manual de utilizare especificaciones tÉcnicas limpieza ... · más pequeños (1-2cm) antes de...

12
24 25 ESPAÑOL BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES SEGURIDAD: General Tenga un cuidado especial al preparar comida para niños, ancianos y enfermos. Asegúrese siempre que el eje de la batidora está totalmente esterilizado. Use una solución esterilizante conforme a la solución esterilizante de las instrucciones de fabricante. Nunca toque las cuchillas mientras el aparato está enchufado. Mantenga los dedos, pelo, ropa y utensilios alejados de las partes móviles. Desenchúfela después de usarla y antes de cambiar los accesorios. Nunca mezcle aceite o grasa caliente. No deje que los niños o las personas enfermas usen la batidora sin supervisión. Nunca use una batidora que presente daños. Haga que la comprueben o reparen en su distribuidor local. Nunca coloque el mango en agua o deje que el cable o el enchufe se mojen – puede recibir una descarga eléctrica. Nunca deje que el cable toque superficies calientes o cuelgue en un lugar donde un niño pueda cogerlo. Nunca use un accesorio no autorizado. Se debe supervisor a los niños pequeños para asegurarse que no juegan con el aparato. Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que presentan falta de experiencia y conocimientos, salvo que se les haya supervisado o se les haya formado en el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse que no juegan con el aparato. IMPORTANTE: Funcionamiento durante un breve espacio de tiempo: use el aparato no más de 60 segundos con alimentos blandos y no más de 15 segundos con alimentos duros. Deje que el aparato se enfríe durante al menos 1-2 minutos antes de volver a usarlo. Corte los ingredientes sólidos en pedazos más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos en el recipiente de la batidora. Jamás use el aparato si el motor no se ajusta bien al agitador. Primero retire el agitador y luego saque el alimento. No use el aparato con las manos mojadas. Use únicamente la batidora para su uso doméstico previsto. Antes de enchufarla: Asegúrese que la corriente eléctrica presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. Antes de usarla por primera vez: Retire todo el embalaje y tire las fundas de las cuchillas. Lave las piezas; véase “Limpieza”. CONOZCA LA BATIDORA: Batidora: (Figura A) 1. Botón de encendido (I & II) 2. Selector de velocidad 3. Motor 4. Batidora 5. Agitador USAR LA BATIDORA Puede batir comida para bebés, sopas, salsas, batidos y mayonesa. Ajuste el asa de potencia dentro del eje de la batidora, gírelo y vea. (Figura 1) No utilice la licuadora de mano sin alimento dentro del recipiente en que desea usarla. (Figura 2) Introduzca el brazo mezclador en la taza. Ajuste la selector de velocidad a la posición deseada. Posteriormente, pulse el interruptor de control de dos niveles en el nivel I o en el nivel II (turbo). (Figura 3) Después de usarla, primero retire el agitador y después trasvase el alimento del recipiente. No deje que el líquido suba por encima de la junta entre el asa de potencia y el eje de la batidora. Mueva la cuchilla por los alimentos y use una acción de tipo cuchillo. Si la batidora se bloquea, desenchúfela antes de retirar el atasco. Tras su uso, desenchúfela y desmóntela. PRECAUCIóN: ¡LA CUCHILLA ES MUy AFILADA! HAND BLENDER INSTRUCTION MANUAL STABMIXER BENUTZERHANDBUCH RUHNOJ BLENDER INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII BLENDER DE MÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE BLENDER INSTRUKCJA OBSŁUGI ŠTAPNI MIKSER UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSERIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA MAIŠYTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA МИКСЕР УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ РУЧНИЙ БЛЕНДЕР ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIXEUR PLONGEANT MANUEL UTILISATEUR BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES ENgLISH................. PAgE 2 DEUTSCH ............... SEITE 4 RUSSKIJ. ................. .STR..6 ROMANESTE....... PAgINA 8 POLSkI............. STRONA 10 SCg/CRO/B.i.H. . STRANA 12 LATVIAN................... LPP. 14 LIETUVIU k.................. P. 16 БЪΛГАРСКИ. .......... .STR..18 УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 20 FRANÇAIS ............ PAgE 22 ESPAÑOL ............ PÁgINA 24 FA-5272-2 Apague el brazo mezclador de la unidad del motor tras su uso. CÓMO USAR LA BATIDORA Use la batidora únicamente para la nata montada, batir claras de huevo y mezclar bizcochos y postres ya preparados. 1. Inserte la batidora en la caja de cambios de la misma; después conecte la caja de cambios de la batidora en la unidad del motor hasta que se bloquee. (Figura 4) 2. Coloque la batidora en un recipiente y solo después pulse el interruptor para ponerla en funcionamiento. (Figura 5) 3. Apague la caja de cambios de la batidora de la unidad del motor tras su uso. Posteriormente, extraiga la batidora de la caja de cambos de la misma. LIMPIEZA: Siempre apáguela y desenchúfela antes de limpiarla. Atención: Jamás sumerja el motor en agua ni en ningún otro líquido. Lave el recipiente y el agitador con agua y un limpiador. Limpie el motor por fuera con un paño húmedo y después seco. No lave el aparato con productos de limpieza corrosivos o abrasivos. No lave el aparato en el lavavajillas. No toque las cuchillas afiladas. Tenga un cuidado especial al preparar comida para niños, ancianos y enfermos. Asegúrese siempre que el eje de la batidora está totalmente esterilizado. Use una solución esterilizante conforme a la solución esterilizante de las instrucciones de fabricante. Algunos alimentos, como las zanahorias, pueden decolorar el plástico. Frotarlo con un paño empapado en aceite vegetal ayuda e eliminar la decoloración. Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros productos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana procedentes de una eliminación descontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover una reutilización responsable de los recursos materiales. Para devolver su dispositivos usado, rogamos use los sistemas de recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Puede llevar este producto para su reciclaje medioambiental seguro. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 230-240V • 50Hz • 600W ESPAÑOL m_5272-2_v01.indd 1-25 12-7-20 上午9:27

Upload: others

Post on 16-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

24 25

ESPA

ÑO

LBATIDORAMANUAL DE INSTRUCCIONES

SEGURIDAD:General• Tengauncuidadoespecialalpreparar

comidaparaniños,ancianosyenfermos.Asegúresesiemprequeelejedelabatidoraestátotalmenteesterilizado.Useunasoluciónesterilizanteconformealasoluciónesterilizantedelasinstruccionesdefabricante.

• Nuncatoquelascuchillasmientraselaparatoestáenchufado.

• Mantengalosdedos,pelo,ropayutensiliosalejadosdelaspartesmóviles.

• Desenchúfeladespuésdeusarlayantesdecambiarlosaccesorios.

• Nuncamezcleaceiteograsacaliente.• Nodejequelosniñosolaspersonas

enfermasusenlabatidorasinsupervisión.• Nuncauseunabatidoraquepresente

daños.Hagaquelacompruebenoreparenensudistribuidorlocal.

• Nuncacoloqueelmangoenaguaodejequeelcableoelenchufesemojen–puederecibirunadescargaeléctrica.

• Nuncadejequeelcabletoquesuperficiescalientesocuelgueenunlugardondeunniñopuedacogerlo.

• Nuncauseunaccesorionoautorizado.• Sedebesupervisoralosniñospequeños

paraasegurarsequenojueganconelaparato.

• Esteaparatonoestádiseñadoparasuusoporpartedepersonas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,oquepresentanfaltadeexperienciayconocimientos,salvoqueseleshayasupervisadooseleshayaformadoenelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.

• Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsequenojueganconelaparato.

IMPORTANTE:• Funcionamientoduranteunbreveespacio

detiempo:useelaparatonomásde60segundosconalimentosblandosynomásde15segundosconalimentosduros.Dejequeelaparatoseenfríedurantealmenos1-2minutosantesdevolverausarlo.

• Cortelosingredientessólidosenpedazosmáspequeños(1-2cm)antesdeponerlosenelrecipientedelabatidora.

• Jamásuseelaparatosielmotornoseajustabienalagitador.

• Primeroretireelagitadoryluegosaqueelalimento.

• Nouseelaparatoconlasmanosmojadas.

• Useúnicamentelabatidoraparasuusodomésticoprevisto.

Antes de enchufarla:• Asegúresequelacorrienteeléctrica

presentaelmismovoltajequelaquesemuestraenelmango.

Antes de usarla por primera vez:• Retiretodoelembalajeytirelasfundas

delascuchillas.• Lavelaspiezas;véase“Limpieza”.

CONOZCA LA BATIDORA:Batidora: (FiguraA)1. Botóndeencendido(I&II)2. Selectordevelocidad3.Motor4. Batidora5.Agitador

USAR LA BATIDORAPuedebatircomidaparabebés,sopas,salsas,batidosymayonesa.• Ajusteelasadepotenciadentrodeleje

delabatidora,gíreloyvea.(Figura1)• Noutilicelalicuadorademanosin

alimentodentrodelrecipienteenquedeseausarla.(Figura2)

• Introduzcaelbrazomezcladorenlataza.Ajustelaselectordevelocidadalaposicióndeseada.Posteriormente,pulseelinterruptordecontroldedosnivelesenelnivelIoenelnivelII(turbo).(Figura3)

• Despuésdeusarla,primeroretireelagitadorydespuéstrasvaseelalimentodelrecipiente.

• Nodejequeellíquidosubaporencimadelajuntaentreelasadepotenciayelejedelabatidora.

• Muevalacuchillaporlosalimentosyuseunaaccióndetipocuchillo.

• Silabatidorasebloquea,desenchúfelaantesderetirarelatasco.

• Trassuuso,desenchúfelaydesmóntela.• PRECAUCIóN:¡LACUCHILLAESMUy

AFILADA!

HAND BLENDER INSTRUCTION MANUAL STABMIXER BENUTZERHANDBUCHRUHNOJ BLENDER INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII

BLENDER DE MÂNĂ MANUAL DE UTILIZAREBLENDERINSTRUKCJA OBSŁUGIŠTAPNI MIkSER UPUTSTVO ZA UPOTREBUMIkSERISLIETOTĀJA ROKASGRĀMATAMAIŠyTUVAS NAUDOJIMO INSTRUkCIJAМИКСЕР УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕРУЧНИЙ БЛЕНДЕР ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇMIXEUR PLONGEANT MANUEL UTILISATEUR BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES

ENgLISH................. PAgE2DEUTSCH...............SEITE4russkij.................. .str..6ROMANESTE....... PAgINA8

POLSkI............. STRONA10SCg/CRO/B.i.H.. STRANA12LATVIAN...................LPP.14LIETUVIUk.................. P.16

БЪΛГАРСКИ........... .str..18УКРАЇНСЬКА...... СТОР.20FRANÇAIS............ PAgE22ESPAÑOL............PÁgINA24

FA-5272-2• Apagueelbrazomezcladordelaunidaddel

motortrassuuso.

