noticias detíbet -...

32
“ELLOS PENSARON QUE ALGO ESTABA F ALLANDO EN LA MÁQUINAMingur Rinpoche pertenece a un grupo pionero de monjes budistas que accedieron a que se midiera su actividad cerebral por parte de científicos. Rinpoche conversa con Andy Fraser y Damian von Effenterre sobre sus experiencias en el laboratorio. Página 10 NEUROCIENCIA Y MEDITACIÓN Un genetista celular entrenado y monje budista por más de treinta y cinco años, Mathieu Ricard ha sido una contribución clave en el diálogo crecientemente fructífero entre los científicos y los practicantes espirituales. Aquí, él explica algunos hallazgos de dichos experimentos y sus implicancias para el futuro. Página 15 EL PEQUEÑO EJERCICIO DEMOCRÁTICO DEL TÍBET En este artículo, una periodista veterana, Isabel Hilton, conversa sobre los desafíos y el éxito del ejercicio democrático de los tibetanos en exilio. Página 25 Noticias de Tíbet A News Bulletin from the Office of Tibet, New York Noticias de Tíbet es un boletín de la Oficina Oficial representante de Su Santidad el Dalai Lama y el Gobierno Tibetano en Exilio para las Américas Enero - Marzo, 2011

Upload: lyminh

Post on 19-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

“ELLOS PENSARON QUE ALGO ESTABA FALLANDO EN LA MÁQUINA”

Mingur Rinpoche pertenece a un grupo pionero de monjes budistas que accedieron a que se midiera

su actividad cerebral por parte de científicos. Rinpoche conversa con Andy Fraser y Damian von

Effenterre sobre sus experiencias en el laboratorio.

Página 10

NEUROCIENCIA Y MEDITACIÓN

Un genetista celular entrenado y monje budista por más de treinta y cinco años, Mathieu Ricard

ha sido una contribución clave en el diálogo crecientemente fructífero entre los científicos y los

practicantes espirituales. Aquí, él explica algunos hallazgos de dichos experimentos y sus implicancias

para el futuro.

Página 15

EL PEQUEÑO EJERCICIO DEMOCRÁTICO DEL TÍBET

En este artículo, una periodista veterana, Isabel Hilton, conversa sobre los desafíos y el éxito del

ejercicio democrático de los tibetanos en exilio.

Página 25

Noticias deTíbetA News Bulletin from the Office of Tibet, New York

Noticias de Tíbet es un boletín de la Oficina Oficial representante de Su Santidadel Dalai Lama y el Gobierno Tibetano en Exilio para las Américas

Enero - Marzo, 2011

Page 2: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

Noticias de Tíbet es un boletin informativotrimestral de la Oficina oficial representante de SuSantidad el Dalai Lama y el Gobierno Tibetano enExilio para Las Americas. La Oficina de Tibet,establecida formalmente en marzo de 1964, sirve deembajada de facto del Gobierno Tibetano en Exilio.Agradecemos la contribucion de temas noticiosos,cronicas, fotografias, arte y cartas el editor. Porfavor, dirigir toda comunicacion a:

Tsewang PhuntsoThe Office of Tibet241 E. 32nd StreetNew York, NY 10016Tel: (212) 213-5010 extn 11Fax: (212) 779-9245Email: [email protected]

Traduccion al espanolMaria Elena Donoso V.Ana Lorena Wong EspellBrigitte LeisingerAloma Sellanes Zibechi

Propiedad intelectual: Este material es preparado,editado, emitido y puesto en circulacion por LaOficina de Tibet, Nueva York, que se encuentrainscrita bajo la Ley de Agencias Extranjeras comoAgente de Su Santidad el Dalai Lama, ThekchenChoeling, Dharamsala, India. Este material esregistrado en el Departmento de Justicia,encontrandose disponible para inspeccion publica.La inscripcion no indica aprobacion de los contenidosde este material por parte del Gobierno de losEstados Unidos.

CONTENIDOS

Noticias3 Taller anual de tres días de grupos mexicanos de apoyo

al Tíbet finaliza con éxito 5 Semana del Tíbet en balneario líder de Sudamérica

Reflexión7 Un estudio verificará si una mente tranquila significa un

cuerpo sano8 Enseñar a los niños la compasión a través de la

meditación

Foco10 “Ellos pensaron que algo estaba fallando en la

máquina”14 Neurociencia y Meditación20 El Instituto Mind and Life

sobre el Tíbet24 El pequeño ejercicio democrático del Tíbet28 El próximo Dalai Lama: China tiene una alternativa31 Fallece Sangay Gyatso, un protestante líder en el

levantamiento de 2008

Noticias deTíbet

Page 3: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

NOTICIAS

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 3

Taller anual de tres días de grupos mexicanosde apoyo al Tíbet finaliza con éxito

Un taller de tres días degrupos mexicanos deapoyo al Tíbet “Pensando

en Tíbet” concluyó con éxito el domingo13 de febrero de 2011, en Morelia la capi-tal del Estado de Michoacán.

El taller celebrado del 11 al 13 defebrero, se llevó a cabo bajo la direccióndel Coordinador Internacional de laITSN, Jigme Tenzin, y por laCoordinadora Regional para AméricaLatina, Exa Méndez, y fue facilitado porel Oficial de Enlace de la CTA paraAmérica Latina, Tsewang Phuntso.

Treinta personas en representaciónde grupos de apoyo al Tíbet de cuatro

estados de México: Distrito Federal dela Ciudad de México, Michoacán,Jalisco, y Nuevo León participaron entaller.

La actividad dio inicio con una breveintroducción sobre el taller por ExaMéndez y una presentación de laexperiencia de Gerardo Barrales, sobresu participación en la sexta ConferenciaInternacional de los grupos de apoyo delTíbet, la cual se llevó a cabo enSurajkund en el estado indio del nortede Haryana del 5 a 7 de noviembre de2010.

A continuación hubo unapresentación de una hora de duración,

por Tsewang Phuntso en donde informósobre la situación actual en el Tíbet, conun enfoque especial sobre la aplicaciónde la política del gobierno chino en elTíbet después del levantamiento en laprimavera del 2008.

En su presentación, Tsewangdestacó la supresión de la cultura y de laidentidad tibetana incluyendo ellenguaje, el control del flujo deinformación desde y hacia el Tíbet, lacompulsión por cambiar el centenarioestilo de vida de los nómadas tibetanos,obligándolos a adaptarse a un estilo devida urbano; a las perturbacionesecológicas en la meseta tibetana, como

Los participantes del taller se comprometen ejercicio de grupo en la planificación de eventos

Page 4: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

NOTICIAS

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 20114

resultado del incremento de la mineríapatrocinada por el Estado. Tambiéninformó a los participantes acerca de lasrestricciones sin precedentes que le sonimpuestas a los tibetanos intelectuales-escritores, bloggers, artistas, cantantes,etc así como a figuras sociales, despuésdel levantamiento de la primavera de2008.

El taller de tres días se centró en elentrenamiento sobre planificaciónestratégica y de acción directa, delmanejo de medios, así como sobre laplanificación de las actividades de2011. Al abordar las estratégicas y laplanificación de la dirección de acción,Exa y Jigme Tenzin centraron el taller enel análisis de la situación interna deMéxico, comprendiendo la diferenciaentre los objetivos, la estrategia y lastácticas en la planificación de la acción,y en la priorización de las acciones, paraadaptarse a las fechas y eventosimportantes que se desarrollen en la

localidad. También hicieron hincapié enque los planes de acción deben serprácticos y detalladamenteplanificados.

Sobre el control de los medios decomunicación, un experto mexicano, elSr. S. Santana, dio una visión generalsobre los medios de comunicaciónmexicanos; desde los medios impresoshasta la televisión en línea, laparticularidad de cada uno de éstos ycómo funcionan. A continuación dioconsejos para manejar e interactuarcon cada uno de ellos. Al tiempo quesubrayó que toda la información que seenvía a los medios de comunicación debeser corta, precisa, clara y concisa;Santana también aconsejó al grupo paraque sólo compartiera con los medios decomunicación aquella información quedesearan compartir y no compartir la queno deseen compartir, incluso encircunstancias fuera de registro.

Antes de concluir el taller, Jigme

Tenzin informó a los participantes sobreel tipo de recursos que están disponiblesen línea, y también les pidió su opiniónsobre otros recursos

que les gustaría tener. El Grupo deApoyo al Tíbet en el Distrito Federal dela Ciudad de México, también compartiósus experiencias de recaudación defondos a nivel local, y sobre cómo llevara cabo actividades contando solo conuna pequeña suma de dinero y qué es loque no hay que hacer.

Traducido al español por LorenaWong.

Los participantes al taller ofrecen una presentación de su trabajo.

Page 5: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

NOTICIAS

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 5

La Semana del Tíbet seinauguró en Punta del Este,un reconocido balneario de

Uruguay en Sudamérica, el pasado 22 deenero y durará hasta el 28 de enero. Elevento tiene lugar en el salón de la Ligade Fomento y Turismo de dicho balneario.

Las actividades incluyen una

exposición de fotos sobre el Tíbet, laexhibición de tapices pintados budistas(Thang-kas); exhibición dedocumentales y charlas sobre el Tíbet yla cultura budista tibetana. Es organizadopor Aloma Sellanes, escritora uruguayay activista por el Tíbet, en colaboracióncon el Oficial de Enlace del Gobierno

Tibetano en el Exilio, Tsewang Phuntso.El nuevo libro de Aloma, “LosLatinoamericanos y el Tíbet” serápublicado próximamente este año.

En la sección de exposición de fotos,cuatro fotógrafos con diferentesantecedentes, muestran diferentesaspectos de la vida del pueblo tibetano.

Sofía Abboud, una joven fotógrafaargentina que frecuentemente visita elTíbet, retrata la vida en los monasteriostibetanos; Ciro Jaumandreu, un jovenartista uruguayo, expresa suentendimiento de las enseñanzas deBuda, a través de una serie de pinturasconceptuales y abstractas sobre la vida

de Milarepa; Sonam Zoksang, unfotógrado tibetano residente en NewYork, presenta hermosos yconmovedores retratos de los tibetanosde dentro del Tíbet; y Jianglin Li, unescritor chino residente en New York,retrata varios aspectos de la vida delpueblo tibetano en la diáspora. Además

de estas colecciones, hay una sección defotografías en blanco y negro,documentando la vida de Su Santidad elDalai Lama en el siguiente, el domingo 23,Gerardo Abboud ofreció una detalladaintroducción sobre la Cultura BudistaTibetana. El 25 de enero, TsewangPhuntso dio otra charla sobre la

Semana del Tíbet en balneario líder deSudamérica

Los participantes en la Semana del Tíbet escuchar la charla de Tsewang Phuntso

Page 6: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

NOTICIAS

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 20116

“Preservación de la Cultura Tibetana enla Diáspora”. El 27 de enero AlomaSellanes dará una charla sobre la Historiadel Tíbet y la vida de Su Santidad el DalaiLama, durante los pasados días, todas lascharlas han sido seguidas por entre 80 y100 personas y las respuestas de laaudiencia han sido por demás correctas y

participativas. Esta Semana de Tíbet hasido cubierta por el canal 7, el que trasmitesimultáneamente en Uruguay y Argentina.

