proyecto de ejecuciÓn de un servicio higiÉnico y un

160
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN LA SEDE DEL DISTRITO DE CIUTAT VELLA PROMOTOR Ayuntamiento de Barcelona EMPLAZAMIENTO Plaça Bonsuccés 3, Barcelona ARQUITECTO Rovira-Beleta Accesibilidad S.L.P. FECHA Marzo 2021 Aquest document és una còpia autèntica. L'Ajuntament de Barcelona custodia el document i les signatures originals.

Upload: others

Post on 06-Jul-2022

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN LA SEDE DEL DISTRITO DE CIUTAT VELLA

PROMOTOR Ayuntamiento de Barcelona EMPLAZAMIENTO Plaça Bonsuccés 3, Barcelona ARQUITECTO Rovira-Beleta Accesibilidad S.L.P. FECHA Marzo 2021

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 2: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected] www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

2

INDEX DE LA MEMORÍA

DD. DATOS GENERALES

MD.1 MEMORIA DESCRIPTIVA

MD.2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO MD.3 PRESTACIONES DEL EDIFICIO Requisitos a cumplimentar en función de las características del edificio.

MN. NORMATIVA APLICABLE

P. PRESUPUESTO Y MEDICIONES

PL. PLIEGO DE CONDICIONES

E. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

PC. PLAN DE CONTROL Y CALIDAD

E. ESTUDIO DE RESIDUOS

A. ANEXOS

DOCUMENTACIÓN GRÁFICA

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 3: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected] www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

3

DD. DATOS GENERALES

1 AGENTES E INFORMACIÓN PREVIA

1.1 TÍTULO DEL PROYECTO

Proyecto ejecutivo de un servicio higiénico y un vestuario accesible en la Sede del Distrito Ciutat Vella del Ayuntamiento de Barcelona.

1.2 SITUACIÓN

Dirección: Plaça Bonsuccés 3, Barcelona

Municipio: Barcelona

Código postal: 08001

1.3 PROMOTOR

Ayuntamiento de Barcelona DISTRICTE DE CIUTAT VELLA, Pl/ Vicenç Martorell 6, Barcelona.

1.2 ARQUITECTO

El presente proyecto lo desarrolla, en misión completa, el arquitecto Enrique Rovira-Beleta Cuyás, Nº colegiado 24834-7 del Colegio Oficial de Arquitectos de Catalunya, NIF: 35003037-G Dirección: c/ Loreto, 54 pral. 2 Barcelona - 08029 Barcelona.

1.4 OBJETO DE PROYECTO Y FASES DE ENCARGO

El proyecto consiste en la reforma de un servicio higiénico y un vestuario accesible mediante cambio de distribución interior, para que cumplan con la normativa actual del CTE DB SUA.

La reforma del servicio higiénico accesible existente consiste en el cambio de la posición de sus aparatos sanitarios, y de la partición interior con el fin de conseguir un servicio higiénico accesible que cumpla la normativa actual.

La reforma del vestuario accesible consiste en la nueva colocación de un lavabo accesible y dos duchas, de las cuales una será accesible. También se redistribuirá la zona de taquillas y bancos para que permita un recorrido accesible hasta las duchas.

MD.1 MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1 CONDICIONANTES DE PARTIDA Y ANTECEDENTES

A la hora del desarrollo del proyecto, el servicio higiénico y el vestuario accesibles existentes no cumplen con las normativas de accesibilidad vigentes. Al ser un edificio público con vestuario colectivo sin diferencia de sexos, la cabina de wc accesible se integrará dentro de él, y se necesita al menos un inodoro con transferencia por ambos.

Actualmente el inodoro permite la transferencia solo a un lado y no permite inscribir un círculo con un diámetro de giro de 1,50 m de espacio libre de obstáculos para que una persona con movilidad reducida y usuaria de silla de ruedas pueda realizar la transferencia lateral al WC de manera autónoma, segura y cómoda.

Dentro del vestuario no existen duchas, solo un inodoro. Ya que el edificio cuenta con la reforma de un servicio higiénico accesible también al lado del vestuario, se propone desmontar el inodoro existente y en su lugar crear una ducha accesible que permita inscribir un círculo de diámetro 1,50 m libre de obstáculos, para que una persona con movilidad reducida y/o usuaria de silla de ruedas pueda realizar la transferencia lateral a la silla-ducha de manera autónoma, segura y cómoda, con la ayuda de las barras de soporte a la transferencia, situadas a ambos lados de la silla-ducha, todos ellos abatibles verticalmente.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 4: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected] www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

4

1.5 DATOS DEL ENTORNO Y SOLAR

Emplazamiento. - El presente proyecto se halla ubicado en la zona de dominio público en el edificio Sede del Distrito de Ciutat Vella situado en Plaça Bonsuccés, 3 de Barcelona. Su referencia catastral es 0619321DF3801H0001LO.

Superficie y Forma. - La parcela tiene forma rectangular con 4 vértices que configuran su perímetro. La superficie topográfica de la parcela es de 268 m2.

Edificaciones Existentes. - En esta parcela existe este edificio de uso público con una superficie construida de 1.100 m2, en el cual se encuentra el servicio higiénico accesible para PMR (personas con movilidad reducida) a reformar, objeto del proyecto.

2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL.

El objeto del proyecto es la reforma del servicio higiénico y vestuario existentes, con el objetivo de conseguir que sean accesibles y cumplan la normativa vigente.

Las actuaciones que se van a llevar a cabo para la realización del SERVICIO HIGIÉNICO son las siguientes:

1.Demolición del tabique interior de la cabina del inodoro para conseguir un mayor espacio interior libre de obstáculos, donde poder inscribir un círculo de diámetro 1.50 m dentro de esta cabina, tal como requiere la normativa.

2. Modificación de la posición del WC de su altura accesible, con nuevo lavamanos accesible y sus accesorios. Se procederá a la modificación de dichos elementos con el fin de obtener dos espacios de transferencia a los dos lados del inodoro con nueva altura de asiento a 0.48 cm, tal como requiere la normativa para aseos accesibles públicos y para conseguir el alcance de los accesorios por una persona con movilidad reducida y usuaria de silla de ruedas, así como nueva instalación de lavabo y espejo accesibles dentro de la cabina.

3.Cambio de la puerta de acceso a la cabina de WC para que abra hacia fuera, con la incorporación de pestillo accesible que pueda abrirse desde el exterior en caso de emergencia, y convenientemente señalizado si está o no ocupado. Se procederá también a cambiar la puerta del acceso al servicio higiénico al ser una puerta pesada y teniendo el cerrojo difícil de manejar por una persona de movilidad reducida en las extremidades superiores, por otra puerta que abra hacia fuera y con cerrojo ergonómico y accesible de fácil manipulación por pasador sin girar la muñeca del usuario.

Las actuaciones que se van a llevar a cabo para la realización del VESTUARIO son las siguientes:

1.Demolición del tabique interior de la cabina del inodoro existente para conseguir un mayor espacio libre de obstáculos, donde poder inscribir en su interior un círculo de diámetro 1.50 m dentro de esta cabina, tal como requiere la normativa.

2.Cambio de la puerta de acceso a la nueva cabina de ducha para que abra hacia fuera, con la incorporación de pestillo accesible que pueda abrirse desde el exterior en caso de emergencia, y convenientemente señalizado si está o no ocupado. Se procederá también a cambiar la puerta del acceso a este vestuario, al ser una puerta pesada y teniendo el cerrojo difícil de manejar por una persona con movilidad reducida en las extremidades superiores, por otra puerta que abra hacia fuera y con cerrojo ergonómico y accesible de fácil manipulación por pasador sin girar la muñeca del usuario.

3.Construcción de dos duchas de obra sin ningún desnivel con el suelo existente, cumpliendo con la normativa de DB-SUA. Se coloca un nuevo lavabo con espejo grande accesible. Se procede a realizar toda la instalación de agua necesaria para las dos duchas y para el servicio higiénico.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 5: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

5

2.2 PROGRAMA DE NECESIDADES

De acuerdo con el programa de necesidades expuesto por la propiedad, este Proyecto trata de dar respuesta a éste, dentro de los límites definidos por las Ordenanzas Municipales y por los criterios económicos y estéticos. La reforma que se desarrolla responde al programa de aseo accesible para uso público, según el CTE.

2.4 DESCRIPCIÓN GEOMÉTRICA.

El servicio higiénico tiene planta sensiblemente rectangular y su contorno máximo queda definido por 4 vértices.

PLANTA ZONA Sup. util(m2) Sup. Construida(m2)

ESTANCIA 1(LAVAMANOS) ESTANCIA 2 (INODORO)

3.02 5.00

PLANTA BAJA (SERVICIO HIGIÉNICO)

SUBTOTAL 8.02 8.18

PLANTA BAJA (VESTUARIO)

ESTANCIA (INODORO)

ESTANCIA 2 (ZONA TAQUILLAS)

3.92

5.63

SUBTOTAL 9.55 9.79

TOTAL 17.57 17,97

PLANTA ZONA Vol. Construido

SERVICIO HIGIÉNICO

Particiones interiores 0,52

SUBTOTAL 0,52

VESTUARIO Particiones interiores 0,27

SUBTOTAL 0,27

PLANTA ZONA Sup. util(m2) Sup. Construida(m2)

ESTANCIA 1(LAVAMANOS)

ESTANCIA 2 (INODORO) 4.92 3.09

PLANTA BAJA (SERVICIO HIGIÉNICO)

SUBTOTAL 7.99 8.18

PLANTA BAJA (VESTUARIO)

ESTANCIA (INODORO) ESTANCIA 2 (DUCHA 2)

ESTANCIA 3 (ZONA TAQUILLAS)

2.97 0.85 5.73

SUBTOTAL 9.55 9.79 TOTAL 17.54 17.97

VOLUMEN CONSTRUIDO DEMOLICION (m3)

SUPERFICIES CONSTRUIDAS EXISTENTES (m2)

TOTAL DEMOLICIÓN 0,79

SUPERFICIES CONSTRUIDASPROPUESTAS (m2)

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 6: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

6

NORMAS, DECRETOS Y REGLAMENTOS DE APLICACIÓN.

3.1 PRESTACIONES DEL EDIFICIO POR EL CTE

Por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE. Se indicarán en particular las acordadas entre promotor y proyectista que superen los umbrales establecidos en CTE.

Requisitos básicos: Según CTE

En proyecto Prestaciones según el CTE en proyecto

Seguridad

Habitabilidad

Funcionalidad

DB-SE

Seguridad estructural

DB-SE

De tal forma que no se produzcan en el edificio, o partes del mismo, daños que tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.

DB-SI

Seguridad en caso de incendio

DB-SI

De tal forma que los ocupantes puedan desalojar el edificio en condiciones seguras, se pueda limitar la extensión del incendio dentro del propio edificio y de los colindantes y se permita la actuación de los equipos de extinción y rescate.

DB-SUA

Seguridad de utilización

DB-SUA

De tal forma que el uso normal del edificio no suponga riesgo de accidente para las personas.

DB-HS

Salubridad DB-HS

Higiene, salud y protección del medioambiente, de tal forma que se alcancen condiciones aceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del edificio y que éste no deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato, garantizando una adecuada gestión de toda clase de residuos.

DB-HR

Protección frente al ruido

DB-

HR

De tal forma que el ruido percibido no ponga en peligro la salud de las personas y les permita realizar satisfactoriamente sus actividades.

DB-HE

Ahorro de energía y

aislamiento térmico

DB-

HE

De tal forma que se consiga un uso racional de la energía necesaria para la adecuada utilización del edificio. Cumple con la UNE EN ISO 13 370 : 1999 “Prestaciones térmicas de edificios. Transmisión de calor por el terreno. Métodos de cálculo”.

Otros aspectos funcionales de los elementos constructivos o de las instalaciones que permitan un uso satisfactorio del edificio

Utilización ME / MC

De tal forma que la disposición y las dimensiones de los espacios y la dotación de las instalaciones faciliten la adecuada realización de las funciones previstas en el edificio.

Accesibilidad De tal forma que se permita a las personas con movilidad y comunicación reducidas el acceso y la circulación por el edificio en los términos previstos en su normativa específica.

Acceso a los servicios

De telecomunicación audiovisuales y de información de acuerdo con lo establecido en su normativa específica.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 7: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

7

Requisitos básicos: Según CTE En proyecto

Prestaciones que superan el CTE en proyecto

Seguridad

Habitabilidad

Limitaciones

Limitaciones de uso del edificio:

El edificio solo podrá destinarse a los usos previstos en el proyecto. La dedicación de algunas de sus dependencias a uso distinto del proyectado requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso que será objeto de licencia nueva. Este cambio de uso será posible siempre y cuando el nuevo destino no altere las condiciones del resto del edificio ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en cuanto a estructura, instalaciones, etc.

Limitaciones de uso de las dependencias:

Limitación de uso de las instalaciones:

DB-SE

Seguridad estructural

DB-SE No procede

DB-SI

Seguridad en caso de incendio

DB-SI No procede

DB-SUA

Seguridad de utilización

DB-SUA No procede

DB-HS

Salubridad DB-HS No procede

DB-HR

Protección frente al ruido

DB-HR No procede

DB-HE

Ahorro de energía DB-HE No procede

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 8: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

8

4.GESTIÓN DE RESIDUOS.

En cumplimiento del Art. 4 del R.D. 105/2008 de 1 de Febrero (BOE 13/II/08), el Constructor como poseedor y manipulador efectivo de los residuos aportará antes del inicio de las obras el Plan de Gestión de Residuos de esta obra, con aprobación del Promotor como generador de los residuos.

El Constructor es el poseedor de los residuos ya que es realmente quien va a efectuar la manipulación en obra de los mismos y va a transportarlos con sus medios al vertedero autorizado o al lugar expresamente previsto para la gestión de determinados tipos de residuos.

Por ello el PLAN DE RESIDUOS deberá suscribirse por el constructor y con la conformidad y firma del promotor, ya que es quien realmente va a manipular, transportar y gestionar en la práctica los residuos de la obra.

Fdo. Enrique Rovira-Beleta Cuyás, Arquitecto-Director ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Barcelona, marzo 2021.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 9: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

9

MD.2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

0 PREVISIONES TÉCNICAS DEL EDIFICIO

0.1 SUSTENTACIÓN DEL EDIFICIO

No procede

0.2 SISTEMA ESTRUCTURAL

No procede

0.3 SISTEMA ENVOLVENTE

0.3.1.Cubierta

No procede

0.3.2.Cerramientos

No procede

0.3.3.Carpinteria exterior

No procede

0.3.4.Acristalamiento

No procede

0.4 STEMA ENVOLVENTE

0.4.1. Tabiques

a) Todas compartimentaciones interiores serán de 7 cm de espesor, de fábrica de ladrillo cerámico huecodoble, para revestir, 24x11,5x7 cm, con juntas horizontales y verticales de 10 mm de espesor, recibidacon mortero de cemento industrial, color gris, M-5, suministrado a granel.

b) Las compartimentaciones de la ducha regular serán hechas con cabinas para vestuario, de 900x1400 mm y 2000 mm de altura, de tablero fenólico HPL, de 13 mm de espesor, color a elegir; compuesta de: puerta de 600x1800 mm y 1 lateral de 1800 mm de altura; estructura soporte de aluminio anodizado y herrajes de acero inoxidable AISI 316L.

0.4.2. Carpintería Interior Puerta acceso aseo, ciega, de una hoja de 203x82,5x3,5 cm, de tablero aglomerado, chapado con pino país, barnizada en taller; precerco de pino país de 90x35 mm; galces de MDF, con rechapado de madera, de pino país de 90x20 mm; tapajuntas de MDF, con rechapado de madera, de pino país de 70x10 mm en ambas caras. Incluso bisagras, herrajes de colgar, de cierre y manivela sobre escudo largo de latón, color negro, acabado brillante, serie básica. Con protección en la parte inferior de la puerta para pegar, zócalo de puerta de acero inoxidable cepillado, chapa de acero inoxidable de 1 mm* de grosor. Cierre de puerta deslizante con indicador para aseo de personas con discapacidad. Dispondrá de placas señalizadora de los servicios higiénicos de hombres y de mujeres, cada uno de ellos con un símbolo complementario de silla de ruedas que dispondrán de alto relieve y braille con contraste de color.

0.4.3. Puerta existente

Cabina WC, modificar obertura hacia fuera.

0.5. SISTEMA DE ACABADOS

5.1 Suelos

Solado de baldosas cerámicas de gres rústico, 2/0/-/-, de 20X20 cm, recibidas con mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor y rejuntadas con lechada de cemento blanco, L, BL-V 22,5, para junta mínima (entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las piezas.

5.2 Techos Interiores

Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color blanco, acabado mate, textura lisa previa

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 10: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

10

aplicación de una mano de imprimación a base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre paramento interior de mortero de cemento, vertical, de hasta 3 m de altura.

5.3 Paredes Interiores

Alicatado con azulejo liso, 1/0/-/-, 20x20 cm, colocado sobre una superficie soporte de mortero de cemento u hormigón, en paramentos interiores, mediante adhesivo cementoso de uso exclusivo para interiores, Ci gris, sin junta (separación entre 1,5 y 3 mm); cantoneras de PVC.

6. SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO AMBIENTAL

0.6.1. Fontanería, sanitarios y grifería

Actualmente existen instalaciones de agua sanitaria. Las modificaciones que se llevarán a cabo serán de cambio de posición del sanitario tal como se ve reflejado en los planos y nueva altura asiento WC a 0,48 cm. Deberá realizarse por personas o entidades que tengan el título de instalador autorizado.

Instalación de fontanería empotrada realizada con tuberías de polibutileno para las redes de agua fría, con tuberíasde PVC diámetro 32 mm para la red de desagües, preparada para sifón individual en cada aparato, incluso con parte proporcional de bajante de PVC de 50 mm y 75 mm para conexión a red de saneamiento.

Los aparatos sanitarios serán adecuados para uso público para personas con movilidad reducida o en silla de ruedas.

Inodoro del tipo Roca Acces de H 48 cm o equivalente. La grifería se activará por palanca larga y los lavabos estaránsuspendidos permitiendo el paso por debajo del mismo a una persona en silla de ruedas, al dejar libre de obstáculosuna altura de 70 cm.

El espejo se posicionará verticalmente y no inclinados, estando su parte inferior a 0,90 m.

Ducha de obra con grifería que dispondrá de un sistema de monomando de fácil manejo para personas de movilidad reducida, y especialmente aquellas en brazos y/o manos, situadas a una altura de 100cm.

0.6.2.Electricidad

No se interviene sobre la instalación eléctrica del lavabo y vestuario existente. Solamente se incorpora un marco de otro color en los interruptores para facilitar su visión, al contrastar cromáticamente así con el color de la pared.

06.3.Saneamiento

Será para la recogida y evacuación de aguas fecales y residuales, conectando su evacuación a través de la acometida existente a pozo existente en la vía pública. Se procederá a crear un cajón de obra revestido de la misma cerámica de los suelos y paredes.

06.4. COMPLEMENTOS En el lavabo adaptado se proyecta la instalación del conjunto de dos barras de sujeción de acero inoxidable atornilladas a pared, debiendo ser ambas abatible hacia el espacio de transición. Se dispondrá de jaboneras, dispensadores de toallas de papel y portarrollos en los baños.

Se dispondrá de un interfono de llamada de asistencia, visual y acústico a una altura de 25 cm desde el suelo situado al lado del WC tal como se ve reflejado en los planos.

En la ducha accesible se proyecta un asiento para minusválidos colocado en pared, abatible, de aluminio y nylon y se colocarán tres barras de sujeción de acero inoxidable atornilladas a pared, dos de ellas serán fijas, una horizontalmente y otra verticalmente y otra será abatible verticalmente para facilitar el traslado lateral con seguridad de él.

Se dispondrá en cada ducha de un estante de ducha.

Se dispondrá de jabonera y dispensador de toallas de papel al lado del lavabo tal como se ven reflejados en el plano.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 11: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

11

06.4.Climatización

No es objeto del proyecto.

0.6.5.Energía Solar

No es objeto del proyecto.

0.6.6.Tv y Telefonía

No es objeto del proyecto.

7. SISTEMA DE SERVICIOS

Se entiende por sistema de servicios el conjunto de servicios externos al edificio necesarios para el correcto funcionamiento de éste.

Abastecimiento de agua

El edificio está dotado de los suministros necesarios y dispone de una infraestructura urbanística suficiente.

Evacuación de agua

El edificio está dotado de los suministros necesarios y dispone de una infraestructura urbanística suficiente

Suministro eléctrico

El edificio está dotado de los suministros necesarios y dispone de una infraestructura urbanística suficiente.

Telecomunicaciones

El edificio está dotado de los suministros necesarios y dispone de una infraestructura urbanística suficiente

Recogida de basura

El edificio está dotado de los suministros necesarios y dispone de una infraestructura urbanística suficiente.

Fdo. Enrique Rovira-Beleta Cuyás, Arquitecto-Director ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Barcelona, marzo 2021.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 12: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

12

3. PRESTACIONES DEL EDIFICIO: REQUISITOS A CUMPLIMENTAR EN FUNCIÓN DE LASCARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO

1. DB-SE SEGURETAT ESTRUCTURAL CTE-SE

No afecta.

2. DB-SI SEGURETAT EN CASO DE INCENDIO

2.1 Tipo de proyecto y ámbito de aplicación del documento básico

Definición del tipo de proyecto de que se trata, así como el tipo de obras previstas y el alcance de las mismas.

Tipo de proyecto (1) Tipo de obras previstas (2) Alcance de las obras (3) Cambio de uso (4)

ejecución Reforma ( de un baño en PB) parcial no

(1) Proyecto de obra; proyecto de cambio de uso; proyecto de acondicionamiento; proyecto de instalaciones; proyecto de apertura...(2) Proyecto de obra nueva; proyecto de reforma; proyecto de rehabilitación; proyecto de consolidación o refuerzo estructural; proyecto

de legalización...(3) Reforma total; reforma parcial; rehabilitación integral...(4) Indíquese si se trata de una reforma que prevea un cambio de uso o no.

Los establecimientos y zonas de uso industrial a los que les sea de aplicación el Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales (RD. 2267/2004, de 3 de diciembre) cumplen las exigencias básicas mediante su aplicación.

Deben tenerse en cuenta las exigencias de aplicación del Documento Básico CTE-SI que prescribe el apartado III (Criterios generales de aplicación) para las reformas y cambios de uso.

2.2 SECCIÓN SI 1: Propagación interior

Al ser una reforma de solo un lavabo y un vestuario con una superficie total menor de 20m2, se tocarán solo los acabados y los sanitarios y por lo tanto este ámbito no se ve afectado.

2.3 SECCIÓN SI 2: Propagación exterior Al ser una reforma de solo un lavabo y un vestuario con una superficie total menor de 20m2, se tocarán solo los acabados y los sanitarios y por lo tanto este ámbito no se ve afectado.

2.4 SECCIÓN SI 3: Evacuación de ocupantes Al ser una reforma de solo un lavabo y un vestuario con una superficie total menor de 20m2, se tocarán solo los acabados y los sanitarios y por lo tanto este ámbito no se ve afectado.

2.5: SECCIÓN SI 4: Dotación de instalaciones de protección contra incendios

Al ser una reforma de solo un lavabo y un vestuario con una superficie total menor de 20m2, se tocarán solo los acabados y los sanitarios y por lo tanto este ámbito no se ve afectado. Se procederá a mantener las mismas instalaciones contra incendios que hay actualmente.

2.6: SECCIÓN SI 5: Intervención de los bomberos

Al ser una reforma de solo un lavabo y un vestuario con una superficie total menor de 20m2, se tocarán solo los acabados y los sanitarios y por lo tanto este ámbito no se ve afectado.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 13: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

13

3. DB-SUA SEGURIDAD DE UTILIZACIÓNSU

A1

.1

Re

sbal

adic

idad

de

los

sue

los

(Clasificación del suelo en función de su grado de deslizamiento UNE ENV 12633:2003) Clase

NORMA PROY

Zonas interiores secas con pendiente < 6% 1 1

Zonas interiores secas con pendiente ≥ 6% y escaleras 2 -

Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente < 6% 2 2

Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente ≥ 6% y escaleras 3 -

Zonas exteriores, garajes y piscinas 3 -

SUA

1.2

Dis

con

tin

uid

ade

s e

n e

l pav

ime

nto

NORMA PROY

El suelo no presenta imperfecciones o irregularidades que supongan riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos

Diferencia de nivel < 6

mm

3 mm

Pendiente máxima para desniveles ≤ 50 mm Excepto para acceso desde espacio exterior

≤ 25 % -

Perforaciones o huecos en suelos de zonas de circulación Ø ≤ 15 mm -

Altura de barreras para la delimitación de zonas de circulación ≥ 800 mm -

Nº de escalones mínimo en zonas de circulación

Excepto en los casos siguientes:

• En zonas de uso restringido

• En las zonas comunes de los edificios de uso Residencial Vivienda.

• En los accesos a los edificios, bien desde el exterior, bien desde porches, garajes, etc. (figura 2.1)

• En salidas de uso previsto únicamente en caso de emergencia.

• En el acceso a un estrado o escenario

3 -

Distancia entre la puerta de acceso a un edificio y el escalón más próximo. (excepto en edificios de uso Residencial Vivienda) (figura 2.1)

≥ 1.200 mm. y ≥ anchura

hoja

-

SUA

1.3

.

De

sniv

ele

s Protección de los desniveles

Barreras de protección en los desniveles, huecos y aberturas (tanto horizontales como verticales) balcones, ventanas, etc. con diferencia de cota (h).

Para h ≥ 550 mm

• Señalización visual y táctil en zonas de uso públicopara h ≤ 550 mm Dif. táctil ≥ 250 mm del borde

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 14: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

14

Características de las barreras de protección

Altura de la barrera de protección: NORMA PROYECTO

diferencias de cotas ≤ 6 m. ≥ 900 mm -

resto de los casos ≥ 1.100 mm -

huecos de escaleras de anchura menor que 400 mm. ≥ 900 mm -

Medición de la altura de la barrera de protección (ver gráfico)

Resistencia y rigidez frente a fuerza horizontal de las barreras de protección (Ver tablas 3.1 y 3.2 del Documento Básico SE-AE Acciones en la edificación)

NORMA PROYECTO

Características constructivas de las barreras de protección: No serán escalables

No existirán puntos de apoyo en la altura accesible (Ha). 200≥Ha≤700 mm -

Limitación de las aberturas al paso de una esfera Ø ≤ 100 mm -

Límite entre parte inferior de la barandilla y línea de inclinación ≤ 50 mm -

SUA 1.4. Escaleras y rampas

El objeto del proyecto es el baño accesible por lo tanto en esta zona no existe ni escaleras y rampas por lo que este apartado no procede.

SUA 1.5. Limpieza de los acristalamientos exteriores

El objeto del proyecto es el baño accesible por lo tanto en esta zona no existe acristalamientos exteriores por lo que este apartado no procede.

SU2

.2

Atr

apam

ien

to

NORMA PROYECTO

puerta corredera de accionamiento manual ( d= distancia hasta objeto fijo más próx) d ≥ 200 mm -

elementos de apertura y cierre automáticos: dispositivos de protección adecuados al tipo de accionamiento

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 15: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

15

SU2

.1 Im

pac

to

con elementos fijos NORMA PROYECTO NORMA PROYECTO

Altura libre de paso en zonas de circulación

uso restringido ≥ 2.100 mm 2.800 mm resto de zonas ≥ 2.200 mm 2.800 mm

Altura libre en umbrales de puertas ≥ 2.000 mm 2.100 mm

Altura de los elementos fijos que sobresalgan de las fachadas y que estén situados sobre zonas de circulación 7 -

Vuelo de los elementos en las zonas de circulación con respecto a las paredes en la zona comprendida entre 1.000 y 2.200 mm medidos a partir del suelo

≤ 150 mm -

Restricción de impacto de elementos volados cuya altura sea menor que 2.000 mm disponiendo de elementos fijos que restrinjan el acceso hasta ellos.

elementos fijos

con elementos practicables

disposición de puertas laterales a vías de circulación en pasillo a < 2,50 m (zonas de uso general) El barrido de la hoja no invade

el pasillo

En puertas de vaivén se dispondrá de uno o varios paneles que permitan percibir la aproximación de las personas entre 0,70 m y 1,50 m mínimo

Un panel por hoja a= 0,7 h= 1,50 m

con elementos frágiles Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto con barrera de protección SU1, apartado 3.2

Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto sin barrera de protección Norma: (UNE EN 2600:2003)

diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada 0,55 m ≤ ΔH ≤ 12 m resistencia al impacto nivel 2

diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada ≥ 12 m resistencia al impacto nivel 1

resto de casos resistencia al impacto nivel 3

duchas y bañeras:

partes vidriadas de puertas y cerramientos resistencia al impacto nivel 3

áreas con riesgo de impacto

Impacto con elementos insuficientemente perceptibles Grandes superficies acristaladas y puertas de vidrio que no dispongan de elementos que permitan identificarlas

NORMA PROYECTO

señalización: altura inferior: 850mm<h<1100mm No procede

altura superior:

1500mm<h<1700mm No procede

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 16: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

16

travesaño situado a la altura inferior No procede

montantes separados a ≥ 600 mm No procede

SU3

Ap

risi

on

amie

nto

Riesgo de aprisionamiento

en general:

Recintos con puertas con sistemas de bloqueo interior disponen de desbloqueo

desde el exterior

baños y aseos iluminación controlado desde

el interior

NORMA PROY

Fuerza de apertura de las puertas de salida ≤ 150 N 175 N

usuarios de silla de ruedas:

Recintos de pequeña dimensión para usuarios de sillas de ruedas Reglamento de Accesibilidad

NORMA PROY

Fuerza de apertura en pequeños recintos adaptados ≤ 25 N 30 N

SUA

4.1

Alu

mb

rad

o n

orm

al e

n

zon

as d

e ci

rcu

laci

ón

Nivel de iluminación mínimo de la instalación de alumbrado (medido a nivel del suelo)

NORMA PROYECTO

Zona Iluminancia mínima [lux]

Exterior Exclusiva para personas

Escaleras 10 -

Resto de zonas 5 -

Para vehículos o mixtas 10 -

Interior Exclusiva para personas

Escaleras 75 75

Resto de zonas 50 50

Para vehículos o mixtas 50 50

factor de uniformidad media fu ≥ 40% 40%

SU4

.2 A

lum

bra

do

de

emer

gen

cia

Dotación Contarán con alumbrado de emergencia:

recorridos de evacuación

aparcamientos con S > 100 m2

locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección

locales de riesgo especial

lugares en los que se ubican cuadros de distribución o de accionamiento de instalación de alumbrado

las señales de seguridad

Condiciones de las luminarias NORMA PROYECTO

altura de colocación h ≥ 2 m H= 2,20m

se dispondrá una luminaria en: cada puerta de salida

señalando peligro potencial

señalando emplazamiento de equipo de seguridad

puertas existentes en los recorridos de evacuación

escaleras, cada tramo de escaleras recibe iluminación directa

en cualquier cambio de nivel

en los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos

Características de la instalación

Será fija

Dispondrá de fuente propia de energía

Entrará en funcionamiento al producirse un fallo de alimentación en las zonas de alumbrado normal

El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar como mínimo, al cabo de 5s, el 50% del nivel de iluminación requerido y el 100% a los 60s.

Condiciones de servicio que se deben garantizar: (durante una hora desde el fallo) NORMA PROY

Vías de evacuación de anchura ≤ 2m Iluminancia eje central ≥ 1 lux 1 lux

Iluminancia de la banda central ≥0,5 lux 0,5 luxes

Vías de evacuación de anchura > 2m Pueden ser tratadas como varias bandas de anchura ≤ 2m

-

a lo largo de la línea central relación entre iluminancia máx. y mín ≤ 40:1 40:1

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 17: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

17

puntos donde estén ubicados - equipos de seguridad- instalaciones de protección contra incendios- cuadros de distribución del alumbrado

Iluminancia ≥ 5 luxes

5 luxes

Señales: valor mínimo del Índice del Rendimiento Cromático (Ra) Ra ≥ 40 Ra= 40

Iluminación de las señales de seguridad NORMA PROY

luminancia de cualquier área de color de seguridad ≥ 2 cd/m2 3 cd/m2

relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco de seguridad ≤ 10:1 10:1

relación entre la luminancia Lblanca y la luminancia Lcolor >10 ≥ 5:1 y ≤ 15:1

10:1

Tiempo en el que deben alcanzar el porcentaje de iluminación ≥ 50% → 5 s 5 s

100% → 60 s 60 s

SUA 5 Situaciones de alta ocupación

No procede

SUA 6.1 Piscinas -Esta Sección es aplicable a las piscinas de uso colectivo. Quedan excluidas las piscinas de viviendas unifamiliares.

No procede

SUA 6.2 Pozos y depósitos

No procede

SUA 7 Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento.

Ámbito de aplicación: Zonas de uso aparcamiento y vías de circulación de vehículos, excepto de viviendas

No procede.

SUA 8 Seguridad frente al riesgo relacionado con la acción del rayo

Dado la naturaleza de la obra a realizar de una reforma parcial, este apartado no es objeto del proyecto.

SUA 9 Accesibilidad

Con el fin de facilitar el acceso y la utilización no discriminatoria, independiente y segura de los edificios a las personas con discapacidad se cumplirán las condiciones funcionales y de dotación de elementos accesibles que se establecen a continuación.

9.1. CONDICIONES FUNCIONALES

ACCESIBILIDAD EN EL EXTERIOR DEL EDIFICIO. El aseo dispone de un itinerario accesible que comunica con una entrada principal al edificio. ACCESIBILIDAD ENTRE PLANTAS DEL EDIFICIO. Se trata de un aseo en Planta baja. ACCESIBILIDAD EN LAS PLANTAS DEL EDIFICIO. Se trata de un Equipamiento Municipal Público.

9.2. DOTACIÓN DE ELEMENTOS ACCESIBLES

VIVIENDAS ACCESIBLES. Se trata de una reforma de equipamiento público. No procede.

ALOJAMIENTOS ACCESIBLES. Se trata de una habilitación de un aseo. No procede.

PLAZAS DE APARCAMIENTO ACCESIBLES. Se dispone de aparcamiento. No se interviene en el mismo.

PLAZAS RESERVADAS. No procede.

PISCINAS. No procede.

SERVICIOS HIGIÉNICOS ACCESIBLES. Le es exigible UNO: 1/10 unidades de inodoros instalados. Actualmente el edificio no cumple con este requisito y por esta razón se actúa sobre el aseo de la planta baja.

MOBILIARIO FIJO. No se dispone de zona de atención accesible, como alternativa se prevé un punto de llamada accesible para recibir asistencia en el acceso a la zona de control.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 18: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

18

MECANISMOS. Los interruptores, los dispositivos de intercomunicación y los pulsadores de alarma serán mecanismos accesibles en diseño y ubicación.

9.3. CONDICIONES Y CARACTERÍSTICAS DE LA INFORMACIÓN Y SEÑALIZACIÓN PARA LA ACCESIBILIDAD.

DOTACIÓN. Con el fin de facilitar el acceso y la utilización independiente, no discriminatoria y segura se señalizarán los elementos que se indican en la tabla 2.1, con las características indicadas en el apartado 2.2 siguiente, en función de la zona en la que se encuentren.

ELEMENTOS ACCESIBLES ZONAS DE USO PRIVADO ZONAS DE USO PÚBLICO

Entradas al edificio accesibles Si Si

Itinerarios accesibles Si Si

Ascensores accesibles,

No procede No procede

Plazas reservadas

No procede No procede

Zonas dotadas con bucle magnético u otros sistemas adaptados para personas con discapacidad auditiva

No procede Si

Plazas de aparcamiento accesibles

No procede No procede

Servicios higiénicos accesibles (aseo accesible, ducha accesible, cabina de vestuario accesible

No procede Si

Servicios higiénicos de uso general

No procede No procede

Itinerario accesible que comunique la vía pública con los puntos de llamada accesibles o, en su ausencia, con los

puntos de atención accesibles Si Si

CARACTERÍSTICAS - Las entradas al edificio accesibles, los itinerarios accesibles, las plazas de aparcamiento accesibles y los servicios higiénicosaccesibles (aseo, cabina de vestuario y ducha accesible) se señalizarán mediante SIA, complementado, en su caso, con flechadireccional. - Los ascensores accesibles se señalizarán mediante SIA. Asimismo, contarán con indicación en Braille y arábigo en alto relieve a una altura entre 0,80m y 1,20 m, del número de planta en la jamba derecha en sentido salida de la cabina. - Los servicios higiénicos de uso general se señalizarán con pictogramas normalizados de sexo en alto relieve y contraste cromático,a una altura entre 0,80m y 1,20 m, junto al marco, a la derecha de la puerta y en el sentido de la entrada. - Las bandas señalizadoras visuales y táctiles serán de color contrastado con el pavimento, con relieve de altura 3±1 mm en interiores y 5±1 mm en exteriores. Las exigidas en el apartado 4.2.3 de la Sección SUA 1 para señalizar el arranque de escaleras,tendrán 80 cm de longitud en el sentido de la marcha, anchura la del itinerario y acanaladuras perpendiculares al eje de la escalera.Las exigi-das para señalizar el itinerario accesible hasta un punto de llamada accesible o hasta un punto de atención accesible, serán de acanaladura paralela a la dirección de la marcha y de anchura 40 cm. - Las características y dimensiones del Símbolo Internacional de Accesibilidad para la movilidad (SIA) se establecen en la norma UNE 41501:2002.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 19: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

19

DB-HS EXIGENCIAS BÁSICAS DE SALUBRIDAD

SECCION HS 1: PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD

Dado la naturaleza de la obra a realizar de una reforma parcial de un lavabo y vestuario accesible que no tiene objeto de la reforma su cubierta o cualquier otro elemento que está en contacto con la humedad este apartado no es objeto del proyecto.

SECCION HS 2: RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS Dado la naturaleza de la obra a realizar de una reforma parcial de un lavabo y vestuario accesible. Este ámbito no es objeto del proyecto.

SECCION HS 3: CALIDAD DEL AIRE INTERIOR Dado la naturaleza de la obra a realizar de una reforma parcial de un lavabo y vestuario accesible. Este ámbito no es objeto del proyecto.

SECCION HS 4: SUMINISTRO DE AGUA Dado la naturaleza a realizar de la obra, reforma parcial de un lavabo y vestuario accesible que no cambiará su instalación de suministro de agua. Este apartado no es objeto de cumplimiento.

SECCION HS 5: EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES Dado la naturaleza a realizar de la obra, reforma parcial de un lavabo y vestuario accesible que no cambiará su instalación de evacuación de agua. Este apartado no es objeto de cumplimiento.

DB-HR EXIGENCIAS BÁSICAS DE PROTECCION FRENTE AL RUIDO (CA-88). Dado la naturaleza de la obra a realizar de una reforma parcial de un aseo accesible. Este ámbito no es objeto del proyecto.

DB-HE EXIGENCIAS BÁSICAS DE AHORRO DE ENERGÍA

SECCION HE 1: LIMITACIÓN DE DEMANDA ENERGÉTICA. Al ser una reforma de solo un lavabo y vestuario que se tocarán solo los acabados y los sanitarios. Este ámbito no es objeto del proyecto.

.

SECCION HE 2: RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS. Al ser una reforma de solo un lavabo y vestuario que se tocarán solo los acabados y los sanitarios. Este ámbito no es objeto del proyecto.

SECCION HE 3: RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN. Dado la naturaleza de la obra a realizar reforma de solo un lavabo y vestuario con una superficie útil inferior a 1000m2 y donde se renueve menos del 25% de la superficie iluminada ,no es objeto del proyecto a cumplimentar este apartado.

