manual de instrucciones - fermdoc.ferm.com/servotool/documents/wsm6001 ma-e 0406-24.pdf · mantenga...

8
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CDZwolle • NL • www.ferm.com E-0406-24 E Reservado el derecho de modificaciones técnicas CRAFT MANUAL DE INSTRUCCIONES TWS-125K RANURADORA DE PAREDES ELÉCTRICA Art.Nr. WSM6001 • II/10/2004

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CDZwolle • NL • www.ferm.com E-0406-24

E Reservado el derecho de modificaciones técnicas

CRAFT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TWS-125KRANURADORA DE PAREDES ELÉCTRICA

Art.Nr. WSM6001 • II/10/2004

1

2

11

10

12

9

3

4

5

6

8

30

31

7

13

28

40

41

24

29

35

16

17

1514

22

23

18

19

20

26

3227

33

33

34

25

37

38

39

36

21

Topcraft 15

LISTA DE PIEZAS

Fig.1

Fig.2.1

Fig.2.2

Fig.2.3

Fig.2.4

Fig.2.5

Fig.2.6

3 x

2 Topcraft

14 Topcraft

LISTA DE PIEZAS TWS-125K

REF NR DESCRIPCIÓN TOPCRAFT NR1 CONEXIÓN DEL ASPIRADOR DE RESTOS 4093002 BOTÓN 4093014 BRIDA FUERA 4093035 JUNTA DISTANCIA 4093046 BRIDA CUBIERTA 40930515 RUEDA DE BROCA 40931320 INTERRUPTOR 40931823 RUEDA DE ENGRANAJE 40932125 ROTOR 40932226 ESTATOR 40932333 ESCOBILLAS DE CARBÓN (JUEGO) 40932934 SOPORTE DE LA ESCOBILLA DE CARBÓN 40933036 INSTALACIÓN EN MARCHA TRANQUILO 40933238 LLAVE PARA LEVA 40933439 PUNTO DE ACOPLAMIENTO DE LA EMPUÑADURA 40933540 ESCOPLO 40933641 BURIL 409337

Fig.2.7

Fig.2.8

Fig.2.9

Fig.3.1

Fig.3.2

Fig.3.3

Fig.3.4

Fig.3.5

3 x

X

X + 5 mm

3 x

Topcraft 3

Fig.3.6

Fig.3.7

Fig.3.8

Fig.3.9

Fig.3.10

Fig.3.11

Fig.4.1

Fig.4.2

X

X + 5 mm

3 x

X

X + 2 mm

4 Topcraft Topcraft 13

Fig.4.3

Fig.4.4

Fig.4.5

Fig.5.1

Fig.5.2

Fig.5.3

Fig.6.1

Fig.6.2

X

X + 2 mm

Topcraft 512 Topcraft

Topcraft 11

Fig.6.3

Fig.6.4

Fig.6.5

Fig.6.6

Fig.6.7

Fig.6.8

Fig.6.9

Fig.7.1

230 V�50 HZ

6 Topcraft

Fig.7.2

Fig.7.3

Fig.7.4

Topcraft 7

MAL FUNCIONAMIENTO

1 El motor eléctrico se calienta y se para.• Se ha disparado la protección contra

recalentamiento.Espere varios minutos hasta que la máquina se enfríey luego vuelva a ponerla en marcha.

• El motor es defectuoso.Envíe la máquina a su distribuidor Ferm para surevisión y/o reparación.

2. La máquina está conectada pero no funciona.• Se ha disparado la protección contra sobrecarga.

Vuelva a poner en marcha la máquina.• Se ha disparado la protección contra

recalentamiento.Espere varios minutos hasta que la máquina se enfríey luego vuelva a ponerla en marcha.

• El interruptor está dañado.Envíe la máquina a su distribuidor Ferm para surevisión y/o reparación.

3. La operación de corte es difícil y la regata esirregular.

• Los discos de corte están curvados o despuntados.Cambie los discos de corte.

