horno duke tsc-6-18

32
MANUAL DE MANTENIMIENTO HORNO/FERMENTADORA CON CONTROLES DE PANTALLA TÁCTILES (TSC) Modelos: TSC-6/18 TSC-3/9 INFORMACIÓN IMPORTANTE, LEA ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual es Copyright © 2009 Duke Manufacturing Co. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción por escrito sin permiso. Duke es una marca comercial registrada de Duke Manufacturing Co. Duke Manufacturing Co. 2305 N. Broadway St. Louis, MO 63102 Teléfono: 314-231-1130 Teléfono gratuito: 1-800-735-3853 Fax: 314-231-5074 www.dukemfg.com N/P 512433D MANTENIMIENTO EN LA TIENDA POR PERSONAL CAPACITADO Y ADIESTRADO SOLAMENTE

Upload: loreleon

Post on 10-Dec-2015

331 views

Category:

Documents


57 download

DESCRIPTION

Descripción y instrucciones de instalación horno maraca DUKE.

TRANSCRIPT

Page 1: HORNO DUKE TSC-6-18

MANUAL DE MANTENIMIENTO

horno/FErMEnTADorA con conTrolEs DE pAnTAllA TÁcTIlEs (Tsc)

Modelos:TSC-6/18 TSC-3/9

InForMAcIÓn IMporTAnTE, lEA AnTEs DE UsAr. GUArDE EsTAs InsTrUccIonEs.

Este manual es Copyright © 2009 Duke Manufacturing Co. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción por escrito sin permiso. Duke es una marca comercial

registrada de Duke Manufacturing Co.

Duke Manufacturing co.2305 n. Broadway

st. louis, Mo 63102Teléfono: 314-231-1130

Teléfono gratuito: 1-800-735-3853Fax: 314-231-5074www.dukemfg.com

n/p 512433D

MAnTEnIMIEnTo En lA TIEnDA por pErsonAl cApAcITADo Y ADIEsTrADo solAMEnTE

Page 2: HORNO DUKE TSC-6-18

2

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

Page 3: HORNO DUKE TSC-6-18

3

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

ÍnDIcEINSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE .............................................................. 4

DESCRIPCIÓN TÉCNICA Y NOTAS DE APLICACIÓN PARA TSC CONJUNTO DE DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN DE REFLUJO DEL HORNO/FERMENTADORA ......... 5

PUESTA EN MARCHA DEL HORNO/FERMENTADORA .................................................. 6

CONTROLES DE PROGRAMACIÓN ................................................................................ 7

CARGA DE RECETAS USB ............................................................................................... 9

VUELTA A LAS RECETAS PREDETERMINADAS DE FÁBRICA .................................... 10

CARGA/ACTUALIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN USB 10

CAMBIE LAS UNIDADES DE TEMPERATURA ............................................................... 12

CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................................................................... 13

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................... 17

AJUSTES DE LAS PUERTAS Y MANTENIMIENTO DE LAS JUNTAS ........................... 18

INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LAS PUERTAS CON CIRCULACIÓN DE AIRE INTERNA ........................................................................ 23

DETALLE DE MONTAJE DE LAS BOMBILLAS ............................................................... 24

LISTA DE PIEZAS E ILUSTRACIONES ........................................................................... 25

DIAGRAMA DE CONEXIONES........................................................................................ 29

ASISTENCIA AL CLIENTE ............................................................................................... 31

Page 4: HORNO DUKE TSC-6-18

4

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

InsTrUccIonEs DE sEGUrIDAD IMporTAnTEsEn todo este manual, encontrará las siguientes palabras y símbolos de seguridad que representan asuntos de seguridad importantes con respecto a la operación o al mantenimiento del equipo.

ADVErTEncIAADVErTEncIA GEnErAl: Indica información importante para la operación apropiada del

equipo. De no observar esto se pueden producir daños en el equipo o lesiones corporales graves o mortales.

ADVErTEncIA ADVErTEncIA ElÉcTrIcA:

Indica información relacionada con un posible peligro de descarga. De no observar esto se pueden producir daños en el equipo o lesiones corporales graves o mortales.

prEcAUcIÓnprEcAUcIÓn GEnErAl: Indica información importante para la operación apropiada del

equipo. De no observar esto, se pueden producir daños en el equipo.

ADVErTEncIAADVErTEncIA DE sUpErFIcIE cAlIEnTE:

Indica información importante para la manipulación de equipos y piezas. De no observar la nota de precaución se pueden producir lesiones personales.

Además de las advertencias y precauciones de este manual, use las guías siguientes para la operación segura de la unidad.• Leatodaslasinstruccionesantesdeusarelequipo.

• Notratedeanularelconectorpuestoatierra

• Instaleoubiqueelequiposóloparasuusoprevistosegúnsedescribeenestemanual.

• Nouseproductosquímicoscorrosivos,equiposdechorrosdeaguauotrosequiposderociadodelíquidoa presión para limpiar esta unidad.

• Elserviciodeesteequipodebeserllevadoacabosóloporpersonalcapacitado.Póngaseencontactocon la instalación de servicio autorizada de Duke para su ajuste o reparación.

• Nobloqueelasaberturasdelaunidad.

• Sedebedejarunadistanciamínimade6"(152,4mm)delapartesuperiordelaunidadaltecho.

• Fijelaunidadaunaparedconlossoportessuministradosparaimpedirquesevuelque.

• Launidadpuedeiniciarlaoperaciónmedianteelcontactoinvoluntarioconlapantallatáctilodebidoaotras razones ajenas. Desactive todos los polos de los desconectadores de la red eléctrica en caso de que se produzca una operación anómala o no deseada.

• Instaleeljuegodedispositivoderetenciónparaimpedirquesedañenlasconexionesdelaredeléctrica.

• Estaunidadnodebeseroperadaporniños,personasnoadiestradasonocapacitadas,opersonasconcapacidadesmentalesofísicasinsuficientes.

Page 5: HORNO DUKE TSC-6-18

5

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

InsTrUccIonEs DE sEGUrIDAD IMporTAnTEs (continuación)• Desactiveeldesconectadorexternodelaredeléctricaydejequelaunidadseenfríeantesdeefectuar

su servicio o mantenimiento.

• LosprocedimientosdeestemanualpuedenincluirelusodeproductosquímicosDebeleerlashojasde datos de seguridad de materiales antes de usar cualquiera de estos productos.

• Serequierelaprotecciónnominalapropiadadetodoslospolosdelaredeléctricayelcumplimientodelasnormas de puesta a tierra de los códigos eléctricos locales para la operación segura de esta unidad.

• Lasconexionesdesuministrodeaguaalaunidaddebencumplirconloscódigosynormaslocalesdeplomería.

• Eldesechadodelaunidaddebeefectuarsesegúnloscódigosmedioambientaleslocalesycualquierotro código correspondiente.

• LaslámparasHg dentro de la pantalla LCD de este producto contienen mercurio y deben reciclarse o desecharsesegúnlasleyeslocales,estatalesofederales.

