nuestranueva rotativa ha sido recibida congran satisfacción entre nuestrosclientes. Con este potencial de ren-

dimiento ampliado estamos bienpreparados para las actuales exigen-cias del mercado; no obstante, de-bido al gran éxito y las perspectivasde crecimiento, ya estamos pen-sando en una ampliación de la ins-talación Comet”. Yassir HamadMadani se muestra especialmenteimpresionado con el excelente ren-dimiento del equipo de KBA du-rante la puesta en servicio de larotativa de alta tecnología en unascondiciones no demasiado fáciles:“La puesta en marcha de una nuevamáquina nunca había sido tan rá-pida y sencilla”.

Rotativa automatizada y altamente flexibleLa Comet que puede alcanzar los75.000 ejempl./h está preparadapara una longitud de corte de 578mm con un ancho estándar de 760mm. Los anchos de bobina de la má-quina en línea pueden variar entre630 y 870 mm. La alimentación de

Klaus [email protected]

La instalación KBA Comet de IGPP en Jartum produce desde verano de 2009 Con la elevada calidad de impresión y la gran capacidad de la instalación Comet, Yassir Hamad Madani quiere continuar creciendo

Gracias a un amplio programa de forma-ción, los operarios se familiarizaron con la tecnología de periódicos de últimageneración

los tres cambiadores de bobinas Pas-toline se realiza mediante el sistemade carga de bobinas KBA Patras M.Las dos torres de ocho cuerpos dis-ponen de un abastecimiento detinta automático, regulación delregistro de colores y una compen-sación automática del ensancha-miento de banda. Encima de laplegadora de quijadas KF 3B con ladisposición de cilindros 2:3:3 hayuna superestructura de plegadoracon un embudo. Múltiples equipa-mientos adicionales permiten el en-colado, la perforación o un segundoplegado longitudinal de los produc-tos impresos. El control de la rota-tiva se realiza mediante modernatecnología del puesto de mando, in-cluyendo sistema de preajuste delcolor e interfaz RIP. Hay disponibleun PC de diagnóstico para el man-tenimiento remoto.

Impresión de periódicos | Sudán

Page 41: Report36 Sp

41Report 36 | 2010

Impresión offset UV | Web2Print

Nuevas posibilidades con la impresión UV sin agua

Onlineprinters GmbH amplía su oferta con la Genius 52UVEn la imprenta por Internet Onlineprinters GmbH, situada en Neustadt a. d. Aisch, produce desde principios de

diciembre una Genius 52UV de formato pequeño de KBA-Metronic AG. De este modo, esta exitosa imprenta por

Internet ahora también es capaz de imprimir plásticos y superficies de papel no porosas o acabadas de hasta

0,8 mm de grosor en formato 36 x 52 cm.

Incluyendo la Genius 52UV sinagua, en Onlineprinters produ-cen un total de 62 cuerpos de

impresión offset hasta el formato75 x 105 cm y diversas máquinas deimpresión digital. Imprimen unaamplia gama de productos para em-presas, como papel de carta y tarje-tas de visita, pasando por octavillas,postales y carteles, hasta catálogosencuadernados sin costuras y folle-tos cosidos. El director BerndSchürmann: “Con la Genius 52UVredondeamos los servicios que ofre-cíamos hasta ahora. La máquina UVsin agua es ideal para materialescomo cartones de alto brillo, asícomo láminas de PE, PVC y otrosplásticos”. De este modo la im-prenta online quiere penetrar enlucrativos nichos de mercado.“Siempre existen materiales dondenuestras máquinas de impresiónconvencionales llegan a sus límites.La Genius 52UV sin agua tienetiempos de preparación muy cortos

y unos pocos pliegos de arranquebastan para que la tinta esté en elmolde. Esto nos convenció”.

“Otra ventaja de las tintas UVempleadas es que se secan de in-mediato tras el curado UV. De este

modo desaparecen los tiempos deespera para procesos posteriorescomo cortar, plegar, troquelar, en-vasar, etc. La impresión en sí es másbien fácil, porque la máquina trabajasin tornillos del tintero. El impresor

puede confiar en nuestra norma deimpresión offset que se aplica du-rante todo el proceso de produc-ción, desde la preimpresión hasta laimpresión. Sin la certificación PSOel crecimiento de nuestra empresadurante los últimos años no habríasido posible”, explica el apoderadoStefan Plomitzer.

Mediante el uso de la Genius52UV en realidad no cambia nadaen la preimpresión. Las planchas deimpresión sin agua se pueden expo-ner sin problemas con la unidad deexposición CTP existente y se pue-den lavar con el dispositivo de reve-lado de planchas entregado porKBA-Metronic. En la Genius 52UVse imprime con una trama de 70 lpi.Pero también son posibles tramasmás finas de hasta 120 L/cm o tra-mas moduladas por frecuencia.

Para el acabado, OnlineprintersGmbH cuenta con varias cortadorasy plegadoras, varias cosedoras decuadernos de última generación, asícomo diversas máquinas de estriadoy troquelado, de modo que los pe-didos por Internet llegan rápida-mente al departamento de envíos.

Bajo el techo de OnlineprintersGmbH se alojan las tiendas de im-presión en línea www.diedrucke-rei.de para el mercado de hablaalemana y www.onlineprinters.compara el mercado angloparlante. “Lospedidos de impresión provienen declientes de toda Europa y se impri-men y acaban en Neustadt a. d.Aisch en tiempo récord”, explica elgerente Walter Meyer. En cuanto ala evolución de su empresa, afirmade forma retrospectiva: “Concen-trándonos en el mercado en línea,durante los últimos cinco años noshemos consolidado como una de lasimprentas líderes en Europa en estesegmento en crecimiento. Ha sidoun camino de mucho trabajo desde2004. Al principio se fundó unaúnica empresa con tan sólo un tra-bajador. En el año 2008 se cambióel nombre a Onlineprinters GmbHque actualmente cuenta con unos250 empleados”. Sus clientes in-cluyen agencias, revendedores, im-prentas, empresas y particulares.

