miscsur

10
Mercado de Industrias Culturales del Sur 2014 15 al 18. Mayo Mar del Plata Rondas, foros, presentaciones Págs. 04-05 COMERCIO EXTERIOR CULTURAL Afuera y adentro Págs. 12-13 Cintura cósmica del sur Págs. 06-07 Fortalecer la diversidad de contenidos, por Damián Loreti Pág. 08 Entrevista con George Yudice Pág. 09 Apuntes del MICSUR N.°1. Diciembre de 2013

Upload: ministerio-de-cultura-de-la-nacion-argentina

Post on 13-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Del 15 al 18 de mayo, se lleva a cabo el Mercado de las Industrias Culturales del Sur (MICSUR), en la ciudad de Mar del Plata, con la participación de Argentina, Brasil, Chile, Uruguay, Perú, Paraguay, Bolivia, Venezuela, Ecuador y Colombia. Más información, en http://micsur.org

TRANSCRIPT

Page 1: MISCSUR

Mercado de IndustriasCulturales del Sur

201415 al 18. MayoMar del Plata

Rondas, foros, presentaciones Págs. 04-05

COMERCIO EXTERIOR CULTURAL

Afuera y adentroPágs. 12-13

Cintura cósmica del surPágs. 06-07

Fortalecer la diversidad de contenidos, por Damián LoretiPág. 08

Entrevista con GeorgeYudice Pág. 09

Apuntes del MICSUR

N.°1

. Dici

embr

e de 2

013

Page 2: MISCSUR

03

Ed

ito

ria

l

Viaje al sur del futuro

Por su centralidad en materia simbólica y su relevancia en términos económicos, las industrias cultu-rales tienen una importancia plena en los países de América del Sur. En ese sentido, son instrumentoy soporte de una amplia circulación de temas y manifestaciones artísticas y sociales. Al mismo tiempo,las industrias culturales son un sector industrial que genera riqueza y empleo.

En la región, los PBI culturales alcanzan entre el 2 % y el 4 % según el país: este dato ubica el sectora la altura de los principales rubros de la economía en general. Sin embargo, la región tiene pendienteuna agenda de integración en la materia. Carece de un espacio de intercambio real cuyo horizontesea desplegar acciones que potencien la circulación de bienes y servicios culturales en cada nación,y entre el continente y el resto del mundo. Si bien los países cuentan con un plafón identitario e his-tórico que, potencialmente, podría contribuir al intercambio, todavía resta mucho por hacer para cons-truir corredores comerciales, promover el asociativismo de cadenas de valor, y generarcomplementariedad en la participación en ferias y mercados internacionales, entre otros aspectos.

Por otra parte, para impulsar el desarrollo de sectores clave de la cultura –audiovisual, editorial, mú-sica, artes escénicas, videojuegos y diseño–, es necesario complementar las estrategias de financia-miento de instituciones públicas nacionales y regionales de fomento. Hoy, la experiencia de losdistintos países en la promoción de emprendimientos culturales permite visualizar como necesaria laconformación de un mercado regional de encuentro, sensibilización e intercambio entre pequeños ymedianos productores culturales de los seis sectores. Por esto, se propuso la creación del MICSUR(Mercado de Industrias Culturales del Sur), un amplio espacio de intercambio de productos culturalesde América del Sur donde, durante cuatro jornadas, se realizarán simultáneamente rondas de nego-cios, foros y seminarios, y actividades y presentaciones artísticas.

El objetivo del encuentro es conocer la oferta y las características del consumo, pero también dar elpuntapié inicial a acuerdos de venta y comercialización de bienes y servicios. La primera edición tendrálugar en la ciudad de Mar del Plata, Argentina, del 15 al 18 de mayo de 2014. Será un evento bienal,que circulará por diversos países de Latinoamérica y reunirá seis sectores de las industrias culturalesde los diez países participantes: Argentina, Brasil, Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador, Perú, Paraguay,Uruguay y Venezuela.

Los primeros acuerdos sobre el MICSUR surgieron en agosto de 2012, y el proyecto se lanzó enBuenos Aires durante mayo de 2013. Este año, se llevaron a cabo distintas reuniones organizativasen Bogotá, Brasilia y Buenos Aires, y se mantuvieron videoconferencias bilaterales y multilaterales.Durante diciembre, el MICSUR realizará presentaciones y reuniones de trabajo en Lima, Santiago yAsunción.

Comité Organizador del MICSUR

Page 3: MISCSUR

0504N

ota

de

ta

pa

Rondas, foros, presentaciones El MICSUR (Mercado de Industrias Culturales del Sur) contará con la participación de Argentina, Bolivia,

Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Venezuela y Uruguay. El encuentro reunirá a representantes

de seis sectores de las industrias culturales: audiovisual, editorial, música, artes escénicas, videojuegos y

diseño. Durante cuatro jornadas, del 15 al 18 de mayo de 2014, las instalaciones del Hotel Provincial, el Teatro

Auditórium y otros espacios de la ciudad de Mar del Plata, Argentina, serán el escenario propicio para una cita

continental de más de un millar de productores sudamericanos.

Durante el MICSUR, cada país intervendrá con una delegación de vende-

dores y compradores de su nacionalidad, quienes se reunirán en las rondas

de negocio regionales, el 15, 16 y 17 de mayo, de 9 a 13. Por otra parte,

las rondas internacionales se llevarán a cabo el sábado 17 a la tarde y todo

el domingo 18. En esta instancia, los productores sudamericanos podrán

ofrecer sus productos a cincuenta invitados internacionales, que participa-

rán con este objetivo. Además, habrá stands de cada uno de los diez países

de la región, que se transformarán en un punto de referencia de los pro-

ductores y un lugar que brindará a los compradores información sobre sus

seleccionados. El MICSUR también ofrecerá un show de artistas consagra-

dos en la apertura y una oferta artística todas las noches, en distintos es-

pacios de la ciudad.

En cuanto a los sectores, la música tendrá presentaciones en vivo y stre-

aming, Café de la Música, espacios de encuentro y rondas de negocios.

Artes escénicas contará con presentaciones en vivo o números de las dis-

tintas disciplinas de circo (acrobacia, clown, malabarismo y magia), Café

del Teatro (espacio destinado a mostrar en formato audiovisual obras de

los distintos países) y rondas de negocios tanto para circo como para

danza y teatro. En el sector editorial, los agentes participarán en rondas

de negocios, en el Café Editorial y otros espacios de discusión. Videojue-

gos y aplicaciones (apps) contará con un ámbito de presentación colectiva

donde los desarrolladores expondrán sus proyectos ante agentes interna-

cionales y regionales, y también habrá rondas de negocios. Para el sector

audiovisual, se dará lugar a foros de coproducción, en los que se presen-

tarán proyectos de ficción, documental y animación, con énfasis en con-

tenidos para primera infancia, y a paneles de posibles inversionistas.

También dispondrá de un Café Audiovisual para el encuentro de agentes

del sector. Finalmente, el sector de diseño incluirá el diseño gráfico, de

modas y de objetos. Se realizará un desfile donde los diez países presen-

tarán sus diseños (textil, de modas y accesorios), y también se llevarán

adelante rondas de negocios.

Otro de los ejes del MICSUR será la concreción del espacio Foros. Durante

las tardes, se realizarán foros abiertos al público que abordarán el estado

de las industrias culturales en la región, el intercambio y la circulación de

bienes culturales, y que pensarán cada sector, específicamente. Por último,

habrá presentaciones de música, donde cada país contará con una hora

para realizar showcases en vivo y/o streaming desde sus países.

