manual operación manlift 450 aj serie ii spanish

118
Manual del operador y de seguridad ANSI ® Instrucciones originales - Mantener este manual con la máquina en todo momento. Plataformas de levante con pluma modelos 450A serie II 450AJ serie II 510AJ 3122362 23 de marzo, 2010 Spanish - Operators & Safety

Upload: oscar-bohorquez-vargas

Post on 29-Dec-2015

627 views

Category:

Documents


31 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

Manual del operador y de seguridad

ANSI ®

Instrucciones originales - Mantener este manual con la máquina en todo momento.

Plataformas de levante con pluma modelos450A serie II450AJ serie II510AJ

312236223 de marzo, 2010

Spanish - Operators & Safety

Page 2: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish
Page 3: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

PREFACIO

– a

a máquina en todo momento.

, operadores, arrendadores y arrendatarios losmiento seguro y correcto de la máquina para

. se reserva el derecho de hacer cambios a lastries, Inc. para obtener la información más

3122362 – Plataforma de levante JLG

PREFACIO

Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con l

Este manual sirve el propósito de brindar a los propietarios, usuariosprocedimientos de manejo esenciales para promover el funcionacumplir el propósito para el cual fue diseñada.

Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Incespecificaciones sin previo aviso. Comunicarse con JLG Indusactualizada.

Page 4: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

PREFACIO

b 3122362

SAJES DE SEGURIDAD

INDICAUUN F

INDIPODTIEN

UACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL. SI NO SE EVITA, LESIONES LEVES O MODERADAS. TAMBIÉN PUEDE

ONTRA DE PRÁCTICAS POCO SEGURAS. ESTA ETI- FONDO AMARILLO.

ertir contra el riesgo deridad que siguen a este

rte.

– Plataforma de levante JLG –

SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y MEN

CA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO INMINENTE. SI NO SE EVITA,SARÁ LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ESTA ETIQUETA TIENEONDO ROJO.

CA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL. SI NO SE EVITA,RÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ESTA ETIQUETAE UN FONDO NARANJA.

INDICA UNA SITPODRÍA CAUSARADVERTIR EN CQUETA TIENE UN

Éste es el símbolo de aviso de seguridad. Se usa para advlesiones potenciales. Observar todos los mensajes de segusímbolo para evitar la posibilidad de lesiones o de la mue

Page 5: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

PREFACIO

– c

unicarse con:duct Safety and Reliability Department Industries, Inc.24 Fountainhead Plazaerstown, MD 21742 EE.UU.

distribuidor JLG más cercano las direcciones en la cara interior de la portada delual)

.UU.:ada telefónica sin cargo:

-JLG-SAFE (877-554-7233)

de EE.UU.:fono: 240-420-2661reo electrónico: [email protected]

es sobre entes

aciones sobre idad del producto

lizar registros de tario

ltas en cuanto a la idad del producto

• Información sobre el cumplimiento de normas y reglamentos

• Consultas en cuanto a usos especiales del producto

• Consultas en cuanto a modificaciones al producto

3122362 – Plataforma de levante JLG

ESTE PRODUCTO DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS PROCEDIMIENTOSINDICADOS EN LOS BOLETINES DE SEGURIDAD. COMUNICARSE CONJLG INDUSTRIES, INC., O CON EL REPRESENTANTE AUTORIZADO DEJLG EN SU LOCALIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN EN CUANTO ABOLETINES DE SEGURIDAD PUBLICADOS QUE POSIBLEMENTE AFEC-TEN SU PRODUCTO JLG.

AVISOJLG INDUSTRIES, INC. ENVÍA BOLETINES DE SEGURIDAD AL PROPIE-TARIO REGISTRADO DE ESTA MÁQUINA. COMUNICARSE CON JLGINDUSTRIES, INC. PARA ASEGURARSE QUE LOS REGISTROS DELPROPIETARIO ACTUAL ESTÉN ACTUALIZADOS Y SEAN CORRECTOS.

AVISOSE DEBE NOTIFICAR A JLG INDUSTRIES, INC. DE MODO INMEDIATO ENTODOS LOS CASOS EN LOS CUALES UN PRODUCTO JLG HAYAESTADO INVOLUCRADO EN UN ACCIDENTE QUE CAUSE LESIONESCORPORALES O LA MUERTE DEL PERSONAL, O SI SE HAN CAUSADODAÑOS GRAVES A LA PROPIEDAD O AL PRODUCTO JLG.

ComProJLG132Hag

o al(Verman

En EELlam877

FueraTeléCor

Para:• Inform

accid

• Publicsegur

• Actuapropie

• Consusegur

Page 6: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

PREFACIO

d 3122362

ES

E

R

R

R

R

R

R

R

– Plataforma de levante JLG –

REGISTRO DE REVISION

dición original - 1° de enero, 2003

evisado - 24 de abril, 2003

evisado - 26 de agosto, 2003

evisado - 15 de junio, 2004

evisado - 4 de mayo, 2005

evisado - 9 de augusto, 2006

evisado - 27 de augusto, 2007

evisado - 23 de marzo, 2007

Page 7: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

CONTENIDO

3122 – i

SEC - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA

SEC

SECPR

GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE (SI LO

TIENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

- 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUI-

GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1CONTROLES E INDICADORES . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Puesto de controles de suelo . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Tablero de indicadores en controles de suelo . . 3-5Puesto de controles de plataforma. . . . . . . . . . . 3-8Tablero de indicadores en controles de plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

- 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1CARACTERÍSTICAS Y LIMITACIONES DE USO . . 4-1

Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Estabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . 4-2Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Procedimiento de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

PROPULSIÓN (CONDUCCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Propulsión en avance y retroceso . . . . . . . . . . . 4-7

DIRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

362 – Plataforma de levante JLG

CIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN

TION - 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11.2 ANTES DE USAR LA MÁQUINA. . . . . . . . . . . . . . . .1-1

Capacitación y conocimiento del operador . . . . 1-1Inspección del sitio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . 1-2Inspección de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

1.3 USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Riesgos de tropiezo y caídas . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Riesgos de electrocución. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Riesgo de vuelcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7Riesgos de aplastaduras y colisiones . . . . . . . . 1-8

1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO . . . . . . . . . . .1-91.5 SEGURIDAD / RIESGOS ADICIONALES . . . . . . . . .1-9

TION - 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, EPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL . . . . . . . . . . . . . .2-1Capacitación del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Supervisión de la capacitación . . . . . . . . . . . . . 2-1Responsabilidades del operador . . . . . . . . . . . . 2-1

2.2 PREPARACIÓN, INSPECCIÓNY MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2Inspección antes del arranque. . . . . . . . . . . . . . 2-4Revisión funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

2.3

SECTION NA

3.13.2

SECTION

4.14.2

4.3

4.4

4.5

Page 8: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

CONTENIDO

ii 3122362

SECCIÓ ÁRRAFO, TEMA PÁGINA

4.6

4.7

4.84.94.10

4.114.12

4.13

4.14

PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

ERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1IFICACIÓN DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . .5-1CIONAMIENTO DE EMERGENCIA. . . . . . . . . .5-2perador incapaz de controlar la máquina . . . . 5-2ataforma o pluma atorada en posición levada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2CEDIMIENTOS DE REMOLQUE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2

ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTEN-R PARTE DEL OPERADOR

ODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1ECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DA-S DE RENDIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1pecificaciones de alcance . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

imensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3hasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3apacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4eumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4otor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5sos de componentes principales. . . . . . . . . . 6-8eite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

bicación del número de serie . . . . . . . . . . . . 6-12TENIMIENTO POR PARTE

– Plataforma de levante JLG –

N - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - P

PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Ajuste de nivel de plataforma . . . . . . . . . . . . . . 4-7Rotación de la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

PLUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Giro de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Elevación y bajada de las plumas inferior e intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Elevación y bajada de la pluma principal (superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Extensión de la pluma principal . . . . . . . . . . . . 4-8CONTROL DE VELOCIDAD DE FUNCIONES. . . . . 4-8BOMBA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE (SI LO

TIENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9PARADA Y ESTACIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . 4-9LEVANTE Y AMARRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Levante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

REMOLQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Antes de remolcar la máquina, hacer lo siguiente: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DOBLE (MOTOR DE GASOLINA SOLAMENTE) . . . . . . . 4-13Cambio de gasolina a gas LP . . . . . . . . . . . . . 4-13Cambio de gas LP a gasolina . . . . . . . . . . . . . 4-13

SECTION - 5 -

5.1 GEN5.2 NOT5.3 FUN

OPle

5.4 PRODE

SECTION - 6 - IMIENTO PO

6.1 INTR6.2 ESP

TOEsDCCNMPeAcU

6.3 MAN

Page 9: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

CONTENIDO

3122 – iii

SEC - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA

SECCI

Estación de control del suelo - Modelos A. . . . . . . 3-2Estación de control del suelo - Modelos AJ. . . . . . 3-3Tablero de indicadores en controles de suelo. . . . 3-6Consola de controles de plataforma . . . . . . . . . . . 3-9Tablero de indicadores en controles de plataforma - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Tablero de indicadores en controles de plataforma - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Posición de estabilidad delantera mínima . . . . . . . 4-4Posición de estabilidad trasera mínima . . . . . . . . . 4-5Pendientes verticales y laterales . . . . . . . . . . . . . . 4-6Tabla de levante y amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Desconexión de cubo motriz . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Ubicación de etiquetas - Hoja 1 de 6 . . . . . . . . . . 4-14Ubicación de etiquetas - Hoja 2 de 6 . . . . . . . . . . 4-15Ubicación de etiquetas - Hoja 3 de 6 . . . . . . . . . . 4-16Ubicación de etiquetas - Hoja 4 de 6 . . . . . . . . . . 4-17Ubicación de etiquetas - Hoja 5 de 6 . . . . . . . . . . 4-18Ubicación de etiquetas - Hoja 6 de 6 . . . . . . . . . . 4-19Ubicaciones del número de serie. . . . . . . . . . . . . 6-12Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Deutz - Hoja 1 de 2. . . . . . . . . . . . . . 6-14

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Deutz - Hoja 1 de 2. . . . . . . . . . . . . . 6-14

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Deutz - Hoja 2 de 2. . . . . . . . . . . . . . 6-15

362 – Plataforma de levante JLG

CIÓN - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN

DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-256.4 NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-34

Inflado de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34Daños a neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34Reemplazo de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . 6-34Sustitución de ruedas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35Instalación de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35

6.5 VACIADO DE ACUMULACIÓN DE ACEITE DEL REGU-LADOR DE PROPANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-37

6.6 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE DE PROPANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39Retiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40

6.7 ALIVIO DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTI-BLE DE PROPANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-40

6.8 INFORMACIÓN ADICIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-41

TION - 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARA-ONES

LISTA DE FIGURAS

2-1. Nomenclatura básica - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . . . .2-62-2. Nomenclatura básica - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . . . .2-72-3. Inspección visual diaria - Hoja 1 de 3 . . . . . . . . . . .2-82-4. Inspección visual diaria – Hoja 2 de 3 . . . . . . . . . . .2-92-5. Inspección visual diaria - Hoja 3 de 3 . . . . . . . . . .2-10

3-1.3-2.3-3.3-4.3-5.

3-6.

4-1.4-2.4-3.4-4.4-5.4-6.4-7.4-8.4-9.4-10.4-11.6-1.6-2.

6-2.

6-3.

Page 10: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

CONTENIDO

iv 3122362

SECCIÓ ÁRRAFO, TEMA PÁGINA

6-4.

6-5.

6-6.

6-7.

6-8.

6-9.

6-10.

6-11.

6-12.

6-13.

1-12-16-16-2

ecificaciones de alcance - 450. . . . . . . . . . . . . 6-2ecificaciones de alcance - 510. . . . . . . . . . . . . 6-2ensiones - 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3ensiones - 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3ecificaciones del chasis - 450 . . . . . . . . . . . . . 6-3ecificaciones del chasis - 510 . . . . . . . . . . . . . 6-4acidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4máticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 LRG-425 (gasolina o combustible doble) . . . 6-5tz F3M1011F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5tz F3M2011F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6rpillar 3024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63,0 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7ins 404C-22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7s de componentes - 450 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8s de componentes - 510 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

ite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8ecificaciones de Mobilfluid 424 . . . . . . . . . . . . 6-9ecificaciones del Mobil DTE 13M. . . . . . . . . . . 6-9n Hydrolube HP-5046 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

ecificaciones del Mobil EAL H 46 . . . . . . . . . 6-10ecificaciones del Exxon Univis HVI 26. . . . . . 6-11ecificaciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . 6-25la de valores de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36istro de inspecciones y reparaciones . . . . . . . 7-1

– Plataforma de levante JLG –

N - PÁRRAFO, TEMA PÁGINA SECCIÓN - P

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Ford - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-16

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Ford - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-17

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Caterpillar - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . 6-18

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Caterpillar - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . 6-19

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - GM - Hoja 1 de 2. . . . . . . . . . . . . . . . 6-20

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - GM - Hoja 2 de 2. . . . . . . . . . . . . . . . 6-21

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Perkins - Hoja 1 de 2. . . . . . . . . . . . . 6-22

Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Perkins - Hoja 2 de 2. . . . . . . . . . . . . 6-23

Diagrama de mantenimiento y lubricación por parte del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24

Conjunto de bloqueo del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . 6-39

LISTA DE TABLAS

Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.) . . . . 1-6Tabla de mantenimiento e inspección . . . . . . . . . . 2-3Especificaciones de funcionamiento - 450A/450AJ 6-1Especificaciones de funcionamiento - 510AJ . . . . . 6-2

6-3 Esp6-4 Esp6-5 Dim6-6 Dim6-7 Esp6-8 Esp6-9 Cap6-10 Neu6-11 Ford6-12 Deu6-13 Deu6-14 Cate6-15 GM 6-16 Perk6-17 Peso6-18 Peso6-19 Ace6-20 Esp6-21 Esp6-22 UCo6-23 Esp6-24 Esp6-25 Esp6-26 Tab7-1 Reg

Page 11: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

– 1-1

DE SEGURIDAD

TES DE USAR LA MÁQUINA

ción y conocimiento del operadorr y entender este manual antes de hacer funcionar lauina.

hacer funcionar esta máquina hasta que las personasrizadas completen la capacitación.

personal calificado y autorizado puede hacer funcio-esta máquina.

r, comprender y obedecer todos los mensajes deIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y las instruc-es de manejo de la máquina y de este manual.

SECC

3122362 – Plataforma de levante JLG

SECCIÓN 1. PRECAUCIONES

1.1 GENERALIDADESEsta sección describe las precauciones necesarias para elfuncionamiento y el mantenimiento correctos y seguros de lamáquina. Para el uso adecuado de la máquina, es obligato-rio establecer una rutina diaria de trabajo basada en las ins-trucciones dadas en este manual. También es necesario queuna persona capacitada establezca un programa de mante-nimiento utilizando la información provista en este manual yen el Manual de servicio y mantenimiento, el cual deberáseguirse para asegurar que la máquina pueda utilizarse demodo seguro.

El propietario/usuario/operador/arrendador/arrendatario dela máquina no deberá usar la máquina hasta haber leído elpresente manual, haber completado la capacitación y hastahaber usado la máquina bajo la supervisión de un operadorexperto y calificado.

Si hay dudas en cuanto a la seguridad, capacitación, inspec-ción, mantenimiento, uso o funcionamiento, favor de comu-nicarse con JLG Industries, Inc. (“JLG”).

EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INDICA-DAS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA MÁQUINA,DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.

1.2 AN

Capacita• Lee

máq

• No auto

• Sólonar

• LeePELcion

Page 12: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1-2 3122362

Ins

quina puede usarse a temperaturas de -20°C aF a 104°F). Consultar a JLG para usar la máquina esta gama.

e la máquina usar la máquina, efectuar las inspecciones y las

funcionales. Consultar la Sección 2 de estepara instrucciones detalladas.

esta máquina hasta que se le haya dado servicionimiento de acuerdo a los requisitos especifica-l Manual de servicio y mantenimiento.

rse que el pedal interruptor y todos los demásivos de seguridad funcionen correctamente. Lación de estos dispositivos constituye una viola-s normas de seguridad.

N O ALTERACIÓN DE UNA PLATAFORMA DE TRA-BE HACERSE ÚNICAMENTE CON LA APROBACIÓNL FABRICANTE

ucir esta máquina si los letreros y etiquetas deadvertencia, precaución o instrucciones hacen

stán ilegibles.

acumulación de basuras en el piso de la plata-antener el piso de la plataforma y el calzado libre

aceite, grasa y otras sustancias resbalosas.

– Plataforma de levante JLG –

• Usar la máquina en una forma que esté dentro del ámbitode la aplicación establecida por JLG.

• Todo el personal que maneje la máquina debe estar fami-liarizado con los controles de emergencia y los procedi-mientos de manejo de emergencia especificados en estemanual.

• Leer, comprender y obedecer todos los reglamentos de laempresa y de las autoridades locales y gubernamentalescorrespondientes al uso de la máquina.

pección del sitio de trabajo• El operador debe tomar medidas de seguridad para evitar

todos los peligros en el lugar de trabajo, antes de usar lamáquina.

