nueva teoría de la terminología

19
L na rrueva teotía de la terminología: de la denominación a la comunicación A la memoia de Manael Barreiro ; :erminología moderna, en tanto que materia sistemática y púcnca organizada, surge t -'ilena en los años treintagracias a los ttabaf os de E. Wüster. Los motivos que mueven i T-üster a adentrarse en el tema de la terminología son de tipo básicamente práctico: il:tr€rar los obstáculos de la comunicación ptofesional causados por la imprecisión, r¡ersificación y polisemia del lenguaie natural. §7üster considera la terminología como m :nstrumento de trabajo que debe servir de forma eltcaz a la desambigüzación dela :: =::¡nicación científica y técnica. El interés y preocupación por la comunicación sin ar:aguedad puede ser eco de las ideas filosóficas del círculo de Viena, centradas en la r'-:"o.¡eda de una lengua univq,rsal que permita la interacción humana sin limitaciones y rcere las deficiencias del lenguaie ordinario. ri Dreocupaciones de §?üster en esa época son básicamente metodológicas y norma- ri'rri- y no teóricas. Su interés por la teoría comienza más tarde como fruto de la re- '[tsón sobre su proceso de trabaio en la confección de su diccionario. Su doctorado -:t¡:-tationale Sprachnornangin derTecbnik, besonder¡ iru derElektrotechnik), presentado en la -:;ersidad de Viena en 1931, trata de metodología. Expone los motivos que justifican rur, i-.:ematización de los métodos de trabajo en terminología, establece los principios u''o ieben presidir los trabajos sobre los términos y esboza las grandes líneas de una E-;rirrungin dieAllgemeineTerninologielehre undTerminologische bxikographie), se compendia ui ::?ría, denominada Teoría General de la Terminología (TGT), parte de la caal ya ¡¡.u:t¿ ido apareciendo en revistas especializadas. rrr ¡::s trabaios, §7üster es conocido hoy como el creador de Ia TGT y fundador de la ]=::rología moderna. La escuela vienesa, iniciada y dirigida por \ü7üster, ha sido, de tc:r-1. la única propuesta que desarrolla r., .orp,is sistemático de principios cuya cohe- ''Hr *'; con los obietivos establecidos, por muy restringidos que sean, permiten hablar de v'r, :o:no de una teoría, una teoría encaminada a la normalización de las unidades de ,:' ": icación. 109

Upload: almendravaldivia

Post on 09-Dec-2015

5 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

La nueva teoría de la terminología

TRANSCRIPT

Page 1: Nueva Teoría de La Terminología

L na rrueva teotía de la terminología:de la denominación a la comunicación

A la memoia de Manael Barreiro

; :erminología moderna, en tanto que materia sistemática y púcnca organizada, surge

t -'ilena en los años treintagracias a los ttabaf os de E. Wüster. Los motivos que mueven

i T-üster a adentrarse en el tema de la terminología son de tipo básicamente práctico:il:tr€rar los obstáculos de la comunicación ptofesional causados por la imprecisión,r¡ersificación y polisemia del lenguaie natural. §7üster considera la terminología comom :nstrumento de trabajo que debe servir de forma eltcaz a la desambigüzación dela:: =::¡nicación científica y técnica. El interés y preocupación por la comunicación sinar:aguedad puede ser eco de las ideas filosóficas del círculo de Viena, centradas en lar'-:"o.¡eda de una lengua univq,rsal que permita la interacción humana sin limitaciones yrcere las deficiencias del lenguaie ordinario.

ri Dreocupaciones de §?üster en esa época son básicamente metodológicas y norma-ri'rri- y no teóricas. Su interés por la teoría comienza más tarde como fruto de la re-'[tsón sobre su proceso de trabaio en la confección de su diccionario. Su doctorado

-:t¡:-tationale Sprachnornangin derTecbnik, besonder¡ iru derElektrotechnik), presentado en la

-:;ersidad de Viena en 1931, trata de metodología. Expone los motivos que justificanrur, i-.:ematización de los métodos de trabajo en terminología, establece los principiosu''o ieben presidir los trabajos sobre los términos y esboza las grandes líneas de una

E-;rirrungin dieAllgemeineTerninologielehre undTerminologische bxikographie), se compendiaui ::?ría, denominada Teoría General de la Terminología (TGT), parte de la caal ya¡¡.u:t¿ ido apareciendo en revistas especializadas.

rrr ¡::s trabaios, §7üster es conocido hoy como el creador de Ia TGT y fundador de la]=::rología moderna. La escuela vienesa, iniciada y dirigida por \ü7üster, ha sido, detc:r-1. la única propuesta que desarrolla r., .orp,is sistemático de principios cuya cohe-''Hr *'; con los obietivos establecidos, por muy restringidos que sean, permiten hablar dev'r, :o:no de una teoría, una teoría encaminada a la normalización de las unidades de,:' ": icación.

109

Page 2: Nueva Teoría de La Terminología

M. Teresa Cabré

La teoria de §7üster, que define la terminología como campo de encuentro de lalingüística, la ciencia cognitiva, la ciencia de la información, la comunicación y lainformática, establece un objeto de análisis y unas funciones de trabajo muy restric-tivos, por cuanto limita el obieto a las unidades unívocas ¡ormalizadas propias delos ámbitos científico-técnicos, reduce la actividad terminológica aIa recopilaciónde conceptos y de términos para la normalización (fijación de nociones y denomi-naciones estandarizadas) de los términos, circunscribe los ámbitos especializados a

la ciencia y la técnica y limita sus objetivos a asegurar la univocidad de la comunica-ción profesional, fundamentalmente en el plano internacional.

La concepción de §7üster no habría podido cuajar de hecho en uria disciplina sin-gulat y diferenciarse de la lingüística, y dentro de ella de la lexicología, si no hubierasido por la perspectiva de estudio y recopilación de las unidades que propugna.Ciertamente, para Wüster la terminología se centra en el estudio de los términos a

partir del concepto que expresan y en el análisis de sus relaciones. El concepto es

también el punto inicial del trabaio terminológico, en el que se parte de la identifi-cación y establecimiento de los conceptos de una materia para establecer sus co-rrespondientes denominaciones normalízad,as. Para ello es necesario en el caso delos conceptos, establecer por consenso el coniunto de características más comunesque representzrán un segmento de realidad dejando de lado los rasgos menos co-munes aunque más representativos desde el punto de vista cultural. Para las deno-minaciones, la notmalización supone eliminar la variedad denominativa en favorde una única forma de refetencia. La metodología de trabaio de la terminología es

pues onomasiológica, en contraste con la de la lexicografía, que es de caráctersemasiológico y su perspectiva es prescriptiva, aunque parta en un principio de ladescripción.

Esta delimitación tan estricta del objeto terminológico y de sus funciones han orien-tado durante bastantes décadas la terminologíahacia la prescripción, posición ex-

pücable si tenemos en cuenta la importancia de las ideas del círculo de Viena en la

época de §7üster y la gran influencia que eiercieron sobre su Propuesta.

Pero hoy la ptopuesta de §üüster es obieto de revisión por parte de muchos espe-

cialistas en terminología,ya que, por su carácter reduccionista e idealista, la consi-deran insuficiente para dar cuenta de las unidades terminológicas dentro de unmarco comunicativo plural. El reduccionismo e idealismo de esta teoría los confir-mafl tanto la concepción global de la unidad terminológica y su limitación a su

condición denominativa, con todas las consecuencias que ello supone (olvido de

los aspectos sintácticos, negación de la variación, ignorancia de los aspectoscomunicativos de los términos), como la concentración del trabajo terminológicoen la normalizaciónpal.ala comunicación profesional internacional.LaTGT se basa

110

Una nueva teoría de l¿

en una pretendida homogenren el deseo de unificación drempíricos, con excepción de

En este texto nos proponerWüster, explorar su posibleflnalmente plantear las basvariacionista que pueda dar r

ninos y de su aparición en e

1. Análisis de los plantea

Para muchos es conocida la Ioer muy sintéticamente sus elque definen la TGT podrían:

a) La termiñología se concilcampo de itttersección constircomo la lingiiística,la lógiru

b) El objeto de estudio de esta rr

unidades específicas de uámbito.