CÓMO USAR LA BATIDORAUselabatidoraúnicamenteparalanatamontada,batirclarasdehuevoymezclarbizcochosypostresyapreparados.1. Insertelabatidoraenlacajadecambios

delamisma;despuésconectelacajadecambiosdelabatidoraenlaunidaddelmotorhastaquesebloquee.(Figura4)

2. Coloquelabatidoraenunrecipienteysolodespuéspulseelinterruptorparaponerlaenfuncionamiento.(Figura5)

3. Apaguelacajadecambiosdelabatidoradelaunidaddelmotortrassuuso.Posteriormente,extraigalabatidoradelacajadecambosdelamisma.

LIMPIEZA:• Siempreapáguelaydesenchúfelaantes

delimpiarla.Atención: Jamássumerjaelmotorenaguanienningúnotrolíquido.• Laveelrecipienteyelagitadorconaguay

unlimpiador.• Limpieelmotorporfueraconunpaño

húmedoydespuésseco.• Nolaveelaparatoconproductosde

limpiezacorrosivosoabrasivos.• Nolaveelaparatoenellavavajillas.• Notoquelascuchillasafiladas.• Tengauncuidadoespecialalpreparar

comidaparaniños,ancianosyenfermos.Asegúresesiemprequeelejedelabatidoraestátotalmenteesterilizado.Useunasoluciónesterilizanteconformealasoluciónesterilizantedelasinstruccionesdefabricante.

• Algunosalimentos,comolaszanahorias,puedendecolorarelplástico.Frotarloconunpañoempapadoenaceitevegetalayudaeeliminarladecoloración.

Eliminación correcta de este productoEstamarcaindicaqueesteproductonodebeeliminarseconotrosproductosdomésticosentodalaUE.Paraevitarposiblesdañosalmedio

ambienteoalasaludhumanaprocedentesdeunaeliminacióndescontroladaderesiduos,recíclelodeformaresponsableparapromoverunareutilizaciónresponsabledelosrecursosmateriales.Paradevolversudispositivosusado,rogamosuselossistemasderecogidaopóngaseencontactoconeldistribuidordondeadquirióelproducto.Puedellevaresteproductoparasureciclajemedioambientalseguro.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS230-240V•50Hz•600W

ESPA

ÑO

L

m_5272-2_v01.indd 1-25 12-7-20 上午9:27

Page 2: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

2 3

HAND BLENDERINSTRUCTION MANUAL

SAFETy:General• Takespecialcarewhenpreparingfood

forbabies,theelderlyandinfirm.Alwaysensurethatthehandblendershaftisthoroughlysterilized.Useasterilizingsolutioninaccodancewiththesterilizingsolutionmanufacturersinstructions.

• Nevertouchthebladeswhilethemachineispluggedin.

• keepfingers,hair,clothingandutensilsawayfrommovingparts.

• Unplugafteruseandbeforechangingattachments.

• Neverblendhotoilorfat.• Don’tletchildrenorinfirmpeopleusethe

handblenderwithoutsupervision.• Neverusedadamagedhandblender.get

itcheckedorrepairedinyourlocalplace.• Neverputthepowerhandleinwaterorlet

thecordorpluggetwet–youcouldgetanelectricshock.

• Neverletthecordtouchhotsurfacesorhangdownwhereachildcouldcrabit.

• Neveruseanunauthorizedattachment.• Thisapplianceisnotintendedforuseby

persons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

• youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththisappliance.

IMPORTANT:• Short-timeoperating:usetheappliance

fornolongerthan60secwithsoftfoodsandnolongerthan15secwithhardfoods.Leavetheappliancetocooldownforatleast1-2minutesbeforeusingagain.

• Cutsolidingredientsintosmallerpieces(1-2cm)beforeputtingthemintheblendercup.

• Neveruseitifthepowerheadisnotfitinthestirrerwell.

• Pulloutthestirrerfirst,andthentakeoutthefood.

• Don’tuseitwithwethand.• Onlyuseyourhandblenderforits

intendeddomesticuse.

Before plugging in:• Makesureyourelectricitysupplyisthe

sameastheoneshownonthepowerhandle.

Before using for the first time:• Removeallpackagingandthrowawaythe

bladecovers.• Washtheparts:see„Cleaning”.

kNOW yOUR HAND BLENDER:Hand blender: (Fig.A)1. Operationbutton(SpeedlevelI&II)2.Speedswitch3.Powerhead4. Whisk5.Stirrer6. Measuringbeaker

HOW TO USE THE HAND BLENDER Thehandblenderisperfectlysuitedforpreparingdips,sauces,soups,mayonnaiseandbabyfoodaswellasformixingandmilkshakes.• Inserttheblenderstickontothemotorunit

untilitlocks.(Fig.1)• Don’toperatethehandblenderwithout

foodinthecontainerwhichsizeyouwant.(Fig.2)

• Introducethehandblenderinthevessel.Setthespeedswitchtothedesiredposition.ThenpressthetwolevelcontrolswitchlevelIorthetwolevelcontrolswitchlevelII(turbo).(Fig.3)

• Afteroperate,takethestirreroutfirst,andthendecantthefoodfromthecup.

• youcanusethehandblenderinthemeasuringbeakerandjustaswellinanyothervessel.

• Don’tletliquidgetabovethejoinbetweenthepowerhandleandblendershaft.

• Movethebladethroughthefoodanduseastabbingaction.

• Ifyourblendergetsblocked,unplugbeforeclearing.

• CAUTION:THEBLADEISVERySHARP!• Turntheblenderstickoffthemotorunitafter

use.

HOW TO USE yOUR WHISkUsethewhiskonlyforwhippingcream,beatingeggwhitesandmixingspongesandready-mixdesserts.1. Insetthewhiskintothewhiskgearbox,then

turnthewhiskgearboxonthemotorunituntilitlocks.(Fig.4)

ENG

LISH

ENG

LISH

2. Placethewhiskinavesselandonlythenpresstheswitchtooperateit.(Fig.5)

3. Turnthewhiskgearboxoffthemotorunitafteruse.Thenpullthewhiskoutofthewhiskgearbox.

CLEANING:• Alwaysswitchoffandunplugbefore

cleaning.Attention: Neverimmersesthepowerheadinthewaterorotherliquid.• Washthecupandthestirrerinwaterwith

cleaner.• Wipethepowerheadwithadampcloth,

andthendry.• Don’twashtheappliancewithcausticor

scouringcleaningagents.• Don’twashtheapplianceinthe

dishwasher.• Don’ttouchthesharpblades.• Takespecialcarewhenpreparingfood

forbabies,theelderlyandinfirm.Alwaysensurethatthehandblendershaftisthoroughlysterilized.Useasterilizingsolutioninaccordancewiththesterilizingsolutionmanufacturersinstructions.

• Somefoods,eg.Carrot,maydiscolourtheplastic.Rubbingwithaclothdippedinvegetableoilhelpsremovediscolouring.

Correct Disposal of this productThismarkingindicatesthatthisproductshouldnotbedisposedwithotherhouseholdwastesthroughouttheEU.Topreventpossibleharmtothe

environmentorhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,recycleitresponsiblytopromotethesustainablereuseofmaterialresources.Toreturnyouruseddevice,pleaseusethereturnandcollectionsystemsorcontacttheretailerwheretheproductwaspurchased.Theycantakethisproductforenvironmentalsaferecycling.

TECHNICAL SPECIFICATIONS230-240V•50Hz•600W

m_5272-2_v01.indd 2-3 12-7-20 上午9:27

Page 3: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

4 5

DEU

TSC

H

DEU

TSC

H

STABMIXERBEDIENUNGSANLEITUNG

SICHERHEITSVORSCHRIFTENAllgemein:• BitteachtenSiebeiderZubereitung

vonNahrungfürBabys,älterenoderkrankenMenschendarauf,dassderHandmixerschaftsterilisiertist.BenützenSieeineSterilisationslösungnachentsprechenderAnleitung.

• BerührenSieniemalsdieMesser,solangedieMaschineandasStromnetzangeschlossenist.

• HaltenSieihreFinger,Haare,kleidungundalleUtensilienvonsichbewegendenTeilenfern.

• TrennenSiedasgerätimmervomStromnetz,wennSiedasgerätnichtbenutzenoderbevorSieTeileauswechseln.

• MixenSiekeinheißesÖloderFett.• BitteachtenSiedarauf,dasskinderoder

gebrechlichePersonendasgerätnichtohneAufsichtbenutzen.

• BenutzenSiedasgerätkeinesfallswennesinirgendeinerWeisebeschädigtist.BringenSieesinsolcheinemFallzueinemautorisiertenFachhändler.

• TauchenSiedasgerätoderdaskabelniemalsinWasser,esbestehtdiegefahreineselektrischenSchlages.

• LassenSiedaskabelkeineheißenOberflächenberühren,odersoherunterhängen,dasskinderdasgerätherunterziehenkönnen.

• BenützenSienurvomHerstellerempfohlenesZubehör.

• DiesesgerätistnichtfürdieBenutzungdurchPersonen(einschließlichkinder)mitvermindertenphysischen,sensorischenundgeistigenFähigkeitenoderunzureichenderErfahrungundkenntnisgeeignet,esseidenn,eswurdenAnleitungenbetreffsderBenutzungdesgerätsdurcheineverantwortlicheAufsichtspersonerteilt.

• kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemgerätspielen.

WICHTIG:• VerwendenSiedasgerätnichtlängerals

60SekundenbeiweicherNahrungundnichtlängerals15SekundenbeiharterNahrung.DanachlassenSiedasgerät

mindestens1-2minauskühlen,bevorSieeswiederverwenden.

• SchneidenSiefesteZutateninkleinerStücke(1-2cm),bevorSiedieseindenMixerbecherfüllen.

• VerwendenSieihnnie,wennderAntriebskopfindenRührernichtguthineinpasst.

• ZiehenSiezuerstdenRührerheraus,dannnehmenSiedasEssenheraus.

• VerwendenSieihnnichtmitnassenHänden.

• BenutzenSiedenMixernurfürdenvorgesehenenZweck.

Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen:• VergewissernSiesich,obihre

NetzspannungmitderaufdemTypenschildangegebenenSpannungübereinstimmt.

Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:• EntfernenSiealleVerpackungsteile

undentfernenSiedieVerpackungdesMessers.

• ReinigenSiealleTeile(siehePunktReinigung)

EINZELTEILE:Mixer (Abb.A)1. Betriebstasten(StufeI&II)2.geschwindigkeitsregler3.Antriebskopf4. Schneebesen5.Rührer6. Messbecher

BENUTZUNG DES STABMIXERS DerStabmixeristperfektfürdieVorbereitungvonDips,Soßen,Suppen,MayonnaiseundBabynahrung,sowiefürMix-undMilchshakesgeeignet.• SteckenSiedenPürierstabaufdie

Motoreinheit,bisereinrastet.(Abb.1)• BetreibenSiedenStabmixernicht

ohneNahrungindemBehälterindergewünschtengröße.(Abb.2)

• FührenSiedenStabmixerindasMixgefäß.StellenSiedengeschwindigkeitsschalterindiegewünschteStellung.DanndrückenSiedengeschwindigkeitsschalterStufe1oder2.(Abb.3)

• NachdemBetriebnehmenSiezuerstdenRührerheraus,dannfüllenSiedasEssenausdemBehälterum.