• No usar ni elevar la plataforma con la máquina sobrecamiones, remolques, vagones de tren, embarcaciones,andamios ni otros equipos a menos que tal uso haya sidoaprobado por escrito por JLG.

• No usar la máquina en entornos peligrosos a menos quetal uso haya sido aprobado por JLG.

• Asegurarse que las condiciones del suelo sean capacesde soportar la carga máxima que se muestra en las eti-quetas ubicadas en la máquina.

• Esta má40°C (0°fuera de

Inspección d• Antes de

pruebasmanual

• No usary mantedos en e

• Aseguradispositmodificación a la

LA MODIFICACIÓBAJO AÉREA DEPOR ESCRITO DE

• No condpeligro, falta o e

• Evitar laforma. Mde lodo,

Page 13: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

– 1-3

ay dos o más personas ocupando la plataforma, elrador deberá hacerse responsable de todas las fun-es de la máquina.

pre asegurarse que las herramientas mecánicasn debidamente almacenadas y que nunca pendan

sus cordones de la zona de trabajo de la plataforma.

prohibe llevar materiales o herramientas que sobresal- de la plataforma, a menos que hayan sido aprobados JLG.

onducir la máquina, siempre colocar la pluma sobre eltrasero, alineada con el sentido de marcha. Recordar si la pluma está sobre el eje delantero, la respuestaas funciones de dirección y conducción se invierte.

intentar ayudar a una máquina atorada o inhabilitadaujándola, tirando de la misma ni usando las funcio-

de la pluma. Solamente tirar de la unidad por lasllas de amarre en el chasis.

colocar la pluma ni la plataforma contra alguna estruc- para estabilizar la plataforma ni para sostener lauctura.

er la pluma en posición de almacenamiento y desco-tar la alimentación antes de abandonar la máquina.

SECC

3122362 – Plataforma de levante JLG

1.3 USO

Generalidades• No usar la máquina para fines diferentes a la colocación

de personas, sus herramientas y equipo en posición detrabajo.

• Nunca usar una máquina que no esté funcionando ade-cuadamente. Si ocurre una avería, apagar la máquina.

• Nunca mover un interruptor o palanca de control abrupta-mente por el punto muerto y hasta la posición de sentidoopuesto. Siempre devolver el interruptor a su puntomuerto y detener la máquina antes de moverlo a la fun-ción siguiente. Accionar los controles aplicándoles pre-sión lenta y uniforme.

• Nunca dejar los cilindros hidráulicos completamenteextendidos o retraídos por un período prolongado o si seva a apagar la máquina.

• No permitir que el personal manipule ociosamente lamáquina, ni que la controle desde el suelo cuando haypersonas ocupando la plataforma, salvo en caso de emer-gencia.

• No llevar materiales directamente en los rieles de la plata-forma, a menos que tal uso haya sido aprobado por JLG.

• Si hopecion

• Siemestépor

• Se ganpor

• Al ceje quede l

• No empnesargo

• No turaestr

• Ponnec

Page 14: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1-4 3122362

Rie r ambos pies firmemente colocados sobre ele la plataforma en todo momento. Nunca usars, cajas, peldaños, planchas ni artículos similares plataforma para extender su alcance.

sar el conjunto de la pluma para entrar o salir deorma.

mo cuidado al entrar o salir de la plataforma. Ase-que la pluma esté totalmente abajo. Puede ser

io extender la pluma para posicionar la plataformaca del suelo para la entrada y salida. Pararse dela máquina y mantener “tres puntos de contacto”, usando las dos manos y un pie o dos pies y una subir y bajar de ella.

– Plataforma de levante JLG –

sgos de tropiezo y caídasDurante el funcionamiento, los ocupantes de la plataformadeben usar un arnés de cuerpo entero con un cordón deseguridad atado a un punto de anclaje de cordón autori-zado. Fijar sólo un (1) cordón de seguridad a cada punto deanclaje.

• Antes de usar la máquina, asegurarse que todas las puer-tas estén cerradas y amarradas en la posición que lescorresponde.

• Mantenesuelo descalerasobre la

• Nunca ula plataf

• Tener sugurarse necesarmás cerfrente a con éstamano al

Page 15: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

– 1-5

tener una distancia prudente de las líneas eléctricas,ratos u otros componentes con corriente (expuestos oados) según la Distancia mínima de aproximaciónA) dada en la Tabla 1-1.

ar en cuenta el movimiento de la máquina y la oscila- de las líneas eléctricas.

SECC

3122362 – Plataforma de levante JLG

Riesgos de electrocución• Esta máquina no está aislada y no ofrece protección con-

tra el contacto o proximidad a la corriente eléctrica.

• Manapaaisl(DM

• Tomción

Page 16: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1-6 3122362

ncia mínima de aproximación se puede reducir siinstalado barreras aislantes para impedir el con-las barreras están especificadas para el voltaje deue se protege. Estas barreras no deben ser parteben adosarse a) la máquina. La distancia mínimae aproximación se debe reducir a una distanciae las dimensiones de trabajo por diseño de laaislante. Esta determinación debe tomarla una calificada de acuerdo con los requisitos delor, locales o gubernamentales relativos a prácti-

rabajo cerca de equipos energizados.

LA MÁQUINA NI LAS PERSONAS DENTRO DE LA (DMA). SUPONER QUE TODOS LOS COMPONENTESÉCTRICOS TIENEN CORRIENTE A MENOS QUE SENTRARIO.

T

– Plataforma de levante JLG –

Mantener una distancia de no menos de 3 m (10 ft) entre lamáquina y sus ocupantes, sus herramientas y su equipo ylas líneas eléctricas o aparatos cargados a no más de50.000 V. Se requieren 30 cm (1 ft) adicionales de separa-ción por cada 30.000 V (o menos) de voltaje adicional.

• La distase han tacto, y la línea qde (ni desegura ddentro dbarrera personaempleadcas de t

NO MANIOBRAR ZONA PROHIBIDAY ALAMBRES ELCONOZCA LO CO

abla 1-1. Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.)

Banda de voltaje(Fase a fase)

DISTANCIA MÍNIMADE APROXIMACIÓN

m (ft)

0 a 50 kV 3 (10)

Más de 50 V a 200 kV 5 (15)

Más de 200 kV a 350 kV 6 (20)

Más de 350 kV a 500 kV 8 (25)

Más de 500 kV a 750 kV 11 (35)

Más de 750 kV a 1000 kV 14 (45)

NOTA: Este requisito debe cumplirse salvo en el casoque el reglamento de la empresa, de la locali-dad o gubernamental sea más estricto.

Page 17: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

– 1-7

elevar la plataforma ni conducir con la plataforma ele-a cuando se está sobre una superficie inclinada, des-eja o blanda.

es de conducir sobre pisos, puentes, camiones u otraserficies, comprobar la capacidad de carga de las mis-.

ca exceder la capacidad máxima de la plataforma.ribuir las cargas de modo uniforme sobre la superficiea plataforma.

elevar la plataforma o conducir en una posición ele-a a menos que la máquina esté en superficies firmes yejas y se encuentre bien apoyada.

tener el chasis de la máquina a una distancia de alos 0,6 m (2 ft) de los agujeros, baches, barrancos,

trucciones, basura, agujeros ocultos y otros peligrosnciales en el suelo/superficie.

usar la pluma para empujar ni para tirar de objetono.

ca intentar usar la máquina como grúa. No atar lauina a estructuras adyacentes.

usar la máquina si la velocidad del viento excede los m/s (28 mph).

incrementar el área de la superficie de la plataforma oarga. El aumento del área expuesta al viento dismi-á la estabilidad.

SECC

3122362 – Plataforma de levante JLG

Riesgo de vuelcos• El usuario deberá familiarizarse con la superficie del suelo

antes de conducir sobre ella. No exceder los límites deinclinación lateral ni de pendiente al conducir.

• No vadpar

• Antsupmas

• NunDistde l

• No vadpar

• Manmenobspote

• No algu

• Nunmáq

• No 12,5

• No la cnuir

Page 18: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1-8 3122362

Rie

r todos los miembros del cuerpo dentro de la pla-cuando ésta se encuentra en movimiento.

funciones de la pluma y no la función de conduc-a acercar la plataforma a obstáculos.

solicitar la ayuda de un señalero para conducirs con obstrucciones a la visión.

r a las personas no relacionadas con el funciona-a no menos de 1,8 m (6 ft) de distancia de la al conducirla o al hacerla girar.

a velocidad de avance de acuerdo a las condicio-suelo, congestión, visibilidad, pendiente, ubica-

l personal y otros factores que pueden causartes o lesiones al personal.

ento a las distancias de parada necesarias paras velocidades de conducción. Al conducir a velo- altas, cambiar a marcha baja antes de parar. Con-bre pendientes a marcha baja solamente.

la marcha alta en zonas con obstrucciones os, ni para conducir en retroceso.

mo cuidado en todo momento para evitar que loslos choquen o interfieran con los controles de con las personas en la plataforma.

rse que los operadores de otras máquinas eleva-nivel del suelo estén atentos a la presencia de laa de trabajo aérea. Desconectar la alimentación

rúas elevadas.

– Plataforma de levante JLG –

• No aumentar el tamaño de la plataforma con extensioneso accesorios no autorizados.

• Si el conjunto de la pluma o la plataforma se encuentra enuna posición donde una o más ruedas se levantan delsuelo, todas las personas deberán desocupar la plata-forma antes de intentar estabilizar la máquina. Usar grúas,montacargas u otros equipos adecuados para estabilizarla máquina y quitar al personal.

sgos de aplastaduras y colisiones• Todos los operadores y personal deberán portar cascos

adecuados.

• Revisar el área de trabajo para comprobar que hay espa-cio libre en los lados, encima y debajo de la plataformacuando ésta se levante o baje, y al conducir.

• Mantenetaforma

• Usar lasción par

• Siempreen zona

• Mantenemiento máquina

• Limitar lnes del ción deacciden

• Estar attodas lacidadesducir so

• No usarestrecha

• Tener suobstácumando y

• Aseguradas y a plataformde las g

Page 19: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

IÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

– 1-9

GURIDAD / RIESGOS ADICIONALESusar la máquina como tierra para soldar.

ndo se efectúen trabajos de soldadura o corte deales, tomar las precauciones del caso para proteger elsis contra la exposición directa a las salpicaduras deadura y del metal cortado.

agregar combustible a la máquina con el motor encha.

uido de las baterías es sumamente corrosivo. Evitar eltacto con la piel y la ropa en todo momento.

gar las baterías únicamente en una zona bien venti-.

SECC

3122362 – Plataforma de levante JLG

• Advertir al personal que no trabaje, se pare ni caminedebajo de una pluma o plataforma elevada. Colocarbarreras en el suelo si es necesario.

1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO• Nunca tener a personas en la plataforma al remolcar,

levantar o acarrear la máquina.

• Esta máquina no debe remolcarse, salvo en caso deemergencia, avería, falla de alimentación o carga/des-carga de la misma. Consultar la sección de Procedimien-tos de emergencia de este manual para losprocedimientos de remolcado de emergencia.

• Comprobar que la pluma se encuentre en la posiciónalmacenada y que la tornamesa esté bloqueada antes deremolcar, levantar o acarrear la máquina. La plataformadebe estar completamente libre de herramientas.

• Al levantar la máquina, levantarla únicamente por los pun-tos designados para ello. Usar equipo de levante concapacidad adecuada para levantar la máquina.

• Consultar la sección Funcionamiento de la máquina deeste manual para la información de levante.

1.5 SE• No

• Cuametchasold

• No mar

• El flcon

• Carlada

Page 20: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1-1 3122362

jada en blanco.

0 – Plataforma de levante JLG –

Esta página ha sido intencionalmente de

Page 21: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

– 2-1

ACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

s medios más seguros de trabajar cerca de obstruc-ones elevadas, de otros equipos móviles y de obstácu-s, depresiones, agujeros, barrancos.

s medios de evitar el peligro que representan los con-ctores eléctricos sin aislamiento.

quisitos específicos del trabajo o aplicación de la áquina.

ión de la capacitaciónacitación debe hacerse bajo la supervisión de una per-alificada en una zona despejada y libre de obstáculos,que el aprendiz haya desarrollado la habilidad de con- usar la máquina de modo seguro.

abilidades del operadorbe instruir al operador que tiene la responsabilidad yad para apagar la máquina en caso de una avería o de condición de peligro en el sitio de la obra o en la

na misma.

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA

3122362 – Plataforma de levante JLG

SECCIÓN 2. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPAR

2.1 CAPACITACIÓN DEL PERSONALLa plataforma aérea es un dispositivo de movimiento de per-sonal y por lo tanto es esencial que sea usada y mantenidaexclusivamente por personal calificado.

Las personas que se encuentren bajo la influencia de drogaso alcohol, o que sufran de convulsiones, mareos o pérdidadel control de sus facultades físicas no deben manejar estamáquina.

Capacitación del operadorLa capacitación del operador debe cubrir:

1. Uso y limitaciones de los controles en la plataforma y en el suelo, controles de emergencia y sistemas de seguri-dad.

2. Etiquetas de control, instrucciones y advertencias en la máquina.

3. Reglamentos del empleador y normas gubernamentales.

4. Uso de dispositivos aprobados de protección contra caí-das.

5. Conocimiento suficiente del funcionamiento mecánico de la máquina que permita reconocer la existencia de una avería real o potencial.

6. Locilo

7. Lodu

8. Rem

SupervisLa capsona chasta trolar y

ResponsSe deautoridalgunamáqui

Page 22: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

2-2 3122362

2.2 AVISO INC. RECONOCE COMO TÉCNICO CERTIFICADO PORDA PERSONA QUE TERMINE SATISFACTORIAMENTEPACITACIÓN DE MANTENIMIENTO DE JLG CORRES-

ODELO ESPECÍFICO DEL PRODUCTO JLG.

– Plataforma de levante JLG –

PREPARACIÓN, INSPECCIÓNY MANTENIMIENTO

La tabla siguiente cubre las inspecciones y el mantenimientoperiódicos de la máquina recomendados por JLG Industries,Inc. Consultar los reglamentos locales para más requisitosrelacionados con plataformas de trabajo aéreas. La frecuen-cia de las inspecciones y el mantenimiento debe incremen-tarse como sea necesario cuando la máquina se use en unambiente adverso o difícil, si la máquina se usa con mayorfrecuencia o si se usa de modo severo.

JLG INDUSTRIES,LA FÁBRICA A TOEL CURSO DE CAPONDIENTE AL M

Page 23: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

– 2-3

inspección

ilidad al

Calificación de servicio

Referencia

rador Usuario u operador Manual del operador y de seguridad

Mecánico JLG calificado

Manual de servicio y mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente

Mecánico JLG calificado

Manual de servicio y mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente

Técnico de servicio certificado en la fábrica (recomendado)

Manual de servicioy mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente

Mecánico JLG calificado

Manual de servicio y mantenimiento

r el Manual de servicio y mantenimiento para realizar

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA

3122362 – Plataforma de levante JLG

Tabla 2-1. Tabla de mantenimiento e

Tipo FrecuenciaResponsab

princip

Inspección antes del arranque

Antes de usarla cada día, o cada vez que haya un cambio de operador.

Usuario u ope

Inspección previa a la entrega (ver la nota)

Antes de cada venta, arriendo o entrega en alquiler.

Propietario, concesionarioo usuario

Inspecciones periódicas (ver la nota)

3 meses ó 150 horas de servicio, lo que ocurra primero; oFuera de servicio por un plazo de más de 3 meses; oCuando se compra usada.

Propietario, concesionarioo usuario

Inspección anual de la máquina (ver la nota)

Anualmente, antes de los 13 meses a contar de la fecha de la inspección anterior.

Propietario, concesionarioo usuario

Mantenimiento preventivo

A los intervalos que se especifican en el Manual de servicio y mantenimiento.

Propietario, concesionarioo usuario

NOTA: Los formularios de inspección se encuentran disponibles de JLG. Usalas inspecciones.

Page 24: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

2-4 3122362

Ins hidráulico – Revisar el nivel del aceite hidráulico. rarse de que se agregue aceite hidráulico como cesario.

orios/Aditamentos – Consultar el Manual del or y de seguridad de cada accesorio o aditamento

do en la máquina para las instrucciones íficas de inspección, uso y mantenimiento del .

ón funcional – Una vez que se complete la ción visual, efectuar una revisión funcional de los sistemas en una área libre de obstrucciones a e suelo y elevadas. Consultar la Sección 4 para ciones más específicas.

O FUNCIONA CORRECTAMENTE, APAGARLA DE INME- SOBRE ESTE PROBLEMA AL PERSONAL DE MANTE-

ADO. NO USAR LA MÁQUINA HASTA QUE SE INFORMESAR DE MODO SEGURO.

– Plataforma de levante JLG –

pección antes del arranqueLa inspección antes del arranque debe incluir cada uno de lossiguientes:

1. Limpieza – Revisar todas las superficies en busca de fugas (aceite, combustible o fluido de batería) u objetos extraños. Informar de cualquier fuga al personal de mantenimiento correspondiente.