El evento terminará el 28 de enerocon la exhibición de “Lo que queda denosotros”.

Punta del Este es el balneario másvisitado de Uruguay. Cerca de medio

millón de turistas llegan a él durante elverano, entre diciembre y marzo. Milesde familias argentinas de gran podereconómico han construido sus casas deverano en este balneario. Es un lugar deencuentro de uruguayos, argentinos,chilenos, brasileños, paraguayos yeuropeos.

La exposición de pinturas budistas de desplazamiento y fotos sobre el Tíbet en la Semana del Tíbet

Page 7: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 7

REFLEXIÓN

Un nuevo estudio está encurso en Emory, paracomprobar el valor de la

meditación para ayudar a las personasa lidiar con el estrés. El Estudio de laCompasión y la Meditación de AtenciónLongitudinal (CALM por sus siglas eninglés) ayudarán a los científicos adeterminar cómo el cuerpo, la mente yel corazón de la gente responden alestrés, y qué prácticas específicas demeditación son mejores para bajar esasrespuestas.

“Cualquier cosa que afecte al normalfuncionamiento y a la integridad delcuerpo, tiende a activar una parte delsistema inmunológico llamada lainflamación”, dice Charles Raison,profesor asociado del Departamento dePsiquiatría y Ciencias delComportamiento de Emory, einvestigador principal del estudio. “Lainflamación incluye procesos que utilizael sistema inmune para hacer frente a losvirus o a las bacterias, o cualquier cosaexterna y peligrosa”, dice Raison, Direc-tor Clínico del Programa de EmoryMente-Cuerpo. “Los datos muestran quelas personas que practican la meditaciónpuede reducir la respuesta inflamatoriay de conducta al estrés, que estánvinculados a enfermedades graves comoel cáncer, la depresión y lasenfermedades del corazón.”

Raison y el investigador principalcontemplativo, Gueshe Lobsang TenzinNegi, profesor titular del Departamentode Religión, colaboraron en un estudiorealizado en 2005 en Emory, que muestraque los estudiantes universitarios quepracticaban regularmente la meditaciónde la compasión, tuvieron una reducciónsignificativa de la tensión y lasrespuestas físicas a la tensión. Negi,quien es Presidente y Director Espiritualdel Monasterio de Drepung Loseling,diseñó las prácticas de meditación de lacompasión.

El éxito del estudio inicial llevó a am-bos a iniciar la práctica ampliada paraadultos. El estudio CALM tiene trescomponentes diferentes.

El componente principal, el cual estáfinanciado por una subvención federal,se llama “Mecanismos de laMeditación.” Este aspecto del estudiocompara la meditación de la compasióncon otras dos intervenciones – elentrenamiento de la mente y una seriede enseñanzas relacionadas con la salud.Los participantes fueron asignados alazar a una de las tres intervenciones.

Un segundo componente consiste enel uso de una grabadora activadaelectrónicamente (llamada el “EAR”),que es usada por los participantes antesde comenzar y después de finalizar lasintervenciones en la meditación.

La grabadora se utilizará para evaluarel efecto de las intervenciones delestudio en el comportamiento social delos participantes, grabandoperiódicamente los fragmentos y piezasde los sonidos ambientales en la vidadiaria de los participantes.

El tercer componente incluye neuro-imágenes de los participantes, paradeterminar si la meditación de lacompasión y la meditación de la atenciónplena; tienen efectos diferentes en laarquitectura del cerebro y en la funciónde las vías empáticas del cerebro.

La meditación secular en lacompasión está basada en una prácticade entrenamiento mental, de mil años deantigüedad, del budismo tibetanollamado “lojong”. El “lojong” utiliza un

Un estudio verificará si una mente tranquilasignifica un cuerpo sano

Por Kathi Baker

“Los datos muestran que las personas que practican la meditación pueden reducir su respuesta inflamatoria y de conducta alestrés.” - Charles Raison

Profesor Charles Raison de laUniversidad Emory

Page 8: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011

REFLEXIÓN

8

enfoque cognitivo, analítico paradesafiar los pensamientos y lasemociones no examinadas de una per-sona hacia otra gente, con el objetivo alargo plazo de desarrollar emociones yun comportamiento altruista hacia todaslas personas.

El dominio de la meditación requierededicación y tiempo. “La meditación nose trata sólo de sentarse en silencio”,dice Negi. “La meditación es un proceso

de familiarización, el cultivo o la mejorade ciertas habilidades, y se puede pensaren la atención y en la compasión comohabilidades.

“Las prácticas de la meditacióndiseñadas para fomentar la compasión,pueden afectar las vías fisiológicas queestán controladas por el estrés y sonrelevantes a las enfermedades.” Raison yNegi esperan demostrar que siglos desabiduría acerca de la mente interior y la

forma de nutrirla, combinada con la cienciaoccidental acerca de cómo el cuerpo y elcerebro interactúan, será tremendamenteútil para la humanidad, así como para elbienestar personal y la salud.

Un video muestra los esfuerzos encurso que se están llevando en Emorypara utilizar la meditación de lacompasión para responder al estrés; paraverlo visite el Informe en línea de EmoryCorey Broman-Fulks.

La compasión no es algo queusted se quede para símismo. La meditación de la

compasión, tampoco es un métodosistemático para el cultivo del equilibrioemocional y el comportamiento pro-so-cial y que destaca la interrelación.

Deseando compartir la meditación dela compasión y sus resultados, dosestudiantes de postgrado de Emorydesarrollaron programas piloto sobreesta tradición contemplativa budistatibetana en dos centros educativos, unoen una escuela privada y otro en el

sistema de centros de acogida.Brooke-Dodson Lavelle y Brendan

Ozawa-de Silva, utilizaron el protocolode la meditación de la compasión;diseñado por Gueshe Lobsang TenzinNegi, Director de la Asociación deEmory-Tíbet, co-Director de la

Enseñar a los niños la compasión a travésde la meditación

Por Leslie King

Su Santidad el Dalai Lama y los científicos en la conferencia sobre Meditación en la Compasión en la Universidad Emory enoctubre de 2010

Page 9: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 9

REFLEXIÓN

Asociación de Emory de EstudiosContemplativos y Director Espiritualdel Monasterio de Drepung Loselingde Atlanta.

El protocolo de Negi utiliza unenfoque cognitivo, analítico paradesafiar los pensamientos y lasemociones no examinadas de una per-sona hacia otras personas, con elobjetivo a largo plazo de desarrollar lasemociones y el comportamiento altruistahacia todos.

Ozawa, de Silva y Dodson Lavelle,colaboraron con los maestros en laEscuela Paideia, una escuela privada deenseñanza independiente de un área deAtlanta. Ellos fueron invitados por lapsicóloga consultora de la escuela, Bar-bara Dunbar.

El programa, dice Dodson-Lavelle,fue para “niños de 5 a 8 años en unprograma de clase para ver si podíanenseñar sistemáticamente la meditacióncompasiva, que abarca cualidades comola empatía, la perspectiva, laimparcialidad, la ecuanimidad”. Seconstruyó sobre la base de la meditaciónde la atención, la cual los maestros yaestaban utilizando.

“Los chicos”, dice Dodson-Lavelle,“¡fueron muy buenos! Captaron losconceptos de inmediato “Kelly Richardses la maestra principal de una clase deniños de 7 a 8 años de edad en la EscuelaPaideia. Ella se dio cuenta de “que tangrande fue el impacto en los niños; yque tan perfectamente cómodos estabancon ésto.”

“Realmente ayuda a los niños demuchas maneras, para ponerse encontacto con sus sentimientos, a seramables y considerados, y para prestaratención”, dice Richards. JonathanPetrash, que enseña en una clase conniños de 5, 6 y 7 años de edad, dice:

“Realmente creo que ayuda a los niños acentrarse. El mayor impacto fue en tornoa la dinámica interpersonal - como hablarcon amigos, a ser abierto y cerrado, ellenguaje corporal y lo que éste nos dice”.

“Hemos tratado de hacerlo parte denuestra rutina diaria”, dice Petrash. “Hayuna calma real que se siente en nuestrosalón de clases, con conversaciones másprofundas y más ricas. Los niños sonmás capaces de mostrar empatía, ycompasión.”

Ambas aulas de Paideia estabanfascinadas con el concepto de“interconectividad de la meditación dela compasión”. Ozawa-de Silva mostróun suéter para ilustrar el concepto,señalando todas las diferentes personasinvolucradas en el cultivo de la materiapara el tejido, de llevarlo a losproductores, de elaborar el suéter, deempacarlo y, de llevarlo a la tienda.

“Los niños vieron cómo es que unoestá conectado a tantas personas através de los objetos. Ellos realmentecaptaron esa idea “, dice Petrash. Elsegundo programa piloto desarrollado eimplementado por Ozawa, de Silva yDodson Lavelle, Negi y Charles Raison,Director Clínico del Programa de EmoryMente-Cuerpo; se llevó a cabo aprincipios de 2009 con un grupo dejóvenes del sistema centros de acogidade Atlanta.

Seis chicas, entre 13 a 16 años, fueronentrenadas durante seis semanas en unprograma de meditación de la compasión,en el cual el objetivo, dice Dodson-Lavelle, fue darles un sentido de autorespeto y esperanza.

Los niños en centros de acogidatienen “problemas emocionales yproblemas de comportamiento, talescomo la conexión con los adultos, pormuchas diferentes razones “, dice

Dodson-Lavelle.Las chicas dijeron más tarde a los

revisores externos del programa, que tanpoderosamente la meditación les habíaayudado en sus relaciones. Dodson-Lavelle confirmó que una de losparticipantes dijo que el entrenamientohabía transformado la relación con sudistanciada madre adoptiva.

Mirando hacia el futuro, Dodson-Lavelle y Ozawa-de Silva planean llevara cabo un estudio científico estaprimavera, para ver el efecto que elprograma piloto tuvo en los niños de laescuela Paideia. “Tenemos evidenciaanecdótica” que la enseñanza tiene unefecto permanente, dice Dodson-Lavelle.

La pareja también quiere hacer unprograma más sistemático y expandirlo alas escuelas públicas.

Para el programa de centros deacogida, “Queremos traer en un programade formación para los cuidadores” en elsistema de acogida, dice Dodson-Lavelle.“Lo vemos como una pieza fundamen-tal.”

La compasión es la meditacióninspirada por la antigua idea de SuSantidad el XIV Dalai Lama, de tener unaeducación del corazón y de la mente,una visión de la educación que Emorycomparte plenamente, dice Ozawa-deSilva.

El trabajo se presentará al Dalai Lamadurante la Conferencia de la Meditaciónde la Compasión, el 18 de octubre. Eltrabajo fue financiado por el filántropo ybenefactor Joni Winston través de laAsociación Emory-Tíbet.

Tomado de EMORY Informe Espe-cial, 15 de octubre 2010 en relación conla visita de Su Santidad el Dalai Lama ala Universidad de Emory.

Traducido al español por Lorena Wong.

Page 10: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 201110

Mingyur Rinpoche pertenece a un grupo pionero de lamas y monjes que accedieron a que su actividad cerebral fuese medidapor científicos que conducían una investigación sobre los beneficios de la meditación. Los resultados han sido impresionantes.Mingyur Rinpoche conversa con Andy Fraser y Damian van Effenterre sobre sus experiencias en el laboratorio.