SECCION HE 4: CONTRIBUCIÓN SOLAR MÍNIMA DE AGUA CALIENTE SANITARIA.

Dado la naturaleza de la obra a realizar reforma de solo un lavabo y vestuario. Este ámbito no es de aplicación porque la demanda inicial no supera los 5000l/día.

SECCION HE 5: CONTRIBUCIÓN FOTOVOLTAICA MÍNIMA DE ENERGÍA ELÉCTRICA. Dado la naturaleza de la obra a realizar reforma de solo un baño, este ámbito no es de aplicación.

Fdo. Enrique Rovira-Beleta Cuyás, Arquitecto-Director ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Barcelona, marzo 2021.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 20: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

PRESUPUESTO

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 21: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

PRESUPUESTO DEEJECUCIÓN MATERIAL

VESTUARIO ACCESIBLE .

Capítulo 1 Demoliciones 446,05€

Capítulo 2 Instalaciones 1.214,29€

Capítulo 3 Trabajos de paletería 3.217,86€

Capítulo 4 Sanitarios 1.251,61€

Capítulo 5 Varios 3.519,93€

9 649,74€ SUBTOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE .

Capítulo 1 Demoliciones 577,70€

Capítulo 2 Instalaciones 1.435,13€

Capítulo 2 Trabajos de peletería 1.621,86€

Capítulo 4 Sanitarios 1.735,36€

Capítulo 5 Varios 1.289,56€

SUBTOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 6.357,55€

TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 16.007,29€

Gastos generales 13% 2.080,94€

Beneficios 6% 960,43€

TOTAL PRESUPUESTO BASE LICITACIÓN SIN IVA 19.048,67€

IVA 21% 4.000,22€

TOTAL PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA

ADMINISTRACIÓN 23.048,89€

Fdo. Enrique Rovira-Beleta Cuyás, Arquitecto-Director

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Barcelona, abril 2020

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 22: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Obra:

Código Ud Resumen Cantidad Precio (€) Importe (€)

00A

00A1 446,05 446,05

DPT020 m² 4,070 5,62 22,87

DLP220 Ud 1,000 3,82 3,82

DSM010 Ud 1,000 18,21 18,21

DRS020 m² 10,160 10,46 106,27

DRA010 m² 27,970 8,70 243,34

DSM010b Ud 1,000 24,97 24,97

DSM020 Ud 1,000 26,57 26,57

00A1 446,05 446,05

00A2 1.214,29 1.214,29

IFI010 Ud 1,000 582,23 582,23

IEI040 Ud 1,000 330,00 330,00

ISD010 Ud 1,000 302,06 302,06

00A2 1.214,29 1.214,29

00A3 3.217,86 3.217,86

RTC015b m² 10,160 27,69 281,33

RAG011 m² 27,970 31,55 882,45Alicatado con azulejo acabado liso, 20x20 cm,12 €/m²,

capacidad de absorción de agua E>10%, grupo BIII, resistencia

al deslizamiento Rd<=15, clase 0, colocado sobre una

superficie soporte de fábrica en paramentos interiores,

mediante mortero de cemento M-5, sin junta (separación entre

1,5 y 3 mm); con cantoneras de PVC.

Instalación interior de fontanería para cuarto de baño con

dotación para: lavabo sencillo,dos duchas de obra, realizada

con polietileno reticulado (PE-X), para la red de agua fría y

caliente.

Red eléctrica de distribución interior de un baño

Red interior de evacuación para cuarto de baño con dotación

para: lavabo sencillo, dos ducha de obra, realizada con tubo de

PVC, serie B para la red de desagües.

Trabajos de paletería

Falso techo continuo suspendido, situado a una altura menor de

4 m, liso con estructura metálica (12,5+27+27), formado por una

placa de yeso laminado H1 / UNE-EN 520 - 1200 / longitud /

12,5 / borde afinado, con alma de yeso hidrofugado, para zonas

húmedas.

Desmontaje de hoja de puerta interior de carpintería de madera,

con medios manuales y carga manual sobre camión o

contenedor.

Desmontaje de vertedero monobloque, con medios manuales,

sin afectar a la estabilidad de los elementos constructivos a los

que pueda estar sujeto, y carga manual sobre camión o

contenedor.

Demolición de pavimento existente en el interior del edificio, de

baldosas cerámicas de gres esmaltado, con medios manuales,

sin deteriorar los elementos constructivos contiguos, y carga

manual sobre camión o contenedor.

Demolición de alicatado de azulejo, con medios manuales y

carga manual sobre camión o contenedor.

Instalaciónes

Desmontaje de inodoro suspendido, con medios manuales, sin

afectar a la estabilidad de los elementos constructivos a los que

pueda estar sujeto, y carga manual sobre camión o contenedor.

Desmontaje de conjunto de accesorios formado por 2 barras de

sujeción,1 portarrollos, con medios manuales y carga manual

sobre camión o contenedor.

Presupuesto

VESTUARIO ACCESIBLE

Demoliciones

Demolición de partición interior de fábrica revestida, formada

por ladrillo hueco doble de 7/9 cm de espesor, con medios

manuales, sin afectar a la estabilidad de los elementos

constructivos contiguos, y carga manual sobre camión o

contenedor.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 23: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

RSG011 m² 10,160 25,78 261,92

HYA010 m² 10,160 2,63 26,72

HYA010b m² 10,160 0,15 1,52

HYA010c m² 10,160 4,99 50,70

HYA010d m² 10,160 2,13 21,64

RIP025 m² 10,490 5,20 54,55

RIP025b m² 10,160 6,16 62,59

SMS010 Ud 1,000 632,22 632,22

SVC010 Ud 1,000 942,22 942,22

00A3 3.217,86 3.217,86

00A4 1.251,61 1.251,61

SAL040 Ud 1,000 488,17 488,17Lavabo de porcelana sanitaria, mural, modelo Diverta "ROCA",

color Blanco, de 750x440 mm, equipado con grifería

monomando de repisa para lavabo, con cartucho cerámico,

acabado cromado, modelo Moai, y desagüe, acabado cromado

con sifón curvo.

Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación

de evacuación de aguas.

Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color

blanco, acabado mate, textura lisa, la primera mano diluida con

un 20% de agua y la siguiente sin diluir, (rendimiento: 0,1 l/m²

cada mano); previa aplicación de una mano de imprimación a

base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre

paramento interior de mortero de cemento, vertical, de hasta 3

m de altura.

Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color

blanco, acabado mate, textura lisa, la primera mano diluida con

un 20% de agua y la siguiente sin diluir, (rendimiento: 0,1 l/m²

cada mano); previa aplicación de una mano de imprimación a

base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre

paramento interior de mortero de cemento, horizontal, hasta 3

m de altura.

Puerta de 800x1800 mm de tablero fenólico HPL, de 13 mm de

espesor, color a elegir; compuesta de: estructura soporte de

aluminio anodizado y herrajes de acero inoxidable AISI 316L.

Incluye tirador.

Sanitarios

Cabina sanitaria, de 900x1400 mm y 2000 mm de altura, de

tablero fenólico HPL, de 13 mm de espesor, color a elegir;

compuesta de: puerta de 600x1800 mm y 1 laterales de 1800

mm de altura; estructura soporte de aluminio anodizado y

herrajes de acero inoxidable AISI 316L.

Solado de baldosas cerámicas de gres esmaltado, de 30x30

cm, 12 €/m², capacidad de absorción de agua E<3%, grupo BIb,

resistencia al deslizamiento Rd<=15, clase 0, recibidas con

mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor y rejuntadas con

lechada de cemento blanco, L, BL-V 22,5, para junta mínima

(entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las

piezas.

Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación

de fontanería.

Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación

de iluminación.

Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación

eléctrica.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 24: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

NIH100 Ud 2,000 243,52 487,04

SGD020 Ud 2,000 138,20 276,40

00A4 1.251,61 1.251,61

00A5 3.519,93 3.519,93

SPA010 Ud 1,000 421,47 421,47

SPA020 Ud 1,000 190,54 190,54

SPA020 Ud 2,000 195,34 390,68

SPA050 Ud 1,000 380,70 380,70

SMB010 Ud 1,000 210,99 210,99

SMA022 Ud 2,000 69,49 138,98

SVT020 Ud 4,000 234,01 936,04

SVB020 Ud 1,000 148,03 148,03

SVB020 Ud 2,000 125,70 251,40

IIC020 Ud 1,000 98,00 98,00

Taquilla modular para vestuario, de 400 mm de anchura, 400

mm de profundidad y 1800 mm de altura, de tablero fenólico

HPL, color a elegir.

Banco para vestuario con zapatero, de tablero fenólico HPL y

estructura de acero, de 620 mm de longitud, 400 mm de

profundidad y 420 mm de altura.

Barra de sujeción, colocada en pared, abatible, con forma de U,

de aluminio y nylon.

Espejo no inclinado, hecho a medida, encolado con masilla.

Jabonera de pared, para baño, de acero inoxidable AISI 304,

acabado satinado, circular, con soporte mural.

Barra de sujeción, colocada en pared, fija, con forma de U, de

aluminio y nylon.

Secamanos eléctrico, de 1600 W de potencia calorífica, con

carcasa de acero inoxidable, con interruptor óptico por

aproximación de las manos con 1' de tiempo máximo de

funcionamiento.

Banco abatible para vestuario con zapatero, de tablero fenólico

HPL y estructura de acero, de 600 mm de longitud, 400 mm de

profundidad y 420 mm de altura.

Suministro e instalación en la superficie del techo de detector

de movimiento por infrarrojos para automatización del sistema

de alumbrado, formato extraplano, ángulo de detección de

360°, alcance de 7 m de diámetro a 2,5 m de altura, regulable

en tiempo, en sensibilidad lumínica y en distancia de captación,

alimentación a 230 V y 50-60 Hz, poder de ruptura de 5 A a 230

V, con conmutación en paso por cero, recomendada para

lámparas fluorescentes y lámparas LED, cargas máximas

recomendadas: 1000 W para lámparas incandescentes, 250 VA

para lámparas fluorescentes, 500 VA para lámparas halógenas

de bajo voltaje, 1000 W para lámparas halógenas, 200 VA para

lámparas de bajo consumo, 200 VA para luminarias tipo

Downlight, 200 VA para lámparas LED, temporización regulable

digitalmente de 3 s a 30 min, sensibilidad lumínica regulable de

5 a 1000 lux, temperatura de trabajo entre -10°C y 40°C, grado

de protección IP20, de 120 mm de diámetro. Incluso sujeciones.

Impermeabilización en paramentos verticales y horizontales de

ducha de obra, sistema Dry50 "REVESTECH", compuesta por

kit Dry50 Sumiluxe 025 "REVESTECH", formado por lámina

impermeabilizante flexible tipo EVAC de 500x500 mm y

sumidero sifónico de PVC de 82 mm de altura, salida horizontal

de 40 mm de diámetro, con rejilla para empotrar de acero

inoxidable de 110x110 mm, y lámina impermeabilizante flexible

tipo EVAC, Dry50 "REVESTECH", compuesta de una doble

hoja de poliolefina termoplástica con acetato de vinil etileno,

con ambas caras revestidas de fibras de poliéster no tejidas, de

0,52 mm de espesor y 335 g/m², fijada al soporte con adhesivo

cementoso mejorado C2 E, preparada para recibir directamente

el revestimiento (no incluido en este precio), y complementos.

Grifería monomando formada por grifo mezclador monomando

mural para ducha, elementos de conexión, válvula antirretorno y

dos llaves de paso.

Varios

Asiento colocado en pared, abatible, de aluminio y nylon.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 25: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

IEM010 Ud 1,000 10,31 10,31

IEM020 Ud 1,000 24,69 24,69

IEM066 Ud 2,000 19,95 39,90

SMD010 Ud 1,000 47,87 47,87

SMD011 Ud 1,000 58,30 58,30

SMD011 Ud 1,000 88,80 88,80

SMC010 Ud 1,000 83,23 83,23

00A5 3.519,93 3.519,93

SUBTOTAL 9.649,74

00B

00B1 577,70 577,70

DPT020 m² 6,620 8,06 53,36

DLP220 Ud 2,000 8,79 17,58

DRS020 m² 7,900 15,12 119,45

DRA010 m² 22,400 12,58 281,79

DSM010 Ud 1,000 28,61 28,61

DSM010b Ud 1,000 26,12 26,12

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Demoliciones

Demolición de partición interior de fábrica revestida, formada por ladrillo hueco doble de 7/ 9 cm de espesor, con medios manuales, sin afectar a la estabilidad de los elementos constructivos contiguos, y carga manual sobre camión o contenedor.

Desmontaje de hoja de puerta interior de carpintería de madera, con medios manuales y carga manual sobre camión o contenedor.

Demolición de pavimento existente en el interior del edificio, de baldosas cerámicas, con medios manuales, sin deteriorar los elementos constructivos contiguos, y carga manual sobre camión o contenedor.

Demolición de alicatado de azulejo, con medios manuales y carga manual sobre camión o contenedor.

Desmontaje de inodoro con tanque bajo, con medios manuales, sin afectar a la estabilidad de los elementos constructivos a los que pueda estar sujeto, y carga manual sobre camión o contenedor.

Desmontaje de vertedero monobloque, con medios manuales, sin afectar a la estabilidad de los elementos constructivos a los que pueda estar sujeto, y carga manual sobre camión o contenedor.

Dosificador de jabón líquido manual con disposición mural, de

0,5 l de capacidad, carcasa de acero inoxidable AISI 304,

acabado brillo.

Cortina de blanca de PVC para ducha de 1800x1800 mm, con

barra de fijación de acero inoxidable con roseta ajustable a un

extremo y el otro roseta fija.

Luminaria circular de techo Downlight, de 22,5mm de diámetro ,

para 3 led de 1 W; aro embellecedor de aluminio inyectado,

acabado termoesmaltado, de color blanco; protección IP20 y

aislamiento clase F; instalación empotrada. Incluso lámparas.

Luminaria circular de techo Downlight, de 11,5mm de diámetro ,

para 3 led de 1 W; aro embellecedor de aluminio inyectado,

acabado termoesmaltado, de color blanco; protección IP20 y

aislamiento clase F; instalación empotrada. Incluso lámparas.

Caja universal de 1 elemento, de plástico ABS autoextinguible,

libre de halógenos, enlazable por los cuatro lados, de 70x70x42

mm, con grados de protección IP30 e IK07, según IEC 60439;

instalación empotrada. El precio no incluye las ayudas de

albañilería.

Interruptor unipolar (1P), gama media, intensidad asignada 10

AX, tensión asignada 250 V, con tecla simple, de color blanco y

marco embellecedor para 1 elemento, de color; instalación

empotrada. El precio no incluye la caja para mecanismo

empotrado.

Base de toma de corriente con contacto de tierra (2P+T), tipo

Schuko, estanco, con grado de protección IP55, monobloc,

gama básica, intensidad asignada 16 A, tensión asignada 250

V, con tapa y caja con tapa, de color gris, instalada en

superficie.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 26: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

DSM020 Ud 1,000 16,93 16,93

DSM020b Ud 1,000 33,86 33,86

00B1 577,70 577,70

00B2 1.435,13 1.435,13

IEI050 Ud 1,000 574,51 574,51

IFI010 Ud 1,000 558,56 558,56

ISD010 Ud 1,000 302,06 302,06

00B2 1.435,13 1.435,13

00B3 1.621,86 1.621,86

FFQ010 m² 8,900 22,53 200,52

RTC015 m² 4,700 34,49 162,10

RAG011 m² 22,400 38,95 872,48

RSG011 m² 7,900 31,82 251,38

HYA010 m² 7,900 3,92 30,97

RIP025 m² 8,200 7,58 62,16

Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación

de fontanería.

Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color

blanco, acabado mate, textura lisa, la primera mano diluida con

un 20% de agua y la siguiente sin diluir, (rendimiento: 0,1 l/m²

cada mano); previa aplicación de una mano de imprimación a

base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre

paramento interior de mortero de cemento, vertical, de hasta 3

m de altura.

Trabajos de paletería

Hoja de partición interior de 7 cm de espesor de fábrica, de

ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm,

recibida con mortero de cemento industrial, color gris, M-5,

suministrado a granel.

Falso techo continuo suspendido, situado a una altura menor de

4 m, liso con estructura metálica (12,5+27+27), formado por una

placa de yeso laminado A / UNE-EN 520 - 1200 / longitud / 12,5

/ borde afinado.

Alicatado con azulejo acabado liso, 20x20 cm, 8 €/m²,

capacidad de absorción de agua E>10%, grupo BIII, resistencia

al deslizamiento Rd<=15, clase 0, colocado sobre una

superficie soporte de fábrica en paramentos interiores,

mediante mortero de cemento M-5, sin junta (separación entre

1,5 y 3 mm); con cantoneras de PVC.

Solado de baldosas cerámicas de gres esmaltado, de 20x20

cm, 8 €/m², capacidad de absorción de agua E<3%, grupo BIb,

resistencia al deslizamiento Rd<=15, clase 0, recibidas con

mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor y rejuntadas con

lechada de cemento blanco, L, BL-V 22,5, para junta mínima

(entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las

piezas.

Desmontaje de conjunto de accesorios formado por 1

dosificador de jabón líquido, 1 dispensador de papel, 1 papelera

higiénica, con medios manuales y recuperación, acopio y

montaje del material en el mismo emplazamiento, siendo el

orden de ejecución del proceso inverso al de su instalación, y

carga manual sobre camión o contenedor.

Desmontaje de conjunto de accesorios formado por 2 barras de

sujeción para baño adaptado, con medios manuales y carga

manual sobre camión o contenedor.

Instalaciones

Red eléctrica de distribución interior en local de uso común de

20 m² de superficie construida, con circuitos interiores con

cableado bajo tubo protector de PVC flexible y mecanismos

gama básica (tecla o tapa y marco: blanco; embellecedor:

blanco).

Instalación interior de fontanería para aseo con dotación para:

inodoro, lavabo sencillo, realizada con polietileno reticulado (PE-

X), para la red de agua fría y caliente.

Red interior de evacuación para cuarto de baño con dotación

para: lavabo sencillo, un inodor, dioz lavabos y un vertedero,

realizada con tubo de PVC, serie B para la red de desagües.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 27: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

RIP025b m² 4,700 8,99 42,25

00B3 1.621,86 1.621,86

00B4 1.735,36 1.735,36

SAL040 Ud 1,000 467,23 467,23

SPA020 Ud 2,000 255,80 511,60

SPA050 Ud 1,000 222,08 222,08

SAI005 Ud 1,000 232,39 232,39

00B4 1.433,30 1.433,30

00B5 1.289,56 1.289,56

LPM010 Ud 2,000 207,99 415,98

LAH010 Ud 1,000 185,61 185,61

IIC020 Ud 1,000 88,00 88,00

Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color

blanco, acabado mate, textura lisa, la primera mano diluida con

un 20% de agua y la siguiente sin diluir, (rendimiento: 0,1 l/m²

cada mano); previa aplicación de una mano de imprimación a

base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre

paramento interior de mortero de cemento, horizontal, hasta 3

m de altura.

Sanitarios

Lavabo de porcelana sanitaria, mural, modelo Diverta "ROCA",

color Blanco, de 750x440 mm, equipado con grifería

monomando de repisa para lavabo, con cartucho cerámico,

acabado cromado, modelo Moai, y desagüe, acabado cromado

con sifón curvo.

Barra de sujeción para minusválidos, rehabilitación y tercera

edad, para inodoro, colocada en pared, abatible, con forma de

U, de aluminio y nylon.

Espejo para baño, de aluminio y nylon.

Inodoro con tanque bajo, gama media, color blanco, modelo

Acces "ROCA", color Blanco, de 370x645x480 mm, con cisterna

de inodoro.

Varios

Puerta interior abatible, ciega, de una hoja de 203x82,5x3,5 cm,

de tablero de fibras acabado en melamina de color blanco, con

alma alveolar de papel kraft; precerco de pino país de 90x35

mm; galces de MDF, con revestimiento de melamina, color

blanco de de 90x20 mm; tapajuntas de MDF, con revestimiento

de melamina, color blanco de 70x10 mm; con herrajes de colgar

y cierre de puerta deslizante con indicador para aseo de

personas con discapacidad.

Puerta de armario de una hoja de 215 cm de altura de 50x1,9

cm, de tablero aglomerado, acabado en melamina, de color

crema; precerco de pino país de 70x35 mm; tapetas de MDF,

con acabado en melamina de color crema de 70x4 mm;

tapajuntas de MDF, con acabado en melamina de color crema

de 70x10 mm.

Suministro e instalación en la superficie del techo de detector

de movimiento por infrarrojos para automatización del sistema

de alumbrado, formato extraplano, ángulo de detección de

360°, alcance de 7 m de diámetro a 2,5 m de altura, regulable

en tiempo, en sensibilidad lumínica y en distancia de captación,

alimentación a 230 V y 50-60 Hz, poder de ruptura de 5 A a 230

V, con conmutación en paso por cero, recomendada para

lámparas fluorescentes y lámparas LED, cargas máximas

recomendadas: 1000 W para lámparas incandescentes, 250 VA

para lámparas fluorescentes, 500 VA para lámparas halógenas

de bajo voltaje, 1000 W para lámparas halógenas, 200 VA para

lámparas de bajo consumo, 200 VA para luminarias tipo

Downlight, 200 VA para lámparas LED, temporización regulable

digitalmente de 3 s a 30 min, sensibilidad lumínica regulable de

5 a 1000 lux, temperatura de trabajo entre -10°C y 40°C, grado

de protección IP20, de 120 mm de diámetro. Incluso sujeciones.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 28: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

SMD011 Ud 1,000 88,80 88,80

IEM020 Ud 1,000 24,69 24,69

IEM066 Ud 2,000 19,95 39,90

SMD010 Ud 1,000 47,87 47,87

SMA045 Ud 1,000 65,73 65,73

SMA022 Ud 1,000 95,72 95,72

SIR010 Ud 3,000 9,04 27,12

IAV010 Ud 1,000 210,14 210,14

00B5 1.289,56 1.289,56

SUBTOTAL 6.357,55

TOTAL 16.007,29

Interfono de llamada de asistencia de urgencia, visual y

acústico.

Toallero de barra, de acero inoxidable AISI 304, acabado

satinado.

Jabonera de pared, para baño, de acero inoxidable AISI 304,

acabado satinado, circular, con soporte mural.

Rótulo con soporte de madera para señalización de servicios

higiénicos de hombres y de mujeres, con un símbolo

complementario de silla de ruedas que dispondrán de

altorelieve y braille con contraste de color.

Luminaria circular de techo Downlight, de 22,5mm de diámetro ,

para 3 led de 1 W; aro embellecedor de aluminio inyectado,

acabado termoesmaltado, de color blanco; protección IP20 y

aislamiento clase F; instalación empotrada. Incluso lámparas.

Interruptor unipolar (1P), gama media, intensidad asignada 10

AX, tensión asignada 250 V, con tecla simple, de color blanco y

marco embellecedor para 1 elemento, de color; instalación

empotrada. El precio no incluye la caja para mecanismo

empotrado.

Base de toma de corriente con contacto de tierra (2P+T), tipo

Schuko, estanco, con grado de protección IP55, monobloc,

gama básica, intensidad asignada 16 A, tensión asignada 250

V, con tapa y caja con tapa, de color gris, instalada en

superficie.

Dosificador de jabón líquido manual con disposición mural, de

0,5 l de capacidad, carcasa de acero inoxidable AISI 304,

acabado brillo.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 29: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Pliego de condiciones

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 30: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Según figura en el "Real Decreto 314/2006. Código Técnico de la Edificación (CTE)", el proyecto definirá las obras proyectadas con el detalle adecuado a sus características, de modo que pueda comprobarse que las soluciones propuestas cumplen las exigencias básicas del CTE y demás normativa aplicable. Esta definición incluirá, al menos, la siguiente información contenida en el Pliego de Condiciones:

Las características técnicas mínimas que deben reunir los productos, equipos y sistemas que se incorporen de forma permanente al edificio proyectado, así como sus condiciones de suministro, las garantías de calidad y el control de recepción que deba realizarse. Esta información se encuentra en el apartado correspondiente a las Prescripciones sobre los materiales, del presente Pliego de Condiciones.

Las características técnicas de cada unidad de obra, con indicación de las condiciones para su ejecución y las verificaciones y controles a realizar para comprobar su conformidad con lo indicado en el proyecto. Se precisarán las medidas a adoptar durante la ejecución de las obras y en el uso y mantenimiento del edificio, para asegurar la compatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos. Esta información se encuentra en el apartado correspondiente a las Prescripciones en cuanto a la ejecución por unidades de obra, del presente Pliego de Condiciones.

Las verificaciones y las pruebas de servicio que, en su caso, deban realizarse para comprobar las prestaciones finales del edificio. Esta información se encuentra en el apartado correspondiente a las Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado, del presente Pliego de Condiciones.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 31: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ÍNDICE

1.- PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS 6

1.1.- Disposiciones Generales 6

1.1.1.- Disposiciones de carácter general 6

1.1.1.1.- Objeto del Pliego de Condiciones 6

1.1.1.2.- Contrato de obra 6

1.1.1.3.- Documentación del contrato de obra 6

1.1.1.4.- Proyecto Arquitectónico 6

1.1.1.5.- Reglamentación urbanística 6

1.1.1.6.- Formalización del Contrato de Obra 6

1.1.1.7.- Jurisdicción competente 6

1.1.1.8.- Responsabilidad del contratista 6

1.1.1.9.- Accidentes de trabajo 7

1.1.1.10.- Daños y perjuicios a terceros 7

1.1.1.11.- Anuncios y carteles 7

1.1.1.12.- Copia de documentos 7

1.1.1.13.- Suministro de materiales 7

1.1.1.14.- Hallazgos 7

1.1.1.15.- Causas de rescisión del contrato de obra 7

1.1.1.16.- Omisiones: Buena fe 7

1.1.2.- Disposiciones relativas a trabajos, materiales y medios auxiliares 7

1.1.2.1.- Accesos y vallados 7

1.1.2.2.- Replanteo 8

1.1.2.3.- Inicio de la obra y ritmo de ejecución de los trabajos 8

1.1.2.4.- Orden de los trabajos 8

1.1.2.5.- Facilidades para otros contratistas 8

1.1.2.6.- Ampliación del proyecto por causas imprevistas o de fuerza mayor 8

1.1.2.7.- Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones del proyecto 8

1.1.2.8.- Prórroga por causa de fuerza mayor 8

1.1.2.9.- Responsabilidad de la dirección facultativa en el retraso de la obra 8

1.1.2.10.- Trabajos defectuosos 8

1.1.2.11.- Vicios ocultos 9

1.1.2.12.- Procedencia de materiales, aparatos y equipos 9

1.1.2.13.- Presentación de muestras 9

1.1.2.14.- Materiales, aparatos y equipos defectuosos 9

1.1.2.15.- Gastos ocasionados por pruebas y ensayos 9

1.1.2.16.- Limpieza de las obras 9

1.1.2.17.- Obras sin prescripciones explícitas 9

1.1.3.- Disposiciones de las recepciones de edificios y obras anejas 9

1.1.3.1.- Consideraciones de carácter general 9

1.1.3.2.- Recepción provisional 10

1.1.3.3.- Documentación final de la obra 10

1.1.3.4.- Medición definitiva y liquidación provisional de la obra 10

1.1.3.5.- Plazo de garantía 10

1.1.3.6.- Conservación de las obras recibidas provisionalmente 10

1.1.3.7.- Recepción definitiva 10

1.1.3.8.- Prórroga del plazo de garantía 10

1.1.3.9.- Recepciones de trabajos cuya contrata haya sido rescindida 10

1.2.- Disposiciones Facultativas 10

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 32: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ÍNDICE

1.2.1.- Definición, atribuciones y obligaciones de los agentes de la edificación 10

1.2.1.1.- El promotor 11

1.2.1.2.- El proyectista 11

1.2.1.3.- El constructor o contratista 11

1.2.1.4.- El director de obra 11

1.2.1.5.- El director de la ejecución de la obra 11

1.2.1.6.- Las entidades y los laboratorios de control de calidad de la edificación 11

1.2.1.7.- Los suministradores de productos 11

1.2.2.- Agentes que intervienen en la obra 11

1.2.3.- Agentes en materia de seguridad y salud 11

1.2.4.- Agentes en materia de gestión de residuos 11

1.2.5.- La Dirección Facultativa 11

1.2.6.- Visitas facultativas 11

1.2.7.- Obligaciones de los agentes intervinientes 12

1.2.7.1.- El promotor 12

1.2.7.2.- El proyectista 12

1.2.7.3.- El constructor o contratista 12

1.2.7.4.- El director de obra 13

1.2.7.5.- El director de la ejecución de la obra 14

1.2.7.6.- Las entidades y los laboratorios de control de calidad de la edificación 14

1.2.7.7.- Los suministradores de productos 14

1.2.7.8.- Los propietarios y los usuarios 15

1.2.8.- Documentación final de obra: Libro del Edificio 15

1.2.8.1.- Los propietarios y los usuarios 15

1.3.- Disposiciones Económicas 15

1.3.1.- Definición 15

1.3.2.- Contrato de obra 15

1.3.3.- Criterio General 15

1.3.4.- Fianzas 15

1.3.4.1.- Ejecución de trabajos con cargo a la fianza 15

1.3.4.2.- Devolución de las fianzas 15

1.3.4.3.- Devolución de la fianza en el caso de efectuarse recepciones parciales 16

1.3.5.- De los precios 16

1.3.5.1.- Precio básico 16

1.3.5.2.- Precio unitario 16

1.3.5.3.- Presupuesto de Ejecución Material (PEM) 16

1.3.5.4.- Precios contradictorios 16

1.3.5.5.- Reclamación de aumento de precios 17

1.3.5.6.- Formas tradicionales de medir o de aplicar los precios 17

1.3.5.7.- De la revisión de los precios contratados 17

1.3.5.8.- Acopio de materiales 17

1.3.6.- Obras por administración 17

1.3.7.- Valoración y abono de los trabajos 17

1.3.7.1.- Forma y plazos de abono de las obras 17

1.3.7.2.- Relaciones valoradas y certificaciones 17

1.3.7.3.- Mejora de obras libremente ejecutadas 17

1.3.7.4.- Abono de trabajos presupuestados con partida alzada 17

1.3.7.5.- Abono de trabajos especiales no contratados 18

1.3.7.6.- Abono de trabajos ejecutados durante el plazo de garantía 18

1.3.8.- Indemnizaciones Mutuas 18

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 33: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ÍNDICE

1.3.8.1.- Indemnización por retraso del plazo de terminación de las obras 18

1.3.8.2.- Demora de los pagos por parte del promotor 18

1.3.9.- Varios 18

1.3.9.1.- Mejoras, aumentos y/o reducciones de obra 18

1.3.9.2.- Unidades de obra defectuosas 18

1.3.9.3.- Seguro de las obras 18

1.3.9.4.- Conservación de la obra 18

1.3.9.5.- Uso por el contratista de edificio o bienes del promotor 18

1.3.9.6.- Pago de arbitrios 18

1.3.10.- Retenciones en concepto de garantía 18

1.3.11.- Plazos de ejecución: Planning de obra 19

1.3.12.- Liquidación económica de las obras 19

1.3.13.- Liquidación final de la obra 19

2.- PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES 19

2.1.- Prescripciones sobre los materiales 20

2.1.1.- Garantías de calidad (Marcado CE) 20

2.1.2.- Morteros 21

2.1.2.1.- Morteros hechos en obra 21

2.1.3.- Conglomerantes 21

2.1.3.1.- Cemento 21

2.1.4.- Materiales cerámicos 23

2.1.4.1.- Baldosas cerámicas 23

2.1.4.2.- Adhesivos para baldosas cerámicas 23

2.1.5.- Sistemas de placas 24

2.1.5.1.- Placas de yeso laminado 24

2.1.5.2.- Perfiles metálicos para placas de yeso laminado 25

2.1.5.3.- Pastas para placas de yeso laminado 26

2.1.6.- Aislantes e impermeabilizantes 27

2.1.6.1.- Láminas de elastómeros 27

2.1.7.- Instalaciones 27

2.1.7.1.- Tubos de plástico (PP, PE-X, PB, PVC) 27

2.1.7.2.- Grifería sanitaria 28

2.1.7.3.- Aparatos sanitarios cerámicos 29

2.2.- Prescripciones en cuanto a la Ejecución por Unidad de Obra 29

2.2.1.- Demoliciones 31

2.2.2.- Remates y ayudas 33

2.2.3.- Instalaciones 34

2.2.4.- Aislamientos e impermeabilizaciones 36

2.2.5.- Revestimientos y trasdosados 36

2.2.6.- Señalización y equipamiento 39

2.3.- Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado 43

2.4.- Prescripciones en relación con el almacenamiento, manejo, separación y otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición 43

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 34: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.- PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS

1.1.- Disposiciones Generales

1.1.1.- Disposiciones de carácter general

1.1.1.1.- Objeto del Pliego de Condiciones

La finalidad de este Pliego es la de fijar los criterios de la relación que se establece entre los agentes que intervienen en las obras definidas en el presente proyecto y servir de base para la realización del contrato de obra entre el promotor y el contratista.

1.1.1.2.- Contrato de obra

Se recomienda la contratación de la ejecución de las obras por unidades de obra, con arreglo a los documentos del proyecto y en cifras fijas. A tal fin, el director de obra ofrece la documentación necesaria para la realización del contrato de obra.

1.1.1.3.- Documentación del contrato de obra

Integran el contrato de obra los siguientes documentos, relacionados por orden de prelación atendiendo al valor de sus especificaciones, en el caso de posibles interpretaciones, omisiones o contradicciones:

Las condiciones fijadas en el contrato de obra.

El presente Pliego de Condiciones.

La documentación gráfica y escrita del Proyecto: planos generales y de detalle, memorias, anejos, mediciones y presupuestos.

En el caso de interpretación, prevalecen las especificaciones literales sobre las gráficas y las cotas sobre las medidas a escala tomadas de los planos.

1.1.1.4.- Proyecto Arquitectónico

El Proyecto Arquitectónico es el conjunto de documentos que definen y determinan las exigencias técnicas, funcionales y estéticas de las obras contempladas en el artículo 2 de la Ley de Ordenación de la Edificación. En él se justificará técnicamente las soluciones propuestas de acuerdo con las especificaciones requeridas por la normativa técnica aplicable. Cuando el proyecto se desarrolle o complete mediante proyectos parciales u otros documentos técnicos sobre tecnologías específicas o instalaciones del edificio, se mantendrá entre todos ellos la necesaria coordinación, sin que se produzca una duplicidad en la documentación ni en los honorarios a percibir por los autores de los distintos trabajos indicados. Los documentos complementarios al Proyecto serán:

Todos los planos o documentos de obra que, a lo largo de la misma, vaya suministrando la Dirección de Obra como interpretación, complemento o precisión.

El Libro de Órdenes y Asistencias.

El Programa de Control de Calidad de Edificación y su Libro de Control.

El Estudio de Seguridad y Salud o Estudio Básico de Seguridad y Salud en las obras.

El Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, elaborado por cada contratista.

Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición.

Licencias y otras autorizaciones administrativas.

1.1.1.5.- Reglamentación urbanística

La obra a construir se ajustará a todas las limitaciones del proyecto aprobado por los organismos competentes, especialmente las que se refieren al volumen, alturas, emplazamiento y ocupación del solar, así como a todas las condiciones de reforma del proyecto que pueda exigir la Administración para ajustarlo a las Ordenanzas, a las Normas y al Planeamiento Vigente.

1.1.1.6.- Formalización del Contrato de Obra

Los Contratos se formalizarán, en general, mediante documento privado, que podrá elevarse a escritura pública a petición de cualquiera de las partes. El cuerpo de estos documentos contendrá:

La comunicación de la adjudicación.

La copia del recibo de depósito de la fianza (en caso de que se haya exigido).

La cláusula en la que se exprese, de forma categórica, que el contratista se obliga al cumplimiento estricto del contrato de obra, conforme a lo previsto en este Pliego de Condiciones, junto con la Memoria y sus Anejos, el Estado de Mediciones, Presupuestos, Planos y todos los documentos que han de servir de base para la realización de las obras definidas en el presente Proyecto.

El contratista, antes de la formalización del contrato de obra, dará también su conformidad con la firma al pie del Pliego de Condiciones, los Planos, Cuadro de Precios y Presupuesto General. Serán a cuenta del adjudicatario todos los gastos que ocasione la extensión del documento en que se consigne el contratista.

1.1.1.7.- Jurisdicción competente

En el caso de no llegar a un acuerdo cuando surjan diferencias entre las partes, ambas quedan obligadas a someter la discusión de todas las cuestiones derivadas de su contrato a las Autoridades y Tribunales Administrativos con arreglo a la legislación vigente, renunciando al derecho común y al fuero de su domicilio, siendo competente la jurisdicción donde estuviese ubicada la obra.

1.1.1.8.- Responsabilidad del contratista

El contratista es responsable de la ejecución de las obras en las condiciones establecidas en el contrato y en los documentos que componen el Proyecto.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 35: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

En consecuencia, quedará obligado a la demolición y reconstrucción de todas las unidades de obra con deficiencias o mal ejecutadas, sin que pueda servir de excusa el hecho de que la Dirección Facultativa haya examinado y reconocido la construcción durante sus visitas de obra, ni que hayan sido abonadas en liquidaciones parciales.

1.1.1.9.- Accidentes de trabajo

Es de obligado cumplimiento el "Real Decreto 1627/1997. Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción" y demás legislación vigente que, tanto directa como indirectamente, inciden sobre la planificación de la seguridad y salud en el trabajo de la construcción, conservación y mantenimiento de edificios. Es responsabilidad del Coordinador de Seguridad y Salud el control y el seguimiento, durante toda la ejecución de la obra, del Plan de Seguridad y Salud redactado por el contratista.

1.1.1.10.- Daños y perjuicios a terceros

El contratista será responsable de todos los accidentes que, por inexperiencia o descuido, sobrevinieran tanto en la edificación donde se efectúen las obras como en las colindantes o contiguas. Será por tanto de su cuenta el abono de las indemnizaciones a quien corresponda y cuando a ello hubiere lugar, y de todos los daños y perjuicios que puedan ocasionarse o causarse en las operaciones de la ejecución de las obras. Asimismo, será responsable de los daños y perjuicios directos o indirectos que se puedan ocasionar frente a terceros como consecuencia de la obra, tanto en ella como en sus alrededores, incluso los que se produzcan por omisión o negligencia del personal a su cargo, así como los que se deriven de los subcontratistas e industriales que intervengan en la obra. Es de su responsabilidad mantener vigente durante la ejecución de los trabajos una póliza de seguros frente a terceros, en la modalidad de "Todo riesgo al derribo y la construcción", suscrita por una compañía aseguradora con la suficiente solvencia para la cobertura de los trabajos contratados. Dicha póliza será aportada y ratificada por el promotor, no pudiendo ser cancelada mientras no se firme el Acta de Recepción Provisional de la obra.

1.1.1.11.- Anuncios y carteles

Sin previa autorización del promotor, no se podrán colocar en las obras ni en sus vallas más inscripciones o anuncios que los convenientes al régimen de los trabajos y los exigidos por la policía local.

1.1.1.12.- Copia de documentos

El contratista, a su costa, tiene derecho a sacar copias de los documentos integrantes del Proyecto.

1.1.1.13.- Suministro de materiales

Se especificará en el Contrato la responsabilidad que pueda caber al contratista por retraso en el plazo de terminación o en plazos parciales, como consecuencia de deficiencias o faltas en los suministros.