Page 4: MISCSUR

0706E

nc

ue

ntr

os r

eg

ion

ale

s Cintura cósmica del sur Una serie de encuentros internacionales de

diversos organismos regionales de la cultura

se llevará adelante como parte del MICSUR

2014. Es así como la ciudad de Mar del Plata

será sede de asambleas anuales, simposios,

festivales y reuniones institucionales de

debate, actualización y proyección del primer

nivel de la institucionalidad latinoamericana.

En esta nota, se detallan algunas de las

actividades confirmadas.

SIVE 2014 (Simposio Internacional

de Videojuegos y Educación)

Los objetivos del Simposio de Videojuegos y Educación SIVE 2014 son di-vulgar las investigaciones que contribuyen al avance de esta industria y su im-

pacto en las distintas culturas; propiciar el desarrollo del concepto de videojuegosque educan; y promover su inclusión en el aula como práctica innovadora y exitosa.

En el mundo, los videojuegos se instalaron como objetos lúdicos paradigmáticos de lacultura contemporánea: ocupan miles de horas en la vida cotidiana en todos los grupos

etarios y socioculturales, y mueven millones de dólares en la industria. Se han transformadoen objeto de estudio, y han sido definidos como un “hipergénero artístico emergente” con im-pacto en el desarrollo cognitivo, emocional y kinestésico, que está modificando la construcciónde subjetividad en la generación gamer. Los componentes culturales, lúdicos, narrativos, peda-gógicos y artísticos de los videojuegos son expresiones de miradas y sentidos del escenario pro-pio de nuestro tiempo. Y en ellos convergen las características de la cultura hipermedial:interactividad, inmersión participativa, experiencia perceptiva óptima y desempeño en un espaciotransicional. Por la variedad de sus contenidos, la riqueza de sus relatos, la complejidad desus narrativas, la potencialidad de su atracción y desafío de autosuperación se transformaronen recursos apropiados en los procesos de aprendizaje. Su adecuada selección para elaula puede otorgar significatividad pedagógica a actividades lúdicas. Utilizados como re-

curso educativo, la incorporación de los videojuegos en la educación potencia los sa-beres adquiridos en experiencias lúdicas previas, puede legitimar la información

relacionada con los planes de estudio, motiva a la resolución de la actividadplanteada, provoca el análisis de estrategias y contenidos, confirma los sa-

beres teóricos en contextos prácticos virtuales, favorece el pensa-miento crítico y la metacognición. Asimismo, fomenta el trabajo

colaborativo, el desarrollo de la inteligencia distribuida y,al jugar con fines de aprendizaje, genera situa-

ciones placenteras.

Festival Azabache

El Festival Azabache de literatura policial y negra, dirigidopor los escritores Fernando del Río y Javier Chiabrando, se con-

sagra como uno de los eventos literarios más importantes de todaLatinoamérica y unos de los atractivos culturales de la ciudad de Mar del

Plata. En las ediciones anteriores, ha ido subiendo su apuesta: se incrementóno solo la cantidad de escritores y amigos invitados, sino también las activida-

des y locaciones donde se desarrolla, y, además, el programa se abrió a otrosgéneros como el terror, el fantasy y la ciencia ficción.En 2014, también se llevará a cabo un concurso de novela, cuyo premio es la pu-blicación en la serie Tinta Roja de la editorial EDUVIM. Las charlas de autores son elpunto fuerte: allí, los participantes cuentan sus experiencias como escritores, y elpúblico participa de manera activa. Se realizan presentaciones de libros, música yteatro en vivo, muestras artísticas, exposiciones fotográficas y jornadas académi-cas, propuestas que ya son un clásico del Festival. Cada año, un centenar de invitados argentinos y extranjeros se suman a Aza-bache. Algunas de las figuras que participaron en ediciones anteriores son

Sergio Ramírez (Nicaragua), Elmer Mendoza (México) y Alfredo SalcedoRamos (Colombia). También se organizan desayunos con escritores,

una invasión de zombis por las calles de la ciudad, relevamientospericiales en vivo a cargo de estudiantes de criminalística,

batallas de paintball y peleas de box entre escritores.

www.festivalazabache.com.ar

FEISAL

Es una asociación civil sin fines de lucro, cuyo objeto prin-cipal es la promoción, fomento, defensa de los intereses, inter-

cambio y cooperación entre las instituciones de enseñanza de imageny sonido de nivel superior de los países latinoamericanos, así como también

la de los profesores y estudiantes que las integran. Entre sus objetivos se destaca el fomento del espíritu de solidaridad entre todos los

integrantes de la actividad y la realización de acciones tendientes a dignificar la educaciónaudiovisual. Actualmente, nucleaa 54 escuelas de 12 países y miembros honorarios de

destacada trayectoria. Entre sus escuelas miembro se cuentan desde las más tradicionalesy reconocidas de las grandes capitales latinoamericanas hasta pequeños centros de las pro-

vincias o experiencias académicas recién nacidas, ya sean de carácter oficial o privado, y dedistintas jurisdicciones.Los países con escuelas afiliadas son México, Guatemala, República Dominicana, Cuba, Colombia,Venezuela, Perú, Brasil, Bolivia, Chile, Uruguay y Argentina. En los últimos años, al calor de las po-líticas de integración de los países de la región y de las acciones concretas de intervención estatalen la gestión de las comunicaciones y el fomento a la producción de contenidos audiovisuales,las escuelas son el centro de atención de muchas. Entre las actividades de FEISAL se destacanlos programas permanentes, como el tradicional Premio FEISAL, que se entrega en los princi-pales festivales internacionales de cine de la región; la Muestra FEISAL, que reúne los trabajosprácticos más relevantes de las escuelas de cine, para distribuirlos en cinematecas y otras

salas alternativas; y la Cátedra FEISAL del Cine Latinoamericano. Además, esta asocia-ción realiza diversas actividades de intercambio, cooperación e investigación. Su fun-

cionamiento comprende la realización de dos reuniones anuales de su comisióndirectiva y asambleas generales cada dos años, con elecciones de autori-

dades cada cuatro años. Se han realizado asambleas generales en lasciudades de México, San Pablo, Buenos Aires, Santiago de Chile

y San Antonio de los Baños de Cuba.

www.feisal-org.net

ALCAM 2014

La Asamblea Anual de ALCAM (Alianza Latinoamericanade Autores y Compositores de Música) reúne a sus socios funda-

dores para revisar los avances del Plan de Trabajo del año en curso ydiagramar las tareas del segundo semestre del mismo período. En este im-

portante encuentro de representantes de sociedades de gestión de autores ycompositores, se exponen los avances y preocupaciones en materia de derecho de

autor en cada uno de los países, y se revisan estudios, proyectos y objetivos. Se tratade un primer esfuerzo regional por desarrollar material de investigación que permita a los

autores y compositores conocer la realidad del sector de la música a nivel latinoamericano y,de esta forma, lograr avances en beneficio de su propio trabajo creativo.