2. Etiquetas y letreros – Revisar que todos estén limpios y sean legibles. Asegurarse que ninguno de los letreros y etiquetas falte. Asegurarse que todas las etiquetas y letreros ilegibles se limpien o reemplacen.

3. Manuales del operador y seguridad – Asegurarse que una copia del Manual del operador y seguridad, Manual de seguridad EMI (EE.UU. solamente) y el Manual de responsabilidades ANSI (EE.UU. solamente) se coloque en el envase impermeabilizado.

4. “Inspección visual” – Consultar la Figura 2-3. y la Figura 2-4.

5. Batería – Cargarla según sea necesario.

6. Combustible (máquinas con motor de combustión) – Añadir el combustible correcto como sea necesario.

7. Suministro de aceite del motor – Verificar que el nivel de aceite llegue a la marca de lleno en la varilla de medición y que la tapa de llenado esté bien colocada.

8. AceiteAsegusea ne

9. Accesoperadinstalaespecmismo

10. Revisiinspectodos nivel dinstruc

SI LA MÁQUINA NDIATO. INFORMARNIMIENTO ADECUQUE SE PUEDE U

Page 25: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

– 2-5

. Asegurarse que todas las funciones de la máquinase desactiven cuando se presiona el botón deparada de emergencia.

on la plataforma en la posición de transporte (almace-miento):

. Conducir la máquina en una pendiente, sin excederel límite de pendiente de la máquina, y detenersepara comprobar que los frenos retienen a lamáquina;

. Revisar la alarma del sensor de inclinación paracomprobar que funciona adecuadamente.

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA

3122362 – Plataforma de levante JLG

Revisión funcionalEfectuar la revisión funcional como sigue:

1. Desde el tablero de control del suelo sin carga en la pla-taforma:

a. Revisar que todos los protectores que protegen losinterruptores o trabas estén en su lugar;

b. Accionar todas las funciones y revisar los interrupto-res limitadores de la pluma; la velocidad de conduc-ción deberá cambiar a modo lento si la pluma inferiorestá elevada, o si la pluma principal está por encimade la horizontal.

c. Revisar la alimentación auxiliar (o bajada manual);

d. Asegurarse que todas las funciones de la máquinase desactiven cuando se acciona el botón de paradade emergencia.

2. Desde el tablero de control de plataforma:

a. Asegurarse que el tablero de control esté bien fijadoen el lugar correspondiente;

b. Revisar que todos los protectores que protegen losinterruptores o trabas estén en su lugar;

c. Activar todas las funciones y revisar los interruptoresde corte y limitadores;

d

3. Cna

a

b

Page 26: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

2-6 3122362

1 de 2

– Plataforma de levante JLG –

Figura 2-1. Nomenclatura básica - Hoja

Page 27: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

– 2-7

oja 2 de 2

rpal

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 2-2. Nomenclatura básica - H

1. Ruedas direccionales2. Ruedas motrices3. Cilindro elevador inferior4. Brazo vertical inferior5. Pluma intermedia6. Cilindro elevador superio7. Conjunto de pluma princi8. Canal de cables9. Cilindro nivelador10. Cilindro del pescante11. Plataforma12. Consola de plataforma13. Pescante14. Pluma extensible15. Pluma fija16. Cilindro maestro17. Torre o pluma inferior18. Tornamesa19. Chasis20. Brazo de torre

Page 28: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

2-8 3122362

a 1 de 3

– Plataforma de levante JLG –

Figura 2-3. Inspección visual diaria - Hoj

Page 29: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

– 2-9

ueado. El pestillo, tope y las articulaciones sencuentran en buen estado.

onsola de controles de plataforma y de suelo – Losterruptores y palancas retornan a su punto muerto, lastiquetas y letreros están legibles y bien instalados y lostulos de los controles están legibles.

odos los cilindros hidráulicos – Sin daños visibles,asadores de pivote y mangueras hidráulicas sin dañosi fugas.

ecciones de la pluma/brazos verticales/tornamesa Ver la Nota de inspección.

terruptores limitadores de pluma – Los interrupto-s funcionan correctamente.

otor de mando, freno y cubo – Sin señas de fugas.

onjuntos de ruedas/neumáticos – Bien fijados, sinercas faltantes, inflado correcto (neumáticos).

onjuntos de capó – Ver la Nota de inspección.

álvula de bloqueo de oscilación (si la tiene) (mode-s 450 antes del N/S 0300077285, modelos 510

ntes del N/S 1300000353) – Verificar que el émbolo

– Hoja 2 de 3

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA

3122362 – Plataforma de levante JLG

GENERALIDADESIniciar la inspección visual por el punto 1, el cual se indicaen el diagrama. Avanzar hacia la derecha (en sentido con-trahorario, visto desde arriba) revisando cada punto en lasecuencia indicada para determinar las condiciones indica-das en la lista siguiente.

PARA EVITAR LESIONARSE, COMPROBAR QUE LA ENERGÍA DE LAMÁQUINA ESTÉ DESCONECTADA.

NO USAR LA MÁQUINA HASTA HABER CORREGIDO TODAS LAS AVE-RÍAS.

NOTA DE INSPECCIÓN: En cada componente, asegurarseque no haya piezas sueltas ni faltantes, que esté bien fijadoy que no haya daños visibles, fugas ni desgaste excesivo,además de los otros criterios mencionados.

1. Conjunto de la plataforma y compuerta – Pernos detraba en su lugar. El pedal interruptor funciona correc-tamente y no ha sido modificado, anulado ni blo-

qe

2. Cineró

3. Tpn

4. S–

5. Inre

6. M

7. Ctu

8. C

9. Vloa

Figura 2-4. Inspección visual diaria

Page 30: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

2-1 3122362

mos de barras de acoplamiento y ejes de direc-– Ver la Nota de inspección.

miento de tornamesa – Hay evidencia de lubrica-adecuada. No hay pernos sueltos ni soltura entre amiento y la máquina.

r de giro y engranaje sinfín – Hay evidencia de ación adecuada; no hay evidencia de daños.

ba hidráulica auxiliar – Ver la Nota de inspección.

ba hidráulica principal – Ver la Nota de inspec-

nismo de rotación de la plataforma – Ver la Nota spección.

de 3

0 – Plataforma de levante JLG –

de la válvula de bloqueo está en la posición oprimida.Girar la tornamesa hasta que la escuadra de bloqueodel eje pase más allá del émbolo y verificar que elémbolo esté completamente extendido, como se mues-tra a continuación.

10. Extreción

11. Rodación el rod

12. Motolubric

13. Bom

14. Bomción.

15. Mecade in

SI EL ÉMBOLO NO ESTÁ COMPLETAMENTE EXTENDIDO COMO SE MUESTRA, COMUNICARSE CON UN TÉCNICO DE SERVICIO CALIFICADO ANTES DE USAR ESTA MÁQUINA.

4,45 cm (1.75 in.) completamente extendido

VÁLVULA DE OSCILACIÓN DEL EJE

ESCUADRA DE BLOQUEO

CILINDRO DE OSCILACIÓN

Figura 2-5. Inspección visual diaria - Hoja 3

Page 31: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

RACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

– 2-11

on la pluma sobre el lado derecho de la máquina, colo-r la palanca del mando motriz en retroceso y bajar laáquina del bloque y de la rampa.

dir a un ayudante que verifique que la rueda delanteraquierda o trasera derecha permanezca elevada sobre suelo.

cionar cuidadosamente la palanca de giro y retornar pluma a su posición de almacenamiento (centradatre las ruedas motrices). Cuando la pluma llega a lasición central de almacenamiento, los cilindros de blo-eo deberán soltarse y permitir que la rueda reposebre el suelo; puede ser necesario accionar el mandootriz para que los cilindros se suelten.

olocar un bloque de 15,2 cm (6 in.) de alto con unampa de ascenso delante de la rueda delantera dere-a.

over la palanca de mando motriz a la posición deance y conducir la máquina cuidadosamente parabir la rampa hasta que la rueda delantera derecha secuentre sobre el bloque.

on la pluma sobre el lado izquierdo de la máquina, colo-r la palanca del mando motriz en retroceso y bajar laáquina del bloque y de la rampa.

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPA

3122362 – Plataforma de levante JLG

2.3 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE (SI LO TIENE)

AVISOLA PRUEBA DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEBE LLEVARSE A CABO TRI-MESTRALMENTE, CADA VEZ QUE SE SUSTITUYA UN COMPONENTE DELSISTEMA O SI SE SOSPECHA UNA AVERÍA EN EL FUNCIONAMIENTODEL SISTEMA.

NOTA: Asegurarse que la pluma esté completamente retraída,bajada y centrada entre las ruedas motrices antes deempezar la prueba del cilindro de bloqueo.

1. Colocar un bloque de 15,2 cm (6 in.) de alto con unarampa de ascenso delante de la rueda delanteraizquierda.

2. Desde el puesto de controles de la plataforma, arrancarel motor.

3. Mover la palanca de mando motriz a la posición deavance y conducir la máquina cuidadosamente parasubir la rampa hasta que la rueda delantera izquierda seencuentre sobre el bloque.

4. Activar la palanca de control de giro cuidadosamente ycolocar la pluma sobre el lado derecho de la máquina.

5. Ccam

6. Peizel

7. Aclaenpoqusom

8. Crach

9. Mavsuen

10. Ccam

Page 32: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÓN E INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA

2-1 3122362

cilindros de bloqueo no funcionan correctamente, personal calificado que repare la avería antes de

usando la máquina.

2 – Plataforma de levante JLG –

11. Pedir a un ayudante que verifique que la rueda delanteraderecha o la trasera izquierda permanezca elevada sobreel suelo.

12. Accionar cuidadosamente la palanca de giro y retornarla pluma a su posición de almacenamiento (centradaentre las ruedas motrices). Cuando la pluma llega a laposición central de almacenamiento, los cilindros de blo-queo deberán soltarse y permitir que la rueda reposesobre el suelo; puede ser necesario accionar el mandomotriz para que los cilindros se suelten.

13. Si los pedir aseguir

Page 33: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

– 3-1

RES DE LA MÁQUINA

R LA MÁQUINA DESDE EL PUESTO DE CONTROLES DEY PERSONAS EN LA PLATAFORMA, SALVO EN CASO DE

A.

DESDE EL PUESTO DE CONTROLES DE SUELO TANTAS E INSPECCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO COMOE.

tación de la plataforma

n interruptor de tres posiciones controla el giro de laataforma.

ulación de nivelación de plataforma

n interruptor de tres posiciones permite al operadorustar el sistema de nivelación automática.

scante articulado (en su caso)

te interruptor permite elevar y bajar el pescante.

SECCIÓN 3 - CONT

3122362 – Plataforma de levante JLG

SECCIÓN 3. CONTROLES E INDICADO

3.1 GENERALIDADES

AVISOEL FABRICANTE NO TIENE CONTROL DIRECTO SOBRE LA APLICACIÓNY USO DE LA MÁQUINA. EL USUARIO Y EL OPERADOR SON RESPON-SABLES DE CUMPLIR CON LAS PRÁCTICAS DE SEGURIDAD.

Esta sección proporciona la información necesaria para com-prender el funcionamiento de los controles.

3.2 CONTROLES E INDICADORES

Puesto de controles de suelo

NOTA: Si lo tiene, el interruptor de habilitación defunciones se debe mantener presionadopara accionar las funciones de extensión dela pluma principal, elevación de la torre, giro, elevaciónde la pluma principal, elevación del pescante, anulaciónde nivel de la plataforma y rotación de la plataforma.

NO MANEJASUELO SI HAEMERGENCI

EFECTUAR REVISIONESSEA POSIBL

1. Ro

Upl

2. An

Uaj

3. Pe

Es

Page 34: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-2 3122362

Modelos A

– Plataforma de levante JLG –

1. Rotación de la plataforma2. Anulación de nivelación de la plataforma3. No se usa4. Arranque del motor/alimentación auxiliar

oArranque del motor/alimentación auxiliar/activación de funciones

5. Alimentación/parada de emergencia6. Selector de controles de plataforma/suelo7. Horómetro8. Giro9. Elevación de la torre10. Elevación de pluma principal11. Extensión12. Tablero de indicadores

Figura 3-1. Estación de control del suelo -

Page 35: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

– 3-3

lo - Modelos AJ

SECCIÓN 3 - CONT

3122362 – Plataforma de levante JLG

1. Rotación de la plataforma2. Anulación de nivelación

de la plataforma3. Pescante4. Arranque del motor/alimentación auxiliar

oArranque del motor/alimentación auxiliar/activación de funciones

5. Alimentación/parada de emergencia6. Selector de controles

de plataforma/suelo7. Horómetro8. Giro9. Elevación de la torre10. Elevación de pluma principal11. Extensión

Figura 3-2. Estación de control del sue

Page 36: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-4 3122362

NOT

tación/parada de emergencia

rruptor de dos posiciones con perilla roja suminis-entación eléctrica al selector de controles de pla-a/suelo al tirarlo hacia afuera (encendido). Alarlo hacia adentro (apagado) se desconecta la ali-ción del selector de controles de plataforma/suelo.

or de controles de plataforma/suelo

terruptor de tres posiciones accionado con llaveistra energía eléctrica al tablero de control de la pla-a cuando se coloca en la posición de plataforma.o el selector se pone en la posición de suelo, senecta la alimentación del tablero de control de larma y el tablero de control de suelo es el único que

na.

se apaga la máquina el selector de controles dema/suelo y el interruptor de parada de emergenciaonerse en la posición de apagado.

el SELECTOR DE CONTROLES DE PLATA-/SUELO está en su posición central, se desco- alimentación de los dos puestos de control.

– Plataforma de levante JLG –

4. Interruptor de arranque del motor/alimentación auxiliaroInterruptor de arranque del motor/alimentación auxiliar/habilitación de funciones.

Para arrancar el motor, sostener el interruptorHACIA ARRIBA hasta que el motor arranque.

Para utilizar la alimentación auxiliar, es necesa-rio sostener el interruptor HACIA ABAJO mien-tras se necesite el uso de la bomba auxiliar. Laalimentación auxiliar se puede utilizar sólo si elmotor no está en marcha.

Si lo tiene, el interruptor de habilitación debemantenerse HACIA ABAJO para habilitar todoslos controles de la pluma cuando el motor estáfuncionando.

A: La alimentación auxiliar sólo funciona si la presión deaceite es nula y se desactiva si el motor está en marcha.

5. Alimen

El intetra alimtaformempujmenta

6. Select

Este insumintaformCuanddescoplatafofuncio

NOTA: Cuandoplatafordeben p

NOTA: CuandoFORMAnecta la

Page 37: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

– 3-5

e indicadores en controles de suelodicador de carga de batería

dica la existencia de un problema en la batería o en elrcuito de carga que requiere atención.

dicador de presión de aceite del motor

dica que la presión de aceite del motor es inferior a lormal y que esta condición requiere atención.

dicador de temperatura de refrigerante del motor (Ford)

dica que la temperatura del refrigerante del motor esormalmente alta, condición que requiere atención.

dicador de temperatura de aceite del motor (Deutz)

dica que la temperatura del aceite del motor, que tam-én funciona como refrigerante del motor, es anormal-ente alta, condición que requiere atención.

SECCIÓN 3 - CONT

3122362 – Plataforma de levante JLG

7. Horómetro

El horómetro registra hasta 9999,9 horas y no es posiblereposicionarlo en cero.

8. Control de giro

El control de giro permite girar la tornamesa 360° demodo no continuo al moverlo hacia la izquierda o la dere-cha.

9. Elevación de la torre

Permite elevar y bajar las plumas inferior e intermedia.

10. Elevación de la pluma principal

Permite elevar y bajar la pluma principal.

11. Extensión

Permite extender y retraer la pluma principal.

Tablero d1. In

Inci

2. In

Inno

3. In

Inan

4. In

Inbim

Page 38: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-6 3122362

bustiblede precalentamiento

ro de aire del motor

es de suelo

– Plataforma de levante JLG –

1. Carga de la batería2. Presión baja de aceite del motor3. Temperatura de refrigerante del motor4. Temperatura de aceite del motor5. Avería del motor

6. Bajo nivel de com7. Espera de bujías 8. Sobrecarga9. Derivación del filt

Figura 3-3. Tablero de indicadores en control

Page 39: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

– 3-7

dicador de espera de bujías de precalentamiento

dica que las bujías de precalentamiento están encen-das. Las bujías de precalentamiento se enciendentomáticamente con el circuito de encendido y perma-cen encendidas por aproximadamente siete segun-s. Arrancar el motor únicamente después que se hayaagado la luz.

dicador de sobrecarga (en su caso)

dica que la plataforma está sobrecargada.

dicador de filtro de aire del motor

dica que el filtro de aire tiene restricciones excesivas ye es necesario sustituirlo.

SECCIÓN 3 - CONT

3122362 – Plataforma de levante JLG

5. Indicador de avería del motor

La luz se ilumina para indicar que el sistema de controlJLG ha detectado una avería y se ha guardado un códigopara diagnóstico de averías en la memoria del sistema.Consultar el Manual de servicio para las instruccionesrespecto a los códigos de falla y cómo recuperarlos.

