lengua shipiba (2)

29
“Año de la Diversificación Productiva y del Fortalecimiento de la Educación” UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS E.A.P LINGÜÍSTICA Profesor: Rolando Rocha Martinez Curso: Fonética I Trabajo: Lengua Amazónica Shipibo Conibo Integrantes: Aquino Ventura, Gisela

Upload: gisela-aquino-ventura

Post on 08-Nov-2015

52 views

Category:

Documents


18 download

TRANSCRIPT

Ao de la Diversificacin Productiva y del Fortalecimiento de la Educacin

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYORDE SAN MARCOS

FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANASE.A.P LINGSTICA

Profesor: Rolando Rocha MartinezCurso: Fontica ITrabajo: Lengua Amaznica Shipibo ConiboIntegrantes: Aquino Ventura, Gisela Quispe Lacma, Alexandra Tucto Soto, Brrecy Yaya Rivadeneyra, Noelia Ytusaca Quispe, Claudia

Lengua amaznica shipibo-conibo1. Lengua y cultura shipiba1.1 Aspectos socioculturales de la lengua shipibo-coniboSegn la Base de Datos de Pueblos Indgenas u Originarios (http://bdpi.cultura.gob.pe/) La poblacin indgena shipibo-conibo ubicado en el oriente peruano, abarca las regiones de Hunuco, Ucayali, Loreto, Madre de dios, entre los ros Ucayali, Pachitea, Aguaytia, Tamaya y Lago Yarinacocha.Los shipibo conibo son producto de la fusin cultural de tres grupos indgenas que tenan diferencias entre s los cuales eran los shipibo, conibo y shetebo. Esta fusin se da a partir del s. XVII y XVIII cuando los misioneros franciscanos y jesuitas se pugnaban por el control de las comunidades indgenas, con el fin de evangelizarlos, llegando a los terrenos de diferentes comunidades pertenecientes a las familia lingstica pano, las consecuencias que trajo esto fue la proliferacin de epidemias y numerosas masacres. Tras esta situacin se dio la fusin, primero entre shipibos y shetebos, posteriormente con los conibos. Con la independencia del Per, esta poblacin indgena fue explotada por los colonos que se enriquecan con el caucho y tiempo despus con el algodn. Ya en la dcada de 1930, un grupo de protestantes implantaron escuelas con el fin de la labor de los misioneros catlicos.En la dcada de 1950 el Instituto Lingstico de Verano (ILV), establecen escuelas en territorio shipibo-konibo y as, esta comunidad recibe una educacin intercultural bilinge. Hoy en da, an conservan sus tradiciones. Su economa se basa en la horticultura de roza, caza, pesca (una de sus actividades econmicas principales), quema, crianza de aves de corral y de animales. Tambin est basada en la agricultura comercial en referencia a la venta de productos agrcolas (maz, arroz, pltano, man) en Pucallpa, Contamana, Ipara (centros poblados).Segn el INEI, para el ao 2007, la poblacin de las comunidad indgena shipibo conibo contaba con aproximadamente un total de 22,517 habitantes, convirtindose en el tercer pueblo ms numeroso de la Amazona peruana por detrs de los ashnincas (familia arawak) y awajn (familia jbaro).Este censo no considera al menos 600 familias shipibo conibo que se trasladaron de sus comunidades a centros urbanos como Pucallpa y el poblado de Yarinacocha para tener acceso a un mejor desarrollo (educativo, de salud y laboral).Los shipibo-konibo son conocidos por su capacidad para organizar conglomerados de poblacin indgena en zonas urbanas. Una muestra de esta adaptacin lo constituye Cantagallo, el asentamiento indgena amaznico ms destacado y numeroso en Lima Metropolitana, ubicado en el distrito del Rmac.1.2. Aspectos generales de la lenguaSegn la Base de Datos de los Pueblos Indgenas u Originarios, la lengua shipiba se habla en cuatro regiones del Per y consta de letras simples y compuestas (dgrafos) : b, j, n, m, o, sh, ts, w, p, ch, c, h, hu, qu, r, s, t, y . El alfabeto shipibo cuenta con cuatro vocales: a, e, i, o. () Desde el ao 2007, mediante la Resolucin Directoral N 0337-2007-ED del Ministerio de Educacin, se aprob el alfabeto oficial de la lengua shipibo-konibo, con el cual funcionan 282 escuelas de educacin intercultural bilinge. (recogido de http://bdpi.cultura.gob.pe/). Ya en el 2011, Elas Ulloa (2011:59) nos brinda un dato ms actualizado del alfabeto shipibo que consta de las siguientes consonantes: p, t, k, (), s, , t, b, z, h, m, n, w, j, ts (diecisis en total) . y sus cuatro vocales bsicas i, , a, . El idioma shipibo conibo es un elemento de identidad shipiba, as como los shipibos se consideran joni-kon es decir la gente verdadera o por excelencia, en oposicin al espaol o nawan joi lengua de los forneos.

