lasser barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso...

28

Upload: hoangque

Post on 18-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the
Page 2: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the
Page 3: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Lasser Barcelona

Vía Trajana, pasaje A, 7-908020 Barcelona (España) T 933 133 000F 933 133 [email protected]

Lasser Madrid

Avda. Moscatelar 1, nave bajo derecha28700 San Sebastián de los Reyes (España) T 916 637 247F 916 636 [email protected]

Un espacio, tu baño

www.lasser.es

Page 4: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Detalle bisagra pared / Détail de charnière de mur / Detail hingle wall

Solidez y estética en plena armonía con el entorno del baño. Bisagras de gran calidad y elegancia con acabados en oro y cromo.

Solidité et esthétique en parfaite harmonie avec l’environnement de la salle de bain. Charnières de grande qualité et d’élégance avec des finitions d’or et de chrome.

Solidity and aesthetics in full harmony with the bathroom environment. Hinges of great quality and elegance with gold and chrome finishes.

2

Page 5: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Frontal fijo + puerta con dos laterales fijosAvant fixe + porte avec deux côtés fixes

Fixed front + door with two fixed sides

3

Page 6: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

4

Page 7: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

5

Page 8: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Detalle bisagra a cristal / Détail de charnière de verre / Detail glass hingle

Componentes de calidad para soluciones de máxima fiabilidad. Gran durabilidad y estanqueidad para su confort y bienestar.

Des composants de qualité pour des solutions de fiabilité maximale. Grande durabilité et étanchéité pour votre confort et votre bien-être.

Quality components for maximum reliability solutions. Great durability and sealing for your comfort and wellness.

6

Page 9: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

1 fijo + 1 puerta practicable en línea1 élément fixe + 1 porte pivotante en prolongement

1 fixed panel + 1 in-line hinged door

7

Page 10: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

8

Page 11: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

9

Page 12: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Detalle bisagra pared / Détail de charnière de mur / Detail hingle wall

Bisagras con marcos intercambiables. Combinaciones “a su medida” de máxima durabilidad y mínimo mantenimiento.

Charnières avec cadres interchangeables. Combinaisons “sur mesure” pour une durabilité maximale et un entretien minimum.

Hinges with interchangeable frames. Combinations “made to measure” for maximum durability and minimum maintenance.

10

Page 13: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

2 puertas practicables en línea2 portes pivotantes alignées

2 in-line hinged doors

11

Page 14: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

12

Page 15: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

13

Page 16: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Accessoires et finitions

TATirador Alba20 cm de alto

Acabados

CBCromo Brillo Brillant Polished

Tirador

El tirador puede servirse en Cromo Brillo, en Oro Brillo y en Oro Brillo con patina blanca.

OBOro Brillo Or Brillant Polished Gold

Accesorios y acabados

Accessories and finishes

Poignée Alba20 cm de hauteur

Pul handle Alba20 cm high

La poignée peut être utilisée dans Brillant, Or Brillant et Or Brillant avec glissement blanc.

The handle can be used in Polished, in Polished Gold and Polished Gold with white slip.

EXTERIOR

EXTERIEURE

OUTSIDE

INTERIOR

INTERIEURE

INSIDE

14

Page 17: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Acabados / Finitions / Finishes

OBOro Brillo / Or Brillant / Polished Gold

OPOro Patina blanca / Or Brillant avec glissement blanc / Polished Gold with white slip

CBCromo Brillo /Brillant / Polished

15

Page 18: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Glass

Cristal TransparenteVerre Trempé TransparentTransparent Glass

Cristales Matizados EspecialesVerres Dépolis SpéciauxSpecial Frosted Glass

Cristales Matizados PersonalizadosVerres Dépolissages PersonnalisésCustomer Frosted Glass

Cristal TopKlar® Verre TopKlar®

Cristal TopKlar®

Cristales Matizados EstándarVerres Dépolis StandardStandard Frosted Glass

VTCristal templado transparenteVerre trempé transparentTransparent tempered glass

MPDiseño proporcionado por el cliente. Presupuesto según características técnicas del diseño. / Dessin fourni par le client. Devis établi en fonction des caractéristiques techniques du dessin. / Design provided by customer. The price depends on the technical characteristics of the design.

TKCristal súper transparenteVerre super transparentSuper transparent glass

MEDiseño compuesto de combinaciones y variaciones de formas geométricas simples. / Dessin fondé sur la combinaison et les variations de formes géométriques simples. / Design made up of combinations and variations of simple geometric shapes.