“Ellos pensaron que algo estaba fallando enla máquina”

P: Rinpoche, para comenzar, nosinteresaría mucho escuchar cómo entróusted en contacto con la ciencia cuandoera joven.

Mingyur Rinpoche: Cuando tenía comonuevo o diez años, conocí a un grancientífico llamado Francisco Varela. Élhabía venido a Nepal para recibirenseñanzas de parte de mi padre, tulkuUrgyen Rinpoche. En ese momento yoera muy pequeño, pero me interesabanlas estrellas, las galaxias y ese tipo decosas. Le hice algunas preguntas y élme contó sobre su especial interés en elcerebro. Con esto, yo desarrollé uninterés en la ciencia.

Luego, hice un retiro de tres años ydespués de ello me uní al shedratradicional (escuela monástica). Cadaaño, el shedra tenía dos meses devacaciones de invierno y, a veces, iba aFrancia o Estados Unidos. Allí, tuve laoportunidad de conocer a muchoscientíficos y unirme a reuniones delInstituto Mind and Life (Mente y Vida).

Encontré fascinante el que hayatantos paralelos entre la ciencia y elbudismo. En el budismo hemos sabidopor mucho tiempo que los fenómenosson inpermanentes, creados por causasy condiciones, y el vacío. Pero, sólo

hace poco que los científicos han dichoque el átomo es impermanente. Hacecien años, ellos no creían eso. Ellostambién pensaban que el átomo era sin-gular, pero hoy aceptan que los átomosestán compuestos de partículassubatómicas. Los budistas aprendíanesto mediante un tipo de ‘experimentode pensamiento’, pero en el caso de ellos,lo hacían a través de las matemáticas ylos experimentos científicos. Así es quees muy, muy fascinante.

P: ¿Cómo llego usted a ser un ‘conejillode indias’ para los experimentoscientíficos?

Mingyur Rinpoche: El Instituto Mindand Life facilitó la investigación sobrelos cerebros de los practicantes demeditación. Su Santidad el Dalai Lamahabía dicho en encuentros que seríabueno hacer estas pruebas, y despuésde ello me pidieron que participara. Yopensé, “¿Por qué no?”, y así llegué a serun ‘conejillo de indias’.

Los experimentos fueron hechos enel Laboratorio Waisman paraNeuroimagen y Comportamiento Cere-bral en la Universidad de Wisconsin,Madison. Ellos tienen un gran equipopara resonancia magnética funcional

fMRI (functional Magnetic ResonanteImaging). La diferencia entre unaresonancia común (MRI) y la fMRI esque la MRI es más como una foto,mientras que la fMRI es como un video.Con la imagen de la fMRI usted puedever lo que las neuronas están haciendoy cómo la señal se mueve dentro delcerebro.

La máquina tiene forma como un granataúd, y el área donde tenía queacostarme parecía como a una grangarganta. Yo tenía que tenderme en estagran garganta, como un cadáver. Ellosme dieron incluso una frazada porque latemperatura al interior era muy fría. Tieneque ser muy fría por la energíamagnética, que es muy fuerte. Ellosponían mi cabeza de manera que no lapudiese mover en absoluto, y mepasaron audífonos. Cuando me pusieronen la máquina, sentí como que estabasiendo tragado. Adentro estaba muyoscuro.

Luego, me pidieron que meditara detres formas distintas. Primero, mepidieron que permaneciera abierto ypresente, que descansara en la naturalezade la mente; en segundo lugar, tuve quemeditar en la amabilidad amorosa y lacompasión; y en tercer lugar, practiquéshamatha con un objeto. Al principio, no

Page 11: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 11

podía encontrar el objeto, porque estabacompletamente oscuro y cerrado comoun túnel. Finalmente, vi un pequeñopunto, muy cerca, así es que enfoquémis ojos y me enfoqué en el punto.

P: Los resultados, desde el punto de vistade los científicos, fueron muy increíbles.Ellos pensaron que la máquina se habíaechado a perder, ¿no?

Mingyur Rinpoche: Al comienzo dijeronque yo estaba totalmente loco. Yo mesentí muy incómodo con eso, ¡porquepensé que me dirían que yo estabailuminado! ¡Estoy bromeando!

Sí, primero ellos pensaron que algoestaba mal en la máquina, porque lasondas gamma, la frecuencia de lasseñales eléctricas que ocurren en elcerebro cuando muchas neuronastrabajan juntas, aumentó mucho, comotambién la actividad en el lado izquierdodel cerebro. Normalmente, cuando elnivel de las ondas gamma llega a un ciertopunto, usted está totalmente loco, fuerade control. Ellos obtuvieron estosresultados de muchos otros practicantestambién, no sólo de mí. Cuandomeditábamos, las ondas gammaaumentaban sobre los niveles normales,y cuando dejábamos de meditar, lasondas bajaban.

Cuando me hicieron la prueba, yotuve que meditar por unos dos minutosy luego detenerme. En el ínter tanto, los

científicos estaban en otra habitación,entretenidos y tomando café. A veces,ellos decían en voz alta: “Compasión, porfavor”. Luego, dos minutos más tarde,“¡Detenga la compasión!” Luego, “Porfavor, medite en la compasión

nuevamente”. Y, luego: “¡Enfoque” “Noenfoque!”, “¡Enfoque!” Y después:“¡Esté presente”, “No esté presente!”Era bastante difícil. Hacían esto una yotra vez.

Los investigadores descubrieron que la meditación es una de lasmejores formas de cambiar el cerebro. Incluso puede cambiarla estructura del cerebro y desarrollar células nuevas. Incluso siexiste algún daño, usted puede reconstruir el cerebro de maneranatural… Esto es lo que ellos llaman neuroplasticidad.

Mingyur Rinpoche

Page 12: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 201112

P: En su libro, La Alegría de Vivir, usteddescribe cómo, cuando era joven,conquistó los ataques de pánico y sumiedo. ¿Podría explicarnoscientíficamente cómo funcionó esto?

Mingyur Rinpoche: Yo no soy uncientífico, así es que no puedo decirlecon exactitud. Pero, yo tenía ataques depánico cuando era joven y después,cuando entré en mi retiro de tres años,usé mi pánico como un apoyo para lameditación. Yo usé la meditación muyfuertemente.

Los científicos me dijeron que existenmuchas neuronas en el cerebro y queesas neuronas pueden hacer conexionesnuevas entre sí. Mientras más fuerte laconexión, más poderoso será el mensaje.Si se entra en pánico, al principio espequeño, pero si piensa en ello, luegolas conexiones se vuelven más grandesy más grandes, y el pánico más y másfuerte.

Los investigadores descubrieronque la meditación es una de las mejores

formas de cambiar el cerebro. Inclusopuede cambiar la estructura del cerebroy desarrollar células nuevas. Incluso siexiste algún daño, usted puedereconstruir el cerebro de manera natural.Esto es lo que ellos llamanneuroplasticidad. Su cerebro es capazde cambiar, y la mejor forma de cambiarlo

es practicar meditación diariamente. Esecambio también es bueno para su cuerpofísico. La investigación del Dr. RichardDavidson ha demostrado que lameditación es buena para el sistema

inmunológico y para la presión arterialalta, y creo que existe muchainvestigación sobre estos beneficiostambién.

P: Tal vez, estos experimentos confirmana los científicos su creencia de que lamente es una función del cerebro, y que

usted puede entrenar el cerebro y ser másfeliz en la vida. Pero, para ellos no existeun concepto de iluminación. ¿Es estoalgo que lo haga sentir incómodo o queusted intente indicar cuando habla de

las similitudes entre la ciencia y elbudismo?

Mingyur Rinpoche: En cuanto al puntode que el budismo beneficie a otros seressintientes, resulta apropiado compartiralgunas enseñanzas, como shamatha, laamorosidad y la compasión con todas

En las reuniones del Instituto Mind and Life, a menudo se dijoque necesitamos ‘el cerebro de un científico y el corazón de unbudista’. Queriendo decir que requerimos ser inteligentes y tenerun corazón cálido también. Si juntamos éstos, podemos ayudara que el mundo sea un mejor lugar…

Mingyur Rinpoche dispuesto para el registro de las imágenes del cerebro enel laboratorio de los científicos

Page 13: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 13

Mingyur Rinpoche

Yongey Mingyur Rinpoche nació en Nubri, Nepal en 1976. A lostres años de edad fue reconocido como Kyabjé Dilgo KhyentseRinpoche - como la encarnación de Yongey Mingyur Rinpoche yKangyur Rinpoche, quienes fueron grandes yoguis tibetanos ytertöns. A temprana edad él demostró gran aptitud en sus estudiosy dominaba las cinco ramas principales del aprendizaje en latradición budista tibetana.

Además, Mingyur Rinpoche completó varios períodos largos deretiro personal, y ha recibido permanentemente enseñanzas einstrucción de varios grandes maestros, incluyendo a su padre, elreconocido maestro Dzogchen, Kyabjé Tulku Urgyen Rinpoche, HeTai Situ Rinpoche, Saljay Rinpoche y Nyoshul Khen Rinpoche.

Ha estado enseñando y conduciendo retiros en Occidente por unadécada. Su primer libro, La Alegría de Vivir, publicado en 2007,presenta las herramientas de la ciencia moderna para explicarcómo las enseñanzas de la tradición budista de Tíbet puedenayudar a transformar la mente. Su segundo libro, Sabiduría Dichosa,se centra en la ansiedad y sufrimiento mental, y describe cómo lameditación se puede aplicar en problemas comunes emocionales,físicos y personales para transformar nuestra experiencia en undiscernimiento más profundo.

las personas - los budistas y no budistaspor igual. Si hay un beneficio a partir deello, eso es fantástico, no hay problema.Es por eso que no me siento incómodoal respecto.

Para los científicos, el puntoimportante es beneficiar la propia salud,llegar a ser más feliz o una mejor per-sona, algo así. Si alguien practica laamorosidad y la compasión, es muybeneficioso, incluso si no se cree en elbudismo. Yo me siento muy feliz sialguien aprende la amorosidad y lacompasión.

Pero creo que lo principal es que loscientíficos no creen en la iluminación;no pueden decir que no hay iluminación,tampoco pueden decir que hayiluminación. No pueden decir ni uno nilo otro. Otro punto importante es que siusted está entrenando su cerebro alpracticar budismo, entonces, lo estáhaciendo para el beneficio de otros. Perodesde la perspectiva de los científicos,usted entrena el cerebro para su propiobeneficio. Entonces la motivación es unpoco distinta.

P: ¿Cree usted que nosotros, comopracticantes budistas, necesitamosestudiar ciencias?

Mingyur Rinpoche: Al estudiar ciencia,usted puede llegar a tener una mayorapertura de mente. Eso es muyimportante. Como Buda dijo: “Tal comoel oro se pone a prueba al fuego,cortándolo y raspándolo, el sabio debeaceptar mis palabras sólo trasexaminarlas, no simplemente por fe orazones similares”. Los científicos tienenel mismo objetivo, al menos, los buenoslo hacen: ellos desean conocer la verdad.Por esta razón, puede ser muybeneficioso estudiar ciencias.

