las frutas que - calemifruit.comcalemifruit.com/wp/wp-content/catalogo-calemifruit.pdf · into 2 or...

16

Upload: phamhanh

Post on 29-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Las frutas QUE SELECCIONAMOS, llegan

al consumidor directamente de

las plantaciones de origen, frescas y sin

aditivos.

The fruits we select reach the consumer directly from the plantation. They are all fresh and additive-free.

La pulpa de fruta Calemifruti es 100% fruta tropical seleccionada, cosechada en el momento óptimo de maduración, elaborada, congelada y confeccionada

mediante un riguroso proceso productivo.

No contiene azúcar añadido, ni conservantes, ni colorantes, manteniendo

así intactos los excepcionales valores nutricionales de la fruta fresca brasileña.

Por esta razón todas los productos elaborados a base de pulpa Calemifruit

son, además de deliciosos, un complemento ideal para una alimentación

sana y equilibrada.

The fruit pulp is composed of 100% Calemifruit selected tropical fruit, harvested at optimum ripeness, processed and frozen in a rigorous production process.

It contains no added sugar, preservatives or colorings, keeping the exceptional nutritional value of the fresh Brazilian fruit intact.

For this reason, all Calemifruit pulp based drinks, apart from being easy to prepare, are an ideal daily supplement for a healthy and balanced diet.

Nuestros formatos permiten una preparación extremadamente fácil e higiénica de jugos a base de pulpa, ocupa un espacio muy reducido.

Además, no tendrá, como ocurre con la fruta fresca, que limpiarla, pelarla, trocearla, etc. Al estar congelada y en dosis podrás usarla según demanda.

Los jugos Calemifruit son la forma más fácil y segura de ingerir todas las nutrientes que nuestro organismo necesita. Según los expertos de la Organización Mundial de la Salud (OMS), debemos comer fruta varias veces al día, de la mayor variedad posible.

Calemifruit juices are the easiest and safest way to provide all the nutrients our body needs. Nutritionists and dietitians from around the world have insisted in recent years on the importance of increasing varied fruit consumption throughout the day.

Our package formats allow extremely practical and hygienic fruit preparation and they take up very little space.

Plus you will save time and money as there will be no need to visit the grocery store on a daily basis. You needn’t wash, peel or chop the fruit because it is ready to use in small packets.

disfruta del sabor de las frutas tropicales

Enjoy the flavors of tropical fruit

150 cl.

30”

Saca del congelador una bolsita de pulpa Calemifruit y córtala en 2 o 4 partes.

Take one sachet of Calemifruit pulp out of the freezer and cut into 2 or 4 parts.

Pon en la licuadora y añádele 150ml de agua (o leche) y azúcar a gusto.

Blend the Calemifruit pulp, add 150 ml of water (or milk) and sugar.

Licúa todo durante 30 segundos...

Blend for 30 seconds...

... y disfruta de tu zumo natural.

...And enjoy your fresh juice.

PreparaciónPreparation

La pulpa Calemifruit permite efectuar una elaboración más práctica y rápida que con las frutas frescas, otorgándole al helado un sabor, color y acidez constante, que no es común conseguir con las mismas.

Allow for a more practical and quicker preparation of ice cream with fresh fruit, giving it flavor, color and constant fruit acidity, which is not common if elaborated otherwise.

Helados cremosos con la variedad de sabores tropicales

Icecream with a variety of flavors

Calemifruit pulps bring you the real flavor of fruit providing the perfect level of balance in any cocktail.It is an optimal product for all classic cocktails and tiki cocktails.

Mojito : Azúcar, lima, pulpa Calemifruit, hierba buena, hielo pilé, ron blanco, soda.

Mojito: Sugar, lime, Calemifruit pulp, mint leaves, crushed ice, ron white, soda.

Gin Fizz: Pulpa Calemifruit, ginebra, zumo de lima, azúcar, soda.

Gin Fizz: Calemifruit pulp, gin, lime juice, sugar, soda.

Piña colada (en batidora): Coco verde Calemifruit, piña Calemifruit, azúcar, ron, hielo pilé.

Piña colada (in blender): Calemifruit green coconut, Calemifruit pineapple, sugar, rum, crushed ice.

Las pulpas Calemifruit aportan el sabor real de la fruta y respeta el equilibrio perfecto de cualquier coctel.Es un óptimo producto para toda la coctelería clásica y tiki.

Abel López Milian.

Tanto en la elaboración de salsas, como en la confección de postres, la pulpa de Calemifruit es la mejor aliada, por su frescura y sabor.

Both in the preparation of sauces, as in the preparation of desserts, Calemifruit pulp is the perfect ally for their freshness and flavor.

Andrea Bernardi elige Calemifruit por el compromiso de la calidad que usa en su cocina.

Andrea Bernardi chooses Calemifruit as he is committed to quality used in his kitchen.