VMMatizadoDépoliFrosted

RVRayas verticalesRayures verticalesVertical stripes

BHBandas horizontalesBandes horizontalesHorizontal bands

STStripStripStrip

ADAjedrez y damasÉchecs et damesChess and checkers

POPoppyPoppyPoppy

TOToposPoisMoles

SQSquareSquareSquare

EjemplosEjemplos

Cristales TopColor®

Verres TopColor®

TopColor® Glass

TACristal con tono azul / Verre à tonalité blue / Blue toned glass

TBCristal con tono bronce / Verre à tonalité bronze / Bronze toned glass

TVCristal con tono verde / Verre à tonalité verte / Green toned glass

TGCristal con tono gris / Verre à tonalité grise / Grey toned glass

Consultar al hacer el pedido

Consulter la commande

Please enquire when placing the order

ExemplesExamples

ExemplesExamples

VerresCristales

16

Page 19: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

ComposiciónPara evitar que el cristal retenga el agua, el aceite y la suciedad, Aquanet combina disolventes y antiadherentes, en una unión molecular de larga y efectiva duración.

DurabilidadEl tiempo de vida de Aquanet depende esencialmente de la dureza del agua y de la frecuencia de uso de la mampara –que a su vez, depende del número de individuos que habitan en el hogar. También conviene tener en cuenta factores como la limpieza y el mantenimiento: los productos abrasivos agreden el cristal, por lo que se recomienda utilizar productos biológicos o con un bajo contenido de PH.

VentajasLa aplicación del Aquanet aporta, entre otras, estas relevantes ventajas:• Facilita la limpieza del cristal, gracias a su

elevada capacidad de repeler el agua, el aceite y la suciedad

• Mantiene la imagen de un cristal higiénico y estético

¿Qué garantía tiene Aquanet?Un año contra defecto de fabricación. Es importante recordar que la durabilidad depende sobre todo de la frecuencia de uso y de los materiales empleados en la limpieza: Aquanet no admite productos abrasivos ni estropajos.

¿Qué ocurre si la aplicación se desgasta con el tiempo?El usuario o el instalador oficial pueden renovar la capa protectora aplicando un mantenimiento con el Kit Aquanet, que puede adquirirse en los establecimientos distribuidores.

Mantenimiento de la mamparaPara un correcto mantenimiento de la mampara utilice sólo agua y jabones neutros. El uso de productos abrasivos, como la lejías, el salfumán, los ácidos, el amoníaco… producen daños a la mampara. Para el secado, utilice un paño suave en lugar de estropajos o trapos de fibras.

Cristal sin Aquanet Cristal con Aquanet

El tratamiento Aquanet es un sistema de sellado inmediato de los microporos del cristal de la mampara. Con Aquanet, las gotas de agua resbalan al chocar contra el cristal y no quedan estancadas, lo que evita la formación de yacimientos de cal cuando el agua se evapora.

Aquanet TreatmentTratamiento Aquanet

Traitement Aquanet

Aquanet is a treatment system immediately sealed the micropores of the crystal in the bulkhead. With Aquanet, drops of water slide when hitting the glass and not get stuck, preventing the formation of lime deposits when the water evaporates. You can apply at any of our crystals.

Le traitement Aquanet est un système d’étanchéisation immédiat des micropores du verre de la paroi de douche ou de baignoire. Grâce à Aquanet, les gouttes d’eau glissent après avoir heurté le verre et ne restent pas immobiles, ce qui évite la formation de dépôts de calcaire après évaporation de l’eau.

CompositionPour éviter que le verre retienne l’eau, les corps gras et la saleté, Aquanet associe des dissolvants et des antiadhérents en une union moléculaire longue durée très efficace.

Durée de vieLa durée de vie d’Aquanet dépend essentiellement de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation du pare-douche – laquelle dépend, à son tour, du nombre d’habitants du logement. Il convient aussi de tenir compte de facteurs tels que le nettoyage et l’entretien : les produits abrasifs attaquent le verre. Il est donc recommandé d’utiliser des produits biologiques ou à faible PH.

AvantagesL’application d’Aquanet procure, entre autres, les avantages suivants:• Elle facilite le nettoyage du verre, grâce à sa

haute capacité de repousser l’eau, les corps gras et la saleté

• Elle conserve l’aspect hygiénique et esthétique du verre

Quelle est la garantie d’Aquanet?Un an de garantie contre tout défaut de fabrication. Il est important de rappeler que sa durabilité dépend surtout de la fréquence d’utilisation et des matériaux utilisés pour le nettoyage : Aquanet n’admet pas de produits abrasifs ni d’éponge grattante.

Que faire si l’application s’use avec le temps?L’utilisateur ou l’installateur agréé peut renouveler la couche protectrice en appliquant un produit d’entretien à l’aide du Kit Aquanet, en vente chez nos distributeurs.