I Los términos se definen cnación c:.tya identidad sólo

o) Los términos se analiza¡asume que el concepto precea

) Los conceptos de un mis¡diferente tipo. El conjuntoestructura conceptual de :una

-f ) El ualor de an término se esttual de una materia.

§ El objetiuo del estudio de I'monolingüe

-en el caso

güe, en el caso de la comu

$ La finalidad aplicada de la runiaocidad de la comgnicació¡

de los términos normaliz

Page 3: Nueva Teoría de La Terminología

Unanuevateoríadelaterminología:deladenominaciónalacomunicación

-:r una pretendida homogeneidad y universalidad del conocimiento especial\zado y

=:: el deseo de unifrcaci¿l d. tm formas de expresión, que no confirman los datos

:=rpíricos, con excepción de algunos pocos ámbitos'

:n este texto nos proponemos atalizar los puntos más críticos de Ia teoría de

l[-üster, explorar su pásible solución en el marco de la misma propuesta' para

:-ralmente plantear irs b,,t' de una teoría terminológica multidimensional y

;¡riacionista que pueda dar cuenta del complef o caráctet comunicativo de los tér-

:inos y d. ,.r-rpr.i.ión en el discurso especializado'

I. Análisis de los planteamientos wüstetianos

lira muchos es conocida la propuesta de §rüster. Por ello nos limitaremos a expo-

- -r muy sintéticamenr. ,,r, .i.-.ntos básicos. Así, las características fundamentales

::e definen la TGT podrían resumirse en los siguientes puntos:

¡ La tefminología se concibe como una raateria dlttifiLma, y se defiende como un

canpo de intersecciónconstituido por las <<ciencias de las cosas»,y por otras disciplinas

.oÁo h hngiiística,la lógica,la ontologíay la informática'

,i El objeto de estadiode esta teoría son los términos científco-técnico¡, concebidos como

onidades específicas áe "n ámbito de especialidad' de uso circunscrito a este

ámbito.

.: Los términos se definen como unidades semiótica¡ comPuestas de concepto y denorui'

nación c,tyaidentidad sólo se iustifica dentro de un campo de especialiciad'

.r Los términos se analizan a palit del concepto que rePresentan y' por ello' se

aslrme qae el concepto precede a la denominación'

rLosconcePtosdeunmismoámbitoespecializadomantienenentresírelacionesdediferentetipo,E|coniuntodeestasr.lu.ion.sentrelosconcePtosconstituyelaestructara conceptaal de una materia'

. El aalor de un término se establece por el lugar que ocupa en la estructufa concep-

rual de una materia.

1 El objetiuo del estudio de los términos esla normalilación conceptuall denominatiua'

monolingüe -sn

sl caso de la comunicación profesional nacional- o plurilin-

güe, en .l .rro de la comunicación internacional'

i La fralid.ad. aplicada de la normalización terminológica es garantizat la precisión 1

,aniaocidad de la coruunicación profesional -sl¡ri6¡aruente

profesional- mediante el uso

de los términos normalizados'

111

Page 4: Nueva Teoría de La Terminología

M. Teresa Cabré Una nueva teorla de la

2. Insuficiencias de la ProPuesta

Las insuficiencias de la TGT se explican teniendo en cuenta los supuestos de los que

pafte el pensamiento de §üüster, que corresponden grosso modo a los siguientes Pun-tos.

Para §7üster, la realidad sólo puede ser conceptualizada científicamente por la cien-

cia, que, a través de la lógica, ordena el conocimiento científlco. Los concePtos se

estructu{an lógica y ontológicamente de manera ieúrquica'

El conocimiento científico, concebido como universalmente homogéneo, es el

modelo a seguir para organizar los conceptos de todas las materias profesionales,

sin considerar las diferencias que pfesentan las distintas materias, contextos socio-

culturales, áreas geogtáficas, realidades socioeconómicas, y lenguas, tanto pof su

tipología como por su estatus social. La unifotm\zación del conocimiento se lleva

a cabo a través del consenso en un proceso de normalización. Si los conceptos

pueden unificarse, las denominaciones también pueden normalizarse, y es deseable

que así sea. Las normas ISO son una muestra explícita de este supuesto. Con este

pro..ro de uniformización se silencia la diversidad denominativa y conceptual de

la realidad.

La función estricta de la terminología es la de etiquetar la denominación de los

conceptos en ]a comunicaiión profesional y, por tanto, su valor comunicativo den-

tro del discurso profesional no es obieto de interés, ¡ según \ülüster, constituye el

objeto de otras áisciplinas. Como coflsecuencia de esta posición, no se contempla

la dimensión comunicativa de los términos, ni en lo que fespecta a sus aspectos

discursivos ni en su proyección gramatscal. La unidad terminológica sólo tiene inte-

rés en sí misma y desde una única perspectiva: la que le ha conferido la normaliza-

ción.

Tampoco es para IaTGT un tema peftinente parala terminología el estudio de la

evolución de los conceptos. La TGT parte del supuesto que los concePtos son

estáticos, y si no lo fueren, la perspectiva estrictamente sincrónica que adopta los

toma como tales,

Los términos no tienen p anlaTGT valores pragmáticos ni presentan variación semántica

porque son considerados sólo dentro de un registrq el formal profesional.

La comunicación profesional se mueve también en un solo registro, aunque se

admite que puede variar el nivel de especialización. A pesar de ello se afirma que

los términos normalizados pueden servir para todo tipo de circunstancias

comunicativas.

112

I.lrno puede verse, todos los:nncipios o propósitos: Ia ide

:ición; y la limitación de la rr

i" La crkica a la Teo¡La C

Jesde hace unos pocos año

:mcipios de la TGT, centra(

splicar globalmente la comu*5¿5

-165 ¡[¡¡¡inss-, si¡e

* toda su complejidad repre

:o,rte el trabaio pionero de I:uer (1990), Gambier (1991

-¡uün (1991 y 1995), Temrr¿:r contribuido a esta corrie

;-. aportaciones críticas que

r:icen referencia a los tres asP

:r¡ de su carácter interdisciPJ

lesde las ciencias que se ocu-,: r misma de conocimient<u pretendida uniformidad vn:. defendiendo como alternEe¡te en la actuación de los

le:de la lingüística, se ha rec

,¡e -::ricamente Pof los aspect

u-Cades diferenciadas de l¡cL,,:. la terminología se habí¡

= :o solo ámbito y se hat

r§:rrirlos forman Parte o Pá

meüda que van adquiriendo::¡ I 5¡¿5.

lmde la sociología y Ia cow

u,r :érminos y el carácter plmr que los términos perdiari:'¡al y su transferencia st

;r-iva. Evidentemente, los

u :ricación estandarizada inrni.s con las posiciones crítir

Page 5: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teorfa de la terminología: de la denominación a la comunicación

Iomo puede vefse, todos los suPuestos de la teoría de §lüstet se sustentan en dos

:.incipios o propósitos: la idealización de la realidad, el conocimiento y la comuni-

:;.ción; y la limitación de la rnateria a la normalización'

3. La critica a la Teorla General de la Tetminología

)esde hace unos pocos años han empezado a surgir comentarios críticos a los

:incipios de la tét, centrados sobretodo en su falta de capacidad no só1o para

..pti.r, globalmente la comunicación especializada y sus unidades más representa-

*;¿5 -165

términos-, sino también para describir las variedades terminológicas

::: toda su complefidad representativa y funcional' En este sentido e§ muy intete-

:¿nte el trabajo pion.ro d. Rey (1979), y más recientemente las aportaciones de

:.ger (1990), Gambier 0991), Rey (1992), Slodzian (1995), Condamines (1994)'

-l'udin (199L y 1995), Temmerman (1997). Modestamente creemos que también

:-::r contribuido a esta corriente nuestros trabaios de 1'992 y 1998a'

-;s aportaciones cfíticas que se han hecho a la TGT proceden de varios sectores y

:. cen referencia a los ,r". ,rp..,os de la terminología que constituyen los fundamen-

::s de su carácterioterdisciplinar: Ios asPectos cognitivos, lingüísticos y sociales'

lesde las ciencias que se ocupan del conocimiento, se ha puesto en crisis la concep-

::,:n misma de conocimi"ntá espe.ializado defendido por la TGT, especialmente

;: pretendida uniformidad y su separación del conocimiento general sobre el mun-

:-. defendiendo como alternativa una integración cognitiva diversiflcada funcional-

:eote en la actuación de los hablantes.

