nombres geográficos indígenas del estado de méxico : (estudio

354

Upload: doankhanh

Post on 11-Feb-2017

582 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

U G G t f c r L l A.

R O P E L G

N O M B R E S

C U t O G R A F l C O S

j n d i g e n a s * * j g n s S f

k l & n J a ^ t -

O . F j d i

de v W a c r u z .

E X L I B R I S H E M E T H E R I I V A L V E R D E TELLEZ

Episcopi Leonensis

FONDO EMETERIO VALVERDE Y TELLEZ

IN ; i . . P r o , e e c : , Prl:. - ! O F e c i ) a ___ C l a s rj !>/ C a i a w

B H H H

X ' T NOMBRES

Geogrficos Indgenas D E L

E S T M D E M E X I C O .

(Estudio crtico etimolgico

POR KL

I . folli I lofefin,

TOLOCAN.

C U E R N A V A C A .

Luis G. Mi randa , i m p r e s o r .

1 9 0 0 . " v ; ; ; , /

^ m , mm m . ttliolwa Ya/verde y TeBez

IN TECTLI TXIACATECATL VICENTE VILLALJA.

/EONOPIL TLATOQI TLATOCAYOMAPAN IN MEXICO,

CA, PAMPA INIXTLAMATCA-TLATOCATEQUIO.

OQIMOMAOEHI

UNEYOLFI PAPAQU1LIZ INDLATOCATILHDAN,

URJAN ITLAYECTENEHUAL IN TLATOCAYACANQF!

NEMAQTTIX-ALTEPETLA.

\L SR. GRAL. VICENTE VILLADA,

DIGNO GOBERNADOR DEL ESTADO DE

QUE, POR SD SABIA

II-V MERECIDO EL APLAUSO DE SUS

Y EL ELOGIO DEL PRESIDENTE DE LA

0 3 8 0 8 5 ^

!

f A *

\ f

Es propiedad del autor.

'V. J * t 8 8 0

NOCIONES DEL IDIOMA NAHUATL.

(Indispensables para la perfecta inteligencia de la pa r t e mexicana de esta obra.)

I

1 . C u a n d o los m i s i o n e r o s , ( n i c a g e n t e m e d i a -n a m e n t e i l u s t r a d a y e x c e l s a m e n t e e v a n g l i c a q u e a c o m p a los f e r o c e s c o n q u i s t a d o r e s e s p a o -l e s l a a v e n t u r e r a e x p e d i c i n d e Mxico) , e s t u -d i a r o n los i d i o m a s q u e h a b l a b a n los i n d g e n a s -v i e n d o q u e c a r e c a n d e a l f a b e t o p a r a e x p r e s a r l a f o n t i c a d e l i d i o m a , e m p l e a r o n e l p r o c e d i m i e n -to r a c i o n a l d e a c o m o d a r los son idos q u e e s c u -c h a b a n , l a s l e t r a s d e los a l f a b e t o s e u r o p e o s . E l e s t ud io a t e n t o d e l a p r o n u n c i a c i n d e l i d i o m a n a h u a t l , p r i m e r o q u e e s c u c h a r o n los b e n e m r i t o s f r a i l e s M o l i n a , O l m o s y o t r o s , l e s di c o n o c e r , q u e de l a s l e t r a s d e l a l f a b e t o e s p a o l slo e m p l e a -b a n los i nd ios l a s s i g u i e n t e s :

A. C. C H . E . H . I . L . M. N. O. P . Q. T. U. X . Y. Z .

2 . O b s e r v a r o n a d e m s , q u e h a b a dos s o n i d o s , d e los c u a l e s , u n o s lo p o d a e x p r e s a r s e c o n l a s

l e t r a s tz y e l o t r o c o n l a 9 c e d i l l a , q u e u s a b a n e n t o n c e s l o s e s p a o l e s , y q u e h o y so lo u s a n los f r a n c e s e s , y a m b o s s o n i d o s les d i e r o n e l c a r c -t e r d e c o n s o n a n t e s . C o n e s t a s d i ez y n u e v e le-t r a s r e d u j e r o n e s c r i t u r a t o d o lo q u e h a b l a b a n los d e s c e n d i e n t e s de T e n o c h , y d e s p r e c i a r o n , d e s g r a -c i a d a m e n t e , e l e s t u d i o d e l o s j e r o g l f i c o s . E m p e r o , l a s l e t r a s r e f e r i d a s s u f r i e r o n , a l s e r a d o p t a d a s , a l g u n a s m o d i f i c a c i o n e s q u e l e s i m p u s o e l n u e v o i d i o m a de q u e i b a n s e r s i g n o s . V e a m o s e s a s

' m o d i f i c a c i o n e s :

3 . A . S e p r o n u n c i a c o m o e n c a s t e l l a n o .

4 . C . S e p r o n u n c i a c o m o l a s c a s t e l l a n a a n -t e s d e l a s v o c a l e s e, i, y c o m o l a c a n t e s d e l a s v o c a l e s a, o, u, y d e s p u s d e t o d a s e l l a s ; e j e m . : c e , citli; camatl, coltic, cuahuitl; cactli, yectli, tliltic, occenca, puyuctic. L a c n u n c a p r e c e d e l a l; a s e s q u e l a s s i l a b a s da, ele, cli q u e s e p r o n u n c i a n e n a l g u n a s p a l a b r a s m e x i c a n a s , c o m o cade ( c a c -tli) , demole ( t l emul l i ) , s o n b a r b a r i s m o s q u e i n t r o -d u j e r o n l o s e s p a o l e s a l c a s t e l l a n i z a r s t a s y o t r a s p a l a b r a s . E n m u c h a s p a l a b r a s c a s t e l l a n i z a d a s l a c s e p r o n u n c i a c o m o g; e j e m . : Apanco, A p a n g o , Acultzinco, A c u l c i n g o .

5 . C h . S e p r o n u n c i a m s f u e r t e q u e e n c a s -t e l l a n o . F o r m a s l a b a s i n v e r s a s , y e n t o n c e s , a l g u -n a s v e c e s , s e p r o n u n c i a c o n e l m i s m o s o n i d o f u e r -te , p e r o c o m o si e s t u v i e r a s e g u i d a d e u n a v o c a l e n t r e e i; e j e m . : noquich, Mochtliltic s e p r o n u n -c i a n noquichi y Mochitliltic.

6 . E . S e p r o n u n c i a c o m o e n c a s t e l l a n o . 7 . H . C u a n d o es i n i c i a l d e s l a b a s e p r o n u n -

c i a c o m o e n c a s t e l l a n o , p e r o slo s e u s a p r e c e -

d i e n d o l o s d i p t o n g o s ua, ue, ui y los t r i p t o n -g o s uati, uei uey; e j e m . : huaequi, kuexolotl, hui-lotl, huautli, haey. E s t a e s c r i t u r a e s m o d e r n a , y s e h a a d o p t a d o p o r l o s m e x i c a n i s t a s , s i g u i e n d o l a n d o l e de l c a s t e l l a n o , q u e n o a d m i t e t a l e s s la-b a s , s ino p r e c e d i d a s d e l a h. L o s m i s i o n e r o s s lo t r a e n eii sus V o c a b u l a r i o s c i n c o p a l a b r a s m e x i -c a n a s q u e e m p i e z a n c o n h, y son s i m p l e s i n t e r -j e c c i o n e s . T o d a s l a s d e m s q u e h o y s e e s c r i b e n c o n h in ic ia l , s e h a l l a n e s c r i t a s c o n v, q u e p ro-n u n c i a b a n c o m o u v o c a l ; e j e m . . vitzo, q u e p r o n u n -c i a b a n nitzo y q u e h o y se e s c r i b e huitzo.

S e h a l l a t a m b i n l a h a l fin d e s l a b a , y e n t o n -c e s s e p r o n u n c i a c o n a s p i r a c i n f u e r t e ; e j e m . : cuauhtla, achcauhtli, nochiquiuh, q u e s e p r o n u n c i a cuaujtla, achcaujtli, noclquiuj.

A l g u n o s g r a m t i c o s , c o m o O l m o s , e m p l e a r o n l a h e n m u c h a s p a l a b r a s , s lo c o m o s i g n o e sc r i to , p a r a m a r c a r a l g u n a s d i f e r e n c i a s e n t r e d i c c i o n e s h o m f o n a s , p a r a d a r c o n o c e r q u e u n a p a l a -b r a h a b a p e r d i d o a l g u n a s d e sus l e t r a s a l e n t r a r e n c o m p o s i c i n ; e j e m p l o d e l p r i m e r c a s o : tlapa, a q u e l g u a r d a ; tlapiah, a q u e l l o s g u a r d a n ; a q u s lo se d i s t i n g u e e l s i n g u l a r d e l p l u r a l p o r l a h q u e l l e v a e l l t i m o , l a c u a l no s e p r o n u n c i a ; e j e m p l o d e l s e g u n d o c a s o : calhpixqui, m a y o r d o m o , se c o m -p o n e d e calli, c a s a y d e pixqui, g u a r d a d o r ; y p a r a e x p r e s a r q u e calli, a l e n t r a r e n c o m p o s i c i n , p ie r -d e l a s finales li, p o n e n l a h a n t e s d e l a p. E s t a e s c r i t u r a y a no e s t e n uso .

8 . I . Se p r o n u n c i a c o m o e n c a s t e l l a n o . E n los V o c a b u l a r i o s y e n l a s o b r a s a n t i g u a s s e h a l l a m u c h a s v e c e s en l u g a r d e l a y; p e r o l a e s c r i t u r a

m o d e r n a n o a d m i t e ta l uso; e j e m . : a n t e s s e e s c r i -b a vei, iuhqtii, y a h o r a s e e s c r i b e huey, yuJiqid.

9 . L . Se p r o n u n c i a c o m o e n c a s t e l l a n o . N u n -c a e s i n i c i a l d e p a l a b r a . C u a n d o e s t d u p l i c a d a no se p r o n u n c i a como l a 11 c a s t e l l a n a e n villa, s ino c o m o l a 11 l a t i n a en tl-lis, e s t o es, c o m o d o s l l; e j e m . : calli, c a sa , se p r o n u n c i a cal-li.

10 .M. S e p r o n u n c i a c o m o en c a s t e l l a n o . N u n -c a s e e n c u e n t r a a l fin d e d i c c i n : l a e s c r i t u r a Apam, Tlapam, &. &. es v i c i o s a .

1 1 . N . S e p r o n u n c i a c o m o e n c a s t e l l a n o . C u a n d o e s t a n t e s de l a s l e t r a s i, o, u, c, tz, y, s e p i e r d e e n l a p r o n u n c i a c i n ; e j e m p l o : se d i c e za oquichtin p o r zan oquichtin, za icel p o r zan icl, zacen p o r zan-cen. E n a l g u n o s p u e b l o s no s e o m i t e l a p r o n u n c i a c i n d e l a n.

1 2 . O . S e p r o n u n c i a c o m o en c a s t e l l a n o . S e c o n f u n d e m u c h o con l a u; u n a m i s m a p a l a b r a l a p r o n u n c i a n u n o s c o n o y o t r o s c o n u; e j e m . : u n o s d i c e n ocelotl, molli, coltic, y o t r o s d i c e n ucelutl, mulli, cultic. L o s m i s i o n e r o s o b s e r v a r o n q u e l o s m e x i c a n o s p r o n u n c i a b a n l a o y los t e z c o c a n o s l a u. E n t r e d o s v o c a l e s m s b i e n d e b e e s c r i b i r s e u y n o o. E n l a s p a l a b r a s m e x i c a n a s c a s t e l l a -n i z a d a s , u s a m o s l a o m e j o r q u e l a u; e j e m . : mole (mul l ) zoncle ( t zun t l i ) , zoquite (zuqui t l ) , &. &.

1 3 . P . S e p r o n u n c i a c o m o e n c a s t e l l a n o .

14.Q,. L o s m i s i o n e r o s l e d i e r o n l a q, e n l a s l a b a qua, l a p r o n u n c i a c i n q u e t i e n e e n e l l a t n y q u e t e n a e n e l c a s t e l l a n o en e l s iglo X V I ; a s e s q u e e s c r i b a n quahuitl, quautli, quaitl, y e n l o s V o c a b u l a r i o s a n t i g u o s se e n c u e n t r a n e s c r i t a s c o n qua t o d a s l a s p a l a b r a s e n q u e e n t r a l a s l a b a cua.

R e m i S i m o n h a c o n s e r v a d o e s t a o r t o g r a f a e n s u N o v s i m o D i c c i o n a r i o . A c t u a l m e n t e se u s a l a s-l a b a cua, y se e s c r i b e cuahuitl, cuautli, cuaitl. E n l a s s l a b a s que. qui t i e n e l a q l a p r o n u n c i a c i n c a s t e l l a n a d e querer, quitar. L a s l a b a cuo n o e x i s t e e n m e x i c a n o , d e s u e r t e q u e no s e e n c u e n -t r a l a e s c r i t u r a quo de l l a t n .