P: Al parecer, existen muchos paralelosentre la ciencia y el budismo. Pero simiramos la ciencia, no obstante cuanlejos y profundo van los científicos,parece que nunca llegan más allá de lamateria. ¿No se encuentra la ciencialimitada como para explicar sólo la verdadrelativa?

Mingyur Rinpoche: Yo pienso que ladiferencia principal entre la ciencia y elbudismo es que éste enfrenta haciadentro para ver la experiencia propia. Loscientíficos miran fuera. Pero algunoscientíficos, por ejemplo, aquellos quetrabajan en el campo de la mecánica

cuántica, y en especial en la gravedadcuántica, me explicaron que al estudiarla naturaleza de la materia usando laescala en base a minutos, todo pierdesignificado. El tiempo, el espacio, laenergía, pierden significado; y es porello que se va más allá de la materia. Yolos bromeaba. “Usted dice que elespacio colapsa, el tiempo colapsa, todocolapsa. Incluso los científicoscolapsan”. Ellos decían: “Cierto”.

A este nivel, ellos no pueden inclusoaplicar las matemáticas. Si no hayespacio, tiempo, entonces no se puedeusar las matemáticas, ¿se puede?Entonces, todo se pierde. Ellos no saben

Page 14: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 201114

cómo manejar estos hallazgos. Algunoslo sienten atemorizante y no les gusta loque descubrieron. A futuro, tal vez,encontraremos una manera de hacer unpuente entre el budismo y la ciencia. Enlas reuniones del Instituto Mind andLife, a menudo se dijo que necesitamos‘el cerebro de un científico y el corazónde un budista’. Queriendo decir querequerimos ser inteligentes y tener uncorazón cálido también. Si juntamoséstos, podemos ayudar a que el mundosea un mejor lugar, mientras que siusamos el conocimiento de maneraerrónea, éste puede dañar a otros.

P: ¿Cree usted que la ciencia podráalguna vez encontrar lo que constituyela mente?

Mingyur Rinpoche: el Dalai Lamarecomendó a los científicos que ellosestudien ‘la meditación del morir’.Cuando los practicantes realizadosfallecen en Tíbet, ellos puedenpermanecer en meditación por algúntiempo, siete días, incluso dos semanas.Continúan sentados derechos inclusoaunque sus ondas cerebrales se hayandetenido. Todo murió, pero sus rostrosestán muy luminosos. A veces, el pecho

incluso puede permanecer un tanto tibio.Mi padre, por ejemplo, se sentó así portres días. Chogyé Trichen Rinpoche, ungran maestro Sakya que falleciórecientemente, se mantuvo así porsemanas, según lo que escuché.

Los científicos están empezando aobservar esto. Richard Davidson pensóque ése sería un muy buen momento paraver la mente: el cerebro se detuvo, nohay un funcionamiento normal, perotodavía está sucediendo algo.

P: Finalmente, Rinpoche, queríamospreguntarle qué ha aprendido a partir desu asociación y colaboración con laciencia. ¿Ha afectado su estilo deenseñanza y la forma en que piensasobre las cosas?

Mingyur Rinpoche: Ha sido de granbeneficio para mis enseñanzas sobre elvacío. Si enseño la vacuidad según elAbhidharma, como yo aprendí, todosdicen, “¡Esto es tan aburrido!” Pero sidiscuto el vacío en términos científicos,tiene el mismo significado y todos dicen,“¡Eso es interesante, es fantástico!”Desde este punto de vista, lainvestigación científica proporcionaejemplos muy buenos que uso en mienseñanza.

El estudio de la ciencia también hasido bueno para mi propia práctica demeditación analítica en el vacío, y parami entendimiento de las distintascualidades de la mente. Por ejemplo, elAbhidharma describe la brecha entre elinstante en que usted percibe un objetosin concepto y el instante en que entrala mente conceptual, y esto también sedescribe como neurociencia.

Rinpoche, muchas gracias.

Mingyur Rinpoche y Gyalwang Karmapa Trinley Ugyen Dorjee

Este artículo es reproducido de RigpaDiario, VIEW.

Page 15: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 15

En el año 2000, tuvo lugar unencuentro notable enDharamsala, India. Algunos

de los especialistas líderes en emocioneshumanas –psicólogos, neurocientíficosy filósofos-, pasaron toda una semanaen discusiones con Su Santidad el DalaiLama en a privacidad de su hogar a lospies del Himalayas. Fue la primera vezque pude participar en las reunionesfascinantes realizadas por el InstitutoMind and Life que fue fundado en 1987por Francisco Varela, un reconocidoneurocientífico y Adam Engle, un hombrede negocios estadounidense. Los

Neurociencia y Meditación

diálogos se centraron en las emocionesdestructivas y cómo manejarlas ð.

Una mañana, durante la reunión elDalai Lama declaró: “Todas estasconversaciones son muy interesantes,pero ¿con qué podemos realmentecontribuir a la sociedad?”. Durante elintervalo para el almuerzo, losparticipantes entraron en diálogosanimados que resultaron en unapropuesta de lanzar un programa deinvestigación de los efectos a corto ylargo plazo del entrenamiento de lamente, conocido generalmente como‘meditación’. Esa tarde, en presencia del

Dalai Lama, se adoptó el proyecto conentusiasmo. Éste marcó el inicio de unprograma de investigación emocionante– el de ‘la neurociencia contemplativa’.

Se iniciaron varios estudios: en loslaboratorios del fallecido Francisco Varelaen Francia; de Richard Davidson yAntoine Lutz en Madison, Wisconsin; dePaul Ekman y Robert Levenson en SanFrancisco y Berkeley; de Jonathan Coheny Brent Field en Princeton, StephenKosslyn en Harvard y Tania Singer enZurich. Tuve la gran suerte de participaren estos estudios desde el inicio.

Tras una fase exploratoria inicial,

Hay pocas personas mejor calificadas para escribir sobre la colaboración entre la ciencia y el budismo queMathieu Ricard. Un genetista celular entrenado y monje budista por más de treinta y cinco años, él ha sidouna contribución clave en el diálogo crecientemente fructífero entre los científicos y los practicantes espirituales,y una presencia regular en los experimentos científicos de la meditación. Aquí, él explica algunos hallazgos dedichos experimentos y sus implicancias para el futuro.

Su Santidad el Dalai Lama con los científicos en una conferencia de Mind and Life en Dharamsala, India

Page 16: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 201116

unos veinte practicantes de meditaciónexperimentados fueron puestos aprueba: monjes y laicos, hombres ymujeres, orientales y occidentales.Todos ellos habían dedicado entre diezy cincuenta mil horas a la meditación –para desarrollar compasión, altruismo,atención y conciencia. Estos estudiosllevaron a la publicación de variosartículos en revistas científicasprestigiosas ð, estableciendo lacredibilidad de la investigación de lameditación y el logro del equilibrioemocional, un área que no había sidotomada en serio hasta entonces. En laspalabras de Richard Davidson: “Estosestudios parecen demostrar que elcerebro puede ser entrenado yfísicamente modificado de una forma enque pocos habrían imaginado”.Setephen Kosslyn, Director delDepartamento de Psicología en la

Universidad de Harvard y especialistamundial en la imaginería mental, declaródurante el encuentro de Mind and Liferealizado en el Massachussets Instituteof Technology (MIT) en Boston:“Nosotros debemos mostrarnoshumildes ante la cantidad de informaciónempírica que los contemplativosbudistas han acumulado por siglos”.

Un beneficio globalLos practicantes de meditación

experimentados tienen la habilidad degenerar estados mentales que sonprecisos, centrados, poderosos yduraderos. En particular, losexperimentos han demostrado que, porejemplo, la región del cerebro asociadacon las emociones como la compasión,mostró una actividad considerablementemás alta en aquellos con una experienciameditativa de largo plazo. Estos

descubrimientos indican que lascualidades humanas básicas puedencultivarse deliberadamente mediante elentrenamiento mental.

Otros experimentos científicostambién han demostrado que uno no hade ser un practicante de meditaciónaltamente entrenado para beneficiarse delos efectos de la meditación y que veinteminutos de práctica diaria puedencontribuir de manera significativa a lareducción de la ansiedad y el estrés, latendencia a enojarse (los efectosdañinos de la rabia en la salud están bienestablecidos), y el riesgo de recaer encasos de depresión severa. Treintaminutos al día de la práctica demeditación atenta

Sin entrar en dramatizar, es importantedestacar el grado en que la meditación y‘el entrenamiento de la mente’ puedecambiar nuestras vidas. Tendemos a

Matthieu Ricard meditando mientras utiliza un casco de registro EEG, el que usa electrodos para medir la actividad eléctricaen el cerebro.

Page 17: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 17

subestimar el poder de transformarnuestras propias mentes y el efecto queesta ‘revolución interna’, que es pro-funda y pacífica, puede tener sobrenuestra calidad de vida.

El cambio puede llegar a cualquier edadEl Dalai Lama a menudo describe el

budismo como el ser, por sobre todo, unaciencia de la mente. Esto no sorprende,pues los textos budistas enfatizan enparticular el hecho de que todas lasprácticas espirituales –mental, física yoral-, son directa o indirectamente paratransformar la mente. Sin embargo, comoescribe Migyur Rinpoche:“Desafortunadamente, uno de losobstáculos principales que enfrentamoscuando intentamos examinar la mente esuna convicción profundamenteestablecida y a menudo inconsciente deque ‘nacemos de la forma en que somosy nada que hagamos lo cambiará’” 6. Laverdad es que el estado que, por lo gen-eral, consideramos es ‘normal’ es sóloun punto de partida y no el objetivo quehemos de fijarnos. ¡Nuestra vida merecemucho más que eso! Es posible, poco apoco, llegar a una forma de ser ‘óptima’.

A un reconocido psicoanalista se lehizo la siguiente pregunta sobre IngridBetancourt, una política franco-colombiana quien fue secuestrada du-rante la campaña en Colombia: “¿Puedenseis años de detención en condiciones

extremas alterar la personalidad?” Surespuesta fue: “No. Después de losveinticinco años, la personalidad es fija”.Personalmente, ¡fue alrededor de losveinticinco que realmente comencé acambiar! Éste también fue el caso para la

mayoría de los practicantes de meditaciónque participaron en la investigación; elloscambiaron desde el momento en quecomenzaron a entrar seriamente en unproceso de entrenamiento de la mentemediante la meditación.

Los experimentos han demostrado que, por ejemplo, la región del cerebroasociada con las emociones como la compasión, mostró una actividadconsiderablemente más alta en aquellos con una experiencia meditativa de largoplazo. Estos descubrimientos indican que las cualidades humanas básicaspueden cultivarse deliberadamente mediante el entrenamiento mental

Matthieu Ricard es un monje budista, escritor, traductor yfotógrafo que nació en Francia en 1946, hijo del filósofo Jean-Francois Revel y la artista Yahne Le Toumelin. Él estudió genéticacelular en el Instituto Pasteur en Paris, y tras completar su PHDen 1971 decidió dedicar su vida a estudiar y practicar BudismoTibetano. Se fue a vivir a India, Bután y Nepal donde estudió convarios grandes maestros, incluyendo a Kangyur Rimpoche y DilgoKhyentse Ripoche. Fue asistente de Khyentse Rinpoche hasta queéste falleció en 1991, y Ricard aún vive en el Monasterio Shechenen Nepal.

