oi 155 esp

84
El encuentro transformador de la creatividad con vocación de servir INNOVACIÓN Y TECNOLOGÍA # 155 año. XXXVIII Julio/Agosto 2011 Edición en Español

Upload: criativos

Post on 25-Mar-2016

249 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

texto, foto

TRANSCRIPT

OD

EB

RE

CH

T in

for

ma

INN

OV

Ac

IóN

y T

EcN

OLO

gíA

N

º 15

5 A

ÑO

XX

XV

III JUL/A

GO

2

01

1

El encuentro transformador de la creatividad con vocación de servir

INNOVACIÓN Y TECNOLOGÍA

# 155 año. XXXVIII Julio/Agosto 2011 Edición en Español

foto

: ric

ar

do t

elle

s

“El ser humano demuestrasu creatividad al

revelarse capaz de mirarlo que existe bajo diferentes

ángulos y tener placer dejugar con las ideas”

TEO [Tecnología Empresarial Odebrecht]

0022_ESP CAPA 022_OI155_01 AGO.indd 1 8/1/11 11:20 PM

Próxima edición:comunidades

Fundada en 1944, OdEbrEChT es una organización brasileña de negocios diversificados, con atuación y nivel de calidad globales. Sus 140 mil integrantes están presentes en las tres Americas, África, Ásia y Europa.

rESPONSAbLE dE COMuNICACIÓN EMPrESArIAL EN LA CONSTruTOrA NOrbErTO OdEbrEChT S.A. Márcio Polidoro

rESPONSAbLE dE PrOGrAMAS EdITOrIALES EN LA CONSTruTOrA NOrbErTO OdEbrEChT S.A. Karolina Gutiez

COOrdINAdOrES EN LAS árEAS dE NEGOCIOS Nelson Letaif Química y Petroquímica | Andressa Saurin Etanol y Azúcar | Bárbara Nitto Petróleo y Gas | Daelcio Freitas Ingeniería Ambiental | Sergio Kertész Realizaciones Inmobiliarias | Coordenadora de la Fundación Odebrecht Vivian Barbosa

COOrdINACIÓN EdITOrIAL Versal Editores Editor José Enrique BarreiroEditor Ejecutivo Cláudio Lovato Filho Versión Gloria Rodriguez y Maria da Gloria LampreiaArte y Producción Gráfica Rogério NunesProyeto Gráfico e Ilustraciones Rico LinsEditora de Fotografia Holanda Cavalcanti Editoría Electrónica Maria Celia Olivieri

Tirada 3.200 ejemplares | Pre impresión e Impresión Pancrom

rEdACIÓN Rio de Janeiro (55) 21 2239-1778 | São Paulo (55) 11 3641-4743email: [email protected] Editada también en portuguís e inglés

0022_ESP CAPA 022_OI155_01 AGO.indd 2 8/1/11 11:21 PM

1INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 1 8/3/11 5:01 PM

Edición online Acervo online Novedades Videoreportaje Blog

> En Angola, el teatro es uno

de los instrumentos de

información concientización

sobre Salud, Seguridad en el

Trabajo y Medio Ambiente

> Conozca el moderno Centro

de Servicios Compartidos de

Odebrecht

> Proyectos Aguas Limpias

introduce Espirito Santo a un

nuevo nivel en saneamiento

> Salgueiro: en el sertón

de Pernambuco, el

relacionamiento entre

comunidad y una gran obra

> Las características

que convierten la torre

empresarial ¡Tower en un

proyecto único

> Acompañe Odebrecht

Informa por el twitter

y entérate de inmediato

de las novedades

@odbinforma

> Comente los textos del

blog y participe enviando

sugerencias a la redacción

> Lea en el blog de

Odebrecht Informa los

pos escritos por los

reporteros y por los

editores de la revista.

Textos de Cláudio Lovato

Filho, Fabiana Cabral,

José Enrique Barreiro,

Karolina Gutiez, Renata

Meyer, Rodrigo Vilar,

Thereza Martins, Zaccaria

Júnior y colaboradores.

> Plataforma P-59 protagoniza un hecho

inédito en la industria mundial de petróleo

> Antonio Cardilli inaugura el Proyecto

Saberes – Gente que Aprendió en el

Trabajo y en la Vida

> En el Quintas Private Residences,

compartir un sueño es el camino para

realizarlo

GUARDIANA DE LA SOSTENIBILIDAD

Cetrel asegura protección ambiental

en el área de infl uencia del Polo de Camaçari

> Acceda a las ediciones anteriores de

Odebrecht Informa desde el nº 1 y haga el

download del PDF completo de la revista

> Informes anuales de Odebrecht desde 2002

> Publicaciones especiales (Edición Especial

sobre Acciones Sociales, 60 años de Orga-

nización Odebrecht, 40 años de Fundación

Odebrecht y 10 años de Odeprev

www.odebrechtonline.com.brLea Odebrecht Infoma en su iPad y en su Smartphone.

Reportajes, artículos, videos, fotos, animaciones e infografías.

Las realizaciones de la Organización Odebrecht en su tablet y en su smartphone

El encuentro transformador de la creatividad con vocación de servir

INNOVACIÓN Y TECNOLOGÍA

# 155 año. XXXVIII Julio/Agosto 2011 Edición en Español > Se puede acceder

al contenido

completo de esta

edición en HTML

en PDF

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 2 8/3/11 5:01 PM

3INFORMA

#155

innovación y tecnología

Foto de tapa: Nilton Souza

FO

TO:

RIC

AR

DO T

EL

LE

S

CAPA

Ilustração de Rico Lins

&PERSONASNOTICIAS

6

10

14

18

22

26

28

32

36

42

46

50

52

56

58

62

66687072767778

Quintas Private comparte casas: una puerta de acceso a inmuebles de alto nivel

Nueva Orleáns trabaja en ritmo acelerado para protegerse de catástrofes naturales

En las obras de Arena Fonte Nova, una goleada de soluciones pioneras de ingeniería

En Pernambuco y en Rio Grande do Sul, llegan los rieles para que la vida sea más fácil

Luiz Roberto Chagas: la innovación es el motor de la competitividad y del crecimiento de una organización

Conozca un programa que estimula la búsqueda de soluciones innovadoras y reconoce la creatividad de los equipos

Innovación, producto de una busca conjunta y cotidiana de Braskem y sus clientes

Uso de piezas pre moldeadas asegura rapidez y seguridad en la construcción de la Hidroeléctrica Santo Antônio

Por primera vez en el mundo, una plataforma auto elevadora es lanzada a partir de otra estructura fl otante

Plataforma Norbe VI llega a Brasil con importantes novedades para la explotación y producción de petróleo

Hace 20 años se fi rmó el contrato para la construcción de la plataforma P-18, marco en la industria offshore

Sector de azúcar y etanol rumbo a la tecnología como uno de sus diferenciales competitivos

En Itaguaí (RJ), se inicia la realización de un antiguo sueño brasileño: la construcción de submarinos

Médicos de Odebrecht discurren sobre tecnología en la promoción de la salud y de la calidad de vida

Familias de agricultores empiezan a vivir tiempos en que el intermediario se va convirtiendo en personaje del pasado

Luis Fernando Cassinelli escribe sobre la busca continua de Braskem para introducir nuevas soluciones

SEGURIDAD

PERÚ

PERFIL

COLOMBIA

DESARROLLO DE PERSONAS

GENTE

SABERES

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 3 8/3/11 5:01 PM

4 INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 4 8/3/11 5:01 PM

5INFORMA

EDITORIAL

Vocación de servir revela inquietud

n junio, en el sitio de obras de São Roque do Paraguaçú (Bahía),

por primera vez en el mundo fue lanzada una plataforma auto

elevadora, desde otra estructura flotante, una balsa. Una innova-

ción que ya se ha vuelto referencia para la industria de petróleo y

gas, desde el Noreste brasileño hacia el Sur de Estados Unidos:

en Nueva Orleáns, ciudad donde nació el jazz, devastada por el huracán Katrina

en el 2005, se está realizando una amplia reestructuración del sistema de diques,

incluyendo algunas obras pioneras de ingeniería. También se utilizan resinas ter-

moplásticas en proyectos petrolíferos y agrícolas y se han instalado fábricas de

rieles y encofrados en los sitios de obra. Una de ellas, la más grande del mundo en

ese tipo, está ubicada en Salgueiro, Pernambuco. Además de la primera implosión

de un estadio de fútbol brasileño y la revolución tecnológica que se empieza a vivir

en el sector de etanol y azúcar.

Te enterarás de eso y mucho más en esta edición de Odebrecht Informa. Ade-

más de tratar de Innovación y Tecnología, este número de la revista se refiere a la

creatividad y de cómo es vital, para el que trabaja en una organización empresa-

rial, que su espíritu esté permanentemente inquieto. Desde que se fundó, en 1944,

Odebrecht, a través de la capacitación y de la insatisfacción permanente de sus

integrantes, ha tratado de ofrecer a las comunidades en las cuales está presen-

te soluciones innovadoras, capaces de superar las normas establecidas, romper

paradigmas y llegar a nuevos niveles de productividad, con un sentido muy claro:

que todo lo que la capacidad de inventar y la acumulación de conocimiento y expe-

riencia empresariales han logrado ofrecer sea más ventajoso para la colectividad.

Con la simplicidad y la humildad del que posee la vocación de servir, esa capacidad

de invención y creación constituye un eslabón entre el sueño de los clientes y su

realización – con capacitación y pasión- por los integrantes de la Organización.

Esa forma de ver el trabajo y la vida contribuye, por cierto, para que Odebrecht

se encuentre entre las 10 organizaciones ganadoras del Premio Empresa de los

Sueños de los Jóvenes, promovido por la consultoría de reclutamiento y selección

CIA. de Talentos. Esa conquista significa que gran parte de los 50 mil universita-

rios brasileños recién recibidos, entrevistados para una investigación, revelaron,

espontáneamente, que les gustaría empezar la vida profesional en Odebrecht.

“Desde que fue creada, en 1944, Odebrecht, mediante la capacitación y la constante inquietud de sus integrantes, trata de ofrecer a las comunidades en que está presente soluciones innovadoras, capaces de romper con los patrones establecidos”

E

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 5 8/3/11 5:01 PM

6 INFORMA

texto LEONARDO MAIA

fotos JÚLIO BITTENCOURT

felicCOMPARTIENDO

Repartir un sueño con otras personas puede ser la mejor manera de realizarlo

y es lo que ocurre en Sauípe, Bahía

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 6 8/3/11 5:01 PM

7INFORMA

Fábio: aos 32 anos,

liderando a atuação

da Odebrecht em

um projeto de alta

icidadO

s o a

Casa del Quintas Private:

totalmente equipada con

muebles y electrodomésticos

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 7 8/3/11 5:01 PM

8 INFORMA

magínate si llegas a tu casa de veraneo y encuen-

tras siempre todo arreglado y funcionando perfecta-

mente. Eso sin que necesites contratar ningún tipo

de servicio, desde el que limpia la piscina hasta una

empleada doméstica. Basta llegar y disfrutar de la

piscina privativa, del espacio gourmet y de otras exclusi-

vidades, al lado de hasta ocho personas, entre familiares e

invitados. ¿Mágica? En el Litoral Norte de Bahía, más pre-

cisamente en Sauípe, eso es realidad hace un año, gracias

a un sistema innovador de uso compartido, más conocido

por el nombre en inglés: fractional.

Es ese sistema que se utiliza en el Quintas Private Resi-

dences, ubicado en el condominio Quintas de Sauípe Gran-

de Laguna, donde también hay propietarios del modelo

tradicional. Quienes optan por el sistema de uso comparti-

do, pueden comprar una de las 12 fracciones de la casa, o

inclusive más de una, si prefi eren.

Cada fracción da derecho de frecuentar la casa duran-

te cuatro semanas por año, con hasta ocho personas que

comparten cuatro suites. Y aún se puede permutar una

o más semanas por períodos en el exterior, mediante el

portafolio de más de 100 emprendimientos de casas y mil

hoteles de alto nivel del The Registry Collection, club de lujo

que forma parte del grupo norteamericano RCI.

Totalmente equipada con muebles y electrodomésticos

de primera línea, la casa ofrece equipo completo (toallas,

sábanas, cubiertos, lozas), aire acondicionado, TV cable y

red wireless. Posee aún un área de servicio, con cuarto,

depósito y lavandería. Todo con manutención regular por

100 años, período de duración del contrato del usuario. En

caso de fallecimiento, la fracción puede ser heredada por

los descendientes del propietario.

“Hemos traído al mercado algo fuera del modelo tradi-

cional y que traduce las necesidades de los consumidores.

Investigaciones recientes señalan que, después de cinco

años de haber comprado la casa de playa o de campo, el

promedio de frecuencia de los propietarios es de un mes

al año. En el Quintas Private, la persona paga por lo que

consume. Es un nuevo concepto de vacaciones”, explica

Franklin Mira, Director Responsable del Destino Sauípe.

Gastando demasiado en hotel

Son consumidores como el joven matrimonio Rodrigo

y Kaline Cavalcanti, que tienen tres hijos, de 6, 3 y 2 años.

“Nuestra compra vino en el momento exacto. Estábamos

gastando demasiado en hotel. En cada viaje, necesitába-

mos de por lo menos dos habitaciones. Con ese sistema,

uno consigue aprovechar el 100% del capital invertido”,

resalta Rodrigo, de 32 años, médico en Feria de Santana,

Bahía. Su esposa está de acuerdo y agrega: “Lo mejor es

llegar y encontrar la casa arreglada y limpia, con toda la in-

fraestructura en día. A la hora de salir, no hay que arreglar

nada”. Durante la permanencia, el cliente tiene derecho,

tres veces por semana, a servicio de camarera y dos veces

por semana, a cambio de sábanas. Además, puede contra-

tar servicios pay-per-use para diarista, masajista, desayu-

no en la casa, supermercado delivery y buffets especiales

de diversos tipos, como asados.

La practicidad y el retorno de la inversión son fuertes

motivos para la pareja, y no son los únicos. El bienestar

es el más importante. “La compra de esa fracción me

cambió la vida. Mi grado de estrés, impaciencia y agita-

ción disminuyó mucho. Aparte de ser excelente, la perso-

na planea sus vacaciones y hace la reserva con un año de

I

INFORMA8

El Quintas Private, en el condominio Quintas Grande Laguna, y,

en la página al lado, el matrimonio Rodrigo y Kaline con los hijos:

familia gastaba mucho en hotel

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 8 8/3/11 5:02 PM

9INFORMA

José Eduardo:

aprendizados

precisam se

converter em

anticipación. Quiero siempre estar junto con mi familia”,

afi rma Rodrigo.

Además de la estructura que el Quintas Private ofrece

(restaurante, cine, academia, canchas de deportes, lan-

house, espacio Kids, SPA y acceso privativo a la playa, entre

otros), el cliente del fractional puede utilizar la estructura

de Costa de Sauípe, con un descuento de un 15% en los

servicios pagos del complejo de hoteles y posadas. No fal-

tan atracciones en los alrededores.

“Cuando se utiliza un sistema completo como ese, se

le da más vida al local. Doce propietarios utilizan intensa-

mente cada casa y aportan mayor dinámica social y econó-

mica al destino”, observa Franklin Mira.

Sistema de rotación

La elección de las semanas contempla el sistema de

rotación inteligente, utilizado hace más de 20 años en Es-

tados Unidos y Europa, que posibilita al usuario el dere-

cho de tener siempre una semana en alta temporada. En

el momento de opción, el usuario puede seleccionar las

cuatro semanas, dejar para elegir parte de las semanas

en el trascurso del año o depositar en The Registry Co-

llection, que ofrece destinos en más de 100 países, como

Italia, México, Emiratos Árabes Unidos y Tailandia. “La

posibilidad de intercambio es fantástica, la familia puede

pasar vacaciones donde quiera. Puede depositar sus se-

manas y no necesita preocuparse con los que van a ocu-

par la casa. Esa internacionalización crea una fl exibilidad

interesante”, afi rma Franklin Mira. Además de las opcio-

nes citadas, el propietario de la fracción puede revenderla

a cualquier momento o alquilarla a terceros una de las

semanas que no utilice.

El Quintas Private recibió clasifi cación máxima en el

portafolio del grupo RCI. Con los puntos de una semana en

Sauípe, el cliente puede pasar dos semanas en un resort

de Disney, por ejemplo. O hasta cuatro semanas en un ho-

tel boutique del Noreste brasileño.

Alejandro Moreno, Director de RCI Brasil, explica: “La

ubicación privilegiada del Quintas Private, con un visual de

mar y laguna, es realmente increíble. La casa es de muy

buen gusto y se adapta perfectamente a nuestro concepto.

Además, cuanto mayor la demanda de nuestros clientes,

más créditos logran en el Registry Collection”.

Si en el exterior ya es una realidad, el fractional, en Bra-

sil, da sus primeros pasos con mucho éxito.

En la actualidad, además del Quintas Private, fun-

cionan en Brasil otros dos emprendimientos de casas

y otros tres se están implantando. Sin contar con los

hoteles que también son opciones para el usuario. El

desafío actual es presentar el sistema a un mayor nú-

mero de personas. “Nuestro mayor desafío es romper

el paradigma y ofrecer un producto que es muy poco

comercializado en Brasil. Al usufructuar esa innovación,

las personas se dan cuenta enseguida de las ventajas.

Un 40% de nuestros clientes acudieron por indicación”,

comenta Franklin.

El matrimonio Rodrigo y Kaline es campeón en el nú-

mero de indicados. Les ha gustado tanto el Quintas Private

que lo recomendaron a 20 amigos. De éstos, 12 adquirieron

la fracción. “Todo el que podía comprar, lo compró. Indican-

do amigos, también ayudamos a crear un ambiente fami-

liar. Ya nos sentimos en casa. Me encanta cocinar, traigo

mis yuyos y utilizo el espacio gourmet de la casa. Siempre

invitamos amigos. Esa es una de las ventajas de tener cua-

tro suites disponibles”, resalta Rodrigo.

9INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 9 8/3/11 5:02 PM

10 INFORMA

nueva orleánsMARATÓN DE

uelo comparar la situación después del

Katrina con los diferentes tipos de compe-

tición de una carrera. Después de la tra-

gedia, como en una prueba de 100 metros

rasos, tuvimos –gobiernos local, estadual

y federal- que dar una respuesta rápida, de emergencia,

para socorrer a las víctimas del huracán. Después de re-

solver las cuestiones de emergencia, partimos hacia la

reconstrucción del sistema de protección que teníamos

antes del tornado: una carrera de 10 Km. Hoy día estamos

corriendo un maratón que signifi ca concluir el sistema,

que no estaba terminado, y tornarlo más efi ciente para

reducir el riesgo de catástrofes como la del 2005. No he-

mos llegado al fi nal del recorrido, pero estamos cerca”.

Con esta analogía, Jeff Bedey, Coronel retirado del

Cuerpo de Ingenieros del Ejército Norteamericano (Corps,

sigla en inglés), que dirigió la creación de una organiza-

ción responsable de la reconstrucción del sistema de

diques, la elevación y reparaciones en las estaciones de

bombeo, resume las etapas por las que pasaron el estado

Sde Luisiana y, principalmente, la ciudad de Nueva Orleáns

desde que el huracán devastó todo. “El Katrina me trajo

hasta acá. Yo no conocía Nueva Orleáns”, observa el ex

militar, del estado de Montana.

Odebrecht, que ya participó de la prueba de 10 Km., co-

rre el maratón al frente de dos de los 53 contratos que in-

tegran el sistema de protección contra huracanes e inun-

daciones del río Mississipi, el más importante de Estados

Unidos (que, sumado a su principal afl uente, el Missouri,

el mayor río norteamericano, tiene 6.270 Km.) y del Lago

Pontchartrain, el segundo mayor de agua salada del país.

Odebrecht fue contratada por el Corps, cuyo cliente es el

Levee District.

El Sistema de protección

Nueva Orleáns, ubicada en el margen sur del lago y

de los municipios vecinos, que forman el Gran Nueva

Orleáns, están totalmente rodeados por muros y diques.

“Hay un sistema de protección innovador con diferentes

estructuras: muros de protección sobre estacas metáli-

cas (perfi les en “T” y “L”), refuerzo frontal de las estacio-

nes de bombeo y diversos tipos de portones que operan

en el tránsito de vehículos, trenes y embarcaciones. “El

texto KAROLINA GUTIEZ fotos LIA LUBAMBO

La ciudad norteamericana trabaja para evitar el riesgo de catástrofes como la ocasionada por el huracán Katrina

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 10 8/3/11 5:02 PM

11INFORMA

sistema de protección es innovador, pues asegura la circulación en carrete-

ras, ferrovías e hidrovías. El objetivo es proteger la ciudad y sus habitantes,

manteniendo su acceso abierto, vital para la economía local”, observa Gus-

tavo Silveira, Gerente de Proyecto de uno de los contratos de Odebrecht, el

llamado LPV-9.2.

El desafío inicial del Corps fue instalar un sistema integrado de estructuras

para proteger la ciudad y que pudiese ser construido en el plazo establecido,

dentro del presupuesto aprobado por el Congreso norteamericano – US$ 14

mil millones. El estudio utilizó informaciones de eventos realizados en la re-

gión y, por medio de simulaciones, se defi nieron los parámetros necesarios:

un sistema que protegerá el Gran Nueva Orleáns contra huracanes e inunda-

ciones que ocurren, posiblemente, cada 100 años. El Katrina tuvo la intensidad

de un evento que sucede cada 496 años.

Con respecto a las estaciones de bombeo, el Corps ha desarrollado y cons-

truido una estructura inédita, los Centros Elevados de Operación (Safe Houses)

ubicados al lado de cada estación y que, remotamente, operan y monitorean

las bombas en casos extremos de vientos y lluvias. Esas estructuras han sido

concebidas para soportar vientos de hasta 400 Km/h y alojar a los operadores

en un local seguro (10 m arriba del nivel del suelo), asegurando la operación

continúa en casos de emergencia.

Se construyó un Centro de Comando integrado que genere el conjunto

del sistema y donde se pueden alojar 58 personas, con autonomía de gas

natural y energía eléctrica durante dos semanas, si un Huracán de Cate-

goría 5, en una situación extrema, asole la región. El edifi cio es reforza-

Obras en la estación de

bombeo y, arriba, el Coronel

Jeff Bedey: “No hemos llegado

al fi n del recorrido, pero

estamos cerca”

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 11 8/3/11 5:02 PM

INFORMA12

do para aguantar fuertes vientos y cuenta con cocina,

lavandería, seis televisores conectados a cámaras de

monitoreo, canales de noticias y previsión del tiempo,

y una pequeña fábrica para producir bolsas de arena,

que ayudan a contener el agua en casos de emergen-

cia, como pequeñas fallas del sistema. El Centro de

Comando también monitorea el derrame diario de las

embarcaciones que circulan por el Mississippi.

Desde allí, Giuseppe Miserandino, Director del West

Jefferson Levee District, acompaña en tiempo real cada

embarcación que navega por el río, en un proyector en-

frente a su mesa de trabajo, desde donde visualiza los

puntos críticos, como proximidad de los márgenes, en

locales donde los diques son cercanos, pudiendo ocurrir

choques. Cuando el equipo de reportaje de Odebrecht In-

forma estuvo allí, Giuseppe dormía, hacía cuatro sema-

nas, en el Centro de Comando, en un cuarto en el interior

de su ofi cina, debido al nivel del río, una de las mayores

crecientes de los últimos 100 años. En ese periodo, la fa-

milia iba a visitarlo con frecuencia. “El tema es delicado y

muy importante. Ellos saben que si llega un huracán tie-

nen que abandonar inmediatamente la ciudad”.

Giuseppe, nacido y criado en Nueva Orleáns, afi rma: “El

Katrina nos trajo la posibilidad de mejorar el sistema de

protección que teníamos y que estaba incompleto. Después,

evolucionamos para tener un centro elevado de operación

en cada estación de bombeo, asegurando que se mantu-

viese el servicio, fundamental durante una inundación”. Jeff

Bedey observa que ninguna catástrofe natural, con impac-

tos en la comunidad, es positivo. Pero reconoce que “en

el medio de la tragedia, el aprendizaje es muy importante.

Hemos avanzado y tratamos de tomar decisiones y ejecutar

lo que sea necesario para reducir las posibilidades de que

pueda suceder de nuevo algo semejante”.

Obras con las estaciones activadas

El contrato LPV-9.2 que Odebretch está ejecutando

en el margen del lago Pontchartrain prevé la cons-

trucción de muros que servirán para reforzar y pro-

teger cuatro estaciones de bombeo de agua afectadas

por el Katrina. Los muros, proyectados con una eleva-

ción fi nal de 5,80 m por encima del nivel del lago, dan

continuidad a los diques adyacentes a las estaciones.

Cuando el huracán pasó por la ciudad, el sistema que

estaba desprotegido, logró bombear apenas el 45% de

su capacidad.

El principal desafío del contrato es la exigencia de

que las estaciones no pueden ser desactivadas mientras

se ejecutan las obras. A cualquier momento, si fuere ne-

cesario, el área donde los obreros ejecutan los trabajos

puede ser inundada, para que las bombas inicien el mo-

vimiento del agua de los canales hacia el lago.

Las estaciones de bombeo ejercen un papel funda-

mental para la ciudad, pues gran parte de su territorio

está ubicada por debajo del nivel del agua.