15.-T. Se p r o n u n c i a c o m o e n c a s t e l l a n o . S e c o m b i n a m u y m e n u d o c o n l a l, e n l a f o r m a ti, y se h a l l a a l p r i n c i p i o y a l fin de d i cc in ; e j e m . : tlalli, atl, tletl. L a t n u n c a s e h a l l a e n m e d i o d e d o s 11, a s es q u e c u a n d o lo s a c c i d e n t e s d e l a c o m p o s i c i n d e l a s p a l a b r a s d a n l u g a r e s a c o m b i n a c i n d e l e t r a s , s e s u p r i m e l a t y s e j u n -t a n l a s d o s 11; e j e m . : calla, c a s e r o , s e c o m p o n e de calli, c a s a , y d e l a pospos i c in ta, q u e s i g n i f i c a a b u n d a n c i a , y a l e n t r a r e n c o m p o s i c i n f o r m a l a p a l a b r a caltla.

16.-U. Al p r i n c i p i o d e d i c c i n l a e s c r i b a n los m i s i o n e r o s c o m o v y l a p r o n u n c i a b a n c o m o u v o c a l ; e j e m . : vacqui, vey, vlli, p r o n u n c i a b a n uac-qui, uey, ulli. (V. n. 7.) E n m e d i o de d i c c i n l a e s c r i b a n y p r o n u n c i a b a n c o m o u v o c a l . L a s in-d i a s p r o n u n c i a n l a u c o m o v, a l p r i n c i p i o d e d ic-c in , c o m o vey, vacqui, y e n m e d i o d e d i cc in , c u a n d o e s t e n t r e dos v o c a l e s , c o m o nitla-alaua, nitla-lava.

1 7 . X . S e p r o n u n c i a c o m o l a ch f r a n c e s a c o m o l a sh i n g l e s a . E n l a s v o c e s m e x i c a n a s c a s t e -l l a n i z a d a s s e h a p e r d i d o , c a s i e n t odas , l a x, y s e h a sus t i t u ido a l p r i n c i p i o d e d i c c i n c o n J c n S; e j e m . : Xalapan, J a l a p a , Xoconochco, S o c o n u s c o : e n m e d i o d e d icc in , si p r e c e d e c o n s o n a n t e , c o n S, c o m o Xalixco, J a l i s c o y si p r e c e d e v o c a l , c o n

J , c o m o axolotl, a j o l o t e , tlaxamanilli, t e j a m a n i l ; s in e m b a r g o , e n a l g u n a s p a l a b r a s s e c o n s e r v a l a x y s e p r o n u n c i a como^' , c o m o e n Mxico, M j i c o .

1 8 . Y . A n t e s d e v o c a l se p r o n u n c i a c o m o en c a s t e l l a n o e n l a s v o c e s ya, yegua, yo; y a l fin de d i c c i n , c o m o i v o c a l , e j e m . : huey.

1 9 . Z . S e p r o n u n c i a c o m o l a S c a s t e l l a n a , p e r o no s i l b a t a n t o .

2 0 . Q c e d i l l a . E n lo s V o c a b u l a r i o s a n t i g u o s s e e n c u e n t r a n m u c h a s p a l a b r a s e s c r i t a s c o n e s t a l e t r a , c o m o gacatl, 9ago . H o y t o d a s e s a s p a l a b r a s s e e s c r i b e n c o n 2, zacatl, zazo.

2 1 . T Z . S e p r o n u n c i a c o m o l a S e n e s p a o l , p e r o m s f u e r t e y s p e r a . E n l a s p a l a b r a s c a s t e -l l a n i z a d a s s e p r o n u n c i a y e s c r i b e c o m o Z, a n t e s de a, o, u, y c o m o C, a n t e s de e, i; e j e m . : Tzacual-pan, Z a c u a l p a n ; tzopilotl, zop i l o t e ; Tenantzinco, T e n a n c i n g o . A n t e s d e i s u e l e p r o n u n c i a r s e c o m o ch; e j e m . : tzilacayotl, c h i l a c a y o t e ; tzintetetl, c h i n -t e t e ( e s p e c i e d e l a g a r t i j a ) .

2 2 . T L . A l g u n o s h a n q u e r i d o h a c e r u n a l e t r a de e s t a c o m b i n a c i n , p e r o no lo es . A l p r i n c i p i o y e n m e d i o d e d i c c i n s e p r o n u n c i a c o m o e n l a s v o c e s c a s t e l l a n a s A tlas A-tldn-co; a l fin d e dic-c in se p r o n u n c i a tle, l a e s e m i m u d a , e s t o es, s in l l e g a r p r o n u n c i a r l a b ien ; e j e m . : atl, a g u a , atl-e.

2 3 . E l s a b i o D. F r a n c i s c o P i m e n t e l , en su g r a n o b r a , Lenguas Indgenas de Mxico, s u p r i m i en e l a l f a b e t o n a h u a t l l a c y l a q, y l a s s u s t i t u y c o n l a a s es q u e e s c r i b e KuaunahuaJc p o r Cuaukna-huac, Kuautla p o r Cuauhtla; p e r o e s t a r i d i c u l a n e o g r a f a no h a p r o s p e r a d o .

I I

2 4 E l c a r c t e r d i s t i n t i vo d e l i d i o m a n a h u a t l es l a c o m p o s i c i n de l a s p a l a b r a s , p u e s c o n ex-c e p c i n de u n o s c u a n t o s m o n o s l a b o s , c o m o atl. a g u a ; etl, f r i j o l ; maitl, m a n o ; met, m a g u e y ; mit s a e t a ; cuaitl, c a b e z a ; tetl, p i e d r a ; tletl, f u e g o , v d e a l g u n o s d i s l abos , c o m o eztli, s a n g r e , otli, c - * m i n o , & &, t o d o s los n o m b r e s son c o m p u e s t o s .

2 5 . L a c o m p o s i c i n d e p a l a b r a s n o s e h a c e so lo p o r s i m p l e y u x t a p o s i c i n , s i no i n c o r p o r a n d o l a s p a l a b r a s , p a r a lo c u a l p i e r d e n l a s l e t r a s y s-l a b a s , y as s e c o n s i g u e l a b r e v e d a d v e u f o n a , y e l i d i o m a t o m a e l c a r c t e r de a g l u t i n a n t e .

2 6 L a s p a l a b r a s s e c o m p o n e n u n i n d o s e el n o m b r e c o n el n o m b r e , el a d j e t i v o , el p r o n o m b r e , e l v e r b o , e l p a r t i c i p i o , e l a d v e r b i o y l a posposicin. '

2 7 . E n lo s c o m p u e s t o s d e n o m b r e s , el p r i m e -r o a l t e r a sus l e t r a s f i n a l e s y e l s e g u n d o no s u f r e n i n g u n a a l t e r a c i n . L a de l p r i m e r o se h a c e con -f o r m e l a s r e g l a s s i gu i en t e s :

I. L o s t e r m i n a d o s e n atl, etl, itl, ( m e n o s lmitl), otl, utl, p i e r d e n l a s l e t r a s ti; e j e m . : cihuatl, m u j e r : patli, m e d i c i n a , f o r m a n l a v o z cihuapatli, med ic i -n a de l a m u j e r ; de etl, f r i j o l , y de miUi, s e m e n t e -r a , s e f o r m a emilli, s i e m b r a c a m p o d e f r i j o l ; d e xochitl, flor, y de tepetl, c e r r o , s a l e xochitepetl. ce-r r o d e f lores ; d e ayotl, t o r t u g a , y tochtli, c o n e j o , s e f o r m a ayotochtli, c o n e j o - t o r t u g a ( a r m a d i l l o ) ; d e ayutl, z u m o de y e r b a s , y d e tecomatl, v a s o , s e f o r m a ayutecomatl, v a s o d e z u m o d e y e r b a s .

I I . L o s n o m b r e s q u e a c a b a n e n huitl c i b i a n e s t a t e r m i n a c i n e n uh; e j e m . : cu'ahuitl, m a d e r a , y calli, c a s a , f o r m a n cuauhcalli, c a s a d e m a d e r a .

I I I . L o s n o m b r e s q u e t e r m i n a n e n tli p i e r d e n e s t a s l a b a ; e jem. : mixtli, n u b e , y coat, c u l e b r a , f o r m a n Mixcoatl, c u l e b r a de n u b e ( la V a L c t e a ) .

IV . L o s q u e a c a b a n e n U p i e r d e n e s t a s l a b a ; e j e m . : d e mulli, guiso (mole) , y d e caxitl, v a s i j a , e s c u d i l l a ( c a j e t e ) , s e f o r m a mulcaxitl, e s c u d i l l a p a r a gu i sos (mo lca j e t e ) .

V . L o s q u e a c a b a n e n in p i e r d e n e s t a t e r m i n a -c in; e j e m . : citlalin, e s t r e l l a , tepetl, m o n t e , f o r m a n Citlaltepetl, Mon te de l a e s t r e l l a (el v o l c n de Ori-z a b a . )

VI . Los q u e t e r m i n a n en qui c a m b i a n e s t a s-l a b a e n ca; e j e m . : de cocoxqui, e n f e r m o , y d e calli, c a s a , s e f o r m a cocoxcacalli, c a s a d e e n f e r m o s (hos-pi ta l ) .

VI I . A los q u e a c a b a n e n hua, e, o, y a l g u -nos v e r b a l e s e n i y en o, s e les a f i a d e l a p a r t c u -l a ca. (V. n m . 42. I I ) .

2 8 . L a s r e g l a s a n t e r i o r e s t i e n e n a l g u n a s e x -c e p c i o n e s ; e j e m . : atl, a g u a , s lo p i e r d e e n a l g u -n a s p a l a b r a s l a t, c o m o e n altepetl, p u e b l o ; m u -c h o s a c a b a d o s e n itl p i e r d e n t o d a s e s t a s l e t r a s , c o m o cuaehuayotl, e l c u e r o d e l a c a b e z a , q u e se c o m p o n e d e cuaitl, c a b e z a , y d e ehuayotl, c u e r o ( c u e r o c a b e l l u d o ) ; c u a n d o l a s finales itl p r e c e d e u n a m, se c o n v i e r t e s t a e n n, c o m o e n conchiu-qui, f a b r i c a n t e d e ol las , q u e s e c o m p o n e d e comitl, ol la , y d e chiuqui, h a c e d o r , ( a l f a r e r o ) ; cuentepetl, c e r r o d e t i e r r a s d e l a b o r , q u e se c o m p o n e d e cue-mitl, t i e r r a l a b r a d a , y d e tepetl, c e r r o ; p e r o si e l s e g u s j i o n o m b r e e m p i e z a p o r v o c a l , s e c o n s e r v a l a m,como e n cuematlauhtli, s u r c o d e t i e r r a .

2 9 E n los c o m p u e s t o s de n o m b r e y a d j e t i v o

s e o b s e r v a n l a s m i s m a s r e g l a s , q u e en los d e n o m -b r e y n o m b r e , y a d e m s l a s i g u i e n t e : los q u e a c a -b a n e n ic tic p i e r d e n e s t a s l e t r a s ; e j e m . : tezon-tlalli, q u e s e c o m p o n e d e tezontle, c o s a s p e r a , y de tlalli, t i e r r a . E l a d j e t i v o , p o r r e g l a g e n e r a l , ' s e a n t e p o n e a l s u s t a n t i v o ; p e r o v a p o s p u e s t o , c a s i s i e m p r e , c u a n d o s e c o m p o n e con atl; e j e m . : atl-iztac, a g u a b l a n c a , a-huelic, a g u a s a b r o s a , al-poyec. a g u a s a l a d a . '

3 0 . L o s p r o n o m b r e s pose s ivos e n t r a n e n com-pos ic in c o n los n o m b r e s , p o r y u x t a p o s i c i n , a n -t e p o n i n d o s e e l los .

Los p r o n o m b r e s p o s e s i v o s s o n los s i gu i en t e s :

Mo, mi, mos, mis . M o T u y o , tu, tuyos , tus .

Suyo , su, suyos , sus . T o N u e s t r o , n u e s t r o s . A m o Muestro, v u e s t r o s .

S u y o , sus (de el los) . T e D e o t ros , d e o t ro , d e l g u i e n .

E l n o m b r e q u e s e u n e e l p r o n o m b r e y q u e c o n s t i t u y e el e l e m e n t o final de l a p a l a b r a c o m -p u e s t a , p i e r d e a l g u n a s d e s u s l e t r a s t e r m i n a l e s , c o n f o r m e l a s r e g l a s s i g u i e n t e s :

I . L o s n o m b r e s a c a b a d o s e n alt, etl, itl,otl,utl, c o n v i e r t e n l a ti e n uh; e j e m . : atl, a g u a , nauh, m i a g u a ; tetl, p i e d r a ; moteiih, tu p i e d r a ; xochitl; flor; ixochuh, su flor; xocotl, f r u t a ; toxocouh, n u e s t r a f r u t a ; ayutl, t o r t u g a ; amayouh, v u e s t r a t o r t u g a ; conetl, h i jo ; inconeuh, su h i j o (de ellos); cihuatl, m u j e r ; tecihuauh, m u j e r de a l g u n o .

I I . L o s q u e t e r m i n a n en tli, li, in, p i e r d e n e s t a s finales; e j e m . : citli a b u e l a ; noci, teci, ici, m i a b u e l a ,

i a a b u e l a d e a l g u n o , su a b u e l a ; calli, c a s a ; mocal, incal, tu c a s a , su c a s a (de ellos); huitzilin, c h u p a -m i r t o col ibr ; amohuitzil, v u e s t r o col ibr .

E s t a s r e g l a s s u f r e n m u c h a s e x c e p c i o n e s , q u e n o e s n e c e s a r i o c o n s i g n a r aqu , y q u e p u e d e n v e r s e en l a s g r a m t i c a s d e Olmos y d e Mol ina .

