rsm6014 ma-e.p # 0604-05 - fermdoc.ferm.com/servotool/documents/rsm6014 ma-e.p 0604-05.pdf ·...

10
www.ferm.com E/P-0604-05 E Reservado el derecho de modificaciones técnicas P Reservado o direito a modificações técnicas TRS-500 Sierra Marlin Serra de sabre MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Art. No. RSM6014 • I/08/2006

Upload: others

Post on 25-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

www.ferm.com E/P-0604-05

E Reservado el derecho demodificaciones técnicas

P Reservado o direito a modificaçõestécnicas

TRS-500

Sierra MarlinSerra de sabre

MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕES

Art. No. RSM6014 • I/08/2006

Page 2: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 19

Figura expandida / Figura expandida

02 Topcraft

Fig.1

Fig.2

Fig.3

Page 3: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 0318 Topcraft

Lista de piezas TRS-500

Ref.No Descripción Topcraft No.4. Interruptor 4085305. Palanca del interruptor 40853114. Portaescobillas 40853212, 13. Juego de escobillas de carbón (2 unidades) 40853311. Tapa de escobilla 40853446, 47,49,50 Abrazadera de la hoja de sierra 408535

Lista de peças TRS-500

Ref.no Descrição Topcraft No.4. Interruptor 4085305. Alavanca do interruptor 40853114. Porta-escovas 40853212, 13. Jogo de escovas de carbono (2 unidades) 40853311. Tampa da escova 40853446, 47,49,50 Braçadeira da folha de serra 408535

UK

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Fig.4

Fig.5

Page 4: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 17

FalhasSe ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço deassistência indicado no cartão de garantia. No final deste manual encontra um desenho decomponentes expandida com as peças que podem ser encomendadas.

Protecção do meio ambienteCom vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagemresistente, fabricada na medida do possível com materiais recicláveis. Entregue, portanto, aembalagem para reciclagem.

Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de serrecolhidos nos pontos de reciclagem adequados.

GarantiaPara as condições de garantia, consulte o postal de garantia fornecido em separado.

Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está em conformidade com asseguintes normas e documentos normalizados.

EN 50144-1, EN 50144-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

de acordo com os regulamentos

98/37/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE

De 01-02-2006ZWOLLE NL

W. KamphofDepartamento de qualidade

É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamos o direitode alterar a especificação do produto sem notificação prévia.

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda

CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (P)

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

04 Topcraft

SIERRA MARLIN TRS-500

Los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilustraciones de lapágina 2 + 3

Lea siempre detenidamente las instrucciones de los aparatos eléctricos antes deutilizarlos. Le ayudará a comprender mejor su producto y a evitar riesgosinnecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesitausarlas más adelante.

Contenidos:1. Información sobre el aparato2. Normas de seguridad3. Funcionamiento4. Mantenimiento

Características 1. Mango superior2. Mango3. Interruptor apagado/encendido4. Mango de lámina de la sierra5. Mango de la lámina de sierra y botón de liberación6. Regulador de velocidad7. Hoja de sierra para serrar madera8. Hoja de sierra para serrar metal9. Hoja de sierra para serrar curvas10. Llave Allen

Voltaje 230-240 V~ Frecuencia 50 Hz Potencia absorbida 500 W Revoluciones, sin carga 300-3400/minLongitud de corte 15 mmPeso 2.2 KgLpa (presión acústica) 85.0 dB(A)Lwa (potencia acústica) 98.0 dB(A)Vibración 11.133 m/s2

Capacidad máxima de serrado en madera 110 mmCapacidad máxima de serrado en plástico Ø125 mmCapacidad máxima de serrado en acero 3 mm

1. INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO

E

Page 5: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 05

Explicación de los símbolosEn este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:

Lea las instrucciones atentamente

Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad.

Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión atierra.

Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparatoen caso de no seguir las instrucciones de este manual.

Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.

Desconecte inmediatamente la toma de corriente en caso de que se dañe el cablede potencia y durante el proceso de mantenimiento

Utilice siempre gafas de seguridad y protección para los oídos.

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene quedepositarse en los lugares apropiados para ello.

Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de formaelectrónica.