Johannes [email protected]

De izda. a dcha.: los impresores Achim Frühwand y Jonas Haupt con el director Bernd Schürmann y el jefe de la imprenta Stefan Hagenante la nueva Genius 52UV

Planta de producción de Onlineprinters en el polígono industrial de Neustadt a. d. Aisch

Sitios web de interés: www.diedruckerei.de | www.onlineprinters.com | www.kba-metronic.com

Page 42: Report36 Sp

42 Report 36 | 2010

Etiquetas de plantas resistentes a la intemperie

Impresión offset UV | Suiza

Fácil de usar con consola táctil desplazable

(De izda. a dcha.) Stefan Scalet, Peter Glanzmann y Beat Vogel están muy satisfechos con su Genius 52UV

Imagen en movimiento / Colgante 3D Tarjetas de visita / Calendario con óptica especial

Llamar la atención mediante la transparencia

Cartas de menú sobre chapa de maderaEtiquetas para vino sobre papel metalizado

Las tintas UV también se curansobre soportes de impresiónsensibles en la salida. De este

modo se puede imprimir PVC, ABS,PET, PS o PC de forma rentable.

Diferenciación mediante productos estrellaLos creadores de Druckstoff GmbHson Peter Glanzmann, Stefan Scalety Beat Vogel. “Con nuestro knowhow y la inspiración para nuevosámbitos de negocio”, afirma StefanScalet, “estamos convencidos de

que hoy en día existe una diferen-ciación demasiado pequeña en elmercado con los productos de im-presión convencionales. Por esobuscamos nichos de mercado comoproductos de plástico, metal, ma-dera o cartón, centrándonos enartículos promocionales y para en-vases de alta calidad con un acabadoexcelente. Con la primera Genius52UV que se instala en Suiza somoscapaces de alcanzar una calidad deimpresión máxima con unas condi-ciones eficientes. Además, logramos

efectos especiales que hasta ahoraeran casi impensables”.

Se concede una especial impor-tancia a la ecología mediante el usode soportes sostenibles y reciclados.En la Genius 52UV que imprime sinagua también desaparecen el alco-hol isopropílico y otros estabiliza-dores que normalmente se añadenal agua en la impresión offset con-vencional. Gracias a la probada tec-nología de entintado corto lamáquina tiene unas emisiones ma-nifiestamente bajas.

Necesidad de nuevas ideasLa empresa Druckstoff se ve comoproveedor de ideas para envases ycreaciones de productos especiales.Renombrados creativos del mundopublicitario apoyan la impresión UV.Los “materiales impresos” se solici-tan de forma intensiva y se consoli-

La primera Genius 52UV de SuizaLa empresa fundada en verano de 2009 en Horw, cerca de Lucerna, Druckstoff GmbH arranca con un interesante modelo

empresarial. Con la primera Genius 52UV de Suiza, Druckstoff GmbH quiere generar productos nuevos no cotidianos. La má-

quina UV sin agua está predestinada a imprimir materiales que difícilmente se podrían tratar con la impresión offset clásica.

Ello incluye diferentes plásticos y papeles con superficies no porosas.

Druckstoff GmbH de Horw invierte en lucrativos nichos de mercado

Page 43: Report36 Sp

43Report 36 | 2010

dan en el mercado. Stefan Scalet:“Ofrecemos a nuestros clientes elproducto impreso especial, porejemplo, con propiedades hápticasque el usuario pueda sentir. Nues-tros productos llaman la atención ytransportan al mismo tiempo la in-teligencia del cliente (CI), lo que ac-tualmente es una tarea básica de laindustria publicitaria. Ello incluyeimágenes en 3D o con movimientosobre láminas lenticulares especia-les, entre otras. También productosecológicos como chapas de maderao materias primas naturales que sepuedan procesar para obtener so-portes de impresión especiales. Pen-samos en tarjetas de cliente oadhesivos que no sean nocivos parael medio ambiente cuando se des-

Johannes [email protected]

Alfombrillas para ratón Wobblers Reglas flexibles como soporte publicitario

Sitio web de interés: www.druckstoff.ch | www.fishprint.com.au

echen. En el ámbito de la oficina,con la Genius 52UV podemos fabri-car alfombrillas para ratón, fundastransparentes o carpetas de ofertacon publicidad individual de la em-presa, kits de mesa, soportes paramóvil, protectores de escritorio, ca-lendarios de bolsillo inteligentes, re-glas y mucho más. La restauración yel sector hotelero o la industria tam-bién necesitan productos impresoscon calidad duradera a prueba deagua. Por ejemplo, colgadores parapuertas, cartas de bebidas o menú,o piezas estampadas y troqueladas yetiquetas lavables, carteles, láminasmagnéticas o adherentes que sepuedan colocar sobre superficieslisas sin pegamento como por artede magia”.

Stefan Scalet: “Estamos con-vencidos de que nuestros clientesencontrarán en nosotros un interlo-cutor competente para atender suspeticiones. Al fin y al cabo podemoscrear y producir los productos deuna sola mano. Nos consideramosun taller creativo para soportes deimpresión de calidad elevada”.

Muchas ventajas en la impresión UV sin aguaUn rodillo reticulado Anilox garan-tiza en cada uno de los cinco siste-mas de entintado de la Genius52UV el entintado uniforme delproducto. El cambio de planchas se-miautomático reduce el ajuste detrabajos nuevos a unos pocos minu-tos. Tras tan sólo diez pliegos de

arranque ya se producen impresio-nes vendibles. Se pueden procesarmateriales de hasta 0,8 mm de gro-sor en formato 36 x 52 cm. Me-diante el secado UV se puedeimprimir la parte posterior de lospliegos sin tiempos de espera. O sepueden pasar inmediatamente alárea de acabado para troquelar, es-triar, plegar, estampar o cortar. Laempresa está satisfecha con los rá-pidos tiempos de cambio de trabajoy la excelente calidad de impresiónde su Genius 52UV. “Hemos anali-zado el mercado de máquinas deimpresión y no hemos podido en-contrar ninguna máquina tan versá-til y que acepte tantos soportes deimpresión como la Genius 52UV”,afirma Peter Glanzmann.

Impresión offset UV | Australia

En Australia, Fishprint es unaempresa pionera en la impre-sión ecológica y se llama orgu-

llosa una “imprenta 100% sin agua”.Hace tiempo que tienen una KBARapida 74 en formato B2 sin agua.Con la Genius 52UV sin agua deKBA-Metronic, Fishprint amplía suoferta impresa a plásticos no poro-sos como por ejemplo PVC, PC, PS,ABS o PP.