• GUARDEESTASINSTRUCCIONES

Descripción técnica y notas de aplicación para el conjunto de dispositivo de prevención de reflujodelhorno/fermentadoraTSCCompruebe con sus autoridades locales que tengan jurisdicciónenloqueserefierealasaprobacionesparaconectar el horno/fermentadora TSC de Duke a unsuministrodeaguapotableantesdeefectuarconexionesde tuberías. Los requisitos de los códigos de tuberías varían,peroDukehapuestoadisposición(oinstaladocomoopcióndefábrica)unjuego(N/P600187)paraañadirundispositivodeprevencióndereflujoafindeprotegerlossistemasdesuministrodeaguaimpidiendoelflujoinversodeaguanopotablehaciaelsistemadeaguadomésticapotable. El dispositivo consta de dos válvulas de retención que actúan de forma independiente, internamentecargadas a presión a una posición normalmente cerrada ydiseñado/construidoparafuncionarencondicionesdepresión intermitente o continua.

Los dos componentes principales del sistema del dispositivodeprevencióndereflujodeDukeson:

• Dispositivodeprevencióndereflujotipoválvulade retención doble que cumple con la norma 1024 deANSI/ASSEyestácertificadasegúnlanormaB64.6 de CSA.

• Filtrodeaguadeentradaequipadoconunarejillade 100 mallas que está instalado aguas arriba del dispositivodeprevencióndereflujo.Larejillaestáconvenientemente ubicada en el panel trasero de la fermentadora, debajo del dispositivo de prevención dereflujo,parapermitirunaccesosencillodurantela limpieza y el reemplazo.

Duke Manufacturing co.Este equipo est‡ dise–ado para conectarse a un sistema de

suministro de agua potable a presi—n y debe estar instalado con una protecci—n adecuada contra el reflujo a fin de cumplir con

todos los c—digos federales, estatales y locales correspondientes.

La presi—n de suministro de agua para la operaci—n apropiada debeserlasiguiente:�

M’nimade40lb/pulg2manomŽtricas(275KPa)M‡ximade65lb/pulg2manomŽtricas(448KPa)�

medida a la entrada de la tuber’a de agua al equipo.

Si est‡ equipado as’, se requiere un mantenimiento normal para reemplazarelcartuchodelfiltrodeaguaalmenosunavezala–o,

y para limpiar la rejilla del agua de entrada al menos una vez al a–o.Consultelosc—digosestatalesylocalesparaversiexisten

requisitos adicionales.

InsTAlAcIîn DEl FIlTro DE AGUA

Instale el filtro nuevo quitando la tapa sanitaria de la parte superior delcartucho.Asegœresedequehayadosjuntast—ricasnegrascolocadasydespuŽslevantelacabezadelfiltroygireelcartucho

1/4devueltahacialaizquierdahastaquesedetengacompletamente.Hagacircular2galones(7,56litros)deaguaporel filtro nuevo antes de usar la fermentadora a fin de purgar el aire del filtro. Quite la manguera de la parte inferior de la fermentadora aflojandolatuercadecompresi—nenelaccesoriodedesconexi—n

y tire de la manguera sac‡ndola. Ponga la manguera sobre el recipiente y abra el agua. El filtro tardar‡ en llenarse un minuto

antes de que el agua salga de la manguera pasando al recipiente. Unavezquesehayalavadoelfiltrocon2galones(7,56litros)de

agua, desconecte nuevamente el suministro de agua, introduzca la mangueraenladesconexi—ndelatuber’adeagua,aprietelatuerca de compresi—n y vuelva a abrir el suministro de agua.

Compruebesihayfugasenlasconexiones.

Patentes pendientes de tr‡mite��

Page 6: HORNO DUKE TSC-6-18

6

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

pUEsTA En MArchA DEl horno/FErMEnTADorA

1. Pida a un técnico de servicio o electricista capacitado que conecte el horno a la redeléctrica.

2. Encienda la unidad usando el disyuntor del ladoderechodelamisma.

3. Verifiqueque lapantalla táctilse iluminealencenderse. Oprima la pantalla táctil para activar,yluegooprimaelbotóndelhornoyelbotón de la fermentadora para encenderlos y verificarsiseenciendenlaslucesinteriores.

4. Quite el panel inferior de la fermentadora y verifiqueque laboquillaOpti-Mistno tengaobstrucciones.

Figura 1: opti-Mist

1. Compruebe los sellos de las puertas y asegúrese de que ambas se cierrencompletamente.

2. Si la unidad no se enciende correctamente o si las puertas no se cierran ni se sellan debidamente, llame a Duke para pedir asistencia.

HORNO

PAN

GALLETA

PAN 2

PAN 3

PAN 4

PAN 5

60 MINUTOS

SECADO FERMENT

ENCENDER

60 MINUTOS

20 MINUTOS

60 MINUTOS

FERMENTADOR

Figura 2: pantalla principal

1. Enciendan el horno y la fermentadoraoprimiendo los botones oVEn (Horno) yprooFEr (Fermentadora) ubicados en laparte de arriba de la pantalla táctil.

2. Cerciórese de que estén funcionando los ventiladoresdelhornoydelafermentadora.

3. Abra la puerta del horno. El ventilador delhornodebepararse.

4. Cierre la puerta. Se debe reanudar el funcionamiento del ventilador.

5. Dejequeelhornoylafermentadorasecalientenpor adelantado durante al menos 30 minutos. Sonaráunaalarmaaudible(3chirridoscortos)cuandoelhornoylafermentadoraesténlistos.Elhorno/fermentadoradeDukeestálistoparaoperar.

Si hay problemas, llame al departamento deservicio de Duke para pedir asistencia antes de llamar a una agencia de servicio.

Page 7: HORNO DUKE TSC-6-18

7

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

conTrolEs DE proGrAMAcIÓn

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

FUNCIONES ESPECIALES - Entrada de Numero NIP

DESPEJAR ENTRAR

CODIGO NIP

SALIAR

Figura 3: pantalla de funciones especiales

1. Oprima sin soltar el botón oVEn durante aproximadamente5 segundosohastaquese abra la pantalla de funciones especiales.