En el Manifiesto de San Pablo, firmado en 2012, compositores y autores de música procedentesde nueve países de la región decidieron “unir nuestras voces, a través de una asociación latinoa-mericana de creadores de música, y estructurar una alianza que representara a los compositoresy autores de todos los géneros musicales (clásica, audiovisual y popular), en permanente interlocu-ción con políticos, gestores y organismos culturales y comerciales cuyas acciones tendrán un im-pacto en la vida profesional de todos nuestros asociados”. ALCAM es la plataforma de comunicación y debate entre los diversos sectores autorales, y un in-terlocutor de los creadores latinoamericanos en los distintos foros públicos y privados de la re-gión. Sus objetivos son asegurar que la voz de los autores y compositores de música seaescuchada en los ámbitos nacional e internacional; proyectar el valor cultural y económico

de la música de Latinoamérica y fomentar el desarrollo de políticas en los ámbitos forma-tivos y educativos; representar los intereses de los creadores musicales en el desarrollo

de las leyes de propiedad intelectual; contribuir al trabajo de UNESCO y demásorganizaciones en la implementación de las propuestas y disposiciones con-

tenidas en la “Recomendación de UNESCO relativa a la Condición delArtista” y la “Convención sobre la Protección y Promoción de la Di-

versidad de las Expresiones Culturales”, entre muchos otros.

www.alcamusica.com

IBERESCENA

El Fondo iberoamericano de ayuda Iberescena fue cre-ado en noviembre de 2006 sobre la base de las decisiones

adoptadas por la Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y deGobierno celebrada en Montevideo (Uruguay), relativas a la ejecución

de un programa de fomento, intercambio e integración de la actividad delas artes escénicas iberoamericanas. Entre sus objetivos figuran fomentar la

distribución, circulación y promoción de espectáculos iberoamericanos; incentivarlas coproducciones de espectáculos entre promotores públicos y/o privados de la

escena iberoamericana y su presencia en el espacio escénico internacional; apoyarlos espacios escénicos y los festivales de Iberoamérica para que prioricen en sus pro-gramaciones las producciones de la región; y favorecer el perfeccionamiento profesionalen el sector teatro, danza y artes circenses.Actualmente, el Fondo Iberescena fue ratificado por doce países, que lo financian –Argen-tina, Brasil, Colombia, Chile, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, México, Panamá,Perú, Uruguay–, y por la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB). Los recursos eco-nómicos del Fondo provienen de las contribuciones de los Estados miembro y de otrosposibles aportes gestionados por la Unidad Técnica Iberescena. Teniendo en cuentalos medios financieros puestos a su disposición, el Comité Intergubernamental ha

decidido concentrar su actuación, en el trienio 2014-2016, en ayudas a redes,festivales y espacios escénicos para la programación de espectáculos; a la

coproducción de espectáculos iberoamericanos de artes escénicas; aprocesos de creación escénica iberoamericana en residencia; y a

proyectos especiales.

www.iberescena.org

CERLALC

El Centro Regional para el Fomento del Libro en Amé-rica Latina y el Caribe (CERLALC) es un organismo intergu-

bernamental, bajo los auspicios de la UNESCO, que trabaja en lacreación de condiciones para el desarrollo de sociedades lectoras.

Para eso, promueve la producción y circulación del libro, la promoción dela lectura y la escritura, y el estímulo y protección de la creación intelectual.

En este sentido, brinda asistencia técnica en la formulación de políticas públicas,genera conocimiento, divulga información especializada, desarrolla e impulsa pro-

cesos de formación y promueve espacios de concertación y cooperación. En los próximos cinco años, el CERLALC se fortalecerá como un organismo inter-gubernamental, de carácter técnico, con reconocimiento internacional; ampliará lasrelaciones con sus múltiples audiencias, y llevará adelante acciones de investigación,diagnóstico y formación para acompañar a los países miembro en la formulación depolíticas públicas destinadas a atender los cambios en el ámbito de la lectura, ellibro, las bibliotecas y el derecho de autor. En la actualidad, todos los países ibero-americanos y del Caribe de lenguas hispano-lusitana (Portugal fue el último enadherir al convenio con la UNESCO en 2005) integran el Centro.

En los últimos cuarenta años, el CERLALC se ha convertido en un referenteregional por su alto nivel de especialización y desarrollo técnico, así como

también por su apoyo a los responsables de las políticas públicas enla creación de instrumentos eficaces para avanzar en la cons-

trucción de sociedades lectoras.

SICSUR

La construcción del SICSUR (Sistema de InformaciónCultural del MERCOSUR) tiene por fin revertir una carencia his-

tórica de la institucionalidad y la gestión cultural de la región: la faltade datos actualizados sobre la cultura sudamericana. A la vez, mejora el

trazado de políticas públicas culturales, resuelve consultas abiertas de los ciu-dadanos y gestores culturales, provee de fuentes de información a investigadores

y estudiantes, y promueve el diálogo entre agencias estatales, organizaciones socialesy culturales.

A partir de los seminarios sobre Sistemas de Información Cultural realizados en 2006(Caracas), 2007 (Buenos Aires), 2008 (Caracas), 2009 (Quito), 2010 y 2011 (Río de Ja-neiro) y 2012 (Buenos Aires), y de los ejercicios de medición elaborados y estudios publi-cados –Cuenta Satélite de Cultura. Primeros pasos hacia su construcción en el MERCOSURcultural (2007); Nosotros y los otros. El comercio exterior de bienes culturales en Américadel Sur (2009); Los Estados de la Cultura (2012)–, la región cuenta por primera vez con re-sultados sobre información cultural proveniente de fuentes primarias y secundarias. En talsentido, debido al material disponible y al avance en el proceso de formación de equipostécnicos, en diciembre de 2008, la reunión de ministros de cultura del MERCOSURaprobó la propuesta técnica de implementación del sistema integrado SICSUR. Esta herramienta se compone de diferentes áreas o secciones de relevamiento, me-

dición y procesamiento de información: la primera de ellas tiene por objetivo generarestadísticas e indicadores culturales; otra de las áreas consiste en la producción

de un mapa cultural de la región; la tercera de ellas implica el relevamientode diferentes aspectos de la institucionalidad cultural de los países

miembro; y un cuarto sector destinado a la difusión y patrociniode estudios e investigaciones sobre la materia.

www.sicsur.org

Page 5: MISCSUR

09

En

tre

vis

ta

08O

pin

ión

Fortalecer la diversidad de contenidos

Los tratados internacionales de derechos humanos son enfáticos en garantizar la universalidad delos derechos de la comunicación, en términos de mayor pluralismo, diversidad y democracia. Ellopone a los Estados nacionales en obligación a dar cumplimiento a esos mandatos, desde la pers-pectiva de que no se trata de derechos meramente declamativos, tanto en el compromiso de adoptarreglas que pongan en acto esos derechos, cuanto a la obligación de no reversión y de desarrollo pro-gresivo, de frente a dilemas de relevancia, no solo a nivel doméstico, sino regional, de modo de abor-dar una agenda integral de alfabetización tecnológica, cierre de brechas digitales, consagración denuevos derechos en esos contextos, como por ejemplo: las garantías contra las escuchas o interfe-rencias o espionajes masivos por razones de seguridad nacional o interior, no solo visto desde reglasde intimidad, sino de libertad personal y libertad de expresarse, repensar los derechos de propiedadintelectual para defender a los vulnerables invisibilidades en la actual lucha de titanes, la discusiónpor al aprovechamiento de los dividendos digitales, la universalización del acceso a la banda ancha.

Por supuesto que todo ello contribuye a la democracia, pero el juego institucional nos pone, además,otros desafíos a contemplar desde la filosofía política de la libertad de expresión y el derecho a la co-municación, dilucidar mecanismos de fomento a la expresión digital, rodeado de otros tantos modosde proteger a las personas, sobre todo a los ciudadanos comunes, de prácticas anónimas a las quelas tecnologías brindan auxilio. La complejidad de los derechos de la comunicación es fortalecer lasformas de aplicar los principios internacionales de diversidad de contenidos, porque –casi por defini-ción– el pasaje del broadcasting al narrowcasting, la segmentación de los mercados y las audienciasconspira contra los modos de financiamiento de las producciones y contenidos no basados en elconsumo y en el rating. La sucesiva y exponencial multiplicación de las voces, al mismo tiempo queocurre lo propio con las pantallas impone nuevas formas de interpretar las demandas del "mercado".El habla corriente de la sustentabilidad y la rentabilidad propias de la época de la explotación analógicade los medios queda desactualizado. Es impensable hoy asumir tales criterios en forma estanca y lasreglas de sostenimiento de la diversidad cultural pone a los medios y las expresiones audiovisualesen situaciones equiparables a la de las muestras, los museos, la educación mediática, las exposicio-nes, donde la rentabilidad debe medirse en términos de inversión social y cultural y no económica.