Entretien du pare-douche ou pare-baignoirePour un bon entretien de votre pare-douche ou pare-baignoire, n’utilisez que de l’eau et des détergents neutres. Les produits abrasifs comme l’eau de Javel, l’esprit-de-sel, les acides, l’ammoniac... abîment votre paroi de salle de bains.Pour sécher, utilisez un linge doux et non pas une éponge grattante ou un torchon fibreux.

CompositionAquanet is a combination of solvents and anti-adherents in a molecular union with a long and effective duration, preventing the glass from retaining water, oil and dirt.

DurabilityAquanet’s life time depends essentially on the water hardness and the frequency with which the screen is used –which in turn, depends on the number of people living the home. It is also important to bear in mind aspects such as cleaning and maintenance: abrasive products attack glass and so it is advisable to use biological products or products with a low pH.

BenefitsApplying Aquanet brings the following important benefits, among others:• The glass is easier to clean thanks to its high

capacity to repel water, oil and dirt• It makes the glass look hygienic and attractive

What warranty does Aquanet provide?A one-year warranty against manufacturing faults. It is important to remember that the durability depends above all on the frequency of use and the materials used for cleaning: Aquanet does not admit abrasive products or the use of scouring pads.

What happens if the application wears out with time?Users or official installers can renew the protective layer by applying maintenance with the Aquanet Kit which is on sale in dealer establishments.

Screen maintenanceTo ensure correct maintenance of the screen, use only water and a neutral soap. Do not use abrasive products such as bleach, hydrochloric acid or ammonia as they could damage the screen. It is best to dry it with a soft cloth rather than with scouring pads or cloths with fibres.

17

Page 20: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Cristal templadoGracias a un tratamiento térmico específico, el cristal templado posee una resistencia mecánica 4 ó 5 veces superior a la del cristal transparente común. Sus propiedades permiten un gran versatilidad y, aparte de ser muy resistente, su seguridad reside en la forma en que se manifiesta su fractura: como pequeñas partículas que evitan la peligrosidad de los grandes fragmentos agudos.

Cristal matizadoPor matizado se entiende aquel cristal templado que ha sido tratado mediante un proceso físico para cambiar su tacto y su aspecto visual. Este “matizado” puede hacerse bien dirigiendo un chorro de arena y cola que se superpone a la superficie del cristal, bien aplicando un ácido que corroe la misma, con el resultado de un suave bajorrelieve. En ambos casos, el aspecto final tiene una sutil y elegante tonalidad grisácea.

Top Color ®

Vidrio templado de seguridad cuya composición a base de diferentes óxidos de hierro confiere un tono de color específico. Los distintos acabados Top Color –en verde, azul, gris y bronce– juegan un papel fundamental en el diseño y la estética del baño. Transforman la luz en un reflejo suave y sugerente que permite dar un toque personal y crear un ambiente de confort, uniformidad y estilo.

Top Klar ®

Vidrio templado de seguridad con un bajo contenido de óxidos de hierro. Su composición proporciona mayor luminosidad que el vidrio templado estándar. Top Klar evidencia la pureza del cristal y disminuye en gran medida los típicos tonos verdes. Su gran transparencia contribuye a un ambiente diáfano y amplio y resulta ideal para espacios reducidos.

Top Forte ®

Composición de dos vidrios templados de seguridad unidos en el medio por una lámina de butilo rígido patentada por Industrias Lasser, S.A. Este elemento ofrece una excepcional estabilidad post-rotura. A diferencia del vidrio laminado estándar, Top Forte no se desploma ante golpes fuertes: la lámina de butilo rígido sigue soportando el peso de los dos vidrios templados y permite usar la mampara durante cierto tiempo, a pesar de su aspecto irregular.

La aplicación de diferentes técnicas físicas sobre el cristal original permite obtener productos más sofisticados y con aspectos diversos. Esta pluralidad juega a favor.

Trémpes, dépolis et TopTemplados, matizados y Top

Tempered, frosted and Top

The application of different physical technologies on the original glass enables more sophisticated products with different appearances to be obtained. This diversity favours a more dynamic range, with the benefit of being able to adapt it to the personal taste of each customer.

L’application de différentes techniques venant modifier physiquement le verre original permet d’obtenir des produits plus sophistiqués et des looks très divers. Cette diversité nous permet de créer une gamme extrêmement dynamique, qui offre l’avantage de s’adapter au goût personnel de chaque client.

Verre trempéGrâce à un traitement thermique spécifique, le verre trempé possède une résistance mécanique de 4 à 5 fois supérieure à celle du verre transparent ordinaire. Ses propriétés lui confèrent une grande polyvalence. Sa sécurité est due non seulement à sa résistance mais aussi à la façon qu’il a de se briser en petites particules, ce qui écarte le danger des grands morceaux coupants.