3 1 . C u a n d o los p r o n o m b r e s no, mo, to, amo, se j u n t a n c o n n o m b r e s q u e e m p i e z a n p o r v o c a l , p i e r d e n la o en la m a y o r p a r t e d e los ca sos ; e j e m -plo: nauh por noauh; ternil por toemil; nocelouh por noocelouh. C u a n d o l a v o c a l in i c i a l de l nom-b r e es i, s e p i e r d e s t a y se c o n s e r v a la o del p ro-n o m b r e ; e j e m . : noxi, mi pi, po r nixi. C u a n d o l a in ic ia l de l n o m b r e e s u hu, no se p i e r d e n ni s-t a s ni l a o de l p r o n o m b r e : e j e m . : mohuehueuh, t u t a m b o r .

C u a n d o el p r o n o m b r e i s e j u n t a con n o m b r e q u e e m p i e z a po r i s e e l ide ; e j e m . : izcacautli, p a -d re ; izcacauh, su p a d r e ; si s e a n t e p o n e p a l a -b r a s q u e e m p i e z a n p o r o t r a v o c a l , s e c o n v i e r t e e n y; e j e m . : yauh, su a g u a ; yoc, s u vino; yezo, s u s a n g r e . E l p r o n o m b r e in d e l a n t e d e u n a v o c a l d e m, p, s e c o n v i e r t e en im; e j em. : imizcacauh, su p a d r e d e ellos. E l p r o n o m b r e te, a u n c u a n d o se a n t e p o n g a v o c a l e s , no p i e r d e su final; e j e m . : teichpuch, h i j o d e a l g u n o .

3 2 . L a compos i c in de l n o m b r e con el p ro-n o m b r e , en los t r m i n o s q u e se h a e x p l i c a d o , e s f o r z o s a t r a t n d o s e d e n o m b r e s de p a r e n t e s c o y d e l a s q u e d e s i g n a n p a r t e s de l c u e r p o . E n a m -b o s ca sos el n o m b r e d e b e ir a c o m p a a d o de l p ro-n o m b r e q u e c o r r e s p o n d a ; y en el p r i m e r o , si n o h a y p e r s o n a q u i e n r e f e r i r e l p a r e n t e s c o , se l e s

a n t e p o n e el p r o n o m b r e te; e j e m . : tenan, m a d r e d e a l g u n o ; y en el s e g u n d o caso , si n o h a y s u j e -to q u i e n r e f e r i r l a p a r t e del c u e r p o , se h a c e uso de l p r o n o m b r e to; e j em. : duele la cabeza, s e dir-cocoya in totzontecon, e s to es , d u e l e n u e s t r a c a -b e z a .

3 3 . E l n o m b r e se u n e a l v e r b o i n t e r p o n i n -d o s e e n t r e el p r o n o m b r e p e r s o n a l y el m i smo v e r b o y p e r d i e n d o las finales ti, tli, li, in; e j em. : mnaca-tlehuatza, y o a s o c a r n e ; ti-cuech tequi, t c o r t a s el pe scuezo . C u a n d o l a voz de l v e r b o es i m p e r s o n a l , e l c o m p u e s t o se f o r m a a n t e p o n i e n d o el n o m b r e a l v e r b o ; e j em. : oc-namaco, s e v e n d e p u l q u e , q u e se c o m p o n e de octli, p u l q u e , y de na-maco, vend ido , p a r t i c i p i o de namaca, v e n d e r .

3 4 . L a un in del n o m b r e con el p a r t i c i p i o se v e r i f i c a c u a n d o la voz del v e r b o e s i m p e r s o n a l , p u e s se e x p r e s a c o n el pa r t i c ip io p a s i v o de l mis-m o v e r b o , c o m o se n o t a en el e j e m p l o del n m e -ro a n t e r i o r . H a y o t r a s c o m p o s i c i o n e s de n o m b r e y pa r t i c ip io , q u e no se e x p l i c a n a q u p o r q u e n o s e e m p l e a n en los n o m b r e s de l u g a r .

3 5 . E l n o m b r e se c o m p o n e c o n e l a d v e r b i o a n t e p o n i n d o s e s t e y t o m a n d o l a s ign i f i cac in d e a d j e t i v o ; e j e m . : d e nen, i n t i l m e n t e , y d e ta-tolli, p a l a b r a , s e f o r m a nentlatolli, p a l a b r a s in- t i les .

3 6 . E l n o m b r e se u n e l a pospos ic in , l l e v n -d o l a p o s p u e s t a , y po r eso l a p a r t e de l a o r a c i n q u e en o t ros i d i o m a s se l l a m a prepos ic in , e n el n a h u a t l s e le d a el n o m b r e d e posposicin.

No t o d a s l as pospos i c iones se u n e n a l n o m b r e , p u e s h a y a l g u n a s q u e slo se j u n t a n c o n los p r o -

n o m b r e s , y d e s t a s no se h a r a q u l a e n u m e r a -cin.

L a s pospos ic iones se u n e n n o m b r e s s i m p l e s n o m b r e s c o m p u e s t o s de l as c l a s e s q u e que -d a n e x p l i c a d a s en los n m e r o s a n t e r i o r e s . Al u n i r s e t a l e s n o m b r e s , p i e r d e n s tos sus l e t r a s finales l a s a l t e r a n d e l a m i s m a m a n e r a q u e c u a n d o se c o m p o n e n con los p r o n o m b r e s poses i -v o s (V. n m s . 30, 31 y 32), con la so la e x c e p c i n d e q u e los t e r m i n a d o s en ti no t o m a n uh, s ino q u e p i e r d e n e s a s finales.

3 7 . L a s pospos i c iones q u e se e m p l e a n en los n o m b r e s d e l u g a r g e o g r f i c o s son l a s . s i gu i en t e s :

I . C. E s c o n t r a c c i n d e co y t i ene l a s m i s m a s s ign i f i cac iones (V.) Se u n e los n o m b r e s t e rmi -n a d o s en ti, s u s t i t u y e n d o e s t a s l e t r a s ; e j em. : Te-pee, en el c e r r o ; Oztoc, en l a c u e v a ; Macuilxochic, en c inco flores; c o m p u e s t o d e tepetl, oztotl y Ma-cuilxochitl. E s t a pospos ic in se u n e ilhuical, cielo, c u a n d o se h a l l a en gen i t i vo ; e j em. : ilhuicac citlalin, e s t r e l l a del cielo. N o se u n e los mono-s l abos s ino c u a n d o e s t n en compos ic in ; e j e m , Cempoalac, en v e i n t e a g u a s ; c o m p u e s t o d e cem-poalli, v e i n t e , y atl, a g u a .

I (bis.) Ca . E n los n o m b r e s g e o g r f i c o s signifi-c a en, y g e n e r a l m e n t e h a c e los oficios de pospo-sicin, c u a n d o s i endo l a s l a b a qui l a q u e t e rmi -n a la p a l a b r a se c o n v i e r t e en ca, s e g n lo d i cho e n el n m e r o 2 7 - V I .

I I . Co. S ign i f i ca : en, d e n t r o . No se p o s p o n e d i cc iones t e r m i n a d a s en ti, con e x c e p c i n de tletl, f u e g o , con q u e se f o r m a tleco, en el f u e g o . Se u n e los n o m b r e s s u s t i t u y e n d o l a s finales tli, li, in;

S ; S ***** * I I I . C o p a S ign i f ica : en , h a c i a . S e c o m p o n e d e

l a s pospos i c iones co y pa. S e u sa en m u y p o c o s n o m b r e s g e o g r f i c o s , c o m o Atencopa, en la X a

copa!en*' CmpUeSt dG atl> a S u a ; tentli, o r i l la ; y

+ S i 8 ' n f l c a : s b r e , e n c i m a . Si se u n e a u n n o m b r e t e r m i n a d o en ti, no se p i e r d e n e s t a s finales; e j e m , Tepetlicpac, s o b r e el c e r r o Con o d e m s n o m b r e s se j u n t a p r e c e d i d o d e u n a t q u e

a r e n a , i lal-t-icpac, s o b r e l a t i e r r a . V . I t e c I t i c . Se d e r i v a d e itetl ititl, v i e n t r e

S ign i f ica : d e n t r o . S e u n e los n o m b r e s sin l a t d e l i g a d u r a d e pospos ic in del n m e r o a n t e r i o r v los t e r m i n a d o s en ti no p i e r d e n e s t a s finales, e x c e p -to tepetl q u e h a c e Tepeictic Tepictic, e n t r e d e n t r o de los c e r r o s (Val le) ; e j e m . f Atlictic. den -t r o de l a g u a ; Xahc, d e n t r o de l a a r e n a .

VI . I x c o . S e c o m p o n e d e ixtti, c a r a , y d e l a pospos i c in co, y s ign i f i ca : en la c a r a , n la su-pe r f i c i e . L o s n o m b r e s a c a b a d o s en ti no p i e r d e n e s t a s finales c o m p u e s t o s c o n e l la ; e j em. : Atlixco E n la supe r f i c i e de l a g u a . Los d e m s s i g u e n l r e g l a g e n e r a l d e l a compos i c in ; e j e m , Xalixco, en la s u p e r f i c i e d e l a a r e n a ; c o m p u e s t o de xali y ce ixco.

V I I . I x p a n . S e c o m p o n e d e ixtli, c a r a , s u p e r f i c i e y d e l a p o s p o s i c i n ^ , y s ign i f i ca : a n t e , d e l a n t e , e n l a super f i c i e . L o s n o m b r e s a c a b a d o s en t i n o p i e r d e n e s t a s finales c o m p u e s t o s con e l la ; e j e m , -Tepetl-ixpan, d e l a n t e de l c e r ro . L o s d e m s si-

B K DE f.'1'fVO i r a^ Eill o.c-a Vferde y Tellez

g u e n l a r e g l a g e n e r a l d e l a c o m p o s i c i n ; e j e i n . : Xalixpan, E n l a s u p e r f i c i e d e a r e n a , f r e n t e l a a r e n a .

V I I I . I x t l a . I x t l a n . S e c o m p o n e n d e ixtli, c a r a , s u p e r f i c i e , y , r e s p e c t i v a m e n t e , d e l a p a r t c u l a ta y d e l a pospos i c in tlan, y s i g n i f i c a n : d e l a n t e , e n f r e n t e , en l a s u p e r f i c i e . S e u s a n m u y p o c o c o m o p o s p o s i c i o n e s . Ixtla e s t a m b i n n o m b r e s u s t a n t i -v o , s i g n i f i c a l l a n u r a , y s e u s a solo, a l p r i n c i -p io y e n m e d i o d e d i c c i n ; e j e m . : Ixtlahuacan, Guezcomaixtlahuacan, Ixtla.

I X . L a . V . T a . X . L a n . V. T l a n . X I . N a h u a c . S i g n i f i c a , j u n t o , con , a l r e d e d o r ;

e j e m . : Anahuac, J u n t o a l a g u a R o d e a d o d e a g u a , huitznahuac, ( b i z n a g a ) , E s p i n a s a l r e d e -d o r . E l D i c c i o n a r i o d e l a A c a d e m i a d i c e q u e biznaga v i e n e d e l r a b e bixnaca d e l l a t n pas-tinaca; p e r o no e s m s q u e u n a z t e q u i s m o .

X I I . N a l c o . Se c o m p o n e d e l a p a r t c u l a nal y de l a p o s p o s i c i n co, y s i g n i f i c a : de l o t r o l a d o ; e j e m . : Analco, D e l o t r o l a d o d e l a g u a ; Atoya-nalco, D e l o t r o l a d o d e l r o; Tepexinalco, D e l o t r o l a d o d e l d e s p e a d e r o .

X I I I . N e p a n t l a . S i g n i f i c a : e n m e d i o ; e j e m . : Tlal-nepantla, E n m e d i o d e l a t i e r r a . Se u s a t a m b i n c o m o n o m b r e d e l u g a r ; Nepantla, p u e b l o d o n d e n a c i S o r J u a n a I n s d e l a C r u z .

X I V . P a . S i g n i f i c a : e n ; e j e m . : Tlaltempa, E n l a o r i l l a d l a t i e r r a ; Acamilpa, E n e l c a m p o d e c a a s .

X V . P a n . S i g n i f i c a : e n , s o b r e ; e j e m . : Tlalpan, S o b r e l a t i e r r a ; Apan, E n e l a g u a .

X V I . T l a n . S i g n i f i c a : j u n t o , e n t r e , d e b a j o ; e i e r a . : Acallan, J u n t o l a s c a a s ; Coatlan, E n t r e l a s c u l e b r a s . C u a n d o e l n o m b r e q u e s e u n e a c a -b a e n j> p i e r d e l a t; e j e m . : en c o m p o s i c i n c o n tlaxcalli f o r m a tlaxcallan; c o n cuauhtemalli f o r m a Luauhtemallan ( G u a t e m a l a ; ) c o n tullin f o r m a Tu-llan. M u c h a s v e c e s e n t r e e l n o m b r e y l a p o s p o -s i c in s e p o n e l a p a r t c u l a ti, y e n c a s i t o d o s es-tos c a s o s s i g n i f i c a e n t r e ; e j e m p l o : Tecpatitlan, E n t r e l o s p e d e r n a l e s ; Cuauhtitlan, E n t r e los r -bo les . C u a n d o Man s e u n e n o m b r e s d e p e r -s o n a s , s i g n i f i c a : b a j o , d e t e r m i n a n d o u n a p o c a -e j e m p l o : Mxico-Tenochtitlan s i g n i f i c a : M x i c o ( f u n d a d o ) b a j o (el m a n d a t o r e i n a d o de ) Tenoch A e j e m p l o d e e s t e n o m b r e , s e h a n f o r m a d o , en-t r e n o s o t r o s , a l g u n o s h b r i d o s d e p u e b l o s m o d e r -nos, c o m o M i n a t i t l n , e n h o n o r d e l G e n e r a l Mina-B a r r a g n ti t l a n , e n h o n o r d e l G e n e r a l B a r r a g n - ' P o l o t i t l n , e n m e m o r i a d e u n S r . P o l o q u e f u n d u n p u e b l o c e r c a d e S a n J u a n de l Ro.