1.2.1 Las consonantes del shipiboElas Ulloa (2011: 59-60) El shipibo tiene diecisis consonantes. La oclusiva glotal, [], Aunque tradicionalmente recibe el nombre de oclusiva, su realizacin fontica usual es la fonacin glotalizada, la cual se extiende sobre la seccin final de la vocal precedente y el comienzo de la siguiente vocal. El smbolo [] representa una sibilante lveo-palatal y [], una sibilante retrofleja sorda. El smbolo [b] refiere a una africada bilabial sonora; [t], a una africada lveo-palatal sorda; y [z], una africada retrofleja sonora. Las consonantes [, , b, t, z] se representan ortogrficamente por las letras sh, sh, b ch, y r, respectivamente. La semiconsonante [j] y [w] usualmente se representan por las letras y y hu y la fricativa glotal sorda [h], por la letra j. La oclusiva glotal solo se representa ortogrficamente como h cuando sigue a la letra n. En otros contextos, no recibe ninguna representacin ortogrfica.1.2.1.1 Las oclusivasLa oclusin, en el shipibo, involucra tres fases y no estn acompaadas por vibraciones de las cuerdas vocales. La articulacin de una consonante oclusiva involucra tres momentos o fases: (i) oclusin o cerrazn, (ii) explosin y (iii) tiempo de inicio de la voz (al cual se la conoce en el campo de fontica acstica como VOT, debido a su sigla en ingls Voice Onset Time). Ya que en shipibo, las oclusivas son sordas, las tres fases involucradas en su articulacin no estn acompaadas por vibraciones de las cuerdas vocales. En la fase de oclusin, los articuladores entran en contacto en algn punto dentro de la cavidad oral e impiden la salida del aire por la boca. (Elas Ulloa, 2011:60). La labiolizacin, cuando aparecen adyacentes a otras vocales, no es una propiedad de las consonantes bilabiales.() La labializacin no es una propiedad de las consonantes bilabiales del shipibo. Cuando estas aparecen adyacentes a otras vocales, el fenmeno no ocurre. Una de las caractersticas ms importantes de este proceso es que la labializacin tampoco es una propiedad que la vocal [i] provoque en general. Esta vocal solo induce la labializacin cuando sigue a consonantes bilabiales. (Elas Ulloa, 2011:82).1.2.1.2 Fricativas y africadasSegn Elas Ulloa (2011: 85-87) el shipibo tiene cuatro consonantes fricativas. Tres de ellas son sibilantes [s, , ] y una es larngea, [h]. Hay cuatro consonantes africadas (se distinguen por punto de articulacin y su sonoridad).Con respecto a las fricativas dice lo siguiente: Fricativas sibilantes sordas del shipibo son tres: dental, posalveolar, y una retrofleja las sibilantes son las nicas consonantes obstruyentes del shipibo que pueden aparecer en la posicin de coda de las silabasLos sonidos sibilantes son una variedad de los sonidos fricativos. La lengua se acerca al punto de articulacin mientras la depresin de la misma permite la salida del aire. Sin embargo, como el espacio que queda no es muy amplio, el ruido de friccin crece para estos sonidos. () In these fricatives the principal source of the sound is the turbulent airstream produced when the jet of air created by the dental or alveolar constriction strikes the teeth, which form an obstacle downstream from the constriction itself. (Ladefoged y Maddieson, 1996: 145).Otro punto a tocar del autor es la fricativa larngea. El shipibo tiene una fricativa larngea sorda, [h]. Hay palabras que solo se distinguen por la presencia o ausencia de la fricativa larngea: como por ejemplo [a.tsa] yuca y [ha.tsa] Fastidioso. En shipibo, la fricativa larngea usualmente ocurre al inicio de las palabras. Sin embargo, existen algunos pocos casos en los cuales este segmento ocurre en el interior en las palabras. Dentro del vocabulario nativo del shipibo, la fricativa larngea puede entonces dentro de interjecciones [hh]La mayora de, [h] al interior de las palabras pertenece al vocabulario de prstamos obtenidos del castellanos. Por ejemplo: [ha.tsa] caja (del castellano [ha.xa]).Las dos africadas sordas del shipibo; [ts], [t] en shipibo solo pueden ocurrir como arranque de slaba.Ejemplo[tsa.ka.ti] pescar con flechas[ta.ka.ti] machucarLa consonante bilabial sonora [b]. Puede ocurrir con dos fases una primera fase de cerrazn y una segunda fase de friccin. La segunda fase aunque puede mostrar friccin, esta no es obligatoria. Cuando no hay friccin la segunda fase se realiza como aproximante [].