Verre dépoliLe verre dépoli est un verre trempé soumis à un traitement qui le rend différent au toucher et transforme son aspect visuel. Ce dépolissage peut s’effectuer soit par jet de sable et de colle venant se superposer à la surface du verre, soit par l’application d’un acide qui le ronge et produit un léger relief. Dans les deux cas, l’aspect final est d’une subtile et élégante tonalité grisée.

Top Color ®

Verre trempé de sécurité. Sa composition, à base de différents oxydes de fer, lui donne un coloris très spécifique. Les différentes finitions Top Color – en vert, bleu, gris et bronze – jouent un rôle majeur dans le design et l’esthétique de la salle de bains. Ils teintent la lumière d’un léger reflet évocateur qui permet de la personnaliser et de créer une atmosphère toute de confort, d’homogénéité et de style.

Top Klar ®

Verre trempé de sécurité, à faible contenu en oxydes de fer. Sa composition confère plus de luminosité que le verre trempé standard. Top Klar rehausse la pureté du verre et élimine en grande partie les tonalités naturellement verte du verre. Sa grande transparence contribue à créer une atmosphère cristalline et spacieuse. Idéal pour les petits espaces.

Top Forte ®

Composé de deux verres trempés de sécurité, unis entre eux par une feuille intermédiaire en butyle rigide brevetée par Industrías Lasser S.A. Cet élément offre une exceptionnelle stabilité en cas de bris. À la différence du verre laminé standard, Top Forte ne s’effondre pas en cas de forte collision : la feuille en butyle rigide continue à supporter le poids des deux verres trempés et permet de continuer à utiliser le pare-douche pendant un certain temps, malgré son aspect irrégulier.

Cristal templado transparente

Cristal matizado

18

Page 21: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Las características en términos de seguridad y protección de Top Color y Top Klar son idénticas a las del vidrio templado estándar; en lo referente a la estética, los cristales Top Color, Top Klar y Top Forte, aportan una mayor luminosidad y un ambiente más agradable al espacio del baño.

The safety and protection characteristics of the Top Color and Top KLAR glass are identical to those of standard tempered glass. As regards its appearance, Top Color, Top Klar and Top Forte glass adds greater luminosity and creates an extremely agreeable environment in the bathroom space.

Du point de vue de la sécurité et de la protection, les caractéristiques de Top Color et de Top Klar sont les mêmes que celles du verre trempé. Pour ce qui est de l’esthétique, les verres Top Color, Top Klar et Top Forte donnent plus de luminosité et une atmosphère plus agréable à votre salle de bain.

Tempered glassThanks to special heat treatment, tempered glass has a mechanical resistance that is 4 or 5 times higher than that of normal clear glass. Its properties allow for great versatility and apart from being extremely resistant, it is safe due to the manner in which it breaks, since it forms tiny particles that eliminate the risk posed by large sharp glass fragments.

Frosted glassThe term frosted is used to refer to tempered glass which has been treated using a physical process to change its texture and visual appearance. This “frosting” effect may be obtained by sandblasting and then applying glue to the glass surface or by applying an acid that corrodes it, which gives rise to a gentle bas-relief. In both cases the final appearance has a subtle, elegant greyish tone.

Top Color ®

Tempered safety glass with a composition that includes different iron oxides, to give it a special colour tone. The different Top Color finishes –in green, blue, grey and bronze– play a fundamental part in the bathroom design and appearance. They transform the light into a soft, suggestive reflection that adds a personal touch and creates a comfortable, uniform, stylish atmosphere.

Top Klar ®

Tempered safety glass with a low iron oxide content. Its composition gives greater luminosity than standard tempered glass. Top Klar brings out the purity of the glass and considerably reduces the usual greenish tones. Its extreme clarity creates a diaphanous, ample atmosphere and is ideal for small spaces.

Top Forte ®

A composition formed by tempered safety glass joined in the centre by a rigid butyl sheet patented by Industrias Lasser, S.A. This element provides exceptional stability after breaking. Unlike standard laminated glass, Top Forte does not collapse when subjected to strong impacts: the rigid butyl sheet continues to bear the weight of the two tempered glass panes, making it possible to use the screen for a certain time despite its irregular appearance.