Esas estaciones, que forman parte de la red de ca-

nales de drenaje de Nueva Orleáns, se utilizan frecuen-

temente, a veces sin que ocurran lluvias. Cada vez que

ello ocurre, los trabajadores de Odebrecht son avisados

con 15 minutos de anticipación, tiempo que tendrán para

retirar todos los equipamientos y evacuar el terreno. “En

los últimos cuatro meses, hubo 14 inundaciones”, co-

menta Gustavo Silveira.

Ante esos desafíos y respetando determinaciones

técnicas y contractuales, Odebretch ha desarrollado un

sistema inédito de cortina temporaria de contención (co-

fferdam o ataguía), que cuenta con válvulas y mini ver-

tederos. La estructura permite secar el área de trabajo,

al crear un obstáculo para la estación de bombeo que

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 12 8/3/11 5:02 PM

13INFORMA

no rebase la elevación de 0,25 m por encima del nivel

del lago. Las válvulas son automatizadas y controladas

remotamente por los operadores de la estación, cuando

se necesita inundar el sistema.

“Común en la construcción de represas, al ser utiliza-

da de esa forma, la idea se vuelve inédita. En una represa

utilizamos la ataguía para secar el área de operación. Es

difícil que haya necesidad de inundar ese terreno duran-

te la ejecución del trabajo, a diferencia de aquí” explica

Gustavo. “La solución signifi ca una economía para el pro-

yecto”, afi rma Rudy Armenta, Director de Contratos de

Odebrecht en Luisiana.

El contrato LPV-9.2, por valor de US$ 175 millones,

es ejecutado muy cerca de las residencias. Para preser-

var a los vecinos de la carga sónica se implantaron tres

soluciones que, juntas, atenúan los ruidos de la obra. La

primera fue la implantación de dos cortinas, con control

de levantamiento y rebajamiento de mantas. La segunda,

sin ningún costo, fue el redireccionamiento de la ruta de

los camiones de hormigón. La tercera fue la adopción de

la Giken Pile Press. En vez de utilizar martillos conven-

cionales para el tendido de estacas-plancha en el suelo,

la máquina presiona las estacas en el suelo sin el menor

ruido y con mejor calidad.

Otro contrato, el LPV-3.2, por valor de US$ 85 mi-

llones, consiste en la ejecución de un muro de susten-

tación, también construido sobre estacas metálicas en

un área anegada, de 4.800 m de extensión, que substi-

tuirá la estructura antigua, construida en los años 80.

La nueva protección es erguida en el margen de un

canal del Lago Pontchartrain, y por eso sufre con su

nivel.”Si está muy elevado, difi culta la ejecución de los

trabajos. Si está bajo, interfi ere en la entrega de mate-

riales, que se realiza por el canal. Aquí, nuestra lucha

contra el nivel del agua es constante”, observa Rami

Nassar, Gerente de Proyecto del Contrato.

Como las balsas que entregan materiales no entra-

ban en el canal donde se está construyendo el muro,

habría que excavar la cuesta en los márgenes. El límite

para excavación es de 2,75 m, pero la extensión a exca-

var sería muy grande. Se excavó apenas 1,5 m, el movi-

miento de tierra fue menor, y la entrega de materiales

se lleva a cabo por pequeñas embarcaciones, que reti-

ran los productos de la balsa estacionada en la entrada

del canal. La solución adoptada redujo la operación de

dragado en un 45% (cerca de 240 mil m3), siendo re-

tirado solamente el material necesario para asegurar

el acceso de embarcaciones más pequeñas. “La econo-

mía que se logra con esa solución logística ayudó adju-

dicarse el contrato”, afi rma Rudy Armenta.

Otra innovación fue substituir la soldadura en los

3.500 conectores ligados a las estacas en I, que se uti-

lizan para reforzar la adherencia de la base del muro.

En vez de soldados, los conectores fueron atornillados.

La alteración redujo, además del costo, el tiempo de

ejecución de los trabajos, sin adulterar la calidad y el

design original.

Estamos trabajando en benefi cio de toda la ciudad, que

acompaña el proyecto total, de cerca, pues se trata de un

tema muy sensible, sobre todo en un momento en que el

nivel del río Mississippi está sumamente elevado”, afi rma

Ruy Armenta, que integra esa comunidad. “Me he dedicado

a este proyecto, compré una casa aquí y me mudé de Miami

con toda mi familia. No solo acompaño el cuidado de la po-

blación con la llegada de tempestades e inundaciones, sino

que comparto y enfrento la misma situación. Y ello motiva

mi trabajo y nuestra búsqueda por innovaciones, focalizan-

do la producción y la calidad.”

El muro de sustentación

construido en área inundada

y Giuseppe Miserandino:

cuatro semanas durmiendo

en una habitación en la

ofi cina

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 13 8/3/11 5:02 PM

14 INFORMA

texto LUIZ CARLOS RAMOS

fotos MÁRCIO LIMA

fuenteDE INNOVACIÓN

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 14 8/3/11 5:02 PM

15INFORMA

Gilson: “Já estou me

preparando para

outros desafi os”

Construcción de Arena Fonte Nova, en Salvador,uno de los escenarios del Mundial del 2014, introduce soluciones de ingeniería pionerasN

l fútbol, una de las grandes pasiones de Brasil,

se tornará aun más alegre, seguro y confortable

para el público de Bahía. El término de las obras

del Arena Fonte Nova, dentro de un año y medio,

asegurará a Salvador las condiciones para rea-

lizar los juegos de la Copa de las Confederaciones en el 2013, y

será sede de un grupo del Mundial del 2014, y mucho más. El

estadio, fundamental para el futuro del deporte en Bahía, será

más que un simple estadio de fútbol, con capacidad para 50 mil

personas; será, asimismo, escenario de grandes espectáculos

de Brasil y del exterior.

La futura Arena Fonte Nova no resultará de una simple re-

forma del antiguo Estadio Octávio Mangabeira, inaugurado hace

60 años y desactivado en el 2007, sino en una completa y mo-

derna construcción, basada en tecnologías innovadoras. Un año

después que la vieja estructura de las gradas de hormigón fue

demolida, por implosión, inédita en estadios brasileños, el área,

localizada junto al Dique del Tororó, está siendo transformada

diariamente por trabajadores y máquinas.

El Consorcio Arena Salvador 2014, integrado por Odebrecht

y OAS, realiza las obras. Tras su inauguración, prevista para

inicio del 2013, dichas empresas administrarán la Arena Fonte

Nova. Dênio Cidreira, que preside Fonte Nova Negócios e Par-

ticipações, empresa creada para idealizar el mejor aprovecha-

miento del estadio, explica: “La gran novedad es que no sólo se

construirá un estadio, sino un área multiuso, importante para

el fútbol y para la cultura bahiana, pues se realizarán grandes

shows, congresos, y eventos distintos. Será, seguramente, un

nuevo destino de negocios y esparcimiento, disponible para la

población durante todo el año”.

Alexandre Chiavegatto, de Odebrecht Infraestrutura, Direc-

tor de Contrato del consorcio constructor, destaca que la implo-

sión del antiguo estadio de Fonte Nova, el 29 de agosto, fue un

buen inicio. “Aquella operación fue una importante contribución

para la tecnología del sector de construcción en el país, pues,

por primera vez, fue realizada en un estadio del porte de Fonte

Nova, que se localiza en una zona densamente poblada de una

gran capital”, afi rma Chiavegatto. Hasta entonces, en Brasil,

las implosiones se realizaban en construcciones residenciales

y edifi caciones urbanas similares, como establecimientos co-

merciales y de profesionales.

El desafío de la lucha contra el tiempo sigue siendo respe-

tado, explica Benedicto Barbosa da Silva Júnior, Líder Empre-

sarial de Odebrecht Infraestrutura – empresa que, al lado de

Odebrecht Participações e Investimentos (OPI), es responsable

de la organización del emprendimiento: “Las obras siguen de

acuerdo con el cronograma. Arena Fonte Nova dejará un legado

E

15INFORMA

Obras de Arena Fonte Nova

y secuencia de la implosión

del antiguo estadio: contribución

para la Ingeniería brasileña

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 15 8/3/11 5:03 PM

importante para los bahianos, pues se inserta como un au-

téntico marco de creación de nuevos negocios y de remo-

delación urbana. Promoverá la revalorización de la región

central de la ciudad”.

Felipe Jens, Líder de Inversiones en OPI, resalta la

sociedad entre el Gobierno de Bahía y el sector privado

para la realización de la obra: “En Arena Fonte Nova, las

inversiones se realizan con base en contrato de sociedad

público–privado y concesiones”. Odebrecht participa no

solo en la construcción de estadios, sino también en la

futura operación.

Odebrecht, que trabaja en las obras de más tres esta-

dios para el Mundial de Fútbol – construcción de la Arena

Pernambuco, en la región metropolitana de Recife; refor-

ma del Maracaná, en Río de Janeiro; y terraplén en el terre-

no de la arena de Corinthians, en São Paulo -, cuenta entre

sus obras con la reforma anterior del propio Maracaná y la

conclusión del Estadio Engenhão, ambos para los Juegos

Panamericanos del 2007. En Estados Unidos, construyó el

American Airlines Arena y el estadio de fútbol norteameri-

cano de Florida International University.

En junio, Odebrecht Informa visitó las obras de la Arena

Fonte Nova, Salvador.

El show de la implosión

“Por seguridad, los habitantes de la región fueron apar-

tados. En la implosión, el material fue derrumbado adentro

del estadio, sin causar daños a las personas y a su patri-

monio”, recuerda Alexandre Chiavegatto. Los 77 mil tone

de hormigón fueron recicladas, convirtiéndose en piedra

de cascajo, para la futura construcción del estadio y de

otras obras, además de la ventaja de evitar el trastorno de

innumerables viajes en camión: el medio ambiente se vio

protegido, debido a la masa de gas carbónico que dejó de

ser expelida.

La implosión, que tuvo lugar un domingo, se trasmitió

por televisión para todo el país. Fue la primera intervención

concreta para las obras del Mundial del 2014. La ingeniera

bahiana Diana Paes, de 26 años, que trabaja en Odebrecht

hace cuatro años ayudó a coordinar la implosión y trasmi-

te el sentimiento general: “Todos nos emocionamos en

el momento que cayeron las gradas. Diana participó del

trabajo previo de sensibilizar a los vecinos con respecto a

la seguridad. Participó de charlas, explicando detalles del

proyecto y distribuyendo folletos que presentaban en la ca-

rátula un fotomontaje de la maqueta del estadio de Arena

y de los alrededores de la ciudad, con el siguiente titular:

“La construcción de este sueño necesita su colaboración”.

Un sistema de comunicación con reportajes en tvs, radios

y periódicos contribuyó para eliminar las dudas de la co-

munidad local.

La demolición de círculo inferior de las gradas del Are-

na Fonte Nova, del gimnasio de deportes Antônio Balbino

y del conjunto de piscinas se había realizado en el primer

semestre del 2010, a través del sistema mecanizado. Sólo

faltaba demoler la gran estructura del estadio. Se optó

por la implosión, que era más segura y económica, según

Chiavegatto. Una empresa especializada en implosión, Ar-

coenge, fue contratada para ocuparse de los detalles téc-

nicos: colocar los explosivos en la estructura del estadio, y

detonar el proceso tras evacuar el área.

“No hubo ningún incidente”, afi rma Alexandre Chiave-

gatto, “y se presentaron soluciones innovadoras, como la

protección de los pilares, la realización del test de fuego y la

trituración del hormigón demolido”.

Participación de los jóvenes

“Al fi nal, muchas personas lloraron emocionadas”, re-

cuerda Diana Paes, que ingresó en Odebrecht a través de

una pasantía en el 2007 y ahora, en los cuadros de la Orga-

nización, es referencia entre los 786 operarios que traba-

jan en la obra -535 en producción y 251 en administración.

“Participé de la implosión”, admite Diana sonriendo. “Aho-

ra participo de la construcción”.

Para los 22 pasantes que trabajan en Fonte Nova, Diana

también es ejemplo de dedicación y éxito, como explica el

administrador Thiago Gomes Cunha, que trabaja en Odebre-

cht hace siete años, y desde marzo en Fonte Nova, como

coordinador del Programa de Formación de Pasantes. “Los

jóvenes siempre deben evolucionar. Cada pasante tiene su

líder y se somete a evaluaciones. El diálogo es fundamental”.

Uno de los pasantes, Vinicius do Lago Maio, 26 años,

estudiante del cuarto año de Administración en la Univer-

sidad Jorge Amado, resume su alegría: “Siempre fue un

sueño estar aquí, en el día a día, intercambio ideas con pro-

fesionales que detienen mayor experiencia”.

Desafío de tecnología

La transformación de Arena Fonte Nova pasó por diver-

sas etapas, como la utilización de andamios sobre carretas

con planchadas en las obras de refuerzo de la estructura,

al lado del edifi cio que sirve de sitio de obras administrativo

y que será mantenido. El coordinador Mário Sérgio Cardo-

so Marques comenta que, en cuatro meses, desde octubre

del año pasado hasta enero del año en curso, esa etapa fue

ultrapasada, con creatividad: “La carreta se movía lenta-

INFORMA16

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 16 8/3/11 5:03 PM

17INFORMA

Daniel: “Esta é

uma empresa que

continua me dando

oportunidades”

mente, evitando el armado de otros andamios. Economiza-

mos tiempo y dinero”.

En el terreno, se completó el terraplén y se tendieron

las estacas. La cancha de fútbol ya está siendo construida.

Luego se construirán las gradas, semejantes a los moder-

nos estadios de Europa, Estados Unidos y Japón. Después,

la cobertura, que protegerá al público.

De acuerdo con el proyecto, el estadio tendrá una for-

ma de herradura, y la apertura preservará la vista hacia el

Dique del Tororó. Para cumplir rigurosamente el crono-

grama, asegurando el ingreso de Salvador en la lista de

las ciudades donde se realizarán los juegos de la Copa de

las Confederaciones en 2013, el Consorcio Arena Salvador

elaboró su plan de ejecución de la obra con dos frentes de

trabajo. Ambos parten de las dos puntas de la herradura.

Alexandre Chiavegatto explica: “Vamos a utilizar seis

guinches fi jos, a partir del lado externo y dos guinches mó-

viles en el interior del estadio para cubrir toda la extensión

del área a ser construida. Esta solución permite economi-

zar tiempo, sin riesgo de accidentes o de pérdidas fi nancie-

ras”. El césped será drenado, evitando transferir los par-

tidos en días de lluvia. Las rampas de acceso del público

serán amplias y seguras.

Rivalidad y unión

El futuro estadio también tendrá un edifi cio garaje, lo-

cales, restaurante y un espacio cultural que mostrará la

trayectoria del fútbol de Bahía y también de la música, y de

otras manifestaciones culturales. El equipo de Bahía, pri-

mer campeón nacional, conquistó la Copa Brasil de 1959 y

ganó el campeonato brasileño de 1988. El récord ofi cial de

público en el estadio de Fonte Nova fue en el partido Bahía

2 x Fluminense 1, semifi nal del campeonato brasileño de

1988, con 110.438 ingresos vendidos. El equipo de Vitória

fue vice campeón brasileño de 1993 y vice de la Copa de

Brasil del 2010.

En las obras del estadio Fonte Nova, el ambiente de

confi anza entre los trabajadores no impide que aparezca la

rivalidad entre las dos hinchadas bahianas.

Paulo Henrique Souza dos Santos, 22 anos, técnico de

seguridad en el trabajo es uno de los hinchas más faná-

ticos del Bahía en el sitio de obras. Se desabrocha el uni-

forme y muestra la camisa de su club: “Estamos de nuevo

en la Serie A del Brasileño”, afi rma, con orgullo. A su lado

Fidelfi no Machado dos Santos, 42 años, carpintero, exhibe

la camisa del club Vitória.”Nuestro equipo está en la serie

B, pero va a subir de nuevo y jugará en el fl amante estadio

Fonte Nova”, afi rma.

Sobraron pedazos de hormigón del antiguo estadio: no

todo el material proveniente de la implosión fue reciclado.

Muchos pedazos, conservando el revestimiento azul de las

gradas, fueron recogidos por los obreros y guardados como

reliquias. Otros dos mil pedazos fueron guardados en cajas

transparentes de acrílico y donados a las Obras Sociales

Hermana Dulce (OSID). Vendidos a R$ 35,00 cada uno, los

R$ 70 mil recaudados serán utilizados por la OSID en apoyo

a la misión iniciada por esa religiosa beatifi cada reciente-

mente por el Vaticano.

17INFORMA

Paulo Henrique

y Fidelfi no: Ba-Vi en

el sitio de obras

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 17 8/3/11 5:03 PM

18 INFORMA

Roger e sua equipe:

“Existe aqui a possi-

bilidade de termos

muitos líderes, que

nos ajudam no auto-

desenvolvimento”

texto THEREZA MARTINS

fotos ÉLVIO LUIZ E MATHIAS CRAEMER

Fábricas instaladas en los sitios de obra agilizan la construcción de la Ferrovía Transnordestina y del Metro de Porto Alegre

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 18 8/3/11 5:03 PM

19INFORMA

n el interior de Pernambuco y en la región

metropolitana de Porto Alegre, equipos de

Odebrecht Infraestrutura reúnen creativi-

dad, innovación y tecnología para ejecutar

dos obras del sector de transportes con

fuerte impacto económico y social: la Ferrovía Transnor-

destina y la extensión de la Línea 1 del metro Trensurb

(Empresas de Trenes Urbanos de Porto Alegre). Para

dar soporte a los dos proyectos, fueron armados sitios

de obra industriales, en los cuales la actividad práctica-

mente no sufre interrupción. Con tecnología de punta,

soluciones innovadoras y profesionales entrenados y ca-

pacitados, el ritmo del trabajo evoluciona en sintonía con

las expectativas y necesidades de los clientes.

Del sertón al litoral

La construcción de la Ferrovía Transnordestina es una

obra de Transnordestina Logística (TLSA), empresa con-

trolada por la Companhia Siderúrgica Nacional (CSN), que

está cambiando el escenario de la región por donde cir-

cularán los trenes de carga. Serán 1.728 Km de longitud,

que conectarán el municipio de Eliseu Martins, en Piauí, al

puerto de Suape, en Pernambuco, con un empalme a par-

tir de Salgueiro (PE) hasta el puerto de Pecém, en Ceará.

De ese total, 1.218 Km están a cargo de la alianza TLSA y

Odebrecht Infraestrutura. Las obras empezaron en el 2010

y se prevé que quedarán terminadas a fi nes del 2012.

El tramo Eliseu Martins-Suape, a cargo de la alianza

Transnordestina-Odebrecht, cruza las tierras áridas del

sertón del Nordeste, siguiendo por el llamado agreste de

Pernambuco y la “zona da mata”, hasta llegar al litoral.

Casi a mitad de camino está Salgueiro, ciudad que vive

del comercio, servicios y agricultura de pequeño porte,

con estructura familiar.

En el municipio, en los márgenes de la BR-116, ca-

rretera que conecta Brasil, desde Ceará a Río Grande

do Sul, Odebrecht Infraestrutura construyó el principal

sitio de la obra.

“Salgueiro es el centro desde donde salen

todos los recursos para la ferrovía”, ob-

serva Julia Fadul, ingeniera respon-

sable del sitio de obras industrial. Y

Eexplica que la ubicación geográfi ca, equidistante de Eliseu

Martins, Suape y Pecém, es estratégica para el ritmo que se

observa en los frentes de trabajo desarrollados casi simul-

táneamente. “Además, encontramos en el suelo de Sal-

gueiro las condiciones ideales de resistencia para producir

el cascajo utilizado en el lastre ferroviario. Y el subproducto

del cascajo es aprovechado, sin costos adicionales, en la fa-

bricación del hormigón de las traviesas.

La mayor fábrica de traviesas del mundo

Para cumplir con los plazos contractuales, los inge-

nieros Rodrigo Borges, responsable de la fábrica de tra-

viesas de la Transnordestina, e Isaac Lacerda Tannus, ge-

rente de superestructura ferroviaria, viajaron a Italia en el

2009 para visitar fabricantes. Y allí encontraron la tecno-

logía y los equipamientos necesarios para producir hasta

4.800 traviesas de hormigón por día, sobre las cuales se

deslizarán los rieles de la ferrovía.

“Actualmente, es la mayor fábrica de traviesas del mun-

do, en capacidad de producción”, informa Rodrigo. “Por

estar cubierta, puede funcionar 24 horas seguidas, sin ser

interrumpida de noche o en días lluviosos, hasta fabricar

más de tres millones de traviesas previstas en el proyecto”.

Rodrigo destaca que la productividad lograda devie-

ne de la suma de diversos puntos de innovación. Entre

los cuales, la concepción de la fábrica con tres unidades

idénticas e interconectadas, que trabajan al mismo tiem-

po y evitan la paralización total si alguna de ellas entra

en pane; la posibilidad de fabricar traviesas de tocha

ancha y mixtas con los mismos encofrados, apenas con

una pequeña adaptación; el proceso de cura a vapor del

hormigón, acelerando su maduración en algunas horas;

y el uso de equipamientos al vacío, capaces de retirar del

encofrado y colocar, simultáneamente, hasta ocho travie-

sas para stock de 370 Kg cada una.

Son metodologías y recursos disponibles en el mer-

cado, pero que reunidos en una sola obra representan

logros de efi ciencia. ”Con planeamiento y tecnología he-

mos conquistado nuestro diferencial”, afi rma Isaac

Tannus. Al referirse al sitio de obras industrial,

menciona el ajuste de logística y planeamien-

to al dimensionar para espacios vecinos los

equipamientos y plantas que movilizan la

cadena productiva de la obra.

Colocación de chapas pre

moldeadas en las obras de

Trensurb: ayuda del mamut

y sus “presas”

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 19 8/3/11 5:03 PM

INFORMA20 INFORMA20

Desde arriba de la cantera de donde se extrae el material

para la producción diaria de 4.500 m3 de cascajo utilizado en

el lastre ferroviario, se divisan la fábrica de traviesas, la cen-

tral chancadora, los stokes de rieles y demás materiales, el

astillero de soldadura eléctrica, el depósito, los talleres de

mantenimiento y el acceso ferroviario desde donde parten

los pórticos, a través de los cuales se distribuirán traviesas y

rieles por el lecho de la Transnordestina. “Al producir aquí el

material que necesitamos, economizamos tiempo y dinero,

con garantía de calidad”, afi rma Isaac.

En junio, cuando el equipo de Odebrecht Informa visitó

Salgueiro, el sitio de obras industrial operaba a todo vapor

para estocar traviesas, rieles soldados y otros materiales.

Ya estaban funcionando nueve sitios de obras menores en

ciudades del estado de Pernambuco, Piauí y Ceará, como

apoyo a los servicios de terraplenado.

Conocimiento compartido

La Trasnordestina no solo está transformando el pai-

saje de la región por donde pasa. Está ampliando, asi-

mismo, el horizonte de estudiantes de cursos técnicos y

facultades de ingeniería, que les trasmiten nuevos cono-

cimientos, experiencias y aprendizajes. La Escuela Técni-

ca Federal de Salgueiro está formando profesionales para

la ferrovía. Y en el sitio de obras, al lado de la fábrica de

traviesas, se está construyendo un centro de atención al

visitante, con capacidad para 30 personas, y equipamien-

tos para la presentación de videos y charlas.

“Hay mucho interés, tanto por el aspecto innovador y

técnico de la obra, como por el impacto económico que la

misma representa”, afi rma Isaac Tannus. Y agrega. “No

faltan motivos. Las inversiones en transporte ferroviario

en Brasil se han visto paralizadas durante casi tres dé-

cadas. Con la Transnordestina, han llegado al Noreste

nuevas posibilidades de negocios y generación de renta.

Esta será la vía principal para trasladar las riquezas que

se producen en la región”.

De Porto Alegre a Novo Hamburgo

Desde el Noreste hacia el Sur de Brasil. El proyecto

para expandir la Línea 1 de Transub es antiguo. Porto Ale-

gre, Canoas, Esteio, Sapucaia do Sul y São Leopoldo son

las ciudades atendidas por el transporte. En el 2002, se

presentaron los pliegos de condiciones para construir los

9,31 Km que faltaban para llegar a Novo Hamburgo, pero

hasta el 2007 el contrato dependió de análisis y aproba-

ción, lo que retrasó el proyecto.

Habitantes del municipio entregaron al Gobierno Es-

tadual una petición con 60 mil fi rmas a favor de la expan-

sión de la línea. En el 2008 fue aprobado el inicio de los

trabajos, con cuatro años de plazo para la construcción

del proyecto. Entretando, faltaban recursos y el consorcio

Nova Vía, liderado por Odebrecht Infraestrutura, restrin-

gió las actividades al planeamiento y a la elaboración del

proyecto ejecutivo.

“En el 2009, se iniciaron los trabajos de ingeniería

civil, con la inclusión del programa de Aceleración del

Crecimiento (PAC), del Gobierno Federal”, informa Nilton

Coelho, Director del Contrato. “Nuestro primer y gran

desafío ha sido cumplir con el cronograma, realizando en

tres años una obra prevista para cuatro”, observa.