1.1.1.14.- Hallazgos

El promotor se reserva la posesión de las antigüedades, objetos de arte o sustancias minerales utilizables que se encuentren en las excavaciones y demoliciones practicadas en sus terrenos o edificaciones. El contratista deberá emplear, para extraerlos, todas las precauciones que se le indiquen por parte del director de obra. El promotor abonará al contratista el exceso de obras o gastos especiales que estos trabajos ocasionen, siempre que estén debidamente justificados y aceptados por la Dirección Facultativa.

1.1.1.15.- Causas de rescisión del contrato de obra

Se considerarán causas suficientes de rescisión de contrato: a) La muerte o incapacitación del contratista.

b) La quiebra del contratista.

c) Las alteraciones del contrato por las causas siguientes:

a. La modificación del proyecto en forma tal que represente alteraciones fundamentales del mismo a juicio del director de obra y, en cualquier caso, siempre que la variación del Presupuesto de Ejecución Material, como consecuencia de estas modificaciones, represente una desviación mayor del 20%. b. Las modificaciones de unidades de obra, siempre que representen variaciones en más o en menos del 40% del proyecto original, o más de un 50% de unidades de obra del proyecto reformado.

d) La suspensión de obra comenzada, siempre que el plazo de suspensión haya excedido de un año y, en todo caso, siempre que por causas ajenas al contratista no se dé comienzo a la obra adjudicada dentro del plazo de tres meses a partir de la adjudicación. En este caso, la devolución de la fianza será automática.

e) Que el contratista no comience los trabajos dentro del plazo señalado en el contrato.

f) El incumplimiento de las condiciones del Contrato cuando implique descuido o mala fe, con perjuicio de los intereses de las obras.

g) El vencimiento del plazo de ejecución de la obra.

h) El abandono de la obra sin causas justificadas.

i) La mala fe en la ejecución de la obra.

1.1.1.16.- Omisiones: Buena fe

Las relaciones entre el promotor y el contratista, reguladas por el presente Pliego de Condiciones y la documentación complementaria, presentan la prestación de un servicio al promotor por parte del contratista mediante la ejecución de una obra, basándose en la BUENA FE mutua de ambas partes, que pretenden beneficiarse de esta colaboración sin ningún tipo de perjuicio. Por este motivo, las relaciones entre ambas partes y las omisiones que puedan existir en este Pliego y la documentación complementaria del proyecto y de la obra, se entenderán siempre suplidas por la BUENA FE de las partes, que las subsanarán debidamente con el fin de conseguir una adecuada CALIDAD FINAL de la obra.

1.1.2.- Disposiciones relativas a trabajos, materiales y medios auxiliares

Se describen las disposiciones básicas a considerar en la ejecución de las obras, relativas a los trabajos, materiales y medios auxiliares, así como a las recepciones de los edificios objeto del presente proyecto y sus obras anejas.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 36: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.1.2.1.- Accesos y vallados

El contratista dispondrá, por su cuenta, los accesos a la obra, el cerramiento o el vallado de ésta y su mantenimiento durante la ejecución de la obra, pudiendo exigir el director de ejecución de la obra su modificación o mejora.

1.1.2.2.- Replanteo

El contratista iniciará "in situ" el replanteo de las obras, señalando las referencias principales que mantendrá como base de posteriores replanteos parciales. Dichos trabajos se considerarán a cargo del contratista e incluidos en su oferta económica. Asimismo, someterá el replanteo a la aprobación del director de ejecución de la obra y, una vez éste haya dado su conformidad, preparará el Acta de Inicio y Replanteo de la Obra acompañada de un plano de replanteo definitivo, que deberá ser aprobado por el director de obra. Será responsabilidad del contratista la deficiencia o la omisión de este trámite.

1.1.2.3.- Inicio de la obra y ritmo de ejecución de los trabajos

El contratista dará comienzo a las obras en el plazo especificado en el respectivo contrato, desarrollándose de manera adecuada para que dentro de los períodos parciales señalados se realicen los trabajos, de modo que la ejecución total se lleve a cabo dentro del plazo establecido en el contrato. Será obligación del contratista comunicar a la Dirección Facultativa el inicio de las obras, de forma fehaciente y preferiblemente por escrito, al menos con tres días de antelación. El director de obra redactará el acta de comienzo de la obra y la suscribirán en la misma obra junto con él, el día de comienzo de los trabajos, el director de la ejecución de la obra, el promotor y el contratista. Para la formalización del acta de comienzo de la obra, el director de la obra comprobará que en la obra existe copia de los siguientes documentos:

Proyecto de Ejecución, Anejos y modificaciones.

Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo y su acta de aprobación por parte del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de los trabajos.

Licencia de Obra otorgada por el Ayuntamiento.

Comunicación de apertura de centro de trabajo efectuada por el contratista.

Otras autorizaciones, permisos y licencias que sean preceptivas por otras administraciones.

Libro de Órdenes y Asistencias.

Libro de Incidencias.

La fecha del acta de comienzo de la obra marca el inicio de los plazos parciales y total de la ejecución de la obra.

1.1.2.4.- Orden de los trabajos

La determinación del orden de los trabajos es, generalmente, facultad del contratista, salvo en aquellos casos en que, por circunstancias de naturaleza técnica, se estime conveniente su variación por parte de la Dirección Facultativa.

1.1.2.5.- Facilidades para otros contratistas

De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el contratista dará todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a los Subcontratistas u otros Contratistas que intervengan en la ejecución de la obra. Todo ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar por la utilización de los medios auxiliares o los suministros de energía u otros conceptos. En caso de litigio, todos ellos se ajustarán a lo que resuelva la Dirección Facultativa.

1.1.2.6.- Ampliación del proyecto por causas imprevistas o de fuerza mayor

Cuando se precise ampliar el Proyecto, por motivo imprevisto o por cualquier incidencia, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones de la Dirección Facultativa en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado. El contratista está obligado a realizar, con su personal y sus medios materiales, cuanto la dirección de ejecución de la obra disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalces o cualquier obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio, cuyo importe le será consignado en un presupuesto adicional o abonado directamente, de acuerdo con lo que se convenga.

1.1.2.7.- Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones del proyecto

El contratista podrá requerir del director de obra o del director de ejecución de la obra, según sus respectivos cometidos y atribuciones, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de la obra proyectada. Cuando se trate de interpretar, aclarar o modificar preceptos de los Pliegos de Condiciones o indicaciones de los planos, croquis, órdenes e instrucciones correspondientes, se comunicarán necesariamente por escrito al contratista, estando éste a su vez obligado a devolver los originales o las copias, suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos e instrucciones que reciba tanto del director de ejecución de la obra, como del director de obra. Cualquier reclamación que crea oportuno hacer el contratista en contra de las disposiciones tomadas por la Dirección Facultativa, habrá de dirigirla, dentro del plazo de tres días, a quien la hubiera dictado, el cual le dará el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.

1.1.2.8.- Prórroga por causa de fuerza mayor

Si, por causa de fuerza mayor o independientemente de la voluntad del contratista, éste no pudiese comenzar las obras, tuviese que suspenderlas o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada para su cumplimiento, previo informe favorable del director de obra. Para ello, el contratista expondrá, en escrito dirigido al director de obra, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.

1.1.2.9.- Responsabilidad de la dirección facultativa en el retraso de la obra

El contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito, no se le hubiese proporcionado.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 37: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.1.2.10.- Trabajos defectuosos

El contratista debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en el proyecto, y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo estipulado. Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio, el contratista es responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que puedan existir por su mala ejecución, no siendo un eximente el que la Dirección Facultativa lo haya examinado o reconocido con anterioridad, ni tampoco el hecho de que estos trabajos hayan sido valorados en las Certificaciones Parciales de obra, que siempre se entenderán extendidas y abonadas a buena cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el director de ejecución de la obra advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos y equipos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos o una vez finalizados con anterioridad a la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean sustituidas o demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado a expensas del contratista. Si ésta no estimase justa la decisión y se negase a la sustitución, demolición y reconstrucción ordenadas, se planteará la cuestión ante el director de obra, quien mediará para resolverla.

1.1.2.11.- Vicios ocultos

El contratista es el único responsable de los vicios ocultos y de los defectos de la construcción, durante la ejecución de las obras y el periodo de garantía, hasta los plazos prescritos después de la terminación de las obras en la vigente "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación", aparte de otras responsabilidades legales o de cualquier índole que puedan derivarse. Si el director de ejecución de la obra tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará, cuando estime oportuno, realizar antes de la recepción definitiva los ensayos, destructivos o no, que considere necesarios para reconocer o diagnosticar los trabajos que suponga defectuosos, dando cuenta de la circunstancia al director de obra. El contratista demolerá, y reconstruirá posteriormente a su cargo, todas las unidades de obra mal ejecutadas, sus consecuencias, daños y perjuicios, no pudiendo eludir su responsabilidad por el hecho de que el director de obra y/o el director del ejecución de obra lo hayan examinado o reconocido con anterioridad, o que haya sido conformada o abonada una parte o la totalidad de las obras mal ejecutadas.

1.1.2.12.- Procedencia de materiales, aparatos y equipos

El contratista tiene libertad de proveerse de los materiales, aparatos y equipos de todas clases donde considere oportuno y conveniente para sus intereses, excepto en aquellos casos en los se preceptúe una procedencia y características específicas en el proyecto. Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo, acopio y puesta en obra, el contratista deberá presentar al director de ejecución de la obra una lista completa de los materiales, aparatos y equipos que vaya a utilizar, en la que se especifiquen todas las indicaciones sobre sus características técnicas, marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.

1.1.2.13.- Presentación de muestras

A petición del director de obra, el contratista presentará las muestras de los materiales, aparatos y equipos, siempre con la antelación prevista en el calendario de obra.

1.1.2.14.- Materiales, aparatos y equipos defectuosos

Cuando los materiales, aparatos, equipos y elementos de instalaciones no fuesen de la calidad y características técnicas prescritas en el proyecto, no tuvieran la preparación en él exigida o cuando, a falta de prescripciones formales, se reconociera o demostrara que no son los adecuados para su fin, el director de obra, a instancias del director de ejecución de la obra, dará la orden al contratista de sustituirlos por otros que satisfagan las condiciones o sean los adecuados al fin al que se destinen. Si, a los 15 días de recibir el contratista orden de que retire los materiales que no estén en condiciones, ésta no ha sido cumplida, podrá hacerlo el promotor a cuenta de contratista. En el caso de que los materiales, aparatos, equipos o elementos de instalaciones fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del director de obra, se recibirán con la rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el contratista prefiera sustituirlos por otros en condiciones.

1.1.2.15.- Gastos ocasionados por pruebas y ensayos

Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la ejecución de las obras correrán a cargo y cuenta del contratista. Todo ensayo que no resulte satisfactorio, no se realice por omisión del contratista, o que no ofrezca las suficientes garantías, podrá comenzarse nuevamente o realizarse nuevos ensayos o pruebas especificadas en el proyecto, a cargo y cuenta del contratista y con la penalización correspondiente, así como todas las obras complementarias a que pudieran dar lugar cualquiera de los supuestos anteriormente citados y que el director de obra considere necesarios.

1.1.2.16.- Limpieza de las obras

Es obligación del contratista mantener limpias las obras y sus alrededores tanto de escombros como de materiales sobrantes, retirar las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como ejecutar todos los trabajos y adoptar las medidas que sean apropiadas para que la obra presente buen aspecto.

1.1.2.17.- Obras sin prescripciones explícitas

En la ejecución de trabajos que pertenecen a la construcción de las obras, y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del proyecto, el contratista se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a las normas y prácticas de la buena construcción.

1.1.3.- Disposiciones de las recepciones de edificios y obras anejas

1.1.3.1.- Consideraciones de carácter general

La recepción de la obra es el acto por el cual el contratista, una vez concluida la obra, hace entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se acuerde por las partes. La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y el contratista, haciendo constar:

Las partes que intervienen.

La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma.

El coste final de la ejecución material de la obra.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 38: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Una vez subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción.

Las garantías que, en su caso, se exijan al contratista para asegurar sus responsabilidades.

Asimismo, se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el director de obra y el director de la ejecución de la obra. El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está terminada o que no se adecúa a las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo deberá ser motivado por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción. Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá tácitamente producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el promotor no hubiera puesto de manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito. El cómputo de los plazos de responsabilidad y garantía será el establecidos en la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación", y se iniciará a partir de la fecha en que se suscriba el acta de recepción, o cuando se entienda ésta tácitamente producida según lo previsto en el apartado anterior.

1.1.3.2.- Recepción provisional

Treinta días antes de dar por finalizadas las obras, comunicará el director de ejecución de la obra al promotor la proximidad de su terminación a fin de convenir el acto de la Recepción Provisional. Ésta se realizará con la intervención del promotor, del contratista, del director de obra y del director de ejecución de la obra. Se convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspectos parciales o unidades especializadas. Practicado un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en estado de ser admitidas. Seguidamente, los Técnicos de la Dirección extenderán el correspondiente Certificado de Final de Obra. Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar expresamente en el Acta y se darán al contratista las oportunas instrucciones para subsanar los defectos observados, fijando un plazo para subsanarlos, expirado el cual se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la obra. Si el contratista no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con la pérdida de la fianza.

1.1.3.3.- Documentación final de la obra

El director de ejecución de la obra, asistido por el contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la obra, redactará la documentación final de las obras, que se facilitará al promotor, con las especificaciones y contenidos dispuestos por la legislación vigente. Esta documentación incluye el Manual de Uso y Mantenimiento del Edificio.

1.1.3.4.- Medición definitiva y liquidación provisional de la obra

Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el director de ejecución de la obra a su medición definitiva, con precisa asistencia del contratista o de su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el director de obra con su firma, servirá para el abono por el promotor del saldo resultante menos la cantidad retenida en concepto de fianza.

1.1.3.5.- Plazo de garantía

El plazo de garantía deberá estipularse en el contrato privado y, en cualquier caso, nunca deberá ser inferior a seis meses

1.1.3.6.- Conservación de las obras recibidas provisionalmente

Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre las recepciones provisional y definitiva, correrán a cargo y cuenta del contratista. Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y reparaciones ocasionadas por el uso correrán a cargo del promotor y las reparaciones por vicios de obra o por defectos en las instalaciones, serán a cargo del contratista.

1.1.3.7.- Recepción definitiva

La recepción definitiva se realizará después de transcurrido el plazo de garantía, en igual modo y con las mismas formalidades que la provisional. A partir de esa fecha cesará la obligación del contratista de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la normal conservación de los edificios, y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran derivar de los vicios de construcción.

1.1.3.8.- Prórroga del plazo de garantía

Si, al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el director de obra indicará al contratista los plazos y formas en que deberán realizarse las obras necesarias. De no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el contrato con la pérdida de la fianza.

1.1.3.9.- Recepciones de trabajos cuya contrata haya sido rescindida

En caso de resolución del contrato, el contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo fijado, la maquinaria, instalaciones y medios auxiliares, a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudada por otra empresa sin problema alguno. Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos anteriormente. Transcurrido el plazo de garantía, se recibirán definitivamente según lo dispuesto anteriormente. Para las obras y trabajos no determinados, pero aceptables a juicio del director de obra, se efectuará una sola y definitiva recepción.

1.2.- Disposiciones Facultativas

1.2.1.- Definición, atribuciones y obligaciones de los agentes de la edificación

Las atribuciones de los distintos agentes intervinientes en la edificación son las reguladas por la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación".

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 39: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Se definen agentes de la edificación todas las personas, físicas o jurídicas, que intervienen en el proceso de la edificación. Sus obligaciones quedan determinadas por lo dispuesto en la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación" y demás disposiciones que sean de aplicación y por el contrato que origina su intervención. Las definiciones y funciones de los agentes que intervienen en la edificación quedan recogidas en el capítulo III "Agentes de la edificación", considerándose:

1.2.1.1.- El promotor

Es la persona física o jurídica, pública o privada, que individual o colectivamente decide, impulsa, programa y financia con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título. Asume la iniciativa de todo el proceso de la edificación, impulsando la gestión necesaria para llevar a cabo la obra inicialmente proyectada, y se hace cargo de todos los costes necesarios. Según la legislación vigente, a la figura del promotor se equiparan también las de gestor de sociedades cooperativas, comunidades de propietarios, u otras análogas que asumen la gestión económica de la edificación. Cuando las Administraciones públicas y los organismos sujetos a la legislación de contratos de las Administraciones públicas actúen como promotores, se regirán por la legislación de contratos de las Administraciones públicas y, en lo no contemplado en la misma, por las disposiciones de la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación".

1.2.1.2.- El proyectista

Es el agente que, por encargo del promotor y con sujeción a la normativa técnica y urbanística correspondiente, redacta el proyecto. Podrán redactar proyectos parciales del proyecto, o partes que lo complementen, otros técnicos, de forma coordinada con el autor de éste. Cuando el proyecto se desarrolle o complete mediante proyectos parciales u otros documentos técnicos según lo previsto en la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación", cada proyectista asumirá la titularidad de su proyecto.

1.2.1.3.- El constructor o contratista

Es el agente que asume, contractualmente ante el promotor, el compromiso de ejecutar con medios humanos y materiales, propios o ajenos, las obras o parte de las mismas con sujeción al Proyecto y al Contrato de obra. CABE EFECTUAR ESPECIAL MENCIÓN DE QUE LA LEY SEÑALA COMO RESPONSABLE EXPLÍCITO DE LOS VICIOS O DEFECTOS CONSTRUCTIVOS AL CONTRATISTA GENERAL DE LA OBRA, SIN PERJUICIO DEL DERECHO DE REPETICIÓN DE ÉSTE HACIA LOS SUBCONTRATISTAS.

1.2.1.4.- El director de obra

Es el agente que, formando parte de la dirección facultativa, dirige el desarrollo de la obra en los aspectos técnicos, estéticos, urbanísticos y medioambientales, de conformidad con el proyecto que la define, la licencia de edificación y demás autorizaciones preceptivas, y las condiciones del contrato, con el objeto de asegurar su adecuación al fin propuesto. Podrán dirigir las obras de los proyectos parciales otros técnicos, bajo la coordinación del director de obra.

1.2.1.5.- El director de la ejecución de la obra

Es el agente que, formando parte de la Dirección Facultativa, asume la función técnica de dirigir la Ejecución Material de la Obra y de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y calidad de lo edificado. Para ello es requisito indispensable el estudio y análisis previo del proyecto de ejecución una vez redactado por el director de obra, procediendo a solicitarle, con antelación al inicio de las obras, todas aquellas aclaraciones, subsanaciones o documentos complementarios que, dentro de su competencia y atribuciones legales, estimare necesarios para poder dirigir de manera solvente la ejecución de las mismas.

1.2.1.6.- Las entidades y los laboratorios de control de calidad de la edificación

Son entidades de control de calidad de la edificación aquéllas capacitadas para prestar asistencia técnica en la verificación de la calidad del proyecto, de los materiales y de la ejecución de la obra y sus instalaciones de acuerdo con el proyecto y la normativa aplicable. Son laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación los capacitados para prestar asistencia técnica, mediante la realización de ensayos o pruebas de servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de una obra de edificación.

1.2.1.7.- Los suministradores de productos

Se consideran suministradores de productos los fabricantes, almacenistas, importadores o vendedores de productos de construcción. Se entiende por producto de construcción aquel que se fabrica para su incorporación permanente en una obra, incluyendo materiales, elementos semielaborados, componentes y obras o parte de las mismas, tanto terminadas como en proceso de ejecución.

1.2.2.- Agentes que intervienen en la obra

La relación de agentes intervinientes se encuentra en la memoria descriptiva del proyecto.

1.2.3.- Agentes en materia de seguridad y salud

La relación de agentes intervinientes en materia de seguridad y salud se encuentra en la memoria descriptiva del proyecto.

1.2.4.- Agentes en materia de gestión de residuos

La relación de agentes intervinientes en materia de gestión de residuos, se encuentra en el Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición.

1.2.5.- La Dirección Facultativa

La Dirección Facultativa está compuesta por la Dirección de Obra y la Dirección de Ejecución de la Obra. A la Dirección Facultativa se integrará el Coordinador en materia de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra, en el caso de que se haya adjudicado dicha misión a facultativo distinto de los anteriores. Representa técnicamente los intereses del promotor durante la ejecución de la obra, dirigiendo el proceso de construcción en función de las atribuciones profesionales de cada técnico participante.

1.2.6.- Visitas facultativas

Son las realizadas a la obra de manera conjunta o individual por cualquiera de los miembros que componen la Dirección Facultativa. La intensidad y número de visitas dependerá de los cometidos que a cada agente le son propios, pudiendo variar en función de los requerimientos específicos y de la mayor o menor exigencia presencial requerible al técnico al efecto en cada caso y según cada una de las fases de la obra. Deberán adaptarse al proceso

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 40: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

lógico de construcción, pudiendo los agentes ser o no coincidentes en la obra en función de la fase concreta que se esté desarrollando en cada momento y del cometido exigible a cada cual.

1.2.7.- Obligaciones de los agentes intervinientes

Las obligaciones de los agentes que intervienen en la edificación son las contenidas en la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación" y demás legislación aplicable.

1.2.7.1.- El promotor

Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él. Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como autorizar al director de obra, al director de la ejecución de la obra y al contratista posteriores modificaciones del mismo que fueran imprescindibles para llevar a buen fin lo proyectado. Elegir y contratar a los distintos agentes, con la titulación y capacitación profesional necesaria, que garanticen el cumplimiento de las condiciones legalmente exigibles para realizar en su globalidad y llevar a buen fin el objeto de lo promovido, en los plazos estipulados y en las condiciones de calidad exigibles mediante el cumplimiento de los requisitos básicos estipulados para los edificios. Gestionar y hacerse cargo de las preceptivas licencias y demás autorizaciones administrativas procedentes que, de conformidad con la normativa aplicable, conlleva la construcción de edificios, la urbanización que procediera en su entorno inmediato, la realización de obras que en ellos se ejecuten y su ocupación. Garantizar los daños materiales que el edificio pueda sufrir, para la adecuada protección de los intereses de los usuarios finales, en las condiciones legalmente establecidas, asumiendo la responsabilidad civil de forma personal e individualizada, tanto por actos propios como por actos de otros agentes por los que, con arreglo a la legislación vigente, se deba responder. La suscripción obligatoria de un seguro, de acuerdo a las normas concretas fijadas al efecto, que cubra los daños materiales que ocasionen en el edificio el incumplimiento de las condiciones de habitabilidad en tres años o que afecten a la seguridad estructural en el plazo de diez años, con especial mención a las viviendas individuales en régimen de autopromoción, que se regirán por lo especialmente legislado al efecto. Contratar a los técnicos redactores del preceptivo Estudio de Seguridad y Salud o Estudio Básico, en su caso, al igual que a los técnicos coordinadores en la materia en la fase que corresponda, todo ello según lo establecido en el "Real Decreto 1627/1997. Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción". Suscribir el acta de recepción final de las obras, una vez concluidas éstas, haciendo constar la aceptación de las obras, que podrá efectuarse con o sin reservas y que deberá abarcar la totalidad de las obras o fases completas. En el caso de hacer mención expresa a reservas para la recepción, deberán mencionarse de manera detallada las deficiencias y se deberá hacer constar el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Entregar al adquirente y usuario inicial, en su caso, el denominado Libro del Edificio que contiene el manual de uso y mantenimiento del mismo y demás documentación de obra ejecutada, o cualquier otro documento exigible por las Administraciones competentes.

1.2.7.2.- El proyectista

Redactar el proyecto por encargo del promotor, con sujeción a la normativa urbanística y técnica en vigor y conteniendo la documentación necesaria para tramitar tanto la licencia de obras y demás permisos administrativos -proyecto básico- como para ser interpretada y poder ejecutar totalmente la obra, entregando al promotor las copias autorizadas correspondientes, debidamente visadas por su colegio profesional. Definir el concepto global del proyecto de ejecución con el nivel de detalle gráfico y escrito suficiente y calcular los elementos fundamentales del edificio, en especial la cimentación y la estructura. Concretar en el Proyecto el emplazamiento de cuartos de máquinas, de contadores, hornacinas, espacios asignados para subida de conductos, reservas de huecos de ventilación, alojamiento de sistemas de telecomunicación y, en general, de aquellos elementos necesarios en el edificio para facilitar las determinaciones concretas y especificaciones detalladas que son cometido de los proyectos parciales, debiendo éstos adaptarse al Proyecto de Ejecución, no pudiendo contravenirlo en modo alguno. Deberá entregarse necesariamente un ejemplar del proyecto complementario al director de obra antes del inicio de las obras o instalaciones correspondientes. Acordar con el promotor la contratación de colaboraciones parciales de otros técnicos profesionales. Facilitar la colaboración necesaria para que se produzca la adecuada coordinación con los proyectos parciales exigibles por la legislación o la normativa vigente y que sea necesario incluir para el desarrollo adecuado del proceso edificatorio, que deberán ser redactados por técnicos competentes, bajo su responsabilidad y suscritos por persona física. Los proyectos parciales serán aquellos redactados por otros técnicos cuya competencia puede ser distinta e incompatible con las competencias del director de obra y, por tanto, de exclusiva responsabilidad de éstos. Elaborar aquellos proyectos parciales o estudios complementarios exigidos por la legislación vigente en los que es legalmente competente para su redacción, excepto declinación expresa del director de obra y previo acuerdo con el promotor, pudiendo exigir la compensación económica en concepto de cesión de derechos de autor y de la propiedad intelectual si se tuviera que entregar a otros técnicos, igualmente competentes para realizar el trabajo, documentos o planos del proyecto por él redactado, en soporte papel o informático. Ostentar la propiedad intelectual de su trabajo, tanto de la documentación escrita como de los cálculos de cualquier tipo, así como de los planos contenidos en la totalidad del proyecto y cualquiera de sus documentos complementarios.

1.2.7.3.- El constructor o contratista

Tener la capacitación profesional o titulación que habilita para el cumplimiento de las condiciones legalmente exigibles para actuar como constructor. Organizar los trabajos de construcción para cumplir con los plazos previstos, de acuerdo al correspondiente Plan de Obra, efectuando las instalaciones provisionales y disponiendo de los medios auxiliares necesarios. Elaborar, y exigir de cada subcontratista, un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el estudio o estudio básico, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. En dichos planes se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención propuestas, con la correspondiente justificación técnica, que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en el estudio o estudio básico. Comunicar a la autoridad laboral competente la apertura del centro de trabajo en la que incluirá el Plan de Seguridad y Salud al que se refiere el "Real Decreto 1627/1997. Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción". Adoptar todas las medidas preventivas que cumplan los preceptos en materia de Prevención de Riesgos laborales y Seguridad y Salud que establece la legislación vigente, redactando el correspondiente Plan de Seguridad y ajustándose al cumplimiento estricto y permanente de lo establecido en el Estudio de Seguridad y Salud, disponiendo de todos los medios necesarios y dotando al personal del equipamiento de seguridad exigibles, así como cumplir las órdenes efectuadas por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud en la fase de Ejecución de la obra.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 41: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Supervisar de manera continuada el cumplimiento de las normas de seguridad, tutelando las actividades de los trabajadores a su cargo y, en su caso, relevando de su puesto a todos aquellos que pudieran menoscabar las condiciones básicas de seguridad personales o generales, por no estar en las condiciones adecuadas. Examinar la documentación aportada por los técnicos redactores correspondientes, tanto del Proyecto de Ejecución como de los proyectos complementarios, así como del Estudio de Seguridad y Salud, verificando que le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada o, en caso contrario, solicitando las aclaraciones pertinentes. Facilitar la labor de la Dirección Facultativa, suscribiendo el Acta de Replanteo, ejecutando las obras con sujeción al Proyecto de Ejecución que deberá haber examinado previamente, a la legislación aplicable, a las Instrucciones del director de obra y del director de la ejecución material de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto. Efectuar las obras siguiendo los criterios al uso que son propios de la correcta construcción, que tiene la obligación de conocer y poner en práctica, así como de las leyes generales de los materiales o lex artis, aún cuando éstos criterios no estuvieran específicamente reseñados en su totalidad en la documentación de proyecto. A tal efecto, ostenta la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y coordina las tareas de los subcontratistas. Disponer de los medios materiales y humanos que la naturaleza y entidad de la obra impongan, disponiendo del número adecuado de oficiales, suboficiales y peones que la obra requiera en cada momento, bien por personal propio o mediante subcontratistas al efecto, procediendo a solapar aquellos oficios en la obra que sean compatibles entre sí y que permitan acometer distintos trabajos a la vez sin provocar interferencias, contribuyendo con ello a la agilización y finalización de la obra dentro de los plazos previstos. Ordenar y disponer en cada momento de personal suficiente a su cargo para que efectúe las actuaciones pertinentes para ejecutar las obras con solvencia, diligentemente y sin interrupción, programándolas de manera coordinada con el director de ejecución material de la obra. Supervisar personalmente y de manera continuada y completa la marcha de las obras, que deberán transcurrir sin dilación y con adecuado orden y concierto, así como responder directamente de los trabajos efectuados por sus trabajadores subordinados, exigiéndoles el continuo autocontrol de los trabajos que efectúen, y ordenando la modificación de todas aquellas tareas que se presenten mal efectuadas. Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales utilizados y elementos constructivos, comprobando los preparados en obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción facultativa del director de la ejecución de la obra, los suministros de material o prefabricados que no cuenten con las garantías, documentación mínima exigible o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación, debiendo recabar de la Dirección Facultativa la información que necesite para cumplir adecuadamente su cometido. Dotar de material, maquinaria y utillajes adecuados a los operarios que intervengan en la obra, para efectuar adecuadamente las instalaciones necesarias y no menoscabar con la puesta en obra las características y naturaleza de los elementos constructivos que componen el edificio una vez finalizado. Poner a disposición del director de ejecución material de la obra los medios auxiliares y personal necesario para efectuar las pruebas pertinentes para el Control de Calidad, recabando de dicho técnico el plan a seguir en cuanto a las tomas de muestras, traslados, ensayos y demás actuaciones necesarias. Cuidar de que el personal de la obra guarde el debido respeto a la Dirección Facultativa. Auxiliar al Director de la Ejecución de la Obra en los actos de replanteo y firmar posteriormente y una vez finalizado éste, el acta correspondiente de inicio de obra, así como la de recepción final. Facilitar a los directores de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación final de obra ejecutada. Suscribir las garantías de obra que se señalan en la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación" y que, en función de su naturaleza, alcanzan períodos de 1 año (daños por defectos de terminación o acabado de las obras), 3 años (daños por defectos o vicios de elementos constructivos o de instalaciones que afecten a la habitabilidad) o 10 años (daños en cimentación o estructura que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio).

1.2.7.4.- El director de obra

Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su interpretación técnica, económica y estética a los agentes intervinientes en el proceso constructivo. Detener la obra por causa grave y justificada, que se deberá hacer constar necesariamente en el Libro de Ordenes y Asistencias, dando cuenta inmediata al promotor. Redactar las modificaciones, ajustes, rectificaciones o planos complementarios que se precisen para el adecuado desarrollo de las obras. Es facultad expresa y única la redacción de aquellas modificaciones o aclaraciones directamente relacionadas con la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectadas a las características geotécnicas del terreno; el cálculo o recálculo del dimensionado y armado de todos y cada uno de los elementos principales y complementarios de la cimentación y de la estructura vertical y horizontal; los que afecten sustancialmente a la distribución de espacios y las soluciones de fachada y cubierta y dimensionado y composición de huecos, así como la modificación de los materiales previstos. Asesorar al director de la ejecución de la obra en aquellas aclaraciones y dudas que pudieran acontecer para el correcto desarrollo de la misma, en lo que respecta a las interpretaciones de las especificaciones de proyecto. Asistir a las obras a fin de resolver las contingencias que se produzcan para asegurar la correcta interpretación y ejecución del proyecto, así como impartir las soluciones aclaratorias que fueran necesarias, consignando en el Libro de Ordenes y Asistencias las instrucciones precisas que se estimara oportunas reseñar para la correcta interpretación de lo proyectado, sin perjuicio de efectuar todas las aclaraciones y órdenes verbales que estimare oportuno. Firmar el Acta de replanteo o de comienzo de obra y el Certificado Final de Obra, así como firmar el visto bueno de las certificaciones parciales referidas al porcentaje de obra efectuada y, en su caso y a instancias del promotor, la supervisión de la documentación que se le presente relativa a las unidades de obra realmente ejecutadas previa a su liquidación final, todo ello con los visados que en su caso fueran preceptivos. Informar puntualmente al promotor de aquellas modificaciones sustanciales que, por razones técnicas o normativas, conllevan una variación de lo construido con respecto al proyecto básico y de ejecución y que afecten o puedan afectar al contrato suscrito entre el promotor y los destinatarios finales de las viviendas. Redactar la documentación final de obra, en lo que respecta a la documentación gráfica y escrita del proyecto ejecutado, incorporando las modificaciones efectuadas. Para ello, los técnicos redactores de proyectos y/o estudios complementarios deberán obligatoriamente entregarle la documentación final en la que se haga constar el estado final de las obras y/o instalaciones por ellos redactadas, supervisadas y realmente ejecutadas, siendo responsabilidad de los firmantes la veracidad y exactitud de los documentos presentados. Al Proyecto Final de Obra se anexará el Acta de Recepción Final; la relación identificativa de los agentes que han intervenido en el proceso de edificación, incluidos todos los subcontratistas y oficios intervinientes; las instrucciones de Uso y Mantenimiento del Edificio y de sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. La documentación a la que se hace referencia en los dos apartados anteriores es parte constituyente del Libro del Edificio y el promotor deberá entregar una copia completa a los usuarios finales del mismo que, en el caso de edificios de viviendas plurifamiliares, se materializa en un ejemplar que deberá ser custodiado por el Presidente de la Comunidad de Propietarios o por el Administrador, siendo éstos los responsables de divulgar al resto de propietarios su contenido y de hacer cumplir los requisitos de mantenimiento que constan en la citada documentación. Además de todas las facultades que corresponden al director de obra, expresadas en los artículos precedentes, es misión específica suya la dirección mediata, denominada alta dirección en lo que al cumplimiento de las directrices generales del proyecto se refiere, y a la adecuación de lo construido a éste.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 42: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Cabe señalar expresamente que la resistencia al cumplimiento de las órdenes de los directores de obra en su labor de alta dirección se considerará como falta grave y, en caso de que, a su juicio, el incumplimiento de lo ordenado pusiera en peligro la obra o las personas que en ella trabajan, podrá recusar al contratista y/o acudir a las autoridades judiciales, siendo responsable el contratista de las consecuencias legales y económicas.

1.2.7.5.- El director de la ejecución de la obra

Corresponde al director de ejecución material de la obra, según se establece en la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación" y demás legislación vigente al efecto, las atribuciones competenciales y obligaciones que se señalan a continuación: La Dirección inmediata de la Obra. Verificar personalmente la recepción a pié de obra, previo a su acopio o colocación definitiva, de todos los productos y materiales suministrados necesarios para la ejecución de la obra, comprobando que se ajustan con precisión a las determinaciones del proyecto y a las normas exigibles de calidad, con la plena potestad de aceptación o rechazo de los mismos en caso de que lo considerase oportuno y por causa justificada, ordenando la realización de pruebas y ensayos que fueran necesarios. Dirigir la ejecución material de la obra de acuerdo con las especificaciones de la memoria y de los planos del Proyecto, así como, en su caso, con las instrucciones complementarias necesarias que recabara del director de obra. Anticiparse con la antelación suficiente a las distintas fases de la puesta en obra, requiriendo las aclaraciones al director de obra o directores de obra que fueran necesarias y planificando de manera anticipada y continuada con el contratista principal y los subcontratistas los trabajos a efectuar. Comprobar los replanteos, los materiales, hormigones y demás productos suministrados, exigiendo la presentación de los oportunos certificados de idoneidad de los mismos. Verificar la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, extendiéndose dicho cometido a todos los elementos de cimentación y estructura horizontal y vertical, con comprobación de sus especificaciones concretas de dimensionado de elementos, tipos de viguetas y adecuación a ficha técnica homologada, diámetros nominales, longitudes de anclaje y adecuados solape y doblado de barras. Observancia de los tiempos de encofrado y desencofrado de vigas, pilares y forjados señalados por la Instrucción del Hormigón vigente y de aplicación. Comprobación del correcto dimensionado de rampas y escaleras y de su adecuado trazado y replanteo con acuerdo a las pendientes, desniveles proyectados y al cumplimiento de todas las normativas que son de aplicación; a dimensiones parciales y totales de elementos, a su forma y geometría específica, así como a las distancias que deben guardarse entre ellos, tanto en horizontal como en vertical. Verificación de la adecuada puesta en obra de fábricas y cerramientos, a su correcta y completa trabazón y, en general, a lo que atañe a la ejecución material de la totalidad de la obra y sin excepción alguna, de acuerdo a los criterios y leyes de los materiales y de la correcta construcción (lex artis) y a las normativas de aplicación. Asistir a la obra con la frecuencia, dedicación y diligencia necesarias para cumplir eficazmente la debida supervisión de la ejecución de la misma en todas sus fases, desde el replanteo inicial hasta la total finalización del edificio, dando las órdenes precisas de ejecución al contratista y, en su caso, a los subcontratistas. Consignar en el Libro de Ordenes y Asistencias las instrucciones precisas que considerara oportuno reseñar para la correcta ejecución material de las obras. Supervisar posteriormente el correcto cumplimiento de las órdenes previamente efectuadas y la adecuación de lo realmente ejecutado a lo ordenado previamente. Verificar el adecuado trazado de instalaciones, conductos, acometidas, redes de evacuación y su dimensionado, comprobando su idoneidad y ajuste tanto a la especificaciones del proyecto de ejecución como de los proyectos parciales, coordinando dichas actuaciones con los técnicos redactores correspondientes. Detener la Obra si, a su juicio, existiera causa grave y justificada, que se deberá hacer constar necesariamente en el Libro de Ordenes y Asistencias, dando cuenta inmediata a los directores de obra que deberán necesariamente corroborarla para su plena efectividad, y al promotor. Supervisar las pruebas pertinentes para el Control de Calidad, respecto a lo especificado por la normativa vigente, en cuyo cometido y obligaciones tiene legalmente competencia exclusiva, programando bajo su responsabilidad y debidamente coordinado y auxiliado por el contratista, las tomas de muestras, traslados, ensayos y demás actuaciones necesarias de elementos estructurales, así como las pruebas de estanqueidad de fachadas y de sus elementos, de cubiertas y sus impermeabilizaciones, comprobando la eficacia de las soluciones. Informar con prontitud a los directores de obra de los resultados de los Ensayos de Control conforme se vaya teniendo conocimiento de los mismos, proponiéndole la realización de pruebas complementarias en caso de resultados adversos. Tras la oportuna comprobación, emitir las certificaciones parciales o totales relativas a las unidades de obra realmente ejecutadas, con los visados que en su caso fueran preceptivos. Colaborar activa y positivamente con los restantes agentes intervinientes, sirviendo de nexo de unión entre éstos, el contratista, los subcontratistas y el personal de la obra. Elaborar y suscribir responsablemente la documentación final de obra relativa a los resultados del Control de Calidad y, en concreto, a aquellos ensayos y verificaciones de ejecución de obra realizados bajo su supervisión relativos a los elementos de la cimentación, muros y estructura, a las pruebas de estanqueidad y escorrentía de cubiertas y de fachadas, a las verificaciones del funcionamiento de las instalaciones de saneamiento y desagües de pluviales y demás aspectos señalados en la normativa de Control de Calidad. Suscribir conjuntamente el Certificado Final de Obra, acreditando con ello su conformidad a la correcta ejecución de las obras y a la comprobación y verificación positiva de los ensayos y pruebas realizadas. Si se hiciera caso omiso de las órdenes efectuadas por el director de la ejecución de la obra, se considerara como falta grave y, en caso de que, a su juicio, el incumplimiento de lo ordenado pusiera en peligro la obra o las personas que en ella trabajan, podrá acudir a las autoridades judiciales, siendo responsable el contratista de las consecuencias legales y económicas.

1.2.7.6.- Las entidades y los laboratorios de control de calidad de la edificación

Prestar asistencia técnica y entregar los resultados de su actividad al agente autor del encargo y, en todo caso, al director de la ejecución de la obra. Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través de la correspondiente acreditación oficial otorgada por las Comunidades Autónomas con competencia en la materia.

1.2.7.7.- Los suministradores de productos

Realizar las entregas de los productos de acuerdo con las especificaciones del pedido, respondiendo de su origen, identidad y calidad, así como del cumplimiento de las exigencias que, en su caso, establezca la normativa técnica aplicable.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 43: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Facilitar, cuando proceda, las instrucciones de uso y mantenimiento de los productos suministrados, así como las garantías de calidad correspondientes, para su inclusión en la documentación de la obra ejecutada.

1.2.7.8.- Los propietarios y los usuarios

Son obligaciones de los propietarios conservar en buen estado la edificación mediante un adecuado uso y mantenimiento, así como recibir, conservar y transmitir la documentación de la obra ejecutada y los seguros y garantías con que ésta cuente. Son obligaciones de los usuarios sean o no propietarios, la utilización adecuada de los edificios o de parte de los mismos de conformidad con las instrucciones de uso y mantenimiento contenidas en la documentación de la obra ejecutada.

1.2.8.- Documentación final de obra: Libro del Edificio

De acuerdo a la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación", una vez finalizada la obra, el proyecto con la incorporación, en su caso, de las modificaciones debidamente aprobadas, será facilitado al promotor por el director de obra para la formalización de los correspondientes trámites administrativos. A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Toda la documentación a que hacen referencia los apartados anteriores, que constituirá el Libro del Edificio, será entregada a los usuarios finales del edificio.

1.2.8.1.- Los propietarios y los usuarios

Son obligaciones de los propietarios conservar en buen estado la edificación mediante un adecuado uso y mantenimiento, así como recibir, conservar y transmitir la documentación de la obra ejecutada y los seguros y garantías con que ésta cuente. Son obligaciones de los usuarios sean o no propietarios, la utilización adecuada de los edificios o de parte de los mismos de conformidad con las instrucciones de uso y mantenimiento contenidas en la documentación de la obra ejecutada.

1.3.- Disposiciones Económicas

1.3.1.- Definición

Las condiciones económicas fijan el marco de relaciones económicas para el abono y recepción de la obra. Tienen un carácter subsidiario respecto al contrato de obra, establecido entre las partes que intervienen, promotor y contratista, que es en definitiva el que tiene validez.

1.3.2.- Contrato de obra

Se aconseja que se firme el contrato de obra, entre el promotor y el contratista, antes de iniciarse las obras, evitando en lo posible la realización de la obra por administración. A la Dirección Facultativa (director de obra y director de ejecución de la obra) se le facilitará una copia del contrato de obra, para poder certificar en los términos pactados. Sólo se aconseja contratar por administración aquellas partidas de obra irrelevantes y de difícil cuantificación, o cuando se desee un acabado muy esmerado. El contrato de obra deberá prever las posibles interpretaciones y discrepancias que pudieran surgir entre las partes, así como garantizar que la Dirección Facultativa pueda, de hecho, COORDINAR, DIRIGIR y CONTROLAR la obra, por lo que es conveniente que se especifiquen y determinen con claridad, como mínimo, los siguientes puntos:

Documentos a aportar por el contratista.

Condiciones de ocupación del solar e inicio de las obras.

Determinación de los gastos de enganches y consumos.

Responsabilidades y obligaciones del contratista: Legislación laboral.

Responsabilidades y obligaciones del promotor.

Presupuesto del contratista.

Revisión de precios (en su caso).

Forma de pago: Certificaciones.

Retenciones en concepto de garantía (nunca menos del 5%).

Plazos de ejecución: Planning.

Retraso de la obra: Penalizaciones.

Recepción de la obra: Provisional y definitiva.

Litigio entre las partes.

Dado que este Pliego de Condiciones Económicas es complemento del contrato de obra, en caso de que no exista contrato de obra alguno entre las partes se le comunicará a la Dirección Facultativa, que pondrá a disposición de las partes el presente Pliego de Condiciones Económicas que podrá ser usado como base para la redacción del correspondiente contrato de obra.

1.3.3.- Criterio General

Todos los agentes que intervienen en el proceso de la construcción, definidos en la "Ley 38/1999. Ley de Ordenación de la Edificación", tienen derecho a percibir puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones contractualmente establecidas, pudiendo exigirse recíprocamente las garantías suficientes para el cumplimiento diligente de sus obligaciones de pago.

1.3.4.- Fianzas

El contratista presentará una fianza con arreglo al procedimiento que se estipule en el contrato de obra:

1.3.4.1.- Ejecución de trabajos con cargo a la fianza

Si el contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas, el director de obra, en nombre y representación del promotor, los ordenará ejecutar a un tercero, o podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el promotor, en el caso de que el importe de la fianza no bastase para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recibo.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 44: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.3.4.2.- Devolución de las fianzas

La fianza recibida será devuelta al contratista en un plazo establecido en el contrato de obra, una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. El promotor podrá exigir que el contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros y subcontratos.

1.3.4.3.- Devolución de la fianza en el caso de efectuarse recepciones parciales

Si el promotor, con la conformidad del director de obra, accediera a hacer recepciones parciales, tendrá derecho el contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la fianza.

1.3.5.- De los precios

El objetivo principal de la elaboración del presupuesto es anticipar el coste del proceso de construir la obra. Descompondremos el presupuesto en unidades de obra, componente menor que se contrata y certifica por separado, y basándonos en esos precios, calcularemos el presupuesto.

1.3.5.1.- Precio básico

Es el precio por unidad (ud, m, kg, etc.) de un material dispuesto a pie de obra, (incluido su transporte a obra, descarga en obra, embalajes, etc.) o el precio por hora de la maquinaria y de la mano de obra.

1.3.5.2.- Precio unitario

Es el precio de una unidad de obra que obtendremos como suma de los siguientes costes:

Costes directos: calculados como suma de los productos "precio básico x cantidad" de la mano de obra, maquinaria y materiales que intervienenen la ejecución de la unidad de obra.

Medios auxiliares: Costes directos complementarios, calculados en forma porcentual como porcentaje de otros componentes, debido a que representan los costes directos que intervienen en la ejecución de la unidad de obra y que son de difícil cuantificación. Son diferentes para cada unidad de obra.

Costes indirectos: aplicados como un porcentaje de la suma de los costes directos y medios auxiliares, igual para cada unidad de obra debido a que representan los costes de los factores necesarios para la ejecución de la obra que no se corresponden a ninguna unidad de obra en concreto.

En relación a la composición de los precios, se establece que la composición y el cálculo de los precios de las distintas unidades de obra se base en la determinación de los costes directos e indirectos precisos para su ejecución, sin incorporar, en ningún caso, el importe del Impuesto sobre el Valor Añadido que pueda gravar las entregas de bienes o prestaciones de servicios realizados. Considera costes directos:

La mano de obra que interviene directamente en la ejecución de la unidad de obra.

Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que quedan integrados en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución.

Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tengan lugar por el accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obra.

Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria e instalaciones anteriormente citadas.

Deben incluirse como costes indirectos: Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones, edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorio, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, excepto aquéllos que se reflejen en el presupuesto valorados en unidades de obra o en partidas alzadas, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos, igual para todas las unidades de obra, que adoptará, en cada caso, el autor del proyecto a la vista de la naturaleza de la obra proyectada, de la importancia de su presupuesto y de su previsible plazo de ejecución. Las características técnicas de cada unidad de obra, en las que se incluyen todas las especificaciones necesarias para su correcta ejecución, se encuentran en el apartado de 'Prescripciones en cuanto a la Ejecución por Unidad de Obra', junto a la descripción del proceso de ejecución de la unidad de obra. Si en la descripción del proceso de ejecución de la unidad de obra no figurase alguna operación necesaria para su correcta ejecución, se entiende que está incluida en el precio de la unidad de obra, por lo que no supondrá cargo adicional o aumento de precio de la unidad de obra contratada. Para mayor aclaración, se exponen algunas operaciones o trabajos, que se entiende que siempre forman parte del proceso de ejecución de las unidades de obra:

El transporte y movimiento vertical y horizontal de los materiales en obra, incluso carga y descarga de los camiones.

Eliminación de restos, limpieza final y retirada de residuos a vertedero de obra.

Transporte de escombros sobrantes a vertedero autorizado.

Montaje, comprobación y puesta a punto.

Las correspondientes legalizaciones y permisos en instalaciones.

Maquinaria, andamiajes y medios auxiliares necesarios.

Trabajos que se considerarán siempre incluidos y para no ser reiterativos no se especifican en cada una de las unidades de obra.

1.3.5.3.- Presupuesto de Ejecución Material (PEM)

Es el resultado de la suma de los precios unitarios de las diferentes unidades de obra que la componen. Se denomina Presupuesto de Ejecución Material al resultado obtenido por la suma de los productos del número de cada unidad de obra por su precio unitario y de las partidas alzadas. Es decir, el coste de la obra sin incluir los gastos generales, el beneficio industrial y el impuesto sobre el valor añadido.

1.3.5.4.- Precios contradictorios

Sólo se producirán precios contradictorios cuando el promotor, por medio del director de obra, decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista. El contratista siempre estará obligado a efectuar los cambios indicados.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 45: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el director de obra y el contratista antes de comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el contrato de obra o, en su defecto, antes de quince días hábiles desde que se le comunique fehacientemente al director de obra. Si subsiste la diferencia, se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto y, en segundo lugar, al banco de precios de uso más frecuente en la localidad. Los contradictorios que hubiese se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato de obra. Nunca se tomará para la valoración de los correspondientes precios contradictorios la fecha de la ejecución de la unidad de obra en cuestión.

1.3.5.5.- Reclamación de aumento de precios

Si el contratista, antes de la firma del contrato de obra, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras.

1.3.5.6.- Formas tradicionales de medir o de aplicar los precios

En ningún caso podrá alegar el contratista los usos y costumbres locales respecto de la aplicación de los precios o de la forma de medir las unidades de obra ejecutadas. Se estará a lo previsto en el Presupuesto y en el criterio de medición en obra recogido en el Pliego.

1.3.5.7.- De la revisión de los precios contratados

El presupuesto presentado por el contratista se entiende que es cerrado, por lo que no se aplicará revisión de precios. Sólo se procederá a efectuar revisión de precios cuando haya quedado explícitamente determinado en el contrato de obra entre el promotor y el contratista.

1.3.5.8.- Acopio de materiales

El contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que el promotor ordene por escrito. Los materiales acopiados, una vez abonados por el propietario, son de la exclusiva propiedad de éste, siendo el contratista responsable de su guarda y conservación.

1.3.6.- Obras por administración

Se denominan "Obras por administración" aquellas en las que las gestiones que se precisan para su realización las lleva directamente el promotor, bien por sí mismo, por un representante suyo o por mediación de un contratista. Las obras por administración se clasifican en dos modalidades:

Obras por administración directa.

Obras por administración delegada o indirecta.

Según la modalidad de contratación, en el contrato de obra se regulará:

Su liquidación.

El abono al contratista de las cuentas de administración delegada.

Las normas para la adquisición de los materiales y aparatos.

Responsabilidades del contratista en la contratación por administración en general y, en particular, la debida al bajo rendimiento de los obreros.

1.3.7.- Valoración y abono de los trabajos

1.3.7.1.- Forma y plazos de abono de las obras

Se realizará por certificaciones de obra y se recogerán las condiciones en el contrato de obra establecido entre las partes que intervienen (promotor y contratista) que, en definitiva, es el que tiene validez. Los pagos se efectuarán por el promotor en los plazos previamente establecidos en el contrato de obra, y su importe corresponderá precisamente al de las certificaciones de la obra conformadas por el director de ejecución de la obra, en virtud de las cuáles se verifican aquéllos. El director de ejecución de la obra realizará, en la forma y condiciones que establezca el criterio de medición en obra incorporado en las Prescripciones en cuanto a la Ejecución por Unidad de Obra, la medición de las unidades de obra ejecutadas durante el período de tiempo anterior, pudiendo el contratista presenciar la realización de tales mediciones. Para las obras o partes de obra que, por sus dimensiones y características, hayan de quedar posterior y definitivamente ocultas, el contratista está obligado a avisar al director de ejecución de la obra con la suficiente antelación, a fin de que éste pueda realizar las correspondientes mediciones y toma de datos, levantando los planos que las definan, cuya conformidad suscribirá el contratista. A falta de aviso anticipado, cuya existencia corresponde probar al contratista, queda éste obligado a aceptar las decisiones del promotor sobre el particular.

1.3.7.2.- Relaciones valoradas y certificaciones

En los plazos fijados en el contrato de obra entre el promotor y el contratista, éste último formulará una relación valorada de las obras ejecutadas durante las fechas previstas, según la medición practicada por el Director de Ejecución de la Obra. Las certificaciones de obra serán el resultado de aplicar, a la cantidad de obra realmente ejecutada, los precios contratados de las unidades de obra. Sin embargo, los excesos de obra realizada en unidades, tales como excavaciones y hormigones, que sean imputables al contratista, no serán objeto de certificación alguna. Los pagos se efectuarán por el promotor en los plazos previamente establecidos, y su importe corresponderá al de las certificaciones de obra, conformadas por la Dirección Facultativa. Tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la Liquidación Final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones parciales la aceptación, la aprobación, ni la recepción de las obras que comprenden. Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. Si la Dirección Facultativa lo exigiera, las certificaciones se extenderán a origen.

1.3.7.3.- Mejora de obras libremente ejecutadas

Cuando el contratista, incluso con la autorización del director de obra, emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el proyecto o sustituyese una clase de fábrica por otra que tuviese asignado mayor precio, o ejecutase con mayores dimensiones cualquier parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin solicitársela, cualquier otra modificación que sea beneficiosa a juicio de la Dirección Facultativa, no tendrá derecho más que al abono de lo que pudiera corresponderle en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 46: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.3.7.4.- Abono de trabajos presupuestados con partida alzada

El abono de los trabajos presupuestados en partida alzada se efectuará previa justificación por parte del contratista. Para ello, el director de obra indicará al contratista, con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que ha de seguirse para llevar dicha cuenta.

1.3.7.5.- Abono de trabajos especiales no contratados

Cuando fuese preciso efectuar cualquier tipo de trabajo de índole especial u ordinaria que, por no estar contratado, no sea de cuenta del contratista, y si no se contratasen con tercera persona, tendrá el contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, los cuales le serán abonados por el promotor por separado y en las condiciones que se estipulen en el contrato de obra.

1.3.7.6.- Abono de trabajos ejecutados durante el plazo de garantía

Efectuada la recepción provisional, y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así:

Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se hubieran realizado por el contratista a su debido tiempo, y el director de obra exigiera su realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con lo establecido en el presente Pliego de Condiciones, sin estar sujetos a revisión de precios.

Si se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por el promotor, se valorarán y abonarán a los precios del día, previamente acordados.

Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al contratista.

1.3.8.- Indemnizaciones Mutuas

1.3.8.1.- Indemnización por retraso del plazo de terminación de las obras

Si, por causas imputables al contratista, las obras sufrieran un retraso en su finalización con relación al plazo de ejecución previsto, el promotor podrá imponer al contratista, con cargo a la última certificación, las penalizaciones establecidas en el contrato, que nunca serán inferiores al perjuicio que pudiera causar el retraso de la obra.

1.3.8.2.- Demora de los pagos por parte del promotor

Se regulará en el contrato de obra las condiciones a cumplir por parte de ambos.

1.3.9.- Varios

1.3.9.1.- Mejoras, aumentos y/o reducciones de obra

Sólo se admitirán mejoras de obra, en el caso que el director de obra haya ordenado por escrito la ejecución de los trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como de los materiales y maquinaria previstos en el contrato. Sólo se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, en el caso que el director de obra haya ordenado por escrito la ampliación de las contratadas como consecuencia de observar errores en las mediciones de proyecto. En ambos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales o maquinaria ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas. Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el director de obra introduzca innovaciones que supongan una reducción en los importes de las unidades de obra contratadas.

1.3.9.2.- Unidades de obra defectuosas

Las obras defectuosas no se valorarán.

1.3.9.3.- Seguro de las obras

El contratista está obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución, hasta la recepción definitiva.

1.3.9.4.- Conservación de la obra

El contratista está obligado a conservar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución, hasta la recepción definitiva.

1.3.9.5.- Uso por el contratista de edificio o bienes del promotor

No podrá el contratista hacer uso de edificio o bienes del promotor durante la ejecución de las obras sin el consentimiento del mismo. Al abandonar el contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como por resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que se estipule en el contrato de obra.

1.3.9.6.- Pago de arbitrios

El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas, alumbrado, etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos inherentes a los propios trabajos que se realizan, correrán a cargo del contratista, siempre que en el contrato de obra no se estipule lo contrario.

1.3.10.- Retenciones en concepto de garantía

Del importe total de las certificaciones se descontará un porcentaje, que se retendrá en concepto de garantía. Este valor no deberá ser nunca menor del cinco por cien (5%) y responderá de los trabajos mal ejecutados y de los perjuicios que puedan ocasionarle al promotor. Esta retención en concepto de garantía quedará en poder del promotor durante el tiempo designado como PERIODO DE GARANTÍA, pudiendo ser dicha retención, "en metálico" o mediante un aval bancario que garantice el importe total de la retención.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 47: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Si el contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas, el director de obra, en representación del promotor, los ordenará ejecutar a un tercero, o podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el promotor, en el caso de que el importe de la fianza no bastase para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recibo. La fianza retenida en concepto de garantía será devuelta al contratista en el plazo estipulado en el contrato, una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. El promotor podrá exigir que el contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas atribuibles a la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros o subcontratos.

1.3.11.- Plazos de ejecución: Planning de obra

En el contrato de obra deberán figurar los plazos de ejecución y entregas, tanto totales como parciales. Además, será conveniente adjuntar al respectivo contrato un Planning de la ejecución de la obra donde figuren de forma gráfica y detallada la duración de las distintas partidas de obra que deberán conformar las partes contratantes.

1.3.12.- Liquidación económica de las obras

Simultáneamente al libramiento de la última certificación, se procederá al otorgamiento del Acta de Liquidación Económica de las obras, que deberán firmar el promotor y el contratista. En este acto se dará por terminada la obra y se entregarán, en su caso, las llaves, los correspondientes boletines debidamente cumplimentados de acuerdo a la Normativa Vigente, así como los proyectos Técnicos y permisos de las instalaciones contratadas. Dicha Acta de Liquidación Económica servirá de Acta de Recepción Provisional de las obras, para lo cual será conformada por el promotor, el contratista, el director de obra y el director de ejecución de la obra, quedando desde dicho momento la conservación y custodia de las mismas a cargo del promotor. La citada recepción de las obras, provisional y definitiva, queda regulada según se describe en las Disposiciones Generales del presente Pliego.

1.3.13.- Liquidación final de la obra

Entre el promotor y contratista, la liquidación de la obra deberá hacerse de acuerdo con las certificaciones conformadas por la Dirección de Obra. Si la liquidación se realizara sin el visto bueno de la Dirección de Obra, ésta sólo mediará, en caso de desavenencia o desacuerdo, en el recurso ante los Tribunales.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 48: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

2.- PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

2.1.- Prescripciones sobre los materiales

Para facilitar la labor a realizar, por parte del director de la ejecución de la obra, para el control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren a la obra de acuerdo con lo especificado en el "Real Decreto 314/2006. Código Técnico de la Edificación (CTE)", en el presente proyecto se especifican las características técnicas que deberán cumplir los productos, equipos y sistemas suministrados.

Los productos, equipos y sistemas suministrados deberán cumplir las condiciones que sobre ellos se especifican en los distintos documentos que componen el Proyecto. Asimismo, sus calidades serán acordes con las distintas normas que sobre ellos estén publicadas y que tendrán un carácter de complementariedad a este apartado del Pliego. Tendrán preferencia en cuanto a su aceptabilidad aquellos materiales que estén en posesión de Documento de Idoneidad Técnica que avale sus cualidades, emitido por Organismos Técnicos reconocidos.

Este control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas comprenderá:

El control de la documentación de los suministros.

El control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad.

El control mediante ensayos.

Por parte del constructor o contratista debe existir obligación de comunicar a los suministradores de productos las cualidades que se exigen para los distintos materiales, aconsejándose que previamente al empleo de los mismos se solicite la aprobación del director de ejecución de la obra y de las entidades y laboratorios encargados del control de calidad de la obra.

El contratista será responsable de que los materiales empleados cumplan con las condiciones exigidas, independientemente del nivel de control de calidad que se establezca para la aceptación de los mismos.

El contratista notificará al director de ejecución de la obra, con suficiente antelación, la procedencia de los materiales que se proponga utilizar, aportando, cuando así lo solicite el director de ejecución de la obra, las muestras y datos necesarios para decidir acerca de su aceptación.

Estos materiales serán reconocidos por el director de ejecución de la obra antes de su empleo en obra, sin cuya aprobación no podrán ser acopiados en obra ni se podrá proceder a su colocación. Así mismo, aún después de colocados en obra, aquellos materiales que presenten defectos no percibidos en el primer reconocimiento, siempre que vaya en perjuicio del buen acabado de la obra, serán retirados de la obra. Todos los gastos que ello ocasionase serán a cargo del contratista.

El hecho de que el contratista subcontrate cualquier partida de obra no le exime de su responsabilidad.

La simple inspección o examen por parte de los Técnicos no supone la recepción absoluta de los mismos, siendo los oportunos ensayos los que determinen su idoneidad, no extinguiéndose la responsabilidad contractual del contratista a estos efectos hasta la recepción definitiva de la obra.

2.1.1.- Garantías de calidad (Marcado CE)

El término producto de construcción queda definido como cualquier producto fabricado para su incorporación, con carácter permanente, a las obras de edificación e ingeniería civil que tengan incidencia sobre los siguientes requisitos esenciales:

Resistencia mecánica y estabilidad.

Seguridad en caso de incendio.

Higiene, salud y medio ambiente.

Seguridad de utilización.

Protección contra el ruido.

Ahorro de energía y aislamiento térmico.

El marcado CE de un producto de construcción indica:

Que éste cumple con unas determinadas especificaciones técnicas relacionadas con los requisitos esenciales contenidos en las Normas Armonizadas (EN) y en las Guías DITE (Guías para el Documento de Idoneidad Técnica Europeo).

Que se ha cumplido el sistema de evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones indicado en los mandatos relativos a las normas armonizadas y en las especificaciones técnicas armonizadas.

Siendo el fabricante el responsable de su fijación y la Administración competente en materia de industria la que vele por la correcta utilización del marcado CE.

Es obligación del director de la ejecución de la obra verificar si los productos que entran en la obra están afectados por el cumplimiento del sistema del marcado CE y, en caso de ser así, si se cumplen las condiciones establecidas en el "Real Decreto 1630/1992. Disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE".

El marcado CE se materializa mediante el símbolo “CE” acompañado de una información complementaria.

El fabricante debe cuidar de que el marcado CE figure, por orden de preferencia:

En el producto propiamente dicho.

En una etiqueta adherida al mismo.

En su envase o embalaje.

En la documentación comercial que le acompaña.

Las letras del símbolo CE deben tener una dimensión vertical no inferior a 5 mm.

Además del símbolo CE deben estar situadas en una de las cuatro posibles localizaciones una serie de inscripciones complementarias, cuyo contenido específico se determina en las normas armonizadas y Guías DITE para cada familia de productos, entre las que se incluyen:

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 49: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

el número de identificación del organismo notificado (cuando proceda)

el nombre comercial o la marca distintiva del fabricante

la dirección del fabricante

el nombre comercial o la marca distintiva de la fábrica

las dos últimas cifras del año en el que se ha estampado el marcado en el producto

el número del certificado CE de conformidad (cuando proceda)

el número de la norma armonizada y en caso de verse afectada por varias los números de todas ellas

la designación del producto, su uso previsto y su designación normalizada

información adicional que permita identificar las características del producto atendiendo a sus especificaciones técnicas

Las inscripciones complementarias del marcado CE no tienen por qué tener un formato, tipo de letra, color o composición especial, debiendo cumplir únicamente las características reseñadas anteriormente para el símbolo.

Dentro de las características del producto podemos encontrar que alguna de ellas presente la mención "Prestación no determinada" (PND).

La opción PND es una clase que puede ser considerada si al menos un estado miembro no tiene requisitos legales para una determinada característica y el fabricante no desea facilitar el valor de esa característica.

2.1.2.- Morteros

2.1.2.1.- Morteros hechos en obra

2.1.2.1.1.- Condiciones de suministro

El conglomerante (cal o cemento) se debe suministrar: En sacos de papel o plástico, adecuados para que su contenido no sufra alteración. O a granel, mediante instalaciones especiales de transporte y almacenamiento que garanticen su perfecta conservación.

La arena se debe suministrar a granel, mediante instalaciones especiales de transporte y almacenamiento que garanticen su perfecta conservación.

El agua se debe suministrar desde la red de agua potable.

2.1.2.1.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros: Si ciertos tipos de mortero necesitan equipamientos, procedimientos o tiempos de amasado especificados para el amasado en obra, se

deben especificar por el fabricante. El tiempo de amasado se mide a partir del momento en el que todos los componentes se han adicionado.

Ensayos:

La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

2.1.2.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

Los morteros deben estar perfectamente protegidos del agua y del viento, ya que, si se encuentran expuestos a la acción de este último, la mezcla verá reducido el número de finos que la componen, deteriorando sus características iniciales y por consiguiente no podrá ser utilizado. Es aconsejable almacenar los morteros secos en silos.

2.1.2.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra

Para elegir el tipo de mortero apropiado se tendrá en cuenta determinadas propiedades, como la resistencia al hielo y el contenido de sales solubles en las condiciones de servicio en función del grado de exposición y del riesgo de saturación de agua.

En condiciones climatológicas adversas, como lluvia, helada o excesivo calor, se tomarán las medidas oportunas de protección.

El amasado de los morteros se realizará preferentemente con medios mecánicos. La mezcla debe ser batida hasta conseguir su uniformidad, con un tiempo mínimo de 1 minuto. Cuando el amasado se realice a mano, se hará sobre una plataforma impermeable y limpia, realizando como mínimo tres batidas.

El mortero se utilizará en las dos horas posteriores a su amasado. Si es necesario, durante este tiempo se le podrá agregar agua para compensar su pérdida. Pasadas las dos horas, el mortero que no se haya empleado se desechará.

2.1.3.- Conglomerantes

2.1.3.1.- Cemento

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 50: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

2.1.3.1.1.- Condiciones de suministro

El cemento se suministra a granel o envasado.

El cemento a granel se debe transportar en vehículos, cubas o sistemas similares adecuados, con el hermetismo, seguridad y almacenamiento tales que garanticen la perfecta conservación del cemento, de forma que su contenido no sufra alteración, y que no alteren el medio ambiente.

El cemento envasado se debe transportar mediante palets o plataformas similares, para facilitar tanto su carga y descarga como su manipulación, y así permitir mejor trato de los envases.

El cemento no llegará a la obra u otras instalaciones de uso excesivamente caliente. Se recomienda que, si su manipulación se va a realizar por medios mecánicos, su temperatura no exceda de 70°C, y si se va a realizar a mano, no exceda de 40°C.

Cuando se prevea que puede presentarse el fenómeno de falso fraguado, deberá comprobarse, con anterioridad al empleo del cemento, que éste no presenta tendencia a experimentar dicho fenómeno.

2.1.3.1.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros: Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un

procedimiento de evaluación de la conformidad. A la entrega del cemento, ya sea el cemento expedido a granel o envasado, el suministrador aportará un albarán que incluirá, al menos, los

siguientes datos: 1. Número de referencia del pedido. 2. Nombre y dirección del comprador y punto de destino del cemento. 3. Identificación del fabricante y de la empresa suministradora. 4. Designación normalizada del cemento suministrado. 5. Cantidad que se suministra. 6. En su caso, referencia a los datos del etiquetado correspondiente al marcado CE.7. Fecha de suministro. 8. Identificación del vehículo que lo transporta (matrícula).

Ensayos:

La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la Instrucción para la recepción de cementos (RC-08).

2.1.3.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

Los cementos a granel se almacenarán en silos estancos y se evitará, en particular, su contaminación con otros cementos de tipo o clase de resistencia distintos. Los silos deben estar protegidos de la humedad y tener un sistema o mecanismo de apertura para la carga en condiciones adecuadas desde los vehículos de transporte, sin riesgo de alteración del cemento.

En cementos envasados, el almacenamiento deberá realizarse sobre palets o plataforma similar, en locales cubiertos, ventilados y protegidos de las lluvias y de la exposición directa del sol. Se evitarán especialmente las ubicaciones en las que los envases puedan estar expuestos a la humedad, así como las manipulaciones durante su almacenamiento que puedan dañar el envase o la calidad del cemento.

Las instalaciones de almacenamiento, carga y descarga del cemento dispondrán de los dispositivos adecuados para minimizar las emisiones de polvo a la atmósfera.

Aún en el caso de que las condiciones de conservación sean buenas, el almacenamiento del cemento no debe ser muy prolongado, ya que puede meteorizarse. El almacenamiento máximo aconsejable es de tres meses, dos meses y un mes, respectivamente, para las clases resistentes 32,5, 42,5 y 52,5. Si el periodo de almacenamiento es superior, se comprobará que las características del cemento continúan siendo adecuadas. Para ello, dentro de los veinte días anteriores a su empleo, se realizarán los ensayos de determinación de principio y fin de fraguado y resistencia mecánica inicial a 7 días (si la clase es 32,5) ó 2 días (para todas las demás clases) sobre una muestra representativa del cemento almacenado, sin excluir los terrones que hayan podido formarse.

2.1.3.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 51: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

La elección de los distintos tipos de cemento se realizará en función de la aplicación o uso al que se destinen, las condiciones de puesta en obra y la clase de exposición ambiental del hormigón o mortero fabricado con ellos.

Las aplicaciones consideradas son la fabricación de hormigones y los morteros convencionales, quedando excluidos los morteros especiales y los monocapa.

El comportamiento de los cementos puede ser afectado por las condiciones de puesta en obra de los productos que los contienen, entre las que cabe destacar:

Los factores climáticos: temperatura, humedad relativa del aire y velocidad del viento. Los procedimientos de ejecución del hormigón o mortero: colocado en obra, prefabricado, proyectado, etc. Las clases de exposición ambiental.

Los cementos que vayan a utilizarse en presencia de sulfatos, deberán poseer la característica adicional de resistencia a sulfatos.

Los cementos deberán tener la característica adicional de resistencia al agua de mar cuando vayan a emplearse en los ambientes marino sumergido o de zona de carrera de mareas.

En los casos en los que se haya de emplear áridos susceptibles de producir reacciones álcali-árido, se utilizarán los cementos con un contenido de alcalinos inferior a 0,60% en masa de cemento.

Cuando se requiera la exigencia de blancura, se utilizarán los cementos blancos.

Para fabricar un hormigón se recomienda utilizar el cemento de la menor clase de resistencia que sea posible y compatible con la resistencia mecánica del hormigón deseada.

2.1.4.- Materiales cerámicos

2.1.4.1.- Baldosas cerámicas

2.1.4.1.1.- Condiciones de suministro

Las baldosas se deben suministrar empaquetadas en cajas, de manera que no se alteren sus características.

2.1.4.1.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros: Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un

procedimiento de evaluación de la conformidad.

Ensayos: La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

2.1.4.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

El almacenamiento se realizará en su embalaje, en lugares protegidos de impactos y de la intemperie.

2.1.4.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra

Colocación en capa gruesa: Es el sistema tradicional, por el que se coloca la cerámica directamente sobre el soporte. No se recomienda la colocación de baldosas cerámicas de formato superior a 35x35 cm, o superficie equivalente, mediante este sistema.

Colocación en capa fina: Es un sistema más reciente que la capa gruesa, por el que se coloca la cerámica sobre una capa previa de regularización del soporte, ya sean enfoscados en las paredes o bases de mortero en los suelos.

2.1.4.2.- Adhesivos para baldosas cerámicas

2.1.4.2.1.- Condiciones de suministro

Los adhesivos se deben suministrar en sacos de papel paletizados.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 52: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

2.1.4.2.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros:

Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

Ensayos: La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

2.1.4.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

El tiempo de conservación es de 12 meses a partir de la fecha de fabricación.

El almacenamiento se realizará en lugar fresco y en su envase original cerrado.

2.1.4.2.4.- Recomendaciones para su uso en obra

Los distintos tipos de adhesivos tienen características en función de las propiedades de aplicación (condiciones climatológicas, condiciones de fraguado, etc.) y de las prestaciones finales; el fabricante es responsable de informar sobre las condiciones y el uso adecuado y el prescriptor debe evaluar las condiciones y estado del lugar de trabajo y seleccionar el adhesivo adecuado considerando los posibles riesgos.

Colocar siempre las baldosas sobre el adhesivo todavía fresco, antes de que forme una película superficial antiadherente.

Los adhesivos deben aplicarse con espesor de capa uniforme con la ayuda de llanas dentadas.

2.1.5.- Sistemas de placas

2.1.5.1.- Placas de yeso laminado

2.1.5.1.1.- Condiciones de suministro

Las placas se deben suministrar apareadas y embaladas con un film estirable, en paquetes paletizados.

Durante su transporte se sujetarán debidamente, colocando cantoneras en los cantos de las placas por donde pase la cinta de sujeción.

2.1.5.1.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros: Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un

procedimiento de evaluación de la conformidad. Cada palet irá identificado, en su parte inferior izquierda, con una etiqueta colocada entre el plástico y las placas, donde figure toda la

información referente a dimensiones, tipo y características del producto. Las placas de yeso laminado llevarán impreso en la cara oculta: Datos de fabricación: año, mes, día y hora. Tipo de placa. Norma de control. En el canto de cada una de las placas constará la fecha de fabricación.

Ensayos:

La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

Inspecciones: Una vez que se recibe el material, es esencial realizar una inspección visual, detectando posibles anomalías en la calidad del producto.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 53: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

2.1.5.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

El almacenamiento se realizará en posición horizontal, elevados del suelo sobre travesaños separados no más de 40 cm y en lugares protegidos de golpes y de la intemperie.

El lugar donde se almacene el material debe ser totalmente plano, pudiéndose apilar un máximo de 10 palets.

Se recomienda que una pila de placas de yeso laminado no toque con la inmediatamente posterior, dejando un espacio prudencial entre pila y pila. Se deberán colocar bien alineadas todas las hileras, dejando espacios suficientes para evitar el roce entre ellas.

2.1.5.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra

El edificio deberá estar cubierto y con las fachadas cerradas.

Las placas se deben cortar con una cuchilla retráctil y/o un serrucho, trabajando siempre por la cara adecuada y efectuando todo tipo de ajustes antes de su colocación, sin forzarlas nunca para que encajen en su sitio.

Los bordes cortados se deben repasar antes de su colocación.

Las instalaciones deberán encontrarse situadas en sus recorridos horizontales y en posición de espera los recorridos o ramales verticales.

2.1.5.2.- Perfiles metálicos para placas de yeso laminado

2.1.5.2.1.- Condiciones de suministro

Los perfiles se deben transportar de forma que se garantice la inmovilidad transversal y longitudinal de la carga, así como la adecuada sujeción del material. Para ello se recomienda:

Mantener intacto el empaquetamiento de los perfiles hasta su uso. Los perfiles se solapan enfrentados de dos en dos protegiendo la parte más delicada del perfil y facilitando su manejo. Éstos a su vez se

agrupan en pequeños paquetes sin envoltorio sujetos con flejes de plástico. Para el suministro en obra de este material se agrupan varios paquetes de perfiles con flejes metálicos. El fleje metálico llevará cantoneras

protectoras en la parte superior para evitar deteriorar los perfiles y en la parte inferior se colocarán listones de madera para facilitar su manejo, que actúan a modo de palet.

La perfilería metálica es una carga ligera e inestable. Por tanto, se colocarán como mínimo de 2 a 3 flejes metálicos para garantizar una mayor sujeción, sobre todo en caso de que la carga vaya a ser remontada. La sujeción del material debe asegurar la estabilidad del perfil, sin dañar su rectitud.

No es aconsejable remontar muchos palets en el transporte, cuatro o cinco como máximo dependiendo del tipo de producto.

2.1.5.2.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros: Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un

procedimiento de evaluación de la conformidad. Cada perfil debe estar marcado, de forma duradera y clara, con la siguiente información: El nombre de la empresa. Norma que tiene que cumplir. Dimensiones y tipo del material. Fecha y hora de fabricación. Además, el marcado completo debe figurar en la etiqueta, en el embalaje o en los documentos que acompañan al producto.

Ensayos: La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

Inspecciones: Una vez que se recibe el material, es esencial realizar una inspección visual, detectando posibles anomalías en el producto. Si los perfiles

muestran óxido o un aspecto blanquecino, debido a haber estado mucho tiempo expuestos a la lluvia, humedad o heladas, se debe dirigir al distribuidor.

2.1.5.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

El almacenamiento se realizará cerca del lugar de trabajo para facilitar su manejo y evitar su deterioro debido a los golpes.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 54: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Los perfiles vistos pueden estar en la intemperie durante un largo periodo de tiempo sin que se oxiden por el agua. A pesar de ello, se deberán proteger si tienen que estar mucho tiempo expuestos al agua, heladas, nevadas, humedad o temperaturas muy altas.

El lugar donde se almacene el material debe ser totalmente plano y se pueden apilar hasta una altura de unos 3 m, dependiendo del tipo de material.

Este producto es altamente sensible a los golpes, de ahí que se deba prestar atención si la manipulación se realiza con maquinaria, ya que puede deteriorarse el producto.

Si se manipula manualmente, es obligatorio hacerlo con guantes especiales para el manejo de perfilería metálica. Su corte es muy afilado y puede provocar accidentes si no se toman las precauciones adecuadas.

Es conveniente manejar los paquetes entre dos personas, a pesar de que la perfilería es un material muy ligero.

2.1.5.3.- Pastas para placas de yeso laminado

2.1.5.3.1.- Condiciones de suministro

Las pastas que se presentan en polvo se deben suministrar en sacos de papel de entre 5 y 20 kg, paletizados a razón de 1000 kg por palet retractilado.

Las pastas que se presentan como tal se deben suministrar en envases de plástico de entre 7 y 20 kg, paletizados a razón de 800 kg por palet retractilado.

2.1.5.3.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros: Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un

procedimiento de evaluación de la conformidad. Además, el marcado completo debe figurar en la etiqueta, en el embalaje o en los documentos que acompañan al producto.

Ensayos: La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

2.1.5.3.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

El almacenamiento se realizará en lugares cubiertos, secos, resguardados de la intemperie y protegidos de la humedad, del sol directo y de las heladas.

Los sacos de papel que contengan pastas se colocarán separados del suelo, evitando cualquier contacto con posibles residuos líquidos que pueden encontrarse en las obras. Los sacos de papel presentan microperforaciones que permiten la aireación del producto. Exponer este producto al contacto con líquidos o a altos niveles de humedad ambiente puede provocar la compactación parcial del producto.

Los palets de pastas de juntas presentadas en sacos de papel no se apilarán en más de dos alturas. La resina termoplástica que contiene este material reacciona bajo condiciones de presión y temperatura, generando un reblandecimiento del material.

Los palets de pasta de agarre presentada en sacos de papel permiten ser apilados en tres alturas, ya que no contienen resina termoplástica.

Las pastas envasadas en botes de plástico pueden almacenarse sobre el suelo, pero nunca se apilarán si no es en estanterías, ya que los envases de plástico pueden sufrir deformaciones bajo altas temperaturas o presión de carga.

Es aconsejable realizar una rotación cada cierto tiempo del material almacenado, liberando la presión constante que sufre este material si es acopiado en varias alturas.

Se debe evitar la existencia de elevadas concentraciones de producto en polvo en el aire, ya que puede provocar irritaciones en los ojos y vías respiratorias y sequedad en la piel, por lo que se recomienda utilizar guantes y gafas protectoras.

2.1.5.3.4.- Recomendaciones para su uso en obra

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 55: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Pastas de agarre: Se comprobará que las paredes son absorbentes, están en buen estado y libres de humedad, suciedad, polvo, grasa o aceites. Las superficies imperfectas a tratar no deben presentar irregularidades superiores a 15 mm.

2.1.6.- Aislantes e impermeabilizantes

2.1.6.1.- Láminas de elastómeros

2.1.6.1.1.- Condiciones de suministro

Las láminas se deben suministrar de una pieza, sin uniones, embaladas en rollos.

2.1.6.1.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros:

Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

Ensayos: La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

2.1.6.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

El almacenamiento se realizará manteniendo los rollos en su envase, apilados en posición horizontal con un máximo de 3 hiladas puestas en la misma dirección.

El almacenamiento se realizará a una temperatura entre 5°C y 35°C, en lugares protegidos del sol, la lluvia y la humedad.

Mantener protegido de agresiones mecánicas y apartado de las fuentes de combustión y de las llamas abiertas.

2.1.6.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra

La lámina debe reposar 30 minutos antes de realizar las uniones.

2.1.7.- Instalaciones

2.1.7.1.- Tubos de plástico (PP, PE-X, PB, PVC)

2.1.7.1.1.- Condiciones de suministro

Los tubos se deben suministrar a pie de obra en camiones con suelo plano, sin paletizar, y los accesorios en cajas adecuadas para ellos.

Los tubos se deben colocar sobre los camiones de forma que no se produzcan deformaciones por contacto con aristas vivas, cadenas, etc., y de forma que no queden tramos salientes innecesarios.

Los tubos y accesorios se deben cargar de forma que no se produzca ningún deterioro durante el transporte. Los tubos se deben apilar a una altura máxima de 1,5 m.

Se debe evitar la colocación de peso excesivo encima de los tubos, colocando las cajas de accesorios en la base del camión.

Cuando los tubos se suministren en rollos, se deben colocar de forma horizontal en la base del camión, o encima de los tubos suministrados en barras si los hubiera, cuidando de evitar su aplastamiento.

Los rollos de gran diámetro que, por sus dimensiones, la plataforma del vehículo no admita en posición horizontal, deben colocarse verticalmente, teniendo la precaución de que permanezcan el menor tiempo posible en esta posición.

Los tubos y accesorios se deben cargar y descargar cuidadosamente.

2.1.7.1.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros:

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 56: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Los tubos deben estar marcados a intervalos máximos de 1 m y al menos una vez por accesorio, con: Los caracteres correspondientes a la designación normalizada. La trazabilidad del tubo (información facilitada por el fabricante que indique la fecha de fabricación, en cifras o en código, y un número o

código indicativo de la factoría de fabricación en caso de existir más de una). Los caracteres de marcado deben estar impresos o grabados directamente sobre el tubo o accesorio de forma que sean legibles después de

su almacenamiento, exposición a la intemperie, instalación y puesta en obra El marcado no debe producir fisuras u otro tipo de defecto que influya desfavorablemente en el comportamiento funcional del tubo o

accesorio. Si se utiliza el sistema de impresión, el color de la información debe ser diferente al color base del tubo o accesorio. El tamaño del marcado debe ser fácilmente legible sin aumento. Los tubos y accesorios certificados por una tercera parte pueden estar marcados en consecuencia.

Ensayos: La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

2.1.7.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

Debe evitarse el daño en las superficies y en los extremos de los tubos y accesorios. Deben utilizarse, si fuese posible, los embalajes de origen.

Debe evitarse el almacenamiento a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo.

Debe disponerse de una zona de almacenamiento que tenga el suelo liso y nivelado o un lecho plano de estructura de madera, con el fin de evitar cualquier curvatura o deterioro de los tubos.

Los tubos con embocadura y con accesorios montados previamente se deben disponer de forma que estén protegidos contra el deterioro y los extremos queden libres de cargas, por ejemplo, alternando los extremos con embocadura y los extremos sin embocadura o en capas adyacentes.

Los tubos en rollos se deben almacenar en pisos apilados uno sobre otro o verticalmente en soportes o estanterías especialmente diseñadas para este fin.

El desenrollado de los tubos debe hacerse tangencialmente al rollo, rodándolo sobre sí mismo. No debe hacerse jamás en espiral.

Debe evitarse todo riesgo de deterioro llevando los tubos y accesorios sin arrastrar hasta el lugar de trabajo, y evitando dejarlos caer sobre una superficie dura.

Cuando se utilicen medios mecánicos de manipulación, las técnicas empleadas deben asegurar que no producen daños en los tubos. Las eslingas de metal, ganchos y cadenas empleadas en la manipulación no deben entrar en contacto con el tubo.

Debe evitarse cualquier indicio de suciedad en los accesorios y en las bocas de los tubos, pues puede dar lugar, si no se limpia, a instalaciones defectuosas. Los extremos de los tubos se deben cubrir o proteger con el fin de evitar la entrada de suciedad en los mismos. La limpieza del tubo y de los accesorios se debe realizar siguiendo las instrucciones del fabricante.

El tubo se debe cortar con su correspondiente cortatubos.

2.1.7.2.- Grifería sanitaria

2.1.7.2.1.- Condiciones de suministro

Se suministrarán en bolsa de plástico dentro de caja protectora.

2.1.7.2.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros: Este material debe estar marcado de manera permanente y legible con: Para grifos convencionales de sistema de Tipo 1

El nombre o identificación del fabricante sobre el cuerpo o el órgano de maniobra. El nombre o identificación del fabricante en la montura. Los códigos de las clases de nivel acústico y del caudal (el marcado de caudal sólo es exigible si el grifo está dotado de un

regulador de chorro intercambiable).

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 57: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Para los mezcladores termostáticos El nombre o identificación del fabricante sobre el cuerpo o el órgano de maniobra. Las letras LP (baja presión).

Los dispositivos de control de los grifos deben identificar: Para el agua fría, el color azul, o la palabra, o la primera letra de fría. Para el agua caliente, el color rojo, o la palabra, o la primera letra de caliente. Los dispositivos de control de los mezcladores termostáticos deben llevar marcada una escala graduada o símbolos para control de la

temperatura.

Ensayos: La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

Inspecciones: El dispositivo de control para agua fría debe estar a la derecha y el de agua caliente a la izquierda cuando se mira al grifo de frente. En caso

de dispositivos de control situados uno encima del otro, el agua caliente debe estar en la parte superior. En cada suministro de este material que llegue a la obra se debe controlar como mínimo: La no existencia de manchas y bordes desportillados. La falta de esmalte u otros defectos en las superficies lisas. El color y textura uniforme en toda su superficie.

2.1.7.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

El almacenamiento se realizará en su embalaje, en lugares protegidos de impactos y de la intemperie.

2.1.7.3.- Aparatos sanitarios cerámicos

2.1.7.3.1.- Condiciones de suministro

Durante el transporte las superficies se protegerán adecuadamente.

2.1.7.3.2.- Recepción y control

Documentación de los suministros:

Este material dispondrá de los siguientes datos: Una etiqueta con el nombre o identificación del fabricante. Las instrucciones para su instalación.

Ensayos:

La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

2.1.7.3.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación

El almacenamiento se realizará en lugares protegidos de impactos y de la intemperie. Se colocarán en posición vertical.

2.2.- Prescripciones en cuanto a la Ejecución por Unidad de Obra

Las prescripciones para la ejecución de cada una de las diferentes unidades de obra se organizan en los siguientes apartados:

MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA. Se especifican, en caso de que existan, las posibles incompatibilidades, tanto físicas como químicas, entre los diversos componentes que componen la unidad de obra, o entre el soporte y los componentes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Se describe la unidad de obra, detallando de manera pormenorizada los elementos que la componen, con la nomenclatura específica correcta de cada uno de ellos, de acuerdo a los criterios que marca la propia normativa. NORMATIVA DE APLICACIÓN Se especifican las normas que afectan a la realización de la unidad de obra. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Indica cómo se ha medido la unidad de obra en la fase de redacción del proyecto, medición que luego será comprobada en obra. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA Antes de iniciarse los trabajos de ejecución de cada una de las unidades de obra, el director de la ejecución de la obra habrá recepcionado los materiales y los certificados acreditativos exigibles, en base a lo establecido en la documentación pertinente por el técnico redactor del proyecto. Será preceptiva la aceptación previa por parte del director de la ejecución de la obra de todos los materiales que constituyen la unidad de obra. Así mismo, se realizarán una serie de comprobaciones previas sobre las condiciones del soporte, las condiciones ambientales del entorno, y la cualificación de la mano de obra, en su caso.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 58: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

DEL SOPORTE Se establecen una serie de requisitos previos sobre el estado de las unidades de obra realizadas previamente, que pueden servir de soporte a la nueva unidad de obra. AMBIENTALES En determinadas condiciones climáticas (viento, lluvia, humedad, etc.) no podrán iniciarse los trabajos de ejecución de la unidad de obra, deberán interrumpirse o será necesario adoptar una serie de medidas protectoras. DEL CONTRATISTA En algunos casos, será necesaria la presentación al director de la ejecución de la obra de una serie de documentos por parte del contratista, que acrediten su cualificación, o la de la empresa por él subcontratada, para realizar cierto tipo de trabajos. Por ejemplo la puesta en obra de sistemas constructivos en posesión de un Documento de Idoneidad Técnica (DIT), deberán ser realizados por la propia empresa propietaria del DIT, o por empresas especializadas y cualificadas, reconocidas por ésta y bajo su control técnico.

PROCESO DE EJECUCIÓN En este apartado se desarrolla el proceso de ejecución de cada unidad de obra, asegurando en cada momento las condiciones que permitan conseguir el nivel de calidad previsto para cada elemento constructivo en particular.

FASES DE EJECUCIÓN Se enumeran, por orden de ejecución, las fases de las que consta el proceso de ejecución de la unidad de obra. CONDICIONES DE TERMINACIÓN En algunas unidades de obra se hace referencia a las condiciones en las que debe finalizarse una determinada unidad de obra, para que no interfiera negativamente en el proceso de ejecución del resto de unidades.

Una vez terminados los trabajos correspondientes a la ejecución de cada unidad de obra, el contratista retirará los medios auxiliares y procederá a la limpieza del elemento realizado y de las zonas de trabajo, recogiendo los restos de materiales y demás residuos originados por las operaciones realizadas para ejecutar la unidad de obra, siendo todos ellos clasificados, cargados y transportados a centro de reciclaje, vertedero específico o centro de acogida o transferencia. PRUEBAS DE SERVICIO En aquellas unidades de obra que sea necesario, se indican las pruebas de servicio a realizar por el propio contratista o empresa instaladora, cuyo coste se encuentra incluido en el propio precio de la unidad de obra. Aquellas otras pruebas de servicio o ensayos que no están incluidos en el precio de la unidad de obra, y que es obligatoria su realización por medio de laboratorios acreditados se encuentran detalladas y presupuestadas, en el correspondiente capítulo X de Control de Calidad y Ensayos, del Presupuesto de Ejecución Material (PEM). Por ejemplo, esto es lo que ocurre en la unidad de obra ADP010, donde se indica que no está incluido en el precio de la unidad de obra el coste del ensayo de densidad y humedad "in situ". CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO En algunas unidades de obra se establecen las condiciones en que deben protegerse para la correcta conservación y mantenimiento en obra, hasta su recepción final. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Indica cómo se comprobarán en obra las mediciones de Proyecto, una vez superados todos los controles de calidad y obtenida la aceptación final por parte del director de ejecución de la obra. La medición del número de unidades de obra que ha de abonarse se realizará, en su caso, de acuerdo con las normas que establece este capítulo, tendrá lugar en presencia y con intervención del contratista, entendiendo que éste renuncia a tal derecho si, avisado oportunamente, no compareciese a tiempo. En tal caso, será válido el resultado que el director de ejecución de la obra consigne. Todas las unidades de obra se abonarán a los precios establecidos en el Presupuesto. Dichos precios se abonarán por las unidades terminadas y ejecutadas con arreglo al presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares y Prescripciones en cuanto a la Ejecución por Unidad de Obra. Estas unidades comprenden el suministro, cánones, transporte, manipulación y empleo de los materiales, maquinaria, medios auxiliares, mano de obra necesaria para su ejecución y costes indirectos derivados de estos conceptos, así como cuantas necesidades circunstanciales se requieran para la ejecución de la obra, tales como indemnizaciones por daños a terceros u ocupaciones temporales y costos de obtención de los permisos necesarios, así como de las operaciones necesarias para la reposición de servidumbres y servicios públicos o privados afectados tanto por el proceso de ejecución de las obras como por las instalaciones auxiliares. Igualmente, aquellos conceptos que se especifican en la definición de cada unidad de obra, las operaciones descritas en el proceso de ejecución, los ensayos y pruebas de servicio y puesta en funcionamiento, inspecciones, permisos, boletines, licencias, tasas o similares. No será de abono al contratista mayor volumen de cualquier tipo de obra que el definido en los planos o en las modificaciones autorizadas por la Dirección Facultativa. Tampoco le será abonado, en su caso, el coste de la restitución de la obra a sus dimensiones correctas, ni la obra que hubiese tenido que realizar por orden de la Dirección Facultativa para subsanar cualquier defecto de ejecución. TERMINOLOGÍA APLICADA EN EL CRITERIO DE MEDICIÓN. A continuación, se detalla el significado de algunos de los términos utilizados en los diferentes capítulos de obra.

ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO Volumen de tierras en perfil esponjado. La medición se referirá al estado de las tierras una vez extraídas. Para ello, la forma de obtener el volumen de tierras a transportar, será la que resulte de aplicar el porcentaje de esponjamiento medio que proceda, en función de las características del terreno. Volumen de relleno en perfil compactado. La medición se referirá al estado del relleno una vez finalizado el proceso de compactación. Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones excavadas hubieran quedado con mayores dimensiones. CIMENTACIONES Superficie teórica ejecutada. Será la superficie que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que la superficie ocupada por el hormigón hubiera quedado con mayores dimensiones. Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones de hormigón hubieran quedado con mayores dimensiones. ESTRUCTURAS Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones de los elementos estructurales hubieran quedado con mayores dimensiones.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 59: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ESTRUCTURAS METÁLICAS Peso nominal medido. Serán los kg que resulten de aplicar a los elementos estructurales metálicos los pesos nominales que, según dimensiones y tipo de acero, figuren en tablas. ESTRUCTURAS (FORJADOS) Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se medirá la superficie de los forjados de cara exterior a cara exterior de los zunchos que delimitan el perímetro de su superficie, descontando únicamente los huecos o pasos de forjados que tengan una superficie mayor de X m². En los casos de dos paños formados por forjados diferentes, objeto de precios unitarios distintos, que apoyen o empotren en una jácena o muro de carga común a ambos paños, cada una de las unidades de obra de forjado se medirá desde fuera a cara exterior de los elementos delimitadores al eje de la jácena o muro de carga común. En los casos de forjados inclinados se tomará en verdadera magnitud la superficie de la cara inferior del forjado, con el mismo criterio anteriormente señalado para la deducción de huecos. ESTRUCTURAS (MUROS) Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se aplicará el mismo criterio que para fachadas y particiones. FACHADAS Y PARTICIONES Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se medirán los paramentos verticales de fachadas y particiones descontando únicamente aquellos huecos cuya superficie sea mayor de X m², lo que significa que:

Cuando los huecos sean menores de X m² se medirán a cinta corrida como si no hubiera huecos. Al no deducir ningún hueco, en compensación de medir hueco por macizo, no se medirán los trabajos de formación de mochetas en jambas y dinteles. Cuando los huecos sean mayores de X m², se deducirá la superficie de estos huecos, pero se sumará a la medición la superficie de la parte interior del hueco, correspondiente al desarrollo de las mochetas.

Deduciendo todos los huecos. Se medirán los paramentos verticales de fachadas y particiones descontando la superficie de todos los huecos, pero se incluye la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, así como los materiales que forman dinteles, jambas y vierteaguas. A los efectos anteriores, se entenderá como hueco, cualquier abertura que tenga mochetas y dintel para puerta o ventana. En caso de tratarse de un vacío en la fábrica sin dintel, antepecho ni carpintería, se deducirá siempre el mismo al medir la fábrica, sea cual fuere su superficie. En el supuesto de cerramientos de fachada donde las hojas, en lugar de apoyar directamente en el forjado, apoyen en una o dos hiladas de regularización que abarquen todo el espesor del cerramiento, al efectuar la medición de las unidades de obra se medirá su altura desde el forjado y, en compensación, no se medirán las hiladas de regularización. INSTALACIONES Longitud realmente ejecutada. Medición según desarrollo longitudinal resultante, considerando, en su caso, los tramos ocupados por piezas especiales. REVESTIMIENTOS (YESOS Y ENFOSCADOS DE CEMENTO) Deduciendo, en los huecos de superficie mayor de X m², el exceso sobre los X m². Los paramentos verticales y horizontales se medirán a cinta corrida, sin descontar huecos de superficie menor a X m². Para huecos de mayor superficie, se descontará únicamente el exceso sobre esta superficie. En ambos casos se considerará incluida la ejecución de mochetas, fondos de dinteles y aristados. Los paramentos que tengan armarios empotrados no serán objeto de descuento, sea cual fuere su dimensión.

2.2.1.- Demoliciones

Unidad de obra DPT020: Demolición de partición interior de fábrica revestida, formada por ladrillo hueco doble de 7/9 cm de espesor, con medios manuales, sin afectar a la estabilidad de los elementos constructivos contiguos, y carga manual sobre camión o contenedor.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Demolición de partición interior de fábrica revestida, formada por ladrillo hueco doble de 7/9 cm de espesor, con medios manuales, sin afectar a la estabilidad de los elementos constructivos contiguos, y carga manual sobre camión o contenedor. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que los elementos a demoler no están sometidos a cargas transmitidas por elementos estructurales.

FASES DE EJECUCIÓN Demolición de la fábrica y sus revestimientos. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente demolida según especificaciones de Proyecto. CRITERIO DE VALORACIÓN ECONÓMICA El precio incluye el desmontaje previo de las hojas de la carpintería.

Unidad de obra DLP220: Desmontaje de hoja de puerta interior de carpintería de madera, con medios manuales y carga manual sobre camión o contenedor.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Desmontaje de hoja de puerta interior de carpintería de madera, con medios manuales y carga manual sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. FASES DE EJECUCIÓN Desmontaje del elemento. Retirada y acopio del material desmontado. Limpieza de los restos de obra. Carga manual del material desmontado y restos de obra sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente desmontadas según especificaciones de Proyecto.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 60: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Unidad de obra DRS020: Demolición de pavimento existente en el interior del edificio, de baldosas cerámicas de gres esmaltado, con medios manuales, sin deteriorar los elementos constructivos contiguos, y carga manual sobre camión o contenedor.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Demolición de pavimento existente en el interior del edificio, de baldosas cerámicas de gres esmaltado, con medios manuales, sin deteriorar los elementos constructivos contiguos, y carga manual sobre camión o contenedor. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el pavimento está libre de conductos de instalaciones en servicio, en la zona a retirar. Se comprobará que se han desmontado y retirado los aparatos de instalaciones y mobiliario existentes, así como cualquier otro elemento que pueda entorpecer los trabajos.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Demolición del elemento. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez concluidos los trabajos, la base soporte quedará limpia de restos del material.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente demolida según especificaciones de Proyecto. CRITERIO DE VALORACIÓN ECONÓMICA El precio incluye el picado del material de agarre adherido al soporte, pero no incluye la demolición de la base soporte.

Unidad de obra DRA010: Demolición de alicatado de azulejo, con medios manuales y carga manual sobre camión o contenedor.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Demolición de alicatado de azulejo, con medios manuales y carga manual sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. FASES DE EJECUCIÓN Demolición del elemento. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Limpieza de los restos de obra. Carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente demolida según especificaciones de Proyecto. CRITERIO DE VALORACIÓN ECONÓMICA El precio incluye el picado del material de agarre adherido al soporte.

Unidad de obra DSM010b: Desmontaje de inodoro suspendido, con medios manuales, sin afectar a la estabilidad de los elementos constructivos a los que pueda estar sujeto, y carga manual sobre camión o contenedor.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Desmontaje de inodoro suspendido, con medios manuales, sin afectar a la estabilidad de los elementos constructivos a los que pueda estar sujeto, y carga manual sobre camión o contenedor. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la red de alimentación de agua está vacía y fuera de servicio.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Desmontaje del elemento. Obturación de las conducciones conectadas al elemento. Retirada y acopio del material desmontado. Limpieza de los restos de obra. Carga manual del material desmontado y restos de obra sobre camión o contenedor.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las conducciones que no se retiren quedarán debidamente obturadas.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente desmontadas según especificaciones de Proyecto. CRITERIO DE VALORACIÓN ECONÓMICA El precio incluye el desmontaje de los accesorios y la obturación de las conducciones conectadas al elemento.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 61: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Unidad de obra DSM020: Desmontaje de conjunto de accesorios formado por 2 barras de sujeción, 1 portarrollos, con medios manuales y carga manual sobre camión o contenedor.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Desmontaje de conjunto de accesorios formado por 2 barras de sujeción para baño adaptado, 1 portarrollos, con medios manuales y carga manual sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. FASES DE EJECUCIÓN Desmontaje del elemento. Retirada y acopio del material desmontado. Limpieza de los restos de obra. Carga manual del material desmontado y restos de obra sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente desmontadas según especificaciones de Proyecto.

2.2.2.- Remates y ayudas

Unidad de obra HYA010: Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación de fontanería.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Repercusión por m² de superficie construida de obra, de ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de la instalación de fontanería formada por: acometida, tubo de alimentación, batería de contadores, grupo de presión, depósito, montantes, instalación interior, cualquier otro elemento componente de la instalación, accesorios y piezas especiales, con un grado de complejidad bajo, en edificio de otros usos, incluida p/p de elementos comunes. Incluso material auxiliar para realizar todos aquellos trabajos de apertura y tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, muros, forjados y losas, para paso de instalaciones, fijación de soportes, recibidos y remates precisos para el correcto montaje de la instalación. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie construida, medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL CONTRATISTA Antes de comenzar los trabajos, coordinará los diferentes oficios que han de intervenir.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Trabajos de apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos, muros, forjados y losas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasamuros. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Adecuada finalización de la unidad de obra.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra HYA010b: Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación de iluminación.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Repercusión por m² de superficie construida de obra, de ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de la instalación de apliques y luminarias para iluminación, con un grado de complejidad bajo, en edificio de otros usos, incluida p/p de elementos comunes. Incluso material auxiliar para realizar todos aquellos trabajos de apertura y tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, muros, forjados y losas, para paso de instalaciones, fijación de soportes, recibidos y remates precisos para el correcto montaje de la instalación. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie construida, medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL CONTRATISTA Antes de comenzar los trabajos, coordinará los diferentes oficios que han de intervenir.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Trabajos de apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos, muros, forjados y losas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasamuros. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Adecuada finalización de la unidad de obra.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra HYA010c: Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación eléctrica.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Repercusión por m² de superficie construida de obra, de ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de la instalación eléctrica formada por: puesta a tierra, red de equipotencialidad, caja general de protección, línea general de alimentación, centralización de contadores, derivaciones individuales y red de distribución interior, con un grado de complejidad bajo, en edificio de otros usos, incluida p/p de elementos comunes. Incluso material auxiliar para realizar todos aquellos trabajos de apertura y tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, muros, forjados y losas, para paso de instalaciones, fijación de soportes, recibidos y remates precisos para el correcto montaje de la instalación. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie construida, medida según documentación gráfica de Proyecto.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 62: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL CONTRATISTA Antes de comenzar los trabajos, coordinará los diferentes oficios que han de intervenir.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Trabajos de apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos, muros, forjados y losas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasamuros. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Adecuada finalización de la unidad de obra.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra HYA010d: Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación de evacuación de aguas.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Repercusión por m² de superficie construida de obra, de ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de la instalación de salubridad formada por: sistema de evacuación (bajantes interiores y exteriores de aguas pluviales y residuales, canalones, botes sifónicos, colectores suspendidos, sistemas de elevación, derivaciones individuales y cualquier otro elemento componente de la instalación), apertura y tapado de agujeros en paramentos, muros, forjados y losas, colocación de pasamuros, cajeado y tapado de agujeros y huecos de paso de instalaciones, con un grado de complejidad bajo, en edificio de otros usos, incluida p/p de elementos comunes. Incluso material auxiliar para realizar todos aquellos trabajos de apertura y tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, muros, forjados y losas, para paso de instalaciones, fijación de soportes, rebajes, recibidos y remates precisos para el correcto montaje de la instalación. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie construida, medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL CONTRATISTA Antes de comenzar los trabajos, coordinará los diferentes oficios que han de intervenir.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Trabajos de apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos, muros, forjados y losas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasamuros. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Tapado de agujeros y huecos de paso de instalaciones.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Adecuada finalización de la unidad de obra.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.

2.2.3.- Instalaciones

Unidad de obra IEI040: Red eléctrica de distribución interior de un baño

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de cuadro general de mando y protección para oficina de 25 m², formado por caja empotrable de material aislante con puerta opaca, para alojamiento del interruptor de control de potencia (ICP) (no incluido en este precio) en compartimento independiente y precintable y de los siguientes dispositivos: 1 interruptor general automático (IGA) de corte omnipolar, 2 interruptores diferenciales de 40 A, 2 interruptores automáticos magnetotérmicos de 10 A, 1 interruptor automático magnetotérmico de 16 A, para protección de los siguientes circuitos interiores (no incluidos en este precio): 1 circuito para alumbrado, 1 circuito para tomas de corriente, 1 circuito para alumbrado de emergencia. Totalmente montado, conexionado y probado. NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación:

- REBT. Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. - ITC-BT-10 y GUÍA-BT-10. Previsión de cargas para suministros en baja tensión. - ITC-BT-17 y GUÍA-BT-17. Instalaciones de enlace. Dispositivos generales e individuales de mando y protección. Interruptor de control de potencia. - Normas de la compañía suministradora.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto, que hay espacio suficiente para su instalación y que la zona de ubicación está completamente terminada.

DEL CONTRATISTA Las instalaciones eléctricas de baja tensión se ejecutarán por instaladores autorizados en baja tensión, autorizados para el ejercicio de la actividad.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo. Colocación de la caja para el cuadro. Montaje de los componentes.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 63: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La instalación podrá revisarse con facilidad.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá de la humedad y del contacto con materiales agresivos. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra IFI010: Instalación interior de fontanería para cuarto de baño con dotación para: lavabo sencillo,dos duchas de obra, realizada con polietileno reticulado (PE-X), para la red de agua fría y caliente.

MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA. Se evitará utilizar materiales diferentes en una misma instalación. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de instalación interior de fontanería para cuarto de baño con dotación para: inodoro, lavabo sencillo, ducha de obra, realizada con tubo de polietileno reticulado (PE-X), para la red de agua fría y caliente que conecta la derivación particular o una de sus ramificaciones con cada uno de los aparatos sanitarios, con los diámetros necesarios para cada punto de servicio. Incluso llaves de paso de cuarto húmedo para el corte del suministro de agua, de polietileno reticulado (PE-X), p/p de material auxiliar para montaje y sujeción a la obra, derivación particular, accesorios de derivaciones. Totalmente montada, conexionada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio). NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación: CTE. DB-HS Salubridad. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación y recorrido se corresponden con los de Proyecto, y que hay espacio suficiente para su instalación.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo del recorrido de las tuberías y de la situación de las llaves. Colocación y fijación de tuberías y llaves. Realización de pruebas de servicio.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las conducciones dispondrán de tapones de cierre, colocados en los puntos de salida de agua, hasta la recepción de los aparatos sanitarios y la grifería.

PRUEBAS DE SERVICIO Prueba de resistencia mecánica y estanqueidad.

Normativa de aplicación:

CTE. DB-HS Salubridad

UNE-ENV 12108. Sistemas de canalización en materiales plásticos. Práctica recomendada para la instalación en el interior de la estructura de los edificios de sistemas de canalización a presión de agua caliente y fría destinada al consumo humano

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra ISD010: Red interior de evacuación para cuarto de baño con dotación para: lavabo sencillo, dos ducha de obra, realizada con tubo de PVC, serie B para la red de desagües.

MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA. Se evitará la utilización de mortero de cal o yeso para la fijación de la tubería cuando esté empotrada en la pared. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de red interior de evacuación para cuarto de baño con dotación para: inodoro, lavabo sencillo, ducha de obra, realizada con tubo de PVC, serie B para la red de desagües que conectan la evacuación de los aparatos con el bote sifónico y con la bajante, con los diámetros necesarios para cada punto de servicio, bote sifónico de PVC, de 110 mm de diámetro, con tapa ciega de acero inoxidable y sumidero sifónico de PVC con rejilla de acero inoxidable de 100x100 mm y salidas vertical y horizontal de 40 mm de diámetro. Incluso líquido limpiador, adhesivo para tubos y accesorios de PVC, material auxiliar para montaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especiales. NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación: CTE. DB-HS Salubridad. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación y recorrido se corresponden con los de Proyecto, y que hay espacio suficiente para su instalación.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo del recorrido de la tubería y de la situación de los elementos de sujeción. Presentación en seco de tubos. Fijación del material auxiliar para montaje y sujeción a la obra. Colocación del bote sifónico. Montaje, conexionado y comprobación de su correcto funcionamiento. Realización de pruebas de servicio.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se dispondrán tapones de cierre en los puntos de desagüe, hasta la recepción de los aparatos sanitarios. Resistencia mecánica y estanqueidad.

PRUEBAS DE SERVICIO Prueba de estanqueidad parcial.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 64: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Normativa de aplicación: CTE. DB-HS Salubridad CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto. CRITERIO DE VALORACIÓN ECONÓMICA El precio no incluye la impermeabilización del suelo y las paredes de la ducha, hasta 60 cm de altura ni el enfoscado con mortero hidrófugo.

2.2.4.- Aislamientos e impermeabilizaciones

Unidad de obra NIH100: Impermeabilización en paramentos verticales y horizontales de ducha de obra, sistema Dry50 "REVESTECH", compuesta por kit Dry50 Sumiluxe 025 "REVESTECH", formado por lámina impermeabilizante flexible tipo EVAC de 500x500 mm y sumidero sifónico de PVC de 82 mm de altura, salida horizontal de 40 mm de diámetro, con rejilla para empotrar de acero inoxidable de 110x110 mm, y lámina impermeabilizante flexible tipo EVAC, Dry50 "REVESTECH", compuesta de una doble hoja de poliolefina termoplástica con acetato de vinil etileno, con ambas caras revestidas de fibras de poliéster no tejidas, de 0,52 mm de espesor y 335 g/m², fijada al soporte con adhesivo cementoso mejorado C2 E, preparada para recibir directamente el revestimiento (no incluido en este precio), y complementos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de impermeabilización de paramentos verticales y horizontales de ducha de obra, sistema Dry50 "REVESTECH", compuesta por kit Dry50 Sumiluxe 025 "REVESTECH", formado por lámina impermeabilizante flexible tipo EVAC de 500x500 mm compuesta de una doble hoja de poliolefina termoplástica con acetato de vinil etileno, con ambas caras revestidas de fibras de poliéster no tejidas, de 0,52 mm de espesor y 335 g/m², según UNE-EN 13956, con unión termosellada a el sumidero sifónico de PVC de 82 mm de altura, salida horizontal de 40 mm de diámetro, con rejilla para empotrar de acero inoxidable de 110x110 mm, y lámina impermeabilizante flexible tipo EVAC, Dry50 "REVESTECH", compuesta de una doble hoja de poliolefina termoplástica con acetato de vinil etileno, con ambas caras revestidas de fibras de poliéster no tejidas, de 0,52 mm de espesor y 335 g/m², fijada al soporte con adhesivo cementoso mejorado C2 E, preparada para recibir directamente el revestimiento (no incluido en este precio). Incluso complementos de refuerzo en tratamiento de puntos singulares mediante el uso de piezas especiales "REVESTECH" para la resolución de ángulos internos (Dry50 Cornerin), resolución de uniones y sellado de juntas elásticas (puntos de penetración de tuberías en el revestimiento, encuentros entre el paramento y la ducha de obra, etc.), corte y preparación de las láminas de poliolefinas. NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación: CTE. DB-HS Salubridad. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el soporte presenta la planeidad requerida, y que está seco y limpio de polvo.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Corte y preparación de las láminas de poliolefinas. Extendido del adhesivo cementoso. Colocación de la impermeabilización. Colocación y fijación del sumidero. Ejecución de refuerzos en puntos singulares. Resolución de uniones. Sellado de juntas elásticas. Colocación de la rejilla.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La impermeabilización será estanca al agua y continua, y tendrá una adecuada fijación al soporte y un correcto tratamiento de juntas.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.

2.2.5.- Revestimientos y trasdosados

Unidad de obra RAG011: Alicatado con azulejo acabado liso, 20x20 cm,12 €/m², capacidad de absorción de agua E>10%, grupo BIII, resistencia al deslizamiento Rd<=15, clase 0, colocado sobre una superficie soporte de fábrica en paramentos interiores, mediante mortero de cemento M-5, sin junta (separación entre 1,5 y 3 mm); con cantoneras de PVC.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de alicatado con azulejo acabado liso, 20x20 cm, 8 €/m², capacidad de absorción de agua E>10%, grupo BIII, resistencia al deslizamiento Rd<=15 según UNE-ENV 12633, resbaladicidad clase 0 según CTE, recibido con mortero de cemento M-5, extendido sobre toda la cara posterior de la pieza y ajustado a punta de paleta, rellenando con el mismo mortero los huecos que pudieran quedar. Incluso p/p de preparación de la superficie soporte mediante humedecido de la fábrica, salpicado con mortero de cemento fluido y repicado de la superficie de elementos de hormigón (pilares, etc.); replanteo, cortes, cantoneras de PVC, y juntas; rejuntado con lechada de cemento blanco, L, BL-V 22,5, para junta mínima (entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las piezas; acabado y limpieza final. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-RPA. Revestimientos de paramentos: Alicatados. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m². No se ha incrementado la medición por roturas y recortes, ya que en la descomposición se ha considerado un 5% más de piezas. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el soporte está limpio y plano, es compatible con el material de colocación y tiene resistencia mecánica, flexibilidad y estabilidad dimensional.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 65: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 30°C, existan corrientes de aire o el sol incida directamente sobre la superficie.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Preparación de la superficie soporte. Replanteo de niveles y disposición de baldosas. Colocación de maestras o reglas. Preparación y aplicación del mortero. Formación de juntas de movimiento. Colocación de las baldosas. Ejecución de esquinas y rincones. Rejuntado de baldosas. Acabado y limpieza final.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá una perfecta adherencia al soporte y buen aspecto.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a roces, punzonamiento o golpes que puedan dañarlo. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m².

Unidad de obra RIP025: Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color blanco, acabado mate, textura lisa, la primera mano diluida con un 20% de agua y la siguiente sin diluir, (rendimiento: 0,1 l/m² cada mano); previa aplicación de una mano de imprimación a base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre paramento interior de mortero de cemento, vertical, de hasta 3 m de altura.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color blanco, acabado mate, textura lisa, la primera mano diluida con un 20% de agua y la siguiente sin diluir, (rendimiento: 0,1 l/m² cada mano); previa aplicación de una mano de imprimación a base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre paramento interior de mortero de cemento, vertical, de hasta 3 m de altura. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, con el mismo criterio que el soporte base. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie a revestir no presenta restos de anteriores aplicaciones de pintura, manchas de óxido, de grasa o de humedad, imperfecciones ni eflorescencias.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 35°C, llueva, nieve, la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o la humedad ambiental sea superior al 80%.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Preparación del soporte. Aplicación de una mano de fondo. Aplicación de dos manos de acabado.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá buen aspecto.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá el revestimiento recién ejecutado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, con el mismo criterio que el soporte base. CRITERIO DE VALORACIÓN ECONÓMICA El precio incluye la protección de los elementos del entorno que puedan verse afectados durante los trabajos y la resolución de puntos singulares.

Unidad de obra RIP025b: Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color blanco, acabado mate, textura lisa, la primera mano diluida con un 20% de agua y la siguiente sin diluir, (rendimiento: 0,1 l/m² cada mano); previa aplicación de una mano de imprimación a base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre paramento interior de mortero de cemento, horizontal, hasta 3 m de altura.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aplicación manual de dos manos de pintura plástica color blanco, acabado mate, textura lisa, la primera mano diluida con un 20% de agua y la siguiente sin diluir, (rendimiento: 0,1 l/m² cada mano); previa aplicación de una mano de imprimación a base de copolímeros acrílicos en suspensión acuosa, sobre paramento interior de mortero de cemento, horizontal, hasta 3 m de altura. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, con el mismo criterio que el soporte base. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie a revestir no presenta restos de anteriores aplicaciones de pintura, manchas de óxido, de grasa o de humedad, imperfecciones ni eflorescencias.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 35°C, llueva, nieve, la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o la humedad ambiental sea superior al 80%.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Preparación del soporte. Aplicación de una mano de fondo. Aplicación de dos manos de acabado.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá buen aspecto.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá el revestimiento recién ejecutado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, con el mismo criterio que el soporte base. CRITERIO DE VALORACIÓN ECONÓMICA El precio incluye la protección de los elementos del entorno que puedan verse afectados durante los trabajos y la resolución de puntos singulares.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 66: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Unidad de obra RSG011: Solado de baldosas cerámicas de gres esmaltado, de 30x30 cm, 12 €/m², capacidad de absorción de agua E<3%, grupo BIb, resistencia al deslizamiento Rd<=15, clase 0, recibidas con mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor y rejuntadas con lechada de cemento blanco, L, BL-V 22,5, para junta mínima (entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las piezas.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y ejecución de pavimento mediante el método de colocación en capa gruesa, de baldosas cerámicas de gres esmaltado, de 30x30 cm, 8 €/m², capacidad de absorción de agua E<3%, grupo BIb, según UNE-EN 14411, resistencia al deslizamiento Rd<=15 según UNE-ENV 12633, resbaladicidad clase 0 según CTE; capacidad de absorción de agua E<3%, grupo BIb, según UNE-EN 14411, resistencia al deslizamiento Rd<=15 según UNE-ENV 12633, resbaladicidad clase 0 según CTE, recibidas con maza de goma sobre una capa semiseca de mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor, humedecida y espolvoreada superficialmente con cemento; y rejuntadas con lechada de cemento blanco, L, BL-V 22,5, para junta mínima (entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las piezas, dispuesto todo el conjunto sobre una capa de separación o desolidarización de arena o gravilla (no incluida en este precio). Incluso p/p de replanteos, cortes, formación de juntas perimetrales continuas, de anchura no menor de 5 mm, en los límites con paredes, pilares exentos y elevaciones de nivel y, en su caso, juntas de partición y juntas estructurales existentes en el soporte, eliminación del material sobrante del rejuntado y limpieza final del pavimento. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB-SUA Seguridad de utilización y accesibilidad. - NTE-RSR. Revestimientos de suelos: Piezas rígidas.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie útil, medida según documentación gráfica de Proyecto. No se ha incrementado la medición por roturas y recortes, ya que en la descomposición se ha considerado un 5% más de piezas. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie soporte presenta una estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica y planeidad adecuadas, que garanticen la idoneidad del procedimiento de colocación seleccionado y que existe sobre dicha superficie una capa de separación o desolidarización formada por arena o gravilla.

AMBIENTALES Se comprobará antes del extendido del mortero que la temperatura se encuentra entre 5°C y 30°C, evitando en lo posible, las corrientes fuertes de aire y el sol directo.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo de los niveles de acabado. Replanteo de la disposición de las piezas y juntas de movimiento. Extendido de la capa de mortero. Espolvoreo de la superficie de mortero con cemento. Colocación de las baldosas a punta de paleta. Formación de juntas de partición, perimetrales y estructurales. Rejuntado. Eliminación y limpieza del material sobrante. Limpieza final del pavimento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El solado tendrá planeidad, ausencia de cejas y buen aspecto.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a roces, punzonamiento o golpes que puedan dañarlo. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra RTC015b: Falso techo continuo suspendido, situado a una altura menor de 4 m, liso con estructura metálica (12,5+27+27), formado por una placa de yeso laminado H1 / UNE-EN 520 - 1200 / longitud / 12,5 / borde afinado, con alma de yeso hidrofugado, para zonas húmedas.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de falso techo continuo suspendido, situado a una altura menor de 4 m, liso (12,5+27+27), formado por una placa de yeso laminado H1 / UNE-EN 520 - 1200 / longitud / 12,5 / borde afinado, con alma de yeso hidrofugado, para zonas húmedas atornillada a una estructura metálica de acero galvanizado de maestras primarias 60/27 mm separadas cada 1000 mm entre ejes y suspendidas del forjado o elemento soporte mediante cuelgues combinados cada 900 mm, y maestras secundarias fijadas perpendicularmente a los perfiles primarios mediante caballetes y colocadas con una modulación máxima de 500 mm entre ejes, incluso p/p de fijaciones, tornillería, resolución del perímetro y puntos singulares, pasta de juntas, cinta de juntas y accesorios de montaje. Totalmente terminado y listo para imprimar, pintar o revestir. NORMATIVA DE APLICACIÓN Montaje: UNE 102043. Montaje de los sistemas constructivos con placa de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida entre paramentos, según documentación gráfica de Proyecto, sin descontar huecos para instalaciones. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que los paramentos verticales están terminados, y que todas las instalaciones situadas debajo del forjado están debidamente dispuestas y fijadas a él.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo de los ejes de la estructura metálica. Nivelación y fijación del perfil en U en el perímetro y colocación de la banda acústica de dilatación. Señalización de los puntos de anclaje al forjado o elemento soporte. Nivelación y suspensión de los perfiles primarios y secundarios de la estructura. Atornillado y colocación de las placas. Tratamiento de juntas.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 67: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto tendrá estabilidad y será indeformable. Cumplirá las exigencias de planeidad y nivelación.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, siguiendo los criterios de medición expuestos en la norma UNE 92305.

2.2.6.- Señalización y equipamiento

Unidad de obra SAL040: Lavabo de porcelana sanitaria, mural, modelo Diverta "ROCA", color Blanco, de 650x470 mm, o similar, equipado con grifería monomando de repisa para lavabo, con cartucho cerámico, acabado cromado, modelo Moai, y desagüe, acabado cromado con sifón curvo.

MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA. Para evitar que se produzca el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se tomarán las siguientes medidas: evitar el contacto físico entre ellos, aislar eléctricamente los metales con diferente potencial y evitar el contacto entre los elementos metálicos y el yeso. Las válvulas de desagüe no se unirán con masilla. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de lavabo de porcelana sanitaria, mural, modelo Diverta "ROCA", color Blanco, de 750x440 mm, equipado con grifería monomando de repisa para lavabo, con cartucho cerámico, acabado cromado, modelo Moai, y desagüe, acabado cromado con sifón curvo. Incluso conexión a las redes de agua fría y caliente y a la red de evacuación existente, fijación del aparato y sellado con silicona. Totalmente instalado, conexionado, probado y en funcionamiento. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el paramento soporte está completamente acabado y que las instalaciones de agua fría, de agua caliente y de salubridad están terminadas.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo y trazado en el paramento soporte de la situación del aparato. Colocación de los elementos de fijación suministrados por el fabricante. Nivelación, aplomado y colocación del aparato. Conexión a la red de evacuación. Montaje de la grifería. Conexión a las redes de agua fría y caliente. Montaje de accesorios y complementos. Sellado de juntas.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Quedará nivelado en ambas direcciones, en la posición prevista y fijado correctamente. Se garantizará la estanqueidad de las conexiones y el sellado de las juntas.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO El aparato sanitario se precintará, quedando protegido de materiales agresivos, impactos y suciedad, y evitándose su utilización. No se someterá a cargas para las cuales no está diseñado, ni se manejarán elementos duros ni pesados en su alrededor, para evitar que se produzcan impactos sobre su superficie. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SPA010: Asiento colocado en pared, abatible, de aluminio y nylon.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de asiento para minusválidos, rehabilitación y tercera edad, colocado en pared, abatible, de aluminio y nylon, de dimensiones totales 480x450 mm, nivelado y fijado al soporte con las sujeciones suministradas por el fabricante. Totalmente montado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie soporte posee la resistencia adecuada.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo y trazado en el paramento de la situación del asiento. Colocación, nivelación y fijación de los elementos de soporte. Limpieza del elemento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación y nivelación serán adecuadas.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SPA020: Barra de sujeción, colocada en pared, abatible, con forma de U, de aluminio y nylon.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de barra de sujeción para minusválidos, rehabilitación y tercera edad, para inodoro, colocada en pared, abatible, con forma de U, de aluminio y nylon, de dimensiones totales 796x180 mm con tubo de 35 mm de diámetro exterior y 1,5 mm de espesor, con portarrollos de papel higiénico, nivelada y fijada al soporte con las sujeciones suministradas por el fabricante. Totalmente montada. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 68: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha finalizado el revestimiento de la superficie soporte y que ésta posee la resistencia adecuada.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo y trazado en el paramento de la situación de la barra. Colocación, nivelación y fijación de los elementos de soporte. Limpieza del elemento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación será adecuada.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y rozaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SPA020b: Barra de sujeción, colocada en pared, fija, con forma de U, de aluminio y nylon.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de barra de sujeción para minusválidos, rehabilitación y tercera edad, para inodoro, colocada en pared, abatible, con forma de U, de aluminio y nylon, de dimensiones totales 796x180 mm con tubo de 35 mm de diámetro exterior y 1,5 mm de espesor, con portarrollos de papel higiénico, nivelada y fijada al soporte con las sujeciones suministradas por el fabricante. Totalmente montada. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha finalizado el revestimiento de la superficie soporte y que ésta posee la resistencia adecuada.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo y trazado en el paramento de la situación de la barra. Colocación, nivelación y fijación de los elementos de soporte. Limpieza del elemento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación será adecuada.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y rozaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SPA050: Espejo no inclinado, para baño, de aluminio y nylon.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de espejo reclinable, para baño, de aluminio y nylon, de 604x678 mm, nivelado y fijado al soporte con las sujeciones suministradas por el fabricante. Totalmente montado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie soporte posee la resistencia adecuada.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Colocación, nivelación y fijación de los elementos de soporte. Limpieza del elemento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación y nivelación serán adecuadas.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SMA022: Jabonera de pared, para baño, compuesta por tablero fenólico, herrajes de acero inoxidable AISI 316L, con soporte mural.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de jabonera de pared, para baño, de acero inoxidable AISI 304, acabado satinado, circular, con soporte mural, fijada al soporte con las sujeciones suministradas por el fabricante. Totalmente montada. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 69: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha finalizado el revestimiento de la superficie soporte.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo y trazado en el paramento de la situación del accesorio. Colocación y fijación de los accesorios de soporte.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación y nivelación serán adecuadas.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SMB010: Secamanos eléctrico, de 1600 W de potencia calorífica, con carcasa de acero inoxidable, con interruptor óptico por aproximación de las manos con 1' de tiempo máximo de funcionamiento.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de secamanos eléctrico, de 1600 W de potencia calorífica, con carcasa de acero inoxidable, con interruptor óptico por aproximación de las manos con 1' de tiempo máximo de funcionamiento, de 225x160x282 mm. Totalmente montado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo y trazado en el paramento de la situación del secador de manos. Colocación y fijación de los accesorios de soporte.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación será adecuada.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y rozaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SMD010: Dosificador de jabón líquido manual con disposición mural, de 0,5 l de capacidad, carcasa de acero inoxidable AISI 304, acabado brillo.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de dosificador de jabón líquido manual con disposición mural, de 0,5 l de capacidad, carcasa de acero inoxidable AISI 304, acabado brillo, de 100x150x55 mm. Totalmente montado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo y trazado en el paramento de la situación del accesorio. Colocación y fijación de los accesorios de soporte.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación será adecuada.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y rozaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SMS010: Cabina sanitaria, de 800x1400 mm y 1800 mm de altura, de tablero fenólico HPL, de 13 mm de espesor, color a elegir; compuesta de: puerta plegable de 600x1800 mm y puerta abatible de dos hojas de 600x1800 mm y 3 laterales de 1800 mm de altura; estructura soporte de aluminio anodizado y herrajes de acero inoxidable AISI 316L.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de cabina sanitaria, de 900x1400 mm y 2000 mm de altura, de tablero fenólico HPL, de 13 mm de espesor, color a elegir; compuesta de: puerta de 600x1800 mm y 2 laterales de 1800 mm de altura; estructura soporte de aluminio anodizado, formada por perfil guía horizontal de sección circular de 25 mm de diámetro, rosetas, pinzas de sujeción de los tableros y perfiles en U de 20x15 mm para fijación a la pared y herrajes de acero inoxidable AISI 316L, formados por bisagras con muelle, tirador con condena e indicador exterior de libre y ocupado, y pies regulables en altura hasta 150 mm. Incluso ajuste de la hoja, fijación de los herrajes, nivelación y ajuste final. Totalmente montada. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo. Colocación de los herrajes de colgar. Colocación de la hoja. Colocación de los herrajes de cierre y accesorios. Nivelación y ajuste final.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación será adecuada.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 70: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Unidad de obra SGD020: Grifería monomando formada por grifo mezclador monomando mural para ducha, elementos de conexión, válvula antirretorno y dos llaves de paso.

MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA. Para evitar que se produzca el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se tomarán las siguientes medidas: evitar el contacto físico entre ellos, aislar eléctricamente los metales con diferente potencial y evitar el contacto entre los elementos metálicos y el yeso. Las válvulas de desagüe no se unirán con masilla. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de grifería monomando formada por grifo mezclador monomando mural para ducha, de latón, acabado cromado, con cartucho cerámico, aireador, inversor, equipo de ducha formado por mango de ducha y flexible de latón. Incluso elementos de conexión, válvula antirretorno y dos llaves de paso. Totalmente instalada, conexionada, probada y en funcionamiento. NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación: CTE. DB-HS Salubridad. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el paramento soporte está completamente acabado y que las instalaciones de agua fría, de agua caliente y de salubridad están terminadas. Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto y que hay espacio suficiente para su instalación.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo. Colocación del grifo. Conexionado.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se garantizará la estanqueidad de las conexiones y el sellado de las juntas.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SVT020: Taquilla modular para vestuario, de 400 mm de anchura, 400 mm de profundidad y 1800 mm de altura, de tablero fenólico HPL, color a elegir.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de taquilla modular para vestuario, de 400 mm de anchura, 500 mm de profundidad y 1800 mm de altura, de tablero fenólico HPL, color a elegir formada por dos puertas de 900 mm de altura y 13 mm de espesor, laterales, estantes, techo, división y suelo de 10 mm de espesor, y fondo perforado para ventilación de 3 mm de espesor. Incluso elementos de fijación, patas regulables de PVC, cerraduras de resbalón, llaves, placas de numeración, bisagras antivandálicas de acero inoxidable y barras para colgar de aluminio con colgadores antideslizantes de ABS. Totalmente montada. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto y que la zona de ubicación está completamente terminada.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo. Colocación, nivelación y fijación de la taquilla.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación será adecuada.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SVB020: Banco para vestuario con zapatero, de tablero fenólico HPL y estructura de acero, de 600 mm de longitud, 400 mm de profundidad y 420 mm de altura.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de banco para vestuario con zapatero, de 1000 mm de longitud, 390 mm de profundidad y 420 mm de altura, formado por asiento de dos listones y zapatero de un listón, de tablero fenólico HPL, color a elegir, de 150x13 mm de sección, fijados a una estructura tubular de acero, de 35x35 mm de sección, pintada con resina de epoxi/poliéster color blanco. Incluso accesorios de montaje. Totalmente montado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 71: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto y que la zona de ubicación está completamente terminada.

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo. Montaje y colocación del banco. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

Unidad de obra SVC010: Puerta de 800x1800 mm de tablero fenólico HPL, de 13 mm de espesor, color a elegir; compuesta de: estructura soporte de aluminio anodizado y herrajes de acero inoxidable AISI 316L. Incluye tirador.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de cabina para vestuario, de 900x1400 mm y 2000 mm de altura, de tablero fenólico HPL, de 13 mm de espesor, color a elegir; compuesta de: puerta de 600x1800 mm y 2 laterales de 1800 mm de altura; estructura soporte de aluminio anodizado, formada por perfil guía horizontal de sección circular de 25 mm de diámetro, rosetas, pinzas de sujeción de los tableros y perfiles en U de 20x15 mm para fijación a la pared y herrajes de acero inoxidable AISI 316L, formados por bisagras con muelle, tirador con condena e indicador exterior de libre y ocupado, y pies regulables en altura hasta 150 mm. Incluso ajuste de la hoja, fijación de los herrajes, nivelación y ajuste final. Totalmente montada. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto y que la zona de ubicación está completamente terminada.

PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo. Colocación de los herrajes de colgar. Colocación de la hoja. Colocación de los herrajes de cierre y accesorios. Nivelación y ajuste final.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación será adecuada.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especificaciones de Proyecto.

2.3.- Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

De acuerdo con el "Real Decreto 314/2006. Código Técnico de la Edificación (CTE)", en la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones, totalmente terminadas, deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el presente pliego, por parte del constructor, y a su cargo, independientemente de las ordenadas por la Dirección Facultativa y las exigidas por la legislación aplicable, que serán realizadas por laboratorio acreditado y cuyo coste se especifica detalladamente en el capítulo de Control de Calidad y Ensayos, del Presupuesto de Ejecución material (PEM) del proyecto.

I INSTALACIONES

Las pruebas finales de la instalación se efectuarán, una vez esté el edificio terminado, por la empresa instaladora, que dispondrá de los medios materiales y humanos necesarios para su realización.

Todas las pruebas se efectuarán en presencia del instalador autorizado o del director de Ejecución de la Obra, que debe dar su conformidad tanto al procedimiento seguido como a los resultados obtenidos.

Los resultados de las distintas pruebas realizadas a cada uno de los equipos, aparatos o subsistemas, pasarán a formar parte de la documentación final de la instalación. Se indicarán marca y modelo y se mostrarán, para cada equipo, los datos de funcionamiento según proyecto y los datos medidos en obra durante la puesta en marcha.

Cuando para extender el certificado de la instalación sea necesario disponer de energía para realizar pruebas, se solicitará a la empresa suministradora de energía un suministro provisional para pruebas, por el instalador autorizado o por el director de la instalación, y bajo su responsabilidad.

Serán a cargo de la empresa instaladora todos los gastos ocasionados por la realización de estas pruebas finales, así como los gastos ocasionados por el incumplimiento de las mismas.

2.4.- Prescripciones en relación con el almacenamiento, manejo, separación y otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición

El correspondiente Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición, contendrá las siguientes prescripciones en relación con el almacenamiento, manejo, separación y otras operaciones de gestión de los residuos de la obra:

El depósito temporal de los escombros se realizará en contenedores metálicos con la ubicación y condiciones establecidas en las ordenanzas municipales, o bien en sacos industriales con un volumen inferior a un metro cúbico, quedando debidamente señalizados y segregados del resto de residuos.

Aquellos residuos valorizables, como maderas, plásticos, chatarra, etc., se depositarán en contenedores debidamente señalizados y segregados del resto de residuos, con el fin de facilitar su gestión.

Los contenedores deberán estar pintados con colores vivos, que sean visibles durante la noche, y deben contar con una banda de material reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro, figurando de forma clara y legible la siguiente información:

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 72: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Razón social.

Código de Identificación Fiscal (C.I.F.).

Número de teléfono del titular del contenedor/envase.

Número de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos del titular del contenedor.

Dicha información deberá quedar también reflejada a través de adhesivos o placas, en los envases industriales u otros elementos de contención.

El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas pertinentes para evitar que se depositen residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos fuera del horario de trabajo, con el fin de evitar el depósito de restos ajenos a la obra y el derramamiento de los residuos.

En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de RCD.

Se deberán cumplir las prescripciones establecidas en las ordenanzas municipales, los requisitos y condiciones de la licencia de obra, especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición, debiendo el constructor o el jefe de obra realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación, considerando las posibilidades reales de llevarla a cabo, es decir, que la obra o construcción lo permita y que se disponga de plantas de reciclaje o gestores adecuados.

El constructor deberá efectuar un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores de RCD presenten los vales de cada retirada y entrega en destino final. En el caso de que los residuos se reutilicen en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportar evidencia documental del destino final.

Los restos derivados del lavado de las canaletas de las cubas de suministro de hormigón prefabricado serán considerados como residuos y gestionados como le corresponde (LER 17 01 01).

Se evitará la contaminación mediante productos tóxicos o peligrosos de los materiales plásticos, restos de madera, acopios o contenedores de escombros, con el fin de proceder a su adecuada segregación.

Las tierras superficiales que puedan destinarse a jardinería o a la recuperación de suelos degradados, serán cuidadosamente retiradas y almacenadas durante el menor tiempo posible, dispuestas en caballones de altura no superior a 2 metros, evitando la humedad excesiva, su manipulación y su contaminación.

Los residuos que contengan amianto cumplirán los preceptos dictados por la legislación vigente sobre esta materia, así como la legislación laboral de aplicación.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 73: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD DEL

PROYECTO EJECUTIVO DE UN SERVICIO

HIGIÉNICO Y VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 74: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

INDICE

1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES. 1.1.- Objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud. 1.2.- Proyecto al que se refiere. 1.3.- Descripción del emplazamiento y la obra. 1.4.- Instalaciones provisionales y asistencia sanitaria. 1.5.- Maquinaria de obra. 1.6.- Medios auxiliares.

2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE. Identificación de los riesgos laborales que van a ser totalmente evitados. Medidas técnicas que deben adoptarse para evitar tales riesgos.

3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE. Relación de los riesgos laborales que van a estar presentes en la obra. Medidas preventivas y protecciones técnicas que deben adoptarse para su control y reducción. Medidas alternativas y su evaluación.

4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES. Trabajos que entrañan riesgos especiales. Medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir estos riesgos.

5.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS. 5.1.- Elementos previstos para la seguridad de los trabajos de mantenimiento. 5.2.- Otras informaciones útiles para trabajos posteriores.

6.- NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LA OBRA.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 75: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES.

1.1.- OBJETO DEL ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD.

El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

De acuerdo con el artículo 3 del R.D. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá designar un Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Esta designación deberá ser objeto de un contrato expreso.

De acuerdo con el artículo 7 del citado R.D., el objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud es servir de base para que el contratista elabore el correspondiente Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento, en función de su propio sistema de ejecución de la obra.

En cada centro de trabajo existirá, con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, un Libro de Incidencias que constará de hojas por duplicado y que será facilitado por el Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud.

Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del Coordinador. Tendrán acceso al Libro, la Dirección Facultativa, los contratistas y subcontratistas, los trabajadores autónomos, las personas con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes, los representantes de los trabajadores y los técnicos especializados de las Administraciones Públicas competentes en esta materia, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo.

Efectuada una anotación en el Libro de Incidencias, el Coordinador estará obligado a remitir en el plazo de venticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará dichas anotaciones al contratista y a los representantes de los trabajadores.

1.2.- PROYECTO AL QUE SE REFIERE.

El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto cuyos datos generales son:

PROYECTO DE REFERENCIA Proyecto de Ejecución de UN Y SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLES

Arquitecto autor del proyecto ENRIQUE ROVIRA-BELETA CUYAS

Titularidad del encargo AYUNTAMIENTO DE BARCELONA

Emplazamiento Plaça Bonsuccés 3, Barcelona

Presupuesto de Ejecución Material 16.007,29€

Plazo de ejecución previsto 60 DIAS

Número máximo de operarios 3

Total aproximado de jornadas 40

OBSERVACIONES:

1.3.- DESCRIPCION DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA.

En la tabla siguiente se indican las principales características y condicionantes del emplazamiento donde se realizará la obra:

DATOS DEL EMPLAZAMIENTO

Accesos a la obra POR CAMINO

Topografía del terreno SENSIBLEMENTE LLANA

Edificaciones colindantes NO

Suministro de energía eléctrica SI

Suministro de agua RED MUNICIPAL

Sistema de saneamiento REDMUNICIPAL

Servidumbres y condicionantes NO

OBSERVACIONES:

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 76: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

En la tabla siguiente se indican las características generales de la obra a que se refiere el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, y se describen brevemente las fases de que consta:

DESCRIPCION DE LA OBRA Y SUS FASES Demoliciones SI

Movimiento de tierras NO

Cimentación y estructuras NO

Cubiertas NO

Albañilería y cerramientos SI

Acabados Solado cerámico

Instalaciones FONTANERIA y EVACUACION DE AGUAS

OBSERVACIONES:

1.4.- INSTALACIONES PROVISIONALES Y ASISTENCIA SANITARIA.

De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D.1627/97, la obra dispondrá de los servicios higiénicos que se indican en la tabla siguiente:

SERVICIOS HIGIENICOS

Vestuarios con asientos y taquillas individuales, provistas de llave.

X Lavabos con agua fría, agua caliente, y espejo.

Duchas con agua fría y caliente.

Retretes.

OBSERVACIONES: 1.- La utilización de los servicios higiénicos será no simultánea en caso de haber operarios de distintos sexos.

De acuerdo con el apartado A 3 del Anexo VI del R.D. 486/97, la obra dispondrá del material de primeros auxilios que se indica en la tabla siguiente, en la que se incluye además la identificación y las distancias a los centros de asistencia sanitaria mas cercanos:

PRIMEROS AUXILIOS Y ASISTENCIA SANITARIA

NIVEL DE ASISTENCIA NOMBRE Y UBICACION DISTANCIA APROX. (Km.)

Primeros auxilios Botiquín portátil En la obra

Asistencia Primaria (Urgencias) Centro de Atención Primaria Raval 500m

Asistencia Especializada (Hospital) Hospital Clínic 2.8km

OBSERVACIONES:

1.5.- MAQUINARIA DE OBRA.

La maquinaria que se prevé emplear en la ejecución de la obra se indica en la relación (no exhaustiva) de tabla adjunta:

MAQUINARIA PREVISTA

Grúas Hormigoneras

Montacargas Camiones

Maquinaria para movimiento de tierras Cabrestantes mecánicos

X Sierra circular

OBSERVACIONES:

1.6.- MEDIOS AUXILIARES.

En la tabla siguiente se relacionan los medios auxiliares que van a ser empleados en la obra y sus características más importantes:

MEDIOS AUXILIARES

MEDIOS CARACTERISTICAS

Andamios colgados Deben someterse a una prueba de carga previa.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 77: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

móviles Correcta colocación de los pestillos de seguridad de los ganchos.

Los pescantes serán preferiblemente metálicos.

Los cabrestantes se revisarán trimestralmente.

Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié.

Obligatoriedad permanente del uso de cinturón de seguridad.

Andamios tubulares Deberán montarse bajo la supervisión de persona competente.

Se apoyarán sobre una base sólida y preparada adecuadamente.

Se dispondrán anclajes adecuados a las fachadas.

Las cruces de San Andrés se colocarán por ambos lados.

Correcta disposición de las plataformas de trabajo.

Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié.

Correcta disposición de los accesos a los distintos niveles de trabajo. Uso de cinturón de seguridad de sujeción Clase A, Tipo I durante el montaje y el desmontaje

apoyados

Andamios sobre borriquetas La distancia entre apoyos no debe sobrepasar los 3,5 m.

Escaleras de mano Zapatas antideslizantes. Deben sobrepasar en 1 m la altura a salvar.

Separación de la pared en la base = ¼ de la altura total.

Instalación eléctrica Cuadro general en caja estanca de doble aislamiento, situado a h>1m:

I. diferenciales de 0,3A en líneas de máquinas y fuerza.

I. diferenciales de 0,03A en líneas de alumbrado a tensión > 24V.

I. magnetotérmico general omnipolar accesible desde el exterior.

I. magnetotérmicos en líneas de máquinas, tomas de cte. y alumbrado.

La instalación de cables será aérea desde la salida del cuadro.La puesta a tierra (caso de no utilizar la del edificio) será 80 .

2.-RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.

La tabla siguiente contiene la relación de los riesgos laborables que pudiendo presentarse en la obra, van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que también se incluyen:

RIESGOS EVITABLES MEDIDAS TECNICAS ADOPTADAS

x Derivados de la rotura de instalaciones existentes x Neutralización de las instalaciones existentes

x Presencia de líneas eléctricas de alta tensión aéreas o subterráneas x Corte del fluido, puesta a tierra y cortocircuito de los

cables

OBSERVACIONES:

3.-RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE.

Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente eliminados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y la reducción de este tipo de riesgos. La primera tabla se refiere a aspectos generales afectan a la totalidad de la obra, y las restantes a los aspectos específicos de cada una de las fases en las que ésta puede dividirse.

TODA LA OBRA

RIESGOS

X Caídas de operarios al mismo nivel

X Caídas de operarios a distinto nivel

X Caídas de objetos sobre operarios

X Caídas de objetos sobre terceros

X Choques o golpes contra objetos

X Fuertes vientos

X Trabajos en condiciones de humedad

X Contactos eléctricos directos e indirectos

X Cuerpos extraños en los ojos

X Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra permanente

X Orden y limpieza de los lugares de trabajo permanente

X Recubrimiento, o distancia de seguridad (1m) a líneas eléctricas de B.T. permanente

X Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra) permanente

X No permanecer en el radio de acción de las máquinas permanente

X Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento permanente

X Señalización de la obra (señales y carteles) permanente

X Cintas de señalización y balizamiento a 10 m de distancia alternativa al vallado

X Vallado del perímetro completo de la obra, resistente y de altura 2m permanente

X Marquesinas rígidas sobre accesos a la obra permanente

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 78: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

X Pantalla inclinada rígida sobre aceras, vías de circulación o ed. colindantes permanente

X Extintor de polvo seco, de eficacia 21A - 113B permanente

X Evacuación de escombros frecuente

X Escaleras auxiliares ocasional

X Información específica para riesgos concretos

X Cursos y charlas de formación frecuente

X Grúa parada y en posición veleta con viento fuerte

X Grúa parada y en posición veleta final de cada jornada

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Cascos de seguridad permanente

X Calzado protector permanente

X Ropa de trabajo permanente

X Ropa impermeable o de protección con mal tiempo

X Gafas de seguridad frecuente

X Cinturones de protección del tronco ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

FASE: DEMOLICIONES

RIESGOS

X Desplomes en edificios colindantes

X Caídas de materiales transportados

X Desplome de andamios

X Atrapamientos y aplastamientos

X Atropellos, colisiones y vuelcos

X Contagios por lugares insalubres

X Ruidos

X Vibraciones

X Ambiente pulvígeno

X Electrocuciones

GRADO DE ADOPCION

X Observación y vigilancia de los edificios colindantes diaria

X Apuntalamientos y apeos frecuente

X Pasos o pasarelas frecuente

X Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas permanente

X Redes verticales permanente

X Barandillas de seguridad permanente

X Arriostramiento cuidadoso de los andamios permanente

X Riegos con agua frecuente

X Andamios de protección permanente

X Conductos de desescombro permanente

X Anulación de instalaciones antiguas definitivo

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Botas de seguridad permanente

X Guantes contra agresiones mecánicas frecuente

X Gafas de seguridad frecuente

X Mascarilla filtrante ocasional

X Protectores auditivos ocasional

X Cinturones y arneses de seguridad permanente

Mástiles y cables fiadores permanente

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 79: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

FASE: MOVIMIENTO DE TIERRAS

RIESGOS

Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno

Desplomes en edificios colindantes

Caídas de materiales transportados

Atrapamientos y aplastamientos

Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas

Contagios por lugares insalubres

Ruidos

Vibraciones

Ambiente pulvígeno

Interferencia con instalaciones enterradas

Electrocuciones

Condiciones meteorológicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

Observación y vigilancia del terreno diaria

Talud natural del terreno permanente

Entibaciones frecuente

Limpieza de bolos y viseras frecuente

Observación y vigilancia de los edificios colindantes diaria

Apuntalamientos y apeos ocasional

Achique de aguas frecuente

Pasos o pasarelas permanente

Separación de tránsito de vehículos y operarios permanente

Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops) permanente

No acopiar junto al borde de la excavación permanente

Plataformas para paso de personas, en bordes de excavación ocasional

No permanecer bajo el frente de excavación permanente

Barandillas en bordes de excavación (0,9 m) permanente

Rampas con pendientes y anchuras adecuadas permanente

Acotar las zonas de acción de las máquinas permanente

Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

Botas de seguridad permanente

Botas de goma ocasional

Guantes de cuero ocasional

Guantes de goma ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

FASE: CIMENTACION Y ESTRUCTURAS RIESGOS

Desplomes y hundimientos del terreno

Desplomes en edificios colindantes

Caídas de operarios al vacío

Caídas de materiales transportados

Atrapamientos y aplastamientos

Atropellos, colisiones y vuelcos

Contagios por lugares insalubres

Lesiones y cortes en brazos y manos

Lesiones, pinchazos y cortes en pies

Dermatosis por contacto con hormigones y morteros

Ruidos

Vibraciones

Quemaduras producidas por soldadura

Radiaciones y derivados de la soldadura

Ambiente pulvígeno

Electrocuciones

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

Apuntalamientos y apeos permanente

Achique de aguas frecuente

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 80: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

Pasos o pasarelas permanente

Separación de tránsito de vehículos y operarios ocasional

Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops) permanente

No acopiar junto al borde de la excavación permanente

Observación y vigilancia de los edificios colindantes diaria

No permanecer bajo el frente de excavación permanente

Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado) permanente

Redes horizontales (interiores y bajo los forjados) frecuente

Andamios y plataformas para encofrados permanente

Andamios y plataformas para encofrados permanente

Plataformas de carga y descarga de material permanente

Barandillas resistentes (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié) permanente

Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales permanente

Escaleras peldañeadas y protegidas, y escaleras de mano permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

Gafas de seguridad ocasional

Guantes de cuero o goma frecuente

Botas de seguridad permanente

Botas de goma o P.V.C. de seguridad ocasional

Pantallas faciales, guantes, manguitos, mandiles y polainas para soldar en estructura metálica

Cinturones y arneses de seguridad frecuente

Mástiles y cables fiadores frecuente

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

RIESGOS

X Caídas de operarios al vacío, o por el plano inclinado de la cubierta

X Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores

X Lesiones y cortes en manos

X Lesiones, pinchazos y cortes en pies

X Dermatosis por contacto con materiales

X Inhalación de sustancias tóxicas

X Quemaduras producidas por soldadura de materiales

X Vientos fuertes

X Incendio por almacenamiento de productos combustibles

X Derrame de productos

X Electrocuciones

X Hundimientos o roturas en cubiertas de materiales ligeros

X Proyecciones de partículas

X Condiciones meteorológicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado) permanente

X Redes de seguridad (interiores y/o exteriores) permanente

X Andamios perimetrales en aleros permanente

X Plataformas de carga y descarga de material permanente

X Barandillas rígidas y resistentes (con listón intermedio y rodapié) permanente

X Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales permanente

X Escaleras peldañeadas y protegidas permanente

X Escaleras de tejador, o pasarelas permanente

X Parapetos rígidos permanente

X Acopio adecuado de materiales permanente

X Señalizar obstáculos permanente

X Plataforma adecuada para gruista permanente

X Ganchos de servicio permanente

X Accesos adecuados a las cubiertas permanente

X Paralización de los trabajos en condiciones meteorológicas adversas ocasional

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Guantes de cuero o goma ocasional

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 81: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

X Botas de seguridad permanente

X Cinturones y arneses de seguridad permanente

X Mástiles y cables fiadores permanente

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

FASE: ALBAÑILERIA Y CERRAMIENTOS

RIESGOS

X Caídas de operarios al vacío

X Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores

X Atrapamientos y aplastamientos en manos durante el montaje de andamios

X Atrapamientos por los medios de elevación y transporte

X Lesiones y cortes en manos

X Lesiones, pinchazos y cortes en pies

X Dermatosis por contacto con hormigones, morteros y otros materiales

X Incendios por almacenamiento de productos combustibles

X Golpes o cortes con herramientas

X Electrocuciones

X Proyecciones de partículas al cortar materiales

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Apuntalamientos y apeos permanente

X Pasos o pasarelas permanente

X Redes verticales permanente

X Redes horizontales frecuente

X Andamios (constitución, arriostramiento y accesos correctos) permanente

X Plataformas de carga y descarga de material en cada planta permanente

X Barandillas rígidas (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié) permanente

X Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales permanente

X Escaleras peldañeadas y protegidas permanente

X Evitar trabajos superpuestos permanente

X Bajante de escombros adecuadamente sujetas permanente

X Protección de huecos de entrada de material en plantas permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Gafas de seguridad frecuente

X Guantes de cuero o goma frecuente

X Botas de seguridad permanente

X Cinturones y arneses de seguridad frecuente

X Mástiles y cables fiadores frecuente

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

FASE: ACABADOS RIESGOS

X Caídas de operarios al vacío

X Caídas de materiales transportados

X Ambiente pulvígeno

X Lesiones y cortes en manos

X Lesiones, pinchazos y cortes en pies

X Dermatosis por contacto con materiales

X Incendio por almacenamiento de productos combustibles

X Inhalación de sustancias tóxicas

X Quemaduras

X Electrocución

X Atrapamientos con o entre objetos o herramientas

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 82: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

X Deflagraciones, explosiones e incendios

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) permanente

X Andamios permanente

X Plataformas de carga y descarga de material permanente

X Barandillas permanente

X Escaleras peldañeadas y protegidas permanente

X Evitar focos de inflamación permanente

X Equipos autónomos de ventilación permanente

X Almacenamiento correcto de los productos permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Gafas de seguridad ocasional

X Guantes de cuero o goma frecuente

X Botas de seguridad frecuente

X Cinturones y arneses de seguridad ocasional

X Mástiles y cables fiadores ocasional

X Mascarilla filtrante ocasional

X Equipos autónomos de respiración ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

FASE: INSTALACIONES

RIESGOS

X Caídas a distinto nivel por el hueco del ascensor

X Lesiones y cortes en manos y brazos

X Dermatosis por contacto con materiales

X Inhalación de sustancias tóxicas

X Quemaduras

X Golpes y aplastamientos de pies

X Incendio por almacenamiento de productos combustibles

X Electrocuciones

X Contactos eléctricos directos e indirectos

X Ambiente pulvígeno

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION

X Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) permanente

X Escalera portátil de tijera con calzos de goma y tirantes frecuente

X Protección del hueco del ascensor permanente

X Plataforma provisional para ascensoristas permanente

X Realizar las conexiones eléctricas sin tensión permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO

X Gafas de seguridad ocasional

X Guantes de cuero o goma frecuente

X Botas de seguridad frecuente

X Cinturones y arneses de seguridad ocasional

X Mástiles y cables fiadores ocasional

X Mascarilla filtrante ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

4.-RIESGOS LABORALES ESPECIALES.

En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el desarrollo de la obra definida en el Proyecto de referencia, implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores, y están por ello incluidos en el Anexo II del R.D. 1627/97. También se indican las medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir los riesgos derivados de este tipo de trabajos.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 83: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES MEDIDAS ESPECIFICAS PREVISTAS

Especialmente

hundimientos

graves de caídas de altura, sepultamientos y

En proximidad de líneas eléctricas de alta tensión Señalizar y respetar la distancia de seguridad (5m).

Pórticos protectores de 5 m de altura. Calzado de seguridad.

Con exposición a riesgo de ahogamiento por inmersión

Que implican el uso de explosivos

Que requieren el montaje y desmontaje de elementos prefabricados

pesados

OBSERVACIONES:

5.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS.

5.1.- ELEMENTOS PREVISTOS PARA LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.

En el Proyecto de Ejecución a que se refiere el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se han especificado una serie de elementos que han sido previstos para facilitar las futuras labores de mantenimiento y reparación del edificio en condiciones de seguridad y salud, y que una vez colocados, también servirán para la seguridad durante el desarrollo de las obras. Estos elementos son los que se relacionan en la tabla siguiente:

UBICACION ELEMENTOS PREVISION

Cubiertas Ganchos de servicio NO

Elementos de acceso a cubierta (puertas, trampillas) NO

Barandillas en cubiertas planas NO

Grúas desplazables para limpieza de fachadas NO

Fachadas Ganchos en ménsula (pescantes) NO

Pasarelas de limpieza NO

OBSERVACIONES:

5.2.- OTRAS INFORMACIONES UTILES PARA TRABAJOS POSTERIORES.

06 NORMATIVA DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLE A LA OBRA

08.01 General

Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción

RD 1627/1997 de 24 de octubre

BOE 25.10.1997

Observaciones

Modificado por el RD 2177/2004, de 12 de noviembre

Modificado por el RD 337/2010, de 19 de marzo

Ley de Prevención de Riesgos Laborales

Ley 31/1995 de 8 de noviembre

BOE 10.11.1995

Reforma del Marco Normativo de la Prevención de Riesgos Laborales

Ley 54/2003 de 12 de diciembre

BOE 13.12.2003

Reglamento de los Servicios de Prevención

RD 39/1997 de 17 de enero. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 84: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

BOE 31.01.1997

Observaciones

Modificado por el RD 337/2010, de 19 de marzo

Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. RD 171/2004, de 30 de enero. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE 31.01.2004

Regulación de la subcontratación en el sector de la construcción Ley 32/2006, de 18 de octubre BOE 19.09.2006

Desarrollo de la Ley 32/2006 reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción

RD 1109/2007, de 24 de agosto. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

BOE 25.08.2007

Observaciones

Modificado por el RD 337/2010, de 19 de marzo

Disposiciones Mínimas en Materia de Señalización de Seguridad y Salud

RD 485/1997 de 14 de abril

BOE 23.04.1997

Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud Relativas a la Manipulación Manual de Cargas

que Entrañe Riesgos, en particular dorso lumbares, para los Trabajadores

RD 487/1997 de 14 de abril

BOE 23.04.1997

Protección de los Trabajadores contra los Riesgos Relacionados con la Exposición a Agentes

Biológicos durante el Trabajo

RD 664/1997 de 12 de mayo

BOE 24.05.1997

Protección de los Trabajadores contra los Riesgos Relacionados con la Exposición a Agentes

Cancerígenos durante el Trabajo

RD 665/1997 de 12 de mayo

BOE 24.05.1997

Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud Relativas a la Utilización por los Trabajadores de

Equipos de Protección Individual

RD 773/1997 de 30 de mayo

BOE 12.06.1997

Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud para la Utilización por los Trabajadores de los

Equipos de Trabajo

RD 1215/1997 de 18 de julio

BOE 07.08.1997

Observaciones

Modificado por el RD 2177/2004, de 12 de noviembre

Protección a los Trabajadores frente a los Riegos derivados de la Exposición al Ruido

durante el Trabajo

RD 1316/1989 de 27 de octubre

BOE 02.11.1989

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 85: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

Protección contra Riesgo Eléctrico

RD 614/2001

BOE 21.06.2001

Reglamento de Aparatos Elevadores para Obras

Orden de 23 de mayo de 1977

BOE 14.06.1977

Observaciones

Modificado por la Orden de 7 de marzo de 1981

Reglamento sobre Seguridad en los Trabajos con Riesgo de Amianto

Orden de 31 de octubre de 1984

BOE 07.11.1984

Normas Complementarias del Reglamento sobre Seguridad de los Trabajos con Riesgo de

Amianto

Orden de 7 de enero de 1987

BOE 15.01.1987

Se aprueba el Modelo de Libro de Incidencias en Obras de Construcción

Orden de 12 de enero de 1998

DOGC 27.01.1998

Convenios y recomendaciones OIT

Convenio 167 sobre seguridad y salud en la construcción. Adoptado el 20 de junio de 1988

Clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de

sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego.

RD 110/2008, de 1 de febrero

Disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben aplicarse en las obras de

construcción temporales o móbiles

Directiva 92/57/CEE del Consejo, de 24 de junio de 1992

Producción y gestión de los residuos de construcción y demolición

RD105/2008, de 1 de febrero

08.02 Equipos De Protección Individual (EPI)

Condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de

protección individual

RD 1407/1992, de 20 de noviembre

BOE 28.12.1992

Observaciones

Modificado por el RD 159/1995, de 3 de febrero

Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por trabajadores de

equipos de protección individual

RD 773/1997, de 30 de mayo

BOE 12.06.1997

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 86: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

08.03 Equipos De Trabajo

Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los

equipos de trabajo

RD 1215/1997, de 18 de julio. Ministerio de Presidencia

BOE 07.08.1997

Observaciones

Modificado por el RD 2177/2004, de 12 de noviembre

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que

puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas

RD1311/2005, de 4 de noviembre. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales

BOE 05.11.2005

Observaciones

Modificado por el RD 330/2009, de 13 de marzo

08.04 Seguridad en maquinas

Reglamento de aparatos elevadores para obras

Orden de 23 de mayo de 1997. Ministerio de Industria

BOE 14.06.1977

Observaciones

Modificado por la Orden de 7 de marzo de 1981. Ministerio de Industria y Energía

Modificación de la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 1 del Reglamento de

Aparatos de Elevación y Manutención, referente a ascensores electromecánicos.

ORDEN de 23 de septiembre de 1987. Ministerio de Industria y Energía

BOE 06.10.1987

Instrucción técnica complementaria “MIE-AEM-2” del Reglamento de aparatos de elevación y

manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones

RD 836/2003, de 27 de junio, del Ministerio de Ciencia y Tecnología

BOE 17.07.2003

Observaciones

Corrección de errores BOE 23.01.2004

Nuevo texto modificado y refundido de la Instrucción técnica complementaria “MIE-AEM-4”

del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas móviles

autopropulsadas

RD 837/2003, de 27 de junio, del Ministerio de Ciencia y Tecnología

BOE 17.07.2003

08.05 Protección acústica

Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la

exposición al ruido

RD 286/2006, de 10 de marzo. Ministerio de la Presidencia

BOE 11.03.2006

Determinación y limitación de la potencia acústica admisible de determinado material y

maquinaria de obra

RD 245/1989, de 27 de febrero. Ministerio de Industria y Energía.

BOE 11.03.1989

Observaciones

Modificado por la Orden de 17 de noviembre de 1989. Ministerio de Industria y Energía

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 87: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

Modificado por la Orden de 18 de julio de 1.991. Ministerio de Industria, Comercio y Turismo

Modificado por el RD 71/1992 de 31 de enero. Ministerio de Industria

Modificado por la Orden de 29 de marzo de 1996. Ministerio de Industria y Energía

08.06 Otras disposiciones de aplicación

Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que

entrañen riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.

RD 487/1997, de 14 de abril

BOE 23.04.1997

Reglamento electrotécnico de baja Tensión e Instrucciones Complementarias.

RD 842/2002, de 2 de agosto, del Ministerio de Ciencia y Tecnología

BOE 18.09.2002

Modelo de libro de Incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio un Estudio

de Seguridad y Salud en el trabajo.

Orden de septiembre de 1986. Ministerio de Trabajo y Seguridad Social

BOE 13.10.1986

08.07 Normativa de ámbito Local (Ordenanzas Municipales).

Condiciones de seguridad para la instalación de plataformas elevadoras para carga, no útiles

para personas

Decreto 80/1995 de la CAIB

Condiciones de seguridad para la instalación de montacargas en las obras

Decreto 48/1996 de la CAIB

09 PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES

09.01 OBLIGACIONES DEL PROMOTOR

Antes del inicio de los trabajos, el promotor designará un Coordinador en materia de Seguridad y

Salud, cuando en la ejecución de las obras intervengan más de una empresa, o una empresa y

trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos.

09.02 COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD

La designación del Coordinador en la elaboración del proyecto y en la ejecución de la obra podrá

recaer en la misma persona.

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, deberá

desarrollar las siguientes funciones:

1. Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad.

2. Coordinar las actividades de la obra para garantizar que las empresas y personal

actuante apliquen de manera coherente y responsable los principios de acción preventiva

que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la

ejecución de la obra, y en particular, en las actividades a que se refiere el Artículo 10 del

Real Decreto 1627/1.997.

3. Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, las

modificaciones introducidas en el mismo.

4. Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la

Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

5. Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos

de trabajo.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 88: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

6. Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan

acceder a la obra.

La Dirección Facultativa asumirá estas funciones cuando no fuera necesaria la designación del

Coordinador.

09.03 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

En aplicación del Estudio Básico de Seguridad y Salud, el contratista, antes del inicio de la obra,

elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien, desarrollen y

complementen las previsiones contenidas en este Estudio Básico y en función de su propio

sistema de ejecución de obra. En dicho Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas

alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación

técnica, y que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en este

Estudio Básico.

El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador

en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Este podrá ser modificado por el

contratista en función del proceso de ejecución de la misma, de la evolución de los trabajos y de

las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero que

siempre con la aprobación expresa del Coordinador. Cuando no fuera necesaria la designación

del Coordinador, las funciones que se le atribuyen serán asumidas por la Dirección Facultativa.

Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con

responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los

representantes de los trabajadores, podrán presentar por escrito y de manera razonada, las

sugerencias y alternativas que estimen oportunas. El Plan estará en la obra a disposición de la

Dirección Facultativa.

09.04 OBLIGACIONES DE CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS

Se entenderá al “constructor” con los mismos términos que al “contratista”.

El contratista y subcontratistas estarán obligados a:

1. Aplicar los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de

Prevención de Riesgos laborales y en particular:

- El mantenimiento de la obra en buen estado de limpieza.

- La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus

condiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o

circulación.

- La manipulación de distintos materiales y la utilización de medios auxiliares.

- El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y control periódico de las

instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de las obras, con objeto de

corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

- La delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de

materiales, en particular si se trata de materias peligrosas.

- El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros.

- La recogida de materiales peligrosos utilizados.

- La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos

trabajos o fases de trabajo.

- La cooperación entre todos los intervinientes en la obra.

- Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.

2. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.3. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta

las obligaciones sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en elArtículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir lasdisposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997.

4. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 89: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiera a seguridad y salud. 5. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecución de la obra.Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan y en lo

relativo a las obligaciones que le correspondan directamente o, en su caso, a los trabajos

autónomos por ellos contratados. Además responderán solidariamente de las consecuencias que

se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan.

Los subcontratistas a su vez pueden subcontratar con otras empresas subcontratistas o con

trabajadores autónomos, partes de los trabajos siempre dentro de los límites que establece la

Ley 32/2006, de 18 de octubre, Reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.

En particular, dicha Ley implica las siguientes obligaciones:

1. Estar inscritas todas las empresas que intervengan en obras de construcción, en el

Registro de Empresas Acreditadas.

2. Dispone de una organización productiva propia contando con medios materiales y

personales y utilizarlos en el desarrollo de la actividad contratada, ejerciendo

directamente la organización y dirección de los trabajos.

3. Acreditar que su personal (tanto directivo como de producción) disponen de formación

preventiva necesaria.

4. Acreditar que disponen de organización preventiva.

5. Disponer de al menos un 30% de plantilla con contrato a tiempo indefinido.

6. Disponer por el contratista de un Libro de subcontratación de obra.

7. Respetar el límite de subcontrataciones.

Las responsabilidades del Coordinador, Dirección Facultativa y el Promotor no eximirán de sus

responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.

09.05 OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTÓNOMOS

Los trabajadores autónomos están obligados a:

1. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recoge en el Artículo 15 de la Ley dePrevención de Riesgos Laborales, y en particular:- El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros.

- El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

- La recogida de materiales peligrosos utilizados.

- La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos

trabajos o fases de trabajo.

- La cooperación entre todos los intervinientes en la obra.

- Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.

2. Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto1627/1.997.

3. Ajustar su actuación conforme a los deberes sobre coordinación de las actividadesempresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales,participando en particular en cualquier medida de su actuación coordinada que se hubieraestablecido.

4. Cumplir con las obligaciones establecidas para los trabajadores en el Artículo 29,apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

5. Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/ 1.997.6. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real

Decreto 773/1.997.7. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de

seguridad y salud.Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 90: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47

e-mail. [email protected]

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

09.06 LIBRO DE INCIDENCIAS

En cada centro de trabajo existirá, con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y

Salud, un Libro de Incidencias que constará de hojas por duplicado y que será facilitado por el

Colegio Profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad y Salud.

Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del Coordinador. Tendrán acceso al Libro, la

Dirección Facultativa, los Contratistas y Subcontratistas, los Trabajadores Autónomos, las

personas con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes, los

representantes de los trabajadores, y los técnicos especializados de las Administraciones Públicas

competentes en esta materia, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo.

09.07 PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

Cuando el Coordinador y durante la ejecución de las obras, observase incumplimiento de las

medidas de seguridad y salud, advertirá al contratista y dejará constancia de tal incumplimiento

en el Libro de Incidencias, quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e

inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la paralización de tajos o, en su

caso, de la totalidad de la obra.

Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social

de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará al contratista, y en su caso a los

subcontratistas y/o autónomos afectados de la paralización y a los representantes de los

trabajadores.

09.08 DERECHOS DE LOS TRABAJADORES

Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una

información adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se

refiere a su seguridad y salud en la obra.

Una copia del Plan de Seguridad y Salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su

conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los

trabajadores en el centro de trabajo.

09.09 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN APLICARSE EN LAS OBRAS

Las obligaciones previstas en las tres partes del Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997, por el que

se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se

aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o

cualquier riesgo.

Fdo. Enrique Rovira-Beleta Cuyás, Arquitecto-Director

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Barcelona, marzo 2021

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 91: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PLAN DE CONTROL DE CALIDAD Y CUMPLIMIENTO DEL DECRETO 59/1994

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 92: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ÍNDICE

1 INTRODUCCIÓN

1.1 JUSTIFICACIÓN DEL PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

1.2 REQUERIMIENTOS DE CONTROL ENUNCIADOS EN EL CTE PARTE I 2 ACTUACIONES

PREVIAS

2.1 DERRIBOS

3 FACHADAS Y PARTICIONES

3.1 PARTICIONES

3.1.1 MAMPARAS PARA PARTICIONES

3.1.2 PARTICIONES / TRASDOSADOS DE PLACA DE YESO 4

INSTALACIONES

4.1 INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y APARATOS SANITARIOS

4.1.1 FONTANERÍA

4.1.2 APARATOS SANITARIOS

4.2 INSTALACIÓN DE ALUMBRADO

4.2.1 ALUMBRADO DE EMERGENCIA

4.2.2 INDICADORES LUMINOSOS

4.3 INSTALACIÓN DE EVACUACIÓN

4.3.1 EVACUACIÓN DE AGUAS

4.3.2 EVACUACIÓN DE RESIDUOS 5

REVESTIMIENTOS

5.1 REVESTIMIENTO DE PARAMENTOS

5.1.1 ALICATADOS

5.1.2 PINTURAS

5.2 REVESTIMIENTOS DE SUELOS Y ESCALERAS

5.2.1 REVESTIMIENTOS CERÁMICOS PARA SUELOS Y ESCALERAS

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 93: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1 INTRODUCCIÓN

Antecedentes

Es objeto del presente documento la redacción del plan de control de calidad de la obra de referencia.

A partir del presente plan de control de calidad y considerando las prescripciones del proyecto, el director de ejecución realizará los controles de calidad a lo largo de la obra: el control de recepción de productos, equipos y sistemas, el control de ejecución de la obra y el control de la obra acabada como especifica el artículo 7 de la Parte I del CTE.

Dado que el CTE no define un protocolo que facilite la realización de este trabajo de bastante complejidad y envergadura, el director de ejecución de la obra redactará (de acuerdo con lo establecido en el Decreto 59/1994) el correspondiente Programa de Control.

Puntualizaciones al presente documento

Area Tècnica del COAIB, ha elaborado el presente documento con el siguiente criterio:

1. Se ha utilizado la estructura y contenido de la última versión del pliego de condicionestécnicas del CSCAE, de este documento se han extraído los apartados de control de calidad, loscuales se han reorganizado y modificado puntualmente de acuerdo con los siguientes apartados:

- Controles que afectan a la recepción de productos, equipos y sistemas.

- Control de ejecución, ensayos y pruebas.

- Verificaciones de la obra acabada.

2. En referencia al cumplimiento del artículo 2 del Decreto 59/1994 en ladocumentación del proyecto, se deberá indicar las calidades de los materiales y susespecificaciones técnicas así como su normativa de aplicación. Paralelamente en elpresupuesto del proyecto, se incluirá una partida específica para ensayos y pruebas decontrol.

3. El arquitecto que utilice el presente documento tiene que adaptarlo ypersonalizarlo para cada proyecto.

Àrea Tècnica del COAIB, marzo 2012

CTE Parte I, Artículo 7, Punto 4:

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 94: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

“(…)

4. Durante la construcción de las obras el director de obra y el director de la ejecución de la obrarealizarán, según sus respectivas competencias, los controles siguientes:

a) Control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que sesuministren a las obras de acuerdo con el artículo 7.2.

b) Control de ejecución de la obra de acuerdo con el artículo 7.3; y

c) Control de la obra terminada de acuerdo con el artículo 7.4.

7.2 Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas:

El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá:

a) El control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con elartículo 7.2.1.

b) El control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, segúnel artículo 7.2.2; y

c) El control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3.

7.2.1 Control de la documentación de los suministros:

Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará al director de ejecución de la obra, los documentos de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos:

a) Los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado.

b) El certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física; y

c) Los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidasreglamentariamente, incluida la documentación correspondiente al marcado CE de los productos de construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados.

7.2.2 Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica.

1. El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre:

a) Los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemassuministrados, que aseguren las características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y documentará, en su caso, el reconocimiento oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.3; y

b) Las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos,

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 95: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

equipos y sistemas innovadores, de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.5, y la constancia del mantenimiento de sus características técnicas.

2. El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para laaceptación de los productos, equipos y sistemas amparados por ella.

7.2.3 Control de recepción mediante ensayos.

1. Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, endeterminados casos, realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos, según lo establecido enla reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenados por ladirección facultativa.

2. La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el proyectoo indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a realizar, loscriterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar.

7.3 Control de ejecución de la obra.

1. Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de cadaunidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta ejecución ydisposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como las verificaciones ydemás controles a realizar para comprobar su conformidad con lo indicado en el proyecto, lalegislación aplicable, las normas de buena práctica constructiva y las instrucciones de la direcciónfacultativa. En la recepción de la obra ejecutada pueden tenerse en cuenta las certificaciones deconformidad que ostenten los agentes que intervienen, así como las verificaciones que, en su caso,realicen las entidades de control de calidad de la edificación.

2. Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar lacompatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos.

3. En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos y procedimientos que secontemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equiposy sistemas innovadores, previstas en el artículo 5.2.5.

7.4 Control de la obra terminada:

En la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones, parcial o totalmente terminadas, deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el proyecto u ordenadas por la dirección facultativa y las exigidas por la legislación aplicable.

(…)”

2 ACTUACIONES PREVIAS

2.1 DERRIBOS

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 96: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Durante la ejecución se vigilará y se comprobará que se adopten las medidas de seguridad especificadas, que se dispone de los medios adecuados y que el orden y la forma de ejecución se adaptan a lo indicado. Durante la demolición, si aparecieran grietas en los edificios medianeros se paralizarán los trabajos, y se avisará a la dirección facultativa, para efectuar su apuntalamiento o consolidación si fuese necesario, previa colocación o no de testigos.

3 FACHADAS Y PARTICIONES

3.1 PARTICIONES

3.1.1 MAMPARAS PARA PARTICIONES

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Puntos de observación. Condiciones de no aceptación automática: Replanteo: errores superiores a 20 mm. Colocación del perfil continuo: no está instalado, no es del tipo especificado o tiene discontinuidad. Aplomado, nivelación y fijación de los entramado: desplomes superiores a 5 mm en los perfiles verticales o desnivel en los horizontales y/o fijación deficiente. Colocación del tensor: si no está instalado en los perfiles básicos verticales y/o no ejerce presión suficiente. Colocación y fijación del empanelado: falta de continuidad en los perfiles elásticos, colocación y/o fijación deficiente. Colocación de la espiga de ensamble. Si no está colocada, no es del tipo especificado o no tiene holgura y no ejerce presión. Colocación de la escuadra de fijación: si no está colocada, no es del tipo especificado. Fijación deficiente. Colocación y fijación del tapajuntas. Si no están colocados y/o su fijación es deficiente. Colocación y fijación de junquillos. Si no están colocados y/o su fijación es deficiente.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 97: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Colocación y fijación del perfil practicable y del perfil de registro: colocación y/o fijación deficiente. Colocación y fijación de pernios: colocación y/o fijación deficiente. Número y tipo distinto del especificado.

3.1.2 PARTICIONES / TRASDOSADOS DE PLACA DE YESO

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Puntos de observación. - Previo a la ejecución:Comprobación que los materiales que componen el cerramiento se encuentran en correcto estado.La superficie donde apoyará la perfilería está limpia y sin imperfecciones significativas.- Replanteo:Desviaciones respecto a proyecto en cuanto a replanteo y espesores de la partición. Entrasdosados autoportantes, colocación de la perfilería separada al menos 10 mm de la hoja defábrica.No podrán producirse errores superiores a ± 20 mm no acumulativos. Juntasde dilatación de la tabiquería: máximo cada 15 m.- Ejecución:Colocación de canales: colocación de banda de estanqueidad en suelo, techo y en losencuentros laterales con elementos de fábrica y pilares. Comprobación de los anclajes yarriostramiento adecuado, en su caso.Colocación de montantes de arranque: fijaciones, tipo y distancia. Uniones a otros tabiques.Colocación de montantes intermedios: modulación y sin atornillar.Colocación de montantes fijos (esquinas, cruces, jambas, etc.): fijaciones y distancia.Colocación de las instalaciones: se llevan por dentro de la perfilería, en su caso, y seemplean piezas específicas para el tendido de las mismas.Colocación del aislante/absorbente: cubre toda la superficie de la cámara y no ha sufrido roturas.Ancho adecuado a los montantes utilizados.Refuerzos en huecos y fijación del cerco o premarco (descuadres y alabeos).Sujeción de las placas: firmes, tornillos adecuados. Existencia de montante debajo de cada juntalongitudinal.Juntas entre las placas de yeso: tratamiento con pasta de juntas y cintas de papel o malla.Encuentros entre las placas de yeso y el forjado o las particiones a las que éstas acometen:tratamiento con pasta de yeso y cinta de juntas.Colocación de dos o más fases de placas de yeso: comprobación que la segunda fase se ha

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 98: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

anclado de forma contrapeada con respecto a la fase anterior. Tratamiento de las de juntas y plastecido de tornillos de cada fase. Zonas de circulación: según el CTE DB SUA 2, apartado 1.1. Los paramentos carezcan de elementos salientes que no arranquen del suelo, que vuelen más de 15 cm en la zona de altura comprendida entre 15 cm y 2,20 m medida a partir del suelo y que presenten riesgo de impacto. - Comprobación final:Planeidad local: diferencias entre resaltes no mayor a 1 mm, medida con regla de 20 cm.Planeidad general: diferencias entre resaltes no mayor a 5 mm, medida con regla de 2 m.Desplome. No mayor de 5 mm en 3 m de altura.Acabado de la superficie adecuado para la aplicación de revestimientos decorativos. Las placasde acabado están debidamente selladas y no existen rozas o roturas en ellas.Las cajas de derivación y las de los mecanismos eléctricos (enchufes, interruptores, etc.) sonapropiadas para las placas de yeso laminado.

Ensayos y pruebas

Se realizará una prueba previa “in situ” de los anclajes de los perfiles canal para comprobar su idoneidad frente a las solicitaciones que se producen en ellos según el material del soporte. Las instalaciones que vayan a quedar ocultas se someterán a una prueba para verificar su correcto funcionamiento, previa al cierre del tabique.

4 INSTALACIONES

4.1 INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y APARATOS SANITARIOS

4.1.1 FONTANERÍA

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Instalación general del edificio. - Acometida: tubería de acometida atraviesa el muro por un orificio con pasatubos

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 99: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

rejuntado e impermeabilizado. Llave de registro (exterior al edificio). Llave de paso, alojada en cámara impermeabilizada en el interior del edificio. - Contador general: situación del armario o cámara; colocación del contador, llaves y grifos;diámetro y recibido del manguito pasamuros.- Llave general: diámetro y recibido del manguito pasamuros; colocación de la llave.- Tubo de alimentación y grupo de presión: diámetro; a ser posible aéreo.- Grupo de presión: marca y modelo especificado- Depósito hidroneumático: homologado por el Ministerio de Industria.- Equipo de bombeo: marca, modelo, caudal, presión y potencia especificados. Llevará válvula deasiento a la salida del equipo y válvula de aislamiento en la aspiración. Fijación, que impida latransmisión de esfuerzos a la red y vibraciones.- Batería de contadores divisionarios: local o armario de alojamiento, impermeabilizado y consumidero sifónico. Colocación del contador y llave de paso. Separación de otras centralizacionesde contadores (gas, electricidad…) Fijación del soporte; colocación de contadores y llaves.Instalación particular del edificio.- Montantes:Grifos para vaciado de columnas, cuando se hayan previsto.En caso de instalación de antiarietes, colocación en extremos de montantes y con llave de corte.Diámetro y material especificados (montantes). Pasatubos enmuros y forjados, con holgura suficiente. Posición paralela onormal a los elementos estructurales.Comprobación de las separaciones entre elementos de apoyo o fijación.- Derivación particular:Canalizaciones a nivel superior de los puntos de consumo.Llaves de paso en locales húmedos.Distancia a una conducción o cuadro eléctrico mayor o igual a 30 cm.Diámetros y materiales especificados.Tuberías de PVC, condiciones especiales para no impedir la dilatación.Tuberías de acero galvanizado empotradas, no estarán en contacto con yeso o mortero mixto.Tuberías de cobre recibidas con grapas de latón. La unión con galvanizado mediantemanguitos de latón. Protección, en el caso de ir empotradas.Prohibición de utilizar las tuberías como puesta a tierra de aparatos eléctricos.- Grifería:Verificación con especificaciones de proyecto.Colocación correcta con junta de aprieto.Calentador individual de agua caliente y distribución de agua caliente:Cumple las especificaciones de proyecto.Calentador de gas. Homologado por Industria. Distancias de protección. Conexión aconducto de evacuación de humos. Rejillas de ventilación, en su caso.- Termo eléctrico. Acumulador. Conexión mediante interruptor de corte bipolar. Encuartos de baño, se respetan los volúmenes de prohibición y protección.Disposición de llaves de paso en entrada y salida de agua de calentadores o termos.

Ensayos y pruebas

Pruebas y ensayos de las instalaciones interiores, según CTE DB HS4, apartado 5.2.1.1 Pruebas y ensayos particulares de las instalaciones de ACS, según CTE DB HS4, apartado 5.2.1.2.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 100: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

4.1.2 APARATOS SANITARIOS

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Verificación con especificaciones de proyecto. Unión correcta con junta de aprieto entre el aparato sanitario y la grifería. Fijación y nivelación de los aparatos.

4.2 INSTALACIÓN DE ALUMBRADO

4.2.1 ALUMBRADO DE EMERGENCIA

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Luminarias, conductores, situación, altura de instalación, puesta a tierra: deben coincidir en número y características con lo especificado en proyecto. Conexiones: ejecutadas con regletas o accesorios específicos al efecto. Luminarias, lámparas: número de estas especificadas en proyecto. Fijaciones y conexiones. Se permitirán oscilaciones en la situación de las luminarias de más menos 5 cm.

Ensayos y pruebas

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 101: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Alumbrado de evacuación: La instalación cumplirá las siguientes condiciones de servicio durante 1 hora, como mínimo a partir del instante en que tenga lugar una caída al 70% de la tensión nominal: Proporcionará una iluminancia de 1 lx, como mínimo, en el nivel del suelo en los recorridos de evacuación, medida en el eje en pasillos y escaleras, y en todo punto cuando dichos recorridos discurran por espacios distintos a los citados. La iluminancia será, como mínimo, de 5 lx en los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbrado. La uniformidad de la iluminación proporcionada en los distintos puntos de cada zona será tal que el cociente entre la iluminancia máxima y la mínima sea menor que 40. Alumbrado ambiente o anti pánico: Proporcionará una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m. El cociente entre la iluminancia máxima y la mínima será menor que 40. Proporcionará la iluminancia prevista durante al menos una hora. Alumbrado de zonas de alto riesgo; Proporcionará una iluminancia horizontal mínima de 15 lux o el 10% de la iluminancia normal (el mayor de los dos valores). El cociente entre la iluminancia máxima y la mínima será menor que 10. Proporcionará la iluminancia prevista, cuando se produzca el fallo del suministro normal, como mínimo el tiempo necesario para abandonar la actividad o zona de alto riesgo.

Control de la obra terminada

Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente. Comprobación de entrada en funcionamiento cuando la tensión nominal cae por debajo del 70% de su valor nominal. Medición de iluminancias máxima, mínima, media a las alturas especificadas. Comprobación de duración de las fuentes de energía propias.

4.2.2 INDICADORES LUMINOSOS

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos. Se tendrán en cuenta las indicaciones referidas en el CTE DB SU 4.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 102: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Ensayos y pruebas

Medición de los niveles de iluminación en las zonas de paso y salidas. Desconexión del suministro principal y comprobación de que el alumbrado de emergencia entra en funcionamiento. Se considerará fallo de alimentación el descenso de la tensión de alimentación por debajo del 70% de su valor nominal. El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación alcanzará al menos el 50% del nivel de iluminación requerido al cabo de los 5 s y el 100% a los 60 s. La instalación cumplirá las condiciones de servicio que se indican a continuación durante una hora, como mínimo, a partir del instante en que tenga lugar el fallo: En las vías de evacuación cuya anchura no exceda de 2 m, la iluminancia horizontal en el suelo debe ser, como mínimo, 1 lux a lo largo del eje central y 0,5 lux en la banda central que comprende al menos la mitad de la anchura de la vía. Las vías de evacuación con anchura superior a 2 m pueden ser tratadas como varias bandas de 2 m de anchura, como máximo. En los puntos en los que estén situados los equipos de seguridad, las instalaciones de protección contra incendios de utilización manual y los cuadros de distribución del alumbrado, la iluminancia horizontal será de 5 Iux, como mínimo. A lo largo de la línea central de una vía de evacuación, la relación entre la iluminancia máxima y la mínima no debe ser mayor que 40:1. Los niveles de iluminación establecidos deben obtenerse considerando nulo el factor de reflexión sobre paredes y techos y contemplando un factor de mantenimiento que englobe la reducción del rendimiento luminoso debido a la suciedad de las luminarias y al envejecimiento de las lámparas. Con el fin de identificar los colores de seguridad de las señales, el valor mínimo del índice de rendimiento cromático Ra de las lámparas será 40. La iluminación de las señales de evacuación indicativas de las salidas y de las señales

indicativas de los medios manuales de protección contra incendios y primeros auxilios, cumplirán los siguientes requisitos: La luminancia de cualquier área de color de seguridad de la señal debe ser al menos de 2 cd/m2 en todas las direcciones de visión importantes. La relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco o de seguridad no debe ser mayor de 10:1, debiéndose evitar variaciones importantes entre puntos adyacentes. La relación entre la luminancia Lblanca, y la luminancia Lcolor >10, no será menor que 5:1 ni mayor que 15:1. Las señales de seguridad deben estar iluminadas al menos al 50% de la iluminancia requerida, al cabo de 5 s, y al 100% al cabo de 60 s.

4.3 INSTALACIÓN DE EVACUACIÓN

4.3.1 EVACUACIÓN DE AGUAS

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 103: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. - Red horizontal:- Conducciones enterradas:Zanjas de saneamiento. Profundidad. Lecho de apoyo de tubos. Pendientes. Relleno. Tubos.Material y diámetro según especificaciones. Conexión de tubos y arquetas. Sellado. Pozo deregistro y arquetas:Disposición, material y dimensiones según especificaciones. Tapas de registro.Acabado interior. Conexiones a los tubos. Sellado.- Conducciones suspendidas:Material y diámetro según especificaciones. Registros.Sujeción con bridas o ganchos al forjado (cada 70 cm). Pendientes. Juntasestancas.Pasatubos y sellado en el paso a través de muros. Redde desagües:- Desagüe de aparatos:Sifones individuales en aparatos sanitarios y conexión a los aparatos. Botessifónicos (en su caso). Conexión y tapa.Sifones registrables en desagües de aparatos de bombeo (lavadoras…)Pendientes de la red horizontal. Conexión a bajantes.Distancia máxima de inodoros a bajantes. Conexión del aparato a bajante.- Sumideros:Replanteo. Nº de unidades. Tipo. Colocación.Impermeabilización, solapos. Cierrehidráulico. Conexión. Rejilla.- Bajantes:Material y diámetro especificados.Existencia de pasatubos y sellado a través de forjados. Dosfijaciones mediante abrazaderas, por cada tubo.Protección en zona de posible impacto.Remate de ventilación. Se prolonga por encima de la cubierta la longitud especificada.La ventilación de bajantes no esta asociada a otros conductos de ventilación de locales (tipo Shunt)- Ventilación:Conducciones verticales:Disposición: tipos y secciones según especificaciones. Correcta colocación y unión entre piezas.Aplomado: comprobación de la verticalidad.Sustentación: correcta sustentación de cada nivel de forjado. Sistema de apoyo.Aislamiento térmico: espesor especificado. Continuidad del aislamiento.Aspirador estático: altura sobre cubierta. Distancia a otros elementos.Fijación. Arriostramiento, en su caso.Conexiones individuales:Derivaciones: correcta conexión con pieza especial de derivación. Correcta colocación de la rejilla.Revestimientos o falseado de la instalación: se pondrá especial cuidado en nointerrumpirlos en todo su recorrido, desde el suelo hasta el forjado superior. No se

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 104: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

admitirán falseos interrumpidos en los falsos techos o pasos de tuberías no selladas.

Ensayos y pruebas

Según CTE DB HS 5, apartado 5.6, se realizarán pruebas de estanqueidad.

4.3.2 EVACUACIÓN DE RESIDUOS

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Recorrido entre el almacén y el punto de recogida exterior: Anchura libre. Sentido de las puertas de apertura. Pendiente. No disposición de escalones. Extremo superior de la bajante: altura. Espacio de almacenamiento de cada vivienda: superficie en planta. Volumen. Altura del punto más alto.

Ensayos y pruebas

Instalación de traslado por bajantes: Prueba de obstrucción y de estanqueidad de las bajantes.

5 REVESTIMIENTOS

5.1 REVESTIMIENTO DE PARAMENTOS

5.1.1 ALICATADOS

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 105: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Aplicación de base de cemento: comprobar dosificación, consistencia y planeidad final. Capa fina, desviación máxima medida con regla de 2 m: 3 mm. Aplicación de imprimación: verificar la idoneidad de la imprimación y que la aplicación se hace siguiendo las instrucciones del fabricante. Baldosa: verificar que se ha realizado el control de recepción. Mortero de cemento (capa gruesa): comprobar que las baldosas se han humedecido por inmersión en agua. Comprobar reglado y nivelación del mortero fresco extendido. Adhesivo (capa fina): verificar que el tipo de adhesivo corresponde al especificado en proyecto. Aplicación del adhesivo: comprobar que se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante. Comprobar espesor, extensión y peinado con llana dentada adecuada. Tiempo abierto de colocación: comprobar que las baldosas se colocan antes de que se forme una película sobre la superficie del adhesivo. Comprobar que las baldosas se asientan definitivamente antes de que concluya el tiempo abierto del adhesivo. Colocación por doble encolado: comprobar que se utiliza esta técnica en embaldosados en exteriores y para baldosas mayores de 35 cm. o superficie mayor de 1225 cm2. En cualquier caso: levantando al azar una baldosa, el reverso no presenta huecos. Juntas de movimiento: estructurales: comprobar que no se cubren y que se utiliza un sellante adecuado. Perimetrales y de partición: comprobar su disposición, que no se cubren de adhesivo y que se utiliza un material adecuado para su relleno. Juntas de colocación: verificar el tipo de material de rejuntado corresponde con el especificado en proyecto. Comprobar la eliminación y limpieza del material sobrante. Desviación de planeidad del revestimiento: la desviación entre dos baldosas adyacentes no debe exceder de 1 mm. La desviación máxima se medirá con regla de 2 m. Para paramentos no debe exceder de 2 mm. Alineación de juntas de colocación; La diferencia de alineación de juntas se mide con regla de 1 m. Para paramentos: no debe exceder de ± 1 mm. Para suelos: no debe exceder de ± 2 mm. Limpieza final: comprobación y medidas de protección.

5.1.2 PINTURAS

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 106: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte (imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos de pintura necesarios.

5.2 REVESTIMIENTOS DE SUELOS Y ESCALERAS

5.2.1 REVESTIMIENTOS CERÁMICOS PARA SUELOS Y ESCALERAS

Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas

Este control comprende el control de la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control mediante ensayos.

Control de ejecución

Se comprobará su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable y las normas de buena práctica constructiva. - De la preparación:Aplicación de base de cemento: comprobar dosificación, consistencia y planeidad final. Capafina, desviación máxima medida con regla de 2 m: 3 mm.Capa de desolidarización: para suelos, comprobar su disposición y espesor.Aplicación de imprimación: verificar la idoneidad de la imprimación y que la aplicación se hacesiguiendo las instrucciones del fabricante.- Comprobación de los materiales y colocación del embaldosado:Baldosa: verificar que se ha realizado el control de recepción.Mortero de cemento (capa gruesa):Comprobar que las baldosas se han humedecido por inmersión en agua.Comprobar reglado y nivelación del mortero fresco extendido.En suelos: comprobar que antes de la colocación de las baldosas se espolvorea cemento sobreel mortero fresco extendido.Adhesivo (capa fina):Verificar que el tipo de adhesivo corresponde al especificado en proyecto.Aplicación del adhesivo:Comprobar que se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante.Comprobar espesor, extensión y peinado con llana dentada adecuada.Tiempo abierto de colocación:Comprobar que las baldosas se colocan antes de que se forme una película sobre la

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 107: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

superficie del adhesivo. Comprobar que las baldosas se asientan definitivamente antes de que concluya el tiempo abierto del adhesivo. Colocación por doble encolado: comprobar que se utiliza esta técnica en embaldosados en exteriores y para baldosas mayores de 35 cm. o superficie mayor de 1225 cm2. Juntas de movimiento: Estructurales: comprobar que se cubren y se utiliza un sellante adecuado. Perimetrales y de partición: comprobar su disposición, que no se cubren de adhesivo y que se utiliza un material adecuado para su relleno. Juntas de colocación: verificar que el tipo de material de rejuntado corresponde con el especificado en proyecto. Comprobar la eliminación y limpieza del material sobrante. - Comprobación final:Desviación de planeidad del revestimiento: la desviación entre dos baldosas adyacentes no debeexceder de 1mm. La desviación máxima se medirá con regla de 2m.Para paramentos no debe exceder de 2 mm.Para suelos no debe exceder de 3 mm.Alineación de juntas de colocación; la diferencia de alineación de juntas se medirá con regla de 1 m.Para paramentos: no debe exceder de ± 1 mm.Para suelos: no debe exceder de ± 2 mm.Limpieza final: comprobación y medidas de protección.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 108: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Obra:Situació:

Municipi :

Codificació residus LER Pes Volum

Ordre MAM/304/2002grava i sorra compacta 0,00 0,00

grava i sorra solta 0,00 0,00argiles 0,00 0,00

terra vegetal 0,00 0,00pedraplè 0,00 0,00

terres contaminades 170503 0,00 0,00altres 0,00 0,00

totals d'excavació 0,00 t 0,00 m3

- -

Pes/m2Pes Volum aparent/m2

Volum aparent

(tones/m2) (tones) (m3/m2) (m3)

obra de fàbrica 170102 0,542 0,834 0,512 0,695

formigó 170101 0,084 0,000 0,062 0,000

petris 170107 0,052 2,616 0,082 2,053

metalls 170407 0,004 0,000 0,001 0,000

fustes 170201 0,023 0,000 0,066 0,000

vidre 170202 0,001 0,000 0,004 0,000

plàstics 170203 0,004 0,000 0,004 0,000

guixos 170802 0,027 0,000 0,004 0,000

betums 170302 0,009 0,000 0,001 0,000

fibrociment 170605 0,010 0,000 0,018 0,000

definir altres: - 0,000 - 0,000

altre material 1 0,000 0,000 0,000 0,000

altre material 2 0,000 0,000 0,000 0,000

0,7556 3,45 t 0,7544 2,75 m3

Codificació residus LERPes/m2Pes Volum aparent/m2

Volum aparent

Ordre MAM/304/2002(tones/m2) (tones) (m3/m2) (m3)

sobrants d'execució 0,0500 0,1543 0,0896 0,1610

obra de fàbrica 170102 0,0150 0,0658 0,0407 0,0731formigó 170101 0,0320 0,0655 0,0261 0,0468

petris 170107 0,0020 0,0141 0,0118 0,0212guixos 170802 0,0039 0,0071 0,0097 0,0175altres 0,0010 0,0018 0,0013 0,0023

embalatges 0,0380 0,0077 0,0285 0,0513

fustes 170201 0,0285 0,0022 0,0045 0,0081plàstics 170203 0,0061 0,0028 0,0104 0,0186

paper i cartró 170904 0,0030 0,0015 0,0119 0,0213metalls 170407 0,0004 0,0012 0,0018 0,0032

totals de construcció 0,16 t 0,21 m3

- altres

-

-

1 /

6 R

ESID

US

En

de

rro

c,R

eh

ab

ilita

ció

i A

mp

liac

Ofic

ina

Co

nsu

ltora

cn

ica

. Co

l·le

gi d

’Arq

uite

cte

s d

e C

ata

lun

ya

mo

d-0

5/20

18

( Fo

nt:

"G

uia

d'a

plic

ac

ió d

el D

ec

ret

201/1

994

- P

rog

ram

a L

IFE-

ITEC

")

-

-

Residus que contenen PCB

a l'abocador

Residus d'enderroc

totals d'enderroc

INVENTARI DE RESIDUS PERILLOSOS.

Dins l'obra s'han detectat aquests residus perillosos, els quals es separaran i gestionaran per separat per evitar que contamimin altres residus

Materials de construcció que contenen amiant

Residus que contenen hidrocarburs

especificar

especificar

DECRET 89/2010 (derogat parcialment i modificat), pel que s'aprova el Programa de gestió de residus de la construcció de Catalunya (PROGROC), es regula la producció i gestió dels residus de la construcció i demolició, i el cànon sobre la deposició controlada dels residus de la construcció.

IDENTIFICACIÓ DE L'EDIFICI

Els materials d'excavació que es reutilitzin a la mateixa obra o en unaaltra d'autoritzada, no es consideren residu sempre que el seu nou úspugui ser acreditat. En una mateixa obra poden coexistir terresreutilitzades i terres portades a abocador

Plaça Bonsuccés 3

Comarca : Barcelona

Materials d'excavació (es considerin o no residus, mesurats sense esponjament)

Barcelona

altra obra

-

especificar -

Residus de construcció

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS Enderroc, Rehabilitació,

AmpliacióREAL DECRETO 210/2018, Programa de prevenció i gestió de residus i recursos de Catalunya (PRECAT20)

tipus

quantitats

REAL DECRETO 105/2008 , Regulador de la producció i gestió de residus de construcció i enderroc codificació

és residu:

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN LA SEDE DEL DISTRITO

AVALUACIÓ I CARACTERÍSTIQUES DELS RESIDUS

Destí de les terres i materials d'excavació

no es considera residu:

reutilitzaciómateixa obra

DECRET 21/2006 Adopció de criteris ambientals i d'ecoeficiència als edificis

Codificació residus LER

Ordre MAM/304/2002

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 109: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

si-----

sisi----

0,00 t 0,00 m3

0,00 t 0,00 m3

0,00 t 0,00 m3

altres : 0,00 t 0,00 m3

Total d'elements reutilitzables 0,00 t 0,00 m3

Excavació / Mov. terres Volum

m3 (+20%) a altra autoritzadagrava i sorra compacta 0,0grava i sorra solta 0,0argiles 0,0terra vegetal 0,0pedraplé 0,0altres 0,0terres contaminades 0,0

Total 0,0

R.D. 105/2008 tones ProjecteFormigó 80 0,07Maons, teules i ceràmics 40 0,90Metalls 2 0,00Fusta 1 0,00Vidres 1 0,00Plàstics 0,50 0,00Paper i cartró 0,50 0,00Especials* inapreciable inapreciable

projecte*

Contenidor per Formigó no si

Inerts Contenidor per Ceràmics (maons,teules...) no si

Contenidor per Metalls no no

Contenidor per Fustes no no

Contenidor per Plàstics no no

No especials Contenidor per Vidre no no

Contenidor per Paper i cartró no no

Contenidor per Guixos i altres no especials no no

Especials Perillosos (un contenidor per cada tipus de residu especial) si si

0,00 0,000,00 0,00

0,00

volum aparent (m3)

0,000,000,00

2 /

6 R

ESID

US

En

de

rro

c,R

eh

ab

ilita

ció

i A

mp

liac

Ofic

ina

Co

nsu

ltora

cn

ica

. Co

l·le

gi d

’Arq

uite

cte

s d

e C

ata

lun

ya

mo

d-0

5/20

18

( Fo

nt:

"G

uia

d'a

plic

ac

ió d

el D

ec

ret

201/1

994

- P

rog

ram

a L

IFE-

ITEC

" )

R.D. 105/2008

no no especial

Malgrat no ser obligada per tots els tipus de residus, s'han previst operacions de destria i recollida selectiva dels residus a l'obra encontenidors o espais reservats pels següents residus

ELEMENTS DE CONSTRUCCIÓ REUTILITZABLES

0,00

0,000,00

0,00

0,00

si especial* Dins els residus especials hi ha inclosos els envasos que contenen restes de matèries perilloses, vernissos, pintures, disolvents, desencofrants, etc... i els materials quehagin estat contaminats per aquests. Tot i ser dificilment quantificables, estan presents a l'obra i es separaran i tractaran a part de la resta de residus

GESTIÓ (obra)

fusta en bigues reutilitzables

inerttipus de residucal separar

no no especial

no no especial

0,00

SEPARACIÓ DE RESIDUS A OBRA. Cal separar individualitzadament en les fraccions seguents si la generació per cadascú d'ells a l'obra supera les quantitats que segueixen

0,00

1.- Emmagatzematge adient de materials i productes

4.- El sistema constructiu és industrialitzat i prefabricat, es munta en obra sense generar gairebé residus

6.-

4.-

gestió dins obra

2.- S'han optimitzat les seccions resistents de pilars, jàsseres, parets, fonaments, etc.

2.- Conservació de materials i productes dins el seu embalatge original fins al moment de la seva utilització

fusta en llates, tarimes, parquets reutilitzables o reciclables

acer en perfils reutilitzables

MINIMITZACIÓ

OBRA. a l'obra es duran a terme les accions següents

3.- Els materials granulars (graves, sorres, etc.) es dipositaran en contenidors rígids o sobre superfícies dures

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS

PROJECTE. durant l'elaboració del projecte s'han près les següents mesures per tal de minimitzar els residus

3.- L'adequació de l'edifici al terreny, genera un equilibri de moviments de terres

5.-

5.-

6.-

1.- S'ha previst reutilitzar en obra parts dels materials que es retiren

a la mateixa obra

Terres

Reutilizació (m3)

Enderroc, Rehabilitació, Ampliació

no no especial

no inertno no especial

no

0,000,000,00

0,000,00 0,000,00

minimització

* A la cel·la projecte apareixen per defecte les dades del R.D. 105/2008. Es permet la posibilitat d'incrementar les fraccions que se separen, per poder-ne millorar lagestió, però en cap cas es permet no separar si el R.D. ho obliga.

Terres per a l'abocador

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 110: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

-

-

-

tipus de residuresidu 1residu 2

S'ha considerat pel càlcul del pressupost estimatiu :

12,00 Un esponjament mig de tot tipus de residu del 35% 5,00

La distància mitjana a l'abocador : 15 Km 4,00 Els residus especials i perillosos en bidons de 200 l. 15,00 Contenidors de 5 m3 per a cada tipus de residu 0

Lloguer de contenidors inclòs en el preu 5,00

La gestió de terres inclou la seva caracterització*** 70,00

RESIDU Volum

Excavació m3 (+20%) 12,00 €/m35,00 €/m3

5,00 €/m3 70,00 €/m3

Terres 0,00

Terres contaminades 0,00 0,00

runa bruta

Construcció m3 (+35%) 4,00 €/m3 15,00 €/m3

Formigó 0,06 -

Maons i ceràmics 1,04 -

Petris barrejats 2,80 42,00

Metalls 0,00 0,07

Fusta 0,01 0,16

Vidres 0,00 0,00

Plàstics 0,03 0,38

Paper i cartró 0,03 0,43

Guixos i no especials 0,03 0,40

Altres 0,00 -

Perillosos Especials 0,00

4,00 43,44

Elements Auxiliars

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

El pressupost estimatiu de la gestió de residus és de : €

m3

euros

-

Abocador: runa bruta (barrejat): entre 15-25 €/m3

Especials**: num. transports a 200 €/ transport

- -

Tipus de residu i Nom, adreça i codi de gestor del residu gestor adreça codi del gestor

** Malgrat ser de dificil quantificació, sempre hi haurà residus especials a obra, per tant sempre caldrà una previsió de nombre de transports per la seva correctagestió*** La caracterització de terres o de qualsevol residu, permet saber amb exactitut quins elements contaminants o no, i amb quines proporcions hi són presents (dins elcost s'ha previst una caracterització, independentment del volum de terres. Cost de cada caracterització 1.000 euros)

Transport

Classificació a obra: entre 12-16 €/m3

Gestor terres: entre 5-15 €/m3

Gestor terres contaminades: entre 70-90 €/m3

* Els preus recollits per l'OCT s'han obtingut dels abocadors i valoritzadors de Catalunya, que han subministrat dades (2008-2009)

Transport: entre 5-8 €/m3 (mínim 100 €)

Abocador: runa neta (separada): entre 4-10 €/m3

0,25

-

- -

Classificació

El volum dels residus és de : 4,00

0,02 -

5,18 4,15

0,14 -

-

0,00

Compactadores

Matxucadora de petris

Casetes d'emmagatzematge

0,00

El pressupost de la gestió de residus és de : 161,04

3 /

6 R

ESID

US

En

de

rro

c,R

eh

ab

ilita

ció

i A

mp

liac

Ofic

ina

Co

nsu

ltora

cn

ica

. Co

l·le

gi d

’Arq

uite

cte

s d

e C

ata

lun

ya .

mo

d-0

5/20

18

( F

on

t: "

Gu

ia d

'ap

lica

ció

de

l De

cre

t 2

01/1

994

- P

rog

ram

a L

IFE-

ITEC

" )

- 0,05 -

- -

Altres tipus de contenidors (per contenir líquids, beurades de formigó, etc.)

161,04

- 0,13

-

12,44

-

-

-

13,20 100,00 4,40

Instal·lacions de reciclatge i/o valorització

- 14,00

0,76 0,32

0,00

0,13 -

0,00

Valoritzador / Abocador

Costos*

Les previsions de separació de l'apartat de gestió i :

runa neta

PRESSUPOST

-

pressupost

GESTIÓ (fora obra) els residus es gestionaran fora d'obra a:

Degut a la manca d'espai, les operacions de separació de residus lesrealitzarà fora de l'obra un gestor autoritzat

Dipòsit autoritzat de terres,enderrocs i runes de la construcció

gestor

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS Enderroc, Rehabilitació,

Ampliaciógestió fora obra

adreça codi del gestor

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 111: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

unitats -

unitats -

unitats -

Contenidor 1000 L . Apte per a paper i cartró, plàsticsunitats - unitats -

-

-

A més dels elements descrits, tal i com consta al pressupost, a l'obra hi haurà altres instal·lacions com :

Casetes d'emmagatzematge

Compactadores

Matxucadora de petris

Altres tipus de contenidors (per contenir liquids, beurades de formigó, etc..)

Posteriorment aquests plànols poden ser objecte d'adaptació a les característiques particulars de l'obra i els seus sistemes d'execució, previ acordde la direcció facultativa.

documentació gràfica

DOCUMENTACIÓ GRÀFICA. INSTAL.LACIONS PREVISTES : TIPUS I DIMENSIONS DE CONTENIDORS DE RESIDUS PER OBRES

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS Enderroc, Rehabilitació,

Ampliació

Contenidor 5 m3 . Apte per a plàstics, paper i cartró, metalls i fusta

Contenidor 5 m3 . Apte per a formigó, ceràmics, petris, fusta i metalls

4 /

6 R

ESID

US

En

de

rro

c, R

eh

ab

ilita

ció

i A

mp

liac

Ofic

ina

Co

nsu

ltora

cn

ica

. Co

l·le

gi d

’Arq

uite

cte

s d

e C

ata

lun

ya .

mo

d-0

5/20

18

( F

on

t: "

Gu

ia d

'ap

lica

ció

de

l De

cre

t 2

01/1

994

- P

rog

ram

a L

IFE-

ITEC

" )

-

-

El Reial Decret 105/2008, estableix que cal facilitar plànols de les instal·lacions previstes per a emmagatzematge, maneig, separació i altresoperacions de gestió dels residus dins l'obra, si s'escau.

Contenidor 9 m3 . Apte per a formigó, ceràmics, petris i fusta

-

-

Bidó 200 L .Apte per a residus especials

Annex 1 d'aquest Estudi de Gestió de Residus

Donada la tipologia del projecte i per tal de no duplicar informació, aquests plànols d'instal·lacions previstes són a:

Estudi de Seguretat i Salut

-

-

CONTENIDOR 9 M3

CONTENIDOR 5 M AMB TAPES3

CONTENIDOR 1000 L CONTENIDOR 200 L

CONTENIDOR 5 M3

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 112: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Aquest Pla ha estat elaborat en base a l'Estudi de Gestió de Residus, que s’inclou al projecte.

5 /

6 R

ESID

US

En

de

rro

c, R

eh

ab

ilita

ció

i A

mp

liac

Ofic

ina

Co

nsu

ltora

cn

ica

. Co

l·le

gi d

’Arq

uite

cte

s d

e C

ata

lun

ya m

od

-05/

2018

(

Fo

nt:

"G

uia

d'a

plic

ac

ió d

el D

ec

ret

201/1

994

- P

rog

ram

a L

IFE-

ITEC

" )

Les operacions destinades a la tria, classificació, transport i disposició dels residus generats a obra, s’ajustaran al que

determina el Pla de Gestió de Residus elaborat per el Contractista, aprovat per la Direcció Facultativa i acceptat per

la Propietat.

Si degut a modificacions en l’execució de l’obra o d’altres, cal fer modificacions a la gestió en obra dels residus,

aquestes modificacions es documentaran per escrit i seran aprovades si s’escau per la Direcció Facultativa i se’n

donarà comunicació per a la seva acceptació a la Propietat.

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS Enderroc, Rehabilitació,

Ampliacióplec de condicions

tècniques

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 113: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

T 0,00 T

T 3,61 T

Càlcul del dipòsitResidus d'excavació */ ** 0 T 11 euros

Residus de construcció i enderroc ** 3,61 T 11 euros

Tones

euros150,00Total dipòsit ***

Previsió inicial de l'Estudi

DIPÒSIT SEGONS REAL DECRETO 210/2018

% de reducció per minimització

0,00

* Es recorda que les terres i pedres d'excavació que es reutilitzin en la mateixa obra o en una altra d'autoritzada no es consireren residu i per tant NO s'han d'incloure en el càlcul del dipòsit.

**Trasvassar les dades dels totals d' excavació i construcció de la Previssió final de L'Estudi (apartat superior)

euros/T 0,00

PES TOTAL DELS RESIDUS

euros/T 39,71

3,6

***Dipòsit mínim 150€

6 /

6 R

ESID

US

En

de

rro

c,R

eh

ab

ilita

ció

i A

mp

liac

Ofic

ina

Co

nsu

ltora

cn

ica

. Co

l·le

gi d

’Arq

uite

cte

s d

e C

ata

lun

ya

mo

d-0

5/20

18

( F

on

t: "

Gu

ia d

'ap

lica

ció

de

l De

cre

t 2

01/1

994

- P

rog

ram

a L

IFE-

ITEC

" )

3,61Total construcció i enderroc (tones)

dipòsit

Per les característiques del projecte, de com s'executarà l'obra i donades les operacions de minimització abans descrites,

el càlcul inicial de generació de residus, a efectes del càlcul del dipòsit, s'estima que es podrà reduir en un percentatge

del:

Total excavació (tones)

ESTUDI DE GESTIÓ DE RESIDUS Enderroc, Rehabilitació,

Ampliació

%

Previsió final de l'Estudi

0,00

IMPORT A DIPOSITAR DAVANT DEL GESTOR DE RESIDUS COM A GARANTIA DE LA GESTIÓ DE RESIDUS

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 114: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

Promotor:

Obra

Emplazamiento

Total

L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D Días

VESTUARIO ACCESIBLE

1 DEMOLICIONES 3

2 INSTALACIONES 3

3 TRABAJOS DE PALETERÍA 8

4 SANITARIOS 2

5 VARIOS 2

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

1 DEMOLICIONES 3

2 INSTALACIONES 3

3 TRABAJOS DE PALETERÍA 8

4 SANITARIOS 2

5 VARIOS 2

6 CONTROL TÉCNICO 4

Semana 2 Semana 3

AYUNTAMIENTO BARCELONA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

VESTUARIO ACCESIBLE

Plaça Bonsuccés, 3, Barcelona

PartidasSemana 1

PLAN DE OBRA

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 115: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

1

MEMORIA DE CALIDADES

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 116: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

2

Índice

Distribuciones interiores................................................................................ 3

Tabiquería

Acabados interiores....................................................................................... 3

Vestuario

Servicio Higiénico

Carpinteria interior

Instalaciones.................................................................................................. 4

Fontaneria y saneamiento

Instalación electrica

Sanitarios...................................................................................................... 4

Aparatos sanitarios

Griferia

Accesorios

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 117: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

3

Distribuciones interiores

• Tabiquería

Separaciones interiores del lavabo: fábrica de ladrillo cerámico de 7 cm de espesor hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm.

Acabados interiores

• Vestuario

El revestimiento elegido para el vestuario en paredes y suelo es de baldosas cerámicas de gres esmaltado, de 20x20cm, color crema con junta mínima (entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las piezas.

Se colocarán falsos techos de panel de yeso laminado H1 / UNE-EN 520 - 1200 / longitud /12,5 / borde afinado, con alma de yeso hidrofugado, para zonas húmedas con pintura plástica, color blanco mate.

Las partes superiores de las paredes tendrán un acabado de pintura plástica color blanco, acabado mate, textura lisa

• Servicio Higiénico

El revestimiento elegido para el vestuario en paredes y suelo es de baldosas cerámicas de gres esmaltado, de 20x20cm, color crema con junta mínima (entre 1,5 y 3 mm), coloreada con la misma tonalidad de las piezas.

Se colocarán falsos techos de panel de yeso laminado H1 / UNE-EN 520 - 1200 / longitud /12,5 / borde afinado, con alma de yeso hidrofugado, para zonas húmedas con pintura plástica, color blanco mate.

Las partes superiores de las paredes tendrán un acabado de pintura plástica color blanco, acabado mate, textura lisa.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 118: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

4

• Carpinteria interior

Tanto en el vestuario como en el lavabo se colocarán puertas abatible, ciega, de tablero de fibras acabado en melamina de color blanco mate, con alma alveolar de papel kraft; precerco de pino país de 90x35 mm; galces de MDF, con revestimiento de melamina, color blanco mate, tapajuntas de MDF, con revestimiento de melamina, color blanco de 70x10 mm; con herrajes de colgar y cierre de puerta deslizante con indicador para aseo de personas con discapacidad.

En el vestuario, la cabina de la ducha será de tablero fenólico HPL, de 13 mm

de espesor, color blanco mate; compuesta de: estructura soporte d aluminio

anodizado y herrajes de acero inoxidable AISI 316L.

La puerta del armario situado en el lavabo será de tablero aglomerado, acabado en melamina, de color crema; precerco de pino país de 70x35 mm; tapetas de MDF, con acabado en melamina de color crema de 70x4 mm; tapajuntas de MDF, con acabado en melamina de color crema.

Instalaciones

• Fontaneria y saneamiento

Las tuberías de distribución en el interior del lavabo y vestuario serán de polietileno reticulado aislado, aprovechando su resistencia a cualquier tipo de agua. Habrá llaves de corte general en la entrada de cada cuarto húmedo, así como llaves de corte en todos los aparatos sanitarios.

• Instalación electrica

Puntos de alumbrado y tomas de enchufe (16 A 2p+T) en todos los recintos según Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT). Mecanismos de la marca Simon modelo Simon27 o similar de color blanco con pieza intermedia con acabado en azul.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 119: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

5

Sanitarios

• Aparatos sanitarios

Vestuario equipado con:

- Lavabo de porcelana sanitaria, mural, modelo Diverta "ROCA

- Ducha de obra, sistema Dry50 "REVESTECH", compuesta por kit Dry50

Sumiluxe 025 "REVESTECH", formado por lámina impermeabilizante flexible

tipo EVAC de 500x500 mm y sumidero sifónico de PVC de 82 mm de altura,

salida horizontal de 40 mm de diámetro, con rejilla para empotrar de acero

inoxidable de 110x110 mm, y lámina impermeabilizante flexible tipo EVAC,

Dry50 "REVESTECH", compuesta de una doble hoja de poliolefina

termoplástica con acetato de vinil etileno, con ambas caras revestidas de

fibras de poliéster no tejidas, de 0,52 mm de espesor y 335 g/m², fijada al

soporte con adhesivo cementoso mejorado C2 E, preparada para recibir

directamente el revestimiento (no incluido en este precio), y complementos.

Lavabo equipado con:

- Lavabo de porcelana sanitaria, mural, modelo Diverta "ROCA"

- Inodoro con tanque bajo, gama media, color blanco, modeloAcces "ROCA", color Blanco, de 370x645x480 mm, con cisternade inodoro.

• Griferia

Lavabos: Griferia monomando de repisa para lavabo, con cartucho cerámico, acabado cromado, modelo Moai.

Duchas:Grifería monomando, modelo Victoria, formada por grifo mezclador monomando mural para ducha, elementos de conexión, válvula antirretorno y dos llaves de paso.

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 120: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

6

• Accesorios

Toallero de barra, de acero inoxidable AISI 304, acabado satinado.

Jabonera de pared, de acero inoxidable AISI 304, acabado satinado, circular, con soporte mural.

Rótulo con soporte de madera para señalización de servicios higiénicos de hombres y de mujeres, con un símbolo complementario de silla de ruedas que dispondrán de altorelieve y braille con contraste de color.

Espejo no inclinado, hecho a medida.

Barra de sujeción, colocada en pared, con forma de U, de aluminio y nylon.

Asiento abatible, de aluminio y nylon.

Secamanos eléctrico, de 1600 W de potencia calorífica, con carcasa de acero inoxidable, con interruptor óptico por aproximación de las manos con 1' de tiempo máximo de funcionamiento, Calcita- Jami o similar.

Taquilla modular para vestuario de tablero fenólico HPL, color blanco mate.

Banco abatible de tablero fenólico HPL y estructura de acero, de 600 mm de longitud, 400 mm de profundidad y 420 mm de altura.

Dosificador de jabón líquido manual con disposición mural, de 0,5 l de capacidad, carcasa de acero inoxidable AISI 304, acabado brillo, SH Albaida o similar.

Cortina de blanca de PVC color blanco.

Fdo. Enrique Rovira-Beleta Cuyás, Arquitecto-Director

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Barcelona, marzo 2021

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 121: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

REPORTAJE FOTOGRÁFICO DE LA ZONA DE ACTUACIÓN

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 122: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

Vestuario Accesible

1) ZONA INODORO

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 123: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

2) ZONA INODORO

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 124: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

3) ZONA TAQUILLAS

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 125: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

4) ZONA TAQUILLAS

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 126: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

5) ENTRADA VESTUARIO

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 127: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

02 Servicio Higiénico Accesible

ENTRADA BAÑO

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 128: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

2) ZONA SERVICIO HIGIÉNICO

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 129: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

3) ARMARIO LIMPIEZA

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 130: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

4) ARMARIO LIMPIEZA

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 131: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

5) ZONA INODORO

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 132: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

6) ZONA INODORO

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 133: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE EN PLAÇA BONSUCCÉS 3, BARCELONA

Tel. 93 321 99 47 e-mail. [email protected]

www.rovira-beleta.com

6) ZONA LAVABO

Fdo. Enrique Rovira-Beleta Cuyás, Arquitecto-Director

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P.

Barcelona, marzo 2021.

ROVIRA-BELETA Accesibilidad, S.L.P. C/Loreto 54, Pral 2ª ,08029 - Barcelona

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 134: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ÍNDICE DE LA DOCUMENTACIÓN GRÁFICA

E:1/2000 Y E:1/500

E:1/100

DGO:IMPLANTACIÓN

1.PLANO SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO

DGA:DEFINICIÓN ARQUITECTÓNICA PLANOS GENERALES

2.PLANTA GENERAL

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

3.PLANTA DEMOLICIÓNES E:1/20

4.PLANTA ESTADO ACTUAL E:1/20

5.ALZADO ESTADO ACTUAL E:1/20

6.ALZADO ESTADO ACTUAL E:1/20

7.PLANTA PROPUESTA E:1/20

8.ALZADO ESTADO PROPUESTA E:1/20

9.ALZADO ESTADO PROPUESTA E:1/20

10.ALZADO ESTADO PROPUESTA E:1/20

11.PLANTA -INSTALACIÓN AGUA E:1/20

12.PLANTA -INSTALACIÓN EVACUACIÓN AGUA E:1/20

13.PLANTA -INSTALACIÓN ELECTRICA E:1/20

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 135: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

VESTUARIO ACCESIBLE

14.PLANTA DEMOLICIÓNES E:1/20

15.PLANTA ESTADO ACTUAL E:1/20

16.ALZADO ESTADO ACTUAL E:1/20

17.ALZADO ESTADO ACTUAL E:1/20

18.ALZADO ESTADO ACTUAL E:1/20

19.PLANTA PROPUESTA E:1/20

20.ALZADO ESTADO PROPUESTA E:1/20

21.ALZADO ESTADO PROPUESTA E:1/20

22.ALZADO ESTADO PROPUESTA E:1/20

23.PLANTA -INSTALACIÓN AGUA E:1/20

24.PLANTA -INSTALACIÓN EVACUACIÓN AGUA E:1/20

25.PLANTA -INSTALACIÓN ELECTRICA E:1/20

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 136: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

ESCALA: Nº Plano:

1/ VARIOS 01/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:AYUNTAMIENTO DE BARCELONA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

OBJETO DEL PROYECTO OBJETO DEL PROYECTOREF. CADASTRAL: 0619321DF3801H0001LO

PLANO DE SITUACIÓNE:1/2000

PLANO DE EMPLAZAMIENTOE:1/500

PLANO DE SITUACIÓN YEMPLAZAMIENTO

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 137: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

CÁMARA ASCENSOR

CUADRO ELÉCTRICO

BANCO

BANCO

PRESTATGERIES

PRESTATGERIES

GUILLO.

SERVIDORES

SERVIDOR

+0

.4

1m

A

OFICINA

GUILLO.

RECEPCIÓN

ESCALA: Nº Plano:

1/ 100 02/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:PLANTA GENERAL

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

SERVICIO HIGIÉNICO Y VESTUARIO ACCESIBLE-OBJETO DELPROYECTO

AYUNTAMIENTO DE BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 138: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.00m

0.58m

0.75m

2.06m

1.48m

0.90m

0.80m

1.20m

0.60m

1.15m

1.60m

0.85m

0.90m

3.00m

5.11m

1.85m

J

D

S

D

LVB

VERT

SD

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 03/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:PLANTA -DEMOLICIONES

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

-ESTADO ACTUAL

-DEMOLICIÓN

-CAMBIO DE POSICIÓN

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

PLANTA AYUNTAMIENTO DE BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 139: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.00m

0.58m

0.75m

2.06m

1.48m

0.90m

0.80m

1.20m

0.60m

1.15m

1.55m

0.85m

0.90m

3.00m

J

D

S

D

LVB

SD

VRT

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 04/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:PLANTA ESTADO ACTUAL

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

AYUNTAMIENTO DE BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

FOTOGRAFÍA DEL INODORO EN EL ESTADO ACTUAL CON UNA ZONA DETRANSFERENCIA SOLO A UN LADO. SEGÚN LA NORMATIVA SE NECESITA UNA ZONA DETRANSFERENCIA A AMBOS LADOS DEL INODORO, POR LO TANTO ACTUALMENTE ESTEINODORO NO CUMPLE CON LA NORMATIVA VIGENTE.

ACTUALMENTE LA PUERTA DEL BAÑO NO ESTA SEÑALIZADA NI CON EL SIMBÓLO DEHOMBRES Y MUJERES NI CON EL SÍMBOLO INTERNACIONAL DE ACCESIBILIDAD.

ACTUALMENTE EL BAÑO NO PERMITE LA INSCRIPCIÓN DE UN CIRCULO DE 1.5M LIBRE

DE OBSTACULOS.

ARMARIO DE LIMPIEZA

ACCESORIOS SANITARIOS

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 140: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.32m

2.10m

2.88m

D

2.10m

0.70m

1.05m

1.15m

0.90m

1.34m

D

S

0.90m

SD

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 05/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO- ESTADO ACTUAL

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

ALZADO DD ALZADO CC ALZADO BB

N

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 141: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

0.78m

0.90m

1.90m

2.88m

0.70m

0.91m

J

2.28m

LVB

SD

D

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 06/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO-ESTADOACTUAL

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

ALZADO AA

N

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 142: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

0.80m

0.70m

0.75m

0.80m

1.20m

1.50m

0.80m

1.29m

LVBVRT

LVB

SD

J

S

D

1.07m

0.58m

1.00m

0.68m

0.55m

0.78m

A

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 07/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

PLANTA PROPUESTA

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

PLANTA PROPUESTA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 143: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

0.90m

1.90m

2.10m

0.48m

0.70m

2.88m

0.25m

BARRAS DE SOPORTE BATIENTE

DISPOSITIVO DE LLAMADASDE ASISTENCIA,VISUAL YACÚSTICO

SD

0.59m

2.30m

A

0.35m0.35m

LVB

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 08/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO- ESTADO PROPUESTA

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

ALZADO AA

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 144: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

0.20m

0.90m

1.05m

ZÓCALO METÁLICO

ASA PUERTA

INTERRUPTOR CON MARCODE COLOR OSCURO

1.40m

SÍMBOLO DE HOMBRES,PMR Y MUJERES EN ALTORELIEVE Y BRAILLE

ZÓCALO METÁLICO

CIERRE DE PUERTADESLIZANTE CONINDICADOR

CIERRE DE PUERTADESLIZANTE CONINDICADOR

SECADOR

DISPENSADOR DE TOALLAS

2.10m

2.88m

D

S

0.20m

0.70m

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 09/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO ESTADO PROPUESTA

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

ALZADO CCALZADO EE

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 145: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

0.90m

0.90m

2.88m

GRIFERÍA CON PALANCA

0.92m

JABONERA

CIERRE DE PUERTADESLIZANTE CONINDICADOR

0.70m

ESPEJO POSICIONADOVERTICALMENTE,NO INCLINADO

J

2.30m

0.90m

LVB

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 10/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO PROPUESTA

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

ALZADO BBALZADO DD

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 146: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

LVB

LVB

SD

VRT Ø12Ø12

Ø12

Ø12

De red existente

LAVABO

INODORO CON CISTERNA

LVB

SD

12 mm

12 mm

DIAMENTROS Materiales utilizados para las tuberías

Instalación interior

Aislamiento térmico (A.C.S)

Tubo de polietileno reticulado (PE-Xa),serie 5,PN=6 atm, según UNE-EN ISO 15875-2

Coquilla de espuma elastométricaVERTEDEROVERT 12 mm

CONDUCCIÓN AGUA CALIENTE

CONDUCCIÓN AGUA FRÍA

MONTANTE AGUA FRÍA

MONTANTE AGUA CALIENTE

GRIFO AGUA CALIENTE

GRIFO AGUA FRÍA

LLAVE DE PASO AGUA CALIENTE

LLAVE DE PASO AGUA FRÍA

SIMBOLOGÍA

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 11/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:PLANOS INSTALACIONES-AGUA

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

AYUNTAMIENTO BARCELONA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 147: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

LVBØ110 mm SD

VRT

Ø40 mm Ø40 m

m

LVB

Ø40 m

m

Ø40 mm

RED DE EVACUACIÓNEXISTENTE

Ø50 mm

CONDUCCIÓN EVACUACIÓN

BOTE SIFÓNICO

DIÁMETRO TUBERÍA

SIMBOLOGÍA

LAVABO

INODORO CON CISTERNA

LVB

VERT

SD

40 mm

110 mm

40 mmVERTEDERO

DIAMENTROS UTILIZADOS EN LA RED DE EVACUACIÓN

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 12/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

PLANO INSTALACIONES-EVACUACIÓN

D -DISPENSADOR DE TOALLASS -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOSD -INODORO CON CISTERNAVERT -VERTEDERO

AYUNTAMIENTO BARCELONA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 148: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

0.87m

0.87m

1.22m 1.22m

DETECTOR DE PRESENCIA

TOMA DE CORRIENTE

LUZ DE EMERGENCIA

DISPOSITIVO LLAMADA EMERGENCIA

DOWNLIGHT IP44 Ø22.5CM

LAMPARA LINEAL EXISTENTE

SIMBOLOGÍA

INTERUPTOR

EXISTENTE, SIN CAMBIA DE SITIO

SIMBOLOGÍA

NUEVO

EXISTENTE, REPOSICIÓN

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 13/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

PLANO INSTALACIÓN ELECTRICA

AYUNTAMIENTO BARCELONA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

SERVICIO HIGIÉNICO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 149: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.96m

2.78m

0.10m

0.70m

1.16m

0.90m

1.06m

2.03m

D

S.S

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 14/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:PLANTA VESTUARIO -DEMOLICIONES

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

D -DISPENSADOR DE TOALLASS.S -INODORO SIN CISTERNA

PLANTA AYUNTAMIENTO DE BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

-ESTADO ACTUAL

-DEMOLICIÓN

-CAMBIO DE POSICIÓN

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 150: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.96m

2.03m

2.78m

0.10m

0.70m

1.15m

0.90m

1.06m

D

B.F.

S.S.

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 15/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:PLANTA ESTADO ACTUAL

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

AYUNTAMIENTO DE BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

FOTOGRAFÍA DEL INODORO EN EL ESTADO ACTUAL CON UNA ZONA DETRANSFERENCIA SOLO A UN LADO. ACTUALMENTE ESTE ASEO SE UTILIZA TAMBIÉN COMOESPACIO PARA GUARDAR EL CARRITO DE LIMPIEZA.

ACTUALMENTE LA PUERTA DEL BAÑO NO ESTA SEÑALIZADA CON EL SIMBÓLO DEVESTUARÍO NI CON EL SÍMBOLO INTERNACIONAL DE ACCESIBILIDAD.

ACTUALMENTE EL VESTUARIO NO PERMITE LA INSCRIPCIÓN DE UN CIRCULO DE 1.5M

LIBRE DE OBSTACULOS.

ARAMARIO DENTRO DEL ASEO

D -DISPENSADOR DE TOALLASS.S. -INODORO SIN CISTERNA

B.F. -BARRA DE SUJECIÓN FIJA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 151: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

S.S.

0.90m

2.28m

1.26m

B.F.

B.F.

P

2.10m

2.88m

1.72m

TQ

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 16/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO ESTADO ACTUAL

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,BarcelonaALZADO DD ALZADO CC

S.S -INODORO SIN CISTERNATQ -TAQUILLAP -PULSADOR DESCARGA

INODOROB.F. -BARRA DE SUJECIÓN FIJA

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 152: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

2.10m

1.72m

2.10m

2.28m

ESTANTERIATQ TQ TQ

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 17/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO-ESTADOACTUAL

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

ALZADO AAAYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

TQ -TAQUILLA

LEYENDA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 153: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

D

2.10m

1.94m

2.28m

1.20m

TQ TQ TQ TQ TQ TQ TQ TQ TQ

S.S.

1.72m

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 18/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO-ESTADOACTUAL

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

ALZADO AA

D -DISPENSADOR DE TOALLASS.S -INODORO SIN CISTERNATQ -TAQUILLA

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 154: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

0.80m

E

DU

0.75m

0.80m

TQ TQ TQ TQ

1.50m

1

.

5

0

m

B

1

.

2

0

m

LVB

J

S

E

B

0.70m

0.60m

0.72m

1.40m

BA

VS

DU

0.8

3m

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 19/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

S -SECADOR DE MANOSJ -JABONERALVB -LAVABOE -ESTANTE DUCHAB -BANCO 40x60cmBA - BANCO ABATIBLEDU -DUCHATQ -TAQUILLAS 40X40cmVS -VESTUARIO

PLANTA PROPUESTA

PLANTA PROPUESTA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 155: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

1.88m

2.10m

2.88m

LVB

ES

B

TQTQTQTQ

J

1.72m

0.45m

0.70m

1.05m

BA

0.45m

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 20/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO- ESTADO PROPUESTA

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

TQ -TAQUILLAB -BANCO ABATIBLEJ -JABONERALVB -LAVABOES -ESPEJO (NO INCLINADO)

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 156: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

2.10m

2.88m

ZÓCALO METÁLICO

ASA PUERTA

CIERRE DE PUERTADESLIZANTE CONINDICADOR

0.20m

0.90m

1.40m

SÍMBOLO DE VESTUARIO YPMR EN ALTO RELIEVE YBRAILLE

ZÓCALO METÁLICO

CIERRE DE PUERTADESLIZANTE CONINDICADOR

0.20m

S

J

1.05m

LVB

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 21/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO ESTADO PROPUESTA

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

J -JABONERALVB -LAVABOS -SECADOR DE MANOS

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 157: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

2.10m

AS.

B.F.V.

0.48m

0.75m

0.80m

1.40m

1.90m

B.F.H.

EE

1.02m

B

0.45m

1.80m

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 22/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:ALZADO PROPUESTA

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

E -ESTANTE DUCHAB.F.V. -BARRA DE SUJECIÓN FIJA

VERTICALB.F.H. -BARRA DE SUJECIÓN FIJA

HORIZONTALAS. -ASIENTO DUCHA ABATIBLEB -BANCO 40x60cm

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 158: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

DU

DU

LVB

De red existente

Ø12 Ø12

Ø12

Ø20

LAVABO

DUCHA

LVB

DU

12 mm

12 mm

DIAMENTROS Materiales utilizados para las tuberías

Instalación interior

Aislamiento térmico (A.C.S)

Tubo de polietileno reticulado (PE-Xa),serie 5,PN=6 atm, según UNE-EN ISO 15875-2

Coquilla de espuma elastométricaCONDUCCIÓN AGUA CALIENTE

CONDUCCIÓN AGUA FRÍA

MONTANTE AGUA FRÍA

MONTANTE AGUA CALIENTE

GRIFO AGUA CALIENTE

GRIFO AGUA FRÍA

LLAVE DE PASO AGUA CALIENTE

LLAVE DE PASO AGUA FRÍA

SIMBOLOGÍA

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 23/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:PLANOS INSTALACIONES-AGUA

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

LVB -LAVABODU -DUCHA

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

N

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 159: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

DUDU

LVB

Ø40 mm

Ø40 mm

Ø50 mm

Ø50

mm

RED DE EVACUACIÓNEXISTENTE

LAVABOLVB

DU

40 mm

50 mmDUCHA

DIAMENTROS UTILIZADOS EN LA RED DE EVACUACIÓN

CONDUCCIÓN EVACUACIÓN

BOTE SIFÓNICO

DIÁMETRO TUBERÍA

SIMBOLOGÍA

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 24/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

PLANO INSTALACIONES-EVACUACIÓN

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

LVB -LAVABODU -DUCHA

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.

Page 160: PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN

0.62m

1.35m

1.62m 1.62m

0.67m

1.28m

0.74m 0.80m

DETECTOR DE PRESENCIA

TOMA DE CORRIENTE

LUZ DE EMERGENCIA

DISPOSITIVO LLAMADA EMERGENCIA

DOWNLIGHT IP44 Ø22.5CM

LAMPARA LINEAL EXISTENTE

SIMBOLOGÍA

INTERUPTOR

EXISTENTE, SIN CAMBIA DE SITIO

SIMBOLOGÍA

NUEVO

EXISTENTE, REPOSICIÓN

DOWNLIGHT IP44 Ø11.5CM

ESCALA: Nº Plano:

1/ 20 25/25

LOCALIZACIÓN:

Año:2021

PLANO:

LEYENDA

ARQUITECTO:

PROMOTOR:

Plaça Bonsuccés, 3 ,Barcelona

N

PLANO- INSTALACIÓNELECTRICA

AYUNTAMIENTO BARCELONA

Enrique Rovira-Beleta Cuyás

PROYECTO DE EJECUCIÓN DE UN SERVICIO HIGIÉNICO Y UN VESTUARIO ACCESIBLE

VESTUARIO ACCESIBLE

Aqu

est

docu

men

t és

una

còp

ia a

utèn

tica

. L'

Aju

ntam

ent

de B

arce

lona

cus

todi

a el

doc

umen

t i l

es s

igna

ture

s or

igin

als.