2. Oprima clEAr, 2 0 4 6 y EnTEr.

FUNCIONES ESPECIALES

CANCELAR

MANTENIMIENTO ENTRENAMIENTO OPS

RECETAS HORNO Recetas Fermentador

Figura 4: pantalla de funciones especiales

InsTrUccIonEs DE proGrAMAcIÓn DEl horno

1. Seleccione oVEn rEcIpEs (Recetas delhorno).

2. Oprima el botón del perfil que desee modificar.

Selecciones Perfil de Horno para Modificar

SALIR

PAN 2 PAN 5

GALLETA PAN 4

PAN PAN 3

Figura5:Pantalladerecetasdelperfildelhorno

3. Oprimaelvalorquedeseecambiar(tiempo,temperatura,etc.).

4. Cuando se resalte, cambie el valor oprimiendo el valor deseado en el teclado numérico.

HORNO - PAN

CANCELAR GUARDAR

Tiempo de Coocion 14:00 1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

EDITAR NOMBRE

TEMPERATURA(F) 350

Figura6:Pantallademodificaciónderecetasdelhorno

5. Oprima EDIT nAME(Modificarnombre)paramodificarelnombredelperfil.

NOTA:SISEDESEAMODIFICARELNOMBRE,EFECTÚE PRIMERO ESTA FUNCIÓN

6. Use el teclado para escribir un nuevo nombre deperfil.

7. Oprima sAVE (Guardar) para volver a lapantallademodificacióndeperfiles.

Page 8: HORNO DUKE TSC-6-18

8

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

8. Oprima EXIT(Salir)paravolveralapantallaprincipal.

EDITE NOMBRE DEL PE1FIL {n}

CANCELAR GUARDAR

PAN

1QAZ

2WSX

3EDC

4RFV

5TGB

6YHN

7UJ

M

8IK<

9OL>

0P:/

-{<d<-

=}

{t}->

Figura7:Pantalladenombresdeperfiles

noTA:

• ALOPRIMIRLATECLA{t}SECAMBIAELTEclADo Al conJUnTo DE cArAcTErEs En MInÚscUlAs.

• ALOPRIMIRLATECLA<dSEBORRAELcArÁcTEr sUBrAYADo con lA BArrA DEl cUrsor.

• AL OPRIMIR LA TECLA -> SE MUEVEEl cUrsor A lA DErEchA pArA InTroDUcIr Un EspAcIo o cAMBIAr Un cArÁcTEr.

• ALOPRIMIRLATECLA•<-SEMUEVEELcUrsor A lA IZQUIErDA pArA cAMBIAr Un cArÁcTEr

InsTrUccIonEs DE proGrAMAcIÓn DE lA FErMEnTADorA

1. Seleccione prooFEr rEcIpEs (Recetasdelafermentadora).

2. Oprima el botón del perfil que desee modificar.

SELECCIONE PERFIL DEL FERMENTADOR PARA EDITAR

SALIR

60 MINUTOS

20 MINUTOS SECADO FERMENT

60 MINUTOS 60 MINUTOS

Figura8:Pantalladerecetasdelperfildelafermentadora

3. Oprima el valor que desee cambiar.

4. Cuando se resalte, cambie el valor oprimiendo el valor deseado en el teclado numérico.

FERMENTADO 60 MINUTOS

TIEMPO DE FERME 1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

TEMPERATURA(F)

HUMEDAD(RH%) 80

105

1:00:00

CANCELAR GUARDAREDITAR NOMBRE

Figura9:Pantallademodificaciónderecetas de la fermentadora

5. Oprima EDIT nAME(Modificarnombre)paramodificarelnombredelperfil.

NOTA:SISEDESEAMODIFICARELNOMBRE,EFECTÚE PRIMERO ESTA FUNCIÓN

6. Use el teclado para escribir un nuevo nombre deperfil.

7. Oprima sAVE (Guardar) para volver a lapantallademodificacióndeperfiles.

8. Oprima EXIT(Salir)paravolveralapantallaprincipal.

Page 9: HORNO DUKE TSC-6-18

9

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

noTAs DE AplIcAcIÓn pArA lA cArAcTErÍsTIcA DE cArGA UsB DEl horno/FErMEnTADorA Tsc

DukeMfg.hacreadounmétodoalternativoparaconfigurarajustesderecetasespecialesmedianteelusodeunidadesdememoriaUSBdisponiblescomúnmente.Sepuedecargarrápidamenteunconjuntocompletodeconfiguracionesderecetasparaloshornos/fermentadorasmodeloTSC.

cArGA DE rEcETAs UsB

1. Ponga el interruptor de encendido principal en apagado y después en encendido. La unidad emitirá tres sonidos y mostrará la pantalla de inicio.

“Your Solutions Partner”TOQUE LA PANTALLA PARA CONTINUAR

O INSERTE LA UNIDAD USBCopyright © 2008 Duke Manfacturing

Figura 10: pantalla de inicio

2. QuitelatapacontraelpolvoUSB(Ubicadaenel lado izquierdo del compartimiento eléctrico delhorno)

DISPOSITIVO CENTRAL USB

Figura 11: retirada de la tapa contra el polvo UsB

3. IntroduzcalaunidadUSBconelarchivoderecetas, hasta que quede asentada, en eldispositivo central USB (filename.rcp). ElLED verde destellará indicando el proceso de carga.

Figura 12: Introducción de la unidad UsB en el dispositivo central UsB

4. La unidad emitirá un sonido y se cargarán las nuevas recetas. La pantalla mostrará lasnuevasselecciones.(Veaelejemplodeabajo)

HORNO

Pan

Galleta

Pan 2

Pan 3

Pan 4

Pan 5

60 Minutos

SECADO FERMENT

ENCENDER

60 Minutos

20 Minutos

60 Minutos

FERMENTADOR

Figura 13: recetas cargadas UsB

Page 10: HORNO DUKE TSC-6-18

10

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

VUElTA A lAs rEcETAs prEDETErMInADAs DE FÁBrIcA

1. Oprima sin soltar el botón OVEN durante aproximadamente5 segundosohastaquese abra la pantalla de funciones especiales.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

FUNCIONES ESPECIALES - Entrada de Numero NIP

DESPEJAR ENTRAR

CODIGO NIP

SALIAR

Figura 14: pantalla de funciones especiales

2. Oprima CLEAR, 1 7 9 2 y ENTER.

FUNCIONES ESPECIALES - Entrada de Numero NIP

DESPEJAR ENTRAR

CODIGO NIP

SALIAR

****

OK

Recetas EstablecidasAhora Habilitado

Figura 15: pantalla de activación de las recetas predeterminadas

3. Pulse OK para aceptar las recetaspredeterminadas.

4. OprimaEXIT(Salir)paravolveralapantallaprincipal.

HORNO

PAN

GALLETA

PAN 2

PAN 3

PAN 4

PAN 5

60 MINUTOS

SECADO FERMENT

ENCENDER

60 MINUTOS

20 MINUTOS

60 MINUTOS

FERMENTADOR

Figura 16: pantalla del menú principal con recetas predeterminadas de fábrica

cargadas

cArGA/AcTUAlIZAcIÓn DE lAs pAnTAllAs DE MAnTEnIMIEnTo Y opErAcIÓn UsB

1. Ponga el interruptor de encendido principal en apagado y después en encendido. La unidad emitirá tres sonidos y mostrará la pantalla de inicio.

“Your Solutions Partner”TOQUE LA PANTALLA PARA CONTINUAR

O INSERTE LA UNIDAD USBCopyright © 2008 Duke Manfacturing

Figura 17: pantalla de inicio

Page 11: HORNO DUKE TSC-6-18

11

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

2. Quite la tapa contra el polvo USB

DISPOSITIVO CENTRAL USB

Figura 18: Tapa contra el polvo UsB quitada

3. CarguetodoslosarchivosdeseadosenlamismaunidadUSB(filename.scr).IntroduzcalaunidadUSBconlosarchivosdeseados.ElLEDverdedestellará indicando el proceso de carga.