Instrucciones de seguridad¡ Atención! Si está utilizando herramientas eléctricas, controle siempre las normas deseguridad aplicables en su país para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito y dañospersonales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad, así como las instruccionesadjuntas a este manual. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro!

1. Mantenga limpia el área de trabajo.Las áreas y los bancos desordenados acarrean daños.

2. Tenga en cuenta el entorno de su área de trabajo.No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas enlugares húmedos o mojados. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No utiliceherramientas eléctricas en presencia de líquidos inflamables o gases.

3. Protéjase de los cortocircuitos.Evite el contacto de su cuerpo con las superficies con conexión a tierra (por ejemplo,tuberías, radiadores, refrigeradores).

2. NORMAS DE SEGURIDAD

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

16 Topcraft

Cuidado!Fig. 3Quando utilizar a chave macho para retirar uma lâmina, tenha muito cuidado para não tocarcom a mão ou os dedos na lâmina, dado que o parafuso afrouxará de repente sob tensão (amelhor posição da mão é a ilustrada.

Antes de utilizar• Certifique-se de que os objectos que pretende cortar se encontram livres de obstáculos,

cabos, móveis, etc.• Corte sempre com o gume da lâmina virado em direcção contrária àquela em que se

encontra — nunca na sua direcção!• Nunca corte objectos colocados próximo do seu corpo.

Utilizar a serraFig. 4+5• A serra possui um botão de controlo de velocidade que varia de 1 a 6 (6).• Mova o botão da posição 1 (baixa velocidade) até à velocidade pretendida. Altere a

velocidade apenas quando o motor tiver parado (diag. 4). • Para pôr o motor em funcionamento, prima o interruptor de segurança (4) e, em seguida, prima

o botão de activação 3 (diag. 5). Utilize a pega superior (1) para guiar a operação de corte.• Pode mover a serra para trás e para a frente, se necessário, mas não a force. • Para parar a serra, basta tirar o dedo do botão de activação.• A lâmina pequena fornecida é utilizada para cortar metal de reduzida espessura (máximo

3 mm), como alumínio ou cobre. Esta lâmina é colocada da mesma forma. Não force alâmina quando estiver a cortar metal.

Durante as tarefas de manutenção e limpeza, remova sempre a ficha da tomadade corrente eléctrica. Nunca utilize substâncias líquidas para limpar peçaseléctricas da bancada da serra.

As máquinas Topcraft são desenhadas para funcionar sem problemas durante um longoperíodo, com um mínimo de manutenção. Através da limpeza regular e tratamento correcto,ajuda a assegurar uma longa vida da sua máquina.

Limpeza Desligue a serra da fonte de alimentação. Para limpar a serra, utilize apenas um pano macioligeiramente humedecido. Não utilize produtos de limpeza domésticos, pois podem danificaro revestimento de plástico. Não utilize petróleo, diluentes de pintura nem outros produtosquímicos. Não use a serra, se esta tiver estado em contacto com água ou com quaisqueroutros líquidos.

LubrificaçãoA máquina não necessita de qualquer lubrificação adicional.

4.SERVIÇO E MANUTENÇÃO

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 6: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 15

cabo é adequado para utilização ao ar livre.• Sempre que possível, fixe o objecto de trabalho de modo firme utilizando grampos ou um

torno de bancada, a fim de permitir a utilização de ambas as mãos.• Não adopte por posições em que tenha de se esticar demasiado enquanto trabalha, pois

pode perder o equilíbrio.• Deve desligar a ferramenta eléctrica no botão interruptor ligar/desligar e retirar a ficha da

fonte de alimentação.• Nunca mude uma lâmina, um disco ou qualquer outro acessório sem primeiro desligar o

interruptor ligar/desligar na ferramenta e retirar a ficha da fonte de alimentação. • Utilize apenas acessórios e peças de substituição fornecidos pela Topcraft. A utilização

de acessórios diferentes dos fornecidos ou recomendados pela Topcraft invalidará agarantia da sua ferramenta e pode ser perigoso.

Sobre tudo - Tenha cuidado!

Segurança eléctricaQuando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigorno local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Paraalém das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas nofolheto de segurança em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro!