Los experimentados impresoresde Fishprint valoran las ventajas deproceso de la Genius en cuanto amaculatura de arranque, reproduci-bilidad y estabilidad de las tiradas,calidad de impresión y brillo de loscolores, puesto que quieren pro-porcionar a sus clientes productosimpresos de alta calidad sin perder

de vista el medio ambiente. Lajoven empresa fue fundada en 2001por Peter Booth y fue reforzada en2003 por Tony Murphy. La im-prenta se situó en 2008 entre los fi-nalistas del premio “2008 Premier’sSustainability Award” del Estado deVictoria por su especial compromisocon la reducción de los gases deefecto invernadero. La empresa hasido distinguida con la ecoetiquetaISO 14024 y en 2007 ganó el re-nombrado premio “Australian Save-water! Award®” y fue certificadapor el Estado de Victoria como‘Waste Wise’ puesto que recicla un98,8% de sus residuos. Peter Booth,gerente de Fishprint: “¡Queremosser el socio de impresión más eco-lógico del mundo! Fishprint atiende

sobre todo clientes locales, asícomo organismos gubernamentalesregionales y estatales que valoranmucho la sostenibilidad. Hacetiempo que buscábamos la manerade imprimir de forma ecológica,junto con productos comercialesnormales, también soportes extra-vagantes como láminas magnéticas,adhesivos en lámina, tarjetas deplástico y colgadores de plástico, al-fombrillas para ratón o kits de mesa.La Genius 52UV es ideal para ello”.La decisión se tomó en mayo de2009 en Pac Print de Melbourne,donde la máquina compacta decinco colores fue presentada porprimera vez en el quinto continentepor Jet Technologies, el distribuidoraustraliano de KBA-Metronic.

Helmut Herbert de KBA-Metronic entrega la Genius 52UV al gerente de Fishprint Peter Booth tras la instalación y formación

Producción sostenible en Fishprint

La Genius 52UV despunta en las antípodasEn Australia, la reducción del CO

2en la impresión también es un tema importante. Este fue uno de los motivos por los que Fishprint Pty Ltd. de Brighton,

Victoria, adquirió una Genius 52UV sin agua y reorientó inmediatamente su oferta de productos.

Page 44: Report36 Sp

44 Report 36 | 2010

Breves

Beyaert Sioen Printing se pasa al formato supergrande

Recientemente Beyaert SioenPrinting, en la población belga

de Waregem, ha puesto en serviciouna máquina de formato super-grande KBA Rapida 205 (formato:151 x 205 cm). Con la máquina decinco colores, la empresa fundadaen 1882 se convierte en una de lasúnicas que ofrece este formato enuna de las regiones económicas máspotentes de Europa entre la Cuencadel Ruhr, el norte de Francia y el surde los Países Bajos. “El formato su-pergrande nos abre las puertas amercados totalmente nuevos.Puesto que ya estamos muy bienposicionados en el formato grande,el salto al formato supergrande erade esperar”, explica el propietarioBernard Ramboux.

Beyaert Printing nació de tresplantas de producción que hoy endía están unidas bajo un mismotecho en Waregem. Con tres má-quinas de cinco colores en formato3b se imprimen cartonajes. Dos Ra-pida 162a con torre de laca y pro-longación de la salida se usan para laimpresión comercial y de envasesen formato grande. La más nueva

se instaló en verano de 2007. Ade-más, la empresa cuenta con una ins-talación a cuatricromía de formatomedio que principalmente se em-plea para papel. La mayoría de má-quinas están equipadas con cuerposde lacado –para laca de dispersión opara alternar lacas de dispersión yUV. Las especialidades de Beyaert

Printing son el bronceado y los en-vases tipo blíster. En el área de aca-bado disponen de tecnología paratroquelado y estriado, para encolarventanas y cajas plegadas.

La Rapida 205, que se usarápara soportes de impresión entre0,1 y 0,8 mm de grosor, está equi-pada con una regulación térmica del

sistema de entintado, DensiTronic ymecanismos totalmente automáti-cos de cambio de planchas, entreotros. La enorme máquina se ha ins-talado tras realizar algunas reformasen lo que era el almacén de papel.Además, se ha invertido en unanueva unidad de exposición de plan-chas.

Desde hace años Beyaert usa máquinas offset de pliegos de KBA

La inauguración el 2 de diciembrede la primera KBA Rapida 106 en

Polygrafkombinat J. Kolas en lacapital bielorrusa de Minsk fue sinduda un gran acontecimiento. Re-presentantes de alto rango delmundo político y económico se die-ron cita, entre ellos Wladimir Niko-laewitsch Potuptschik, vice primerministro del país, el ministro de In-formación Wladimir WasilewitschRusakewitsch y una gran cantidadde directores e ingenieros jefe deotras imprentas de Bielorrusia.Junto con la máquina de formatomedio de alto rendimiento, este añose han vendido tres Rapida 75 a Bie-lorrusia.

Polygrafkombinat J. Kolas tienesu sede en un edificio histórico en

el centro de Minsk y desde hace dé-cadas utiliza tecnología de impre-sión de Radebeul. Hasta ahora laempresa producía en cinco máqui-

nas de formato medio PlanetaSuper-Variant, cada una con cuatrosistemas de entintado, así como unaVarimat de dos colores en formato

grande. Los principales productosson libros ilustrados de alta calidadpara editoriales bielorrusas y rusas.Con la Rapida 106 que alcanza los18.000 pliegos/h y dispone de unpaquete para soportes finos, se fijaun hito de mayor rentabilidad y ca-lidad de impresión. La instalacióndispone de mecanismos totalmenteautomáticos de cambio de planchasy conexión CIPLink con la preim-presión. Gracias a la regulación delcolor DensiTronic, la supervisión dela calidad también alcanza un nuevonivel.

Wladimir Nikolaewitsch Potuptschik, vice primer ministro de Bielorrusia (2º dcha.), y el director de Ventas de KBA Sven Strzelczykcortan la cinta para la puesta en servicio de lamáquina de alto rendimiento

Primera KBA Rapida 106 en Bielorrusia

Page 45: Report36 Sp

45Report 36 | 2010

Länggass Druck: KBA por segunda vez...