El ritmo está acelerado en la construcción de los 9,31

Km de extensión de la vía elevada, por donde circularán

los vagones del metro, además de cuatro estaciones y

dos puentes, una estación de metro y otra de ómnibus,

con un vano libre de 90 metros sobre el río dos Sinos.

“Hemos logrado adelantar el cronograma y vamos a en-

tregar el primer tramo de 4,5 Km a principios de este se-

mestre, con las estaciones Rio dos Sinos, en São Leopol-

do y Liberdade, en Novo Hamburgo”, informa Nilton.

Fábricas en el sitio de obras

El desafío del plazo se ha visto superado por el uso

de vigas y planchadas pre moldeadas para la super-

estructura y de encofrados metálicos para pilares y

traviesas metálicas, moldeados en el propio sitio de

Isaac Tannus en el

sitio de obras de la

Transnordestina:

”Con planeamiento

y tecnología hemos

logrado nuestro

diferencial”

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 20 8/3/11 5:03 PM

21INFORMA 21INFORMA

obras. “Construimos dos fábricas de pre moldeados

próximas a la estación Liberdade, que funcionan 24

horas por día, capaces de producir en ese periodo tres

vigas de 58 ton cada una y 20 planchadas”, afi rma Ro-

drigo Lacerda, Gerente de Ingeniería y Planeamiento

de la obra.

Explica, asimismo, que los principales benefi cios de la

utilización de encofrados metálicos, en vez de los de ma-

dera, permiten atender a las especifi cidades del proyecto,

optimizar el uso de recursos y aumentar la productividad.

Para tender el hormigón en las vigas, se escogió el pro-

ceso de cura a vapor, que ofrece más agilidad al ritmo de

los trabajos. La selección de los equipamientos siguió en

la misma dirección, en busca de la productividad aliada a

la calidad.

La agilidad del mamut

Al igual que el animal extinguido hace miles de

años, el mamut desarrollado por el equipo de Odebre-

cht Infraestrutura para las obras del metro de Rio

Grande do Sul utiliza sus “presas” para levantar del

suelo las placas del cierre lateral de la vía elevada.

El mamut es un pórtico para izar, con dispositivos de

desplazamiento sobre los rieles, que sustituye el uso

de guinches con ventajas en esa operación.

“La vía elevada acompaña el trazado de avenidas y

calles de intensa circulación de vehículos, que necesi-

tarían ser interrumpidas al tránsito si usásemos guin-

ches, provocando el atraso de los trabajos y problemas

a la circulación” observa Rodrigo.

Si se compara, el uso del mamut y del guinche, el

primero representa una economía de tiempo del orden

del 33 por ciento, y en el ítem costos, de expresivos 65

por ciento.

Entre los materiales y las técnicas constructivas

que se utilizan en la obra se destacan la preferencia

por bloques de vidrio, en vez de paredes de albañile-

ría para las estaciones, y en la colocación de caucho

picoteado de neumáticos usados, para producir las

placas de cierre lateral de la vía elevada. El caucho,

introducido en la superfi cie de la placa, amortigua el

ruido provocado por el roce de las ruedas de los trenes

sobre los rieles y los bloques de vidrio permiten la ilu-

minación natural de las estaciones, con economía de

energía eléctrica, confort técnico y un proyecto visual

más leve.

La experiencia adquirida por los equipos de Odebre-

cht en el proyecto de Trensub fue descrita en tres pro-

yectos, inscritos en las ediciones del 2009 y 2010 del

Premio Destaque Odebrecht, en las modalidades Inno-

vación, Reutilización del Conocimiento y Joven Socio.

Trensurb tiene previsto el aumento de 30 mil

nuevos usuarios por día, cuando se inaugure el tra-

mo de expansión de la Línea 1 del metro. “La carre-

tera que conecta Porto Alegre a Novo Hamburgo ya

no comporta el volumen de vehículos que por allí

circulan.

“Se espera que el metro minimice, en parte, ese

movimiento”, afi rma Lino Sergio Fantuzzi, Gestor del

Contrato por parte de Trensub y coordinador general

de la obra. Y complementa: “Una de las nuevas esta-

ciones, Fenac, en Novo Hamburgo, dará acceso a una

plataforma intermodal de transporte con líneas de

ómnibus locales e intermunicipales”.

El presidente de Trensub, Humberto Kasper, que

asumió el cargo el 1º de junio, destaca que los benefi -

cios provenientes de la obra han superado el aspecto

de la movilidad. “La recuperación urbana a lo largo

de la vía elevada forma parte del proyecto. El espa-

cio urbano contará con plazas, bicisendas, escuelas

públicas y puestos policiales”, afi rma. Y destaca otro

aspecto social: la transferencia de casi 800 familias

que vivían en el margen del elevado de donde se está

construyendo el metro, para casas de albañilería, con

infraestructura viaria, energía eléctrica, agua y red de

sumideros.

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 21 8/3/11 5:03 PM

22 INFORMA

ENTREVISTA

Luiz Roberto:

“Es importante distinguir

innovación de invención”

pr

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 22 8/3/11 5:03 PM

23INFORMA

Cuando surge algún gran desafío de inge-

niería en uno de los emprendimientos de

Odebrecht diseminados por el mundo,

Luiz Roberto Batista Chagas sabe que ha

llegado el momento de hacer las valijas.

Hace 43 años en la Organización, el ingeniero civil egre-

sado de la Escuela Politécnica de la Universidad Federal

de Bahía (UFBA) apoya proyectos sumamente complejos,

en diversas obras en Brasil y en el exterior. La sólida ex-

periencia acumulada a lo largo de los años derivó en la

publicación de su primer libro, en el 2008, Engenharia e

Construção – obras de grande porte. A los dos años, Ba-

tista Chagas recibió del Sindicato de Ingenieros del Esta-

do de São Paulo el premio Personalidad de la Tecnología,

en la categoría Internalización de la Ingeniería Brasileña.

Él cuenta en esta entrevista cómo las ideas innovadoras

pueden marcar la diferencia para el éxito de una obra y

para la conquista de un nuevo negocio.

OI – ¿Cómo se prepara para apoyar proyectos de

gran complejidad?

LUIZ ROBERTO – Para mí, la Ingeniería es una pasión. Siem-

pre me ha gustado estudiar y me parece importante que

el profesional se mantenga actualizado, aún fuera del

trabajo. Cuando me sobra tiempo libre, me pongo a leer

sobre diversos temas referentes al área. A lo largo de los

años, esa costumbre ha sido muy signifi cativa, pues me

permitió actuar en distintos campos de la ingeniería. Hoy

día, tengo que enfrentar los más variados desafíos. Antes

de contribuir para las soluciones de ingeniería de una de-

terminada obra, trato de lograr la mayor cantidad posible

de informaciones sobre el proyecto y sobre el desafío a

enfrentar. Luego, hago investigaciones y evalúo la nece-

sidad de contratar otros profesionales de la Organización

o de fuera de ella. Las soluciones encontradas y la toma

de decisión se basan siempre en las discusiones con los

equipos involucrados. Nunca es un trabajo individual.

CONOCIMIENTO QUE

producetexto RENATA MEYER foto ARTUR IKISHIMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 23 8/3/11 5:03 PM

24 INFORMA

OI – ¿Qué tipo de desafíos está acostumbrado

a enfrentar?

LUIZ ROBERTO – Cada obra tiene sus particularidades,

y los desafíos pueden abarcar diversos sectores de la

ingeniería. Normalmente se relacionan con proyectos

de excavaciones, cimientos, estructuras y terminacio-

nes de las obras ante los aspectos naturales, logísti-

cos, económicos y culturales específi cos de los locales

donde serán ejecutadas. Podemos citar, por ejemplo,

la construcción de la planta de etileno de Braskem,

en México. (Proyecto Etileno XXI, en el Estado de Ve-

racruz). El terreno sobre el cual será construido el

proyecto es compuesto de un tipo de suelo expansi-

ble, denominado lutita,

y habrá que encontrar

una forma de restringir

las deformaciones a ni-

veles aceptables, para

evitar futuros proble-

mas en los cimientos de

la obra. Para ello, hay

diversas tecnologías

disponibles. El desafío

es encontrar la mejor

solución técnica y eco-

nómica.

OI – ¿A su juicio, qué

signifi ca innovar?

LUIZ ROBERTO – Innovar

es renovar para traba-

jar con menos recur-

sos y obtener logros de efi ciencia, sea en procesos

productivos, administrativos y fi nancieros, sea en

prestación de servicios. La innovación es el motor

de la competitividad y del crecimiento de una orga-

nización. Es el resultado de la búsqueda constante

por la excelencia. Es el compromiso que se asume

de estar siempre alerta a las oportunidades de pro-

mover mejoras en los procesos de trabajo. Por otro

lado, es importante distinguir innovación de inven-

ción. Considero que la innovación es todo lo que la

empresa ejecuta por primera vez, con el propósito

de lograr mayor efi ciencia y efi cacia en sus proyec-

tos. No interesa si es una herramienta, un sistema

o un proceso que ya existe en el mercado. Es dife-

rente que inventar algo totalmente nuevo. Para que

un invento se torne aplicable, tiene que pasar por

varios grados de maduración, en un proceso lento

que abarca una serie de investigaciones, testes, cer-

tifi caciones y patentes.

OI – ¿Cómo aborda Odebrecht la temática de la

innovación?

LUIZ ROBERTO - La innovación forma parte de la esencia

de nuestra cultura empresarial. En las concepciones

fi losófi cas de la Tecnología Empresarial Odebrecht

(TEO) hay una provocación muy fuerte por la búsque-

da constante de la excelencia y de la conquista de los

clientes, lo que sólo se logra por medio de la innova-

ción y de la insatisfac-

ción permanente con

los resultados alcanza-

dos. Por ese motivo, la

empresa está siempre

estimulando a los inte-

grantes para que bus-

quen mejoras en sus

procesos de trabajo, no

sólo en Ingeniería, sino

en las funciones admi-

nistrativas, fi nancieras

y apoyos en general.

En ese sentido, una ini-

ciativa importante fue

la creación del Premio

Destaque, que repre-

senta un fuerte incen-

tivo a la promoción de

ideas innovadoras en los diversos ambientes de la Or-

ganización.

OI – ¿Cuál es el papel de la innovación en In-

geniería?

LUIZ ROBERTO – La innovación es la base del progreso

de la Ingeniería. En la ejecución de una obra, el pla-

neamiento es el ejercicio que lleva a la búsqueda de

la innovación. Por eso debe ser dinámico, a fi n de per-

mitir eventuales correcciones de rumbo. A veces, los

equipos enfrentan situaciones difíciles de solucionar

y deben superarse en la búsqueda de alternativas

viables para trasponer los desafíos. Por ello, las per-

sonas deben estar siempre atentas a las posibilida-

des de innovación. Lo ideal es que los equipos tengan

“Lo deseable es que los equipos tengan capacidad

de anticiparse a los problemas, buscando,

desde el comienzo, optimizar procesos

y encontrar soluciones prácticas y adecuadas para cada situación”

INFORMA24

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 24 8/3/11 5:03 PM

25INFORMA

capacidad de anticiparse a los problemas, buscando,

desde el principio, encontrar soluciones prácticas y

adecuadas para cada situación.

OI – ¿Cuál es el impacto de la innovación en la

competitividad de la Organización?

LUIZ ROBERTO – Al implementarse ideas innovadores, es

posible aumentar la efi ciencia y la efi cacia de proce-

sos, reducir costos operacionales, resolver desafíos

técnicos y obtener logros de competitividad. Pero es

importante tener en mente que la innovación sólo tie-

ne sentido cuando presenta algún resultado práctico.

Por más que se desee innovar, no se debe encarar

cada obra como si fuese un laboratorio. Tenemos com-

promisos con nuestros

clientes que deben ser

honrados y, bajo ninguna

hipótesis, podemos abrir

mano de la seguridad y

de la calidad de nuestros

servicios.

OI – ¿Cómo se com-

parten las ideas in-

novadoras entre los

diversos ámbitos de la

Organización?

LUIZ ROBERTO – Pese al

carácter descentraliza-

do de la Organización,

la transferencia de co-

nocimientos entre dife-

rentes ambientes ha sido bastante estimulada. Con

ese propósito, la empresa creó las Comunidades de

Conocimiento, que reúnen a integrantes con intere-

ses comunes y dispuestos a compartir sus innova-

ciones. Existen actualmente comunidades que abar-

can segmentos como Carreteras, Represas y Usinas,

Metros, Emprendimientos Inmobiliarios, Puertos

y Equipamientos, entre otros. Lideran esos grupos

profesionales con una amplia experiencia en las res-

pectivas áreas. Con frecuencia, los participantes de

las Comunidades son invitados a compartir sus ex-

periencias con los equipos de los diversos contratos

de la Organización, lo que se puede hacer antes del

comienzo de cada obra, por medio de reuniones de

los módulos de Ingeniería del PA (Programa de Ac-

ción) o inclusive durante la construcción. La inicia-

tiva, liderazgo y decisión acerca de esas reuniones

serán siempre del director del contrato de la obra en

causa.

OI – ¿Cómo contribuye el líder para formar profe-

sionales innovadores?

LUIZ ROBERTO – El líder debe estar siempre estimulan-

do a sus liderados a buscar lo mejor. A veces, la solu-

ción para un determinado desafío está presente, y las

personas no se dan cuenta porque están absorbidas

por sus rutinas. Si hay esa provocación, las innova-

ciones tienden a surgir naturalmente, para lo cual el

líder debe estar comprometido con la fi losofía de la

empresa, dedicándo-

le tiempo, presencia,

experiencia y dándole

todo el soporte para

que la persona se de-

sarrolle.

OI – ¿Cuál es el gran

desafío actual para

innovar?

LUIZ ROBERTO – El gran

desafío está en la for-

mación profesional, en

la capacidad de acom-

pañar el rápido avan-

ce de las tecnologías.

La universidad de hoy

debe enseñar al alum-

no a auto desarrollarse. El ingeniero debe ser, antes de

todo, un empresario, capaz de responder positivamente

a los desafíos del mercado. El currículo universitario

es el instrumento de referencia para esa formación. A

mi juicio, la formación de ingeniero debe ser sosteni-

da por tres pilares: el conocimiento básico, que abarca

las disciplinas fundamentales como Matemática, Física

y Química; el conocimiento profesional, como la ejecu-

ción de puentes, carreteras, puertos y estructuras; y el

conocimiento empresarial, que abarca, entre otras, las

disciplinas de Liderazgo, Gestión Empresarial y Admi-

nistración Contractual. Esos conocimientos, si están

presentes en un equipo interactivo y estimulado a su-

perar sus resultados, son ingredientes fundamentales

para innovar la Ingeniería.

“La innovación solo tiene

sentido cuando aporta

un resultado práctico.

Por más que se desee

innovar, no se puede

encarar cada obra como

si fuese un laboratorio”

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 25 8/3/11 5:03 PM

26 INFORMA

Participantes do

Acreditar Angola:

protagonistas de

uma nova era

no país

ideasConozca un episodio en que la creatividad empresarial recibe el

incentivo real de un país

Hidroeléctrica

Santo Antônio:

caso ejemplar

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 26 8/3/11 5:03 PM

27INFORMA

texto EDILSON LIMA

foto RICARDO TELES

i el tema en el sitio de obras es innovación

tecnológica, es cuestión de tiempo para una

visita del equipo del Programa de Odebrecht

de Innovación Tecnológica – Poit. Creado en

el 2008, el programa tiene el objetivo de iden-

tifi car soluciones nacidas en los sitios de obra y estimular la

creatividad de los equipos. Para la Organización, los frutos ya

son visibles, sea en las conquistas de incentivos fi scales (Ley

11.106/2005), que instituyó benefi cios tributarios a las empre-

sas que desarrollan innovación tecnológica, en la gestión de

nuevos conocimientos.

Se siguen los siguientes pasos: al identificarse el proyecto

de carácter innovador en el sitio de obras, el equipo de la Con-

sultoría Pieracciani, asesora del Poit, se dirige al local, prepara

un inventario, organiza la documentación necesaria y ayuda a

los equipos, de acuerdo con las exigencias del Ministerio de

Ciencia y Tecnología (MCT) y de las legislaciones fiscal y tribu-

taria. Anualmente, se envía al MCT un informe con todos los

proyectos de carácter innovador, en que se rinde cuentas de las

actividades de Investigación, Desarrollo e Innovación (P, D & I)

y de los beneficios que se utilizan. “Parte de nuestro trabajo es

producir pruebas de que el proyecto identificado es innovador”,

observa Alfonso Abrami, Director Técnico de la Consultoría

Para coordinar el POIT, se formó un comité con repre-

sentantes de las empresas de Ingeniería y Construcción de

Odebrecht, del área de Planeamiento Tributario de la Constru-

tora Norberto Odebrecht y de la Pieracciani. Los integrantes se

reúnen periódicamente para analizar los proyectos que tienen

características necesarias para ser incluidos en el programa.

Entre los proyectos incluidos hasta ahora en el Poit, Es-

sal fue uno de los pioneros a ser benefi ciados. Se trata de un

equipamiento de investigación geológica del subsuelo mari-

no, desarrollado en las obras para prolongar las escolleras

del puerto de Río Grande (RS). La construcción de ese equi-

pamiento, para sondear el subsuelo evitó gastos con importa-

ción, pues no se fabricaba en Brasil.

Dante Venturini, Responsable de Apoyo Funcional de Inge-

niería de Odebrecht Infraestrutura, destaca la importancia de

la sistematización del conocimiento. “El Poit nos hace valori-

zar la creatividad y el conocimiento que se produce en el sitio

de obras, que mucha gente hasta descarta tras la conclusión

de la obra. No puede ser así. Todo el conocimiento producido

debe ser organizado, para ser compartido y futuramente usa-

do, enfocando los logros de productividad”, afi rma.

Otro caso bien sucedido está en la obra de la Usina Hi-

droeléctrica Santo Antônio, en Rondônia. Se desarrolló un

equipamiento motorizado para retirar muestras del suelo con

profundidad de hasta 5 m. Las muestras son retiradas de los

locales desde donde se construirán las bases de las torres de

las líneas de trasmisión. El equipamiento permite acelerar la

recolección de las muestras, que generan informaciones téc-

nicas para los proyectos de los cimientos.

“El mayor benefi cio del Poit es el logro de tiempo, por el

hecho de registrar las innovaciones. En otras ocasiones evi-

taremos que se repitan errores ya superados y haya que im-

plementar nuevos procedimientos. No habrá que reinventar la

rueda”, destaca José Roberto Brandão, Responsable de Apo-

yo a la Ingeniería y Augusto Roque, Director Superintendente

de Generación Brasil de Odebrecht Energia.

Reutilización del agua

En Aquapolo Ambiental, controlada por Foz do Brasil, se

aplicará una nueva tecnología, pionera en Brasil, desarrollada

en conjunto por Odebrecht y Foz do Brasil, en el proceso de

reutilización del agua. Se trata de la utilización de membranas

de ultrafi ltración y osmosis reversa, técnicas que permitirán

el cumplimiento de las exigencias de la calidad del agua del

Polo Petroquímico de Capuava (SP), hacia donde se destinará

el agua tratada.

El Poit se integró a otras iniciativas en el terreno de pro-

ducción, gestión y de compartimentación de conocimiento

en Odebrecht, como el Premio Destaque. El programa ofre-

ce prácticas de innovación en sociedad con universidades e

institutos de investigación, con los clientes y proveedores de

la Organización, estimulando la innovación de toda la cade-

na productiva.

Con la creación del Poit, los líderes pasaron a ser incen-

tivados a buscar siempre nuevas conquistas de innovación

tecnológica. “Poco a poco, la cultura de innovar y compartir

conocimientos se está diseminando por todos los negocios

de la Organización. Los integrantes se están dando cuenta

de la importancia de ello para la calidad de los servicios y la

agregación de valor a la marca de la Organización”, explica

Alfonso Abrami.

S

27INFORMA

DE VALOR

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 27 8/3/11 5:03 PM

28 INFORMA

igualSIN

Polipropileno

producido

por Braskem

enfocando las

necesidades de

cada cliente

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 28 8/3/11 5:03 PM

29INFORMA

texto LUCIANA MÓGLIA

fotos RICARDO CHAVES

Productos y servicios diferenciados:prioridad en Braskem en su búsqueda por el aumento de la competitividad

or actuar en un mercado global extrema-

damente competitivo, en el cual la inno-

vación es un factor clave para el éxito, de-

bemos focalizar el diferencial de nuestros

productos en el desarrollo de nuevas apli-

caciones para nuestros clientes y en la búsqueda continua

por la competitividad en costos, de modo a ser la opción de

la excelencia en productos y servicios”. La afi rmación es de

Patrick Teyssonneyre, Director de Innovación y Tecnología

de la Unidad de Negocios de Polímeros (Unpol) de Bras-

kem. En el 2010, los equipos de Innovación y Tecnología

de Unpol lanzaron 41 proyectos, que representan US$ 180

millones de potencial de retorno en cinco años. Se estima

que en el 2011 sean lanzados cerca de 80 proyectos, con

potencial de retorno de US$ 290 millones.

La innovación de Braskem opera a servicio del cliente.

En la práctica, signifi ca que los laboratorios de tecnología

e innovación y las plantas piloto trabajan en la creación de

nuevas resinas que atiendan a las necesidades de empre-

sas transformadoras de plástico, anticipando tendencias,

mejorando el desempeño de los productos ya existentes y

buscando soluciones sostenibles.

“En Braskem, los investigadores se dedican, conjunta-

mente con los integrantes del área comercial, a anticipar

tendencias, identifi car nuevas potencialidades de aplica-

ciones y estudiar los mercados de actuación para, de he-

cho, concluir si las ideas son o no viables”, explica Teys-

sonneyere.

En la búsqueda de nuevos mercados, Braskem prové,

a Bredero Shaw, resinas de polipropileno para aplicar

como aislante térmico y anticorrosivo en ductos de acero

que realizan el transporte offshore del petróleo, y a No-

vaplast, polipropileno para fabricación de bolsas de café

tipo exportación.

Tuberías offshore

Braskem ha identifi cado a mediados de la década pasa-

da, una oportunidad de actuar en el mercado de tuberías

para explotación y producción de petróleo y gas natural

en aguas profundas –y ya está logrando resultados. Sola-

mente Petrobras construirá más 15 plataformas antes del

2017, siendo de ocho a 10 plataformas para la explotación

del pre sal, lo que indica un mercado promisorio. “Consta-

tamos que el polipropileno era muy utilizado, aunque toda

la resina era importada”, afi rma el Gerente de Desarrollo

de Productos PP (polipropileno) de Braskem, Alessandro

Cauduro Lima.

P

29INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 29 8/3/11 5:04 PM

30 INFORMA

Para tornarse proveedora de la industria de petró-

leo, Braskem contactó a Bredero Shaw, que vislumbró

ventajas como el abastecimiento continuo y el servicio

técnico, ítems no contemplados por proveedores del

exterior. El desafío fue producir una resina con mayor

exigencia térmica, pues la principal función del revesti-

miento de polipropileno para tuberías y ductos de acero

offshore, utilizados en el transporte de petróleo, es ac-

tuar como aislante térmico, asegurando las propiedades

originales del insumo.

El desarrollo de las resinas para esa aplicación, ini-

ciado en mayo del 2008, fue concluido a fi nes del año

siguiente. “En ese período, fueron sometidas a un rigu-

roso proceso de homologación determinado por Petro-

bras”, afi rma Alessandro Lima.

La primera aplicación fue en la plataforma P-55, de

Petrobras. Las tuberías de exportación de petróleo y gas

de esa plataforma totalizan más de 80 Km de extensión,

con uso previsto de casi 3 mil ton de PCD 0140 y PDC 0140

BR. La perspectiva es llegar al consumo de 6 mil ton/año

en el 2011 y más de 10 mil ton/año a partir del 2013.

PVC en lugar de amianto

El mercado internacional es fuente inagotable de

ideas sobre nuevas aplicaciones, que pueden ser muy

bien recibidas por los clientes nacionales. Fue lo que

ocurrió con Precon, fabricante de Minas Gerais de te-

jas que, en sociedad con Braskem, lanzó en el 2011, el

producto fabricado con PVC en sustitución al amianto. Y

también con Acinplas, pionera en la producción brasi-

leña de silobag para agricultura (silos de plástico para

depósito de granos), después de, en conjunto con Bras-

kem, buscar la mejor tecnología, analizar la viabilidad

del mercado y desarrollar la materia prima.

Con la fabricación de tejas de PVC, el mercado bra-

sileño tomó conocimiento en marzo de una alternativa

pionera a las tejas fabricadas con amianto o aluminio.

Todo empezó a mediados del 2009, cuando un accionis-

ta de Precon, que había sido cliente de Braskem, lanzó

la idea en Brasil, ya aprobada en países del Hemisferio

Norte, que surgiría con potencial de ventas de 100 mil

ton/año, cerca de un 20% del mercado de tejas.

La primera etapa fue desarrollar la formulación del

compuesto utilizado en la producción de tejas, con exi-

gencias específi cas como resistencia a intemperies y

a procesamiento. En China, integrantes del equipo de

Desarrollo de Mercado de Braskem y de Precon identi-

fi caron un modelo de cobertura que no exige alta inver-

sión y tiene un desempeño técnico adecuado al mercado

brasileño.