Verifique sempre se a tensão de rede a utilizar está em conformidade com osvalores inscritos na placa do fabricante.

A máquina contém um isolamento duplo em conformidade com a EN 50144; poresse motivo não é necessário um fio de terra.

Substituição de fios ou fichasDeite fora os fios ou fichas antigos logo após serem substituídos por novos. É perigosoencaixar uma ficha de um fio solto numa tomada.

Se utilizar extensões (cabos de prolongamento)Utilize apenas uma extensão rigorosamente escolhida, que se adeqúe à potência damáquina. O cabo tem de ter um diâmetro mínimo de 1,5 mm2. Se a extensão estiver numaunidade de enrolamento desenrole totalmente o cabo.

Colocar uma lâminaFig. 2• Desligue a serra da fonte de alimentação.• Desaperta o parafuso de retenção da lâmina (5), utilizando a chave macho fornecida

(diag. 2). Não desaparafuse por completo. Coloque a lâmina conforme ilustrado e aperte totalmente o parafuso de retenção da lâmina.

3. UTILIZAÇÃO

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

06 Topcraft

4. Mantenga alejados a los visitantes.Los visitantes deben mantenerse alejados del área de trabajo durante todo el tiempo. Nopermita a los visitantes que manipulen la herramienta en ningún momento.

5. Guarde todas las herramientas que no utilice.Si no se están utilizando las herramientas, manténgalas alejadas del alcance de los niños.Guárdelas en un lugar seco y seguro.

6. No fuerce las herramientas.No ejerza una presión indebida, ya que podría afectar al rendimiento y puede causardaños a la máquina. Si se fuerza el trabajo, también se aumenta el riesgo de accidentes.

7. Utilice la herramienta adecuada.No fuerce las herramientas o piezas pequeñas o las piezas para realizar trabajos quedeben realizarse con herramientas de grandes dimensiones. No utilice herramientas queno estén indicadas para tales propósitos.

8. Lleve ropa adecuada.No lleve puesta ropa demasiado holgada o joyería. Pueden engancharse en piezasmóviles. Los guantes de goma y las zapatillas para no resbalarse se recomiendan cuandose trabaja en el exterior. De igual forma, cubra su pelo largo para mantenerlo protegido.

9. Utilice gafas de seguridad.Utilice también una mascara para la cara contra el polvo cuando el trabajo cause polvo.

10. Conecte el equipo de extracción de polvoSi se proporcionan mecanismos para la conexión de extractores de polvo y facilidadespara recolectarlo, asegúrese que estén conectadas y funcionando correctamente.

11. No tire excesivamente del cable.Nunca lleve la herramienta sujeta por el cable o tire con fuerza de él para desconectarlodel enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y de las esquinas cortantes.

12. Asegure el trabajo.Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar su trabajo. Este hecho es másseguro que utilizar las manos y libera ambas manos para trabajar con la herramienta.

13. No se ponga de puntillas.Manténgase siempre sobre los dos pies y mantenga el equilibro.

14. Coja las herramientas con cuidado.Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener un rendimiento mejor y másseguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar las piezas. Inspeccione conregularidad los cables de las herramientas y, si están dañados, repárelos en un servicioautorizado para ello. Asimismo, inspeccione los cables de extensión de forma regular yreemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o grasa.

15. Desconecte las herramientas.Cuando no estén funcionando, antes de realizar alguna reparación y cuando se esténcambiando piezas como cuchillas, brocas y cúters.

16. Retire las llaves de ajuste y las llaves mecánicas.Habitúese a controlar y ver que las llaves, así como las de ajuste se retiran de laherramienta antes de encenderla.

17. Evite un arranque no intencionado.No lleve herramientas accionadas con un dedo en el interruptor. Asegúrese de que esténapagadas cuando se enchufen.

18. Uso externo de cables de extensión.Cuando la herramienta se utiliza en el exterior, utilice sólo cables de extensión destinadospara el uso en el exterior y que así esté reflejado. Emplee siempre herramientas junto con

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 7: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 07

un dispositivo de disyuntor residual.19. Esté siempre alerta.

Preste siempre atención a lo que está haciendo. Emplee su sentido común. No utilice laherramienta si está cansado.