Breves

Länggass Druck AG de Berna fuela primera empresa suiza que en

2009 puso en servicio la máquinade formato medio KBA Rapida 75 enla variante de cinco colores contorre de laca que se presentó comonovedad en drupa 2008. Debido alelevado grado de satisfacción, la em-presa ha adquirido otra máquina decuatro colores de la misma serie coninversión de pliego. Con la segundanueva inversión en pocos meses,Länggass Druck impulsa la estan-dardización y modernización de susala de impresión. Con las dos Ra-pida la imprenta podrá fabricar pro-ductos impresos de forma más ágil,flexible y eficiente en un entornode mercado actualmente no muy fa-vorable.

Aunque no se trataba de unnuevo desarrollo, la primera Rapida75 cumplió desde el primer día lasexpectativas de calidad y producti-vidad que se habían depositado en

ella. Desde un punto de vista téc-nico, la Rapida 75 de cuatro colorestiene el mismo equipamiento quesu hermana de cinco colores: cilin-dros de impresión y transferenciade tamaño doble con ajuste a las7 h, cambio de planchas automati-zado (SAPC), preajuste y ajusteremoto del registro lateral, circun-ferencial y diagonal, tecnología depuesto de mando idéntica. El dispo-sitivo de lavado de los rodillos y loscilindros portacauchos/de impre-sión se puede programar individual-mente. El marcador y la salida estánequipados con placas de soporte dela pila. La nueva máquina ya entróen servicio en enero de 2010.

Apuesta segura: Peter J. Rickenmann (gerentede Print Assist AG), Michael Wasescha (propie-tario de Länggass Druck AG), Hans Rudolf Roth(jefe de Producción de Länggass Druck AG) yFranck Rocaries (Venta de bienes de inversiónen Print Assist AG) sellan la venta de la segundamáquina de formato medio KBA Rapida 75 paraesta tradicional empresa de Berna

La Rapida-Jumbo nº 1.000 imprime en Berlin-Mitte

El 4 de diciembre se puso en ser-vicio en Druckhaus Berlin-

Mitte GmbH la máquina de granformato KBA Rapida nº 1.000 en unambiente festivo en la nueva plantade Wustermark. Asistieron múlti-ples clientes, representantes delMinisterio de Medio Ambiente deBrandenburgo, del municipio deWustermark y del proveedor. Al finy al cabo no todos los días se inau-gura la instalación nº 1.000 de unaexitosa serie a nivel mundial.

Ronald Krögler, apoderado deDruckhaus Berlin-Mitte, y el res-ponsable de Ventas de KBA, Mi-chael Grieger, bautizaron la gigantecon el apropiado nombre de Cata-lina. La Rapida 162a de cinco colo-res altamente automatizada contorre de laca y prolongación de la sa-lida está especialmente equipadapara la manipulación de cartonajesy microcanal. Puede procesar altu-ras de pila de hasta dos metros. Losdispositivos nonstop en el marcador

y la salida, los sistemas totalmenteautomáticos de cambio de planchas,el abastecimiento de tinta Inkline ylos sistemas de lavado Impact ga-rantizan una elevada productividad.Mediante LogoTronic professionalla máquina está conectada con la

preimpresión y la sede de la im-prenta en el centro de Berlín. Gra-cias a DensiTronic professional segarantiza una elevada calidad de im-presión.

De un mapamundi sobre papelde 135 g se cambió a un árbol de

El apoderado Ronald Kröger (dcha.) de Druckhaus Berlin-Mitte empieza el primer pedido de impresión en la Rapida de gran formato nº 1.000

Sitio web de interés:

www.druckhaus-berlin-mitte.de

Navidad sobre cartón para creativosaficionados a las manualidades. Jür-gen Veil (director de Marketing parapliegos de KBA), que presentó el es-treno oficial, explicó el cambio au-tomático de la plancha de lacado,entre otros.

Berlin-Mitte cuenta con cuatrocertificaciones medioambientales yofrece una producción impresa neu-tral para el clima (proceso Climate-Partner). En la nueva Rapida 162a–que ostenta la ecoetiqueta de laAsociación profesional de impresióny acabado de papel– se usan exclu-sivamente lubricantes aptos para ali-mentos. Un 25% de los pedidosde Berlin-Mitte se producen conmateriales FSC, mientras que la tec-nología se opera con corriente eco-lógica.

Page 46: Report36 Sp

46 Report 36 | 2010

Breves

La Universidad de Hasselt escoge a KBA como socio tecnológico para Lumoza

En el lanzamiento oficial de la em-presa Lumoza, un spin-off de la

universidad belga de Hasselt, elIMEC, uno de los mayores centrosde investigación de nanotecnología,y la empresa Artist Screen, KBA sepresentó en noviembre como sociotecnológico. El principal productode la nueva empresa será la electró-nica impresa, entre otros, para artí-culos publicitarios innovadores oartículos de lujo, lo que incluye p.ej. pósteres animados ultradelgadosque se autoiluminan o fundas deDVD que emiten efectos luminososen expositores oscuros. Los efectosse logran mediante capas de sepa-ración eléctricas entre las diferen-tes tintas aplicadas, y abrenposibilidades de presentación de los

productos totalmente nuevas a lapublicad interior y exterior, asícomo a la industria de envases.

Previamente KBA había mante-nido conversaciones intensivas,entre otros con profesores respon-sables de la Universidad de Hasselt.Puesto que junto con su sólida po-sición en mercados clásicos como laimpresión de envases, KBA tambiénpretende penetrar en nuevos y pro-metedores ámbitos de negocio, lacolaboración con socios innovado-res –como es el caso de las empre-sas implicadas en el proyectoLumoza– ofrece la oportunidad dedesarrollar productos inauditos me-diante la investigación multidisci-plinar.

Director de Ventas de KBA Thomas Kagemann (dcha.) hablando con el asesor Addi Burmanje (centro) en el lanzamiento oficial de Lumoza Sitio web de interés: www.uhasselt.be/lumoza

KBA Rapida 105 para Amcor Cartons de Auckland

Debido a la gran densidad de ve-leros, Auckland también es mun-

dialmente conocida como la ciudadde los veleros. En esta ciudad por-

tuaria neozelandesa recientementese instaló en Amcor Cartons la pri-mera máquina de formato medioRapida 105 del país.