X V I I . T z a l a n . S i g n i f i c a : e n t r e ; e j e m . : Tepetza-Lan, E n t r e c e r r o s ; Guauhtzlan, E n t r e r b o l e s .

3 8 . A d e m s d e l a s p o s p o s i c i o n e s h a y a l g u n a s p a r t c u l a s y a u n n o m b r e s q u e , u n i n d o s e c o m o s u f i j o s l o s n o m b r e s d e l u g a r , h a c e n e l of icio de p o s p o s i c i n , y son l a s s i g u i e n t e s :

I. C a n . S i g n i f i c a : l u g a r ; e j e m . : Michuacan, Lu-g a r d e los q u e t i e n e n p e c e s ; Cacalomacan, L u g a r d o n d e s e c a z a n c u e r v o s .

I I . C u i t l a p a n . S e c o m p o n e d e cuitla, s u c i e d a d y d e pan, e n s o b r e , y s ign i f i ca : b a s u r e r o , m u l a -d a r ; y c o m o e s t o s l u g a r e s e s t n g e n e r a l m e n t e d e t r s d e l a s c a s a s , d e a h e s q u e c o m o pospos i -

c n s ign i f ique : d e t r s , l a e s p a l d a ; e j e m . : Te-pecuitlapan, D e t r s de l c e r r o .

I I I . C h a n . A p c o p e d e chantli, q u e s ign i f i ca c a s a , m a d r i g u e r a ; e j e m . : Coatlichan, Su c a s a d e l a c u l e b r a . E s de a d v e r t i r q u e e s t a seudo-pospos i c in v a p r e c e d i d a de l p r o n o m b r e poses ivo i, d e su p l u r a l in. (V. n m . 16.)

_ IV . Chi. S ign i f ica : D e m s a b a j o ( i n f e r i u s ; ) e j e m . : Tepetenchi, E n l a f a l d a del c e r r o d e m s a b a j o .

V. H u a c a n . A l g u n o s a u t o r e s , e n t r e e l los el D r . P e a f i e l , p o n e n e s t a t e r m i n a c i n c o m o suf i jo; p e r o , en n u e s t r o c o n c e p t o , i n c u r r e n en u n a in-e x a c t i t u d , p o r q u e l a s l a b a hua ua e x i s t e en los n o m b r e s i n d e p e n d i e n t e m e n t e d e can. H a y en los i d i o m a s v o c a b l o s que , s in d e r i v a r s e de Verbos, t i e n e n la f o r m a y s ign i f i cac in d e pa r t i c ip io s ; as en el l a t n se d ice : palliatus, E l q u e t i e n e c a p a , d e r i v a d o d e pallium, c a p a ; y en el c a s t e l l a n o se d i c e togado, E l q u e t i e n e toga , d e r i v a d o de toga; anillado, e l q u e t i e n e an i l los (espec ie d e a n i m a -les.) P u e s b i e n , en el i d ioma n a h u a t l h a y m u c h o s d e e s tos p a r t i c i p i o s q u e los g r a m t i c o s l l a m a n a p a r e n t e s , y s e d e r i v a n de s u s t a n t i v o s p e r d i e n d o l e t r a s finales y t o m a d o l a s d e s i n e n c i a s hua y e, b a j o l a s r e g l a s s igu ien tes :

1. a L o s n o m b r e s a c a b a d o s en ti c a m b i a n es-t a s en hua; e j e m . : d e cihtiatl, m u j e r , s e f o r m a ci-huahua, e l q u e t i e n e m u j e r , c a s a d o ; d e tlatquitl, r i q u e z a , s e f o r m a tlatquihua, e l q u e t i e n e r ique -z a s , r ico .

2 . a L o s n o m b r e s t e r m i n a d o s en itl p r e c e d i d a d e v o c a l , c a m b i a n e s t a t e r m i n a c i n en ye; e j e m . : d e

maitl, m a n o , se f o r m a maye, e l q u e t i e n e m a n o s cent7.onmaye, ( c u a t r o c i e n t a s m a n o s ) c iento-p is .

3 . a Si los n o m b r e s t e r m i n a d o s en itl n o l es p r e c e d e v o c a l , s e c a m b i a n u n a s v e c e s en e si-g u e n l a r e g l a a n t e r i o r . P a r a los e f ec to s d e e s t a r e g l a , l a s s l a b a s qu y hu s e r e p u t a n c o n s o n a n t e s ; e j e m . : d e cuacuahuitl s e f o r m a cuacuahue.

4. a E n los c a s o s d e l a r e g l a a n t e r i o r , s o n m s c o m u n e s los d e r i v a d o s en e, t r a t n d o s e d e l a s p a r t e s de l c u e r p o , y si h a y v o c a l a n t e s d e l a ti, se s u p r i m e ; e j e m . : d e icxitl s e f o r m a icxe, e l q u e t i e n e pis; d e tzontecomatl s a l e tzontecome, e l q u e t i e n e c a b e z a .

5 . a L a t e r m i n a c i n tli, p r e c e d i d a d e v o c a l , s e c a m b i a en hua; e j e m . : tilmatli h a c e tilmahua; si le p r e c e d e c o n s o n a n t e , p u e d e m u d a r s e en l a m i s m a d e s i n e n c i a , p e r o m s c o m u n m e n t e en e; e j e m . : tlantli, h a c e tlane, e l q u e t i e n e d ien tes ; si l a con-s o n a n t e es c, s t a se c o n v i e r t e en qu; e j e m . : tlal-ticpatli h a c e tlalticpaque, el q u e e s d u e o de l m u n -do, Dios.

6 . a L a final li s e c o n v i e r t e en e, c o n e x c e p c i n de pilli, h i jo , q u e h a c e pilhua.

7.a L o s n o m b r e s a c a b a d o s en qui m u d a n e s t a t e r m i n a c i n en cahua; e j e m . : tlapixqui, g u a r d i n , tlapixcahua.

8.a L o s n o m b r e s en in m u d a n e s t a t e r m i n a c i n en hua e n e.

D e es tos p a r t i c i p i o s a p a r e n t e s d ice el P . Moli-n a , s ign i f i can el d u e o p o s e e d o r d e a l g u -n a c o s a p o r e l n o m b r e s ign i f i cada . Con es tos p a r t i c i p i o s a p a r e n t e s se f o r m a n m u c h o s n o m b r e s geog r f i cos , q u e se s u f i j a n g e n e r a l m e n t e con l a

s e u d o p o s i c i n can, l u g a r ; e j e m . : Michuacan, Lu-g a r de los q u e t i e n e n p e c e s ; Ixtlahuacan, L u g a r q u e t i e n e m u c h a s s u p e r f i c i e s l l a n o s , L l a n u -r a s .

V I . L a . V . Ta. V I I . T e p o t z c o . S e c o m p o n e d e tepotztli, t r a s e -

r a e s p a l d a , y de l a p o s p o s i c i n co, e n ; y s igni-fica: d e t r s , l a e s p a l d a ; e j e m . : Caltepot7M, D e -t r s de l a s c a s a s .

V I I I . T a . S i g n i f i c a a b u n d a n c i a de l a c o s a ex -p r e s a d a p o r e l n o m b r e q u e se j u n t a , y c o n e l l a s e f o r m a n los n o m b r e s c o l e c t i v o s ; e j e m . : de tetl, p i e d r a , s e f o r m a tetla, p e d r e g a l ; d e cuahuitl, r -bo l , cuauhtla, a r b o l e d a , b o s q u e ; d e tecpin, p u l g a ; tecpintla, p u l g u e r o ; d e zoqu i t l , lodo ; zoqu i t l a , l o d a -za l . C u a n d o e l n o m b r e q u e s e j u n t a , p o r l a s c o m -b i n a c i o n e s d e l a c o m p o s i c i n a c a b a e n l, p i e r d e l a t y s e f o r m a l a d o b l e 11; e j e m . : d e xalli, a r e n a , s e f o r m a xal-la, a r e n a l ; d e zotolin, p a l m a , s a l e zotol-la, p a l m a r .

I X . Y a n . Se u n e los n o m b r e s c o m b i n a d o s c o n u n v e r b o e n s e n t i d o i m p e r s o n a l , y s i g n i f i c a e l l u g a r e n q u e s e e j e c u t a l a a c c i n d e l v e r b o ; e j e m . : Tlaxcl-chihualo-yan, L u g a r d o n d e s e h a -c e p a n , P a n a d e r a ; Al-^molo-yan, L u g a r don-d e m a n a e l a g u a . A l g u n a s v e c e s s e u n e so l a -m e n t e c o n e l v e r b o , y e n t o n c e s s t e v a p r e c e d i -do d e l a s p a r t c u l a s te ta, s e g n q u e s e r e f i e r a p e r s o n a s c o s a s ; e j e m . : te-ilpo-yan, l u g a r d o n d e s e a t a p r e n d e a l g u n o ( c r c e l ) ; Tla-paco-yan, L u g a r d o n d e s e l a v a ( l a v a d e r o s ) .

39 . S i e m p r e q u e a l s u p r i m i r l a s l e t r a s finales d e u n a p a l a b r a p a r a c o n v e r t i r l a e n n o m b r e d e

l u g a r , l a l t i m a s l a b a s e a p o s p o s i c i n , no s e a a -d e l a q u e c o r r e s p o n d e r a a l n o m b r e g e o g r f i c o -e j e m . : d e zan, s o l a m e n t e y d e teopantli, t e m p l o ' s e f o r m a e l n o m b r e de l u g a r Zanteopan, D o n d e s lo e x i s t e e l t e m p l o ; s in a a d i r l a p o s p o s i c i n co q u e c o r r e s p o n d e r a p a r a f o r m a r Zanteopanco. H a y a l g u n a s e x c e p c i o n e s , c o m o Apanco ( A p a n g o ) q u e s e c o m p o n e de apantli, c a o , y d e co, e n . E s t a e x c e p c i n t i e n e l u g a r c u a n d o de n o a a d i r l a pos-p o s i c i n r e s u l t a c o n f u s i n c o n o t r o n o m b r e de l u g a r , c o m o e n e l e j e m p l o p r o p u e s t o , q u e s e con -t u n d i r a c o n Apan; q u e s i g n i f i c a E n e l a g u a .

4 0 . C u a n d o u n a p a l a b r a , a l e n t r a r en c o m p o -s i c in c o n o t r a , t e r m i n e e n ch, x z, y l a s i gu i en -t e c o m i e n c e c o n c, tz, ch a;, s e p i e r d e l a l e t r a q u e p r e c e d e ; e j e m . : Tenechihualoyan, D o n d e s e h a c e ca l ; c o m p u e s t o d e tenextli, q u e a l e n t r a r e n c o m p o s i c i n s lo d e b e r a p e r d e r tli, p e r o p i e r -d e t a m b i n l a p o r q u e p r e c e d e l a ch d e chihualo.

H I .

4 1 . C o n los n o m b r e s , c o n los p r o n o m b r e s , c o n los v e r b o s , c o n los a d v e r b i o s y a u n c o n l a s p a r -t c u l a s m i s m a s , se e m p l e a n a l g u n o s s u f i j o s q u e i n d i c a n c a r i o , d e s p r e c i o , m o d o e s p e c i a l de h a -b l a r , y q u e v a r a n t a n t o c o m o e l c a r c t e r y a f e c -c i o n e s d e q u i e n l a s e m p l e a . L o s p r i n c i p a l e s s o n los s i g u i e n t e s :

Tzintli Tzin Tontli Ton. Pil- Pol Pul. Zolli Zulli. Yotl Yutl.

S e u n e n l a s p a l a b r a s , s e g n l a s r e g l a s si-g u i e n t e s :

4 2 . T Z I N T L I T Z I N . I . L o s n o m b r e s a c a b a d o s e n ti, tli, l, in, t o j

m a n tzintli y p i e r d e n sus finales e x p r e s a d a s ; e j e m . : tlacatl, p e r s o n a , h a c e acatzintli; yollotli, c o r a z n , yollotzintli; teocalli, t e m p l o , teocalzintli: citlalin, e s t r e l l a , citlaltzintli. Es to s n o m b r e s t o m a n l a d e s i n e n c i a tzin c u a n d o se q u i e r e d e n o t a r com-pas in ; e j e m . : d e ixpopoyotl, c iego , se f o r m a ix-popoyotzin, c i e g u e c i t o .