20. Compruebe las piezas dañadas.Antes de seguir utilizando la herramienta, una pieza u otro dispositivo que esté dañado,debe revisarlo cuidadosamente para determinar si funciona correctamente y realiza lafunción que le ha sido asignada. Compruebe el alineamiento de las piezas móviles, laconexión de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condiciónque pueda afectar su funcionamiento. Una cubierta o cualquier otra pieza que estédañada puede repararse o reemplazarse adecuadamente en un centro de servicioautorizado, a no ser que se indique lo contrario en otra parte de este manual deinstrucciones. Haga que un centro autorizado le reemplace los interruptoresdefectuosos. No utilice la herramienta, si el interruptor no se enciende y se apaga.

21. Advertencia.El empleo de cualquier otro accesorio que no haya sido recomendado en este manual deinstrucciones o en el catálogo, puede suponer un peligro.

22. Haga que un experto repare su herramienta.Este aparato se ha fabricado con normas muy altas y sigue normas de seguridadadecuadas. Las reparaciones sólo debe realizarlas un servicio técnico autorizado paraello.

23. Se deben utilizar protectores para los oídos.

Instrucciones especiales de seguridad• No utilice herramientas mecánicas bajo la lluvia ni en ambientes húmedos.• No utilice herramientas mecánicas cuando exista riesgo de fuego o explosión; por

ejemplo, en la cercanía de líquidos o gases inflamables.• No permita que los niños se acerquen a su área de trabajo. • No permita a los niños ni a otras personas que toquen las herramientas mecánicas

eléctricas.• Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies conectadas a tierra (por ejemplo,

tuberías, radiadores u otros aparatos). • Nunca pierda de vista una herramienta mecánica, y desenchúfela siempre después de

usarla. Guárdela en un lugar seco, lejos del alcance de los niños.• Al cortar o hacer orificios, utilice siempre gafas de protección y mascarilla.• No transporte nunca una herramienta colgando de su cable ni tire de éste, y manténgala

lejos del calor, el agua, el aceite y cualquier tipo de objeto punzante o afilado. • Lleve siempre la indumentaria adecuada; evite prendas demasiado holgadas y procure

que su ropa no entre en contacto con las piezas móviles de la herramienta.• Si tiene el pelo largo, recójalo bien para evitar que se enrede en las piezas móviles. • No utilice herramientas mecánicas si está cansado o ha bebido alcohol. • Lleve zapatos con suela antideslizante, sobre todo cuando vaya a trabajar en el exterior.• Al trabajar en el exterior, si no tiene más remedio que usar un cable alargador, cerciórese

de que sea adecuado para trabajar al aire libre.• Siempre que sea posible, fije firmemente la posición de la pieza en la que trabaje con una

abrazadera o tornillo de banco para poder usar las dos manos.• No trabaje en una posición forzada, ya que podría perder el equilibrio.• Para apagar la herramienta, use el interruptor y, a continuación, desenchúfela de la red.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

14 Topcraft

18. Em tarefas ao ar livre, utilize cabos de extensão.Quando a ferramenta for utilizada ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãodestinados à utilização ao ar livre e com a respectiva designação. Utilize sempre aferramenta em conjunto com um dispositivo disjuntor de corrente.

19. Mantenha-se alerta.Tenha atenção ao que está a fazer. Utilize o senso comum. Não utilize a ferramentasempre que se sinta cansado.

20. Verifique a existência de peças danificadas.Antes de continuar a utilizar a ferramenta, o resguardo ou qualquer outra peça que estejadanificada deve ser cuidadosamente inspeccionada para determinar se a ferramentacontinua a funcionar correctamente e a desempenhar correctamente a sua função. Verifiqueo alinhamento das peças móveis, ligações de peças móveis, folgas de peças, montagem equaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento. Um resguardo ouqualquer outra peça que esteja danificada deve ser adequadamente reparada e substituídanum centro de serviço autorizado, a menos que receba indicações em contrário em outrassecções deste manual de instruções. Substitua os interruptores defeituosos num centroautorizado. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar.

21. Advertência.A utilização de qualquer acessório ou componente que não seja recomendado nestemanual de instruções pode representar um risco de lesões pessoais.