El indicador de avería se ilumina por 2-3 segundos comoautoprueba cuando la llave se coloca en la posición demarcha.

6. Indicador de bajo nivel de combustible

Indica que el nivel de combustible que resta es de 1/8 detanque o menos. Se ilumina cuando restan aproximada-mente 15 l (4 gal) de combustible.

7. In

Indiaunedoap

8. In

In

9. In

Inqu

Page 40: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-8 3122362

Pu rruptor de alimentación/parada de emergencia yrruptor separado de arranque del motor/alimenta-xiliar en la consola de la plataforma suministran la

a eléctrica al solenoide del arrancador cuando elptor de encendido se pone en la posición de mar- el interruptor de ARRANQUE DEL MOTOR sea hacia adelante.

S LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SIA DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CONTROLA ELLA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSICIÓN DETO MUERTO AL SOLTARLO.

tación auxiliar

rruptor de control de alimentación auxiliar suminis-rgía eléctrica a la bomba hidráulica. (Es necesarioner el interruptor en la posición de ACTIVADOas se use la bomba auxiliar.)

ba auxiliar funciona para proporcionar un caudalnte de aceite para accionar las funciones básicasáquina, en caso de producirse la falla de la bombaal o del motor. La bomba auxiliar brinda alimenta-las funciones de elevación y extensión de la plumare, elevación y extensión de la pluma principal y

– Plataforma de levante JLG –

esto de controles de plataforma1. Interruptor de velocidad de conducción

(Máquinas con tracción en 4 ruedas) - La posicióndelantera entrega la velocidad máxima de conducción alponer los motores de mando en posición de desplaza-miento mínimo y velocidad alta cuando se mueve lapalanca de control. La posición trasera da el par de tor-sión máximo para trabajar en terrenos irregulares y parasubir pendientes al poner los motores de las ruedas enla posición de desplazamiento máximo y acelerar a velo-cidad alta cuando se mueve la palanca de control. Laposición central permite conducir la máquina de la formamás silenciosa posible al dejar el motor a velocidad inter-media y los motores de conducción en la posición dedesplazamiento máximo.

(Máquinas con tracción en 2 ruedas) - La posicióndelantera selecciona la velocidad máxima al acelerar elmotor a velocidad alta. La posición trasera selecciona laaceleración intermedia del motor.

2. Anulación de nivelación de plataforma

Este interruptor ajusta la nivelación de la plataforma.

3. Bocina

Si se presiona, este interruptor suministra alimentación ala bocina.

4. Alimentación/parada de emergencia

Un inteun inteción auenergíinterrucha yempuj

PARA EVITAR LAALGUNA PALANCMOVIMIENTO DE APAGADO O PUN

5. Alimen

El intetra enemantemientr

La bomsuficiede la mprincipción a de torgiro.

Page 41: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

– 3-9

tensiónscantevación de la torretación de la plataforma

13. Velocidad de funciones14. Elevación/giro de pluma

principal

plataforma

SECCIÓN 3 - CONT

3122362 – Plataforma de levante JLG

1. Velocidad de propulsión2. Anulación de nivelación de la plataforma3. Bocina4. Alimentación/parada de emergencia

5. Alimentación auxiliar6. Selección de combustible7. Luces8. Mando motriz/dirección

9. Ex10. Pe11. Ele12. Ro

Figura 3-4. Consola de controles de

Page 42: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-1 3122362

ón de la plataforma

terruptor controla la rotación del canasto (hacia lada o la derecha).

ad de funciones

la velocidad de las funciones de la pluma y deirar en sentido contrahorario para reducir la velo-

y en sentido horario para aumentarla. Para ajustarlocidad lenta, girar la perilla completamente en

o contrahorario hasta que se escuche un chas-

ión/giro de pluma principal

anca de control de dos ejes de movimiento con-s funciones de elevación y giro de la pluma princi-pujar hacia adelante para elevar y tirar hacia atrás

ajar. Mover hacia la derecha para girar hacia laa, y hacia la izquierda para girar a la izquierda. Se obtener un control proporcional sobre estas fun- si se usa el control de velocidad de funciones.

ciones de elevación y giro de la pluma principal activarse simultáneamente. La velocidad máximace cuando se seleccionan las dos funciones.

0 – Plataforma de levante JLG –

6. Selector de combustible (sólo con motor de combustibledoble) (en su caso)

El interruptor permite seleccionar entre gasolina o pro-pano líquido como combustible.

7. Luces (en su caso)

Este interruptor enciende las luces del tablero de controly los faros si la máquina los tiene.

8. Mando motriz/dirección

La palanca de MANDO MOTRIZ permite conducir enavance o retroceso. La palanca de control brinda una res-puesta progresiva para permitir una velocidad variable.

La dirección es controlada por un interruptor que estáencima de la palanca de control.

9. Control de extensión

Este interruptor permite extender y retraer la pluma prin-cipal.

10. Pescante articulado (en su caso)

Este interruptor controla la elevación y bajada del pes-cante.

11. Elevación de torre o pluma inferior

Permite elevar y bajar las plumas inferior e intermedia almover el interruptor hacia arriba o hacia abajo.

12. Rotaci

Este inizquier

13. Velocid

Regulagiro. Gcidad a la vesentidquido.

14. Elevac

La paltrola lapal. Empara bderechpuedeciones

NOTA: Las funpuedense redu

Page 43: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

– 3-11

enerador de CA (verde)

dica que el generador está en marcha.

dicador de sobrecarga. (En su caso)

dica que la plataforma está sobrecargada.

z de advertencia de inclinación y alarma

ta luz anaranjada indica que el chasis se encuentrabre una pendiente. También suena una alarmaando el chasis se encuentra sobre una pendiente y la

uma se encuentra por encima de la horizontal. Si semina al elevar o extender la pluma, retraerla y bajarlaun punto por debajo de la horizontal y después des-azar la máquina de modo que quede nivelada antes continuar el uso. Si la pluma se encuentra sobre larizontal y la máquina se encuentra sobre una pen-

ente, la luz de alarma de inclinación se ilumina y unaarma suena y automáticamente se activa la VELOCI-AD LENTA de propulsión.

ADVERTENCIA DE INCLINACIÓN SE ILUMINA AL ELEVAR LA PLUMA, RETRAERLA Y BAJARLA A UN PUNTO POR

LA HORIZONTAL Y DESPUÉS DESPLAZAR LA MÁQUINAUE LA MISMA SE ENCUENTRE NIVELADA ANTES DEA PLUMA O DE ELEVARLA SOBRE LA HORIZONTAL.

SECCIÓN 3 - CONT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Tablero de indicadores en controles de plataformaNOTA: El tablero de indicadores de los controles de la plataforma

(N/S 0300065315 y siguientes) utiliza símbolos diferentespara advertir al operador de las diferentes situaciones detrabajo que pueden surgir. El significado de estos símbolosse explica a continuación.

1. G

In

2. In

In

3. Lu

Essocuplilua pldehodialD

SI LA LUZ DEO EXTENDERDEBAJO DEDE MODO QEXTENDER L

Indica una situación de peligro potencial, la cualsi no se corrige, podría resultar en lesiones gra-ves o en la muerte. Este indicador se ilumina enrojo.

Indica una condición anormal de trabajo que, sino se corrige, puede resultar en la interrupcióndel funcionamiento o daños a la máquina. Esteindicador se ilumina en amarillo.

Indica información importante en cuanto a lascondiciones de trabajo, por ejemplo, procedi-mientos esenciales para trabajar con seguridad.Este indicador se ilumina en verde, salvo el indi-cador de capacidad, el cual puede iluminarse enverde o amarillo, según la posición de la plata-forma.

Page 44: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-1 3122362

7. Velocidad lenta8. Avería de sistema9. Toque suave

taforma - Hoja 1 de 2

iguientes

2 – Plataforma de levante JLG –

1. Generador de CA2. Sobrecarga3. Alarma de advertencia de inclinación

4. Bujía de precalentamiento5. Habilitación6. Nivel de combustible

Figura 3-5. Tablero de indicadores en controles de pla

N/S 0300065315 y 1300000001 y s

Page 45: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

– 3-13

7. Velocidad lenta8. Avería de sistema9. Toque suave

lataforma - Hoja 2 de 2

15

SECCIÓN 3 - CONT

3122362 – Plataforma de levante JLG

1. Generador de CA2. Sobrecarga3. Alarma de advertencia de inclinación

4. Bujía de precalentamiento5. Habilitación6. Nivel de combustible

Figura 3-6. Tablero de indicadores en controles de p

Anteriores al N/S 03000653

Page 46: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-1 3122362

NOT

PARANUTIPO

JUSTAR EL PEDAL INTERRUPTOR SI LAS FUNCIONESO CUANDO EL PEDAL SE ENCUENTRA A MENOS DE EXTREMO SUPERIOR O INFERIOR SU CARRERA.

dor de bajo nivel de combustible (amarillo)

que el nivel de combustible que resta es de 1/8 de o menos. Cuando la luz se ilumina por primerastan aproximadamente 15 litros (4 gal) de combus-provechable.

dor de velocidad lenta

ina cuando el control de velocidad de funcionesca en la posición de velocidad lenta.

4 – Plataforma de levante JLG –

4. Indicador de bujías de precalentamiento

Indica que las bujías de precalentamiento están encen-didas. Después de haber conectado el encendido, espe-rar a que la luz se apague antes de hacer girar el motor.

5. Pedal interruptor/indicador de habilitación

Para accionar cualquiera de las funciones, es necesariopisar el pedal interruptor y seleccionar la funcióndeseada en un lapso menor que siete segundos. El indi-cador de habilitación se ilumina para indicar que los con-troles están habilitados. Si no se selecciona una funciónen menos de siete segundos, o si transcurren sietesegundos entre el dejar de usar una función y el empezara usar otra, la luz de habilitación se apaga y será nece-sario soltar el pedal interruptor y volver a pisarlo pararehabilitar los controles.

A: Para arrancar el motor, el pedal interruptor debe estar enla posición suelta (hacia arriba).

A EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO RETIRAR, MODIFICAR NILAR EL FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL INTERRUPTOR CON ALGÚN DE BLOQUEO U OTROS MEDIOS.

ES NECESARIO ASE ACTIVAN SÓL6 MM (1/4 IN.) DEL

6. Indica

Indicatanquevez, retible a

7. Indica

Se ilumse colo

Page 47: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

– 3-15

dicador de toque suave (en su caso)

ilumina para indicar que el parachoques de toqueave está tocando un objeto. Todos los controles sesactivan hasta que se pulse el botón de anulación, loal habilita los controles en velocidad lenta.

SECCIÓN 3 - CONT

3122362 – Plataforma de levante JLG

8. Indicador de avería del sistema

La luz se ilumina para indicar que el sistema de controlJLG ha detectado una avería y se ha guardado un códigopara diagnóstico de averías en la memoria del sistema.Consultar el Manual de servicio para las instruccionesrespecto a los códigos de falla y cómo recuperarlos.

El indicador de avería se ilumina por 2-3 segundos comoautoprueba cuando la llave se coloca en la posición demarcha.

9. In

Sesudecu

Page 48: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÁQUINA

3-1 3122362

jada en blanco.

6 – Plataforma de levante JLG –

Esta página ha sido intencionalmente de

Page 49: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-1

DE LA MÁQUINA

RACTERÍSTICAS Y LIMITACIONES DE USO

desma puede elevarse por encima de la horizontal con oga en la plataforma si:

máquina se encuentra sobre una superficie lisa, firmenivelada.

carga se encuentra dentro de los límites de capacidadminal establecidos por el fabricante.

dos los sistemas de la máquina funcionan debida-ente.

esión adecuada de inflado de neumáticos.

máquina tiene los equipos originalmente instaladosr JLG.

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

SECCIÓN 4. FUNCIONAMIENTO

4.1 DESCRIPCIÓNEsta máquina es un elevador hidráulico autopropulsado equi-pado con una plataforma de trabajo instalada en el extremode una pluma levadiza, articulada y giratoria. Las vibracionesemitidas por estas máquinas no presentan riesgos al opera-dor que ocupa la plataforma de trabajo. El nivel equivalentede presión sonora continua con ponderación A en la plata-forma de trabajo es de menos de 70 dB(A).

El puesto de controles principal del operador está en la pla-taforma. Desde este puesto de controles, el operador puedeconducir y dirigir la máquina en los sentidos de avance y retro-ceso. El operador puede elevar o bajar la pluma o girarla a laizquierda o la derecha. El giro de la pluma estándar es de 357°no continuos hacia la izquierda o la derecha de la posición dealmacenamiento. La máquina tiene un puesto de controles desuelo que sobrepasa el funcionamiento del puesto de contro-les de plataforma. Los controles de suelo accionan las funcio-nes de elevación y giro de la pluma y se usan en caso deemergencia para bajar la plataforma al suelo, si el operadorno puede hacerlo por sí mismo. Los controles de suelo tam-bién se usan en la revisión antes del arranque.

4.2 CA

CapacidaLa plusin car

1. Lay

2. Lano

3. Tom

4. Pr

5. Lapo

Page 50: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-2 3122362

Est

PARATRCIES

ONAMIENTO DEL MOTORe se debe arrancar la máquina por primera vezl tablero de controles del suelo.

to de arranque

ARRANCA PRONTO, NO HACERLO GIRAR POR UNADO. EN CASO QUE EL MOTOR NO ARRANQUE AL

TO, DEJAR QUE EL ARRANCADOR SE ENFRÍE POR 2- MOTOR NO ARRANCA LUEGO DE VARIOS INTENTOS,ANUAL DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR.

n motores diesel: Después de conectar el interrup-ncendido, el operador debe esperar a que el indi-e bujías de precalentamiento se apague antes deirar el motor.

a llave del interruptor SELECTOR a la posición deles de SUELO. Colocar el interruptor de ALIMEN-N/PARADA DE EMERGENCIA en la posición deHA y luego pulsar el interruptor de ARRANQUEOTOR hasta que el motor arranque.

OTOR SE CALIENTE POR UNOS CUANTOS MINUTOS A ANTES DE IMPONERLE CARGA.

– Plataforma de levante JLG –

abilidadLa estabilidad de la máquina depende de dos (2) condicio-nes, las cuales se denominan estabilidad DELANTERA y esta-bilidad TRASERA. La posición de la máquina que ofrece laestabilidad DELANTERA mínima se ilustra en la Figura 4-1.; laposición que ofrece la estabilidad TRASERA mínima se ilustraen la Figura 4-2.

A EVITAR EL VUELCO DE LA MÁQUINA HACIA ADELANTE O HACIAÁS, NO SOBRECARGAR LA MÁQUINA NI USARLA SOBRE SUPERFI- DESNIVELADAS.

4.3 FUNCINOTA: Siempr

desde e

Procedimien

SI EL MOTOR NOLAPSO PROLONGSEGUNDO INTEN3 MINUTOS. SI ELCONSULTAR EL M

NOTA: Sólo cotor de ecador dhacer g

1. Girar lcontroTACIÓMARCDEL M

DEJAR QUE EL MVELOCIDAD BAJA

Page 51: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-3

iento de apagado

ÍA DE LA MÁQUINA PROVOCA UNA PARADA NO PROGRA-RMINAR LA CAUSA Y CORREGIRLA ANTES DE VOLVER ALA MÁQUINA.

uitar toda la carga del motor y permitir que funcione alocidad baja por 3-5 minutos, brindando reducción adi-

onal de la temperatura interna del motor.

pujar el interruptor de ALIMENTACIÓN/PARADA DEERGENCIA.

ner el interruptor MAESTRO en la posición de apa-do.

ltar el manual del fabricante del motor para más deta-

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

2. Después que el motor se haya calentado lo suficiente,apagarlo.

3. Girar el interruptor SELECTOR a la posición de controlesde PLATAFORMA.

4. Desde la plataforma, tirar del interruptor de ALIMENTA-CIÓN/PARADA DE EMERGENCIA hacia afuera, y luegopulsar el interruptor de ARRANQUE DEL MOTOR hastaque el motor arranque.

NOTA: El pedal interruptor debe estar suelto (hacia arriba) paraque el arrancador pueda funcionar. Si el arrancador fun-ciona cuando el pedal interruptor está pisado, NO USARLA MÁQUINA.

Procedim

SI UNA AVERMADA, DETEARRANCAR

1. Qveci

2. EmEM

3. Poga

Consulles.

Page 52: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-4 3122362

ntera mínima

MÁXIMA

LA MÁQUINA SE VUELCA EN ESTE SENTIDO SI SE LA SOBRECARGA

O SE LA MANEJA SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA

– Plataforma de levante JLG –

Figura 4-1. Posición de estabilidad dela

PLUMA SUPERIOR HORIZONTAL

EXTENSIÓN

POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO

DE PLUMASINTERMEDIA/INFERIOR

Page 53: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-5

OPULSIÓN (CONDUCCIÓN)

IR LA MÁQUINA CON LA PLUMA POR ENCIMA DE LA HORI-VO AL VIAJAR SOBRE UNA SUPERFICIE UNIFORME, FIRME.