Desde 1989, Matthieu Ricard ha sido el principal traductor alfrancés del Dalai Lama. También ha tenido un papel activo en eldiálogo entre la ciencia y el Budismo. Es miembro del directoriodel Instituto Mind and Life, y ha ayudado a idear experimentossobre la meditación en Europa y Estados Unidos.

Él es muy conocido por sus fotografías de los maestrosespirituales de Tíbet y el paisaje del Himalayas, y ha escrito varioslibros exitosos incluyendo El Monje y el F ilósofo -escritoconjuntamente con su padre-, “La Felicidad: Una Guía paradesarrollar las Destrezas más importantes de la Vida”. Lasganancias de sus libros van a su proyectos humanitarios en Asia ysus esfuerzos por ayudar a salvaguardar la herencia cultural deTíbet.

www.karuna-shechen.orgwww.shechen.org

Matthieu Ricard

Page 18: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 201118

¿En qué extensión podemos entrenarnuestra mente para trabajar de maneraconstructiva, reemplazar la obsesión conel contentamiento, la agitación con lacalma, el odio con la bondad? Haceveinte años, se aceptaba casiuniversalmente por los neurocientíficosque el cerebro contenía todas susneuronas en el nacimiento, y que sunúmero no cambiaba con la experiencia.Hoy sabemos que se producen nuevasneuronas hasta el momento de la muerte,y hablamos de ‘neuroplasticidad’, untérmino que considera el hecho de queel cerebro evoluciona de manera continuaen relación a nuestra experiencia, y queun entrenamiento particular, como elaprendizaje de un instrumento musical oun deporte, pueden ocasionar un cambioprofundo. La atención, el altruismo yotras cualidades básicas humanaspueden cultivarse de la misma manera, ynosotros podemos adquirir el ‘cómo’ quenos permita hacer esto.

Una de las grandes tragedias denuestro tiempo es que subestimamossignificativamente nuestra capacidad decambio. Los rasgos de nuestro caráctercontinúan mientras no habamos nadapara mejorarlos, y mientras toleremos yreforcemos nuestros hábitos y patrones,pensamiento tras pensamiento, día trasdía, año tras año.

Los estudios que afirman que entreel cuarenta y sesenta por ciento de losrasgos de nuestro carácter esdeterminado por genética son debatidospor neurocientíficos que estántrabajando en los campos de laneuroplasticidad y por especialistas enepigenética, el estudio de la expresiónde los genes, un área de investigaciónque está creciendo rápidamente. Losgenes son un poco como una huella quese puede o no poner en acción – no existe

nada absoluto al respecto. Incluso en laadultez, nuestro medio ambiente puedetener una influencia considerable en laexpresión de los genes.

Liberación de nuestro verdaderopotencial

No consideramos extraños el dedicaraños a aprender a caminar, leer y escribir,o a entrenarnos para una profesión.

Pasamos horas ejercitándonos para estaren una condición física, pedaleando enbicicletas de ejercicio que no se dirigena ninguna parte. Para embarcarnos encualquier tarea, necesitamos tener, almenos, un pequeño nivel de interés oentusiasmo, y eso viene de serconscientes de los beneficios. Entonces,¿por qué ha de estar exenta la mente dela misma lógica? ¿Por qué ha de ser éstacapaz de transformarse sin el menoresfuerzo, simplemente porque así lo

queremos? Tal suposición hace tantosentido como esperar ser capaz de tocarun concierto de Mozart, simplementetocando las teclas del piano de vez encuando.

Todos somos una mezcla de luz ysombra, fortalezas y debilidades.Nuestra mente puede ser nuestro mejoramigo y nuestro peor enemigo. Pero esteestado no es óptimo ni inevitable. Todos

tenemos el potencial para liberarnos deestados mentales que causansufrimiento a nosotros y otros, aencontrar paz interior y a contribuir en elbienestar de otros. Pero, sólo desearlono es suficiente. Necesitamos entrenarnuestras mentes ð.

Dedicamos mucho esfuerzo a mejorarlas condiciones materiales de nuestraexistencia, pero al final siempre esnuestra mente la que experiencia elmundo y traduce esta experiencia en

Mathieu Ricard con Su Santidad el Dalai Lama

Page 19: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 19

bienestar o sufrimiento. Al transformarla forma en que percibimos las cosas,transformamos la calidad de nuestrasvidas; y dicho cambio puede venir delentrenamiento de la mente a través de lameditación.

En el budismo, ‘meditar’ significa‘acostumbrarse a’ o ‘cultivar’. Lameditación consiste en habituarse a unaforma nueva de ser, ser percibir el mundoy ser amos de nuestros pensamientos.

A menudo oímos que el Budismoapunta a eliminar las emociones. Todoeso depende de qué queremos decir con‘emoción’. Si nos referimos a aquellasque perturban nuestra mente, como elodio, la ansiedad y los celos, ¿por quéno liberarnos de ellas? Si, por otra parte,queremos decir los sentimientos de amoraltruista y la compasión hacia aquellosque sufren, ¿por qué no desarrollarlos?En cualquier caso, éste es el propósitode la meditación.

Para lograr este propósito, lameditación budista utiliza dos métodos,Uno analítico y el otro contemplativo.El análisis consiste en examinar lanaturaleza de la realidad, la que esesencialmente interdependiente eimpermanente, y evaluar honestamentelas causas y los resultados de nuestrospropios sufrimientos, y aquellos quenosotros inflingimos a otros. El enfoquecontemplativo consiste en girar nuestramente hacia dentro y observar, detrás delvelo de los pensamientos y conceptos,la naturaleza de ‘la conciencia pura’, queyace en todos los pensamientos y lespermite surgir. Este ‘conocer’ fundamen-tal existen incluso en ausencia depensamientos y conceptos.

Las implicancias prácticas de estainvestigación

Estos métodos de meditación,

cuando secularizados y validadoscientíficamente, podrían ser integradosa los programas educacionales de niños,por ejemplo, como un tipo de equivalentemental de la educación física. Tambiénpodrían incluirse en la terapia paraadultos con problemas emocionales.

En los últimos tres años, losneurocientíficos, sociólogos,educadores, psicólogos ycontemplativos quienes participanregularmente en los encuentros deMind and Life han realizado variostalleres menores en adición a susdiscusiones con el Dalai Lama. Elloshan analizado en particular cómo losprogramas podrían introducirse a laeducación, de manera totalmente secu-lar, para desarrollar altruismo,equilibrio emocional y atención, yreducir el estrés. Una reunióntotalmente desarrollada por Mind andLife sobre este tema se realizará enWashington DC en octubre de 2009.Luego se introducirá un programa envarios colegios en Estados Unidos, ylos resultados serán comparados conaquellos de un grupo supervisado.

Estos descubrimientos científicosrecientes han cambiado nuestroentendimiento de la forma en que elcerebro evoluciona durante el curso deuna vida. Existe un crecientereconocimiento de que esto no es merafantasía, y que nos lleva al corazón de laneurociencia y neuroplasticidad, áreasque en sí son relativamente nuevas. A lavez, las técnicas, cada vez máspoderosas, de la Imagen por ResonanciaMagnética y los encefalogramas mássofisticados nos han conducido haciauna era dorada de ‘neurocienciacontemplativa’. Es un prospectofascinante, y hay tanto más pordescubrir.

1 Para mayor información sobre estos

encuentros ver Daniel Goleman, Destructive

Emotions, Nueva York: Bantam, 2003.

2 Ver en particular: A Lutz, Ll Greischar,

NB Rawlings, M Ricard y RJ Davidson,

Longterm Meditator Self-induce High-ampli-

tude gamma Synchorny During Mental Prac-

tice, Proceedings of the National Academy of

Science, noviembre 16, 2004, volumen 101,

número 46.

3 MBSR, Mindfulness-Based Stress Re-

duction (Atención-Reducción del Estrés) es un

entrenamiento secular en meditación y

conciencia en base a la meditación budista, que

se ha desarrollado en el sistema hospitalario

estadounidense por más de veinte años por

Jon Rabat-Zinn. Ahora se usa exitosamente

en más de doscientos hospitales para disminuir

el dolor postoperatorio y el dolor asociado al

cáncer y otras enfermedades graves. Ver J

Rabat-Zinn et al: The Clinical Use of Mindful-

ness Meditation for the Self-regulation of

Chronic Pain, HJournal of Behavioral Medi-

cine, volumen 8, 1985, páginas 163-190.

4 Las referencias más importantes en

relación a estos estudios, en especial, aquellas

de Linda Carlson en la universidad Calgary, y

de John Teasdale (Cambridge) y Zindal Segal

(Universidad de Toronto), se citan el libro de

Matthieu Ricard El Arte de la Meditación, que

se publicará en 2010 por Atlantic Books en el

Reino Unido y por Hay Publishing en EE.UU.

5 A Lutz, ID Dunne y RJ Davidson, Medi-

tation and the Neuroscience of Consciousness:

an Introduction, en el Cambridge Handbook of

Consciousness, Cambridge: Cambridge Univer-

sity Press, 2007, capítulo 19, páginas 497-549.

6 Yongey Mingyur Rinpoche, The Joy of

Living. Nueva York, Harmony Books, 2007.

7 Matthieu Ricard escribe en mayor

detalle sobre los métodos budistas para entrenar

la mente en El Arte de la Meditación.

Este artículo es reproducido de RigpaDiario, VIEW.

Page 20: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 201120

El Instituto Mente y Vida(Mind and Life Institute)

En 1987, Su Santidad el Dalai Lama y un grupo de científicos eminentes participaron en una exploraciónpionera de cómo la ciencia y el budismo podían combinarse para crear un mundo mejor – y se inició elInstituto Mind and Life (Mente y Vida). Más de veinte años después, el Instituto Mind and Life es el puntofocal para la investigación científica de los beneficios de la meditación. Durante una visita a Leraba Ling enFrancia para la inauguración del tempo por el Dalai Lama, el cofundador de Mind and Life, Adam Engle,conversó con Any Fraser sobre el trabajo del instituto.

En 1985, el hombre denegocios y emprendedorestadounidense R. Adam

Engle recibió una llamada telefónica desdeFrancia. Al otro lado de la línea estaba elDr. Francisco Varela, un neurocientíficonacido en Chile con sede en Paris. Varelahabía oído que Engle planeaba organizarun encuentro entre Su Santidad el DalaiLama y un grupo de científicosoccidentales, y él estaba llamando parasugerir una colaboración al respecto.Engle escuchó lo que Varela tenía quedecir y acordaron trabajar juntos.

Varela ya había contactado deprimera mano el interés entusiasta delDalai Lama en la ciencia cuando seencontró sentado junto a Su Santidaden una conferencia sobre ciencia yespiritualidad en Austria en 1983. El DalaiLama lo había bombardeado conpreguntas sobre el cerebro. Le diomucho alimento a Varela para pensarmientras él y Engle avanzaban con susplanes y reflexionaban en el formato quedebía tener el encuentro.