22. Solicite a reparação da sua ferramenta por um especialista.Este aparelho foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade ecumpre com todos os regulamentos de segurança relevantes. As reparações só devemser efectuadas por um engenheiro eléctrico qualificado, ou pessoal igualmentequalificado.

23. Deve utilizar protectores auditivos.

Instruções especiais de segurança• Não utilize ferramentas eléctricas à chuva ou em ambientes húmidos.• Não utilize ferramentas eléctricas em locais onde exista risco de incêndio ou explosão —

isto é, nas proximidades de líquidos ou gases inflamáveis.• Não permita a presença de crianças na área de trabalho. • Não permita que crianças ou outras pessoas toquem nas ferramentas eléctricas.• Evite o contacto entre o corpo e superfícies ligadas à terra (por exemplo, tubos,

radiadores, electrodomésticos).• Não deixe as ferramentas eléctricas sem vigilância e desligue-as sempre da respectiva

fonte de alimentação após utilização. Guarde em local seco, fora do alcance das crianças.• Utilize sempre óculos de protecção e máscara antipó durante o corte e perfuração de

materiais.• Não transporte nem puxe uma ferramenta eléctrica pelo cabo de alimentação eléctrica e

mantenha-a ao abrigo do calor, da água, de óleos e de objectos cortantes. • Use vestuário apropriado — não roupas largas — e certifique-se de que este não entra

em contacto com as partes da ferramenta dotadas de movimento.• Caso tenha cabelo comprido, apanha-o atrás de forma segura, para evitar que se prenda

nas partes dotadas de movimento. • Não utilize ferramentas eléctricas se estiver cansado ou se tiver bebido álcool. • Utilize sapatos com sola anti-derrapante, especialmente se trabalhar ao ar livre.• Quando trabalhar ao ar livre e tiver de utilizar um cabo de extensão, certifique-se de que o

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 8: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 13

4. Mantenha as pessoas afastadas.As pessoas estranhas devem manter-se sempre afastadas da área de trabalho. Nãopermita a utilização da ferramenta por pessoas estranhas.

5. Guarde as ferramentas não utilizadas.Sempre que não se encontrem em utilização, mantenha as ferramentas fora do alcancedas crianças. Guarde as ferramentas num local seco e seguro.

6. Não force a ferramenta.Não aplique pressão indevida na ferramenta, uma vez que pode afectar o seudesempenho e provocar danos na máquina. Forçar um trabalho também aumenta opotencial de acidentes.

7. Utilize a ferramenta certa.Não force pequenas ferramentas ou acessórios para fazer o trabalho de uma ferramentamaior e mais resistente. Não utilize a ferramenta para os fins para os quais não se destina.

8. Vista-se de forma adequada.Não use roupas largas, nem acessórios. Podem ficar presos nas peças móveis.Recomenda-se a utilização de luvas de borracha e calçado anti-derrapante quandotrabalhar ao ar livre. Use protecções para prender e resguardar cabelos compridos.

9. Utilize óculos de protecção.Utilize também uma máscara para as poeiras sempre que a operação produza poeiras.

10. Ligue equipamentos de extracção de póSe forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extracção e recolhade poeiras, certifique-se de que são ligados e utilizados correctamente.

11. Não utilize o cabo de forma abusiva.Nunca transporte a ferramenta pelo o cabo, nem puxe para desligá-la da tomada dacorrente eléctrica. Mantenha o cabo de alimentação eléctrica afastado de fontes de calor,óleos e extremidades aguçadas.

12. Fixe a peça de trabalho.Utilize grampos ou outros dispositivos para fixar a peça de trabalho. É mais seguro doque utilizar as suas mãos e fica com ambas as mãos livres para utilizar a ferramenta.

13. Não tente chegar a lugares difíceis.Mantenha sempre um equilíbrio adequado.

14. Efectue a manutenção das ferramentas cuidadosamente.Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para um melhor funcionamento e umdesempenho mais seguro. Siga as instruções para lubrificar e mudar os acessórios.Inspeccione periodicamente o cabo de alimentação da ferramenta e, se danificado,proceda à sua reparação numa oficina autorizada. Inspeccione periodicamente os caboseléctricos e substitua-os se estiverem danificados. Mantenha as pegas secas e limpas dequaisquer resíduos de óleo e lubrificantes.