• SiekönnendenStabmixerimMessbecherodergenausogutinjedemanderenBehälterbenutzen.

• AchtenSiedarauf,dasskeineFlüssigkeitzwischendenMotorunddemSchaftdesMixstabseindringt.

• BewegenSiedenMixstabdurchdasRührgutaufundab.

• WennderMixstabblockiert,soziehenSiezunächstdenNetzstecker.DannentfernenSiedieBlockade.

• VORSICHT:DASMESSERISTSEHRSCHARF!

• NehmenSiedenMesserschaftnachderVerwendungab.

VERWENDUNG DES SCHNEEBESENS:BenutzenSiedenSchneebesennurfürSahne,geschlagenesEiklarundfertigeDesserts.1. SteckenSiedenSchneebesenindie

HalterungundsetzenSiedieHalterungaufdenMotorundlassensieeseinrasten.(Abb.4)

2. TauchenSiedenSchneebesenindenBehälterundnehmenSiedasgerätdanninBetrieb.(Abb.5)

3. NehmenSiedenSchneebesennachderVerwendungabundziehenSiedanndenSchneebesenausderHalterung.

REINIGUNG:• SchaltenSieihnimmerausundziehen

SiedenSteckervordemReinigenheraus.Achtung: TauchenSieniedenAntriebskopfindasWasseroderandereFlüssigkeiten.• SpülenSiedenBehälterunddenRührer

imWassermitReinigungsmittel.• WischenSiedenAntriebskopfmiteinem

feuchtenTuchunddanntrockenSieihn.• SpülenSiedasgerätnichtmitätzenden

oderscheuerndenReinigungsmitteln.• SpülenSiedasgerätnichtinder

Spülmaschine.• BerührenSiediescharfenMessernicht.• BitteachtenSiebeiderZubereitung

vonNahrungfürBabys,älterenoderkrankenMenschendarauf,dassderHandmixerschaftsterilisiertist.BenützenSieeineSterilisationslösungnachentsprechenderAnleitung.

• EinigeLebensmittel,wiez.B.karotten,könnendenkunststoffverfärben.Um

dieseVerfärbungenzubeseitigenreinigenSiedieTeilemiteineminPflanzenölgetauchtenTuch.

Umweltgerechte EntsorgungDiesesSymbolaufeinemProduktoderseinerVerpackungbedeutet,dassesnichtwiegewöhnlicherHausmüllbehandeltwerdendarf.Esmuss

hingegenaneinerentsprechendenRecycling-Sammelstellefürelektrischeundelektronischegeräteabgegebenwerden.DurchgeeigneteEntsorgungdiesesProduktstragenSiedazubei,dasseskeinenegativenAuswirkungenaufunsereUmweltunddiemenschlichegesundheithat.DieEntsorgungdiesesProduktsmitdemHausmüllkannandererseitsUmweltproblemeerzeugen.BitteachtenSiedarauf,dassesingeeigneterWeisefürordnungsgemäßesRecyclingentsprechendderörtlichenBestimmungeneingesammeltwird.

TECHNISCHE DATEN:230-240V•50Hz•600W

m_5272-2_v01.indd 4-5 12-7-20 上午9:27

Page 4: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

6 7

RU

SS

KI

J

RU

SS

KI

J

RUHNOJ BLENDERINSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII

BEzOPASNOST`:Osnovnye punkty•. .Budte.osobenno.ostoroøny.pri.

prigotovlenii.edy.dlä.detej.i.poøilyx.lüdej..Vsegda.starajtes´.sterilizovat´.posudu.i.kuxonnye.pribory.pri.prigotovlenii.edy.dlä.detej.i.poøilyx.lüdej.

•. .Nikogda.ne.dotragivajtes´.do.lezvij.pribora,.esli.on.podklühen.k.seti.pitaniä.

•. .Derøite.podal´πe.volosy,.pal´cy.i.hasti.odeødy.ot.dviøuwixsä.qlementov.pribora.

•. .Vsegda.otklühajte.pribor.posle.ispol´zovaniä.ili.pered.smenoj.nasadki.

•. .Nikogda.ne.ispol´zujte.pribor.dlä.peremeπivaniä.gorähego.masla.ili.øira.

•. .Nikogda.ne.dopuskajte.ispol´zovanie.pribora.det´mi.ili.bol´nymi.lüd´mi.bez.prismotra.vzroslogo.heloveka.

•. .Nikogda.ne.ispol´zujte.povreødennyj.pribor..Pri.obnaruøenii.polomki.obratites´.v.specializirovannyj.servisnyj.centr.

•. .Vo.izbeøanii.poraøeniä.qlektriheskim.tokom.ne.dopuskajte.namokaniä.ili.provisaniä.πnura.pitaniä.

•. .Ne.dopuskajte.soprikosnoveniä.πnura.pitaniä.s.gorähimi.poverxnostämi.

•. .Nikogda.ne.ispol´zujte.v.pribore.nasadki.ot.drugix.priborov.ili.nasadki.ne.rashitannye.na.dannyj.pribor.

•. .Данныйприборнерекомендуетсяиспользоватьлюдям(включаяидетей)сограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымивозможностями,атакжеобладающихнедостаточнымопытомилизнаниемпродукта.Даннойкатегориилицрекомендуетсяиспользоватьприбортолькоподприсмотром.

•. .Детидолжнынаходитсяподприсмотромвзрослых,чтобыудостовериться,чтоонинеиграютсяприбором,аиспользуютегопоназначению.

VAøNO:•. .ispol´zujte.pribor.v.tehenii.

neprodoløitel´nogo.perioda.vremeni:.ne.bolee.60.sekund.pri.prigotovlenii.mägkix.produktov.i.ne.bolee.15.sekund.pri.prigotovlenii.tverdyx.produktov..Posle.kaødogo.cikla.ispol´zovaniä.pribora.dajte.emu.ostyt´.v.tehenii.1-2.minut.

• Твердыепродуктыпорежьтенамелкиекусочки(1-2см)прежде,чемположитьихвчашублендера.

• Запрещаетсяиспользоватьприбор,еслимоторнаячастьнеустановленанагнездомешалки.

• Сначалаизвлекитемешалку,азатемпродукт.

• Неприкасайтеськприборувлажнымируками.

•. .Dannyj.pribor.rashitan.na.ispol´zovanie.tol´ko.v.domaπnix.usloviäx.i.dlä.prigotovleniä.produktov.

Pered podklüheniem pribora k seti pitaniä:udostover´tes´,.hto.vol´taø.dannogo.pribora.sovpadaet.s.vol´taøom.seti.pitaniä.v.Vaπem.dome.

Pered ispol´zovaniem pribora v pervyj raz:udalite.upakovku.s.pribora.i.nasadok.Pomojte.pribor,.smotrite.punkt.instrukcii.“Histka”.

OPISANIE HASTEJ PRIBORA:Ruhnoj blender: (фиг.A)1. Кнопкавключения(I&II)2.Переключательскоростей3.Моторнаячасть4. Venhik5.Мешалка6. izmeritelnaä.emkost´

КАК ПОЛьЗОВАТьСЯ РУЧНыМ БЛЕНДЕРОМ Ручнойблендерпрекрасноподходитдляприготовленияподливок,соусов,супов,майонезовидетскихсмесей,атакжесмесейимолочныхкоктейлей.•. .Вставьтебастунвмоторныйблокдо

закрепления.(фиг.1)• Невключайтеблендервпосуде,в

которойнетпродуктов.(фиг.2)•. .Вставьтеблендервчашу.

Переключателемскоростиустановите

желаемуюскорость.Vyberite.skorost´.vraweniä.blendera.ispol´zuä.regulator.pereklüheniä.skorostej.(фиг.3)

• Поокончаниюработы,сначалаизвлекитеблендер,азатем-продуктизчаши.

•. .Ручнойблендерможноиспользоватьсразнымичашами,втомчислеисмерными(мензурками).

•. .Ne.dopuskajte.popadaniä.øidkosti.meødu.blenderom.i.ruhkoj.upravleniä.priborom.

•. .Peremewajte.lezviä.v.produkte.ispol´zuä.vrawatel´nye.dviøeniä.

•. .Esli.pribor.zagräznilsä.ili.perestal.vrawat´sä.iz-za.zagräzneniä..Pohistite.ego..Pered.histkoj.neobxodimo.otklühit´.pribor.ot.seti.pitaniä.

•. .ВНИМАНИе:леЗВИеОчеНЬОСТРОе!

•. .Otklühite.pitanie.pribora..Otsoedinite.nasadku.blendera.posle.ispol´zovaniä.pribora.

ISPOL`zOVANIE VENHIKAVenhik.idealen.dlä.vzbivaniä.øidkix.produktov..takix.kak:.slivki,.äihnye.belki,.deserty.i.t.d.1.. .ustanovite.nasadku.venhika.v.osnovnoj.

blok.pribora(pri.ustanovke.doløen.razadt´sä.xarakternyj.welhok.–.oznahaüwij,.hto.nasadka.ustanovlenna.pravil´no)..(фиг.4)

2.. .Vstav´te.venhik.v.emkost´.s.prigotovläemym.produktom..Vyberite.skorost´.vraweniä.blendera.ispol´zuä.regulator.pereklüheniä.skorostej..(фиг.5)

3.. .Otklühite.pitanie.pribora..Otsoedinite.nasadku.venhika.posle.ispol´zovaniä.pribora.

HISTKA PRIBORA:• Всегдавыключайтеблендери

вынимайтевилкуизрозеткипередочисткой.

Внимание: Запрещаетсяпогружатьмоторнуючастьблендеравводуидругиежидкости.• Промойтечашуимешалкувводес

чистящимсредством.• Протритемоторнуючастьвлажной

тканью,азатемпросушите

• Немойтеприборприпомощичистящихсредствссодержаниемкаустическойсодыиабразивныхчастиц.

• Немойтеприборвпосудомоечноймашине.

•. .Nikogda.ne.dotragivajtes´.do.ostroj.poverxnosti.lezvij.nasadok.

•. .Budte.osobenno.ostoroøny.pri.prigotovlenii.edy.dlä.detej.i.poøilyx.lüdej..Vsegda.starajtes´.sterilizovat´.posudu.i.kuxonnye.pribory.pri.prigotovlenii.edy.dlä.detej.i.poøilyx.lüdej.

•. .Nekotorye.ovowi,.naprimer.morkov´,.mogut.okrasit´.plastikovye.hasti..Dlä.udaleniä.takoj.pokraski.vospol´zujtes´.rastitel´nym.maslom.