J:sde la lingüística, se ha techazado Ia limitación impuesta por la TGT de interesar-

;.: .1nicamenle por los aspectos prescriptivos de los términos y su concepción como

,,-,dades diferenciadas á. l"s unidades léxicas proPias del lenguaie general' Con

.':. la terminología se había convertido en una materia aplicada palrala actuzciófi

:: un solo ámbito y se había rehuido la necesidad de dar cuenta de cómo los

,.:tminos forman parte o pasan a ser pafte de la competencia de los hablantes a

:::dida que van adquiriendo conocimientos especializados y se convierten en espe-

-.listas.

l=sde la sociología y Ia comunicación, se ha rechazado la concepción idealista de

,:: términos y,l . iárt rplano atribuido ala comunicación especializada, de for-

:i que los términos perdian parcialmente su condición de unidades del lenguaie

.r.rr^l y su transfere.r.ia se daba efl un único registro negando la variación dis-

:-:-.iva. Evidentemente, los datos empíricos, con excepción del ámbito de la co-

r::úcación estandarizada internacional o nacional al que se limita la TGT, coinciden

::.;s con las posiciones críticas que cofl los postulados defendidos Por la TGT'

t13

Page 6: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teoría de ,

M. Teresa Cabré

Debemos decir sin embatgo, recogiendo lo que ya publicamos en un texto anteflof

(cabré 1998a), que las pori.iorr", críticas ante la TGT no la invalidan como teoría,

,irro qr. simplement. .,rbruyr. su limitación concePtual y funcional y su falta de

grnrriliz^rión, lo que 1a hác.., devenir insuficiente para explicar las unidades

Ierminológicas en toda su amplitud. Estas limitaciones son consecuencia lógica del

hecho de qo. la TGT frem form.rlada a Paftir de una exPeriencia aplicada muy

restdngidaila recopilación de términos de ingeniería industrial en vistas a su nor-

malizaciínconceptual, lingüística e interüngüística, y con,el obf etivo de eliminar las

ambigüedad., qo. el lengrlaie natural no contfolado puede pfovocaf en la comuni-

cación profesional nacional e internacional'

La socioterminología, inspirada en Ia sociolingüística y la teoría del análisis del dis-

curso político, ,biió e*pectativas para una primera brecha de crítica a la teoÁa

clásica, pero no ha desarrollado hasta el momento una Propuesta que permita

sustentaf una teofía nueva de la terminología. En recientes trabaf os de Cabré (1996'

1998a) y de Temmerman (1997) se establecen algunos pilares Para una nueva aproxi-

mación.

4. Punto§ que refleian e[ carácter reductivo e idealista de la teoda de vüstet

La mayoriade las crític a\ a IaTGT aluden a las insuficiencias de la teoda por dos

motivos esenciales:

. laideahzación de la realidad, eI conocimiento y Ia comunicación; y

. la limitación de lamateria a la normalización

Para mostrarlo, presentafemos a continuación de manera breve los puntos teóricos

que tefleian ambas características (reduccionismo y idealismo) de la teoría de §íüster'

4.7. Reduccionismo de Ia teoila

Los puntos más cuestionables de la TGT afectados por el carácter reductiuo de los

planlamientos afectan, en nuestra opinión, los siguientes temas:

¡ el término (su concepto, valor y estructura)

. los ámbitos de especialidad (su concepto, alcance y estructura)

' los obietivos de la terminología como disciplina

. las finalidades de la misma

. la comunicación profesional (su concepto y car^ctefísticas)

114

\füster presenta los térmrnrcas de un ámbito de espec

-aserción en este ámbito, r:

piano en su contenido, eo s

supone que un término sólc

i¿d tiene sus propios téruri::la que cualquier coincider:omo si se tratara de unida:splicat unitariamente las disenta rasgos específicos corr:rre oo deia de ser una uniC

- edicina, bioquímica, infor

=i,te explicar el fenómeno

--que en este caso la TGT r

ie ia iengua general a las es¡

, banaliTación).

'i os ámbitos especializados

---ablecidos. Tomat esta icj;stribuye de manera natum

:: bien delimitados, cada t

.,e'os de la realidad. Por uo

:srabilizadas como tales (fir

=;re constatar que el sabel

:,'iramente funcional, de ttr-re un obieto científico pux- si analizamos históricac:-¡e la clasificación del sab

:ambia permanentemente:conocimiento que «se conscidentes con las disciplin-as

¡ovación del conocimientola interdisciplinariedad v la

Para la TGT los ámbitos r

farece ser una consecuenciiólo a ámbitos muy deternJ-ida, por poner los eiemplre las normas industriales50. Hay que tenef er¡ cuel

:ene ningún valor, ni tam¡

Page 7: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teoría de la terminología: de la denominación a la comunicación

ll:srer presenta los términos, objeto de Ia terminología, como unidades específ]-:i: de un ámbito de especialidad; considera que su valor se define sólo por su

:-::ición en este ámbito, y catacteriza el término como una unidad de carácter

:-:::o en su cofltenido, en sus funciones y en su uso. De acuerdo con esta idea, se

:-:rne que ufl término sólo lo es de un camPo especializado, y que cada especiali-

::: riene sus propios términos, que no comParte con otras especialidades, de for-::: oue cualquier coincidencia de una unidad en ámbitos distintos se interpreta:::ro si se tratara de unidades distintas. Evidentemente esta posición no permite

:;:l:'rcar unitariamente las diferentes versiones significativas de una unidad que Pre-,:1:a rasgos específicos complementarios en diferentes campos especializados, pero

:.-. 10 deia de sef una unidad conceptual (como por ejemplo el concepto uirus en

:: jicina, bioquímica, informática, sociología, construcción, etc.); ni tampoco per-

:-:e explicar el fenómeno de la transferencia de términos entre especialidades

-.--re en este caso la TGT considera homónimas-, ni el movimiento de unidades

:: -: lengua general a las especialidades (terrairuologi1ación) o a la inversa (generaliTación

: ::naliqación).

- -. ámbitos especializados se conciben en la TGT como camPos del saber bien:,,-:blecidos. Tomar esta idea al pie de laletra significa supofler que el saber se

r ::ibuye de manera natural y unidimensionalmente en segmentos de conocimien-:: ¡ien delimitados, cada upo de los cuales constituye una disciplina. Nada más

: : s de la realidad. Por una pafte, una simple observación de las disciplinas más

:i::'¡ilizadas como tales (física, química, matemática, biología, medicina, etc.) pet-:-:e constataf que el saber es un continuo y que su Segmentación en materias es

: -:;.mente funcional, de forma que un elemento feaparece en materias distintas y:.-- un obieto científico puede ser analizado desde distintas materias. Por otra par-'.: s', aoalizamos históricamente la segmentación de la ciencia, podremos observar

: -; la clasificación del saber no sólo ha cambiado a 1o largo del tiempo sino que

::=bia permanentemente, de forma que día a dia aparecerl nuevos campos de

: -::ccimiento que «se construyen» por legitimación de espacios científicos no coin-:::ntes con las disciplinas consolidadas, normalmente a ttavés de tres vías de re-

: . -"-ación del conocimiento científico: la profundización intensiva de una disciplina,; -::terdisciplinariedad y la transdisciplinariedad.

l¿:a la TGT los ámbitos privilegiados de trabaio son los camPos técnicos, EIlo: i:.ce ser una consecuencia del hecho que la normalización terminológica se aplica

,:-¡ a ámbitos muy determinados de la técnica, la industria o las unidades de me-- :;., por poner los eiemplos más prototípicos, ámbitos que constituyen el obieto:: -as normas iodustriales establecidas por organismos internaciones como CEI o

--i ,-. Hay que tener en cuenta que Ia normalización de los términos en sí misma no

-=::e ningún valor, ni tampoco surge de \a nada, sino que es un apéndice, o meior

115

Page 8: Nueva Teoría de La Terminología

M. Teresa Cabré *r-E -!e'"'a ieoriia de ¿

dicho, el prefacio de una norma industrial. La normalización de la terminolo8,í'que concibe §lüster se inspira en la normalización de las ciencias naturales y mffi-cas, que los científicos resolvieron mediante la creación de nomenclaturas al mar-

gen del lenguaie natural e independientemente de las unidades usadas realmente en

la comunicación efectiva.