Figura 19: Introducción de la unidad UsB en el dispositivo central UsB

4. Secargaránlosnuevosarchivosylapantallamostraráelestadodecargaentextoazul.Eltiempo para completar la carga depende del númeroydel tamañode losarchivos,peropuede ser de varios minutos.

USB Download Started1 Download File(s) FoundProcessing DIARIO.SCR

Figura20:Pantalladecargadearchivos

5. Cuando esté completa la unidad emite un sonidoyvuelvealapantalladelmenúprincipaldelhorno/fermentadora.

HORNO

PAN

GALLETA

PAN 2

PAN 3

PAN 4

PAN 5

60 MINUTOS

SECADO FERMENT

ENCENDER

60 MINUTOS

20 MINUTOS

60 MINUTOS

FERMENTADOR

Figura 21: pantalla del menú principal

6. Los nuevos archivos pueden verse ahoraaccediendo a la pantalla de mantenimiento y seleccionando las teclas de funciones de mantenimiento deseadas.

MANTENIMIENTO

SALIR

MENSUAL ANUAL

DIARIO SEMANAL

Figura 22: pantalla de teclas de funciones de mantenimiento

Page 12: HORNO DUKE TSC-6-18

12

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

cAMBIE lAs UnIDADEs DE TEMPERATURA(˚FA˚C)

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

FUNCIONES ESPECIALES - Entrada de Numero NIP

DESPEJAR ENTRAR

CODIGO NIP

SALIAR

Figura 23: pantalla de funciones especiales

1. Oprima sin soltar el botón OVEN durante aproximadamente5 segundosohastaquese abra la pantalla de funciones especiales.

2. Oprima clEAr, 2 5 8 0 y EnTEr.

3. Oprima oK. La MoDAlIDAD DE GrADos cEnTÍGrADosestáactivadaahora.

FUNCIONES ESPECIALES - Entrada de Numero NIP

DESPEJAR ENTRAR

CODIGO NIP

SALIAR

****

OK

MODO CENTIGRADOAhora Habilitado

Figura 24: pantalla de activación de la modalidad de grados centígrados

FUNCIONES ESPECIALES - Entrada de Numero NIP

DESPEJAR ENTRAR

CODIGO NIP

SALIAR

****

OK

MODO CENTIGRADOAhora Deshabilitado

Figura 25: pantalla de desactivación de la modalidad de grados centígrados

1. Oprima sin soltar el botón oVEn durante aproximadamente5 segundosohastaquese abra la pantalla de funciones especiales.

2. Oprima clEAr, 2 5 8 0 y EnTEr.

3. Oprima oK. La MoDAlIDAD DE GrADos cEnTÍGrADosestádesactivadaahora.Estovuelve a poner la unidad en la modalidad de gradosFahrenheit.

Page 13: HORNO DUKE TSC-6-18

13

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

cUIDADo Y lIMpIEZA

ADVErTEncIA

El InTErIor Y los EsTAnTEs DEl horno Y DE lA FErMEnTADorA

EsTÁn MUY cAlIEnTEs Y sE EnFrÍAn lEnTAMEnTE. DEJE

QUE sE EnFrÍEn AnTEs DE sU MAnIpUlAcIÓn.

prEcAUcIÓn peligro de descarga eléctrica: no lave

conunchorrodeaguaounamanguera.

prEcAUcIÓnNouselimpiadoresdehornos,limpiadores

cáusticos, desengrasadores, ácidos, productos con amoniaco, limpiadores abrasivos, lana de acero o esponjas

abrasivasquecontenganhierro.Éstospuedendañarlassuperficiesdeacero

inoxidable y plástico.

InsTrUccIonEs DE lIMpIEZA sEMAnAl

1. Limpie la fermentadora. Apague la fermentadora y deje que se enfríen los elementos. Quite el panelinferior(quiteeltornillo).Quiteelexcesode agua limpiándola con un trapo seco. Limpie el panel inferior para quitar los depósitos minerales y los residuos con agua jabonosa caliente y siga con un trapo humedecidolimpio.

2. Limpie la boquilla de rociado de la fermentadora Opti-Mist.

prEcAUcIÓnno utilice limpiadores cáusticos,

ácidos, productos a base de amoníaco o limpiadores o trapos abrasivos. Éstos puedendañarlassuperficiesdeaceroinoxidable y las juntas de las puertas.

• Quiteel conjuntodeboquillaoprimiendoelenganche en la conexión rápida y tire dela boquilla hacia afuera hacia el aspa delventilador.

• Empape la boquilla en vinagre blanco sinaditivosdurante4a8horasparadisolverlosdepósitos minerales.

• Nointroduzcaobjetosenlasalidadelaboquilla,ya que esto puede cambiar el rendimiento de rociado de agua.

• Reemplaceelconjuntodeboquillasinosepueden quitar los depósitos minerales de las aguas duras.

• Vuelvaainstalar laboquilla introduciéndolaenlaconexiónrápidahastaqueseasientecompletamente.

Figura 26: Boquilla de conexión rápida opti-Mist

Page 14: HORNO DUKE TSC-6-18

14

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

3. La ventana con circulación de aire interna tiene dos vidrios. La ventana interior puede separarse fácilmentede laexteriorparasulimpieza.Estoselogradesenganchandodospresillas y girando la ventana interior sobre sus bisagras. Después de la limpieza, el marco de la ventana interior se sujeta fácilmente a la ventanaexteriorapretandolasdosventanasentre sí.

4. Inspeccione las juntas de las puertas del hornoyde la fermentadoraparaversihaycortes,desgarrosuotrosdaños.Consultelasinstrucciones en la sección en “Ajustes de las puertas y mantenimiento de las juntas”.

InsTrUccIonEs MEnsUAlEs DE cUIDADo Y lIMpIEZA

1. Compruebe los tornillos de las asas de las puertas para ver si están apretados.

2. Compruebe el sello de la junta de la puerta en elhornoyenlafermentadoraparaversihayfugas. Consulte las instrucciones en la sección en “Ajustes de las puertas y mantenimiento de las juntas”.

prEcAUcIÓnReemplaceelcartuchodelfiltrosolamente

por piezas de repuesto autorizados de fábrica de Duke para asegurar una operación

apropiada. Vea el número de pieza en la sección lista de piezas del manual.

prEcAUcIÓnElcartuchodelfiltrodeaguapesacuando

esté lleno de agua.

prEcAUcIÓnElcartuchodelfiltrodeaguaestábajo

presión.Quitelentamenteelcartuchoparaaliviar la presión.

InsTrUccIonEs DE lIMpIEZA AnUAlEs

1. Reemplaceel cartuchodel filtro deagua ylimpie el colador de entrada.

• Corteelsuministrodeaguaalhorno.

• Desconectelossoportesdelaparedsiestáninstalados. Vea la sección de Instalación de soportes de la pared del manual.

• Apagueelhorno/fermentadora.

• Quite el filtro viejo girando lentamente elcartucho a la izquierda (haciendo frente ala parte trasera del armario) hasta que seempiece a aliviar la presión, pare y deje escaparlapresiónyelaguaenexcesoporlamanguera de alivio de presión. Una vez que sedejededrenarelagua,sigagirandohacialaizquierdaytirehaciaabajo.

Manguera de alivio de presión

Accesorio de compresión de desconexión de la tubería de agua

Válvula de retención del dispositivo de prevención dereflujoycajadelfiltrode entrada opcionales

Figura27:Sistemadefiltracióndeagua

Page 15: HORNO DUKE TSC-6-18

15

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

• Instaleelfiltronuevoquitandolatapasanitariadelapartesuperiordelcartucho.Asegúresedequehayadosjuntastóricasnegrascolocadasydespuéslevantelacabezadelfiltroygireelcartucho1/4devueltahacia la izquierdahastaquesedetengacompletamente.

• Quite el colador de entrada aflojando latapa hexagonal de la caja del colador deentrada.

• Quite y lave la rejilla del colador conaguatemplada.

Figura 15: colador y rejilla de entrada

• Reemplace la rejilla del colador y la tapahexagonal.

• Hagacircular2galonesdeaguaporelfiltronuevoantesdeusarlafermentadoraafindepurgarelairedelfiltro.Quitelamangueradelaparteinferiordelafermentadoraaflojandola tuerca de compresión en el accesorio de desconexiónytiredelamanguerasacándola.Ponga la manguera sobre el recipiente y abra elagua.Elfiltrotardaráunminutoenllenarseantes de que el agua salga de la manguera pasando al recipiente.

• Una vez que hayan circulado 2 galonesde agua por el filtro, cierre nuevamente elsuministro de agua, introduzca la manguera enladesconexiónrápida,vuelvaacolocarlapresilla de retención roja tirando ligeramente de la manguera y vuelva a abrir el suministro de agua. Compruebe si hay fugas en lasconexionesyenlatapahexagonaldelacajadel colador de entrada.

• Reconectelossoportesdelaparedsiestáninstalados. Vea la sección de Instalación de soportes de la pared del manual.

• Enciendaelhorno/fermentadora.

Figura 29: Filtro de agua (circulación de 2 galones (7,56 litros) de agua)

prEcAUcIÓn Reemplaceelcartuchodelfiltrosolamente

por piezas de repuesto autorizados de fábrica de Duke para asegurar una operación

apropiada. Vea el número de pieza en la sección lista de piezas del manual.

1. Limpie la rejilla de la boquilla de la fermentadora Opti-Mist.

• Quiteel conjuntodeboquillaoprimiendoelenganche en la conexión rápida y tire dela boquilla hacia afuera hacia el aspa delventilador.

• Usellavesde3/4"y5/8"paraquitarlaboquilladelcuerpo,quite,limpieyvuelvaainstalarelfiltro.

Page 16: HORNO DUKE TSC-6-18

16

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

Figura 30: Filtro de la boquilla opti-Mist

• Empape la boquilla en vinagre blanco sinaditivosdurante4a8horasparadisolverlosdepósitos minerales. Limpie los residuos de la boquilla y enjuague con agua limpia.

• Nointroduzcaobjetosenlasalidadelaboquilla,ya que esto puede cambiar el rendimiento de rociado de agua.

• Reemplaceelconjuntodeboquillasinosepueden quitar los depósitos minerales de las aguas duras.

• Vuelvaainstalar laboquilla introduciéndolaenlaconexiónrápidahastaqueseasientecompletamente.

Page 17: HORNO DUKE TSC-6-18

17

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

proTEccIÓn DE lÍMITE AlTo pArA ElEMEnTos

DEl horno

UBICADOS EN EL LADO DERECHO

DE LA SECCIÓN DE CONTROLES

POSICIÓN NORMAL

POSICIÓN DE “DISPARO” DE EXCESO DE TEMPERATURA

POSICIÓN DE REAJUSTE “CLIC”

locAlIZAcIÓn Y rEsolUcIÓn DE proBlEMAs

proBlEMA sÍ no

1. ElhornonocalientaconelinterruptordelhornoenlaposicióndeENCENDIDOylatemperaturadelhornonoestáfijadaen0°.

a. ¿Están encendidas las luces indicadoras del horno?

b. ¿Funcionaelventiladordelhorno?

c. ¿Estábiencerradalapuertadelhorno?

d. ¿Sehadisparadoeldisyuntordesuministro?

e. ¿Funcionaelhorno?

Observeelventiladordelhorno.Vayaa“b”.

Llame al servicio de Duke.

Llame al servicio de Duke.

Reajusteeldisyuntor.Pruebeelhornonuevamente. Vaya a “e”.

Fin

Reajuste el interruptor limitador alto

Compruebe la operación de la fermentadora. Vaya a “d”.

Cierre bien la puerta. Vaya a “e”.

Compruebe los fusibles en la caja de control. Vaya a “e”.

Llame al servicio de Duke.

2. La fermentadora no se calienta con el interruptor de la fermentadora en la posición de ENCENDIDO.

a. ¿Están encendidas las luces indicadoras de lafermentadora?

b. ¿Parece que funciona el ventilador de la fermentadora?

c. ¿Funcionalafermentadora?

d. ¿Sehadisparadoeldisyuntordesuministro?

e. ¿Funcionalafermentadora?

Observe el ventilador de la fermentadora. Vaya a “b”.

Llame al servicio de Duke.

Llame al servicio de Duke.

Reajuste el disyuntor. Pruebe la fermentadora nuevamente. Vaya a “e”.

Fin

Compruebelaoperacióndelhorno.Vaya a “c”.

Compruebelaoperacióndelhorno.Vaya a “c”.

Compruebe el disyuntor de suministro. Vaya a “d”.

Compruebe los fusibles del tablero de control. Vaya a “e”.

Llame al servicio de Duke.

3. Laslucesdelhorno/fermentadoranofuncionan.

a. ¿Haymásdeunaluzquenofunciona?

b. ¿Funcionanlasluces?

Reemplace las bombillas que no funcionen y vuelva a comprobarlas. Vaya a “b”.

Fin

Compruebe el transformador. Vaya a “b”.

Llame al servicio de Duke.

4. Lahumedaddelafermentadoranofuncionaoesinsuficienteconelcontroldehumedadsinfijarseenapagado.

a. ¿Parecequeseempañaligeramentelapuertadelafermentadora?

b. ¿Parece que funciona el ventilador de la fermentadora?

c. Confirmequeelsuministrodeaguaalaunidad esté abierto.

d. Compruebe las restricciones en la tubería de agua.(Retorcedurasenlatuberíadeagua.Filtro, colador de entrada taponados o depósitos demineralesenlaboquilladelrociador).

Disminuyalahumedadsihaydemasiadahumedadenlapuertadelafermentadora.Vaya a “b”.

Vaya a “c”.

Vaya a “d”.

Fin

Aumentelahumedadsinohayhumedadsuficienteenlapuertadelafermentadora. Espere 15 minutos. Vaya a “b”.

Llame al servicio de Duke.

Abra el suministro de agua. Vaya a “d”.

Llame al servicio de Duke.

Se proporciona un límite de seguridad de alta temperatura de reajustemanualenelladoderechodelaseccióndecontroldelaunidadparaprotegerloselementosdelhorno.Ellímitealto no se disparará en condiciones de operación normales. Encasodequesedispareellímitealtodelhorno,oprimaelbotónRESET(Reajuste).Ellímitealtosereajustaráconun“clic”siseproduceundisparoporexcesodetemperatura.Si persiste la condición, llame al servicio de Duke.

Page 18: HORNO DUKE TSC-6-18

18

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

AJUsTEs DE lAs pUErTAs Y MAnTEnIMIEnTo DE lAs JUnTAs

InVErsIÓn DEl sEnTIDo DE GIro DE lA pUErTA DEl horno

1. Quitelacubiertadelasbisagrasparaexponerlos tornillos que sujetan la bisagra a la parte delanteradelhorno.

2. Quite los tornillos de las bisagras y la puerta delhorno

3. Quite los tornillos del asa de la puerta, cambie de lado el asa y vuelva a colocarla en la puerta.

4. Quite los seis tornillos de la parte delantera del hornoparaexponerlosagujerosdelostornillosde las bisagras para el otro sentido de giro.

5. Use los seis tornillos para llenar los agujeros de los tornillos de las bisagras sin usar en la partedelanteradelhorno.

6. Quite la placa del enganche de la partedelanteradelhornoymuévalaalotro lado.Use los tornillos del otro lado para llenar los agujeros de los tornillos que ya no se usan.

7. Coloque la puerta en la parte delantera del hornoyaprietelostornillosdelasbisagras.Asegúresedequelapuertaesténiveladaconelcuerpodelhornoantesdequeseaprietenlos tornillos de forma permanente.

8. Ajuste el sello de la junta de la puerta.

FIG. 1 CUBIERTA DE LAS BISAGRAS QUITADA FIG. 2 TORNILLOS DE LAS BISAGRAS QUITADOS

FIG. 3 ASA DE PUERTA CAMBIADA

FIG. 4 AGUJEROS DE LOS TORNILLOS DE LAS BISAGRAS EXPUESTOS

FIG. 5 PLACA DE ENGANCHE QUITADA FIG. 6 PUERTA CAMBIADA DE POSICIÓN

Figura31:Ilustración–Inversióndelsentidodelapuertadelhorno

Page 19: HORNO DUKE TSC-6-18

19

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

InVErsIÓn DEl cAnAl DE GoTEo DE lA FErMEnTADorA:

La puerta de la fermentadora tiene un canal de goteo inclinado en la parte inferior que dirige el agua que gotea por la puerta a la bandeja de agua ubicada debajo de la puerta. Cuando se invierta el giro de la puerta, este canal de goteo debe

reemplazarse por un nuevo canal que tenga la inclinación en el sentido apropiado. Póngase en contacto con el servicio de Duke Manufacturing para obtener un canal de goteo nuevo antes de cambiar el sentido de giro de la puerta.

Figura32:Inclinaciónhacialaderechadelcanaldegoteodelabisagraderecha

Figura33:Inclinaciónhacialaizquierdadelcanaldegoteodelabisagraizquierda

Page 20: HORNO DUKE TSC-6-18

20

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

InVErsIÓn DEl cAnAl DE GoTEo DE lA FErMEnTADorA:

1. Siga las instrucciones para quitar la puerta de la sección de Inversión de la puerta del horno.Cuandolapuertaestéquitada,podráreemplazar el canal de goteo.

2. Quite los tornillos que sujetan el canal de goteo y quite el canal. Use los mismos tornillos para llenar los agujeros vacíos después de quitar el canal de goteo.

3. Localice el nuevo canal de goteo en el otro extremode lapuerta.Asegúresedeque lainclinaciónestédirigidahaciael ladode labisagra de la puerta.

4. Sujete el canal de goteo a la puerta con los tornillos autorroscantes suministrados con el nuevo canal de goteo.

5. Siga las instrucciones para montar la puerta de laseccióndeInversióndelapuertadelhorno.

NUEVA POSICIÓN DEL CANAL DE GOTEO

SENTIDO DE INCLINACIÓN

Figura 34: Ilustración – Inversión del sentido de giro de la puerta de la fermentadora

Page 21: HORNO DUKE TSC-6-18

21

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

AJUsTEs DE lAs FUGAs DE lAs JUnTAs DE lAs pUErTAs:

Se deben comprobar las puertas cada tres meses para ver si tienen fugas El ajuste puede efectuarse siguiendo estas instrucciones. Si la junta de lapuertaestádañada,ocomprimidade formapermanente, se debe reemplazar. Llame a Duke Manufacturing Co. al 800-735-3853 para pedir una nueva junta antes de efectuar los ajustes.

1. Para comprobar el ajuste, cierre la puerta con un billete entre la junta y la parte delantera del horno.Sedebenotarunaresistenciaaltirardel billete para sacarlo con la puerta cerrada. Haga esta comprobación en varios lugares y reajustelapuertasegúnseanecesario.

Figura 35: comprobación de la junta

2. Con la puerta cerrada, quite las cubiertas de las bisagrasconundestornilladoryaflojelosseistornillos que sujetan las bisagras a la puerta.

Figura 36: retirada de la cubierta de las bisagras

Figura 37: Ubicación de los tornillos de las bisagras

Page 22: HORNO DUKE TSC-6-18

22

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

3. Ajuste la posición de la puerta moviendo el marcohaciaadentroohaciaafueraparasellarloshuecosentrelajuntayelhorno.Losajustesseefectúanusandolostornillosdelasaydelas bisagras.

Gasketis not

touching

Gasketisslightly

compressed

la junta nohacecontacto

la junta está ligeramente comprimida

Figura 38: Ajuste del lado del asa

Gasketis not

touching

Gasketisslightly

compressed

la junta nohacecontacto

la junta está ligeramente comprimida

Figura 39: Ajuste del lado de las bisagras

IMporTAnTETenga cuidado de no comprimir la junta demasiado, ya que, si se hace, no sepermitirá que se cierre la puerta.

4. Para comprobar el ajuste, cierre la puerta con un billete entre la junta y la parte delantera del horno.Sedebenotarunaresistenciaaltirardel billete para sacarlo con la puerta cerrada. Haga esta comprobación en varios lugares y reajustelapuertasegúnseanecesario.

Figura 40: comprobación de la junta

rEEMplAZo DE lA JUnTA:

1. Quite la junta vieja tirando de la misma haciaafueradelaranuraenelmarcodelapuerta.

GasketGroove

DoorGasket

ranura de la junta

Junta de la puerta

Figura 41: puerta y junta

Page 23: HORNO DUKE TSC-6-18

23

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

2. Limpie la ranura con un destornillador u otra herramienta de hoja plana para quitar lasuciedad o los pedazos de junta.

Figura 42: limpieza de la ranura de la junta

3. Encaje a presión la junta nueva en la ranura. Asegúrese de que esté completamenteasentada en la ranura y plana contra el marco de la puerta.

Figura 43: Junta debidamente asentada

4. Compruebe el ajuste de la puerta para asegurarsedequenohayafugas.Además,compruebe que la nueva junta no esté demasiadocomprimida,dificultandoelcierrede la puerta.

InForMAcIÓn E InsTrUccIonEs DE lIMpIEZA DE lAs pUErTAs DE cIrcUlAcIÓn DE AIrE InTErnA

La ventana con circulación de aire interna tiene dos vidrios. La ventana interior puede separarse fácilmentedelaexteriorparasulimpieza.Estoselogradesenganchandodospresillasygirandolaventana interior en sus bisagras. Después de la limpieza, el marco de la ventana interior se sujeta fácilmentealaventanaexteriorapretandolasdosventanas entre sí.

Figura 44: Vista interior de la puerta de circulación de aire interna.

1. Desenganche lapresillasuperiorparaabrirlas ventanas y limpiarlas

Figura45:Desenganchelapresillasuperior

Page 24: HORNO DUKE TSC-6-18

24

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

2. Desenganchelapresillainferior.

Figura46:Desenganchelapresillainferior

3. La parte inferior de la puerta de circulación de aire interna se abre girando para su limpieza.

Figura 47: la puerta se abre girando para su limpieza

4. La puerta interior de circulación de aire interna se sujeta fácilmente a la puerta exteriorapretándolas juntas.

Figura 48: puerta sujeta con presillas después de la limpieza

DETAllEs DE MonTAJE DE lAs BoMBIllAs

Figura49:Conjuntodelámparadehalógeno

1. La lente de la luz puede quitarse girándola hacialaizquierda.

2. Asegúresedequelajuntaestécolocadaalreemplazar las cubiertas.

3. Reemplace las bombillas de las luces por lámparas de halógeno G4 de 10 vatios(máxima)y12voltios.

prEcAUcIÓnno toque las bombillas con las manos

desprotegidas,yaqueelaceiteylashuellasdactilares pueden acortar la duración de la bombilla. Use guantes o un trapo limpios

para manipular las bombillas.