La experiencia de Engle era en leyesy finanzas, la de Varela en biología, peroambos hombres tenía una visión encomún. Ellos habían sido practicantesbudistas desde 1974, y estaban ansiososde explorar los beneficios potenciales de

acercar la ciencia y el budismo, dostradiciones distintas que habían puestoenorme esmero en tratar de explicar lanaturaleza de la realidad y promover el

bienestar humano.En octubre de 1987, la visión de ellos

comenzó a tomar forma cuando el DalaiLama recibió a un pequeño grupo de

Neurocientífico chileno Francisco Varela

Page 21: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 21

prominentes científicos en su hogar enDharamsala, India, para una semana deconversaciones. Los participantespartieron explorando el terreno comúnentre el pensamiento budista y lasciencias cognitivas, tocando temas comola percepción, memoria, conciencia,desarrollo cerebral, evolución einteligencia artificial. La desafiante tareade traducir las discusiones cayó sobreel Geshe Thubten Jinpa, el principaltraductor al inglés del Dalai Lama y B.Alan Wallace, un erudito en budismotibetano y escritor prolífico, quien ahoraestá a la vanguardia de la investigacióncientífica sobre los beneficios de lameditación.

“Cuando finalizó la reunión”,recuerda Engle, “Yo le pregunté al DalaiLama si deseaba repetirlo. El dijo ‘Sí’, yasí comenzamos a planificar la próxima.Lo hicimos así, reunión tras reunión,durante los primeros diez años. Despuésde cada encuentro, yo diría, ‘¿Deseahacerlo nuevamente?’, y Su Santidaddiría ‘Sí’”. En cada ocasión, se publicóun libro de manera que los frutos de lasdiscusiones pudieran compartirse conuna audiencia amplia. El primero fueGentle Bridges: Conversations with theDalai Lama on the Sciences of Mind (UnPuente para Dos Miradas:Conversaciones con el Dalai Lamasobre las Ciencias de la Mente).

El segundo encuentro, en California,en 1989, se enfocó en la neurociencia yla relación mente/cuerpo, y coincidió conel anuncio de que el Dalai Lama habíarecibido el Premio Nóbel de la Paz. Alaño siguiente, tras un tercer encuentroen Dharamsala, se lanzó un proyecto deinvestigación inicial para investigar losefectos neurobiológicos de lameditación en los practicantes de largotiempo, y se estableció oficialmente elInstituto Mind and Life como unaorganización no lucrativa.

Las reuniones se volvieron más ymás frecuentes, tocando la física ycosmología, como también la ciencia dela vida, y atrayendo más científicos,

Su Santidad el Dalai Lama en conversación con el Dr. Richard Davidson (izquierda) y otros participantes en el encuentro delInstituto Mind and Life en abril de 2007, titulado ‘Un Diálogo sobre el Universo en un Solo Átomo’Fotografía cortesía delInstituto Mind and Life

Page 22: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 201122

filósofos, eruditos y practicantesespirituales sobresalientes. En el año2000, el trabajo del Instituto Mind andLife comenzó a ganar un impulso serio.En su mensaje para el nuevo milenio, elDalai Lama se concentró en ‘la ética secu-lar’ – la necesidad de promover valoreshumanos básicos para el beneficio detodos; y en un encuentro para discutirel tema de las emociones destructivasen Dharamsala, él estableció un desafío.Engle explicó: “Su Santidad dijo que élpensaba que los budistas y otroscontemplativos desarrollaron prácticasque fueron beneficiosas para que laspersonas entrenaran sus mentes.Entonces, él le preguntó a los científicosen la habitación si ellos probarían estasprácticas en sus laboratorios, paradeterminar si eran beneficiosas; y, si laspracticas resultaban serlo, si loscientíficos podrían encontrar formas

para enseñarlas en un ambientemeramente seglar, de manera que máspersonas pudieran recibir losbeneficios”.

En la habitación había variosinvestigadores prominentes, incluyendoal Dr. Varela, el psicólogo Dr. Paul Ekmany el Dr. Richard Davidson, un pioneroen el desarrollo de técnicas para medir laactividad cerebral. También estabapresente Matthieu Ricard, cuyoentrenamiento como genetista celular,combinado con muchos años de prácticaespiritual, lo hizo el candidato perfectopara ayudar a desarrollar y participar enlos experimentos. Por su parte, el DalaiLama prometió proporcionar lamas ymonjes –‘los atletas olímpicos delentrenamiento mental’, como los llamaEngle-, para la investigación.

Ese encuentro en Dharamsala y unareunión al año siguiente en el laboratorio

de Davidson en la Universidad de Wis-consin-Madison, fueron el catalizadorpara una serie de proyectos deinvestigación para reunir informaciónsobre los beneficios de la meditación yotras prácticas contemplativas. La tareade los científicos fue apoyada poravances recientes en la tecnología deneuroimagen. La resonancia magnéticafuncional, por ejemplo, que justamenteera una de las que disponía Davidson ensu laboratorio, les facilitó monitorear yregistrar los cambios momento amomento en la actividad del cerebro.

En mayo de 2001, Varela, quién habíatenido un transplante de hígado en 1998en un intento por prolongar su vida,falleció a los cincuenta y cuatro años.Justo una semana antes, él habíaparticipado en la reunión en Wisconsinmediante una conexión de video en vivo.Antoine Lutz, el estudiante de Ph.D. de

“La visión del Instituto Mind and Life (Inst. Mente y Vida) es que el mundo reconozca que

una buena condición mental resulta esencial para la salud y el bienestar, en la misma

manera en que la investigación científica de la nutrición ha estimulado a las personas a

adoptar mejores hábitos nutricionales, y la investigación en la buena condición física ha

estimulado a millones de personas a hacer ejercicio”

Adam Engle co-fundador del Instituto Mind and Life

Su Santidad el Dalai Lama con los científicos y otros expertos en la Conferencia de Mind and Life en el MIT en Massachusetts.

Page 23: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 23

Varela en el Centro Nacional para laInvestigación Científica en Paris, habíaasegurado que el trabajo de su mentorcontinúe hasta hoy, colaborandocercanamente con Richard Davidson enel Laboratorio Waisman para laNeuroimagen y el comportamiento Cere-bral en Madison, Wisconsin.

En septiembre de 2003, el InstitutoMind and Life presentó su primer eventopúblico en el Massachussets Instituteof Technology (MIT) cerca de Boston.Antes ese año, el exitoso escritor ymiembro del directorio de Mind and Life,Daniel Goleman había escrito EmocionesDestructivas, un libro en base a losencuentros de los años 2000 y 2001. Fueel primer libro de Mind and Life en serpublicado por una editorial importante,y creó todo un movimiento de publicidadpara la reunión en MIT, el que se diseñópara estimular un esfuerzo deinvestigación en colaboración entre loscientíficos cognitivos y los practicantesbudistas. Mil doscientas personas

estuvieron allí para presenciar lasdiscusiones vivaces sobre los temasprincipales de la atención, emoción eimagen mental.

Para entonces, los encuentros Mindand Life eran eventos anuales. Lareunión en 2004 se enfocó en la‘neuroplasticidad’, el descubrimiento delos neurocientíficos de que el cerebropuede cambiar su estructura y funciónen respuesta a la experiencia. Losresultados de investigación queinvolucraban practicantes de meditacióncon experiencia, incluyendo a MatthieuRicard, demostraron en la muestra quees posible ‘re-cablear’ el cerebro, culti-var emociones positivas y entrenar lamente para la compasión. Lasdiscusiones inspiraron a la escritora deciencia Sharon Begley a preparar un librotitulado Entrene su Mente, Cambie suCerebro – uno del creciente número delibros que se han escrito sobreneuroplasticidad en los últimos años.

En 2005, otro encuentro público en

Washington DC compartió lainvestigación en las aplicacionesclínicas de la meditación. La reunión fueco-presidida por Jon Kart-Zinn, unmiembro del directorio de Mind and Lifecuyo programa de Reducción del Estrésmediante la Atención ha proporcionadoevidencia considerable de los beneficiosen la salud por parte de la meditación, yla contribución que puede hacer en loscampos de la medicina y psiquiatría.Ahora este programa de Reducción delEstrés mediante la Atención se ofrece enmás de doscientos centros médicos,hospitales y clínicas en el mundo.

Uno de los objetivos clave delInstituto Mind and Life para el futuro esestimular el desarrollo de programas enbase al entrenamiento de la mente parael uso en muchas áreas distintas de lasociedad. Como explica Engle: “Existenoportunidades tremendas, en laeducación infantil, la educación de todala vida en un medio secular, en elliderazgo, la enseñanza, la salud - todo

Su Santidad el Dalai Lama con un grupo de científicos

Page 24: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

FOCO

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 201124

lugar donde hay comportamientohumano. La visión del Instituto es queel mundo reconozca que el buen estadomental es sumamente importante para lasalud y el bienestar, de la misma formaque la investigación científica ennutrición ha estimulado a las personas aadoptar mejores prácticas nutricionales,y la investigación en el buen estadofísico ha estimulado a millones de per-sonas a hacer ejercicio”.

En el encuentro Mind and Life enDharamsala en abril de 2009, a losparticipantes se les ofreció unaactualización sobre el ‘proyectoShamatha’ desarrollado por B. AlanWallace y Clifford Saron, un investigadorcientífico asistente en la Universidad deCalifornia, Davis. El proyecto es tal vez elestudio científico más ambicioso de la

meditación a la fecha. A los participantesse les pidió pasar entre ocho y diez horascada día enfocados en la meditaciónshamatha y las prácticas de compasióndurante períodos de tres meses de retiroen el centro Shambhala Mountain enColorado. Una gama de distintos métodosse utilizan para monitorear los cambiosen sus niveles de enfoque y atención,respuestas emocionales, niveles de estrésy la fuerza de su sistema inmune. Losresultados finales se esperan con ansias.

Mientras la investigación continuade prisa en los campos emergentes de‘la neurociencia contemplativa’ y ‘laciencia clínica contemplativa’, el futuropara la colaboración entre la ciencia y elbudismo aparece cada vez másprometedor. Cada año, un grupo decientíficos jóvenes se reúnen con

eruditos y practicantes budistas en elInstituto de Investigación de Verano deMind and Life para presentar tópicos deinvestigación y discusión para lainvestigación futura. Existe un programade subvención para alentar a losestudiantes graduados y posgraduadosa elaborar ideas desarrolladas en estosencuentros. El Dalai Lama sigueactuando como punto focal para eldiálogo ciencia-budismo, y abogar porlos beneficios prácticos que éste puedetraer a la sociedad. Además, varios delos maestros budistas tibetanos de lageneración más joven también hanmostrado un interés activo en la ciencia.El Décimo séptimo Karmapa Gyalwang,Ling Rinpoche, Mingyur Rinpoche yTsoknyi Rinpoche, por ejemplo, todoshan asistido a los encuentros recientesde Mind and Life.

El título del próximo encuentro deMind and Life que se realizará en Wash-ington DC entre 8 y 9 de octubre de 2009,es La Ecuación de los Ciudadanos delMundo para el Siglo 21. Los científicos,educadores y contemplativos exploraráncómo desarrollar “un sistema deeducación que pueda nutrir el corazóncomo también la mente, y creeciudadanos del mundo comprometidosy éticos cuyas destrezas y habilidadesno sean usadas sólo para el crecimientoy avance personal, sino también para elbien del mundo”. El foco estará en laplanificación de investigación encolaboración sobre la adaptación de lasprácticas contemplativas para el uso enla sala de clases, y el Dalai Lama hadesafiado a los participantes a venirpreparados con sugerencias concretassobre cómo se puede implementar esto.

Este artículo es reproducido de RigpaDiario, VIEW.

Su Santidad el Dalai Lama con Adam Engle, co-fundador y Presidente del Mindand Life Institute

Page 25: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

SOBRE EL TÍBET

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 25

La elección tuvo lugar el 3 deoctubre, pero es poco probable, que la mayoría de los

lectores, hayan oído hablar de ella; y quesolo algunos medios la hayancubierto. Esto no cambiará el destino decualquier estado-nación, pero podríamarcar un momento importante para unpueblo cuyo futuro es de interés paraun electorado mucho mayor de lo quesus números sugieren. En todo elmundo, pero sustancialmente en la In-dia, los EE.UU. y Nepal, cerca de 80,000tibetanos en el exilio votaron en la rondapreliminar de la elección de su

parlamento en el exilio. También votarona favor de nominar a candidatos paraKalon Tripa, el primer ministro delparlamento y la figura que, eldecimocuarto Dalai Lama espera, losustituirá como portavoz político delpueblo tibetano.

Este año el Dalai Lama celebró su 75ºcumpleaños. El año pasado sumó mediosiglo de exilio. De todos los legados quedejará cuando se dirija a su siguienteencarnación, estará la introducción dela democracia en el mundo exiliadotibetano, este es uno de los cuales puedesentirse francamente orgulloso. Los

tibetanos dentro de Tíbet han estadosometidos a la modernización con losmétodos más brutales de la potencia co-lonial en Beijing, un proceso que hasupuesto la destrucción de la vidareligiosa y tradicional. En la actualidadestán sujetos a la migración a gran escalade chinos Han a su tierra natal, y alsaqueo de sus minerales, bosques yríos. Ese proyecto de modernización noincluye, por supuesto, el derecho a elegirsu gobierno o sistema político.

Cuando el decimocuarto Dalai Lamahuyó del Tíbet siendo un hombre joven,después de un fallido levantamiento con-

El liderazgo de un Dalai Lama como una forma de liderazgo político es a la vez potente y vulnerable: poderoso, porque laautoridad política es apoyada por la devoción religiosa; vulnerable porque está en contradicción con las realidades políticasde los tibetanos de hoy. Tíbet debe encontrar una alternativa secular, dijo el Dalai Lama a Isabel Hilton.

El pequeño ejercicio democrático del Tíbet

Isabel Hilton, “The New Humanist”, 21 de enero de 2011

Su Santidad el Dalai Lama ante el Parlamento Tibetano en exilio

Page 26: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

SOBRE EL TÍBET

26 NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011

tra el dominio chino, que ni instigó nidirigió; el viaje que él y los 100,000tibetanos que le siguieron, se llevó acabo tanto geográfico comoculturalmente: de su remota patria degran altitud a la aglomerada llanura de laIndia, y de la cultura teocrática del sigloXVII a la condición en el exilio y apátridaen el siglo XX. Muchos de susseguidores y sus hijos están repartidospor todo el mundo. En la India, donde lamayoría viven todavía, ellos recreanversiones del exilio en las instituciones -en especial en la de los monasterios y enla de las órdenes religiosas - queconocieron en el Tíbet. Y ante lainsistencia del Dalai Lama, crearon supropio gobierno elegidodemocráticamente.

Una cierta impaciencia surge en la vozdel Dalai Lama cuando habla de esto. Hasido difícil, me dijo, persuadir a lostibetanos que tienen que hacer lospreparativos para tener un gobiernopropio sin el Dalai Lama. La institución

del Dalai Lama, indica él francamente,puede haber sobrevivido a su utilidadpara el pueblo del Tíbet y está ciertamentemás allá de su fecha de caducidad comouna forma de gobierno. Su problema hasido que sus seguidores, hasta la fecha,

han preferido su liderazgo a cualquieralternativa secular.

Este año, hay señales de cambio. Porprimera vez, un lobby de tibetanos en elexilio ha hecho campaña para tener unaparticipación más activa de la diáspora,en la nominación de candidatos y en la

elección de una figura laica para sustituira los religiosos que hasta ahoraocupaban el puesto.

El Dalai Lama ha sido, en muchossentidos, el mayor activo de lostibetanos, una figura de autoridad moral

indiscutible, que ha insistido durantedécadas en que la no violencia y lanegociación son las únicas opcionespara el Tíbet. Pero la institución comouna forma de liderazgo político es a lavez potente y vulnerable: poderosa,porque la autoridad política es apoyada

Los tibetanos en Dharamsala participan en el ejercicio de su derecho al voto

Tres candidatos finales para el próximo jefe de gabinete de tibetanos que seránelegidos en 20 de marzo 2011

Page 27: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

SOBRE EL TÍBET

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 27

por la devoción religiosa; vulnerableporque está en contradicción con lasrealidades políticas de los tibetanosactuales.

La elección de un Dalai Lama esostensiblemente la identificación de lareencarnación de un Bodhisattva, unproceso religioso que implica signos,presagios, sueños y profecía. Pero sólolos más ingenuos podrían imaginar queno siempre ha estado cubierta concálculos políticos. En las circunstanciasactuales, el Estado chino insiste, comolo hicieron con la búsqueda delundécimo Panchen Lama hace más deuna década, que el Estado tiene la

autoridad final en la selección yformación de los candidatos. Los lamasreencarnados son identificados cuandoson niños pequeños, y el largo períodode la regencia que precedió a la asuncióndel poder del Dalai Lama, estuvosiempre lleno de una peligrosainestabilidad. Esta no es, siente el titularactual, una institución adecuada para elsiglo XXI. Les guste o no, el Dalai Lamainsiste en que los tibetanos debenmodernizar su liderazgo al servicio de suscircunstancias.

En el panorama mundial de losacontecimientos políticos, es tentadorpensar que esta pequeña elección

importa poco. Parece importar, sin em-bargo, en Beijing. Nepal se encuentra enla ruta de escape desde el Tíbet y es elhogar de más de 9,000 tibetanos.También la influencia china es cada vezmenor. El domingo, la policía de Nepalcon equipos antidisturbios tomaron lasurnas, según los informes, a petición dela embajada china en Katmandú. Estepequeño ejercicio democrático de lostibetanos, al parecer, es una amenaza ala próxima superpotencia del mundo asícomo su tenaz práctica de la religión.

Traducido al español por LorenaWong.

Los tibetanos en Dharamsala presencian el debate electoral

Page 28: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

SOBRE EL TÍBET

28 NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011

No es fácil para ningún paíssecular manejar unainstitución que se basa en

la fe y que es más antigua que éste mismoy se rehúsa a ser domesticada. Imaginenun estado que es declaradamentecomunista; tolera las creencias religiosaspara los ciudadanos comunes, pero nopara los miembros del partido regentedominante; y cuenta al interior de suterritorio con un pueblo etno-nacionalistaprofundamente religioso cuyos líderestradicionales, en su mayoría, seencuentran en exilio acusados deseparatistas. Sí, ese estado es laRepública Popular China, los tibetanosson ese pueblo y la institución es la delDalai Lama.

Lo que vuelve la vida difícil para losgobernantes en China es el hecho de queel Dalai Lama es más que un líder políticoy religioso para el pueblo tibetano; éltambién es una personalidad reconocidaglobalmente y conocido por sus valoresuniversales. El 14º Dalai Lama es unafigura como ninguna, también es unapersona que ha demostrado ser notable.

Como figura, el Dalai Lama representauna institución de siglos y es lapersonificación de Avalokitesvara, unbodhisattva de la compasión, y es elespíritu de la nación tibetana. Un

bodhisatva es un ser iluminado quepermanece en la tierra para ayudar a laspersonas. Como persona, el actual DalaiLama, Tenzin Gyatso, ha probado suliderazgo al sacar a Tíbet fuera de suubicación geográfica en el corazón deAsia hasta lugares impensables por todoel mundo. No sólo ha ayudado a crearuna comunidad en exilio que florece enIndia, Nepal, Suiza y Estados Unidos –sino con su habilidad para combinar unmensaje universal de la compasión, el

diálogo interreligioso y abogar por lacausa tibetana, él por sí solo le habrindado a los tibetanos una visibilidadinternacional.

La política de su popularidadinternacional, sin duda, animada ahorapor la sinofobia en Occidente, es un temade debate, pero ni siquiera las ideologíasduras en Beijing pueden negar el hechode que el Dalai Lama sigue siendo unapresencia formidable en los corazones ymentes de la mayoría de los tibetanos

por Dibyesh Anand

El próximo Dalai Lama: China tiene unaalternativaEl imponer al Dalai Lama de China pondrá fin a toda esperanza de reconciliación. El acercarse a lostibetanos en exilio podría representar un cambio en el juego.

Su Santidad el Dalai Lama

[Las opiniones aquí expuestas son las del autor y no representan la visión y opinión de Noticias de Tíbet]

Page 29: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

SOBRE EL TÍBET

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 29

que viven al interior de China. El DalaiLama ha estado en exilio desde 1959, ymientras declara que sólo desea “unaautonomía genuina” para los tibetanosen China, el gobierno chino lo acusa demanobriar deseos por ‘unaindependencia oculta’ y el separatismo.

Mientras el Dalai Lama envejece nohay señas de compromiso entre él yBeijing, creando especulación sobre elfuturo de la institución. El Dalai Lamaaumenta la confusión al mostrar indiciosconflictivos y al enfatizar que es el pueblotibetano el que decide. Pero, ¿quién hablaen nombre de este “pueblo tibetano”?¿China, cuyo control sobre Tíbet esreconocido por otros estados en elmundo? ¿O el gobierno en exilio guiadopor el Dalai Lama en la ciudad montañosade Dharamsala, que es ampliamenterespetado por muchos tibetanos comola continuación del estado tibetanotradicional?

Un escenario altamente probablepara el 15º Dalai Lama es que haya dosde ellos: un niño reconocido dentro deChina con las bendiciones de Beijing,otro en algún lugar en exilio. Para queno se piense que esto es descabellado,ya existen dos Panchen Lamascontendores (próximos sólo al DalaiLama en importancia), ambos dentro deChina: uno reconocido públicamente,otro no vuelto a ver desde sudesaparición en 1995. Hay dosKarmapas, líder de la secta Kagyu, am-bos en exilio actualmente. Pero, el tenerdos Dalai Lamas, ambos bajo intensoescrutinio público internacional, será unterritorio desconocido. El mundo podráser más rico espiritualmente con mástulkus (“Budas vivientes”), pero será elfin de todas las esperanzas dereconciliación entre China y supoblación tibetana.

En 2007, China aprobó una ley quereconoció al gobierno chino como laautoridad final en el proceso dereconocimiento de los tulkus. Losexiliados lo vieron como otro ataqueviolento al muy apreciado BudismoTibetano de parte del gobierno chino, ylos comentaristas extranjeros quedaronperplejos ante el escenario paradójico deun partido comunista clamandoautoridad sobre un tema místico.