Dicho de este modo, parece una afirmación sencilla. Pero la pregunta no es solo sobre el financia-miento de los medios analógicos no basados en el fin de lucro. Esa pregunta, aunque cierta, es unatajo y no es el que lleva al cruce de caminos correcto. La pregunta es sobre el financiamiento de lapluralidad y la diversidad en una industria o actividad en la que, al revés de la mayoría de los bienesy servicios que van hacia la masividad, tiende a la satisfacción a la carta. Una respuesta mercadistaindicaría que el Estado nada debe hacer. Ello importaría conceder la derrota en la pelea por llegar ala pantalla o a los parlantes de quienes no tienen fortunas poderosas. Porque, desde que salimos delas esquinas de la calle a los medios electrónicos –hoy digitales–, el desafío sigue siendo el mismo:ser oradores en un nuevo universo de foros, ahora mediáticos y multisoportes.

Por Damián Loreti

Director de la Maestríaen Estudios Interdiscipli-narios de Servicios deComunicación Audiovi-sual (Universidad deBuenos Aires).

"Hay que asegurar las condicionesde horizontalidad entre los actoresde diversos países"

¿Cómo analiza la conformación de un mercado sudamericano

de productores y distribuidores de los distintos sectores de la

industria cultural?

Cada vez más veo programadores y productores latinoamericanos en lasferias de industrias culturales, junto con los de Europa, Estados Unidos yCanadá. Es importante que se cree un mercado regional sudamericano,que los gobiernos apoyen la circulación y la colaboración en los emprendi-mientos. Hace mucho tiempo, agentes culturales y pensadores como Oc-tavio Getino y Néstor García Canclini venían abogando por este tipo demercado regional. Desde luego, el encuentro de productores y distribuido-res no resolverá todos los cuellos de botella si los gobiernos no hacen suparte y crean condiciones favorables para la circulación, el intercambio y elcomercio cultural entre los países.

¿A qué hay que prestarle atención a la hora de generar un inter-

cambio comercial entre productores culturales?

Habría que asegurar las condiciones de horizontalidad entre los actores delos diversos países, y acaso ofreciendo condiciones de “discriminación po-sitiva” para los países más chicos o débiles en el desarrollo comercial desus industrias culturales, con la idea de que puedan participar. Creo quedeben invitarse a los actores que ya han creado circuitos en sus países(como Contrapedal en Uruguay) y en las regiones, como las colaboracionesen audiovisual entre los países andinos (por ejemplo, Grupo Chaski). Si biense encuentra fuera del encuadre de este encuentro, hay experiencias inte-resantes en varios sectores de las industrias culturales centroamericanas:audiovisual (el Fondo Cinergia, que incluye a los países de Centroaméricay el Caribe) y música (Hecho en Centroamérica).

¿Qué tipo de protecciones nacionales y/o regionales abría que

mantener, potenciar o reducir?

Me parece fundamental que haya cuotas de pantalla en cines, televisión yradio, pues esos son circuitos en los que las iniciativas culturales cuentancon la posibilidad de tener un retorno económico. Para dar un ejemplo,Corea del Sur logró desarrollar una de las industrias de cine más exitosasen el mundo por medio de este tipo de cuota, además de fondos de inver-sión y subvención. Creo que debe haber protecciones regionales parecidas.Desde luego, esto requerirá la elaboración de leyes, por ejemplo, de cuotade pantalla regional, pero a la larga me parece que se fortalecerán los sec-tores de industrias culturales en cada país.

¿Cómo ve el impacto de los nuevos dispositivos tecnológicos

de producción y reproducción en la distribución y el acceso del

público?

Me parece que las redes sociales y las plataformas de streaming son fun-damentales, y cada vez más crece el número de usuarios. El desafío essaber crear una plataforma regional que evite los escollos del mercado di-gital. Desde luego, hay experiencias locales exitosas, pero no hay una pla-taforma nacional que compita con Facebook, Spotify o iTunes. Creo quesería un error tratar de competir con este tipo de emprendimientos, que tie-nen muchos recursos de inversión y centenares o miles de empleados. Ad-vierto que la única plataforma que conozco a nivel nacional –Overmundo,de Brasil– a la larga compite con Youtube para accesar videos y Facebook

para su socialización. Overmundo fue unalindísima idea, que proponía hacer posibledistribuir contenidos culturales (textos, mú-sica, audiovisual) de todos los municipiosdel Brasil, haciendo posible que los conciu-dadanos se conocieran a partir de su cul-tura. Cuando se creó, estas plataformastodavía no habían llegado a ser los mons-truos que son en la actualidad. Aun así,Overmundo logró tener 43.000 usuarios re-gistrados activos; 1.000.000 de visitantes únicos; 1.800.000 millones de vistas de página por mes, y1000 colaboraciones publicadas mensualmente. Un 95 % del contenido enel sitio era producto de los usuarios. Un inconveniente, acaso, es que estaherramienta no tenía un fin comercial ni tampoco publicidad, de maneraque, cuando terminaron los subsidios, terminó la plataforma.

¿En qué medida deberían apoyarse plataformas, mecanismos

de coedición, reducción del plazo y alcance de copyright u otras

reformas legales?

Que yo sepa, todavía no se ha producido un régimen de copyright o dederecho de autor o de licenciamiento de contenido que satisfaga tanto alos productores de contenidos como a los usuarios. En los encuentros delMICSUR, se podría ofrecer la oportunidad de proponer modelos de dere-cho. También habría que estudiar y debatir modelos mixtos de plataformasde circulación, distribución y comercialización de contenidos que no caiganen los inconvenientes de Overmundo.

¿Cuáles son las ventajas que encuentra en el hecho de que el MIC-

SUR esté organizado por los ministerios de Cultura de los diez pa-

íses de América del Sur?

En primer lugar, los ministerios tienen por objetivo cuidar los derechos delos ciudadanos, así que se esperaría una apertura a la diversidad de pro-ducciones culturales de cada país. Además, los ministerios disponen depresupuesto que debiera invertirse en la circulación y distribución de la cul-tura, y no en su producción (salvo, parcialmente, en casos como el del cine,en que sea demasiado difícil conseguir financiamiento y no existen socie-dades de capital de riesgo). Finalmente, los ministerios podrían promoveriniciativas como la eliminación de aranceles aduaneros.

¿Cuáles son los núcleos problemáticos que vislumbra respecto

del comercio exterior cultural entre los países de la región, y

entre la región y el resto del mundo?

El primer problema podría proceder de la desigualdad de los países, la cuales una realidad que se ve en los superávits o déficits de la balanza comer-cial; habría que crear mecanismos para reducir esa desigualdad. En lo querespecta al comercio con el resto del mundo, no veo problemas que noexistan ya. Al contrario, desarrollando sus competencias en un mercadoregional, podría crearse el músculo para comerciar mejor con otras regio-nes. Ya existen iniciativas como Ibermedia, Ibercine, Iberescena que hantenido éxito, si bien España ya no está en condiciones de seguir asumiendola mayor parte del financiamiento.

George Yudice

Doctor en literatura porla Universidad de NuevaYork. Profesor e investi-gador de la Universidadde Miami. Estudioso dela economía política dela cultura y autor de nu-merosas publicaciones.