Правильная утилизация данного продукта

Даннаямаркировкауказываетнато,чтопродуктнеследуетутилизироватьсдругимибытовымиотходаминатерритории

евросоюза.чтобыненаноситьвредчеловеческомуздоровьюилиокружающейсредеиз-занеконтролируемойутилизацииотходов,необходимопроизводитьповторнуюпереработкуиповторноеиспользованиематериалов.чтобывернутьиспользованноеустройство,пожалуйста,воспользуйтесьсистемойвозвратаисбораилиобратитеськпродавцу,укоторогобылоприобретеноустройство.Онимогутотправитьегонаэкологичнуюпереработку.

TEXNIHESKIE DANNYE:230-240V.•.50Gc.•.600Vt

СРОК ГОДНОСТИ НЕ ОГРАНИЧЕН.

m_5272-2_v01.indd 6-7 12-7-20 上午9:27

Page 5: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

8 9

RO

MA

NES

TE

RO

MA

NES

TE

BLENDER DE MÂNĂMANUAL DE UTILIZARE

MĂSURI DE SIGURANŢĂ:Generale• Atenţiesporităcândpreparaţimâncare

pentrucopii,bătrânişipersoanecudizabilităţi.Asiguraţi-văcămânerulblenderuluiestebinedezinfectat.Folosiţiosoluţiedezinfectantăînconformitatecuinstrucţiunileproducătoruluidesoluţiidezinfectante.

• Nuatingeţilamelecândaparatulesteînpriză.

• Ţineţidegetele,părul,haineleşiustensileledepartedecomponenteleînmişcare.

• Scoateţidelaprizădupăutilizareşiînaintedeaschimbaaccesoriile.

• Nuamestecaţiuleisaugrăsimiîncinse.• Nulăsaţiaparatulsăfiefolositdecopii

sauinfirmifărăsupraveghere.• Nuutilizaţiunblenderdeteriorat.Este

necesarăexaminareaşiverificarealacelmaiapropiatreprezentant.

• Feriţiştecherulşicordonuldeapă,pentruaîmpiedicaelectrocutarea.

• Nulăsaţicordonulsăatingăsuprafeţefierbinţisausăatârnelaîndemânacopiilor.

• Nufolosiţiunaccesoriuneautorizat.• Acestaparatnuestedestinatpersoanelor

cucapacităţifizice,senzorialesaumentaleredusesaulipsitedeexperienţaşidecunoaştereaprodusului(inclusivcopii),înafaracazuluiîncareacesteasuntsupravegheatedeopersoanăînmăsurăsăofacă.

• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanusejucacuacestaparat.

IMPORTANT:• Funcţionarepeperioadescurte:utilizaţi

aparatultimpdecelmult60secundeîncazulalimentelormoişicelmult15secundecualimenteledure.Lăsaţiaparatulsăserăceascătimpdecelpuţin1-2minuteînaintedea-lrepuneînfuncţiune.

• Tăiaţiingredientelesolideînbucăţimaimici(1-2cm)înaintedealepuneînvasulblenderului.

• Nuutilizaţiniciodatădispozitivulcapuldealimentarecuelectricitatenuestefixatfoartebinepeblender.

• Scoateţimaiîntâicuţituldeamestecareşiapoimâncarea.

• Nuutilizaţidispozitivulcumâinileude.• Aseutilizaînscopuristrictdomestice.Înainte de a-l pune la priză:• Asiguraţi-văcătensiuneadelaprizăse

potriveştecuceaindicatăpeaparat.Înainte de prima utilizare:• Îndepărtaţimaterialelepentruîmpachetat

şiaruncaţiînvelitoarealamelor.• Spălaţipărţile,vezi„Curăţarea”

PĂRŢILE COMPONENTE:BLENDER DE MÂNĂ: (fig.A)1. Butondeoperare(poziţiaI&II)2.Comutatorviteze3.Capdealimentarecuelectricitate4. Tel5.Cuţitdeamestecare6. Vasgradat

INSTRUCŢIUNI DE UTILIzARE A BLENDER-ULUI VERTICAL Blender-ulverticalesteperfectpentrupregătireasosurilor,supelor,maionezeişimâncăriipentrubebeluşi,caşipentrumixareaalimentelorşipregătireamilkshake-urilor.• Introduceţitijablender-uluiînunitateacu

motorşifixaţi-obine.(fig.1)• Nuoperaţiblenderulţinutînmânăfără

alimenteînrecipientuldedimensiuneadorită.(fig.2)

• Introduceţiblender-ulverticalîntr-unvas.Setaţivitezadoritădelacomutator.Apoi,aduceţicomutatorulbipoziţionalînpoziţiaIsauînpoziţiaII(turbo).(fig.3)

• Dupăoperare,scoateţicuţituldeamestecareprimul,şiapoideşertaţialimenteledinrecipient.

• Puteţiutilizablender-ulverticalîntr-ocanăgradatăşilafeldebineînoricarealtrecipient.

• Nulăsaţilichidulsătreacădedelimitareadintrecorpulprincipalşimâner.

• Învârtiţişiapăsaţiblenderulînmâncare.• Dacăseblochează,scoateţidelapriză

înaintedea-lextrage.• ATENŢIE!LAMAESTEFOARTE

ASCUŢITă!• Dupăutilizare,scoateţiaxulblenderuluidin

bloculmotorprinrotire.

MOD DE UTILIZARE A TELULUI:Utilizaţitelulexclusivpentruabatefrişca,albuşurile,pentruamixaspumeşideserturigatapreparate.1. Introduceţitelulîncarcasadecuplarea

telului,apoirotiţicarcasadecuplareînbloculmotorpânăceseangrenează.(fig.4)

2. Aşezaţitelulîntr-unvasşinumaiapoiapăsaţicomutatoruldeacţionare.(fig.5)

3. Dupăutilizare,scoateţicarcasadecuplareateluluidinbloculmotorprinrotire.Apoi,scoateţitelulprinrotiredincarcasadecuplare.

CURĂŢAREA:• Opriţiîntotdeaunaşideconectaţi

dispozitivulanteriorcurăţării.Atenţie: Nuscufundaţiniciodatăcapuldealimentarecuelectricitateînapăsaualtelichide.• Spălaţirecipientulşicuţituldeamestecare

înapăcusubstanţădecurăţare.• Ştergeţicapuldealimentarecu

electricitatecuocârpăumedăşiapoiuscaţi-l.

• Nuspălaţidispozitivulcusodăcausticăsauagenţidecurăţareabrazivi.

• Nuspălaţidispozitivulînmaşinadespălatvase.

• Nuatingeţilameleascuţite.• Atenţiespecialăcândpreparaţimâncare

pentrucopii,bătrânişipersoanecudizabilităţi.Asiguraţi-văcămânerulblenderuluiestebinedezinfectat.Folosiţiosoluţiedezinfectantăînconformitatecuinstrucţiunileproducătoruluidesoluţiidezinfectante.

• Unelealimente,camorcovul,potdecoloraplasticul.Ştergeţicuoţesăturăînmuiatăînuleivegetalpentruaîndepărtadecolorarea.

Eliminarea corectă a acestui produsAcestsimbolindicăfaptulcăacestprodusnusevaeliminaodatăcualtedeşeurimenajerepeteritoriulUE.Pentruanuafectamediulînconjurător

sausănătateapersoanelorînurmauneieliminărinecontrolateadeşeurilor,reciclaţi-lcorespunzătorpentruasprijinireutilizareadurabilăaresurselormateriale.Pentruarestituiaparatuldvuzat,apelaţilasistemelederestituireşicolectaresauluaţilegăturacudistribuitoruldelacareaţiachiziţionatacestprodus.Distribuitorulpoatepreluaacestprodus,predându-lpunctelordereciclareecologică.

PRECIzĂRI TEHNICE230-240V•50Hz•600W

m_5272-2_v01.indd 8-9 12-7-20 上午9:27

Page 6: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

10 11

BLENDERINSTRUKCJA OBSŁUGI

WSKAzÓWKI BEzPIECzEŃSTWAOgólne:• Zwrócićuwagęprzysporządzaniu

pożywieniadlaniemowląt,osóbstarszychichorych,abyblenderręcznybyłwysterylizowany.Użyćpłynysterylizującegozgodniezjegoprzeznaczeniem.

• Nigdyniedotykaćnoża,jeślitylkourządzeniepodłączonejestdosieci.

• Uważaćnapalce,włosy,ubranieiwszystkieprzedmioty,abyniedostałysięwobszardziałaniaurządzenia.

• Jeśliurządzenieniejestużywanelubprzedwymianączęści,zawszewyłączaćjezsieci.

• Niemiksowaćgorącegoolejulubtłuszczu.• Zwrócićuwagęnato,abyurządzenia

nieobsługiwałydziecianiosobyniepełnosprawne.

• Wżadnymprzypadkunieużywaćurządzenia,jeślijestonowjakikolwieksposóbuszkodzone.Wtakimprzypadkunależyurządzenieoddaćdonaprawy.

• Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzie,istniejeniebezpieczeństwoporażeniaprądemelektrycznym.

• Niepozwalaćnato,abykabeldotykałgorącychpowierzchnilubzwisałluźno,tak,abydziecimiałydoniegołatwydostęp.

• Używaćwyposażeniadodatkowegopolecanegoprzezproducenta.

• Tenproduktniejestprzeznaczonydlaosób(wtymdzieci),którychzdolnościfizyczne,czuciowelubumysłowesąograniczonelubktóreniemajądoświadczeniawobsłudzetegoproduktu,chyba,żeznajdująsiępodnadzoremosobyposiadającejtakiezdolności.

• Należypilnowaćdzieci,abyniebawiłysiętymurządzeniem.

WAżNE:• Nieużywaćurządzeniadłużejniż

60sekundwprzypadkumiękkichskładnikówiniedłużejniż15sekundwprzypadkutwardychskładników.Następnieurządzeniepozostawićdoostygnięciaprzez1-2min,anastępniemożnaużywaćponownie.

• Dużeskładnikinależykroićnamniejszekawałki(1-2cm)przedwłożeniemichdopojemnikamiksera.

• Nigdynieużywajurządzenia,jeśligłowicazasilającaniejestdobrzezamocowanawmieszadle.

• Najpierwwyciągnijmieszadło,anastępniewyjmijżywność.

• Nieużywajurządzeniawilgotnąręką.• Mikseraużywaćtylkowprzewidzianym

celu.Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka ściennego:• Upewnićsię,czynapięciesieciowe

naetykiecieurządzeniazgadzasięznapięciemwpomieszczeniu.

Przed pierwszym użyciem urządzenia:• Usunąćwszystkieczęściopakowaniaoraz

opakowanieznoża.• Wyczyścićwszystkieczęści(patrz:

czyszczenie).

