funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

79
Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento Copyright by Mundo Mecánica Automotriz. All rights reserved.

Upload: victor-ruiz-ortiz

Post on 17-Dec-2014

435 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y

Mantenimiento

Copyright by Mundo Mecánica Automotriz. All rights reserved.

Page 2: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Índice

Página

Números de identificación 3

Etiquetas de Advertencia y Precaución 4

Puntos de elevación y de soporte 5

Herramientas especiales, desmontaje y desarme de las partes 6

Requerimiento de servicio, ejemplo 8

Lubricanes recomendados, ejemplo 9

Servicio del motor, revisión del aceite 10

Servicio del motor, drenaje del aceite 11

Servicio del motor, reemplazo del filtro de aceite 13

Servicio del motor, relleno del aceite del motor 14

Servicio del motor, reemplazo de filtro de aire, filtro de combustible y bujías 15

Servicio del sistema de combustible, reemplazo del filtro 16

Sistema de enfriamiento – drenaje, retrolavado, relleno 17

Servicio de la batería, correa conductora y alternador 18

Servicio a la transmisión automática 19

Servicio a la transmisión mecánica 21

Servicio de frenos 22

Servicio del sistema de suspensión 25

Servicio a los neumáticos 26

Servicio a la dirección 27

Funcionamiento general del vehículo 29

Funcionamiento de la transmisión Automática y bloqueo de cambios 30

Uso de los sistemas 4WD 32

Funcionamiento del sistema de autonivelación 34

Rueda de repuesto y manilla de emergencia 35

Sistema de alarma antirrobo 36

Características de seguridad y conveniencia 37

Control del limpia parabrisas 38

Sistema de luces 39

Sistema de alarma de retroceso 40

Funcionamiento del aire acondicionado 41

Computadores de viaje 43

Luz de control ABS/EBD/TCS/ESP 44

Dispositivo de desactivación del airbag del pasajero 46

Posiciones del asiento 47

Isofix 48

Rev:0 01.01.2007 2 GIVO-1ST8K

Page 3: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Números de Identificación

Las marcas de identificación están estampadas en varios componentes del vehículo, tales como el

motor, la transmisión y la carrocería. El Número de Identificación del Vehículo (VIN) revela la

siguiente información (ejemplo, KM):

Zona geográfica - K: Corea

Fabricante - N: KIA Motors Corp.

Tipo de Vehículo - E: Pasajeros

Línea del vehículo - JE: Sportage

Tipo de carrocería - 55: Vehículo Deportivo Utilitario de 4 Puertas

Tipo del motor - 1: 2.0 Diesel (D4EA), 2: 2.0 Gasolina (G4GC), 3: 2.7 Gasolina (G6BA)

Digito de comprobación - 2: 5 velocidades, manual (4x2),

3: Automático (4x2),

5: 5 velocidades, manual (4x4),

8: Automático (4x4)

Año de producción - 6: 2006, 7: 2007

Planta de producción - K: Kwang-ju Plant (Corea)

Numero de secuencia de producción del vehículo- 000001 ~ 999999

Para información mas detallada sobre los números del motor y la transmisión, referirse al Manual

de Servicio.

Rev:0 01.01.2007 3 GIVO-1ST8K

Page 4: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Etiquetas de Advertencia y Precaución

La condición de las etiquetas de advertencia debe revisarse durante la inspección de preentrega y

el servicio del vehículo. Están disponibles varias etiquetas de advertencia, como las advertencias

para el SRS, advertencia para el ducto de aire, precauciones con el ventilador y batería.

Referirse al Manual de Servicio para mayores detalles y su ubicación.

Rev:0 01.01.2007 4 GIVO-1ST8K

Page 5: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Puntos de Elevación y de Soporte

Puntos de elevación

Antes de elevar un vehículo, deben revisarse los puntos de elevación que se ilustran en el Manual

de Servicio para el modelo respectivo. Utilizar los mismos puntos de apoyo para soportar el

vehículo en los soportes de seguridad. Ubicar los bloques de elevación bajo los puntos de apoyo

como se indica en la ilustración y levantar el elevador algunas pulgadas (centímetros). Mecer el

vehículo para asegurarse de que esta firmemente soportado. Levantar el elevador a su máxima

altura para comprobar que los puntos de elevación están soportados con seguridad. Siempre debe

tenerse la precaución de no cambiar la distribución del peso.

Remolque

Hay tres métodos populares para remolcar un vehículo:

1) Grúa Cama: el operador carga el vehículo en la parte trasera de un camión. Esta es la mejor

manera de trasportar un vehículo.

2) Equipo de Levantamiento de Ruedas: el camión de remolque usa dos brazos giratorios que van

debajo de los neumáticos (delanteros o traseros) y los levanta. Las otras dos ruedas permanecen

en el suelo.

3) Equipamiento de Correas: el camión de remolque usa cables metálicos con ganchos en ambos

extremos. Estos ganchos se instalan alrededor de las partes de la suspensión o estructura del

vehículo, y estos levantan el vehículo desde el suelo. La suspensión del vehículo y la carrocería

pueden resultar seriamente dañadas si se intenta este método remolque.

Siempre deben observarse los procedimientos dados en el Manual de Servicio o del propietario

para evitar daño en la transmisión o 4WD. Tratar de levantar o remolcar el vehículo por los

parachoques puede ocasionar serio daño. Los parachoques no están diseñados para soportar el

peso del vehículo. Debe usarse los puntos de soporte especificados en el Manual del Servicio o

manual del propietario del modelo respectivo.