R LA PÉRDIDA DEL CONTROL Y EL VUELCO DE LAO CONDUCIRLA SOBRE PENDIENTES QUE EXCEDAN LOSECIFICADOS EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE DE LASEGÚN SE INDICA EN EL MANUAL DEL OPERADOR.

IR EN SENTIDO LATERAL SOBRE PENDIENTES DE MÁS DE

CUIDADO AL CONDUCIR EN RETROCESO Y SIEMPRE QUERMA ESTÉ ELEVADA.

OBRE PENDIENTES CON EL SELECTOR DE VELOCIDAD/DO MOTRIZ EN LA POSICIÓN DELANTERA. TENER SUMO CONDUCIR EN RETROCESO Y AL CONDUCIR CON LA PLA-LEVADA, ESPECIALMENTE SI PARTE ALGUNA DE LASARÁ A MENOS DE 2 M (6 FT) DE UN OBSTÁCULO.

ONDUCIR LA MÁQUINA, VERIFICAR QUE LA PLUMA SE COLOCADA SOBRE EL EJE TRASERO MOTRIZ. SI LA SOBRE LAS RUEDAS DELANTERAS, LA RESPUESTA DELES DE DIRECCIÓN Y MANDO MOTRIZ SE INVIERTE.

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

. 4.4 PR

NO CONDUCZONTAL SALY NIVELADA

PARA EVITAMÁQUINA, NLÍMITES ESPMÁQUINA O

NO CONDUC5 GRADOS.

TENER SUMOLA PLATAFO

CONDUCIR SPAR DE MANCUIDADO ALTAFORMA EMÁQUINA PA

ANTES DE CENCUENTREPLUMA ESTÁLOS CONTROFigura 4-2. Posición de estabilidad trasera mínima

PLATAFORMA GIRADA

90 GRADOS

PLUMA SUPERIOR COMPLETAMENTE

ELEVADA

PLUMA INTERMEDIA COMPLETAMENTE

ELEVADA

PLUMA INFERIOR COMPLETAMENTE

ELEVADA

LA MÁQUINA SE VOLCARÁ EN ESTE SENTIDO SI SE

MANEJA SOBRE UNA SUPERFICIE

DESNIVELADA

Page 54: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-6 3122362

terales

S QUE EXCEDAN LAS O DE SERIE O INDICADASR.

PENDIENTE LATERAL

– Plataforma de levante JLG –

Figura 4-3. Pendientes verticales y la

NO CONDUCIR LA MÁQUINA SOBRE PENDIENTEESPECIFICACIONES DADAS EN LA PLACA DE NÚMER

EN EL MANUAL DEL OPERADO

NIVEL

PENDIENTE VERTICAL

Page 55: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-7

MA

A PLUMA NI ELEVARLA POR ENCIMA DE LA HORIZONTALNA ESTÁ DESNIVELADA.

ALARMA DE INCLINACIÓN COMO INDICADOR DE QUE ELÁ NIVELADO.

R LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SILAS PALANCAS O INTERRUPTORES QUE CONTROLAN EL DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSICIÓN DE

L SOLTARLO.

E LA PLATAFORMA NO SE DETENGA AL SOLTAR UN INTE- PALANCA DE CONTROL, QUITAR EL PIE DEL PEDAL INTE- USAR EL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LA MÁQUINA.

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

Propulsión en avance y retroceso1. Con el motor en marcha, pisar el pedal interruptor.

2. Colocar la palanca de control de mando motriz en la posi-ción de AVANCE o RETROCESO, según se desee.

4.5 DIRECCIÓNOprimir el interruptor en la palanca de mando motriz/direc-ción hacia la DERECHA para virar la máquina a la derecha, uoprimirlo hacia la IZQUIERDA para virarla a la izquierda.

4.6 PLATAFORMA

Ajuste de nivel de plataformaPara nivelar la máquina hacia arriba o hacia abajo - Mover elinterruptor de nivelación de la plataforma hacia arriba o haciaabajo y sostenerlo en esa posición hasta que la plataformaquede nivelada.

Rotación de la plataformaPara girar la plataforma a la izquierda o la derecha, usar elcontrol de rotación de la plataforma para seleccionar el sen-tido de giro y sostenerlo en ese sentido hasta que la plata-forma llegue a la posición deseada.

4.7 PLU

NO GIRAR LSI LA MÁQUI

NO USAR LACHASIS EST

PARA EVITAALGUNA DE MOVIMIENTOAPAGADO A

EN CASO QURRUPTOR ORRUPTOR OPARA PARAR

Page 56: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-8 3122362

Gir

ANTCIENNES

Eleinf

Ele(su

Ext

OL DE VELOCIDAD DE FUNCIONESl afecta la velocidad de todas las funciones de laadas a la derecha del control y la rotación de la. Cuando se ha girado en sentido contrahorariope, el mando está en velocidad lenta.

A AUXILIAR

AVISOIZA LA ALIMENTACIÓN AUXILIAR, NO ACCIONAR MÁS POR VEZ. EL USO SIMULTÁNEO DE VARIAS FUNCIO-ECARGAR EL MOTOR DE LA BOMBA AUXILIAR.

o principal de la alimentación auxiliar es bajar la en caso de la pérdida de la alimentación principal. la causa de la pérdida de la alimentación principala un técnico de servicio certificado por JLG que problema. Efectuar el procedimiento siguiente:

el selector de controles de plataforma/suelo en lan de plataforma.

r el interruptor de alimentación/parada de emer- en la posición de encendido.

ner pisado el pedal interruptor.

– Plataforma de levante JLG –

o de la plumaPara girar la pluma, usar el control de GIRO para seleccionarel sentido a la DERECHA o la IZQUIERDA.

AVISOES DE GIRAR LA PLUMA, VERIFICAR QUE HAYA ESPACIO SUFI-TE PARA QUE LA PLUMA NO CHOQUE CONTRA PAREDES, DIVISIO-

Y EQUIPOS.

vación y bajada de las plumas erior e intermedia

Para elevar o bajar la pluma inferior, colocar el interruptor deelevación de la pluma inferior en la posición de elevar o bajar.

vación y bajada de la pluma principal perior)Para elevar o bajar la pluma superior, colocar el interruptor deelevación de la pluma superior en la posición de ELEVAR oBAJAR.

ensión de la pluma principalPara extender o retraer la pluma principal, colocar el interrup-tor de control de extensión en la posición de EXTENDER o deRETRAER.

4.8 CONTREste contropluma ubicplataformahasta su to

4.9 BOMB

CUANDO SE UTILDE UNA FUNCIÓNNES PUEDE SOBR

El propósitplataformaDeterminary solicitar resuelva el

1. Poner posició

2. Colocagencia

3. Mante

Page 57: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-9

RADA Y ESTACIONAMIENTOonducir la máquina a una zona razonablemente prote-da.

omprobar que la pluma principal esté completamentetraída y bajada sobre el eje motriz trasero.

uitar toda la carga del motor y dejar que funcione por5 minutos a velocidad BAJA para reducir la tempera-ra interna del motor.

esde los controles de suelo, girar el SELECTOR conve a la posición de APAGADO. Oprimir el interruptor derada de emergencia. Sacar la llave.

e ser necesario, cubrir el tablero de controles de la pla-forma para proteger los letreros de instrucciones, eti-etas de advertencia y controles contra los elementosl entorno.

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

4. Accionar el interruptor o palanca de control de la funcióndeseada y mantenerlo en la posición de accionamiento.

5. Colocar el interruptor de alimentación auxiliar en la posi-ción de encendido y sostenerlo allí.

6. Soltar el interruptor de alimentación auxiliar, el interruptoro palanca de control que se seleccionó y el pedal inte-rruptor.

7. Colocar el interruptor de alimentación/parada de emer-gencia en la posición de apagado.

4.10 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE (SI LO TIENE)

AVISOLA PRUEBA DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEBE LLEVARSE A CABO TRI-MESTRALMENTE, CADA VEZ QUE SE SUSTITUYA UN COMPONENTE DELSISTEMA O SI SE SOSPECHA UNA AVERÍA EN EL FUNCIONAMIENTODEL SISTEMA.

Consultar la Sección 2.3, PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJEOSCILANTE (SI LO TIENE) para el procedimiento correspon-diente.

4.11 PA1. C

gi

2. Cre

3. Q3-tu

4. Dllapa

5. Dtaqude

Page 58: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-1 3122362

4.1

Lev AVISOR LA MÁQUINA, ES NECESARIO BAJAR LA PLUMA

E SOBRE SU APOYO.

r la pluma en la posición de almacenamiento.

todos los artículos sueltos de la máquina.

l chasis y la plataforma usando tiras o cadenas deidad adecuada.

0 – Plataforma de levante JLG –

2 LEVANTE Y AMARRE

ante1. Consultar la placa de número de serie, llamar a JLG

Industries o pesar la máquina individual para obtener elpeso bruto del vehículo.

2. Colocar la pluma en la posición de almacenamiento.

3. Quitar todos los artículos sueltos de la máquina.

4. Ajustar los aparejos de modo adecuado para evitar dañarla máquina y también para que la máquina permanezcanivelada.

Amarre

AL TRANSPORTACOMPLETAMENT

1. Coloca

2. Quitar

3. Fijar ecapac

Page 59: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-11

marre

510AJ 450A SERIE II

450AJ SERIE II

A 1634 mm (64.3 in.)

1603 mm (63.1 in.)

1605 mm (63.2 in.)

B 1196 mm (47.1 in.)

1227 mm (48.3 in.)

1223 mm (48.2 in.)

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 4-4. Tabla de levante y a

Page 60: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-1 3122362

4.1

RIESMÁQVEHTODPISTMUE

VEL30-4

PEN

An

NO RCUB

e haber remolcado la máquina, llevar a cabo losimientos siguientes:

a engranar los cubos de las ruedas motrices invir- sus tapas de desconexión. (Ver la Figura 4-5.)

ra 4-5. Desconexión de cubo motriz

Cubo motriz engranado

Cubo motriz desconectado

CUBO MOTRIZ

CUBO MOTRIZ

TAPA DEDESCONEXIÓN

TAPA DEDESCONEXIÓN

(INVERTIDA)

2 – Plataforma de levante JLG –

3 REMOLQUE

GO DE MOVIMIENTO IMPREVISTO DE VEHÍCULO REMOLCADOR/UINA. LA MÁQUINA NO TIENE FRENOS DE REMOLQUE. EL

ÍCULO REMOLCADOR DEBE PODER CONTROLAR LA MÁQUINA ENO MOMENTO. NO SE PERMITE REMOLCAR LA MÁQUINA EN AUTO-AS. EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LARTE O LESIONES GRAVES.

OCIDAD MÁXIMA DE REMOLCADO: 8 KM/H (5 MPH) POR NO MÁS DE5 MINUTOS.

DIENTE MÁXIMA DE REMOLCADO: 25%.

tes de remolcar la máquina, hacer lo siguiente:

EMOLCAR LA MÁQUINA CON EL MOTOR EN MARCHA O CON LOSOS MOTRICES ENGRANADOS.

1. Retraer, bajar y colocar la pluma sobre las ruedas motri-ces traseras, alineada con el sentido de marcha.

2. Desengranar los cubos de las ruedas motrices invir-tiendo sus tapas de desconexión. (Ver la Figura 4-5.) Des-

pués dproced

3. Volvertiendo

Figu

Page 61: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-13

e gas LP a gasolinauando el motor funciona con gas LP sin carga, colocar SELECTOR DE COMBUSTIBLE del tablero de contro-s de la plataforma en la posición de GASOLINA.

errar la válvula de mano en el tanque de gas LP girán-la en sentido horario.

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

4.14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE DOBLE (MOTOR DE GASOLINA SOLAMENTE)

El sistema de combustible doble permite al motor de gasolinaestándar funcionar con gasolina o con gas LP.

ES POSIBLE CAMBIAR DE UN TIPO DE COMBUSTIBLE AL OTRO SIN QUEEL MOTOR SE APAGUE. ES NECESARIO TENER SUMO CUIDADO YSEGUIR LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES.

Cambio de gasolina a gas LP1. Arrancar el motor desde el puesto de controles de suelo.

2. Abrir la válvula de mano en el tanque de gas LP girándolaen sentido contrahorario.

3. Cuando el motor funciona con GASOLINA sin carga,colocar el SELECTOR DE COMBUSTIBLE del tablero decontroles de la plataforma en la posición de gas LP.

Cambio d1. C

elle

2. Cdo

Page 62: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-1 3122362

1 de 6

4 – Plataforma de levante JLG –

Figura 4-6. Ubicación de etiquetas - Hoja

Page 63: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-15

Hoja 2 de 6

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 4-7. Ubicación de etiquetas -

Page 64: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-1 3122362

a 3 de 6

6 – Plataforma de levante JLG –

Figura 4-8. Ubicación de etiquetas - Hoj

Page 65: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-17

Hoja 4 de 6

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 4-9. Ubicación de etiquetas -

Page 66: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-1 3122362

ja 5 de 6

8 – Plataforma de levante JLG –

Figura 4-10. Ubicación de etiquetas - Ho

Page 67: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-19

- Hoja 6 de 6

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 4-11. Ubicación de etiquetas

Page 68: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-2 3122362

Francés/Inglés

0272577-6

Chino/Inglés0272578-4

Portugués/Español

0272579-5

1703924 1703925 1703928

1703930 1703931 1703934

1703936 1703937 1703940

1703948 1703949 1703952

1702784 N/C N/C

1703808 N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

1704000 N/C 1704002

1704277 1704277 1704277

1703996 1703996 1703996

1704112 N/C 1704112

N/C N/C N/C

1701502 1701502 1701502

1701503 1701503 1701503

1701504 1701504 1701504

0 – Plataforma de levante JLG –

Punto ANSI0272573-5

Australiano0272574-3

CE0273452-2

Japón0272575-4

Coreano0272576-4

1 1703797 1703992 1705821 1703926 1703927

2 1703798 1705332 1705822 1703932 1703933

3 1703805 N/C N/C 1703938 1703939

4 1703804 1701518 1701518 1703950 1703951

5 1702784 N/C N/C N/C N/C

6 1703808 N/C N/C N/C N/C

7 N/C N/C N/C N/C N/C

8 N/C N/C N/C N/C N/C

9 N/C N/C N/C N/C N/C

10 N/C N/C N/C N/C N/C

11 1702868 N/C N/C N/C N/C

12 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277

13 1701645 N/C N/C 1703996 1703996

14 1702688 N/C N/C N/C N/C

15 N/C N/C 1705084 N/C N/C

16 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502

17 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503

18 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504

Page 69: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

– 4-21

1704006 N/C 1704008

1 1702631 1702631 1702631

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

9 1701509 1701509 1701509

0 1702300 1702300 1702300

0 1701500 1701500 1701500

9 1701529 1701529 1701529

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

1 1703984 1703982 1703985

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

no6-4

Francés/Inglés

0272577-6

Chino/Inglés0272578-4

Portugués/Español

0272579-5

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

19 1702153 N/C N/C N/C N/C

20 1702631 1702631 1702631 1702631 170263

21 N/C N/C N/C N/C N/C

22 N/C 1702958 N/C N/C N/C

23 1701509 1701509 1701509 1701509 170150

24 1702300 1702300 1702300 1702300 170230

25 1701500 1701500 1701500 1701500 170150

26 1701529 1701529 1701529 1701529 170152

27 N/C N/C N/C N/C N/C

28 N/C N/C N/C N/C N/C

29 N/C N/C N/C N/C N/C

30 N/C N/C N/C N/C N/C

31 N/C N/C N/C N/C N/C

32 N/C N/C N/C N/C N/C

33 N/C N/C N/C N/C N/C

34 N/C N/C 1705828 1703980 170398

35 N/C N/C N/C N/C N/C

36 N/C N/C N/C N/C N/C

37 N/C N/C N/C N/C N/C

Punto ANSI0272573-5

Australiano0272574-3

CE0273452-2

Japón0272575-4

Corea027257

Page 70: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

4-2 3122362

N/C N/C N/C

1705514 N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

3252768 3252768 3252768

1704885 1704885 1704885

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

N/C N/C N/C

Francés/Inglés

0272577-6

Chino/Inglés0272578-4

Portugués/Español

0272579-5

2 – Plataforma de levante JLG –

38 N/C N/C N/C N/C N/C

39 N/C N/C N/C N/C N/C

40 N/C N/C N/C N/C N/C

41 N/C N/C N/C N/C N/C

42 N/C N/C N/C N/C N/C

43 N/C N/C N/C N/C N/C

44 3252768 3252768 3252768 3252768 3252768

45 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885

46 N/C N/C N/C N/C N/C

47 N/C N/C N/C N/C N/C

48 N/C N/C N/C N/C N/C

49 N/C N/C N/C N/C N/C

Punto ANSI0272573-5

Australiano0272574-3

CE0273452-2

Japón0272575-4

Coreano0272576-4

Page 71: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

5 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

– 5-1

DE EMERGENCIA

e notifica al fabricante de un incidente que haya invo-o a un producto de JLG Industries en un plazo de 48luego de haber ocurrido, se puede anular la garantíaa para esa máquina particular.