Los objetivos que la TGT atribuye a la terminología como materia teórica es el

estudio de los términos como unidades semióticas, dotadas de contenido y de

expresión, dentro de las especialidades técnico-científicas, con la finalidad de nor-malizados conceptualmente y denominativamente, reduciendo su significado a unconiunto de rasgos comurles consensuados (el concePto) y fijando una denomina-ción única o preferente pa:ira cadalengua. Ést. .r su obietivo como materia aplica-

da. Con esta propuesta, se instituyen artificialmente las características singulares que la

TGT atribuye a la terminología: la uniformidad del conocimiento especializado, la

universalidad de los conceptos, la ausencia de ambigüedad de los términos, su

valor exclusivamente denotativo, su univocidad y la absoluta equivalenciaintedingüística entre unidades terminológicas. Los términos pasan a convertirse en

unidades denotativas únicas, cuyo valor es equivalente al del nombre propio' Las

diferencias entre lenguas se reducen a las diferencias denominativas.

En la TGT, gatantizx la¡recisión y univocidad de la comunicación estrictamente

profesional. Esta limitación en la finalidad de la materiay en su ámbito de aplica-

ción revela que la teorfa de la terminología de §üüster tomada litetalmente r1o con-

templa diversificación alguna en la comunicación profesional y, en consecuencia, no

concibe la variación denominativa, con excepciones muy escasas (como la diferen-cia denominativa entre países con la misma lengua prevista en las normas ISo), y

mucho menos la conceptual, ligada a las distintas percepciones del mismo fenóme-

no o a la diferencia de perspectivas desde las que puede abordarse un mismo

concepto. La finalidad que la TGT atribuye ala materia se limita a asegurar que la

comunicación profesional sea unívoca, lo que se contradice con la complejidad del

planteamiento interdisciplinar intrínseco de la teoría misma, y también con el abani-

co de necesidades socioprofesionales distintas a las que debe adecuarse la respuesta

terminológica.

Finalrnente, la TGT no da cuenta de la inserción de las unidades terminológicasdentro de la comunicación, ya que, coherente con el principio que defiendeque la función de los términos es estrictamente de denominar coflcePtos, se

permite no abordar el uso de los términos en contexto, ni siquiera cuandoconstituyen por su frecuencia unidades semilexicalizadas o fraseología, siem-pre ligada a una especialidad.

176

trde¿.lismo de la teori

.¡,e los elementos de Imrmas de los puntos de il

,W,F toma ante los fenómenc¡ni¡. Esta idealización se fur

fic¡ -en

contfaste con el cc

u,' Cemás es uniforme e inden*,-rdad sin embargo no coil

hecho de basarse en una sul

fuisable.

Er.re los fundamentos que

ú:stecamos los siguientes:

' -a suposición de la Preexi

' ia suposieión que el conofIe

" La suposición que la estru

.os grupos y contextos

' lr suposición que todosconsenso

' la suposición que el cono

ne ningún sesgo cultur¡l,'' Ia suposición que media

normalizados la comu¡ri<

' la suposición que el térm

tes más significativas Par

Fn resumen podemos deci:,ébiles de distinta naturale:

iciente, insuficiencia cause

n no considerar que los tér

tos denominativos- al l

' negafse a feconocef que

pa de las características c

t considerar los términos '

cia, irrelevantes para el t

' defender la univocidad :

ción con los datos exrr¡

Page 9: Nueva Teoría de La Terminología

1.2, Idealismo de la teorla

.\lladodeloselementosdelaTGTafectadosporlareduccióndesusplanteamien.:rs, orros de los puntos de la teoría sólo pueáen |ustificarse porlaposición idealista

:uetomaantelosfenómenosterminológicosligadosalacomunicaciónespeciali-;^.;;r; sa\¿aciilnse fundamenta en la suposición que el conocimiento cientí-

:6e -sn

corrtraste con el conocimien,o g.r,.ál- preexiste a cualquier expresión'

r ¿demás .s oniformJ . irra.p.rraiente de las lengoas y las culturas. Los datos de la

::alidad sin embargo no coinciden con los plantlamientos de tT:i1:i::lr:t-"1:echodebasarseenunasuposiciónnodemostrada,seconvierteenunateoflano:ilsable .

="ffelosfundamentosquemuestranmásclafamente|aidea|izacióndelateoría,f :stecamos los siguientes:

. la suposición de la preexistencia del concePto a.la expresió¡

.iasuPosiciónque.lcono.imientocientíficoytécnicoesuniversalmenteunifor-

' iltroporr.ión que la estructuración de un ámbito especializado es única en todos

los gruPos Y contextos

" la suposición que ¡sdq5 -los ámbitos especializados pueden estructurarse por

Una nueva teoría de la terminologÍa: de la denominación a la comunicación

117

tronsenso. la suposición que el conocimiento científico es fieutfo por cuanto no se le supo-

ae ningún sesgo cultural, social o ideológico

' -¡ suposición que mediante tl tot"tt'á que conduce al u.so de los términos

rormalizados Ia comunicación profesional queda libre de obstáculos

. 5 suposición que el término noimalizado representa las características pertinen-

.., Áá. significativas Para todos los gruPos y contextos'

:: resumen podemos decir que las críticas a la TGT han puesto de relieve puntos

r,tr!ües de distinta n tvt^leza,que convlerten a dicha teoría en una proPuesta insu-

i:eote, insuficiencia causada por posiciones como las siguientes:

. :o considefaf gue los términos pertenecen plenamente -y no sólo en sus aspec-

:¡s denominativos- al lenguaf e natural

. aegarse a feconocef que en tanto que es lenguaie general la terminología partici-

:rdelascaractefísticasdetlenguaiecontodaslasconsecuenciasqueestoimplica. ;:nsiderar los términos como unidades sin interés sintáctico y' como coflsecuen-

::a, irrelevantes Para el discurso

.jefenderlaunivocidadymonosemiacomopartedelostérminos,encontradic.*:ón con los datos extraídos de la realidad'

Page 10: Nueva Teoría de La Terminología

M. Teresa Cabré

5. Hacia una teoría de base comunicativa

Para nosotros no hay duda alguna de que la TGT es una teoría sistemática, coheren-te y válida para dar respuesta a un tipo de comunicación, la comunicación estan-darizada pero a pesar de ello pensamos que mantiene una serie de principios pocosatisfactorios desde la perspectiva de la comunicación real, que incluye tanto la

comunicación estandarizada como la espontánea.

Un simple análisis de la comunicación especializad a real en situaciones profesiona-les de distinto signo muestra una multiplicidad importante de registros, en los que.sin abandonar el carácter especializado del conocimiento y su transmisión, se po-nen de manifiesto una serie de caracteústicas que coinciden con las que muestrarlotras unidades utilizadas en otros tipos de situación comunicativa. Esta observa-ción nos lleva a suponer que las unidades terminológicas comparten muchos ele-

mentos cori otras unidades del lenguaie natural y de otros sistemas simbólicos no

lingüísticos ¡ por lo tanto, abre la posibilidad de generalizar su descripción a travésde una teoría de base menos restringida.

Por otro lado, la comunicación especializada no mantiene un estatus completamen-te aparte del que mantiene la comunicación general; y el conocimiento especializa-

do tampoco es uniforme ni está totalmente delimitado del general en todas las

situaciones de comunicación.