Rev:0 01.01.2007 5 GIVO-1ST8K

Page 6: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Herramientas Especiales, Desmontaje y Desarme de las Partes

Herramientas especiales de servicio

Antes de iniciar un servicio o reparación, asegurarse de tener disponibles todas las herramientas y

equipamiento de medición requeridos para su uso cuando sea requerido.

Desmontaje de partes

Antes de iniciar el trabajo, debe identificarse la causa del problema y luego determinar que debe

desmontarse o desarmarse para su solución. Si el procedimiento de desarme es complejo,

necesitando que muchas partes sean desmontadas estas deben desmontarse de tal forma de que

no influya su desempeño o apariencia externa. Cuando se remueven, cada parte debe ser

cuidadosamente revisada por mal funcionamiento, deformación, daño y otros problemas. Todas

las partes desmontadas deben disponerse cuidadosamente para reemplazarlas apropiadamente

cuando se requiera. Asegurarse de separar e identificar correctamente las partes a ser

reemplazadas de aquellas que serán reutilizadas. Todas las partes que se reutilizaran deben

limpiarse completa y cuidadosamente con el método apropiado. Asegurarse de utilizar partes

genuinas KIA cuando estas se reemplacen.

Rev:0 01.01.2007 6 GIVO-1ST8K

Page 7: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Valores normales, como torques y ciertos ajustes deben observarse estrictamente al reensamblar

las partes. Si se desmontan los siguientes elementos, deben ser reemplazados siempre por uno

nuevo:

Sellos de Aceite, Empaques, O-rings, Arandelas de Seguridad, Pasadores y Tuercas plásticas.

Dependiendo del componente y su ubicación, debe aplicarse sellante a los empaques.

Debe recordarse de aplicar aceite a las partes móviles de los componentes. En lugares

específicos (sellos de aceite, etc.), debe aplicarse la grasa o aceite específicos recomendados

antes de reensamblar. Siempre debe evitarse que el aceite, gasolina, líquido de frenos tengan

contacto con las mangueras de goma. Para información más detallada referirse al Manual de

Servicio.

Rev:0 01.01.2007 7 GIVO-1ST8K

Page 8: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Requerimiento de Servicio, muestra

Los requerimientos de servicio se suministran en el Manual de Servicio.

¡Siempre debe observarse los requerimientos de mantenimiento recomendados!

Debe prestarse atención cuidadosa a los intervalos de cambio si el vehículo se usa bajo

condiciones de conducción severa. Por ejemplo, si el vehículo se usa en áreas polvorientas,

utilizado como taxi, etc. Referirse al Manual de Servicio para información mas detallada.

Rev:0 01.01.2007 8 GIVO-1ST8K

Page 9: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Lubricantes Recomendados, muestra

Dependiendo del modelo y el país, KIA recomienda diferentes tipos de aceite. Referirse al Manual

de Servicio o manual del propietario para información del aceite recomendados para el modelo de

vehículo y país.

Rev:0 01.01.2007 9 GIVO-1ST8K

Page 10: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio del Motor, Revisión del Aceite

1. Ubicar la varilla indicadora: La varilla indicadora esta localizada al costado del bloque de

cilindros y es generalmente muy fácil de encontrar, con una forma distintiva o una manilla de

color llamativo.

2. Remover la varilla y limpiarla: Remover la varilla, recoger cualquier gota de aceite con un

paño y limpiarla cuidadosamente. Hay marcas en el extremo inferior de la varilla que indican

si es necesario rellenar aceite.

3. Tomar la lectura del aceite: Reinstalar la varilla y empujarla hacia abajo al cárter tan lejos

como pueda llegar. Removerla nuevamente, y el nivel de aceite será claramente visible en la

varilla. Si el nivel esta bajo la marca superior “full”, entonces debe rellenarse el motor hasta

su nivel con aceite nuevo.

4. Comprobar la condición del aceite: Si el aceite aparece muy negro y sucio, este puede haber

perdido algunas de sus cualidades de protección y lubricación y puede ser necesario

cambiarlo completamente, revisar el registro de servicio o consultar al cliente cuando se hizo

el último cambio de aceite.

5. Ajustar el nivel si es necesario: Si se necesita aceite adicional, estimar la cantidad revisando

la guía del Manual de Servicio para las marcas de la varilla. Soltar la tapa de llenado en la

parte superior del motor y usando un embudo para evitar derrames, vaciar lentamente el

aceite en el motor.

Rev:0 01.01.2007 10 GIVO-1ST8K

Page 11: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio del Motor, Drenaje del Aceite

1. Preparar el área de trabajo: Antes de comenzar, es necesario limpiar cualquier derrame de

aceite, debe tenerse a mano un contenedor lo suficientemente grande para contener todo

el aceite del motor y tener el aceite nuevo suficiente del tipo correcto para rellenar

posteriormente el motor. En algunos vehículos, el motor drenará más fácil si la tapa de

llenado es removida, de modo que se recomienda removerla antes de elevar el vehículo.