Jefe de Producción Dave Wil-son: “Una mayor capacidad era unrequisito, pero paralelamente bus-cábamos una máquina con elevada

El jefe de Producción de Amcor, Dave Wilson, se alegra de que la nueva máquina aporte unamayor capacidad de producción y un aumentode la calidad de impresión a la empresa

fiabilidad, mayor estabilidad delcolor y calidad de impresión mejo-rada. Sabemos que la Rapida 105nos puede proporcionar todo esto”.

Se trata de una máquina de seiscolores totalmente equipada y ele-vada, con torre de laca y prolonga-ción de la salida para soportes deimpresión de hasta 1,2 mm de gro-sor.

El equipamiento de la máquinadiseñada para un máx. de 16.500pliegos/h incluye además el sistemade medición y regulación DensiTro-nic. Dave Wilson: “Creemos queDensiTronic es un detalle muy im-portante, puesto que nos aportatiempos de preparación más cortosy una mayor estabilidad del color”.

Normalmente los impresoresnecesitan tiempo para sacar el má-ximo rendimiento de las tecnologíasque son totalmente nuevas paraellos. Pero el equipo de Amcor se hafamiliarizado rápidamente con lanueva Rapida 105 y ha empezado aproducir a pleno rendimiento en untiempo récord.

Page 47: Report36 Sp

47Report 36 | 2010

Breves

Rotativa de 16 páginas muy automatizada para L.N. Schaffrath de Geldern

La empresa L.N. SchaffrathGmbH & Co. KG de Geldern am

Niederrhein también es conocidaen el sector por Schaffrath Druck-Medien. Fundada en 1743, cuentacon una historia de 250 años en elmundo de la impresión. Con unaplantilla de unos 300 empleados, en2009 logró un volumen de negociosde más de 43 mill. de euros. Comoproveedor de servicios integrales,L.N. Schaffrath acompaña a susclientes –entre los que hay variaseditoriales importantes– desde laconcepción y el diseño hasta la dis-tribución de los productos impre-sos. A pesar de la crisis económica,esta renombrada imprenta comer-cial recientemente ha adquirido unarotativa de 16 páginas de KBA paraaumentar su capacidad y producti-vidad, y ampliar su oferta.

La instalación sin árbol con uni-dades impresoras dobles está am-pliamente automatizada. Elcambiador de bobinas Pastomat C

se abastece mediante el sistema au-tomático de alimentación de bobi-nas Patras A. El regulador detensión y velocidad está integradoen el cambiador de bobinas paraahorrar espacio y cuenta con un dis-positivo para la recuperación deenergía. La tecnología de acciona-miento sin árbol aumenta la facili-dad de uso y reduce los tiempos depreparación. Los sistemas automáti-

cos de cambio de planchas Plate-Tronic están diseñados para logrartiempos de cambio muy cortos. Laplegadora P3 seleccionable automá-ticamente también contribuye al rá-pido cambio de trabajo.

Junto con el puesto de mandoKBA ErgoTronic, una pantalla en laplegadora reduce los trayectos delos impresores. El sistema de ges-tión de la producción LogoTronic

professional, junto con el registrode datos de producción y el archivode datos de pedido, permite el pre-ajuste óptimo de la máquina. KBAEasyTronic con manejo mediante unbotón permite el arranque rápido ycon poca maculatura de la máquina,así como su desconexión. El equi-pamiento de la instalación tambiénincluye un sistema de medición yregulación de la tinta, una regula-ción del registro de corte y un seca-dor de aire caliente de Contiweb.

Próximamente en Niederrhein: la nueva instalación de 16 páginas de KBA para L.N. SchaffrathDruckMedien de Geldern

Tras la firma del contrato para la nueva rotativacomercial de izda. a dcha.: responsable de Ventas de KBA Martin Schoeps, consejero directivo de Ventas Christoph Müller, así comolos dos gerentes Dirk Devers (Ventas/Técnica) yDirk Alten (Distribución) de L.N. Schaffrath

Dos Instalaciones KBA Comet para Oceano en Brasil

El fiel usuario brasileño de KBAOceano ha pedido dos instala-

ciones Comet con equipamientoheatset para ampliar su capacidad.Una de las dos rotativas de idénticaconstrucción se instalará en veranode 2010 en el centro de impresiónde Cajamar, cerca de Sao Paulo, y laotra en otoño en Oceano Sul, enCriciúma en el sur de Brasil. Oce-ano pertenece al grupo mediáticobrasileño Grupo Escala, fundado en1992 y que registra un rápido cre-cimiento.

En la planta de Cajamar ya pro-ducen dos instalaciones de 16 pági-nas Compacta 215 y otras dosmáquinas de 48 páginas Compacta618, mientras que en Criciúma hayotras dos máquinas de 16 páginasCompacta 215.

El fundador de la empresa Her-cilio de Lourenzi invierte desde1996 periódicamente en nuevasmáquinas de bobina y pliegos deKBA. En la actualidad, con unos 500trabajadores, Oceano imprime másde 200 títulos de revistas mensua-les, además del periódico econó-mico Brasil Economico, guíastelefónicas e incontables suplemen-tos publicitarios. Mensualmente se

necesitan más de 3.000 t de papel y70 t de tinta. La variada gama de re-vistas incluye las ediciones brasile-ñas de Vogue y Vogue Homme, elexitoso título en Brasil Corpo aCorpo, la revista de moda Tempo,así como numerosos títulos de inte-rés especial y cómicos.

Las dos Comet con un períme-tro del cilindro de 1.156 mm y unacapacidad de hasta 75.000 ejempl./h, además de suplementos, impri-mirán sobre todo el periódico eco-

nómico Brasil Economico. Estáncompuestas por un cambiador debobinas Pastoline con carga de bo-binas manual, una torre de ochocuerpos para la impresión 4/4 conregulación del rodillo de compensa-ción lateral y del registro de coloresy equipos de lavado automáticos, unsecador de aire caliente y grupo derodillos de refrigeración, un equipode volteo doble con un embudo ple-gador y una plegadora de quijadasKF 3. Los anchos variables de banda

de papel de entre 630 y 1000 mm ylos dispositivos adicionales como eltercer plegado, unidades encolado-ras, perforadoras y grapadoras per-miten numerosas variantes deproductos. La regulación de los re-gistros de corte, bordes de la banday centrado garantizan una elevadacalidad. El control se efectúa me-diante moderna tecnología depuesto de mando con sistema AV einterfaz RIP. También disponen deun PC para el servicio remoto.