En consecuencia lógica con ello, la terminología no puede set explicada ^vtó-

nomamente, al margen de otros signos denominativos dotados de capacidadreferencial, ni aisladamente de los signos del lenguaie natural compuestos de formay significado, ni aleiada de las teorías que se proponen explicar la comunicación y la

cognición. Consideramos perfectamente legítimo, y adecuado científicamente, el

proceso de aislar objetos que presenten concomitancias para profundizar en su

conocimiento, pero no nos parece tan convincente justificarlavalidez de una teoríageneral sobre la base del análisis de datos parciales seleccionados por su homoge-neidad; y menos todavía suponer que estos datos parciales reflejan la totalidad de

las situaciones comunicativas especializadas.

Así, en contraste con las ideas de base de la TGT, nuestra propuesta parte delsupuesto que los términos no son unidades aisladas que constituyen un sistema

propio, sino unidades que se incorporan en el léxico de un hablante en cuantoadquiere el rol de especialista por el aprcndizaje de conocimientos especializados.

Ello no significa que esta adquisición parta siempre de cero, sino que admite distin-tos grados de solapamiento con el conocimiento adquitido previamente por elhablante: unas veces se aptende desde cero un concepto y una denominación noconocidos anteriormente; otfas se aprende un nuevo concepto que el hablante no

118

m¡[m[]le,¿ 7 :e :socla a u!12 :14-:

ú!Íirrrutj¡. i ::rü.ciones pree:r.MM.l:]I: :,nCepmal que el:ommm, -;--.=bución pued.e I. rMr:§ t: con,renido, o sim;'mmms §s :,s:cian úoicamenitilmlE51rr

*::l:e.

ffimmuri :'- r:ción nos conduce

irlumri sr¿'::. del lenguaie na.r!fiElsimir: :;mPo hablalte d'e

lur -:--:-: .r ia propues:; J

fmmlxfr:ri. c-ue no nos Parece

li,-r' :--:;:go esta at-irm¡ci:ff¡m r:,:dento especializ ad tuti¡, -'::cias o técnicas o e::

**urr.' :"-:z¿do puede erpresüErr*g:.; a ratural. Lo ún¡c¡ ,:

mur:t Je un sistema inde¡e,m:,:: lel hablante, pero ''p'Lrr:=: ser analtzados des,

li[rñ:1s no lingüísticos el ,

r,r:r :: rsecuencia, nos parec

üi-Lr:::3lrra que defienda u:ür ---e es la opción menos

:,ur=ü-.ciplinar de las ul¡r:sc.:.inares participan de

::s del lenguale naturai. i:::na los fundamentos pr:: -a teoría de Ia comu=c.

-:::ocimiento.::- ouas palabras, desde u

l jl:'es de la terminologia;:: Ia complefidad y poliet:':";u¡rir a teorías autóno¡l.:

=a teoría lingüística no r,

-:'clantes contemPlados s

:o.rer una teoría que al oli

ienetal, describa las esPec

Page 11: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teoría de la terminologÍa: de la denominación a la comunicación

.eía y se asocia a una unidad formal yainte."iorizada con otro sentido y/o apa--. .Cz a condiciones pragmáticas distintas; en otros casos se redistribuye la infor--.:ión conceptual que el hablante ya tenia asociada a una unidad denominativa;:,::. redistribución puede producirse en forma de aumento, pérdida o cambio de" .,:os de contenido, o simultáneamente en cualquiera de estas combinaciones; otras

::3s se asocian únicamente nuevas condiciones pragmáticas a unidades conocidas- : =-,'iamente.

-,:: posición nos conduce a defender que la tetminología puede formar parte de

, signos del lenguaje natural e integrarse en el conocimiento del hablante, que es al

- ):no tiempo hablante de una lengua y profesional de una materia, sin necesidad

. :e currir a la propuesta de una doble competencia explicada por sistemas autó-. :,os, que no nos parece plausible a la vista de los datos de la realidad.

:, :mbargo esta aflrmación no supone que no reconozcamos Ia idiosincrasia del:. ¡cimiento especializado, ni la naturaleza diferencial del concepto en determina-

., ciencias o técnicas o en parte de ellas, ni que pasemos por alto que el concePto

' :.cializado puede expresarse también a través de unidades que no pertenecen al

: Ilaie natural. Lo único que intentamos defender es que los términos no forman"-::: de un sistema independiente de las palabras, sino que conforman con ellas el

, :o del hablante, pero al mismo tiempo, por el hecho de ser multidimensionales,- -.:en ser analizados desde-otras perspectivas y comParten con otros signos de

:rras no lingüísticos el espacio de la comunicación especializada.

- : rnsecuencia, nos parece que no sería plausible proponer una teoría terminológica

- roma que defienda una separación taxativa entre palabras y términos, aparte

- : r,re €s la opción menos generalizable posible, no permite dar cuenta del carácter'.:drsciplinar de las unidades terminológicas, que por el hecho de ser inter-

- , :.¡linares participan de muchas de las características y propiedades de las unida-

- , , iel lenguale natural, y pueden explicarse a pafiir de una teoría del lenguaje que':-..1 los fundamentos propios de la teoría gramatical, los principios pertinentes. . -, reoría de la comunicación y se sustente en los fundamentos de una teoría del

:. - cimiento.

: -:ras palabras, desde una teoda del lenguaie que integre ala vez las tres dimen-:-:s de la terminología: Iingüística, cognitiva y comunicativa, se puede dar cuenta

.. .: complejidad y poliedricidad de las unidades terminológicas sin necesidad de

: : -:rir a teorías autónomas y presuntamente singulares. La terminología, vista desde,'z:eoría lingüística no reductiva que incluya la competencia y la actuación de los

. : -:ntes contemplados en su heterogeneidad cognitiva y comunicativa, debe pro-. :.3r una teoría que al mismo tiempo que dé cuenta de los fenómenos del lenguaie.::,-r-0.1, describa las especificidades cognitivas, lingüísticas (gramaticales, pragmáti-

119

Page 12: Nueva Teoría de La Terminología

M. Teresa Cabré

cas, textuales y discursivas) y comunicativas de las unidades terminológicas, y expli-que cómo el hablante-especialista adquiere estas especificidades y utiliza esras uni-dades. En síntesis, queremos proponer una macroteoría lingüística constituida porttes teorías: una teoría dela gramática que incluya la variación dialectal y funcional;una teoría de la adquisición que explique en una sola propuesta cómo se adquiere elconocimiento y dé cuenta de las correlaciones, identidades y diferencias entfe lascaracterísticas y el Proceso de adquisición del conocimiento general y el especializa-do en toda su diversidad funcional; y una tercera teoría de la actuación que recojaen un solo modelo el uso general y el especializado en toda su variada amplitud(temática, perspectiva, nivel de especializaci6n, propósito comunicativo, propósitofuncional, tipo de texto, tipo de discurso, etc.).

En esta exposición nos limitaremos a comeritar los elementos relativos a los funda-mentos, y dejaremos para otros trabaios, algunos ya er] curso de publicación, elanálisis y presentación de los restantes aspectos de la teoría.

6. Bases para una teorla comunicativa de la terminología (TCT)

En líneas generales, la teoría que proponemos pretende dar cuenta de los términoscomo unidades singulares y a la vez similares a otras unidades de comunicación,dentro de un esquema global de tepresentación de la realidad, admitiend o la varia-ción conceptual y denominativa, y teniendo en cuenta la dimensión textual y discursivade los términos. Para cubrir sus propósitos esta teoría se fundamenta en un conjun-to de principios y se describe por una serie de fundamentos coherentes con lossupuestos. En los dos apattados que vienen a continuación damos cuenta de losprincipios y los fundamentos que describen la TCT.