TACristal con acabado en azul

TGCristal con acabado en gris

TBCristal con acabado en bronce

TVCristal con acabado en verde

Cristal templado transparente

Cristal Top Klar ®

Cristal Top Forte ®

19

Page 22: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Cas B. Installation en angle

Pour bien prendre les mesures, il faut mesurer le receveur de douche ou la baignoire comme indiqué dans le schéma ci-dessous (mesures extérieures o mesures du recevoir de douche / baignoire).Au contraire, indiquer des mesures précises ou de cristaux et seraient fabriqués sans appliquer aucune reduction au mesures. (*)

* La famille Space, étant donné la singularité de ses versions, seraient toujours fabriquée en ayant la consideration de mesures cristaux ou écran, si on n’indique pas le contraire.

Cas A. Installation en niche

Pour bien prendre les mesures, il faut respecter les deux étapes suivantes:

Étape 1Prendre des mesures de la lumière à trois

hauteurs de mur• La mesure supérieure (a) est à prendre à peu

près à hauteur du haut de la paroi.• La mesure de la partie centrale (b).• La mesure du bas (c) est à prendre à hauteur

du receveur de douche ou du rebord de la baignoire.

Remarque : S’il y avait une différence entre les mesures des trois points du mur (à partir de 10 mm), indiquez sur quel mur se trouve le défaut de faux aplomb.

Étape 2Vérifier que le receveur est bien de niveau.

a

b

c

bA B

Pour faciliter la pose, nous vous proposons dans ce chapitre quelques conseils utiles pour une bonne prise des mesures de l’espace où la paroi de douche ou de baignoire sera installée. Cette information est regroupée selon deux cas standards de pose de parois : en niche et en

Mesures receveur de douche.

Mesures de cristaux / ecran.

Prise des mesuresTomar medidas

Taking the measurementsCon el objetivo de facilitar el montaje, ofrecemos en este apartado un conjunto de consejos útiles para una correcta toma de medidas del espacio donde se instalará la mampara. Esta información viene agrupada en dos casos convencionales de colocación de mamparas: en frontal y en ángulo.

To facilitate the installation, this section contains a series of useful tips for the correct taking of measurements of the space where the screen will be installed. This information is grouped into two conventional screen installation cases: in a front space and at an angle.

Caso A. Frontal entre paredes

Para tomar las medidas correctamente tenemos que seguir estos dos pasos:

Paso 1Tomar medidas de luz en tres puntos de la pared.• La medida superior (a), se toma

aproximadamente a la altura de la mampara.• La medida de la parte central (b).• La medida inferior (c), se toma sobre el plato

de ducha o bañera.

Nota: Si existiera diferencia entre las medidas de los tres puntos de pared (a partir de 10 mm) indicar en que pared se encuentra el descuadre.

Paso 2Verificar que la base del plato esté a nivel.

Front between walls

To take the measurements correctly, follow these two steps:

Step 1Take the span measurements at three points on the wall.• The top measurement (a) is taken at roughly

the height of the screen.• The central part measurement (b).• The bottom measurement (c) is taken in the

shower tray or bathtub.

Note: in the event there is a difference between the measurements of the three wall points (from 10 mm) indicate the wall in which the discrepancy is located.

Step 2Check that the tray base is level.

Case B. Angular shower tray or bathtub

To take the measurements correctly we have to measure the shower or bath plate, as we see in the diagram below (exterior measurements or measurements of the shower / bathtub).Otherwise, indicate exact measurements or glass and will be manufactured without applying any discount. (*)

* The Space family, being a fixed family, would always be manufactured with the consideration of exact measurements or glass, if not indicated otherwise.

Caso B. Ducha o bañera angular

Para tomar las medidas correctamente tenemos que medir el plato de ducha o de bañera, tal como vemos en el esquema de abajo (medidas exteriores o medidas del plato de ducha / bañera).En caso contrario, indicar medidas exactas o de cristal y se fabricará sin aplicar ningún tipo de descuento. (*)

* La familia Space, dada la singularidad de sus versiones, siempre se fabricaría teniendo la consideración de medidas exactas o de cristal, si no se indica lo contrario.

Medidas exteriores o plato.

Medidas exactas o de cristal.

Outside measurements or

Exact measurements or glass.

a

20

Page 23: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Tous les espaces, tous les besoinsTodos los espacios, todas las necesidades

All spaces, all needsEste servicio a medida es el valor esencial de las soluciones Lasser; el factor que diferencia nuestra oferta y que refleja la propia fluidez adaptable de los dos elementos con los que interactúa toda mampara: el agua y la luz.Ce service sur mesure fait la valeur essentielle des solutions Lasser. Et ce facteur, qui fait toute notre différence, renvoie bien à la fluidité et à l’adaptabilité des deux éléments qui sont la raison d’être de tout écran de salle de bain : l’eau et la lumière. Individually tailored solutions are the key to Lasser service, the quality that makes us different and reflects the fluidity and adaptability of the two elements that every bathroom screen interacts with: water and light.