La sociedad no se limitó a la producción. “Cons-

truimos juntos el modelo de negocios para colocar el

INFORMA30

Integrantes del equipo del Centro de Innovación y Tecnología: creación de nuevas resinas priorizando las soluciones sostenibles

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 30 8/3/11 5:04 PM

31INFORMA

producto en el mercado, pues el cliente ya actuaba con

coberturas y podría utilizar el mismo canal de ventas

existentes”, afi rma el Gerente de Ingeniería de Aplica-

ción y Desarrollo de Mercado de Braskem, Antônio Ro-

dolfo. “Braskem fue una excelente socia en ese lanza-

miento, contribuyendo para el desarrollo del producto,

de la tecnología y del marketing”, resalta Décio Gomes,

Director Superintendente de Precon. La empresa tiene

capacidad de producir 12 mil ton/año de tejas de PVC

y está invirtiendo en expansión para llegar a 16 mil ton

hasta fi nes de año.

Envases para café

Compartidas por Braskem y por Nova Plast, otra

evaluación conjunta de aplicación de materia prima

confi rmó la idea de que el plástico podría ser una buena

alternativa para la producción de envases de café tipo

exportación. “Un fallo emitido hace algún tiempo por

Caffè Dóro, indicando que el envase de polipropileno

es más adecuado para la preservación de la calidad del

café, en parámetros como aroma, bebida líquida, dulzu-

ra, sabor y acidez, impulsó a Nova Plastic, fabricante de

telas, envases y otros productos fabricados con polipro-

pileno, a decidir invertir en el parque fabril para producir

envases con fi bra de resina”, afi rma Roberto Samartim,

propietario de Nova Plast.

El ingreso en el mercado se dio en el 2010 y, según

Samartin, las ventas cumplen con la expectativa. En el

2011, ya se vendieron 290 ton de polipropileno para ser

aplicado. Monica Evangelista, Gerente de Ingeniería de

Aplicación y Desarrollo de Mercado Polipropileno de

Braskem, estima que el mercado de café acondicionado

en bolsas de cáñamo oscila entre 12 y 15 millones de bol-

sas. “El producto fabricado con polipropileno tiene poten-

cial para sustituir un 40% de ese mercado”, afi rma.

Almacenamiento de granos

Hace algún tiempo, Acinplas, líder nacional en pro-

ducción de envases plásticos para frutas y verduras con

sede en Estância Velha (RS), pensó en viabilizar en Bra-

sil la producción de silobags, como alternativa para el

productor rural. La empresa contactó a Braskem, que

ya le suministraba polietileno usado en la fabricación de

bolsas de plástico, para, en conjunto, producir silobags,

introduciendo a la vez en el país esa cultura alternativa

de envases.

El producto, con gran éxito en Argentina, consume

cerca de 150 mil unidades/año. En Brasil, su utilización

no superaba las 5 mil unidades. “Después de contactar

al fabricante de máquinas en China, Braskem envió la

resina PE (polietileno) linear para ser probada. Tras los

ajustes necesarios, hemos logrado elaborar un producto

económico y resistente”, relata el Director Comercial de

Acinplas, Gustavo Bazzano.

Acinplas invirtió R$ 10 millones en la construcción

de su fábrica de silobag en Sapiranga (RS), Pacifi c Bra-

sil, que empezó a funcionar a principios del 2011. La

fábrica, con capacidad de producir anualmente 60 mil

unidades de silobags, consumirá hasta 6 mil tonela-

das de polietileno. Por el acuerdo entre las empresas,

Braskem será proveedora exclusiva durante ocho años.

Según Bazzano, Pacifi c ya planea expandir la capaci-

dad de producción el año venidero con una inversión

prevista de R$ 7 millones. “Estamos con una demanda

sorprendente, sobre todo de los productores de granos

de la región Centro Oeste. Este año, hemos vendido 10

mil unidades”, afi rma Bazzano. El Gerente de Cuentas

de Braskem, Carlos Carlucci, resalta el carácter soste-

nible de la iniciativa: “Pacifi c está preparada para reci-

bir y reciclar el 10% de los silos vendidos”, afi rma. Es

decir, si en el fútbol predomina la rivalidad entre Bra-

sil y Argentina, en el caso del silobag la integración ha

sido perfecta.

31INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 31 8/3/11 5:04 PM

32 INFORMA

texto FABIANA CABRAL

fotos RICARDO TELES producEN LOS MOLDES DE LA

iezas de encajar”, de varios formatos

geométricos y diversos tamaños y volú-

menes. Esa es una defi nición sencilla para

los pre moldeados utilizados en las cons-

trucciones civiles. Mientras tanto, en esas

obras, pre moldeados signifi ca agilidad, calidad y seguridad.

El empleo de piezas se realizó en la reconstrucción

de algunos países después de la Segunda Guerra Mun-

dial. En Brasil, se pasó a utilizar a partir de la década del

50, con la racionalización e industrialización de los pro-

cesos por las empresas. Después de más de 60 años,

es cada vez más elevada la presencia de pre moldeados

en grandes obras y su aplicación es más desafi ante.

En Rondônia, uno de los proyectos hidroeléctricos

más signifi cativos del país está siendo ejecutado por

Odebrecht Energia: la Usina Hidroeléctrica Santo An-

tônio, que tendrá 44 turbinas y generará 3.150 MW de

energía. En su plan de construcción, la elaboración de

nuevos pre moldeados es fundamental para optimizar

los trabajos, la seguridad de los integrantes y la preser-

vación del medio ambiente. “En la construcción civil, la

industrialización de algunos procesos permite el cre-

cimiento de la cantidad y la calidad de las actividades,

garantizando la seguridad de las personas, además de

resultados inmediatos”, explica Mário Lúcio Pinheiro,

Director de Contrato.

Las piezas son fabricadas por 240 profesionales en

dos patios, próximos al local en que serán utilizadas.

“Producimos 400 ítems por mes”, que pesan entre 5 y

28 toneladas, y la previsión es aumentar la producción

en 100 piezas en los próximos seis meses”, informa

André Lima, Gestor de Patios.

Se utilizan 827 tipos distintos de pre moldeados y

más de 11.400 piezas ya fueron aplicadas. “El pre mol-

P

32

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 32 8/3/11 5:04 PM

33INFORMA

ctividadA Uso de pre

moldeados asegura fi nalización de servicios antes del plazo en la Usina Santo Antônio

Hidroeléctrica Santo

Antônio, en Rondônia: piezas

pre moldeadas (en la parte

de abajo de la foto, a la

derecha) también mejoran

las condiciones de seguridad

de los trabajadores y la

preservación ambiental

deado arma más y moldea menos. Cuanto más se re-

duce el molde en las estructuras, la obra se ejecuta con

más velocidad”, resalta Fernando Dias Resende, Ges-

tor de Técnica e Ingeniería. A su juicio, la aplicación se

hace según la necesidad y la viabilidad. “Los pre mol-

deados de galería (por donde transitarán los técnicos

y equipamientos para manutención de las turbinas),

son comunes en grandes proyectos. Nuestro desafío

es crear ítems inéditos, y hemos logrado desarrollar

algunos”, revela.

Nuevas soluciones en conjunto

Una de las nuevas piezas concebidas en la usina es

el pre moldeado del tubo de succión, artifi cio hidráu-

lico, en formato de cono, ubicado en la salida de la

turbina. La idea surgió después de utilizar el método

convencional, con módulos de madera, en el Grupo Ge-

nerador (GG)1, en el margen derecho del Río Madeira.

“Los módulos de madera exigen reparaciones y son

poco reaprovechables”, resalta Fernando Resende.

Los equipos de Ingeniería y Producción y los proyec-

tistas se unieron para viabilizar la idea y, después de

seis meses de discusiones y modelos, se creó el pre

moldeado, a partir de un módulo metálico. Los volúme-

nes, de 11 a 21 toneladas, fueron defi nidos de acuerdo

con la capacidad del guinche disponible para alzarlo.

Las tuberías de succión del Grupo Generador 2 ya

reciben la novedad, que será también aplicada en los

Grupos Generadores 3 y 4, todos en el margen izquier-

do. Cada tubo es compuesto por 20 piezas, y, en total,

36 turbinas tendrán 720 pre moldeados de dimensio-

nes y pesos distintos. Los mayores pre moldeados del

proyecto se fabrican enfrente al local de aplicación, a

fi n de facilitar el transporte.

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 33 8/3/11 5:04 PM

INFORMA34

“Logramos reducir el plazo de ejecución de la capa

de 60 para 45 días, y ganamos en productividad, segu-

ridad y conservación ambiental”, explica Rodrigo Galli,

Gestor de Producción de la Casa de Máquinas 2. Según

él, la exposición de los integrantes al riesgo de acci-

dentes es menor, y 948 m3 de madera y 2.800 m3 de

cimbramiento por unidad (estructuras metálicas para

apuntalar y establecer el hormigón armado) dejaron de

utilizarse.

Cuando no se puede pre moldear, el proceso es in-

dustrializado con marcas previas. “En lugar de elevar

cientos de barras de hierro para montar a decenas de

metros de altura, armamos la estructura en el suelo,

que es izada por un guinche para el tendido de hormi-

gón”, afi rma Rodrigo Galli.

La utilización de recursos contribuye, asimismo,

para la limpieza y organización de los frentes de trabajo

y para la calidad de la terminación fi nal de la estructu-

ra. “Las piezas no son retocadas, ya salen prontas para

ser utilizadas, minimizando el trabajo. Imprimimos a la

estructura la característica de obra fi nalizada”, resalta

Almir Chieregato, Gestor de Control de Calidad.

AN

“Las piezas no tienen retoques, ya salen prontas para la utilización, minimizando el trabajo”

Almir ChieregatoFabricación de pre

moldeados en el sitio

de obras de la usina

Pieza fundamental para el desvío

del río

Otro pre moldeado desarrollado fue el de apoyo

de la planchada del muñón del vertedero principal,

fundamental en la interfaz civil y electromecánica

del proyecto. El muñón sostiene el brazo de la com-

puerta, que controla el nivel del agua del reservorio

de la usina. Por el método convencional, se ejecutaba

la planchada instalando un refuerzo lateral, que se

apoyaba en el pilar del tendido de hormigón. Rodrigo

Galli aclara que el pre moldeado redujo la cantidad

de trabajo en altura –las planchadas se ubican a 30

m del suelo-, y los guinches alzan las piezas. Según

él, la solución redujo el costo en un 50%, y el plazo de

ejecución en un 20%, de 35 para 25 días. “Aseguramos

el plazo de conclusión de las obras civiles para el ini-

cio de las actividades electromecánicas y del desvío

del río”.

El comienzo del desvío del Madeira tuvo lugar ofi -

cialmente el 5 de julio, con la participación de la Presi-

denta de Brasil, Dilma Rousseff, del Ministro de Minas

y Energía, Edilson Lobão, y de autoridades locales y

federales, además de Marcelo Odebrecht, Director

Presidente de Odebrecht S.A., Henrique Valladares,

Líder Empresarial de Odebrecht Energía, Eduardo

de Melo Pinto, Presidente de Santo Antônio Energía

y otros líderes.

Mário Lúcio Pinheiro señala que el acontecimiento

marcó una nueva etapa de la obra. “Las ideas concebi-

das y los conocimientos aprendidos en el margen dere-

cho se aplicarán en el margen izquierdo. Trabajaremos

para que la primera turbina empiece a generar energía

en diciembre del 2011 y para que otras 43 entren en

operación hasta fi nes del 2015”, completa.

A juicio de Rodrigo Galli, equipos de otros proyectos

de la empresa visitaron la obra para conocer las nuevas

ideas y posteriormente utilizarlas.

En compañía de Eduardo de Melo Pinto (a la izquierda), del Ministro Edilson Lobão, del Gobernador de Rondônia, Confúcio de Moura, y de Marcelo Odebrecht, la Presidenta Dilma Rouseff acciona el dispositivo que abrió las compuertas del vertedero: inicio del desvío del Río Madeira

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 34 8/3/11 5:04 PM

35INFORMA 333355555555555555IINFNFORMORMRMORMO AAA

Salud y Seguridad Laboral

Medio Ambiente Relaciones con las Comunidades

Joven Parceiro Reaprovechamiento del Conocimiento

Innovación

FORME PARTE DE ESTA HISTORIA

NO DEJE DE PARTICIPAR EN ESTA EDICIÓN CONMEMORATIVA

INSCRIPCIONES Y ENVÍO DE LOS TRABAJOSHASTA 30 DE SEPTIEMBRE DE 2011

HTTPS://WWW.PREMIODESTAQUE.COM

CREATIVIDAD, INNOVACIÓN Y COLABORACIÓN DESDE HACE 20 AÑOS EN DESTAQUE

Para más información sobre el Premio Destaque, contáctese con el Ciaden ([email protected]).

ANUNCIO ESP.indd 1 08/07/11 18:130022_OI155_01 AGO ESP.indd 35 8/3/11 5:04 PM

36 INFORMA

hisCATORCE SEGUNDOS QU

La plataforma

ubicada sobre

la balsa BGL-2:

innovación

brasileña

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 36 8/3/11 5:04 PM

37INFORMA

texto EMANUELLA SOMBRA

fotos ARTUR IKISHIMA

istoriaQUE ENTRARON PARA LA

P – 59 es la primera plataforma auto elevadoradel mundo a ser lanzada a partir de otra estructura fl otante

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 37 8/3/11 5:04 PM

esde arriba de la torre de control de la

P-59, se oye la primera sirena de una

sucesión de tres alarmas sonoras que

accionarán el lanzamiento de la plata-

forma gigante, de 7.700 ton, instalada

sobre la balsa BGL-2 de Petrobras. Cuatro remolca-

dores aguardan el inicio de la operación, prevista para

el medio día de un viernes lluvioso. Aumenta a cada

minuto la expectativa de quien aguarda el momento

en que la P-59 sea depositada en el río Paraguaçú,

cerca de su desembocadura.

Mário Moura y Jacques Raigorodsky –respectiva-

mente, Responsable de Ingeniería de Campo y Geren-

te de Ingeniería Corporativa- aguardan sobre la BGL-

2, donde un equipo de cerca de 50 personas empieza

a trasladarse rápidamente hasta la popa de la embar-

cación, local considerado más seguro en el momen-

to exacto del traslado. Se prevén dos minutos menos

hasta que cese la lluvia. Son las 11h45 cuando se oye

la tercera alarma.

En ese momento, Moura e Raigorodsky autorizan

el lanzamiento; el accionamiento del sistema hold-

down (algo semejante a una honda de mil toneladas)

desprende la P-59 de la balsa, inclinada cerca de 5

grados hacia abajo. La gravedad empieza a actuar y la

plataforma se desliza sobre la BGL-2 con una fuerza

de atrito cerca de cero. El que observa la operación

desde lejos, calculada para suceder sobre las corrien-

tes calmas del río Paraguaçú, tiene la impresión de

ver un juguete enorme que desliza el casco sobre el

agua, formando olas gigantes hasta navegar y estabi-

lizarse con la ayuda de los remolcadores.

Dos años y medio de trabajo

El lanzamiento dura menos de un minuto, precisa-

mente 14 segundos. Representa dos años y medio de

trabajo de los cerca de 2 mil trabajadores del Consor-

cio Río Paraguaçú (Odebrecht Engenharia Industrial,

Construtora Queiroz Galvão S/A e UTC Engenharia),

un episodio inédito en la ingeniería offshore. Por pri-

mera vez en el mundo, una plataforma auto elevadora

de petróleo es lanzada a partir de otro cuerpo fl otante,

en este caso la balsa BGL-2 de Petrobras.

El momento crítico de la operación tuvo lugar en

junio, consecuencia de un trabajo arduo realizado en

São Roque do Paraguaçú, distrito de Maragogipe, a

133 Km. de Salvador. Todo empezó en el 2007, cuan-

D

do la licitación para construir las plataformas P-59 y

P-60 planeaba la realización de las obras en un local

que no había sido adaptado para el lanzamiento de

plataformas en el agua. Una de las condicionantes de

Petrobras era que fuesen construidas en el sitio de

obras de São Roque, donde había un astillero propio

para el lanzamiento.

“La indicación de São Roque fue una forma de

dar proseguimiento a un proceso que ya existía en

esa región, tradicional en la construcción de jackets

para plataformas en los años 80”, observa José Luis

Coutinho, Director de Contrato de Odebrecht. “Abstra-

yendo que el sitio de obras de São Roque había sido

movilizado recientemente para construir los topsides

(módulos de proceso y utilidades) de la Plataforma de

la PRA-1. A partir de la exigencia del cliente, el Con-

sorcio evaluó cada alternativa conocida hasta enton-

ces en la industria offshore. El problema es que nin-

guna era viable desde los puntos de vista económico

y logístico.

“El desafío era descubrir cuáles eran los métodos

innovadores que podríamos proponer para ser más

competitivos y adjudicarnos la licitación”, recuerda

Jacques Raigorodsky, ingeniero encargado de planear

una solución. Una de las opciones sería la creación de

un dique seco, donde serían construidas la P-59 y la

INFORMA38

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 38 8/3/11 5:04 PM

39INFORMA

P-60. Pero esa solución no llegó a ser planteada por

una sencilla razón: el alto costo del proyecto.

Otra alternativa sería construir una carrera de

lanzamiento semejante a un astillero, pero esa so-

lución fue descartada, porque tendría un impacto

sustancial en los precios a ser presentados en la li-

citación, además de exigir la modifi cación de la plan-

ta original del sitio de obras. “Después del procedi-

miento habría que destruir todo y dejar el local como

estaba antes”. La tercera y última tecnología cono-

cida –el uso de una balsa sumergible que después

de recibir cada plataforma es inducida a sumergirse,

como los submarinos- costaría en torno de US$ 5

millones por cada procedimiento. Esa solución de-

mandaría balsas importadas, y se corría el riesgo de

falta de disponibilidad.

Recurso brasileño

Se prendió la lámpara de la creatividad. A Jacques

Raigorodsky le parecía totalmente posible una cuarta

alternativa: utilizar una balsa de lanzamiento de ca-

misas (jackets , torres de acero que se utilizan en la

extracción de petróleo y gas) para lanzar una estruc-

tura con casco. “Era una forma de utilizar un recurso

brasileño y de Petrobras. Y estaba puesto a disposi-

ción por la empresa en la licitación. “Pero tuve que

convencer a la gente que ese método era viable. Al

principio, todo el mundo decía que no”, recuerda.

Conquistar la confi anza del cliente y de los propios

compañeros fue la primera batalla vencida .El consor-

cio, al superar esa etapa, presentó su propuesta en

la licitación, que resultó ganadora debido a la com-

petitividad generada por el método innovador para el

lanzamiento de plataformas. Después de la fi rma del

contrato, el gran desafío del equipo fue comprobar,

en la práctica, que el lanzamiento sería seguro. ¿Qué

hacer? Por medio de un modelo reducido, en escala

de 1.50, elaborar un software específi co para la ope-

ración. O sea, una maqueta y un programa de compu-

tadora que hiciese todos los cálculos de la simulación.

Fueron utilizados tanques de prueba del Lab Oceano,

en Río de Janeiro, donde fue probada exhaustivamen-

te cada posibilidad diferente de lanzamiento. La ma-

queta sirvió para identifi car cómo se comportarían la

plataforma y la balsa en el momento del lanzamiento,

auxiliando a determinar un ángulo de lanzamiento ca-

paz de vencer el atrito de la inercia sin que la plata-

forma girase alrededor de un pivote sobre la cubierta.

El efecto sería como si la plataforma se elevase, ha-

ciendo que el casco se apoyase en un solo punto de

la cubierta de la balsa, lo que damnifi caría una de las

estructuras o ambas. En esa tentativa y error, se lle-

Los preparativos

para el lanzamiento

en São Roque do

Paraguaçú:más de

1.700 trabajadores

involucrados

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 39 8/3/11 5:04 PM

40 INFORMA

Trabajador en el sitio de obras

y la P-59: nuevos horizontes para

la industria Petrolífera de Brasil

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 40 8/3/11 5:05 PM

41INFORMA

varon a cabo 23 confi guraciones de lanzamiento y 92

simulaciones para descubrir el ángulo de inclinación

más seguro: 5,46 grados. A partir de ahí, el próximo

paso sería encontrar un material que permitiese lo

mínimo posible de atrito entre la superfi cie de la balsa

y el casco de la P-59 y de la P-60.

La combinación más adecuada no era para nada

innovadora y ya había sido testeada, durante décadas,

por los propios ingenieros de Odebrecht. “Hay una

técnica casi centenaria: la aplicación de grasa de cor-

dero en los patines de embarque que en nuestro caso

son de acero en el tope y de madera en la parte infe-

rior”, observa Mario Moura. “Para completar el pro-

ceso, revestimos las zapatas continuas de hormigón y

acero, con tefl ón, para que esas superfi cies, cuando

entren en contacto, produzcan un atrito bajísimo de

cerca del 2%. Desde la etapa inicial de los testes, él

actuó en sociedad con Raigorodsky en el desarrollo

del método, asumiendo desde la coordinación de los

equipos hasta el monitoreo para que cada nuevo paso

ocurriese sin contratiempos.

Nivelación de la balsa con el muelle

Moura acompañó el lanzamiento de la P-59 en el

Río Paraguaçú, desde donde se podía sentir mejor el

impacto de dislocación: la propia balsa. Tres días an-

tes, también fue responsable de cada detalle del load

out, cada paso de la transferencia de la plataforma en

tierra fi rme hacia la BGL-2, por medio de un sistema

de gatos hidráulicos y de carreras construidas en el

sitio de obras. El load-out no es una operación inédita.

El cuerpo técnico de Odebrecht lo realizó varias veces.

Ese tipo de operación es extremadamente delicado y

exige muchos cuidados, pues debemos asegurar la

nivelación de la balsa con el muelle durante todo el

tiempo del embarque, lo que es muy difícil.

En ese caso delicado puede signifi car lento. Al

tiempo en que el lanzamiento de la P-59 duró 14 se-

gundos, el load-out tardó cerca de 15 horas. “Son

tres años de dedicación a un evento que tendrá lugar

en menos de un día y, después, en menos de un mi-

nuto. Pero aprendí una cosa al igual que Jacques y

con Coutinho: para tener éxito en una operación se

necesita planeamiento y un procedimiento muy bien

detallado. El resto es consecuencia”, subraya Moura,

antes de dar la próxima instrucción por radio. Colado

al margen del río, sigue comandando la legión de ope-

rarios que trabaja para dar continuidad al éxito logra-

do en el último mes.

Después del principal desafío del equipo, que hizo

posible una nueva tecnología de lanzamiento de auto

elevadoras, que revolucionó la ingeniería offshore,

São Roque do Paraguaçú se prepara para repetir la

misma operación con la P-60. Parece sencillo, pero no

es, porque Odebrecht y las demás empresas del con-

sorcio dividen esfuerzos con la fi nalización de la P-59,

que después del lanzamiento fue remolcada hacia el

margen del sitio de obras, donde pasó por el proce-

dimiento de jacking y piernas (movimiento en que las

bases de sustentación son estabilizadas en el fondo

del río).

Serán necesarios cerca de seis meses para ter-

minar la construcción y recibir las cubiertas de per-

foración por medio de otro procedimiento de load-out

y partir hacia las primeras perforaciones en el mar.

Tanto la P-59 como la P-60 han sido proyectadas

para operar en áreas cerca de la costa –hasta 110

m de lámina de agua. La capacidad de perforación

tiene proporciones abisales: cuando las plataformas

estén en el mar, será posible sumergirse hasta 10

mil m de profundidad, lo que permitirá llegar a la

capa de pre-sal.

“Hemos logrado establecer un marco histórico en

la industria offshore, lo que ha generado un apren-

dizaje fantástico para los profesionales involucrados,

tanto en la parte de simulaciones estructurales como

en la de estudios de modelos reducidos y operaciones

navales”, afi rma Fernando Barbosa, Director Super-

intendente de Odebrecht Engenharia Industrial, que

acompañó de cerca el fi nal de esa primera etapa. “El

principal legado es lo que queda de experiencia y co-

nocimiento para la Organización en sus futuros pro-

yectos, aumentando nuestra competitividad”.

Si depende de los resultados logrados en la ten-

tativa inaugural, la utilización de la nueva tecnología

de lanzamiento promete nuevos horizontes a la in-

dustria brasileña de petróleo. “Ese tipo de balsa está

fácilmente disponible, lo que viabiliza la construcción

de estructuras fl otantes en otros locales. Ahora con-

tamos con una nueva modalidad de lanzamiento”,

observa Nilo Victor de Oliveira, Gerente Sectorial de

Construcción de Plataformas Auto Elevadoras de Pe-

trobras. En São Roque do Paraguaçú, las obras siguen

haciendo su parte y que¡venga la P-60!