Una de las dos instalaciones de construcción idéntica Comet para los centros de Oceano en Cajamar cerca de Sao Paulo y Criciúma en el sur de Brasil

Page 48: Report36 Sp

48 Report 36 | 2010

Breves

En la producción de periódicos, laorientación ecológica y la reduc-

ción del CO2 cada vez juegan unpapel más importante para la acep-tación entre los anunciantes y loslectores, y para la obtención de pe-didos de impresión. Los usuarios dela rotativa compacta KBA Cortinasin agua se encuentran en una po-sición especialmente favorable consu balance medioambiental.

Premio medioambiental de la ciudadde Friburgo para Badische ZeitungEl diario Badische Zeitung que seproduce en Freiburger Druck enuna KBA Cortina obtuvo el otoñopasado el Premio Medioambiental

2009 de la ciudad de Friburgo, go-bernada desde hace tiempo por elPartido Ecologista. Previamente, elperiódico había ocupado el primerpuesto del Ifra Colour Quality Club2008 y fue galardonado en dos oca-siones como imprenta alemana deperiódicos del año. Gracias a la Cor-tina, en Freiburger Druck han re-ducido las emisiones anuales deCO2 en 3.500 t. Además, mediantela tecnología sin agua se ahorrananualmente unos 730.000 l deagua, 28.000 l de aditivos nocivospara el medio ambiente, 15.000 li-tros de productos químicos de re-velado, 24.000 l de detergente y210.000 trapos. Gracias a la menormaculatura, el consumo de papel se

ha podido reducir en 1.300 t anua-les. Estos ahorros protegen los re-cursos naturales y redundan enbeneficio de los costes de produc-ción, algo que desgraciadamente amenudo se pasa por alto en las com-parativas habituales de rentabilidadcon la impresión offset húmedaconvencional.

EPC de Lokeren imprime para WWF y los VerdesLa empresa ECO Print Center deLokeren, perteneciente al grupobelga De Persgroep, también pu-blicita con éxito las ventajas ecoló-gicas de su gran instalación Cortina,afianzando así su imagen entre losclientes y la opinión pública con una

creciente conciencia medioambien-tal. Junto con el Premio Medioam-biental otorgado en 2007 por elPartido Ecologista belga, el año pa-sado ECO Print Center realizó pe-didos de impresión para WWFBélgica, para los Verdes del Parla-mento Europeo y otros clientesnacionales y extranjeros con con-ciencia medioambiental. Gracias ala elevada calidad de impresión po-sible con la tecnología sin agua, losresponsables de Lokeren cada vezutilizan más papeles estándares ymejorados en la impresión coldsetde alta calidad. De este modo, sepuede mejorar el balance energé-tico respecto de la impresión semi-comercial heatset –posible comoalternativa en Lokeren– y se puedenreducir aún más los costes porejemplar, crucial en tiempos de cri-sis económica. El mayor endureci-miento de la normativa medioam-biental en la impresión de periódi-cos es sólo cuestión de tiempo. Ylos usuarios de Cortina están bienpreparados para cuando llegue.

El editor Wolfgang Poppen (dcha.) de BadischeZeitung y el jefe de servicio Patrick Zürcher de Freiburger Druck GmbH & Co KG, responsablede la producción, se alegran del Premio Medioambiental 2009 de la ciudad de Friburgo

Los pedidos de los Verdes del Parlamento Europeo, WWF Bélgica y otros clientes compro-metidos con el medio ambiente ponen de relieve la imagen ecológica del usuario de Cortina belga ECO Print Center de Lokeren

Los usuarios de Cortina acumulan puntos ecológicosImpresión de periódicos sin agua con balance medioambiental positivo

Atlantic Books obtuvo el Premio del Libro 2009 de KBA (UK)

En la entrega oficial de los PremiosBritánicos al Diseño y Producción

de Libros 2009, Atlantic Books –la filial británica de la editorial ame-ricana independiente Grove/Atlan-tic– fue galardonada con el Premiodel Libro patrocinado por KBA (UK)Ltd. por la producción de la labo-riosa obra El mago de Oz, ilustradacon collages por Graham Rawle. Ellibro ganador contiene más de 100collages sobre la mágica historia deL. Frank Baum.

La sentencia del jurado: “Ellibro sobresale en todos los aspec-tos. Las ilustraciones son oscuras,muy expresivas y claramente dife-rentes a todo lo que estamos acos-tumbrados a ver. El mago de Oz ha

sido galardonado con razón por elestilo artístico y la ejecución de unaindiscutible alta calidad. El diseño,los colores, la elección del soporte,la calidad de la impresión y del aca-

En la entrega del premio, de izda. a dcha: Hardeep Singh Kohli, moderador de la ceremonia, el director de Producción Alan Graigde Atlantic Books y el jefe Regional de Ventasde KBA (UK) Chris Scully

bado: todo esto junto merece el pre-mio ‘Mejor libro del año’”. El librode 304 páginas en formato 240 x265 mm se imprimió en Eurasia In-ternational en China.

El primer premio en la categoría“Mejor libro británico” lo recogió elfiel usuario de KBA Butler Tanner& Dennis por la producción de altacalidad de The National Cookbook.Christian Knapp, director ejecutivode KBA (UK): “El entusiasmo y lacreatividad con la que las editoria-les e imprentas hacen su trabajo enel competitivo sector de la impre-sión de libros también nos inspira anosotros como fabricantes de má-quinas de impresión”.

Page 49: Report36 Sp

49Report 36 | 2010

Breves

Premio medioambiental KBA para Evers-Druck

En los Premios Druck&Medien2009 que otorga la revista ale-

mana del mismo nombre, los usua-rios de KBA ocuparon de nuevo muybuenas posiciones. No obstante,para el premio patrocinado por KBA“Empresa medioambiental del año”,en esta ocasión el jurado eligió enprimera posición a Evers-Druck,una imprenta de Meldorf (Alema-nia) que produce con máquinas deotro fabricante. Desde hace 25años, esta imprenta de offset de

pliegos y bobina situada en la costadel Mar del Norte trabaja con sus350 empleados para reducir susemisiones de CO2. Desde 2004Evers-Druck se somete una vez alaño a la auditoría europea “Eco-Ma-nagement and Audit Scheme”(EMAS) para renovar su certifica-ción. La exhaustiva documentacióndel compromiso medioambientaljunto con la reducción continuadade las emisiones de CO2 convencie-ron al jurado. Nos alegramos de que

Evers-Druck, al igual que KBA, estécomprometida desde hace años demanera especial con la conserva-ción de los recursos naturales y ledamos nuestra más sincera enhora-buena.

