range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

203

Upload: ramiromsr

Post on 18-Jan-2016

186 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf
Page 2: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

’BIENVENIDO A LAEXPERIENCIA DEL RANGE ROVER’

Independientemente de si es usted propietario por primera vezde un Range Rover o si es un conductor experimentado,comprobara que nuestro nuevo modelo abre una dimensiontotalmente nueva al placer de conducir.

Tanto en carretera como fuera de ella, el Range Rover afianzaaun mas la posicion destacada de Land Rover como elfabricante lider a nivel mundial de vehiculos con traccion a lascuatro ruedas: los motores potentes y silenciosos desarrollan unelevado par a bajas revoluciones, y se adaptan perfectamente aremolques con cargas pesadas o a viajes de placer de largadistancia, a la vez que el chasis robusto y las suspensiones ysistemas de frenado tecnologicamente avanzados estandisenados para vencer sin esfuerzo las dificultades de laconduccion dia a dia y en cualquier terreno.

Con un habitaculo que dispone de control avanzado mediantemicroprocesador para proporcionar una amplia gama decaracteristicas que aumentan el lujo, la seguridad y lacomodidad, nos sentimos tremendamente orgullosos del RangeRover y estamos encantados de darle la bienvenida a bordopara una conduccion placentera de muchos kilometros.

Page 3: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

INDICE GENERAL

SECCION 1 Introduccion ........................................................ 1

SECCION 2 Mandos e instrumentos ....................................... 7

SECCION 3 Conduccion y manejo ......................................... 83

SECCION 4 Cuidado del coche ............................................... 127

SECCION 5 Datos generales ................................................... 197

SECCION 6 Piezas y accesorios .............................................. 181

SECCION 7 Conduccion a campo traves ................................ 185

Indice ................................................................... 197

Formando parte de la normativa del Land Rover en materia de proteccion del medioambiente esta publicacion ha sido impresa en papel fabricado con pasta sin cloro elemental.

Publication No. LRL 0124SPA - 2 edicion (NOT ISSUED YET) 1998 Rover Group Limited

Page 4: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf
Page 5: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

1

MANUAL DEL PROPIETARIOEste manual comprende todas las versionescorrientes de los modelos Range Rover con motorde 4,0 y 4,6 litros de gasolina y 2,5 litros diesel y,junto con la Cedula de Servicio, proporciona toda lainformacion que usted necesita para sacar elmaximo provecho de la posesion y conduccion desu nuevo vehiculo.

Para mas comodidad se ha dividido el manual ensecciones, cada una de las cuales trata de unaspecto particular de la conduccion o del cuidadodel coche. Las secciones estan relacionadas en lapagina del indice y se hallara que vale la penainvertir un poco de tiempo en leer cada una de ellaspara familiarizarse con su Range Rover lo antesposible. Cuanto mas comprension se tenga delvehiculo antes de ponerse a conducir, mayor sera lasatisfaccion al sentarse al volante.

La dotacion de cada vehiculo variara segun losrequisitos del pais a que este destinado, asicomo de un modelo a otro dentro de la gama. Porese motivo, alguna de la informacion que apareceen este manual tal vez no sea de aplicacion a suvehiculo en concreto. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con el concesionario.

SECCION 1Introduccion

Indice de la seccion PaginaCedula de Servicio 3.................................................Letreros del compartimento del motor 4..................Nº de identificacion del vehiculo 5............................Precauciones antirrobo 5..........................................Codigo de seguridad en caso de averia 6.................

Land Rover tiene por norma la superacionconstante de sus productos y, por lo tanto,se reserva el derecho a modificar encualquier momento las especificaciones sinprevio aviso. Aun cuando se ha hecho todo loposible por procurar que la informacioncontenida en este manual sea rigurosamenteexacta, ni el fabricante ni el concesionariopueden aceptar responsabilidad alguna porinexactitudes o sus consecuencias, incluidosla perdida o el dano de bienes, o lesiones depersonas, excepto si la lesion se haproducido por negligencia del fabricante odel concesionario.

Reservados todos los derechos. Se prohibela reproduccion, almacenamiento en unsistema informatico o la transmision deninguna parte de esta publicacion deninguna forma, sea electronica, mecanica,fotocopiado, grabacion o cualquier otromedio sin el consentimiento previo porescrito del Rover Group Limited.

Page 6: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

2

Page 7: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Introduccion

3

CEDULA DE SERVICIOLa Cedula de Servicio incluida en la documentacioncontiene informacion importante sobreidentificacion del vehiculo, detalles de los derechosrelacionados con la garantia de Land Rover yconsejos de utilidad para el consumidor.

Sin embargo, la parte mas importante es la seccionsobre mantenimiento. En ella se describen loscuidados periodicos del Range Rover y contiene lasfichas de revisiones que el concesionario debefirmar y estampar para certificar que se han llevadoa cabo las revisiones periodicas a los intervalosrecomendados.

ATENCION

En este manual se veran avisos relacionados conla seguridad. Estos avisos indican que se trata deun procedimiento que tiene que seguirse conprecision, o informacion que hay que considerarcon sumo cuidado para evitar la posibilidad desufrir lesiones o causar graves desperfectos alvehiculo.

LETREROS DE AVISO PUESTOS EN EL VEHICULO

Los letreros puestos en el vehiculoque tengan este simbolo significan:NO tocar ni ajustar componentes

hasta que se hayan leido las instruccionespertinentes del manual.

Los letreros de aviso que muestraneste simbolo indican que el sistemade encendido utiliza tensiones muy

altas. NO tocar ningun componente relacionadocon el sistema de encendido estando activado elcircuito por la llave de contacto.

ATENCION

Este vehiculo tiene mas altura respecto al sueloy, por tanto, un centro de gravedad mas alto quelos turismos corrientes. Esto hace que lascaracteristicas de manejo del vehiculo seandistintas. Los conductores sin experiencia debentener cuidado adicional, sobre todo enconduccion campo a traves, y conviene evitarmaniobras bruscas en superficies inestables.

Page 8: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Introduccion

4

LETREROS DE INFORMACION DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOREn el vehiculo hay puestos diversos letreros para llamar la atencion sobre informacion especifica relacionadacon la seguridad. Los siguientes son de especial importancia:

A. AIRE ACONDICIONADO

B. MANTENERSE APARTADO DE PIEZAS ENROTACION

C. EL LETRERO DEL Nº DE IDENTIFICACION DELVEHICULO (VIN)

D. LAS INSTRUCCIONES SOBRE COMO ABRIR YCERRAR EL CAPO

En los vehiculos que tienen airbag (sistema deproteccion suplementaria (SRS)), hay queacordarse de tomar buena nota de los letreros deaviso que haya puestos en el parasol o en otraspartes.

Page 9: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Introduccion

5

Nº DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO (VIN)Si se necesita contactar con un concesionario LandRover, es posible que haya que indicar el nº deidentificacion del vehiculo (VIN).

El VIN (y pesos maximos recomendados para elvehiculo) se estampa en una etiqueta fijada al panelsuperior, encima del faro izquierdo (mirando desdeel asiento del conductor). El mismo debe ser igualal VIN anotado en la Cedula de servicio.

Ademas, para disuadir a los ladrones de coches yayudar a la policia, el numero de identificacion delvehiculo esta estampado tambien en una chapavisible a traves del lado izquierdo del parabrisas.

A. Nº de identificacion del vehiculo (VIN)

B. Peso bruto del tren (donde se precise)

C. Peso bruto del vehiculo (donde se precise)

D. Carga maxima en el puente delantero(donde se precise)

E. Carga maxima en el puente trasero(donde se precise)

PRECAUCIONES ANTIRROBOAunque puede que sea dificil disuadir al ladron decoches ’profesional’, la mayoria de robos sonperpetrados por oportunistas sin pericia en buscade ocasiones de hacerse con lo ajeno. Por eso hayque tomarse muy en serio la proteccion delvehiculo y adoptar SIEMPRE esta simple regla de’cuatro puntos’ cuando se deje desatendido elvehiculo - aunque solo sea unos cuantos minutos:

1. Cerrar del todo todas las lunas (y el techosolar).

2. Sacar del coche los objetos de valor (uocultarlos para que no esten a la vista).

3. Sacar la llave de contacto.

4. Cerrar el vehiculo usando el mando a distancia.

Los vehiculos "vulnerables" atraen a los ladrones.Aun habiendo observado la regla de los "cuatropuntos", todavia hay mucho que se puede hacerpara que el vehiculo sea menos interesante para eleventual ladron.

MAS VALE PREVENIR QUE CURAR.

• Es mejor aparcar donde el coche pueda servisto facilmente por vecinos y transeuntes.

• De noche conviene aparcar en sitios bienalumbrados y evitar callejuelas desiertas o malalumbradas.

• En casa, si se posee garaje, lo mejor es usarlo -y no dejar NUNCA las llaves en el coche.

• No conviene guardar en el coche documentosimportantes (ni llaves de repuesto), puesto queson una verdadera prima para el ladron.

Page 10: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Introduccion

6

INFORMACION IMPORTANTE

Recordar el codigo deseguridad en caso de averia

Si ocurre una averia mientras se viaja:

• Siempre que sea posible y la seguridadvial y las condiciones del trafico lopermitan, debe ponerse el vehiculo fuerade la via de circulacion, llevandolopreferiblemente a un area deestacionamiento. Si ocurre una averia enuna autopista conviene poner el vehiculobien dentro del arcen.

• Encender los intermitentes deemergencia.

• Poner si es posible un triangulo de avisode peligro o una luz de destellos de coloramarillo a una distancia prudente delvehiculo para advertir de la obstruccion aotros conductores. (Hay que, tener encuenta las prescripciones legales dealgunos paises).

• Conviene hacer salir del coche a losocupantes, por las puertas de la derecha,para que se pongan en el borde comoprecaucion por si chocara contra elRange Rover otro vehiculo.

Page 11: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

7

En esta seccion del manual se hallarandescripciones de los mandos e instrumentos delvehiculo.

Por motivos de seguridad es importantisimo leertoda esta seccion y familiarizarse bien con todos losmandos antes de usar el coche.

SECCION 2Mandos e instrumentos

Indice de la seccion PaginaMandos 9.................................................................Cerraduras y alarma 10............................................Porton trasero 21.....................................................Centro de informaciones 22.....................................Asientos 33..............................................................Cinturones de seguridad 41......................................SRS del airbag 45.....................................................Columna de la direccion 49......................................Retrovisores exteriores 50........................................Instrumentos 52.......................................................Luces de aviso 54.....................................................Luces e indicadores 58.............................................Limpia/lavaparabrisas 60..........................................Interruptores 63.......................................................Elevalunas electricos 65...........................................Techo solar electrico 68...........................................Calefaccion y ventilacion 71.....................................Equipo interior 77.....................................................

Page 12: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

8

Page 13: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Mandos

9

1. Airbag del acompanante (si lo hay)

2. Interruptor de cambio de marchas largas/cortas(cambio manual)

3. Mando general del control de crucero(si lo hay)

4. Interruptor de intermitentes de emergencia

5. Suspension neumatica

6. Interruptor de luces antiniebla traseras

7. Interruptor de luces antiniebla delanteras(si los hay)

8. Interruptor selector de alumbrado

9. Interruptores de mando a distancia delradiocassette y CD (si lo hay)

10. Panel de instrumentos

11. Radiocassette y reproductor de CD

12. Mandos de la calefaccion y del aireacondicionado

13. Cenicero/encendedor

14. Selector de modos del cambio automatico(si lo hay)

15. Mandos de los espejos retrovisores exteriores

16. Interruptores de elevalunas y de techo solar

17. Freno de mano

18. Palanca del cambio automatico o manual

19. Palanca de ajuste de la columna de la direccion

20. Interruptores del control de crucero (si lo hay)

21. SRS del airbag del conductor (si lo hay)

Page 14: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

10

El vehiculo esta equipado de un sofisticado sistemaelectronico de alarma antirrobo y de inmovilizaciondel motor. Para garantizar la maxima seguridad esaconsejable adquirir un conocimiento completo delsistema leyendo con atencion esta seccion delmanual.

CIERRE DEL VEHICULO Y ACTIVACION DE LAALARMA

Se entregan dos llaves/mandos a distancia(numerados 1 y 2). Aunque los dos son identicosen su uso, transmiten dos lotes de informaciondistintos (ver ’Reglaje automatico del asiento’). Solopueden obtenerse mandos a distancia de recambioen el concesionario Land Rover. Pueden obtenersetambien dos mandos adicionales (3 y 4).

Hay cuatro modos de cerrar el vehiculo:

1. ’Supercierre’ empleando el mando a distancia -(metodo recomendado de alta seguridad).

2. ’Supercierre’ empleando la llave.

3. Cierre empleando el mando a distancia.

4. Cierre empleando la llave.

PARA MAXIMA SEGURIDAD DEBE’SUPERCERRARSE’ SIEMPRE EL VEHICULO

EMPLEANDO EL MANDO A DISTANCIA(excepto cuando se vaya a cerrar el vehiculo conpasajeros o animales dentro).

INFORMACION IMPORTANTE

Llaves de emergenciaAdemas de los dos mandos a distancia, elusuario recibe tambien dos llavesindependientes, cuyas funciones son lasmismas que el sector de llave del mando adistancia, y que se destina unicamente a casosde emergencia. NO dejar las llaves dentro delvehiculo.

El mando a distanciaEl mando a distancia por radio tiene tres botones.Pulsando el apropiado, el mando puede utilizarsecomo llave convencional o como mando a distanciapropiamente dicho para el cierre o ’supercierre’ delvehiculo.

Page 15: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

11

1. Pulse para liberar la llave, que entonces puedeemplearse como llave convencional para elcontacto, la guantera y las cerraduras de laspuertas.

2. Pulsador de cierre (simbolo del candado).

• Pulsarlo una vez para cerrar.

• Pulsarlo dos veces para "supercerrar".

• Pulsarlo y mantenerlo pulsado para efectuar elcierre general (ver "Cierre general simultaneo").

3. Pulsador de abrir

• Pulsarlo una vez para abrir el vehiculo.

• Pulsarlo y mantenerlo pulsado para accionar lafuncion de reglaje automatico del asiento(ver’Reglaje automatico del asiento’).

Al armarse el sistema de seguridad, el sistema decierre centralizado bloquea todas las puertas y elporton trasero, se arma la alarma perimetrica (queprotege las puertas, el capo y el porton trasero) y seinmoviliza el motor.

• Si se activa el ’supercierre con el mando adistancia’ se arma tambien la alarmavolumetrica (un sensor en el habitaculo vigila elinterior y activa la alarma si se detecta unaintrusion en el habitaculo).

El sensor volumetrico efectua unaautocomprobacion cada vez que se gira la llave decontacto a la posicion ’O’. Permanece activodurante 60 segundos o hasta que:

1. Se abre y se cierra la puerta del conductor.

2. Se cierra el vehiculo con el mando a distancia ola llave.

NOTA: Si el sensor falla su autocomprobacioncinco veces consecutivamente solo se activaran loselementos perimetricos del sistema de seguridad(puertas, capo y porton). Todo intento de’supercerrar’ con el mando a distancia haraaparecer en el centro de informaciones el mensaje’FALLO ALARMA’ y se producira un falso cierre (ver’Falso cierre’). Obtener ayuda profesional pararectificar el fallo.

Desconexion de la alarma acusticaSi se activa la alarma, puede desconectarse de tresformas distintas:

• Pulsando una vez el boton de bloqueo.

• Pulsando una vez el boton de desbloqueo.

• Girando la llave de la puerta del conductor a laposicion de "desbloqueo" (hacia la parte frontaldel vehiculo).

Page 16: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

12

Luz de aviso de la alarma antirroboDespues de cerrar el vehiculo la luz de aviso enROJA (indicado con flecha en la ilustracion) destellarapidamente durante diez segundos comoconfirmacion de que se ha armado debidamente elsistema de seguridad. Despues de diez segundos laluz de aviso cambia a una frecuencia mas lenta yluego continua destellando como medio dedisuasion hasta llegado el momento de desarmar elsistema.

Si suena la alarma al accionar el mando a distancia(o la llave), eso indica que una de las puertas, elcapo o el porton no se ha cerrado debidamente (elcentro de informaciones confirma cual de estoselementos no esta seguro).

Aunque el mando puede usarse a bastante distanciadel vehiculo, al efectuar el cierre, es mejor estar lobastante cerca del vehiculo para constatarvisualmente que han descendido los botonesinteriores de las puertas y que la luz de avisoconfirma que se ha efectuado bien el cierre.

NOTA: Ocasionalmente, las condicionesatmosfericas pueden reducir mucho el alcanceefectivo del mando a distancia. En este caso,aproximar mas este mando al vehiculo. Encircunstancias extremas, puede ser necesario tocarcon el mando a distancia la antena de la radioextendida en la ventanilla lateral trasera.

SUPERCIERREEn caso de "supercierre" del vehiculo con el mandoa distancia o con la llave, las puertas NO PUEDENdesbloquearse ni abrirse desde dentro.

Por este motivo NO se debe supercerrar habiendopersonas dentro.

’Supercierre’ empleando el mando a distancia:Pulsar y soltar el pulsador de ’cerrar’ (1) del mandodos veces (en un intervalo de 11/2 segundos).Despues de 15 segundos se activara el’supercierre’.

Si se deja sin cerrar cualquiera de las puertas, elcapo o el porton se producira un falso cierre (ver’Falso cierre’).

Si esta abierto el techo o una luna se activarainmediatamente el supercierre, pero no laproteccion volumetrica.

Para abrir:Pulsar y soltar una vez el pulsador de ’abrir’ (2) delmando a distancia.

Si no funciona el mando a distancia, se puede abrirel vehiculo empleando el codigo de acceso deemergencia con la llave (ver ’Acceso de emergenciacon la llave’).

Page 17: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

13

’Supercierre’ empleando la llave:Siempre que sea posible DEBE usarse el mando adistancia para ’supercerrar’ el vehiculo. Noobstante, si no funciona el mando puede usarse lallave como sigue:

Girar la llave en la puerta del conductor hacia latrasera del vehiculo (y soltarla) dos veces en unintervalo de 11/2 segundos.

NOTA: El ’supercierre’ del vehiculo empleando lallave solo activa la proteccion perimetrica - lavolumetrica (proteccion del espacio interior delhabitaculo) NO SE ACTIVARA. Si se deja sin cerrarcualquiera de las puertas, el capo o el porton, seproducira un falso cierre (ver "Falso cierre").

Para abrir:Siempre que sea posible conviene usar el mando adistancia para abrir el vehiculo - pulsar y soltar elpulsador de "abrir".

Si es necesario puede usarse la llave para abrir unvehiculo "supercerrado", pero para poder poner enmarcha el motor sera necesario liberar la funcion deinmovilizacion introduciendo el codigo de acceso deemergencia con la llave (ver "Acceso de emergenciacon la llave").

INFORMACION IMPORTANTE

Si tienen que permanecer pasajeros dentro delvehiculo, NO "supercierre" el mismo. Estospasajeros deben bloquear el vehiculo desde elinterior pulsando el boton de umbral de lapuerta del lado del conductor.

Si se van a dejar animales en el vehiculo NODEBE activarse la proteccion volumetrica, puescualquier movimiento en el interior puedeprovocar la senal de alarma.

NO dejar ninos desatendidos en el coche.

ATENCION

No ’supercerrar’ NUNCA el vehiculo si hay quedejar pasajeros dentro - el "supercierre" impideque puedan abrirse las puertas POR DENTROademas de por fuera.

NOTA: Si se acciona una vez el boton de ’cerrar’del mando a distancia o la llave de las puertas seactivara el cierre centralizado, pero la alarma soloestara en el modo ’perimetrico’ y PUEDEN abrirselas puertas y las cerraduras desde dentro. SIEMPREque sea posible conviene hacer uso del’supercierre’.

’Cierre por dentro’Para accionar el cierre centralizado desde dentro delvehiculo basta con bajar el boton del interior de lapuerta del conductor.NO se arma entonces el sistema de seguridad.

NOTA: El ’cierre por dentro’ (tambien conocidocomo cierre de golpe) NO puede hacerse desde elexterior del vehiculo.

Page 18: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

14

INMOVILIZACION DEL MOTORLa inmovilizacion del motor es un aspectoimportante del sistema de seguridad del RangeRover, e incluye una funcion conocida como"inmovilizacion pasiva". Esto tiene por objetoproteger el vehiculo contra robo, en caso de que elconductor olvidara bloquear las puertas. El motorqueda automaticamente inmovilizado cada vez quese presentan cualesquiera de las siguientescondiciones.

1. Cuando se cierra el vehiculo con el mando adistancia o con la llave.

2. Treinta segundos despues de haberdesconectado el arranque Y abierto la puertadel conductor.

3. Diez minutos despues de haber quitado elcontacto (aun en el caso de que se deje puestala llave y no se haya abierto la puerta delconductor).

INFORMACION IMPORTANTE

Es practicamente imposible dejar el coche,estando o no ocupado, sin que se inmoviliceautomaticamente el motor. Por esta razon, esimportante que todos los conductores sepanlo siguiente:

El motor se deja libre de nuevo pulsando elboton "desbloqueo" del mando a distancia ointroduciendo la llave de contacto.

Si el mando a distancia se pierde o se averia yno funciona, puede desbloquearse el motorintroduciendo el codigo de acceso deemergencia con la llave antes de poderconducir el vehiculo (ver ’Acceso deemergencia con la llave’).

Page 19: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

15

ACCESO DE EMERGENCIA CON LA LLAVESi el mando a distancia se pierde o se averia, puededesbloquearse el motor usando la llave paraintroducir un codigo exclusivo de acceso deemergencia con la llave de cuatro digitos. El codigoesta anotado en la tarjeta de Informacion deSeguridad y se introduce como sigue:

1. Utilizando la llave, girar lacerradura de la puerta delconductor a la posicion deBLOQUEO 4 veces y volver aponer la llave en la posicioncentral (como se ilustra) despues

de cada giro de la llave. Ahora puede utilizarse lallave para introducir sucesivamente los cuatrodigitos que forman el codigo de acceso deemergencia con la llave.

INFORMACION IMPORTANTE

Cuando se introduzca un codigo:

• ASEGURARSE de que cada movimientode la llave se realiza con cuidado yprecision y que el giro se hace en toda laextension de su recorrido.

• Despues de girar la llave a la posicion debloqueo o de desbloqueo, asegurarse deque vuelve hasta quedar EXACTAMENTEen la posicion central (vertical).

• Si se equivoca en la secuencia deoperaciones con la llave y, por tanto, nose completa un codigo, abrir y luegocerrar la puerta y empezar a introducir denuevo el codigo (esto no cuenta comoun intento fallido).

2. Introducir el PRIMER digitodel codigo. Si el primer digito esel 4, girar la llave a la posicion deDESBLOQUEO cuatro veces.Asegurarse de que la llave vuelvehasta quedar EXACTAMENTE en

la posicion central despues de cada giro.

3. Introducir el SEGUNDO digitodel codigo. Si el segundo digitoes el 3, girar la llave a la posicionde BLOQUEO tres veces. Noolvidar: la llave debe volver hastaquedar EXACTAMENTE en la

posicion central despues de cada giro.

4. Introducir el TERCER digitodel codigo. Si el tercer digito esel 2, girar la llave a la posicion deDESBLOQUEO dos veces,asegurandose de que la llavevuelve hasta quedar

EXACTAMENTE en la posicion central despues decada giro.

5. Introducir el CUARTO digitodel codigo. Si el cuarto digito esel 1, girar la llave a la posicion deBLOQUEO una vez. Asegurarse deque la llave vuelve hasta quedarEXACTAMENTE en la posicion

central despues de girarla.

6. POR ULTIMO, gire la llave a laposicion de DESBLOQUEO unavez mas para desarmar la alarmay movilizar el motor. Si el codigofue introducido con exito, la luztestigo de alarma antirrobo se

apagara, las puertas se desbloquearan y el motorpodra arrancar.

Page 20: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

16

NOTA: Durante el procedimiento de acceso, la luzdel indicador de alarma antirrobo seguiradestellando (indicando que la alarma sigueparcialmente armada).

NOTA: Si el mando a distancia no funciona, hayque introducir el codigo de acceso de emergenciacon la llave CADA vez que haya que arrancar elmotor.

Caso en que se haya introducido un codigoincorrecto:Si se ha introducido el codigo incorrectamente,seguira destellando la luz del indicador de alarmaantirrobo. En este caso, volver a ’1’ e introducir denuevo el codigo.

Despues de haber fallado tres intentos de entrada,el sistema de seguridad invoca un periodo deretardo de treinta minutos, durante el cual elsistema no acepta ningun intento mas de introducirun codigo.

ATENCION

• No dejar NUNCA en el vehiculo la tarjeta deInformacion de Seguridad.

• Aprender de memoria el codigo de acceso deemergencia con la llave o llevar siempreencima la tarjeta de Informacion deSeguridad para usarla en caso de emergencia(por ejemplo, si se estropea el mando adistancia).

Page 21: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

17

FALSO CIERRESe producira un falso cierre si:

• Se deja sin cerrar una puerta, el capo o elporton.

• Se deja puesta la llave en el interruptor dearranque.

• Se intenta una maniobra incompleta de ’cierregeneral simultaneo’. El centro de informacionesindicara la causa del falso cierre, tal como’TECHO BLOQUEADO’.

Si se produce un falso cierre sonara un avisoacustico, en cuyo caso se debe desencerrojar elvehiculo, rectificar la causa del falso cierre y volvera cerrarlo.

CIERRE GENERAL SIMULTANEOLa funcion de "cierre general simultaneo" permiteusar el mando a distancia o la llave para cerrar laslunas y el techo solar al mismo tiempo que se activael sistema de seguridad del vehiculo.

Para accionar el cierre general:

1. Asegurarse de que se han cerrado debidamentelas puertas, el capo y el porton.

2. Con el mando a distancia: pulsar y mantenerpulsado el pulsador de ’cerrar’ (pulsarlo dosveces y mantenerlo pulsado la segunda vez sise desea el ’supercierre’).Con la llave: girar la llave a la posicion de’cerrar’ y mantenerla en esta posicion.

Se producira el cierre de las puertas, el porton y laslunas, y seguidamente se cerrara el techo.

NOTA: Si el sensor de una luna o del techo detectauna obstruccion se produce un falso cierre y sedetiene la maniobra de cierre del vehiculo. Hay quequitar la obstruccion antes de tratar de hacer otravez el ’cierre general simultaneo’.

REGLAJE AUTOMATICO DEL ASIENTOSolo se dispone del reglaje automatico del asientoen vehiculos con memoria del asiento delconductor. Esta funcion permite servirse de losmandos a distancia para hacer que el asiento y losretrovisores se pongan en las posiciones prefijadasal ABRIR la puerta con el mando. Los dos mandosse identifican por separado por tener tapas de laspilas de color gris y negro - la llave 1 corresponde ala memoria 1 del asiento del conductor y la llave 2 ala memoria 2 (ver ’Asientos’).

NOTA: El mando a distancia/llaves adicionales quese hubieran obtenido (llave 3 y llave 4) no estanasociados al sistema de memoria de los asientos.

Pulsar y mantener pulsado el pulsador de ’abrir’ delmando a distancia durante 11/2 segundos (la luz deaviso del mando destella rapidamente), y soltarlo. Elasiento del conductor y los dos retrovisores sepondran en las posiciones prefijadas que se hayanprogramado en la memoria correspondiente delasiento.

NOTA: El "reglaje automatico del asiento" solofunciona si se activo la proteccion volumetricacuando se cerro el vehiculo (p.ej. "supercerrando"con el mando a distancia).No funcionara si el sistema de alarma ya se hadisparado desde que se activo la ultima vez, y seanulara si se abre una puerta o si se vuelve a cerrarcon el mando el vehiculo.

Page 22: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

18

RECIERRE AUTOMATICOEl recierre automatico garantiza que si se abreaccidentalmente el vehiculo con el mando vuelva acerrarse por si mismo automaticamente despues deun retardo de 60 segundos.

Una vez que se ha oprimido el pulsador de "abrir"del mando a distancia el sistema de alarma vigila elvehiculo durante 60 segundos. Si ocurre cualquierade las cosas siguientes durante ese periodo elvehiculo continuara abierto:

• Si se abre una puerta o el porton.

• Si se detecta movimiento en el habitaculo.

• Si se mete la llave de contacto en el interruptorde arranque o se gira a la posicion "I".

Sin embargo, si no ocurre ninguna de las cosasmencionadas dentro de 60 segundos, el vehiculovolvera a quedar automaticamente en su anteriorestado "cerrado".

CERRADURAS DE SEGURIDAD PARA NINOS(solo puertas traseras)

Mover la palanca hacia abajo (indicado con flechaen la ilustracion) para activarlas.

Con las cerraduras de seguridad puestas no puedenabrirse las puertas traseras desde dentro, con loque se evita el riesgo de que sea abiertaaccidentalmente una puerta mientras el vehiculoesta en movimiento.

Apertura de las puertasAl abrir una puerta por fuera se recomiendasostener con los dedos la parte movil de la manija yaccionar el pestillo haciendo presion con el pulgarcontra la parte fija de la manija.

Page 23: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

19

INTERRUPTOR DE INERCIAEste interruptor es un dispositivo de seguridad quedesbloquea automaticamente las puertas en el casode un accidente o impacto repentino (siempre queel interruptor de arranque este en la posicion decontacto). Ademas el interruptor corta la corriente ala bomba de combustible, detiene los ventiladoresde la calefaccion y el aire acondicionado y haceencender los intermitentes de emergencia, quecontinuan destellando hasta que se pone la llave decontacto en ’O’ o se rearma el interruptor de inercia.

El interruptor esta situado detras del panel verticalen el hueco para los pies del lado derecho. La tapapuede quitarse empleando una moneda para girar elpestillo en sentido antihorario y separarlaapalancandola.

Cuando se dispara el interruptor aparecenalternadamente en el centro de informaciones losmensajes: ’VER MANUAL COND’ e ’INTER INERCIA’.

Para rearmar el interruptor hay que hacer presionen la tapa de arriba de goma (indicada con flecha enla ilustracion).

NOTA: El vehiculo puede protegerse aunque sehaya disparado el interruptor sacando la llave decontacto, abriendo y cerrando una de las puertasdelanteras y efectuando seguidamente el cierre delvehiculo.

ATENCION

Antes de rearmar el interruptor comprobarsiempre si hay fugas de combustible.

Page 24: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cerraduras y alarma

20

Pilas de los mandosCuando las pilas de los mandos necesitancambiarse el centro de informaciones mostrara"PILA MANDO BAJA". Para cambiarlas:

• Quitar la tapa de las pilas girandola en sentidoantihorario con una moneda.

• Con cuidado de no tocar el circuito impreso,sacar las pilas de la tapa apalancando y ponerpilas nuevas (con el lado positivo mirando haciala tapa) y poner la tapa.

Las pilas deben cambiarse dentro de 1 minuto desacar las viejas, pues de lo contrario puede que seanecesario volver a sincronizar el mando (ver"Sincronizacion del mando a distancia"). Puedenobtenerse pilas nuevas en el concesionario.

NOTA: Las manchas dactilares en las pilasafectaran adversamente a su vida util. Si es posibleconviene evitar tocar la superficie de las pilas, yconviene limpiarlas con un trapo antes de ponerlas.

Sincronizacion del mando a distanciaEl mando transmite un mensaje codificado quecambia cada vez que se oprime el pulsador. Si seacciona demasiadas veces un mando fuera delalcance del vehiculo o si se sacan las pilas durantemas de un minuto puede ser necesario volver asincronizarlo.

Para sincronizar:

Inserte la llave del mando a distancia en elinterruptor de arranque; esto hara que seresincronice el mando a distancia.

NOTA: No se puede sincronizar el mando si estaarmada la alarma del vehiculo.

Page 25: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Porton trasero

21

APERTURA DEL PORTONCon el vehiculo desbloqueado, hay que pulsar elboton de desenganche una vez para que se suelte elporton superior.

NOTA: En el borde de abajo del porton superiorhay incorporada una manija que ayuda a abrir ycerrar el porton.

Con el porton superior abierto hay que pulsar otravez el boton de desenganche para que se suelte elporton inferior, que entonces puede bajarse a laposicion horizontal.

NOTA: El porton de zaga no puede abrirse si labateria del vehiculo esta descargada odesconectada. Si ocurre esto, solo puede accederseal espacio de carga abatiendo los asientos traserosdesde el interior del vehiculo (ver ’Asientos’).

CIERRE DEL PORTONSubir primero el porton inferior y cerrarlofirmemente. Bajar luego el porton superior ycerrarlo.

ATENCION

No conducir con el porton de zaga abierto, porquepueden entrar en el vehiculo humos venenosos demonoxido de carbono.

Comprobar siempre que el porton esta seguroantes de ponerse en movimiento y antes de dejarel vehiculo desatendido.

Page 26: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

22

En el centro de informaciones de la parte de abajodel cuadro de instrumentos se visualizan mensajesde aviso e informacion para el conductor. Losmensajes tienen distintos niveles de prioridad y seagrupan en las categorias siguientes.

AVISOS CRITICOSLos avisos que son de importancia critica estanacompanados de una senal acustica (tres pitidos).Estos mensajes aparecen de forma continuamientras esta conectado el interruptor delencendido, y continuan visibles mientras perdura elfallo.

NO pasar por alto estos mensajes - EMPRENDERINMEDIATAMENTE LA ACCION CORRECTORAPERTINENTE.

Los avisos de importancia critica se visualizan deforma continua, normalmente en la linea de abajodel centro de informaciones, pero si tiene que versemas de un mensaje el sistema hace uso tambien dela linea de visualizacion de arriba.

AVISOSLos mensajes de avisos corrientes no son deimportancia tan critica, pero no obstante tienen quetratarse con cierta urgencia. Tambien iranacompanados de una senal acustica (tres pitidos)cada vez que se presenta el mensaje.

No pasar por alto estos mensajes. ADOPTARINMEDIATAMENTE LA ACCION CORRECTORAPERTINENTE.

Los mensajes de aviso se visualizan duranteaproximadamente 4 segundos. Si hay pendientesotros avisos se reducira el tiempo de presentacion aaproximadamente 2 segundos.

MENSAJES DE INFORMACION

Descripcion generalTodos los mensajes de caracter informativo sevisualizan durante aproximadamente 4 segundos. Sihay pendientes otros mensajes se reducira eltiempo de presentacion a aproximadamente 2segundos. Los "Avisos Criticos" y "Avisos Normales"siempre tienen precedencia sobre los mensajes de"Informacion".

Estos mensajes de informacion se agrupan en trescategorias:

Categoria 1Los mensajes pertenecientes a esta categoria iranacompanados de un solo pitido al aparecer elmensaje por primera vez, y tambien al dar o cortarel contacto. En cualquier otro momento solo sepresentara el mensaje - EMPRENDER LO ANTESPOSIBLE LA ACCION CORRECTORA PERTINENTE.

Categoria 2Los mensajes de esta categoria iran acompanadosde un solo pitido cada vez que se visualiza elmensaje - EMPRENDER LO ANTES POSIBLE LAACCION CORRECTORA PERTINENTE.

Categoria 3Los mensajes de esta categoria NO vanacompanados de senal acustica. Solo se visualiza elmensaje - EMPRENDER LO ANTES POSIBLE LAACCION CORRECTORA PERTINENTE.

Page 27: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

23

Los siguientes son mensajes de AVISOS CRITICOS relacionados por orden de prioridad.

Mensaje Significado Accion

MOTOR DESCONECT el motor no arranca debido al sistema dealarma

pulse el boton de desbloqueodel mando a distancia ointroduzca el codigo de accesode emergencia - ver’Cerraduras y alarma’

PULSAR TELEMANDO oINTROD CODIGO igual que arriba igual que arriba

CODIGO INCORREC se ha introducido demasiadas veces uncodigo incorrecto

esperar 30 minutos y probar denuevo

MERCADO NO MEMO no esta memorizado el idioma del centrode informaciones

obtener ayuda profesional

ABROCHE CINTURON no esta abrochado el cinturon abrocharse el cinturon

INTER INERCIA* se ha disparado el interruptor de cortedel combustible

rearmar el interruptor - ver’Cerraduras y alarma’

TEMP CAMBIO ALTA * temperatura del aceite del cambioautomatico demasiado alta

reducir la velocidad oseleccionar una marcha mascorta. Si persiste el mensaje,parar el vehiculo y dejar que seenfrie la caja de cambios;obtener ayuda profesional si sereanuda el mensaje

TEMP TRANS ALTA* temperatura del aceite de la cajareductora demasiado alta

reducir la velocidad oseleccionar una marcha mascorta. Si persiste el mensaje,parar el vehiculo y dejar que seenfrie la caja reductora; obtenerayuda profesional si se reanudael mensaje

Page 28: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

24

Mensaje Significado Accion

REFRIGERAN BAJO el sugerido por el mensaje reponer el nivel en el depositode refrigerante y/o obtenerayuda profesional

PTA T D ABIERTA la puerta trasera derecha esta abierta cerrar la puerta

PTA T I ABIERTA la puerta trasera izquierda esta abierta cerrar la puerta

PTA D I ABIERTA la puerta delantera izquierda esta abierta cerrar la puerta

PTA D D ABIERTA la puerta delantera derecha esta abierta cerrar la puerta

CAPO ABIERTO el capo esta abierto cerrar el capo

LLAVE CONTACTO se ha dejado puesta la llave de contacto sacar la llave

LUCES ENCENDIDAS se han dejado encendidas las luces apagar las luces

RETARDO LUCES se ha seleccionado apagado retardado delos faros - los faros se apagaranautomaticamente

VEL MAX 55KMH averia en la suspension neumatica reducir la velocidad a menos de55 km/h y obtener ayudaprofesional

TEMP ACEITE ALTA la temperatura del aceite del motor estademasiado alta

parar y dejar que se enfrie elmotor; si persiste el problema,no conducir el vehiculo -obtener ayuda profesional

* Estos mensajes se alternan con el de ’VER MANUAL COND’. Cuando aparezca este mensaje, consultar laseccion apropiada de este manual para mas informacion.