4. Al realizar el corte la pieza que se trabajavibra mucho.

• Los discos de corte están recalentados odeformados.

Cambie los discos de corte.

5. La máquina funciona de modo irregular y/oproduce ruidos anómalos.

• Las escobillas de carbón están gastadas.Envíe la máquina a su distribuidor Ferm para quecambie las escobillas de carbón.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Durante el mantenimiento y la limpieza quite siempre el enchufe de la toma de corriente de red.

Nunca utilice agua o fluidos agresivos cuando limpie la sierrade mesa. Utilice un cepillo con esta finalidad.

1. Realice un cuidadoso mantenimiento de laherramienta.

• Mantenga la herramienta limpia y afilada.• Siga las indicaciones para el engrase y el montaje de

accesorios. • Revise con regularidad el cable de alimentación de

corriente y hágalo reparar por un servicio técnicoautorizado.

• Revise periódicamente los prolongadores eléctricosy cámbielos si están dañados.

• Mantenga la empuñadura seca, limpia ydesengrasada.

2. Quite el enchufe del tomacorriente dealimentación siempre que.

• No utilice la máquina;• Realice el mantenimiento de la máquina;• Cambie accesorios como cuchillas.

3. Repare inmediatamente cualquier avería.• Revise regularmente todas las piezas móviles,

conexiones y todas las piezas que pueden afectar alfuncionamiento correcto.

• Todas las reparaciones deberá realizarlas un serviciotécnico autorizado.

LimpiezaLimpie regularmente el aparato con un paño,preferentemente después de cada uso. Asegúrese deque las rejillas de ventilación no posean partículas depolvo ni suciedad. Si hubiera suciedad incrustada, utiliceun paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamásmateriales disolventes tales como gasolina, alcohol,amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar elplástico de diferentes piezas del aparato.

EngrasadoEl aparato no necesita ser engrasado.

AnomalíasEn caso de que presentara cualquier anomalía debido aldesgaste de una pieza, póngase en contacto con sudistribuidor Ferm. En la parte posterior de este manualde instrucciones encontrará un dibujo de las piezasademás de una lista de piezas de recambio.

MEDIOAMBIENTEPara evitar daños durante el transporte del equipo, ésteva embalado con material de protección. Siempre que hasido posible, estos materiales son reciclables. Por lo tanto, debe reciclar estos materiales de embalaje. Para elreciclado del equipo mismo, entréguelo a su distribuidorcuando acabe su ciclo de vida. El distribuidor seencargará de procesarlo de la forma más segura, sindañar el medioambiente.

GARANTÍALea las instrucciones del certificado de garantía, dondeencontrará las condiciones de la misma.

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad queeste producto está en conformidad con las normas

o documentos normalizados siguientes

EN50144-1, EN50144-2-3,EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

de acuerdo con las directivas:

98/37/EEC73/23/EEC89/336/EEC

del 01-04-2004ZWOLLE NLW. KamphofDepartamento de calidad

CEı DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)

10 Topcraft

8 Lleve ropa de trabajo adecuada• No lleve ropa suelta o joyas que puedan engancharse

en las piezas móviles de la máquina.• Cuando trabaje en exteriores, se recomienda el uso

de guantes de goma y calzado con suela de perfilrugoso.

• Use una cinta o redecilla para sujetar el pelo largo eimpedir que toque a la herramienta.

9 Lleve gafas de seguridad• Cuando el trabajo que realiza genere polvo, lleve una

mascarilla o careta de protección.10 Conecte el sistema de extracción de polvo• Si la herramienta dispone de una conexión a un

sistema de extracción de polvo, asegúrese de quedicha conexión y su funcionamiento sean correctos.

11 Use el cable de alimentación eléctrica sólopara el uso previsto

• Nunca lleve la herramienta colgada del cable ni tirede éste para desconectarla del tomacorriente.