Page 6: MISCSUR

1110O

pin

ión

Los mercados culturales en Latinoamérica: panorama en perspectiva

La aparición en el panorama latinoamericano de los mercados culturales, destinados a generar es-pacios que, más allá de los formatos tradicionales de festivales o encuentros, propusieran nuevosmodelos y formas de construir la relación entre economía y cultura tuvo como antecedente los desa-rrollos de Salvador, Bahía, Brasil, México: Puerta de las Américas, Bafim en Buenos Aires, las ruedasde negocios culturales de la Cámara de Comercio de Bogotá y las que, en Medellín, promuevenRedlat y la Secretaría de Cultura de esa ciudad. Con una mirada que abarca el panorama de las in-dustrias culturales, surgen en el escenario MICA (Mercado de Industrias Culturales Argentinas), yahora MICSUR, como un esfuerzo articulador del la dimensión práctica de la política pública orientadahacia las industrias creativas y que nos brindará una perspectiva suramericana. La aparición de estosmodelos a finales de la década de los 90 partía de reflexiones tanto de los intelectuales críticos comode los gestores culturales, y se asoció a investigaciones que, como señalaba García Canclini, eranlas utopías de los estudios culturales en su primera etapa: conocer más los comportamientos, lasnecesidades y los deseos de los consumidores culturales, sin duda, facilitaría la democratización delacceso a la cultura.

Este enfoque perdió fuerza rápidamente ante el debilitamiento de las políticas culturales públicas, queen ese momento, quedaron desubicadas en el rápido proceso de industrialización e informatizaciónde la cultura, o entregaron esas nuevas modalidades al mercado. Es decir, la forma mercado en suacepción más amplia subsume las intencionalidades de los gestores culturales y las inserta en la másamplia realidad de los nuevos medios y las formas de relación con las industrias culturales. Estas, lasindustrias culturales –creativas, de contenido o de entretenimiento–, pasaron a dominar las formastradicionales de generación y difusión de la cultura, adquiriendo con ello un enorme valor estratégicoporque, si bien es cierto que los bienes y servicios culturales constituyen un factor esencial de pro-ducción en la nueva economía, también transmiten y construyen valores.

En los años que corren, se retoma la discusión y se asumen directamente planteamientos que se in-corporan a las políticas públicas de algunos países latinoamericanos, tanto a través de los estudiossobre economía y cultura como en documentos que señalan caminos para el tránsito de la relacióncultura y mercado. En estos momentos, la cultura se perfila como un prometedor mercado emergente,y no es de extrañar que las negociaciones comerciales en este terreno resulten extremadamente con-trovertidas y difíciles. Ningún otro sector ha generado tanto debate sobre la legitimidad y los límitespolíticos, económicos e institucionales de los procesos de integración económica, sean estos regio-nales o mundiales. “Efectivamente, en cuanto se pone la cultura sobre la mesa de negociaciones, seabren complejas discusiones sobre la relación entre lo económico y lo extraeconómico, entendidocomo el valor atribuido a lo que no tiene precio asignado (la identidad, lo bello, o el sentido de lavida)”, señala Arizpe. Los servicios culturales cobran cada día mayor importancia en el comercio in-ternacional. La música, el cine, la televisión y las artes escénicas son actividades que se equiparancon los más típicos productos de las actividades económicas en el intercambio comercial internacio-nal. Para los países en desarrollo, la exportación de sus bienes y servicios culturales se constituye enuna excelente forma de generar empleo y divisas, al tratarse de actividades de un alto contenido devalor agregado, en una forma de fortalecer la identidad cultural y enriquecerla en el enfrentamientocon otras culturas. Es en el intercambio de los productos de la cultura donde la diversidad cultural al-canza su verdadero significado.

El riesgo que se presenta es la tendencia a “abandonar a las fuerzas del mercado” un sector emer-gente de la nueva economía mundial. De aquí que estos modelos deban ser reinterpretados por ac-tores de la sociedad civil, apropiándoselos, generando redes y circuitos para la distribución de bienes,servicios, ideas y oportunidades para los artistas y creadores, pero subrayando la obligación del Es-tado como generador de la sostenibilidad cultural y la participación de la sociedad en el marco deuna relación democrática.

En el contexto de estos Mercados, se debe procurar incidir en algunos de los aspectos prácticos quehan quedado sueltos, pues pese a le existencia de marcos referenciales y acuerdos políticos comola Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones populares, o laCarta Cultural Iberoamericana, no se han traducido en marcos regulatorios o en acciones concretasen el espacio cultural de Iberoamérica; por ejemplo, poco se avanzaría en un real acceso de los pro-

ductos culturales iberoamericanos a los mercados internacionales, y a los propios mercados de esteámbito geopolítico, si no se avanza, simultáneamente, en la apertura de las fronteras de nuestros pa-íses al libre tránsito de las compañías artísticas y sus productos.

La sostenibilidad de las organizaciones culturales, en particular de las vinculadas a la producción ar-tística, está ligada a las posibilidades de circular, articularse en redes de distribución y generar circuitospara dar soporte a una creciente oferta de calidad que puede satisfacer la demanda de espectáculosen vivo ligados a las artes escénicas y musicales. En este sentido, se requieren acciones enfocadasa la definición y consolidación de las industrias culturales locales, particularmente las pequeñas y me-dianas empresas; el acceso de los artistas y empresarios culturales a fuentes de financiación y laapropiación de nuevas tecnologías; el desarrollo de la capacidad empresarial , que incluya la sensi-bilización e información sobre sus derechos; la creación de un marco legislativo y político fiable ytransparente en el cual puedan desarrollarse las industrias y los artistas; la creación de nuevas aso-ciaciones y alianzas entre el sector público y privado, y el desarrollo de redes y programas de inter-cambio.

Estos espacios son una necesidad imperiosa para la generación de nuevas formas de relacionamientode un sector que se reacomoda y se reinventa en las nuevas realidades relacionadas con la globali-zación, posibilitando espacios y discursos propios, construidos por los gestores y creadores en opo-sición a los formatos convencionales que se copian desde otros ámbitos de manera mecánica. Laimaginación y la capacidad de innovación son recursos muy valiosos que son demandados por lossectores económicos tradicionales y que nuestro sector detenta como capital fundamental para susustentabilidad.

Octavio Arbeláez

Abogado y especialista en filosofía y marketingcultural. Desde 1984, dirige el Festival Latinoa-mericano de Teatro de Manizales, uno de losmás importantes en su tipo, y el Mercado Cul-tural de Medellín, CIRCULART.

Page 7: MISCSUR

13

Déficit regional en el comercio exterior de la región con el mundo. Se importa de todos lados y se exporta solo

a destinos regionales. Auge de la exportación de celulares ensamblados en los países de Latinoamérica, con

partes importadas de Asia. Vigencia de la industria editorial sudamericana. Estos son algunos de los datos

sobre el valor económico de la cultura en los países participantes del MICSUR que aporta el SICSUR (Sistema

de Información Cultural del MERCOSUR).

12C

om

erc

io e

xte

rio

r c

ult

ura

l e

n la

re

gió

n

Afuera y adentro

La región muestra un signo deficitario en el comercio exterior, tanto de bienes culturales característicoscomo auxiliares y conexos, según datos del SICSUR. Los principales países que venden productoscaracterísticos a América del Sur son extrarregionales. En cambio, los destinos de las exportacionesson, fundamentalmente, los países de la región. La magnitud de los bienes característicos es muybaja, en torno a los 250 millones dólares en el caso de la exportaciones y 500 millones en el de lasimportaciones.

En tal sentido, se reconoce que, según estudios regionales de economía cultural realizados por elSICSUR, uno de los puntos más críticos es la distribución de los bienes y servicios culturales entrelos países. Según puede verse en el gráfico, los principales orígenes de las importaciones de bienesculturales característicos, en 2011, son extrarregionales. En primer lugar, aparece Estados Unidos,pero también sobresalen España y Reino Unido. Se observan también dos países asiáticos: China yHong Kong, que solo aportan servicios de impresión a bajo costo.