Fabrication

sur mesureFabricada

a medida

Made to

measure

21

Page 24: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

Condiciones generales de ventaDesde información sobre pedidos, plazos, precios y entrega de mercancías, hasta datos de interés acerca de la seguridad y de las garantías: esta sección presenta todo el contenido que debe saber sobre las condiciones comerciales de Lasser. Le sugerimos leerla con detenimiento.

PedidosLos pedidos se considerarán en firme transcurridas 24 horas después de su recepción y siempre y cuando sean por escrito.

AnulacionesDebido al proceso de fabricación a medida de Industrias Lasser S.A. no se admitirá ninguna anulación de pedido pasadas 24 horas.

Plazos de entregaLos plazos de entrega son puramente informativos y no supondrán en ningún caso motivo de anulación total o parcial del pedido, ni motivo de reclamación con responsabilidades, a ningún efecto.

En el caso de que para el cliente el plazo de entrega sea un requisito absolutamente indispensable, deberá especificarlo por escrito a la hora de cursar el pedido.

PreciosEsta tarifa anula todas las anteriores.Industrias Lasser S.A. no asume ningún cambio de precio como consecuencia de errores tipográficos.

Transporte y recepción de mercancía• En los pedidos iguales o inferiores

a 150 E netos, el envío de la mercancía correrá a cargo del comprador.

• Toda la mercancía expedida por Industrias Lasser S.A. viaja asegurada.

• En el momento de la recepción, es conveniente que el cliente revise externamente la mercancía y su embalaje.

• En el caso de apreciar algún desperfecto es conveniente comunicarlo al momento al conductor o empleado de la agencia de transporte y hacerlo constar en el recibo de entrega. A partir de ese instante el cliente dispone de 24 horas para formular la reclamación correspondiente a Industrias Lasser S.A.

• En el caso de no encontrar anomalía alguna en el embalaje se debe aceptar la mercancía haciendo constar en el recibo de entrega: “conforme salvo examen”. Esta indicación por escrito da la oportunidad de formular una reclamación por incidencia en caso de apreciarse alguna anomalía en el producto (golpes, rallas, roturas) en el momento del desembalaje y en un plazo máximo de 48 horas desde la fecha de recepción de la mercancía.

InstalaciónLos productos de Industrias Lasser S.A. están garantizados desde la fecha de instalación y siempre que ésta haya sido realizada por un técnico oficial del servicio técnico o en su defecto por un técnico expresamente autorizado por Industrias Lasser S.A. Esta garantía engloba cualquier problema que pueda surgir por un defecto de fabricación y comprende exclusivamente la reparación o sustitución en nuestras instalaciones de las piezas defectuosas, no atendiendo a indemnizaciones ni a otros gastos.

Garantía y seguridadTodos los productos de Industrias Lasser S.A. están amparados bajo la Ley 23/2003, de 10 de julio de 2003, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. BOE 11-7-2003. Los productos de Industrias Lasser S.A. están fabricados con materiales de la mayor calidad y no presentan problemas siempre y cuando se hayan utilizado dentro de los límites de uso para los cuales han sido creados. Además de ello, las mamparas de baño están garantizadas por dos años en todos sus materiales, excepto en los materiales de PVC, que no disponen de garantía por variar en función del uso. En el caso de que el producto no pueda ser devuelto a fábrica para su inspección y reparación, Industrias Lasser S.A. suministrará todas las piezas necesarias, previa identificación como fabricante original del producto garantizado, mediante revisión de un instalador autorizado. Durante la vigencia de esta garantía, Industrias Lasser S.A. no se hace responsable de ningún daño o defecto ocasionado por transporte, mala utilización o manipulación indebida por personal ajeno a Industrias Lasser S.A. o a sus servicios autorizados. La garantía no será válida cuando los defectos sean consecuencia de un trato incorrecto o bien de una manipulación, reparación o modificación por parte de personal no autorizado por Industrias Lasser S.A.

JurisdicciónEl cliente acepta en el momento de cursar un pedido las condiciones arriba mencionadas.En caso de litigio, serán competentes únicamente los Tribunales de Barcelona.La mercancía es propiedad de Industrias Lasser S.A. hasta el momento de la liquidación de su importe. En los casos de falsa escuadra en paredes y suelos, Industrias Lasser S.A. declina toda responsabilidad ante fugas de agua, mal funcionamiento o imposibilidad de instalación.Industrias Lasser S.A. no se responsabilizará de posibles defectos de funcionamiento producidos por una incorrecta instalación del producto, siempre y cuando no se haya verificado por el servicio de asistencia técnica de Industrias Lasser S.A. Las fotografías, descripciones de los productos y tonalidad de los colores que aparecen en este catálogo deberán entenderse únicamente a nivel informativo.