6.1. Pdncipios de la TCT

Los principios o supuestos en los gue se fundamenta nuestra propuesta se resumenen los siguientes:

' La TCT no concibe la terminología como una materia autónoma, sino que, man-teniendo su carácter intrínsecamente interdisciplinar, y abogando por la generali-zación,intenta explicada dentro de una teoría del lenguaje que, a su vez, se inserteen una teoría de la comunicación y del conocimiento. A su vez, esta teoría dellenguaje incluye aspectos propiamente lingüísticos, cognitivos y sociales.

r Ha de explicar las concomitancias y diferencias entre el conocimiento general y elespecializado sin disociados en la competencia del hablante-especialista, peroconservando la idiosincrasia de cada uno. Por tanto tiene que asumir que existen

120

Una nueva teoría dr

rasgos diferenciadoresmiento no está interiori

Debe explicar la interdirta de la diversidad de viplicados. Para ello concilintegradas por las tres cidefinirse así desde cadade acepciones del térr¡define. Pero la poliedricpoliedro se proyecta a s

o función distintos. Esrmultifuncional de la tc

multidimensional del ré

Debe dar cuenta de có

conceptual de distintas r

racterísticas explicandoduce esta circulación cr

términos no pertenecenen un ámbito, sin que e

aparición genuina de uocer la transferencia termentre el registro generalde aparición no nos parrepfesentar estfuctuf ad,

Tiene que dar criterios ¡

o polivalentes y definirranto el carácter poliséndad de módulos de ras¡suponga que no puedargeneral y pot el momecque sólo se usen comoaparecer en diferentessupuesto deialapuerredes especializadas en rde unidades generales,de un ámbito en otroasociados a este nuero

Page 13: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teoría de la terminología: de la denominación a la comunicación

rasgos diferenciadores del conocimiento especializado, pero que este conoci-miento no está interiorizado de forma independiente en la mente del hablante.

Debe explicar la interdisciplinariedad de las unidades terminológicas y dar cuen-

ta de la divetsidad de visiones que tienen de ellas los diferentes especialistas im-plicados. Para ello concibe las unidades terminológicas como unidades poliédricas

integradas por las tres caras disciplinares que las describen. Los términos pueden

definirse así desde cada una de las tres caras, lo que explicaría la diversificación

de acepciones del término según el tipo de especialista o especialidad que lodefine. Pero la poliedricidad del término no termina aquí, sino que cad,a cara del

poliedro se proyecta a suvez poliédicamefl.te en virtud de criterios de perspectiva

o función distintos. Esta pluralidad compleja es una consecuencia del carácter

multifuncional de la terminología como materia y del carácter poliédrico y

multidimensional del término como unidad.

Debe dar cuenta de cómo un concepto puede fotmar parte de la estructura

conceptual de distintas disciplinas conservando, cambiando o matizando sus ca-

racterísticas explicando si se trata o no del mismo concepto y de cómo se Pfo-duce esta circulación conceptual. Esta teoría parte pues del supuesto que los

rérminos no pertenecen de maner^nat:ufal a ningún ámbito, sino que son usados

en un ámbito, sin que esto signifique que queremos ignorar el fenómeno de la

aparición genuina de un térmirro en una especialidad, ni que deiemos de recono-

cer la tansferencia terminológica que se produce entre ámbitos especializados o

entre el registro general y el especializado. Simplemente la prelación en el tiempo

de aparición no nos pafece pertinente pa:.ala teoría, aunque pueda ser útil para

representar estructuradamente los rasgos semánticos que describen cada unidad'

. Tiene que dar criterios para describir las unidades denominativas monosémicas

c, polivalentes y definir los límites de esta variación. Esta propuesta asume Pof:anto el carácter polisémico de las unidades léxicas y, en ellas, la posible diversi-jad de módulos de rasgos especializados Pafa una misma unidad, sin que ello

suponga que no puedan darse unidades que sólo aparecen en la comunicación

¿eneral y por el momento nunca hayan adquirido cafácter de términos, otras

que sólo se usen como especializadas en un ámbito, y otfas aun que puedan

¡parecer en diferentes ámbitos y además en la comunicación general. Este

supuesto deiata puerta abierta para dar cuenta de la banalización de unida-ies especializadas en un momento dado, de la terminologización continuade unidades generales, o de la entrada constante de unidades especializadas

le un ámbito eo otro ámbito (pluriterminologización) adquiriendo rasgos

¿sociados a este nuevo ámbito.

121

Page 14: Nueva Teoría de La Terminología

M. Teresa Cabré

' Tiene que admitir la sinonimia como un fenómeno real dentro de la comunica-ción especializada natural y aportar criterios para establecer el distinto valor delas unidades, si es este el caso. La TCT parte de la base que la sinonimia en lacomunicación especializada es un hecho real, cuantitativamente dependiente delnivel de especialización de un discurso. Cuanto más especializad,o es el textomayor es su sistematicidad y menor su grado de variación denominativa.LaTCTsupooe también que las unidades en relación de sinonimia pueden tener un valorsimilar o muy distinto, de acuerdo con los tipos de rasgos pragmáticos asocia-dos a cada variante.

t Ha de tefler en cuenta que las unidades terminológicas se dan de manera naturalen el discurso )! en consecuerlcia, tienen una proyección sintáctic a más allá de suslímites denominativos y varían en función del discurso. Las descripción de lostérminos no puede limitarse a su categoría, ámbito temático, definición y equiva-lentes en la misma o distinta lengua, sino que debe ampliarse a las condiciones decombinación en el discurso, condiciones que incluyen desde su estructuraargumental si poseen carácter predicativo o su participación como argumeotosen una estructura predicativa, hasta sus combinaciones semifijadas enfraseologismos.

' Tiene que contemplarlava:i:,ación misma del discurso y establecer las variablespertinentes que desctiBan esta variación dentro de la comunicación en general yde la especializada en particular. De acuerdo cofl esta idea, la TCT asume necesa-riamente la diversificación discursiva en función de la temática, la perspectivadesde la que se trata un tema, el tipo de emisor, los destinatarios, el nivel deespecialización, el grado de formalidad, el tipo de situación, el propósito, el tipode discurso, etc.).

6.2. Fundamentos de la TCT

Para dx cuenta de los principios esbozados, la TCT debe definirse en una serie defundamentos, como los siguientes, que son los que perfilan la teoría;

a) La terminología se concibe como un canpo interdisciplinar construido a partir dela aportación de tres teorías, que, de más remota a más próxima serían las si-guientes:

' una teoría del conocimiento que explique cómo se conceptualizala realidad, lostipos de conceptualizaciín que pueden darse y la relación de los conceptosentre sí y con sus posibles denominaciones;

' una teoría de la comanicación que describa aparth de criterios explícitos los tiposde situaciones que pueden producirse, que permita dar cuenta de la correla-

1.22

Una nueva teoría c

ción entre tipo de r

diversidad, y que e:

diferentes sistemas

' una feoia del lengaaje

te dichas dentro detodas sus caracterísrpücando cómo se ac

E) objeto de e¡tudio de ej'chas,

unidades que f:escribe cada lengua. i¡-:¡ónomas que formeriescribirse como módr

=lben como unidades:eierencia, que pueden e

r:c.) y que, integradas e

sea argumeritos de lospalabras ni términos si

pertenecer a ámbitos d

su uso en un contextoselección de los mócmorfosintácticos genermáticos específicos qurnado ámbito.

Los términos son aildamáticas de adecuacióndenominación y sigrufinido se singulariza ensituación y determinadtema, el tipo de texto, r

Los términos son unicsimultáneo a la forme-rigor por otras denomiruidad lingdística de cont¿

mera- o de otros sisrtco x tenido esp e ci a li lada. E)vo, según cada ámbito

Los conceptos de un ¡ndiferente tipo. El conjunestractura concepfua/ de a

Page 15: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teoría de la terminología: de la denominación a la comunicación

ción entre tipo de situación y tipo de comunicación en toda su amplitud ydiversidad, y que explique las características, posibilidades y límites de losdiferentes sistemas de expresión de un concepto y de sus unidades;

' una teoría del lenguaje que dé cuenta de las unidades terminológicas propiamen-te dichas dentro del lenguaje natural teniendo en cuenta que participan detodas sus características, pero singularizando su carácter terminológico y ex-plicando cómo se act|va este carácter en la comunicación.