AVISO TODO ACCIDENTE, INSPECCIONAR MINUCIOSAMENTE LA

PROBAR TODAS SUS FUNCIONES, USANDO PRIMERO LOS DE SUELO Y DESPUÉS LOS DE PLATAFORMA. NO LEVAN-UINA A MÁS DE 3 M (10 FT) HASTA HABER VERIFICADO QUEPARADO TODOS LOS DAÑOS, EN SU CASO, Y QUE TODOSLES FUNCIONEN CORRECTAMENTE.

SECCIÓN

3122362 – Plataforma de levante JLG

SECCIÓN 5. PROCEDIMIENTOS

5.1 GENERALIDADESEsta sección explica los pasos que deben tomarse en casode una situación de emergencia mientras se usa la máquina.

5.2 NOTIFICACIÓN DE INCIDENTESJLG Industries, Inc. debe ser notificada inmediatamenteacerca de cualquier incidente que involucre a un productoJLG. Aun cuando no haya lesiones personales ni daños evi-dentes a la propiedad, la fábrica deberá recibir notificaciónpor vía telefónica con todos los detalles pertinentes.

En EE.UU.:Teléfono de JLG: 877-JLG-SAFE (554-7233)(8:00 am a 4:45 pm, hora este)

Fuera de EE.UU.: 240-420-2661

Correo electrónico: [email protected]

Si no slucradhoras ofrecid

DESPUÉS DEMÁQUINA Y CONTROLESTAR LA MÁQSE HAYAN RELOS CONTRO

Page 72: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 5 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

5-2 3122362

5.3

Op

o pluma atorada en posición elevadarma o pluma se atora o atasca con una estructura

levado, rescatar a los ocupantes de la plataformaltar la máquina.

DIMIENTOS DE REMOLQUE ERGENCIA remolcar esta máquina, a menos que se cuente adecuado para ello. Sin embargo, se han incor-dios para mover la máquina. Para los procedimien-icos del caso, consultar la Sección 4.

– Plataforma de levante JLG –

FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

erador incapaz de controlar la máquinaSI EL OPERADOR DE LA PLATAFORMA SE ENCUENTRAATRAPADO O INCAPACITADO PARA MANEJAR O CONTRO-LAR LA MÁQUINA:

1. Personal distinto debe manejar la máquina desde los controles de suelo solamente como sea necesario.

2. Otras personas calificadas que se encuentren en la plataforma pueden usar los controles de plataforma. NO CONTINUAR USANDO LA MÁQUINA SI LOS CONTROLES NO FUNCIONAN DE MODO ADECUADO.

3. Se pueden usar grúas, montacargas u otros equipos para sacar a los ocupantes de la plataforma y estabilizar el movimiento de la máquina.

Plataforma Si la platafoo equipo eantes de so

5.4 PROCEDE EM

Se prohibecon equipoporado metos específ

Page 73: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-1

IMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

PECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO ATOS DE RENDIMIENTO

Especificaciones de funcionamiento - 450A/450AJ

d nominal sin restricciones 230 kg (500 lb)

d máxima 230 kg (500 lb)

máxima de conducción ) con pluma retraída y

damente horizontal. Pluma de pletamente bajada (si la tiene).n en 2 ruedasn en 4 ruedas

30%45%

máxima de conducción on pluma retraída y damente horizontal. Pluma de pletamente bajada (si la tiene).

máxima de propulsión: 7,2 km/h (4.5 mph)

idr. máxima de funcionamiento 310 bar (4500 psi)

l sistema eléctrico 12 V

o de la máquina

)6577 kg (14,500 lb)7484 kg (16,500 lb)

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

SECCIÓN 6. ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTEN

6.1 INTRODUCCIÓNEsta sección del manual proporciona información adicionaly necesaria al operador para el funcionamiento y manteni-miento adecuados de esta máquina.

La porción de mantenimiento de esta sección está diseñadacomo información para ayudar al operador de la máquina aefectuar las tareas diarias de mantenimiento solamente y noes sustituto del programa completo de mantenimiento pre-ventivo e inspecciones que se incluye en el Manual de servi-cio y mantenimiento.

Otras publicaciones disponibles:

Manual de servicio y mantenimiento de 450A/450AJ....................................................... 3121180

Manual de servicio y mantenimiento de 510AJ ....... 3121181

Manual ilustrado de piezas de 450A/450AJ(especificaciones ANSI, CSA) ............................... 3121131

Manual ilustrado de piezas de 450/450AJ (especificaciones según CE)................................. 3121833

Manual ilustrado de piezas de 510AJ ...................... 3121182

6.2 ESY D

Tabla 6-1.

Capacida

Capacida

Pendiente(inclinaciónaproximatorre com

TraccióTracció

Pendiente(lateral) caproximatorre com

Velocidad

Presión h

Voltaje de

Peso brut(450A)(450AJ

Page 74: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-2 3122362

ones de alcanceCr

C

P(adla

P(adla

V

Pf

V

P

-3. Especificaciones de alcance - 450

lataforma 13,7 m (45 ft)

tal máximo 7,5 m (24.5 ft)

alrededor de 7,7 m (25 ft 2 in.)

ción de pluma 75°

a de pluma -24°

-4. Especificaciones de alcance - 510

lataforma 15,81 m (51.8 ft)

lataforma 180°

tal máximo 9,48 m (31.1 ft)

alrededor de 7,34 m (24.08 ft)

scante 1,37 m (4.5 ft)

ante 135° (+70°, -65°)

– Plataforma de levante JLG –

EspecificaciTabla 6-2. Especificaciones de funcionamiento - 510AJ

apacidad nominal sin estricciones

230 kg (500 lb)

apacidad máxima 230 kg (500 lb)

endiente máxima de conducción inclinación) con pluma retraída y proximadamente horizontal. Pluma e torre completamente bajada (si tiene).

45%

endiente máxima de conducción lateral) con pluma retraída y proximadamente horizontal. Pluma e torre completamente bajada (si tiene).

elocidad máxima de propulsión: 7,2 km/h (4.5 mph)

resión hidr. máxima de uncionamiento

310 bar (4500 psi)

oltaje del sistema eléctrico 12 V

eso bruto de la máquina 7305 kg (16,104 lb)

Tabla 6

Altura máx. de p

Alcance horizon

Altura encima yobstáculos

Ángulo de elevaprincipal

Ángulo de bajadprincipal

Tabla 6

Altura máx. de p

Rotación de la p

Alcance horizon

Altura encima yobstáculos

Longitud del pe

Ángulo del pesc

Page 75: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-3

víaticos 12 x 16.5)ticos 33/1550)ticos 14 x 16.1)

1,66 m (65.3 in.)1,69 m (66.3 in.)1,69 m (66.6 in.)

sobre el suelo 0,36 m (1.18 ft)

bla 6-7. Especificaciones del chasis - 450

357° no continuos

de pendiente nominaln 2 ruedasn 4 ruedas

30%45%

ima de neumáticos 3583 kg (7900 lb)

de eje 0,2 m (8 in.)

sistema 12 V

funcionamiento máx. del dráulico

4500 psi(310 bar)

de la máquinaIIII

6577 kg (14,500 lb)7484 kg (16,500 lb)

Tabla 6-6. Dimensiones - 510

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Dimensiones

Chasis

Tabla 6-5. Dimensiones - 450

Ancho total(Neumáticos 12 x 16.5)(Neumáticos 33/1550)(Neumáticos 14 x 16.1)

1,98 m (6 ft 6 in.)2,08 m (6 ft 10 in.)2,11 m (6 ft 11 in.)

Giro de cola 0

Altura almacenada 2,25 m (7 ft 4.4 in.)

Longitud almacenada 6,5 m (21 ft 4 in.)

Distancia entre ejes 1,98 m (78 in.)

Ancho de vía(Neumáticos 12 x 16.5)(Neumáticos 33/1550)(Neumáticos 14 x 16.1)

1,66 m (65.3 in.)1,69 m (66.3 in.)1,69 m (66.6 in.)

Altura libre sobre el suelo 0,36 m (14 in.)

Tabla 6-6. Dimensiones - 510

Ancho total 2,26 m (7.4 ft)

Giro de cola 0

Altura almacenada 2,26 m (7.4 ft)

Longitud almacenada 7,68 m (25.1 ft)

Distancia entre ejes 2,34 m (7.67 ft)

Ancho de (Neumá(Neumá(Neumá

Altura libre

Ta

Giro

CapacidadTracción eTracción e

Carga máx

Oscilación

Voltaje del

Presión desistema hi

Peso bruto450A S450AJ S

Page 76: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-4 3122362

sG

Cp

C

P

V

O

R

V

Ps

P

Tabla 6-9. Capacidades

ustible 64,3 l (17 gal)

licoa el N/S 300070586) 106 l (28 gal)

lico0586 y 00001 hasta ahora)

102 l (27 gal)89 l (23.6 gal) hasta la línea de

lleno en la mirilla

motriz 0,7 l (23.75 oz)

0,08 l (2.7 oz)

Tabla 6-10. Neumáticos

Tipo Presión Peso

Neumático 6 bar (90 psi) 58 kg (128 lb)

ellenos de espuma N/C 149 kg (328 lb)

Neumático 6 bar (90 psi) 61 kg (135 lb)

ellenos de espuma N/C 179 kg (395 lb)

Neumático 40 lb (3 bar) 41,5 kg(91.5 lb)

ellenos de espuma N/C 193 kg (426 lb)

– Plataforma de levante JLG –

Capacidade

Neumáticos

Tabla 6-8. Especificaciones del chasis - 510

iro 357° no continuos

ap. de pendiente (pluma en osición de almacenamiento)

40%

arga máxima de neumáticos 3583 kg (7900 lb)

resión máx. sobre el sueloNeumáticos 12x16.5

33/1550x16.5 - Neumáticos 3,37 kg/cm2 (48 psi)2,53 kg/cm2 (36 psi)

elocidad de propulsión 7,2 km/h (4.5 mph)

scilación de eje 0,1 m (4 in.)

adio de giroInteriorExterior

2,0 m (6.5 ft)5,0 m (16.4 ft)

oltaje del sistema 12 V

resión de funcionamiento máx. del istema hidráulico

4500 psi(310 bar)

eso bruto de la máquina 7305 kg (16,104 lb)

Tanque de comb

Depósito hidráu(máquinas hast

Depósito hidráu(N/S 030007

N/S 13000

Cubo de rueda

Freno

Tamaño

12x16.5

12x16.5 R

33/1550x16.5

33/1550x16.5 R

14 x 16.1

14 x 16.1 R

Page 77: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-5

Tabla 6-12. Deutz F3M1011F

le Diesel

dros 3s

91 mm (3.6 in.)

112 mm (4.4 in.)

2184 cm³ (133 cu. in.)

máx. 48

de aceite

rad total

6 l (6.3 qt)4,5 l (4.75 qt)10,5 l (11 qt)

baja (rpm) 1200

intermedia (rpm)n de torre, elevación de a, extensión, elación de canasto, giro de sto, elevación de pescante

1800

1500

alta (rpm) 2800

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Motor

NOTA: Las tolerancias de velocidad son ± 100 rpm.

Tabla 6-11. Ford LRG-425 (gasolina o combustible doble)

Tipo 4 cilindros, 4 tiempos,encendido por chispa

Combustible Gasolina o gasolina/gas LP

Diámetro 96 mm (3 in.)

Carrera 86,4 mm (3,4 in.)

Cilindrada 2,5 l (153 cu. in.)

Orden de encendido 1-3-4-2

BHP a rpm máx. 82

Capacidad de aceite 4,26 l (4.5 qt)

Velocidad baja (rpm) 1000

Velocidad intermedia (rpm)Elevación de torre, elevación de

pluma, extensión, giro, nivelación de canasto, giro de

canasto, elevación de pescante

1800

1500

Velocidad alta (rpm) 3000

Bujía AWSF-52-C

Separación de electrodos de bujía 1,117 mm (0.044 in.)

Combustib

N° de cilin

Diámetro

Carrera

Cilindrada

BHP a rpm

Capacidadcárterenfriadocapacid

Velocidad

Velocidad Elevació

plumgiro, niv

cana

Velocidad

Page 78: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-6 3122362

Tabla 6-14. Caterpillar 3024

Diesel

4

34 kW (46.5 hp)

84 mm (3.307 in.)

112 mm (3.9370 in.)

2,2 l (134.3 cu. in.)

ceite Cárter solamente 9,4 l (10 qt)

presión 19:1

dido 1-3-4-2

2800

– Plataforma de levante JLG –

Tabla 6-13. Deutz F3M2011F

Combustible Diesel

N° de cilindros 3s

Diámetro 94 mm (3.7 in.)

Carrera 112 mm (4.4 in.)

Cilindrada 2331 cm³ (142 cu. in.)

Capacidad de aceitecárterenfriadorcapacidad total

6 l (6.3 qt)4,5 l (4.75 qt)10,5 l (11 qt)

Velocidad baja (rpm) 1200

Velocidad intermedia (rpm)Elevación de torre, elevación de

pluma, extensión,giro, nivelación de canasto, giro de

canasto, elevación de pescante

1800

1500

Velocidad alta (rpm) 2800

Combustible

N° de cilindros

BHP

Diámetro

Carrera

Cilindrada

Capacidad de a

Relación de com

Orden de encen

rpm máx.

Page 79: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-7

Tabla 6-16. Perkins 404C-22

le Diesel

dros 4

37.3 kW (50 hp)

84 mm (3.3 in.)

100 mm (3.9 in.)

2,2 l (135 cu. in.)

de aceite Cárter solamente 9,4 l (10 qt)

e compresión 23,3:1

ncendido 1-3-4-2

2800

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Tabla 6-15. GM 3,0 litros

Combustible Gasolina o gasolina/gas LP

N° de cilindros 4

BHPGasolina Gas LP

83 hp a 3000 rpm75 hp a 3000 rpm

Diámetro 101,6 mm (4.0 in.)

Carrera 91,44 mm (3.6 in.)

Cilindrada 3,0 l (181 cu.in)

Capacidad de aceite con filtro 4,25 l (4.5 qt)

Presión de aceite mínima a ralentí Caliente

0,4 bar (6 psi) a 1000 rpm1,2 bar (18 psi) a 2000 rpm

Relación de compresión 9,2:1

Orden de encendido 1-3-4-2

rpm máx. 2800

Combustib

N° de cilin

BHP

Diámetro

Carrera

Cilindrada

Capacidad

Relación d

Orden de e

rpm máx.

Page 80: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-8 3122362

Pe ulico

eites hidráulicos deben tener características anti-te que por lo menos satisfagan la categoría de API GL-3 y suficiente estabilidad química para tra- el sistema hidráulico. JLG Industries recomienda

e hidráulico Mobilfluid 424, el cual tiene un índiceosidad SAE igual a 152.

temperaturas permanecen consistentemente por de -7°C (20°F), JLG Industries recomienda usar el

obil DTE13.

s recomendaciones de JLG, no se recomiendates de marcas o tipos diferentes, puesto que posi-ontienen los mismos aditivos requeridos, o pue-

M

P

C

T

Tabla 6-19. Aceite hidráulico

peraturas de iento del sistema

hidráulicoGrado de viscosidad SAE

8° a +83°C° a +180°F)

10W

8° a +99°C° a +210°F)

10W-20, 10W30

0° a +99°C0° a +210°F)

20W-20

– Plataforma de levante JLG –

sos de componentes principales Aceite hidrá

NOTA: Los acdesgasserviciobajar enel aceitde visc

NOTA: Si las debajoaceite M

Además de lacombinar aceiblemente no c

Tabla 6-17. Pesos de componentes - 450

Componente kg lb

Chasis (solo) 1055 2325

Tornamesa (sola) 680 1500

Brazo de pluma 82 180

Brazo de sincronización de pluma 14 30

Brazo vertical superior 98 217

Brazo vertical inferior 52 115

Bajada de la pluma 225 497

Pluma intermedia 175 385

Pluma superior 484 1065

Eje de tracción en 4 ruedas 91 200

Eje de tracción en 2 ruedas 107 235

Tabla 6-18. Pesos de componentes - 510

Componente kg lb

otor solamente 200 440

luma superior 570 1257

hasis (solo) 955 2105

ornamesa (sola) 695,5 1533

Temfuncionam

-1(+0

-1(+0

+1(+5

Page 81: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-9

a 6-21. Especificaciones del Mobil DTE 13M

e viscosidad según ISO

N° 32

vedad específica 0,877

o de fluidez, máx. -40°C (-40°F)

e inflamación, mín. 166°C (330°F)

Viscosidad

a 40°C 33 cSt

a 100°C 6,6 cSt

a 100°F 169 SUS

a 210°F 48 SUS

cp a -20°F 6200

ce de viscosidad 140

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

den diferir en sus grados de viscosidad. Si se desea usar unaceite hidráulico diferente al Mobilfluid 424, comunicarse conJLG Industries para las recomendaciones del caso.