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 41 8/3/11 5:05 PM

42 INFORMA

texto RUBENY GOULART fotos GERALDO PESTALOZZI

enfrentaLO QUE SEA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 42 8/3/11 5:05 PM

43INFORMA

Sistemas de plataformas Norbe VI permiten mantenerla sobre los pozos, reducen el tiempo de perforación, sin depender de las condiciones climáticas

La norbe VI en Río de

Janeiro: plataforma

irá operar en la

plataforma del pre-sal

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 43 8/3/11 5:05 PM

INFORMA44

n las próximas semanas, cuando em-

piecen a perforar los primeros pozos

de petróleo del pre sal, la plataforma

semi sumergible de perforación Nor-

be VI, que llegó a Brasil el pasado mes

de marzo, estará actuando bajo el régimen de inno-

vación. La operación está a cargo de Odebrecht Óleo

e Gás (OOG) y cuenta con un sistema que se conoce

como actividad paralela, que reduce sustancialmen-

te el tiempo que se gasta en la perforación de los

pozos y puede generar una economía para el cliente

– en este caso, Petrobras – de hasta US$ 1 millón

por día. Otro diferencial de la unidad, un gigante de

acero con una altura equivalente a un edifi cio de 14

pisos y con 240 m de largo, es el posicionamiento

dinámico. Esa tecnología permite que la unidad de

perforación sea ubicada sobre los pozos, inclusive

en condiciones adversas referentes, sobre todo, a

olas y corrientes marítimas.

Adoptado por otras operadoras internacionales

de plataformas de petróleo, se utilizó en la Norbe

VI el sistema de actividad paralela por iniciativa de

los ingenieros Herculano Barbosa y José Pitta, de

OOG, con el apoyo de la proyectista SBM, de Ho-

landa, la misma que administró la construcción de

la plataforma. El proyecto tardó cuatro años para

quedar terminado y, en la versión desarrollada in

house, fue más barato que sus congéneres inter-

nacionales. Ello ocurrió sin perder ninguna ventaja,

especialmente la de economizar tiempo, mejorar

la productividad en la actividad de perforación. La

segunda torre, armada al lado de la principal, es

más baja, permite el manoseo independiente y, con

adaptaciones, puede ser instalada en plataformas

convencionales.

La perforación de un pozo de petróleo se proce-

sa en etapas, a través de columnas con mechas de

punta que llegan a profundidades de hasta 10 mil

metros. En cada etapa, el conjunto de perforación es

retirado para la bajada de un tubo metálico, el reves-

timiento, que se destina a aislar el trecho perforado,

dando estabilidad al pozo y evitando desmorona-

mientos. Ese revestimiento es fi jado en el local con

el uso de pasta de hormigón. En la etapa siguien-

te, otra columna perfora más profundamente y se

repite la secuencia, con la retirada del conjunto de

perforación y colocación de un nuevo revestimiento,

hasta llegar al tramo fi nal del pozo. La innovación de

la Norbe VI consiste en reducir el tiempo secuencial

del subibaja de las columnas de perforación.

Por ese sistema de perforación con una sola to-

rre, se tardan 40 días para llegar a una profundidad

de 5 mil metros debajo de la lámina de agua. Pero

el plazo cae signifi cativamente con la actividad pa-

ralela. “Es posible economizar un promedio de ocho

días por pozo perforado”, dice Herculano Barbosa,

con la experiencia de quien ha participado de los

principales proyectos de plataformas offshore ope-

radas por OOG y por su antecesora, Odebrecht Per-

forações Ltda. (OPL). A su juicio, al tiempo que por

el sistema convencional se tardan 12 horas para ba-

jar y retirar cada una de la seis columnas utilizadas

en la perforación, con las dobles torres ese tiempo

se reduce prácticamente a la mitad.”Mientras una

columna está perforando, la otra ya está bajando”,

afi rma Herculano. “Se economiza tiempo, dinero y

trabajo”.

Proyectada para operar en hasta 2.400 m de lá-

mina de agua y perforar pozos hasta 9 mil m de

E

Las torres de actividad

paralela de la Norbe VI:

reducción del tiempo secuencial

del subibaja de las columnas

de perforación

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 44 8/3/11 5:05 PM

45INFORMA

profundidad, la Norbe VI es una plataforma semi

sumergible, que navega a autopropulsión y, por lo

tanto, no tiene que ser remolcada para dislocarse

desde un área de explotación a la otra. Fue enco-

mendada por OOG a la holandesa SBM, empresa

de actuación global en el sector, y ejecutada en

el astillero GPC Gulf Piping, en Abu Dhabi, en los

Emiratos Árabes Unidos, después de una selec-

ción cuidadosa entre proveedores de varios países.

La Norbe VI forma – al lado de la Norbe VIII,

que también acaba de llegar a Río de Janeiro; de

la Norbe IX, que ya está a camino de Brasil; de las

ODN I y ODN II, que se encuentran en etapa de

construcción en Corea del Sur: y de la ODN Tay,

la última adquisición de OOG – la fl ota de plata-

formas de perforación de última generación para

aguas profundas que serán operadas por la OOG.

Se prevé que la Norbe IX llegará a Brasil en julio

del 2011.

Con nivel tecnológico más avanzado que las de-

más, la Norbe VI está anclada enfrente a la Bahía

de Guanabara, en Niteroy (RJ), en la etapa fi nal de

testes y, en las próximas semanas, será dislocada

hasta el área de producción. En la unidad podrán

instalarse 140 personas. Su equipamiento de po-

sicionamiento dinámico trabaja con ocho hélices,

además de GPS y radio, que permiten captar se-

ñales de satélites para realinear con precisión la

posición de la plataforma en la boca del pozo.

Las inversiones totales de la Norbe VI fueron el

20 por ciento fi nanciadas por Odebrecht y los 80 por

ciento restantes a través de project fi nance, ecua-

ción fi nanciera que incluyó al contratante, al geren-

ciador y al constructor de la plataforma. El contrato

fi rmado por OOG con Petrobras prevé el fl etamento

y la operación de la plataforma por 10 años.

Concepción iniciada en el 2006

La Norbe VI empezó a ser concebida en el 2006,

el mismo año en que se creó OOG. En junio de ese

año, un grupo de profesionales de OOG siguió para

Houston, Estados Unidos, para trabajar en la ela-

boración del proyecto de ingeniería. A mediados del

2007, la construcción de la plataforma pasó a ser

acompañada de cerca por un equipo de OOG.

Emblemática, la Norbe VI marca el retorno de

Odebrecht a las actividades de perforación de po-

zos de petróleo en el mar después de seis años de

alejamiento. Hasta el 2000, la empresa actuaba en

esa actividad a través de OPL, creada en 1979 con

la adquisición, en Singapur, de la plataforma Norbe

I para perforar pozos en el litoral de Sergipe. A lo

largo de los años 80, al rastro de las inversiones

de Petrobras en aguas profundas, OPL adquirió las

plataformas Norbe II, III, IV y V y Asterix, llegando,

al fi nal de esa década, a ser dueña de una de las

mayores fl otas privadas de plataformas offshore en

Brasil.

En total, OOG está invirtiendo cerca de US$ 3,5

mil millones en sus áreas de actuación, incluyen-

do la fl ota de unidades de perforación para aguas

profundas. La entrada en operación de la Norbe IV

y de la Norbe VIII, sumada a la entrega, en menos

de dos meses, de la Norbe I, reubicará a OOG como

una de las mayores operadoras privadas brasileñas

en aguas profundas. En un momento en que el país

está siendo considerado uno de los mayores pro-

ductores mundiales de petróleo, es un motivo para

grandes conmemoraciones.

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 45 8/3/11 5:05 PM

46 INFORMA

plat

P-18, construida a principios de los años 90, en Singapur y Brasil, generó lecciones que las empresas participantes del proyecto utilizan hasta hoy

MEMORIA

La P-18 en construcción en

Singapur: fi rma de contrato

para ejecución de la obra

completa 20 años

AC

ER

VO O

DE

BR

EC

HT

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 46 8/3/11 5:05 PM

47INFORMA

texto CLÁUDIO LOVATO FILHO

ataformaUNA IMPORTANTE

u nobleza, como siempre ocurre, se ex-

presa en los créditos: plataforma semi-

sumergible, la más grande del mundo

en la época de su construcción; prime-

ra de ese modelo a producir petróleo en

Brasil; primera a operar en el país en aguas con mil

metros de profundidad; el récord brasileño en produc-

ción de petróleo: 100 mil barriles por día; objeto de

la primera gran licitación internacional promovida por

Petrobras; primera plataforma de la empresa brasile-

ña a ser construida en el exterior a partir de cero; es

decir, una obra totalmente nueva y no una transfor-

mación. Pero, más allá de esas características que le

aseguran un lugar cautivo en la historia de la industria

brasileña de petróleo, la P-18 representó un divisor de

aguas en la trayectoria de Petrobras, en la actuación

de Odebrecht en el sector offshore y en las relaciones

entre Brasil y Singapur, país en el cual se construyó

parte de la plataforma. La P-18 nació bajo el signo del

pionerismo, para cumplir un destino revolucionario,

enfrente al Campo de Marlim, Cuenca de Campos, en

el litoral de Río de Janeiro.

“Mucho de lo que hace Petrobras en aguas profun-

das, incluyendo el trabajo en el pre-sal, se debe a la

P-18”, afi rma Arnaldo Arcadier, Gerente Ejecutivo del

Programa de Modernización y Expansión de la Flota –

Promef, de Petrobras. “Fue una obra emblemática por

su pionerismo y por su innovación; un proyecto que

generó confi anza en el avance de la producción de pe-

tróleo”. Arcadier fue Gerente del Proyecto de la P-18.

Vivió en Singapur entre junio de 1991 y abril de 1993.

Su llegada al país, con 11 compañeros de Petrobras y

sus familiares, tuvo lugar el mes siguiente de la fi rma

del contrato entre Petrobras, Odebrecht (representa-

da por Tenenge) y Far East Livingston Shipbuiding -

Fels, subsidiaria de Keppel Corporation, de Singapur,

y una de las principales constructoras mundiales de

plataformas offshore para la industria petrolífera.

Por lo tanto, se cumplieron 20 años desde la fi rma

del contrato para la construcción de la P-18, resultado

de una licitación internacional, de la cual participaron,

además del consorcio Tenenge-Fels, otra empresa de

ingeniería y construcción de Brasil y una fi nlandesa.

El día 3 del pasado mes de junio, Arnaldo Arcadier

reunió en su casa, en Río de Janeiro, a los compañe-

ros con los cuales compartió la experiencia de vivir y

trabajar en Singapur a principios de los años 90. Re-

cordaron hechos, asistieron a videos con las familias,

hablaron sobre el pasar del tiempo, de su trabajo, ayer

y hoy, de los avances de la tecnología, y se divirtieron

recordando que cuando se iban a descansar, en Brasil

las personas salían para el trabajo.

Proyecto innovador en ámbito

mundial

“Para construir la P-18, Petrobras investigó lo me-

jor que había en términos de proyectos de plataformas

semisumergibles en el mundo. Ya había logrado expe-

riencia con el uso de esas plataformas de perforación,

pero no de producción. El proyecto de la P-18 fue de

esa forma innovador en el ámbito mundial y, además

de ello, tenía que ser construido por el sistema EPC

(Engineering, Procurement and Construction), una no-

vedad y, consecuentemente, un desafío que generó una

escuela para la empresa”, subraya Arcadier. En el EPC,

el constructor es responsable de todas las etapas de la

construcción, y prácticamente todas las actividades se

concentran en el sitio de obras.

S

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 47 8/3/11 5:05 PM

48 INFORMA

La ejecución de la plataforma en Singapur permi-

tió que Petrobras compartiese, por primera vez, un

proyecto de ejecución con un constructor extranjero

–Fels. Para la empresa de Singapur, la novedad no

era menor. Una contribución importante para el éxito

de esa vinculación, principalmente, al inicio, se debe

al conocimiento previo que Odebrecht tenía de Fels y

viceversa.

A fi nes de los años 80, las dos empresas habían

trabajado juntas en India: Odebrecht contrató a Fels

para la obra de extensión de las piernas de la plata-

forma fi ja Norbe V. Esa vinculación, la llevó a formar

un consorcio para disputar la licitación de la P-18,

después de lo cual, pasaron a compartir el astillero

de Fels en Singapur – lo que duraría casi dos años,

hasta la partida de la plataforma hacia Paranaguá, en

Paraná, donde se concluiría el proyecto.

“Planteamos todas nuestras preocupaciones”, re-

cuerda el abogado Jeff Chow, Gerente General para

Temas Legales de Keppel Offshore & Marine, que tuvo

una activa participación en la creación del consorcio

entre Odebrecht y Fels. “Conversamos abiertamente,

defi niendo las responsabilidades de cada uno en el

proyecto, lo que a la vez resultó en una relación de

confi anza de alto nivel. Con los brasileños de Petro-

bras y de Odebrecht, mantengo amigos hasta hoy.

Nosotros, de Fels, de Petrobras y de Odebrecht, esta-

blecimos lazos, nos hemos convertido en una familia,

y eso ha sido fundamental para que lográsemos obje-

tivos comunes”, agrega.

Los testimonios de Jeff Chow son esenciales para

percatarse de las relaciones establecidas en Singa-

pur y en Brasil durante la ejecución del proyecto de

la P-18. Eran tres empresas que compartían desafíos

hasta entonces inéditos y trabajaban en un proyecto

que se tornaría referencia en la industria de petróleo.

Unión, cohesión y sinergia refl ejan el objetivo común.

“La relación personal es la primera y principal

clave para abrir puertas”, afi rma Wai Seng Yeong, de

Fels, gerente de Ingeniería en el proyecto de la P-18 y

actualmente Vicepresidente de Proyectos Especiales

de Keppel Offshore & Marine USA. Wai Seng vive hace

dos años en Río de Janeiro. “Para nosotros, todo era

novedad”, recuerda. “Había un excelente proyecto de

Petrobras, realmente sofi sticado y un récord a ser

alcanzado, de 100 miles barriles por día. Teníamos

que entendernos muy bien. La construcción del cas-

co y la instalación de los equipamientos náuticos, en

Singapur, y la construcción de los topsides y el hook-

up, en Paranaguá, fueron desafíos que superamos,

principalmente, por el buen clima de trabajo y por el

sentimiento de que éramos un solo equipo.

Como constructora de plataformas semisumergi-

bles de perforación y reparación, Keppel Fels con-

tribuyó con su expertise para la construcción de una

plataforma como la P-18, con calidad y en el plazo

acordado. La integración de los equipos de Odebre-

cht, Keppel Fels y Petrobras, actuando con cohesión,

sinergia y amistad, culminó con el éxito del proyec-

to”. Y agrega: “La P-18 posibilitó, sin duda, la mayor

aproximación entre Brasil y Singapur”.

La mayor planta de producción

de petróleo en medio fl otante

El equipo de Odebrecht en Singapur era liderado

por el Gerente de Contrato Fernando Barbosa, ac-

tualmente Director Superintendente de Odebrecht

Engenharia Industrial. Fernando tenía 35 años cuan-

do asumió el liderazgo de la obra. Un profesional jo-

ven y con un desafío de 36 mil toneladas en las ma-

INFORMA48

NIO

MA

CH

AD

O /

BA

NC

O D

E I

MA

GE

NS P

ET

RO

BR

AS

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 48 8/3/11 5:05 PM

49INFORMA

nos –cuya superación representaría un paso decisivo

de Brasil para la tan ambicionada autosufi ciencia en

petróleo. Fernando, que ingresó en la organización

en 1985 y que antes ya había participado de proyectos

offshore en Bahía, actuando en otra empresa y des-

pués en Odebrecht, visitó por primera vez Singapur

en febrero de 1990. Vivió allí dos años y medio y un

año en Paranaguá. Sobre el período de trabajo en la

ciudad estado del Sureste Asiático, recuerda: “Había

una diferencia de 11 horas en el huso horario, y nada

de internet. ¡Solo fax! Fue una experiencia extraor-

dinaria. Formar un equipo y una cultura de procedi-

mientos, para ejecutar un proyecto innovador, vivien-

do en Oriente, fue revelador y estimulante”. Además

de Fernando, nueve integrantes de Odebrecht con

sus familias fueron a vivir en Singapur.

Fels, señala Fernando, había construido diversas

plataformas de perforación. La construcción de una

plataforma de producción es bastante más compleja.

Se trata de una unidad industrial para operar en alta

mar. La P-18 llegó a ser la mayor planta de produc-

ción de petróleo del mundo en medio fl otante. La ex-

periencia de los equipos de Odebrecht y de Petrobras

con ese tipo de estructura fue un factor importante.

“La P-18 fue una fuente de aprendizaje para todos”,

resalta Fernando. Y completa: “En aquella época, ha-

bía una preocupación de Odebrecht con el ´contenido

nacional`, lo que incidió en la decisión de que parte

de la obra fuera realizada en Singapur y concluida en

Brasil, en el sitio de obras de Paranaguá”.

Después de la experiencia de la P-18, Fernando vol-

vió a Singapur y allí vivió durante más un año y medio,

actuando en la época como Director de País- (DPA) de

Odebrecht. “Tuve una gran oportunidad de madurar

profesionalmente. Resultó muy gratifi cante haber vi-

vido cuatro años en Singapur”.

Es un sentimiento bastante similar al de Arnal-

do Arcadier. “Desarrollamos en Singapur algunos

procedimientos que se han consolidado y hasta hoy

son utilizados por Petrobras, sobre todo, en lo que

respecta a gestión de proyectos”. En su ofi cina en el

edifi co de Transpetro en la Avenida Presidente Var-

gas, en el centro de Río de Janeiro, afi rma, en tono

refl exivo: “La P-18 signifi có un enorme cambio de los

proyectos de producción de petróleo para Petrobras.

Cuando ingresé en la empresa, en 1978, la produc-

ción diaria era de 160 mil barriles. Solo la P-18, a

partir de 1994 tenía capacidad para producir 100 mil

barriles por día”.

Las obras realizadas en Singapur se extendieron

de junio de 1991 a abril de 1993, cuando la plata-

forma se trasladó a Paranaguá. El viaje tuvo lugar

mediante un sofi sticado sistema de transporte co-

nocido con dry-tow: el buque Transhelf, de bandera

rusa, de la empresa Wjsmuller, se sumergió par-

cialmente para que, enseguida, la plataforma se

instalase, fl otando, sobre su cubierta. El viaje duró

34 días.

En la Cuenca de Paranaguá, se realizó la opera-

ción inversa, y luego la P-18 fue arrastrada hasta el

muelle por remolcadores. En marzo de 1994, la P-18

partió hacia la Cuenca de Campos. El día 15 de junio,

produjo el “primer petróleo”. En enero de 1997, lle-

gó a la marca de 100 mil barriles/día. Actualmente,

produce 30 mil barriles por día. Arnaldo Arcadier ex-

plica, sin intentar ocultar la emoción: “La vida útil de

una plataforma como la P-18 es de 25 años. Después

de 17 años de producción de petróleo en el mar, en

un ambiente agresivo, podemos decir que ya es una

señora”.

49INFORMA

La plataforma que opera

actualmente en el Campo de

Marlin, en la Cuenca de Campos:

protagonista de un récord de

producción histórico

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 49 8/3/11 5:05 PM

50 INFORMA

as primeras mudas de caña de azúcar

llegaron a Brasil con los portugueses, en

1533. Esa elección involuntaria se dio por

la necesidad de Portugal de ocupar el te-

rritorio recién descubierto. Actualmente,

Brasil es el segundo mayor productor del mundo de

etanol y el primero en la producción de azúcar, en con-

secuencia del “experimento” portugués. El sector de

etanol y azúcar ofrece oportunidad directa de trabajo a

más de 1 millón de personas y moviliza anualmente R$

50 mil millones.

Las próximas revoluciones de la bioenergía, mien-

tras tanto, no llevarán tanto tiempo para tornarse reali-

dad. “La inversión en tecnología será el gran diferencial

competitivo en los próximos años”, afi rma Carlos Cal-

manovici, Responsable de Innovación y Tecnología de

ETH Bioenergía, área vinculada directamente al Líder

Empresarial. “La tecnología evoluciona a una velocidad

increíble; por lo tanto, tenemos que aprovechar las di-

versas oportunidades”.

Las ocasiones de progresar están a lo largo de todo

el proceso productivo de etanol y de energía eléctrica, a

partir de la biomasa, con resultados previstos para cor-

to y largo plazos.”Vamos a generar biomasa con mayor

velocidad y calidad; con nuevas variedades de caña,

transgénicas o no, pero más adaptadas al tipo de sue-

lo, resistentes a la sequía y plagas, con mayor cantidad

de azúcares y fi bra”, explica Calmanovici. En el área in-

dustrial, la búsqueda por una mayor rentabilidad en el

proceso de fermentación es una de las prioridades de

los investigadores.

Identidad del sector

En la próxima década, serán una realidad las nuevas

aplicaciones para el etanol y las nuevas generaciones

de biocombustible. “Son proyectos confi denciales, pero

podemos decir que buscamos constantemente siner-

gias con otras empresas de la Organización Odebrecht

y que ETH tendrá un papel importante en el diseño de

ese sector antes del 2020”, afi rma Calmanovici.

Pese al “secreto estratégico” con relación a los pro-

yectos, el camino para alcanzar la excelencia es sen-

cillo: sociedades con los principales generadores de

conocimiento del país. Actualmente, ETH mantiene

L

bio revoluci

El profesor Gonçalo

Pereira, de Unicamp:

sector empieza a

mirar hacia el futuro

texto GUILHERME OLIVEIRA fotos BRUNA ROMARO

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 50 8/3/11 5:05 PM

INFORMA

Inversión en tecnologíaserá el gran diferencial en el sector de etanol y azúcar en los próximos años

convenios para el desarrollo de nuevas tecnologías con

instituciones académicas como la Universidad Federal

de São Carlos (UFSCar), Universidad Estadual de Cam-

pinas (Unicamp), entre otras.

El profesor Gonçalo Pereira, Jefe del Departamento

de Genética, Evolución y Bioenergía de Unicamp, lidera

el proyecto, que cuenta con ETH como socia. Él observa

sobre el foco del estudio: “La transformación del azú-

car en alcohol se hace a través de levaduras naturales,

salvajes. Estudiamos su estructura genética para pro-

ducir levaduras industriales, que tendrán mayor pro-

ductividad con esa conversión”.

Según el profesor, los institutos detienen el cono-

cimiento, pero ETH está innovando. “La posición de no

amoldarse a las tecnologías disponibles y encarar el

futuro es inédita en el sector y ETH está en la punta de

ese movimiento. Es una empresa joven, cuyo pilar de

actuación es la innovación”.

En esa relación, Gonçalo Pereira prevé el éxito de la

empresa y de la academia. “Las universidades buscan

sociedades como esa. Brasil tiene la cultura de utili-

zar dinero e invertir en ciencias. En ese juego, vamos

a utilizar la ciencia e invertir en dinero”. Como empre-

sario, Calmanovici agrega: “Hemos observado mucha

competencia en el medio académico y necesitamos

maximizar el uso de ese conocimiento para agregar

valor. El objetivo de crecimiento de ETH es ambicioso y

la superación de ese desafío depende de la utilización

correcta de las nuevas tecnologías, con el apoyo de los

socios. La capacidad de innovar es el camino para el

liderazgo”.

ciones

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 51 8/3/11 5:05 PM

52 INFORMA

realizadoUN SU

Trabajador en las

obras de Ufem,

parte del proyecto en

ejecución en Itaguaí:

actitud audaz y

decisiva de la Armada

de Brasil

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 52 8/3/11 5:05 PM

53INFORMA

l sueño de más de 30 años empezó a convertirse

en realidad. El país tendrá, en un futuro próximo, el

primer submarino a propulsión nuclear, que será

construido en territorio nacional, por medio de Pro-

sub-EBN-Programa de Desarrollo de Submarinos,

Astilleros y Base Naval, iniciativa de la Armada de Brasil. Por un

lado, la conquista de un submarino de ese porte potenciará las ac-

ciones de la Armada en aguas profundas y distantes de la costa.

Por otro, signifi cará el ingreso de Brasil al grupo de países que po-

seen ese conocimiento tecnológico, formado en la actualidad por

Estados Unidos, Francia, Inglaterra, Rusia y China.

Para ello, Brasil fi rmó con Francia, en el 2008, acuerdos que

aseguraban la trasmisión de tecnología, lo que posibilitó el co-

mienzo de la construcción de un astillero, de una base naval y de

cuatro submarinos convencionales del modelo Scorpène y uno a

propulsión nuclear. La empresa estatal francesa DCNS (Direction

des Constructions Navales et Services) es responsable del proceso

de trasferencia de tecnología para la Armada y para Odebrecht.

La opción por la tecnología francesa

Tradicionalmente, los países que poseen submarinos nucleares

desarrollaron sus proyectos a partir de sucesivas etapas evolutivas

de modelos de submarinos convencionales. Muchos llevaron años

para desarrollar esa tecnología. Actualmente, solo dos países fa-

brican simultáneamente submarinos convencionales y nucleares:

Francia y Rusia. La Armada de Brasil visitó estas naciones, estudió

los proyectos, investigó a sus clientes en el mundo y concluyó que

Francia era la socia más segura para Brasil.

En primer lugar, porque Francia se dispone a transferir la tec-

nología tanto para el proyecto del submarino a propulsión nuclear

–en lo que respecta al caso, sus estructuras internas y sistemas

(excepto la parte del reactor nuclear, desarrollado por la Armada)

– como para los submarinos convencionales del modelo Scorpène.

Después, porque el modelo convencional Scorpène, a diferencia

de los convencionales, incorpora conceptos de seguridad semejan-

tes a los submarinos nucleares (como los sistemas de sensores,

de combate y de esfriamiento del motor, entre otros). Eso se debe

a que su proyecto es producto del Rubis/Amethyste, un modelo de

submarino nuclear francés. La parte brasileña del primero de los

cuatro submarinos Scorpéne empezará a ejecutarse en el 2011. Se

prevé que ese submarino quedará terminado antes del 2015.