Page 25: HORNO DUKE TSC-6-18

25

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

noTAs

Page 26: HORNO DUKE TSC-6-18

26

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

lIsTA DE pIEZAs E IlUsTrAcIonEs

Vistadesarrolladadelhorno/fermentadoraTSCdeDuke

15

26

27

28

5

22

10

10

14

9

9

9

9

12

13

11

6

5

4

3

1

219

19

17

17

30

30

20

20

161632

31

2524

23

29

34

33

21

36

37

18

40

38

39

35

7

41

Page 27: HORNO DUKE TSC-6-18

27

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

lIsTA DE pIEZAs E IlUsTrAcIonEsn° coMp. n° pIEZA DEscrIpcIÓn

1 512836 Rueda orientable giratoria

2 512835 Rueda orientable de traba con freno

3 512935 Bandeja de goteo

4 155977 Caja de borde de goteo – puerta abisagrada izquierda

155979 Cajadebordedegoteo–puertaabisagradaderecha

5 155981 Conducto de borde de goteo

6 155976 Canal de borde de goteo – puerta abisagrada izquierda

155978 Canaldebordedegoteo–puertaabisagradaderecha

7 512562 Panel de acceso inferior de la fermentadora

8* 208750 Tornillo del panel de acceso inferior

9 512817 Bisagradepuertadelhornoydelafermentadora

10 512905 Conjuntodeasayenganchedelhornoydelafermentadora

11 512909 Conjunto de puerta de fermentadora

12 502861 Junta de puerta de fermentadora

13 512992 Conjuntodepuertadecirculacióndeaireinternadelhorno

14 502869 Juntadepuertadehorno

15 502180 Cubierta del motor

16 502744 Protectordelaluzdelhorno

17 502745 Protector de la luz de la fermentadora

18 512777 TermostatoRTDdehornoyfermentadora

19 512759 Elemento de 208 V de fermentadora de 500 W

512791 Elemento de 230 V de fermentadora de 500 W

20 154373 Elementode208Vdehornode2500W

502831 Elementode230Vdehornode2500W

21 512594 Conjunto de motor de fermentadora con ventilador

22 502792 Lámparadehalógenocompletade10W

23 502794 Lente de luz de vidrio

24 502795 Junta de vidrio de lente

25 502796 Bombilladehalógenode10W

26 154470 Motordehornodeunasolavelocidadde208/230Vy50/60Hz

27 502338 Aspadeventilador–Anillotérmicodelmotordelhorno

28 154039 Ruedadesopladordehorno

29 512814 Interruptordelapuertadelhorno

30 154547 Estante

31 512539 Sistemadefiltracióndeaguaconfiltro

32 512570 Filtro de sistema solamente

33 512592 Conjunto de colador

34 512537 Válvuladeretencióndobledereflujo

35 512429 Rejilladelfiltrodeentradade100mallas

36 600185 Juegodedesconexiónrápidadeboquilladefermentadora

37 512595 Conjunto de boquilla de rociado

38 512772 Sensordehumedadrelativa

39 512779 Solenoide de válvula de 50-60 ciclos

40 512780 PCBdehumedadrelativa

41 600187 Juegodeconjuntodedispositivodeprevencióndereflujo-Opcional

lIsTE ET IllUsTrATIons DEs pIÈcEs

Page 28: HORNO DUKE TSC-6-18

28

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

lIsTA DE pIEZAs E IlUsTrAcIonEs

Vista desarrollada de tablero de control

n° coMp. n° pIEZA DEscrIpcIÓn42 512771 Puerto USB

43 512568 Chicharra

44 502937 Transformador de 230 V

502840 Transformador de 208 V

45 512578 Conjunto de tablero de circuitos

46 512547 Asa de control de protección

47 512767 Superposición de la pantalla táctil

48 512781 Relédelmotordehornode230V

49 512790 Contactordecalentadoresdehornode240V,50/60Hz,trifásico

50 512765 Termostato de límite alto

51 512770 Disyuntor de interruptor de 10 A

52 512760 Conjunto de miniventilador - fermentadora

53* 512880 Disyuntor de 3 A para el transformador de la fermentadora

46

44

43

42

45

4849

5051

5247

Page 29: HORNO DUKE TSC-6-18

29

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

DIAGrAMA DE conEXIonEs

L1

L2

ROJ 5

ROJ 3

NEG 5

NE

G 6

NEG 3NEG 10NEG 11

NEG 12

BLA 3C

BLA 5BLA 4

BLA 13

NE

G 4

ROJ 8

AZU 1ANA 1BLA 1

CAF 1

CAF 1

AZU 4

AZU 4

AMA 3

AMA 13

ANA 10

AMA 3ANA 10GRI 2

GRI 11

GR

I 11

GR

I 2NEG 10NEG 11

BLA 3C

AMA 3ANA 10

GRI 11

BLA 4

54

321

NEG ÒAÓ

Motor

p1

RH P

J7

J8

L1

L2

1 2 3

12V~

123456

123456

NEG 33

NEG 34NEG 31

NEG 32

1234

123

651

123

1234

10

42

35

8

1

6

NEG ÒBÓNEG ÒCÓNEGÔCAF 1Õ

NEG 12

NE

G

BLA

5

NE

G 9

NEG 8

NEG 1NEG 1

ROJ 2

NEG 33

ROJ 34

1234

J6

ROJ 2A

NEG 1A

NEG 1A

l3

l2

l1

NEG 20AZU 20

NEG 1A

l2

l1NEG 1

ROJ 2 1

234

J7

ROJ 2A

l3

l2

l11

234

J7

n

12456

AZU 21NEG 21

AZU 24

TX+TX-12V~12V~ 15Vdc

RX+Tierra

Tierra

ANA 20BLA 20ROJ 20

1234

BLAROJ

BLA

ROJ

BLAROJ

BLA

ROJ

NE

G 2

9

RO

J 29 RTD P

RTD O

NE

G NEG

NEG

ROJ 2BLA 3C

BLA

3C

BLA 3 BLA 3

BLA 3BLA 31

BLA 3

BLA 3C

BLA 32

BLA 31

BLA 32

BLA 31

BLA 31

BLA 32 BLA 32

NEG 31

ROJ 32

54

321

NEG 2

ROJ 2AROJ 2

NEG 33

ROJ 34

NEG 31

ROJ 32

NEG 33

ROJ 34

NEG 31

ROJ 32

NEG 1A

NEG 1

ROJ 2

ROJ 2A

ANA 20BLA 20ROJ 20

AZU 22

AZU 23NEG 22

NEG 23

NEG 24AZU 25NEG 25

NEG 26AZU 26

NEG 26

12V~

BLA 21BLA 22

BLA 21BLA 22

L1

ANA 2

ANA 2

BLA 21

BLA 22

NEG 8

ROJ 8

AZU 1

AN

A 2

NEG 31ROJ 32

NEG 33ROJ 34

122232

112131

NEG 2

ROJ 2A

NEG 1A

ROJ 2

NEG

BLA

NEG 1A

p14

p13

p7

p10

p9

p8

1

8

81

AZU 1

NE

G 7

DIAGRAMA DE CONEXIONES Ð TSC 6/18 Y TSC 3/9 P.N. 512773 REV. C

Emisor de pitidos

Controlador principal

pantalla t‡ctil

Sensor de temperatura RTDdelhorno

Sensor de temperatura RTD de la fermentadora

DisyuntorLuces

del hornoLuces de la

fermentadora

Transformador

Transformador

Sensor de humedad

CHICHARRA

INT PUERTA

Puerto com de USB

L’nea ycargas

M—duloUsB

INT puerta delhorno

Luz del hornoLuz de la fermentadoraHumedad de la fermentadoraCal ferm. (fermentadora)

Vapor

Control calor horno

PCB de humedad

V‡lvuladehumedad

Soplador de la fermentadora

Elementos de la fermentadora

Elementos de la fermentadora J8-6

Motor de velocidad individual

Soplador delhorno

rElƒ

Ð In

terr

upto

r de

la p

uerta

Disyuntor/interruptor de control, y del soplador delhorno/fermentadora

No se usaNo se usa

No se usa

Nose

usa

l’nea de suministro de

208/240 V, trif‡sica

l’nea de suministro de 380/415 V, 50 hz, trif‡sica

Vista trasera

Bloque de terminales

Bloque de terminales

Bloque de terminales

Elementos de la fermentadora J8-6 CONTACTOR

BOBINA

CONTACTORBOBINA

CONTACTORBOBINA

L’mite alto L’mite alto

l’mite alto

Elementos delhorno

Elementos delhorno

Elementosdelhorno

l’nea de suministro de 208/240 V, monof‡sica

Disyuntor/interruptor de control, y del soplador delhorno/fermentadora

Disyuntor/interruptor de control, y del soplador delhorno/fermentadora

Ventilador de enfriamiento

Page 30: HORNO DUKE TSC-6-18

30

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

noTAs

Page 31: HORNO DUKE TSC-6-18

31

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

nÚMEro DE MoDElo: nÚMEro DE sErIE:

FEchA DE coMprA:

DIsTrIBUIDor: TElÉFono:

TÉcnIco DE sErVIcIo: TElÉFono:

AsIsTEncIA Al clIEnTEParapoderayudarleainformarsobreestaunidadencasodepérdidaorobo,anoteabajoelnúmerodemodeloyelnúmerodeserieubicadosenlaunidad.Tambiénrecomendamosqueanotetodalainformaciónindicada y la conserve para futura referencia.

pArA GArAnTÍA, pIEZAs Y sErVIcIo:

norTEAMÉrIcA Y lATInoAMÉrIcA

Duke Manufacturing company2305 n. Broadway

st. louis, Mo 63102Teléfono: 314-231-1130

Teléfono gratuito: 1-800-735-3853Fax: 314-231-5074

EUropA conTInEnTAl

sede de la UEDuke Manufacturing

cr s.r.o. Vitavska 219,Stechovice25207

Teléfono: +420 257-741-033

rEIno UnIDo E IrlAnDA

Duke Mfg UKDuke house

Unit 10, Greendale Business parkWoodbury salterton

ExeterDevon – reino Unido EX5 1EW

Tel: 01395 234140FAX: 01395 234154

AsIA

OficinadeAsia#1905 19F First Trade Tower

#985 Dong Fang road pudongShanghai200122China

Teléfono: 86 21 6876 9272

pArA TEnEr AccEso A InTErnET: www.dukemfg.com Denoslasiguienteinformacióncuandonosescribaonosllame:númerodemodelo,númerodeserie,fechadecompra,sudirecciónpostalcompleta(incluidoelcódigopostal)yladescripcióndelproblema.

Page 32: HORNO DUKE TSC-6-18

32

Manual de mantenimiento para el horno/fermentadora TSC de DUKE con controles de pantalla táctiles.

Duke Manufacturing co.2305 n. Broadway

st. louis, Mo 63102Teléfono: 314-231-1130

Teléfono gratuito: 1-800-735-3853Fax: 314-231-5074www.dukemfg.com

sede de la UEDuke Manufacturing

cr s.r.o. Vitavska 219,Stechovice25207

Teléfono: +420 257-741-033

Duke Mfg UKDuke house

Unit 10, Greendale Business parkWoodbury salterton

ExeterDevon – reino Unido EX5 1EW

Tel: 01395 234140FAX: 01395 234154

OficinadeAsia#1905 19F First Trade Tower

#985 Dong Fang road pudongShanghai200122China

Teléfono: 86 21 6876 9272