Por el contrario, cuando se trata de observar el destino de las exportaciones de bienes culturales, sedescubre que los principales lugares de llegada son los propios países, sin traspasar la región. En elsiguiente gráfico se observa que Colombia, Chile, Venezuela y Uruguay adquieren productos sud-americanos, quedando en quinto lugar Estados Unidos, casi como excepción, probablemente por laimportante magnitud de población latina residente en ese país.

En el caso de los soportes digitales, se observa que América

del Sur exporta fundamentalmente celulares (Brasil, en espe-

cial) y por montos cada vez menores (600 millones de dólares

en 2011), según datos del SICSUR, mientras que las impor-

taciones son mucho más altas y muestran una tendencia a la

suba (cerca de 6500 millones de dólares). En los últimos años,

esas importaciones se componen, básicamente, de partes

para ensamble.

U$600millones exportó Brasil en 2011

U$6500millones de importación en la región

20.000habitantes por librería en Argentina

o en Venezuela

70.000habitantes por librería en Brasil, Chile,

Colombia, Ecuador y Perú

95%de la población en Argentina, Chile

y Colombia consume contenidos

televisivos semanalmente

La región posee una fuerte tradición editorial, reforzada en los

países que contaron con políticas de protección al sector,

como Argentina y Colombia. Los registros de ISBN muestran

que la demanda tiene en muy alta estima a los autores nacio-

nales. Sin embargo, hay países como Brasil, Chile, Colombia,

Ecuador y Perú donde la cantidad de librerías por habitante no

baja de una cada 70.000, a diferencia de Argentina o Vene-

zuela, donde esa relación es de una en 20.000.

En América del Sur, mientras que la red de radio está disemi-

nada y desconcentrada con una radio cada 12.500 habitan-

tes, se observa que existe un cine cada 186.000 personas, y

que estos están concentrados en áreas urbanas de ingresos

medios y altos. Encuestas de consumos culturales indican

que la televisión es el medio de comunicación de contenidos

culturales que mayor penetración tiene en los hogares. En Ar-

gentina, Chile y Colombia, al menos el 95 % de la población

manifiesta consumir contenidos televisivos semanalmente.

Page 8: MISCSUR

1514E

ntr

evis

tas

“El MICSUR es un mercado conuna potencialidad enorme a nivelde creación y de consumo”

¿Qué importancia tienen los mercados culturales?

Teniendo en cuenta que la moda es una industria cultural, las ferias y la exportación son casi impres-cindibles. En nuestro caso, lo han sido ambas. Por ejemplo, en este momento de detraimiento delconsumo brutal que ha habido en toda Europa y, sobre todo, en el sur de Europa el hecho de estarpresentes en casi cuarenta países nos ha dado un oxígeno vital.

¿Cómo ve la conformación del MICSUR?

Es un mercado con una potencialidad enorme a nivel de creación y de consumo. Son realidades muydiferentes, pero la región es de un potencial enorme por el propio carácter de sus gentes e historia,con esa mezcla entre pueblos originarios, cuya cultura pervive y que ha de tener más y mejor presen-cia; el aporte africano, el latino, el norte europeo.

¿Qué piensa de los nuevos dispositivos tecnológicos en relación con la distribución y

el acceso del público?

Estas nuevas tecnologías están cambiando y cambiarán la manera de crear, producir y consumir cul-tura. Quien no lo vea y las apoye en beneficio propio estará abocado a quedarse relegado o, simple-mente, fuera.

¿Cuáles son las ventajas que encuentra en el hecho de que el MICSUR esté organi-

zado por los Ministerios de Cultura de los diez países de América del Sur?

Es un hecho que me sorprendió gratamente, que los Estados se involucren y apoyen. Como he dichoantes, son países diferentes. Y es un paso en el fortalecimiento de la región, sus sociedades y eco-nomías. Si no hay una industria suficiente de insumos, no puede haber una buena calidad, y el de lamoda es un mundo muy competitivo y, a la vez, de alto valor agregado.

Llegó a la universidad sin saber a qué quería dedicarse, ya que sabía

que de sus estudios no viviría. Cursó Geografía e Historia y, luego, se

posgraduó en la London School of Economics. La efervescencia de la

capital inglesa de los primeros 90 lo llevó a trabajar y viajar, y a

comerciar con ropa vintage. Fue durante su trabajo, en el marco de los

festivales de música de esa década, donde nació el proyecto vital

Skunkfunk, cuyos diseños iniciales se hicieron en la verde campiña

vasca y en cooperativas locales hasta que las necesidades de

producción los llevaron a diferentes países para producir. Desde el

inicio, Skunkfunk ha sido una marca exportadora, quizá, por el afán

viajero de su creador. Esto ha asegurado un rápido crecimiento donde el

riesgo se ha repartido mejor.

Mikel Feijo Elzo

“Nos olvidamos de prestaratención a lo que transcurrea nuestro lado”

¿Participó de mercados y ferias como MICSUR?

Debo decir que participé más activamente en congresos y eventos afines ami profesión que en ferias con el foco puesto en el intercambio comercial.Lo interesante es que, sin proponerlo, muchas veces resultaron intercam-bios comerciales de plataformas que no lo preveían. En las actividades cul-turales siento que hay algo que va más allá del producto o servicio que seofrezca y que tiene que ver con las relaciones personales que se generan.El hecho de no estar pendientes de un objetivo comercial, muchas veces,hace que las cosas fluyan de un modo más natural y que el fortalecimientodel vínculo personal derive en un intercambio laboral mucho más aceitadoy natural. Que nos vinculemos de otro modo con el quehacer y la produc-ción del otro. Al menos desde mi experiencia personal así ha sucedido ma-yoritariamente.

¿Cómo ve la conformación de un mercado sudamericano de

productores y distribuidores de industrias culturales?

Lo veo fantástico y necesario. Nuestra idiosincrasia nos lleva muchas vecesa mirar hacia afuera de nuestro continente. Tendemos a creer que todo loque está por suceder transcurre en otras tierras y nos olvidamos de prestaratención a lo que transcurre a nuestro lado. Pero cuando logramos entablarrelaciones comerciales con pares sudamericanos, nos reconocemos in-mediatamente desde las similitudes y nos definimos de forma más fácil,gracias a nuestras diferencias. Si bien sentimos que hablamos un mismoidioma (sin referirme necesariamente al lenguaje), nos complementamosmuy bien, reconociendo las virtudes y falencias de cada parte. Eso forta-lece a los mercados internos así como nos da un potencial enorme frenteal mercado internacional.

¿Cuáles son los factores que deben tenerse en cuenta en el

MICSUR?

Creo que debe tenerse en cuenta, por un lado, la factibilidad de dichos in-tercambios. Plantear un escenario que sea posible que se desarrolle en elfuturo y alentar, desde los Estados, la concreción del acto comercial. Es im-portante plantear escenarios de intercambio entre pares. Fortalecer cadasector intercambiando experiencias entre sus protagonistas. De esta ma-nera, se podría dirigir la actividad no solamente al intercambio comercialentre las diferentes partes, sino al aprendizaje y crecimiento de las industriashacia el interior de cada actividad.

¿Qué opina de los nuevos dispositivos tecnológicos de produc-

ción y reproducción de contenidos culturales?

Los veo como la topadora de fronteras, con todo lo bueno y lo malo queesto puede suponer. Nos coloca, al instante, “al lado” del que está en uncontexto completamente diferente al propio. Potencia las relaciones inter-nacionales, pero debilita las identidades regionales y, como productores,nos quita la posibilidad de diferenciarnos. Es importante sacar provecho deellas, al mismo tiempo que debemos ignorarlas un poco a la hora de pro-ducir para alimentar el valor agregado que cada cultura posee.