El Premio UPM como “Im-prenta de revistas del año (bobina)”,como en las ediciones anteriores,fue a manos de Kunst- und Wer-bedruck GmbH & Co. KG de BadOeynhausen, una imprenta cen-trada en la calidad máxima de sus

Hendrik Heidenreich (izda.) de HeidenreichPrint GmbH en Bünde se alegró del PremioDruck&Medien como imprenta de suplementos.Este convencido usuario de KBA Rapida haceaños que apuesta con éxito por los acabados de alta calidad

Foto: Johannes Eisele

El largo y exitoso compromiso con la protecciónde los recursos naturales de Evers-Druck en Meldorf fue reconocido con el Premio Medioambiental 2009 de KBA. Jürgen Fische-nich (centro), director de la filial KBA Nordwest,entregó el premio a la gerencia de Evers.

Foto: Johannes Eisele

revistas y catálogos. Esta empresaintegral con 100 empleados utiliza,entre otras, una rotativa comercialde KBA Compacta 217 de 16 pági-nas.

El Premio Druck&Medien como“Imprenta de suplementos del año2009” recayó en el fiel usuario deKBA Rapida Heidenreich PrintGmbH de la población alemana deBünde. Esta empresa familiar diri-gida con mucho éxito por HendrikHeidenreich está especializada en elacabado de alta calidad en el offsetde pliegos y fue una de las pionerasdel acabado UV e híbrido impulsadopor KBA.

La “Empresa de acabados delaño 2009”, distinción que fue paraLechte GmbH de Emsdetten, co-nocida desde hace tiempo en elsector por su elevada calidad y cre-atividad, también usa, entre otras,tecnología de offset de pliegos Ra-pida configurada para acabados in-line de alta calidad. La empresacuenta con 150 empleados y utilizamás de 40 cuerpos de impresión ylacado en las combinaciones más di-versas.

Stark Druck GmbH & Co. KGde Pforzheim, que entre otros tam-bién usa tecnología de gran formatoRapida, se aseguró dos premios sig-nificativos. El primer puesto delpodio en la categoría “Imprenta decatálogos” fue por un completo ca-tálogo para el agente de viajes TUICruises. El gerente Hans Heer, ele-gido como “Gerente de imprentadel año 2009”, ha jugado un papeldecisivo en la larga y exitosa historiade esta imprenta, que cuenta conplantas en Pforzheim y Speyer y unaplantilla de 350 empleados.

Nuevo éxito de los usuarios de KBA en los Premios Druck&Medien 2009

Page 50: Report36 Sp

50 Report 36 | 2010

MSO Cleland, Belfast: 40% más de productividad con la Rapida 106

La imprenta de envases MSO Cle-land de Belfast alcanza un au-

mento de la productividad del 40%con su nueva Rapida 106. La má-quina de ocho colores con torre delaca y equipamiento UV se adquiriópara aumentar la capacidad y lacompetitividad, y complementa dosmáquinas de formato medio exis-tentes de Heidelberg.

Dominic Walsh, CEO de MSOCleland: “Con la decisión de adqui-rir la Rapida queríamos aumentarnuestra flexibilidad y rendimientoen la complicada situación econó-mica actual. Y hemos logrado esteobjetivo con creces. Con tiradas a labaja y plazos de entrega cada vezmás cortos podemos servir a nues-tros clientes con más rapidez, pro-porcionando una excelente calidadde impresión y con una gama deproductos considerablemente másamplia. De este modo cumplimos

las condiciones para el salto previstoa los envases de lujo”.

El aumento de la productividaddel 40% respecto de las máquinasexistentes es fruto principalmentede los tiempos de preparación máscortos y de la velocidad de impre-sión mucho más alta. Lo han com-probado con tres trabajos UV con4.500, 6.000 y 90.700 pliegos.

La Rapida 106 equipada con dis-positivos nonstop en el marcador yla salida, que logra hasta 18.000pliegos/h, se ha elevado 450 mmpara poder producir con alturas depila más grandes. Dispone de cam-bio totalmente automático de plan-chas, el dispositivo sin tacones dearrastre DriveTronic SIS, equipos delavado automáticos, así como seca-

dores intermedios y finales UV KBAVaridry que ahorran energía y quese pueden situar en diferentes po-siciones de la máquina en funcióndel pedido.

El cambio de las planchas de la-cado también está automatizado.Otra característica para garantizar lacalidad es DensiTronic professional.El sistema escanea los pliegos im-presos en la franja de color o deforma densitométrica, y corrige lasdiscrepancias de manera totalmenteautomática. El protocolo de medi-ción resultante se puede imprimir aPDF para cada pedido. La instala-ción produce en turnos consecuti-vos 24 horas al día.

La imprenta de envases MSO Cleland ha registrado un considerable aumento de la productividad, calidad y flexibilidad con sunueva Rapida 106

Breves

KBA y TPH: alianza estratégica en la distribución

En septiembre de 2009 KBA cerróun acuerdo de distribución es-

tratégica con el fabricante de má-quinas de impresión indio ThePrinters House (TPH) con el fin defortalecer la presencia global en elmercado y redondear la gama deproductos. De este modo KBA, consu red global de distribución y ser-vicio, asume en muchos países ladistribución de las rotativas de perí-metro simple y ancho simple de laserie Orient de TPH. En contrapar-tida, TPH distribuirá las rotativas dealto rendimiento de KBA para la im-presión comercial y de periódicosen el subcontinente indio y en otrospaíses emergentes. Mediante estaalianza estratégica KBA y TPH po-drán ofrecer en el futuro rotativasoffset de bobina de ancho simple,doble y triple en las configuracionesmás diversas y con capacidades deentre 16.000 ejempl./h y 95.000ejempl./h.