2. Identificar el tapón de drenaje y la herramienta para desmontarlo: Siempre debe usarse el

Manual de Servicio para conseguir ayuda para localizar e identificar los componentes sino

se esta completamente seguro de su ubicación. El tapón de drenaje de aceite se encuentra

debajo el cárter de aceite y que contiene todo el aceite del motor. Algunos motores tienen

dos tapones de drenaje, para vaciar el cárter en áreas separadas. Para minimizar la

posibilidad de daño a la cabeza del perno, se necesitara una llave de boca o una llave de

cubo para remover y reubicar el tapón de drenaje. Debe tenerse mucho cuidado de no

remover el tapón de drenaje de la transmisión equivocadamente.

3. Remover el tapón de drenaje e inspeccionar: Cuando se ha removido el tapón de drenaje,

separar el sello del tapón y limpiar los hilos. Si los hilos están dañados puede ser

necesario reemplazar el tapón. Observar si hay partículas sólidas de metal adheridas al

tapón y advertir al supervisor. Estas pueden ser indicio de un problema no diagnosticado

en el motor.

Rev:0 01.01.2007 11 GIVO-1ST8K

Page 12: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

4. Drenar el aceite: El aceite se drenará mas fácilmente si el motor esta caliente, de modo

que es recomendable hacer funcionar el motor por unos pocos minutos antes de drenar.

Pero el aceite caliente, puede producir quemaduras, de modo que debe tenerse mucho

cuidado cuando se remueve el tapón de manera que el aceite no se derrame en la mano.

Si el aceite del motor esta frío se necesitara más tiempo para el drenaje, o el aceite nuevo

se contaminará con los residuos de aceite que permanezcan adheridos a las paredes

interiores del motor.

5. Desechar con seguridad del aceite drenado: Si el aceite esta caliente, debe tenerse

cuidado extra de no derramarlo, especialmente en uno mismo cuando se vacía el aceite

desde el contenedor de drenaje al contenedor de reciclado, nuevamente observar por

señales de partículas de metal que hayan podido quedar al fondo del contenedor.

Rev:0 01.01.2007 12 GIVO-1ST8K

Page 13: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio del Motor, Reemplazo del Filtro de Aceite

1. Comprobar la disponibilidad de un filtro nuevo: Antes de remover un filtro de aceite,

consultar primero el Manual de Servicio del vehículo para identificar el tipo de filtro

requerido. Asegurarse de que el filtro correspondiente esta disponible para su reemplazo.

2. Localizar el filtro y la herramienta correcta: El filtro estará generalmente ubicado en el

costado, debajo o sobre el bloque del motor (motor diesel). Algunos filtros tienen una

tuerca de retención que requerirá el uso de una llave de boca para removerla, pero la

mayoría de los vehículos tienen filtros que son cartuchos con hilo. Estos se remueven con

una llave ajustable para filtros.

3. Remover el filtro y revisarlo: Remover el filtro y limpiar el área de asiento en el motor de

modo que su superficie y la superficie del filtro nuevo puedan sellar apropiadamente.

Asegurarse que el sello del filtro removido no esta todavía pegado al motor.

4. Obtener el filtro de reemplazo: Confirmar el correcto número de parte y obtener el filtro de

reemplazo desde el suministro de partes para reparación. Es una buena práctica cambiar

el filtro de aceite cada vez que se drena el cárter.

5. Instalar correctamente el filtro de reemplazo: Esparcir un poquito de aceite en la superficie

del nuevo anillo de sellado. Esto ayudará a conseguir un sellado correcto y evitará la

distorsión o pliegue del empaque mientras esta siendo apretado el filtro. Atornillar el filtro

hasta que las dos superficies estén en contacto. Como ayuda para juzgar el grado correcto

de giro, se recomienda hacer una marca en el lado exterior del filtro con un lápiz o hasta

con una gota de aceite, sin olvidar limpiarla cuando se haya finalizado. No apretar el filtro

excesivamente. Típicamente, tres cuarto de vuelta es el apriete adecuado para un obtener

un sellado que no filtre.

Rev:0 01.01.2007 13 GIVO-1ST8K

Page 14: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio del Motor, Relleno de Aceite del Motor

1. Reponer el tapón de drenaje: Antes de reponer el tapón de drenaje, instalar una nueva

empaquetadura al tapón del cárter. Atornillar el tapón y apretarlo al nivel de torque

especificado en el Manual de Servicio.

2. Seleccionar el tipo correcto de aceite: El Manual de Servicio y/o manual del propietario

indicara el grado correcto de aceite para el vehículo, y la cantidad necesaria para llenar el

motor.

3. Agregar la cantidad correcta de aceite: Verter el aceite cuidadosamente de manera que no

salpique aceite al exterior del motor y lentamente para evitar el riesgo de burbujas o

sobrellenado. Llenar el motor solamente al nivel indicado por la varilla del motor, no hasta

que el aceite esta saliendo por la boca de llenado. Reponer la tapa de llenado.

4. Arrancar el motor, comprobar la presión: Arrancar el motor y revisar el indicador de

presión de aceite en el tablero de instrumentos. Si la presión de aceite es inadecuada,

detener el motor. No debe continuar funcionando el motor.

5. Revisar bajo el vehículo por pérdidas de aceite: Revisar debajo del vehículo para

asegurarse de que no hay filtración de aceite desde el tapón de drenaje.

6. Detener el motor y comprobar el nivel: Apagar el motor y esperar al menos 30 segundos,

luego comprobar el nivel con la varilla nuevamente. Puede ser necesario agregar una

pequeña cantidad de aceite para compensar el aceite absorbido por el filtro nuevo.