Entrenamientos en Francia y en Brasil

En el momento actual, Odebrecht Infraestrutura y Odebrecht

Engenharia Industrial están construyendo en el sitio de obras de

Itaguaí (RJ) las Unidades de Fabricación de Estructuras Metálicas-

Ufem, (donde se construirán las partes metálicas de los submari-

texto EDILSON LIMA

fotos ANDRÉ VALENTIM

oSUEÑO

Brasil da inicio a la realización de un antiguo proyecto: construir submarinos, entre ellos uno nuclear

E

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 53 8/3/11 5:06 PM

nos, es decir, las partes del casco y las estructuras inter-

nas), el Astillero y la Base Naval (EBN). Se prevé que Ufem

será inaugurada en el 2012, y EBN, en el 2015. Posterior-

mente, se construirán los submarinos, con fecha previs-

ta de conclusión, gradualmente, hasta el 2025, cuando

el submarino a propulsión nuclear empezará a operar.

Odebrecht participará de la ejecución de los submarinos

a través de Itaguaí Construções Navais, una joint venture

formada con la DCNS.

Como parte del acuerdo, integrantes de la Armada y de

Odebrecht reciben entrenamientos del equipo de DCNS,

en Francia y en Brasil. El conocimiento es transferido por

medio del Conjunto de Informaciones Técnicas, que sale

de Francia, llega hasta la Armada y, después, a Odebrecht.

Las informaciones son absorbidas y aplicadas en el pro-

yecto básico y en el proyecto detallado.

“El aprendizaje de ese proyecto permitirá que Odebre-

cht se convierta en la primera empresa brasileña con

capacidad de proyectar y construir astilleros para sub-

marinos convencionales y a propulsión nuclear”, afi rma

Fabio Gandolfo, de Odebrecht Infraestrutura, Director del

Emprendimiento.

La elección de Odebrecht como socia de la estatal fran-

cesa se debe a su experiencia en obras de gran enverga-

dura, inclusive con tecnología nuclear (usinas de Angra dos

Reis, en el Estado de Rio de Janeiro) y su actuación en el

mercado offshore, en el cual se destaca la construcción de

diversas plataformas de petróleo, en Brasil y en el exterior.

“Odebrecht fue seleccionada por el DCNS, debido a las ca-

racterísticas necesarias para absorber la tecnología france-

sa y realizar el Prosub”, afi rma Fernando Barbosa, Director

Superintendente de Odebrecht Engenharia Industrial.

Reanudación de la industria naval

La relación de Brasil con los submarinos y su tecno-

logía deviene del principio del siglo XX, cuando el país ad-

quirió los primeros equipos. Pero solo en 1993 se lanzó al

mar el primer submarino construido en suelo brasileño,

en el Arsenal de la Armada de Río de Janeiro: el S.Tamoio

(S-31), de tecnología alemana. Se inició, entonces, una tra-

yectoria de búsqueda de la independencia tecnológica. En

1979, se creó el Programa Nuclear de la Armada (PNM –

sigla en portugués), con miras al desarrollo del submarino

brasileño a propulsión nuclear.

Pese a los importantes avances de los estudios nuclea-

res, el PNM sufrió un estancamiento, principalmente en los

años 90. A principios del 2000, el Gobierno Federal pasó a

invertir en la industria naval y a estimular la participación de

la iniciativa privada, con el propósito de fortalecer el sector y

generar oportunidades de trabajo. El incentivo fue reforzado

con el descubrimiento de petróleo en la camada del pre-sal.

Cerca de un 90% de las exportaciones e importaciones del

país circulan en un área de cerca de 560 Km. de costa, cuya

protección está bajo la responsabilidad de la Armada, que,

además, reinvierte en la construcción de submarinos, pues

la fl ota actual solo cuenta con cinco unidades.

Para el Almirante de la Armada, Alan Arthou, que lide-

ra el proyecto del Astillero y de la Base Naval, es motivo

de orgullo formar parte del grupo de países que detienen

la tecnología de construcción de submarinos nucleares:

“El Prosub signifi cará para Brasil la conquista de la inde-

pendencia tecnológica en la construcción de astilleros y

submarinos a propulsión nuclear. Será importante para la

Armada y para las empresas que, además de la defensa

de nuestra soberanía, se verán benefi ciadas con el conoci-

miento tecnológico”.

Dragado de la Bahía de Sepetiba

Con el objetivo de preparar el área y ofrecer condicio-

nes de soporte de las estructuras que integran el proyecto

EBN, se está ejecutando el dragado de suelo blando del

fondo de la Bahía de Sepetiba. Cuando la obra quede ter-

INFORMA54

Dragado de la

Bahía de Sepetiba:

medio ambiente

preservado

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 54 8/3/11 5:06 PM

55INFORMA

minada, se construirán los enrocados de contención, que

permitirán el avance de los terraplenes hidráulicos. A se-

guir se ejecutarán las estructuras del muelle, de las esco-

lleras, de las edifi caciones industriales y administrativas y

de otras unidades complementarias.

El Astillero y la Base Naval estarán situados uno fren-

te al otro, como si fueran dos brazos que penetran en el

mar, a orillas de la Bahía de Sepetiba. Entre esos brazos,

se instalará la Dársena (área de fondeo de los submari-

nos en ambos lados y que servirá de acceso a los dos

diques secos, previstos en el proyecto, y cambio de com-

bustible de los submarinos), la cuenca de evolución y el

canal de acceso, áreas por donde los submarinos irán a

transitar y hacer maniobras para acceder a las instala-

ciones del EBN. El calado de todas esas áreas será de

12 metros.

Entre el material a ser removido en el dragado,

se identifi caron, en estudios previos, algunos bolso-

nes con partículas de sedimentos contaminados con

metales pesados (cadmo, níquel, plomo y zinc), pro-

venientes de la polución a lo largo de los años, por

empresas allí instaladas en el pasado y desactivadas.

Esos bolsones, sumados, equivalen a 300 mil m3. El

material químico no contaminado es dragado y arroja-

do en el mar, en zona autorizada por el Instituto Brasi-

leño de Medio Ambiente – Ibama, fuera de la Bahía de

Sepetiba, a 56 Km. de la obra. En el caso del material

contaminado, la solución encontrada fue utilizar bol-

sas de geotubes, con 65 m de extensión por 18 m de

ancho y 2,4 m de altura.

Las bolsas son ubicadas en una Unidad de Decantación

de Contaminados Químicos - UDCQ, en una cuenca cons-

truida, de 13 m de profundidad, 255 m de extensión y 130 m

de ancho, totalmente protegida por una manta de PEAD (po-

lietileno de alta densidad) y una camada de cascajo. El pro-

ceso consiste en que la draga de succión y reasentamiento

retire el material del fondo del mar y lo bombee a tierra, por

medio de tuberías, pasando por una unidad de tratamiento.

Antes de iniciar el tratamiento se inyecta, por medio de ioni-

zación, un polímero, con la fi nalidad de “fl ocular” el material

dragado y permitir que sea fi ltrado. De allí, el material segui-

rá por la tubería y será lanzado en las bolsas.

“Las bolsas retienen los materiales pesados, permi-

tiendo la salida del efl uente tratado a través del tejido y

su retorno al mar por los canales, sin contaminación”,

afi rma Sérgio Pinheiro, Director de Obras Marítimas de

Odebrecht. Al fi nal, las bolsas son cubiertas por una ca-

mada del suelo, para protección, lo que impide cualquier

tipo de contaminación del medio ambiente.

El proyecto Prosub-EBN ofrecerá asimismo una im-

portante contribución para la formación de trabajadores

locales. En la actualidad, 3 mil personas trabajan en las

obras. Más de 2 mil serán capacitadas por medio del

Programa de Califi cación Profesional Continuada – Creer

(Acreditar), hasta el 2015, fi nal de la obra del Astillero y de

la Base Naval.

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 55 8/3/11 5:06 PM

56

nvitados por Odebrecht Informa, tres médicos

de la Organización – Gilberto Ururahy, Mayanse

Boulos y Sebastião Loureiro- elaboraron, en con-

junto, respuestas a temas vinculados a Innova-

ción y Tecnología en el área de Salud. Para ellos,

la tecnología es bienvenida, pero debe utilizarse de forma

adecuada. Su foco debe centrarse en la promoción de la

salud, en la prevención de las enfermedades y en el diag-

nóstico anticipado, buscando la longevidad autónoma de

sus clientes. Esa estrategia reduce los riesgos de enfer-

medad y, consecuentemente, los costos con tratamiento

e internación.

Usted leerá a seguir lo que ellos piensan a respecto de

diversos temas y cuáles son los principales desafíos que la

Organización Odebrecht encuentra en el área de Salud.

texto JOSÉ ENRIQUE BARREIRO

saludUNA INNOVACIÓN

I

Sebastião Loureiro (a la izquierda) y Gilberto Ururahy

El impacto de la tecnología en el

desempeño de la medicina

Para Gilberto, Mayanse y Sebastião, la mejoría de la expec-

tativa de vida y la reducción de daños a la salud se deben en

parte al uso de nuevas tecnologías, entre las cuales vacunas

y antibióticos.

El crecimiento de la expectativa de vida en el mundo pasó

de 76,4 años, en 1980, para 81,01 años, en el 2010. El ser

humano camina a pasos largos para su centenario. Innova-

ciones tecnológicas en salud son bienvenidas y mejoran el

desempeño de la medicina.

Las nuevas tecnologías y el aumento

del costo de los tratamientos

Los médicos enumeraron algunos procedimientos de

alto impacto en el costo de cuidados médicos, entre ellos,

análisis para diagnóstico por imagen, testes diagnósticos,

prótesis que sustituyen o refuerzan partes del cuerpo, pró-

tesis e implantes para restablecimiento de funciones bio-

lógicas. El tema central, para ellos, es el equilibrio entre

demanda y consumo, evitando el uso indiscriminado y el

gasto excesivo. En 1999, el mundo gastaba US$ 473 por

persona/año; en el 2010, el mismo gasto aumentó para

US$ 771. Mientras tanto, la tecnología está produciendo

medicinas, equipamientos y diagnósticos más precisos y

menos invasivos, lo que provoca la necesidad de una ac-

tualización permanente entre los profesionales de salud.

Médicos de la Organización hablan sobre salud y tecnología

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 56 8/3/11 5:06 PM

La alternativa contra los altos costos

de la medicina

Gilberto, Mayanse y Sebastião recomiendan la práctica

de la medicina preventiva que, aunque poco explorada y no

muy reconocida, puede tener resultados efi caces y menos

dispendiosos para las personas, las empresas y la sociedad.

Para ellos, el foco debe estar en la promoción de la salud, pre-

vención de las enfermedades y en el diagnóstico precoz. Esa

estrategia reduce los riescos de la enfermedad y, consecuen-

temente, los costos de tratamientos y hospitalizaciones.

El tema Salud en el medio

empresarial

Los tres médicos de Odebrecht opinan que el mun-

do empresarial vive el mismo drama que la sociedad en

general, en que la práctica médica predomina basada en

innovaciones tecnológicas de aparatos con baja inversión

en incentivos, información y prácticas de prevención de

enfermedades y promoción de la salud. Para cambiar ese

cuadro, es necesario que las empresas conozcan el per-

fi l de los colaboradores y hábitos de consumo de servicios

de salud y de tecnologías, para defi nir grupos de riesgo y

concentrar en ellos los esfuerzos de cuidados preventivos

y promover la salud con la fi nalidad de reducir daños. Un

programa de prevención debe incluir desde información e

incentivos a cambios de hábitos. Debe asimismo estable-

cer metas e indicadores biológicos, de satisfacción y de

evaluación de costos.

Innovación y Tecnología en Salud

en la Organización Odebrecht

Los médicos revelan que el foco de la Política de Salud

de Odebrecht es promover la salud y la prevención de enfer-

medades. Para ello, hay que llevar en consideración el estilo

de vida, el histórico familiar y el medio ambiente en que los

integrantes se insertan. Frente a una enfermedad, actúan

como gestores de la salud del paciente. Utilizan las tecnolo-

gías disponibles. Es el caso de internet, por medio de la cual

se agiliza el intercambio de informaciones, interactuando con

dable

57INFORMA

Mayanse Boulos

los socios y tornando disponibles los prontuarios médicos on-

line para los integrantes estratégicos, cuyos datos de salud

son archivados, de modo a que puedan ser analizados por los

médicos de apoyo donde quiera se encuentre el integrante.

Principales desafíos de la Organización

Odebrecht en Salud

El gran desafío, según ellos, es promover una integración

cada vez mayor entre todas las áreas de la Organización con

los equipos de Salud, Seguridad del Trabajo y Medio Am-

biente. Hay asimismo que avanzar en la compatibilización

entre la descentralización de las operaciones y la necesidad

de lograr informaciones consolidadas en el área de Salud,

de modo a poder reutilizar el conocimiento adquirido, lograr

más agilidad en el tratamiento de enfermedades y reducir

costos. Con eso, los más de 100 médicos que actualmen-

te integran Odebrecht podrán coordinar cada vez mejor la

atención a los 120 mil integrantes de la Organización.

Mensaje a un joven médico

que ingresa en Odebrecht

Sea un gestor de salud de su cliente. Conózcalo en pro-

fundidad. Focalice la prevención. Haga lo posible para que

su cliente no se enferme. Enfermedades crónicas, como

hipertensión arterial, diabetes y obesidad, que se originan

a través de un inadecuado estilo de vida, generan mucho

sufrimiento a la larga y representan un costo muy elevado

para la sociedad. La enfermedad es una señal a ser com-

prendida antes que combatida. Conozca profundamente

su negocio, cree un networking en su área y manténgase

actualizado. La cultura es la gran barrera en el mundo

globalizado. Recuérdense de lo que dice el Dr. Norberto

Odebrecht: “El ser humano es la origen y el fi n de todas las

acciones en la sociedad, y su trabajo, el medio primordial

de supervivencia, crecimiento y perpetuidad de la especie.

La salud es la base para su desarrollo pleno”.

Teóricamente nacemos saludables, pero, a veces, des-

cuidamos nuestra salud, que es frágil y es nuestro mayor

patrimonio.

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 57 8/3/11 5:06 PM

58 INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 58 8/3/11 5:06 PM

59INFORMA

prósperos

TIEMPOS MÁS JUSTOS, DÍAS MÁS

En el Bajo Sur de Bahía, cooperativas aseguran mayor retorno de renta a las familias de pequeños agricultores

texto GABRIELA VASCONCELLOS

fotos BEG FIGUEIREDO

Balbino dos Santos

y los hijos en su

pequeña propiedad:

vínculo directo con el

consumidor consciente

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 59 8/3/11 5:06 PM

INFORMA60

n la misma tierra en que vivió su pa-

dre y su abuelo, el agricultor Balbino

dos Santos, 55 años, creó raíces con su

familia. El deseo de permanecer en el

campo siempre lo acompañó y ha cre-

cido viendo su comunidad progresar. La cosecha de

mandioca, ananá y plátano, realizada en su propie-

dad de 8 hectáreas, tiene actualmente un destino

seguro: la Cooperativa de Productores Rurales de

Presidente Tancredo Neves (Coopatan), en el Bajo

Sur de Bahía. Pero no siempre fue igual. “La vida era

difícil cuando no teníamos a quien vender y el cliente

determinaba el precio”, cuenta Balbino, poblador de

Riachão da Serra, municipio de Valença (BA).

Con la esposa y los hijos, forma parte de la Alian-

za Cooperativa de Mandioca. En ese modelo, los

agricultores, organizados en cooperativa, utilizan los

servicios de la industria benefi ciadora –que selec-

ciona el producto con mayor valor agregado- y del

comerciante que, con espíritu solidario, distribuye la

mandioca en sus góndolas. Y se crea, a la vez, un

vínculo directo con el consumidor consciente, asegu-

rando a las unidades familiares un mayor retorno de

la renta. La contribución de todos los protagonistas

fortalece el juego de gana–gana. En ese contexto, la

educación, parte integrante y esencial de la formaci-

ón de los cooperantes del futuro, se ve favorecida por

las Casas Familiares Rurales.

El modelo innovador de la Alianza Cooperativa

está contribuyendo para cambiar la realidad del Bajo

Sur de Bahía –área formada por 11 municipios, don-

de viven más de 285 mil personas. El concepto fue

introducido en la región por la Fundación Odebrecht,

que apoya el Programa de Desarrollo Integrado y

Sostenible del Mosaico de Áreas de Protección Am-

biental del Bajo Sur de Bahía (PDIS). Esa tecnología

social se creó para promover la inclusión productiva,

la erradicación de la pobreza y la reducción de las

desigualdades.

“Entre 1998 y 1999, los agricultores vivieron un

período de crisis en la producción de mandioca, en

Presidente Tancredo Neves y alrededores. En aquella

época, el kilo era vendido entre tres y cinco centavos.

No era un cultivo rentable y que ofreciese una renta

justa”, recuerda Juscelino Macedo, actual Líder de la

Alianza Cooperativa de Mandioca y uno de los que,

hace 11 años, ayudaron a crear Coopatan.

Ante ese escenario, la comunidad se organizó y

eliminó la fi gura del intermediario, y pasó a comer-

cializar la producción con el apoyo de grandes redes

de ventas al por mayor. El precio de la mandioca se

multiplicó. “Ahora tenemos un destino seguro para

nuestra producción. No perdemos más la cosecha”,

afi rma. Con la cooperativa, se utilizaron nuevas téc-

nicas, asegurando mayor calidad y productividad: el

promedio pasó de 9 ton/HA para 21 ton/HA de man-

dioca, con picos de 68 ton/HA en algunas propieda-

des.

Insertada en la Alianza Cooperativa de Mandioca

–que abarca una fábrica de fariña, la Casa Familiar

Rural de Presidente Tancredo Neves (CFR-PTN), los

asociados y los consumidores-, Coopatan está trans-

formando la vida de 191 familias. Recientemente,

pasó a comercializar hortofrutícolas, lo que contri-

buyó para ampliar más aún la renta de los produc-

tores.

“Estamos contribuyendo para mantener a las per-

sonas en el campo, con calidad de vida. Inclusive con

una propiedad pequeña, ellas pueden obtener una

renta compatible con sus necesidades y tornarse pro-

tagonista de su desarrollo”, afi rma Fábio Sento Sé, Ge-

rente de Responsabilidad Social de GBarbosa (cuarta

mayor red de supermercados de Brasil) y Coordinador

del Instituto GBarbosa. Además de comercializar los

productos, este socio ha seleccionado la fariña de Co-

opatan para implantar su marca propia. Walmart, Pão

de Açúcar y Empresa Baiana de Alimentos (Ebal) tam-

bién son asociadas a la cooperativa.

Sinergía

De acuerdo con Coopatan, CFR-PTN trata de

ofrecer educación profesional de calidad a los jóve-

nes, estimulando la permanencia en el campo y el

desarrollo de la agricultura familiar. La metodología

utilizada es la Pedagogía de Alternancia, en que los

alumnos pasan una semana en la escuela, en perio-

do integral, y dos semanas en sus propiedades, po-

niendo en práctica sus nuevos conocimientos. Con

duración de tres años de curso, los graduados reci-

ben un diploma de Enseñanza Secundaria, además

de habilitación técnica en Agropecuaria.

Integrantes de la cooperativa participan, una vez

por semana, de clases impartidas por la Casa Fa-

miliar, con la fi nalidad de estimular a los alumnos

E

INFORMA60

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 60 8/3/11 5:06 PM

61INFORMA 61INFORMA

a asociarse. Actualmente, cuatro técnicos

de Coopatan son ex alumnos de CFR-PTN

y 13 jóvenes han adherido a la coopera-

tiva.

Los hijos de Balbino se insertaron en

esta realidad. Abinael dos Santos, 17

años, se graduó en la Casa Familiar en el

2010 y actúa en el área fi nanciera de esa

unidad de enseñanza. “Es un aprendizaje

al cual tengo acceso. Quiero comprar una

propiedad más grande y que sea autosos-

tenible”, destaca el joven, que combina la experiencia

con el trabajo en el campo.

El deseo de emigrar a los centros urbanos le

pasó por la cabeza a su hermano menor, Ubiratan

dos Santos, de 15 años. El ejemplo de su hermano no

sólo lo hizo renunciar a la idea, sino que le desper-

tó el interés por la agricultura. Siguió los pasos de

Abinael e ingresó a la CFR-PTN. “Dentro de 10 años,

quiero estar en mi propiedad, con una producción

importante y asociado a Coopatan”, dice Ubiratan.

Abinael y Ubiratan introducen en la propiedad

de la familia el conocimiento adquirido en las clases

prácticas y teóricas ofrecidas por CFR-PTN. Balbino

resalta el aumento de la productividad con las nue-

vas técnicas. “Cuando ellos llegan y comentan sobre

lo que estudiaron durante la semana, vamos al cam-

po a ver lo que no está marchando bien. Actualmen-

te, notamos la diferencia”, comenta el padre. A Anto-

nia dos Santos, madre de los jóvenes

y esposa de Balbino, le gusta ver a los

hijos realizándose. “Mi tranquilidad

es que mi familia permanezca en el

campo”.

A camino de la

Sostenibilidad

La familia de Balbino camina hacia

un futuro que el agricultor Genival de

Melo, de 39 años, ya conoce. Asociado

también a Coopatan, este productor rural conmemo-

ra la conquista de grandes resultados.”Antes, no tenía

casa para vivir. Me casé y fui a vivir en la casa de mi

suegra. Hoy hemos logrado construir nuestra vivienda.

Ya cambiamos el auto, Compramos un camión y otro pe-

dazo de tierra”, observa el habitante de la comunidad de

Ouro Preto, en Presidente Tancredo Neves. Al igual que

Balbino, Genival integra la cooperativa desde que fue

fundada. “Si alguien salió de la región en aquella época,

al regresar ya no conoce el local. No se podía sobrevi-

vir en el campo. Pensé muchas veces en abandonar el

campo, pero confi é en la agricultura”, observa. Otras

cinco Alianzas Cooperativas están contribuyendo para

transformar el Bajo Sur: fi bra natural, palmito, acui-

cultura, construcción civil y almidón (fécula). Juntas,

contribuyen para el desarrollo sostenible de más de

mil familias. “Me enorgullece decir que el que vive en

el campo hoy, vive bien”, afi rma Genival.

Fábrica de fariña:

uno de los destaques

de la Alianza Cooperativa

de Mandioca

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 61 8/3/11 5:06 PM

62 INFORMA

CONQUISTAS DE BRASIL Trabajo conjunto volcado

en la innovación ayudará a impulsar el crecimiento del país

ARGUMENTO

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 62 8/3/11 5:06 PM

63INFORMA

Luis Fernando Cassinellies Responsable de Investigación y Desarrollo en Braskem

a difusión de la cultura de innovación es

una forma importante de agregar valor a

los servicios y a los productos de las em-

presas, tornándolas más competitivas. La

innovación no solo ocurre en el desarrollo

de nuevos productos y procesos, sino en todas las áreas.

La motivación para la innovación está vinculada a la

necesidad de generar nuevos procedimientos para tor-

nar la actividad más competitiva, lucrativa y atractiva

para los clientes, y sucede con mayor frecuencia cuan-

do las personas se apropian de sus negocios con fuerte

sentimiento de posesión.

Creada en el 2002, Braskem heredó diversos ac-

tivos utilizados para el desarrollo de tecnología, de

acuerdo con el concepto de la época, que se destina-

ban a la prestación de asistencia técnica, a la mejora

de procesos adquiridos de terceros y de productos, a

la personalización de productos para el mercado bra-

sileño y para el desarrollo del mismo en conjunto con

los clientes.

Esos activos, que incluyen plantas piloto, equipa-

mientos de laboratorio, personas involucradas en Inves-

tigación y Desarrollo y actividades vinculadas al proceso

de gestión de la innovación, recibieron el reconocimiento

del mercado y de las instituciones que fomentan la in-

vestigación, y las utilizaron como ejemplo para incenti-

var otras empresas a invertir en innovación y tecnología.

Al asumir la importancia de Innovación y Tecnología

para el desarrollo del país, de la mejora de distribución

de renta y de la competitividad de las exportaciones, el

Gobierno Federal, con base en la Ley 11.196, del 2005,

pasó a conceder benefi cios fi scales a empresas inno-

vadoras, y ese tema formó parte de la agenda nacional.

En el 2008, Braskem amplió el foco estratégico del

modelo de investigación y desarrollo, pasando de rápi-

do seguidor a implementar ideas originales. Para ello,

creó un área Corporativa de Innovación y Tecnología,

con foco en el desarrollo de medio y largo plazo.

Un movimiento liderado por CNI (Confederación

Nacional de la Industria) lanzó en el 2009, el MEI (Mo-

vimiento Empresarial para Innovación), que abarca las

principales empresas presentes en el territorio brasi-

leño. En ese foro, se realizan reuniones periódicas, en

que se discute la agenda nacional para innovación, con

participación activa de Braskem.

El área de Innovación y Tecnología Corporativa esta-

bleció una evaluación sistemática de las oportunidades

de diversifi cación en áreas con sinergias a los actua-

les negocios de Braskem, acompañando la realidad de

propiedad intelectual en áreas de interés, en armonía

con las mejores prácticas de innovación entre la unidad

corporativa y las unidades de negocios, además de im-

plementar la gestión del conocimiento.