15. Desligue as ferramentas.Quando não estiverem em utilização, antes de efectuar tarefas de reparação e antes demudar quaisquer acessórios, tais como lâminas, pontas e cortadores.

16. Retire todas as chaves e dispositivos de ajuste.Adquira o hábito de ver se as chaves e dispositivos de ajuste foram retirados daferramenta antes de ligá-la.

17. Evite inícios da ferramenta inadvertidos.Não transporte ferramentas ligadas à corrente com os dedos nos interruptores.Certifique-se de que desligou a máquina.

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

08 Topcraft

• Nunca cambie una hoja, un disco ni ningún otro accesorio sin asegurarse antes de haberapagado el interruptor de la herramienta y haberla desenchufado.

• Utilice sólo piezas y accesorios originales fabricados por Topcraft. El uso de accesoriosno suministrados o recomendados por Topcraft anulará la garantía, y puede resultarpeligroso.

Sobre todo: tenga siempre cuidado

Seguridad eléctricaTenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro deincendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de lasinstrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en elcuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones.

Controle que el voltaje que va a utilizar se corresponde con el valor indicado en laplaca.

La máquina está doblemente aislada, siguiendo la norma EN 50144 por lo que noes necesario un cable de tierra.

Cambio de cables o clavijasSustituya los viejos cables y clavijas directamente por otros nuevos. Es peligroso enchufaruna clavija conectada a un cable suelto.

Uso de cables alargadoresUtilice únicamente alargadores autorizados y adecuados para la potencia de la máquina. Loshilos deben tener una sección mínima de 1,5 mm2. Cuando el cable alargador esté enrolladoen un carrete, desenróllelo completamente.

Montaje de las hojasFig. 2• Desenchufe la sierra.• Afloje el tornillo de retención de la hoja (5) con la llave Allen que se suministra. No lo

desenrosque del todo. Monte la hoja según se muestra en la figura y vuelva a apretar eltornillo de retención firmemente.

AdvertenciaFig. 3Al girar la llave Allen para desmontar una hoja, preste atención para no cortarse en la mano oen los dedos si el tornillo se afloja de repente al ejercer fuerza (la figura muestra la mejorposición de las manos).

3. FUNCIONAMIENTO

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 9: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 09

Antes de usar la sierra• Asegúrese de que no hay obstáculos, como cables, muebles, etc., alrededor de los

objetos que desea cortar.• Realice siempre los cortes desplazando la hoja en dirección contraria a usted, ¡nunca

hacia usted mismo!• Nunca realice cortes cerca del cuerpo.

Utilización de la sierra Fig. 4+5• La sierra cuenta con una rueda de selección de velocidad con 6 posiciones (6).• Mueva la rueda a partir de 1 (lento) hasta la velocidad deseada. Cambie la velocidad sólo

con el motor parado. • Para accionar el motor, apriete el interruptor de seguridad (4) y pulse el gatillo. Use el asa

superior (1) para guiar la acción de corte.• Puede mover la sierra hacia delante y hacia atrás si es preciso, pero no la fuerce. • Para parar la sierra, quite el dedo del gatillo. La hoja más pequeña debe emplearse para

cortar piezas delgadas (3 mm máximo) de metales como aluminio o cobre. Esta hoja semonta siguiendo el mismo método que las demás. No fuerce la hoja al cortar metales.

Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de mantenimiento en el mecanismointerior, asegúrese de que el aparato no está enchufado.

Los aparatos de Topcraft han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodode tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolocorrectamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Lleve a cabo una inspección visualantes y después de usarla. Si presenta daños, o encuentra piezas desgastadas, haga que unapersona cualificada la repare. Si la hoja está gastada o estropeada, deberá adquirir una nueva. Usaruna hoja vieja o gastada puede resultar peligroso, y hará mucho más difícil su trabajo. Si el cable estágastado o estropeado, deberá repararlo o cambiarlo en un centro de asistencia autorizado.