1.2.1.3. NasalesEl idioma shipibo es fonticamente nasalizado. En los arranques de slaba, el shipibo presenta dos posibles consonantes nasales: [m] [n]. Adems el shipibo tambin muestra vocales nasalizadas, las cuales presentan varios grados diferentes de coalescencia con la coda consonante nasal que les sigue. La coda nasal puede variar desde fusionarse completamente con la vocal precedente hasta solo fusionarse parcialmente con ella. Es el nico caso, segn donde se puede observar una coda nasal despus de la vocal. (Elas Ulloa, 2011: 137)Segn la Gua Metodolgica del Lenguaje shipibo conibo (1989: 72-100) las formas de pronunciacin son las siguientes:e: se pronuncia con los labios en posicin para formar la e castellana, pero con la lengua en posicin para pronunciar la u. Ejemplo: mequen = mano muequen.n: al final de la silaba indica que la vocal que la precede es nasal. Ejemplo: paranta = pltano.O: suena entre la o y la u del castellano. Ejemplo: Jono = sajino.Sh: suena como sh en la palabra ancash . Ejemplo:ShoroTs: se compone de una t seguida de una s. Ejemplo: Atsa = yuca

1.2.2. Vocales del shipiboElas Ulloa (2012: 31) seala que el shipibo tiene cuatro vocales bsicas: [i, , a, ]. La vocal [] se representa por la letra e y la vocal [], por la letra o. El shipibo tambin posee vocales largas ([i:, :, a:, :])y vocales nasalizadas ([i,, a,]).

BIBLIOGRAFA Y RECURSOS VIRTUALES

ELAS ULLOA, Jos. El acento en shipibo. Tesis (licenciatura). Lima, Per. UNMSM, Escuela de Lingstica, 2000. 130 p. ELAS ULLOA, Jos (2011). Una documentacin acstica de la lengua shipibo-conibo (pano). Fondo Editorial PUCP. IGNACIO HUALDE, Jos (2009). Introduccin a la Lingstica Hispnica. Cambridge University Press. LADEFOGED Peter y MADDIESON Ian (1996) The sounds of the worlds language. Backwell, Publisher. MAYOR APARICIO, Pedro (2009). Pueblos Indgenas de la Amazona Peruana. Centro de Estudios Teolgicos de la Amazona (CETA). MINISTERIO DE EDUCACIN (1993). Diccionario shipibo-castellano. Instituto Lingstico de Verano.CILA, UNMSMPara que crezcan bien:

Fondo de Poblacin de las Naciones UnidasPalabras clave para la atencin en salud- shipibo:

Ministerio de CulturaBase de Datos de Pueblos Indgenas u Originarios:< http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/shipibo-konibo>

Ministerio de EducacinGua Metodolgica del Lenguaje shipibo conibo:

ENTRADAS

1. manta Tu manta bonita. Min racti mets.2. blusaTu blusa bonita.Min cotn mets.

3. camisaTu camisa bonita.Min cotn mets.4. casaTu casa bonita.Min shob mets.

5. camaTu cama bonita.Min racti mets.

6. hachaTu hacha bonita.Min ymi mets.

7. pelotaTu pelota bonita.Min pirta mets.

8. balsaTu balsa bonita.Min tapn mets.

9. flechaTu flecha bonita.Min pa mets.

10. mariposaTu mariposa bonita.Min pempn mets.

11. faldaTu falda bonita.Min sya mets.

12. mesaTu mesa bonita.Min msa mets.

13. gataTu gata bonita.Min mishto mets.

14. vacaTu vaca bonita.Min huca mets.15. chacra

Tu chacra bonita.Min hua mets.

16. vestidoTu vestido bonita.Min shueti mets.

17. cucharaTu cuchara bonita.Min cochra mets.

18. ventanaTu ventana bonita.Min bintna mets.

19. escuelaTu escuela bonita.Min scoira mets.

20. hornoTu horno bonitoMin rono mets.

21. cabezaMi cabeza grandeNocon mapo an.

22. orejaMi oreja grande.Nocon pabiki an.

23. narizMi nariz grande.Nocon rekin an.

24. caraMi cara grande.Nocon bemana an.

25. frenteMi frente grande.Nocon betonko an.

26. hombroMi hombro grande.Nocon bapexko an.

27. brazoMi brazo grande.Nocon poyan an.

28. ojoMi ojo grande.Nocon bero an.

29. manoMi mano grande.Nocon meken an.

30. bocaMi boca grande.Nocon kexa an.

31. mejillaMi mejilla grande.Nocon tamo an.

32. lenguaMi lengua grande.Nocon jana an

33. rodillaMi rodilla grande.Nocon rantonko an.

34. tobilloMi tobillo grande.Nocon tae patonko an.

35. cuelloMi cuello grande.Nocon texo an.

36. dedoMi dedo grande.Nocon metoti an.

37. nucaMi nuca grande.Nocon texo peka an.

38. codoMi codo grande.Nocon payan tanko an.

39. muecaMi mueca grande.Nocon meken tonko an.

40. piernaMi pierna grande.Nocon kishi an.

41. pieMi pie grande.Nocon tae an.

42. pechoMi pecho grande.Nocon xochi an.

43. estmagoMi estmago grande.Nocon poko an.

44. espaldaMi espalda grande.Nocon peka an.