OPIS CzęśCI:Mikser (obrazA)1. Przyciskuruchomienia(stopieńI&II)2.Przełącznikprędkości3.głowicazasilająca4. Trzepaczkadopiany5.Mieszadło6. Pojemniknanoże

kORZySTANIE Z BLENDERA Blenderjestidealnienadajesiędoprzygotowywaniapast,sosów,zup,majonezuiżywnościdlaniemowląt,jakrównieżdomieszaniaikoktajlimlecznych.• Wsunąćkońcówkęblenderadosilnikaaż

dozatrzaśnięcia.(obraz1)• Niewolnouruchamiaćmikseraręcznego

bezżywnościwpojemniku.(obraz2)• Wprowadzićblenderdonaczynia.

Ustawićprzełącznikprędkościwżądanepołożenie.Następnienacisnąćwłącznikprędkościnapoziom1lub2.(obraz3)

• Pozakończeniuużytkowania,najpierwwyjmijmieszadło,anastępnieżywnośćzkubka.

• Blendermożebyćużytywnaczyniuzmiarką,jakrównieżwkażdyminnym.

• Uważać,abypomiędzysilnikawewnętrznąstronęobudowyniedostałasiężadnaciecz.

• Poruszaćblenderemwgóręiwdół.• Jeśliblendersięzablokuje,najpierw

należywyjąćwtyczkę.Następnieusunąćblokadę.

POLS

kI

• PRZESTROgA:OSTRZEJESTBARDZOOSTRE!

• Zdjąćnóżpoużyciu.

UżyCIE TRzEPACzKI DO PIANy:Trzepaczkidopianyużywaćtylkodośmietany,białkaigotowychdeserów.1. Włożyćtrzepaczkędopianydouchwytua

uchwytnasadzićnasilnik,ażsięzatrzaśnie.(obraz4)

2. Zanurzyćtrzepaczkęwnaczyniuiuruchomićurządzenie.(obraz5)

3. Zdjąćtrzepaczkępoużyciuiwyjąćjązuchwytu.

CZySZCZENIE:• Przedczyszczeniemzawszenajpierw

wyłączurządzenieiodłączjeodprądu.Uwaga:Nigdyniezanurzajgłowicyzasilającejwwodzielubinnychpłynach.• Umyjkubekimieszadłowwodzieze

środkiemczyszczącym.• Wytrzyjgłowicęzasilającązwilżoną

ściereczką,anastępniewysusz.• Niemyjurządzeniażrącymilub

agresywnymiśrodkamiczyszczącymi.• Niemyjurządzeniawzmywarce.• Niedotykaćostrychnoży.• Zwrócićuwagęprzysporządzaniu

pożywieniadlaniemowląt,osóbstarszychichorych,abyblenderręcznybyłwysterylizowany.Użyćpłynysterylizującegozgodniezjegoprzeznaczeniem.

• Niektórejedzenie,jaknp.marchewkamogąfarbowaćmateriał,zktóregowykonanejesturządzenie.Abyusunąćteprzebarwienia,należywyczyścićurządzeniezapomocąszmatkinasączonejolejemroślinnym.

Prawidłowa likwidacja niniejszego produktu

Tenznakoznacza,żenaterenieUEniniejszyproduktniepowinienbyćwyrzucanywrazzinnymiodpadamidomowymi.Abyzapobiecmożliwej

szkodliwościdlaśrodowiskalubzdrowialudzkiegozpowoduniekontrolowanejlikwidacjiodpadów,należyodpowiedzialnieoddawaćodpadydowtórnegoprzetworzenia,bypromowaćzrównoważoneponownewykorzystywaniesurowcówmateriałowych.Abyzwrócićzużyteurządzenie,proszęskorzystaćzsystemuzwrotuizbiorulubskontaktowaćsięzesklepem,wktórymproduktzostałzakupiony.Obsługazabierzeproduktwcelubezpiecznegowtórnegoprzetworzenia.

DANE TECHNICZNE230-240V•50Hz•600W

POLS

kI

m_5272-2_v01.indd 11 12-7-20 上午9:27

Page 7: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

12 13

SCG

/CR

O/B

.i.H

.

SCG

/CR

O/B

.i.H

.

ŠTAPNI MIkSERUPUTSTVO ZA UPOTREBU

SIGURNOSNA UPUTSTVAOpšte:• MolimoVasdakodpripremanjahraneza

bebe,stareilibolesneosobepazitenatodajeosovinaručnogmikserasterilisana.koristiterastvorzasterilizacijupremaodgovarajućemuputstvu.

• Nikadanedodirujtenožsvedokjemašinapriključenanastrujnumrežu.

• Prste,kosu,odećuisavpribordržitedaljeoddelovakojisesamipokreću.

• Uređajuvekskinitesastrujnemreže,kadanekoristiteuređajilikadamenjatedelove.

• Nemojtedamiksujetevrućeuljeilimasti.• MolimoVasdapazitedadecailiosobe

sanedostacimanekoristeuređajbeznadzora.

• Nemojteniukomslučajudakoristiteuređajakojeonnabilokojinačinoštećen.Utomslučajuodnesitegaovlašćenomspecijalizovanomprodavcu.

• Uređajilikablnemojtenikadadapotapateuvodu,postojiopasnostodelektričnogudara.

• Nedozvolitedakabldodirujevrelepovršineilidavisitakodadecamogudapovukuuređaj.

• koristitesamoopremupreporučenuodproizvođača.

• Ovajuređajnijenamenjenzaupotrebuodstraneosoba(uključujućidecu)sasmanjenimfizičkim,senzornimilimentalnimsposobnostimailimanjkomiskustvaiznanja,osimuslučajukadaihprilikomupotrebeuređajanadgledajuilidajuuputstvaosobeodgovornezanjihovubezbednost.

• Decutrebanadziratikakosenebiigralasauređajem.

VAžNO:• Nemojtedakoristiteuređajdužeod

60sekundiprilikomobrademekanihnamirnicainedužeod15sekundiprilikomobradetvrdihnamirnica.Zatimostaviteuređajnajmanje1-2mindaseohladi,prenegoštogabudeteponovokoristili.

• Isecitečvrstesastojkenamanjekomade(1-2cm)nenegoštoihstaviteuposudublendera.

• Nikadneuključujteglavumotoraakonijepropisnopostavljenaižicazamešanje.

• Prvoskinitežicuzamešanja,azatimizvucitenamirnice.

• Nekoristiteuređajmokrimrukama.• koristitemiksersamoupredviđenusvrhu.Pre nego što priključite uređaj na utičnicu za struju:• Uveritesedanaponmrežeodgovara

naponunavedenomnatipskojpločici.Pre nego što po prvi put upotrebite uređaj:• Uklonitesvedeloveambalažeiskinite

ambalažusanoža.• Očistitesvedelove(viditačkučišćenje)

SASTAVNI DELOVI:Mikser (slikaA)1. Tasterzauključivanje(stepenI&II)2.Prekidačzabrzinu3.glavamotora4. Metlicazasneg5.Žicazamešanje6. Merica

KAKO KORISTITI RUčNI BLENDER Ručniblenderjesavršenzapripremanjedresingazasalatu,sosova,supa,majonezaikašicazadecu,kaozamiksovanjeipravljenjemilkšejka.• Ubacitežicublenderanajedinicusa

motoromdoknenalegneupotpunosti.(slika1)

• Neuključujteručnimikserbezprethodnoubačenihnamirnicauposudu.(slika2)

• Staviteručniblenderuposudu.Podesiteprekidačzabrzinunaželjenipoložaj.Zatimpritisniteprekidačzabrzinustepen1ili2.(slika3)

• Nakonrukovanja,prvoizvucitežicuzamešanje,azatimisprazniteumešanenamirniceizposude.

• Ručniblendermožetekoristitiumenzuriilibilokojojdrugojposudi.

• Pazitedaizmeđumotoraiosovineštapamikseraneprodrenikakvatečnost.

• Pomerajteštapmikserakrozmasukojumutitegore-dole.

• Akoseštapmikserazablokira,prvoizvuciteutikačizstruje.Zatimukloniteblokadu.

• OPREZ:SEčIVOJEVEOMAOšTRO!• Posleupotrebeskiniteosovinusanožem.

KORIšćENJE METLICE zA SNEG:Metlicuzasnegkoristitesamozamućenjeslatkepavlake,belancaigotovihdeserata.1. Utaknitemetlicuzasnegudržačadržač

postavitenamotoriokrećitedokseneuklopi.(slika4

2. Uronitemetlicuzasneguposuduitektadapustiteuređajurad.(slika5

3. Posleupotrebeskinitemetlicuzasnegazatimjeizvuciteizdržača.

čIšćENJE:• Prečišćenjauvekisključiteuređaji

izvucitestrujnikabl.Pažnja: Nikadanepotapajteglavumotorauvoduilidrugutečnost.• Pomoćurastvoradeterdženta,operite

posuduižicuzamešanje.• glavumotoraprebrišitevlažnomkrpom,a

zatimosušite.• Neperiteuređajkaustičnim,niti

abrazivnimsredstvimazačišćenje.• Neperiteuređajumašinizapranje

sudova.• Nemojtedadodirujeteoštrenoževe.• MolimoVasdakodpripremanjahraneza

bebe,stareilibolesneosobepazitenatodajeosovinaručnogmikserasterilisana.koristiterastvorzasterilizacijupremaodgovarajućemuputstvu.

• Nekenamirnicekaonpr.šargarepamogudaobojeplastiku.Daukloniteovubojudeloveočistitekrpomkojajeumočenaubiljnoulje.

Ispravno bacanje ovog priozvodaOvaoznakaukazujedaovajproizvoduokviruEUnetrebabacatisaostalimotpacimaizdomaćinstva.Uciljusprečavanjananošenjašteteokoliniili

zdravljuljudinekontrolisanimbacanjemotpadaka,pokažiteodgovornostireciklirajteovajproizvodkakobistepodržaliponovnokorišćenjematerijalnihresursa.Zavraćanjevašegupotrebljavanoguređaja,molimovasdakoristitesistemezavraćanjeiprikupljanjeilikontaktirateprodavcakodkogasteistikupili.Onćeodnetiuređajnarecikliranjebezbednozaokolinu.

TEHNIčKI PODACI:230-240V•50Hz•600W

m_5272-2_v01.indd 12-13 12-7-20 上午9:27

Page 8: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

14 15

MIkSERISLIETOŠANAS INSTRUkCIJA

DROšīBAS NOTEIKUMI Vispārīga informācija:• Pirmsgatavojatēdienubērniem,veciem

vaislimiemcilvēkiem,rokasmikserapiederumusnepieciešamssterilizēt.Sterilizēšanasšķīdumulietojietsaskaņāarattiecīgoinstrukciju.

• Nekadnepieskarietiesasmeņiem,kamērierīcepieslēgtaelektrotīklam.

• Turietpirkstus,matus,apģērbuundažāduspriekšmetusdrošāattālumānomiksera.

• Pēclietošanas,kāarītad,javēlatiesnomainītuzgaļus,ierīciatvienojietnoelektrotīkla.