Limpieza• Desenchufe la sierra.• Para limpiar la sierra, utilice sólo un paño ligeramente humedecido. • No utilice limpiadores domésticos normales, pues podrían dañar la carcasa de plástico.• No utilice gasolina, disolventes ni ningún otro producto químico. • No use la hoja si ha quedado expuesta al agua uotros líquidos.

EngrasadoEl aparato no necesita ser engrasado.

AveríasSi se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contactocon el servicio técnico indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manualencontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden solicitar.

4. MANTENIMIENTO

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

12 Topcraft

Lista de símbolosOs pictogramas que se seguem são utilizados nestas instruções e na própria máquina:

Leia as instruções.

CE em conformidade com as normas de segurança europeias aplicáveis

Equipamento de Classe II – isolamento duplo – a ficha não tem de ter ligação àterra

Perigo de ferimentos ou danos no material.

Indica um risco de choque eléctrico. Verifique sempre se a alimentação eléctricacorresponde à voltagem indicada na placa de características.

Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica caso o cabo de alimentaçãoesteja danificado durante as tarefas de manutenção

Use óculos de protecção e protecção auditiva

Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de serrecolhidos nos pontos de reciclagem adequados.

O número de rotações da máquina pode ser definido electronicamente.

Instruções de segurançaAttenção! Sempre que utilizar máquinas eléctricas, observe os regulamentos de segurançaaplicáveis no seu país de modo a reduzir os riscos de incêndios, choques eléctricos e danospessoais. Leia as seguintes instruções de segurança, bem como as instruções de segurançaincluídas. Guarde estas instruções num local seguro!

1. Mantenha a área de trabalho limpa.Áreas e bancadas obstruídas abrem as portas a danos pessoais.

2. Cuide do ambiente da área de trabalho.Não exponha ferramentas eléctricas à chuva. Não utilize ferramentas eléctricas em áreashúmidas ou molhadas. Mantenha a área de trabalho bem iluminada. Não utilizeferramentas eléctricas na presença de líquidos ou gases inflamáveis.

3. Proteja-se contra choques eléctricos.Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra (p. ex., tubos, radiadores, frigoríficos).

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 10: RSM6014 Ma-E.P # 0604-05 - FERMdoc.ferm.com/Servotool/documents/RSM6014 Ma-E.P 0604-05.pdf · 2006-04-05 · Pueden engancharse en piezas móviles. Los guantes de goma y las zapatillas

Topcraft 11

SERRA DE SABRE TRS-500

Os números que constam no texto seguinte correspondem às figuras presentes napágina 2 + 3

Leia sempre cuidadosamente as instruções para produtos eléctricos antes da suautilização. Vai ajudá-lo a compreender o produto mais facilmente e a evitar riscosdesnecessários. Guarde este manual de instruções num local seguro para futurasutilizações.

Conteúdos:1. Especificações técnicas2. Instruções de segurança3. Utilização4. Serviço e manutenção

Funcionalidades 1. Punho superior2 . Punho3 . Interruptor Ligar/Desligar4 . Punho lâmina da serra5 . Punho lâmina da serra e botão de liberação6 . Roda para regulação da velocidade7 . Lâmina para serrar madeira8 . Lâmina para serrar metal9 . Serra / lâmina de serra para curvas10. Chave Allen

Tensão 230-240 V~ Frequência 50 Hz Potência consumida 500 W N.º de rotações, sem carga 300-3400/minComprimento do curso 15 mmPeso 2.2 kg Lpa (Pressão acústica) 85.0 dB (A)Lwa (Potência acústica) 98.0 dB (A)Vibração 11.133 m/s2

Capacidade máxima da serra em madeira 110 mm Capacidade máxima da serra em tubo de plástico Ø125 mm Capacidade máxima da serra em aço 3 mm

1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

10 Topcraft

Uso ecológicoPara prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalajeestá hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, querecicle dicho material.

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene quedepositarse en los lugares apropiados para ello.

GarantíaLea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que apareceen este manual de instrucciones.

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lassiguientes normas o documentos normalizados:

EN 50144-1, EN 50144-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

según las regulaciones:

98/37/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE

Del 01-02-2006ZWOLLE NL

W. KamphofDepartamento de calidad

Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos elderecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda

CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK