ian 79822 - kompernass · 2019-12-17 · el aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos...

100
PROGRAMADOR DE RIEGO FBC 7 A1 PROGRAMADOR DE RIEGO Instrucciones de uso PROGRAMMABLE WATER TIMER Operating instructions PROGRAMADOR DE REGA Manual de instruções IAN 79822 BEWÄSSERUNGSCOMPUTER Bedienungsanleitung

Upload: others

Post on 31-Jul-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PROGRAMADOR DE RIEGO FBC 7 A1

PROGRAMADOR DE RIEGOInstrucciones de uso

PROGRAMMABLE WATER TIMEROperating instructions

PROGRAMADOR DE REGAManual de instruções

IAN 79822

BEWÄSSERUNGSCOMPUTERBedienungsanleitung

Page 2: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES Instrucciones de uso Página 1PT Manual de instruções Página 25GB / MT Operating instructions Page 49DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

789

6

q

345

1

2

Page 4: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

1FBC 7 A1

ESIndice

Introducción . . . . . . . . 2Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . 2Derechos de autor . . . . . . . 2Aviso legal . . . . . . . . . . . . . 2Advertencias . . . . . . . . . . . . 3Finalidad de uso . . . . . . . . . 4

Seguridad . . . . . . . . . 5Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . 5Manejo de las baterías . . . 6

Conectar . . . . . . . . . . . 7Indicaciones de seguridad .7Volumen de suministro e inspección de transporte . .7Evacuación del embalaje . .8Requisitos del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . 8Conexión del aparato . . . . 9Conexión del sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . .10Inserción / cambio de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Descripción general 11Visión general del aparato .11Pantalla . . . . . . . . . . . . . . .12

Manejo / Programación . . . . . .13

Notas Genarales . . . . . . .13Programación del aparato 13Interrupción del riego . . . .17Ajustar horario de verano 17Sensor de lluvia . . . . . . . .17Riego manual . . . . . . . . . .18Estado de carga de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Limpieza . . . . . . . . . 19Indicaciones de seguridad 19

Eliminación de fallos 20Causas y solución de fallos 20

Almacenamiento / Evacuación . . . . . . . . .21

Almacenamiento. . . . . . . .21Evacuación del aparato . .21Evacuar las pilas . . . . . . .21

Anexo . . . . . . . . . . . . 22Características técnicas . .22Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE . . . . . . . .23Garantía . . . . . . . . . . . . . .23Asistencia técnica . . . . . . .24Importador . . . . . . . . . . . .24

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 1IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 1 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 5: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

2 FBC 7 A1

Introducción

Información sobre estas instrucciones de usoFelicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Estas instruc-ciones de uso forman parte del programador de riego FBC 7 A1 (denominado en adelante “el aparato”) y proporcionan informacio-nes importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como el manejo del aparato.Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.

Derechos de autorEsta documentación está protegida por derechos de autor.Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.

Aviso legalTodas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se pro-porcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 2IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 2 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 6: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

3FBC 7 A1

ESAdvertenciasEn estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:

ADVERTENCIA

Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.

Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.

► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.

ATENCIÓN

Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.

Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.

► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.

ADVERTENCIA

► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 3IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 3 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 7: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

4 FBC 7 A1

Finalidad de usoEste aparato ha sido diseñado exclusivamente para el control de aspersores y sistemas de riego con fi nes no comerciales.

El aparato sólo debe utilizarse en el exterior.

Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.

ADVERTENCIA

¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!

El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.

► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.

► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc-ciones de uso.

Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto.

El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 4IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 4 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 8: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

5FBC 7 A1

ESSeguridadEn este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.

Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.

Advertencias de seguridad básicasPara manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:

■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.

■ Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.

■ Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.

■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de re-paraciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.

■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 5IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 5 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 9: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

6 FBC 7 A1

■ Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recam-bios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.

■ Evitar la radiación solar directa.

■ No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas.

■ Compruebe el aparato así como sus líneas de alimentación periódicamente respecto a su estanqueidad y correcto funciona-miento.

Manejo de las baterías

ADVERTENCIA

¡Peligro debido al uso incorrecto!

Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:

► No tire nunca las pilas al fuego.

► No cortocircuite las pilas.

► No intente volver a cargar las pilas.

► Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas puede causar daños permanentes en el aparato. Debe tenerse precaución especial al manipular pilas dañadas o reventadas. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes protectores.

► Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.

► Extraiga las pilas del aparato si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 6IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 6 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 10: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

7FBC 7 A1

ESConectar

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA

¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo de daños personales y materiales!

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros:

► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse.

Volumen de suministro e inspección de transporteEl aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:

▯ Ordenador de riego ▯ Alambre de puenteo (premontado) ▯ Adaption 33,3 mm a 26,5 mm (G1“ auf G3/4“) ▯ Pieza de acoplamiento ▯ Estas instrucciones de uso

ADVERTENCIA

► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.

► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 7IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 7 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 11: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

8 FBC 7 A1

Evacuación del embalajeEl embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.

La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.

ADVERTENCIA

► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.

Requisitos del lugar de instalaciónEl lugar de instalación debe cumplir con los requisitos siguientes para garantizar un funcionamiento seguro y libre de errores del aparato:

■ La temperatura del agua de riego debe ser de como máx. 40°C.

■ Utilizar sólo agua dulce clara.

■ Conectar el aparato en vertical con la conexión de manguera hacia abajo.

■ Temperatura mínima de servicio +5°C.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 8IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 8 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 12: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

9FBC 7 A1

ESConexión del aparato

ATENCIÓN

El ordenador de riego sólo se puede conectar a una toma de agua potable con dispositivo de seguridad que corresponda como mínimo al tipo TYP HD según EN 1717 (antirretorno con purga de tubo).

► Puede adquirir el adaptador correspondiente en los comer-cios especializados.

ADVERTENCIA

► El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del aparato en grifos de agua con rosca de 26,5 mm (G ³⁄₄"). Si al usar el adaptador 11 se presentan inestanqueidades / fugas, es aconsebla sellar la rosca del grifo de agua con una cinta de sellado de tefl ón.

♦ Para rosca de 26,5 mm (G ³⁄₄”): Enrosque el adaptador 11 en el grifo de agua.

♦ Enrosque la tuerca de unión 6 en la rosca del grifo de agua o del adaptador.

♦ Enrosque la pieza de acoplamiento 12 en la conexión de manguera. En la pieza de acoplamiento puede conectar ahora una manguera.

♦ Abra el grifo de agua.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 9IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 9 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 13: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

10 FBC 7 A1

Conexión del sensor de lluvia

ATENCIÓN

► En el momento del envío las bornes de conexión 8 llevan insertadas un alambre de puenteo 7 . Este tiene que estar siempre insertado cuando no haya conectado un sensor de lluvia, ya que de lo contrario no se podrá realizar el riego programado.

► En caso de perderse el alambre de puenteo, forme uno nuevo doblando un alambre convencional o clip de ofi cina.

ADVERTENCIA

► Un sensor de lluvia compatible es p.ej. el sensor de lluvia de Kärcher no. 2.645-037. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del sensor de lluvia.

► Tenga en cuenta también que cualquier transformación estructural del conector del sensor de lluvia provoca la pérdida de la prestación de garantía.

♦ Desplace las dos palancas de desenclavamiento hacia arriba para desbloquear las bornes de conexión 8 y extraiga el alambre de puenteo 7 .

♦ Introduzca los extremos del cable del sensor de lluvia en las bornes de conexión 8 y fíjelos, desplazando ambas palancas hacia abajo.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 10IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 10 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 14: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

11FBC 7 A1

ESInserción / cambio de las pilas

♦ Desbloquee el compartimento para pilas y extraiga dicho com-partimento del aparato ejerciendo presión hacia abajo.

♦ Extraiga las pilas descargadas.

♦ Inserte 2 pilas de tamaño AA (LR06 - Mignon) en el comparti-mento para pilas. Preste atención a la polaridad indicada.

♦ Deslice el compartimento para pilas en el aparato hasta que quede encajado.

Se enciende la pantalla, el tiempo del sistema se inicia a 0:00 y la indicación de horas parpadea unos instantes.

Descripción general

Visión general del aparatoVéanse para ello las fi guras en el lado desplegable.

Pantalla2 Botón giratorio: modifi car los valores ajustables3 Tecla M4 Tecla 5 Tecla ON/OFF6 Tuerca de unión7 Alambre de puenteo8 Bornes de conexión para un sensor de lluvia9 Conexión de manguera

10 Compartimiento de pilas11 Adaptador G1” a G3/4”12 Pieza de acoplamiento

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 11IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 11 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 15: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

12 FBC 7 A1

Pantalla

A

B

C

D

F G

H

I

E

Zona de indicación Signifi cado

A Tiempo del sistema

B Hora del próximo riego

C Duración del riego / suministro de agua

D Estado de carga de las pilas

E Indicación horario de verano

F Indicación del sensor de lluvia

G Indicación de riego

H Días de la semana

I Intervalo de riego

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 12IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 12 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 16: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

13FBC 7 A1

ESManejo / ProgramaciónEn este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y la programación del aparato.

Notas Genarales ■ Al pulsar la tecla M 3 , se activa el modo de programación.

Puede efectuar todos los ajustes sucesivamente o bien conmutar entre las siguientes posibilidades de ajuste pulsando para ello varias veces la tecla M 3 :

― Tiempo del sistema (hora / día actual) ― Suministro de agua en % ― Hora del próximo riego ― Duración del riego ― Intervalo de riego ― En espera (modo de programación fi nalizado y programa

de riego activo). ■ Si transcurre 1 min aprox. y no se ha pulsado ninguna tecla, el

aparato retorna al modo en espera. Los valores que se hayan programado se mantienen en memoria.

■ Al pulsar la tecla ON/OFF 5 , se puede fi nalizar en cualquier momento el modo de programación. Los valores que se hayan programado se mantienen en memoria.

Programación del aparato

Tiempo del sistema ( A )

♦ Pulse una vez la tecla M 3 . La indicación de horas y el símbolo del reloj parpadean.

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . La indicación de minutos y el símbolo de hora parpadean.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 13IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 13 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 17: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

14 FBC 7 A1

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . El símbolo de hora y un triángulo delante del día de la semana ajustado parpadean.

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . El símbolo % y el valor ajustado para el suministro de agua parpadean.

Suministro de agua ( C )

ADVERTENCIA

► El ajuste para el suministro de agua infl uye en la duración de riego: 0%: riego desactivado. <100%: duración del riego reducido según el factor ajustado=100%: duración del riego igual al valor ajustado>100%: duración del riego ampliado según el factor ajustado

♦ Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que el símbolo % y el valor ajustado para el suministro de agua parpadeen (no es necesario si previamente ha programado el tiempo del sistema).

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . La indicación Next Watering (siguiente riego) y la indicación de horas parpadean.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 14IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 14 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 18: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

15FBC 7 A1

ESHora del próximo riego

♦ Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que la indicación Next Watering (siguiente riego) y la indicación de horas parpadeen (no es necesario si previamente ha programado el suministro de agua).

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . La indicación de minutos y la indica-ción Next Watering parpadean.

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . La indicación Run Time (duración de riego) y la indicación de horas parpadean.

Duración de riego ( C )

♦ Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que la indicación Run Time y la indicación de horas parpadeen (no es necesario si previamente ha programado la hora del siguiente riego).

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . La indicación de minutos y la indica-ción Run Time parpadean.

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . La indicación para el ajuste de la frecuencia de riego parpadea.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 15IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 15 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 19: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

16 FBC 7 A1

Frecuencia de riego ( H oder I )

ADVERTENCIA

► Puede ajustar la frecuencia de riego mediante el intervalo de riego ( I ) o los días de la semana ( H ).

Intervalo de riego ( )

♦ Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que la indicación para el ajuste de la frecuencia de riego parpadee (no es necesario si previamente ha programado la duración de riego).

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el intervalo de riego deseado:

8h/12h/24h (cada 8/12/24 horas) o 2nd/3rd/5th/7th (cada 2/3/5/7 días).

♦ Presione la tecla 4 . El modo de programación fi naliza y el programa de riego está activado.

Días de la semana ( )

♦ Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que la indicación para el ajuste de la frecuencia de riego parpadee (no es necesario si previamente ha programado la duración de riego).

♦ Seleccione sucesivamente los días de la semana con el botón giratorio 2 y ajuste, en caso necesario, pulsando varias veces la tecla 4 si en un determinado día desea que se lleve a cabo un riego (se muestra el símbolo ) o no (no se muestra el símbolo ).

♦ Pulse la tecla M 3 para fi nalizar la programación. El modo de programación fi naliza y el programa de riego está activado.

I

H

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 16IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 16 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

Page 20: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

17FBC 7 A1

ESInterrupción del riego

♦ Durante el riego, pulse la tecla ON/OFF 5 para fi nalizar el riego.

Ajustar horario de verano ♦ Pulse mientras que se encuentre el aparato en modo Standby,

la tecla 4 durante 2 segundos como mínimo. En el dis-play aparece Summer y la hora es adelantada en 1 hora.

♦ Pulse y mantenga accionada la tecla 4 de nuevo duran-te 2 segundos para desactivar el horario de verano.

Sensor de lluviaAntes de cada riego, el sensor de lluvia envía una solicitud de consulta a la señal:

LOW: el riego se llevará a cabo según la programación.

HIGH: el riego no se llevará a cabo. El símbolo del sensor de lluvia F parpadea un minuto.

ATENCIÓN

► En el momento del envío las bornes de conexión 8 llevan insertadas un alambre de puenteo 7 . Este tiene que estar siempre insertado cuando no haya conectado un sensor de lluvia, ya que de lo contrario no se podrá realizar el riego programado.

► En caso de perderse el alambre de puenteo, forme uno nuevo doblando un alambre convencional o clip de ofi cina.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 17IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 17 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 21: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

18 FBC 7 A1

Riego manual ♦ Pulse la tecla ON/OFF 5 . La indicación Run Time (dura-

ción de riego) y la indicación de horas parpadean.

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . La indicación de minutos y la indica-ción Run Time parpadean.

♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y pulse la tecla 4 . Se inicia el riego. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el riego fi naliza y el aparato retorna al modo en espera.

Estado de carga de las pilasCuando el estado de carga de las baterías es muy bajo, parpadea el símbolo D . El resto de indicaciones se desconectan.

Mientras el símbolo parpadee, no será posible efectuar un riego. Si se está regando en ese momento, se interrumpirá el proceso.

ADVERTENCIA

► La programación permanece en memoria unos 120 segundos. Si el cambio de las pilas no se lleva a cabo en dicho intervalo de tiempo, será necesario programar de nuevo el aparato.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 18IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 18 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 22: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

19FBC 7 A1

ESLimpieza

Indicaciones de seguridad

ATENCIÓN

Posibles daños del aparato

Si entra humedad en el aparato, se puede dañar.

► Asegúrese de que durante la limpieza no entre humedad en el compartimento para pilas con el fi n de evitar daños irreparables en el aparato.

■ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave.

Limpieza del colador

♦ Cierre el grifo de agua.

♦ Deje que el aparato se vacíe.

♦ Desenrosque la tuerca de unión 6 de la rosca del grifo de agua o del adaptador.

♦ Extraiga el colador cónico de la tuerca de unión de la entrada de agua.

♦ Limpie el colador.

♦ Vuelva a introducir el colador.

♦ Enrosque la tuerca de unión 6 en la rosca del grifo de agua o del adaptador.

♦ Abra el grifo de agua.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 19IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 19 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 23: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

20 FBC 7 A1

Eliminación de fallosEn este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías.

Causas y solución de fallosLa tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:

Error Posible causa Reparación

En el display apare-ce

Programación incorrec-ta/caída del programa

Extraiga las pilas y espere hasta que desa-parezca la indicación.Inserte ahora de nuevo las pilas.

No se muestra ninguna indicación en la pantalla

No se han insertado pilas

Inserte pilas.

Las baterías están descargadas

Sustituya las pilas.

No se inicia el riego

Grifo de agua cerrado Abra el grifo de agua.

Programación erróneaCompruebe la progra-mación.

Sensor de lluvia, en concreto alambre de puenteo 7 no conectado.

Conecte el sensor de lluvia, en concreto el alambre de puenteo 7 .

ADVERTENCIA

► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 20IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 20 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 24: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

21FBC 7 A1

ESAlmacenamiento / Evacuación

Almacenamiento ♦ Cierre el grifo de agua.

♦ Suelte la manguera de la pieza de acoplamiento 12 .

♦ Desbloquee los bornes de conexión 8 y extraiga el cable de conexión para el sensor de lluvia.

♦ Deje que el aparato se vacíe.

♦ Suelte la tuerca de unión 6 .

♦ Retire las pilas.

♦ Almacene el aparato en un lugar seco en el que no haya heladas.

Evacuación del aparatoEn ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2002/96/EC-RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).

Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

Evacuar las pilasLas pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un estableci-miento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas descargadas.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 21IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 21 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 25: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

22 FBC 7 A1

Anexo

Características técnicas

Medidas (Al x L x A ) 140 x 87 x 123 mm

peso aprox. 470 % g

Duración del programa hasta 7 días

Presión de servicio34,5 - 827 kPa

(0,34 - 8,27 bar)

Temperatura máx. del agua 40 °C

Alimentación de corriente2 Pilas

1,5 V tipo AA

Caudal de paso mín. 28 l/min

Conexión de aguaG3/4" (26,5 mm) o

G1" (33,3 mm)

Categoría de protección IP X4

Duración de riego1 min - 958 min.

(con suministro de agua 200%)

Suministro de agua 0 - 200%

Intervalos de riego8/12/24 horas/ 2/3/5/7 días

o selección individual de los días de la semana

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 22IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 22 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 26: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

23FBC 7 A1

ESIndicaciones relativas a la declaración de conformidad CE

Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de la directiva en materia de compatibilidad electro-magnética 2004/108/EC.

La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.

GarantíaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.

Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.

ADVERTENCIA

► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a des-gaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).

Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 23IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 23 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 27: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

ES

24 FBC 7 A1

Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de repara-ciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.

Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desem-balado o como máximo dos días después de la fecha de compra.

Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.

Asistencia técnica Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected]

IAN 79822

ImportadorKOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 24IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 24 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 28: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

25FBC 7 A1

PT

Índice

Introdução . . . . . . . . 26Informações acerca deste manual de instruções . . . .26Direitos de autor . . . . . . . .26Limitação da responsabilidade . . . . . . .26Indicações de aviso . . . . .27Utilização correcta . . . . . .28

Segurança . . . . . . . . 29Indicações básicas de segurança . . . . . . . . . . . . .29Manuseamento de pilhas .30

Ligar . . . . . . . . . . . . . 31Indicações de segurança .31Material fornecido e inspecção de transporte . .31Eliminação da embalagem 32Requisitos do local de instalação . . . . . . . . . . . . .32Ligar o aparelho . . . . . . . .33Ligar o sensor de chuva . .34Colocação/substituição das pilhas . . . . . . . . . . . . .35

Descrição geral . . . . 35Vista geral do aparelho . .35Visor . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Operação/programação. . . . . . .37

Indicações gerais . . . . . . .37Programação do aparelho .37Interromper a irrigação . .41Ajustar o horário de Verão 41Sensor de chuva . . . . . . . .41Irrigação manual . . . . . . .42Estado de carga das pilhas .42

Limpeza . . . . . . . . . . 43Indicações de segurança .43

Resolução de erros . 44Causas e resolução de avarias . . . . . . . . . . . . . . .44

Armazenamento/Eliminação . . . . . . . . .45

Armazenamento . . . . . . . .45Eliminação do aparelho . .45Eliminação das pilhas . . . .45

Anexo . . . . . . . . . . . . 46Dados técnicos . . . . . . . . .46Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE . . . .47Garantia . . . . . . . . . . . . . .47Assistência Técnica . . . . . .48Importador . . . . . . . . . . . .48

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 25IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 25 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 29: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

26 FBC 7 A1

Introdução

Informações acerca deste manual de instruçõesParabéns pela compra do seu aparelho novo.Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. Este manu-al de instruções é parte integrante do sistema computadorizado de irrigação FBC 7 A1 (daqui em diante designado como aparelho) e fornece indicações importantes para uma utilização correcta, segu-rança, montagem e ligação, bem como operação do aparelho.O manual de instruções deve estar sempre próximo do aparelho. Deve ser lido e aplicado por todos aqueles encarregues da montagem, operação e resolução de avarias do aparelho.Conserve o manual de instruções e entregue-o ao próximo proprietário juntamente com o aparelho.

Direitos de autorEsta documentação está protegida por direitos de autor.Qualquer reprodução ou reedição, mesmo que parcial, bem como a reprodução das fi guras, mesmo em estado alterado, são permitidas apenas sob consentimento escrito por parte do fabricante.

Limitação da responsabilidadeTodas as informações, dados e indicações presentes neste manual de instruções relativos à ligação e operação correspondem à mais recente versão de impressão e foram elaborados da melhor forma e de acordo com a nossa experiência e conhecimentos actuais.Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições presentes neste manual de instruções.O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância das instruções, de uma utilização incor-recta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 26IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 26 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 30: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

27FBC 7 A1

PT

Indicações de avisoNo presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica-ções de aviso:

AVISO

Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.

Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.

► Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar ferimentos.

ATENÇÃO

Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica a possibilidade de danos materiais.

Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.

► Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais.

NOTA

► A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do aparelho.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 27IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 27 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 31: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

28 FBC 7 A1

Utilização correctaEste aparelho destina-se apenas ao uso não comercial para o controlo de aspersores e sistemas de irrigação.

O aparelho deve ser utilizado apenas ao ar livre.

Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta.

AVISO

Perigo devido a uma utilização incorrecta!

Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não adequada do aparelho.

► O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.

► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.

Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta.

O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 28IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 28 07.01.13 09:0807.01.13 09:08

Page 32: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

29FBC 7 A1

PT

SegurançaEste capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho.

Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização indevida poderá provocar ferimentos e danos materiais.

Indicações básicas de segurançaPara um manuseamento seguro do aparelho, tenha em considera-ção as seguintes indicações de segurança:

■ Antes da utilização, verifi que se o aparelho apresenta danos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou sujeito a uma queda.

■ As pessoas impossibilitadas de utilizar o aparelho de forma segura, devido às suas capacidades físicas, mentais ou motoras, apenas o devem fazer sob vigilância ou com instruções de uma pessoa responsável.

■ As crianças apenas podem utilizar o aparelho se forem super--visionadas por um adulto.

■ Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigo considerável para o utilizador. Adicionalmente, a garantia é anulada.

■ A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectuada apenas pelo serviço de assistência técnica do fabricante.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 29IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 29 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 33: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

30 FBC 7 A1

■ Os componentes avariados deve ser substituídos apenas por peças de reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança.

■ Evite a exposição solar directa.

■ Não opere o aparelho nas proximidades de chamas abertas.

■ Verifi que regularmente o aparelho e as suas linhas adutoras quanto a estanqueidade e perfeitas condições de funcionamento.

Manuseamento de pilhas

AVISO

Perigo devido a uma utilização incorrecta!

Respeite as seguintes indicações de segurança para um manuseamento seguro das pilhas:

► Não atire as pilhas para o fogo.

► Nunca coloque as pilhas em curto-circuito.

► Não tente recarregar pilhas não recarregáveis.

► Verifi que regularmente as pilhas. O ácido derramado das pilhas pode causar danos permanentes no aparelho. Proceda com especial prudência durante o manuseamento de pilhas danifi cadas ou com fuga de ácido. Perigo de ferimentos! Utilize luvas de protecção.

► Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão, procure imediatamente auxílio médico.

► Retire as pilhas do aparelho, caso não pretenda utilizá-lo durante um longo período de tempo.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 30IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 30 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 34: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

31FBC 7 A1

PT

Ligar

Indicações de segurança

AVISO

Durante a colocação em funcionamento do apare-lho podem ocorrer ferimentos e danos materiais!

Respeite a seguinte indicação de segurança a fi m de evitar perigos:

► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos. Existe perigo de asfi xia.

Material fornecido e inspecção de transportePor norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:

▯ Sistema computadorizado de irrigação ▯ Fio de ligação em ponte (pré-montado) ▯ Adaptador 33,3 mm para 26,5 mm (G1" para G3/4") ▯ Peça de acoplamento ▯ Este manual de instruções

NOTA

► Verifi que se o material fornecido está completo e se apresenta danos visíveis.

► Caso o material fornecido esteja incompleto ou danifi cado devido a embalagem insufi ciente ou ao transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência (ver capítulo Assistência Técnica).

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 31IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 31 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 35: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

32 FBC 7 A1

Eliminação da embalagemA embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa pers-pectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.

A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.

NOTA

► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante.

Requisitos do local de instalaçãoPara um funcionamento seguro e correcto do aparelho, o local de instalação deve cumprir as seguintes requisitos:

■ A temperatura da água deve ser no máx. 40 °C.

■ Utilizar apenas água doce limpa.

■ Ligar o aparelho na vertical para baixo à entrada da mangueira.

■ Temperatura mínima de funcionamento +5 °C.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 32IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 32 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 36: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

33FBC 7 A1

PT

Ligar o aparelho

ATENÇÃO

O sistema computadorizado de irrigação só pode ser ligado a um ponto de extracção de água com dispositivo de segurança que corresponda, no mínimo, ao TIPO HD conforme a EN 1717 (Sistema de impedimento de refl uxo com ventilação da tubagem).

► Adaptadores adequados estão disponíveis no comércio especializado.

NOTA

► O aparelho está equipado com uma porca de capa 6 para torneiras com rosca de 33,3 mm (G 1"). O adaptador 11 destina-se à ligação do aparelho às torneiras com rosca de 26,5 mm (G ³⁄₄"). Se aquando da utilização do adaptador 11 ocorrerem fugas, recomenda-se que se cubra a rosca da torneira com fi ta isoladora de tefl on.

♦ Para roscas de 26,5 mm (G ³⁄₄"): enrosque o adaptador 11 na torneira.

♦ Aperte a porca de capa 6 na rosca da torneira ou no adaptador. ♦ Aparafuse a peça de acoplamento 12 na entrada da mangueira.

Pode ligar uma mangueira na peça de acoplamento. ♦ Abra a torneira.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 33IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 33 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 37: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

34 FBC 7 A1

Ligar o sensor de chuva

ATENÇÃO

► Aquando do fornecimento, encontra-se inserido um fi o de ligação em ponte 7 nos terminais de ligação 8 . Este deve estar sempre inserido, se não ligar qualquer sensor de chuva, caso contrário não será efectuada a irrigação programada.

► No caso de se perder o fi o de ligação em ponte, é possível dobrar-se um fi o de ligação em ponte com fi o convencional ou um agrafo.

NOTA

► Um sensor de chuva mais compatível é, por ex., o sensor de chuva Kärcher N.º 2.645-037. Respeite também o manual de instruções do sensor de chuva.

► Tenha também em atenção que uma alteração estrutural da fi cha de ligação do sensor de chuva causa a perda da garantia.

♦ Desloque para cima as duas alavancas para desbloquear os terminais de ligação 8 e retire o fi o de ligação em ponte 7 .

♦ Insira as extremidades do cabo do sensor de chuva nos termi-nais de ligação 8 e aperte-as deslocando para baixo ambas as alavancas.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 34IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 34 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 38: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

35FBC 7 A1

PT

Colocação/substituição das pilhas ♦ Desbloqueie o compartimento para as pilhas e retire o comparti-

mento para as pilhas do aparelho, puxando-o para baixo.

♦ Retire as pilhas gastas.

♦ Coloque 2 pilhas tipo AA (LR06 - Mignon) no compartimento para as pilhas. Certifi que-se de que a polaridade é a correcta.

♦ Desloque o compartimento para as pilhas no aparelho, até este encaixar.

O visor é ligado, a hora do sistema inicia-se em 0:00 e a indica-ção das horas fi ca intermitente durante breves instantes.

Descrição geral

Vista geral do aparelhoPara tal, consulte as fi guras na página desdobrável.

Visor2 Botão rotativo: alterar valores ajustáveis3 Botão M4 Botão 5 Botão ON/OFF6 Porca de capa7 Fio de ligação em ponte8 Terminais de ligação para um sensor de chuva9 Entrada da mangueira

10 Compartimento para as pilhas11 Adaptador G1" para G3/4"12 Peça de acoplamento

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 35IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 35 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 39: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

36 FBC 7 A1

Visor

A

B

C

D

F G

H

I

E

Área de exibição Signifi cado

A Hora do sistema

B Hora da próxima irrigação

C Duração de irrigação/teor de água

D Estado de carga das pilhas

E Indicação do horário de Verão

F Indicação do sensor de chuva

G Indicação de irrigação

H Dias de semana

I Intervalo de irrigação

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 36IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 36 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 40: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

37FBC 7 A1

PT

Operação/programaçãoEste capítulo contém informações importantes acerca da operação e da programação do aparelho.

Indicações gerais ■ Premindo o botão M 3 activa o modo de programação. Pode

realizar todas as confi gurações sucessivamente ou alternar entre opções de confi guração, premindo repetidamente o botão M 3 :

― Hora do sistema (hora/dia de semana actual) ― Teor de água em % ― Hora da próxima irrigação ― Duração de irrigação ― Intervalo de irrigação ― Standby (modo de programação concluído e programa de

irrigação activo). ■ Após aprox. 1 minuto sem qualquer introdução, o aparelho retro-

cede para modo de standby. Todos os valores já programados permanecem inalterados.

■ Premindo o botão ON/OFF 5 é possível concluir o modo de programação a qualquer altura. Todos os valores já programados permanecem inalterados.

Programação do aparelho

Hora do sistema ( A )

♦ Prima uma vez o botão M 3 . A indicação das horas e o símbolo do relógio fi cam intermitentes.

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . A indicação dos minutos e o símbolo do relógio fi cam intermitentes.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 37IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 37 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 41: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

38 FBC 7 A1

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . O símbolo do relógio e um triângulo piscam antes do dia da semana actualmente ajustado.

♦ Ajuste o dia de semana com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . O símbolo % e o valor actualmente ajustado para o teor de água fi cam intermitentes.

Teor de água ( C )

NOTA

► O ajuste do teor da água infl uencia a duração de irrigação: 0%: irrigação desactivada. <100%: duração de irrigação reduzida com o factor ajustado=100%: duração de irrigação igual à ajustada>100%: duração de irrigação aumentada com o factor ajustado

♦ Prima repetidamente o botão M 3 , até que o símbolo % e o valor actualmente ajustado para o teor de água fi quem intermi-tentes (não é necessário, caso tenha programado previamente a hora do sistema).

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . A indicação Next Watering (próxima irrigação) e a indicação de horas fi cam intermitentes.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 38IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 38 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 42: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

39FBC 7 A1

PT

Hora da próxima irrigação

♦ Prima repetidamente o botão M 3 , até que a indicação Next Watering (Próxima irrigação) e a indicação de horas fi quem intermitentes (não é necessário, caso tenha programado previa-mente o teor de água).

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . A indicação dos minutos e a indicação Next Watering fi cam intermitentes.

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . A indicação Run Time (duração de irrigação) e a indicação das horas fi cam intermitentes.

Duração da irrigação ( C )

♦ Prima repetidamente o botão M 3 , até que a indicação Run Time e a indicação das horas fi quem intermitentes (não é necessário, caso tenha programado previamente a hora da próxima irrigação).

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . A indicação dos minutos e indicação Run Time fi cam intermitentes.

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . A indicação para o ajuste da regularidade de irrigação.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 39IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 39 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 43: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

40 FBC 7 A1

Regularidade de irrigação ( H oder I )

NOTA

► Pode ajustar a regularidade de irrigação através do intervalo de irrigação ( I ) ou através do dia de semana ( H ).

Intervalo de irrigação ( )

♦ Prima repetidamente o botão M 3 , até que a indicação para o ajuste da regularidade de irrigação fi que intermitente (não é necessário, caso tenha programado previamente a duração de irrigação).

♦ Ajuste o intervalo de irrigação pretendido com o botão rotativo 2 :

8h/12h/24h (intervalo de 8/12/24 horas) ou 2nd/3rd/5th/7th (intervalo de 2/3/5/7 dias).

♦ Prima o botão 4 . O modo de programação é concluído e o programa de irrigação está activo.

Dias de semana ( )

♦ Prima repetidamente o botão M 3 , até que a indicação para o ajuste da regularidade de irrigação fi que intermitente (não é necessário, caso tenha programado previamente a duração de irrigação).

♦ Seleccione sucessivamente os dias de semana com o botão rotativo 2 e ajuste, se necessário, premindo repetidamente o botão, 4 se deverá ocorrer uma irrigação neste dia de semana (o símbolo é exibido) ou não (o símbolo não é exibido).

♦ Prima o botão M 3 para fechar a programação. O modo de programação é concluído e o programa de irrigação está activo.

I

H

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 40IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 40 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 44: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

41FBC 7 A1

PT

Interromper a irrigação ♦ Durante a irrigação, prima o botão ON/OFF 5 para concluir

a irrigação.

Ajustar o horário de Verão ♦ Enquanto o aparelho se encontra no modo de standby, prima

o botão 4 por um mínimo de 2 segundos. No visor surge Summer e a hora avança 1 hora.

♦ Mantenha novamente premido o botão 4 durante 2 segundos para desactivar o horário de Verão.

Sensor de chuvaAntes de cada irrigação, é consultado o sinal do sensor de chuva opcional:

LOW: a irrigação é realizada conforme programado.

HIGH: a irrigação não é realizada. O símbolo do sensor de chuva F fi ca intermitente durante um minuto.

ATENÇÃO

► Aquando do fornecimento, encontra-se inserido um fi o de ligação em ponte 7 nos terminais de ligação 8 . Este deve estar sempre inserido, se não ligar qualquer sensor de chuva, caso contrário não será efectuada a irrigação programada.

► No caso de se perder o fi o de ligação em ponte, é possível dobrar-se um fi o de ligação em ponte com fi o convencional ou um agrafo.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 41IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 41 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 45: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

42 FBC 7 A1

Irrigação manual ♦ Prima o botão ON/OFF 5 . A indicação Run Time (duração

de irrigação) e a indicação das horas fi cam intermitentes.

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . A indicação dos minutos e a indicação Run Time fi cam intermitentes.

♦ Ajuste o valor pretendido com o botão rotativo 2 e prima o botão 4 . A irrigação é iniciada. Depois de decorrido o tempo ajustado, a irrigação é terminada e o aparelho retrocede para o modo de standby.

Estado de carga das pilhasEm caso de pilhas fracas, o símbolo D fi ca intermitente. Todas as outras indicações estão desactivadas.

Enquanto o símbolo estiver intermitente, não é possível qualquer irrigação. Uma eventual irrigação em curso será cancelada.

NOTA

► A programação é memorizada durante 120 segundos. Caso a substituição das pilhas demore mais do que isso, o aparelho terá de ser reprogramado.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 42IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 42 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 46: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

43FBC 7 A1

PT

Limpeza

Indicações de segurança

ATENÇÃO

Possíveis danos no aparelho.

A infi ltração de humidade pode provocar danos no aparelho.

► Certifi que-se de que não haja infi ltração de humidade no compartimento para as pilhas durante a limpeza para evitar danos irreparáveis no aparelho.

■ Limpe a caixa apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave.

Limpeza do fi ltro

♦ Feche a torneira.

♦ Deixe o aparelho esvaziar.

♦ Desaparafuse a porca de capa 6 da rosca da torneira ou do adaptador.

♦ Retire o fi ltro cónico da entrada de água na porca de capa.

♦ Limpe o fi ltro.

♦ Volte a colocar o fi ltro.

♦ Aperte a porca de capa 6 na rosca da torneira ou no adaptador.

♦ Abra a torneira.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 43IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 43 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 47: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

44 FBC 7 A1

Resolução de errosEste capítulo contém indicações importantes acerca da localização e resolução de avarias.

Causas e resolução de avariasA seguinte tabela permite localizar e solucionar com mais facilidade menores avarias:

Erro Causa possível Resolução

Surge a indicação no visor

Programação incorrec-ta/falha do programa

Retire as pilhas e agu-arde até que não seja apresentada qualquer indicação.Insira novamente as pilhas.

Sem exibição no visorSem pilhas inseridas

Coloque as pilhas no aparelho.

As pilhas estão vazias Substitua as pilhas.

A irrigação não é iniciada

Torneira fechada Abra a torneira.

Programação incorrecta

Verifi que a programa-ção.

Sensor de chuva ou fi o de ligação em ponte 7 não ligado

Ligue o sensor de chuva ou o fi o de ligação em ponte 7 .

NOTA

► Caso não seja possível resolver os problemas com os passos supracitados, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 44IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 44 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 48: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

45FBC 7 A1

PT

Armazenamento/Eliminação

Armazenamento ♦ Feche a torneira.

♦ Solte a mangueira da peça de acoplamento 12 .

♦ Desbloqueie os terminais de ligação 8 e retire o cabo de ligação para o sensor de chuva.

♦ Deixe o aparelho esvaziar.

♦ Solte a porca de capa 6 .

♦ Retire as pilhas.

♦ Armazene o aparelho num ambiente seco e sem gelo.

Eliminação do aparelhoNunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

Eliminação das pilhasAs pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Os consumidores devem depositar as pilhas num ecoponto do seu município ou num estabelecimento comercial. Este dever permite garantir que as pilhas são eliminadas de modo ecológico. Devolva as pilhas apenas quando estas estiverem vazias.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 45IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 45 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 49: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

46 FBC 7 A1

Anexo

Dados técnicos

Dimensões (A x L x P) 140 x 87 x 123 mm

Peso aprox. 470 g

Duração de programa até 7 dias

Pressão de serviço34,5 - 827 kPa

(0,34 - 8,27 bar)

Temperatura máx. da água 40 °C

Alimentação de tensão2 pilhas

1,5 V tipo AA

Débito mín. 28 l/min

Entrada da águaG3/4" (26,5 mm) ou

G1" (33,3 mm)

Classe de protecção IP X4

Duração de irrigação1 min - 958 min.

(com teor de água de 200%)

Teor de água 0 - 200%

Intervalos de irrigação8/12/24 horas/

2/3/5/7 dias ou selecção individual de dias de semana

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 46IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 46 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 50: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

47FBC 7 A1

PT

Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE

Este aparelho encontra-se em conformidade com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC, com os respectivos requisitos básicos e outras prescrições relevantes.

Pode obter a versão completa e original da declara-ção de conformidade junto do importador.

GarantiaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosa-mente testado antes da sua distribuição.

Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.

NOTA

► A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria.

O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 47IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 47 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 51: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

PT

48 FBC 7 A1

Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abri-go da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas.

Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra.

Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.

Assistência Técnica Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 79822

ImportadorKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 48IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 48 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 52: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

49FBC 7 A1

GBMT

Index

Introduction . . . . . . . 50Information for these operating instructions . . . .50Copyright . . . . . . . . . . . . .50Limited liability . . . . . . . . .50Warnings . . . . . . . . . . . . .51Intended use . . . . . . . . . . .52

Safety . . . . . . . . . . . . 53Basic Safety Instructions . .53Interaction with batteries .54

Connection . . . . . . . . 55Safety instructions . . . . . . .55Items supplied and initial inspection . . . . . . . . . . . . .55Disposal of the packaging .56Requirements for the installation location . . . . . .56Connecting the appliance .57Connecting the rain sensor .58Inserting/replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . .59

General Description 59Appliance overview . . . . .59Display . . . . . . . . . . . . . . .60

Operation/Programming . . . . . .61

General information . . . . .61Programming the appliance 61Stopping the watering . . .65Setting the Summer Time .65Rain sensor . . . . . . . . . . . .65Manual watering . . . . . . .66Battery charge level . . . . .66

Cleaning . . . . . . . . . 67Safety instructions . . . . . . .67

Troubleshooting . . . 68Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . .68

Storage/Disposal . . 69Storage . . . . . . . . . . . . . . .69Disposal of the appliance .69Disposing of the batteries .69

Appendix . . . . . . . . . 70Technical data . . . . . . . . .70Notes on the EC Declaration of Conformity 71Warranty . . . . . . . . . . . . .71Service . . . . . . . . . . . . . . .72Importer . . . . . . . . . . . . . .72

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 49IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 49 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 53: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

50 FBC 7 A1

Introduction

Information for these operating instructionsCongratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a component of the Programmable Water Timer FBC 7 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance.These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults in it.Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owners.

CopyrightThis documentation is copyright protected.Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.

Limited liabilityAll technical information, data and information for connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.No claims can be derived from the details, illustrations and descrip-tions in these instructions.The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 50IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 50 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 54: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

51FBC 7 A1

GBMT

WarningsIn the existing operation instructions the following warnings are used:

WARNING

A warning at this risk level signifi es a possible dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided it could lead to injuries.

► The directives in this warning are there to avoid personal injuries.

IMPORTANT

A warning at this risk level signifi es possible property damage.

If the situation is not avoided it could lead to property damage.

► The directives in this warning are there to avoid property damage.

NOTICE

► A notice signifi es additional information that will assist you in the operation of the appliance.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 51IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 51 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 55: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

52 FBC 7 A1

Intended useThis appliance is intended ONLY for non-commercial use to control sprinklers and irrigation systems.

The appliance may only be used in outdoor areas.

This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.

WARNING

Risks from unintended use!

Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use.

► Use the appliance exclusively for its intended purposes.

► Observe the procedures described in these operating instructions.

Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.

The operator alone bears liability.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 52IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 52 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 56: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

53FBC 7 A1

GBMT

SafetyIn this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance.

This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.

Basic Safety InstructionsFor safe handling of the appliance observe the following safety information:

■ Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped.

■ Individuals who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the appliance safely may only use the appliance under supervision or direction from a responsible person.

■ Only permit children to use the appliance under supervision.

■ Repairs should be carried out ONLY by authorized specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs could result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims would become void.

■ A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a repair and servicing fi rm authorised by the manufacturer, if it is not, additional warranty claims for subse-quent damages cannot be accepted.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 53IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 53 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 57: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

54 FBC 7 A1

■ Defective components may only be replaced with original replace-ment parts. Only by using original replacement parts can it be guaranteed that the safety requirements are being complied with.

■ Avoid direct solar radiation.

■ Do not operate the appliance adjacent to open fl ames.

■ Check the appliance and its supply lines at regular intervals for watertightness and fault-free functioning.

Interaction with batteries

WARNING

Risks from improper use!

For the safe handling of batteries observe the following safety instructions:

► Do not throw batteries into a fi re.

► Never short-circuit batteries.

► Do not attempt to recharge batteries.

► Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be applied when handling damaged or leaking batteries. Risks of acid burns! Wear protective gloves.

► Store batteries in a place inaccessible to children. If one should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.

► Remove the batteries from the appliance if you are not planning to use it for an extended period.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 54IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 54 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 58: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

55FBC 7 A1

GBMT

Connection

Safety instructions

WARNING

During the commissioning of the appliance per-sonal injury and property damage could occur!

To avoid risks, pay heed to the following safety instructions:

► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!

Items supplied and initial inspectionThe appliance is supplied with the following components as standard:

▯ Watering Computer ▯ Jumper (pre-installed) ▯ Adapter 33.3 mm to 26.5 mm (G1" to G3/4") ▯ Coupling unit ▯ These operating instructions

NOTICE

► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.

► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 55IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 55 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 59: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

56 FBC 7 A1

Disposal of the packagingThe packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their en-vironmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.

The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.

NOTICE

► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the case of a warranty claim, you can package the appliance properly for return.

Requirements for the installation locationFor the safe and trouble-free operation of the appliance the following requirements must be met at the installation location:

■ The temperature of the water fl owing through it may be a max. of 40°C.

■ Use only clean freshwater.

■ Connect the appliance perpendicularly, with the hose connection underneath.

■ Minimum operating temperature +5°C.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 56IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 56 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 60: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

57FBC 7 A1

GBMT

Connecting the appliance

IMPORTANT

This Programmable Water Timer may only be connected to a drinking water outlet fi tted with a safety device that corresponds to at least TYPE HD as per EN 1717 (non-return valve with pipe ventilation).

► Appropriate adapters are commercially available.

NOTICE

► The appliance is equipped with a coupling nut 6 for water taps with a 33.3 mm thread (G1"). The adapter 11 is used to connect the appliance to water taps with a 26.5 mm thread (G ³/₄"). Should leaks/spills be encountered when using the adapter 11 , it is recommended that you wrap the thread of the tap with Tefl on sealing tape.

♦ For a 26,5 mm thread (G ³⁄₄"): Screw the adapter 11 onto the water tap.

♦ Screw the coupling nut 6 onto the thread of the water tap resp. the adapter.

♦ Screw the coupling unit 12 onto the hose connection. You can the connect a hose to the coupling unit.

♦ Open the water tap.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 57IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 57 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 61: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

58 FBC 7 A1

Connecting the rain sensor

IMPORTANT

► A jumper 7 is inserted in the terminals 8 on delivery. It must always be inserted if you are not connecting a rain sensor, otherwise the programmed watering cannot take place.

► If the jumper is lost, you can bend a new jumper into shape using standard commercial wire or a paperclip.

NOTICE

► An example of a compatible rain sensor is the Kärcher rain sensor no. 2.645-037. You should also observe the operat-ing instructions for the rain sensor.

► Please also note that structural changes to the rain sensor connecting plug will result in the loss of warranty.

♦ Push the two levers for unlocking the terminals 8 upwards and remove the jumper 7 .

♦ Insert the cable ends of the rain sensor into the terminals 8 and then clamp them fi rmly by pushing the two levers back down again.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 58IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 58 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 62: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

59FBC 7 A1

GBMT

Inserting/replacing the batteries ♦ Unlock the battery compartment and pull the battery compart-

ment down and out of the appliance.

♦ Remove the discharged batteries.

♦ Insert 2 Type AA batteries (LR06-Mignon) into the battery compartment. Ensure that the polarities are correct.

♦ Push the battery compartment back in the appliance until it clicks into place.

The display is switched on, the system time starts at 0:00 and the hour display blinks for a short time.

General Description

Appliance overviewSee in addition the illustrations on the fold-out side.

Display2 Rotary knob: change adjustable values3 Button M4 Button 5 Button ON/OFF6 Coupling nut7 Jumper8 Terminals for a rain sensor9 Hose connection

10 Battery compartment11 Adapter G1" to G3/4"12 Coupling unit

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 59IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 59 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 63: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

60 FBC 7 A1

Display

A

B

C

D

F G

H

I

E

Display area Meaning

A System time

B Time for the next watering

C Run time/Water fl ow

D Battery charge level

E Display Summer Time

F Display Rain Sensor

G Display Watering

H Weekday

I Watering interval

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 60IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 60 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 64: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

61FBC 7 A1

GBMT

Operation/ProgrammingIn this chapter you will receive important information about the operation and programming of the appliance.

General information ■ By pressing the button M 3 you activate the programming

mode.You can either carry out all settings in succession or, by repeatedly pressing the button M 3 , switch between the following setting options:

― System time (actual time/weekday) ― Water fl ow in % ― Time for the next watering ― Duration of the watering ― Watering interval ― Standby (Programming mode terminated and watering

programme active). ■ After about 1 minute without input the appliance returns to

standby mode.All values already programmed are retained.

■ By pressing the button ON/OFF 5 the programming mode can be terminated at any time. All values already programmed are retained.

Programming the appliance

System time ( A )

♦ Press the button M 3 once. The hour indicator and the clock symbol blink.

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The minute indicator and the clock symbol blink.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 61IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 61 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 65: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

62 FBC 7 A1

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The clock symbol and a triangle blink before the currently programmed weekday.

♦ Using the rotary knob 2 enter in the weekday and press the button 4 . The symbol % and the currently programmed value for the water fl ow blink.

Water fl ow ( C )

NOTICE

► The setting for the water fl ow aff ects the watering duration: 0%: Watering deactivated. <100%: Watering duration reduced by the set factor.=100%: Watering duration as set>100%: Watering duration extended by the set factor.

♦ Repeatedly press the button M 3 until the symbol % and the currently set level for the water fl ow blink (not necessary if you have already programmed the system time).

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The indicator Next Watering and the time indicator blink.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 62IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 62 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 66: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

63FBC 7 A1

GBMT

Time for the next watering

♦ Repeatedly press the button M 3 until the indicator Next Watering and the hour indicator blink (not necessary if you have already programmed the water fl ow).

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The minute indicator and the indicator Next Watering blink.

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The indicator Run Time and the hour indicator blink.

Run Time ( C )

♦ Repeatedly press the button M 3 until the indicator Run Time and the hour indicator blink (not necessary if you have already programmed the time for the next watering).

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The minute indicator and the indicator Run Time blink.

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The display for setting the watering frequency blinks.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 63IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 63 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 67: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

64 FBC 7 A1

Watering frequency ( H or I )

NOTICE

► You can set the watering frequency via the watering interval ( I ) or via the day of the week ( H ).

Watering interval ( )

♦ Repeatedly press the button M 3 until the indicator for setting the watering frequency blinks (not necessary if you have already programmed the time for the next watering duration).

♦ Using the rotary knob 2 set the required watering interval:

8h/12h/24h (every 8/12/24 hours) resp. 2nd/3rd/5th/7th (every 2nd/3rd/5th/7th day).

♦ Press the button 4 . The programming mode is terminated and the watering programme is active.

Weekday ( )

♦ Repeatedly press the button M 3 until the indicator for setting the watering frequency blinks (not necessary if you have already programmed the time for the watering duration).

♦ Using the rotary knob 2 select, one after the other, each day of the week and then decide, by repeatedly pressing the button

4 , if on this day a watering will take place (symbol is indicated) or not (symbol is not indicated).

♦ Press the button M 3 to complete the programming. The program-ming mode is terminated and the watering programme is active.

I

H

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 64IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 64 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 68: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

65FBC 7 A1

GBMT

Stopping the watering ♦ During watering, press the ON/OFF 5 button to stop the

watering.

Setting the Summer Time ♦ While the appliance is in standby mode, press and hold the

button 4 for at least 2 seconds. In the display appears Summer and the time is advanced by 1 hour.

♦ Press and hold the button 4 again for 2 seconds to deactivate Summer Time.

Rain sensorBefore each watering, the signal from the optional rain sensor is queried:

LOW: Watering is carried out as scheduled.

HIGH: Watering is not carried out. The rain sensor symbol F blinks for one minute.

IMPORTANT

► A jumper 7 is inserted in the terminals 8 on delivery. It must always be inserted if you are not connecting a rain sensor, otherwise the programmed watering cannot take place.

► If the jumper is lost, you can bend a new jumper into shape using standard commercial wire or a paperclip.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 65IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 65 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 69: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

66 FBC 7 A1

Manual watering ♦ Press the ON/OFF 5 button. The indicator Run Time and

the hour indicator blink.

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The minute indicator and the indicator Run Time blink.

♦ Using the rotary knob 2 enter in the required value and press the button 4 . The watering starts. On expiry of the set time, the watering is ended and the appliance returns to standby mode.

Battery charge levelIn the event of a low battery charge level, the symbol D blinks.

All other displays are deactivated.

For as long as the symbol fl ashes, a watering is not possible. A possibly commenced watering will be terminated.

NOTICE

► The programming is saved for 120 seconds. Should the bat-tery exchange take longer, the appliance must be repro-grammed.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 66IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 66 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 70: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

67FBC 7 A1

GBMT

Cleaning

Safety instructions

IMPORTANT

Possible damage to the appliance.

Penetrating moisture could cause damage to the appliance.

► To avoid irreparable damage to the appliance, when you are cleaning it ensure that no moisture can penetrate into the battery compartment.

■ Clean the housing exclusively with a lightly moistened cloth and a mild detergent.

Cleaning the sieve

♦ Close the water tap.

♦ Allow the appliance to drain.

♦ Unscrew the coupling nut 6 from the thread of the water tap resp. the adapter.

♦ Remove the cone-shaped sieve from the water inlet in the coupling nut.

♦ Clean the sieve.

♦ Replace the sieve.

♦ Screw the coupling nut 6 onto the thread of the water tap resp. the adapter.

♦ Open the water tap.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 67IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 67 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 71: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

68 FBC 7 A1

TroubleshootingIn this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies.

Malfunction causes and remediesThe following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:

Defect Possible cause Solution

Indicator appears on the display

Incorrect program-ming/programme crash

Remove the batteries and wait until the indicator is no longer shown on the display.Then replace the batteries.

No indicators on the display

No batteries inserted Insert batteries.

Batteries are dischar-ged

Replace the batteries.

Watering does not commence

Water tap closed Open the water tap.

False programmingCheck the program-ming.

Rain sensor or jumper 7 not connected

Connect a rain sensor or the jumper 7 .

NOTICE

► If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 68IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 68 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 72: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

69FBC 7 A1

GBMT

Storage/Disposal

Storage ♦ Close the water tap.

♦ Loosen the hose from the coupling unit 12 .

♦ Release the terminals 8 and withdraw the connection cable for the rain sensor.

♦ Allow the appliance to drain.

♦ Loosen the coupling nut 6 .

♦ Remove the batteries.

♦ Store the appliance at a dry and frost-free location.

Disposal of the applianceDo not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provision of European Direc-tive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regu-lations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Disposing of the batteriesDo not dispose of the batteries with household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is in-tended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only hand in batteries/cells that are fully discharged.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 69IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 69 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 73: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

70 FBC 7 A1

Appendix

Technical data

Dimensions (W x H x D) 140 x 87 x 123 mm

Weight approx. 470 g

Programme duration up to 7 days

Operating pressure34,5 - 827 kPa

(0.34 - 8.27 bar)

max. Water temperature 40 °C

Power supply2 Batteries

1.5 V Type AA

Minimum rate of fl ow 28 l/min

Water connectionG3/4" (26.5mm) or

G1" (33.3 mm)

Protection type IP X4

Run Time1 min to 958 min.

(with water fl ow 200%)

Water fl ow 0 - 200%

Watering intervals8/12/24 hours/

2/3/5/7 days or individual choice of weekday

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 70IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 70 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 74: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

71FBC 7 A1

GBMT

Notes on the EC Declaration of Conformity

With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.

The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.

WarrantyThe warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.

Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a war-ranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

NOTICE

► The warranty covers only claims for material and manu-facturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.

This product is for domestic use only and is not intended for commer-cial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.

Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the war-ranty. This applies also to replaced and repaired parts.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 71IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 71 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 75: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

GBMT

72 FBC 7 A1

Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.

Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.

Service Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 79822

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 79822

ImporterKOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 72IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 72 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 76: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

73FBC 7 A1

DEATCH

Inhaltsverzeichnis

Einführung . . . . . . . . 74Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . .74Urheberrecht . . . . . . . . . .74Haftungsbeschränkung . . .74Warnhinweise . . . . . . . . . .75Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . .76

Sicherheit . . . . . . . . . 77Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . .77Umgang mit Batterien . . . .78

Anschließen . . . . . . . 79Sicherheitshinweise . . . . . .79Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . .79Entsorgung der Verpackung 80Anforderungen an den Installationsort . . . . . . . . .80Gerät anschließen . . . . . .81Regensensor anschließen .82Batterie einlegen/wechseln . 83

Allgemeine Beschreibung . . . . . .83

Geräteübersicht . . . . . . . .83Display . . . . . . . . . . . . . . .84

Bedienung/Programmierung . . .85

Allgemeine Hinweise . . . .85Gerät programmieren . . . .85Bewässerung abbrechen .89Sommerzeit einstellen . . . .89Regensensor . . . . . . . . . . .89Manuelle Bewässerung . .90Batterieladezustand . . . . .90

Reinigung . . . . . . . . 91Sicherheitshinweise . . . . . .91

Fehlerbehebung . . . 92Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . . .92

Lagerung/Entsorgung 93Lagerung . . . . . . . . . . . . .93Gerät entsorgen . . . . . . . .93Batterien entsorgen . . . . . .93

Anhang . . . . . . . . . . . 94Technische Daten . . . . . . .94Hinweise zur EG-Konformitätserklärung .95Garantie . . . . . . . . . . . . . .95Service . . . . . . . . . . . . . . .96Importeur . . . . . . . . . . . . .96

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 73IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 73 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 77: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

74 FBC 7 A1

Einführung

Informationen zu dieser BedienungsanleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bewässerungscomputers FBC 7 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

UrheberrechtDiese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.

HaftungsbeschränkungAlle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informa-tionen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei-tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen-dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 74IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 74 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 78: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

75FBC 7 A1

DEATCH

WarnhinweiseIn der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:

WARNUNG

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.

Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.

► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

ACHTUNG

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.

Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach-schäden führen.

► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.

HINWEIS

► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 75IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 75 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 79: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

76 FBC 7 A1

Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist nur für den nicht gewerblichen Gebrauch zur Steue-rung von Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt.

Das Gerät darf nur im Außenbereich verwendet werden.

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

WARNUNG

Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!

Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.

► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.

► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-weisen einhalten.

Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.

Das Risiko trägt allein der Benutzer.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 76IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 76 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 80: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

77FBC 7 A1

DEATCH

SicherheitIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.

Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.

Grundlegende SicherheitshinweiseBeachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:

■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.

■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.

■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie-anspruch mehr.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 77IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 77 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 81: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

78 FBC 7 A1

■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.

■ Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.

■ Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.

■ Überprüfen Sie das Gerät und seine Zuleitungen in regelmäßigen Abständen auf Dichtheit und einwandfreie Funktion.

Umgang mit Batterien

WARNUNG

Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!

Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:

► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.

► Schließen Sie Batterien nicht kurz.

► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.

► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.

► Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.

► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 78IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 78 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 82: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

79FBC 7 A1

DEATCH

Anschließen

Sicherheitshinweise

WARNUNG

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!

Beachten Sie den folgenden Sicherheitshinweis, um Gefahren zu vermeiden:

► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.

Lieferumfang und TransportinspektionDas Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:

▯ Bewässerungscomputer ▯ Überbrückungsdraht (vormontiert) ▯ Adapter 33,3 mm auf 26,5 mm (G1“ auf G3/4“) ▯ Kupplungsstück ▯ Diese Bedienungsanleitung

HINWEIS

► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.

► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 79IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 79 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 83: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

80 FBC 7 A1

Entsorgung der VerpackungDie Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs-technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.

HINWEIS

► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.

Anforderungen an den InstallationsortFür einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Installationsort folgende Voraussetzungen erfüllen:

■ Die Temperatur des durchfl ießenden Wassers darf max. 40°C betragen.

■ Nur klares Süßwasser verwenden.

■ Das Gerät senkrecht mit dem Schlauchanschluss nach unten anschließen.

■ Minimale Betriebstemperatur +5°C

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 80IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 80 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 84: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

81FBC 7 A1

DEATCH

Gerät anschließen

ACHTUNG

Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trinkwasserent-nahmestelle mit Sicherungseinrichtung angeschlossen werden, die mindestens TYP HD nach EN 1717 (Rückfl ussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht.

► Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich.

HINWEIS

► Das Gerät ist mit einer Überwurfmutter 6 für Wasserhähne mit 33,3 mm-Gewinde (G 1") ausgestattet. Der Adapter 11 dient zum Anschluss des Gerätes an Wasserhähne mit 26,5 mm-Gewinde (G ³⁄₄"). Sollten bei der Verwendung des Adapters 11 Undichtigkeiten/Leckagen auftreten, muss das Gewinde des Wasserhahns mit Tefl on-Dichtungsband umwickelt werden.

♦ Für 26,5 mm-Gewinde (G ³⁄₄“): Schrauben Sie den Adapter 11 auf den Wasserhahn.

♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter 6 auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters.

♦ Schrauben Sie das Kupplungsstück 12 auf den Schlauchanschluss. An das Kupplungsstück können Sie dann einen Schlauch anschließen.

♦ Öff nen Sie den Wasserhahn.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 81IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 81 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 85: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

82 FBC 7 A1

Regensensor anschließen

ACHTUNG

► Bei Auslieferung ist ein Überbrückungsdraht 7 in den Anschlussklemmen 8 eingesteckt. Dieser muss immer ein-gesteckt sein, wenn Sie keinen Regensensor anschließen, da ansonsten die programmierte Bewässerung nicht durchge-führt wird.

► Sollte der Überbrückungsdraht verloren gehen, können Sie sich mit handelsüblichen Draht oder einer Büroklammer einen neuen Überbrückungsdraht biegen.

HINWEIS

► Ein kompatibler Regensensor ist z.B. der Kärcher Regensen-sor Nr. 2.645-037. Beachten Sie auch die Bedienungsanlei-tung des Regensensors.

► Beachten Sie auch, dass eine bauliche Veränderung vom Anschlussstecker des Regensensors zum Verlust der Garan-tieansprüche führt.

♦ Schieben Sie die beiden Hebel zum Entriegeln der Anschluss-klemmen 8 nach oben und entnehmen Sie den Überbrü-ckungsdraht 7 .

♦ Führen Sie die Kabelenden des Regensensors in die Anschlussklem-men 8 und klemmen Sie sie fest, indem Sie die beiden Hebel nach unten schieben.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 82IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 82 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 86: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

83FBC 7 A1

DEATCH

Batterie einlegen/wechseln ♦ Entriegeln Sie das Batteriefach und ziehen sie das Batteriefach

nach unten aus dem Gerät heraus.

♦ Entnehmen Sie die leeren Batterien.

♦ Legen Sie 2 Batterien Größe AA (LR06 - Mignon) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität.

♦ Schieben Sie das Batteriefach in das Gerät, bis es einrastet.

Das Display wird eingeschaltet, die Systemzeit startet bei 0:00 und die Stundenanzeige blinkt für kurze Zeit.

Allgemeine Beschreibung

GeräteübersichtSiehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite.

Display2 Drehknopf: einstellbare Werte ändern3 Taste M4 Taste 5 Taste ON/OFF6 Überwurfmutter7 Überbrückungsdraht8 Anschlussklemmen für einen Regensensor9 Schlauchanschluss

10 Batteriefach11 Adapter G1“ auf G3/4“12 Kupplungsstück

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 83IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 83 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 87: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

84 FBC 7 A1

Display

A

B

C

D

F G

H

I

E

Anzeigebereich Bedeutung

A Systemzeit

B Uhrzeit der nächsten Bewässerung

C Bewässerungsdauer/Wasser-Haushalt

D Batterieladezustand

E Anzeige Sommerzeit

F Anzeige Regensensor

G Anzeige Bewässerung

H Wochentage

I Bewässerungsintervall

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 84IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 84 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 88: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

85FBC 7 A1

DEATCH

Bedienung/ProgrammierungIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Programmierung des Gerätes.

Allgemeine Hinweise ■ Durch Drücken der Taste M 3 aktivieren Sie den Programmier-

modus. Sie können entweder alle Einstellungen hintereinander vornehmen oder durch mehrmaliges Drücken der Taste M 3 zwischen folgenden Einstellmöglichkeiten umschalten:

― Systemzeit (aktuelle Uhrzeit/Wochentag) ― Wasser-Haushalt in % ― Uhrzeit der nächsten Bewässerung ― Dauer der Bewässerung ― Bewässerungsintervall ― Standby (Programmiermodus beendet und Bewässerungs-

programm aktiv). ■ Nach ca. 1 Minute ohne Eingabe kehrt das Gerät in den

Standby-Modus zurück. Alle bereits programmierten Werte bleiben erhalten.

■ Durch Drücken der Taste ON/OFF 5 kann der Programmier-modus jederzeit beendet werden. Alle bereits programmierten Werte bleiben erhalten.

Gerät programmieren

Systemzeit ( A )

♦ Drücken Sie einmal die Taste M 3 . Die Stundenanzeige und das Uhrsymbol blinken.

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Die Minutenanzeige und das Uhrsymbol blinken.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 85IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 85 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 89: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

86 FBC 7 A1

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Das Uhrsymbol und ein Dreieck vor dem aktuell eingestellten Wochentag blinken.

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den Wochentag ein und drücken Sie die Taste 4 . Das Symbol % und der aktuell eingestellte Wert für den Wasser-Haushalt blinken.