7. Instalar la tarjeta o etiqueta de recordatorio: Referirse al manual del propietario o de

servicio e instalar una etiqueta o tarjeta para recordar al propietario cuando debe efectuar

el próximo cambio de aceite.

Rev:0 01.01.2007 14 GIVO-1ST8K

Page 15: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio del Motor, Reemplazo de Filtro de Aire, Filtro de Combustible y Bujías

Reemplazo del filtro de aire

El filtro de aire debe reemplazarse sobre una base regular y esta generalmente localizado en el

compartimiento del motor. Antes de remover el filtro de aire, debe removerse la tapa superior de la

caja del filtro. Referirse al Manual de Servicio para información más detallada.

Reemplazo del filtro del tanque de combustible

Algunos modelos tienen un filtro del tanque de combustible que necesita ser reemplazado cada

cierto período de tiempo. El filtro puede estar ubicado dentro del estanque, en la parte superior del

estanque o, como se muestra en la figura, sobre la manguera de llenado de combustible.

Referirse al Manual de Servicio para información mas detallada.

Reemplazo de las bujías

En algunos modelos, las bujías deben ser reemplazadas cada cierto período de tiempo. Téngase

en cuenta que algunos motores están equipados con bujías de larga duración, que necesitan ser

reemplazadas después de 100.000km. Antes de su instalación, debe comprobarse la calibración

de las bujías. Referirse al Manual de Servicio para información más detallada.

Rev:0 01.01.2007 15 GIVO-1ST8K

Page 16: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio del Sistema de Combustible, Reemplazo del Filtro

Procedimiento de drenaje del agua

El sistema de inyección diesel necesita un filtro de combustible con un depósito de agua, desde

donde pueda drenarse el agua en intervalos regulares, o cuando se ilumine la luz de advertencia

del separador de agua. Abrir el tapón de drenaje y drenar el agua desde el depósito de agua. Si no

sale agua, abrir el tapón de purga de aire en la parte superior del elemento del filtro. Referirse al

Manual de Servicio para información más detallada.

Reemplazo del filtro de combustible

1. Limpiar el soporte del filtro

2. Remover el elemento del filtro girándolo en sentido contrario al reloj

3. Limpiar la superficie de contacto del filtro

4. Instalar el nuevo elemento del filtro, apretarlo girando en el sentido del reloj, referirse al

Manual de Taller para información detallada acerca del torque de apriete.

Purga de aire

Si se ha reemplazado algún componente en el sistema diesel, es necesario purgar el sistema. Si

hay aire presente en el sistema, el motor no arrancará o funcionara ásperamente. El

procedimiento de purga del aire difiere de cada modelo. Por lo tanto, es necesario referirse al

Manual de Servicio o Manual del Propietario para información más detallada.

Rev:0 01.01.2007 16 GIVO-1ST8K

Page 17: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Sistema de Enfriamiento – Drenaje, Retrolavado, Relleno

Periódicamente, el sistema de enfriamiento debe drenarse, lavarse y rellenarse. Esto restaura la

efectividad de la mezcla anticongelante y previene la formación de óxido y corrosión, lo que puede

impedir el buen desempeño del sistema de enfriamiento y causar daño al motor. Cuando se da

servicio al sistema de enfriamiento, deben revisarse todas las mangueras y la tapa del radiador, y

renovarlas si es necesario.

Referirse al Manual de Servicio para información más detallada.

Rev:0 01.01.2007 17 GIVO-1ST8K

Page 18: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio de la Batería, Correa Conductora y Alternador

Debido a que un problema menor en el sistema de carga puede conducir a la detención del

vehículo, es importante comprobar regularmente la condición del sistema. Los puntos importantes

para revisión y ajuste son: el nivel de líquido, densidad del ácido (no aplica para todas las

baterías) y la tensión de la correa conductora. También puede ser necesario comprobar la salida

de voltaje en caso de problemas en el sistema.

Rev:0 01.01.2007 18 GIVO-1ST8K

Page 19: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio a la Transmisión Automática

Como revisar apropiadamente el nivel del fluido:

1. Poner en operación el motor hasta que el fluido alcance su temperatura de operación (70-80°C)

2. Estacionar el vehículo en una superficie plana.

3. Mover la palanca selectora a través de todas las posiciones para llenar el convertidor de torque

y el circuito hidráulico con ATF. Y poner la palanca en posición “N”.

4. Comprobar el nivel y la condición del aceite con el indicador de nivel después de limpiar

cualquier suciedad alrededor del indicador. Si el líquido huele a quemado, esto significa que ha

sido contaminado con finas partículas producto de la fricción de bujes y componentes internos;

será necesario lavar y reparar la transmisión.

5. Comprobar que el nivel de ATF esta en la marca “HOT” del indicador. Si el nivel esta bajo esa

marca, agregar ATF hasta la marca “HOT”.

6. Insertar y asegurar el indicador de nivel.

7. Deben cambiarse el fluido y el filtro de aceite toda vez que se repare la transmisión o después

de haber conducido el vehículo bajo condiciones severas.

Rev:0 01.01.2007 19 GIVO-1ST8K

Page 20: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

En algunas transmisiones (Hivec), además del filtro principal al interior de la transmisión, se ha

agregado un sub filtro, para filtrar las impurezas finas que el filtro principal no siempre filtra.

Advertencia: estos son filtros especiales que se utilizan sólo en transmisiones automáticas. El sub

filtro de aceite y el filtro de aceite del motor son similares. Sólo pueden ser distinguido por la

marca identificatoria “A/T only” en la parte superior del sub filtro de aceite AT. Antes de instalar el

sub filtro nuevo, aplicar una pequeña cantidad de ATF al sello. Al reponer el tapón de drenaje,

asegurarse de usar una arandela de sellado nueva y de apretar al torque especificado. Si se

necesita añadir o reemplazar el ATF, asegurarse de usar el líquido correcto, pues el uso de líquido

incorrecto puede producir problemas en los cambios de marcha o daño en la transmisión.

Rev:0 01.01.2007 20 GIVO-1ST8K

Page 21: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio a la Transmisión Mecánica

No hay muchos trabajos regulares requeridos con relación a las transmisiones manuales. El más

importante es asegurar el nivel apropiado de aceite y el uso del aceite apropiado. Para las

especificaciones individuales y torques de apriete, referirse al Manual de Servicio. Siempre debe

usarse empaques nuevos. Otro trabajo durante la inspección es revisar filtraciones y daños,

especialmente en las fundas del eje de mando y revisar el mecanismo de cambios para una

apropiada constitución y ajuste.

Rev:0 01.01.2007 21 GIVO-1ST8K

Page 22: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio de Frenos

Pastillas de freno

El tipo de servicio mas comúnmente requerido para los frenos es el cambio de pastillas. Las

pastillas de disco de frenos usualmente tienen una lámina de metal adosada a ellas llamada

comúnmente indicador de desgaste. Cuando el material de fricción se a desgastado, el indicador

de desgaste contactara con el disco y hará un ruido de chillido. Existe también una apertura de

inspección en el cáliper que hace posible comprobar cuanto material de fricción hay disponible en

las pastillas de freno. Hay dos pastillas de frenos en cada cáliper. Las pastillas están montadas en

el cáliper, una a cada lado del rotor. Las pastillas de frenos se desgastan con el uso y deben ser

reemplazadas periódicamente. Reemplazar siempre todas las pastillas de un eje. Usar la

herramienta especial de servicio para remover el pistón. Presionar el pedal de freno varias veces

cuando se cambian las pastillas de frenos.

Servicio de discos de freno

El espesor del disco de freno debe comprobarse regularmente. En ocasiones rayas profundas

pueden aparecer en el disco de freno. Esto puede ocurrir si una pastilla de freno gastada se usa

por mucho tiempo. Los discos de freno también pueden perder su planitud. Si esto ocurre, el freno

puede vibrar o temblar cuando se aplica el freno. Estos dos problemas pueden solucionarse en

algunas ocasiones rectificando los discos (también llamado maquinado). Se remueve parte del

material de ambos lados del rotor para restaurar la superficie plana y suave. Todos los rotores de

frenos tienen una especificación de espesor mínimo permitido antes de que sea necesario

reemplazarlos. Esta especificación se puede encontrar en el Manual de Servicio de cada vehículo

Rev:0 01.01.2007 22 GIVO-1ST8K

Page 23: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Zapatas de freno

El servicio que comúnmente requiere el freno de tambor es el cambio de las zapatas de freno.

Algunos tambores de frenos tienen un orificio de inspección en el lado trasero, donde se puede

observar cuanto material queda en la zapata. Las zapatas de frenos deben reemplazarse cuando

el material de fricción se ha desgastado más allá de la especificación provista en el Manual de

Servicio.

Tambor de freno

Tal como en los discos de freno, algunas veces se producen muescas profundas en los tambores

de frenos. En ocasiones un tambor rayado puede repararse rectificándolo. Los tambores de frenos

tienen un diámetro máximo permitido. Si el diámetro del tambor de freno excede el valor

específico indicado en el Manual de Servicio, debe reemplazarse.

Rev:0 01.01.2007 23 GIVO-1ST8K

Page 24: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

El funcionamiento del servo freno y la condición de la manguera de vació deben revisarse

regularmente. Téngase en consideración que se requiere la purga de aire después de intervenir el

sistema hidráulico de frenos, por ejemplo, después de haber reemplazado el cilindro maestro o

una línea de freno. Tómese en cuenta de que para diferentes modelos se usan diferentes tipos de

líquido de freno. También debe comprobarse el ajuste del freno de estacionamiento durante el

servicio.

Referirse al Manual de Servicio para información más detallada.

Rev:0 01.01.2007 24 GIVO-1ST8K

Page 25: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio del Sistema de Suspensión

Los resortes de espiral no necesitan ajustarse y es una parte libre de problemas. La falla más

común es el debilitamiento del resorte, los resortes que se han debilitado bajan el diseño de la

altura del vehículo lo que cambiará la geometría de alineación. Esto puede producir desgaste del

neumático, problemas de conducción y desgaste de otros componentes de la suspensión.

Durante el servicio de la suspensión es muy importante la medición de la altura en orden de

marcha del vehículo. Si la medición de altura no esta dentro de las especificaciones del fabricante,

es necesario el reemplazar los resortes. Los amortiguadores pueden revisarse mediante el uso de

un banco de pruebas de amortiguadores, balancear el vehículo o desmontando los

amortiguadores del vehículo. Debe hacerse una inspección visual para identificar sellos de aceite

dañados (que pueden provocar un atascamiento del amortiguador), marcas de deslizamiento o

uniones de montaje agrietadas. Deben apretarse los pernos al torque de apriete especificado por

el Manual de Servicio.