Con más de 1.000 torres de im-presión instaladas en todo elmundo, TPH es un importante fa-bricante indio de instalaciones deimpresión de periódicos de ancho

simple. Las series Orient con perí-metro del cilindro simple cubrendiferentes capacidades de 16.000ejempl./h, 30.000 ejempl./h,36.000 ejempl./h hasta 50.000ejempl./h. TPH suministra unidadesde impresión individuales para laimpresión 1/1 con cambiadores debobinas integrados, unidades de im-presión apilables en torres de cua-tro u ocho cuerpos, cambiadores debobinas automáticos con unidad deimpresión de pila superpuesta parala impresión 1/1, satélites de 3 co-lores, plegadoras rotatorias y plega-doras de quijadas con la disposiciónde cilindros 1:2:2. Junto con el sub-continente indio, hay máquinas deTPH en China, Rusia, y en OrienteMedio y Lejano.

KBA es uno de los mayores fa-bricantes de máquinas de impresióndel mundo y líder en innovación enimpresión de periódicos. Dentro delas categorías de rendimiento mediay alta, KBA cubre la gama completade necesidades de la industria delos periódicos. Las instalacionesOrient de TPH amplían la gama deproductos disponible hacia abajo.

Poco antes de la firma del acuerdo de distribución, TPH estuvo presente por primera vez en el stand de KBA en la feria de periódicos IFRA Expo en Viena

Page 51: Report36 Sp

51Report 36 | 2010

Breves

Usuarios de KBA con puestos destacadosPremios Print Week 2009:

La renombrada imprenta de revis-tas en offset de pliegos Buxton

Press, situada en la localidad in-glesa de Derbyshire y desde haceaños un usuario destacado de má-quinas largas con volteo Rapida enformato medio, fue distinguida enotoño de 2009 como “Company ofthe Year” por la revista especiali-zada inglesa Print Week. Tras el cie-rre que amenazó la empresa en2004, mediante amplias inversionesen moderna tecnología de preim-presión y acabado y una flota enterade máquinas de retiración Rapida105 –en parte con marcadores debobina/pliegos–, ha logrado situarsede nuevo en los primeros puestosdel ranking de imprentas inglesasde revistas y, en las pasadas edicio-nes, ya estaba en las listas de candi-datos para la entrega de los PremiosPrint Week, muy valorados en elsector. También cabe resaltar la im-plicación de la empresa en cuestio-nes medioambientales durante losúltimos años, cosa que la ha llevadoa cosechar diferentes premios (En-vironmental Company of the Year,Environmental Printer of the Year,Best Environmental Printer and En-vironmental Performance of theYear).

Junto con Buxton Press, TaylorBloxham de Leicester, usuaria de lamáquina offset digital KBA 74 Karat,fue distinguida como “Customer

Magazine Printer of the Year”. Elpremio se otorgó por la calidadde la revista para clientes Calibrepublicada dos veces al año por elvendedor de relojes Watches ofSwitzerland. El usuario de unaKarat Screaming Colour obtuvo elpremio “Digital Printer of the Year”para cuatro de sus trabajos de muyalta calidad en impresión y acabado.La distinción “Point-of-PurchasePrinter” de los Premios 2009 fue amanos del cliente de KBA AugustusMartin, donde producen cinco má-quinas offset de pliegos Rapida –que van del formato medio al

formato supergrande–, concreta-mente dos Rapida 162, dos Rapida105 y una Rapida 205. Otros usua-rios del offset de pliegos de KBA,entre ellos Cumbrian Printers,SMP Group y The Blue PrintingCompany, ocuparon puestos des-tacados en las listas de recomenda-ciones de las diferentes categorías.El premio patrocinado por KBA (UK)“Environmental Company of theYear 2009”, fue entregado por el di-rector ejecutivo Christian Knapp aStralfors de Redruth por la estrate-gia empresarial sostenible en la pro-tección del medio ambiente.

Junto con el director ejecutivo George Briddon(2º izda.) y el director de Operaciones Kirk Galloway (3º izda.) de Buxton Press, el redactorDarryl Danielli (izda. exterior) y el moderadorde la BBC Jeremy Vine están satisfechos con la distinción obtenida por la imprenta de revistas –usuaria de varias máquinas largas de retiración de KBA– como “Empresa del año 2009”

El premio patrocinado por KBA (UK) “Environtmental Company of the Year” fue entregado por el director ejecutivo Christian Knapp (izda.) a John Carter, director ejecutivo de Stralfors UK (centro).En la imagen también aparece el moderador de la BBC Jeremy Vine

PIE DE IMPRENTA

Reportes la revista publicada por el grupode empresas Koenig & Bauer (KBA):

Koenig & Bauer AG, WürzburgFriedrich-Koenig-Straße 497080 Würzburg AlemaniaTeléfono: (+49) 931/909-4336Telefax: (+49) 931/909-4101www.kba.comE-Mail: [email protected]

Koenig & Bauer AG, RadebeulFriedrich-List-Straße 4701445 Radebeul AlemaniaTeléfono: (+49) 351/833-2580Telefax: (+49) 351/833-1001www.kba.comE-Mail: [email protected]

KBA-Metronic AGBenzstraße 1197209 VeitshöchheimAlemaniaTeléfono: (+49) 931/9085-0Telefax: (+49) 931/9085-100www.kba-metronic.comE-mail: [email protected]

KBA-Grafitec s.r.o.Opocenská 8351819 DobruškaRepública ChecaTeléfono: (+420) 494/672-111Telefax: (+420) 494/623-675www.kba-grafitec.czE-mail: [email protected]

Editor:Grupo de empresas Koenig & Bauer

Responsable del contenido:Klaus SchmidtDirector de Comunicacióndel grupo KBA, Würzburg

Maquetación:Pia Vogel, VOGELSOLUTIONS.COM

Impreso en la Rep. Fed. de Alemania

ˇ

Page 52: Report36 Sp

KBA y el medio ambienteKB

A.I.

710.

sp

Cada vez más empresas desean “ecologizar” su imagen y apuestan por

productos de impresión respetuosos con el medio ambiente. Hace tiempo

que KBA contribuye a esto con máquinas offset de pliegos que ahorran

energía y tienen certificado ecológico, lo que incluye la innovadora tec-

nología sin agua en la impresión de pliegos y periódicos. Para nosotros,

la ecología y la economía no están reñidas. Estaremos encantados de

explicarle la implementación en la práctica.

Ecología y economíade una sola mano.

Koenig & Bauer Aktiengesellschaft (KBA)Würzburg, Tel.: +49 931 909-0, [email protected], www.kba.com

Radebeul cerca de Dresde, Tel.: +49 351 833-0, [email protected], www.kba.com