Wasser-Haushalt ( C )

HINWEIS

► Die Einstellung für den Wasser-Haushalt beeinfl usst die Bewässerungsdauer: 0%: Bewässerung deaktiviert. <100%: Bewässerungsdauer um den eingestellten Faktor verringert =100%: Bewässerungsdauer so groß wie eingestellt >100%: Bewässerungsdauer um den eingestellten Faktor verlängert.

♦ Drücken Sie mehrmals die Taste M 3 , bis das Symbol % und der aktuell eingestellte Wert für den Wasser-Haushalt blinken (nicht notwendig, wenn Sie zuvor die Systemzeit programmiert haben).

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Die Anzeige Next Watering (Nächste Bewässerung) und die Stundenanzeige blinken.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 86IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 86 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 90: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

87FBC 7 A1

DEATCH

Uhrzeit der nächsten Bewässerung

♦ Drücken Sie mehrmals die Taste M 3 , bis die Anzeige Next Watering (Nächste Bewässerung) und die Stundenanzeige blinken (nicht notwendig, wenn Sie zuvor den Wasser-Haushalt programmiert haben).

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Die Minutenanzeige und die Anzeige Next Watering blinken.

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Die Anzeige Run Time (Bewässerungsdauer) und die Stundenanzeige blinken.

Bewässerungsdauer ( C )

♦ Drücken Sie mehrmals die Taste M 3 , bis die Anzeige Run Time und die Stundenanzeige blinken (nicht notwendig, wenn Sie zuvor die Uhrzeit der nächsten Bewässerung programmiert haben).

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Die Minutenanzeige und die Anzeige Run Time blinken.

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Die Anzeige zur Einstellung der Bewässerungshäufi gkeit blinkt.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 87IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 87 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 91: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

88 FBC 7 A1

Bewässerungs-Häufi gkeit ( H oder I )

HINWEIS

► Sie können die Bewässerungshäufi gkeit einstellen über das Bewässerungsintervall ( I ) oder über die Wochentage ( H ).

Bewässerungsintervall ( )

♦ Drücken Sie mehrmals die Taste M 3 , bis die Anzeige zur Einstellung der Bewässerungshäufi gkeit blinkt (nicht notwendig, wenn Sie zuvor die Bewässerungsdauer programmiert haben).

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 das gewünschte Bewässe-rungsintervall ein:

8h/12h/24h (alle 8/12/24 Stunden) bzw. 2nd/3rd/5th/7th (jeden 2./3./5./7. Tag).

♦ Drücken Sie die Taste 4 . Der Programmier-Modus wird beendet und das Bewässerungsprogramm ist aktiv.

Wochentage ( )

♦ Drücken Sie mehrmals die Taste M 3 , bis die Anzeige zur Einstellung der Bewässerungshäufi gkeit blinkt (nicht notwendig, wenn Sie zuvor die Bewässerungsdauer programmiert haben).

♦ Wählen Sie nacheinander die Wochentage mit dem Drehknopf 2 an und stellen Sie ggf. durch mehrmaliges Drücken der Taste 4 ein, ob an diesem Wochentag eine Bewässerung stattfi nden

soll (Symbol wird angezeigt) oder nicht (Symbol wird nicht angezeigt).

♦ Drücken Sie die Taste M 3 , um die Programmierung abzu-schließen. Der Programmier-Modus wird beendet und das Bewässerungsprogramm ist aktiv.

I

H

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 88IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 88 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 92: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

89FBC 7 A1

DEATCH

Bewässerung abbrechen ♦ Drücken Sie während der Bewässerung die Taste ON/OFF 5 ,

um die Bewässerung zu beenden.

Sommerzeit einstellen ♦ Drücken Sie, während das Gerät im Standby-Modus ist, die

Taste 4 für mindestens 2 Sekunden. Im Display er-scheint Summer und die Uhrzeit wird um 1 Stunde vorgestellt.

♦ Drücken und halten Sie die Taste 4 erneut für 2 Sekun-den, um die Sommerzeit zu deaktivieren.

RegensensorVor jeder Bewässerung wird das Signal vom optionalen Regensensor abgefragt:

LOW: Bewässerung wird wie programmiert ausgeführt.

HIGH: Bewässerung wird nicht ausgeführt. Das Regensensor-Symbol F blinkt eine Minute lang.

ACHTUNG

► Bei Auslieferung ist ein Überbrückungsdraht 7 in den Anschlussklemmen 8 eingesteckt. Dieser muss immer ein-gesteckt sein, wenn Sie keinen Regensensor anschließen, da ansonsten die programmierte Bewässerung nicht durchge-führt wird.

► Sollte der Überbrückungsdraht verloren gehen, können Sie sich mit handelsüblichen Draht oder einer Büroklammer einen neuen Überbrückungsdraht biegen.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 89IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 89 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 93: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

90 FBC 7 A1

Manuelle Bewässerung ♦ Drücken Sie die Taste ON/OFF 5 . Die Anzeige Run Time

(Bewässerungsdauer) und die Stundenanzeige blinken.

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Die Minutenanzeige und die Anzeige Run Time blinken.

♦ Stellen Sie mit dem Drehknopf 2 den gewünschten Wert ein und drücken Sie die Taste 4 . Die Bewässerung startet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Bewässerung been-det und das Gerät kehrt in den Standby-Modus zurück.

BatterieladezustandBei geringem Batterieladezustand blinkt das Symbol D . Alle anderen Anzeigen sind deaktiviert.

Solange das Symbol blinkt, ist keine Bewässerung möglich. Eine evtl. laufende Bewässerung wird abgebrochen.

HINWEIS

► Die Programmierung wird für 120 Sekunden gespeichert. Dauert der Batteriewechsel länger, muss das Gerät neu programmiert werden.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 90IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 90 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 94: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

91FBC 7 A1

DEATCH

Reinigung

Sicherheitshinweise

ACHTUNG

Mögliche Beschädigung des Gerätes.

Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.

► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Batteriefach eindringt, um eine irreparable Beschädi-gung des Gerätes zu vermeiden.

■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.

Sieb reinigen

♦ Schließen Sie den Wasserhahn.

♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen.

♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter 6 vom Gewinde des Wasser-hahns bzw. des Adapters ab.

♦ Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb aus dem Wasserzulauf in der Überwurfmutter.

♦ Reinigen Sie das Sieb.

♦ Setzen Sie das Sieb wieder ein.

♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter 6 auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters.

♦ Öff nen Sie den Wasserhahn.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 91IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 91 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 95: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

92 FBC 7 A1

FehlerbehebungIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokali-sierung und Störungsbehebung.

Fehlerursachen und BehebungDie nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:

Fehler Mögliche Ursache Behebung

Anzeige erscheint auf dem Display

falsche Programmierung / Programmabsturz

Entnehmen Sie die Batterien und warten Sie bis keine Anzeige mehr dargestellt wird. Setzen Sie dann die Batterien wieder ein.

keine Anzeige auf dem Display

keine Batterien eingelegtLegen Sie Batterien ein.

Batterien sind leerErsetzen Sie die Batterien.

Bewässerung startet nicht

Wasserhahn geschlossenÖff nen Sie den Wasserhahn.

falsche ProgrammierungPrüfen Sie die Pro-grammierung.

Regensensor bzw. Überbrückungsdraht 7 nicht angeschlossen

Schließen Sie einen Regensensor bzw. den Überbrückungs-draht 7 an.

HINWEIS

► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 92IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 92 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 96: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

93FBC 7 A1

DEATCH

Lagerung/Entsorgung

Lagerung ♦ Schließen Sie den Wasserhahn.

♦ Lösen Sie den Schlauch vom Kupplungsstück 12 .

♦ Entriegeln Sie die Anschlussklemmen 8 und ziehen Sie das Anschlusskabel für den Regensensor heraus.

♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen.

♦ Lösen Sie die Überwurfmutter 6 .

♦ Entnehmen Sie die Batterien.

♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und frostfreien Umgebung.

Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien entsorgenBatterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 93IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 93 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 97: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

94 FBC 7 A1

Anhang

Technische Daten

Abmessungen (H x B x T) 140 x 87 x 123 mm

Gewicht ca. 470 g

Programmdauer bis zu 7 Tage

Betriebsdruck34,5 - 827 kPa

(0,34 - 8,27 bar)

max. Wassertemperatur 40 °C

Spannungsversorgung2 Batterien

1,5 V Typ AA

min. Durchfl ussmenge 28 l/min

WasseranschlussG3/4" (26,5 mm) oder

G1" (33,3 mm)

Schutzart IP X4

Bewässerungsdauer1 min - 958 min.

(bei Wasser-Haushalt 200%)

Wasser-Haushalt 0 - 200%

Bewässerungsintervalle

8/12/24 Stunden/ 2/3/5/7 Tage oder individuelle Wahl der

Wochentage

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 94IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 94 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 98: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

95FBC 7 A1

DEATCH

Hinweise zur EG-Konformitätserklärung

Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.

Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.

GarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

HINWEIS

► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.

Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli-chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein-geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 95IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 95 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 99: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

DEATCH

96 FBC 7 A1

Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.

Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.

Service Service DeutschlandTel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 79822

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 79822

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 79822

ImporteurKOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 96IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 96 14.12.12 13:5714.12.12 13:57

Page 100: IAN 79822 - Kompernass · 2019-12-17 · El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 11 sirve para la conexión del

5IAN 79822

KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.com

Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2012 · Ident.-No.: FBC7A1112012-1