Sin embargo, los esfuerzos de Chinano son la excepción. La mayoría de losestados seculares tienen leyes vigentespara regular las instituciones que sebasan en la fe. Por ejemplo, Bután, unpequeño reinado himalaya, aprobó unaresolución en 2005 que aclaró laautoridad del gobierno sobre lasreencarnaciones halladas al interior delterritorio del país. Ya queinternacionalmente se reconoce queTíbet se encuentra bajo la soberaníachina y es una práctica común para losestados seculares el aseverar su primacíasobre las instituciones religiosas, el temacrucial no es, por ende, el principio trasla interferencia del gobierno sino sunaturaleza.

El papel ambiguo de Beijing¿Espera Beijing facilitar el bienestar

material y espiritual de los tibetanos ycrear una sociedad genuinamentearmoniosa? ¿O se trata de unaintervención para domesticar e inclusoderrocar la muy venerada especificidaddel Budismo Tibetano – los lamasreencarnados? Esto último representala fuerza conducente para aquellos delínea dura en el partido comunista -conscientes de que sus accionesgenerarán más fricción entre lostibetanos y el gobierno, poniendo fin atoda esperanza de reconciliación. China

dice que desea manejar mejor la libertadreligiosa tibetana contemplada en laConstitución; pero sus críticos rechazanesta proclamación como una distorsiónde la religión tradicional y unaestratagema cínica para tomar controlsobre el próximo Dalai Lama.

Los lamas reencarnados, es decir,tulkus o “budas vivientes”, soninstituciones personificadas que se creeson seres realizados superiores, quienescontrolan sus renacimientos y sonintegrales a la cultura budista tibetana.Cuando un lama reencarnado fallece, sedice que su alma se transfiere a otrocuerpo, usualmente al de un niñopequeño. Tras una búsqueda exhaustivaguiada por indicaciones otorgadas porel cuerpo anterior, rituales, señascósmicas, sueños y factores materiales,la nueva reencarnación es hallada yconfirmada. El grupo de búsqueda, comotambién aquellos que confirman laselección final, a menudo, estácompuesto en sí por lamas reencarnados,que supuestamente tienen unaasociación cercana con la institución.

Cuando se trata de lamasreencarnados superiores, tales como elDalai Lama o el Panchen Lama -con unnivel político dentro del estado tibetanotradicional-, los procedimientos para labúsqueda, identificación, verificación yconfirmación se vuelven máscomplicados. Pero, el principio básicosigue siendo el mismo – indicaciones porparte del cuerpo anterior, señascósmicas que se pueden percibir porparte de cercanos y la entronización fi-nal en el trono con la participación defuncionarios religiosos y laicos.

Con este escenario, ¿puede haberalguna legitimidad tras el “Dalai Lama deChina”?, ¿han de continuar aquellos delínea dura con la búsqueda tras el

Page 30: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

SOBRE EL TÍBET

30 NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011

fallecimiento del actual DalaiLama en exilio? La respuestasimple es no. Esto no es porqueChina sea un estado comunistao que no exista un precedentehistórico de las cortes imperialeschinas o líderes localesejerciendo alguna autoridadsobre la selección final y laentronización. Si el Dalai Lamaactual da indicaciones de surenacimiento dentro de China,Beijing tendrá la legitimidad parasu elección. Contrario a lo quemuchos en exilio y aquellos queles apoyan en Occidente claman,la declaración del estado chinode tener la autoridad final sobrela selección de los lamasreencarnados superiores no estálibre de precedentes. Lo nuevoy excepcional es el control total y el mi-cro-manejo del proceso.

¿Qué está mal en el “15º Dalai Lama deChina”?

Primero, el principio básico tras loslamas reencarnados es que elrenacimiento ocurre para continuar eltrabajo de la personificación anterior. Siel 14º Dalai Lama es un “separatista”(acusación hecha por el gobierno) y semantiene repitiendo que no renacerá alinterior de China, ¿qué poder posee elgobierno chino para transformar estaalma separatista en una patrióticamientras pasa de un cuerpo a otro? ¿Quévarita mágica tiene China para modificarel alma, anular todas las indicacionesentregadas por la personificación previay hacerla entrar en un niño bebé elegidopor el estado? Es como decirle al seriluminado: “Disculpe Sr. Avalokitesvara,pero contrario a sus deseos, el partidocomunista de China le ordena nacer en

un lugar que éste elija. No tiene opción.Pero, no se preocupe, le aseguramos unavida confortable y con poder en tantousted sea leal a la madre patria”. Esteescenario es absurdo, no da para unaposibilidad seria.

En segundo lugar, ¿cómo puede elgobierno chino armar un grupo debúsqueda para el 15º Dalai Lama? Elgrupo necesitará las bendiciones dealgunos lamas superiores en la sectaGelug (la secta “Amarilla” que gobernóTíbet durante los últimos siglos) – perotodos, excepto el Panchen Lama, seencuentran en exilio. Sin duda, paraasegurar al “Dalai Lama de China”, elgobierno tendrá que incluir sólo lamas“confiables” y “patriotas” en el proceso.Pero esto implica automáticamente queel grupo de búsqueda tendrá miembrosque se oponen a lo que el 14º Dalai Lamadijo e hizo en exilio. ¿Cómo puede pre-tender China que sus minorías tibetanas,sin mencionar los exiliados, tengan algún

respeto hacia éste?

¿Implica esto que China no hade tener relación alguna conel 15º Dalai Lama cuando el 14ºfallezca en exilio?

No, necesariamente. Chinapodría llegar a los tibetanos enexilio, ofrecerse a apoyar algrupo de búsqueda de todamanera posible, recordar algrupo que el resultado másestable para todos será obtenerel sello de aprobación delgobierno chino, y el nuevoDalai Lama bebé visite su hogar.Al acercarse y ofrecer unamano, China podría cambiar elnombre del juego. Por otraparte, al dejar que su políticapermanezca como rehén de

aquellos de línea dura, destruirá laesperanza de una reconciliación futuracon sus propias minorías.

Actualmente, el único camino paralas negociaciones es aquel entre Beijingy el Dalai Lama por sobre su condiciónpersonal. Una vez que el actual líderfallezca, y tengamos un “Dalai Lama deChina” y un “Dalai Lama de losexiliados”, toda esperanza de uncompromiso se evaporará. Una vez queChina acceda a investir a su propio DalaiLama, se volverá prisionera de su propioenfoque. Sin poder ya negociar oconversar con los tibetanos en exilio,enfrentará la tarea imposible de vendersu propia elección a los tibetanos, chi-nos y el resto del mundo. Se creará unanueva fuente de tensión e inestabilidaden el altiplano tibetano. Tal vez, sóloentonces los líderes chinos sentirán nos-talgia del 14º Dalai Lama, y la esperanzade estabilidad y reconciliación que sóloél proporciona.

Gendhun Choekyi Nyima, el 11 º Panchen Lama elegido porSu Santidad el Dalai Lama

Page 31: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

SOBRE EL TÍBET

NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 31

DHARAMSALA, 28 de febrero de2011: Sangay Gyatso, quien seencontraba entre los protestantes líderesdurante las amplias protestas pacíficasen Tíbet en 2008, sucumbió a su traumafísico y mental padecido tras un año demantenerse oculto en las montañas paraevadir la persecución del gobierno,según un reportero que fue recibido porla Administración Tibetana Central.

Sangay tuvo un papel líder en lasprotestas pacíficas que ocurrieron enLabrang al noreste de Tíbet, Provinciade Amdo, en 2008. Desafiando la intensarestricción del gobierno chino el 4 de abrilde 2008, él y sus colegas del Monasteriode Labrang hablaron con un grupo deperiodistas extranjeros que estaban devisita sobre “la represión de losderechos humanos fundamentales enTíbet por parte del gobierno de China”.

Temiendo el arresto por parte delgobierno chino, él huyó y pasó más deun año en las montañas enfrentandodificultades inimaginables. La falta dealimento adecuado junto con el traumamental lo debilitaron y postraron. Todaayuda posible por recuperarlo conmedicamentos por parte de su familia yparientes no tuvo éxito, y su condiciónde salud pasó de mal a peor.Eventualmente, fue admitido en un hos-pital en Siling y puesto que no hubomayor mejora en su condición, él tuvoque ser operado en otro hospital.Irónicamente, el gobierno chino no loarrestó tras saber que no tenía

esperanzas de recuperación. Incluso, elhospital lo dio de alta por la misma razón.

Sangay pasó sus últimos días en suhogar y falleció el 26 de febrero de 2011.Le sobreviven sus padres mayores,quienes tienen más de 70 años.

Sangay nació en 1969 en una familianómada en Labrang Tashikhyil. Fueordenado monje a los 16 años y comenzósus estudios religiosos en el Monasteriode Labrang. En 1991, él se trasladó alMonasterio Deprung Loseling en Indiapara continuar sus estudios.Infortunadamente, él tuvo que regresara Tíbet para continuar sus estudios, yaque su salud no se pudo adaptar almedioambiente de India.

Como Sangay Gyatso, muchostibetanos que viven en Tíbet se venforzados a dejar sus hogares hacia lasmontañas para escapar de la tortura departe de las autoridades chinas. Lamuerte de Sangay Gyatso reforzó elpeligro para la vida de muchos tibetanosquienes están perdiendo su fuerza devivir en circunstancias inmensamentedifíciles.

Se estima que unos 227 tibetanos hanmuerto bajo la represalia severa de Chinadesde marzo de 2008, de los cuales 153pudieron ser identificados. Las muertesfueron causadas por disparosindiscriminados de las fuerzas de la RPCdurante las demostraciones, golpizas

Fallece Sangay Gyatso, un protestante líderen el levantamiento de 2008

Sangay Gyatso (primero a la izquierda) hablando a periodistas extranjerosacerca de la represión de los derechos humanos durante una protesta pacíficaen Labrang en la Provincia de Amdo al nordeste del Tibet el 9 de abril de 2008.

Page 32: Noticias deTíbet - spanish.tibetoffice.orgspanish.tibetoffice.org/newsletters/Newsletter_JanMarch2011.pdf · NOTICIAS NOTICIAS DE TIBET ENERO - MARZO, 2011 6 “Preservación de

If undelivered, please return to:The Office of Tibet241 East 32nd StreetNew York, NY 10016

severas y la tortura de los detenidosdurante el arresto, interrogatorios ydetenciones; y la acumulación de unarepresión sin medida que llevaron aalgunos tibetanos a cometer suicidio.Una muerte fue causada por inanición osuicidio en la fase inicial de las protestasde marzo 2008, cuando los monasteriosprincipales estuvieron sitiados ycerrados por días. [Ver ‘2008 uprising inTíbet: Chronology and Análisis’].

Más de 6.810 tibetanos han sidoarrestados y detenidos, y por lo menos510 tibetanos han sido sentenciadosdesde el 10 de marzo de 2008. El procesojudicial no contó con un juicio justo yuna representación legal independiente.

Un total de siete tibetanos ha sidosentenciado a muerte desde entonces– dos con sentencia inmediata demuerte que fueron subsecuentementeejecutados y cinco enfrentan

actualmente una suspensión desentencia de muerte por dos años.Todos los acusados son tibetanosjóvenes menores de 30 años. LobsangGyaltsen y Loyak, ambos de 25 años deedad, fueron ejecutados el 20 deoctubre de 2009. Los otros cinco queenfrentan sentencias de muerte sonTenzin Phuntsok, 27; Kangtsuk, 22:Penkyi, 21; Pema Yeshi, 28 y SonamTsering de 23 años de edad.