Tabla 6-20. Especificaciones de Mobilfluid 424

Grado SAE 10W30

Gravedad, API 29,0

Densidad, lb/gal a 60°F 7.35

Punto de fluidez, máx. -43°C (-46°F)

Punto de inflamación, mín. 228°C (442°F)

Viscosidad

Brookfield, cP a -18°C 2700

a 40°C 55 cSt

a 100°C 9,3 cSt

Índice de viscosidad 152

Tabl

Grado d

Gra

Punt

Punto d

Índi

Page 82: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-1 3122362

3. Especificaciones del Mobil EAL H 46

ipo Sintético biodegradable

viscosidadún ISO

46

d específica 0,910

de fluidez -42°C (-44°F)

inflamación 260°C (500°F)

ncionamiento -17° a 82°C (0° a 180°F)

eso0,9 kg/l

(7.64 lb/gal)

Viscosidad

40°C 45 cSt

100°C 8,0 cSt

viscosidad 153

0 – Plataforma de levante JLG –

Tabla 6-22. UCon Hydrolube HP-5046

Tipo Sintético biodegradable

Gravedad específica 1,082

Punto de fluidez, máx. -50°C (-58°F)

pH 9,1

Viscosidad

a 0°C (32°F) 340 cSt (1600 SUS)

a 40°C (104°F) 46 cSt (215 SUS)

a 65°C (150°F) 22 cSt (106 SUS)

Índice de viscosidad 170

Tabla 6-2

T

Grado deseg

Graveda

Punto

Punto de

Temp. de fu

P

a

a

Índice de

Page 83: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-11

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Table 6-24. Especificaciones del Exxon Univis HVI 26

Gravedad específica 32.1

Punto de fluidez -76°F (-60°C)

Punto de inflamación 217°F (103°C)

Viscosidad

a 40° C 25.8 cSt

a 100° C 9.3 cSt

Índice de viscosidad 376

NOTA: Mobil/Exxon recomienda revisar este aceite anual-mente para verificar la viscosidad.

Page 84: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-1 3122362

Ub

Siz

número de serie se encuentra estampado en el del chasis.

serie

2 – Plataforma de levante JLG –

icación del número de serie

e fija una placa con el número de serie en el lado traseroquierdo del chasis. Si la placa de número de serie se avería o

hace falta, el lado izquierdo

Figura 6-1. Ubicaciones del número de

PLACA DE NÚMERO DE SERIE

NÚMERO DE SERIE ESTAMPADOEN CHASIS

Page 85: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-13

dejada en blanco.

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Esta página ha sido intencionalmente

Page 86: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-1 3122362

el motor - Deutz - Hoja 1 de 2el motor - Deutz - Hoja 1 de 2

EL

CJLÉ

TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL

4 – Plataforma de levante JLG –

Figura 6-2. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento dFigura 6-2. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento d

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

SUPERIORES A ÉSTA

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA TEMPERATURA

CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA.

L MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN OS FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE ARGADA Y CON EL SISTEMA PARA TIEMPO FRÍO ESPECIFICADO POR G (ES DECIR, CALENTADOR DE BLOQUE DEL MOTOR, INYECCIÓN DE

TER O BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO, CALENTADOR DE BATERÍA Y CALENTADOR DE DEPÓSITO DEL ACEITE HIDRÁULICO)

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÉSTA

COMBUS-TIBLE PARA

VERANO

COMBUS-TIBLE PARA

INVIERNO

COMBUSTI-BLE PARA INVIERNO

CONKEROSENO AÑADIDO

Page 87: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-15

nto del motor - Deutz - Hoja 2 de 2

A CON ACEITETEMPERATURASRIORES.

RECOMIENDA DOR DE ACEITE DE JLG PARA EL

NGADO BIENTE IORES.

TEM

PE

RA

TUR

A A

MB

IEN

TE

NOTA:

1. LAS RECOMENDACIONES CORRESPONDEN A TEMPERATURAS AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS

2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR.

COMBUSTIBLEPARA INVIERNO

COMBUSTIBLE PARA VERANO

% DE KEROSENO AÑADIDO 4150548-D

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 6-3. Especificaciones de temperaturas de funcionamie

CONDUCCIÓN PROLONGADEN DEPÓSITO HIDRÁULICO A

DE 82°C (180°F) O SUPE

SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN, JLGENFÁTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIA

HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIOUSO CORRESPONDIENTE)

FUNCIONAMIENTO PROLOCON TEMPERATURAS AMDE 38°C (100°F) O SUPER

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS

AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

ESPECIFICACIONES HIDRÁULICAS

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES

AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL 424 A

TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORESAUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A

TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

TEMPERATURA AMBIENTE

82°C (180°F)(TEMP. DEPÓSITO

ACEITE HIDR.)

Page 88: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-1 3122362

del motor - Ford - Hoja 1 de 2

C

TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL

6 – Plataforma de levante JLG –

Figura 6-4. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS

AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON LPG SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA.

NOTA: ÉSTA ES LA TEMPERATURA MÁS BAJA ADMISIBLE PARA FUNCIONAMIENTO CON LPG.

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON GASOLINA SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA.

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON GASOLINA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA

OMPLETO PARA TIEMPO FRÍO ESPECIFICADO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR DE BLOQUE DEL MOTOR, CALENTADOR DE BATERÍA Y CALENTADOR DE DEPÓSITO DEL ACEITE HIDRÁULICO).

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES

A ÉSTA

Page 89: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-17

ento del motor - Ford - Hoja 2 de 24150548-D

ACEITE EN DEPÓSITO S DE 82°C (180°F) O

S.

NOTA:

1. LAS RECOMENDACIONES CORRESPONDEN A TEMPERATURAS AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS

2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR.

STEN, JLG RECOMIENDA ENFRIADOR DE ACEITE

SERVICIO DE JLG PARA EL IENTE)

E

UXILIARES SI SE ERIORES A ÉSTA

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 6-5. Especificaciones de temperaturas de funcionami

82°C (180°F)(TEMP. DEPÓSITO

ACEITE HIDR.)

ESPECIFICACIONES HIDRÁULICAS

CONDUCCIÓN PROLONGADA CONHIDRÁULICO A TEMPERATURA

SUPERIORE

SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXIENFÁTICAMENTE QUE SE INSTALE UN

HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPT. DEUSO CORRESPOND

FUNCIONAMIENTO PROLONGADOCON TEMPERATURAS AMBIENTE D

38°C (100°F) O SUPERIORES.

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS

AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

TEMPERATURA AMBIENTE

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES

AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL 424 A

TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUSA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INF

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

Page 90: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-1 3122362

motor - Caterpillar - Hoja 1 de 2

TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL

8 – Plataforma de levante JLG –

Figura 6-6. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A

ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA

BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA.

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA BATERÍA

COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA COMPLETO PARA TIEMPO FRÍO ESPECIFICADO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR

DE BLOQUE DEL MOTOR, CALENTADOR DE BATERÍA Y CALENTADOR DE DEPÓSITO DEL ACEITE HIDRÁULICO)

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

Page 91: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-19

to del motor - Caterpillar - Hoja 2 de 24150548-D

CON ACEITE EN DEPÓSITO URAS DE 82°C (180°F) O

ORES.

S EXISTEN, JLG RECOMIENDA LE UN ENFRIADOR DE ACEITE T. DE SERVICIO DE JLG PARA EL

PONDIENTE)

ADO E DE .

UXILIARES SI SE RIORES A ÉSTA

NOTA:

1. LAS RECOMENDACIONES CORRESPONDEN A TEMPERATURAS AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS

2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR.

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 6-7. Especificaciones de temperaturas de funcionamien

ESPECIFICACIONES HIDRÁULICAS

CONDUCCIÓN PROLONGADAHIDRÁULICO A TEMPERAT

SUPERI

SI UNA O AMBAS CONDICIONEENFÁTICAMENTE QUE SE INSTA

HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPUSO CORRES

FUNCIONAMIENTO PROLONGCON TEMPERATURAS AMBIENT

38°C (100°F) O SUPERIORES

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS

AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

82°C (180°F)(TEMP. DEPÓSITO

ACEITE HIDR.)

TEMPERATURA AMBIENTE

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE

HIDRÁULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUSA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFE

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

Page 92: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-2 3122362

del motor - GM - Hoja 1 de 2

C

TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL

0 – Plataforma de levante JLG –

Figura 6-8. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS

AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON LPG SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA.

NOTA: ÉSTA ES LA TEMPERATURA MÁS BAJA ADMISIBLE PARA FUNCIONAMIENTO CON LPG.

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON GASOLINA SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA.

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA CON GASOLINA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA

OMPLETO PARA TIEMPO FRÍO ESPECIFICADO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR DE BLOQUE DEL MOTOR, CALENTADOR DE BATERÍA Y CALENTADOR DE DEPÓSITO DEL ACEITE HIDRÁULICO).

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES

A ÉSTA

Page 93: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-21

iento del motor - GM - Hoja 2 de 24150548-C

ACEITE EN DEPÓSITO S DE 82°C (180°F) O

S.

NOTA:

1. LAS RECOMENDACIONES CORRESPONDEN A TEMPERATURAS AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS

2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR.

STEN, JLG RECOMIENDA ENFRIADOR DE ACEITE

SERVICIO DE JLG PARA EL IENTE)

E

UXILIARES SI SE ERIORES A ÉSTA

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 6-9. Especificaciones de temperaturas de funcionam

82°C (180°F)(TEMP. DEPÓSITO

ACEITE HIDR.)

ESPECIFICACIONES HIDRÁULICAS

CONDUCCIÓN PROLONGADA CONHIDRÁULICO A TEMPERATURA

SUPERIORE

SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXIENFÁTICAMENTE QUE SE INSTALE UN

HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPT. DEUSO CORRESPOND

FUNCIONAMIENTO PROLONGADOCON TEMPERATURAS AMBIENTE D

38°C (100°F) O SUPERIORES.

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS

AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

TEMPERATURA AMBIENTE

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES

AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL 424 A

TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUSA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INF

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

Page 94: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-2 3122362

el motor - Perkins - Hoja 1 de 2

TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL

2 – Plataforma de levante JLG –

Figura 6-10. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento d

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA SIN NECESIDAD DE MEDIOS AUXILIARES A

ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS Y CON LA

BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA.

EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA BATERÍA

COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA COMPLETO PARA TIEMPO FRÍO ESPECIFICADO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR

DE BLOQUE DEL MOTOR, CALENTADOR DE BATERÍA Y CALENTADOR DE DEPÓSITO DEL ACEITE HIDRÁULICO)

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

Page 95: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-23

nto del motor - Perkins - Hoja 2 de 24150548-D

CON ACEITE EN DEPÓSITO URAS DE 82°C (180°F) O

ORES.

S EXISTEN, JLG RECOMIENDA LE UN ENFRIADOR DE ACEITE T. DE SERVICIO DE JLG PARA EL

PONDIENTE)

ADO E DE .

UXILIARES SI SE RIORES A ÉSTA

NOTA:

1. LAS RECOMENDACIONES CORRESPONDEN A TEMPERATURAS AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES INDICADOS

2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A NIVEL DEL MAR.

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Figura 6-11. Especificaciones de temperaturas de funcionamie

ESPECIFICACIONES HIDRÁULICAS

CONDUCCIÓN PROLONGADAHIDRÁULICO A TEMPERAT

SUPERI

SI UNA O AMBAS CONDICIONEENFÁTICAMENTE QUE SE INSTA

HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPUSO CORRES

FUNCIONAMIENTO PROLONGCON TEMPERATURAS AMBIENT

38°C (100°F) O SUPERIORES

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS

AMBIENTE SUPERIORES A ÉSTA

82°C (180°F)(TEMP. DEPÓSITO

ACEITE HIDR.)

TEMPERATURA AMBIENTE

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE

HIDRÁULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA

NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN CALENTADORES AUSA ACEITE HIDRÁULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFE

NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE

INFERIORES A ÉSTA

Page 96: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-2 3122362

por parte del operador

4 – Plataforma de levante JLG –

Figura 6-12. Diagrama de mantenimiento y lubricación

2B3 4

3 4 57,8 1

4

2A

6

49,10,11,12,13,14,16,17,18,19,20,21

15

Page 97: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-25

JORNADAS MÚLTIPLES Y/O EXPUESTAS A ENTORNOS OS DIFÍCILES, LA FRECUENCIA DE LUBRICACIÓN DEBERÁE DE MODO CORRESPONDIENTE.

recomienda como una buena práctica sustituir todos filtros al mismo tiempo.

damiento de giro - Rodamiento de bolas interno

nto(s) de lubricación - 2 graserasapacidad - S/Rbricante - MPGtervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento

Rodamiento de giro - Dientes

nto(s) de lubricación - Rociarapacidad - S/Rbricante - OGL

tervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamientoomentarios - Pueden requerirse intervalos de lubrica-ón más frecuentes

Rodamientos terminales - Engranaje sinfín*

nto(s) de lubricación - 2 graserasapacidad - S/Rbricante - MPGtervalo - Cada 2 años ó 1200 horas de funcionamientoomentarios - Retirar las graseras e instalar taponesspués de engrasar

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

6.3 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

NOTA: Los números dados a continuación corresponden conlos de la Figura 6-12., Diagrama de mantenimiento y lubri-cación por parte del operador.

AVISOLOS INTERVALOS DE LUBRICACIÓN RECOMENDADOS SUPONEN QUELA MÁQUINA SE USA EN CONDICIONES NORMALES. EN MÁQUINAS

USADAS ENCONDICIONEAUMENTARS

NOTA: Selos

1. Ro

PuCLuIn

2. A.

PuCLuInCci

B.

PuCLuInCde

Tabla 6-25. Especificaciones de lubricación

CLAVE ESPECIFICACIONES

MPG Grasa universal con un punto de goteo mínimo de 177°C (350°F). Niveles excelentes de resistencia al agua y de adhesión y adecuada para presiones extremas. (Timken OK 40 lb mínimo.)

EPGL Lubricante (aceite) para engranajes para presiones extremas que satisfaga la categoría de servicio GL-5 de API o la especificación militar Mil-L-2105.

HO Aceite hidráulico. Categoría de servicio de API GL-3, por ejemplo, Mobilfluid 424.

EO Aceite del motor (cárter). Gasolina - Categoría SF, SH o SG de API, MIL-L-2104. Diesel - Categoría CC/CD de API, MIL-L-2104B/MIL-L-2104C.

OGL Lubricante para engranajes destapados - Mobiltac 375 ó equivalente.

Page 98: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-2 3122362

NO EXCCAJ

ante - MPGlo - Cada 2 años ó 1200 horas de funcionamiento

de rueda motriz

s) de lubricación - Tapón de llenado/nivelidad - 0,7 l (23.75 oz) - 1/2 llenoante - EPGLlo - Revisar el nivel cada 3 meses ó 150 horas de

namiento; cambiar cada 2 años ó 1200 horas denamiento

e retorno hidráulico

6 – Plataforma de levante JLG –

*De ser necesario, instalar graseras en la caja delengranaje sinfín y engrasar los rodamientos.

ENGRASAR EXCESIVAMENTE LOS COJINETES TERMINALES. ELESO DE GRASA HARÁ QUE FALLE EL SELLO EXTERIOR DE LAA.

3. Rodamientos de ruedas (tracción en 2 ruedas sola-mente)

Punto(s) de lubricación - EngrasarCapacidad - S/R

LubricInterva

4. Cubo

Punto(CapacLubricIntervafunciofuncio

5. Filtro d

Page 99: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-27

epósito hidráulico

nto(s) de lubricación - Tapa de llenadoapacidad - 102 l (27 gal); 89 l (23.6 gal) hasta la línea lleno en la mirillabricante - HO

tervalo - Revisar el nivel diariamente; cambiar cada 2os ó 1200 horas de funcionamiento.

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

Intervalo - Cambiar después de las primeras 50 horas ycada 6 meses ó 300 horas de allí en adelante, según lorequiera el indicador de condición.

6. Filtro de carga hidráulica

Intervalo - Cambiar después de las primeras 50 horas ycada 6 meses ó 300 horas de allí en adelante, según lorequiera el indicador de condición.

7. D

PuCdeLuInañ

Page 100: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-2 3122362

io de aceite con filtro - Ford

s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento ator-

idad - 4,3 l (4.5 qt)ante - EOlo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamientovaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar las recomendaciones del manual del motor.

8 – Plataforma de levante JLG –

8. Tamices de aspiración

Punto(s) de lubricación - 2Intervalo - Cada 2 años ó 1200 horas de funciona-miento; retirar y limpiar cuando se cambie el aceitehidráulico.

9. Camb

Punto(nillableCapacLubricIntervaObsersegún

Page 101: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-29

ambio de aceite con filtro - Caterpillar

to(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento atorni-leacidad - 9.4 l (10 qt)ricante - EOrvalo - Cada año ó 500 horas de funcionamientoervaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiarún las recomendaciones del manual del motor.

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

10. Cambio de aceite con filtro - Deutz

Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento ator-nillableCapacidad - Cárter de 10,5 l (11 qt); enfriador de 4,7 l (5 qt)Lubricante - EOIntervalo - Cada año ó 1200 horas de funcionamientoObservaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiarsegún las recomendaciones del manual del motor.