• Nejaucietarmikserikarstueļļuvaitaukus.• Neļaujietbērniemvaiinvalīdiemdarboties

arierīcibezuzraudzības.• Nekādāgadījumānelietojietierīci,jakāda

ierīcesdetaļairbojāta.šādāgadījumālūdzietpalīdzībuautorizētamprodukcijasizplatītājam.

• Nekādāgadījumānegremdējietierīcivaitāskabeliūdenī,iespējamselektriskaisšoks.

• Uzmanieties,laikabelisnesaskarasarkarstāmvirsmām,kaarīnenokarājas,laitasnebūtupieejamsbērniem.

• Izmantojiettikairažotājaieteiktuspiederumus.

• šīierīcenavparedzētatādiemcilvēkiem(taisk.bērniem),kamirpazeminātasfiziskās,sensorāsvaiprātaspējas,kāarīpieredzesvaizināšanutrūkums,izņemotgadījumus,kadviņuspieskatavaiparierīceslietošanuinstruēcilvēks,kasatbildparviņudrošību.

• Bērnusjāuzrauga,laiviņinespēlētosarierīci.

SVARīGI:• Lietojietierīcineilgākkā60sekundēm

mīkstiemproduktiemunneilgākkā15sekundēmcietiemproduktiem.Tadļaujietierīceivismaz1-2minūtesatdzist,pirmsizmantojattoatkārtoti.

• Pirmsievietotblenderakrūzēblīvākassastāvdaļassagrieziettāsmazākosgabaliņos(1-2cm).

• Nekadnelietojietierīci,jainstrumentgalvaunmaisītājsnavlabinofiksēti.

• Vispirmsnoņemietmaisītājuunpēctamizņemietpārtikasproduktus.

• Nelietojietierīciarslapjāmrokām.• Mikseriizmantojiettikaitamparedzētajiem

mērķiem.Pirms pieslēdziet ierīci strāvas kontaktligzdai:• Pārbaudiet,vaiuzierīcesnorādītais

spriegumsatbilstelektrotīklaspriegumam.Pirms lietojat ierīci pirmo reizi:• Izņemiettonoiepakojumaunnoņemiet

iepakojumunoasmeņiem.• Notīrietvisasdetaļas(skatītnodaļu

„Tīrīšana“)MIKSERA DAļAS:Mikseris (A.att.)1. Vadībaspoga(I&IIrežīms)2. Ātrumuslēdzis3.Instrumentgalva4. Putojamāslotiņa5.Maisītājs6. Mērtrauks

KĀ LIETOT ROKAS BLENDERI Rokasblenderisirideālipiemērotsmērču,zupu,majonēzesunmazuļuēdienupagatavošanai,kāarīsajaukšanaiunpienakokteiļupagatavošanai.• Uzvietojietblenderastieniuzmotora

korpusa,līdztasnofiksējas.(1.att.)• Nedarbinietrokasblenderi,kamērneesat

ievietojispārtikasproduktusvēlamāizmēratraukā.(2.att.)

• Ieliecietrokasblenderitraukā.Iestatietātrumaslēdzivēlamajāpozīcijā.Tadnospiedietātrumaslēdža1.vai2.režīmu.(3.att.)

• Pēclietošanasvispirmsnoņemietmaisītāju,pēctamizņemietpārtikasproduktusnotrauka.

• Rokasblenderivaratlietotmērtraukā,kāarījebkurācitātraukā.

• Uzmanieties,laišķidrumsnenokļūtuspraugāstarpmotoruunuzgalimaisīšanai.

• Virzietmikserišķidrumāuzaugšuunuzleju.

• Jauzgalismaisīšanainobloķējas,vispirmsatvienojietierīcinoelektrotīklauntikaitadizņemietproduktus,kasnosprostojušiasmeņus.

• UZMANīBU!ASMENSIRļOTIASS!• Pēclietošanasnoņemietasmeņus.

LATV

IAN

PUTOšANAS SLOTIņAS LIETOšANA:Izmantojietputošanasslotiņutikaikrējuma,olbaltumasakulšanaiunsaldoēdienupagatavošanai.1. Ievietojietputošanasslotiņuturētājāun

uzstiprinietturētājuuzmotora,unļaujiet,laitasnofiksējas.(4.att.)

2. Ievietojietputošanasslotiņutraukāuntadieslēdzietierīci.(5.att.)

3. Pēclietošanasizņemietputošanasslotiņuunnoņemiettonoturētāja.

TīRīšANA:• Pirmstīrīšanasvienmērizslēdziet

ierīciunizraujietkontaktdakšunokontaktligzdas.

Uzmanību! Nekadneiemērcietinstrumentgalvuūdenīvaicitosšķidrumos.• Mazgājiettraukuunmaisītājuūdenī,

izmantojotmazgāšanaslīdzekli.• Noslaukietinstrumentgalvuarmitrudrānu

unnožāvējiet.• Nemazgājietierīciarkodīgiemvai

ķīmiskiemmazgāšanaslīdzekļiem.• Nemazgājietierīcitraukumazgājamajā

mašīnā.• Neaizskarietasmeņus.• Pirmsgatavojatēdienubērniem,veciem

vaislimiemcilvēkiem,rokasmikserapiederumusnepieciešamssterilizēt.Sterilizēšanaslīdzeklilietojietsaskaņāarattiecīgoinstrukciju.

• Dažiprodukti,piemēram,burkāni,varsakrāsotplastmasu.Laitonotīrītu,izmantojietaugueļļāsamitrinātudrānu.

Pareiza atbrīvošanās no izstrādājumašisapzīmējumsnorāda,kavisāESšoizstrādājumunedrīkstizmestkopāarcitiemmājsaimniecībasatkritumiem.Lainovērstukaitējumuapkārtējaividei

vaicilvēkuveselībainonekontrolētasatkritumuizmešanas,nododiettoatbildīgiatkārtotaipārstrādei,laisekmētupastāvīgumateriāluresursuatkārtotulietošanu.Laiatgrieztujūsunolietotoierīci,lūdzu,lietojietatpakaļnodošanasunsavākšanassistēmasvaisazinietiesarmazumtirgotāju,kurjūsiegādājātiesizstrādājumu.šajāsvietāsizstrādājumuvarpieņemtapkārtējaivideidraudzīgaiotrreizējaipārstrādei.

TEHNISkIE DATI:230-240V•50Hz•600W LA

TVIA

N

m_5272-2_v01.indd 14-15 12-7-20 上午9:27

Page 9: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

16 17

LIET

UVI

U K

.

LIET

UVI

U K

.

MAIŠyTUVASNAUDOJIMO INSTRUkCIJA:

SAUGOS REIkALAVIMAIBendroji informacija:• Ruošdamimaistąkūdikiamsirvyresniems

arbaligotiemsžmonėms,įsitikinkite,kadmaišytuvasgeraisterilizuotas.Remdamiesireikiamainstrukcija,naudokitesterilizuojamąjįtirpalą.

• kolprietaisasneišjungtasišelektrostinklo,jokiubūdunelieskitepeilių.

• Saugokitepirštus,plaukus,rūbusirįrankius,kadneprisiliestųpriejudančiųdalių.

• Nenaudodamiprietaisoirprieškeisdamidalis,būtinaiišjunkiteprietaisąišelektrostinklo.

• Nemaišykiteprietaisuįkaitusioaliejausarbariebalų.

• Užtikrinkite,kadvaikaiiržmonės,kuriemsreikalingapriežiūra,nenaudotųprietaisoneprižiūrimi.

• Jokiubūdunenaudokitepažeistoprietaiso.Tokiuatvejupateikitejįįgaliotampardavėjui.

• Jokiubūdunemerkiteprietaisoarbamaitinimokabeliokorpusoįvandenį,kadangigalikiltisrovėssmūgiopavojus.

• Nedėkitemaitinimokabelioantįkaitusiųpaviršiųirnepakabinkitejotaip,kadjįgalėtųnutrauktivaikai.

• Naudokitetikgamintojorekomenduojamuspriedus.

• šįįrenginįdraudžiamanaudotižmonėms(įskaitantvaikus),turintiemsfizinę,jutiminęarprotinęnegaliąarbapatirtiesiržiniųneturintiemsasmenims,nebentjuosprižiūriarbanurodo,kaipnaudotisįrenginiu,užjųsaugumąatsakingasasmuo.

• Vaikaituribūtiprižiūrimi,siekiantužtikrinti,kadjienežaistųsuprietaisu.

DėMESIO:• Prietaisąnaudokiteneilgiaunei60

sekundžiųminkštiemsmaistoproduktamsirneilgiaunei15sekundžiųkietiemsmaistoproduktamsmaišyti.Priešvėljįnaudodami,bent1-2minutespalaukite,kolatvės.

• kietusingredientussusmulkinkiteįmažesniusgabalėlius(1-2cm)priešįdėdamijuosmaišymopuodelį.

• Niekadanenaudokite,jeielektrinėgalvutėtinkamainepritvirtintaprietrintuvo.

• Pirmiausiaištraukitetrintuvą,tiktadaišimkitemaistoproduktus.

• Neimkitešlapiomisrankomis.• Maišytuvąnaudokitetikpagaljopaskirtį.Prieš įjungdami prietaisą į elektros tinklą:• įsitikinkite,arJūsųelektrostinkloįtampa

atitinkaprietaisoduomenųlentelėjepateiktąįtampa.

Prieš pirmąjį naudojimą:• pašalinkitevisasprietaisoirpeilio

pakuotėsdalis;• nuvalykitevisasdalis(žr.skyrių

„Valymas“).

DALyS:Maišytuvas (pav.A)1. Įjungimomygtukas(I&IIpakopa)2.greičiojungiklis3.Elektrinėgalvutė4. Plaktuvas5.Trintuvas6. Matuojamasisindas

KAIP NAUDOTI RANKINį TRINTUVą Rankinistrintuvaspuikiaitinkapadažams,užpilams,sriuboms,majonezamsirkūdikiųmaistuiruošti,taippatproduktamsmaišytiirpienokokteiliamsgaminti.• Trintuvokotąstumkiteantvarikliomazgo

tol,kolužsifiksuos.(pav.1)• Nejunkitetrintuvo,jeiįnorimodydžioindą

neįdėjotejokiųmaistoproduktų.(pav.2)• Trintuvokotąįleiskiteįindą.greičio

jungiklįnustatykiteįnorimąpadėtį.Potonustatykitegreičioreguliatoriųį1arba2padėtį.(pav.3)

• Išjungęprietaisąpirmiausiaištraukitetrintuvą,tadaišindoišpilkitemaistą.

• Trintuvągalitenaudotimatavimoinde,taippatbetkuriamekitameinde.

• Sekite,kadtarpvarikliodaliesirmaišytuvokotonepatektųskystis.

• Judinkitemaišytuvąmasėjeaukštyniržemyn.

• Maišytuvokotuiužstrigus,išpradžiųištraukitetinklokištuką.Potopašalinkitestrigimą.