45. Noi abdomenMi abdomen grande.Nocon noi an.

46. Jointi coraznMi corazn es grande.Nocon jointi an.

47. Atapaninra gallinaTu gallina come Min atapaninra piai

48. Inori otorongoTu otorongo come.Min inora piai

49. Ibopapanra padrinoTu padrino come.Min ibopapanra piai

50. Ochitininra perroTu perro come Min ochitininra piai.

51. Shinora monoTu mono come.Min shinora piai.52. Papashakonra abueloTu abuelo come.Min papashakonra piai.

53. Titanra mamTu mam come.Min titanra piai.

54. Titashoko abuelaTu abuela come.Min titashoko piai.

55. Papanra papTu pap come.Min papanra piai.

56. Bakenra hijoTu hijo come.Min bakenra piai.

57. Bakxontakoninra hijaTu hija come.Min bakxontakoninra piai.

58. Poinra hermanaTu hermana come.Min poinra piai

59. Wetsanra hermanoTu hermano come.Min wetsanra piai

60. Raenanai ainbaonra amigoTu amigo come.Mibe raenanai ainbaonra piai.

61. Raenanai ainbaonra amigaTu amiga come.Mibe raenanai ainbaonra piai.

62. Nokon bene oatotoni esposoTu esposo come.Min nokon bene oatotoni piai.

63. Awinnira esposaTu esposa come.Min awinnira piai.

64. Babanra nietoTu nieto come.Min babanra piai.

65. Ainbaonra nietaTu nieta come.Min baba ainbaonra piai.

66. Rayosninba yernoTu yerno come.Min rayosninba piai.

67. Baban ewanra nueraTu nuera come.Min baban ewanra piai.

68. Cocan bakenra primoTu primo come.Min cocan bakenra piai.

69. Cocan baken ainbaonra primaTu prima come.Min cocan baken ainbaonra piai.

70. Rayosninra suegroTu suegro come.Min rayosninra piai.

71. Wetsa bakish nokoibake anteayerElla lleg anteayer.Jara wetsa bakish nokoibake.

72. Bakish nokoibake ayerElla lleg ayer.Jara bakish nokoibake

73. Moa nokoibake antesElla lleg antes.Jara moa nokoibake.

74. Nocti winota despusElla lleg despus.Ja nocti winota.

75. Nocti netensho daElla lleg en el da. Ja nocti netensho.

76. Nocti yamekiri maanaElla lleg en la maana.Ja nocti yamekiri.

77. Nocti yame nocheElla lleg en la noche.Ja nocti yame.

78. Nocti yantan pake tardeElla lleg en la tarde.Ja nocti yantan pake.

79. Nocti rama hoyElla lleg hoy.Ja nocti rama.

80. sillaPoner adelante la silla.Bebnhaca yacti.

81. escobaPoner adelante la escoba.Bebnhaca matsti.

82. fuerteEsa mujer fuerte Ja ainbo koshi oatoni pai.

83. buenaEsa mujer buena Ja jakon ainbo oatoni pai.

84. malaEsa mujer mala Ja jakoma ainbo oatoni pai.

85. altaEsa mujer alta Ja ani ainbo oatoni pai.

86. bajaEsa mujer baja Ja anitama ainbo oatoni pai.

87. embarazadaEsa mujer embarazada Ja ainbo toya oatoni pai.

88. ignoranteEsa mujer ignorante Ja onama ainbo oatoni pai.

89. ociosaEsa mujer ociosa Ja chikish ainbo oatoni pai.

90. sabiaEsa mujer sabia Ja ona ainbo oatoni pai.

91. trabajadoraEsa mujer trabajadora Ja tetai ainbo oatoni pai.

92. enfermaEsa mujer enferma Ja ainbo bake isinai oatoni pai.

93. no embarazadaEsa mujer no embarazada Ja ainbo toyoma ainbo oatoni pai.

94. gordaEsa mujer gorda Ja ainbo sorti oatoni pai.

95. dbilEsa mujer dbil Ja ainbo pshna oatoni pai.

96. viejaEsa mujer vieja Ja ainbo yoshan oatoni pai.

97. miopeEsa mujer miope Ja ainbo becn oatoni pai.

98. pitucaEsa mujer pituca Ja ainbo cmis oatoni pai.

99. jovenEsa mujer joven Ja ainbo jom oatoni pai.

100. rebeldeEsa mujer rebelde Ja ainbo asheyosma oatoni pai.

101. rojoEl carro rojo

102. verdeEl carro verde

103. amarilloEl carro amarillo

104. moradoEl carro morado

105. naranjaEl carro naranja