Page 29: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

25

Mensaje Significado Accion

FALLO AIRBAG hay un problema con el airbag obtener ayuda profesional

VENTANA DELAN D se alterna con uno de los siguientes: ver la descripcionVENTANA DELAN I VENTANA NO MEMO, VENTANA dada para el mensajeVENTANA TRAS D BLOQUEADA, ANTIBLOQUEO DESC, alternativoVENTANA TRAS I o VENTANA ABIERTA

LIMITE VELOCIDAD --- se ha excedido el limite de velocidadprefijado

reducir la velocidad o cancelarla funcion

LIMITE VEL DESCO se ha cancelado el limite de velocidadprefijado

INDIC COMBUST MAL el sugerido por el mensaje obtener ayuda profesional

INDIC TEMP MAL el sugerido por el mensaje obtener ayuda profesional

CALEFA ASIENTO I se ha fundido el fusible poner un fusible nuevo - estemensaje se alterna con el delnumero del fusible

CALEFA ASIENTO D igual que arriba igual que arriba

TECHO SOLAR esta excluida la funcion’ANTIBLOQUEO’(se alterna con elmensaje "ANTIBLOQUEO DESC")

ver la descripcion del mensaje’ANTIBLOQUEO DESC’

TRANSFER EN N la caja reductora se ha puesto en puntomuerto

quitar el fusible 11 si ya no seprecisa caja reductora en puntomuerto

CAPO la apertura del capo ha sido la causa dedisparo del sistema de alarma

comprobar que el vehiculo estaseguro - el mensaje se alternacon el de ALARMA ACTIVADA

PTA DEL IZDA la apertura de esta puerta ha sido la comprobar que el vehiculo estaPUERTA DEL DCHA causa del disparo de la alarma seguro - el mensajePUERTA TRAS IZDA se alterna con el mensajePUERTA TRAS DCHA ALARMA ACTIVADA

CONTACTO FORZADO el giro del interruptor de arranque hasido la causa del disparo de la alarma

igual que arriba

PORTON TRAS la apertura del porton ha sido la causadel disparo de la alarma

igual que arriba

Page 30: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

26

Los siguientes son mensajes de AVISO:

Mensaje Significado Accion

PORTON ABIERTO el porton esta abierto cerrar el porton

VTANA BLOQUEADA la funcion antibloqueo ha detectado unaobstruccion mientras se cerraba laventana

este mensaje se alternara conotro que indica la ventanaafectada - quitar la obstruccion

TECHO BLOQUEADO la funcion antibloqueo ha detectado unaobstruccion mientras estaba cerrandoseel techo

quitar la obstruccion antes deintentar cerrar de nuevo eltecho

FALLO ALARMA averia del sistema de alarma obtener ayuda profesional

ANTIBLOQUEO DESC la funcion antibloqueo de una o masventanas o del techo esta inhabilitada - elmensaje alterna con otro que indica quela funcion antibloqueo esta inhabilitada

cerciorarse de que no hayninguna obstruccion en laapertura

FALLO SUSPENSION averia en el sistema de suspensionneumatica

obtener ayuda profesional

FALLO ABS averia en el sistema antibloqueo defrenos

obtener ayuda profesional

VEL MAX 30KMH la velocidad del coche es demasiado altapara la altura actual de marcha

reducir la velocidad a menos de30 km/h

VEL MAX 55KMH la velocidad del coche es demasiado altapara la altura actual de marcha

reducir la velocidad a menos de55 km/h

Page 31: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

27

MENSAJES DE FALLO DE FUSIBLESLos siguientes mensajes de fallo de fusibles son mensajes INFORMATIVOS de la CATEGORIA 1. (ver’Fusibles’para informacion sobre el cambio de fusibles).

Mensaje Significado Accion

FUSIBLE 2 a 22 MAL Fusible fundido Poner un fusible nuevo

Notas:

1. Los mensajes de fallo de los fusibles 10 y 20pueden aparecer tambien en combinacion conlos mensajes "CALEFA ASIENTO D" y "CALEFAASIENTO I". Ocurrira eso si se pone enfuncionamiento el calentador del asientoafectado por el fusible que se ha fundido.

2. El mensaje de fallo del fusible 12 puedeaparecer tambien en combinacion con elmensaje "LUNA TERMICA TR". Ocurrira eso sise activa el calientacristal de la luneta despuesde haberse fundido el fusible 12.

3. En todos los casos el mensaje que indica elfusible que se ha fundido alternara con el de ladescripcion apropiada, tal como "FUSIBLE 10MAL" seguido de "CALEFA ASIENTO D".

4. El fusible 1 protege el cuadro de instrumentos.Si se abre ese fusible, hay que cambiarlo (nopuede aparecer ningun mensaje porque elfuncionamiento del centro de informacionesesta controlado por el cuadro de instrumentos).

5. El centro de informaciones responde a los fallosde distintos fusibles presentando mensajesindependientes, uno tras otro.

Page 32: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

28

MENSAJES DE FALLOS DE BOMBILLASLos siguientes son mensajes INFORMATIVOS de CATEGORIA 1 (ver ’Cambio de bombillas’).

Mensaje Significado Accion

LUZ CRUCE DCHA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

LUZ CRUCE IZDA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

LUZ LARGA DCHA Una o dos bombillas fundidas Cambiar la bombilla

LUZ LARGA IZDA Una o dos bombillas fundidas Cambiar la bombilla

POSICION DELAN D Bombilla fundida Cambiar la bombilla

POSICION DELAN I Bombilla fundida Cambiar la bombilla

INTERMIT DELAN Una o dos bombillas fundidas Cambiar la bombilla

NIEBLA DEL DCHA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

NIEBLA DEL IZDA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

POSICION TRAS D Bombilla fundida Cambiar la bombilla

POSICION TRAS I Bombilla fundida Cambiar la bombilla

LUZ FRENO DCHA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

LUZ FRENO IZDA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

INTERMIT TRAS Una o dos bombillas fundidas Cambiar la bombilla

NIEBLA TRAS DCHA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

NIEBLA TRAS IZDA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

LUZ M A DCHA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

LUZ M A IZDA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

MATRICULA Bombilla fundida Cambiar la bombilla

El centro de informaciones respondera a los fallos de distintas bombillas presentando mensajesindependientes, uno tras otro.

Todos los mensajes de fallos de bombillas se visualizaran al conectar o desconectar el interruptor de arranquey al activar el sistema afectado por el fallo de la bombilla correspondiente. El mensaje "BOMBILLA MAL"alternara con el de la descripcion de la bombilla apropiada, como "BOMBILLA MAL" seguido de "NIEBLA TRASDCHA".

Page 33: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

29

OTROS MENSAJES DE FALLO

Los siguientes son mensajes INFORMATIVOS de CATEGORIA 1.

Mensaje Significado Accion

LAVACRIST BAJO el sugerido por el mensaje llenar el deposito dellavaparabrisas

FALLO EN CAMBIO el sugerido por el mensaje obtener ayuda profesional

FALLO TRACCION el sugerido por el mensaje obtener ayuda profesional

LIQUI FRENO BAJO el sugerido por el mensaje reponer el nivel del liquido en eldeposito y/o obtener ayudaprofesional

ERROR CUENTA-KM el sugerido por el mensaje obtener ayuda profesional

PILA MANDO BAJA el sugerido por el mensaje poner pilas nuevas en el mando

Los siguientes son mensajes INFORMATIVOS de CATEGORIA 2.

Mensaje Significado Accion

TEMP CAT ALTA* el sugerido por el mensaje ver ’Luces de aviso’

LUNAS T DESCONEC estan inhabilitados los mandos de laslunas de las puertas traseras

no se precisa ninguna accion

ALMACEN MEMO 1 las posiciones de los asientos y de losretrovisores estan en la memoria 1

no se precisa ninguna accion

ALMACEN MEMO 2 las posiciones de los asientos y de losretrovisores estan en la memoria 2

no se precisa ninguna accion

LUNAS T CONECT estan habilitados los mandos de laslunas de las puertas traseras

no se precisa ninguna accion

ALARMA ACTIVADA se ha disparado la alarma desde que secorto el contacto la ultima vez

no se precisa ninguna accion -¿estaba seguro el vehiculo alvolver a el?

RETROVISOR MEMO se han memorizado las posiciones deinclinacion de los retrovisores de laspuertas para marcha atras

no se precisa ninguna accion

Page 34: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

30

Mensaje Significado Accion

VENTANA NO MEMO no se han memorizado las funciones demando por toque unico y antibloqueo

memorizar estas funciones; ver’Elevalunas electricos’

TECHO NO MEMO no se han memorizado las funciones demando por roque unico y antibloqueo

memorizar las funciones demando por toque unico yantibloqueo; ver ’Techo solarelectrico’

VTNA MEMORIZADA las funciones de mando por toque unicoy antibloqueo han quedado memorizadascorrectamente

no se precisa ninguna accion

TECHO MEMORIZADO las funciones de mando por toque unicoy antibloqueo han quedado memorizadascorrectamente

no se precisa ninguna accion

TEMP TRACC ALTA la luz de aviso destellara. Ha quedadoinhabilitado el control de traccion paraevitar el recalentamiento de loscomponentes de freno del sistema yvolvera a habilitarse cuando se hayanenfriado estos

evitar el patinaje de ruedascortando gases.

LUZ INTERIOR NO se ha desactivado el funcionamientoautomatico

ver ’Equipo interior’

LUZ INTERIOR SI se ha activado el funcionamientoautomatico

ver ’Equipo interior’

SUSPEN MANUAL la suspension neumatica esta puesta a laaltura de ACCESO

PRECAUCION: El vehiculo vaapoyado en los topes de lasuspension

FALLO ALTERNADOR el sugerido por el mensaje obtener ayuda profesional

ARRANCAR MOTOR ahora se puede poner en marcha elmotor

ver ’Cerraduras y alarmas’

Page 35: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

31

Mensaje Significado Accion

RETROVISOR ACTIV se ha activado la funcion de inclinaciondel retrovisor de la puerta para conduciren marcha atras

no se precisa ninguna accion

RETROVISOR DESAC se ha desactivado la funcion deinclinacion del retrovisor de la puertapara conducir en marcha atras

no se precisa ninguna accion

* Este mensaje se alterna con el de ’VER MANUAL COND’. Cuando aparezca este mensaje debeconsultarse la seccion apropiada de este manual para mas informacion.

Los siguientes son mensajes INFORMATIVOS de CATEGORIA 3.

Mensaje Significado Accion

TECHO ABIERTO se ha sacado la llave de contacto yabierto la puerta del conductor estandoabierto el techo todavia

si se va a dejar desatendido elvehiculo, cierre el techo

LUZ PARADA DCHA se han memorizado las luces de posiciondelantera y trasera del lado derechocomo alumbrado de estacionamiento

desconectar el interruptor dealumbrado si no se necesitanlas luces de estacionamiento

LUZ PARADA IZDA se han memorizado las luces de posiciondelantera y trasera del lado izquierdocomo alumbrado de estacionamiento

desconectar el interruptor dealumbrado si no se necesitanlas luces de estacionamiento

LUCES PARADA se han memorizado las luces de posiciondelanteras y traseras de los ladosderecho e izquierdo como alumbrado deestacionamiento

desconectar el interruptor delalumbrado si no se necesitanlas luces de estacionamiento

DETEC MOVIMIENTO el sistema de alarma esta detectandomovimiento en el vehiculo al tratar dehacer el "Supercierre"

averiguar la causa delmovimiento y probar de nuevo- abstenerse de hacer el’Supercierre’ habiendopersonas o animales dentro delvehiculo

Page 36: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Centro de informaciones

32

Mensaje Significado Accion

PONER PT MUERTO se ha intentado hacer un cambio en lacaja reductora sin estar la caja decambios en PUNTO MUERTO

poner el cambio en puntomuerto

REDUCIR VELOC la velocidad del coche es demasiado altapara hacer un cambio en la cajareductora

parar el vehiculo antes de hacerel cambio

Page 37: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Asientos

33

ASIENTOS DELANTEROS CON REGULACIONMANUAL

ATENCION

Para evitar el riesgo de perdida de control y desufrir lesiones no debe ajustarse nunca labanqueta ni el respaldo del conductor mientras elvehiculo este en movimiento.

NO permitir que los ocupantes viajen con losrespaldos de los asientos reclinadosexcesivamente hacia atras. Se obtiene el maximobeneficio del cinturon de seguridad cuando elrespaldo del asiento esta a 15 grados en relacioncon la posicion derecha (vertical).

Ajuste longitudinalAlzar la palanca para correr el asiento hacia delanteo atras. Cerciorarse de que el asiento quedainmovilizado en posicion antes de empezar aconducir.

Ajuste del respaldoGirar el volante del asiento para obtener el angulodeseado del respaldo.

Ajuste de altura(solo conductor)

Extender la palanca y tirar o empujar para poner labanqueta a la altura deseada.

Page 38: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Asientos

34

Ajuste del reposacabezasLos reposacabezas estan proyectados de modo quecontengan el movimiento hacia atras de la cabezaen caso de choque.

Pulsar el boton para subir o bajar el reposacabezas.Inclinar el reposacabezas de modo que quede lomas cerca posible de la cabeza.

ATENCION

• NO conducir con los reposacabezasdesmontados.

• Ajustar SIEMPRE la altura de losreposacabezas de modo sostengan la parteposterior de la cabeza y NO el cuello.

Apoyabrazos plegablesEn el lado interior de los asientos delanteros hay unapoyabrazos ajustable.

Tire del apoyabrazos hacia abajo hasta llevarlo a laposicion horizontal y, a continuacion, gire el botondel extremo del apoyabrazos para ajustar este alangulo deseado.

Page 39: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Asientos

35

ASIENTOS DELANTEROS ELECTRICOS(si los hay)

Solo es posible ajustar el asiento cuando la llave decontacto esta puesta en las posiciones ’I’ o ’II’ oteniendo abierta una puerta delantera estando lallave de contacto en la posicion ’0’.

Se dispone de los siguientes reglajes:

Ajuste longitudinal del asientoEmpujar y mantener en esta posicion el mandohacia delante o hacia atras para correr el asiento ala posicion deseada.

ATENCION

Para evitar el riesgo de perdida de control, NOajustar el asiento del conductor mientras elvehiculo esta en movimiento.

Inclinacion de la banquetaTorcer el mando hacia delante o atras y sostenerlopara inclinar la banqueta a la posicion deseada.

Altura de la banquetaEmpujar el mando hacia arriba o abajo para subir obajar la banqueta.

Page 40: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Asientos

36

Ajuste del apoyo lumbarPulsar el boton de arriba para aumentar el apoyolumbar, y el de abajo para reducirlo.

Ajuste del respaldoTorcer el mando hacia delante o hacia atras hastaque se obtenga el angulo deseado del respaldo.

ATENCION

NO permitir que los ocupantes viajen con losrespaldos de los asientos reclinadosexcesivamente hacia atras. Se obtiene el maximobeneficio del cinturon de seguridad cuando elrespaldo del asiento esta a 15 grados en relacioncon la posicion derecha (vertical).

Ajuste del reposacabezasAlzar o bajar el mando hasta que el reposacabezaseste a la altura de la parte posterior de la cabeza.

ATENCION

Los reposacabezas estan proyectados de modoque den apoyo a la parte posterior de la cabeza(NO AL CUELLO) y contengan el movimiento haciaatras de la cabeza en el caso de un choque. Elreposacabezas tiene que estar situado a la alturade la cabeza para que sea eficaz.

Page 41: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Asientos

37

MEMORIA DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR Y DELOS RETROVISORES

(si la hay)

NOTA: No todas las instalaciones de asientoselectricos tienen memorias del asiento y de losretrovisores.

ATENCION

Antes de activar las memorias del asiento y delos retrovisores hay que cerciorarse de que laparte de alrededor de los asientos esta despejadade obstrucciones.

Se pueden memorizar dos posiciones del asiento yde los retrovisores. Para poner en la memoria lasposiciones, es preciso que la llave de contacto estepuesta en ’I’ o ’II’ y que el cambio NO este enmarcha atras.

Colocar el asiento del conductor y los dos espejosexteriores en las posiciones requeridas y grabarlasen la memoria pulsando y manteniendo pulsado elinterruptor SEAT MEMORY (MEMORIA ASIENTO)junto con el interruptor 1 o2, durante 2 segundos.En el centro de informaciones aparecera el mensaje’ALMACEN MEMO 1’ o ’ALMACEN MEMO 2’confirmando la memorizacion.

Para recuperar la posicion memorizada despues deque otro conductor haya movido el asiento o losretrovisores, hay que pulsar y mantener pulsado elinterruptor apropiado (1 o 2); el asiento y losretrovisores volveran a ponerse entonces en laposicion que se memorizo con este interruptor. Unavez alcanzadas las posiciones grabadas en lamemoria sonara una senal acustica que confirmaque ha terminado la maniobra.

NOTA: Si se guardan en la memoria las posicionesestando encendidas las luces, se memorizaratambien la intensidad de iluminacion del cuadro deinstrumentos.

Page 42: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Asientos

38

Mando de toque unico del asiento del conductorSe acciona la funcion de toque unico pulsandobrevemente el mando de la memoriacorrespondiente (1 o 2). El asiento se pondraentonces automaticamente en la posicionmemorizada.

El accionamiento con ’toque unico’ puedecancelarse en cualquier momento oprimiendocualquiera de los interruptores de memoria ocualquiera de los de ajuste del asiento. Oprimiendocualquiera de los interruptores de memoria sedetiene todo movimiento inmediatamente;oprimiendo uno de los de ajustes se cancela elmovimiento del asiento a la posicion memorizada,pero comienza el movimiento en la direccion delinterruptor que se oprima. Para detener todomovimiento, hay que soltar el interruptor.

• Cambio automatico: NO se dispone de lafuncion de toque unico cuando el motor estafuncionando y la palanca de cambios esta enuna posicion distinta de ’P’ (estacionamiento).

• Cambio manual: NO se dispone de la funcionde mando de toque unico cuando el motor estafuncionando.

Reglaje automatico del asientoLa funcion de reglaje automatico permite servirsede los mandos a distancia para que el asiento y losretrovisores se pongan en las posiciones prefijadasal ABRIR la puerta.

Si se ha supercerrado el vehiculo empleando unmando a distancia, al pulsar el BOTON DE ABRIRdel mando 1 durante mas de 11/2 segundos, elasiento del conductor y los retrovisores se ponenen la posicion memorizada con el interruptor 1. Alpulsar el BOTON DE ABRIR del mando 2 durantemas de 11/2 segundos, el asiento del conductor ylos retrovisores se ponen en la posicion memorizada con el interruptor 2.

Memorias del asiento del acompanante(si las hay)

Las memorias del asiento del acompanante seutilizan de la misma forma que las del conductor,aparte de lo siguiente:

• Es posible el accionamiento con un solo toquecuando se dispone de memoria normal.

• Las memorias del asiento del acompanante noincluyen las posiciones de los retrovisores ni elnivel de iluminacion del cuadro deinstrumentos.

• El centro de informaciones no confirma lapuesta en memoria de una posicion.

Page 43: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Asientos

39

ASIENTO TRASERO

ATENCION

NO ajustar ninguna parte de un asiento estandoen movimiento el vehiculo.

Cerciorarse de que los dedos esten apartados delos pestillos cuando se vayan a abatir losasientos traseros.

Plegado de los asientos traserosUna o las dos partes del asiento trasero divisiblepueden plegarse parcialmente para formar unasuperficie horizontal util o completamente paraaumentar aun mas el espacio posterior de carga.

Antes de plegar cualquiera de las partes del asientotrasero hay que asegurarse de que los cinturonesde seguridad exteriores estan bien recogidos en suspinzas. Para evitar que se estropee el cinturon delcentro, conviene enrollar bien la hebilla y dejarlametida en el espacio provisto en su punto deanclaje en el asiento del centro.

Para plegar cualquiera de las partes del asientotrasero, se oprime el boton de desenganche quecorresponda ’A’, y luego se baja el respaldo a laposicion 1. Para incrementar mas el espacio decarga, se pueden plegar juntos el respaldo y labanqueta a la posicion 2 .

Al volver a poner el asiento trasero en su posicionnormal, hay que asegurarse de que el respaldoquede enganchado de manera segura antes deponerse en movimiento.

NOTA: Si la banqueta no se ha enganchado deltodo, no sera posible levantar el respaldo.

ATENCION

Cuando el asiento este derecho, el mecanismo deenganche debera poder verificarse visualmente ycomprobarse fisicamente para constatar que elpestillo esta seguro antes de empezar a conducir.

Page 44: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Asientos

40

Ajuste de los reposacabezas traserosLos reposacabezas estan disenados de modo quecontengan el movimiento hacia atras de la cabezaen caso de colision.

Alzar el reposacabezas para ponerlo mas alto. Parabajar o sacar el reposacabezas hay que pulsar elboton.

Inclinar el reposacabezas de modo que este lo mascerca posible de la parte de atras de la cabeza.

ATENCION

Ajustar siempre la altura del reposacabezas demodo que sostenga la parte de atras de la cabezay no el cuello.

NO llevar pasajeros con los reposacabezasdesmontados.

Apoyabrazos traseroTirar de la lengueta de lo alto del apoyabrazos parabajarlo a la posicion horizontal.

Page 45: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cinturones de seguridad

41

SEGURIDAD DE LOS CINTURONES

Los cinturones de seguridad son equipossalvavidas.En una colision, los pasajeros que no vayansujetos pueden ser lanzados dentro del vehiculo oarrojados fuera de el, con los consiguientesdanos para ellos y otros ocupantes. ¡NO se tomela seguridad a la ligera!

• DO asegurarse de que TODOS los ocupantesesten bien sujetos con los cinturones en todomomento, aunque se trate de trayectos muycortos.

• SIEMPREdeben ajustarse los cinturones demodo que se elimine toda flojedad en la cinta, yprocurando que la porcion diagonal pase porencima del hombro sin que se salga del cuerponi presione contra el cuello.

• SIEMPREhay que llevar el cinturon ventral lomas bajo posible sujetando por las caderas(nunca por el abdomen).

• NO debe aflojarse el cinturon tirando de el yseparandolo del cuerpo. Para que sea efectivasu accion, el cinturon debe estarpermanentemente en contacto con el cuerpo.

• HAY QUE hacer comprobar los cinturones si elvehiculo ha sido objeto de un accidente.

• NO permitir que los ocupantes viajen con losrespaldos de los asientos reclinadosexcesivamente hacia atras. Se obtiene elmaximo beneficio del cinturon de seguridadcuando el respaldo del asiento esta a 15 gradosen relacion con la posicion derecha (vertical).

• USAR los cinturones de seguridad para fijarobjetos de equipaje grandes que hayan dellevarse encima de los asientos; en caso deaccidente, los objetos mal sujetos se conviertenen proyectiles capaces de provocar lesionesgraves.

• NO debe ir mas de una persona sujeta con unmismo cinturon ni debe usarse un cinturon queeste retorcido u obstruido de alguna forma quepudiera impedir su buen funcionamiento.

• NO dejar que entren materias extranas (sobretodo particulas de alimentos azucarados ybebidas) en los broches de los cinturones, puesesas sustancias pueden inutilizarlos.

• Las mujeres embarazadas deben pedir consejoa su medico sobre la forma mas segura deponerse los cinturones.

ATENCION

Asegurarse de que se llevan correctamentepuestos todos los cinturones de seguridad - uncinturon mal colocado aumenta el riesgo demuerte o lesion grave en caso de un accidente.

El sistema de retencion suplementario (SRS) deairbag (si esta instalado) tiene la finalidad deaumentar la efectividad total de los cinturones deseguridad, pero NO los sustituye. LOSCINTURONES DEBEN LLEVARSE SIEMPREPUESTOS.

Page 46: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cinturones de seguridad

42

Ajuste del anclaje superiorLa altura del anclaje superior del cinturon puedeajustarse para fines de comodidad Y seguridad.Pulsar y mantener pulsado el boton (indicado conflecha en la ilustracion de arriba) para subirlo obajarlo.

Para obtener el maximo beneficio, el cinturon debellevarse puesto siempre con la cinta cruzando elhombro A MEDIO CAMINO ENTRE EL CUELLO Y ELBORDE DEL HOMBRO.

Cerciorarse de que el anclaje se ha ’enganchado’ enuna de las posiciones de bloqueo antes de ponerseen movimiento.

Uso de los cinturones enrollablesTirar del cinturon por encima del hombro y pordelante del pecho y meter la lengueta metalica en lahebilla mas proxima; el ’clic’ que se oye al abrocharel cinturon indica que se ha enganchado de manerasegura.

Los cinturones estan proyectados de modo que seapoyen sobre la estructura osea del cuerpo (pelvis,pecho y hombros) y solo pueden llevarse puestosde manera segura estando los asientos en laposicion normal con el respaldo DERECHO; NOdejar que el acompanante delantero vaya con elrespaldo muy reclinado.

Ajuste de los cinturones ventralesEl asiento trasero central esta provisto de uncinturon de regazo. Para ajustarlo, tire del tensor(senalado por una flecha en la ilustracion) a lo largode la correa, y desplace la banda a traves de lahebilla hasta que el cinturon este comodamenteapretado. Introduzca la placa con lengueta metalicaen la cerradura mas cercana a la parte central delvehiculo.

Page 47: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cinturones de seguridad

43

Sujeciones para bebes y ninosTodos los sistemas de proteccion para bebes yninos estan concebidos para sujecion en losasientos por medio de un cinturon ventral o laporcion ventral de un cinturon mixto con porcionventral y sobre el hombro.

Cuando se instale y use cualquier sistema desujecion de bebes o ninos hay que atenersesiempre a las instrucciones facilitadas por elfabricante respecto al montaje y uso. Si no se sujetadebidamente el sistema en el vehiculo, puede poneren peligro al nino en una colision o parada brusca yocasionar lesiones a otros ocupantes.

La plaza del centro del asiento trasero tiene uncinturon ventral que puede apretarse a mano parasujetar un sistema de proteccion para bebes oninos. Los ninos de mas edad deben usar elcinturon corriente que pasa por el regazo y loshombros, montado en las plazas exteriores.Nunca debe dejarse un nino desatendido en elvehiculo.

El simbolo anterior, fijo al salpicadero del coche,advierte que no debe usarse en el asiento delacompanante uno de nino que quede MIRANDOHACIA ATRAS si esta instalado un airbag para elacompanante. Ese tipo de asiento podria causarserias lesiones al nino si se desplegase el airbag.

ATENCION

Los bebes y ninos que sean demasiado pequenospara usar los cinturones de seguridad debensujetarse en un asiento suplementario o sistemade proteccion especial apropiado a su edad y/otalla, y que esten aprobados para uso en estevehiculo. Hay que asegurarse siempre de seguirexactamente las instrucciones del fabricante parasu montaje.

• NO dejar que nadie lleve un bebe en elregazo. La fuerza que se genera en un choquepuede dar lugar a que el peso efectivo delcuerpo aumente en hasta 30 veces,resultando imposible sostener al nino.

• NO use un asiento suplementario para ninosdel tipo que se ’engancha’ por encima de unrespaldo, pues no queda bien seguro.

• Las estadisticas de accidentes demuestranque cuando los ninos estan correctamentesujetos en los asientos traseros van masseguros que si lo estan en los delanteros. Noobstante, si se dispone de un asiento de ninode los que quedan mirando hacia adelante,siendo adecuado para su tamano, y fueranecesario que el nino vaya delante, secorrera del todo hacia atras el asiento y seutilizara un asiento de nino de un tipoaprobado y en el que el nino quede mirandoHACIA EL FRENTE - NO COLOQUE EN NINGUNASIENTO DELANTERO DE ACOMPANANTE UNASIENTO DE NINO QUE QUEDE MIRANDOHACIA ATRAS.

Page 48: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cinturones de seguridad

44

Cuidado de los cinturones

Inspeccionar regularmente el tejido de loscinturones por si presenta senales de rozamiento,cortes y desgaste, prestando especial atencion a lospuntos de fijacion y a los ajustadores.

NO blanquear ni tenir la banda del cinturon.Limpiarla solamente con agua tibia y jabon nodetergente; dejar que se seque de una forma naturaly NO retraer ni usar los cinturones hasta que no sehayan secado por completo.

Comprobacion de los cinturones enrollables

De vez en cuando se haran las comprobacionessiguientes:

1. Teniendo abrochado el cinturon, darle un tironrapido hacia arriba cerca de la hebilla. La hebilladebera continuar bloqueada de manera segura.

2. Teniendo abrochado el cinturon, sentarseechandose hacia atras en el asiento yasegurarse de que se rebobina cualquierholgura. A continuacion, mover el cuerpobruscamente hacia adelante desde las caderas -el mecanismo debe bloquearseautomaticamente e impedir que se puedacontinuar desenrollando el cinturon.

3. Teniendo desabrochado el cinturon,desenrollarlo hasta el limite de su recorrido.Comprobar que se desenrolla sin tropezar niengancharse.

Si un cinturon de seguridad falla en alguna de estaspruebas, ponerse inmediatamente en contacto conel concesionario.

ATENCION

Sustituir siempre un cinturon que haya soportadoel esfuerzo de un impacto o presente senales dedeshilachado.

Page 49: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

SRS del airbag

45

El sistema de seguridad suplementario (SRS) del airbag ofrece proteccionadicional al conductor y al acompanante en caso de un fuerte impacto frontal.

Hay que recordar siempre que el airbag es un sistema suplementario que proporciona proteccionADICIONAL unicamente en un impacto de frente; NO reemplaza la necesidad de usar el cinturon deseguridad. Para maxima proteccion en todas las situaciones de choque, es preciso llevar abrochado elcinturon.

Page 50: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

SRS del airbag

46

Como funciona el SRS del airbagEl sistema de proteccion suplementaria (SRS) delairbag comprende dos modulos (mostrados en lailustracion) que protegen tanto al conductor comoal acompanante delantero.

En caso de un choque frontal, la unidad de controldel airbag monitoriza la deceleracion causada por elimpacto para determinar si se debe activar el SRSdel airbag.

Si el impacto es suficientemente violento, el sistemahace que se infle cada airbag. El inflado esinstantaneo y va acompanado de un fuerte ruido.Tambien hay trazas de humo y polvo, lo que noindica mal funcionamiento del airbag. Un airbag nose infla como resultado de un frenado brusco,golpes pequenos o baches.

Despues de inflarse, los airbags se desinflaninmediatamente, garantizando asi que no semenoscabe la visibilidad.

ATENCION

Despues del inflado, algunos componentes delSRS del airbag estan calientes - NO debentocarse hasta que se hayan enfriado.

Page 51: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

SRS del airbag

47

INFORMACION IMPORTANTE

Aun habiendo instalado el sistema SRS de airbag es preciso llevar SIEMPRE abrochados loscinturones porque:

• Los airbags solo imparten proteccionadicional en caso de graves impactosfrontales. No ofrecen ninguna proteccioncontra los efectos de impactos lateraleso traseros, los vuelcos, ni los choquesfrontales menores.

• El inflado y desinflado tienen lugarinstantaneamente y no ofrecenproteccion contra los efectos de losimpactos secundarios que puedenocurrir en colisiones de varios vehiculos.

El airbag se infla con velocidad y fuerzaconsiderables. En beneficio de la seguridad:

• NO sujetar NUNCA ningun accesorio a latapa de un modulo de airbag ni ponerbultos ni ningun objeto encima de la tapade un modulo, pues pueden interferircon el inflado del airbag o, si se inflaeste, ser proyectados hacia el interior delvehiculo y causar lesiones a losocupantes.

• NO debe permitirse que los ocupantesobstruyan el funcionamiento de losmodulos de airbag poniendo los pies, lasrodillas o cualquier parte del cuerpo encontacto con un modulo de airbag o muyproximos al modulo cuando el vehiculoeste en movimiento.

• ASIENTOS PARA NINOS: NO colocar enel asiento del acompanante uno paraninos que quede mirando hacia atras,porque en caso de inflarse el airbagpodria chocar con el asiento y ocasionarlesiones al nino que lo ocupa. Si esnecesario que un nino vaya delante, debecorrerse del todo hacia atras el asiento yusar SOLO un asiento de un tipoaprobado y en el que el nino vayamirando HACIA ADELANTE.

Luz de aviso del SRS de airbagUna luz de aviso en el cuadro de instrumentosadvierte de cualquier averia que pudieraimpedir el correcto funcionamiento del SRS deairbag en caso de choque frontal. Este sistemadebe ser revisado siempre por unconcesionario en cualquiera de los siguientescasos:

• No se enciende la luz de aviso al poner lallave de contacto en la posicion ’II’.

• No se apaga la luz de aviso a los ochosegundos aproximadamente de habergirado la llave de contacto a la poscion’II’.

• La luz de aviso se enciende o emitedestellos mientras el vehiculo esta enmovimiento.

NOTA: Despues de girar la llave de contacto ala posicion ’II’, el control de autodiagnosticodel sistema comprueba su propia memoria y labombilla de la luz de aviso por si hay algunfallo. Si existe un fallo la luz de aviso emitiradestellos.

Page 52: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

SRS del airbag

48

Informacion sobre revisionesAl cabo de un periodo de diez anos, algunoscomponentes del airbag necesitaran cambiarse (ver’fecha de sustitucion de los modulos de airbag’ enla pagina 2 del Libro Registro de Revisiones y deInformacion del Propietario). Para garantizar unaabsoluta seguridad, este trabajo SOLO debe hacerloun concesionario Land Rover quien, una vezterminado el trabajo, sellara y firmara la paginacorrespondiente del citado libro.

Adicionalmente, ponerse SIEMPRE contacto con elconcesionario si:

• se infla un airbag,

• la delantera del vehiculo sufre danos, aunqueno se haya inflado el airbag,

• cualquier parte de la tapa de un modulo deairbag (la almohadilla del centro del volante o elpanel del salpicadero en el lado delacompanante) muestra sintomas deagrietamiento o danos.

ATENCION

ABSTENERSE de revisar, reparar, cambiar omodificar ninguna parte del sistema airbag; lasmanipulaciones indebidas pueden dar lugar a laactivacion inadvertida del sistema y ocasionarlesiones.

INFORMACION IMPORTANTE

Los componentes que constituyen el sistemaSRS son sensibles a la interferencia electrica ofisica, cualquiera de las cuales puede danarfacilmente el sistema y dar lugar a la actuacioninadvertida o a un mal funcionamiento delmodulo de airbag.

Obtener SIEMPRE la ayuda de unconcesionario Land Rover para que efectuecualquiera de las siguientes acciones:

• El desmontaje o la reparacion decualquier cable o componente en lasproximidades de cualquiera de loscomponentes del sistema SRS (mazo decables amarillo), incluidos: el volante, lacolumna de la direccion y los paneles delcuadro de instrumentos y delsalpicadero.

• El montaje de equipos electronicos, talcomo una instalacion de telefonia movil,de radiotelefonia o de audio.

• La sujecion o conexion de accesorios enla delantera del vehiculo.

• La modificacion del frontal del vehiculo.

Ademas:Si se va a vender el Range Rover, hay queasegurarse de informar al nuevo propietario deque el vehiculo tiene un SRS de airbag y darlea conocer la fecha de sustitucion del modulode airbag que figura en la pagina 2 del LibroRegistro de Revisiones y de Informacion delPropietario.

Si se va a desguazar el vehiculo: Los airbagssin inflar constituyen un posible peligro y sedeben desplegar de modo seguro ANTES dedesguazar el coche.

Page 53: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Columna de la direccion

49

ATENCION

NO intente hacer los siguientes ajustes estando elvehiculo en movimiento, porque esextremadamente peligroso.

AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIONLa columna de la direccion puede ajustarse eninclinacion y altura segun convenga a la postura deconduccion:

1. Sacar del todo la palanca y empujarla luegohacia el anillo del volante.

2. Manteniendo la palanca en esa posicion,inclinar la columna hacia arriba o hacia abajo alangulo requerido y tirar del volante o empujarlopara acercarlo o alejarlo.

3. Soltar la palanca para inmovilizar la columnacuando se haya colocado en una posicioncomoda de conduccion.

Page 54: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Retrovisores exteriores

50

RETROVISORES EXTERIORES ELECTRICOS

1. Mover el interruptor hacia la izquierda o laderecha para seleccionar el retrovisorapropiado.

2. Con la llave de contacto puesta en ’I’ o ’II’,hacer presion en el lado apropiado delinterruptor basculante para inclinar el espejohacia arriba/abajo, izquierda o derecha.

NOTA: Si el vehiculo tiene asiento electrico delconductor, las posiciones de los retrovisorespueden memorizarse en combinacion con las delasiento del conductor (ver ’Asientos’).

NOTA: Los retrovisores de las puertas tienenelementos calefactores integrados que deshielan odesempanan el espejo. Esta funcion actuacontinuamente mientras el motor esta funcionando.

Funcion de inclinacion automatica de losretrovisores al dar marcha atras (si la hay)

Los vehiculos que tienen memoria del asiento delconductor tienen una funcion preprogramada quehace que los retrovisores se inclinenautomaticamente siempre que se ponga la marchaatras. Si es necesario, pueden alterarse lasposiciones de los retrovisores como sigue:

1. Girar la llave de contacto a la posicion ’I’ o ’II’(no poner en marcha el motor).

2. Meter la marcha atras.

3. Ajustar uno o los dos retrovisores a lasposiciones deseadas.

4. Pulsar el interruptor MEMORY STORE(MEMORIA) del asiento, junto con el interruptor1 o 2 (el que corresponda a la memoria delasiento del conductor) durante 2 segundos (elcentro de informaciones presentara el mensaje’RETROVISOR MEMO’).

Page 55: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Retrovisores exteriores

51

Para deshabilitar la funcion de inclinacion de losretrovisores:Poner la llave de contacto en la posicion ’I’ o ’II’ (noponer en marcha el motor) y meter la marcha atras.

Pulsar y mantener pulsado el interruptor MEMORYSTORE (MEMORIA) durante 2 segundos, con lo queaparecera el mensaje ’RETROVISOR DESAC’ en elcentro de informaciones y sonara una senalacustica.

Para restablecer la funcion de inclinacion de losretrovisores:Poner la llave de contacto en la posicion ’I’ o ’II’ (noponer en marcha el motor) y meter la marcha atras.

Pulsar y mantener pulsado el interruptor MEMORYSTORE (MEMORIA) durante 2 segundos, con lo queaparecera brevemente en el cuadro deinformaciones el mensaje ’RETROVISOR ACTIV’(deesta forma los retrovisores volveran a adoptar lasposiciones que se pusieron en la fabrica o las quehayan sido puestas despues).

Ajuste manualEl retrovisor de cada puerta puede moverse acuatro posiciones.

En las posiciones tope anterior y posterior se puedeplegar el cuerpo del retrovisor dejandolo contra elcostado del vehiculo, lo que es util para pasar poraperturas estrechas. Las dos posicionesintermedias permiten ajustar el retrovisor segunconvenga, tanto en el lado del conductor como enel del acompanante - la posicion intermedia anteriordebe utilizarse para el lado del conductor y laintermedia posterior, para el lado del acompanante.

Page 56: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Instrumentos

52

1. TacometroIndica la velocidad del motor en revoluciones porminutos.

Este vehiculo esta equipado de un sistema quelimita automaticamente el numero de revolucionespor minuto una vez que el motor ha alcanzado ellimite de velocidad maxima impuesto por elregulador.

Limites de velocidad maxima del motorGasolina: 5,500 rpmDiesel: 4,950 ± 150 rpm

2. VelocimetroIndica la velocidad del vehiculo en millas y/okilometros por hora.

3. CuentakilometrosIndica el kilometraje total del vehiculo. (Girar elinterruptor de arranque a la posicion II para que seilumine la pantalla).

4. Cuentakilometros parcial (trip 1)Indica distancias de recorridos separados. (Vertambien ’Ordenador de viaje’). (Girar el interruptorde arranque a la posicion II para que se ilumine lapantalla).

5. Boton de puesta a cero del cuentakilometrosparcial (trip 1)

Pulsandolo se pone a cero el cuentakilometrosparcial.

ATENCION

Abstenerse de abrir el cuadro de instrumentos ocambiar bombillas de los instrumentos, ya quepuede quedar anulada la garantia si se hamanipulado con el cuadro.

Page 57: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Instrumentos

53

6. Indicador de temperaturaUna vez que el refrigerante del motor ha alcanzadosu temperatura normal de regimen, la aguja deberaestar casi vertical (la posicion exacta variaradependiendo de la temperatura ambiente). Si laaguja se mueve al sector ROJO, se encendera unaluz de aviso ROJA en el indicador. Si se enciendeesa luz hay que parar el vehiculo lo antes que puedahacerse de manera segura y obtener ayuda tecnicaantes de continuar.

7. Indicador de combustibleLa aguja cae a cero cuando se corta el contacto,pero sube rapidamente indicando el contenido deldeposito al poner la llave en la posicion ’II’.Despues de repostar, la aguja del indicador cambiarapidamente reflejando el aumento de combustibleen el deposito.

NOTA: El indicador puede que no aprecieaumentos del nivel de carburante de 15 litros omenos.

Cuando queda un minimo de 9 litros decombustible en el deposito, se enciende la luz deaviso AMBAR, en cuyo caso debe repostarse a laprimera oportunidad.

La capacidad del deposito es aproximadamente:

Motores de gasolina: 100 litros utiles

Motores diesel: 90 litros utiles

ATENCION

NO dejar que se agote por completo el carburantedel vehiculo (el petardeo resultante destruira elcatalizador).

Page 58: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Luces de aviso

54

La especificacion de las luces de aviso variarasegun el modelo y las necesidades del mercadoconcreto.

Algunas luces de aviso pueden estar acompanadasde un mensaje que aparecera en el centro delinformaciones del cuadro de instrumentos. (Ver’Centro de Informaciones’para mas detalles).

Las luces de aviso se identifican por un codigo decolores, como sigue:

Las luces VERDES y AZULES indican que unaunidad determinada esta funcionando.

Las luces AMBAR y AMARILLAS son advertencias.

Las luces ROJAS son avisos.

ATENCION

NO conducir si una luz ROJA se queda encendidao se enciende durante la marcha.

Comprobar motor - AMBAR(Modelos de gasolina).La luz se enciende cuando se gira el

interruptor de arranque a la posicion ’II’ comocomprobacion de que funciona y se apaga cuandoel motor esta en marcha. Si se enciende encualquier otro momento, indica averia del motor; siemite destellos, conviene reducir la velocidad yobtener ayuda tecnica.

Comprobar motor - AMBAR(Modelos diesel).La luz se enciende cuando se gira el

interruptor de arranque a la posicion ’II’ comocomprobacion de que funciona la bombilla y seapaga cuando el motor esta en marcha. Si seenciende en cualquier otro momento, indica averiadel motor; si se enciende la luz, hay que evitar lamarcha a velocidades elevadas y obtener ayudatecnica.

Page 59: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Luces de aviso

55

Freno de mano/sistema de frenos -ROJA.Se enciende durante 3 segundos en

la fase de comprobacion de bombillas al poner lallave de contacto en la posicion ’II’ y tambiencuando se echa el freno de mano estando la llave decontacto en la posicion ’II’.

La luz debe apagarse al soltar por completo el frenode mano o despues de la comprobacion debombillas, si el freno de mano esta suelto. Si seenciende la luz mientras se esta conduciendo, esoindica un fallo. Parar el vehiculo lo antes que puedahacerse con seguridad y obtener ayuda tecnicaantes de continuar.

NOTA: Si el vehiculo ha estado parado alguntiempo, puede que tarde hasta 40 segundos enapagarse la luz (en este caso tambien seencenderan las luces de aviso ABS y TC).

Catalizador - ROJA (Solo Japon).Se enciende durante 3 segundos enla fase de comprobacion de

bombillas al poner la llave de contacto en laposicion ’II’; tambien se enciende si se recalienta elcatalizador. Si no se apaga la luz despues de lacomprobacion de bombillas o si se enciendemientras se esta conduciendo, hay que reducir lavelocidad y parar el vehiculo lo antes que puedahacerse con seguridad. Obtener ayuda tecnica antesde continuar.

Bujia de incandescencia - AMBAR(solo diesel).Se enciende cuando se gira la llave

de contacto a la posicion ’II’; ESPERAR hasta quese apague la luz antes de poner en marcha el motor.

Cinturon de seguridad - ROJA.La luz se enciende durante 6segundos al poner la llave de

contacto en la posicion ’II’. Abrocharse SIEMPRE elcinturon ANTES de ponerse en movimiento.

Carga de la bateria - ROJA.Se enciende en la fase decomprobacion de bombillas al poner

la llave de contacto en la posicion ’II’ y se apagacuando el motor esta en marcha. Si permaneceencendida o se enciende cuando se estaconduciendo, eso indica averia. Obtenerurgentemente ayuda tecnica.

Intermitentes de remolque - VERDE.Esta luz solo funciona cuando hayconectado un remolque al vehiculo

por un enchufe multicontactos. La luz emitedestellos en combinacion con los intermitentes,confirmando que funcionan bien los intermitentesdel remolque. En caso de fallo de un intermitentedel remolque, no se encendera la luz de aviso.

Presion de aceite baja - ROJA.Se enciende en la fase decomprobacion de bombillas al poner

la llave de contacto en la posicion ’II’ y se apagacuando el motor esta funcionando. Si se quedaencendida cuando el motor se pone en marcha o sise enciende durante un trayecto, hay que parar elvehiculo lo antes que pueda hacerse con seguridady obtener ayuda tecnica antes de continuar.Comprobar siempre el nivel del aceite cuando seencienda esta luz.

NOTA: En temperaturas ambiente muy bajas puedeque la luz tarde varios segundos en apagarse.

Page 60: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Luces de aviso

56

ABS - AMARILLA.Esta luz se enciende duranteaproximadamente 1 segundo al poner

la llave de contacto en la posicion ’II’, y luego seapaga brevemente antes de volver a encenderse. Sila luz no se apaga y vuelve a encenderse luego, esoindica que existe averia en el sistema ABS yconviene consultar con el concesionario LandRover a la primera oportunidad que se presente. Laluz de aviso continuara encendida hasta que seconduzca a mas de aproximadamente 7 km/h.

Si la luz se queda encendida o se enciende despuesmientras se esta conduciendo, eso indica que elsistema de autocomprobacion ha detectado unfallo. El centro de informaciones mostrara elmensaje ’FALLO ABS’; esto significa que puede queno disponga del pleno control ABS, y debeconsultarse con el concesionario a la primeraoportunidad.

SRS de airbag - ROJALa luz se enciende al poner la llave decontacto en la posicion ’II’ y se apaga

despues de aproximadamente 8 segundos. Si seenciende la luz en cualquier otro momento, esoindica un fallo (ver ’SRS de airbag’).Obtenerurgentemente ayuda tecnica.

Caja reductora - AMBAR.La luz empieza a destellar cuando sepulsa el conmutador ’Hi/Lo’

(vehiculos con caja de cambios manual), o cuandose desplaza la palanca selectora por la ’guia en H’(vehiculos con caja de cambios automatica), ysigue destellando hasta que la caja reductoracompleta un cambio de una combinacion demarchas a otra.

En los vehiculos con caja de cambios manual, NOsuelte el embrague ni seleccione una marcha hastaque deje de destellar la luz. En los vehiculos concaja de cambios automatica, NO suelte los frenos niconduzca hasta que deje de destellar la luz.

Control de traccion (TC) - AMBAR.Se enciende durante tres segundosdespues de dar contacto y mientras

los sistemas ABS y de control de traccion realizansus autoverificaciones.

Mientras se conduce, la luz de aviso TC seencendera (durante un minimo de dos segundos)siempre que el control de traccion este en accion, yse apagara en cuanto cese de actuar el control detraccion. Si la luz de aviso destella, eso indica quese ha hecho un uso excesivo del sistema, perovolvera a estar a disposicion una vez que se hayanenfriado los componentes.

Si la luz de aviso se ilumina de forma continua,indica que hay un fallo en el sistema; obtener ayudatecnica.

Intermitentes - VERDE.La luz izquierda o derecha destella ensincronismo con los intermitentes del

lado correspondiente cuando estan funcionando. Siuna de estas luces destella al doble de la velocidadnormal, eso indica que ha fallado un intermitente (elcentro de informaciones indica cual de ellos hafallado). Si hay conectado un remolque y falla unabombilla de un intermitente trasero, no aparecera elmensaje. Cuando se oprime el interruptor de losintermitentes de emergencia destellaran las dosluces en combinacion con los intermitentes.

Page 61: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Luces de aviso

57

Luz larga - AZUL.Esta luz se enciende siempre que losfaros estan encendidos con luz larga.

Luces encendidas - VERDE.Esta luz se enciende cuando seencienden las luces de posicion y/o

los faros. No se encendera cuando se usen lasluces de estacionamiento o el retardo de los faros.

Suspension neumatica - AMBAR.Se enciende en la fase decomprobacion de bombillas al poner

el contacto y permanece encendida hasta dossegundos despues de haberse puesto en marcha elmotor.

Ademas, se encendera la luz cuando se conduzcasiempre que se seleccionen las alturas desuspension ’Alta’ o ’Extendida’, y tambien si esdetectado un fallo en el sistema de la suspensionneumatica.

AVISOS ACUSTICOSEn algunos mercados la especificacion del vehiculopuede incluir uno o mas de los siguientes avisosacusticos:

Aviso de la llave de contactoSuena un aviso acustico si se deja puesta la llave decontacto al abrir la puerta del conductor, si el motorno esta funcionando. Dejara de sonar en cuanto sesaque la llave o se cierre la puerta del conductor.

Este aviso va acompanado de un mensaje en elcentro de informaciones, que dice ’LLAVECONTACTO’.

Aviso de luces encendidasSuena una senal si el conductor abre la puertaestando encendidos los faros despues de habercortado el contacto y sacado la llave. Cesara encuanto se apaguen las luces o cuando se cierre lapuerta del conductor. El aviso va acompanado delmensaje ’LUCES ENCENDIDAS’ en el centro deinformaciones.

Aviso del cinturon del conductor.Suena una senal de aviso continua y en el centro deinformaciones aparece el mensaje ’ABROCHECINTURON’ durante un periodo de 6 segundos ohasta que sea abrochado el cinturon.

Aviso de exceso de velocidad.Suena una senal continua siempre que la velocidaddel vehiculo excede aproximadamente de 120 km/hy cesa en cuanto la velocidad desciende por debajode 120 km/h. Esta senal esta acompanada delmensaje ’LIMITE VEL 120’ en el centro deinformaciones. Esta funcion es independiente de lade sobrevelocidad del ordenador de viaje -(ver’Ordenador de viaje’para mas informacion).

Aviso de cambio de marchas largas/cortasSe emite una senal acustica al intentar pasar de unamarcha a otra. La senal cesa cuando se termina dehacer el cambio o cuando se la cancela.

Page 62: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Luces e indicadores

58

IntermitentesMover la palanca hacia ABAJO para indicar un virajea la IZQUIERDA, y hacia ARRIBA para indicar unviraje a la DERECHA (la luz de aviso VERDEapropiada emitira destellos en el cuadro deinstrumentos al mismo tiempo que se encienden yapagan los intermitentes).

Para indicar la intencion de cambiar de carril,mantener la palanca a medio camino hacia arriba oabajo contra la fuerza del muelle.

Luces de posicion, pilotos traserosy luces del cuadro de instrumentosMeter la llave de contacto y girar el

interruptor del alumbrado a la posicion ’1’.

FarosGirar el interruptor de alumbrado a laposicion ’2’.

Para iluminar el acceso o entrada despues de salirdel coche se puede activar el retardo del apagadode las luces, como sigue:

Retardo del apagado de los faros

1. Girar el selector de alumbrado a la posicion ’2’y la llave de contacto a la posicion ’II’

2. Girar la llave de contacto a la posicion ’0’, sacarla llave y girar el selector del alumbrado de laposicion ’2’ a la ’0’.

3. Los faros continuaran encendidos duranteaproximadamente 25 segundos y en el centrode informaciones aparecera el mensaje’RETARDO LUCES’.

Page 63: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Luces e indicadores

59

Luz larga y luz de cruceTirar de la palanca del todo hacia el volante paracambiar de luz de cruce a luz larga (cuando seponen las luces largas se enciende la luz de avisoAZUL en el cuadro de instrumentos).

Para producir rafagas en los faros hay que tirar dela palanca parcialmente hacia el volante (a laprimera posicion) y soltarla.

Luces de estacionamientoCon el interruptor de alumbrado puesto en ’1’ y lallave de contacto sacada, mover la palanca de losintermitentes del todo hacia ABAJO para dejarencendidas las luces de posicion del lado izquierdoy de la trasera o hacia ARRIBA para dejarencendidas las del lado derecho y de la trasera (si lapalanca esta puesta en el CENTRO se encenderanlas luces de los dos lados). Para apagarlas, poner elinterruptor de alumbrado en la posicion ’0’.

Reostato de intensidad luminosa de losinstrumentos

Girar el conmutador basculante hacia la izquierda ola derecha para reducir o aumentar la intensidad deiluminacion del cuadro de instrumentos. Estemando tambien regula la intensidad de iluminacionde los y (si lo hay) la intensidad del visualizadorLCD del aire acondicionado.

El reostato regula tambien la intensidad de lapantallita del centro de informaciones. Sin embargo,si se pone el nivel de iluminacion en su limitemaximo (girar a la derecha y sostener elconmutador basculante), presionandomomentaneamente el conmutador hacia la izquierdase reduce la intensidad de iluminacion de la pantalladel cuadro de informaciones, pero la de losinstrumentos continua en maxima.

NOTA: En los vehiculos equipados de asientoselectricos con memoria, si estan encendidas lasluces de posicion al poner en la memoria unaposicion del asiento del conductor se memoriza almismo tiempo la intensidad de iluminacion delcuadro de instrumentos.

Page 64: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Limpia/lavaparabrisas

60

LIMPIAPARABRISASLos limpiaparabrisas solo funcionan estando la llavede contacto puesta en la posicion ’I’ o ’II’.

ATENCION

Para evitar eventuales danos por sobrecarga de latimoneria o de los motores de las rasquetas entiempo de heladas o extremadamente caluroso,antes de hacer uso de los limpiaparabrisasconviene asegurarse de que las rasquetas noestan adheridas al cristal.

PARABRISASPara accionar solo las rasquetas del parabrisas, hayque tirar de la palanca alejandola del volante.

Barrido unicoAlzar la palanca a la posicion ’1’ y soltarla.

Barrido intermitenteBajar la palanca a la posicion ’2’ para activar laintermitencia. Girando la ruedecilla hacia laizquierda o la derecha se reduce o aumenta elretardo entre barridos.

Barrido normal/rapidoBajar la palanca a la posicion ’3’ para barridonormal y a la posicion ’4’ para barrido continuorapido.

Page 65: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Limpia/lavaparabrisas

61

LUNETAPara el barrido intermitente de la luneta hay quetirar de la palanca hacia el volante.

En esta posicion se dispone tambien de todas lasformas de funcionamiento de los limpiaparabrisasempleando las cuatro posiciones descritas en lapagina precedente.

Si se usan las rasquetas delanteras conintermitencia, entonces la de la luneta barre elcristal a cada segunda actuacion de las rasquetasdelanteras. Si los limpiaparabrisas estanfuncionando en la forma continua, con la ruedecillamoleteada se regula tambien la intermitencia dellimpialuneta.

LAVAPARABRISAS

Limpia/lavaparabrisasPulsar y mantener pulsado el boton inferior parahacer uso de la funcion lava/limpiaparabrisas. Loslavaparabrisas continuaran funcionando todo eltiempo que se tenga oprimido el boton. Despues desoltarlo, los limpiaparabrisas efectuan 3 barridoscompletos antes de pararse o continuar concualquier otra funcion que se haya seleccionado.

Haciendo presion momentaneamente en el botoninferior, se inicia una accion de lavado/barridoprogramada. Los lavaparabrisas actuan brevementey a continuacion se paran automaticamente, y lasrasquetas efectuan 3 barridos completos antes depararse o continuar con otra funcion. Moviendo lapalanca a cualquier otra posicion de loslimpiaparabrisas durante la funcion programada delavado/barrido se cancela el resto del programa.

NOTA: Si el sistema limpiaparabrisas detecta queesta bajo el nivel del liquido en el deposito, lafuncion lava/limpiaparabrisas programada soloactua durante el tiempo que se tenga oprimido elboton, es decir no tiene lugar el lavado temporizadoni los 3 barridos adicionales.

Page 66: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Limpia/lavaparabrisas

62

AspersoresPara ajustar los aspersores del parabrisas hay queintroducir una aguja por el orificio del aspersor yusarla para colocar el aspersor de manera que elchorro se dirija hacia la linea horizontal del centrodel parabrisas.

Si se obstruyen los aspersores, puede usarse unaaguja o hilo metalico fino para desatascarlos.

Lava/limpialunetaPulsar y mantener pulsado el boton superior parahacer funcionar el lava/limpialuneta. El lavalunetacontinuara funcionando todo el tiempo que se tengaoprimido el boton. Despues de soltarlo, ellimpialuneta efectua 3 barridos completos antes depararse o continuar con cualquier otra funcionseleccionada.

Oprimiendo momentaneamente el boton de arribase inicia una accion programada de lavado ybarrido. El lavaluneta funcionara brevemente yluego se parara automaticamente, realizando larasqueta 3 barridos completos antes de pararse ocontinuar con otra funcion. Moviendo la palanca acualquier otra posicion del limpialuneta durante laactuacion programada de lavado-barrido, secancela el resto del programa.

Siempre que esten funcionando las rasquetas delparabrisas en modo intermitente o continuo, ellimpialuneta se pone en accion automaticamentesiempre que se da marcha atras.

Lava/limpiafaros (si lo hay)La funcion lava/limpiafaros se regula mediante untemporizador y se pone en accion automaticamentea cada segundo lavado del parabrisas cuando estanencendidos los faros.

NOTA: Si el sistema limpiaparabrisas detecta queesta bajo el nivel del liquido, no funciona enabsoluto el sistema lava/limpiafaros.

Nivel bajo del liquido en el depositoCuando esta bajo el nivel del liquido en el depositoaparece en el centro de informaciones el mensaje’LAVACRIST BAJO’. El mensaje aparece siempreque se usa el sistema lava/limpiaparabrisas o el dela luneta y tambien se activa siempre que se gira elinterruptor de arranque con la llave a, o desde, laposicion ’II’. Para restablecer el sistema, es precisollenar el deposito teniendo el interruptor dearranque puesto en ’0’. (Ver ’Reposicion del niveldel deposito del limpiaparabrisas’).

Page 67: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Interruptores

63

LOS INTERRUPTORES DEL SALPICADERO Y DE LACONSOLA CENTRAL

Los siguientes interruptores estan situados en laconsola central entre las plazas del conductor y delacompanante delantero:

Luces delanteras antiniebla (si lashay)Se encienden y apagan oprimiendo el

interruptor; el interruptor se ilumina mientras estanencendidas las luces.

Las luces antiniebla solo funcionan estando la llavede contacto puesta en ’II’ y estando encendidas lasluces normales o las luces de posicion.

HAY QUE acordarse de apagar las luces antinieblaen cuanto la visibilidad este despejada.

Luces traseras antinieblaSe encienden y apagan oprimiendo elinterruptor; el interruptor se ilumina

cuando se encienden las luces antiniebla. Solofuncionan estando puesta la llave de contacto en ’II’y:

• estando encendidos las luces, o

• estando encendidos las luces antiniebla y lasluces de posicion.

Las luces antiniebla tendran que volver aseleccionarse si se han apagado las luces normaleso las luces de posicion y las luces antiniebla.

RECORDAR: Que en condiciones despejadas lasluces antiniebla pueden deslumbrar a otrosusuarios de la via publica. Solo conviene usarlascuando la visibilidad este muy restringida.

Intermitentes de emergenciaPulsar el interruptor para ponerlos enfuncionamiento; todos los

intermitentes, incluso los que haya en un remolque,destellan en combinacion.

SOLO deben utilizarse en una situacion deemergencia para advertir a otros conductores deque el vehiculo propio esta causando unaobstruccion por estar parado o si esta en unasituacion de peligro. Hay que acordarse deapagarlos antes de ponerse en movimiento.

NOTA: Las funciones de los interruptores delsistema electronico de la suspension neumatica sedescriben bajo el encabezamiento ’Suspensionneumatica’. El interruptor principal del control decrucero (si lo hay) se describe en ’Control decrucero’ y el de cambio de combinacion de la cajareductora (si procede) se muestra en ’Cambiomanual’.

Page 68: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Interruptores

64

INTERRUPTORES DEL VOLANTELos siguientes interruptores , si estan montados, sehallan en el volante.

Control de cruceroLas funciones de los interruptores del control decrucero ’SET+’ y ’RES’ se describen en ’Control decrucero’.

Selector del sistema de audioPulsar el selector MODE paraseleccionar: radio, cassette o CD (ver

’Sistema de audio’).

Busqueda en sentido directoPulsar para seleccionar la SIGUIENTEemisora preprogramada en la banda

seleccionada. Cuando se esta usando el reproductorde cassettes o de CD se usa este mando paraseleccionar la pista siguiente.

Busqueda en sentido inversoPulsar para seleccionar la emisorapreprogramada PRECEDENTE en la

banda seleccionada. Cuando se esta usando elreproductor de cassettes o de CD se usa estemando para seleccionar la pista precedente.

Aumentar volumenPulsar el mando con el signo positivopara aumentar el volumen.

Reducir volumenPulsar el mando con el signonegativo para reducir el volumen.

BocinaLa bocina se acciona haciendo presion sobrecualquiera de los simbolos de la bocina en el bordede la tapa almohadillada del centro del volante.

Page 69: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Elevalunas electricos

65

Los interruptores de la consola central accionan lassiguientes lunas:

1. Luna delantera derecha.

2. Luna delantera izquierda.

3. Luna trasera derecha.

4. Luna trasera izquierda.

5. Interruptor para poner fuera de accion losinterruptores de las lunas traseras (cuando sellevan ninos).

NOTA: Las lunas traseras pueden subirse y bajarsetambien por medio de interruptores separadosmontados en cada puerta trasera, siempre que noeste activado el mando que los pone fuera deaccion.

Uso de los elevalunasLos elevalunas electricos pueden funcionar cuandoel conmutador de arranque esta en posicion "I" o"II", y hasta 45 segundos despues de desconectar elconmutador de arranque (a menos que durante elplazo indicado se abra una de las puertasdelanteras). Si se abre una puerta delantera,empieza otro periodo de 45 segundos.

NOTA: Con el periodo o periodos de 45 segundos,solo se dispone del modo manual (no el de ’toqueunico’).

Pulsar y mantener pulsada la parte de abajo delinterruptor para bajar la luna y la parte de arribapara subirla. El cristal dejara de moverse en cuantose suelte el interruptor.

ATENCION

El cierre accidental de una luna con mandoelectrico sobre los dedos, manos o cualquierparte vulnerable del cuerpo puede dar porresultado lesiones graves.

Observar siempre las precauciones siguientes:

• INHABILITAR los interruptores de las lunastraseras cuando haya ninos en el coche.

• CERCIORARSE de que los ninos estenapartados cuando se suba o baje una luna.

• No dejar NUNCA a los ninos solos en elvehiculo.

• ASEGURARSE de que todos los ocupantesadultos estan plenamente familiarizados conlos mandos y los eventuales peligros de loselevalunas electricos.

• CERCIORARSE de activar la funcion’antibloqueo’.

Page 70: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Elevalunas electricos

66

Subida y bajada con ’toque unico’Haciendo presion firmemente y soltandoseguidamente un interruptor (en un intervalo de 1/2

segundo) puede abrirse o cerrarse una ventanillacon un solo toque. El movimiento del cristal puedepararse en cualquier momento haciendo presionsobre el lado opuesto del interruptor.

NOTA: En las lunas traseras no se dispone delmando de ’toque unico’.

Funcion ’antibloqueo’Esta funcion es una medida de seguridad queimpide que se cierre una luna cuando se detectauna obstruccion (en el centro de informacionesaparece el mensaje ’VENTANA BLOQUEADA’). Serecomienda tener activada esta funcion en todomomento, pero de modo particular cuando vayanninos en el coche.

NOTA: Si no se han activado las funciones de’toque unico’ y ’antiobstruccion’ suena una senal yaparece en el centro de informaciones el mensaje’VENTANA NO MEMO’ siempre que se cierre unaluna y cuando se conecte o desconecte elinterruptor de arranque.

Activacion de las funciones "toque unico" y"antibloqueo"

Si se ha desconectado la bateria sera necesariorearmar las funciones "toque unico" y "antibloqueo"en cada luna, empleando el procedimientosiguiente:

1. Abrir y cerrar DEL TODO cada ventana en unamaniobra continua (tener presente quemientras se esta cerrando la ventana suena unaviso y aparece en el centro de informaciones elmensaje ’VENTANA NO MEMO’).

2. Una vez que se ha abierto y cerrado del todo laventana suena una senal acustica y se ve en elcentro de informaciones el mensaje "VTNAMEMORIZADA" (junto con un mensaje queidentifica la ventana).

Las funciones "toque unico" y "antibloqueo" estaranentonces activadas.

NOTA: Solo se dispone de la funcion de "toqueunico" en las lunas delanteras.

Page 71: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Elevalunas electricos

67

Exclusion de la funcion "antibloqueo"En determinadas situaciones puede desearseinvalidar la funcion "antibloqueo". Por ejemplo, si seintenta hacer uso de los elevalunas estando heladoparcialmente el mecanismo, la funcion "antibloqueo"puede detectar erroneamente la presencia de unobstaculo e impedir que se cierre la ventana (serecomienda quitar el hielo que haya en la luna paraque no se sobrecargue el mecanismo).

La funcion "antibloqueo" puede excluirse haciendolo siguiente:

1. Usando unicamente los interruptores de laconsola del centro, pulsar y mantener pulsadala parte de arriba del interruptor de la lunaapropiada dentro de los 10 segundos deretroceder la luna (despues de haber sidodetectada erroneamente una situacion deobstruccion).

2. Continuar pulsando el interruptor hasta que laluna se cierre o llegue a la posicion deseada(tener presente que mientras se esta cerrandola ventana suena una senal y aparece en elcentro de informaciones el mensaje’ANTIBLOQUEO DESC’).

NOTA: La funcion "antibloqueo" vuelve a quedaractivada otra vez en cuanto se suelta el interruptordel elevalunas.

Interruptor de deshabilitacion de los elevalunastraseros

Pulsar la parte de abajo del interruptor paradeshabilitar los mandos de los elevalunas traseros(se oira una senal y aparecera en el centro deinformaciones el mensaje ’LUNAS T DESCONEC’);pulsar la parte de arriba del interruptor pararestablecer el mando independiente.

Deshabilitar siempre los interruptores de loselevalunas traseros cuando se lleven ninos en elcoche.

Page 72: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Techo solar electrico

68

El techo solar puede hacerse funcionar estando lallave de contacto puesta en ’I’ o ’II’ y durante hasta45 segundos despues de cortar el contacto(siempre que no se abra la puerta del conductorentre tanto). Si se abre la puerta del conductor,comienza un periodo adicional de 45 segundos.

NOTA: Durante el periodo o los periodos de 45segundos solo se dispone del modo manual (no delde "toque unico").

NOTA: La persiana del techo solar puede abrirse ycerrarse manualmente, pero se recogeautomaticamente cuando se abre el techo.

El techo solar se abre y cierra en dos fasesseparadas, como sigue:

Para INCLINAR el techo:Estando cerrado el techo, pulsar y mantenerpulsada la parte de abajo del interruptor y soltarlocuando el techo tenga el angulo deseado. Paracerrar el techo hay que pulsar y mantener pulsadala parte de arriba del interruptor.

Para ABRIR el techo:Pulsar y mantener pulsada la parte de arriba delinterruptor y soltarlo cuando el techo este en laposicion deseada. Pulsar y mantener pulsada laparte de abajo del interruptor para cerrar el techo.

Operacion de ’toque unico’Pulsando brevemente y despues soltando la partesuperior del interruptor (en 1/2 segundo), se puedeabrir el techo hasta una posicion preajustada, lo quereduce al minimo la turbulencia del aire (y el ruido)dentro del vehiculo. Para abrir totalmente el techo,se pulsa y suelta el interruptor una segunda vez.Pulsando y soltando la parte inferior del interruptor(en 1/2 segundo) se puede cerrar el techo con untoque unico. El movimiento del techo puededetenerse en cualquier momento pulsando el ladoopuesto del interruptor.

NOTA: La operacion de ’toque unico’ no esaplicable a la funcion de inclinacion.

Funcion ’antibloqueo’La funcion ’antibloqueo’ es una medida deseguridad que impide que se cierre el techo cuandose detecta la presencia de una obstruccion (en elcentro de informaciones aparece el mensaje ’TECHOBLOQUEADO’). Se recomienda tener activada estafuncion en todo momento, pero de modo particularcuando se lleven ninos en el coche.

NOTA: Si no se han activado las funciones ’toqueunico’ y ’antibloqueo’ suena una senal y aparece enel centro de informaciones el mensaje ’TECHO NOMEMO’ siempre que esta habilitado elfuncionamiento del techo y tambien siempre que seconecta o desconecta el interruptor de arranque.

Page 73: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Techo solar electrico

69

Activacion de las funciones "toque unico" y"antibloqueo"

Si se ha desconectado la bateria sera necesariorestablecer las funciones "toque unico" y"antibloqueo" empleando el procedimientosiguiente.

1. Abrir y cerrar DEL TODO e inclinarseguidamente DEL TODO y cerrar el techo enuna maniobra continua; se produce una senalacustica y aparece el mensaje "TECHO NOMEMO" en el centro de informaciones mientrasesta moviendose el techo.

2. Una vez que se ha realizado debidamente estaoperacion suena una senal y aparece en elcentro de informaciones el mensaje "TECHOMEMORIZADO".

Las funciones "toque unico" y "antibloqueo" estaranentonces activadas.

ATENCION

Los dedos, las manos o cualquier partevulnerable del cuerpo que se vea atrapada si secierra accidentalmente el techo solar puedensufrir lesiones graves.

Observar siempre las precauciones siguientes:

• ASEGURARSE de que los ocupantes estenapartados cuando se cierre el techo.

• No dejar NUNCA a los ninos solos en elvehiculo.

• CERCIORARSE de que todos los ocupantesadultos estan familiarizados con los mandos ylos eventuales peligros de accionamiento deltecho solar electrico.

• NO dejar que los ocupantes saquen ningunaparte del cuerpo por la apertura del techomientras el vehiculo este en movimiento.

• ACTIVAR la funcion "antibloqueo" del techosiempre que sea posible.

Exclusion de la funcion "antibloqueo"En determinadas situaciones puede desearsesuprimir la funcion "antibloqueo". Por ejemplo, si seintenta hacer uso del techo estando heladoparcialmente el mecanismo de la funcion"antibloqueo", puede detectar erroneamente lapresencia de un obstaculo e impedir que se cierre eltecho (se recomienda quitar el hielo que haya en eltecho para que no se sobrecargue el mecanismo).

La funcion "antibloqueo" puede excluirse haciendolo siguiente:

1. Pulsarlo y mantener pulsada la parte apropiada(de arriba o abajo) del interruptor dentro de 10segundos de retroceder el techo (despues dehaberse detectado una obstruccion).

2. Continuar pulsando el interruptor hasta que secierre el techo; suena una senal y aparecen enel centro de informaciones los mensajes’ANTIBLOQUEO DESC’ y ’TECHO SOLAR’.

La funcion ’antibloqueo’ vuelve a activarse encuanto se suelta el interruptor.

Al salir del cocheEl centro de informaciones muestra el mensaje’TECHO ABIERTO’ si el conductor saca la llave decontacto y abre la puerta estando abierto todavia eltecho.

Cerrar SIEMPRE el techo si se va a dejardesatendido el vehiculo.

Page 74: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Techo solar electrico

70

Actuacion en caso de emergenciaSi no funciona el techo solar hay que comprobarprimero el fusible y renovarlo si es necesario.

Si es necesario puede ponerse en el eje del motordel techo la llave de emergencia (guardada en laguantera) y usarse para hacer girar a mano el ejepara cerrar el techo (ver la ilustracion).

El eje del motor esta accesible desmontando delforro del techo la luz interior delantera, haciendopalanca en el aplique.

Al terminar la maniobra manual hay que hacervolver el eje un cuarto de vuelta para engranarlo denuevo con el mecanismo.

Page 75: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Calefaccion y ventilacion

71

El sistema de calefaccion y ventilacion proporcionaaire fresco o caliente a los ocupantes del vehiculo.Hay salidas de aire hacia el parabrisas, la cara y lospies, asi como una sola salida de aire fresco haciael cuerpo situada bajo el volante de la direccion. Enla ilustracion se muestra la ubicacion de las bocasde salida.

Los vehiculos equipados con control automatico detemperatura (ATC) tienen dos salidas de aireadicionales que suministran aire deshumidificado ala parte trasera del habitaculo.

Salidas a la altura de la caraEmpujando la ruedecilla hacia abajo o hacia arribase abre y se cierra el paso del aire. La corriente deaire puede dirigirse moviendo la corredera delcentro. Abriendo del todo la salida exterior del ladodel conductor se abre tambien la salida de aire friohacia el cuerpo.

Page 76: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Calefaccion y ventilacion

72

MANDOS DE LA CALEFACCION

1. Mando de temperatura del lado izquierdo

2. Mando de velocidades del ventilador

3. Mando de temperatura del lado derecho

Mandos de temperaturaGirando en sentido horario el boton de la izquierdao la derecha se hace aumentar la temperatura en ellado correspondiente del vehiculo. Girandolo ensentido antihorario se reduce la temperatura.

Mando de velocidades del ventiladorPara aumentar la velocidad del ventilador hay quegirar el mando en sentido horario y para reducirlaen sentido antihorario.

Distribucion del airePulsar el pulsador apropiado para dirigir el airesegun se precise (se enciende el indicadorluminoso correspondiente).

Salidas de aire hacia la cara y el cuerpo

Salidas de aire hacia la cara y los pies.

Salidas de aire hacia los pies.

Salidas de aire hacia los pies y elparabrisas. (Se recomienda su usopara despejar el parabrisas si esta algoempanado).

Salidas de todo el aire hacia elparabrisas y las ventanas. (Serecomienda su uso para despejar elparabrisas si esta muy empanado).

Page 77: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Calefaccion y ventilacion

73

Funcion programada dedeshelar/desempanarCon el motor funcionando, pulsarel pulsador ’PROG’ para despejarla escarcha o el hielo al comienzode un viaje (se enciende elindicador luminoso).

Empleando la funcion programada de deshelar seactivan automaticamente las siguientes funciones:

• Se establecen los valores de temperatura maseficientes para despejar el parabrisas y lasventanas delanteras

• Se enciende el calientacristal de la lunetadurante un maximo de 16 minutos.

• La luneta termica (si la hay) - durante unmaximo de 4 minutos

Oprimiendo "PROG" otra vez se cancela la funcionprogramada de deshelar y se restablecen losreglajes iniciales.

RecirculacionOprimiendo este pulsador se hacerecircular el aire en el interior del

vehiculo (se ilumina el simbolo) - es util esto paraevitar que entren en el habitaculo humos del trafico.Oprimiendo el pulsador otra vez se cancela larecirculacion.

NOTA: La recirculacion prolongada puede dar lugara que se empanen las lunas.

Luneta termicaOprimiendo este pulsador sedeshiela/desempana la luneta -

oprimiendolo otra vez se desconecta el circuito. Elcircuito de la luneta se interrumpe automaticamentedespues de 16 minutos.

Parabrisas termico (si lo hay)Oprimiendo este pulsador sedeshiela/desempana el parabrisas -

oprimiendolo otra vez se desconecta el circuito.Esta funcion se interrumpe automaticamentedespues de 4 minutos.

Asientos delanteros calentados(si los hay)Pulsar este pulsador para calentar los

asientos (se ilumina el simbolo) - pulsar de nuevopara cortar la corriente.

NOTA: Para que la calefaccion funcionecorrectamente, conviene asegurarse de que la tomade aire en la base del parabrisas esta libre de hielo,nieve u otras materias.

Page 78: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Calefaccion y ventilacion

74

CONTROL AUTOMATICO DE TEMPERATURA (ATC)El control automatico de temperatura consiste enun sistema de calefaccion y aire acondicionadoinformatizado. Esta programado para que sealcance y mantenga luego el optimo confort en elhabitaculo, cualesquiera que sean las condicionesdel tiempo.

FUNCIONAMIENTO ENTERAMENTE AUTOMATICOCon el motor funcionando se oprime el pulsador’Auto’(3) (aparece en la pantalla el mensaje ’Auto’) ypulsando luego los basculantes (1) de cada lado dela pantalla (2) se ajusta la temperatura hastaobtenerse un nivel de confort agradable (serecomienda alrededor de 21° C. En la pantallaaparecen las indicaciones ’HI’ o ’LO’ cuando seseleccionan las temperaturas maxima/minima. Eneste caso el sistema no funciona automaticamente.

Para cambiar la escala de temperaturas a gradosCentigrados o Fahrenheit hay que pulsar los dospulsadores (4) situados mas hacia afuera del panelde distribucion del aire simultaneamente duranteaproximadamente 4 segundos.

NOTA: El control automatico de temperatura noconseguira en el lado del acompanantetemperaturas que sean mas de 6° C mayores nimenores que la temperatura fijada para el lado delconductor.

Para obtener un confort optimo conviene que estenabiertas todas las salidas de aire, incluso las deatras, y que la corredera del centro de cada boca desalida este en su posicion central.

NOTA: Para que el control automatico detemperatura funcione correctamente deben estarcerradas todas las ventanas y la toma de aire de labase del parabrisas debe estar libre de hielo, nieve,hojas u otras materias.

Page 79: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Calefaccion y ventilacion

75

Funcion programada dedeshelar/desempanarCon el motor funcionando, pulsarel pulsador ’PROG’

para despejar la escarcha o el vaho al comienzo deun viaje (se enciende el indicador y aparece en lapantalla el simbolo ’PROG’).

Empleando la funcion programada de deshelar seactivan automaticamente las siguientes funciones:

• Se establecen los reglajes mas eficientes de lacalefaccion para desempanar el parabrisas y lasventanas delanteras.

• Se enciende el calientacristal de la lunetadurante un maximo de 16 minutos.

• La luneta termica (si la hay) - durante unmaximo de 4 minutos

Oprimiendo el pulsador otra vez se desactiva lafuncion programada de deshelar y se restablecenlos reglajes que habia antes.

RecirculacionOprimiendo este pulsador se hacerecircular el aire en el interior del

vehiculo (se ilumina el simbolo) - es util para evitarque entren en el habitaculo humos del trafico.Oprimiendolo otra vez se cancela la recirculacion.

NOTA: El uso prolongado de la recirculacion puededar lugar a que se empanen las lunas.

Desconexion del aire acondicionadoPulse para apagar el acondicionadorde aire (se enciende la luz testigo).

Con el acondicionador de aire apagado, el controlde temperatura de aire ATC funciona en modosemiautomatico, con la minima inconveniencia paralos ocupantes. Cuando el ATC ya no puedeconservar la comodidad sin asistencia delacondicionador de aire, la luz testigo delacondicionador de aire destella por espacio de 10segundos. Pulse de nuevo para restituir los ajustesanteriores del acondicionador de aire.

NOTA: En condiciones muy humedas, el parabrisaspuede empanarse ligeramente al conectar elsistema de aire acondicionado. Este es unfenomeno normal de la mayoria de los sistemas deaire acondicionado de automotores. No es undefecto, el empanamiento desaparecera despues deunos pocos segundos, una vez que funcione elsistema acondicionador de aire.

Page 80: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Calefaccion y ventilacion

76

FUNCIONAMIENTO SEMIAUTOMATICOEl sistema funcionara en modo semiautomatico (seapaga en la pantalla la indicacion "Auto") y sepueden utilizar manualmente los mandos de ladistribucion del aire y del ventilador.

Puede recuperarse el modo enteramenteautomatico oprimiendo otra vez el pulsador "Auto".

Distribucion del airePulsar el pulsador apropiado para dirigir el airesegun se desee (se enciende el simbolocorrespondiente encima del pulsador).

Salidas de aire hacia la cara.

Salidas de aire hacia la cara y los pies.

Salidas de aire hacia los pies.

Salidas de aire hacia los pies y elparabrisas. (Se recomienda, si seempana algo

el parabrisas estando en el modo ’Auto’).

Salidas de todo el aire al parabrisas y alas ventanas. Se recomienda,

si se empana mucho el parabrisas.

Mando de velocidad del ventiladorGirandolo en sentido horario aumentala corriente de aire que sale al

habitaculo y en sentido antihorario disminuye. En lapantalla se presentan barras, cuyo numero aumentao disminuye al aumentar o disminuir la velocidaddel ventilador.

Otras funciones

Calientacristales del parabrisas(si lo hay)y de la luneta

Ademas de ser activados por la’Funcion programada de deshelar’,los calientacristales delanteros y

traseros pueden utilizarse separadamenteoprimiendo el pulsador apropiado (pulsar de nuevocuando ya no se necesite). El calientacristal de laluneta se desconecta automaticamente al cabo de16 minutos, y el del parabrisas cesa de funcionarautomaticamente despues de 4 minutos.

Asientos delanteros calentados(si los hay)Pulsar el pulsador para calentar los

asientos (se enciende el simbolo) - pulsando denuevo se corta la corriente.

Aviso de temperatura bajaSi la temperatura exterior esaproximadamente 3° C o inferior y

hay peligro de formacion de hielo, aparece en lapantalla el simbolo de un copo de nieve.

Temperatura exteriorEn la parte inferior de la pantalla se vecontinuamente la temperatura exterior.

AutodiagnosticoEl sistema de aire acondicionadotiene la facultad de autoverificarse

constantemente por si surgen fallos. Si se detectaun fallo, aparece en la pantalla el ’simbolo delmanual’. Obtener ayuda del concesionario.

Page 81: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Equipo interior

77

LUCES INTERIORES Y DE LECTURA DE MAPAS

Uso manualPulsar el interruptor apropiado para encender lasluces - oprimiendolo por segunda vez se apagan lasluces.

NOTA: El interruptor de la luz interior delantera(flecha) acciona tambien las luces interiorestraseras.

Delantera

Uso automaticoLas luces interiores delantera y traseras seencienden automaticamente siempre que se abreuna puerta o el porton, y permanecen encendidasdurante aproximadamente 15 segundos despues decerrar las puertas y el porton o hasta que se dacontacto con la llave.

Si se deja una puerta o el porton abiertos durantediez minutos o mas, una funcion de ’limite detiempo’ apaga las luces de cortesia para evitar quese descargue la bateria.

NOTA: Si se dejan encendidas las luces interiorestraseras o de lectura de mapas despues de haberlasusado manualmente, NO se apagaranautomaticamente.

Trasera

Para cancelar el funcionamiento automatico:Pulsar y mantener pulsado el interruptor de la luzdelantera (1) hasta que suene un tono y aparezca enel centro de informaciones el mensaje ’LUZINTERIOR NO’.

Repetir el procedimiento para reactivar elfuncionamiento automatico (suena un tono yaparece en el centro de informaciones el mensaje"LUZ INTERIOR SI").

Page 82: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Equipo interior

78

ILUMINACION DEL ESPEJO DEL PARASOL(si lo hay)

Con la llave de contacto puesta en ’II’, girar haciaabajo el parasol y levantar la tapa del espejo paraque se ilumine. Cerrar la tapa para apagar las luces.

RELOJPara poner en hora el reloj se oprime y suelta elboton para incrementarlo en un minuto;oprimiendolo de forma continua se hacen avanzarde prisa las agujas.

NOTA: Necesitara ponerse en hora el reloj si se hadesconectado la bateria.

CENICERO DELANTEROHacer presion sobre el borde anterior de la tapa delcenicero para abrirlo. El compartimiento contiene eldispositivo para apagar cigarrillos, el ceniceropropiamente dicho y el encendedor.

Para vaciar el cenicero hay que sacar del cerco elrecipiente interior.

NO servirse del cenicero para deshacerse depapeles u otros materiales combustibles.

Page 83: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Equipo interior

79

ENCENDEDOREl encendedor esta en el compartimento delcenicero delantero.

Con la llave de contacto puesta en ’I’, presionandoel encendedor hacia dentro se calienta. Cuando estaa la temperatura correcta salta parcialmente ypuede sacarse para usarlo.

El encendedor SOLO debe cogerse por el mango.

NO enchufar accesorios en el enchufe delencendedor a no ser que hayan sido aprobados porLand Rover.

CENICERO TRASEROHacer presion sobre el simbolo del cigarrillo paraabrirlo.

Para vaciar el cenicero hay que levantar la tapa ysacar el recipiente interior.

NO servirse del cenicero para deshacerse depapeles u otros materiales combustibles.

GUANTERAPulsar el boton para soltar los pestillos y bajar latapa.

La luz de la guantera se enciende automaticamentecuando se abre la tapa estando encendidas lasluces de posicion y se apaga al cerrarla.

NOTA: La cerradura de la guantera se acciona conla llave de contacto. Girar la llave un cuarto devuelta a la izquierda para encerrojarla.

CAMBIADOR AUTOMATICOR DE CDEl cambiador automatico de CD esta situado en elespacio de carga posterior segun se ilustra. Elfuncionamiento de este equipo se describedetalladamente en la seccion ’Sistema de audio’.

Page 84: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Equipo interior

80

COFRE DEL CENTROHacer presion en el boton (flecha) y levantar la tapapara abrir el cofre. En algunos modelos la tapapuede girarse (ver el recuadro) para poder ponervasos en ella. Hacer presion en la parte anterior dela tapa para cerrarla, y antes de usarla parasostener bebidas conviene cerciorarse de que se haenganchado del todo el pestillo.

RETROVISOR INTERIOR

Retrovisor automatico(si lo hay)

El retrovisor interior dispone de una funcionautomatica de atenuacion de luz que se activa al darel contacto. Para confirmar que el retrovisor recibecorriente, se iluminara un indicator verde situado ala derecha del boton de esta misma funcion.

Cuando el retrovisor recibe corriente, reduce eldeslumbramiento que pueden provocar losvehiculos que van detras cuando se conduce denoche. Al volver a pulsar el boton "auto", elretrovisor recupera su condicion reflectante normal.

Retrovisor manual(si lo hay)

El retrovisor manual puede inclinarse para reducir eldeslumbramiento producido por otros vehiculosque vengan detras. De noche puede moverse lapalanca de la base del retrovisor hacia delante parareducir el deslumbramiento. Puede volver arestablecerse la visibilidad normal tirando de nuevode la palanca hacia atras.

ATENCION

En algunas circunstancias la vision que se reflejaen un retrovisor manual ’inclinado’ puedeconfundir al conductor en cuanto a la situacionexacta de los vehiculos que le siguen. En esoscasos hay que tener cuidado adicional.

Page 85: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Equipo interior

81

CUBIERTA PARA EL ESPACIO DE CARGA TRASEROPlegar la cubierta empujando hacia arriba y delante(flechas) hacia el interior del vehiculo. Dejar laporcion trasera de la cubierta sobre la porciondelantera.

La cubierta del espacio para carga puede quitarsetirando de la parte trasera para que se desenganchede los pitones laterales y puede dejarse recogida enla parte anterior del espacio para carga; en los dospaneles laterales del espacio para carga,inmediatamente detras de los asientos, hayformado un canal para alojar la cubierta plegada.

ATENCION

La cubierta para el espacio de carga no estaproyectada para llevar encima equipaje o bultossueltos, que pueden obstaculizar la vision yconvertirse en peligrosos proyectiles si hay quedar un frenazo o en caso de colision.

Todos los aparatos, equipaje o herramientas quese lleven en la zona de carga deben sujetarse demanera segura para reducir al minimo el riesgode que el conductor y los demas ocupantes sufranlesiones en caso de accidente o por tener queefectuar una maniobra de emergencia.

Page 86: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

82

Page 87: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

83

SECCION 3Conduccion y manejo

Indice de la seccion PaginaInterruptor de arranque y bloqueo de ladireccion 85..............................................................Arranque y conduccion 86........................................Catalizador 91...........................................................Combustible 93........................................................Cambio manual 96....................................................Cambio automatico 98..............................................Sistemas de frenos 103............................................Control de traccion 106............................................Control de crucero 107.............................................Suspension neumatica 109......................................Ordenador de viaje y aviso desobrevelocidad 115..................................................Remolque y transporte de carga 118........................Arranque de emergencia 122....................................Remolque de emergencia 125..................................

Page 88: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

84

Page 89: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Interruptor de arranque y bloqueo de la direccion

85

BLOQUEO DE LA COLUMNA DE LA DIRECCION

Para desbloquear la columnaMETER DEL TODO la llave de contacto y girar elinterruptor de arranque a la posicion ’I’.

Para bloquear la columnaCon la llave puesta, girar el interruptor de arranquea la posicion ’0’ y sacarla.

ATENCION

NO sacar la llave ni girarla a la posicion ’0’estando en movimiento el vehiculo. Una vez quese ha bloqueado la columna es imposiblegobernar el vehiculo.

INTERRUPTOR DE ARRANQUEEl interruptor de arranque esta al lado derecho de lacolumna y tiene la siguiente secuencia deposiciones de la llave de contacto para accionar elmecanismo de bloqueo de la direccion, los circuitoselectricos y el motor de arranque.

Posicion ’0’Se bloquea la direccion (si se saca la llave).

Puede abrirse la tapa de llenado de combustible.

La mayoria de los circuitos de alumbradofuncionan, incluidas las luces de estacionamiento,los faros y las luces de emergencia.

Posicion ’I’Se desbloquea la columna

Pueden usarse el radiocassette/CD, los elevalunaselectricos y los limpia/lavaparabrisas.

Posicion ’II’Funcionan todos los instrumentos, luces de aviso ycircuitos electricos.

Posicion ’III’Funciona el motor de arranque.

Soltar la llave inmediatamente de ponerse enmarcha el motor (la llave vuelve automaticamente ala posicion ’II’).

Durante el arranque del motor se inhabilitan lasfunciones electricas de la posicion ’I’.

NOTA: En los modelos automaticos hay que ponerel cambio en "P" o "N" para poder arrancar.

Page 90: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Arranque y conduccion

86

MODELOS V8i DE GASOLINA

ATENCION

El catalizador (si lo hay) se estropea facilmentecon el uso indebido, de modo particular si seemplea la gasolina que no corresponde o si seproducen fallos del encendido.

Antes de poner en marcha el motor y conducir elcoche conviene FAMILIARIZARSE con lasprecauciones indicadas en ’Catalizador’ masadelante en esta seccion.

De modo particular conviene estar al tanto de que siel motor no arranca en seguida, el uso continuadodel arrancador puede dar lugar a que el carburantesin quemar estropee el catalizador.

Arranque

1. Comprobar que esta puesto el freno de mano yque la palanca de cambio esta en punto puerto(’P’ o ’N’ tratandose de cambio automatico).

2. Desconectar todos los equipos electricosinnecesarios.

3. Meter la llave de contacto y girarla a la posicion’II’ y seguidamente a la ’III’ para activar elmotor de arranque; NO pisar el pedal aceleradordurante el arranque, y SOLTAR LA LLAVE encuanto el motor este funcionando.

En climas templados NO se accionara el motor dearranque durante mas de 5 segundos; si el motorno arranca, cortar el contacto y aguardar 10segundos antes de volver a intentar el arranque.Tener presente que el uso continuado del motor dearranque descarga la bateria. En las zonas de climatemplado, las luces de aviso de carga de la bateria ypresion del aceite deben apagarse en el momentoen que se pone en marcha el motor.

En tiempo frio, o cuando la bateria este pococargada, en los vehiculos con cambio manualpuede reducirse la resistencia al arranque pisandoel pedal del embrague y manteniendolo en estaposicion hasta que este funcionando el motor.

Climas friosEn climas muy frios puede que las luces de aviso decarga de la bateria y de presion del aceite tardenvarios segundos en apagarse. Analogamente,aumentara tambien el tiempo de arranque; a -30° Cpuede ser necesario hacer funcionar continuamentehasta 30 segundos el motor de arranque para poneren marcha el motor. Por esta razon, hay queasegurarse de desconectar todos los equiposelectricos no esenciales.

Ademas, en climas muy frios se utilizara uncalentador de bloque de cilindros con el que semejoraran las caracteristicas de arranque del motor.El concesionario Land Rover podra aconsejar sobrela adquisicion y uso de dicho calentador.

CalentamientoEn interes de la economia de combustible esaconsejable empezar a conducir en seguida,recordando que la aceleracion brusca o el hacertrabajar forzado el motor antes de haber alcanzadola temperatura normal puede ocasionarle averias.

Modelos con cambio automaticoDespues de la puesta en marcha del motor,constatar que esta puesto el freno de mano o quese esta pisando el pedal de freno y no tocar el pedalacelerador mientras se corre la palanca del cambiodesde ’N’ o ’P’, pues de lo contrario el coche sepondra en movimiento inmediatamente que secorra la palanca a una de las posiciones deconduccion. Esto es particularmente importantecuando el motor esta frio, pues estara girando enralenti a velocidad mas rapida que la normal.

Page 91: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Arranque y conduccion

87

ATENCION

Los humos de escape contienen sustanciastoxicas que pueden causar perdida delconocimiento y hasta pueden ser mortales.

• NO inhale gases de escape.

• NO ponga en marcha el motor ni lo dejefuncionando en un recinto cerrado sinventilacion; no conduzca llevando abierto elporton trasero.

• NO modifique el diseno original del sistemade escape.

• REPARE inmediatamente el sistema deescape o sus fugas.

• Si cree que estan entrando en el vehiculohumos de escape, investigue la causa ycorrijala inmediatamente.

EstacionamientoDespues de parar el vehiculo, debe echarseSIEMPRE el freno de mano y ponerse la palanca delcambio en punto muerto ("P" con cambioautomatico) antes de soltar el pedal de freno y pararel motor.

Parada del motorGirar la llave de contacto a la posicion ’I’ yseguidamente a la ’0’ para sacar la llave.

NOTA: En los vehiculos con cambio automatico,antes de sacar la llave hay que constatar que lapalanca esta puesta en "P".

MODELOS DIESEL

ATENCION

El vehiculo esta equipado de un catalizador quepuede averiarse facilmente por el uso indebido,de modo particular si se utiliza la gasolinaincorrecta o si se producen fallos del encendido.

Antes de poner en marcha el motor convieneFAMILIARIZARSE con las precauciones indicadasen ’Convertidor’ mas adelante en esta seccion.

Debe tenerse presente de modo particular que eluso continuado del arrancador puede dar lugar aque el combustible sin quemar averie el catalizador.

Arranque

1. Comprobar que esta puesto el freno de mano yque la palanca de cambios esta en puntomuerto (’P’ o ’N’ tratandose de cambioautomatico).

2. Desconectar todos los equipos electricosinnecesarios.

3. Meter la llave de contacto y girarla a la posicion’II’. Aguardar hasta que se apague la luz deaviso de las bujias.

4. Girar la llave a la posicion ’III’ y mantenerla enesta posicion para accionar el motor dearranque; NO pisar el pedal acelerador duranteel arranque, y SOLTAR LA LLAVE en cuantoeste funcionando el motor. Si se cala el motorES PRECISO volver a poner la llave en laposicion ’I’ antes de intentar arrancar de nuevo;el motor no puede ponerse en marcha girandoel interruptor de arranque desde la posicion ’II’.

Page 92: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Arranque y conduccion

88

En tiempo frio, o cuando esta baja la bateria en losvehiculos de cambio manual, pise a fondo el pedaldel embrague mientras arranca y no lo suelte hastaque el motor se haya puesto en marcha.

En climas templados NO conviene accionar el motorde arranque durante mas de 5 segundos; si elmotor no arranca, cortar el contacto y aguardar 10segundos antes de volver a usar el arrancador.Tener presente que el uso continuado del motor dearranque descarga la bateria.

Climas friosEn climas muy frios puede que las luces de aviso decarga de la bateria y de presion del aceite tardenvarios segundos en apagarse. Analogamente,aumentara tambien el tiempo de arranque; a -30° Cpuede ser necesario hacer funcionar continuamentehasta 30 segundos el motor de arranque para poneren marcha el motor. Por esta razon, hay queasegurarse de desconectar todos los equiposelectricos no esenciales.

CalentamientoEn interes de la economia de combustible esaconsejable empezar a conducir en seguida,recordando que la aceleracion brusca o el hacertrabajar forzado el motor antes de haber alcanzadola temperatura normal puede ocasionarle averias.

ATENCION

No debe hacerse funcionar el motor a mas de lavelocidad de ralenti acelerado hasta que seapague la luz de aviso de presion del aceite. Segarantiza asi que los cojinetes del motor y delturbocompresor esten debidamente lubricadosantes de tener que funcionar a las velocidadesnormales de conduccion.

INFORMACION IMPORTANTE

Los humos del escape contienen sustanciastoxicas que pueden causar la perdida delconocimiento y hasta pueden ser fatales.

• NO respire gases de escape.

• NO ponga en marcha el motor o dejarlofuncionando en un recinto cerrado sinventilacion.

• Si se cree que estan entrando humos delescape en el vehiculo debe encargarseinmediatamente al taller que investigue ycorrija la causa.

Parada del motorPara evitar la posibilidad de que sufran danos loscojinetes del turbocompresor por una lubricacioninadecuada, SIEMPRE debe dejarse funcionando elmotor en ralenti durante 10 segundos antes depararlo. El motor se para girando la llave decontacto a la posicion ’I’ y luego a la ’0’ para sacarla llave.

Page 93: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Arranque y conduccion

89

RODAJE (modelos de gasolina y diesel)El debido rodaje inicial tendra una influencia directaen la fiabilidad y la suavidad de marcha del vehiculodurante toda su vida util.

De modo particular el motor, la caja de cambios, losfrenos y los neumaticos necesitan tiempo para"suavizarse" y adaptarse a las exigencias de laconduccion cotidiana. Por eso durante las primeras800 km es imprescindible conducir prestando ladebida atencion al proceso de rodaje y observar lossiguientes consejos:

• LIMITAR la velocidad maxima a 110 km/h.Conducir al principio dando pocos gases yaumentar solo gradualmente las velocidades defuncionamiento del motor una vez que se hayaterminado el rodaje.

• NO conducir a plenos gases ni dejar que elmotor funcione forzado en ninguna de lascombinaciones del cambio.

• EVITAR acelerones y frenazos excepto en casosde emergencia.

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESLos vehiculos Land Rover estan equipados con elequipo de control de emisiones y de vaporesnecesario para cumplir con las prescripcioneslegales de diversos paises.

En muchos paises es ilegal que los proprietarios devehiculos modifiquen o manipulen los equipos decontrol de las emisiones o que permitan lasustitucion o modificacion no autorizadas de esteequipo por un taller de reparaciones. En esoscasos, tanto el proprietario del vehiculo como eltaller de reparaciones pueden ser multados por lasautoridades. Es importante recordar que solo losconcesionarios Land Rover estan debidamenteequipados para efectuar reparaciones ymantenimiento en el sistema de control deemisiones del vehiculo.

ECONOMIA DE CONSUMOEl consumo de carburante se ve influido por dosfactores importantes:

• El estado de mantenimiento del vehiculo.

• La forma de conducirlo.

Para lograr una economia optima es imprescindibleque el vehiculo sea mantenido de conformidad conel plan de cuidados periodicos prescrito por elfabricante.

En los modelos con cambio automatico,conduciendo con el cambio en "D" en lacombinacion de marchas LARGAS, pero no en elmodo "sport", se obtendra la mejor economia decombustible.

Cosas tales como el estado del elemento del filtrode aire, las presiones de inflado de los neumaticosy la alineacion de las ruedas pueden tener un efectoimportante en el consumo. Pero sobre todo, lo masimportante es la forma de conducir. Las siguientessugerencias pueden ser utiles para obtenerresultados aun mejores de la utilizacion delvehiculo:

• Evitar recorridos cortos con frecuentesarranques y paradas.

• Evitar el salir disparado, sino acelerar poco apoco y con suavidad desde parado.

• No conducir en las marchas cortas mas tiempoque el que sea necesario.

• Decelerar suavemente y evitar el uso brusco yfuerte de los frenos.

• Anticiparse a las obstrucciones y ajustarcorrespondientemente la velocidad conbastante antelacion.

Page 94: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Arranque y conduccion

90

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LACONDUCCION

Instrumentos y luces de avisoAntes de ponerse a conducir es importantecomprender a fondo la funcion de los instrumentosy luces de aviso descritos en la Seccion 2.

NOTA: Las luces de aviso que se iluminan con luzroja son de especial importancia, y cuando seencienden indican que existe un fallo. Si seenciende una luz de aviso roja siempre hay queparar el vehiculo y obtener ayuda profesional antesde continuar.

Estabilidad del vehiculoEl vehiculo tiene una luz al suelo mayor que la delos coches corrientes y, por tanto, el centro degravedad esta mas alto. Esto trae consigo unascaracteristicas de manejo diferentes. Losconductores que no tengan experiencia deben tenercuidado adicional, sobre todo en situaciones demarcha por el campo y al efectuar maniobrasbruscas a velocidades inapropiadas o sobresuperficies inestables.

Altura del vehiculoLa altura total del vehiculo excede la de un turismocorriente (aun seleccionando la altura paraACCESO). Hay que tener siempre presente la alturadel vehiculo y comprobar que hay suficiente sitiopor encima para poder pasar por entradas oaccesos bajos. Esto es particularmente importantesi el vehiculo esta equipado de baca o si estaabierto el techo solar.

Direccion asistidaLa direccion servoasistida tiene una caracteristicapositiva de sensacion de autoenderezamiento queaumenta la estabilidad del vehiculo a altasvelocidades y en vientos de costado.

La servoasistencia se aplica progresivamentecuanto mas se gira el volante. Por ejemplo: en lassituaciones en que normalmente se necesitaria elmaximo esfuerzo manual en el volante (avelocidades bajas y con maximo giro de ladireccion) la servo asistencia es la maxima.Analogamente, cuando normalmente solo senecesitaria un esfuerzo minimo (a velocidad elevaday marchando en linea recta) la servoasistencia estambien minima, lo que permite al conductorbeneficiarse de la sensacion de ejercer igualesfuerzo en el uso del volante en todo momento.

NOTA: La servoasistencia depende de que el motoreste funcionando. Si el motor no funciona senecesitara mas esfuerzo para virar el vehiculo.

Equipos auxiliares

ATENCION

NO deben usarse equipos auxiliares, tal como ungenerador de banco de rodillos, que seaaccionado por una rueda del vehiculo, pues esopuede averiar el diferencial de la caja decambios. En algunos casos el vehiculo hastapuede intentar ponerse en movimiento.

Page 95: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Catalizador

91

CATALIZADOREl sistema de escape de la mayoria de los modeloscuenta con un catalizador que convierte lasemisiones por el escape del motor en gases menosnocivos para el medio ambiente, con lo que sereduce la contaminacion de la atmosfera.

ATENCION

El catalizador puede averiarse facilmente por eluso indebido, de modo particular si se emplea lagasolina incorrecta. Por este motivo es MUYIMPORTANTE atenerse a las precauciones quesiguen:

Combustible

• Usar UNICAMENTE el combustiblerecomendado para el vehiculo.

Arranque del motor

• NO continuar accionando el arrancador si elmotor no consigue arrancar despues de unoscuantos intentos (el sistema de escape puedeaspirar combustible sin quemar, con lo que seestropea el catalizador); obtener ayudaprofesional.

• Al poner en marcha el motor estando frio, NOhay que conducir el coche si se cree que hayfallos del encendido; obtener ayuda profesional.

Page 96: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Catalizador

92

Conduccion

• Siempre que el motor haya alcanzado sutemperatura normal, si parece que hay fallos enel encendido o si se nota el vehiculo falto depotencia al conducir, conviene llevar el cocheDESPACIO (con el riesgo de que se averie elcatalizador) a un concesionario Land Roverpara que solucione el problema.

• NO dejar nunca que se agote el combustible (elpetardeo resultante puede destruir elcatalizador).

• Los motores que queman excesiva cantidad deaceite (humo azul por el escape) reducenprogresivamente la eficacia del catalizador.

• En terreno accidentado NO debe darse lugar aque el vehiculo sufra fuertes impactos pordebajo, que pudieran causar danos alcatalizador.

• NO sobrecargar ni hacer funcionar el motorexcesivamente revolucionado.

ATENCION

Las temperaturas del escape pueden serextremadamente altas; NO aparque en terrenodonde haya materiales combustibles, comohierba u hojas secas que puedan entrar encontacto con el sistema de escape (en tiempomuy seco puede producirse un incendio).

Parada del motor

• NO parar el motor teniendo metida unavelocidad o dando marcha atras.

Mantenimiento del vehiculo

• Todo fallo del encendido, perdida deprestaciones del motor o autoencendido alcortar el contacto puede danar gravemente elcatalizador. Por este motivo es importantisimoque no hurguen en el motor personas que noposean la debida preparacion tecnica y que elmantenimiento periodico sea llevado a cabo porun concesionario Land Rover.

• NO dejar funcionar el motor con una bujiadesmontada o con el cable de una bujiadesconectado, ni usar ningun aparato que hagapreciso intercalar alguna parte del mismo enuna bujia.

Page 97: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Combustible

93

COMBUSTIBLES REQUERIDOS

Motores de gasolina

USAR UNICAMENTE LA GASOLINARECOMENDADA

El valor RON (indice de octano) de la gasolina quese vende corrientemente en las estaciones deservicio variara en distintos paises. Los valoresindicados son los MINIMOS requeridos y aunquepueden excederse sin perjuicio no se saca ningunaventaja (ni en economia ni en prestaciones)utilizando una gasolina de un numero de octanomas alto que el necesario.

Si se detecta fuerte "picado" del motor empleando lagasolina del numero de octano recomendado, o sise nota un picado contante mientras se conduce auna velocidad uniforme por calzadas bien niveladas,conviene ponerse en contacto con el concesionarioLand Rover.

ATENCION

En los modelos con motor de gasolina que tieneninstalado catalizador se produciran gravesaverias del catalizador si se utiliza gasolina conplomo.

Motores dieselLa calidad del gasoil puede variar en distintospaises y solo conviene usar gasoil limpio de buenacalidad. Es importante que el contenido de azufredel gasoil no sobrepase 0.3%; todo el gasoil que sevende en Europa esta dentro de este limite, pero enotras partes del mundo conviene comprobarloconsultando con el proveedor. El elemento del filtrode combustible debe cambiarse a los intervalosrecomendados.

ATENCION

Tanto en el caso de vehiculos con motor degasolina como diesel, si se llenaequivocadamente el deposito de combustible dela clase incorrecta es IMPRESCINDIBLE ponerseen contacto con el concesionario Land RoverANTES de intentar poner en marcha el motor.

TAPA DE LLENADO DEL DEPOSITOLa boca de llenado del deposito esta en la aletatrasera derecha. Para abrir la tapa hay quepresionar sobre el interruptor que tiene el simbolodel surtidor de gasolina.

El interruptor de llenado de combustible solo puedeaccionarse con la llave de contacto en la posicion’0’ y no funciona estando en marcha el motor.

Page 98: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Combustible

94

ATENCION

Para evitar toda descarga repentina decombustible a causa de una presion excesiva delaire, el tapon esta proyectado de modo que elaire del deposito pueda escapar durante laprimera media vuelta del tapon. NO quitar deltodo el tapon hasta que se haya descargado lapresion. El tapon debe quitarse y ponerse en elsoporte que hay en la parte trasera de la tapahasta que se termine de repostar.

RepostajeLos surtidores de las gasolineras tienen undispositivo de corte automatico que evita losderrames de combustible; solo debe llenarse eldeposito hasta el punto en que la boquilla delsurtidor corte el paso. NO intentar llenar el depositomas de ese limite, pues pueden producirsederrames despues por la expansion delcombustible.

En los vehiculos con motor de gasolina que estanproyectados para utilizar UNICAMENTE gasolina sinplomo la boca de llenado del deposito SOLO admitela boquilla de diametro reducido del tipo que sehalla en los surtidores de gasolina sin plomo.

En los vehiculos con motor de gasolina que estanproyectados para utilizar gasolina con plomo, laboca de llenado admite las boquillas de mayordiametro de los surtidores que suministran gasolinaCON PLOMO.

ATENCION

NO llenar por completo el deposito si se va adejar aparcado el vehiculo en una cuesta a la luzdirecta del sol o en temperaturas ambienteelevadas, ya que la expansion del combustiblepuede ocasionar derrames.

DEPOSITO VACIONO DEJAR QUE SE AGOTE POR COMPLETO LAGASOLINA DEL DEPOSITO

En el caso de vehiculos con catalizador el agotarpor completo la gasolina del deposito puede darlugar a un rateo del motor que puede averiar elcatalizador.

Si se ha agotado por completo el contenido deldeposito y vuelto a repostar debe girarse la llave decontacto en el interruptor de arranque a la posicion’II’ otros 4 segundos mas antes de usar el motor dearranque; no pisar el pedal acelerador durante elarranque, y SOLTAR LA LLAVE en cuanto estefuncionando el motor.

En el caso de motores diesel, si el motor no arrancasera necesario obtener ayuda profesional paracebar la instalacion de combustible para que sepueda volver a poner en marcha el motor.

SEGURIDAD EN LA GASOLINERALos gases de gasolina y gasoil son muyinflamables y, en espacios confinados, sontambien extremadamente explosivos. Alrepostar conviene adoptar siempreprecauciones de sentido comun:

• Parar el motor.

• No fumar ni usar nada que produzcallama.

• No llenar el deposito mas de lo debido.

Page 99: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Combustible

95

INTERRUPTOR DE INERCIAPara informacion sobre el funcionamiento delinterruptor de inercia (ver ’Cerraduras y alarma’ ).

Page 100: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio manual

96

CAMBIO MANUALLos vehiculos con cambio manual tienen una cajade cambios de cinco velocidades y una cajareductora con dos combinaciones. Empleando lacaja de cambios en combinacion con la cajareductora se dispone de diez velocidades en marchaadelante y dos en marcha atras.

Caja de cambiosLas posiciones de las marchas estan indicadas en elpomo de la palanca. Cuando se pone el cambio enpunto muerto la palanca esta cargada por un muelleque la coloca automaticamente entre las posicionescorrespondientes a las marchas tercera y cuarta.

Caja reductoraLa caja reductora se maneja con el interruptor’Hi/Lo’ (ilustrado).

• Para la conduccion normal se usa lacombinacion de marchas largas, y tambien paraconducir en el campo por terreno seco ynivelado.

• Las marchas cortas se emplean en cualquiersituacion en que se necesite hacer maniobras avelocidad baja, tal como cuando hay querecular con un remolque o cruzar por el lechopedregoso de un rio; tambien pueden usarselas marchas bajas cuando se presentencondiciones extremas en el campo y no seaposible continuar en la gama de marchaslargas.

Seleccion de marchas ’Largas’ o ’Cortas’Para hacer el cambio entre la combinacion demarchas LARGAS y CORTAS, es preciso que elvehiculo este parado.

1. Estando parado el vehiculo y aplicados losfrenos, pise el pedal del embrague y seleccionepunto muerto.

2. Pulse el interruptor ’Hi/Lo’ (empezaran adestellar el indicador del interruptor ’Hi/Lo’ y laluz de aviso de la reductora (en el cuadro deinstrumentos).

3. Al efectuar el cambio, se apagaran las dosluces. Si se ha seleccionado la combinacion demarchas largas, aparece momentaneamente elmensaje "HIGH" en el centro de informaciones ydespues se apaga. Si se ha seleccionado lacombinacion de marchas cortas, el centro deinformaciones indica brevemente "LOW" ydespues queda en la pantalla la indicacion "L".

4. Seguidamente hay que poner la marcha queconvenga en el cambio de velocidades.

ATENCION

NO se precipite al hacer el cambio de marchas dela reductora.NO suelte el embrague ni mueva la palanca decambio hasta que dejen de destellar el indicador’Hi/Lo’ y la luz de aviso de la reductora.

Page 101: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio manual

97

INFORMACION IMPORTANTE

Si se embraga antes de haber terminado lamaniobra de cambio entre las combinacionesde marchas largas y cortas se oira un golpeseco o un chirrido y el indicador delinterruptor continuara destellando. Si ocurreeso, hay que desembragar, poner el cambio enpunto muerto e intentar la maniobra de nuevo.

• Si el vehiculo esta en movimiento alintentar cambiar de combinacion en lacaja reductora aparecera en el centro deinformaciones el mensaje "REDUCIRVELOC".

• Si se acciona el interruptor ’Hi/Lo’estando la palanca de cambios encualquier posicion distinta de la de puntomuerto aparecera en la pantalla elmensaje ’PONER PT MUERTO’.

EmbragueNO servirse del pedal del embrague como apoyopara el pie. Para evitar el desgaste innecesario, elpie izquierdo debe llevarse siempre bien apartadodel pedal del embrague excepto cuando haya quehacer un cambio de velocidades.

NOTA: En el lado izquierdo del embrague hay unapoyo para tener el pie situado en posicion comoda.

Arranque y conduccionAntes de poner en marcha el motor hay queasegurarse de que el freno de mano esta puesto y lapalanca de cambios esta en punto muerto.

ATENCION

Los vehiculos con transmision manual puedenponerse en marcha con el embrague acoplado yuna velocidad seleccionada. Se recomienda NOhacerlo - ponga el vehiculo en marcha solo con lapalanca de cambios en punto muerto.

Remolque en caso de emergenciaSi es necesario remolcar el vehiculo sobre lascuatro ruedas ES PRECISO que la caja reductoraeste en punto muerto. (Ver ’Remolque en caso deemergencia’ )

Page 102: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio automatico

98

CAMBIO AUTOMATICOLos vehiculos con cambio automatico estanequipados con un mecanismo de cambio con lapalanca en una ranura de guia en forma de "H". Estemecanismo combina el de la caja de cambiosnormal y el de la caja reductora y permite tener ladoa lado las posiciones de la palanca de cambios paraambas combinaciones largas y cortas.

Palanca de cambiosMover la palanca de cambios hacia delante o atras alo largo de la rama de la "H" que queda del lado delconductor para seleccionar marcha larga.Analogamente, llevando la palanca al lado delacompanante se puede seleccionar la marcha corta.La iluminacion de la guia en "H" esta codificada encolores para identificar las dos marchas: en lasmarchas largas la iluminacion es verde y en lascortas ambar.

Un gatillo incorporado en la empunadura de lapalanca restringe su movimiento, impidiendose asiseleccionar inadvertidamente una combinacion nodeseada. El gatillo tiene dos presiones:

• con la primera presion del gatillo se puedenhacer cambios dentro de una combinacion demarchas (largas O cortas).

• con la segunda presion se puede mover lapalanca de una combinacion de marchas a laotra (como de largas A cortas).

NOTA: Los cambios entre ’D’ y ’3’ (marchaslargas) o ’4’ y ’3’ (marchas cortas) puede hacersesin pulsar el gatillo.

MARCHAS LARGASLa combinacion de marchas largas es para todaslas formas normales de circulacion por calzadasasfaltadas y tambien para conducir campo a travesen terreno seco y nivelado. El centro deinformaciones indicara momentaneamente "HIGH"nada mas hacer el cambio a la combinacion demarchas largas y despues indicara la marcha quese ha puesto (p.ej. "3").

ATENCION

NO intente cambiar a marchas CORTAS paraconduccion normal en carretera.

Page 103: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio automatico

99

MARCHAS CORTASLa combinacion de marchas cortas SOLO debeusarse cuando se necesite maniobrar a velocidadesbajas, tal como para recular con un remolque ocruzar un rio con lecho muy pedregoso; tambienconviene usar la combinacion de marchas cortaspara condiciones extremas campo a traves en lasque no sea posible mantener el avance del vehiculoen las marchas largas.

Cuando se selecciona la combinacion de marchascortas aparece momentaneamente el mensaje’LOW’ en el centro de informaciones y luego quedapuesta la indicacion ’L’ junto con la marchacorrespondiente (ej. ’L2’).

Aviso de cambio de marchas largas/cortasSe emitira un aviso acustico cada vez que se intentepasar de una combinacion de marchas a otra. Esteaviso cesara cuando se termine el cambio o secancele.

Uso de la guia de la palancaPara hacer un cambio de la combinacion demarchas largas a cortas o viceversa, es preciso queel vehiculo este parado.

1. Aplique los frenos y, con el vehiculo parado,ponga la palanca en ’N’.

2. Oprima a fondo el gatillo de la empunadura de lapalanca y desplacela por la ranura transversal de laguia en ’H’. Al llegar a la zona de marchasrequerida, destellan la luz de la guia en ’H’ y la deaviso de la reductora (en el grupo de instrumentos)a la vez que suena el aviso acustico.

3. Antes de seleccionar la marcha deseada y soltarlos frenos, hay que esperar hasta que se mantengaconstante la iluminacion de las nuevas posicionesde marcha y se apague la luz de aviso de lareductora (se silencie el aviso acustico y aparezcaen el centro de informaciones marcha Larga oCorta.

Si el vehiculo esta en movimiento al hacer elcambio con la reductora, aparecera en el centro deinformaciones el mensaje "REDUCIR VELOC" ysonara el aviso acustico.

Si se cambia la combinacion de marchas y seintroduce marcha adelante o atras sin antes esperaren "N" a que la luz deje de destellar y se silencie elaviso acustico, aparecera en el centro deinformaciones el mensaje "PONER PT MUERTO" ysonara un aviso - vuelva a seleccionar "N" y esperea que termine el cambio de marchas antes deintroducir la velocidad requerida.

ATENCION

Para evitar lesiones del personal y posiblesdanos a la transmision, es esencial asegurarsede que se termina cualquier cambio de marchaantes de soltar el freno e iniciar la conduccion delvehiculo, o sea, espere hasta que:

• La iluminacion de las posiciones de lapalanca de cambios es continua.

• Se apague la luz de aviso de la reductora.

• No se emite aviso acustico.

• El centro de informaciones presenta elmensaje apropiado - "LARGA" o "CORTA".

Page 104: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio automatico

100

Posiciones de la palanca(marchas largas)

’P’ EstacionamientoEn esta posicion de la palanca se bloquea latransmision para que el vehiculo no pueda rodarpor si solo. Poner la palanca en esta posicionUNICAMENTE estando parado el vehiculo.

’R’ Marcha atrasSOLO debe ponerse la palanca en esta posicionestando parado el vehiculo.

’N’ Punto muertoEsta posicion se usa cuando el vehiculo esta paradoy el motor va a tener que funcionar en ralentidurante un rato (p.ej. en los semaforos).

’D’ ConduccionEn la combinacion de marchas largas se usa laposicion "D" para toda la circulacion normal porbuenas superficies; el cambio de todas lasvelocidades hacia delante se produce de formaenteramente automatica segun conviene a lavelocidad del vehiculo y la posicion del acelerador.

’3’ (1ª, 2ª y 3ª)Los cambios automaticos de velocidades se limitana la primera, segunda y tercera unicamente. En lacombinacion de marchas largas sirve paracondiciones de trafico congestionado y paraconduccion en ciudad.

’2’ (1ª y 2ª)Los cambios automaticos se limitan unicamente ala primera y la segunda. En la combinacion demarchas largas conviene poner la palanca en estaposicion para subir pendientes fuertes y paracontender con carreteras viradas muy estrechas.Esta posicion proporciona tambien un efectomoderado de freno motor para bajar cuestas.

’1’ (Solo primera)Para uso en pendientes muy pronunciadas, demodo particular cuando se arrastre un remolque ycuando se necesite el maximo freno motor.

NOTA: Si se cambia a ’2’ o ’1’ desde ’D’ o ’3’estando marchando el vehiculo a alta velocidad enla combinacion de marchas largas, entonces ydependiendo de la velocidad propia del vehiculo, seacoplara inmediatamente la tercera velocidad. Ladeceleracion progresiva hara que se produzcanseguidamente cambios descendentes a segunda yluego a primera al reducirse la velocidad delvehiculo correspondientemente.

ATENCION

El vehiculo debe dejarse siempre con la palancapuesta en ’P’ al aparcarlo, incluso aunque no sesaque la llave de contacto.

Arranque y conduccionLos conductores que no esten familiarizados conlas caracteristicas de funcionamiento de loscambios automaticos deben familiarizarse a fondocon las siguientes instrucciones antes de empezar aconducir.

• Antes de poner en marcha el motor, asegurarsede que esta pisado el pedal de freno y puesto elfreno de mano.

• Despues de arrancar el motor, MANTENERAPLICADOS LOS FRENOS mientras se pasa lapalanca a la posicion de conduccion requerida.

• Mantener aplicados los frenos hasta que se estelisto para ponerse en movimiento: hay querecordar que una vez puesta la palanca en unaposicion de marcha, un vehiculo "automatico"tendera a deslizarse despacio hacia delante (ohacia atras).

• No "revolucionar" nunca el motor mientras sepasa la palanca a una posicion de marchaadelante o atras ni estando parado el vehiculocon una marcha puesta, pues un coche"automatico" se pone en movimientoinmediatamente de pisar el pedal acelerador.

Page 105: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio automatico

101

Cambios de velocidades en la combinacion demarchas largas

Las velocidades del coche a las cuales tienen lugarlos cambios de marchas varian segun la posiciondel acelerador; con minima aceleracion se producencambios de marchas a velocidades bajas delvehiculo, mientras que dando mas gases la caja decambios retarda los cambios hasta que el vehiculoalcanza velocidades mas rapidas (con lo queaumenta la aceleracion).

Con practica puede hacerse que se produzcan loscambios en una gran variedad de distintasvelocidades del coche dependiendo de la presionejercida en el pedal acelerador.

En cuestas largas, una caja de cambio automaticoefectuara a veces cambios entre velocidadesrepetidamente. Ocurre eso por no tener latransmision una demultiplicacion que correspondaexactamente a la que se necesita para la pendienteparticular y el estado de carga del vehiculo. Elcambio excesivo de velocidades es un derroche decombustible y acarrea ademas una perdida deimpulso; puede evitarse poniendo la palanca en "3"o "2", con lo que la caja de cambios queda limitadaa las demultiplicaciones cortas.

’Cambio forzado’Para obtener una aceleracion rapida para adelantara otros vehiculos basta con pisar el pedalacelerador a fondo con un solo movimiento rapido(este es el llamado cambio forzado o "kick-down").Hasta una cierta velocidad del coche, haciendo estose produce un cambio inmediato a la marcha masbaja que sea apropiada, seguido de una rapidaaceleracion. Una vez que se suelta el pedal, loscambios de marchas vuelven a producirse a lasvelocidades normales (dependiendo de la velocidaddel coche y la posicion del pedal acelerador).

SELECTOR DE MODOS DE CONDUCCIONEn la combinacion de marchas Largas se usa elselector para conducir en modo "Sport".

En la combinacion de marchas Cortas, pulsando elmismo selector se elije el modo de conduccion"Manual".

Pulsando el selector una segunda vez la caja decambios vuelve a ponerse en su forma de actuacionnormal.

Modo ’Sport’Cuando se acelera en el modo ’Sport’ los cambiosde velocidades se retardan para aprovechamientooptimo de la potencia del motor. Se selecciona estemodo cuando se precisa aumentar la aceleracion ocuando hay que contender con cuestas largas ocarreteras muy viradas. No obstante, hay que tenerpresente que conduciendo en el modo ’Sport’aumenta el consumo de combustible.

Para seleccionar el modo "Sport" hay que pulsar elselector "Mode" una vez mientras la caja de cambiosesta en la combinacion de marchas Largas (elcentro de informaciones indicara "S" junto con lavelocidad que se haya puesto, p.ej. "S3").

Page 106: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio automatico

102

Modo "Manual"Pulsando el selector mientras la caja de cambiosesta en la combinacion de marchas Cortas seselecciona el modo "Manual", que permite a latransmision funcionar como un cambio manual,que ofrece el maximo control del vehiculo y delfreno motor - ideal para el uso en condicionesseveras en el campo (el centro de informacionesindica "LM" junto con la marcha que se haya puesto,p.ej. "LM3").

NOTA: Cambiando de la combinacion de marchaslargas a la de cortas (o viceversa) se cancelaautomaticamente el modo ’Sport’ o ’Manual’.

Remolque en caso de emergenciaSi es necesario remolcar el vehiculo sobre lascuatro ruedas ES PRECISO que la caja reductoraeste en punto muerto. (Ver ’Remolque en caso deemergencia’).

Page 107: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Sistemas de frenos

103

PEDAL DEL FRENOComo medida de precaucion, la instalacion de losfrenos hidraulicos es de dos circuitos. Si falla uncircuito, el otro continua funcionando, peroaumenta entonces el recorrido del pedal, se precisaejercer mas fuerza sobre este y las distancias deparada seran mas largas.

PastillasLas pastillas de los frenos necesitan un periodo deadaptacion y suavizacion. Durante por lo menos lasprimeras 800 km conviene evitar los frenazosexcepto en situaciones de emergencia.

Las revisiones periodicas son imprescindibles paratener la seguridad de que se examinen las pastillaspara constatar su desgaste y se renueven cuandosea preciso para garantizar la seguridad y lasprestaciones optimas a largo plazo.

ATENCION

NO se debe ir con el pie apoyado en el pedal defreno, pues eso recalienta los frenos, reduce sueficacia y ocasiona un desgaste excesivo.

NO debe moverse nunca el vehiculo con elcontacto quitado, pues puede que no se dispongaentonces de servoasistencia. Los frenos todaviaseguiran funcionando, pero se precisara ejercermas presion en el pedal.

SIEMPRE hay que tener especial cuidado cuandosea remolcado el vehiculo con el motor parado.

Si se enciende la luz de aviso de los frenosmientras esta en movimiento el coche, hay quepararlo lo mas rapidamente que permitan lascondiciones del trafico y la seguridad y obtenerayuda profesional antes de continuar. NO pisarrepetidamente el pedal con accion de bombeo.Haciendo eso se puede perder la servoasistenciaque aun quede en la instalacion de los frenos.

FRENO DE MANOA diferencia de la mayoria de los otros vehiculos, elfreno de mano actua sobre el arbol de transmisiontrasero y NO sobre las ruedas traseras. Por eso esposible que el vehiculo se mueva un poco despuesde poner el freno de mano.

El freno se echa tirando hacia atras la palanca. Parasoltarlo se tira un poco de la palanca hacia atras yse mantiene pulsado el boton de desfreno mientrasse deja volver del todo la palanca a la posicion dereposo.

ATENCION

NO debe aplicarse el freno de mano mientras elvehiculo esta en movimiento (excepto en un casode urgencia), pues eso puede acarrear la perdidade control del vehiculo y ocasionar danos a latransmision.

No confie en la eficacia del freno de mano si elvehiculo hubiera estado sumergido en barro yagua (vea ’Conduccion todo terreno’).

Page 108: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Sistemas de frenos

104

SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOSEl objeto del sistema antibloqueo (ABS) es que losfrenos actuen eficientemente sin que se bloqueenlas ruedas para que el conductor pueda tener plenogobierno y control del vehiculo.

ATENCION

El ABS no puede superar las limitaciones fisicasde parar el vehiculo en una distancia demasiadocorta, tomar curvas a demasiada velocidad o elpeligro del "aquaplaning", o sea el paso porencima de una capa de agua que impide elcontacto adecuado entre los neumaticos y lacalzada.

El hecho de tener instalado ABS el vehiculo nodebe tentar nunca a conducir de maneratemeraria que pueda poner en peligro laseguridad propia o la de otros usuarios de la viapublica. En todos los casos sigue siendoresponsabilidad del conductor el manejar elvehiculo dentro de los margenes de seguridadnormales, prestando la debida atencion a lascondiciones del tiempo y del trafico.

El conductor debe tener siempre en cuenta lascondiciones de la superficie por la que sedesplaza y el hecho de que las reacciones que sesienten en el pedal seran diferentes de las de unvehiculo sin ABS.

El ABS incorpora un sistema de autoverificacionque comprueba que todos los componenteselectricos estan en buenas condiciones defuncionamiento antes de cada trayecto y tambien aintervalos frecuentes mientras se esta usando elcoche. Las luces de aviso del cuadro deinstrumentos forman parte de este sistema y esimportante observarlos y comprender susignificado - las luces de aviso se describen a fondoen la Seccion 2 del Manual bajo el encabezamiento’Luces de aviso’.

ATENCION

NO conducir hasta que se apague la luz de avisoroja (con el freno de mano suelto). Si se quedaencendida la luz o se enciende mientras se estaconduciendo, es porque funciona mal el sistemao es bajo el nivel del liquido de frenos en eldeposito. En ese caso no se dispone del controlABS. Parar lo antes que pueda hacerse conseguridad y obtener ayuda profesional antes decontinuar.

Funcionamiento del ABSEn condiciones de conduccion normales (cuandohay suficiente friccion en la calzada para que elvehiculo pueda pararse sin que se bloqueen lasruedas) no entrara en accion el ABS.

Sin embargo, si la fuerza de frenado excede laadherencia entre los neumaticos y la calzada,entonces entra en accion automaticamente el ABS;se notara que se endurece el pedal y tal vez se oigael sonido que producen las electrovalvulas alregular el ABS la presion de los frenos paragarantizar la rotacion de las ruedas.

Poco recorrido adicional del pedal sera posiblealcanzado este punto, pero el esfuerzo ejercido en elpedal puede variarse para influir en la frenadamientras el ABS retiene el control.

Durante la frenada puede que se note algo devibracion a traves del pedal. Este es un efectonormal al regular el sistema la presion de losfrenos. Sin embargo, la vibracion frecuente indicaque se esta rodando por una superficie peligrosa ysirve de advertencia de que conviene adaptar lavelocidad a las condiciones de la calzada y deltrafico.

Page 109: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Sistemas de frenos

105

Al cesar de actuar el ABS, al principio se notara algode recorrido adicional del pedal pero en seguidavolvera a dar la misma ’sensacion’ que antes depresentarse las condiciones que hicieron actuar elABS.

ATENCION

No pisar repetidamente el pedal con accion debombeo en ningun momento, pues esointerrumpe la actuacion del ABS y puede hacerque aumente la distancia de parada.

Constatar que no hay obstrucciones debajo delpedal que impidan su pleno recorrido, tal comoesterillas adicionales.

Las reacciones que se sienten en el pedal serandiferentes de las de un vehiculo sin ABS.

Informacion adicional

• Estando en accion el ABS, los frenazos en unacalzada seca pueden producir ruido deneumaticos y marcar algo la calzada. Ningunade estas cosas es motivo de preocupacion.

• Cuando se conduce por superficies muyaccidentadas o al frenar levemente sobresuperficies irregulares o bacheadas puede quese oiga a veces la actuacion de laselectrovalvulas. Esto es parte delfuncionamiento normal del ABS.

• Si se nota un recorrido excesivo del pedalseguira disponiendose de la plena capacidad defrenado; hay que empujar el pedal por todo elrecorrido libre hasta que se note resistencia yaplicar entonces la fuerza necesaria para frenar.No obstante, lo antes que pueda hacerse conseguridad conviene parar y obtener asistenciaantes de continuar.

• En superficies blandas como nieve en polvo,arena o grava, asi como en superficies muyaccidentadas, las distancias de parada con elABS puede que sean mayores que las que seconsiguen con una instalacion de frenos sinABS. Esto se debe al hecho de que albloquearse las ruedas en superficies blandastienen la tendencia natural a formar una cunade material suelto por delante de las ruedas queayuda a parar (sin embargo, el ABS continuaraproporcionando mejor estabilidad y control dela direccion).

• Si se para el vehiculo en una pendientepronunciada que tenga una superficie queofrezca muy poca friccion, puede que elvehiculo se deslice con las ruedas bloqueadasdebido a no haber rotacion de las ruedas quede la senal de movimiento al ABS. Si ocurre esodeben soltarse momentaneamente los frenos(para que haya algo de rotacion en las ruedas)y volver a aplicarlos despues para que el ABSpueda recuperar el control. Cuando seanecesario descender despacio una cuestaconviene meter una velocidad CORTA con elmotor funcionando para que se pueda bajar porla pendiente de forma controlada (ver’Conduccion en el campo’ para masinformacion).

ATENCION

El ABS esta proyectado para funcionarunicamente con piezas Land Rover autenticas ycon los neumaticos y llantas especificados en’Datos generales’.

Land Rover no puede aceptar ningunaresponsabilidad por el funcionamiento ineficazdel sistema a causa de modificaciones delvehiculo o la instalacion de componentes noaprobados. Consultar siempre con elconcesionario Land Rover para asesorarse.

Page 110: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Control de traccion

106

CONTROL ELECTRONICO DE TRACCION(si lo hay)

El objeto del control de traccion es ayudar a latraccion cuando una de las ruedas traseras patinamientras la otra todavia tiene buen agarre, como enel caso de estar un lado del vehiculo sobre hielomientras el otro esta en el asfalto. El sistemafunciona aplicando el freno a la rueda trasera quepatina para que el par de giro se transfiera al otrolado del puente.

NOTA: El control de traccion solo funciona pordebajo de aproximadamente 50 km/h.

En el cuadro de instrumentos hay una luz de avisode control de traccion (TC) y, cuando correspondetambien, aparecen mensajes de control de traccionen el centro de informaciones.

La luz de aviso se enciende siempreque el sistema esta en accion(durante un minimo de 2 segundos) y

la indicacion va acompanada del mensaje’TRACCION’ en el centro de informaciones. En elcaso improbable de actuacion continua del controlde traccion durante demasiado tiempo (mas deaproximadamente 1 minuto), el control se paraentonces para dejar que se enfrien suscomponentes y la luz de aviso emite destellosdurante por lo menos diez segundos; estaindicacion va acompanada del mensaje ’TEMPTRACC ALTA’ en el centro de informaciones.

Si surge un fallo en el sistema se encendera deforma continua la luz de aviso y el centro deinformaciones mostrara el mensaje ’FALLOTRACCION’. Si ocurre eso conviene ponerse encontacto con el concesionario Land Rover a laprimera oportunidad.

Page 111: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Control de crucero

107

INFORMACION IMPORTANTE

• NO usar el control de crucero encarreteras bastante viradas oresbaladizas ni en condiciones del traficoen las que no se pueda mantenerfacilmente una velocidad constante.

• Desconectar SIEMPRE el interruptorprincipal del control de crucero cuandono se piense usarlo mas.

• NO ponga el pie bajo el pedal delacelerador estando introducido el controlde crucero, porque podria quedaratrapado el pie.

NOTA: En los modelos con cambioautomatico, el activar el control de Cruceroteniendo el cambio puesto en modo "Sport"dara lugar a aceleraciones y cambios develocidades mas frecuentes y bruscos. No serecomienda esto.

CONTROL DE CRUCERO (si lo hay)El control de crucero permite al conductormantener constante la velocidad del vehiculo sintener que usar el pedal acelerador. Esto esparticularmente util en autopistas o en cualquierviaje en el que se pueda mantener una velocidadconstante durante bastante tiempo.

El sistema de control de velocidad de crucero tienetres mandos: un interruptor principal en el panel delsalpicadero (indicado con flecha en la ilustracion) ydos mandos identificados ’SET+’ y ’RES’, montadosen el volante.

Para usar el sistema

1. Pulsar el interruptor principal (se ilumina elinterruptor).

2. Acelere hasta alcanzar la velocidad deseada, lacual debe ser superior a la minima operacionaldel sistema, que es de 45 km/h en los modeloscon motor de gasolina, o de 31 mph en losvehiculos con motor diesel.

3. Pulsar el mando ’SET+’ para poner en lamemoria del control de crucero la velocidad aque esta marchando el vehiculo. El control decrucero conservara entonces esa velocidad sinnecesidad de tocar el acelerador.

Con el control de crucero funcionando se puedeaumentar temporalmente la velocidad, p.ej. paraadelantar, utilizando el acelerador en la formanormal. Al soltar el acelerador, el coche vuelve aponerse a la velocidad de crucero prescrita.

Page 112: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Control de crucero

108

Para reducir la velocidad de cruceroSe usa el pedal de freno para reducir la velocidad demarcha del vehiculo hasta que este a la velocidadrequerida, y seguidamente se pulsa el mando’SET+’ para establecer la nueva velocidad decrucero (hay que recordar que el control de crucerono funciona a velocidades de menos de45 km/h en los modelos con motor de gasolina, ode 50 km/h en los vehiculos con motor diesel.

Solo en modelos de gasolina: pulsar el mando’RES’ momentaneamente una vez para desactivar elcontrol de crucero; si no se usa el pedal de freno, elvehiculo reducira gradualmente su velocidad.Cuando el coche este a la velocidad deseada sepulsa el mando ’SET+’ para establecer la nuevavelocidad de crucero.

Para aumentar la velocidad de cruceroestablecida

Pulsar y mantener pulsado el mando ’SET+’: elvehiculo acelerara automaticamente. Soltar elmando en cuanto se haya alcanzado la velocidaddeseada.

Tambien se puede aumentar la velocidad prescritade modo incremental dando "toquecitos" al mando’SET+’. Por cada cinco toques aumentara lavelocidad en 8 km/h.

Desactivacion del control de cruceroEl control de crucero se desactiva automaticamentesi se pisa el pedal de freno (o del embrague), ocuando se pone en punto muerto la palanca decambios (posicion ’N’ de la palanca en el caso delcambio automatico).

Solo en modelos de gasolina: pulsar el mando’RES’ momentaneamente una vez para desactivar elcontrol de crucero; haciendo eso el vehiculoreducira gradualmente la velocidad.

Si se desea, pulsando otra vez el mando ’RES’ sepuede reactivar el control de crucero a la mismavelocidad que se habia fijado antes.

NOTA: La velocidad que hay memorizada en elcontrol de crucero se cancela cuando se desconectael sistema con el interruptor principal o al cortar elcontacto.

NOTA: El control de crucero se desactivaraautomaticamente si la velocidad del coche sereduce a menos de 75% de la velocidad fijada(puede ocurrir eso cuando se arrastra un remolquecuesta arriba).

Page 113: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Suspension neumatica

109

El vehiculo esta equipado de un sistema desuspension neumatica con control electronico(EAS) que proporciona cinco alturas distintas,incluida una de ’Acceso’. Estas alturas variablesaumentan o disminuyen la altura de la carroceria yla distancia al suelo del vehiculo para contender condistintas condiciones de la marcha.

Ademas, el sistema EAS nivela automaticamente lasuspension.

Antes de usar la suspension neumatica:Recordar que NO puede funcionar, aun cuando seseleccione un cambio de altura,:

• Si esta abierto el porton o cualquiera de laspuertas.

• Si se pisa el freno continuamente durantemenos de 3 minutos.

• Si deja de funcionar el motor (excepto en elmodo "Acceso" en los 40 segundos siguientes asu desconexion).

Si se necesita el modo "Acceso" hay que cerciorarsede que esta puesto el freno de mano (poner en "P"la palanca del cambio automatico).

NOTA: Los cambios frecuentes de alturas de lasuspension pueden dar lugar a que se recaliente elcompresor. Si ocurre eso, el sistema vuelve aquedar en plenas condiciones de funcionamiento alcabo de unos minutos cuando se haya enfriado elcompresor.

MANDOS

Selector de alturas (1)Pulsar y soltar la flecha de arriba o la de abajo delinterruptor basculante para hacer subir o bajar lacarroceria a la cota siguiente (se encendera elindicador correspondiente).

Interruptor de ’Inhibicion’ (2)El interruptor se ilumina en la fase de comprobacionde bombillas cuando se pone la llave de contacto en’II’.

• Pulsar este interruptor para seleccionar elmodo ’Inhibicion’ (se ilumina el interruptor).Haciendo esto se impiden los cambiosautomaticos de altura de la suspension entrenormal y baja.

• Pulsar el interruptor de nuevo para desactivar lafuncion de inhibicion.

NOTA: Aun estando en el modo ’Inhibicion’, laaltura de la suspension cambiara automaticamentede la de ’Acceso’/’Marcha lenta’ a la cota desuspension ’Baja’ y de la de altura extra alta o alta ala de alta o normal.

Panel de indicadores de altura (3)Todos los indicadores luminosos se encienden en lafase de comprobacion de bombillas cuando se poneinicialmente la llave de contacto en la posicion "II" ycontinuan encendidos hasta que arranca el motor.

Cada indicador especifico se enciende cuando estaen accion un reglaje de altura concreto. Cuando seactiva un cambio de altura se enciende el indicadorsiguiendo el orden siguiente:

• El indicador de la nueva altura emite destellos.

• Cuando la carroceria esta a la nueva altura, elindicador correspondiente deja de destellar yqueda encendido de forma continua (elindicador precedente se apaga).

Page 114: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Suspension neumatica

110

Luz de aviso de la suspensionneumaticaSe enciende en el cuadro de

instrumentos en la fase de comprobacion debombillas cuando se da contacto con la llave ycontinua encendida hasta dos segundos despues dearrancar el motor.

Adicionalmente se encendera la luz de avisomientras se conduce siempre que se seleccionenlas alturas ’Alta’ o ’Extra alta’, y tambien si sedetecta un fallo en el sistema de la suspension.

ALTURAS POSIBLES

Altura normalApta para la mayoria de condicionesde marcha y recomendada para

remolcar (ver "Remolque con EAS").

Altura altaAproximadamente 40 mm mas que la’Normal’. Mejora los angulos de

ataque y de salida (en el campo) y tambien serecomienda para vadear.

Puede seleccionarse manualmente a velocidades demenos de 55 km/h. Si se excede esta velocidad elsistema EAS hace volver automaticamente lasuspension a la altura "Normal".’

NOTA: Cuando se selecciona esta altura seenciende la luz de aviso de la suspension.

ATENCION

No se debe utilizar la altura alta de la suspensionpara conducir por la via publica.

Altura bajaAproximadamente 25 mm mas bajaque la ’Normal’. Se selecciona

automaticamente cuando se mantienen velocidadesde mas de 80 km/h durante mas de 30 segundos.Con esta altura desciende el centro de gravedad delvehiculo, con lo que mejoran las caracteristicas demanejo. El coche vuelve a ponerseautomaticamente a la altura ’Normal’ si semantienen velocidades inferiores a 55 km/h durantemas de 30 segundos. La altura ’Baja’ puedeseleccionarse manualmente a cualquier velocidadcuando se ha seleccionado el modo ’Inhibicion’.

Altura de acceso/marcha lenta

Modo AccesoAproximadamente 65 mm mas bajaque la ’Normal’, lo que facilita el

acceso o la carga de objetos. ’Acceso’ puedeseleccionarse con el motor funcionando y hasta 40segundos despues de haber parado el motor,siempre que:

• El vehiculo este parado.

• Este puesto el freno de mano (palanca delcambio automatico en "P").

• Todas las puertas y el porton esten cerrados.

• NO se este pisando el pedal de freno.

Page 115: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Suspension neumatica

111

El modo "Acceso" tambien se puede preseleccionarhasta 40 segundos antes de que se detenga elvehiculo. Sin embargo, la suspension no comenzaraa bajarse hasta que el vehiculo este parado con elfreno de mano puesto y la palanca de cambios en’P’ (estacionamiento) y sin soltar el pedal del freno.La preseleccion se cancela automaticamente si seexcede el periodo de 40 segundos.

NOTA: Se si abre una puerta o el porton o se pisael pedal de freno mientras el vehiculo estacambiando de altura se interrumpe el cambio.

Al ponerse en movimiento el coche la altura de lacarroceria vuelve automaticamente a la "Normal"("Baja" si estaba en accion la funcion de "Inhibicion"ANTES de seleccionar "Acceso").

Si se selecciona el modo "Inhibicion" DESPUES de"Acceso" se selecciona el modo "Marcha lenta" (ver"Marcha lenta").

ATENCION

Hay que tener siempre cuidado cuando seDESCARGUE el contenido del vehiculo en un sitiocon restriccion de altura.

Con el interruptor de arranque puesto en ’0’ lasuspension renivela automaticamente el vehiculocada vez que se abre y se cierra una puerta (o elporton) (y luego a intervalos de unas cuantashoras).

Despues de descargar el vehiculo aumentara portanto su altura.

Marcha lentaSi es necesario maniobrar en un sitio donde laaltura libre sea limitada; debe seleccionarse el modo"Marcha lenta" como sigue:

• Seleccionar "Acceso".

• Si ya esta activado el modo "Inhibicion",desactivarlo con el mando de inhibicion (seapaga el indicador).

• Pulsar el interruptor de "Inhibicion" (seenciende la luz de aviso).

• El centro de informaciones emite un avisoacustico y aparece el mensaje "SUSPENMANUAL".

INFORMACION IMPORTANTE

Mientras se esta en el modo ’Marcha lenta’: siel vehiculo excede de 16 km/h, el centro deinformaciones emite un aviso acustico yaparece el mensaje ’’VEL MAX 40KMH’.

Si el vehiculo excede de 40 km/h, la altura dela suspension cambia automaticamente a’Baja’.

Si el vehiculo seguidamente disminuye develocidad a 30 km/h, la suspension vuelveautomaticamente al modo "Marcha lenta".

Si se reduce la velocidad a 8 km/h el centro deinformaciones emite un aviso acustico ypresenta el mensaje "SUSPEN MANUAL".

Si se para el motor en el modo "Marchalenta" el vehiculo vuelve a ponerse en elmodo "Acceso" al volver a arrancar. Sitodavia se necesita "Marcha lenta" ESPRECISO volver a seleccionarla.

Page 116: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Suspension neumatica

112

Altura extra altaAproximadamente 70 mm mas altaque la ’Normal’. La altura extra alta se

selecciona automaticamente si se detiene elvehiculo por entrar en contacto el chasis con elsuelo. NO PUEDE seleccionarse manualmente (elindicador de altura ’Alta’ destella y se enciende laluz de aviso que indica de que la suspension estaalta).

La altura ’Extra alta’ se mantiene automaticamentedurante 10 minutos, despues de lo cual vuelve a laaltura ’Alta’ a no ser que se use el selector paraobtener una altura distinta.

MENSAJES DEL SISTEMA EASEn el centro de informaciones pueden aparecer lossiguientes mensajes, que son advertencias que elconductor debe observar.

Mensaje Significado Solucion

’SUSPEN MANUAL’ vehiculo bloqueado en "Acceso" AVISO DE LA SUSPENSION. Elvehiculo esta marchando con lacarroceria en los topes.

’VEL MAX 30KMH’velocidad demasiado elevadapara la altura actual.

Reducir la velocidad a menos de 30km/h.

’FALLO SUSPENSION’ hay un fallo en la suspensionneumatica.

Consultar con el concesionario LandRover.

’VEL MAX 55KMH’ Averia de la suspension Reducir la velocidad a 55 kmh yobtener ayuda profesional

Page 117: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Suspension neumatica

113

Funciones de la suspension neumatica (modo"Inhibicion" desactivado).

Variaciones en sentido descendenteCambio de "Extra alta" a "Alta" despues de 10minutos de marcha, o presionando una vez sobre laflecha de abajo del selector de alturas.

Cambio de "Extra alta" a "Normal" a velocidad demas de 55 km/h, o presionando dos veces sobre laflecha de abajo.

Cambio de "Alta" a "Normal" a velocidad de mas de55 km/h o presionando una vez sobre la flecha deabajo (si la velocidad es menor de 55 km/h).

Cambio de "Normal" a "Baja" a velocidad de masde 80 km/h durante mas de treinta segundos.

Cambio de "Normal" a "Acceso" presionando unavez sobre la flecha de abajo (ver el modo "Acceso").

Variaciones en sentido ascendenteCambio de ’Baja’ a ’Normal’ a velocidad de menosde 55 km/h durante mas de treinta segundos opulsando la flecha de arriba del selector de alturacuando el vehiculo esta parado.

Cambio de ’Acceso’ a ’Normal’ al ponerse enmovimiento desde parado, o presionando una vezsobre la flecha de arriba estando parado el coche, oal mover la palanca del cambio automatico desde laposicion P y soltar el freno de mano.

Cambio de ’Normal’ a ’Alta’ presionando una vezsobre la flecha de arriba a velocidad de menos de55 km/h.

Funciones de la suspension (con el modo"Inhibicion" activado)

(indicador luminoso encendido)

Variaciones en sentido descendenteCambio de "Extra Alta" a "Alta" despues de 10minutos de marcha, o presionando una vez sobre laflecha de abajo del selector de alturas.

Cambio de "Extra Alta" a "Normal" a velocidad demas de 55 km/h, o presionando una vez sobre laflecha de abajo.

Cambio de "Alta" a "Normal" a velocidad de mas de55 km/h, o presionando una vez sobre la flecha deabajo.

Cambio de "Normal" a "Acceso" presionando dosveces sobre la flecha de abajo.

Cambio de "Normal" a "Baja" presionando una vezsobre la flecha de abajo.

Cambio de "Baja" a "Acceso" presionando una vezsobre la flecha de abajo.

Variaciones en sentido ascendenteCambio de "Acceso" a "Baja" (no para "Marchalenta") al ponerse en movimiento desde parado, opresionando una vez sobre la flecha de arriba.

Cambio de "Baja" a "Normal" presionando una vezsobre la flecha de arriba.

Cambio de "Normal" a "Alta" presionando una vezsobre la flecha de arriba a velocidad de menos de55 km/h.

Page 118: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Suspension neumatica

114

REMOLQUE CON SUSPENSION NEUMATICAELECTRONICA

Cuando se arrastre un remolque se recomiendabloquear la suspension en la ’altura normal’ comosigue:

• Pulsar el mando de "Inhbicion" (se enciende elindicador).

• Seleccionar ’Normal’ (como se ha descritoantes en esta seccion).

DIAGNOSTICO DE AVERIASSi el sistema electronico de la suspension detectauna averia se selecciona automaticamente altura’Normal’. No es posible entonces hacer ninguncambio de altura hasta que se haya corregido elfallo. El centro de informaciones emite un avisoacustico y muestra el mensaje ’FALLOSUSPENSION’. Todos los indicadores luminosos dela suspension destellan al unisono durante 30segundos y despues quedan encendidos de formacontinua, asi como la luz de aviso de suspensionalta.

Si se detecta una averia de importancia, lacarroceria desciende a la altura de ’Acceso’, a la vezque el centro de informaciones emite un avisoacustico y muestra el mensaje ’VEL ’VEL MAX55KMH’.

Si surge un segund fallo destellan de nuevo todoslos indicadores luminosos de la suspension.

ATENCION

Si surge una averia, sea o no de importancia,debe llevarse el vehiculo al concesionario loantes posible. Solo un concesionario Land Roverpodra rectificar fallos que se produzcan en lasuspension.

NOTA: Ciertos fallos de poca importancia vuelven aser comprobados al ponerse de nuevo enfuncionamiento el sistema de la suspension. Siaparece el mensaje ’FALLO SUSPENSION’, parar elmotor y dejar todas las puertas y el porton cerradosdurante por lo menos 2 minutos, y poner entoncesen marcha de nuevo el motor.

Si deja de existir un fallo se restablece elfuncionamiento normal. No obstante, el procesadordel sistema memoriza el fallo para ayuda delconcesionario.

Page 119: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Ordenador de viaje y aviso de sobrevelocidad

115

El ordenador proporciona informacion valiosa queayuda a calcular las paradas para repostar, lostiempos de viaje y las distancias.

Los dos pulsadores (ilustrados) ponen en accion elordenador y el sistema de aviso de sobrevelocidady sus mensajes se visualizan en el centro deinformaciones.

NOTA: La funcion primaria del centro deinformaciones es la de presentar mensajes de avisogenerados por los sistemas de autoverificacion delvehiculo. Los mensajes provenientes del ordenadorson de importancia secundaria y, por tanto, sonpasados por alto automaticamente cuando tieneque aparecer en la pantalla otra informacion quesea mas importante. Los mensajes del ordenador ydel aviso de sobrevelocidad se reanudan cuandootros mensajes mas importantes dejan de tenervigencia.

ORDENADOR DE VIAJECon la llave de contacto puesta en ’II’, pulsar (1)para hacer pasar por la pantalla las funciones delordenador. Apareceran en el orden siguiente:

• DISTANCIA HASTA VACIARSE EL DEPOSITO

• CONSUMO MEDIO DE CARBURANTE

• VELOCIDAD MEDIA

• DISTANCIA RECORRIDA DOS

• DISTANCIA RECORRIDA UNO

NOTA: La Distancia Recorrida Uno es la queadopta por defecto el ordenador.

Distancia hasta vaciarse el depositoEsta funcion es automatica e indica la distancia quepuede recorrerse aun hasta que el indicador decombustible indica que el deposito esta vacio - elcentro de informaciones muestra el mensaje:’AUTONOMIA - - -’.

Si la distancia calculada que puede recorrerse aundisminuye por debajo de 80 km/h aparecera en elcentro de informaciones el mensaje ’DEBEREPOSTAR < 80, indicando que conviene repostar ala primera oportunidad que se presente.

NOTA: Si tiene lugar un nuevo calculo de ladistancia que se puede recorrer hasta vaciarse eldeposito cuando la distancia es de en 80 - 90 km, lapantalla mostrara la distancia que se puede recorreraun hasta vaciarse el deposito pero NO el mensajede repostar. Hay que tener cuidado de no quedarsesin carburante.

Page 120: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Ordenador de viaje y aviso de sobrevelocidad

116

Consumo medioEsta funcion es automatica e indica el consumomedio de carburante desde la ultima vez que sepuso a cero el ordenador (el consumo medio secalcula dividiendo la distancia recorrida por lacantidad de carburante utilizado).

Mientras el sistema esta calculando el consumomedio la pantalla indica ’CALC CONSUMO’. Una vezcalculado el consumo aparecera en la pantalla’CONSUMO MED’ y un valor de tres cifras (queindica decenas, unidades y decimas de galon.

NOTA: El valor visualizado no cambiara a un ritmomayor de 0,1 litro/100 km por 6 segundos y sera deentre 0 y 99,9 litros/100 km.

Velocidad mediaEsta funcion es automatica e indica la velocidadmedia desde la ultima vez que se puso a cero elordenador (la velocidad media se calcula dividiendola distancia real recorrida por el tiempo acumuladodesde que se acciono el motor de arranque).

Mientras el sistema esta calculando la velocidadmedia el visualizador indica "CALC VELOC MEDIA".Una vez hecho el calculo la indicacion cambia a"VEL MEDIA", seguido de 3 cifras que indican lavelocidad media en centenas, decenas y unidades.

NOTA: La indicacion de la Velocidad Mediacambiara a un ritmo maximo de 4 km/h por 5segundos.

Distancia recorrida 2Esta funcion registra la distancia sobre la que sehan hecho los calculos del promedio de consumo yde velocidad, y siempre es la distancia que harecorrido el vehiculo desde la ultima vez que sepuso a cero el ordenador. En el centro deinformaciones aparece el mensaje ’CONT.2 ---’.

Distancia recorrida unoEste es un registrador de viaje normal del tipomontado normalmente en la mayoria de losvehiculos y senala la distancia recorrida desde laultima vez que se pulso el boton de puesta a cero (ala derecha del cuadro de instrumentos). Hay quepulsar este boton para poner a cero el registradorde viaje. Si la pantalla muestra un mensaje interno odel ordenador, puede cambiarse para que presentela funcion Distancia Recorrida Uno accionando elpulsador de puesta a cero del registrador de viaje -el centro de informaciones solo muestra la distancia(sin ’CONT.1 ---’).

Page 121: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Ordenador de viaje y aviso de sobrevelocidad

117

Puesta a cero del ordenadorCon la llave de contacto puesta en ’II’, pulsar ymantener pulsado el pulsador 1 durante por lomenos 2 segundos:

• Se ponen a cero asi las funciones de distanciahasta vaciarse el deposito y consumo medio. Lapantalla indicara ’CALC AUTONOM’ y ’CALCCONSUMO’ hasta que se haya recorrido unadistancia de 1 km, despues de lo cual elordenador puede calcular el consumo promediode carburante.

• Se pone a cero la velocidad media. La pantallaindica ’CALC VELOC MEDIA’ hasta que elvehiculo ha recorrido una distancia suficiente (1km) para que pueda calcularse una velocidadmedia.

• La funcion de Distancia Recorrida Dos se ponea cero.

NOTA: La funcion de Distancia Recorrida Uno noresulta afectada por la puesta a cero del ordenador.

AVISO DE SOBREVELOCIDADEl aviso de sobrevelocidad que emite el ordenadores un medio de ayuda para mantenerse dentro delos limites de velocidad, y se selecciona pulsando elpulsador 2 (simbolo de la "campana").

Para poner el limite de velocidad hay que pulsar elpulsador (una o dos veces) hasta que aparezca enla pantalla la indicacion "LIMITE VEL - - - ", yentonces hay que mantenerlo pulsado hasta que sevea en la pantalla la velocidad requerida (lasvelocidades iran aumentando en incrementos de 5mph desde 30 km/h hasta 140 km/h.

NOTA: La indicacion empezara a contar desdecualquier velocidad que se hubiera puestoanteriormente en la memoria.

Hay que soltar el pulsador en cuanto aparezca en lapantalla la velocidad requerida. Esta velocidadquedara memorizada entonces.

Si al conducir se excede la velocidad que se haprescrito aparecera en el centro de informaciones laindicacion ’LIMITE VEL - - -’ y sonara una senal deaviso.

Para cancelar la velocidad memorizada hay quepulsar otra vez el pulsador 2 (en el centro deinformaciones aparecera el mensaje ’LIMITE VELDESCO’).

Page 122: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Remolque y transporte de carga

118

USO DEL VEHICULO PARA REMOLCARLos pares que desarrollan los motores Land Roverpermiten arrastrar desde parado cargas del pesomaximo con suavidad y reducir los cambios demarchas en las cuestas o en terreno accidentado.La suspension esta estudiada para contender con lacarga de un pesado remolque sin que se perturbe elequilibrio ni la sensacion del vehiculo.

ATENCION

Solo deben montarse accesorios de remolcar quehayan sido proyectados y aprobados por LandRover.

Cerciorarse de que no se exceda el peso bruto delvehiculo ni el peso maximo sobre el puentetrasero.

Al preparar el vehiculo para arrastrar unremolque hay que prestar siempre cuidadosaatencion a las recomendaciones del constructordel remolque y a las siguientes instruccionesorientativas.

• Poner la suspension neumatica en el modo de"INHIBICION", seleccionar la altura NORMAL ymantenerla mientras se arrastra el remolque.

• Comprobar que la presion de inflado de losneumaticos del vehiculo y del remolque son lasrecomendadas por el fabricante del remolque.

• Comprobar que funcionan los frenos delremolque y sus luces.

• Para lograr la maxima estabilidad conviene quela carga este debidamente sujeta y que nopueda desplazarse de un sitio a otro durante eltransito. Cuando sea posible, conviene colocarlos bultos u objetos que se lleven de maneraque la mayor parte del peso este cerca del sueloe inmediatamente encima o cerca del puente opuentes del remolque.

• Despues de cargar el remolque hay quecomprobar que el peso en el punto deenganche (el llamado peso sobre la barra detiro o en el extremo delantero del remolque)cumple con las recomendaciones delfabricante.

• Al calcular el peso del remolque cargado hayque acordarse de incluir el peso del remolqueMAS la carga.

• Cuando la carga pueda repartirse entre elremolque y el vehiculo, poniendo mas peso enel vehiculo que en el remolque mejorarageneralmente la estabilidad de la combinacion.

Page 123: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Remolque y transporte de carga

119

NOTA: La reglamentacion en materia de remolquesvaria de un pais a otro. Por eso es muy importanteobservar la reglamentacion nacional relativa a pesosy limites de velocidad cuando se usen remolques.Los pesos maximos remolcables y la informacionfacilitada en la chapa de instrucciones puesta en elsoporte de remolcar se refieren a los limites deproyecto del vehiculo y NO a ninguna restriccionlocal concreta; (ver "Pesos maximos permisibles deremolques").

MONTAJE DEL ENGANCHE DE BOLA LAND ROVER(si lo lleva)

En algunos paises, los vehiculos se suministran conel enganche de bola Land Rover, que se llevaguardado en el espacio de almacenamiento al ladode la rueda de repuesto.

El enganche tiene que meterse en el canal de debajodel paragolpes trasero, colocando la porcionposterior del enganche por encima del esparrago dela parte de atras del canal. Mantener el enganche enposicion y meter por el lado izquierdo el tornillo atraves del canal y el enganche.

La cabeza del tornillo tiene que quedar apoyadafirmemente contra el lado del canal. Un bloquesoldado al lado izquierdo del canal impide larotacion del tornillo al apretar las tuercas.

Las dos tuercas tienen que ponerse y apretarse porseparado empleando la llave para las tuercas de lasruedas.

ATENCION

Antes de remolcar hay que comprobar SIEMPREque las tuercas estan apretadas del todo y que laapertura que hay en el cuerpo del enganche estacolocada en el esparrago de la parte de atras delcanal.

Guardar SIEMPRE el enganche en elcompartimento que hay al lado de la rueda derepuesto. No dejarlo NUNCA suelto en el vehiculodonde pudiera convertirse en un proyectil si hayque dar un frenazo u ocurre un accidente.

NOTA: En algunos paises es obligatorio dejarpuesto el enganche en el vehiculo.

Page 124: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Remolque y transporte de carga

120

PESOS MAXIMOS PERMISIBLES DE REMOLQUE (todos los modelos)

En carretera En campo

Remolques sin frenos 750 kg..................................................... 500 kgRemolques con frenos de acoplamiento libre 3,500 kg............... 1,000 kgRemolques con frenos acoplados 3,500 kg................................. 1,000 kg

PESO EN EL ENGANCHEEl peso maximo recomendado en el enganche delremolque es 150 kg. Este peso mas el pesocombinado del espacio para carga del vehiculo y delos ocupantes de los asientos traseros NO DEBEEXCEDER la carga maxima sobre el puente traseroo el peso bruto del vehiculo (como se ilustra en’Datos generales’).

MODELOS CON CAMBIO AUTOMATICOSi se arrastra un remolque muy pesado(particularmente a alta altitud o en climas calidos)puede que aparezca en el centro de informacionesel aviso ’TEMP CAMBIO ALTA’.

Este aviso indica que el aceite de la caja de cambiosesta demasiado caliente, en cuyo caso debereducirse la velocidad del vehiculo o se debecambiar a una marcha mas corta o poner la cajareductora en la combinacion de marchas CORTAS.Si persiste el mensaje, parar el vehiculo y dejar quese enfrie la caja de cambios. Si reaparece elmensaje despues de enfriarse el aceite, obtenerayuda profesional.

PESOS DEL VEHICULOCuando haya que cargar un vehiculo hasta sucapacidad maxima (peso bruto del vehiculo) hayque prestar atencion al peso del vehiculo sin cargay a la distribucion de la carga para garantizar quelas cargas en los puentes no excedan los valoresmaximos permitidos.

Es responsabilidad del conductor limitar la cargadel vehiculo de modo que no se sobrepasen lascargas maximas sobre los puentes ni el peso bruto(ver ’Datos generales’ ).

ATENCION

NO llevar sueltos aparatos, herramientas oequipajes que puedan desplazarse y causarlesiones en caso de accidente o maniobra deurgencia, tanto en como fuera de carretera.

Page 125: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Remolque y transporte de carga

121

ENCHUFE PARA REMOLQUE(si lo hay)

Cuando el motor esta funcionando la corrienteabsorbida por el enchufe del remolque no debeexceder 5 amperios.

BACASe ofrece como accesorio una baca aprobada porLand Rover. Las instrucciones para el montaje y lasrecomendaciones sobre la carga se facilitan en laliteratura que se entrega con la baca; observartodas las recomendaciones.

La carga total NO debe exceder el valor indicado en’Datos generales’ y tiene que incluir el peso de lapropia baca.

INFORMACION IMPORTANTE

El llevar cargada la baca puede reducir laestabilidad del vehiculo, sobre todo al tomarcurvas y cuando hay viento de costado.

Todas las cargas deben repartirseuniformemente y sujetarse dentro de laperiferia de la baca.

Solo deben montarse bacas que hayan sidoproyectadas para este vehiculo. Si se esta enduda conviene consultar con el concesionario.

Page 126: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Arranque de emergencia

122

ARRANQUE DEL MOTOR ESTANDO DESCARGADALA BATERIA

Los UNICOS metodos recomendados para poner enmarcha el motor de un vehiculo estandodescargada la bateria son:

• El uso de una bateria de repuesto instaladapreviamente en el vehiculo inhabilitado.

• El uso de cables de ayuda (cables puente) paraconectarlos entre la bateria de otro vehiculo y ladescargada.

ATENCION

• Las baterias emiten gas hidrogeno explosivo -evitar chispas y llamas en las proximidadesdel compartimiento del motor.

• NO intentar arrancar el vehiculo con loscables puente si se sospecha que elelectrolito de la bateria esta congelado.

• Asegurarse de que las DOS baterias sean dela misma tension (12 voltios) y de que loscables de ayuda tienen pinzas aisladas yestan aprobados para uso con baterias de 12voltios.

• NO desconectar la bateria descargada.

• NO conectar los terminales positivos (+) a losnegativos (-), y asegurarse de que los cablesde ayuda estan separados de las partesmoviles del compartimiento del motor.

• Tener cuidado cuando se trabaje en lasproximidades de piezas en rotacion delmotor.

USO DE CABLES DE AYUDASi se va a usar la bateria de otro vehiculo, los dosvehiculos tienen que ponerse de modo que susbaterias esten proximas entre si, pero sin que setoquen los vehiculos.

Echar el freno de mano de los dos vehiculos yasegurarse de que las palancas de cambio deambos estan en punto muerto (’P’ oEstacionamiento en caso de vehiculos con cambioautomatico).

Cortar el contacto y desconectar TODOS losequipos electricos de los DOS vehiculos; acontinuacion seguir las instrucciones especificaspara los modelos con motor de gasolina o dieselque se dan en las paginas siguientes.

Page 127: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Arranque de emergencia

123

CONEXION DE LOS CABLES DE AYUDA

MOTORES DE GASOLINA

Adoptar siempre el siguiente procedimiento:Conectar el cable de ayuda ROJO entre el terminalpositivo (+) de la bateria suministradora y elpositivo (+) de la bateria descargada.

Conectar el cable de ayuda NEGRO entre el terminalnegativo (-) de la bateria suministradora y un buenpunto de toma de tierra (por ejemplo, una pieza demontaje del motor u otra superficie no pintada) auna distancia minima de 0,5 m de la bateria y de lastuberias de combustible y liquido de frenos delvehiculo cuya bateria esta descargada (en la figurase ilustra la argolla de elevacion del motor).

ATENCION

Por razones de seguridad:

• NO conectar el cable NEGRO al terminalnegativo de la bateria descargada. En caso deduda, debe solicitarse asistencia tecnica.

Comprobar que los cables de ayuda estanseparados de cualquier parte movil de ambosmotores; poner en marcha el motor del vehiculoque presta asistencia y dejarlo funcionar en ralentiunos minutos.

A continuacion, poner en marcha el motor delvehiculo que tiene la bateria descargada. Cuandolos dos motores esten funcionando normalmente,dejarlos en ralenti durante dos minutos antes deparar el motor del vehiculo que presta asistencia.

NO activar ningun circuito electrico del vehiculoasistido hasta DESPUES de haber quitado loscables de ayuda.

La desconexion de los cables de ayuda tiene quehacerse invirtiendo EXACTAMENTE elprocedimiento seguido para conectarlos, o sea:soltando PRIMERO el cable NEGRO del punto detoma de tierra del vehiculo asistido.

Page 128: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Arranque de emergencia

124

CONEXION DE LOS CABLES DE AYUDA

MOTORES DIESEL

Adoptar siempre el siguiente procedimiento,asegurandose de que los cables se conectan en elorden que se indica a continuacion:

1. Conectar un extremo del cable de ayuda ROJOal terminal positivo (+) de la bateriasuministradora.

2. Conectar el otro extremo del cable de ayudaROJO al terminal positivo (+) de la bateriadescargada.

3. Conectar un extremo del cable de ayuda NEGROal terminal negativo (-) de la bateriaDESCARGADA.

4. Conectar el otro extremo del cable de ayudaNEGRO al terminal negativo (-) de la bateriasuministradora.

ATENCION

Por razones de seguridad:

• Conectar SIEMPRE en ultimo lugar el cableNEGRO a la bateria suministradora.

• ASEGURARSE de que cada conexion estafirmemente hecha y de que no hay riesgo deque se deslicen accidentalmente las pinzas ose salgan de los terminales de la bateria.

• HAY QUE TENER EN CUENTA que lasconexiones sueltas entre las pinzas de loscables y los terminales de la bateria puedenser motivo de chispas y ocasionar explosion oincendio.

Comprobar que los cables de ayuda estanseparados de cualquier parte movil de ambosmotores; poner en marcha el motor del vehiculoque presta asistencia y dejarlo funcionar en ralentiunos minutos.

A continuacion, poner en marcha el motor delvehiculo que tiene la bateria descargada. Cuandolos dos motores esten funcionando normalmente,dejarlos en ralenti durante dos minutos antes deparar el motor del vehiculo que presta asistencia.

NO activar ningun circuito electrico del vehiculoasistido hasta DESPUES de haber quitado loscables de ayuda.

La desconexion de los cables de ayuda tiene quehacerse invirtiendo EXACTAMENTE elprocedimiento seguido para conectarlos, o sea:soltando PRIMERO el cable NEGRO del terminalnegativo (-) de la bateria suministradora.

Page 129: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Remolque de emergencia

125

Argolla delanteraSOLO debe usarse cuando haya que remolcar elvehiculo con las CUATRO ruedas sobre el suelo.(Ver Remolque del vehiculo sobre las cuatroruedas).

Argolla traseraSOLO debe usarse cuando haya que remolcar a otrovehiculo.

ATENCION

Si ha seleccionado el punto muerto detransferencia, es imprescindible que antes dedejar el vehiculo estacionado quite el fusible 11 ypulse el interruptor de transferencia "Alta/Baja"(para seleccionar la gama alta o baja).

Remolque del vehiculo sobre las cuatro ruedasSi es necesario remolcar el vehiculo sobre lascuatro ruedas es preciso poner la caja reductora enpunto muerto, como sigue:

• Sacar la llave de contacto y poner un fusible (5A o de mas capacidad) en la posicion 11 de lacaja de fusibles del asiento delantero derecho.Dar contacto con la llave; la caja reductora sepondra automaticamente en punto muerto(esperar hasta que el centro de informacionesindique ’TRANSFER EN N’) y cortar el contacto.

• Girar la llave de contacto a la posicion "I" paradesbloquear la direccion y dejarla puesta asimientras se remolca el vehiculo.

• Para seleccionar marcha LARGA o CORTAdespues del remolque, hay que girar la llave decontacto a la posicion ’0’, quitar el fusible quese puso en la posicion 11, dar el contacto ypulsar el interruptor de cambio de marcha(cambio manual) - la caja reductora se pondraen marcha LARGA o CORTA.

NOTA: Si debido a un accidente o una averiaelectrica se cree que puede ser peligroso accionarel interruptor de arranque es preciso desconectar labateria.

Page 130: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Remolque de emergencia

126

INFORMACION IMPORTANTE

NO intentar remolcar el vehiculo sin que elinterruptor de arranque este en la posicion "I"(para que se desbloquee la direccion).

NO sacar la llave de contacto ni girar elinterruptor de arranque a la posicion "O"mientras el vehiculo este en movimiento.

Sin funcionar el motor no actuan la bomba dela direccion asistida ni el servo del freno. Senecesitara un mayor esfuerzo para accionar elpedal de freno y para girar el volante y, portanto, para gobernar de manera segura elvehiculo.

Remolque del vehiculo sobre dos ruedasSi es necesario remolcar el vehiculo sobre dosruedas solamente hay que atenerse siempre a lassiguientes instrucciones:

Desmontar el arbol de transmision del puente quevaya a quedar en contacto con la calzada.

Antes de desmontar el arbol de transmision espreciso poner marcas de coincidencia en la brida yel arbol para garantizar que vuelva a montarsecorrectamente. El arbol debe sujetarse suspendidode manera segura para que no provoque danos.

ATENCION

Si hay que levantar el puente trasero ES PRECISOsujetar el volante y/o la timoneria de la direccionde modo que las ruedas queden en posicion demarcha en recta, pero NO DEBE emplearse elbloqueo de la direccion para este fin. El vehiculopuede engancharse entonces al camionremolcador.

Sujecion en el camion o remolque de transporteSi es preciso transportar el vehiculo en un camion,antes de sujetarlo encima del camion hay que ponerla suspension neumatica en la altura de "ACCESO"(ver ’Suspension neumatica’ ). Servirse de lasargollas de los travesanos delantero y trasero comopuntos de amarre (ver la ilustracion). NO fijar aninguna otra parte del vehiculo ganchos de amarreni elementos de fijacion al remolque

Si no se puede poner la suspension a la altura de’ACCESO’ es preciso entonces amarrar el vehiculopor las ruedas y NO por las argollas de amarre a lasque se ha aludido mas atras.

Page 131: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

127

La seguridad, la fiabilidad y el comportamiento delvehiculo a largo plazo dependen en gran parte delcuidado que se ponga en su mantenimiento.

El mantenimiento es responsabilidad delpropietario, y es IMPRESCINDIBLE de que unconcesionario Land Rover lleve a cabo todos losservicios de rutina a los intervalos especificados.Dicho mantenimiento aparece en la Cedula deServicio incluida en la documentacion del vehiculo.La Cedula de Servicio tambien incluye fichas deregistro de las atenciones de servicio realizadas, lascuales deben ser correctamente cumplimentadaspor el concesionario Land Rover cada vez quetermine un servicio.

Esta seccion del manual contiene informaciondestinada a ayudar al propietario del vehiculo aefectuar las verificaciones diarias, semanales ymensuales que tambien son necesarias paragarantizar la seguridad y fiabilidad del vehiculo.

SECCION 4Cuidado del coche

Indice de la seccion PaginaCuidado del coche 129.............................................Seguridad en el garaje 131.......................................Apertura del capo 132..............................................Compartimento del motor 133.................................Neumaticos 141.......................................................Aspersores y rasquetas 143.....................................Bateria 145...............................................................Cambio de una rueda 148.........................................Fusibles 155.............................................................Cambio de bombillas 159.........................................Limpieza y cuidado del vehiculo 167........................

Page 132: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

128

Page 133: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cuidado del coche

129

CUIDADO DEL COCHEAdemas de los servicios de rutina que deberanconfiarse al concesionario Land Rover a losintervalos indicados en la Cedula de Servicio, elpropietario debera realizar regularmente una seriede sencillas comprobaciones (listadas abajo). Lasmismas se describen detalladamente en las paginassiguientes.

Comprobaciones diarias

• Funcionamiento de las luces, la bocina, losintermitentes, los limpia/lavaparabrisas y lasluces de aviso.

• Funcionamiento de los cinturones de seguridady los frenos.

• Observar si hay acumulaciones de liquido en elsuelo del garaje que indiquen una fuga.

Comprobaciones semanalesDeben efectuarse por lo menos cada 400 km.

• Nivel del aceite del motor.

• Nivel en el sistema de refrigeracion.

• Nivel en el deposito lavaparabrisas.

• Estado y presion de inflado de los neumaticos.

Comprobaciones mensuales

• Nivel del liquido de frenos.

• Nivel del liquido de la direccion asistida.

• Nivel del liquido del cambio automatico.

NOTA: Cualquier descenso importante o repentinode cualquiera de los niveles de liquidos, o eldesgaste desigual de los neumaticos, debecomunicarse sin demora al concesionario.

Tratandose de caja de cambios manual el nivel delliquido solo debe comprobarlo un concesionarioLand Rover al efectuar una revision periodica.

Todos los datos de los diversos liquidos y lascapacidades se indican en "Datos Generales".

INFORMACION IMPORTANTE

Condiciones de utilizacionespeciales

Cuando se utilice un vehiculo en condicionesextremadamente arduas o en terrenopolvoriento, mojado o con barro necesitaprestarse atencion mas frecuente a lasrevisiones.

Por ejemplo: Si el vehiculo tiene que usarsepara cruzar vados profundos puede sernecesario hacer las revisiones hastaDIARIAMENTE para asegurarse de que elvehiculo continue estando en condiciones defuncionamiento seguro y fiable.

Dirigirse a un concesionario Land Rover paraobtener asesoramiento.

Page 134: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cuidado del coche

130

Mantenimiento planeadoEl mantenimiento sistematico periodico es la clavepara garantizar la fiabilidad y el rendimientocontinuados del vehiculo.

El mantenimiento periodico requerido por suvehiculo aparece en la Cedula de Servicio. La mayorparte de este mantenimiento en taller requiereconocimientos y equipos especializados, y convieneconfiarlo al concesionario Land Rover.

Control de emisionesEl vehiculo esta equipado de diversos organos quelimitan las emisiones de gases nocivos y vaporesde carburante en cumplimiento de normasespecificas nacionales.

Es preciso tener presente que la sustitucion,modificacion o manipulacion no autorizadas deestos equipos por parte del propietario o de untaller de reparaciones puede ser ilegal y objeto demultas.

Tampoco deben tocarse los reglajes del motor, quehan sido establecidos de modo que el vehiculocumpla con la exigente reglamentacion en materiade emisiones de gases por el escape. Los reglajesincorrectos del motor pueden afectar adversamentea las emisiones por el escape, las prestaciones delmotor y el consumo de carburante, ademas de darlugar a temperaturas elevadas que puedenocasionar danos al catalizador y al vehiculo.

Pruebas en dinamometros(’pistas moviles’)

ATENCION

Debido a que el vehiculo esta equipado desistema antibloqueo de frenos y traccion integralpermanente es imprescindible que toda pruebaempleando dinamometros sea efectuadaUNICAMENTE por una persona capacitada queeste familiarizada con el uso de dinamometros ylos procedimientos de seguridad que observanlos concesionarios Land Rover. Ponerse encontacto con el concesionario para masinformacion.

DireccionEl arbol intermedio que enlaza la columna a la cajade la direccion esta construido de modo que sedesconecte en determinadas condiciones dechoque. Esta disposicion es un aspecto deseguridad de importancia critica y todo trabajo derevision, cambio o reparacion SOLO debe serllevado a cabo por un concesionario autorizadoempleando piezas aprobadas por Land Rover.

El examen del arbol intermedio cada 40,000 km odos anos es una parte importante de las revisionesperiodicas del vehiculo. No obstante, hay que tenerpresente que sera PRECISO efectuar un examenmas a fondo si el vehiculo ha sufrido una colisionfrontal.

En ninguna circunstancia debe aplicarse ningunaclase de aceite, grasa o lubricante a ninguna partede la columna en ningun momento; todo ruido odureza de funcionamiento debe notificarse alconcesionario.

Page 135: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cuidado del coche

131

SEGURIDAD EN EL GARAJESiempre que los trabajos de mantenimiento seanefectuados por el propio dueno del vehiculo espreciso observar en todo momento las siguientesprecauciones:

• Hay que mantener SIEMPRE apartadas de todaslas correas y poleas las manos, herramientas yropa.

• NO tocar el escape ni componentes del sistemade refrigeracion hasta que esten frios.

• NO tocar cables ni componentes electricosestando puesto el contacto.

• No dejar NUNCA funcionando el motor en unlugar cerrado sin ventilacion; los gases deescape contienen monoxido de carbono quepuede causar perdida del conocimiento y hastala muerte.

• No trabajar NUNCA debajo del vehiculo con ungato como unico medio de apoyo.

• PROCURAR que no se produzcan chispas nihaya llamas en las proximidades delcompartimento del motor.

ATENCION

Recuerde: los ventiladores de refrigeracionpueden seguir girando despues de desconectadoel motor. Espere siempre a que se detengancompletamente antes de ponerse a trabajar en elcompartimento del motor.

Liquidos venenososLa mayoria de los liquidos y lubricantes que seemplean en los vehiculos son venenosos y nodeben ingerirse ni debe dejarse que entren encontacto con heridas. Estos liquidos son entreotros: el acido de la bateria, la solucionanticongelante y los liquidos de frenos, embrague ydireccion, asi como la gasolina, el gasoil, el aceite ylos aditivos empleados en el agua de loslavaparabrisas.

En beneficio de la seguridad propia hay que leer yobservar SIEMPRE todas las instruccionesimpresas en etiquetas y envases.

Aceite viejo del motorEl contacto prolongado con el aceite del motorpuede ocasionar graves trastornos de la piel, comodermatitis y cancer de la piel. Hay que lavarseSIEMPRE bien despues del contacto con el aceite.

Es ilegal contaminar el alcantarillado, corrientes deagua o el suelo con sustancias quimicas toxicas,como el aceite extraido del motor. Hay quedeshacerse SIEMPRE de los liquidos y lubricantesdel vehiculo en sitios autorizados para el vertido dedesechos o en garajes con medios para recoger elaceite viejo de motor y sustancias quimicas toxicas.En caso de dudas, consulte a su Ayuntamiento.

HAY QUE PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE

Page 136: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Apertura del capo

132

APERTURA DEL CAPOTirar de la palanca de desenganche del capo.

Alzar el pestillo de seguridad y levantar el capo.

Cierre del capoBajar el capo un poco hasta que se note resistencia.Alzarlo de nuevo (para que se suelte el puntal) antesde bajarlo del todo.

Cuando el capo este a aproximadamente 300 mmde la posicion cerrada, hacer presion hacia abajoCON CUIDADO con las palmas de las manos en elborde delantero del capo a cada lado de la calandra(donde se indica en la ilustracion). Comprobar quelos pestillos estan enganchados DEL TODOintentando levantar el borde delantero del capo, quedebera estar libre de todo movimiento.

Page 137: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Compartimento del motor

133

Motores de gasolina

1. Caja de fusibles del compartimento del motor

2. Deposito del sistema de refrigeracion

3. Deposito del liquido de frenos*

4. Varilla de medida del liquido del cambioautomatico

5. Varilla de medida de aceite del motor

6. Deposito del lavaparabrisas

7. Tapon de llenado de aceite del motor

8. Deposito de la direccion asistida

* Deposito combinado para frenos y embrague envehiculos con cambio manual

ATENCION

Antes de llevar a cabo las comprobaciones demantenimiento o trabajar en el compartimientodel motor, observar SIEMPRE las precauciones deseguridad relacionadas en ’Seguridad en el taller’al principio de la seccion de Mantenimiento porel Propietario de este manual.

Page 138: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Compartimento del motor

134

Motores diesel

1. Caja de fusibles del compartimento del motor

2. Deposito del sistema de refrigeracion

3. Deposito del liquido de frenos y del embrague

4. Tapon de llenado de aceite del motor

5. Varilla de medida de aceite del motor

6. Deposito del lavaparabrisas

7. Deposito de la direccion asistida

8. Varilla de medida del liquido del cambioautomatico

ATENCION

Antes de llevar a cabo las comprobaciones demantenimiento o trabajar en el compartimientodel motor, observar SIEMPRE las precauciones deseguridad relacionadas en ’Seguridad en el taller’al principio de la seccion de Mantenimiento porel Propietario de este manual.

Page 139: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Compartimento del motor

135

Motor de gasolina

COMPROBACION Y REPOSICION DEL NIVELDE ACEITE

Comprobar el nivel de aceite por lo menos cada 400km cuando el motor este CALIENTE y con elvehiculo en suelo nivelado.

Parar el motor y dejar en reposo el vehiculo durantecinco minutos para que vuelva el aceite al carterinferior. Sacar la varilla de medida, limpiarla con untrapo y meterla de nuevo y sacarla otra vez paracomprobar el nivel, que NUNCA debe dejarse que sereduzca por debajo de la marca inferior de la varilla.

Para anadir aceite hay que desenroscar el tapon dellenado y echar la cantidad de aceite necesaria paramantener el nivel entre las marcas SUPERIOR eINFERIOR de la varilla.

¡NO LLENAR EN EXCESO!

Como orientacion general, si el nivel indicado en lavarilla:

• esta mas cerca de la marca superior que de lainferior, no anadir aceite.

• esta mas cerca de la marca inferior que de lasuperior, echar medio litro de aceite.

• esta por debajo de la marca inferior, echar unlitro de aceite y comprobar de nuevo el niveldespues de otros cinco minutos.

Motor diesel

NOTA: Si fuera necesario comprobar el nivel delaceite cuando el motor esta frio, NO ponga el motoren marcha. Siga el procedimiento detallado arriba,pero vuelva a comprobar el nivel del aceite cuandoel motor alcance la temperatura normal de trabajo.

Especificacion del aceiteEs imprescindible usar un aceite que sirva para lascondiciones climaticas en que haya que usar elvehiculo. Las especificaciones exactas se indican en’Datos generales’. Si se esta en duda, ponerse encontacto con el concesionario Land Rover.

Page 140: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Compartimento del motor

136

COMPROBACION Y REPOSICION DEL NIVEL DELLIQUIDO DEL CAMBIO AUTOMATICO

Comprobar el nivel del liquido SOLO cuando elmotor y la caja de cambios esten FRIOS (ver la"nota" que sigue), y con el coche en suelo nivelado,poner en ’P’ (estacionamiento) la palanca delcambio y poner en marcha el motor.

Con el motor funcionando en ralenti y pisando elpedal de freno y con el freno de mano puesto correrla palanca del cambio a la posicion ’1’ y volver aponerla luego en la posicion ’P’.

Teniendo todavia el motor en marcha, sacar lavarilla del tubo de llenado y limpiarla con un trapo.Meterla de nuevo a fondo y sacarla otra vez paracomprobar el nivel. Echar la cantidad necesaria deaceite para mantener el nivel entre las marcassuperior e inferior de la varilla, empleando unliquido que cumpla la especificacion minimaindicada en ’Datos generales’.

NOTA: En caso de temperaturas ambientalesextremas, puede variar el nivel del liquido marcadoen la varilla. Para asegurarse de la precision de laindicacion, haga la comprobacion a unatemperatura de 20° C.

¡NO LLENAR EN EXCESO!

NOTA: Se necesitara aproximadamente 0,25 litrosde liquido para elevar el nivel desde la marcainferior de la varilla hasta la superior.

Page 141: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Compartimento del motor

137

REPOSICION DEL NIVEL DEL SISTEMA DEREFRIGERACION

ATENCION

No quitar NUNCA el tapon de llenado estandocaliente el motor, pues el vapor o el agua muycaliente que escapen pueden causar graveslesiones.

El nivel de refrigerante en el deposito deexpansion debe comprobarse por lo menos unavez a la semana (mas frecuentemente encondiciones de grandes kilometrajes o trabajoarduo). Comprobar siempre el nivel CUANDO ELSISTEMA ESTE FRIO.

Desenroscar poco a poco el tapon de llenadodejando escapar la presion del aire antes dequitar el tapon por completo.

No hacer funcionar NUNCA el motor sin liquidorefrigerante.

Llenar hasta la punta de la flecha (junto a lacostura) del lado del deposito empleando unasolucion al 50% de anticongelante y agua.Cerciorarse de apretar bien el tapon despues dereponer el nivel.

Si el nivel ha descendido apreciablemente esprobable que haya alguna fuga o recalentamiento yconviene encargar al concesionario que examine elvehiculo.

¡NO LLENAR EN EXCESO!

AnticongelanteEl anticongelante contiene importantes inhibidoresanticorrosivos. La solucion de anticongelante/aguadebe mantenerse a 50% ± 5% durante todo el ano(no solo en tiempo frio). Si el contenido deanticongelante subiera de 55%, o bajara de 45%,seran adversamente afectadas las propiedades derefrigeracion y anticorroson del refrigerante.

Usar un anticongelante a base de glicoletileno (queno contenga metanol) con inhibidores de lacorrosion sin fosfato, apto para uso en motores dealuminio. La densidad de la solucion de 50%anticongelante a 20° C es 1,075 y protege contraheladas hasta -36° C.

ATENCION

• Evitar que entre en contacto con los ojos o lapiel la solucion anticongelante. Si ocurre eso,hay que lavarse inmediatamente la parteafectada con abundantes cantidades de agua.

• El anticongelante estropeara las superficiespintadas.

• NO reponer el nivel NUNCA empleando aguasalada. Cuando se viaje por lugares donde elagua normal contenga sal hay que cerciorarsesiempre de llevar consigo una provision deagua dulce (de lluvia o destilada).

Page 142: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Compartimento del motor

138

REPOSICION DEL NIVEL DEL DEPOSITO DELLIMPIAPARABRISAS

El deposito del limpiaparabrisas suministra tambienliquido al lavaluneta y a los lavafaros.

En el centro de informaciones aparece el mensaje’LAVACRIST BAJO’ siempre que se usa ellavaparabrisas estando bajo el nivel del liquido en eldeposito. Para reponer el centro de informaciones,el deposito SOLO debe llenarse estando cortado elcontacto.

Reponer el nivel con una mezcla de agua y undisolvente aprobado para lavaparabrisas. En tiempofrio, para evitar que se hiele la solucion debe usarsela cantidad recomendada de liquido lavaparabrisasindicada en la tabla para que se disperse el hielo yla nieve.

Capacidad del deposito: 6,0 litros

-3° C -6° C -12° C -18° C600 ml 1200 ml 2400 ml 3000 ml

ATENCION

No usar una solucion anticongelante corriente enel deposito del lavaparabrisas, pues elanticongelante estropea las superficies pintadas.

Page 143: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Compartimento del motor

139

ATENCION

Ponerse en contacto inmediatamente con elconcesionario si el recorrido del pedal de frenoes mas largo de lo corriente o si hay un descensoapreciable del nivel del liquido de frenos.

COMPROBACION DEL LIQUIDO DE FRENOSEl nivel del liquido bajara un poco con el uso debidoal desgaste de las pastillas, pero no debe dejarseque se reduzca por debajo de la marca "MIN". Todareduccion importante del liquido indica que hay unafuga en la instalacion, en cuyo caso NO se debeusar el vehiculo, sino ponerse en contacto con elconcesionario.

Compruebe el nivel de liquido por lo menos una vezal mes (con mayor frecuencia en condicioneslaboriosas o de gran kilometraje), procediendocomo sigue con el vehiculo estacionado sobre unsuelo horizontal:

1. Poner la llave de contacto en la posicion "II"para activar la bomba (se enciende la luz deaviso de los frenos).

2. Si no se oye funcionar la bomba, pisar variasveces el pedal de freno.

3. Esperar hasta que deje de funcionar la bomba yse apague la luz de aviso antes de comprobar elnivel.

ATENCION

NO conducir si el nivel del liquido en el depositoesta por debajo de la marca "MIN".

El liquido de frenos/embrague estropea lassuperficies pintadas; limpie inmediatamentecualquier derrame con un trapo absorbente y lavela zona con una mezcla de champu para coches yagua.

Si el liquido entra en contacto con los ojos o lapiel hay que lavar inmediatamente la parteafectada con abundante cantidad de agua.

Reposicion del nivelLimpiar el tapon con un trapo antes de quitarlo paraque no entre suciedad en el deposito, y echar unliquido de los recomendados (ver "Datosgenerales") hasta que llegue a la marca "MAX".

Usar unicamente liquido nuevo de un envasesellado (NO se debe usar liquido viejo de envasesya abiertos o liquido que se haya extraidoanteriormente del sistema).

¡NO LLENAR EN EXCESO!

NOTA: En los vehiculos con cambio manual se usael mismo deposito para los frenos y el embrague.

Page 144: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Compartimento del motor

140

ATENCION

Es importantisimo renovar por completo el liquidohidraulico de los frenos a intervalos de 60,000 kmo cada 36 meses, lo que tenga lugar antes.

A intervalos de 120,000 km o cada 6 anos, lo quetenga lugar antes, debe cambiarse todo el liquidohidraulico de los frenos y deben renovarse todaslas juntas y los tubos flexibles. Debenexaminarse todas las superficies de trabajo delos bombines de las pinzas y renovarse loscomponentes cuando sea necesario. Encondiciones arduas de utilizacion es precisoreducir estos intervalos. Consultar con elconcesionario Land Rover.

REPOSICION DEL NIVEL DEL LIQUIDO DE LADIRECCION

SOLO se debe comprobar el nivel del liquidoestando parado el motor y con el sistema de ladireccion frio y asegurandose de que no se muevael volante despues de parar el motor.

Limpiar el tapon de llenado con un trapo para queno entre suciedad en el deposito.

Quitar el tapon de llenado y, utilizando un trapo sinhilachas, limpiar la varilla de nivel. Volver a cerrarbien el tapon y quitarlo otra vez para verificar elnivel del liquido. Anadir liquido al deposito hastaque el nivel quede entre las marcas superior einferior de la varilla (ver ’Datos generales’ para elliquido recomendado).

• NO llenar por encima de la marca SUPERIOR dela varilla.

ATENCION

El motor NO debe ponerse en marcha si el nivelde liquido ha descendido por debajo de la marcainferior de la varilla de nivel - podrianocasionarse graves danos a la bomba.

Page 145: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Neumaticos

141

ATENCION

• No usar el vehiculo si los neumaticos estanmuy desgastados, con cortaduras oestropeados, ni con presiones de infladoincorrectas.

• Los neumaticos inflados incorrectamente sedesgastan con rapidez y afectan seriamente ala seguridad del vehiculo y a suscaracteristicas de manejo.

Cuidado de los neumaticosConviene conducir siempre teniendo en cuenta elestado de los neumaticos y deben inspeccionarsefrecuentemente la banda de rodadura y loscostados por si hay indicios de deformacion odanos (de modo particular protuberancias,cortaduras y abultamientos).

Presiones de infladoLas presiones de inflado deben comprobarse por lomenos una vez a la semana con uso normal, peroconviene hacerlo DIARIAMENTE si se usa elvehiculo por el campo.

Comprobar las presiones, sin olvidar la rueda derepuesto, estando frios los neumaticos (la presioninterior aumenta naturalmente estando calientes losneumaticos). Las presiones recomendadas seindican en la seccion ’Datos generales’.

ATENCION

Si se ha dejado aparcado el vehiculo a la luzfuerte del sol o se usa en temperaturas ambienteelevadas NO se debe reducir la presion de losneumaticos; en lugar de eso debe llevarse elvehiculo a la sombra y dejar que se enfrien losneumaticos antes de comprobar la presion.

Desgaste de los neumaticosAlgunos neumaticos montados de origen tienenmoldeados en el dibujo indicadores del desgaste.Cuando la banda se ha desgastado hasta 1,6 mmempiezan a aparecer los indicadores en la superficiedel dibujo, produciendo el efecto de una franjacontinua que atraviesa el ancho del neumatico.

Los neumaticos DEBEN cambiarse en cuanto quedevisible la franja indicadora de desgaste o laprofundidad del dibujo sea menor que la minimapermitida por la ley.

La profundidad del dibujo debe comprobarseregularmente (a cada revision o masfrecuentemente). Deben cambiarse los neumaticosantes de que la profundidad que queda en el dibujollegue a 1,6 mm. NO es bueno conducir con losneumaticos desgastados hasta este limite, pues esoafecta adversamente a la seguridad del vehiculo ysus ocupantes.

NOTA: Despues del uso por el campo convieneexaminar los neumaticos para constatar que notienen protuberancias ni abultamientos ni esta aldescubierto la estructura de las capas o cuerdas.

Capuchones de las valvulasConviene mantener bien atornillados loscapuchones de las valvulas para que no entresuciedad.

Page 146: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Neumaticos

142

Neumaticos de repuestoLas llantas y los neumaticos son elementosapareados en correspondencia con lascaracteristicas de manejo del vehiculo. Por motivosde seguridad hay que comprobar SIEMPRE que losneumaticos de repuesto cumplan con laespecificacion del fabricante y que la capacidad decarga indicada en el lado del neumatico sea igualque la de los neumaticos primitivos. Ponerse encontacto con el concesionario para masinformacion o ayuda.

ATENCION

No sustituir las llantas por las de ningun otro tipoque no sean llantas Land Rover autenticas. Lasllantas y los neumaticos estan proyectados parauso tanto en como fuera de carretera y tienen unainfluencia muy importante en el buenfuncionamiento de los sistemas de suspension yel manejo del vehiculo. No deben montarse otrasruedas que no satisfagan las especificaciones delequipo de origen.

NOTA: Los tamanos y las presiones de inflado delos neumaticos se indican en’Datos generales’.

Cadenas para nieveLas cadenas para nieve aprobadas por Land Roverhan sido disenadas solo para su empleo encarretera y cuando hay mucha nieve en ella, y no serecomiendan para su utilizacion todo terreno.Observe siempre las siguientes recomendaciones:

• Las cadenas para nieve aprobadas por LandRover son las unicas que pueden instalarse enlas ruedas delanteras o en las cuatro ruedas delvehiculo.

• Solo deben montarse las cadenas por pares.

• Siga siempre las instrucciones de montaje ytensado de las cadenas y las recomendacionessobre limites de velocidad segun las diversascondiciones de la carretera. No exceda nuncalos 50 km/h.

• Evite que los neumaticos se deterioren,desmontando las cadenas en cuanto lacarretera este libre de nieve.

• Si solo se dispone de cadenas no aprobadas,DEBEN montarse unicamente en las ruedasTRASERAS.

Para mas informacion o ayuda, consulte a suconcesionario Land Rover.

ATENCION

NO coloque en las ruedas DELANTERAS cadenaspara nieve que no esten autorizadas, porquepueden averiarse los componentes de los frenos.

NOTA: Si se va a utilizar un juego completo decuatro cadenas, DEBERAN estar aprobadas porLand Rover.

Page 147: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Aspersores y rasquetas

143

ASPERSORESPara ajustar los aspersores del parabrisas seintroduce una aguja en el orificio del aspersor y sehace palanca levemente para colocar cada aspersorde modo que el chorro este dirigido a dos puntos amedia distancia entre los bordes superior e inferiordel parabrisas.

Para ajustar el aspersor de la luneta se mete unaaguja larga por el orificio del aspersor y se hacepalanca suavemente para situarlo de manera que elchorro se dirija hacia el simbolo central de la luneta.

LIMPIAFAROS(si lo hay)

El brazo de la rasqueta de cada faro tiene dosaspersores (indicado con flecha en la ilustracion)que dirigen el liquido al cristal del faro al moverse elbrazo sobre el. Estos aspersores se ajustan durantela fabricacion y NO deben tocarse.

En el caso de atascarse cualquier aspersor puededesobstruirse introduciendo una aguja o unalambre fino por el orificio.

Page 148: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Aspersores y rasquetas

144

CAMBIO DE RASQUETAS DEL PARABRISASPara renovar una escobilla hay que apartar delcristal el brazo limpiaparabrisas, hacer presion en elclip de retencion (1) y correr la escobilla por elbrazo para sacarla.

Colocar la escobilla nueva en el brazo y empujarlahasta que se enganche con el clip.

Las rasquetas de recambio deben ser siempreidenticas a las primitivas.