Rev:0 01.01.2007 25 GIVO-1ST8K

Page 26: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio a los Neumáticos

La presión de neumáticos (también la rueda de repuesto) debe ser comprobada regularmente.

También se debe revisar el desgaste de neumáticos durante el servicio. El excesivo desgaste

puede ser indicador de problemas en la suspensión o en la alineación. Apretar las ruedas al torque

especificado.

Referirse al Manual de Servicio para información más detallada.

Rev:0 01.01.2007 26 GIVO-1ST8K

Page 27: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Servicio a la Dirección

El juego libre y el retorno del volante de dirección deben comprobarse regularmente. Medir el

juego mientras se gira el volante de derecha a izquierda. Las especificaciones están dadas en el

Manual de Servicio. La fuerza necesaria para girar el volante de dirección y el retorno del volante

debe ser la misma en ambos casos, moderada en giros cerrados.

Revisión del nivel del líquido de la dirección asistida:

Posicionar el vehículo en una superficie plana y nivelada y arrancar el motor. Con el vehículo

estacionado, girar el volante de dirección varias veces continuamente para que el líquido eleve su

temperatura de 50-60°C (122~140°F). Con el motor en ralentí, girar el volante completamente en

sentido del reloj y en sentido contrario varias veces. Asegurarse de que el líquido en el depósito de

reserva no aparezca ni espumoso ni turbio. Detener el motor y comprobar si hay alguna diferencia

en el nivel del líquido entre la condición de motor detenido y funcionando. Si el nivel del líquido

varia 5mm (0.2 pulgadas) o más, es necesario purgar el sistema. Si el nivel del líquido aumenta

repentinamente después de detener el motor, se necesita una purga exhaustiva. Un proceso de

purgado incompleto producirá un ruido en la bomba y ruido en la válvula de control de flujo y

llevará a un desgaste prematuro.

Rev:0 01.01.2007 27 GIVO-1ST8K

Page 28: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Reemplazo del líquido de la dirección:

Levantar las ruedas delanteras y soportarlas con soportes. Desconectar la manguera de retorno

desde el depósito de reserva y poner un tapón al depósito. Conectar una manguera de vinilo a la

manguera de retorno, y drenar el líquido en un contenedor. Remover el fusible de la bomba de

combusitble, arrancar el motor y esperar que el motor se detenga. Luego mientras se opera el

arranque del motor intermitentemente, girar el volante de dirección completamente a la derecha y

a la izquierda varias veces para drenar el fluido. Conectar la manguera de retorno y luego llenar el

depósito de reserva con el líquido especificado

Purga del aire:

Remover el fusible de la bomba de combustible, luego arrancar el motor y esperar que el motor se

detenga. Luego, mientras se opera el arranque del motor intermitentemente (por 15~20

segundos), girar el volante de dirección completamente a la izquierda y a la derecha cinco o seis

veces. Durante la purga del aire, rellenar con líquido de manera que el nivel nunca baje más allá

de la posición inferior del filtro. Si la purga de aire se efectúa mientras el motor funciona en ralentí,

existe el riesgo que el aire provoque espuma en el fluido. Asegurarse de efectuar la purga

solamente mientras se gira el motor. Reinstalar el fusible de la bomba de combustible, y arrancar

el motor, (mantener en ralentí). Girar el volante de dirección a la izquierda y derecha hasta que ya

no allá burbujas en el depósito de reserva del fluido. No mantener el volante girado a su tope

hacia cualquier lado por más de diez segundos. Verificar que el fluido no este lechoso, y que el

nivel esta en la posición especificada en el indicador del nivel. Verificar que haya un pequeño

cambio en la superficie del líquido cuando se gira el volante a la derecha y a la izquierda. Si la

superficie del líquido cambia considerablemente, debe repetirse la operación de purga de aire. Si

el nivel del fluido se eleva repentinamente cuando se detiene el motor esto indica que todavía

existe aire en el sistema. Si todavía hay aire en el sistema se oirá un ruido metálico en la bomba y

la válvula de control puede producir ruidos inusuales.

Rev:0 01.01.2007 28 GIVO-1ST8K

Page 29: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Funcionamiento General del Vehículo

Para prevenir una operación insegura o inconveniente del vehículo debe observarse las

sugerencias e instrucciones suministrada en esta sección. Esto resume los elementos importantes

a cuidar en sentido general. Para un vehículo específico, siempre es necesario referirse al manual

del propietario y/o manual de servicio. Cuando se introduce un modelo nuevo, asegurarse de leer

el manual del propietario y familiarizarse con sus instrucciones.

Rev:0 01.01.2007 29 GIVO-1ST8K

Page 30: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Funcionamiento de Transmisón Automática y Bloqueo de Cambios

Para prevenir alguna operación insegura, la palanca selectora no puede moverse a cierta posición

a menos que se ejecute una operación específica. Por ejemplo, tiene que presionarse un botón o

tiene que hacerse un movimiento lateral antes de mover la palanca en dirección longitudinal (tipo

step). Algunos modelos están equipados con un mecanismo de bloqueo de cambios. En este

caso, el selector de cambios sólo puede moverse fuera de la posición P si la llave esta insertada

en la chapa de encendido y no en la posición “Lock” y el pedal de freno esta presionado.

Nota: Para poder retirar la llave de encendido, el selector de cambios debe estar en posición P.