¿Cuáles son las ventajas que encuentra en el hecho de que el

MICSUR esté organizado por los Ministerios de Cultura de los

diez países de América del Sur?

El apoyo de las políticas de Estado es fundamental. Además, es el únicomodo de lograr intercambios inclusivos y la apertura a nuevos actores den-tro del espectro comercial. Creo, también, que es necesario conocer muybien el funcionamiento de cada área cultural dentro de cada territorio.Saber reconocer las fortalezas e identidades de cada país. Y eso, consi-dero, que desde donde mejor puede lograrse es desde el Estado y susáreas de cultura.

¿Cuáles son los núcleos problemáticos en el intercambio co-

mercial cultural entre la región y el resto del mundo?

En mis áreas de trabajo, diseño gráfico e ilustración, no hay grandes trabas,ya que hablamos de un trabajo intangible, de un “servicio”. Nunca me gustóel uso de esta palabra, pero creo que, en este caso, ayuda a comprender ladiferencia con otras áreas. El desarrollo de los medios de comunicación hanhecho que sea mucho más fácil vincularse con clientes e incluso “provee-dores de servicios” de otros países. Me ha pasado también que un posiblecliente se contacte conmigo sin saber de dónde era yo. Y, de todos modos,el trabajo se llevó a cabo sin problemas.

Laura Varsky es diseñadora gráfica e ilustradora, y vive en Buenos Aires. Sus primeros

pasos se desarrollaron en el ambiente under e independiente del rock. De a poco, se

fue especializando en el diseño de discos y libros. En 2006, recibió un Grammy Latino

por la dirección de arte de Café de los Maestros. Cuatro años después de graduarse

como diseñadora, descubrió el mundo de la ilustración trabajando para el mercado

editorial, diferentes marcas y varios proyectos artísticos. Como docente, dictó clases

en la Universidad de Buenos Aires durante diez años y en diversos talleres y

conferencias de Latinoamérica. En esta entrevista, opina sobre la próxima realización

del MICSUR, su visión del intercambio cultural en la región y la importancia de los

dispositivos digitales.

Laura Varsky

Page 9: MISCSUR

1716

VI Feria Internacional del Libro de Quito

Durante noviembre se desarrolla en el Centro de Eventos Bicentenario, ubi-cado en el antiguo aeropuerto de Quito, la VI Feria Internacional del Libro.En ese lugar, se exhibirá el trabajo de 56 editoriales y 45 escritores extran-jeros, además de talleres, música y teatro. Los escritores y empresas par-ticipantes han armado sus perchas para exhibir los libros a los lectores detodas las edades, en un espacio que espera acoger entre 130 y 150 milpersonas hasta el próximo 1.º de diciembre. La feria, organizada por la Cá-mara Ecuatoriana de Libro y el Ministerio de Cultura y Patrimonio, contarácon varios pabellones, como Infantil, Institucional e Internacional. En esteúltimo habrá libros de países como México, Italia, Cuba, Irán, Chile, Argen-tina, Perú, Venezuela, Turquía, Paraguay, Alemania y Colombia, que es elpaís invitado. En otros stands estarán los organizadores y dos grandes másde editorialistas asociados y otros independientes. Según la Cámara deLibro, Colombia trae literatura y escritores a la muestra, cine, música, arte-sanías y gastronomía. El año pasado no hubo país invitado de honor.

La feria, que se arma en 3 mil metros cuadrados, atenderá cinco días de lasemana, visitas de colegios, tendrá descuentos especiales y horarios deofertas de entre el 20 % y 60 % menos del valor habitual de los textos. Porsu parte, en la feria se anunciará a los ganadores del concurso nacional deproyectos para el fomento y circulación de las artes 2013–2014.

VII Festival de Cine Under Paraguay 2013

Asunción, Areguá y Yaguarón serán sedes del VII Festival de Cine UnderParaguay 2013. Esta muestra no competitiva se desarrollará durante tresfines de semana, a partir del sábado 30 de noviembre, a partir de las 19horas, en el marco de Ciudadela Cultural en el Puerto de Asunción. De estamanera, la muestra proseguirá el domingo 1.º de diciembre, en el CentroCultural de España Juan de Salazar y continuará el siguiente fin de semanaen la Ciudad de Areguá, el sábado 7 en el local de la Bioescuela Popular ElCántaro y el domingo 8 en la Estación del Ferrocarril. Las últimas dos fechasde la edición 2013 tendrán lugar en el predio de la Iglesia de Yaguarón, elsábado 14 y domingo 15 de diciembre.

El VII Festival Alternativo de Cine Under Paraguay 2013 cuenta con el apoyodel Programa de Fondos de Cultura para Proyectos Ciudadanos, de la Se-cretaría Nacional de Cultura, y la colaboración de los coorganizadores enlas ciudades sede: Bioescuela Popular El Cántaro de Areguá, Estación ANúcleo Cultural, Centro Cultural Tierra Viva de Yaguarón, Centro Culturalde España Juan de Salazar y Programa Ciudadela Cultural

Premios Nacionales de Perú

El Ministerio de Cultura, con el auspicio de la empresa Petróleos del Perú,Petroperú S.A., lleva a cabo la última etapa del concurso Premio Nacionalde Cultura 2013 con la finalidad de reconocer a los creadores, artistas, per-sonas y organizaciones que aporten al desarrollo cultural de nuestro país.El Premio Nacional de Cultura busca fortalecer el compromiso de las insti-tuciones y personas privadas y públicas que trabajan por el desarrollo cul-

tural del país y expone a los ganadores para que se conviertan en punto dereferencia para las nuevas generaciones y una fuente permanente de ins-piración en innovación, creatividad, constancia, forja del talento y desarrollode potencialidades humanas. Han podido postularse al concurso artistas,creadores, investigadores y preservadores del arte y de la cultura en susdiversas manifestaciones, del mismo modo lo pueden hacer las institucio-nes, colectivos y empresas dedicadas a la gestión y promoción de la cul-tura. Los premios ascienden hasta los 50.000 nuevos soles, según lacategoría a la que califican los concursantes.

Catálogo Books from Uruguay 2013

Continuando con el trabajo iniciado en 2012, este año ya se encuentra dis-ponible el nuevo catálogo de Books from Uruguay, integrado por doceobras seleccionadas por la Dirección Nacional de Cultura. Las obras abar-can diversos temas en los géneros de ficción, biografías, política, libros in-fantiles y cómics. La selección ya estuvo presente en la feria internacionaldel libro de Frankfurt y, próximamente, lo hará en la de Guadalajara, asícomo en Bolonia, en 2014, acercando a los autores nacionales la posibili-dad de vender los derechos de autor de sus obras y sus traducciones. Elobjetivo del proyecto es seguir ampliando horizontes para concretar viajesa otras ferias de relevancia para el sector, así incrementar el apoyo en lo re-lativo a la traducción de los diversos títulos.