CAMBIO DE LA ESCOBILLA DE LA LUNETAEl brazo del limpialuneta es inaccesible en suposicion de reposo (bajo una tapa en la partesuperior del porton). Para cambiar la escobilla esnecesario parar el limpialuneta durante su recorridocomo sigue:

Poner en funcionamiento el limpialuneta y abrirluego el porton superior cuando la escobilla este enposicion casi vertical. Se parara nada mas abrir elporton.

Girar la llave de contacto a la posicion ’0’ paraimpedir que funcione el limpialuneta, bajar el portonsuperior y cambiar entonces la escobilla (como sedescribe al dorso para el cambio de una escobilladel parabrisas). El limpialuneta continuarafuncionando en cuanto se ponga la llave decontacto en la posicion ’I’.

Page 149: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Bateria

145

ATENCION

• Las baterias contienen acido sulfurico. Si elacido entra en contacto con los ojos y la pielhay que lavarse inmediatamente la parteafectada con agua fria y consultar con unmedico.

• Durante el funcionamiento normal lasbaterias emiten gas hidrogeno, que esexplosivo; hay que asegurarse de que no seproduzcan chispas ni haya llamas en lasproximidades del vano motor.

• Para reducir el riesgo de un cortocircuitoconviene quitarse toda clase de pulseras ysortijas antes de ponerse a trabajar en elvano motor y no debe dejarse NUNCA que losbornes o los cables de la bateria hagancontacto con herramientas o partes metalicasdel vehiculo.

• Antes de desconectar la bateria debe quitarseSIEMPRE la llave de contacto. La falta deobservacion de esta instruccion puedeocasionar un fallo del sistema de airbag.

MANTENIMIENTO DE LA BATERIAEn climas templados la bateria es del tipo sinmantenimiento y no es necesario reponer el niveldel electrolito. No obstante, en condiciones detemperatura ambiente elevada ES PRECISOcomprobar periodicamente el nivel del electrolito yreponerlo echando la cantidad necesaria de aguadestilada.

Periodicamente conviene limpiar la suciedad quehaya en la caja de la bateria pasando un trapo, y losdos bornes deben untarse de vaselina para que nosufran corrosion.

Comprobacion del nivel del electrolitoQuitar las tapas de ventilacion apalancando concuidado (o si hay tapones quitarlos) y comprobar elnivel del electrolito en cada acumulador. No deberaestar mas bajo que 1 mmpor encima de las placas.Si es necesario debe reponerse el nivel con aguadestilada hasta un maximo de 3 mm por encima delas placas.

ATENCION

ANTES de desconectar la bateria del vehiculo, esaconsejable que lea la informacion que apareceal dorso bajo el titulo "Extraccion y sustitucion dela bateria".

Page 150: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Bateria

146

Desmontaje y montaje de la bateriaSu vehiculo puede estar equipado con un zumbadoracustico alimentado por bateria, que se activa comouna sirena antirrobo si se desconecta la bateriaprincipal. Si hubiera que sacar esta ultima bateriadel vehiculo, es ESENCIAL hacer lo siguiente antesde desconectar los terminales para evitar que suenela alarma:

1. Conecte y desconecte el interruptor dearranque.

2. Desconecte la bateria ANTES DE QUETRANSCURRAN 17 SEGUNDOS (si no sedesconecta en ese plazo, suena la alarma).Corte SIEMPRE la corriente de todos losequipos electricos y saque la llave de contactoantes de desconectar la bateria.

Girar los tres pestillos en sentido antihorario paraque se suelte la tapa de la bateria.

Desconectar SIEMPRE primero el terminal negativo(-) (al montar la bateria hay que conectar primero elpositivo (+)).

Si suena la sirena al conectar nuevamente labateria, NO podra desactivarse de la forma normal(es decir, pulsando los botones del mando adistancia). Para ello, girar la llave de contacto a laposicion ’1’.

ATENCION

• Para evitar que sufra danos la instalacionelectrica hay que asegurarse de observar lapolaridad correcta al montar la bateria.

• SOLO debe montarse una bateria de repuestoque sea del mismo tipo y especificacion quela primitiva. Otras baterias pueden ser detamano distinto y tener los bornes enposiciones diferentes y hasta puedenpresentar un riesgo de incendio si los borneso los cables entran en contacto con elarmazon de sujecion de la bateria.

• NO usar un cargador rapido de baterias comoayuda para arrancar.

• NO dejar el motor en funcionamiento sin estarconectada la bateria.

• NO dejar NUNCA que los terminales de labateria o los cables del vehiculo toquenherramientas o partes metalicas del mismo.

Page 151: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Bateria

147

CARGA DE LA BATERIALas baterias generan gases explosivos, contienenun acido corrosivo y suministran intensidades decorriente electrica que son lo bastante altas comopara causar quemaduras graves. Antes de cargar labateria hay que comprobar que el liquido esta alnivel correcto y que esta se encuentra fuera delvehiculo. Observar SIEMPRE las siguientesprecauciones mientras se carga la bateria:

• Asegurarse de que el cargador estadesconectado de la red antes de conectar loscables a los bornes de la bateria.

• Asegurarse de que los cables de carga estanbien sujetos antes de encender el cargador yNO mover las pinzas de los cables mientras elcargador este encendido.

• Protegerse los ojos o evitar ponerse por encimade la bateria.

• Mantener bien ventilada la parte superior de labateria.

• Evitar llamas en las proximidades de la bateria(las baterias emiten hidrogeno, que esinflamable, durante y despues del proceso decarga).

• Al terminar de cargarse la bateria hay queapagar el cargador antes de desconectar loscables, y luego debe dejarse en reposo labateria durante una hora ANTES de instalarla enel vehiculo.

EFECTOS DE LA DESCONEXION DE LA BATERIADespues de la desconexion y reconexion de labateria, varios sistemas de control electronico delvehiculo no funcionaran. Los sistemas afectados serelacionan a continuacion, junto los sintomas y laaccion que debe emprenderse para volver aponerlos en plenas condiciones de funcionamiento.Se hacen alusiones a la seccion pertinente de estemanual para la accion correctora.

Radio/cassette y CDEl equipo de audio no funcionara. Para ponerlo denuevo en condiciones de funcionamiento hay quevolver a introducir el codigo de seguridad (ver’Equipo de audio’).

Lunas y techo solarLa actuacion de las lunas y del techo solar estaraacompanada de mensajes que apareceran en elcentro de informaciones advirtiendo de que noestan programadas las funciones de mando con"toque unico" y "antibloqueo". Ver ’Elevalunaselectricos’y ’Techo solar’.

Ordenador de viaje(si lo hay)

Se perderan todos los datos puestos en el. Ponerlode nuevo en servicio como se explica en ’Ordenadorde viaje’.

Distancia recorrida (cont. 1)Se pone a cero.

Mandos a distanciaSera necesario sincronizar de nuevo con el vehiculolos dos mandos a distancia (ver ’Cerraduras yalarmas’).

ATENCION

No dejar funcionar el motor sin estar conectada labateria.

No usar un cargador rapido de baterias comomedio de ayuda para arrancar.

Page 152: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de una rueda

148

ATENCION

Para evitar lesionarse, antes de levantar elvehiculo con un gato es preciso ’inmovilizar’ lasuspension neumatica para evitar que el vehiculose nivele automaticamente o cambie de alturamientras esta sostenido por el gato.

Para inmovilizar la suspension:

1. Antes de inmovilizar la suspension hay queconstatar que esta puesta a la altura normal oalta - asi queda suficiente espacio debajo delvehiculo para colocar y usar el gato.

2. Abrir el porton

3. Encender las luces de emergencia

DURANTE TODO el proceso de cambiar la rueda ESPRECISO que las luces de emergencia permanezcandestellando y el porton este abierto.

Uso de los calzos

ATENCION

Antes de levantar el vehiculo es IMPRESCINDIBLEcalzar una de las ruedas; el freno de mano actuasobre la transmision, no sobre las ruedastraseras, y por eso no puede sostener el vehiculocuando esta levantado.

Calzar siempre por delante y por detras la ruedadiagonalmente opuesta a la que se vaya adesmontar.

Los calzos estan guardados junto con el gato, supalanca y el berbiqui para las tuercas y la rueda derepuesto debajo del piso del compartimento paracarga.

INFORMACION IMPORTANTE

Antes de levantar el vehiculo con el gato debenobservarse siempre las siguientesprecauciones:

• Aparcar el vehiculo apartado del trafico yhacer que los demas ocupantes esperenen un sitio seguro ALEJADO delvehiculo.

• Aplicar el freno de mano y meter la 1ªvelocidad (poner la palanca en ’P’tratandose de cambio automatico) en lacombinacion de marchas cortas o largasde la caja reductora.

• Cerciorarse de que esta inmovilizado elsistema de la suspension neumatica ysacar la llave de contacto.

• No levantar NUNCA el vehiculo con elgato habiendo personas dentro niteniendo enganchado un remolque ocaravana.

• No trabajar NUNCA debajo del vehiculoconfiando en el gato como unico mediode soporte. El gato solo esta destinado ausarse para cambiar las ruedas.

Page 153: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de una rueda

149

Extraccion de la rueda de repuestoAbrir del todo el porton y girar hacia delante la partetrasera del portaobjetos.

Desenganchar el panel del piso del espacio paracarga y sujetarlo en posicion levantada por mediodel tirante (como se ilustra).

Sirviendose de la llave para tuercas de las ruedas,quitar la tuerca que sujeta la rueda de repuesto.Tirar del bucle de cinta hacia atras; la rueda selevantara y se pondra encima del porton.

ATENCION

Las ruedas pesan mucho. Tener cuidado allevantarlas y, sobre todo, al sacar la rueda derepuesto del espacio de carga.

Page 154: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de una rueda

150

Uso del gatoEncajar juntas las dos partes de la palanca del gato,cerciorandose de que el clip sobresale por la ranurade enganche (ver el recuadro). Cerrar la valvula dedescarga del gato girandola del todo en sentidohorario y meter la palanca en el alveolo como seindica en la ilustracion. Bombear con la palancamoviendola hacia arriba y abajo para hacer subir elgato.

Para bajar el gato hay que sacar la palanca y encajarel extremo con muesca por encima de los tetonesde la valvula de descarga. Girar la valvula despacioen sentido antihorario dejando que el propio pesodel vehiculo haga bajar el gato.

ATENCION

• Asegurarse de poner el gato en suelo firme ynivelado.

• NO usar el gato para levantar el vehiculohasta haber leido con atencion y comprendidola parte titulada "Colocacion del gato" masadelante en esta seccion. Si se esta en dudaconviene consultar con el concesionario.

• Hay que tener cuidado de evitar el contactoaccidental con ninguna parte de los bajos,especialmente los componentes calientes delescape, que pueden causar lesiones allevantar o bajar el vehiculo.

• Asegurarse de que el espacio de debajo y dealrededor del vehiculo esta libre deobstrucciones al bajarlo.

Page 155: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de una rueda

151

Colocacion del gatoAntes de colocar el gato hay que asegurarse de quela suspension neumatica esta inmovilizada (llave decontacto sacada del interruptor de arranque, lucesde emergencia encendidas y porton abierto). Si elvehiculo se habia quedado antes en la altura baja (ode acceso) sera necesario mejorar el acceso pordebajo poniendo en marcha el motor y haciendosubir la suspension a la altura normal o alta antesde colocar el gato. Colocar siempre el gato desde ladelantera o la trasera del vehiculo poniendolodirectamente en linea con los puntos de apoyo paraeste.

ATENCION

• No usar NUNCA el gato por el lado delvehiculo.

• Usar SIEMPRE la palanca completa, que estaen dos piezas, durante toda la operacion parareducir al minimo la posibilidad de tocar elsistema de escape si esta caliente.

• Levantar el vehiculo UNICAMENTE haciendouso de los puntos de apoyo del gatodescritos, pues de lo contrario puedencausarse danos al vehiculo.

Colocacion del gato en la trasera:Alzar la faldilla guardabarros (si la hay)empujandola por encima del neumatico paradespejar el acceso. Colocar el gato de manera que,al levantarlo, se enganche con el puente traseroinmediatamente por debajo del elemento de lasuspension neumatica y lo mas cerca posible delsoporte del amortiguador (ver la ilustracion).

Colocacion del gato en la delantera:Colocar el gato de manera que, al subirlo, seenganche con el puente delantero inmediatamentedebajo del elemento de la suspension neumatica(ver la ilustracion). La "cuna" del gato debe quedarpuesta entre el extremo del puente y el punto dondela biela de empuje esta unida al puente (ver lailustracion).

Page 156: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de una rueda

152

Cambio de una ruedaAntes de levantar el vehiculo hay que cerciorarse deque se han observado todas las precaucionesrelacionadas al principio de esta seccion.

Constatar tambien que los calzos estan puestoscorrectamente (como se ha explicado antes) y quela suspension neumatica esta ’inmovilizada’ a laaltura normal o alta.

ATENCION

Para que no pueda producirse un cambioaccidental de la altura de la suspension o sunivelacion automatica, es preciso que lasuspension permanezca inmovilizada duranteTODO el proceso de cambio de la rueda - paraconseguir esto hay que sacar SIEMPRE la llave decontacto del interruptor de arranque y cerciorarsede dejar abierto el porton y encendidas las lucesde emergencia durante toda la operacion.

• Usar el berbiqui para aflojar las tuercas de larueda media vuelta en sentido antihorario (ver’Tuercas de seguridad de las ruedas’).

• Levantar el vehiculo hasta que el neumaticoeste apartado del suelo y quitar las tuercas y larueda (NO estropear la superficie de las llantasde aleacion por ponerlas boca abajo en elsuelo).

• Aplique un compuesto antiagarrotamientohomologado al resalto central en que se montala rueda, a fin de minimizar la adherencia entrela rueda y el resalto. Evite la contaminacion delos componentes de frenos con aceite ocompuesto. Si en caso de emergencia no fueraposible cumplir este tratamiento; monte larueda de repuesto por el momento, perodesmontela y cumpla el tratamiento a laprimera oportunidad que se presente.

• Montar la rueda de repuesto y apretarligeramente las tuercas, asegurandose de quequeden asentadas firmemente. NO apretarlasdel todo mientras el neumatico esta apartadodel suelo.

ATENCION

Al montar una rueda hay que cerciorarse de quelas caras de contacto del cubo o buje de la ruedaestan limpias y sin herrumbre - una acumulacionde suciedad o herrumbre puede dar lugar a quese aflojen las tuercas y se produzca un accidente.

Page 157: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de una rueda

153

• Bajar el vehiculo y quitar el gato y los calzos.

• Apretar bien las tuercas de la rueda y volver aponer la tapa de la tuerca de seguridad de larueda. NO APRETARLAS DEMASIADO pisandola llave con el pie ni con barras deprolongacion. Comprobar el par de apriete delas tuercas de las ruedas lo antes posible (ver’Datos generales’).

• Apretar del todo las tuercas de la rueda. NOAPRETARLAS EN EXCESO haciendo presioncon el pie ni con barras de prolongacionpuestas en la llave. Comprobar el par de aprietede las tuercas de la rueda a la primeraoportunidad (ver ’Datos generales’).

• HAY QUE ACORDARSE de cambiar a "H"(marchas largas) antes de ponerse enmovimiento.

• Por ultimo, comprobar la presion de inflado(ver ’Datos generales’).

Cuidado del gatoExaminar el gato ocasionalmente; limpiar yengrasar las partes moviles, sobre todo el embolo,para impedir la corrosion.

Para evitar el ensuciamiento del gato debeguardarse siempre completamente recogido.

Colocacion de la rueda de repuestoLimpiar y secar preferiblemente la rueda antes deguardarla en el vehiculo.

Colocar plana la cinta en el porton inferior y colocarla rueda boca abajo con el borde posterior delneumatico coincidiendo con la marca que hay en lacinta.

Agarrar la cinta por el bucle, levantar del porton larueda y bajarla a su sitio. Poner y apretar la tuercade sujecion de la rueda.

ATENCION

Despues de cambiar la rueda, cerciorarse de fijaren sus posiciones correctas de almacenamientolas herramientas, calzos, gato y rueda derepuesto.

Page 158: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de una rueda

154

TUERCAS DE SEGURIDAD DE LAS RUEDAS

En algunos mercados, los vehiculos tienen unatuerca de seguridad en cada rueda (excluida la derepuesto). Las tapas de estas tuercas sonvisualmente muy parecidas a las tuercas normales,pero pueden identificarse por una muesca concavaen la superficie. Las tuercas y tapas de seguridadde las ruedas solo pueden quitarse con lasherramientas especiales al efecto, como sigue:

• Empujar el extractor (1) firmemente sobre latapa de acero inoxidable de la tuerca (2).

• Tirar del extractor en direccion recta desde larueda para quitar la tapa de la tuerca y dejar aldescubierto la tuerca de seguridad de la rueda(3).

• Fijar bien el adaptador metalico de la llave (4)sobre la tuerca de seguridad de la rueda (3).

• Poner la llave de tuercas de rueda en eladaptador de la llave y desenroscar la tuerca dela forma normal.

En la cara del adaptador de la llave hay una letra decodigo estampada. Asegurarse de anotar esa letrade codigo en el espacio al efecto en la tarjeta deInformacion de Seguridad - sera necesario dar esenumero cuando se soliciten componentes desustitucion. Guardar la tarjeta en un lugar seguroque no sea el vehiculo.

Por razones de seguridad, guardar el adaptador dela llave y el extractor en la guantera y mantenercerrada esta.

NOTA: Si el extractor se ha utilizadoinvoluntariamente con una tuerca normal de ruedas,SOLO puede quitarse desenroscando y sacandoantes la tuerca; deslizar la llave de tuercas de ruedapor el centro del extractor y sobre la tuerca de larueda.

Page 159: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Fusibles

155

Los fusibles son simples elementos de interrupcionde circuitos que protegen los equipos electricosimpidiendo que se sobrecarguen los circuitos.Antes de quitar un fusible se debe sacar siempre lallave de contacto y desconectar el circuito afectado.

Presionar con extractor de fusibles (que esta en lacaja de fusibles del compartimento del motor)sobre la cabeza del fusible y tirar para sacarlo.Poner un fusible nuevo que sea de la mismacapacidad. Si el fusible de repuesto se quemainmediatamente, ponerse en contacto con elconcesionario Land Rover para que compruebe elcircuito.

Los fusibles son de distintos colores que facilitan laidentificacion de su limite de intensidad, comosigue:

VIOLETA 3MARRON CLARO 5MARRON 7,5ROJO 10AZUL 15AMARILLO 20BLANCO 25VERDE 30

ATENCION

Solo deben ponerse fusibles de repuesto quesean del mismo tipo y capacidad. Corregirsiempre la causa del fallo de un fusible antes decambiarlo. Obtener ayuda profesional si esnecesario.

CAJA DE FUSIBLES DEL ASIENTO DERECHOEl fallo de los fusibles 2 a 22 inclusive es notificadopor el centro de informaciones del vehiculo.

Los fusibles 1 a 22 inclusive estan detras de unatapa del lado del asiento derecho.

Alzar el pestillo (indicado con flecha) paradesenganchar la tapa. Por detras de la tapa hay unaetiqueta en la que se identifican los fusibles y susintensidades. La lista que sigue suplementa lainformacion facilitada en la tapa.

NOTA: La aplicabilidad de los fusibles variara de unmodelo a otro, dependiendo de las cosas que hayamontadas en el vehiculo.

Page 160: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Fusibles

156

CAJA DE FUSIBLES DEL ASIENTO DERECHO

Nº fusible Intensidad (A) Circuito protegido1 10A Instrumentos, reloj, radio y consola del centro2 30A Elevaluna tras. der. y calefaccion de asientos3 5A ECU del cambio automatico4 30A ECU de la caja reductora5 - No se usa6 10A Inclinacion de los retrovisores, ECU del cambio

automatico, iluminacion del parasol y ECU de la cajareductora

7 10A Sistema de airbag8 30A Telefono, amplificador de antena, encendedor, radio,

calefaccion, ventilacion y aire acondicionado9 20A Amplificadores de audio delanteros y puertas

delanteras10 30A Asiento derecho11 - No se usa (meter un fusible de 5 A o mas para poner

la caja reductora en punto muerto)12 30A Luneta termica y elevaluna tras. izq.13 20A Solenoide de enclavamiento del cambio, solenoide de

inhibicion de la llave y techo solar14 20A Cierre centralizado de las puertas traseras, solenoide

de la tapa de llenado del deposito, enchufe pararemolque y cierre centralizado del porton

15 20A Luces interiores, receptor de senales del mando adistancia, luz del compartimento de carga,limpialuneta, altavoz subwoofer y amplificadorestraseros del sistema de audio

16 - No se usa17 10A Interruptor de luces de freno, calefaccion, ventilacion

y aire acondicionado, e interruptores de la suspension18 - No se usa19 - No se usa20 30A Asiento izquierdo21 - No se usa22 30A Puertas delanteras (solo lunas)

Esta caja contiene cinco fusibles de repuesto, uno de cada intensidad de 5A, 10A, 20A y dos de 30A.

Page 161: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Fusibles

157

CAJA DE FUSIBLES DEL COMPARTIMENTO DELMOTOR

ATENCION

Las baterias emiten gas hidrogeno que esexplosivo; asegurarse de que no se produzcanchispas ni haya llamas en las proximidades delcompartimento del motor.

Los fusibles 23 a 44 inclusive, relacionados en lapagina opuesta, estan en la caja de fusibles delcompartimento del motor.

Hacer presion en cada uno de los cuatro pestillosen la direccion de las flechas (moldeadas en la tapa)y girar la tapa hacia arriba para desengancharla delas tres espigas de colocacion de los lados.

Debajo de la tapa hay una etiqueta que identifica losfusibles y sus intensidades. La lista siguientesuplementa la informacion facilitada en la tapa.

Se entrega un extractor de fusibles (pinzas rojas)para sacar los fusibles. Para sacar uno hay quehacer presion con el extractor sobre la cabeza delfusible y tirar hacia afuera.

La tapa se coloca haciendo entrar las tres espigasen las ranuras de la caja de fusibles. Cerrar la tapa yempujar los cuatro pestillos de los lados en sentidode alejamiento de la caja hasta que se los oiga saltara la posicion de sujecion.

Page 162: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Fusibles

158

CAJA DE FUSIBLES DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR

Nº fusible Intensidad (A) Circuito protegido

23 10A Sistema de airbag24 5A ABS y suspension neumatica25 20A Limpiaparabrisas26 20A Sistema de gestion del motor (EMS)27 30A ABS28 10A No se usa29 10A No se usa30 30A Calientacristal del parabrisas31 30A Aire acondicionado32 30A Calientacristal del parabrisas33 5A Diagnostico34 25A Ventilador de la calefaccion35 5A No se usa36 30A Aire acondicionado37 20A Sistema de gestion del motor (EMS)38 10A Lavafaros39 10A Bomba del deposito40 30A No se usa41 20A Bocina42 10A Calefaccion y ventilacion43 25A Ventilador de la calefaccion44 10A Suspension neumatica

Fusibles de repuesto 5A, 10A, 20A, 25A, 30A

Maxi 1 60A *Maxi 2 30A Suspension neumaticaMaxi 3 40A Bomba del ABSMaxi 4 60A *Maxi 5 60A *

* El fallo de uno de estos fusibles hace aparecersimultaneamente diversos mensajes en el centro deinformaciones. Abstenerse de cambiar el fusible;ponerse en contacto con el concesionario LandRover.

ATENCION

Poner unicamente fusibles de repuesto que seandel mismo tipo y capacidad. Corregir siempre lacausa de un fallo antes de cambiar el fusible.Obtener ayuda profesional si es necesario.

Page 163: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de bombillas

159

CAMBIO DE BOMBILLAS Vatios

Grupo optico delanteroLuz de posicion delantera 5Intermitentes delanteros 21Faro interior, luz larga 55Faro, luz de cruce/larga 60/55

Faro antiniebla delantero 55

Grupo optico trasero:Intermitente 21Piloto 5Luz de freno 21

Grupo optico del porton:Luz antiniebla trasera 21Luz de retroceso 21

Luz de parada superior 5

Intermitentes laterales 5

Luces de debajo de las puertas 3

Luces de matricula 5

Luz del compartimento de carga 10

Luces interiores delantera y delectura:

Luz interior 10Luz de lectura de mapas 5

Luces interiores traseras y de lectura:Luz interior 5Luz de lectura de mapas 4

Luz del espacio trasero para los pies 5

Luz del espejo del parasol 1.2

Luz de la guantera 5

NOTA: Todas las bombillas tienen que ser para12V.

INFORMACION IMPORTANTE

Antes de cambiar una bombilla hay que ponersiempre la llave de contacto en "O" ydesconectar el circuito de alumbradoapropiado para evitar toda posibilidad decausar un cortocircuito. Solo deben usarsebombillas nuevas que sean del mismo tipo yde la misma especificacion.

Bombillas halogenasSe emplean bombillas halogenas para la luz decruce/larga, la luz larga suplementaria y losfaros antiniebla. Hay que tener cuidado de NOtocar este tipo de bombilla con los dedos; usarsiempre un trapo para manipularlas. Si esnecesario puede limpiarse la bombilla conalcohol desnaturalizado para quitar las huellasdigitales.

Page 164: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de bombillas

160

Luces de posicion delanterasSeparar el enchufe de detras de la bombilla,retorcer el portabombilla (indicado con flecha) paradesengancharlo y tirar para sacar la bombilla.

Intermitentes delanterosPara intermitente del lado derecho: quitar la tapa dela bateria.

Para los dos intermitentes: presionar sobre lapalanca de plastico (indicada con flecha en lailustracion de arriba) para que se suelte el apliquede la delantera del vehiculo. Sostener el aplique ygirar el portabombilla (ver la ilustracion de abajo) ysacarlo tirando. Sacar la bombilla haciendo presiony dando movimiento de torsion.

El montaje del cristal se hace invirtiendo estasinstrucciones. No obstante, hay que asegurarse deque el aplique quede colocado debidamente en laaleta delantera y constatar que la palanca deplastico esta enganchada de manera segura antesde empezar a conducir.

Page 165: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de bombillas

161

Luz de cruce y luz largaPara tener acceso al faro del lado derecho hay quequitar primero la tapa de la bateria.

Separar el enchufe y quitar la cubierta de goma(tiene cuatro salientes que facilitan el desmontaje ymontaje). Desenganchar el clip y sacar la bombilla.

Poner la bombilla (con el mas grande de los tressalientes arriba) y el clip. Poner la cubierta degoma, asegurandose de que los tres conectorespasen por las ranuras de la cubierta y conectarseguidamente el enchufe.

Faro interior de luz largaSeparar la cubierta de plastico de detras del faro,desenganchar el clip y sacar la bombilla y elconector. Tirar de la bombilla para sacarla.

Page 166: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de bombillas

162

Faros antinieblaTorcer el casquillo de plastico de detras del faropara que se suelte, hacer presion seguidamente enel clip y sacar el portabombilla. Desenchufar elconector del cable del portabombilla y quitarlo.

Cambiar la bombilla y el portabombilla como unconjunto completo.

Grupo optico trasero

NOTA: Si el vehiculo esta equipado de cambiadorautomatico de CD, para tener acceso al grupooptico izquierdo sera necesario desmontar el panelde revestimiento trasero soltando los cuatrosujetadores.

Hacer presion en el pestillo para quitar el panel deacceso, pulsar seguidamente los dos clips (uno acada lado del aplique) y sacar este por la aperturade acceso. Sacar la bombilla apropiada presionandosobre ella y dandole movimiento de torsion.

Arriba - intermitenteCentro - pilotoAbajo - luz de freno

Page 167: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de bombillas

163

Grupo optico del porton (luces de retroceso ypilotos antiniebla)

Abrir el porton y alzar la tapa de plastico del portoninferior para dejar al descubierto los tres pestillos.Girarlos un cuarto de vuelta para que se suelte elpanel de revestimiento del porton y quitarlo.

Para soltar el aplique hay que pulsar las dospalancas (una a cada lado) y sacar luego la bombillahaciendo presion sobre ella y dandole movimientode torsion.

Arriba - luz de retrocesoAbajo - piloto antiniebla

Intermitentes laterales(si los hay)

Empujar el cristal firmemente hacia la derecha(indicado con flecha) y sacar de la aleta el aplique.Retorcer el portabombilla para que se suelte y sacarla bombilla tirando de ella.

Luces de debajo de las puertas(si las hay)

Empleando un util de plastico, sacar de la puerta elaplique haciendo palanca, tirando todo lo que sepueda de los cables hacia afuera, y quitar el cristaldel aplique haciendo palanca. Tirar de la bombillapara sacarla del portabombilla.

Poner el cristal en el aplique antes de montarlo.

Page 168: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de bombillas

164

Luces de la matriculaAbrir el porton superior, quitar los tornillos y sacarel aplique. Retorcer los portabombillas parasacarlos y extraer las bombillas tirando de ellas.

Luz del compartimento de cargaEmpujar el conjunto de la lampara a un lado ysacarlo del porton superior haciendo palanca. Sacarla bombilla haciendo presion y con movimiento detorsion.

Luces interiores delanteras y de lecturaBombilla de luz interior: quitar del aplique el cristaldel centro apalancando y sacar de las pinzas labombilla tirando de ella.

Bombillas de lectura de mapas: Sacar del forro deltecho el aplique de la luz interior y tirar de lasbombillas para sacarlas.

Page 169: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de bombillas

165

Luces interiores traseras y de lecturaBombilla de luz interior del compartimento trasero:quitar el cristal del aplique apalancando y tirarseguidamente de la bombilla para sacarla.

Bombilla de lectura del compartimento trasero:sacar el cristal del aplique apalancando (como se haindicado arriba). Quitar los dos tornillos de sujeciony quitar del techo el aplique. Se puede alcanzar labombilla por la parte trasera del aplique.

Luz del espacio trasero para los pies.Sacar de la parte posterior de la consola central elconjunto combinado del cristal y portabombilla ysacar la bombilla de las pinzas.

Poner la bombilla y montar el conjunto en laconsola central.

Luz de parada superior(si lo hay)

Suelte la tapa de la luz desde el interior del portonsuperior. Haga un movimiento de giro para soltar elcasquillo de la bombilla y saque esta tirando de ella.

Page 170: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Cambio de bombillas

166

Iluminacion del espejo del parasolSirviendose de un destornillador pequeno conpunta plana (arriba del todo en las esquinasizquierda y derecha - inmediatamente debajo de labisagra), hacer palanca para sacar del aplique elcristal y el panel del espejo. Sacar las bombillashaciendolas saltar de sus conectores.

Poner las bombillas y montar el cristal y el panel delespejo en el parasol.

Iluminacion de la guanteraSacar el conjunto completo desde la parte de abajodel borde de arriba de la guantera haciendo palancay sacar el bombilla del portabombilla.

Poner la bombilla y montar el conjunto en laguantera.

NOTA: Solo se dispone de iluminacion de laguantera estando encendidas las luces de posicion.

Page 171: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Limpieza y cuidado del vehiculo

167

LAVADO DEL VEHICULOConviene lavar el coche frecuentemente empleandouna esponja y abundantes cantidades de agua fria otemplada que contenga un champu especial paracoches. Aclarar y secar con una gamuza.

• No usar agua caliente.

• No usar productos de jabon detergente niliquido lavavajillas.

Durante los meses de invierno cuando se hayausado sal en las carreteras conviene lavar el cochepor debajo con una manguera. Prestar especialatencion a los pasos de rueda y las costuras de lospaneles, y quitar las acumulaciones de barro.

Analogamente, despues de una conduccion todoterreno o de vadeo con barro o agua salada, utilizaruna manguera para lavar los componentes de losbajos y otras piezas al descubierto del vehiculo.

Cuando se use una manguera no se debe dirigir elchorro a los conductos de toma de aire de lacalefaccion ni por las aperturas de losembellecedores de las ruedas contra loscomponentes de los frenos, ni tampoco a las juntasde las puertas, ventanas o techo solar, donde lapresion del agua pueda hacer que penetre por lasjuntas.

ATENCION

Algunos sistemas de lavado a alta presion son lobastante potentes para hacer penetrar el agua porlas juntas de puertas y ventanas y estropear lasguarniciones y los mecanismos de cierre. Nodirigir nunca el chorro directamente contra lasentradas de aire de calefaccion, los cierres de lacarroceria y del techo solar o cualquier otrocomponente que pueda estropearse facilmente.

Eliminacion de manchas de alquitranCon aguarras pueden quitarse de las partespintadas las manchas de alquitran y las de grasaque no puedan quitarse facilmente. A continuacionhay que lavar inmediatamente con agua de jabonpara desalojar todas las trazas de aguarras.

Proteccion de la carroceriaDespues del lavado conviene inspeccionar lapintura por si hay algun dano. Las pequenasdesconchaduras de la pintura y aranaduras puedenrepararse con pintura de retocar para evitar lacorrosion, y ocasionalmente conviene proteger lasuperficie pintada con una aplicacion de unproducto lustrador.

NOTA: NO aplicar lustrador a los paragolpesmoldeados, pues quedara atrapado en el acabadotexturado de los paragolpes.

Lunas y espejosLa luneta trasera debe limpiarse con un trapoblando para que no se estropeen los elementoscalefactores. NO raspar el cristal ni usar un liquidode limpieza abrasivo.

El cristal de los espejos es particularmentesusceptible de danarse; NO usar compuestos delimpieza abrasivos ni rascadores de metal.

Page 172: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Limpieza y cuidado del vehiculo

168

CUIDADO DEL INTERIORLas superficies con revestimiento de plastico oforradas con tela deben limpiarse con un productopara limpieza de tapicerias diluido.

Los asientos de piel, el volante y los adornos debenlimpiarse con un trapo humedecido con unproducto de limpieza de tapicerias sin diluir. Dejarlodurante cinco minutos y repetir la operacion luegoempleando un trapo limpio y agua, pero evitandoempapar la superficie. Secar y pulir la piel con untrapo limpio seco que no deje residuos.

NO usar gasolina ni detergentes y cremas o ceraspara muebles.

Cuadro de instrumentos, reloj y radioLimpiar con un trapo seco. NO usar liquidos delimpieza ni aerosoles.

CinturonesExtender los cinturones y usar agua templada y unjabon no detergente para limpiarlos. Dejar que sesequen al natural y no recogerlos hasta que estencompletamente secos.

SRS de airbagPara evitar causar danos al sistema de airbag, laparte del centro del volante y la del panel delsalpicadero que contiene el airbag del acompananteSOLO deben limpiarse pasando muy ligeramente untrapo humedecido de un producto de limpieza paratapicerias.

No dejar que se empapen de liquido estas partes NIusar gasolina, detergentes, cremas o ceras paramuebles.

Page 173: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

169

SECCION 5Datos generales

Indice de la seccion PaginaLubricantes y liquidos 171.......................................Capacidades 171......................................................Motores 173.............................................................Direccion 174...........................................................Sistema electrico 175...............................................Dimensiones 175......................................................Angulos de entrada, salida y de salida enrampa 176................................................................Pesos 177................................................................Pesos de remolque 178............................................Combustible 179......................................................Ruedas y neumaticos 179........................................

Page 174: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

170

Page 175: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

171

LUBRICANTES Y LIQUIDOS

Recomendaciones para todos los climas y condiciones

COMPONENTES TEMPERATURA AMBIENTE ° CEspecificacion SAE -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50

Carter de motores de gasolinaLos aceites deben cumplir con 5W/30RES22.OL.G4 o 5W/40, 5W/50ACEA A2:96 o 10W/30Niveles de servicio del API SG o SH 10W/40

10W/5010W/60

Carter de motores diesel5W/30

Gasoleos 5W/40que cumplan con 5W/50ACEA B3:96 10W/30

10W/4010W/60

Caja de cambios manualATF Dexron IID

Caja de cambios automaticaATF Dexron IID

Caja reductoraATF Dexron IID

DiferencialesMIL-L-2105 o 90W EPMIL-L-2105B, C o D 80W EP

Direccion asistidaATF Dexron IID o Texmatic 9226

Page 176: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

172

Depositos de freno/embragueLiquidos de frenos universales o cualquier liquido de frenos que tenga un punto de ebullicionminimo de 260° C y que cumpla con la norma FMVSS 116 DOT 4.

LavaparabrisasLiquido lavaparabrisas.

Sistema de refrigeracion del motor (modelos de gasolina y diesel)Anticongelante a base de glicoletileno (que no contenga metanol), con inhibidores de la corrosionsin fosfatos, apto para uso en motores de aluminio. La densidad de una solucion de 50%anticongelante a 20° C es 1,075 y protege contra las heladas hasta -36° C.

Cinturones enrollablesNO LUBRICAR. Se lubrican de por vida durante la fabricacion.

Bornes de la bateriaVaselina. NO usar grasa de siliconas.

Cerraduras de las puertasLubricarlas a los intervalos normales de las revisiones periodicas empleando FUCHS RENOCALFN745.

Page 177: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

173

CAPACIDADESLas siguientes capacidades son aproximadas y solo se indican a titulo de orientacion. Todos los niveles deaceite tienen que comprobarse empleando la varilla de medida o los tapones de nivel, segun proceda.

Deposito- gasolina 100 litros...................................................................................- diesel 90 litros.......................................................................................

Carter del motor- modelos de gasolina (incluido filtro) 6,6 litros.......................................- modelos diesel (incluido filtro) 9,5 litros................................................

Caja de cambios manual- Llenado inicial 2,7 litros.........................................................................- Llenado despues de vaciar 2,4 litros......................................................

Caja de cambios automatica- modelos de gasolina V8i 4,0 litros 9,7 litros..........................................- modelos diesel V8i 4,6 litros 11 litros...................................................- modelos diesel 9,7 litros........................................................................

Caja reductora 2,3 litros................................................................................Diferencial delantero 1,7 litros.......................................................................Diferencial trasero 1,7 litros..........................................................................Sistema de refrigeracion 11,3 litros.................................................................Deposito lavaparabrisas 6 litros.................................................................

Page 178: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

174

MOTORES

diesel 2,5 litros

Diametro 80 mm.....................................................................................................Carrera 82,8 mm........................................................................................................Nº de cilindros 6.............................................................................................Ratio de compresion 22,5:1...................................................................................Cilindrada 2497 cm3....................................................................................................Taques hidraulicos - autoajustables........................................................................................................

gasolina 4,0 litros

Diametro 94 mm.....................................................................................................Carrera 71,12 mm........................................................................................................Nº de cilindros 8.............................................................................................Relacion de compresion -

baja compresion 8,2:1........................................................................alta compresion 9,35:1.........................................................................

Cilindrada 3950 cm3....................................................................................................Tipo de bujias Champion RN11YCC..............................................................................................Distancia entre electrodos de las bujias 0,90 - 1,00 mm......................................................Taques hidraulicos - autoajustables........................................................................................................Limitador de revoluciones (punto de corte de combustible) 5.500 rev/min........................

gasolina 4,6 litros

Diametro 94 mm.....................................................................................................Carrera 82 mm........................................................................................................Nº de cilindros 8.............................................................................................Relacion de compresion -

baja compresion 8,36:1........................................................................alta compresion 9,35:1.........................................................................

Cilindrada 4555 cm3....................................................................................................Tipo de bujias Champion RN11YCC..............................................................................................Distancia entre electrodos de las bujias 0,90 - 1,00 mm......................................................Taques hidraulicos - autoajustables........................................................................................................Limitador de revoluciones (punto de corte de combustible) 5.500 rev/min........................

Page 179: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

175

DIRECCION

Vueltas de volante entre topes 3,2 vueltas....................................................................Caida (con peso en orden de marcha) 0°........................................................Avance (con peso en orden de marcha) 4°......................................................Salida del pivote de direccion 8°......................................................................Divergencia 0,60 mm a 1,80 mm.................................................................................................Circulo de giro medido en las ruedas 11,89..........................................................

SISTEMA ELECTRICO

Tipo negativo a masa.............................................................................................................Tension 12 V.......................................................................................................Bateria - modelos de gasolina tipo 072 (72 A/h)..................................................................

modelos diesel tipo 664 (107 A/h)..........................................................................Circuito de carga de la bateria Alternador.....................................................................Circuito de encendido EMS - Programado.................................................................................

DIMENSIONES

Longitud total (entre parachoques) 4713 mm.............................................................Longitud total (incluida barra de remolque para Reino Unido/Europa) 4804 mm........Anchura total (excluidos los retrovisores exteriores) 1889 mm..................................Altura total (con altura de suspension NORMAL) 1817,5 mm........................................Batalla 2745 mm.........................................................................................................Via - delantera 1540 mm....................................................................................

trasera 1530 mm.......................................................................................

Page 180: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

176

ANGULOS DE ENTRADA, SALIDA Y DE SALIDA EN RAMPA

NOTA: Todas las cifras se refieren a vehiculos con neumaticos 235/70x16 o 255/65x16 con el peso en ordende marcha segun prescripciones de la CEE y se indican en grados.

Angulo de entrada - delantera

MARCHA LENTA Y ACCESO BAJA NORMAL ALTA

Hasta faldon* 24° 28° 31° 34°Hasta paragolpes 28° 32° 34° 38°

* Se recomienda quitar el faldon delantero para conducir en todas las condiciones dificiles campo a traves.

Angulo de salida - trasera

MARCHA LENTA Y ACCESO BAJA NORMAL ALTA

Hasta travesano 24° 27° 29° 32°

Angulo de salida en rampa

MARCHA LENTA Y ACCESO BAJA NORMAL ALTA

160° 156° 154° 151 °

Page 181: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

177

PESOS

2,5 litrosdiesel

4,0 litrosgasolina

4,6 litrosgasolina

Peso max. puente delantero 1320 kg 1320 kg 1320 kgPeso max. puente trasero 1840 kg 1840 kg 1840 kgPeso bruto del vehiculo 2780 kg 2780 kg 2780 kg

PESO EN ORDEN DE MARCHA (CEE) Y DISTRIBUCION DEL MISMO

2,5 diesel manual 2,5 diesel auto

Peso en orden de marcha (CEE) 2.115 kg 2.130 kgEje delantero 1.110 kg 1.120 kgEje trasero 1.005 kg 1.010 kg

4,0 litros manual 4,0 litros auto 4,6 litros auto

Peso en orden de marcha (CEE) 2.090 kg 2.100 kg 2.220 kgEje delantero 1.095 kg 1.100 kg 1.165 kgEje trasero 995 kg 1.000 kg 1.055 kg

Peso en orden de marcha (CEE) = peso sin carga + deposito de combustible lleno + conductor de 75 kg.

NOTA: Los pesos de los puentes no son aditivos. No deben excederse los pesos maximos separados de lospuentes ni el peso bruto del vehiculo.

Page 182: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

178

PESOS DE REMOLQUE(todos los modelos)

En carretera kg En campo atraves

Remolques sin frenos 750 kg............................................................... 500 kgRemolques con frenos de acoplamiento libre 3.500 kg......................... 1.000 kgRemolques con frenos acoplados 3.500 kg........................................... 1.000 kg

Peso en extremo delantero (campo a travesy carretera) 150 kg...............................................................................Carga en la baca 75 kg.........................................................................

NOTA: Todos los pesos indicados estan sujetos a restricciones locales. Es responsabilidad del proprietariocerciorarse de que se cumple con toda reglamentacion referente al arrastre de remolques.

Page 183: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Datos generales

179

COMBUSTIBLE

Diesel Especificacion EN 590......................................................................Minimo Nº Cetano 45

Gasolina (requisitos minimos)Vehiculos con catalizador

Motores de alta compresion 95 RON sin plomo } segun...............................Motores de baja compresion 91 RON sin plomo } especificacion EN...............................

Vehiculos sin catalizadorMotores de baja compresion 91 RON con o sin plomo...............................

RUEDAS Y NEUMATICOS

Pares de las tuercas de las ruedas 108 Nm................................Tamanos de las ruedas 7J x 16 (usar con neumaticos 235/70).................................................

8J x 16 (usar con neumaticos 255/65)8J X 18 (usar con neumaticos 255/55)

Delanteras Traseras235/70 x 16 radiales255/65 x 16 radiales255/55 x 18 radialesTodas las condiciones de carga 1,9 bar.................................... 2,6 bar

2,0 kgf/cm2 2,7 kgf/cm2

ATENCION

Las presiones de inflado tienen que comprobarsecon los neumaticos frios, pues a la temperaturaque se genera en la marcha la presion esaproximadamente 0,2 bar, 0,2 kgf/cm mas alta.Si se ha dejado el coche aparcado al sol o entemperaturas ambiente elevadas, ABSTENERSEde reducir la presion de los neumaticos; llevar elcoche a la sombra y esperar a que se enfrienantes de medir la presion.

Page 184: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

180

Page 185: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

181

SECCION 6Piezas y accesorios

Indice de la seccion PaginaPiezas y accesorios 183...........................................Equipo electrico 183.................................................Servicio postventa 184.............................................Viajes al extranjero 184............................................

Page 186: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

182

Page 187: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Piezas y accesorios

183

PIEZAS Y ACCESORIOSEste vehiculo ha sido proyectado y construido parahacer frente a las mas arduas condiciones deutilizacion. Por este motivo, para garantizar lafiabilidad, la seguridad y las prestacionescontinuadas del vehiculo es imprescindible que seusen piezas de repuesto y accesorios que hayansido desarrollados y probados de conformidad connormas de igual rigurosidad.

Para aumentar las ya impresionantes facultades delvehiculo existe una extensa y variada gama deaccesorios y repuestos de calidad destinados asatisfacer una gran diversidad de funciones, tantopara mejorar las cualidades del vehiculo como paraprotegerlo en las muchas modalidades deutilizacion.

Las piezas Land Rover autenticas son las UNICASque se producen con arreglo a las especificacionesdel equipo original Y cuentan con la aprobacion delos proyectistas de Land Rover; esto significa quecada pieza y accesorio ha sido comprobadorigurosamente por el mismo equipo tecnico que haproyectado y construido el vehiculo y que puedeGARANTIZARSE durante doce meses conKILOMETRAJE ILIMITADO.

El concesionario de Land Rover tiene a disposicionde los clientes una lista completa y descripcion detodos los accesorios.

Consultar siempre a un concesionario paraasesorarse respecto a la aprobacion, idoneidad,instalacion y utilizacion de cualesquiera piezas oaccesorios antes de montarlos.

ATENCION

El montaje de piezas y accesorios de calidadinferior o la realizacion de modificaciones noaprobadas pueden ser peligrosos y afectar a laseguridad del vehiculo y sus ocupantes, asi comoanular las condiciones de su garantia.

Equipo electrico

ATENCION

Es peligrosisimo montar piezas o accesorios cuyainstalacion requiera desmontar partes del equipoelectrico o del sistema de combustible o haceradiciones a los mismos.

Si hay montado airbag es preciso consultar con elconcesionario Land Rover antes de montar ningunaccesorio.

El montaje de piezas o accesorios de calidadinferior puede ser peligroso y anular la garantiadel vehiculo.

Page 188: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Piezas y accesorios

184

Servicio postventaEl servicio postventa es importantisimo, tanto en elReino Unido como en el resto del mundo. En elReino Unido hay mas de 100 concesionarios LandRover autorizados, todos ellos enlazados porordenador para poder hacer rapidamente lospedidos de piezas y accesorios.

Adicionalmente, con la red de concesionariosexistente en mas de 100 paises de todo el mundo,Land Rover esta en situacion de prestar apoyo aestos vehiculos cualquiera que sea el lugar a dondese vaya. En la documentacion del vehiculo sehallara una lista completa de concesionarios LandRover.

Solo los concesionarios Land Rover pueden ofrecerla gama completa de piezas y accesoriosrecomendados que satisfacen nuestras rigurosasnormas de seguridad, durabilidad ycomportamiento.

Viajes al extranjeroEn algunos paises es ilegal montar piezas que nohayan sido fabricadas de conformidad con laespecificacion del constructor del vehiculo.

Los proprietarios deben asegurarse de que todoaccesorio o pieza que se monte en el vehiculomientras se viaja por el extranjero cumplan tambiencon las prescripciones legales de su propio paiscuando regresen.

Page 189: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

185

Esta seccion del manual esta dedicada a lasmagnificas posibilidades que ofrece este vehiculopara el uso todo terreno.

Pero antes de aventuarse por el campo esabsolutamente imprescindible que losconductores sin experiencia se familiaricen porcompleto con los mandos. En particular el uso de lareductora, y tambien conviene estudiar las tecnicasde conduccion fuera de carretera que se describenen las paginas que siguen.

SECCION 7Conduccion a campo traves

Indice de la seccion PaginaTecnicas todo terreno basicas 187...........................Conduccion por superficies blandas y arenaseca 190...................................................................Conduccion en superficies deslizantes 191..............Conduccion por caminos accidentados 192.............Subida de fuertes pendientes 192............................Bajada de fuertes pendientes 193.............................Conduccion a traves de una pendiente 194..............Cruce de un barranco en "V" 194..............................Conduccion en carrileras 194...................................Cruce de una loma 195.............................................Cruce de una zanja 195............................................Vadeo 195................................................................Spoiler delantero inferior 196...................................

Page 190: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

186

Page 191: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

187

ATENCION

La conduccion fuera de carretera puede serpeligrosa.

• NO conviene exponerse a riesgosinnecesarios.

• Hay que estar preparado para emergencias entodo momento.

• Es conveniente familiarizarse con las tecnicasde conduccion recomendadas para reducir alminimo los riesgos para uno mismo, elvehiculo Y los demas ocupantes.

• Antes de una conduccion ardua por el campodebe desmontarse el cambiador de discos CD(si lo hay).

• Usar siempre el cinturon de seguridad paraproteccion personal en todas las condicionesde marcha fuera de carretera.

• NO conducir si el nivel del combustible estabajo - las ondulaciones del terreno y laspendientes pronunciadas pueden dar lugar aque no llegue combustible al motor y sufradanos el catalizador.

• Se recomienda NO conducir fuera decarretera con la baca cargada. Si fueranecesario llevar equipaje en la baca cuandoconduce fuera de carretera, esIMPRESCINDIBLE que descargue todo eseequipaje antes de conducir a traves de unapendiente.

TECNICAS TODO TERRENO BASICASEstas tecnicas basicas de conduccion son unaintroduccion al arte de conducir por el campo y nodebe esperarse que proporcionen la informacionnecesaria para superar con exito cada situacion quese presente.

Se recomienda a los proprietarios que piensenconducir frecuentemente por el campo queprocuren obtener tanta informacion adicional yexperiencia practica como sea posible.

Uso del cambio de marchas manualEl uso correcto del cambio de velocidades es tal vezel factor mas importante para conducir conseguridad y bien por el campo. Aunque solo laexperiencia ensena cual es la marcha correcta queconviene en cualquier tramo, las siguientes reglasson de aplicacion:

• NO CAMBIAR NUNCA de velocidad nidesembragar mientras se este brezando enterreno dificil; la resistencia al giro de lasruedas puede dar lugar a que el vehiculo separe al pisar el pedal del embrague y luegopuede ser dificil ponerlo de nuevo enmovimiento.

• Por lo general, y sobre todo cuandoprevalezcan las condiciones de sueloresbaladizo o blando, cuanto mas larga sea lamarcha seleccionada mejor.

• Cuando haya que bajar por pendientes muypronunciadas conviene hacerlo siempre en 1ª ycon la caja reductora en la combinacion demarchas cortas.

A los conductores que carezcan de experiencia seles aconseja parar el coche y estudiar con atencionque marcha sera la mas conveniente para cadamaniobra antes de continuar.

Page 192: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

188

Desembrague parcialEl uso excesivo del pedal de embrague para hacerque resbale y evitar asi que se cale el motor daralugar a desgaste prematuro del embrague. Siemprees mejor meter una velocidad que sea lo bastantecorta para que el vehiculo pueda marchar sinnecesidad de hacer resbalar el embrague.

NO conducir con el pie apoyado en el pedal delembrague, pues la marcha por terreno accidentadopuede hacer que en una sacudida el pie haga bajarel pedal, con consiguiente perdida de control delvehiculo.

Uso del cambio automaticoEn los modelos automaticos, teniendo puesta en "D"la palanca del cambio, la caja de cambios acoplaautomaticamente la marcha correcta quecorresponde a la combinacion elegida (marchaslargas (HIGH) o cortas (LOW)). Hay que recordarque en la posicion "1" la caja de cambios semantiene en primera, proporcionando el maximofreno motor cuando se precisa.

Conviene conducir empleando las marchas largassiempre que sea posible; solo debe cambiarse a lasmarchas cortas cuando las condiciones del terrenose vuelvan muy dificiles. La rotacion incontroladade cualquiera de las ruedas sera limitada por elacoplamiento viscoso que va combinado con eldiferencial central.

FrenadasDentro de lo posible conviene regular la velocidaddel vehiculo mediante el uso correcto del cambio develocidades.

El uso del pedal debe reducirse al minimo absoluto.Los frenazos bruscos en superficies mojadas,embarradas o de tierra o piedras sueltas puedenresultar peligrosos.

NOTA: Si se ha metido la velocidad correcta seramayormente innecesario frenar.

Uso del motor para frenarAntes de descender por pendientes fuertes, parar elvehiculo a una distancia del comienzo del descensoequivalente a la longitud del vehiculo, poner lapalanca del cambio en ’N’, poner la caja reductoraen marchas CORTAS (LOW) y meter seguidamentela 1ª o la 2ª velocidad (’1’ o ’2’ en el caso delcambio automatico) dependiendo de la severidad dela pendiente.

Mientras se desciende la cuesta debe recordarseque el motor proporcionara suficiente esfuerzo defreno para contener la velocidad de descenso y queno deben usarse los frenos.

AceleracionesUsar el acelerador con cuidado; todo aumentobrusco de la potencia puede inducir el patinaje delas ruedas y dar lugar a perdida de control delvehiculo.

Direccion

ATENCION

NO sostener el volante con los pulgares pordentro del aro, pues una sacudida brusca delvolante al pasar el vehiculo por una carrilera opor encima de una piedra puede lesionarlosgravemente. Conviene agarrar SIEMPRE elvolante por fuera del aro (como se indica) cuandose pase por terreno accidentado.

Page 193: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

189

Estudiar previamente el terrenoAntes de pasar por terreno dificil es sensatoefectuar un reconocimiento preliminar a pie. Esoreducira al minimo el riesgo de que el vehiculo semeta en dificultades a causa de un obstaculo queno se hubiera observado antes.

Altura libre al sueloPara la conduccion seria todo terreno convienedesmontar SIEMPRE del paragolpes delantero laprolongacion del spoiler (si lo hay).

Tenga siempre en cuenta la altura libre sobre elsuelo de la carroceria, de los puentes y de losparachoques delantero y trasero. Tenga en cuentaque los diferenciales de los puentes estan situadosDEBAJO del chasis, y estan posicionadosligeramente a la IZQUIERDA de la linea central delvehiculo. Tambien hay que tener en cuenta que hayotras partes del vehiculo que pueden entrar encontacto con el suelo; evite embarrancar elvehiculo.

La distancia al suelo es particularmente importanteal llegar al fondo de una pendiente pronunciada ocuando haya carrileras mas profundas de locorriente o se presenten cambios bruscos de lainclinacion del suelo.

En suelo blando los diferenciales despejaran supropio camino en todas las condiciones menos lasmas dificiles. Sin embargo, en suelo helado, rocosoo duro, si se detiene el vehiculo como consecuenciade contacto del chasis con el suelo se levantaraautomaticamente la carroceria a la altura ’extra alta’.(Ver ’Suspension neumatica’para mas informacion).

Procurar siempre evitar obstaculos con los quepuedan tropezar el chasis o los diferenciales.

Perdida de traccionSi el vehiculo esta inmovil debido a perdida deagarre de las ruedas puede que sean de utilidad lassiguientes sugerencias:

• Evitar el patinaje prolongado de las ruedas,pues con eso solo se consigue empeorar lasituacion. El control electronico de traccion(ETC) (si lo hay) evitara que patinen las ruedastraseras; la fuerza motriz se desplazara de unarueda que patine y las demas ruedas contaranentonces con la traccion necesaria para superarcondiciones de marcha dificiles.

• Es mejor despejar obstaculos que forzar alvehiculo a pasar por encima de ellos.

• Desatascar el dibujo de la banda de rodadura delos neumaticos.

• Recular lo mas que se pueda e intentar unaaproximacion a mayor velocidad; con elimpulso adicional puede que se supere elobstaculo.

• Poniendo broza, arpiera o cualquier materialsimilar delante de los neumaticos puedeconseguirse que agarren mejor.

Page 194: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

190

INFORMACION IMPORTANTE

Despues de conducir por el campoAntes de reintegrarse a la via publica oconducir a velocidades de mas de 40 km/hconviene prestar atencion a lo siguiente:

• Las llantas y los neumaticos debenlimpiarse de barro y examinarse por sihan sufrido danos - asegurarse de queno hay abultamientos ni protuberanciasen los neumaticos ni hay partes de laestructura de las placas o cuerdas aldescubierto.

• Deben examinarse los discos y pinzas delos frenos y desalojarse las piedras o latierra que pudieran afectar a la eficaciade los frenos.

Necesidades de mantenimientoLos vehiculos que se usen en condicionesarduas, sobre todo en terreno polvoriento, conbarro o mojado, y vehiculos que efectuenvadeos frecuentes o en agua profundanecesitaran atencion mas frecuente. Ver’Cuidado del coche’ y ponerse en contacto conun concesionario Land Rover para obtenerasesoramiento.

Ademas:

Despues de vadeo en agua salada o deconduccion en playas arenosas, utilice unamanguera para lavar con agua dulce loscomponentes de los bajos y cualquier panel aldescubierto de la carroceria, protegiendo asi elaspecto del vehiculo.

CONDUCCION POR SUPERFICIES BLANDAS YARENA SECA

La tecnica ideal para conducir por suelo blando yarena seca consiste en mantener en movimiento elvehiculo en todo momento; el suelo blando y laarena ejercen una resistencia excesiva al giro de lasruedas que da lugar a una perdida rapida demovimiento una vez perdido el impulso de lamarcha. Por este motivo conviene evitar hacercambios de velocidades (de modo particular envehiculos con cambio manual).

Meter la marcha mas larga conveniente yPERMANECER en esa marcha hasta que se llegue auna superficie firme. Generalmente es aconsejableusar las marchas REDUCIDAS pues permitiranacelerar al pasar por condiciones empeorantes sinriesgo de no poder volver a poner el vehiculo enmovimiento.

Page 195: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

191

Parada del vehiculo en suelo blando, en arena oen una pendiente

Si hay que parar el coche en estas condiciones hayque recordar que:Es casi imposible poner en marcha el coche en unapendiente o en suelo blando o arena. Convienesiempre aparcar en un sitio firme y nivelado, o conel vehiculo mirando cuesta abajo.

Para evitar que patinen las ruedas, meter la 2ª o la3ª y usar el acelerador lo minimo necesario paraponer en movimiento el vehiculo. Tratandose decoches con transmision automatica, poner lapalanca en ’D’ (o en ’4’ si se esta en la combinacionde marchas CORTAS). En la combinacion demarchas cortas, seleccionar el modo MANUAL (ver’Transmisiones’para mas informacion).

Si se pierde el movimiento de avance hay que evitarun uso excesivo del acelerador, pues eso harapatinar las ruedas y tendera a hacer que el vehiculose hinque en la arena. Apartar la arena de alrededorde los neumaticos y cerciorarse de que el coche noesta apoyado en la arena por el chasis y los ejesantes de intentar poner de nuevo en movimiento elcoche.

Si se han hundido las ruedas habra que emplear undispositivo de elevacion a base de bolsa de aire oun gato de bastante altura para levantar el coche yechar arena debajo de las ruedas para que elvehiculo este de nuevo sobre suelo nivelado. Si noes posible poner el vehiculo en movimiento denuevo, poner esteras para arena o escaleras demano debajo de las ruedas.

CONDUCCION EN SUPERFICIES DESLIZANTES(hielo, nieve, barro o hierba mojada)

Poner en el cambio la marcha mas larga posible.Tratandose de vehiculos con transmisionautomatica, poner la palanca en ’D’ (o en ’4’ si seestan la combinacion REDUCIDA). En lacombinacion REDUCIDA hay que seleccionartambien el modo MANUAL. (Ver ’Transmisiones’para mas informacion).

Iniciar la marcha haciendo el MINIMO uso posibledel acelerador. Conducir despacio en todomomento, manteniendo al minimo el uso de losfrenos y evitando movimientos bruscos del volante.

Page 196: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

192

CONDUCCION POR CAMINOS ACCIDENTADOSEn caminos muy accidentados hay que poner lacombinacion de marchas REDUCIDAS para que sepueda mantener el coche a una velocidad uniformebaja sin el uso constante de los pedales deembrague y freno.

SUBIDA DE FUERTES PENDIENTESSeguir SIEMPRE la linea de la pendiente; la subidaen diagonal puede dar lugar a que el vehiculo sedeslice de costado por la cuesta.

Para subir fuertes pendientes se necesitarageneralmente usar la combinacion de velocidadesCORTAS. Si la superficie esta suelta o resbaladizaconviene usar suficiente velocidad en la marchamas larga posible para aprovechar el impulso. Noobstante, la marcha a una velocidad demasiadoelevada por una superficie muy ccidentada puededar lugar a que se quede en el airemomentaneamente una rueda y el vehiculo pierdatraccion. En ese caso hay que probar a efectuar unaaproximacion mas lenta. Puede mejorarse tambienla traccion aflojando el acelerador inmediatamenteantes de la perdida de avance.

Si el vehiculo consigue superar una pendiente,abstenerse de dar la vuelta mientras esta en lapendiente. En lugar de eso hay que adoptar elprocedimiento siguiente para recular cuesta abajohasta llegar al pie de la pendiente.

1. Mantener parado el vehiculo pisando el pedalde freno y con el freno de mano.

2. Poner en marcha de nuevo el motor si esnecesario.

3. Meter la combinacion REDUCIDA (’R’tratandose de cambio automatico).

4. Soltar el freno de mano. Soltar seguidamente elpedal de freno y el del embrague (si es deaplicacion) simultaneamente, y dejar recular elcoche por la cuesta haciendo uso del frenomotor para contener la velocidad de descenso.

5. A menos que sea necesario parar el vehiculopara quitar obstaculos, ABSTENERSE de usar elpedal de freno o el del embrague durante eldescenso.

6. Si el vehiculo empieza a escurrirse, acelerar unpoco para que los neumaticos recobren elagarre.

Cuando el vehiculo este de nuevo en suelo niveladoo pueda recuperarse la traccion, efectuando laaproximacion con mas rapidez se podra superarprobablemente la pendiente. No obstante, NOconviene exponerse a riesgos innecesarios; si lapendiente es demasiado dificil de subir, es mejorbuscar otra ruta.

ATENCION

Es preciso volver a poner en marcha el motorantes de recular cuesta abajo, pues si el motor noesta funcionando no se contara con ningun efectode frenado por parte de la caja de cambios.

Page 197: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

193

BAJADA DE FUERTES PENDIENTES

A. Parar el vehiculo a una distancia del comienzode la pendiente equivalente a por lo menos lalongitud del coche, poner la caja reductora en lacombinacion REDUCIDA y meter en el cambiola marcha mas corta.

B. A no ser que sea necesario parar el vehiculopara quitar obstaculos, NO tocar los pedales delfreno ni del embrague durante el descenso; elmotor limitara la velocidad, manteniendo bajocontrol el vehiculo con tal que giren las ruedasdelanteras. Si el vehiculo empieza a escurrirse,acelerar un poco para mantener la estabilidaddireccional. NO usar los frenos ni intentarningun cambio de velocidades.

C. Una vez que se llegue a suelo nivelado, meteruna marcha conveniente para el siguiente tramodel viaje.

ATENCION

La falta de observacion de estas instruccionespuede dar lugar a que vuelque el vehiculo.

Page 198: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

194

CONDUCCION A TRAVES DE UNA PENDIENTEAntes de conducir a traves de una pendienteconviene observar siempre las siguientesprecauciones:

• Comprobar que el suelo esta firme y noresbaladizo.

• Comprobar que es improbable que las ruedasdel lado bajo del vehiculo caigan en algunahondonada del terreno y que las ruedas delcostado alto no pasen por encima depedruscos, raices de arboles u obstaculossimilares que pudieran aumentar de repente elangulo de inclinacion.

• Asegurarse de que el peso de los ocupantesesta repartido uniformemente, que se haquitado todo el equipaje de la baca y que todoslos demas bultos estan bien sujetos y puestoslo mas bajos que sea posible. Hay que recordarsiempre que cualquier movimiento repentino dela carga puede hacer que vuelque el vehiculo.

• Los ocupantes de los asientos traseros deben irsentados en el lado cuesta arriba del vehiculo o,en situaciones extremas, deben salir de el hastaque se haya atravesado de manera segura elterreno en pendiente.

CRUCE DE UN BARRANCO EN "V"Hay que tener sumo cuidado, pues al subir por unode los costados del barranco o zanja el lateral delvehiculo puede quedar atrapado contra el costadoopuesto.

CONDUCCION EN CARRILERASDentro de lo posible conviene dejar que el vehiculose guie por si mismo por el fondo de las carrileras.No obstante, hay que tener siempre bien agarradoel volante para impedir que gire libremente.

De modo particular en terreno mojado, si se dejaque gire libremente el volante el vehiculo puedeparecer que marcha en linea recta dentro de loscarriles, cuando en realidad (debido a la falta detraccion a causa del terreno mojado) estadesplazandose con las ruedas vueltas del todo a laderecha o la izquierda sin darse cuenta de ello elconductor. Entonces, al llegar a suelo nivelado, o sise pasa por un tramo seco, las ruedas obtienentraccion y hacen virar el vehiculo de repente a laizquierda o la derecha.

Page 199: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

195

CRUCE DE UNA LOMAAproximacion en angulo recto para que las dosruedas delanteras crucen juntas la loma; con unaaproximacion en diagonal puede perderse tracciondebido a levantarse del suelo al mismo tiempo dosruedas diagonalmente opuestas.

CRUCE DE UNA ZANJALas zanjas deben cruzarse diagonalmente para quesiempre haya tres ruedas en contacto con el suelo(si se cruzan de frente las dos ruedas delanterascaeran juntas en la zanja, con la posibilidad de queel chasis y el paragolpes delantero quedenatrapados en lados opuestos de la zanja).

VADEO

ATENCION

La profundidad maxima de vadeo aconsejable es0,5 m.

Pueden producirse graves danos a la instalacionelectrica si se deja parado el vehiculo durantealgun tiempo estando el nivel del agua porencima del cerco inferior de las puertas.

Antes de vadear conviene asegurarse de que elcontrol electronico de la suspension neumatica estapuesto en altura "normal" o "alta".

Si es probable que la profundidad del agua exceda0,5 m mientras el vehiculo esta en movimientoDEBEN observarse las siguientes precauciones:

• Sujetar una lamina de plastico por delante de laparrilla frontal para evitar que el agua empapeel motor y el barro atasque el radiador.

• Asegurarse de que el lecho sedimentoso bajo elagua esta lo bastante firme para sustentar elpeso del vehiculo y proporcionar suficientetraccion.

• Poner la suspension en "alta".

• Cerciorarse de que la toma de aire para elmotor esta por encima del nivel del agua.

• Meter una marcha corta y mantener suficienteaceleracion para que no se cale el motor. Estoes particularmente importante si el tubo deescape queda bajo el agua.

• Entrar despacio en el agua y acelerar a unavelocidad que haga formarse una ola frontal;conservar entonces esa velocidad.

Mantener completamente cerradas todas laspuertas en todo momento.

Page 200: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Conduccion a campo traves

196

Despues de vadearConducir el vehiculo una corta distancia y hacer usode los frenos para comprobar que son enteramenteeficaces.

NO confiar en el freno de mano solo para mantenerparado el vehiculo hasta que se haya secado porcompleto la transmision; mientras tanto debencalzarse las ruedas o aparcar el vehiculo con unamarcha puesta.

Quitar la cubierta de proteccion que se haya puestodelante de la parrilla frontal.

Si el agua fuera especialmente fangosa, despeje lasposibles obstrucciones (hojas y barro) del radiadory del enfriador del aceite (detras del spoiler del ladoizquierdo) a fin de reducir el riesgo derecalentamiento.

Si hay que pasar por agua profunda conregularidad, comprobar el aceite de todos losorganos de la transmision por si hay sintomas decontaminacion de agua; el aceite contaminadopuede dentificarse por su aspecto ’lechoso’.Ademas, hay que comprobar el elemento del filtrode aire por si ha entrado agua y cambiarlo si estamojado.

Los vehiculos que tengan que vadearfrecuentemente o en agua profunda necesitaranatencion mas frecuente. Ver ’Cuidado del coche’ yponerse en contacto con un concesionario LandRover para obtener asesoramiento.

Si el vehiculo esta expuesto frecuentemente al aguasalada, lave con agua dulce los componentes de losbajos y cualquier panel al descubierto de lacarroceria.

SPOILER DELANTERO INFERIOR(si lo hay)

El vehiculo tiene montado en el parachoquesdelantero una prolongacion del spoiler que estadestinado a mejorar la circulacion del aire durantelas condiciones de conduccion normales. ESPRECISO desmontarlo cuando se piense realizaruna conduccion seria campo a traves.

El spoiler esta hecho en dos piezas y se sujeta allado inferior del parachoques delantero con seisclips y ocho remaches de plastico.

Para desmontarlo:Empleando un destornillador, quitar los pasadoresde inmovilizacion interiores de los remaches y sacarestos.

Quitar del spoiler los clips deslizandolos y separarluego las dos mitades.

Guardar todas las piezas en un envase adecuadohasta que vuelvan a montarse.

Para montarlo:Colocar una mitad del spoiler contra el lado inferiordel parachoques, poner los cuatro remaches y lospasadores de inmovilizacion y poner los tres clips.

Enganchar la otra mitad del spoiler con la primeramitad ya montada, y poner seguidamente losdemas remaches y clips, asegurandose de que lospasadores de inmovilizacion esten puestos en losremaches.

CADENAS PARA NIEVENO se recomiendan cadenas para todo terreno.Para mas informacion, ver "Neumaticos".

Page 201: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Indice

197

AAire acondicionado 74..............................................Ajuste de la columna de la direccion 49...................Ajuste de los reposacabezas 40................................Ajuste del apoyo lumbar 36......................................Ajuste del reposacabezas 34 & 36............................Al salir del coche 69.................................................Altura del vehiculo 3 & 90........................................Altura libre al suelo 189............................................Alturas de la suspension 110....................................Alturas posibles 110.................................................Anticongelante 137...................................................Apertura de las puertas 18........................................Apoyabrazos plegables 34........................................Argolla delantera 125................................................Argolla trasera 125...................................................Arranque de emergencia 122....................................Arranque y conduccion 86 & 91...............................Asiento trasero 39....................................................Asientos 33..............................................................Asientos delanteros calentados 73 & 76..................Asientos delanteros con regulacion manual 33........Aspersores 62 & 143...............................................Aviso de sobrevelocidad 117....................................Avisos criticos 22.....................................................BBaca 121..................................................................Bloqueo de la columna de la direccion 85................Bocina 64.................................................................Bombillas 159...........................................................Bombillas halogenas 159..........................................CCables de ayuda 122................................................Cables puente 122....................................................Cadenas para nieve 142............................................Caja de cambios 96..................................................Caja reductora 96.....................................................Calentamiento 86 & 88.............................................Calzos para las ruedas 148.......................................Cambio automatico 98..............................................Cambio automatico de velocidades 99.....................Cambio de rasquetas del parabrisas 144..................Cambio de una rueda 148.........................................Cambio manual 96....................................................Cambio manual de velocidades 96...........................Cambios de velocidades en la combinacionde marchas largas 101.............................................Capacidades 173......................................................Capo 132..................................................................Carga de la bateria 147.............................................

Catalizador 91...........................................................Cedula de Servicio 3 & 129......................................Cenicero 78..............................................................Cenicero trasero 79..................................................Centro de informaciones 22.....................................Cerraduras 10...........................................................Cerraduras de las puertas 10....................................Cerraduras de seguridad para ninos 18....................Cierre general simultaneo 17....................................Cinturones de seguridad 168....................................Climas frios 86 & 88................................................Cofre del centro 80...................................................Colocacion del gato 151...........................................Combustible 91 & 179.............................................Comprobacion de los cinturones enrollables 44.......Comprobacion del liquido de frenos 139..................Comprobacion y reposicion del nivel deaceite 135.................................................................Conduccion 92.........................................................Control automatico de temperatura (ATC) 74...........Control de crucero 107.............................................Control de traccion 106............................................Control electronico de traccion 106..........................Cuadro de instrumentos, reloj y radio 168...............Cubierta para el espacio de carga trasero 81............Cuentakilometros parcial 52.....................................Codigo de acceso 15................................................Codigo de acceso de emergencia con lallave 15.....................................................................Codigo de seguridad en caso de averia 6.................DDatos generales 171.................................................Datos tecnicos 171...................................................Deposito vacio 94.....................................................Dimensiones 175......................................................Direccion 130 & 175 & 188.....................................Direccion asistida 90................................................Distribucion del aire 72 & 76....................................EEconomia de consumo 89........................................Elevalunas 65...........................................................Embrague 97............................................................Encendedor 79.........................................................Enchufe para remolque 121......................................Enganche de bola, montaje 119................................Equipo electrico 183.................................................Equipos auxiliares 90................................................Espejo del parasol 78...............................................Espejos 167..............................................................

Page 202: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Indice

198

Estabilidad del vehiculo 90.......................................Estacionamiento 87..................................................FFalso cierre 17..........................................................Faros antiniebla 163.................................................Freno de mano 103..................................................Funcionamiento del ABS 104....................................Funcion antibloqueo 65 & 68...................................Funcion de mando de toque unico 65.......................Fusibles 155.............................................................GGato, uso del 150.....................................................Guantera 79 & 166...................................................IIluminacion del espejo del parasol 78 & 166............Indicador de combustible 53....................................Indicador de temperatura 53....................................Informacion del propietario y libro deservicio del vehiculo 129..........................................Informacion importante sobre la conduccion 90......Informacion sobre revisiones del SRS deairbag 48..................................................................Inmovilizacion del motor 14.....................................Instrumentos y luces de aviso 90.............................Intermitentes 58 & 160 & 162.................................Intermitentes de emergencia 63...............................Intermitentes laterales 163.......................................Interruptor de arranque 85.......................................Interruptor de inercia 19 & 95..................................Interruptor de inhabilitacion de loselevalunas traseros 67..............................................Interruptores 63.......................................................Interruptores del volante 64.....................................LLava/limpiafaros 62..................................................Lava/limpialuneta 62.................................................Lavado del vehiculo 167...........................................Lavaparabrisas 61....................................................Letreros de aviso puestos en el vehiculo 3...............Limpia-lavafaros 143................................................Limpiafaros 143.......................................................Limpiaparabrisas 60.................................................Limpieza 167............................................................Lubricantes y liquidos 171.......................................Luces 58...................................................................Luces de aviso 54.....................................................Luces de debajo de las puertas 163..........................Luces de estacionamiento 59...................................Luces de la matricula 164.........................................Luces de lectura de mapas 77..................................

Luces de pare 162....................................................Luces de posicion 58 & 160.....................................Luces de retroceso 163............................................Luces delanteras antiniebla 63.................................Luces interiores traseras y de lectura 165................Luces interiores y de lectura de mapas 77...............Lunas y espejos 167.................................................Luneta termica 73 & 76............................................Luz antiniebla 63......................................................Luz de aviso de la alarma antirrobo 12.....................Luz de aviso del SRS de airbag 47...........................Luz del compartimento de carga 164.......................Luz del espacio trasero para los pies. 165................Luz larga y luz de cruce 59 & 161............................Liquidos venenosos 131...........................................MMando a distancia 10 & 20 & 147...........................Mando de velocidades del ventilador 72...................Mandos 9.................................................................Mandos de la calefaccion 72....................................Mandos de la radio 64..............................................Mandos de temperatura 72.......................................Mantenimiento 129...................................................Mantenimiento de la bateria 145..............................Marchas cortas 99....................................................Marchas largas 98....................................................Memoria del asiento del conductor y de losretrovisores 37.........................................................Mensajes de fallo de fusibles 27...............................Mensajes de fallos de bombillas 28..........................Mensajes de informacion 22.....................................Mensajes de la suspension neumaticaelectronica 112.........................................................Motores 174.............................................................NNeumaticos 141 & 179............................................Neumaticos de repuesto 142....................................Nº de identificacion del vehiculo 5............................OOrdenador de viaje 115.............................................PPalanca de cambios 98.............................................Parabrisas termico 73 & 76.....................................Pares de las tuercas de las ruedas 179.....................Pastillas 103.............................................................Peso en el enganche 120..........................................Pesos 177................................................................Pesos de remolque 178............................................Pesos del vehiculo 120 & 177..................................Pesos maximos permisibles de remolque 120.........

Page 203: Range rover p38 my98 - manual del conductor.pdf

Indice

199

Piezas y accesorios 183...........................................Pilotos traseros 162.................................................Porton trasero 21.....................................................Posiciones de la palanca 100....................................Precauciones antirrobo 5..........................................Proteccion de la carroceria 167................................Pruebas en dinamometros 130.................................RRadio/cassette y CD 147 & 168................................Recierre automatico 18............................................Reglaje automatico del asiento 17 & 38...................Reloj 78....................................................................Remolque 114 & 118...............................................Remolque de emergencia 125..................................Remolque del vehiculo 125......................................Remolque en caso de emergencia 97 & 102............Reposicion del nivel del deposito dellimpiaparabrisas 138................................................Reposicion del nivel del liquido de ladireccion 140............................................................Reposicion del nivel del sistema derefrigeracion 137......................................................Repostaje 94............................................................Retrovisores 50 & 80...............................................Retrovisores exteriores 50........................................Reostato de intensidad luminosa de losinstrumentos 59.......................................................Rodaje 89.................................................................Rueda de repuesto 149............................................Ruedas y neumaticos 179........................................SSalidas a la altura de la cara 71................................Seguridad de los cinturones 41................................Seguridad en el garaje 131.......................................Seguridad en la gasolinera 94..................................Selector de modos de conduccion (cambioautomatico) 101.......................................................Servicio postventa 184.............................................Sistema antibloqueo de frenos ABS 104...................Sistema de control de emisiones 89.........................Sistema de frenos 103..............................................Sistema electrico 175...............................................Spoiler delantero inferior 196...................................SRS del airbag 45 & 168..........................................Sujeciones para bebes y ninos 43............................Sujeciones para ninos 43.........................................Sujecion en el camion o remolque detransporte 126..........................................................Supercierre 12..........................................................Suspension neumatica 109......................................

TTacometro 52...........................................................Tapa de llenado del deposito 93...............................Tarjeta de informacion de seguridad 15...................Techo solar 68..........................................................Temperatura exterior 76...........................................Tuercas de seguridad de las ruedas 154..................Tecnicas todo terreno basicas 187...........................VVadeo 195................................................................Velocimetro 52.........................................................Ventilacion 71...........................................................Viajes al extranjero 184............................................