Nótese que en lugar de cables, el bloqueo también puede controlarse eléctricamente..

Funcionamiento de un vehículo con transmisión automática:

Dependiendo del modelo, están disponibles diferentes patrones de selección: 4 pasos más el

modo deportivo, 7 pasos, o modelos con interruptor de sobre marcha.

Uso de los diferentes rangos:

La posición P se usa para estacionamiento, el eje de salida esta bloqueado mecánicamente. El

vehículo no puede moverse. Esta permitido el arranque del motor.

La posición R se usa para mover el vehículo en reversa. No es posible arrancar el motor en esta

posición. La luz de marcha atrás permanece encendida.

La posición N se usa si el vehículo esta estacionado, el arrastre del vehículo no se produce, aún

sin presionar el pedal de freno. El eje de salida no esta bloqueado. Se puede dar arranque al

motor.

Rev:0 01.01.2007 30 GIVO-1ST8K

Page 31: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

La posición D se usa en la conducción general. Esta es la posición normal para conducir en

caminos normales. Los cambios de las marcha hacia adelante se ejecutan automáticamente. No

es posible el arranque del motor en esta posición. Si el pedal de freno no esta presionado se

produce tendencia al desplazamiento del automóvil (arrastre).

La posición 3 permite los cambios automáticos hasta la 3ª marcha. Algunos vehículos tienen un

interruptor de sobre marcha en lugar de la posición 3 del selector. En este caso, conmutar el

interruptor a la posición OFF cumple exactamente la misma función. El motor no puede arrancar

en esta posición.

La posición 2 permite solo la 1ª y 2ª marchas. El motor no puede arrancar en esta posición.

La posición L fija la transmisión en 1ª marcha. El motor no puede arrancar en esta posición.

Las razones para permitir cambios automáticos limitados son básicamente para evitar el cambio

casual de marchas de adelante a reversa durante la conducción cuesta arriba y tener un mejor

desempeño del freno de motor en cuesta abajo.

En el caso de la transmisión con modo deportivo, no existe la posición 3, 2, L, de modo que la

marcha se puede seleccionar moviendo la palanca en la compuerta manual y usar la función + /-

para fijar una marcha específica.

Nota: en las transmisiones anteriores controladas mecánicamente existía otro cable que debía ser

ajustado apropiadamente para conseguir el cambio de marchas apropiado: el cable de kick down

(reenganche).

Rev:0 01.01.2007 31 GIVO-1ST8K

Page 32: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Uso de los Sistemas 4WD

Existen dos esquemas básicos de 4WD: los sistemas de tiempo parcial, donde la 4WD sólo debe

usarse en caminos resbaladizos o fuera de la carretera.

Como ejemplo se muestra el sistema EST del modelo Sorento:

Modo 2H: mientras se conduce se puede cambiar al modo 2H, esto se llama: SOFT (Cambio

Sobre la Marcha)

Modo 4H: el modo de alta velocidad del 4WD también puede activarse mientras se esta

conduciendo el vehículo, con velocidad hasta a 80km/h. Si el cambio de la caja de transferencia

es exitoso, el sistema que desconecta el eje central es accionado para conectar el eje delantero

de forma que la función 4WD se engancha y la luz de 4WD HI se enciende. El funcionamiento del

CADS (Sistema de Desconexión del Eje Central) se explicará en detalle posteriormente.

Modo 4L: para seleccionar esta función, el vehículo debe detenerse (3km/h o menos). Si el

cambio es exitoso la luz indicadora 4L se encenderá. En condiciones de clima frío o alta velocidad,

enganchar la caja de transferencia puede ser dificultoso. Cuando esto es reconocido por la unidad

de control del sistema 4WD, el sistema ejecutara dos intentos adicionales para conectar la caja de

referencia. Si estos intentos de reenganche fracasan, la unidad de control del sistema notifica al

conductor mediante una luz indicadora. En caso de una falla, ambas luces permanecerán

encendidas y el EST no funciona. Las luces de advertencia se apagan después de una reparación

exitosa la próxima vez que se activa el encendido.

Rev:0 01.01.2007 32 GIVO-1ST8K

Page 33: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Otro tipo principal es el sistema 4WD permanente, donde el 4WD puede seleccionarse en caminos

pavimentados, o es controlado automáticamente.

Como ejemplo, se muestra el ITM del modelo Sportage (KM): este sistema siempre esta en el

modo automático de 4WD, donde este cambia automáticamente entre 2WD y 4WD dependiendo

de las condiciones de marcha. Para condiciones específicas de camino malo, se usa el botón de

bloqueo de 4WD para mantener esa condición permanentemente. Esto no puede utilizarse en un

camino de pavimento seco.

Rev:0 01.01.2007 33 GIVO-1ST8K

Page 34: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Funcionamiento del Sistema de Auto Nivelación

El sistema de autonivelación esta diseñado para mejorar la seguridad y comodidad de viaje en

caso de marchar con el vehículo cargado. Esto no requiere ninguna operación específica, debido

a que ajusta la altura del vehículo automáticamente después que ha sido cargado. Pero el

conductor debe estar atento al hecho que, precisamente se requiere conducir el automóvil. La

carrocería del vehículo se mueve hacia arriba y abajo con fin de habilita el proceso interno de

bombeo.