11. C

PunllabCapLubInteObsseg

Page 102: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-3 3122362

io de aceite con filtro - Perkins

de lubricación - Tapa de llenado/elemento atorni-

ad - 9.4 l (10 qt)te - EO - Cada año ó 500 horas de funcionamientociones - Revisar el nivel diariamente/Cambiars recomendaciones del manual del motor.

0 – Plataforma de levante JLG –

12. Cambio de aceite con filtro - GM

Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento ator-nillable (N° de pieza JLG 7027965)Capacidad - 4,5 l (4.5 qt) con filtroLubricante - EOIntervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamientoObservaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiarsegún las recomendaciones del manual del motor.

13. Camb

Punto(s)llableCapacidLubricanIntervaloObservasegún la

Page 103: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-31

ltro de combustible - Deutz

to(s) de lubricación - Elemento sustituiblervalo - Cada año ó 600 horas de funcionamiento

ltro de combustible - Caterpillar

to(s) de lubricación - Elemento sustituiblervalo - Cada año ó 600 horas de funcionamiento

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

14. Filtro de combustible - Ford

Punto(s) de lubricación - Elemento sustituibleIntervalo - Cada año ó 1200 horas de funcionamiento

15. Fi

PunInte

16. Fi

PunInte

Page 104: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-3 3122362

e aire

de lubricación - Elemento sustituible - Cada 6 meses ó 300 horas de funcionamiento, lo indique el indicador de condición

2 – Plataforma de levante JLG –

17. Filtro de combustible (gasolina) - GM

Punto(s) de lubricación - Elemento sustituibleIntervalo - Cada 6 meses ó 300 horas de funcionamiento

18. Filtro de combustible - Perkins

Punto(s) de lubricación - Elemento sustituibleIntervalo - Cada año ó 600 horas de funcionamiento

19. Filtro d

Punto(s)Intervaloo según

Page 105: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-33

ltro de combustible (propano) - Motor GM

tervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamientoomentarios - Cambiar el filtro. Consultar la Section 6.6,

STITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE DEOPANO

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

20. Regulador electrónico de presión (LP solamente)

Intervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamientoComentarios - Vaciar la acumulación de aceite. Consul-tar la Section 6.5, VACIADO DE ACUMULACIÓN DEACEITE DEL REGULADOR DE PROPANO

21. Fi

InCSUPR

Page 106: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-3 3122362

6.4

Inf

DaPmqropdd

Ptrdpd

uier pinchadura de más de 2,5 cm (1 in.) de diá-o

uier tipo de daño en los cordones de la zona derde de la llanta

stá dañada pero se encuentra dentro de los crite-cionados, se debe inspeccionar diariamente a finue los daños no hayan sobrepasado los criterios

e neumáticosda que los neumáticos de repuesto tengan el y número de telas y que sean de la misma marcaáticos originalmente instalados en la máquina.anual de piezas de JLG para el número de pieza

icos aprobados para el modelo de máquina en par- usa un neumático de repuesto aprobado por JLG,s que los neumáticos de repuesto cumplan con

características:

idad de telas y capacidad de carga y tamañoles que los originales o mayores

o de contacto de rodadura de los neumáticosl que los originales o mayor

nsiones de diámetro, ancho y compensaciónles que los originales

JLG Industries Inc. lo apruebe específicamente,n conjunto de neumático relleno con espuma o

4 – Plataforma de levante JLG –

NEUMÁTICOS Y RUEDAS

lado de neumáticosLa presión de inflado de los neumáticos deberá ser igual a lapresión de aire marcada en el costado del producto JLG oen la etiqueta del aro para la seguridad y para obtener lascaracterísticas de funcionamiento adecuadas.

ños a neumáticosara los neumáticos inflados con aire, JLG Industries, Inc. reco-ienda que si se descubre alguna cortadura, rasgadura o roturaue deje expuestas las telas de la pared lateral o de la banda dedamiento del neumático, se tomen las medidas necesarias

ara poner el producto JLG fuera de servicio de inmediato. Seeben hacer los arreglos para sustituir el neumático o el conjuntoe neumático.

ara las llantas rellenas con espuma de poliuretano, JLG Indus-ies, Inc. recomienda que se tomen medidas para retirar el pro-ucto JLG de servicio inmediatamente y se hagan los arreglosara sustituir la llanta o conjunto de llanta si se descubre algunae las condiciones siguientes.

• un corte liso y parejo a través de las telas de cordonesde más de 7,5 cm (3 in.) de largo total

• cualquier tipo de daños o rasgaduras (bordes despa-rejos) en las telas de cordones de más de 2,5 cm(1 in.) en cualquier sentido

• cualqmetr

• cualqrebo

Si una llanta erios antes mende asegurar qpermitidos.

Reemplazo dJLG recomienmismo tamañoque los neumConsultar el mde los neumátticular. Si no serecomendamolas siguientes

• Cantigua

• Anchigua

• Dimeigua

A menos queno sustituir u

Page 107: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-35

ón de ruedasente importante aplicar y mantener el valor de apriete.

S DE RUEDAS DEBEN INSTALARSE Y MANTENERSE CONE APRIETE ADECUADO PARA EVITAR QUE LAS RUEDAS, LA ROTURA DE LOS ESPÁRRAGOS Y LA SEPARACIÓNDE LA RUEDA Y EL EJE. ASEGURARSE DE UTILIZAR ÚNI-S TUERCAS QUE CORRESPONDAN CON EL ÁNGULO DE

DE LA RUEDA.

s tuercas de rueda al valor adecuado para evitar ques se suelten. Usar una llave torsiométrica para apretardores. Si no se cuenta con una llave torsiométrica,s sujetadores con una llave de tuercas y después soli- taller de servicio o al concesionario que apriete lasl valor adecuado. El apriete excesivo causa la roturapárragos o deforma permanentemente los agujeros

árragos en las ruedas. El procedimiento correcto den de las ruedas es el siguiente:

scar todas las tuercas con la mano para evitar dañarroscas. NO aplicarles lubricante a las roscas ni a lascas.

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

con lastre con un neumático regular. Al seleccionar e instalar unneumático de repuesto, asegurarse que todos los neumáticosestén inflados a la presión recomendada por JLG. Debido a lasdiferencias de tamaño entre las marcas de neumáticos, los neu-máticos colocados en el mismo eje deben ser iguales.

Sustitución de ruedas

Los aros instalados en cada modelo de producto se han dise-ñado para cumplir con los requisitos de estabilidad, que inclu-yen ancho de vía, presión de inflado y capacidad de carga. Loscambios de tamaño tales como en el ancho del aro, ubicaciónde la pieza central, diámetro más grande o más pequeño, etc.,sin una recomendación de la fábrica por escrito, pueden oca-sionar condiciones inseguras respecto de la estabilidad.

InstalaciEs sumamadecuado

LAS TUERCAEL VALOR DSE SUELTENPELIGROSA CAMENTE LACONICIDAD

Apretar lalas ruedalos sujetaapretar locitar a untuercas ade los espara espinstalació

1. Enrolas tuer

Page 108: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-3 3122362

ercas deben apretarse por etapas. Siguiendo la ncia recomendada, apretar las tuercas al valor do en la tabla de ruedas.

cas de las ruedas deben apretarse después de las 50 horas de funcionamiento y después de

retirado alguna rueda. Revisar el apriete cada 3 150 horas de funcionamiento.

la 6-26. Tabla de valores de apriete

SECUENCIA DE APRIETE

etapa 2a etapa 3a etapa

5 Nm0 lb-ft)

130 Nm(100 lb-ft)

255 Nm(170 lb-ft)

6 – Plataforma de levante JLG –

2. Apretar las tuercas siguiendo la secuencia dada a conti-nuación:

3. Las tusecueindica

4. Las tuerprimerashabersemeses ó

Tab

1a

5(4

Page 109: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-37

on el motor en marcha, cerrar la válvula manual delnque y hacer funcionar el motor hasta que agote elmbustible.

primir el interruptor de emergencia una vez que elotor se pare.

esconectar la conexión eléctrica del sensor de tempe-tura de combustible LPG en la lumbrera de combusti-e auxiliar del EPR.

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

6.5 VACIADO DE ACUMULACIÓN DE ACEITE DEL REGULADOR DE PROPANO

Durante el transcurso del funcionamiento normal, puedeacumularse aceite dentro de las cámaras principal y secun-daria del regulador de presión de propano. Este aceitepuede ser resultado de una mala calidad del combustible,contaminación de la cadena de suministro, o variación regio-nal en la elaboración del combustible. Si la acumulación deaceite es significativo puede afectar el funcionamiento delsistema de control de combustible. Consultar la Sección 6.3,Mantenimiento por parte del operador, para los intervalos demantenimiento. Si el suministro de combustible se ha conta-minado, se puede requerir un vaciado más frecuente.

AVISOPARA MEJORES RESULTADOS, CALENTAR EL MOTOR A LA TEMPE-RATURA DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE VACIAR. ESTO PERMITEQUE EL ACEITE FLUYA LIBREMENTE DEL REGULADOR.

1. Mover el equipo a una zona bien ventilada. Asegurarseque no haya fuentes de ignición externas.

2. Arrancar el motor y hacerlo funcionar hasta que alcancela temperatura de funcionamiento normal.

3. Ctaco

4. Om

5. Drabl

Page 110: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-3 3122362

NOT

válvula manual del tanque de combustible.

ar el motor y verificar que todas las conexionesbien fijadas.

har el aceite vaciado de manera segura y segúnlas locales.

8 – Plataforma de levante JLG –

6. Quitar la pinza retenedora del sensor de temperatura decombustible LPG y quitar el sensor del cuerpo del regu-lador.

A: Tener listo un recipiente pequeño para recoger el aceiteque se vaciará del regulador en este momento.

7. Una vez que se haya vaciado todo el aceite, volver a ins-talar el sensor de temperatura de combustible LPG yconectar el conector eléctrico.

8. Abrir la

9. Arrancestén

10. Deseclas reg

Page 111: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-39

iviar la presión del sistema de combustible de pro-no. Consultar Alivio de presión del sistema de com-stible de propano.

esconectar el cable negativo de la batería.

ntamente aflojar el perno de retención de la caja deltro y quitarlo.

rar de la caja del filtro y quitarla del conjunto de blo-eo eléctrico.

bicar el imán del filtro y quitarlo.

tirar el filtro de la caja.

uitar y desechar el sello de la caja.

uitar y desechar el sello del perno de retención.

uitar y desechar el sello de anillo "O" entre la placa deontaje y el bloqueo.

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

6.6 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE DE PROPANO

Retiro1. Al

pabu

2. D

3. Lefil

4. Tiqu

5. U

6. Re

7. Q

8. Q

9. Qm

1. Solenoide de bloqueo eléctrico2. Placa de montaje3. Sello de caja4. Imán de filtro5. Caja de filtro6. Sello

7. Conector eléctrico8. Salida de combustible9. Anillo "O" 10. Filtro11. Entrada de combustible12. Perno de retención

Figura 6-13. Conjunto de bloqueo del filtro

Page 112: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-4 3122362

Ins

ASECAJ

DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE USTIBLE DE PROPANO

COMBUSTIBLE DE PROPANO FUNCIONA A PRESIO-1,5 BAR (312 PSI). PARA REDUCIR AL MÍNIMO EL

NDIO Y LESIONES PERSONALES, ALIVIAR LA PRE-MA DE COMBUSTIBLE DE PROPANO (SI CORRES- DE DAR SERVICIO A LOS COMPONENTES DEL

presión del sistema de combustible de propano:

la válvula de corte manual en el tanque de pro-

ar y hacer funcionar el vehículo hasta que el se cale.

r la llave de contacto.

DE VAPOR RESIDUAL EN EL SISTEMA DE COMBUS-RSE QUE LA ZONA DE TRABAJO ESTÉ BIEN VENTI-

DE DESCONECTAR CUALQUIER LÍNEA DE

0 – Plataforma de levante JLG –

talación

AVISOGURARSE DE VOLVER A INSTALAR EL IMÁN DEL FILTRO EN LAA ANTES DE INSTALAR EL SELLO NUEVO

1. Instalar el sello de anillo "O" entre la placa de montaje yel bloqueo.

2. Instalar el sello del perno de retención.

3. Instalar el sello de la caja.

4. Dejar caer el imán al fondo de la caja del filtro.

5. Instalar el filtro en la caja.

6. Instalar el perno de retención en la caja del filtro.

7. Instalar el filtro hasta el fondo del bloqueo eléctrico.

8. Apretar el perno de retención del filtro a 12 Nm (106 lb-in.).

9. Abrir la válvula de corte manual. Arrancar el vehículo yrevisar cada adaptador del sistema de combustible depropano en busca de fugas. Consultar Prueba de fugasdel sistema de combustible de propano.

6.7 ALIVIOCOMB

EL SISTEMA DE NES DE HASTA 2RIESGO DE INCESIÓN DEL SISTEPONDE) ANTESSISTEMA.

Para aliviar la

1. Cerrarpano.

2. Arrancmotor

3. Apaga

HABRÁ PRESIÓNTIBLE. ASEGURALADA ANTES COMBUSTIBLE.

Page 113: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

ENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

– 6-41

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANT

3122362 – Plataforma de levante JLG

6.8 INFORMACIÓN ADICIONALLa siguiente información se entrega de acuerdo con losrequisitos de la Normativa para maquinaria europea 2006/42/EC y se aplica solamente a las máquinas CE.

Para las máquinas accionadas por electricidad, el nivel equi-valente de presión sonora continua con ponderación A en laplataforma de trabajo es de menos de 70 dB(A).

Para las máquinas accionadas por motor de combustión, elnivel de potencia sonora garantizado (LWA) según la Direc-tiva europea 2000/14/EC (Emisión de ruido en el ambientepor equipo para uso en exteriores) basado en métodos deprueba de acuerdo con el Anexo III, Parte B, Método 1 y 0 dela directiva, es 104 dB.

El valor total de vibración al cual se somete el sistema debrazo manual no excede de 2,5 m/s2. El valor eficaz más altode aceleración ponderada al cual se somete toda la carroce-ría no excede de 0,5 m/s2.

Page 114: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR

6-4 3122362

jada en blanco.

2 – Plataforma de levante JLG –

Esta página ha sido intencionalmente de

Page 115: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

O DE INSPECCIONES Y REPARACIONES

– 7-1

NES Y REPARACIONES

reparaciones

iones

SECCIÓN 7 - REGISTR

3122362 – Plataforma de levante JLG

SECCIÓN 7. REGISTRO DE INSPECCIONúmero de serie de la máquina __________________________________

Tabla 7-1. Registro de inspecciones y

Fecha Observac

Page 116: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

SECCIÓN 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES

7-2 3122362

araciones

– Plataforma de levante JLG –

Tabla 7-1. Registro de inspecciones y rep

Fecha Observaciones

Page 117: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish
Page 118: Manual Operación Manlift 450 AJ Serie II Spanish

Representantes de JLG en todo el mundoJLG Industries (Australia)P.O. Box 511911 Bolwarra RoadPort MacquarieN.S.W. 2444Australia

+61 2 65 811111

+61 2 65 810122

JLG Latino Americana Ltda.Rua Eng. Carlos Stevenson,80-Suite 7113092-310 Campinas-SPBrazil

+55 19 3295 0407

+55 19 3295 1025

JLG Industries (UK) LtdBentley HouseBentley AvenueMiddletonGreater ManchesterM24 2GP - England

+44 (0)161 654 1000

+44 (0)161 654 1001

JLG France SASZ.I. de Baulieu47400 FauilletFrance

+33 (0)5 53 88 31 70

+33 (0)5 53 88 31 79

JLG Deutschland GmbHMax-Planck-Str. 21D - 27721 Ritterhude - IhlpohlGermany

+49 (0)421 69 350 20

+49 (0)421 69 350 45

JLG Equipment Services Ltd.Rm 1107 Landmark North39 Lung Sum AvenueSheung Shui N. T.Hong Kong

(852) 2639 5783

(852) 2639 5797

JLG Industries (Italia) s.r.l.Via Po. 2220010 Pregnana Milanese - MIItaly

+39 029 359 5210

+39 029 359 5845

Oshkosh-JLG Singapore Technology Equipment Pte Ltd29 Tuas Ave 4,Jurong Industrial EstateSingapur, 639379

+65-6591 9030

+65-6591 9031

JLG PolskaUI. Krolewska00-060 WarsawaPoland

+48 (0)914 320 245

+48 (0)914 358 200

JLG Industries (Scotland)Wright Business Centre1 Lonmay RoadQueenslie, Glasgow G33 4ELScotland

+44 (0)141 781 6700

+44 (0)141 773 1907

Plataformas Elevadoras JLG Iberica, S.L.Trapadella, 2P.I. Castellbisbal Sur08755 Castellbisbal, BarcelonaSpain

+34 93 772 4700

+34 93 771 1762

JLG Sverige ABEnkopingsvagen 150Box 704SE - 176 27 JarfallaSweden

+46 (0)850 659 500

+46 (0)850 659 534

www.jlg.com

Oficinas corporativas

JLG Industries, Inc.

1 JLG Drive

McConnellsburg, PA 17233-9533

EE.UU.

(717) 485-5161

(717) 485-64173122362