• ĮSPėJIMAS:gELEŽTėLABAIAšTRI!• Baigęnaudotiprietaisąnuimkitepeilį.

PLAkTUVO NAUDOJIMAS:Plaktuvąnaudokitetikgrietinėlei,baltymamsirparuoštiemsdesertamsplakti.1. Įkiškiteplaktuvąįlaikiklį,olaikiklįuždėkite

antvariklioiružfiksuokite.(pav.4)2. Įmerkiteplaktuvąįindąirpradėkite

naudoti.(pav.5)3. Baigęnaudotiplaktuvą,išimkitejįišindoir

ištraukiteišlaikiklio.

VALyMAS:• Priešvalydamiprietaisąvisadaišjunkiteir

ištraukitemaitinimolaidokištuką.Dėmesio: įvandenįarkitąskystįniekadanemerkiteelektrinėsgalvutės.• Indąirtrintuvąnuplaukitevandeniuir

plovikliu.• Elektrinęgalvutęnušluostykitedrėgna

šluosteirsausainuvalykite.• Prietaisonevalykiteėsdinančiaisar

šveičiamaisiaisvalikliais.• Prietaisoneplaukiteindaplovėje.• Jokiubūdunelieskiteaštrauspeilio.• Ruošdamimaistąkūdikiamsirvyresniems

arbaligotiemsžmonėms,įsitikinkite,kadmaišytuvasgeraisterilizuotas.Remdamiesireikiamainstrukcija,naudokitesterilizuojamąjįtirpalą.

• kaikuriemaistoproduktai,pavyzdžiui,morkosgalinudažytisintetinesdalis.šįnudažymągalitepašalintivalgomuojualiejumisuvilgytašluoste.

Teisingas panaudoto produkto išmetimasšižymėrodo,kadšisproduktasneturibūtiišmetamaskartusubuitinėmisatliekomisESvalstybėse.Tam,kadbūtųneteršiamaaplinkairnebūtų

kenkiamažmogaussveikataidėlnekontroliuojamošiukšliųišmetimo,išmeskitepanaudotąproduktąatsakingai,kadšiosmedžiagosgalėtųbūtiperdirbtos.Jeinoriteišmestiatitarnavusįprietaisą,nugabenkitejįįspecialiątokiųatliekųsurinkimovietąarbasusisiekitesumažmenininku,iškuriopirkotešįproduktą.Atliekųsurinkimoįmonėperdirbsatitarnavusįprietaisąaplinkaisaugiubūdu.

TECHNINIAI DUOMENyS:230-240V•50Hz•600W

m_5272-2_v01.indd 16-17 12-7-20 上午9:27

Page 10: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

18 19

БЪΛГ

АРС

КИУПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИКСЕР

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТОбщи указания:• Моляприприготвяненахраназа

бебета,по-възрастниилиболнихоравнимавайтедръжкатанабъркалкатанаръчниямиксердаестерилизирана.Използвайтестерилизационенразтворсъобразноупътванетозанего.

• Никоганедокосвайтеножовете,докатоуредътевключенкъмелектрическатамрежа.

• Дръжтепръстите,коситеиоблеклотоси,кактоивсякаквикухненскиприборидалечеотдвижещитесечасти.

• Винагиизключвайтеуредаотелектрическатамрежа,когатонегоизползватеилипредидасменитечасти.

• Неразбърквайтегорещоолиоилимазнина.

• Молявнимавайтедецаилихорасуврежданияданеизползватуредабезнадзор.

• Вникакъвслучайнеизползвайтеуреда,акотойеповреденпонякакъвначин.Втакъвслучайгоотнесетеприоторизиранспециализирантърговец.

• Никоганепотопявайтеуредаиликабелавъввода,съществуваопасностотелектрическиудар.

• Неоставяйтекабеладаседопирадогорещиповърхностиилидависинадолутака,чедецадамогатдаиздърпатуреданадолу.

• Използвайтесамопринадлежности,препоръчаниотпроизводителя.

• Тозиуреднеепредназначензаупотребаотлица(включителнодеца)снамаленифизически,сетивниилиумствениспособности,илислипсващизнанияиопит,освенаконесенаблюдаватилинесеинструктиратотносноупотребатанауредaотлице,отговарящозабезопасносттаим.

• Децататрябвадасенаблюдават,задасеуверите,ченесииграятсуреда.

ВАЖНО:• Използвайтеуреданепо-дългоот60

секундизамекихраниинепо-дългоот15секундизатвърдихрани.Следтоваоставетеуредадасеохладинай-малко1-2минути,предидагоизползватеотново.

• Нарязвайтетвърдитесъставкинамалкипарчета(1-2cm),предидагипоставитевкупатанамиксера.

• Никоганеизползвайте,акоuseitifthepowerheadisnotfitinthestirrerwell.

• Първоиздърпайтепасатораиследтоваизсипвайтехраната.

• Неизползвайтесвлажниръце.• Използвайтемиксерасамоза

предвиденатацел.Преди да включите уреда в контакта:• Проверетедалинапрежението

въвВашатамрежасъвпадаснапрежението,посоченонатиповататабелка.

Преди да използвате уреда за пръв път:• Махнетевсичкиопаковъчни

материалиисвалетеопаковкатананожа.

• Почистетевсичкичасти(вижточка“Почистване”).

ОТДЕЛНИ ЧАСТИ:Миксер (фиг.A)1. Бутонзадействие(степенI&II)2.Превключвателнаскоростите3.Въртящаглава4. Бъркалка5.Пасатор6. Мерителнакупа

КАК СЕ ИЗПОЛЗВА РЪЧНИЯ МИКСЕР Ръчниятмиксеренапълнопригодензаприготвяненасосове,супи,майонезаибебешкихрани,кактоизашейкове.• Поставетеприставкатанамиксера

върхудвигателяисеуверете,чещракванамясто.(фиг.1)

• Неработетесмиксерабезхранавконтейнерсподходящразмер.(фиг.2)

• Поставетеприставкатавсъда.Задайтепревключвателянаскоростнажеланатапозиция.Следтованатиснетепревключвателянаскоросттанастепен1или2.(фиг.3)

БЪΛГ

АРС

КИ

• Следкатоприключитепървоизвадетепасатора,аследтоваизсипетехранатаоткупата.

• Можетедаизползватеръчниямиксервмерителначашаточнокактовъввсичкиостаналисъдове.

• Внимавайтеданепопаднетечностмеждудвигателяидръжкатанабъркалката.

• Движетебъркалкатанагоре-надолуизразбъркванияпродукт.

• Акобъркалкатаблокира,първоизвадетещепселаотконтакта.Следтоваоправетеблокажа.

• ВНИМАНИе:НОжОВеТеНАПРИСТАВКАТАСАМНОГООСТРИ!

• Следупотребасвалетедържачананожа.

УПОТРЕБА НА БЪРКАЛКАТА:Използвайтебъркалкатасамозасметана,битибелтъцииготовидесерти.1. Пъхнетебъркалкатавдържача,

поставетедържачанаелектродвигателяигозастопорете.(фиг.4)

2. Потопетебъркалкатавсъдаитогававключетеуреда.(фиг.5)

3. Следупотребасвалетебъркалкатаипослеяиздърпайтеотдържача.

ПОЧИСТВАНЕ:• Винагиизключвайтеиизваждайте

щепселаотконтактапредипочистване.

Внимание: Никоганепотапяйтевъртящатаглававъвводаилидругитечности.• Почиствайтекупатаипасаторавъв

водаипочистващпрепарат.• Избършетевъртящатаглавасвлажна

кърпаиподсушете.• Немийтеуредасъссодакаустик

илидругиабразивнипочистващипрепарати.

• Непочиствайтеуредавъвсъдомиалнамашина.

• Недокосвайтеостритеножове.• Моляприприготвяненахраназа

бебета,по-възрастниилиболнихоравнимавайтедръжкатанабъркалкатанаръчниямиксердаестерилизирана.Използвайтестерилизационенразтворсъобразноупътванетозанего.

• Някоихранителнипродукти,катонапр.моркови,могатдаоцветятпластмасата.Задаотстранитетоваоцветяване,почистетечаститескърпа,натопенаволио.

Правилно изхвърляне на продуктаТазимаркировкауказва,чепродуктътнетрябвадабъдеизхвърлянсъвместносостаналитедомакинскиотпадъцивстранитеот

еС.Задапредотвратитевъзможнищетизаоколнатасредаиличовешкотоздраве,дължащисенанеконтролираноизхвърляненаотпадъци,енеобходимодагирециклиратеотговорно,задаосигуритеповторноизползваненавложениевтяхматериали.Задавърнетеуреда,използвайтесистематазавръщанеисъбираневстранатаилисеобърнетекъмтърговеца,откойтостегозакупили.Темогатдаосигурятбезопасноторециклираненапродукта.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:230-240V•50Hz•600W

m_5272-2_v01.indd 18-19 12-7-20 上午9:27

Page 11: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

21

УКРА

ЇНС

ьКА

УКРА

ЇНС

ьКА

РУЧНИЙ БЛЕНДЕРІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ:Загальні• Будьтеособливообережнимипри

приготуванніїжідлямалят,літніхтанемічнихлюдей.Завждивпевніться,щорукояткаблендераналежнопростерилізована.Використовуйтестерилізуючийзасібзгідноінструкційвиробника.

• Неторкайтесьдолезпідчасроботиприладу.

• Тримайтепальці,волосся,одягтакухоннеприладдяостороньрухомихдеталей.

• Відключітьприладвіделектричноїрозеткипіслявикористаннятапередзаміноюнасадок.

• Незмішуйтегарячуоліючижир.• Слідкуйте,щобдітичинемічнілюдине

використовувалиприладбезнагляду.• Невикористовуйтепошкоджений

блендер.Перевіртетавідремонтуйтеприлад.

• Незанурюйтерукояткуживленняуводутаслідкуйте,щобшнурживленняненамочувався,такякцеможепризвестидоураженняелектричнимструмом.

• Слідкуйте,щобшнурживленнянеторкавсягарячихповерхоньтанезвисаввмісцях,легкодоступнихдлядітей.

• Невикористовуйтенасадки,забороненівиробником.

• Цейпристрійнепризначенийдлявикористанняособами(включаючидітей)зфізичнимитарозумовимивадами,абоособамибезналежногодосвідучизнань,якщовонинепройшлиінструктажпокористуваннюцимпристроємпіднаглядомособи,відповідальноїзаїхбезпеку.

• Недозволяйтедітямгратисязцимпристроєм.

ВАЖЛИВО:• Короткочасневикористання:

Використовуйтеприладнедовше60схвилизм’якоюїжею,танедовше15схвилинизгрубою.Першніжзновувикористовувати,дозвольтеприладупостоятихочаби1-2хвилинитаохолонути.

• Розрізайтетвердіпродуктинаменшішматочки(1-2см)передтим,яккластиїхвчашкублендера.

• Ніколиневикористовуйтеприлад,якщодвигунізмішувачз’єднаніпогано.

• Спершувиймітьзмішувач,апотімвиливайтеїжу.

• Неберітьприладмокримируками.• Приладслідвикористовувати

виключнодлягосподарськихцілей.Перед підключенням до електричної розетки:• Впевніться,щорівеньнапругиввашій

місцевостівідповідаєрівневінапруги,вказаномунарукоятцінапругиприладу.

Перед першим використанням:• Знімітьвсіупаковкитавикиньте

обгорткилез.• Вимийтедеталі:див.розділ

«чищення»

ДІЗНАЙТЕСь БІЛьШЕ ПРО ВАШ РУЧНИЙ БЛЕНДЕР:Ручний блендер: (Мал.A)1. Кнопка«Пуск»(I&II)2.Перемикачшвидксоті3.Двигун4. Вінчик5.Змішувач6. Мірнийстакан

ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ РУЧНИЙ БЛЕНДЕР Ручнийблендердужезручнийдляприготуванняпідлив,сосів,супів,майонезівтадитячихстрав,атакождлязмішуваннятаприготуваннямолочнихкоктейлів.• Вставтенасадкублендеранаручкудо

їїфіксації.(Мал.1)• Невикористовуйтеблендер

привідсутностіїжівконтейнерівідповідногорозміру.(Мал.2)

• Вставтеручнийблендерупосудину.Перемістітьперемикачшвидкостіупотрібнеположення.ПереведітьперемикачвположенняІабовположенняІІ(швидко).(Мал.3)

• Післязакінченняроботи,спершузнімітьзмішувач,потімзцідітьїжузконтейнера.

20

• Ручнийблендерможнавикористовуватиумірнійпосудиніабовбудь-якомуіншомупосуді.

• Слідкуйте,щобрідинанепопадалавз’єднанняміжрукояткоюживленнятарукояткоюблендера.

• Рухайтетаударяйтерукояткоюпоїжі.• Якщоблендерзаблокується,перед

чищеннямслідвідключитийоговіделектричноїрозетки.

• ОБеРежНО:леЗАДУжеГОСТРІ!• Знімітьзмішувальнийстерженьз

приладупіслявикористання.

ВКАЗІВКИ ДО ЗАСТОСУВАННЯ ЗБИВАЧКИЗастосовуйтезбивачкутількидлязбиваннявершків,яєчнихбілківтазмішуванняготовихдесертів.1.Вставтезбивачкувредуктор,апотім

прикрутітьредуктордодвигуна.(Мал.4)

2. Вставтезбивачкувчашку,апотімувімкнітьприлад.(Мал.5)

3.Позакінченнюприготуваннязнімітьредукторзбивачкиздвигуна.Потімвиймітьзбивачкузредуктора.

ЧИЩЕННЯ:• Передтимякчиститиприлад,завжди

вимикайтетавиймайтейогозрозетки.Увага: Ніколинезанурюйтедвигунуводучиіншірідини.• Помийтеконтейнертазмішувачуводі

змиючимзасобом.• Протрітьдвигунвологоютканиною,а

потімвисушіть.• Немийтеприладлужнимичи

розчиннимиречовинами.• Немийтеприладупосудомийній

машині.• Неторкайтесьдогострихлез.• Будьтеособливообережнимипри

приготуванніїжідлямалят,літніхтанемічнихлюдей.Завждивпевніться,щорукояткаблендераналежнопростерилізована.Використовуйтестерилізуючийзасібзгідноінструкційвиробника.

• Деякіпродукти,наприкладморква,можутьзнебарвитипластмасу.Щобусунутизнебарвлення,витирайтеприладтканиною,змоченоювкухонніолії.

Належна утилізація виробуЦемаркуваннявказує,щоданийвирібзабороненовикидатизізвичайнимпобутовимсміттямвкраїнахЄвропейськогосоюзу.Щоб

запобігтинанесеннюшкодинавколишньомусередовищутаздоров'юлюдейстихійнимизахороненнямивідходів,передавайтесміттянаутилізацію;цесприяєраціональномувикористаннюматеріальнихресурсів.Щобвикинутивідпрацьованийвиріб,використовуйтеспеціальнісистемизборувідходів,абозвернітьсязамісцемпридбання.Тамподбаютьпроекологічнобезпечнуутилізаціютапереробкувиробу.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ230-240В•50Гц•600Вт

ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.

m_5272-2_v01.indd 20-21 12-7-20 上午9:27

Page 12: MANUAL DE UTILIZARE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LIMPIEZA ... · más pequeños (1-2cm) antes de ponerlos ... presenta el mismo voltaje que la que se muestra en el mango. • Retire

22 23

MIXEUR PLONGEANTMODE D’EMPLOI

MESURES DE SECURITEGénéralité :• Veuillezfaireattentionlorsdela

préparationdenourriturepourbébés,personnesâgéesoumaladesàcequelepiedmixeurmanuelsoitstérilisé.Utilisezlasolutiondestérilisationconformémentàlanoticecorrespondante.

• Netouchezjamaisleslamestantquelamachineestbranchéesurlecourant.

• Tenezvosdoigts,cheveux,vêtementsettouslesustensilesàl’écartdespiècesmobiles.

• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpasouavantderemplacerdespièces.

• Nemixezpasd’huilechaudeoudegraisse.

• Veillezàcequelesenfantsoulespersonnesinvalidesn’utilisentpasl’appareilsanssurveillance.

• N’utilisezl’appareilenaucuncassiilestendommagéd’unequelconquemanière.Dansuntelcas,amenez-leàunrevendeuragréé.

• Neplongezjamaisl’appareiloulecâbledansl’eau,ilexisteunrisquedechocélectrique.

• Nelaissezpaslecâbleentrerencontactavecdessurfaceschaudesoupendredesortequedesenfantspuissenttirerl’appareil.

• Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.

• Cetappareiln‘estpasdestinéauxpersonnes(enfantsinclus)ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued‘expérienceetdeconnaissanceduproduit,àmoinsqu‘ellesnesoientmisessouslagarded‘unepersonnepouvantlessurveiller.

• Lesenfantsdoiventêtresurveillésafindes‘assurerqu‘ilsnejouentpasaveccetappareil.

IMPORTANT :• N’utilisezpasl’appareilplusde60

secondesavecdesalimentsmousetpasplusde15secondesavecdesalimentsdurs.Laissezensuitel’appareilrefroidiraumoins1-2minutesavantdeleréutiliser.

• Couperlesingrédientssolidesenpetitsmorceaux(1-2cm)avantdelesmettredansleboldumélangeur.

• Nejamaisl‘utilisersilatêted‘entraînementn‘estpascorrectementassembléeavecl‘agitateur.

• Retirezpréalablementl‘agitateuretensuitelanourriture.

• Nepasutiliseraveclesmainsmouillées.• Utilisezlemixeuruniquementpourl’usage

prévu.Avant de raccorder l’appareil à une prise :• Assurez-vousquelatensionsecteur

correspondàcelleindiquéesurlaplaquesignalétique.

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois :• Retireztouteslespiècesd’emballageet

l’emballagedelalame.• Nettoyeztouteslespièces(voirpoint

Nettoyage)

PIECES :Mixer (ill.A)1. Boutondecommande(niveauI&II)2.Sélecteurdevitesse3.Têted‘entraînement4. Fouet5.Agitateur6. gobeletdemesure

COMMENT UTILISER LE MIXEUR PLONGEANT Lemixeurplongeantesttrèspratiquepourpréparerdips,sauces,soupes,mayonnaiseetrepaspourbébésainsiquedesmélangesdeboissonsetlaitdepoule(milkshake).• Insérezlepieddumélangeurdanslebloc-

moteurjusqu‘àenclenchement.(ill.1)• Nepasutiliserlemélangeuràmainsans

alimentdanslerécipientquelquesoitsataille.(ill.2)

• Plongezlemélangeurdanslerécipient.Réglezlesélecteurdevitessesurlapositionsouhaitée.Appuyezensuitesurlecommutateurdevitesseniveau1ou2.(ill.3)

• Aprèsl‘utilisation,retirezd‘abordl‘agitateuretlaisserlanourrituredécanterdanslerécipient.

• Vouspouvezutiliserlemélangeurplongeantaveclebolmesureuroutoutautrerécipient

FRA

AIS

FRA

AIS

• Veillezàcequ’aucunliquidenepénètreentrelemoteuretlepiedmixeur.

• Déplacezdehautenbaslepiedmixeurdanslamatièreàmixer.

• Silemixeurbloque,tirezd’abordlafichesecteur.Puisretirezleblocage.

• ATTENTION:LALAMEESTTRèSTRANCHANTE!

• Retirezlepieddumixeuraprèsutilisation.

UTILISATION DU FOUET :Utilisezlefouetuniquementpourlacrème,lesblancsenneigeetlesdessertsprêtsàl’emploi.1.Enfoncezlefouetdanslesupportet

placezlesupportsurlemoteuretfaites-les’enclencher.(ill.4)

2.Plongezlefouetdanslerécipientetmettezensuitel’appareilenmarche.(ill.5)

3.Retirezlefouetaprèsutilisationetenlevezlefouetdusupport.

NETTOyAGE :• Éteignezetdébranchezavantdenettoyer.Attention : Nejamaisplongerlatêted‘entraînementdansl‘eauoud‘autresliquides.• Nettoyezlerécipientetl‘agitateuravecde

l‘eauetundétergent.• Nettoyezlatêted‘entraînementavecun

chiffonlégèrementhumideetensuiteessuyez.

• Nepasnettoyerl‘appareilavecdesagentsnettoyantsagressifsouabrasifs.

• Nepasnettoyerl‘appareildansunlave-vaisselle.

• Netouchezpasleslamescoupantes.• Veillezlorsdelapréparationdenourriture

pourbébés,personnesâgéesoumaladesàcequelepiedmixeurmanuelsoitstérilisé.Utilisezlasolutiondestérilisationconformémentàlanoticecorrespondante.

• Certainsaliments,parexemplelescarottes,peuventcolorerleplastique.Pouréliminercescolorations,nettoyezlespiècesavecunchiffontrempédansl’huilevégétale.

Mise au rebut appropriée de l'appareilCettemarqueindiquequeceproduitnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersordinaires,danstoutel'UE.Pourévitertoutdétériorationpossibleà

l'environnementouàlasantédueàl'éliminationnoncontrôléed'ordures,recyclez-ledemanièreresponsablepour

encouragerlaréutilisationdurabledesressourcesmatérielles.Pourjeterleproduitusé,utiliserlessystèmesdecollectionprévuspourcelaoucontacterlerevendeur.Lerevendeurpeutreprendreleproduitpourêtrerecycléetcontribueràlaprotectiondel'environnement.

DONNEES TECHNIQUES :230-240V•50Hz•600W

Ni

A2

3

1

4

56

1

4 5

2 3

m_5272-2_v01.indd 22-24 12-7-20 上午9:27