Nuestras Frutas

OUR FRUITS

Energizing and nutritious. It is the fruit with the highest level of antioxidants in the world.

Energizante y nutriente. Es la fruta con la más alta concentración de

antioxidantes del mundo.

AÇAI

The most popular tropical fruit! Unmistakable taste and remarkable nutritional qualities.

Antioxidante. El fruto tropical más famoso por

su agradable sabor, y sus propiedades nutricionales.

MANGO

Nutritious with a delicate, sweet and fragrant taste, papaya’s pulp greatly helps digestion.

Nutriente. Con un sabor delicado y fragante, es un

buen coadyuvante de la digestión.

PAPAYA

This white pulp fruit has a smooth and mildly sour taste, and important anti-cancer effects.

Anticancerígena. Su pulpa blanca, suave y ligeramente amarga,

con importantes efectos anticancerígena.

GUANÁBANA

Relaxing. Amazingly acid, aromatic and refreshing taste.

Relajante. Con un sabor aromático, refrescante y

agradablemente ácido.

MARACUYÁ / PASSION FRUIT

Antioxidant. Its highly refreshing gustatory features provide good nutritious qualities.

Antioxidante. Su apreciada característica gustativa y

refrescante aporta buenas cualidades nutritivas.

GUAYABA / GUAVA

Invigorates your resistance to desease. Extremely rich in vitamin C. High antioxidant properties.

Inmuno-estimulante. Extremadamente rica

en vitamina C, tiene una fuerte acción antioxidante.

ACEROLA

Sweet and refreshing, this popular exotic fruit has great digestive and antiinflammatory action.

Digestiva. Dulce y refrescante, tiene elevadas

propiedades digestivas y antiinflamatorias.

PIÑA / PINEAPPLE

Tonic action. Fragrant and sweet. Its bright red pulp has few calories and many positive health effects.

Depurativa. Perfumada y dulce, de color rojo vivo.

Tiene pocas calorías y beneficios para la salud.

FRESA / STRAWSBERRY

Anti-inflammatory. Fragrant and sweet. This dark purple fruit has few calories.

Antiinflamatorio. Perfumada y dulce, de

color morado vivo. Con pocas calorías.

MORA / BLACKBERRY

Blood tonic. Delicious sweet citric fruit. Highly beneficial for your health.

Depurativa. Frutos cítricos dulces y deliciosos,claros beneficios para la salud.

MANDARINA

Moisturising. Has great antibacterial effects as well as a natural blood pressure regulator.

Hidratante. Tiene importantes efectos

antibacterianos y un regulador natural de la

presión sanguínea.

COCO/ COCONUT

A well known ingredient for cocktails. Its refreshing and intense juice is a natural acidity stabilizer.

Desintoxicante. Rica en aromas refrescantes,

combate la acidez estomacal.

LIMA / LIME

Anti-inflammatory.With a sophisticated sweet-sour taste, its yellow-orange pulp is full of mineral salts.

Antiinflamatorio. Refrescante y con un savor

agridulce, sofisticado y característico./ Anti-

inflammatory.

TAPEREBÁ / CAJÁ

La pulpa de fruta congelada ocupa un espacio muy limitado y no tendrás prisa en consumirla. Con fecha de caducidad superior a un año, estará siempre disponible para que tú, tus clientes o amigos la disfruten.

Nuestros formatos permiten una preparación extremadamente práctica e higiénica de tus elaboraciones a base de fruta.

This frozen fruit pulp occupies little space and is long life. There is absolutely no rush to consume it long life +1 year. It will always be available for you, your clients or friends to enjoy.

Our formats allow extremely practical and hygienic preparation

Antioxdidant. It is the fleshy pulp of the Cashew nut, rich in vitamin C, iron and phosphorus.

Antioxidante. Muy rica en vitamina C, hierro y

fósforo, es la parte carnosa del anacardo.

ANACARDO / CASHEW

Invigorating. Its yellow pulp has a distinctive sweet and sour taste and it is rich in mineral salt.

Tonificante. Característico sabor agridulce y color

amarillo, muy refrescante y rico en sales minerales.

NARANJILLA / LULO

Its invigorating and energizing juice contains high amounts of antioxidants.

Tonificante. Su jugo vigorizante y energizante

contiene un alto contenido de antioxidantes.

CACAO / COCOA

Pack de 4 x 100 grm.

Pack of 4 x 100 grm.

Pack de 10 x 100 grm.

Pack of 10 x 100 grm.

Pack de 1 Kg.

Pack of 1 Kg.

formatos / FORMATS

4100 gr

10100 gr

1 kg

Empresa importadora de pulpa de fruta tropical de Brazil para

toda Canarias.

www.calemifruit.com

+34 665 151 479

Importer of tropical fruit pulp from Brazil to the Canary Islands.