Se están ejecutando, en pipeline, proyectos en las

áreas de materia prima renovable, catálisis y procesos

productivos de resinas, desarrollados con tecnología

propia, que proporcionarán autonomía al crecimiento

de Braskem, a un costo más bajo y sin interferencia de

quienes suministran tecnología. La previsión es que los

proyectos empiecen a ser entregados antes del 2013.

Braskem posee, en el área corporativa y en las uni-

dades de negocios, más de 420 patentes depositadas,

300 investigadores, dos unidades del Centro de Tec-

nología e Innovación (en Triunfo, Rio Grande do Sul, y

en Pittsburgh, Estados Unidos), un laboratorio LNBio

(Laboratorio Nacional de Biotecnología), en Campinas,

São Paulo, vinculado al MCT (Ministerio de Ciencia y

Tecnología) y una planta piloto para fabricación de hilos

de elevado desempeño, en Bahía, totalizando US$ 400

millones en activos.

La planta piloto de hilo de polietileno de elevado

peso molecular, ubicada en Bahía, permitirá generar

nuevas soluciones para la explotación del pre-sal y el

fondeo de plataformas utilizadas a grandes profundida-

des. Es importante para el área de defensa (en el blin-

daje de vehículos y fabricación de cascos) y para fabri-

car atuendos especiales, hilos para pescar, guantes de

seguridad y velas auxiliares para petroleros, con miras

a economizar combustible.

Todos esos resultados, derivados del trabajo conjun-

to entre la iniciativa privada, las universidades, los cen-

tros de investigación y el poder público, son conquistas

de Brasil y de los brasileños, que ayudarán a impulsar

el crecimiento de nuestra economía y el bienestar de

la sociedad.

L

63INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 63 8/3/11 5:06 PM

64 INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 64 8/3/11 5:06 PM

65INFORMA

66

68

70

72

76

77

78

Vea, a seguir, notas sobre recientes realizaciones de los equipos de la Organización Odebrecht en Brasil y en el mundo y secciones sobre el cotidiano de integrantes de las empresas

Integrantes de OOG y del astillero DSME conmemoran

un récord de seguridad en Corea del Sur

Construcción de la Hidroeléctrica de Chaglla refl eja la

fuerza de las inversiones peruanas en generación de energía

Jairo Brito y el contacto con personas que moldearon su

forma de trabajar y de ver el mundo

Ruta del Sol, en Colombia, es una de las principales obras

de infraestructura en los últimos años en América Latina

En Perú, un programa de desarrollo basado en el concepto

de prácticas alternadas

Gente: los intereses y las conquistas de Wilson Lozano,

Camila Guerbas y Carlos Gabos

Testimonio de Antonio Cardilli inaugura el Proyecto

Saberes – Gente que aprendió en el Trabajo y en la Vida

&PERSONASNOTICIAS

Integrante de la

Concesionaria Ruta

del Sol en plaza del

peaje, en Colombia

FO

TO:

MA

RC

EL

O P

IZZ

AT

O

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 65 8/3/11 5:06 PM

INFORMAINFINFNNFNFNFINFINNINFNFNNIINNNIINFNNNFINFNNFNNNNFFFFFFIINNNNNNFFFFFFFFIINNNNNFNFNFFFFFFFFIINNNNNFFFFFININFNNFNNFNFFINFINFNNFFFFINFINNNFFINFNNNFFFFINFNNN ORMORMORORMORMORMORMRMMMOOORMRMORMMORMMOORRRMRMRRRORMMMMMOOOOORMORRRRRRMMMMMMMMMOOOOOOORORRRMORMMMMMRMMORMORMMOOOOOOOORRRRRMORMRMORMMMMRMOOOOOORORMMMMMMMMOOOORORMORRRORMRMORMRORMMORMMRMMMOORORMRMMMMMMRRORRMMMORMORMMMOORMORRMORMMORMORRRMMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

E l 18 de abril, se conmemoró

en el astillero DSME, en Co-

rea del Sur, la construcción de

los buques de perforación Norbe VII y

Norbe IX y siguen avanzando las obras

de otras dos unidades de perforación,

ODN I y ODN II. En esta fecha, llegó a la

marca de 8 millones de hombres/ho-

ras trabajadas, entre enero del 2010 y

abril del año en curso, sin un solo acci-

dente con alejamiento del trabajo. Eso

signifi ca que, en ese período, los 2.500

trabajadores del astillero, actuando

doce horas diarias, ejecutaron sus ta-

reas con absoluta seguridad, sin daños

para la salud y la productividad. “Esta

marca victoriosa es de todos, pero solo

ha sido posible gracias a la unión de

las diversas empresas participantes

de los proyectos, que trataron de cum-

plir rigurosamente con las normas de

seguridad”, resalta Pedro Mathias, Di-

rector de Contrato de OOG.

El consenso entre las más de 10

empresas participantes de los pro-

yectos, que cuentan con Odebrecht

Óleo e Gás (OOG y DSME al frente) ,

fue el punto de partida para garanti-

zar la seguridad en el trabajo. Tam-

bién suelen ocurrir accidentes por

falta de planeamiento y, por eso, los

líderes de OOG y del DSME formula-

ron un plan, en el cual se han com-

prometido a realizar visitas perió-

dicas a las obras para inspeccionar

los equipamientos y las condiciones

de trabajo. Por consenso, ninguna

violación a las reglas sería tolerada

y los desvíos, enseguida de detecta-

dos, serían inmediatamente corre-

gidos. “El paso siguiente fue llevar

la obsesión por la seguridad a los

Una sensación seguraCondiciones adversas de clima y exposición a riesgos no impiden la conquista del récord de tiempo sin accidentes en el astillero de Corea del Sur

SEGURIDAD

texto RUBENY GOULART

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 66 8/3/11 5:07 PM

67INFORMA

trabajadores”, explica Mathias, que en

1981 ingresó como pasante en CBPO,

actuando hasta 1997, por Odebre-

cht Perfurações Ltda. (OPL). En el

2009, volvió a integrar la Organización

Odebrecht, por medio de OOG.

Alineados, los líderes de las empre-

sas diseminaron la cultura de seguri-

dad en todo el astillero. Cada inicio de

una nueva etapa de la obra, la produc-

ción era interrumpida durante una hora

para reuniones con los trabajadores, se

realizaban charlas y se distribuían ma-

teriales explicativos sobre prevención

de accidentes. Otras iniciativas simples,

pero de fuerte carga simbólica, fueron

adoptadas para ofrecer premios a los

que se destacaban en el cumplimiento

de las normas de seguridad y, en ese

sentido, ejercían liderazgo con relación

a los compañeros. En actos muy valori-

zados en la cultura asiática, presencia-

dos por todos, los trabajadores recibían

de sus jefes brindes, diplomas, gorros y

remeras de sus empresas y hasta vales

para comer con la familia.

El papel de la

comunicación

Los líderes de OOG y del astillero

sabían que, para evitar accidentes, ne-

cesitaban un sistema de comunicación

efi ciente que fuese más allá de las

charlas y de los afi ches, ampliamente

divulgados en el área fabril. Para ello,

formaron un grupo de líderes cuya

principal función era divulgar entre

los operarios las normas y la cultura

de seguridad. El idioma, mientras tan-

to, fue un gran obstáculo. Los líderes

hablaban en inglés, que era traducido

para el coreano, pero, al principio, de-

bido a las diferencias más culturales

que lingüísticas, el mensaje no llegaba

con precisión. Con el tiempo, gracias

a la dedicación misionaria de los líde-

res, ese obstáculo fue superado. “De-

jamos muy claro que no era nuestro

objetivo construir buques a costo de

dañar a las personas, y ellos se die-

ron cuenta que las exigencias asegu-

raban protección para todos”, explica

Mathias.

Para infl uenciar a los trabajadores,

el grupo de líderes utilizaba un apa-

rato variado. Uno de los instrumentos

fue la máquina fotográfi ca. Cualquier

anomalía que presentase riesgo, fuese

un cable pelado o aceite derramado en

el piso era fotografi ada y, con objetivo

educativo, la foto era expuesta en los

murales de la fábrica. “El lenguaje vi-

sual tiene mucha fuerza, dice Mathias

que está en Corea desde el 2009 y

acompaña todos los proyectos de la

OOG en el astillero DSME.

La marca de 8 millones de hombre/

horas sin accidentes es más importan-

te cuando se consideran los riegos in-

herentes a la operación de un astillero,

tomando en cuenta que en el DSME,

en el auge de los proyectos, trabajaron

más de 800 personas, muchas veces

en condiciones adversas, expuestas a

la lluvia, la nieve y el viento. Además

de que en las obras hay alternancia de

trabajadores, con el ingreso de muchos

profesionales que, desde el comienzo,

deben ser entrenados en prevención

de accidentes.

En ese ambiente, hay que tener

mucho cuidado. Los buques miden en

promedio 260 metros de largo y 107

metros de altura, desde la quilla hasta

el tope de la torre, equivalente a un edi-

fi cio de 26 pisos. Muchos obreros tra-

bajan en compartimentos confi nados,

en que el aire es escaso y conviven con

altas temperaturas provocadas por el

sistema de soldadura, que se utiliza en

larga escala, sin olvidar que están per-

manentemente expuestos a la acción

de líquidos infl amables, como tintas y

solventes. Existen peligros, pero los in-

tegrantes de OOG y de DSME han pro-

bado que la conquista de 8 millones

de hombre/horas ha sido un premio

merecido por todos.

El buque plataforma

Norbe IX en Corea

del Sur: papel central

en la conquista en

seguridad en el

trabajo

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 67 8/3/11 5:07 PM

68 INFORMA

De miércoles a domingo, el Par-

que de las Aguas, en Lima,

exhibe un show de luces en

diversas fuentes de agua. A algunos ki-

lómetros de allí, en Lagomar, peruanos

y turistas se pasean por la rambla ilumi-

nada. “El país tiene 6.300 KW de poten-

cia instalada. Si sigue creciendo como

en los últimos años, en el 2020 esa ca-

pacidad deberá superar los 12 mil MW”,

afi rma Erlon Arfelli, Presidente de la

Empresa Generadora Huallaga (EGH),

controlada por Odebrecht Energia.

La EGH es responsable de la con-

cesión de la Hidroeléctrica de Chaglla,

que está siendo construida en el De-

partamento de Huánuco, a 320 Km. de

Lima. Es la primera participación de

Odebrecht en el sector de concesión

de energía eléctrica fuera de Brasil. Al

igual que en 1979, cuando la Organiza-

ción se adjudicó la primera obra inter-

nacional, la Hidroeléctrica de Charcani

V, en Perú, el desafío es un hito. “Va-

mos a cambiar nuestro perfi l en el país,

ejecutando la cadena completa, lo que

ha sido una experiencia gratifi cante”,

observa Erlon. “Cadena completa” por-

que Odebrecht Perú también es res-

ponsable de la construcción de la usi-

na, un proyecto de US$ 1,2 mil millones

que, cuando quede terminado, en el

2015, agregará al sistema nacional 406

MW de potencia instalada.

El futuro en las aguas del HuallagaHidroeléctrica de Chaglla, refuerzo fundamental para la generación de energía en Perú, se transforma la realidad de una región con gran potencial de crecimiento

PERÚ

texto JÚLIO CÉSAR SOARES fotos GUILHERME AFONSO

Obras de la Hidroeléctrica de Chaglla y, en la

página al lado, comerciantes del municipio:

nuevas expectativas para los habitantes de

una región hasta entonces aislada

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 68 8/3/11 5:07 PM

69INFORMA

Chaglla será construida en un área

de selva densa, parte de la Amazonía

peruana. “En el 2011, trabajaremos en

la infraestructura del proyecto”, observa

Sergio Panicali, Director de Contrato de

la obra. Serán construidos 40 Km. de

carreteras en el margen izquierdo del

río Huallaga, además de los trabajos de

recuperación del camino de tierra que

ya existe en el margen derecho.

El proyecto de la usina es diferente

al de las hidroeléctricas convenciona-

les. La casa de máquinas, generalmen-

te cerca de la represa, estará a 15 Km.

de distancia. “Para que el agua llegue

y la usina genere energía, construire-

mos un túnel que aprovechará el des-

nivel del río entre la represa y la casa

de máquinas,” afi rma Sergio. Además,

el vertedero no estará incorporado a la

represa, sino cerca de la misma, en el

margen izquierdo del río. Habrá tres

túneles de 1 Km. para que fl uya el área

anegada” informa.

Se construirá un cuarto túnel al lado

de los túneles del vertedero, para ali-

mentar a la Pequeña Central Hidroeléc-

trica (PCH) –con capacidad de genera-

ción de 6 MW – que será construida.

“Optamos por la PCH para aprovechar

la generación de energía del derrame

ecológico que debemos dar a la repre-

sa”, afi rma Sergio.

“Derrame ecológico” es lo que debe

ser asegurado para que el río no se seque

entre la represa y la casa de máquinas.

Un futuro polo turístico

Antes de iniciar las obras de la usi-

na, la población de Chaglla vislumbra

benefi cios, según la Alcaldesa Michaela

Tolentino. “Las obras de la carretera van

a mejorar el acceso a las comunidades

cercanas a Chaglla, en el margen dere-

cho del Huallaga y que terminan aisla-

das en las provincias vecinas”, afi rma.

Además, en el Programa de Sos-

tenibilidad del proyecto se prevé que la

región se convierta en un polo turístico.

“Contamos con proyectos para trans-

formar el área anegada de la represa

en un local agradable para que los tu-

ristas puedan ir a descansar. La otra

parte del río, hacia la represa, será el

destino para el turismo de aventura”,

dice Paola Naccarato, Responsable de

Sostenibilidad en el proyecto. Por estar

en un canyon en el medio de la selva, el

Huallaga cuenta con hermosos paisajes

y formaciones rocosas. Explica Paola

que las actividades no solo se limitarán

al turismo. “En Huánaco se produce uno

de los mejores cafés del Perú, además

de cacao y boniatos”.

El trabajo más impactante realizado

en la comunidad es el Programa Creer

(versión del Programa Acreditar que

nació en las obras de la Hidroeléctrica

Santo Antônio, en Rondônia). “Llegamos

aquí un año antes de la colocación de la

piedra fundamental del proyecto, para

capacitar a los trabajadores”, informa

Gonzalo Bussalleu, Responsable de Re-

laciones Institucionales del contrato.

“Tras la primera convocatoria, en

abril del 2010, 863 personas de la re-

gión fueron capacitadas y certifi cadas”,

recuerda. En los dos primeros meses

de obra, 88 de los actuales integrantes

pasaron por el Programa Creer, y están

trabajando tanto en los frentes de ser-

vicio como en las áreas administrativas.

Natural de Chaglla, Cleni Climer

Claudio Cudeño, conductor formado por

el Creer, dice que el programa le cam-

bió la vida. “Aprendimos sobre medio

ambiente y sobre la responsabilidad de

cada uno. Creo que el programa bene-

fi ciará no solo al que permaneció en la

obra, sino a todos los que participaron”,

observa.

A partir del mes de julio, habrá una

nueva convocatoria en las comunidades

del entorno de la obra. “Nuestra meta

es incluir 800 alumnos más, formados,

y ampliar cada vez más el número de

integrantes capacitados por el Creer,

que viven en la región. Para ello trabaja-

remos con salones de clase itinerantes,

tratando de incluir el mayor número de

personas”, afi rma Gilda Céspedes, Res-

ponsable del Programa Creer. Se prevé

que 2.500 personas se inscribieron en

esa segunda convocatoria.

Chaglla es un sueño del pueblo

huánuqueño que se ha vuelto reali-

dad, según el Presidente del Gobierno

Regional de Huánuco, Luis Raúl Picón.

“Hace más de 50 años se habla de la

construcción de una usina en Huallaga,

un deseo de toda la población. El sue-

ño se está volviendo realidad y traerá

diversas inversiones al Departamento,

aparte de generar cerca de 2 mil opor-

tunidades directas de trabajo y 10 mil

indirectas”.

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 69 8/3/11 5:07 PM

70 INFORMA

La suerte de los determinados

La pasión por desafíos llevó a Jairo a lograr experiencias transformadoras en el trabajo y en la vida

PERFIL: Jairo Brito Gomes

texto ANA CECÍLIA AMERICANO foto LÍVIA AQUINO

“Trabajando con la Hermana Dulce, pude conocer de cerca lo que es una persona que realmente vive para servir”.

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 70 8/3/11 5:07 PM

71INFORMA

Jairo Brito Gomes se conside-

ra um suertudo. Se encontró

con la Hermana Dulce mu-

chas veces en la vida, asegura, para

moldear su carrera en Odebrecht.

Ese economista egresado de la Uni-

versidad de Bahía (UFBA) ha vivido

oportunidades únicas y fue testigo

de la historia en los varios países

en que actuó.

Para él, la vida ha sido generosa

por los desafíos que le ha ofrecido

y, también, por la presencia de va-

rios líderes que supieron mostrarle

cómo benefi ciarse en cada situación.

Jairo admite estar entusiasma-

do con Odebrecht. “Voy donde me

mande la empresa y permanezco el

tiempo que la misma me necesite”.

Su pasión por la Organización

nació y se desarrolló a lo largo de

una trayectoria de 33 años, desde

su primer programa, como pasan-

te. A su juicio, su contratación, en

1978, por Marcos Lima, a la sazón

responsable de auditoría en la ma-

triz de la Construtora Norberto

Odebrecht (CNO), en Salvador, y

actual responsable de Odebrecht

Administradora y Corredora de Se-

guros – OCS, fue uno de sus prime-

ros encuentros con la suerte.

“Pero el golpe de suerte tuvo

lugar en 1981”, cuenta. Aquel año,

Jairo fue a trabajar en el sitio de

obras en un proyecto que el propio

Dr. Norberto acompañaba perso-

nalmente, los sábados, interesado

en cada detalle”, recuerda.

Para el joven Jefe de Adminis-

tración el hecho de haber contado

con la Hermana Dulce como cliente

representó un motivo de orgullo. La

incansable religiosa, conocida por su

trabajo social con los pobres y enfer-

mos, estaba realizando un proyecto

que se convirtió en referencia en

Salvador: el Hospital Santo Antonio.

Según Jairo, entre sus funcio-

nes, tenía que controlar el stock de

material. Por lo tanto, era común

que la Hermana Dulce y él saliesen

juntos por la ciudad, en camión,

buscando donativos. “Pude ver de

cerca lo que es una persona que

vive, realmente, para servir”, ob-

serva. La bondad de la religiosa

transformó su visión de mundo y

tuvo un impacto directo en su ca-

rrera. “Empecé a tratar de redirec-

cionar mis actividades para ocu-

parme más de las personas”.

La misma suerte que lo acompa-

ñó en Bahía lo llevó, años más tar-

de, a Portugal, a la subsidiaria Ben-

to Pedroso Construções (BPC), para

trabajar con los directores Paulo

Cesar Fonseca e Hilberto Silva, am-

bos del área fi nanciera. “Para mí,

ellos han sido como una brújula”,

dice Jairo. Allá, su misión sería en-

trenar a los profesionales locales y

difundir la Tecnología Empresarial

Odebrecht (TEO).

Al regresar de Portugal, Jairo se

estableció en Salvador, en el cargo

de Gerente Administrativo Finan-

ciero del Edifi cio Sede de la Organi-

zación. En esa ocasión tuvo la opor-

tunidad de convivir con el fundador

Norberto Odebrecht. “Cada encuen-

tro que tuve con él fue una clase”,

recuerda Jairo. “Cuando me exigía

un trabajo, las observaciones eran

hechas calmamente, sin ningún

apuro”.

Jairo dice que aprendió mucho

durante la época que pasó en An-

gola y Mozambique. En esos países

vio de cerca los desafíos que en-

frentaba la población africana. En

Angola, durante el periodo de los

confl ictos armados en el interior

del país, en algunos sitios de obra

de Odebrecnt había tensiones y ne-

cesitaban la protección de las fuer-

zas armadas angoleñas. En uno de

los momentos de mayor emoción

de su carrera, a Jairo le tocó ad-

ministrar la evacuación del equipo

que actuaba en la construcción de

la Hidroeléctrica de Capanda, en el

río Kwanza, Provincia de Malange,

en 1996. ”Al partir, uno de los com-

pañeros se puso a cantar el himno

nacional brasileño. Todos canta-

mos con lágrimas en los ojos”. Jai-

ro, recuerda el episodio del que fue

protagonista. Logramos salir de allí

con seguridad”, recuerda.

Hoy día, después de haber pa-

sado por São Paulo, donde trabajó

con Fausto Aquino, Responsable

de Administración y Finanzas en

Odebrecht Engenharia Industrial,

Jairo está en Venezuela. Es Ge-

rente Administrativo Financiero

de Converpro, consorcio entre

Odebrecht y la estatal PDVSA (Pe-

tróleos de Venezuela S.A.), bajo el

liderazgo del Director de Contrato

Paulo Sá. En Caracas, prosigue la

misión de divulgar la TEO.”Aquí

hay mucha gente nueva y necesi-

tamos trasmitir nuestros valores”,

afi rma.

Jairo es una persona muy vincu-

lada a la familia. Al lado de su se-

gunda esposa Jane, y de su tercer

hijo Caíque, el economista, que en

cierta época tuvo una convivencia

cotidiana con la Hermana Dulce,

está feliz y cada vez más estimula-

do, en términos personales y pro-

fesionales. Sobre su actuación en

Odebrecht, actualmente, en Vene-

zuela, afi rma: “No hay nada mejor

que trabajar con personas”.

71INFORMA

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 71 8/3/11 5:07 PM

INFORMA72

Ruta de aproximación

Retomada de la actuación en Colombia: símbolo de la ejecución de una de las más importantes obras de infraestructura en América Latina

COLOMBIA

texto ZACCARIA JUNIOR foto MARCELO PIZZATO

Nunca hemos salido de Co-

lombia. Estamos aquí hace

19 años”. La declaración es

de Luiz Antonio Bueno Junior, Direc-

tor Superintendente de Odebrecht

Colombia, y resume una trayectoria

que empezó en 1992. Aquel año, la

empresa se convirtió en responsa-

ble, durante los dos años siguientes,

de la construcción de las estaciones

de bombeo de Petróleo de la Bristish

Petroleum y de 1994 a 1995 pasó a

liderar el proyecto del Puerto Car-

bonífero Drummond. En los años

posteriores colocó en su portafolio

el Ferrocarril La Loma-Santa Marta,

obra que resultó en la reconstruc-

ción de 223 Km. de la red ferroviaria

nacional, incluyendo proyecto, fabri-

cación, armado y operación de toda

la superestructura, la construcción

de una termoeléctrica y de una es-

tación de tratamiento de sumideros.

Finalmente, la Hidroeléctrica Miel I

(375 MW), en Caldas, de hormigón

compactado con rodillos y conside-

rada hasta hoy la represa más alta

del mundo en esa modalidad: la

represa tiene 102 m de altura y 354

m de largo. Con la fi nalización de

los contratos, en el 2003, Odebrecht

permaneció en territorio colombiano

en busca de nuevas oportunidades

de negocios hasta que, en el 2009,

resultó vencedora de las licitaciones

de la Carretera Ruta del Sol –una de

las obras de infraestructura e inge-

niería más importantes de los últi-

mos años en América Latina- y del

interceptor Tunjuelo-Canoas, en Bo-

gotá, en el sector de saneamiento.

“El reinicio de la actuación de la

Organización en tierras colombia-

nas se explica por el hecho de que

el país ha logrado buenos niveles en

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 72 8/3/11 5:07 PM

73INFORMA

su condición política, económica y

social, que permitirán su desarrollo

sostenido”, afi rma Bueno Junior. Y

observa que se dedicó a la misión de

reestructurar la presencia en el país

y aprovechar las oportunidades y ne-

gocios, cuantitativa y cualitativamen-

te. Hay un camino de prosperidad

por delante, basado en un ambiente

legalista. “Odebrecht ha asumido

una posición en el país no solo como

constructora, sino como empresa de

inversión en infraestructura, pues en

los próximos años los grandes pro-

yectos de ingeniería serán estruc-

turados por el gobierno como PPs

(sigla en portugués de sociedades

público privadas) y concesión de obra

pública, lo que permite una relación

de largo plazo y un compromiso con

el desarrollo del país”, afi rma.

Las declaraciones de Bueno Jú-

nior se basan en cifras y hechos real-

mente atrayentes. El país, con un PBI

de US$ 250 mil millones por año, 44

millones de habitantes, importantes

reservas de petróleo, la cuarta ma-

yor reserva de carbón del mundo y

elevado recientemente a la categoría

de investment grade (clasifi cación

otorgada por la agencia de riesgo a

un país o empresa para probar su ca-

pacidad de honrar sus compromisos

fi nancieros), con una economía re-

lativamente estable, demuestra que

tiene condiciones de estimular cada

vez más esa marcha de crecimiento.