Español

CommandesLes commandes sont considérées comme fermes lorsque 24 heures se sont écoulées à compter de leur réception, à la condition qu’elles aient été effectuées par écrit.

AnnulationsEn raison du processus de fabrication sur mesure d’Industrias Lasser S.A., aucune annulation de commande ne sera acceptée après 24 heures.

Délais de livraisonLes délais de livraison n’ont qu’une valeur indicative. Ils ne peuvent en aucun cas constituer une raison d’annulation totale ou partielle de la commande et ne constitueront à aucune fin un motif de réclamation engageant des responsabilités.

Si le délai de livraison est pour le client une condition sine qua non, il lui faudra le spécifier par écrit lors de l’envoi de sa commande.

TarifsCette liste de tarifs annule toutes les précédentes.Industrias Lasser S.A. n’assume pas de changement de prix en cas d’erreur de saisie.

Transport et réception des articles

• Pour les commandes d’un montant égal ou inférieur à 150 € nets, les frais de port des articles seront pris en charge par l’acheteur.

• Tous les articles expédiés par Industrias Lasser S.A. sont couverts par une assurance pendant leur transport.

• À la réception de la commande, le client devra procéder à une inspection externe de la marchandise et de son emballage.

• Dans l’hypothèse où il découvrirait un défaut, le client est prié de le signaler sur-le-champ au conducteur ou à l’employé de l’agence de transport et de l’indiquer sur le récépissé de livraison. Dès cet instant, le client dispose de 24 heures pour adresser la réclamation pertinente à Industrias Lasser S.A.

•S’il ne découvre pas d’anomalie au niveau de l’emballage, le client doit accepter la marchandise en portant sur le récépissé de livraison la mention : « Accepté sous condition d’examen ultérieur ». Cette mention écrite lui permet de formuler une réclamation au cas où il découvrirait une quelconque anomalie du produit (bosselure, éraflure, bris) lors du désemballage, dans les 48 heures à compter de la date de réception de la marchandise.

FrançaisEspañol

Conditions générales de venteDes renseignements sur les commandes, sur les délais, sur les prix et sur la livraison des articles aux informations utiles concernant la sécurité et les garanties : cette section vous explique tout ce que vous devez savoir sur les conditions de vente de Lasser. nous vous invitons à les lire.

22

Page 25: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the

InstallationLes produits d’Industrias Lasser S.A. sont garantis à partir de leur date d’installation, à la condition que celle-ci ait été effectuée par un agent officiel de son service technique ou, à défaut, par un agent expressément agréé par Industrias Lasser S.A. Cette garantie couvre tout problème pouvant surgir en raison d’un défaut de fabrication. Elle se rapporte exclusivement à la réparation ou au remplacement, dans nos installations, des pièces défectueuses, à l’exclusion de toute indemnité ou de tout autre frais.

Garantie et sécuritéTous les produits Industrias Lasser S.A. sont en conformité avec la loi sur les Garanties relatives à la vente des biens de consommation (loi 23/2003 du 10 juillet 2003). Journal officiel espagnol du 11-7-2003. Les produits Industrias Lasser S.A. sont fabriqués dans des matériaux de la meilleure qualité et ne présentent pas de problèmes tant qu’ils sont utilisés aux fins pour lesquelles ils ont été créés. De plus, les parois de salle de bains sont garanties deux ans pour tous leurs matériaux, à l’exception des matériaux en PVC, qui ne sont pas garantis car ils varient en fonction de l’usage qui en est fait. Dans l’hypothèse où le produit ne pourrait être renvoyé à l’usine pour y être inspecté et réparé, Industrias Lasser S.A. livrera toutes les pièces nécessaires, non sans s’être au préalable identifié en tant que fabriquant original du produit garanti, par l’intermédiaire d’un installateur agréé qui procèdera à un constat. Pendant la durée de cette garantie, Industrias Lasser S.A. n’assume pas la responsabilité des dommages ou des défauts occasionnés par le transport, le mésusage ou la manipulation inadéquate de l’article par un personnel étranger à Industrias Lasser S.A. ou à ses services agréés. La garantie ne couvre pas les défauts issus d’un mésusage ou d’une manipulation, réparation ou modification effectuée par un personnel non agréé par Industrias Lasser S.A.