Venezuela Disco 2013 recibió a 50.000 visitantes

El domingo 24 de noviembre, finalizó la Feria Venezuela Disco 2013, PatriaSonora, en los espacios abiertos del Teatro Teresa Carreño, donde alrede-dor de 50.000 personas recorrieron los 50 stands durante los seis días deexposición, en los cuales encontraron discos de diversos géneros a bajosprecios y disfrutaron de foros, clínicas, conversatorios y conciertos. Esteencuentro con el arte sonoro fue organizado por el Centro Nacional delDisco (Cendis), institución adscrita al Ministerio del Poder Popular para laCultura. Durante el acto de clausura, el titular de la cartera de Cultura, FidelBarbarito, comentó que la Feria tuvo un saldo positivo: “Definitivamente, esla fiesta de la música hecha en Venezuela, es la aceptación del encuentrocon los foros y espacios de venta”. Además, Pedro Colombet, Presidentedel Cendis, expresó que al cierre de la Feria se realizaron 46 conciertos,ocho conversatorios, dos foros, diez actividades para niños, así como lagrabación de siete agrupaciones en el estudio que estuvo operativo en elSótano 2, detrás de la Sala José Félix Ribas. Destacó también que huboun aproximado de 50.000 visitantes, “superando por 20.000 la feria del añopasado” y agregó que “sobrepasaron los 12.000 discos vendidos, de loscuales 5000 fueron del cantante del pueblo Alí Primera”. César Ramírezconsideró que estos espacios son propicios para continuar la promociónde la cultura popular: “Esta es una muestra de cuánto hemos avanzado yde que solo en revolución, el pueblo es parte de sus raíces, de la mano dela música que es un lenguaje que une a los seres humanos”.

Un chaqueño en Japón

Ryosuke Itoh, productor ejecutivo de Japón, lanzó recientemente un CD detemas compilados de la obra del cantautor chaqueño Seba Ibarra, que llevael nombre de Niño Paraná. La producción de Ibarra, en Japón, se concretaen el marco de una serie de encuentros propiciados entre 2011 y 2013,con el productor Ryosuke Itoh, en las rondas de negocios del Mercado deIndustrias Culturales Argentinas. Ibarra contó: “La historia es que, en 2011,me había encontrado con Ryosuke Itoh, que me propuso editar Collage deRío, en Japón. En 2013, al saber que estaba en el MICA, lo busqué paradecirle que sí, que hagamos la reedición de ese disco. Pero me dijo quetambién le gustaba mi nuevo disco, Infrenable paraíso. Me propuso hacerel compilado. Acepté, pero había que charlar sobre los detalles de contratosy nos sentamos a una mesa de la ronda de negocios del MICA. Debía con-sultar algunos ítems con Acqua Records. Al salir de la reunión con el sellojaponés, me encontré automáticamente con Diego Zapico, el titular del selloque había editado mi último disco. Lo consulté y aprobó la idea. Volví ahímismo a la mesa donde estaba Ryosuke y cerramos trato. Después, porcorreo electrónico, todo fue fácil. Incluso, grabamos especialmente paraeste compilado una versión de estudio de Niño Paraná de la que estamosorgullosos.

Feria del Libro de La Paz

La XVIII Feria Internacional del Libro de La Paz (FIL) se realizó del 9 al 20 deoctubre, con la presencia de más de cien escritores bolivianos y extranjeros,además de una amplia agenda cultural que incluye actividades como colo-quios y reuniones, y unos 180 expositores que presentarán 50 mil libros.La gerente de la Cámara del Libro de la capital boliviana, Ana Navarro, ex-plicó durante una rueda de prensa que, a pesar de que el objetivo de laferia es la venta de libros, "este año le hemos dado mayor importancia alenfoque cultural, realizando diferentes actividades, como coloquios y reu-niones". El narrador y poeta argentino Fabián Casas fue el principal invitadode la FIL, una de las mayores expresiones culturales de Bolivia. De igualforma, otros autores ecuatorianos, uruguayos y cubanos presentarán librosy participarán en coloquios. La decimoctava edición de la FIL coincide conla reciente promulgación de una ley que exime del pago de aranceles a laimportación de libros.

2.º Observatorio de Economía Creativa en el DF

La Secretaría de Economía Creativa del Ministerio de Cultura inaugura enBrasilia (DF) el 2.º Observatorio Estatal de Economía Creativa. La ceremo-nia se realizará durante el I Seminario Internacional “El derecho a la ciudad”– Espacio Urbano, Comunicación y Cultura Local, en el auditorio de la Fun-dación de los Emprendimientos Científicos y Tecnológicos (Finatec), loca-lizada en el Campus Universitario Darcy Ribeiro (UnB–Ala Norte) y contarácon la presencia del secretario nacional de Economía Creativa, MarcosAndré Carvalho, y del secretario de Cultura del Distrito Federal, HamiltonPereira. Además, en 2013, se instalarán otros cuatro observatorios, cobi-jados en las universidades federales de Río Grande do Sul (UFRGS), Bahía

(UFBA), Río de Janeiro (UFF) y Goiás (UFG). En el bienio 2013/2014, laSEC/MinC está invirtiendo 8.000.000 de reales en la instalación y manu-tención de los ocho observatorios. Según el secretario, los datos e infor-mación que serán producidos por el Observatorio servirán de insumofundamental para la elaboración de políticas públicas de fomento a pro-ductos y emprendimientos locales.

Iniciativas artísticas y culturales de Chile

El sueño de contar con una radio en su establecimiento educacional y di-versas iniciativas ligadas a la música, folclore, danza, artes visuales, teatro,talleres de arte, fotografía y más son algunos de los 50 proyectos impulsa-dos por escolares que resultaron ganadores del concurso “Iniciativas Artís-ticas y Culturales”, organizado por segundo año consecutivo por el Consejode la Cultura. El objetivo es promover el desarrollo del arte y la cultura encolegios y liceos de todo Chile, por lo que este año se entregaron$12.914.600 para que los estudiantes, tanto de enseñanza básica comomedia, a través de agrupaciones culturales y centros de alumnos, desarro-llen sus propios proyectos artísticos. Este año postularon 290 iniciativas de13 regiones del país. De ellos, 176 quedaron admisibles y, finalmente, 50fueron los adjudicados. De esos, 38 son proyectos de continuidad, ya te-nían un antecedente previo, mientras que los otros 12 son inéditos. Las re-giones beneficiadas son: Arica y Parinacota, Antofagasta, Atacama,Coquimbo, Valparaíso, Metropolitana, O’Higgins, Maule, Biobío, Araucanía,Los Ríos, Los Lagos y Aysén.

Circulart, el mercado cultural de Medellín

El Grupo de Emprendimiento Cultural y el área de Música del Ministerio deCultura de Colombia estuvieron presentes en la cuarta edición de Circulart,encuentro del sector de la música que se llevó a cabo en Medellín, del 7 al10 noviembre. El mercado reunió en un solo lugar a artistas, empresarios,académicos, periodistas, emprendedores, sellos disqueros y múltiples or-ganizaciones que trabajan en el sector cultural por el fortalecimiento de laindustria musical. Se registraron más de 1050 asistentes participantes detodas las actividades realizadas durante el evento.

El Director de Circulart, Octavio Arbeláez, confirma la importancia del encuen-tro como plataforma latinoamericana de intercambio cultural y sostiene que,en cada versión, se realizan aproximadamente 70 negocios, para un total de210 en los tres años del certamen. “Las cifras a las que equivalen estas ne-gociaciones, varían desde 300 mil dólares en la primera edición, hasta 500mil dólares en 2012”, destacó. La rueda de negocios de este año contó conmás de 70 mesas en las cuales se agendaron alrededor de 1600 citas entreemprendedores y programadores. Participaron más de 200 organizacionesculturales que contaron con la oportunidad de presentar sus portafolios ar-tísticos a los programadores que hicieron parte de la agenda de negocios,entre quienes se encontraban importantes agentes tanto nacionales comointernacionales, que gracias a los excelentes resultados obtenidos en las edi-ciones pasadas, encontramos que, en esta cuarta versión, el 60 % de lo pro-gramadores eran internacionales, quienes visitaron la ciudad de Medellín conel ánimo de conocer las nuevas propuestas musicales del país.

Panorama regional

Page 10: MISCSUR

ARGENTINA - BOLIVIA - BRASIL - CHILECOLOMBIA - ECUADOR - PARAGUAY PERÚ - URUGUAY - VENEZUELA

Mercado de IndustriasCulturales del Sur

[email protected]