El objeto de estudio de esta teoría son las unidades terminológicas propiamentedichas, unidades que forman parte del lenguaje narural y de la gramática quedescribe cada lengua. Dentro de esta gramática, los términos no son unidadesautónomas que formen un léxico especializado diferenciado, sino que puedendescribirse como módulos de rasgos asociados alas unidades léxicas,que se des-criben como unidades denominativo-conceptuales, dotadas de capacidad dereferencia, que pueden ejercer funciones distintas (referencial, expresiva, conativa,etc.) y que, integradas en el discurso, constituyen ya sea núcleos predicativos yasea argumentos de los predicados. Estas unidades, que no son inicialmente nipalabras ni términos sino sólo potencialmente térmiflos o no términos, puedenPertenecer a ámbitos distintos. F,lcaráctet de término lo activan en función desu uso erl un contexto y situación adecuados. Esta activación consiste en unaselección de los módulos de rasgos apropiados, eue incluyen los rasgosmorfosintácticos generales de la unidad y una serie de rasgos semánticos y prag-máticos específicos que describen su carácter de término dentro de un determi-rado ámbito.

Los términos son unidades léxicas, actiaadas singularmente por sus condiciones prag-náticas de adecuación a un tipo de comunicación. se componen de forma odenominación y significado o contenido. La forma es constante; pero el conte-rido se singuladza en forma de selección de rasgos adecuados a cada tipo desiruación y determinados por el ámbito, el tema, la perspectiva de abordaie del:ema, el tipo de texto, el emisor, el destinatario y la situación.

tr-os términos son unidades de forma y contenido en las que el contenido esstrnultáneo a la fortr:,a. Un contenido puede ser expresado con mayor o menor:igot por otras denominaciones del sistema lingüístico

-y constituye una rlueva

n'tidad lingiiística de contenido especialilado relacionada semánticamente con la pri-=era- o de otros sistemas simbólicos

-y conforma una anidad no lingüística de

:;rttenido upecialilado. El contenido de un término rrunca es absoluto, sino relati-, o, según cada ámbito y situación de uso.

]i 'os concePtos de un mismo ámbito especializado mantienen entre sí relaciones deÉ'trente ilpz. El coniunto de estas relaciones entre los conceptos constituye lat::-t¿ctura conceptaal de una materia.

123

Page 16: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teoría dr

M. Teresa Cabré

,f )El aalor de an término se establece porel lugar que ocupa-en la estructuración

conceptual de una matetiade acoerdo con lÁ criterios establecidos en un traba-

jo.CadaámbitopuedeSefestfucturadodesdediferentesperspectivasyendife-rentes.ot..p.iorr.,,asícomocadaobietotemáticopuedeserabordadodesdeámbitos y PersPectivas distintos' Un tá"ttpto puede participar en más de

11a

estructufa con el mismo o diferente ,\r¡or. ios iérminos no pertenecen a an ánbito

sino que son a¡ados en att ámbitocon un valor singularmente específico'

§Elobjetiuode|aterminologiateóricaeseldedescribirformal,semánticayfuncionalmer,t. lu, unidadelqoe pueden adquirir valor terminológico, dar cuen-

tadecómoloactivanyexplicarsusrelacionesconotfostiPosdesignosdelmismo o distinto ,i'tt"'', pit hu"' Progresar el conocimiento sobre la comu-

nicación especializada y las unidades qrr. i. usan en ella. El obietivo de la termi-

nología aplicada"r.li. recopilar lai unidades de valor terminológico en un

temaysituacióndeterminadosyestablecefsuscaracterísticasdeacuerdoconesta situación. Dentro de sus características puede figurar su condición de uni-

dad normalizada.

h)Lafittalidadaplicadadelarecopilaciónyanálisisdelasunidadesdevalorterminológico usadas en un ámbito es muy diversa y permite muchas aplicacio-

nes. En todas ellas se activa la doble f,rn.iór, de los términos: la representación

del conocimiento dspec ializado y su transferencia, aunque en grados y modos

disrintos, y .., ,itor.iones también diversas. Los términos son usados en la co-

municación especializada, comunicación caracterizada por factores de tipo lin-

güístico (semánticos, léxicos y textuales) y pragmático (emisor -di¡sg¡e

e

mediador-, mediador lingüístico o .ogrriiiro, destinatados, situaciones)' La

comunicación especiali zadl admiteniveñs de especialización diferentes' grados

de opacidaa .o!.ri,i-r" variados, índices diversos de densidad cognitiva y

terminológica y propósitos distintos'

Yasí,eflcontrasteconlaTCTqueseafanóeosubtayarlasdiferenciasentrelostérminosylaspalabrasensoPoftedelaautonomíadelaterminologíacomomate.ria científica, U rCifrio riza'elanálisis de sus coincidencias en un intento de gene-

ralizaciónt.ari., l.r. conduce a la presunción de que la competencia genelal y

especializada del su]eto hablante, q1e Se encuentfan integradas, incluye unidades

léxicasquefueradecontextocomunicativoflosonnipalabrasútárminos,sinosóIollnidadesléxicas,cadaurlaasociadaestructuradamenteaunagrandiversidaddein.formación de tipo gramatical, ptagmático y enciclopédico' F,n esta concepción, el

caráctetdetérminonosedaperre,sinoenfuncióndelusodeunaunidadléxicaenun contexto .*p*rir" y sitrá.iorral determinado. En las situaciones marcadas por

la especializr.i¿.r, .t hÁlrrrt. activalos rasgos adecuados a ella, y prescinde de los

$:le no son pertineotes m

:.l¡lizadas, o porque serifl (

:'r,:llización, tiPo de discur

}io hay duda alguna que

:e por §lüster Y desarr'

escuela de Viena ficht,:rq.resta teótica sistemátic

=spirado mayor númerr

Como hemos visto, [a c:

dón de la disciPlina en I

'-or maltzación de tér m i r

¿a un obfeto de anáüsi:

¿o .o. sus Palabras, L

:oncePtos Y de términcaes estandarizadas) de I

das Por la asociacióo d

:roPias de la ciencia r-

:ami n i c ació n Profe si ona l' Í

deas del Círculo de \"ilogicismo, en la búsqu

ceción.

Fero con el Paso del ti

auevas, se han diversil

conocimiEnto Y la tec

los Postulados de la Tt

:ubraYado desde disci

-\sí, se ha subraYado

comunicacióo eotre Ila imPlantación socia

do además la diversi

trenguaie natural aPli<

de muchas de las ca¡

que esto imPlica'

Al lado de estos ele

forzado a distinguir

t24

Page 17: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teoría de la terminologíal de la denominación a la comunicación

que no son pertinentes ni adecuados, ya sea porque se trata de situaciones no espe-cializadas, o porque sean especializadas de otras características (tema, nivel de espe-ciiltzación, tipo de discurso).

Conclusión

\o hay duda alguna que la teoría General de la Ter¡ninología elaborudainicialmen-:e por §lüster y desarrollada posteriormente por miembros de la denominada¡scuela de Viena (Picht, Budin, oeser, Schmitz) ha sido hasta ahora la única pro-:uesta teórica sistemática de los términos. Ha sido ciertamente la propuesta que ha-:rspirado mayor número de trabaios de terminología.

rlomo hemos visto, la característica más relevante de la TGT es que centra la aten-::ón de la disciplina en los corlceptos, y orienta los trabaios terminológicos hacia la:-:rmalización de términos y nociones, ya que §lüster estableció parala terminolo-r-a un obieto de análisis y unas funciones de trabajo muy precisos. Así, y de acuer-i: con sus palabras, la actividad terminológica se centra en la recopilación de--lncePtos y de términos para la normalilación (fiiación de nociones y denominacio-:-:s e standarizadas) de los térninos de especialidad (es decir, de las unidades integra-::.s por la asociación de un concepto y una denominación, de carácter simbólico,::opias de la ciencia y de latécnica) con la finalidad de asegurar la uniaocidad de la":: uanicacitín profeional, fundamentalmente en el plano internacional. En sintonía con las

':=as del Círculo de Viena, la TGT es internamente coherente, porque se basa en el,- Jicismo, en la búsqueda de la lengua universal y en la uniformidad de la comuni-:i:ión.

l::o con el paso del tiempo han surgido necesidades informativas y comunicativas::3§as, se han diversificado las aplicaciones terminológicas y se hageneralizado el:::rocimiento y la tecnología. Y pan dar cuenta de todo ese complejo panorama,:: postulados de la TGT han empezado a mostrar algunas insuficiencias que se han

;': -.:ayado desde disciplinas diversas.