I I . L o s n o m b r e s a c a b a d o s en hua, e, o, y a lgu-nos v e r b a l e s en i, o, t o m a n t a m b i n tzintli, in te r -p o n i e n d o e n t r e e s t a final y l a s u y a , l a s l a b a ca; e j e m . : tlatquihua, r i co , tlatquihuacatzintli; topile, a l g u a c i l , topilecatzintli; tlacuilo, p i n t o r e s c r i t o r , tlacuilocatzintli.

I I I . L o s n o m b r e s a c a b a d o s en qui y en c p i e r -d e n e s t a s finales y l a s c o n v i e r t e n en ca; e j e m . : teopixqui, s a c e r d o t e , h a c e teopixcatzintli; chipa-huac, l impio , chipahuacatzintli.

IV . L o s n o m b r e s p rop ios , los a c a b a d o s e n ni, y huehue, v i e j o ilama, v i e j a , t o m a n tzin; e j e m . : Cuauhtemoc h a c e Cuautemotzin; tepatiani, c u r a n -dero , tepatianitzin; huehue, huehuetzin; ilama, ila-matzin.

V. Con es tos n o m b r e s a c a b a d o s en tzintli en tzin s e f o r m a n m u c h o s n o m b r e s d e l u g a r geo-gr f i cos , t o m a n d o u n a pospos ic in s eudopospo -s ic in, y p e r d i e n d o los p r i m e r o s l a s l a b a tli; e j e m . : d e acatzintli s a l e Acatzinco; d e acapatzin, Acapan-tzinco; de ahuehuetzintli, Ahuehuetzinco.

VI . L o s n o m b r e s a c a b a d o s en tzintli tzin h a -c e n el p l u r a l c o n v i r t i e n d o e l tzintli tzin en tzi-tzintin; e j e m . : cihuatzintli, h a c e cihuatzitzintin.

Los a n t i g u o s g r a m t i c o s l l a m a b a n e s tos n o m -b r e s r e v e r e n c i a l e s ; p e r o los m o d e r n o s los l la-m a n e s t i m a t i v o s , p o r q u e no slo e x p r e s a n r e v e -r e n c i a v e n e r a c i n , s ino l s t i m a , t e r n u r a , a m o r , c o r t e s a r e s p e t o , y en g e n e r a l , l a e s t i m a c i n r e s p e t o en s u s d i v e r s a s f a c e s . E s t a n v a r i a l a sig-n i f i cac in de l a s d e s i n e n c i a s tzin y tzintli, q u e el P. M o l i n a d ice : los n o m b r e s se l es a a d e tzin tzintli. Y es to a c a e c e p a r a d e n o t a r b u e n a c r i a n z a , c o r t e s a , t e r n u r a d e a m o r y a f a b i l i d a d r e v e r e n c i a . E x e m p l o : veuentzi, v i e j o h o n r a d o . I t e n p a r a d e m o s t r a r a f a b i l i d a d y m a n s e d u m b r e . E x e m p l o : ychputzintli, b e n d i t a donze l l a . I t e n p a r a d e n o t a r c o m p a s i n y p i e d a d . E x e m p l o : cocoxcatzintli, e n f e r m o a l q u a l t e n e m o s b u e n a v o l u n t a d y n o s c o m p a d e c e m o s del . Al ca s t e l l a -no se t r a d u c e n g e n e r a l m e n t e es tos n o m b r e s , em-p l e a n d o un d iminu t ivo ; e j e m . : Acatzinco, E n l a s cah i t a s ; Teocaltzinco, E n l a i n g l e s i t a . Tepetzin-tli, c e r r i t o .

4 3 . T O N T L I T O N .

I. L o s n o m b r e s a c a b a d o s en ti, tli, li, in, to-m a n tontli p e r d i e n d o sus finales e x p r e s a d a s , y s ign i f i can h u m i l l a c i n , m e n o s p r e c i o , a b a t i m i e n t o d e n u e s t o , y a l g u n a s v e c e s h u m i l d a d ; e j e m : te-petl, c e r r o , h a c e tepetontli, c e r r i l l o ; apantli, z a n j a , apantontli, z a n j i t a \ p i l l i , n i o , p i l t o n t l i , m u c h a c h o ; citlalin, e s t r e l l a , citlaltontli, e s t r e l l i t a , d e l t i m a m a g n i t u d .

II . L o s n o m b r e s a c a b a d o s en hua, , , y a l -g u n o s v e r b a l e s en i, o, t o m a n t a m b i n tontli, in-t e r p o n i e n d o e n t r e e s t a final y l a s u y a l a s l a b a ca; e j e m . : tlatquihua, r ico, h a c e tlatquihuacatontli,

r i c a c h o ; tlacuilo, p i n t o r e sc r i t o r , tlacuilocatontli, e s c r i t o r z u e l o , p i n t a m o n a s .

I I I . L o s n o m b r e s a c a b a d o s en qui y e n c.. p i e r -d e n e s t a s finales y l a s c o n v i e r t e n en ca; e j e m . ; calpixqui, m a y o r d o m o , calpixcatontli, m a y o r d o -mil lo .

IV . L o s n o m b r e s p r o p i o s , los a c a b a d o s e n ni, ilama, huehue y los q u e c a m b i a n l a s ign i f i cac in del p r i m i t i v o t o m a n ton; e j e m . : Maxtlci un r e y d e A t z c a p o t z a l c o , h a c e Maxtlaton;temacht,iani, m a e s -t ro , temachtianiton, m a e s t r i l l o ; ilamaton, v e j e z u e -la; huehueton, v i e j ec i l l o ; miztli, l en , mizton, g a t o .

V . L o s n o m b r e s c o m p r e n d i d o s en l a s t r e s pr i-m e r a s r e g l a s , p u e d e n t o m a r ton c u a n d o se u s a n en s e n t i d o m u y d e s p e c t i v o ; e j e m . : zapatl, e n a n o , zapatn, e n a n i l l o ; chichi, p e r r o , chichiton. p e r r i l l o .

VI . Con es tos n o m b r e s a c a b a d o s en tontli ton s e f o r m a n m u c h o s n o m b r e s d e l u g a r geo-g r f i cos , t o m a n d o u n a pospos ic in s e u d o p o s p o -sicin y p e r d i e n d o los p r i m e r o s l a s l a b a tli; e j e m . : d e tepetontli s a l e Tepetonco, E n el ce r r i l lo ; d e huehueton (se p r o n u n c i a huehueto) s e f o r m a Hue-huetocan, L u g a r d e v ie jec i l los .

V I I . L o s n o m b r e s t e r m i n a d o s en ton tontli; h a c e n el p l u r a l c o n v i r t i e n d o el ton tontli en to-tontin; e j e m . : tepetontli h a c e tepetotontin; tetontli, p i e d r e z u e l a , h a c e tetotontin.

4 4 . P I L . I . Se u n e los n o m b r e s s i g u i e n d o las c u a t r o

p r i m e r a s r e g l a s q u e s e h a n d a d o p a r a ton y ton-tli, y s ign i f i ca a m o r t e r n u r a , c o m o d ice e l P . Mol ina a f a b i l i d a d r e g a l o ; e j e m . : cihuapil,

j e l l a m u j e r ; cualpil, boni to , g r a c i osito; totolpil. g a l l i n i t a ; pilpil, n i i to h e r m o s o .

I I . L o s n o m b r e s t e r m i n a d o s en pil h a c e n el p l u r a l c o n v i r t i e n d o el pil en pipil; e j e m . : ichcp, o v e j i t a , h a c e ichcapip, o v e j i t a s .

I I I . E s t o s n o m b r e s a c a b a d o s en pil f o r m a n m u y p o c o s n o m b r e s d e l u g a r g e o g r f i c o s , y a l e f e c t o t o m a n u n a pospos ic in seudopospos ic in ; e j e m . : d e cihuapil s e f o r m a Cihuapilco; D o n d e h a y m u j e r e s h e r m o s a s ; del p l u r a l cihuapipil, Cihuapipco.

E s t a d e s i n e n c i a pil no d e b e c o n f u n d i r s e c o n pilli, que , en compos ic in , t i e n e la m i s m a f o r m a , p e r o m u y d i s t i n t a s s ign i f i cac iones ; e j e m . : Acama-pilco s e c o m p o n e d e acatl c a a , mapilli, d e d o s de l a m a n o , y co, en,, y s ign i f ica : D o n d e h a y d e d o s d e m a n o d e c a a , es to es, p u n t e r o s d e c a a ; Acmtlapilco s e c o m p o n e d e atl, a g u a , cuitlapilli, c o l a , y co, en, y s ign i f ica : En la c o l a de l a g u a , es to es, d o n d e a c a b a h a s t a d o n d e l l ega .

4 5 . P O L P U L . E s t a de s inenc i a , d i ce Moli-na , a c r e c i e n t a l a s ign i f i cac in clel n o m b r e 4 qu i en se pone . Al c a s t e l l a n o se t r a d u c e em-p l e a n d o e x p r e s i o n e s d e a u m e n t a t i v o . Su c o m p o -sicin es a n l o g a l a q u e h e m o s e x p l i c a d o p a r a l a d e s i n e n c i a pil; e j e m . : de ichtequi, l a d r n , se f o r m a ichteccapol, l a d r o n a z o ; d e ahuiani, pu t a ; ahuianipul, r a m e r a d e s p r e c i a b l e .

I I . F o r m a n es tos n o m b r e s e l p l u r a l , c o n v i r -t i endo el pol pul e n p o p o l p u p u l ; e j e m . : cihua-pul, cihuapupul, m u j e r z u e l a s .

I I I . Es to s n o m b r e s f o r m a n m u c h o s n o m b r e s de i u g a r g e o g r f i c o s , a a d i e n d o u n a pospos ic in

s e u d o p o s p o s i c i n ; e j em. : de acapul, c a a g r a n -d e c a o t a , s e f o r m a Acapulco, D o n d e h a y ca-o t a s . Si h u b i e r a n s ab ido es to los E s p a o l e s , no h u b i e r a n d i c h o en sus d i c c i o n a r i o s q u e A c a p u l c o se h a b a f o r m a d o del la t in Aquaepulchrae, A g u a s c l a r a s .

4 6 . Z O L L I Z U L L L

I. E s t a d e s i n e n c i a i n d i c a q u e e l o b j e t o q u e se d e s i g n a , h a p e r d i d o su m r i t o po r e s t a r v i e j o d e t e r i o r a d o ; c o m o d i ce el P. Mol ina , sig-n i f i ca a l g u n a c o s a d e s p r e c i a d a , y a t r a y d a y vie-j a ; e j e m . : d e teeomatl, v a so , se f o r m a tecomazolli, v a s o v ie jo i n s e r v i b l e ; de arnatl, pape l , amazulli, p a p e l v i e j o .

II . P a r a su compos ic in s i g u e l a s r e g l a s d e pol pul.

I I I . F o r m a su p l u r a l c o n v i r t i e n d o la d e s i n e n -c ia zolli zulli e n zul t in ; e j e m . : amazoltin, pape -les l ib ros v i e jos .

IV . Con es tos n o m b r e s se f o r m a n m u c h o s nom-b r e s de l u g a r g e o g r f i c o s , p e r d i e n d o l a s finales li y a a d i e n d o u n a pospos ic in seudopospos i -c in; e j e m . : d e huautli, b l edos , y d e zulli, s e for-m a Huauzulco. D o n d e h a y b l e d o s v i e jos secos .

4 7 . Y O T L Y U T L . Con e s t a d e s i n e n c i a se f o r m a n n o m b r e s a b s t r a c t o s q u e s ign i f i can el s r d e l a co sa , lo q u e p e r t e n e c e es a n e x o l la . Su f o r m a c i n o b e d e c e l a s r e g l a s s igu ien tes :

I. P e r d i d a s l a s l e t r a s finales d e los s u s t a n t i v o s a d j e t i v o s , c o n f o r m e l a s r e g l a s q u e se h a n d a d o p a r a l a c o m p o s i c i n d e los n o m b r e s (V. n m s , 27 29), s e l e s a g r e g a yotl yutl; e j e m . : Teotl.

Dios, teoyotl, d i v i n i d a d , lo p e r t e n e c i e n t e Dios; zoquitl, lodo, zoquiyotl, c o s a lodosa . M a s si e l n o m b r e , p e r d i d a s sus finales, a c a b a enZ, e n t o n c e s l a y de yotl s e c o n v i e r t e e n Z; e j e m . : pilli, n o b l e h ida lgo , pillotl, n o b l e z a h i d a l g u a .

I I . C u a n d o el n o m b r e s ign i f i ca t i empo, p r e c e -d e a l yotl l a p a r t c u l a ca; e j e m . : cexihuitl, a o ; cexkihcayotl, c o s a d e e s t e a o .

I I I . C u a n d o el n o m b r e e s d e r i v a d o de v e r b o , e l c o m p u e s t o c o n yotl s e f o r m a de la t e r c e r a per-s o n a de l p r e t r i t o p l u s c u a m p e r f e c t o , p e r d i e n d o l a o in ic ia l ; e j e m . : tlatoani, s e o r h a b l a d o r , q u e se d e r i v a d e tlatoa, h a b l a r , s e f o r m a d e otlatoca, y q u e d a tlatocayotl, lo p e r t e n e c i e n t e a l seor o ; tlaxinqui, c a r p i n t e r o , q u e se d e r i v a de tlaxima, c a r p i n t e a r , s e f o r m a d e otlaxinca y q u e d a tlaxin-cayotl, lo p e r t e n e c i e n t e a l c a r p i n t e r o : tlacuilo, es-c r i b i e n t e p in to r , q u e se d e r i v a de tlacuiloa, es-c r ib i r p i n t a r , s e f o r m a d e otlacuiloca, y q u e d a tlacuilocayotl, c o s a d e p i n t o r e sc r ib i en te .

IV. L o s n o m b r e s q u e a c a b a n en c t o m a n u n a a a n t e s de l yotl; e j e m . : ilhuicac, de l cielo, h a c e ilhui-cacayotl, lo p e r t e n e c i e n t e a l c ie lo: cuztic, a m a r i -llo, h a c e cuzticayotl, a m a r i l l e z .

V. L o s n o m b r e s n a c i o n a l e s tn i cos q u e a c a -b a n en catl, s i g u e n l a p r i m e r a r e g l a , es to es, con-v i e r t e n l a s finales ti en yotl; e j e m . : d e Mexicatl, M e x i c a n o , se f o r m a Mexicayotl, lo p e r t e n e c i e n t e los M e x i c a n o s Mxico : d e Tlaxcaltecatl, T l a x -c a l t e c a , s e f o r m a Tlaxcaltecayotl, co sa s d e T l a x -c a l a de los T l a x c a l t e c a s .

VI. L o s n o m b r e s d e p u e b l o s q u e a c a b a n e n chan tifian, c o m o no t i e n e n d e r i v a d o n a c i o n a l

t n i c o , t o m a n el yotl p r e c e d i d o d e ca; e j e m . : Cuautinchan h a c e Cuautinchancayotl; Cuauhtitlan h a c e Cuauhtitlancayotl.

V I L Con es tos n o m b r e s t e r m i n a d o s e n yotl yutl, lotl lutl se f o r m a n n o m b r e s d e l u g a r g e o -g r f i c o s , p e r d i e n d o l a s finales ti y a a d i e n d o l a s e u d o p o s p o s i c i n can, y s e t r a d u c e n , c u a n d o lo p e r m i t e l a n d o l e d e l c a s t e l l a n o , e m p l e a n d o a d j e -t i v o s t e r m i n a d o s e n oso ehudo; e j e m . : Cuauhtla-yocan, L u g a r b o s c o s o ; Acayucan, L u g a r l l e n o d e c a a s ; Meyucan, L u g a r l l eno d e m a g u e y e s ; Citlallocan, L u g a r e s t r e l l a d o ; Zalmayocan, L u -g a r s a r n o s o , d o n d e s e p a d e c e e s t a e n f e r m e d a d .

I V .

4 8 . L o s n o m b r e s n a c i o n a l e s t n i c o s s e f o r -m a n c o n f o r m e l a s r e g l a s s i g u i e n t e s :

I . L o s n o m b r e s d e p u e b l o s q u e a c a b a n e n c, can, co c o n v i e r t e n e s t a s finales en catl', e j e m . : de Acaxic ( A c a j e t e ) s e f o r m a Acaxicatl, p e r s o n a d e t a l p u e b l o ; de Mxico, Mexicatl, M e x i c a n o ; d e Tollocan, Tollocatl, T o l u q u e o . E l p l u r a l de e s t o s n o m b r e s s e f o r m a p e r d i e n d o los l e t r a s ti; e j e m . : Mexicatl, Mexica, M e x i c a n o s ; Michuacatl, Michua-ca, M i c h u a c a n o s , e t c . , e t c .

I I . L o s n o m b r e s a c a b a d o s e n huacan, a d e m s d e s e g u i r l a r e g l a a n t e r i o r , f o r m a n e l d e r i v a d o p e r d i e n d o l a s l a b a ca? i / e j 'm. : Culhuacan, CulJiua. E l p l u r a l d e s tos s e f o r m a a a d i e n d o l a s l a b a que; e j e m . : Culhua, Culhuaque.

I I I . L o s n o m b r e s a c a b a d o s e n lia tlan, c o n -v i e r t e n e s t a s s l a b a s e n tecali; e j e m . : Tlaxclla, Tlaxcaltecatl; Mazatlan, Mazatecatl. E l p l u r a l de

s t o s e s i g u a l los de l a p r i m e r a r e g l a . Z a c a t e -c a s no es s ino el p l u r a l c a s t e l l a n o d e Zacateca p l u r a l n a h o a d e Zacatecatl, e l h a b i t a n t e de Zacd-tlan, d e l c u a l p u e b l o s a l i e r o n l a s t r i b u s q u e po-b l a r o n e l t e r r i t o r i o de l a c t u a l E s t a d o d e Z a c a t e -c a s .

I V . L o s n o m b r e s t e r m i n a d o s e n ma man p ie r -d e n l a a an finales, y t o m a n ecatl; e j e m . : Coli-ma, Colimecatl; Acolman, Acolmecatl. E l p l u r a l lo f o r m a n c o m o los d e l a p r i m e r a r e g l a .

V. L o s q u e a c a b a n e n pa t o m a n necatl; e j e m . : Chilapa Ch i lapaneca t l . E l p l u r a l es c o m o e l de los n o m b r e s d e l a p r i m e r a r e g l a .

VI . L o s t e r m i n a d o s en pan t o m a n ecatl; e j e m . : Tlalpan, Tlalpanecatl. E l p l u r a l s e a c o m o d a l a p r i m e r a r e g l a .

V I I . L o s n o m b r e s d e p u e b l o s a c a b a d o s e n chan e n titlan, no t i e n e n d e r i v a d o s tn i cos .

V.

4 9 . A l c a s t e l l a n i z a r s e los n o m b r e s g e o g r f i -c o s m e x i c a n o s , se h a a d o p t a d o p a r a su p r o n u n c i a c i n , l a t n i c a a c e n t u a c i n p r o s d i c a d e l c a s t e l l a n o ; a s es q u e t e n e m o s n o m b r e s a g u d o s , c o m o C u l i a c n , T i z a p n , A t l i h u a y n ; g r a v e s , c o m o A c l m a n , T l l p a n , T l a p a c y a n ; y a l g u n o s e s d r j u l o s , c o m o M x i c o . D e b e m o s a d v e r t i r q u e t o d o s los n o m b r e s g e o g r f i c o s , e n e l i d i o m a n a -h u a t l , son g r a v e s , e s t o es, d e b e a c e n t u a r s e pro-s d i c a m e n t e l a p e n l t i m a s l a b a .

C E C I L I O A . R O B E L O .

A d o t l D, . m b r e S e n u i n o e s Acazinco. Siguien-d c a l Dr. Peafiel, dijimos en nuestro opsculo Nombres Geogrficos Mexicanos del Estado de Moretes, que AcatzZ co significaba ,el p e q u e o J ^ , , , p e r o e s t a i ^ e r p r e t S n es errnea. Es cierto que los nahoas acostumbraban p o r a a.gunos pueblos nuevos los nombres de los antiguos v otros por cualquier ttulo notables; pero la hacan conse j ando integro el nombre del otro pueblo y ponindole por sufijo una expresin de diminutivo; as estn formados To lantzinco y Tullantonco de Tollan; Atlant.inco d Atan, y Acapantzmco de Acapan. Siguiendo esta r L a EL pequeo Acatla debera ser A c a a t ^ T l t a l

sin t C m p 0 n e d e a c a t l > c a a - expre-esto es donde hay canas carrizos pequeos. Acatzinco " o 6 ^ 6 1 S r - V l C e D t e - con t ra r i le

A c a h u a l c i n g o . El nombre correcto es Acahual,tzin-

m i T r / T P 0 ; e ' 6 n m e X C a n o ' d e a c a h ^ (V A a HUALCO), de tzinth, expresin de diminutivo y de co en-y signif.: nEn el acahualillo. 7 ' 3

. A c a h u a l c o . Se compone, en mexicano, de acahualli cierta yerba, especie de gigantn, (que no ti ne nombre en' castellano y se designa con el aztequismo acahual y d e T en; y significa: En el acahual, .. ' 7 6 C 0 '

L t a * ? ? ^ ' ( 1 ) ~ E I n m , b r e mexicano es Acallotl, com-atl, agua, de calldl, canal; y significa: Canal del

(1) Los nombres marcadados con * lo son de lugares no habitados.

agua.11 Callotl se compone de calli, caja, casa, en general, receptculo, y de la desinencia lotl. (Y. nm. 47).

* A c a l t i t l a . - S e compone, en mexicano, de acalli, canoa, embarcacin, y de titla, expresin de abundancia; y signi-fica: "Dondehaymuchascanoas .n Acalli se compone de atl, agua, y de calli, casa, arca, etc.; y significa: i larca casa del agua.

A e a m b a y , E s adulteracin de Acamba, que en taras-co significa "Maguey.i'

A c a m u c h i t l a n . Acatl , caa; mucl, todo; tlan, junto. Jun to un lugar donde todo es caaveral." (MA-NUEL OLAGUIBEL. ) N O ent ra en la ndole de los nombres mexicanos expresar una idea como la de la significacin que le da el Sr. Olaguibel al nombre de que se trata. uDonde abunda la caa" "Donde todo es caaveral" se expresa con los nombres Acatla Acatitlan. El nombre de que se t ra ta se compone de acatl, caa, muchitl (cuya significacin no hemos podido averiguar, pero que es el nombre de un fruto), y de tlan, junto; y significa: " Jun to los muchiles (t) de caa " Los mexicanos distinguan el xilotl de caa, del xilotl de rbol, llamando al primero acaxilotl, y al segundo, cuauhxilotl (guajilote); distinguan al xolotl de piedra, del de agua y del de maguey, y al pri-mero lo llamaban texolotl ( tejolote: aztequismo), al segun-do, axolotl (ajolote: aztequismo), y al tercero, mexolotl (mezolote: aztequismo). De la misma manera distinguan al muchitl de rbol, del de caa, y al primero lo llamaban cuauhnuchitl (guamuchil: aztequismo), y al segundo aca-muchitl. Este es el que entra en el nombre Acamuchitlan.

* A c a p e t l a h u a c a n . S e compone, en mexicano, de acatl, caa carrizo; petlatl, estera (petate); hua, desinen-cia que expresa tenencia posesin (V. nm. 38, v), y can, lugar; y significa: *'Lugar de los que tienen esteras (petates) de caa carrizo."

A c a t e i n p a . S e compone, en mexicano, de acatl, caa; tentli, orilla, y pa, en; y significa: "En la orilla del caa-Aeral.i'

A c a t i t l a n . - S e compone, en mexicano, de acatl, caa, y tillan, entre; y significa: "Entre las caas."

A c a t l a i l . Se compone, en mexicano, de acatl, caa, y tlan, cerca, y significa: "Cerca de las caas carrizo*.!

A c a x a c o . E l Sr. Olaguibel dice que se compone de acatl, caa; depoxactic, cosa fofa esponjada, y que sig-nifica..Canas fofas." No estamos conformas con esta com-posicin, porque la palabra debera ser Acapoxaco, pues no hay razn para que se pierda la slaba po depoxactic. M nombre propio es Acazacac, que se compone, en mexi-cano de acatl, caa; de zacatl, zacate, y de c, en; y signi-ca: "Donde hay zacate de caas...

. , e a x o c h i t l a n . - S e compone, en mexicano, de o -chit , flor de caa, y de tlan, cerca de, y significa: ..Cer ca de los acasuchiles. Acaxochitlse compone de acatl, caa y de xochztl xucliitl, flor. Tal vez en este pueblo hacan as flores que todava hoy forman los indios con los ta-

llos y hojas de la caa tierna, y que llaman acaschiles.

A c a x o c h i t l a t o n c o . Se compone, en mexicano de acaxochitla, pueblo de este nombre; de tontli, expresin de diminutivo y de co, en; y significa: - E n el pequeo Aca-xochitlaj . ( V . ACAXOCHITLAN.)

AcazulcO.Se compone en mexicano de acatl, caa-zulttc zoltic, cosa vieja, y co, en; y significa: ..En las' caas viejas."

Acingo.Corrupcin de Atzinco, que se compone en mexicano, de atl, agua; tzintli, expresin de diminutivo y co, en; y significa: "En la agita." Generalmente en os pueblos que llevan el nombre de Acingo (Atzinco)

hay un pequeo manantial de agua. y

Acocalco.>>A, agua; coltic, cosa torcida; calli, casa; co, lugar. Casa donde tuerce el agua." ( M A N U E L OLAGUI-BEL). Est muy lejos de la verdad esta interpretacin. Acocalco se compone en mexicano, de acocalli, ..sobrado de casa, (P. Molina), y de co, en. Acocalli se compone de oco, arriba, en lo alto, y de calli, casa; as es que Acocalco

significar: "Donde las casas estn en alto Donde hay casas de alto. Como en las casas de varios pisos altos, sobran las habitaciones, por eso el P. Molina traduce aco-calli, sobrado de casa.

* A c o c i l ^ (Zanja).-El nombre correcto es AcotziUa, que se compone, en mexicano, de acolzilli, acocil (especie de camaroncillo de agua dulce; (Cambarus Motectzumae), y de la, partcula abundancial; y significa: "Donde hay mu chos acociles." Acocil es un aztequismo.

A c o c i l a p a n . E l nombre propio es Acotzilapan, que se compone, en mexicano, de acotzilli, (V. ACOCILA), aco-cil; de atl, agua; de pan, en; y significa: "En el agua de los acociles."

Acocolco .Pueblo de los lagos del Valle, donde mo-raron los Aztecas algn tiempo, antes de la fundacin de Tenochtitlan.

Et im. En mexicano se compone de atl, agua; cocollic, reduplicati vo de coltic, torcido, y de co, en; y significa: "En el agua muy torcida," esto es, donde un canal daba una vuelta muy pronunciada. La fuerte curvatura que tiene el signo atl en el jeroglfico de este lugar, deja fuera de duda la exactitud de esta etimologa. La confirma tam-bin la autorizada interpretacin que el sabio Dr. D. Jess Snchez da la palabra Acolco, diciendo que signi-fica: En el lugar en que tuerce el agua. En esta pala-bra el segundo elemento es coltic, torcido, y en Acocolco es cocoltic, muy torcido. En vista de lo expuesto, no es de aceptarse la etimologa del Sr. Dr. Peafiel: Lugar del cucullin del agua, en donde se recoge este producto co-mestible. Si cucullin cocolli fueran el elemento de la palabra, su estructura sera la siguiente: Cuculapan Co-colapan, y el signo atl no estara encorvado en el jerogl fico. El Sr. Olaguibel dice que tal vez Acocolco fu Atla-cuihuayan, hoy Tacubaya, y sirve de fundamento esa creencia el hecho de que en esa poblacin hay un riachue-lo que tuerce su curso dando una vuelta muy pronunciada,

A c o l c o A c l e o . Y . ACOCOLCO.

A c o m a n . - - H a y cuatro pueblos que llevan este nom-bre en el distrito de Tezcoco; pero el que se refieren los jeroglficos es el llamado de Nezahualcoyotl. E s t e p u e b b es muy antiguo pues en las historias aparece gobernado por un hijo de Tezozomoc, rey de los tepanecas, y d e s pues, conquistado por Nezahualcoyotl. Ademas en las tradiciones mitolgicas figura como cuna del g e r h u

aSS?' x e l , P r i u i e r h m b r e de quien ellos (los Acolhuas) procedan haba nacido en tierra de Ac La que esta en trmino de Tezcuco dos leguas, y de Mxico cinco poco ms en esta manera. Dicen que estando el sol a la hora de las nueve, ech una flecha en el dicho trmi-no y hizo un hoyo, del cual sali un hombre, que fu el primero, no teniendo ms cuerpo que de los sobacos arri-ba, y que despus sali de all la mujer entera

' ' : 9 u e aquel hombre se deca Acul-mattl, y q u e de aqu tom nombre el pueblo que se dice Aculma, porque aculli quiere decir hombre, y maitl, mano brazo, como cosa que no tena ms que hombros y bra-zos, que casi todo era hombros y brazos, porque aquel hombre primero no tena mks que de los sobacos arriba segn esta ficcin mentira. ( F R . JEHONIMO DI: M E N D I E '

Ihst; E':k- py. 81.) Este mito es una nue-va prueba de la pobgenesia humana.

El Sr. Orozco y Berra, teniendo presente este mito y la vista el jeroglfico de Acoman, tanto del Cdice Alen-docmo como del mapa de Quinatzin, que consiste en un brazo con el smbolo atl cerca de la mano, dice que la voz se forma de acolli, hombro, de maitl, significando el verbo ma cojer y el n verbal, y que A C O L M A - N significa: En donde se hizo copi el hombre."

El muy ilustrado y hoy ilustrsimo Sr. F. Hiplito Vera dice que Acoman significa: "Objeto que no tiene ms que hombros y brazos. Tal vez la vista del jeroglfico lo in-dujo fijarse en tan rara significacin.

El Sr. Olaguibel dice que pudiera traducirse: a, agua;

eoltc, cosa torcida; maitl, mano: Agua que se torci cor-la mano. Cauce desviado por el trabajo del hombre.

De todas estas etimologas, la de Mendieta es la ms aceptable, porque tiene en su apoyo la mitologa nahoa.

Acosac .El nombre correcto mexicano es Acozauhca, que se compone de atl, agua, y de cozauhqui, amarillo; y y significa: "En el agua amarilla. (V. nm. 27, VI . )

* Acoyosco . El Sr. Olaguibel dice que significa; "Agujeros en el agua. N o estamos conformes con el uso de la preposicin en. (Y. AGUATLA.) El nombre pro pi es Acoyocco, que se compone, en mexicano, de acoyoc-tli, y de co, en; y significa: Eu el 'agujero del agua. Acoyoctli se compone de atl, agua, y de coyoctli, agujero; y significa agujero del agua, como traduce el P. Moli-na: socarrea en ribera de ro, albaar sangradera de agua. Slo la fisiografa del lugar puede dar una idea distinta de la significacin del nombre.

A c t o p a i l . E n mexicano Atocpan, comp. de atoctli, tie-rra gruesa y frtil, y de pan, encima: sobre tierra frtil. Atoctli, de que se ha formado el aztequismo oAocle, se com-pone d atl, agua, y de toctli, derivado de toca, enterrar, como si se dijera agua enterrada, pues las tierras de esa calidad estn hmedas como empapadas en agua.

Desp ues de esta explicacin, que tiene por fundamento la autorizada voz del P . Molina (Vocabulario, de la Len-gua Mexicana), se comprender qu lejos de la verdad est lo que dice el Sr. Olaguibel en su Onomatologa: Ac, quien; to, nosotros) pan, sobre. Quin arriba de nosotros? Las poblaciones que llevan este nombre, se han edificado generalmente en una altura. Conocemos la hacienda de Actopan del Estado de Morelos, que est situada en la ai argn de un ro. All slo los peces pueden preguntar: jQuin- arriba de nosotros? Adems, topan no significa: arriba de nosotros, sino nuestra bandera.

A c u a n t i a . E l Sr. Olaguibel dice: que se compone de atl, agua, y de cuauhtla, bosque; y que significa: Bosque en el agua junto al agua. Aun cuando los elementos

de la palabra tienen la significacin que se les da de aua y de bosque: sin embargo, no hay nada en la palabra que autorice a emplear la preposicin en junto- pues los nombres compuestos entraan el rgimen de no-minativo y genitivo; as, por ejemplo, atentli se compone de t que esta eu genitivo, y de tentli, que est en nomi-nativo, y se traduce: orilla del agua. Siguiendo esta re-

Acuantia se traducira Bosque del agua; pero, como esta significacin repugna ideolgicamente, porque o hay "bosques de agua, resulta que la palabra no ha de ser propia, sino adulterada. Nosotros creemos que el nombre del pueblo es Ahuautla, que se compone deahuautli, hue-vos de mosco llamado axayacatl, que, falta de nombre equivalente castellano, llamamos aguautle, y de la par-

1 U e ^ P r e s a abundancia: y significa: Donde abunda el aguautle. Ahuautli se compone de atl, agua y d e h u a u t h , b edos; y significa: bledos del agua, por-queros huevecillos que lo forman, se parecen, por su ta-mao y numero, la simiente de los bledos alegra.

Tambin puede ser el nombre del pueblo Ahuatla. que se compone de ahuatl, encino roble, y de ta, partcula que expresa abundancia; y significa: Encinal Robledal.

A c n e z c o n i a c S e compone en mexicano de atl, a

* Achichipi lcO."El nombre correcto mexicano es A chichipico, que se compone de atl, agua, y de chichipic-tli, "gota de cosa lquida (P. Molina), y de co, en; y sig-nifica: En las gotas de agua Donde gotea el agua. En el pueblo de este nombre del Estado de Morelos, hay un chorro de agua que brota de las peas, y que, al caer sobre una gran piedra, se esparce en multitud de gotitas. U n fenmeno semejante debe observarse en los lugares que llevan el nombre de Achichipico.

* Acll i t a . E l Sr. Olaguibel dice que significa Agua chupada filtrada. Agua chupada se dice en mexica-do achichintli; y como nombre de lugar sera Achichinco Chichinapan. Oreemos que Achitla es corrupcin de Axitla, que se compone de atl, agua; de xictli, ombligo; y de ta, partcula que expresa abundancia; y significa: Don-de hay muchos ombligos de agua, esto es, donde el agua corriente hace muchos remolinos. Tambin se llama axic-tli los pequeos agujeros que hay en las peas y de los que brota agua. V. A X I X I C .

* A c h o l o y a n . E s una variante de Atlichobayan. ( Y . A T L A C H O L O A Y A N . )

A g u a c a t e p e c . E s corrupcin de Ahuaeatepec, que se compone, en mexicano, de ahuacatl, aguacate (aztequismo), de tepetl cerro, y de c, en; y significa: En el cerro de los aguacates, (V. AGUACATITLAN.)

A g n a c a t i t l a n . H a y muchos pueblos de este nombre. Etim. Adulteracin de Ahuacatitlan, que se compone

de ahuacatl, abreviacin de ahuacacuahuitl, rbol del agua-cate (Persea gratssima, L.), y de titan, entre; y significa: Entre los rboles de aguacate

Agua tepec ,Corrupc in de Ahuatepec, que se compo ne, en mexicano, de ahuatl, encino; tepetl, cerro; y c, con-traccin de co, en; y significa: En el monte de encinos.

* A h u a c u a u h t i t l a . Se compone, en mexicano, de ahuatl, encina; de cuahui, rbol, y de titla, entre, y sig-nifica: Entre los rboles de encino.'

* A h n a c h i c h i l t i c , Se compone, en mexicano, de

a/rnatl, encino, y de chichiltic, colorado; y significa-En el encino colorado, Donde hay encinas colo-radas. ( V . A C H I C H I L C O ) .

* A l l l i a t e n g o . E l nombre propio mexicano es Ahuatenco, que se compone de ahuatl, encina; de ten-th, orilla falda, y de co, en; y significa: En la ori-lla de las enemas,, i estoes, "En la falda del encinal.

A h n a t i t l a . S e compone, en mexicano, de ahuatl, enema, y de titla, entre; y significa: "En t re las encinas.

* A h u a x m i l l i . E l Sr. Olaguibel traduce En cinal. En cinal robledal, como dice el P. Mo-bna, es Aahuacuauhtla, Aahuatla, Ahuaucuautla M nombre de que se t ra ta es AhuachmiUi, que se compone de ahuachtli, roco; y de milli, campo he-redad, sementera; y significa: Campo que se riega con el roco sereno.

* A h u e h n e c a l c o . S e compone, en mexicano, de ahuehue, sabino; de calli, casa, y de co, en; y sig-nifica: En la casa de los sabinos.

* A h u e l i u e c o z t i t l a . S e compone, en mexica-no, de ahuehue, sabino; de coztic, amarillo, y de ta, seudo-posposicin que expresa abundancia; y signi-fica: Donde abundan los sabinos amarillos.

A l l l i e l m e t e . E l nombre propio mexicano es Ahuehue Ahuehueto, que se compone de atl, agua, y de huehue huehueto, viejo vejezuelo. Viejos del agua" llamaban los nahoas k los sabinos (Taxo-dium mucronatum, Ten.), porque crecen en la orilla de los ros de los manantiales, viven muchos aos, y el heno que se cra en su fronda les da el aspecto de un ser viviente lleno de canas. A propsito de esto, el Sr. Jess Snchez dice: Es muy comn el que la cima de esta planta se cubra con la falsa pa-rsita llamada vulgarmente heno (Tillandsia usneoi-des, L.), la cual sin duda se compar la cabeza cana de un anciano. Fr. Francisco Ximnez, y D. Ma

nuel Paino, hacindose eco del primero, dicen que ahuehiiete es, en mexicano, ahuehuetl, y que signifi-ca tambor de agua." Aunque huehuetl significa tambor, como no es elemento del nombre del r-bol, no puede darle esa significacin.

* A l i u e t z p a u c o . (Barranca).El Sr. Olaguibel traduce: Lugar de la cada de agua. Para que el nombre tuviera esa significacin, debera ser: Aliuet-zizpan Ahuetzizco, que se compone, en mexicano, de atl, agua; huetziztli, cada, pan co, en. Tal como se pronuncia hoy la palabra, nos parece una adulte-racin del nombre que acabamos de explicar.

A j a p u s c o . E l Sr. F . H . Vera, dice que signifi-ca: "Agua florida." N o sabemos de donde haya to-mado esta significacin, con la que no estamos con-formes; porque "agua florida" se dice en mexicano xochiatl. El Sr. M. Olaguibel dice, que el nombre mexicano es Axopochco, que se compone de atl, agua; de xopochtli, cortedad pequeez, y de co, lugar; y que significa: "Poca agua." L a palabra xopochtli, no significa "cortedad" "pequeez," sino hoyanco," como los que quedan donde se saca tierra para hacer adobes. Si el nombre genuino es Axopochco, signifi-car: En los hoyancos de agua llenos de agua. Est tan estropeado el nombre de este pueblo que no nos atrevemos reconstruirlo por temor de incu-rrir en un error.

A j o l o a p a u . A d u l t e r a c i n de Axoloapan, que se compone, en mexicano, de axolotl, especie de ba-traciano que, no teniendo nombre en espaol, se de-signa con el aztequismo ajolote; de atl, agua, y pan, en sobre; y significa: E n el agua de los ajolotes.

A j u c h i t l a n . E n correcto mexicano es Axochi-tlan, que se compone de axochitl, flor del agua (de que se ha formado el aztequismo asuchil), y de lian; y que significa: Cerca j u n t o a los aschiles flo-res del agua.

El Sr. Olaguibel t raduce : Junto la agua florida

hermosa; pero es errnea la traduccin, porque agua florida se dice en mexicano: "xochiatl."

Al m a y a . " A t l , agua; maitl, mano; ya, partcu-la verbal. Agua extendida. ( M A N U E L OLAGUIBEL)

Como yan (no ya, como dice el Sr. Olaguibel) slo se emplea en los nombres geogrficos cuando uno de los elementos de la palabra es verbo, en el nombre de que se trata, el elemento ma no debe ser el sus-tantivo maitl, mano, sino el verbo ma, tomar, coer, y significar: Lugar donde se coge agua. Adems' "agua extendida" se dice en mexicano ..apatlahuac y no "almaya."

A l i n o l o y a . E l nombre propio mexicano es Al-moloyan, que se compone de atl, agua; de molo, voz impersonal de moloni, manar la fuente, y yan. lugar (aonde se ejecuta la accin del verbo;) y significa: "Lugar en que mana la fuente de agua.)

A l t e p e t l a c . E l Sr. Olaguibel dice que se com-pone de altepetl, pueblo, y de ac, en; y que significa: "En el pueblo. No es exacta esta interpretacin, pues ac no significa en. Altepetlac se compone de altepetl, pueblo ciudad; de atl, agua, y de c, en; y significa: En el agua del pueblo la ciudad.

* A m a c u a i l l l t i t l a i l . S e compone, en mexicano, de amacuahuitl, rbol del papel (amacahuite ana-chahu i t e : aztequismo), y de Man, entre; y significa: Entre los rboles del papel anacahuites.

* A m a m a t l a .Se compone, en mexicano, de atl, agua; tlamamatlatl, escaln grada; y significa: En las gradas escalones de agua. Se refiere el nombre las corrientes de agua en que, por estar escalonado el lecho fondo, el agua forma tambin como gradas escalones que hacen rpidas.

A m a n a l c o . H a y la tradicin de que este pue-blo comenz fundarse en el siglo X V I , formn-dolo los indios que en ciertas pocas del ao acu-dan pescar en la laguna que se halla al O. del lu-

gar. Los primeros catequistas de aquellos indios fueron los franciscanos de Zinacantepec.

E t i m . - E n mexicano Amanalco, se compone de amanalli, alberca, estanque de agua, jagey, y de co, en: En la alberca, aludiendo acaso dos ojos de agua que hay en la poblacin, que con otras vertientes de los cerros alimentan la laguna. Amanalli se compo ne de atl, agua, y de manalli, derivado de mana, ofre-cer, dar. Los manantiales como que dan ofrecen agua las gentes y los animales.

A m a u t l a . E l Sr. Olaguibel traduce "Agua ex-tendida. Ignoramos de donde pueda sacar esa tra-duccin. Agua extendida es Apatlahuac Apa-tlaco. No conocemos la etimologa del nombre.

A m a t e n g o . E n mexicano es Amatenco, que se compone de amatl, rbol del papel amate, tentli, labio orilla, y co, en, y significa: En la orilla de los amates."

A m a t e p e c . - S e compone, en mexicano, de amatl, rbol del papel, tepetl, cerro, y c, contraccin de co, en; y significa: "En el cerro de los amates rbo-les del papel."

A l l l t m e q n i n i . E l nombre correcto es Ambue-kini, que significa, en idioma mazahua: Donde hay muchas tunas." Equivale al mexicano Nochtitla.

A n g e m u r o . S i g n i f i c a , en idioma mazahua: "Donde se saca lumbre."

A m e c a m e c a . A m e c a - A m e c a . Lugar ro de magueyes. Ameca (Y.) met, maguey; can, lugar. ( E F E M I O MENDOZA).

Amecameca-Cerca del agua, segn los aborge-nes. (FORTIUO H . V E R A . )

"A, agua; mecatl, cordel. Hilos corrientes de agua. Puede que el nombre sea Amaquemecan, como la llaman los cronistas, en conmemoracin de uno de los lugares de donde decan los aztecas haber emi-grado, como Aztlan, Ohicomoztoc, Huehuetlapalan

41

y Amaquemecan. En este caso la palabra se forma de amatl, planta que proporcionaba los mexicano su papel; qmmitl, manta capa, y can, lugar Lu-gar de las capas de la corteza del amatl. ( M A N U E L ULAGIBEL.) V

Ninguna de las cuatro etimologas es exacta- y la que da el Sr Mendoza revela un desconocimiento completo del idioma nahuatl. La segunda del Sr Ola-guibel se acerca mucho it la verdad. El verdadero nombre es Amaquemecan, y se compone de amatl papel, qvtme, participio aparente que significa el que tiene ( usa) manta, capa camisa; formado de quemitl, manta, capa camisa, y de la desinencia e, que expresa tenencia posesin (V. nm. 38 v. 3 ), y por ltimo, de can, lugar; y significa:'Lu-gar de los que tienen capas camisas de papel esto es, donde usan visten capas camisas de fibra de amate. Es sabido que los indios se servan del amatl, como los egipcios del papirus, para escribir para adornar las piras funerales y para hacer cuer-das y vestidos.

A m e y a l c o . S e compone, en mexicano, de atl agua; meyalli, manantial; derivado de meya, manar a fuente cosa semejante, y co, en; y significa: En

los manantiales de agua.

A m i a l c o . V . AMIALTEPEC.

A m i a l t e p e c . L o s Sres. E. Mendoza y M. Mar-tnez Gracida descomponen la palabra, en mexicano, en a m cazar, y altepetl, pueblo; y dicen que signi-fica: Pueblo d l a caza. No estamos conformes con esta etimologa; primero, porque cuando entra como elemento de un nombre de lugar un verbo, co-mo en el nombre de que se trata, ami, cazar, se usa el suujo yan con la voz impersonal del verbo, y sera Amihuayan, Lugar en que se caza; segundo, por-que altepetl. pueblo, nunca entra como sufijo de los nombres de lugar, pues la significacin de pueblo lugar poblado siempre va imbbita en la posposi-

' y o //

. -y A>V

'y i

ein que sirve de sufijo estos nombres; tercero, por-que la significacin de lugar cerro de caza, que es da este nombre, se obtiene usando otro vocablo propio, como Amilizcan Amiliztepec, compuestos respectivamente de amiliztli, caza montera, y de can y tepec, que expresan lugar.

Amialtepec no es sino adulteracin de Ameyalte-pee, que se compone de AmeyaUi, fuente manan-tial de agua; de tepetl, cerro, y de c, en; y significa: "En el cerro de los manantiales fuentes de agua. Amialco tambin es corrupcin de Ameyalco. (V.)

* A m o l o n c a . S e compone, en mexicano, de atl, agua; de molonqui, cosa que mana, y ca, que hace las veces de co, en; y significa: En el manantial. (V. nrns. 27, vi y 39.)

Amoi l i o ln l co .Se compone en mexicano de atl, agua; momololo, hervidero; derivado de momoloca, bullir hervir y manar el agua en las fuentes con la arena, y co, en; y significa: En los borbollones del agua, estoes, Donde mana el agua con fuerza. Tambin se da esta clase de manantiales el nom-bre de Momoluca Momoloco, "En el hervidero de agua. (V.) Por haberse fundado la primitiva casa de Correccin, de Mxico, en un terreno llamado Mo-moluco, se di despus los corrigendos el nombre de Momolucos.

* A m n t l a c o . E l Sr . Olaguibel traduce: Ma-guey en medio del agua... N o hemos podido descom-poner la palabra ignoramos su significacin; pero creemos que la traduccin del Sr. Olaguibel no es exacta; porque "maguey en medio del agua," se dice en mexicano anepantla met.

* A m a g e in c e b r a . S i g n i f i c a en otom Se-mentera de cebada.

* A n a ge i n c jh .Sign i f i ca en otom Semen-tera de habas.

* f n a 8 e i n t ey ,Sign i f i ca en otom ..Semen-tera de trigo.

m

* A n a g e i n t h a . - S i g n i f i c a en otom Semen-tera de maz.

A n garbal lo .Signif ica en otom Calvario. A n a l c o . S e compone, en mexicano, de atl, agua-

por extensin, ro, de nal nalli (?), ribera, y d co, en; y significa: En la margen ribera de ro- pero como los pueblos ribereos de ros se dan rec-procamente el nombre de Analco, ha venido si

* A p a i l t o n c o . E l Sr. Olaguibel traduce Pe-queo lago; pero no es exacta la traduccin, Apan-tonco se compone, en mexicano, de apantli, cao, zanja; de tontli, expresin de diminutivo (Y. nme-ro 43, I), y de co, en; y significa: En el eaito. Puede significar tambin, en sentido despectivo, El pequeo Apan.

* Apapa8CO.El nombre propio mexicano es Apapatzco, que se compone de apapatzlli, manantial de agua, y de co, en; y significa: En los manantia-les de agua. Molina dice: Apapatztla, manantia-les de agua. E l Sr. Olaguibel traduce: Donde se filtra el agua.

ApasCO-El nombre propio mexicano es Apazco. El Sr. Olaguibel dice: A , agua; palzca, exprimir.

Donde se exprime escurre el agua. Lugar de filtra-ciones. Puede venir tambin de apazli, lebrillo, sea por la forma de algn cerro cercano, porque los habitantes se dedicaban hacer las indicadas vasi-jas. Lo lt imo es probable; porque en el primer caso, la forma del nombre sera Apazchihualoyan. Nosotros creemos que el nombre es fisiogrfico y que se refiere k algn depsito de agua que haya en los pueblos que llevan este nombre, como sucede en Ac-jete. (Acaxitl).

* Apatlatepitongo. (Arroyo).El Sr. Olagui-bel traduce Agua que tiene pequeas tierras. Para que la palabra tuviera esta significacin, debera de-cirse A-pan-Hal- tepi ton-co , , q U e s e compone, en mexicano, de all, agua; pan, en; llalli, tierra; tepiton, pequeo, y co, en; esto es, En donde hay pequeas tierras en el agua. No estamos seguros de que sta sea la palabra legtima, tanto menos cuanto que el nombre es impropio de un arroyo.

*ApatzalC0. (Arroyo).-El Sr. Olaguibel traduce: Agua delgada. Creemos que equivoca esta pala-bra con Apitzaco, que s tiene esta significacin. Apatzalco es corrupcin de Apatzcalco, que se com-

pone de apatzcalli, zumo de yerbas exprimidas y de co, en; y puede traducirse En el zumo de yerbas exprimidas; esto es, donde hay ese zumo. Acaso la9 aguas del arroyo estn mezcladas con el zumo de algunas yerbas.

A p e t l n h u a c a n . - ^ , agua-petlatl, petate, estera-hiM. los que tienen poseen; can, lugar. Lugar de los que poseen esteras tulares en el agua (MA-NUEL OLAGUIBEL. ) V

Apetlatl no significa petate tular en el a

A q a i a p a n . " A c - i a p a n . T>e quin es esta agua? Tal vez una disputa an t igua entre poblaciones pr dios colindantes di origen este nombre. (MA-NUEL OLAGUIBKL) . N o es exacta esta etimologa. De quin es esta agua? se dice en mexicano: ac.qwn inintiaU lo cual es muy distinto de Ac-iapan, que no significa nada en mexicano. Nosotros no hemos podido reconstruir la pa labra ignoramos su etimo-loga.

A t a r a s q n i l l o . C o r r u p c i n de Tlalasco, como se lee en ttulos antiguos, t ierra barrosa barreal." ( M A N U E L OLAGUIBKL) . Tlalasco no es palabra me-xicana, de suerte que su vez ha de ser corrupcin de otra Adems, " t ierra barrosa barreal," se dice, en mexicano, Zoqvitla zozoquitla y tlalatl, y em-pleadas estas palabras como nombres de Jugar, se dira Z'quilla, Zozoquitla." Tlalapan Tlalaco. Esta ltima es la que ms se parece Tlalasco.

A t f l l T l i l a c a ' h o . - P u h l o extinguido del antiguo reino de Cuauhtitlan.

Et im.El nombre propio mexicano es Atehuila-caclico, que se compone de atl, acua. de tehuilacach-tic, derivado de tehuHacachoa, dar vuelta al rededor, y de c.o. en; y significa: " E n el remolino vorgine de agua.

A t e lll pa A t o m p a n . S e compone, en mexica-no, de atl. agua; teulli, labio orilla, y pan, en so-bre; y significa: "Sobre las orillas mrgenes del agua." Se da este nombre a los pueblos situados en las riberas de los ros orillas de las lagunas, cuan-do no hay otro accidente Bsiogrfico ms notable.

AtMiailgO.En mexicano, At"nanco\ compuesto de atl, agua; tenamitl, cerca muro, y co, en, y sig-nifica: "En el muro pared de agua." Los nahoas dallan generalmente el nombre de atenanco los pueblos que estn cerca de un ro invadeable, que forman como un muro de agua. El Sr. Martnez Gracida traduce: Lugar de la presa de agua;" pero

no estamos conformes con esta interpretacin, por-que los nahoas expresaban esa idea con las palabras aizacan attlazacUtli, inic moconehuaz. Tamb n debe ad vertirse queatenamiU, por s solo, significa "ala de tejado. "antepecho de azotea" P Mol na); pero no creemos que ste sea el elemento de

depueblo'. P r q U e n S P a r 6 C e m p r 0 p i p a r a , 1 0 m b r e

lugares'. '^* A t e a C O ' -