• Proteja el cable de alimentación eléctrica del calor, elaceite y/o los bordes cortantes.

12 No extralimite su capacidad• Asegúrese de que está bien asentado sobre el suelo y

mantenga en todo momento el equilibrio.13 Realice un cuidadoso mantenimiento de la

herramienta.• Para conseguir un buen resultado con seguridad

mantenga el equipo de corte afilado y limpio.• Siga las indicaciones de engrase y cambio de piezas.• Revise con regularidad el cable de alimentación de

corriente y hágalo reparar por un servicio técnicohomologado.

• Revise regularmente los prolongadores eléctricos ycámbielos si están dañados.

• Mantenga la empuñadura seca, limpia ydesengrasada.

14 Quite el enchufe de la toma de corriente de lapared

• Siempre que la herramienta no esté en uso y antes decambiar piezas como hojas, brocas y cuchillas.

15 Aparte las herramientas de ajuste y las llaves• Adquiera el hábito de no conectar la máquina sin

antes haber comprobado que se han quitado lasherramientas o llaves de ajuste.

16 Evite la puesta en marcha accidental• Nunca lleve una máquina conectada con un dedo en

el interruptor de puesta en marcha. Asegúrese deque el interruptor está en la posición "OFF" antes deconectar la máquina a la alimentación eléctrica.

17 Uso de prolongadores eléctricos enexteriores

• Siempre que use la herramienta en exterioresemplee un prolongador eléctrico especialmentediseñado para trabajar al aire libre.

18 Esté alerta• Vigile lo que hace. Aplique el sentido común. No use

la herramienta cuando esté cansado.19 Revise las piezas dañadas• Si se ha dañado algún dispositivo de seguridad, como

la cubierta de protección u otra pieza, asegúrese biende que la máquina sigue siendo segura antes decontinuar usándola y de que dicha pieza todavíapuede desempeñar su función protectora.

• Compruebe la alineación y el movimiento libre de laspiezas móviles, la posible rotura de las mismas, losacoplamientos y cualquier irregularidad que puedaafectar negativamente al funcionamiento.

• Una cubierta de seguridad o cualquier otra piezadañada deberá repararse adecuadamente o serreemplazada por un servicio técnico autorizado, amenos que se indique lo contrario.

• Reemplace los interruptores defectuosos en uncentro de reparaciones autorizado.

• Nunca use la herramienta cuando no puedaconmutarse entre las posiciones "ON" y "OFF" consu propio interruptor.

20 Atención• El uso de cualquier pieza o accesorio que no sea el

descrito en estas instrucciones de uso puedeprovocar lesiones corporales.

21 Haga reparar la máquina por un técnicocualificado

• Esta herramienta eléctrica se ha fabricado deacuerdo con las normativas de seguridadpertinentes.Las reparaciones sólo podrán ser realizadas por untécnico cualificado usando piezas de recambiooriginales ya que, de lo contrario, se expone alusuario a un riesgo considerable.

USOCorte de regatas en materiales como hormigón,mampostería y pavimento, sin necesidad de agua, conuna rueda de guía.

Nunca perfore, corte o cincele sobre superficiesque puedan tener conexiones de cables eléctricos o

tuberías de agua o gas. Utilice siempre un detector adecuadopara localizar cables o tuberías ocultos, o soliciteasesoramiento a las empresas locales de agua, gas yelectricidad.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE YAJUSTE

MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTEFig. 2.1 - 2.9

AJUSTE DEL ANCHO DE LA REGATAFig. 3.1 - 3.11

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LAREGATAFig. 4.1 - 4.5

CONEXIÓN DE LA EXTRACCIÓN DE POLVO Fig. 5.1 - 5.3

USO

CORTE DE REGATASFig. 6.1 - 6.9

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓNFig. 7.1-7.4

Topcraft 9

RANURADORA DE PAREDESELÉCTRICA

LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2-7

GENERALIDADES¡Enhorabuena!Con la compra de esta herramienta Ferm de gran calidad harealizado una excelente elección. Los productos Ferm sonresistentes, seguros y sencillos de usar.Es muy importante que adopte precauciones cuandomanipule y realice el mantenimiento de esta herramienta. Porfavor, lea atentamente estas instrucciones y asegúrese deseguir las indicaciones que se ofrecen. De esa maneraobtendrá muchos años de servicio de su herramienta Ferm.