1--'-- se ha subrayado el carácter comunicativo de la terminología, más allá de la:: runicación entre profesionales, y se han resaltado la viabilidad e importancia deu -aplantación social de los términos más allá de su normalización. Se ha subraya-r.,L: ¿demás la diversidad nocional del término normalización. Y la condición der=:'aaje natural aplicada a los términos ha puesto sobre el tapete su participaciónrr ruchas de las características del lenguaje general, con todas las consecuenciasrl-: esro implica.

¡- -:do de estos elementos, el interés por el uso desvelado por \a pragmáúca haí:::ado a distinguir entre lengua real y lengua ideal, ha hecho acrecentar los estu-

125

Page 18: Nueva Teoría de La Terminología

M. Teresa Cabré

dios sobre la comunicación especializada y sus unidades terminológicas, provec*.das en el discurso en toda su amplia variedad, y ha puesto en relieve la contra&c-ción que suponía defender la univocidad y la monosemia de los términos sirdistinción de situaciones de comunicación.

Los avances de las ciencias cognitivas han hecho traspasar el umbral de la idealiz¡-ción del concepto, para contemplado en toda su complejidad cultural y sociaiponiendo en relieve la dinámica del conocimiento y la circularidad del saber.

Debemos precisar rtlta vez más que esta renovación no supone para nosotros e-

cuestionamiento global a la teoría wüsteriana, sino únicamente su adecuación sunos ámbitos determinados de aplicación. En contextos prescriptivos, fuertemea-te estructurados y con la voluntad prioritaria de garuntizar una univocidad comul:-cativa (estandarizaciónnacional e internacional, documentación, inteligencia artificiatr -

la TGT es incuestionable. En situaciones de comunicación natural, de base socialcon pretensiones identitarias, la TGT resulta insuficiente.

Como hemos dicho, los caminos para superar esta situación pueden ser diversos:para urios, se trataría de ampliar la teoría de Wüster (así se manifiesta en Pichr1996); para otros, se trata de buscar nuevos fundamentos que den luza:u¡a nuesateoría sobte los términos basada en los fundamentos del lenguaje y en su caráctersociocultutal.

Nuestra propuesta se sit,i^ en esta segunda opción y por ello intenta poner las basesde una teoría amplia de la terminología de base comunicativa, concebida desde laperspectiva de las ciencias del lenguaie, pero que integra elementos de la teoría delconocimiento y de la comunicación. Esta teoría, que hemos denominado TeoríaComunicativa de la Terminología, requiere que, tanto desde el punto de vista teó-rico como desde el metodológico, se contemple Ia vatiación lingüística en toda sudimensionalidad, se asuma la condición de adecuación de los términos y se inte-gren los aspectos psicolingüísticos implicados (compartidos con la perspectivacognitiva) y los elementos sociolingüísticos relacionados (compartidos con la pers-pectiva social). Al lado de estas condiciones, la propuesta debe asumir además quetanto el conocimiento especializado como los textos especializados, como las uni-dades terminológicas pueden darse a diferentes niveles de especializaciín y descri-birse en distintos niveles de representación. Sólo así, los términos pueden explicarseen toda su realidad comunicativa y representacional. Sólo así, la terminología deldeseo pasa a ser efectivamente la terminología de la realidad.

726

Üt¡üjr,o,,Erefia

{rüür¡,:- 1-[ ]f 1992). ,,Sobre i;¡n:;.s,rw it ;t.,¡italryía tsat l,[- n'L,¡:---,¡r de Barcelor¿: tr:

fur,r- -I\DOC. 363-_i--.- : -)96'. Tt,ait:.:,

l¿=-i::,. 1, niversimr de B":

I !,: Ea . "Elemenros :::--, z. -!4¿,¿ara<, R ti-.:, ::-.:r--9.

: )!Eb). «El discurs es:1@ur:rt 25. i 73-194.

iiitur¡,c¿*-res, A. (1994). "Tcrn:rc: É - 29-44.

tLiiilr¡'¡rÉue:. \l i1991). «Trava_l er:.ldlr i6,''!. 8-15.

,üoür¡ _.. F. 11991). «Terminol::,:S cOnnaiSSanCes». Coiir

i 995). <Champs, clór:rt\[::s 10/2.229-231 .

Fe::. H. (1996). «En recori]bré, M. T. (dir.) (1996 . :

ürr;. -1- '1979) . Lz terwitolagtr: e

:tuq--_f. C. (1990), A prdc:::.-l,erf amins.

§r1,:¡rs¡l, M. (1995). «Com.er,u-' mot¡ 7. 11-18.

T:-:rerman, R. (1990. <<Quesi

Terminolo gy and tradi rio:.i_

1[':s:er, E. (1979). Einfihrury:,ilena: Springet. ffersión t::rninología1 a la hxicogrci;-tr pLicada, Universitat Pomp

Page 19: Nueva Teoría de La Terminología

Una nueva teoría de la terminología: de la denominación a la comunicación

Bibliografía

Cabré, M. T. (1992). «Sobre la diversidad y la terminolo gía».En Actas del III simposio iberoame-

ricano de terminología (San Millán de la Cogolla, 1992). Barcelonar Servei de Llengua Catalata,Univetsitat de Barcelona; Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat PompeuFabra; CINDOC. 363-377.

-. (dir.) (1996).Terminologia..Selecció de texto¡ d'8. lVti¡ter. Barcelona: Servei de Llengua

Catalana,Universitat de Barcelona.

- . (1998a). «Elementos para una teoría de la terminología:hacia un paradigma alternati-

vo»». El lenguaraT, Reaista acadénica del Colegio de Traductore¡ Públicos de la ciudad de Baeno¡ Aire¡1/1. s9-78.

- . (1998b). «El discurs especialitzat o Ia variació funcional determinada per Ia temática».

Caplletra 25.173-194.

-:ndarnines, A. (1994). «Terminologie et répresentation des connaissances»>. La banqae des

nots 6.29-44.

tr¡.mbier, Y (1991). «Travail et vocabulaires speciaüsés: prolegoménes á une socioterminologie».lfeta 36 /7.8-75.

.]¿udin, F. (1991). «Terminologie et travail scientifique: mouvement des signes, mouvementdes connaissances»>. Cabier¡ de lingaistique sociale 78.1,11-132.

- . (1995). «Champs, clótures et domaines: des langues de spécialité á la culture scientifique».

TIeta 40 /2.229-237 .

1:ht, H. (1996). «En record d'E. \ü7üster: la multidisciplinarietat de la terminologia.» EnCabré, M. T. (dir.) (1996). 253-287.

T"er. A. (1979) . I-^a ternzinologie: noru¡ et notion¡. 2' edición. París:

i,aer, J. C. (1990). A praxical course ir terminologl processing.

Presses Universitaires de France.

Amsterdam; Philadelphia: JohnBeniamins.

Si.:Czian, M. (1995). «Comment revisiter la doctrine*¡ mots7.17-18.

terminologique a j ourd'hui?>>. I-,a b an q le

l::nerman, R. (1997). «Questioning the univociry ideal. The difference between sociocognitiveTerminology and traditional Terminolo gy». Herrzel lorrnal of Linguistics 18. 51-91.

ffi :.s:e¡, E. (1979). Einfiihrung in die Allgeneneine Terninologielebre and Terminoliscbe l-,exicogr@bie.

", rena: Springer. flkrsión española dirigida por M. T. Cabré: Introduuión a la teoría de la;rninología1 a la lexicografía terminológica. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística-{:licada, Universitat Pompeu Fabra, 1998.)

Conferencia presentada en el \rI Simposio Iberoamericanode Terminologíz.La Habana, noviembre de 1998.

12'7