JuridictionPar le seul fait de passer commande, le client accepte les conditions ci-dessus. Dans l’hypothèse où un litige naîtrait, seuls les tribunaux de Barcelone seront à même de le trancher. La marchandise est la propriété d’Industrias Lasser S.A. jusqu’au règlement de son montant. En cas de faux aplomb des murs ou du sol, Industrias Lasser S.A. décline toute responsabilité face aux fuites d’eau, mauvais fonctionnement ou impossibilité d’installation. Industrias Lasser S.A. décline toute responsabilité en cas de défauts de fonctionnement issus d’une mauvaise installation du produit, s’il elle n’a pas été supervisée par le service d’assistance technique d’Industrias Lasser S.A. Les photographies, les descriptions des produits et les tonalités de couleurs qui apparaissent dans ce catalogue n’ont qu’une valeur indicative.

OrdersOrders will be considered firm 24 hours after receipt and provided they are made in writing.

CancellationsDue to the customer manufacturing process of Industrias Lasser S.A., no order cancellations will be accepted after 24 hours.

Delivery termsThe delivery terms are given merely as a guide. In no case will they be considered a basis for cancelling the order in full or in part, or give rise to any liability claims.

In the event that the customer considers the delivery term an indispensable requirement, this must be specified in writing when placing the order.

PricesThese price lists cancel all previous prices.Industrias Lasser S.A. assumes no change in price resulting from typing errors.

Transportation and receipt of the goods• In orders for a net amount of €150 or less,

shipment of the goods will be paid by the buyer.

• All goods shipped by Industrias Lasser S.A. have transport insurance.

• At the time of receipt, customers are advised to check the exterior of the goods and their packaging.

• In the event of observing any damage, please inform the driver or transport company employee immediately and record this fact in the delivery note. From then on the customer has 24 hours to file the respective complaint with Industrias Lasser S.A.

• In the event of not finding any irregularities in the packaging, the goods should be accepted by writing on the delivery note: “compliant subject to inspection”. This written indication offers the opportunity to file a complaint for incidents in the event of detecting any anomaly in the product (dents, scratches, breakage) at the time of unpacking it, within a maximum term of 48 hours from the date of receiving the goods.

InstallationThe Industrias Lasser S.A. products are guaranteed from the date of installation, provided that installation was carried out by an official technical service employee or by a technician expressly authorised by Industrias Lasser S.A. This warranty covers all problems that could arise due to manufacturing faults and only includes the repair or replacement on our premises of faulty parts, without including compensation or any other costs.

Warranty and safetyAll Industrias Lasser S.A. products are protected pursuant to the terms of Law 23/2003 (10 July 2003) on Consumer Goods Sales Warranties. Official Spanish Gazette 11-7-2003. The products manufactured by Industrias Lasser S.A. are made of the highest quality materials and present no problems, provided they are used pursuant to the limits of use for which they were designed. Furthermore, all the bath screen materials have a two-year warranty except PVC materials which have no warranty due to the fact that they vary depending on use. In the event that the product cannot be returned to the factory for inspection and repair, Industrias Lasser S.A. will supply all the necessary parts, subject to identification as the original manufacturer of the guaranteed product following inspection by an authorised installer. During the warranty term, Industrias Lasser S.A. declines all liability for damage or defects caused during transport, incorrect use or improper handling by personnel not belonging to Industrias Lasser S.A. or to any of its authorised repair services. The warranty will not be valid if the faults are the result of incorrect use or in the event of being handled, repaired or modified by personnel not authorised by Industrias Lasser S.A.

JurisdictionAt the time of placing the order the customer accepts the above terms and conditions.In the event of dispute, only the Courts of the city of Barcelona will be competent. The goods are the property of Industrias Lasser S.A. until they have been paid for. In the event of erroneous angle measurements in walls and floors, Industrias Lasser S.A. declines all liability for water leaks, malfunction or installation difficulties.Industrias Lasser S.A. will not be held liable for potential faults in operation due to the incorrect installation of the product if it has not been checked by the technical assistance service of Industrias Lasser S.A. The photographs, product descriptions and colour tones shown in this catalogue should be used only for informative purposes. Industrias Lasser S.A. reserves the right to change the products in full or in part at any time, without notice.

English

Conditions générales de venteDes renseignements sur les commandes, sur les délais, sur les prix et sur la livraison des articles aux informations utiles concernant la sécurité et les garanties : cette section vous explique tout ce que vous devez savoir sur les conditions de vente de Lasser. nous vous invitons à les lire.

General terms of saleIncludes information about orders, terms, prices and deliveries and useful data about safety and warranties: this section contains all you need to know about Lasser’s sales terms. We suggest you read it carefully.

23

Page 26: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the
Page 27: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the
Page 28: Lasser Barcelona · molecular de larga y efectiva duración. ... sobre todo de la frecuencia de uso y de los ... drops of water slide when hitting the