ESPECIFICACIONES

CONTENIDO DEL EMBALAJE1 Ranuradora de paredes eléctrica1 Empuñadura1 Discos de corte con diamante (2x)1 Llave para leva1 Llave hexagonal1 Buril1 Adaptador para extracción de polvo1 Juego de escobillas de carbón1 Instrucciones de uso1 Tarjeta de garantía

INFORMACIÓN DE PRODUCTOFig.11. Interruptor de disparo On / Off2. Punto de acoplamiento de la empuñadura3. Conexión para la extracción de polvo mecánica4. Rueda de guía5. Arandelas de separación6. Tuerca7. Mando de fijación de la profundidad de corte8. Dirección de corte9. Bloqueo del eje

NORMAS DE SEGURIDAD

En estas instrucciones de uso se emplean los símbolos siguientes:

Precaución: riesgo de daños corporales, fatalidad odaños a la máquina si no sigue las indicaciones de

estas instrucciones de uso.

Precaución: corriente eléctrica.

La máquina dispone de doble aislamiento según laNorma EN501144, por lo que no es necesaria la

conexión a tierra.

Realice una inspección visual antes de empezar atrabajar.

INSTRUCCIONES GENERALES DESEGURIDAD¡Advertencia!Siempre que use herramientas eléctricas observe las normasbásicas de seguridad, entre las que se encuentran lassiguientes precauciones, para evitar riesgos de descargaseléctricas, incendios o lesiones corporales. Antes de utilizar esta herramienta, lea todas las advertenciasde seguridad y guárdelas en un lugar de fácil acceso.

INSTRUCCIONES DE EMPLEO SEGURO1 Mantenga ordenado el entorno de trabajo• Los entornos y las mesas de trabajo desordenados

son propensos a provocar accidentes.2 Esté atento a las condiciones de su entorno de

trabajo.• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.• Nunca use herramientas eléctricas húmedas o

mojadas.• Asegúrese de que la zona de trabajo esté bien

iluminada.• Nunca use herramientas eléctricas en lugares en los

que haya peligro de combustión o explosión.3 Protéjase de descargas eléctricas• Evite el contacto corporal con superficies con

conexión a tierra (como tuberías, radiadores, estufasy neveras).

4 Mantenga a los niños a una distancia prudente• No permita que personas ajenas al trabajo toquen la

herramienta o el cable de prolongación.• No permita acceder al lugar de trabajo a personas

ajenas al mismo.5 Guarde las herramientas que no utilice• Guarde las herramientas que no utilice en un lugar

seco, elevado o que pueda cerrarse con llave, lejosdel alcance de los niños.

6 No sobrecargue la herramienta• Use los ajustes recomendados de la herramienta

para conseguir resultados buenos y seguros.7 Use la herramienta adecuada para cada

trabajo• No use herramientas o accesorios ligeros para

trabajos pesados.• Nunca use una herramienta para un trabajo para el

que no ha sido diseñada. Por ejemplo, no use unasierra circular para cortar ramas o talar árboles.

Voltaje | 230 V~Frecuencia | 50 HzPotencia nominal | 1300 WVelocidad de giro | 9000/minProfundidad máx. corte | 8-30 mmAncho máx. canal: | 8-26 mmPeso | 4.2 kgDisco de corte (2x) | Ø125 x 22.2 x 2.0 mmLpa (Nivel acústico) | 90.9 dB(A)Lwa (Nivel de potencia |acústica) | 103.9 dB(A)Nivel de vibración | 0.9 m/s2

8 Topcraft