La reanudación

En el 2009, Odebrecht Colom-

bia resultó adjudicataria del con-

trato para construir el interceptor

Tunjuelo-Canoas, obra liderada por

el Director de Contrato colombiano

Jorge Barragán, que consiste en la

construcción de 11 Km. de túneles de

Ruta del Sol: perfeccionamiento

de la infraestructura de

transportes. En la foto menor,

Jorge Barragán en uno de

los túneles del interceptor

Tunjuelo–Canoas: inversión del

país en saneamiento

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 73 8/3/11 5:07 PM

INFORMA74

cerca de 5 m de diámetro, que trans-

portarán parte de los efl uentes cloa-

cales de Bogotá y de la futura Esta-

ción de Tratamiento de Canoas. El

proyecto, de US$ 120 millones, está

dividido en etapas, empezando por la

canalización de sumideros y la cons-

trucción del túnel para la estación

de tratamiento (en dicha estación un

túnel de energía). En la línea de las

sociedades con empresas colombia-

nas anteriormente comentadas por

Bueno Júnior, Odebrecht se asoció

a Cass Constructores para ejecutar

la obra.

La Ruta del Sol es un proyecto de

dimensiones antagónicas. Es la ca-

rretera más importante de un país

que posee uno de los menores índi-

ces de carreteras pavimentadas de

América Latina. Son 1.071 Km que

recibirán inversiones del orden de

US$ 2.5 mil millones, divididos en tres

sectores. El Sector 2, bajo la respon-

sabilidad de la Concesionaria Ruta

del Sur S.A.S., liderado por Odebrecht

(62,1%), es formado por las colombia-

nas Corfi colombiana (33%) y Solarte

(4,99%), representa una inversión de

cerca de US$ 1.000 millones.

Considerado el más importante y

extenso de Ruta del Sol, el Sector 2,

de 528 Km. de longitud, sale de Puer-

to Salgar y se extiende hasta San Ro-

que, conectando la capital, Bogotá, a

la costa del Caribe. La construcción,

a cargo de Odebrecht, fue iniciada en

mayo del 2011 y se estima que que-

dará terminada en cinco años. El pe-

riodo de concesión, que contempla

operación y mantenimiento, es de 20

años.

La Ruta del Sol incluye la amplia-

ción y la construcción de un tramo

en el interior de Colombia, a partir

del municipio de Volleta (80 Km al

noroeste de Bogotá) y atraviesa ocho

departamentos y 39 municipios, que

representan el 29,1% del PBI del país

y el 30% de la población. El proyecto

fortalece la competitividad colombia-

na en el mercado internacional, ade-

más de estimular la mejora de las

vías de acceso del interior del país

a los puertos de Cartagena, Santa

Marta y Barranquilla, que responden

por el 52% del movimiento portuario

del país.

Apoyo a la comunidad

Eder Ferracuti, Presidente de

la Concesionaria Ruta del Sol S.A.,

cuenta que, desde el inicio de la ope-

ración, en abril del 2010, el traba-

jo con la comunidad local se ha ido

destacando y resultó en la creación

de nueve Centros de Atención a la

Comunidad, desde donde se coordi-

na el Plan Social Básico, que ofrece

programas de apoyo a la comunidad

que ha sido impactada por el pro-

yecto, entre los cuales el Programa

de Atención al Usuario (que asegura

la comunicación permanente entre

el usuario de la carretera y la Con-

cesionaria); Programa de Movilidad

Segura (que promueve actividades

para mejorar la seguridad en la vía);

Programa Comunicar y Vecinos (un

espacio para la comunidad del en-

torno de la obra, a quiénes pueden

Plaza de peaje de la Ruta del

Sol: momento especial en

las inversiones del país en

infraestructura de transportes

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 74 8/3/11 5:07 PM

75INFORMA

presentar sugerencias y críticas con

respecto al proyecto). El Programa

Iniciativas (que apoya proyectos pro-

ductivos en el área de infl uencia del

Sector 2 de la carretera): y el Progra-

ma Mitigar (destinado a mitigar los

impactos en las comunidades direc-

tamente afectadas por el proyecto).

“Es una enorme responsabilidad y

un momento especial. Es la carre-

tera más grande del país y estamos

construyendo el sector más extenso;

además, el histórico de concesiones

en Colombia no ha sido hasta el mo-

mento un ejemplo exitoso” afi rma

Eder.

El diferencial de esta nueva era de

concesiones es visible. Al entrar en

una sala provisoria, hasta el momen-

to, de operaciones de la concesiona-

ria, el equipo de Odebrecht Informa

se encuentra con encargados entre-

nados para pasar informaciones a los

usuarios y un gran telón de monitoreo

que transmite imágines de cámaras

instaladas en la vía. Desde esa

sala también se puede saber la

ubicación exacta de cada uno de

los 70 vehículos de apoyo a la

concesionaria utilizados en la

operación de concesión, en-

tre los cuales camionetas,

camiones guinches y grúas. Para

mantener la seguridad de los 528 Km

del Sector 2, se fi rmó un Convenio de

Cooperación con la Policía Caminera

colombiana que contempla más de

3 mil ítems, entre ellos 56 motoci-

cletas de alta cilindrada, decenas de

celulares y computadoras y centenas

de conos de señalización que deben

auxiliar a los policías para patrullar el

área.

Además de operación y manteni-

miento, liderados por Eder Ferracuti,

la actuación de la Ruta del Sol inclu-

ye, asimismo, la construcción de 528

Km de una nueva vía y la ampliación

de la existente. Es el brazo inversor

de la Organización Odebrecht dando

lugar al brazo constructor. Manuel

Ricardo Cabral Ximenes, Director de

Contrato del Consorcio Constructor

Ruta del Sol (Consol), integrado por

Odebrecht y las colombianas Corfi -

colombia y CSS Constructores S.A.

afi rma que se están utilizando equi-

pamientos pesados, de los cuales 350

han sido adquiridos directamente por

Consoi, del total de 820 que serán uti-

lizados a lo largo de toda la extensión

del Sector 2. Al describir el trabajo,

Manuel destaca la utilización, por pri-

mera vez en una obra de Odebrecht,

de tres Shuttle Bugguy – maquinaria

utilizada para asegurar el mejor índi-

ce de regularidad de la capa asfáltica.

“Con esos equipamientos, evitamos

choques entre los basculantes y la

vibro acabadora, manteniendo una

velocidad constante en la ejecución

de la capa, que carece de ondulacio-

nes”, comenta Manuel, que deberá

entregar la obra antes del 2016, con

el apoyo de una fuerza de trabajo de 5

mil personas.

Manuel Ximénes:

820 equipamientos

personales en la

obra

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 75 8/3/11 5:08 PM

INFORMA76

Un rápido paseo por Lima, ca-

pital de la República de Perú,

presenta una ciudad en cre-

cimiento. Se multiplican los proyectos

inmobiliarios y viarios que se agregan

al paisaje. La inversión en formación y

califi cación de trabajadores es crucial

en este momento que está viviendo la

capital peruana. “Tenemos un desa-

fío: los jóvenes son absorbidos por el

mercado de trabajo en el último año

del curso universitario y las empresas,

de modo general, no tienen la visión de

una formación conjunta entre teoría y

práctica, lo que infl uye en las notas de

los estudiantes”, observa el decano de

la Pontifi cia Universidad Católica de

Perú (PUCP), Daniel Torrealba. Im-

plantado en octubre del año pasado, el

Programa de E-Pr@ticas Alternadas,

realizado por Odebrecht Perú, será

un instrumento de contribución para

cambiar el programa.

De los 359 estudiantes de inge-

niería civil de la Universidad Nacional

de Ingeniería (UNI) y de la PUCP que

entraron para el proceso selectivo del

programa, 15 ya iniciaron el camino

para ayudar en esa transformación. En

el Programa de E-Pr@ticas Alternadas,

los estudiantes tienen la oportunidad

de acompañar el día a día de un sitio

de obras, aprender cómo se conduce

un contrato y acercarse a la Cultura

Odebrecht. “El curso tiene dos etapas:

presencial, realizada en el periodo de

vacaciones, entre enero y marzo y en-

tre julio y agosto, y online, realizada

diariamente”, observa Liliana Vertiz,

Responsable de Personas y Organiza-

ción en Odebrecht Perú.

Al ingresar en el curso, el alumno

tiene vínculos funcionales con Odebre-

cht hasta la conclusión del programa,

en el último año de la universidad. “A

continuación, el líder evaluará en qué

obra actuarán los jóvenes, de acuerdo

con el perfi l de cada uno”, dice Liliana

y observa que el proceso de selección

ha sido difícil.

“Cuando presentamos el programa

hubo un gran interés de los alumnos.

Al fi nal de la primera etapa de los tes-

tes –similares a los del Programa Joven

Socio- fueron aprobados 53 y había que

reducir ese número”. Para lo cual se de-

sarrolló una nueva dinámica, basada en

la improvisación. “Fue importante para

conocer lo ‘emocional’ de cada uno de

los participantes e identifi car quien se

adaptaba, de alguna forma a nuestra

cultura”, observa Liliana.

Para Raúl Rojas, 21 años, estu-

diante de la UNI, la adaptación fue

rápida. “La Tecnología Empresarial

Odebrecht (TEO) es una fi losofía de

vida, es diferente, pues muestra que

no solo basta ejecutar una obra, hay

que ejecutarla con el sentimiento de

satisfacer al cliente”.

Dennis Sánchez, 22 años, estu-

diante de la PUCP, destaca que la TEO

“muestra la importancia de ser más

que un buen ingeniero. También es im-

portante ser una buena persona”.

Por ser un programa en el cual la

mayor parte de la carga horaria es

transmitida online, no hay interferen-

cias en los estudios de los participan-

tes. En el caso del Programa E-Pr@

ticas Alternadas, como expresa el pro-

pio nombre, tanto el lado teórico como

el práctico caminan de la mano”, dice

Daniel Torrealba.

El Decano de la UNI, Javier Piqué,

destaca la participación de los jóvenes

en el programa y le da a la carrera una

dimensión más elevada. “En la univer-

sidad, ellos reciben instrucción básica.

Entonces, es esencial que vean cómo es

el ejercicio práctico de la profesión”. Des-

taca Piqué los beneficios que trae el pro-

grama para la ingeniería peruana y para

el desarrollo del país. “Tendremos pro-

fesionales que desempeñarán su ofi cio

con seguridad y, como creo que Odebre-

cht desea afi rmarse cada vez más en

Perú, es importante que tengamos esa

identidad, que la fuerza de trabajo de la

empresa sea peruana”.

texto JÚLIO CÉSAR SOARES

foto GUILHERME AFONSO

Estudiantes tienen la oportunidad de vivenciar el día a día de un sitio de obras

Ejercicio completo

DESARROLLO DE PERSONAS

A partir de la izquierda,

Raul Rojas, Julia Alva,

Alfredo Alfaro y Dennis

Sanchez, participantes

del Programa E-Pr@ticas

Alternadas: visión completa

de la profesión

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 76 8/3/11 5:08 PM

77INFORMA

Un hombre del campo

zambullido en Santos

Nacido en Conchal (SP), Wilson Mario Fadel Lozano, 34

años, se graduó en ingeniería civil en Baurú, también en

el interior paulista. Toca la guitarra y su estilo preferido es la

música sertaneja (música popular del sertón brasileño). Le

gusta la vida en el interior y el contacto con la gente. Sin em-

bargo, hace seis años, vive y trabaja en Santos. Se adaptó a la

vida en el litoral y se casó con una santista. Pasó a apreciar

todavía más el océano y a hacer travesías en barco. Le gusta

Santos pero ni se le pasó por la cabeza conmemorar la victoria

del equipo de Santos en la Copa Libertadores de América. Con

tres posgrados en Logística, Administración y Gerenciamiento

de Proyectos, asumió el área de ingeniería de la Empresa Bra-

sileña de Terminales Portuarias – Embraport, a fi nes del 2009.

Acompaña la obra de la Terminal de punta a punta. “¡Quiero

conmemorar el fondeo del primer buque!”.

El mar pasó a formar parte de la vida de Wilson.

Camila Guerbas creció en la hacienda de su abuelo, en

Mato Grosso do Sul. Desde pequeña le gustaba obser-

var las plantas y los animales, y no se sorprendió cuando

decidió estudiar Biología en la universidad. Ingresó en ETH

Bioenergía, en la Unidad Santa Luzia, hace tres años. Ac-

tualmente, a los 25 años, representa a la empresa en la

Comisión de SSMA (Salud, Seguridad en el Trabajo y Medio

Ambiente) del Programa Energía Social de Nova Alvorada

do Sul (MT), ciudad que conoce muy bien. Su mayor placer

en los momentos de ocio es pescar con el abuelo en el río

de la hacienda donde creció. “Sacamos del agua lo sufi -

ciente para nuestro consumo”, explica. Su propuesta de

trabajo: aliar prácticas ambientalmente correctas al desa-

rrollo económico y a la producción. Camila también partici-

pa de eventos de educación ambiental en las escuelas de

la región. Hay que aprender desde pequeños los principios

de la sostenibilidad”, afi rma.

Amante de la naturaleza en el trabajo y en el esparcimiento

Nacido en Jaú (SP), a Carlos Gabos siempre le encantaron las máqui-

nas. Se formó en técnico y más tarde, ya casado y padre de tres hijos

pequeños, cursó Ingeniería Mecánica. Actualmente, todos son ingenieros,

casados, independientes. Carlos, 55 años, se dedicó a las orquídeas, car-

pintería y culinaria. En los fi nes de semana, cocina para los amigos, y fa-

miliares, y se dedica a cultivar y cambiar las orquídeas de las macetas. “Es

un hobby complicado, pero la belleza de las fl ores compensa el esfuerzo”,

dice. Hace tres años en Afeq (Apoyo Funcional de Equipos), es Gerente de

Equipamientos. Actualmente también da clases. Se olvida la timidez, da

charlas y desarrolla programas que forman o certifi can a profesionales,

esenciales para los proyectos de ingeniería y construcción. “Creo que el

conocimiento debe ser compartido”, subraya.

Intereses

múltiples

El ingeniero Carlos cocina, cultiva fl ores, enseña…

El interés de Camila por el medio ambiente empezó temprano.

FO

TO:

BR

UN

A R

OM

AR

O

FO

TO:

HO

LA

ND

A C

AV

AL

CA

NT

I

GENTE

FO

TO:

HO

LA

ND

A C

AV

AL

CA

NT

I

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 77 8/3/11 5:08 PM

INFORMA78

En búsqueda de sabiduría y conocimiento

SABERES

E l primer integrante a dar su

testimonio es Antonio Car-

dilli, que trabaja en la Orga-

nización desde 1979. Cardilli es el

único que participó de la creación

del Programa de Califi cación Pro-

fesional Continuada – Creer (Acre-

ditar), en Brasil, que tuvo lugar en

la Usina Hidroeléctrica Santo Antô-

nio, Rondônia. Dicho programa, fue

difundido, después, para obras de

Odebrecht en otros estados brasile-

ños y en otros países.

En su testimonio grabado en

video con el repórter Valber Car-

valho, comenta, entre otras co-

sas, cómo se inició el Programa

Creer(Acreditar), su relación con

los pueblos indígenas y la emoción

de ver a un trabajador que devuel-

ve la tarjeta del Bolsa Familia (un

programa del Gobierno Federal

de Brasil que, a través una tarjeta

mensual, transfi ere renta a fami-

lias en condiciones de hambre y

pobreza). Cardilli se defi ne como un

hombre a quien le gusta la gente y

trabaja por su bien, un “gentólogo”.

Vea a seguir trechos seleccio-

nados del testimonio de Cardilli,

a cuya edición completa en video

(16 minutos) se puede acceder en

el sitio de Odebrecht Informa www.

odebrechtonline.com.br).

Llegando a la Amazonía

En el 2005 empecé en el Proyec-

to Madeira y participé, en seguida,

de reuniones con las comunidades

que se verían involucradas en las

obras de la Hidroeléctrica Santo

Antônio.

Hubo 64 reuniones, desde Calama,

casi en la Amazonía, hasta Abunã, en

la divisa con Bolivia. Conocí comu-

nidades que no sospechaba que

existisen. Una se llamaba Ramal de

los Arrepentidos, formada por seis

a siete familias que vivian en el me-

dio del bosque.

Los verdaderos brasileños son

esos que están allí en la Amazonía,

instalados en la tierra y que le dan

su debido valor. Nosotros, estába-

mos llegando, y ¿con qué fi nalidad?

Para echarlos de allí. Tendríamos

que reasentarlos, se aproximaba el

progreso. ¿Qué hacer? Empezamos

por reunirnos con ellos para que

participasen también de las deci-

siones.

En otro tiempo no muy distante,

dos o tres técnicos sobrevolaban el

área en avión, miraban una comuni-

dad y determinaban: “En esa comu-

nidad vamos a instalar una escuela,

en la otra, un hospital, y en aquella

otra vamos a construir una carrete-

ra”, pero no siempre era lo que ellos

necesitaban. Al contrario, nosotros

queríamos que ellos construyeran

de acuerdo con sus necesidades, lo

que fue un éxito y no tenemos en la

actualidad ningún problema con los

reasentados.

Aprendizaje con los

indígenas

Aprendí mucho con los indíge-

nas. El indígena no tiene horario.

Su horario es cuando se le da la

gana. Existe una anécdota curiosa.

Una vez marcamos una reunión en

una comunidad indígena a las 9 de

la mañana. El primer indígena llegó

a las 5 de la tarde. Ellos tienen reloj

biológico, no es un reloj del tiempo

como el nuestro, y para trabajar en

armonía, las personas tienen que

entenderlo.

La califi cación que

faltaba

Si uno se remonta a la historia de

Rondônia, se da cuenta que esa re-

gión vivió siempre de la extracción:

En esta edición, Odebrecht Informa presenta el proyecto Saberes – Gente que aprendió en el Trabajo y en la Vida, con relatos, trayectorias y memorias de integrantes de la Organización Odebrecht

Testimonios de Antonio Cardilli a Valber Carvalho

Edición del texto para Odebrecht Informa: Alice Galeffi

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 78 8/3/11 5:08 PM

79INFORMA

en el siglo XVIII vivió el ciclo del

caucho, después el de la construc-

ción de la Ferrovía Madeira Mamo-

ré, a fi nes del siglo XIX, inicios del

siglo XX. Y por último, el ciclo de la

minería, que es el más predatorio

de todos y duró años. Y aquello me

quedó grabado en la cabeza: “Qué

podemos hacer para transformar

esa situación?”

Realizamos una investigación

en la región, y detectamos que si

empezásemos el proyecto aquel

día, pese a los 30 mil desemplea-

dos en Porto Velho, solo podríamos

contar, como máximo, con un 30%

del personal local, debido a la falta

de califi cación. El resto iba a tener

que trasladarse desde otras loca-

lidades. Es decir, tendríamos que

importar unas 8 mil personas o

más, agravando los problemas so-

ciales que ya existían en la región,

como falta de saneamiento, défi cit

en educación, salud, seguridad pú-

blica etc.

La inspiración para

el Creer

En aquel momento se me pren-

dió la lamparita: “Nosotros tene-

mos que reformular esa historia,

no podemos ejecutar ese proyecto

de la misma manera”.

Solo existe una forma de hacer-

lo, o sea, intentar califi car al perso-

nal local. Decidimos contactar una

entidad gubernamental o privada

que ya hubiese hecho algo similar

y de esa magnitud. En la época,

pensamos califi car 10 mil perso-

nas. Recorrimos Brasil de punta a

punta y solo encontramos proyec-

tos que no atendían a nuestras ne-

cesidades. De ahí, decidí implan-

tarlo y le puse el nombre de Creer

(Acreditar).

Antonio Cardilli

diserta en Rondônia:

“Tu eres ‘gentólogo’?”

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 79 8/3/11 5:08 PM

INFORMA80

Tengo que creer que la sociedad

va a adherir al programa, que los

alumnos serán califi cados y forma-

dos, y que vamos a lograr califi car-

los con calidad y aprovecharlos en

la obra.

El comienzo del

Acreditar

El 14 de enero del 2008 llegué

aquí a Porto Velho con parte del

equipo para empezar a implantar el

programa.

Salimos por los barrios para di-

vulgarlo: fuimos a la iglesia, asocia-

ción de vecinos, canchas de fútbol,

bares. Donde hubiese más de cua-

tro personas nosotros parábamos,

abríamos la furgoneta y explicába-

mos el programa. Fue un éxito, en

una semana había cinco mil ins-

criptos.

Empezamos a califi car a las per-

sonas seis meses antes del inicio

del emprendimiento. Nosotros las

capacitábamos y ellas ingresaban en

el mercado. En una ocasión, alguien

comentó: “pareces un panadero”. Y

le contesté: Panadero? “Estás ama-

sando el pan para que alguien se lo

coma”. Contesté que eso no me

preocupaba, que era una oportuni-

dad de conocer al trabajador y que

él conociera a mi empresa, mi or-

ganización. Quiero estar en la de-

lantera cuando él reciba propues-

tas de trabajo, y sea a nosotros a

quien recurra. El resultado está

ahí: contamos con un 85% de tra-

bajadores locales. Esa es la gran

diferencia.

Trabajador devuelve

la tarjeta del Progama

Bolsa Familia

Debido al éxito del Programa

Creer (Acreditar), recibimos, en la

ocasión, la visita del entonces Pre-

sidente Lula, y fue algo emocionan-

te, no solo para mí, sino para todo

el equipo.

Un trabajador de la organización

devolvió al presidente la tarjeta del

Programa Bolsa Familia, diciéndo-

le: “Ya no la necesito más, muchas

gracias por su ayuda, pero ahora

camino con mis propias piernas,

soy un ciudadano, tengo una ciu-

dadanía, soy digno como cualquier

otro”. Fue emocionante. Si me pre-

guntan si lloré, no tengo vergüenza

de decirlo: sí, lloré.

¿Usted es un

“gentólogo”?

Respondo lo siguiente: querer a

las personas no signifi ca decir que

somos amigos. No soy amigo per-

sonal, no tengo relación de proxi-

midad, pero trabajo para el bien de

ellas. Todas mis decisiones están

pautadas en ayudarlas.

Utilizo el término “gentólogo” .

Cuando alguien viene a trabajar con-

migo, lo primero que pregunto a un

joven recién formado o a un trainee

es: ¿Te gusta la gente? “A mi me

gusta”, contesta. ¿Usted es gentó-

logo? “Qué es eso?” “Gentólogo es

a quien le gustan las personas. ¿Le

tienes asco al olor a peón? Si le tie-

nes es mejor que te vayas. Si le tienes

asco al olor de un ser humano, vete,

pues estás en un lugar equivocado.

Lecciones del abuelo

El que más me enseñó a querer

a la gente fue mi abuelo. Él cuidaba

tan bien a sus creaciones, los caba-

llos y burros que trabajaban para

él. Cuando esos animales llegaban

a una cierta edad, y no tenían más

fuerzas para trabajar en la agricul-

tura, mi abuelo no los vendía como

hacía la mayoría de los vecinos, que

los vendían a los frigorífi cos.

Él no; él los dejaba en el pasto

hasta que se murieran de vejez. De-

cía lo siguiente: “Ese animal trabajó

para mí, me ayudó, ahora lo voy a

cuidar”. Les llevaba maíz todos los

días, y yo lo acompañaba. Aquello

fue un marco en mi infancia y creo

que también en mi personalidad, de

querer tanto a la gente. Una per-

sona que trata a un animal de ese

modo, ni pensar cómo trataría a las

personas.

0022_OI155_01 AGO ESP.indd 80 8/3/11 5:08 PM

Próxima edición:comunidades

Fundada en 1944, OdEbrEChT es una organización brasileña de negocios diversificados, con atuación y nivel de calidad globales. Sus 140 mil integrantes están presentes en las tres Americas, África, Ásia y Europa.

rESPONSAbLE dE COMuNICACIÓN EMPrESArIAL EN LA CONSTruTOrA NOrbErTO OdEbrEChT S.A. Márcio Polidoro

rESPONSAbLE dE PrOGrAMAS EdITOrIALES EN LA CONSTruTOrA NOrbErTO OdEbrEChT S.A. Karolina Gutiez

COOrdINAdOrES EN LAS árEAS dE NEGOCIOS Nelson Letaif Química y Petroquímica | Andressa Saurin Etanol y Azúcar | Bárbara Nitto Petróleo y Gas | Daelcio Freitas Ingeniería Ambiental | Sergio Kertész Realizaciones Inmobiliarias | Coordenadora de la Fundación Odebrecht Vivian Barbosa

COOrdINACIÓN EdITOrIAL Versal Editores Editor José Enrique BarreiroEditor Ejecutivo Cláudio Lovato Filho Versión Gloria Rodriguez y Maria da Gloria LampreiaArte y Producción Gráfica Rogério NunesProyeto Gráfico e Ilustraciones Rico LinsEditora de Fotografia Holanda Cavalcanti Editoría Electrónica Maria Celia Olivieri

Tirada 3.200 ejemplares | Pre impresión e Impresión Pancrom

rEdACIÓN Rio de Janeiro (55) 21 2239-1778 | São Paulo (55) 11 3641-4743email: [email protected] Editada también en portuguís e inglés

0022_ESP CAPA 022_OI155_01 AGO.indd 2 8/1/11 11:21 PM

OD

EB

RE

CH

T in

for

ma

INN

OV

Ac

IóN

y T

EcN

OLO

gíA

foto

: ric

ar

do t

elle

s

“El ser humano demuestrasu creatividad al

revelarse capaz de mirarlo que existe bajo diferentes

ángulos y tener placer dejugar con las ideas”

TEO [Tecnología Empresarial Odebrecht]

0022_ESP CAPA 022_OI155_01 AGO.indd 1 8/1/11 11:20 PM