Rev:0 01.01.2007 34 GIVO-1ST8K

Page 35: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Rueda de Repuesto y Manilla de Emergencia

La rueda de repuesto puede estar localizada en diferentes posiciones, para un fácil acceso,

generalmente se encuentra en el compartimiento porta maletas. En la imagen se muestra el BL,

donde la rueda esta ubicada bajo de la carrocería. La rueda esta sujeta en su posición mediante

un cable de acero conectado a un huinche. Para este sistema:

Para retirar la rueda de repuesto

1. Abrir el portalon trasero.

2. Remover la cubierta del perno de montaje con destornillador o una moneda.

3. Girar la manilla de la llave en sentido contrario al reloj hasta que la rueda de repuesto

quede en el suelo.

4. Arrastrar la rueda de repuesto hacia la parte trasera del vehículo.

Para instalar la rueda de repuesto

1. Ubicar la rueda en el suelo con la válvula de inflado hacia arriba.

2. Poner la rueda bajo el vehículo e instalar el soporte a través del centro de la rueda.

3. La proyección del soporte debe estar instalada en un agujero de tuerca de la rueda.

4. Girar la manilla en dirección del reloj hasta que se fije.

5. Instalar la cubierta del perno con un atornillador o una moneda.

Si el vehículo esta equipado con un sistema central de bloqueo o sistema remoto de apertura de la

tapa de combustible, también esta equipado con una manilla de emergencia de la tapa de

combustible. Si la tapa de llenado de combustible no abre usando la liberación remota de apertura

de la tapa, puede abrirse manualmente desbloqueando y removiendo el panel en el área del porta

maleta y tirar de la manilla.

Rev:0 01.01.2007 35 GIVO-1ST8K

Page 36: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Sistema de Alarma Antirrobo

Muchos vehículos están equipados con un sistema de entrada sin llave donde el bloqueo central

puede activarse con el control remoto. Frecuentemente el sistema de entrada sin llave esta

acompañado de un sistema de alarma antirrobo. El sistema de alarma advertirá si el vehículo fue

abierto sin recibir el código correcto de desarme desde el transmisor de la entrada sin llave. En

este caso la sirena y las luces hazard se activan y se prohibirá el funcionamiento del motor de

arranque.

Otro dispositivo antirrobo es el sistema inmovilizador: la llave tiene un dispositivo electrónico

integrado, que almacena un código necesario para arrancar el motor. Este dispositivo se llama

transmisores. Cuando se activa el encendido, el transmisor envía el código almacenado al sistema

inmovilizador, comprobando si el código es el correcto. En caso de un código incorrecto (o la falta

de código), se prohíbe el arranque del motor cancelando la inyección.

Nota: No mantener dos transmisores cerca uno del otro como se muestra en la imagen, debido a

que esto puede causar problemas durante el registro o durante el arranque del motor.

Información adicional: la transmisión de la señal solamente es posible dentro de un ángulo de 24°,

lo que significa que si la llave esta muy torcida, la transmisión fallará.

Rev:0 01.01.2007 36 GIVO-1ST8K

Page 37: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Características de Seguridad y Conveniencia

Los vehículos modernos suministran varias características de conveniencia a los conductores, en

los últimos modelos KIA muchos de ellos están controlados por el BCM (Módulo de Control de la

Carrocería), el que controla el sistema eléctrico de la carrocería, hay nuevas funciones

controladas por el BCM, que son por ejemplo, control de advertencia del cinturón de seguridad del

conductor, función de recordatorio del cinturón de seguridad, función de control del descongelador

de las ventanas delanteras y función del indicador de seguridad. Adicionalmente, puede leerse un

listado de datos actuales y DTC (Códigos de Diagnósticos de Falla), con la herramienta Hi-Scan

Pro. También es posible desarrollar una prueba de actuadores y cambiar la “Opción de Usuario”

por las características que el conductor desee fijar. El modelo MG Optima mostrado en la imagen

esta equipado con alza vidrios eléctricos con función de alza vidrio automático. Después de

desconectar la batería, la función de alza vidrio automático no actúa hasta que sea reiniciada.

Método de reinicio para el alza vidrios automático: Cuando la batería se desconecta del vehículo

por mas de 5minutos, el sistema de seguridad del alza vidrios eléctrico debe ser reiniciado. Cerrar

la ventana (mientras la ventana esta en posición abierta) y sujetar el interruptor de alza vidrio

automático por más de 0.2 segundos mientras la ventana esta en condición completamente

cerrada.

Si el alza vidrios eléctrico no se ha reiniciado, sólo funcionará la condición manual de subida y

bajada de vidrios, la función de alza vidrio automático no estará disponible.

Rev:0 01.01.2007 37 GIVO-1ST8K

Page 38: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Control del Limpia Parabrisas

Otro ejemplo es el circuito de control del limpia parabrisas. Muchos vehículos están equipados no

solamente con un interruptor de velocidad alta y baja del limpia parabrisas, sino que también un

interruptor de intervalos. Para el interruptor de intervalos, están disponibles diferentes esquemas y

funciones. La velocidad de intervalo del limpia parabrisas depende básicamente de la la posición

del interruptor (por ejemplo, resistencia variable), pero para muchos modelos la velocidad también

puede variar con la velocidad del vehículo dependiendo de la señal de entrada desde el sensor de

velocidad del vehículo.

Otros modelos están equipados con un sensor de lluvia para un funcionamiento automático del

limpia parabrisas. El sensor de lluvia es parte del sistema de limpia parabrisas automático sensible

a la lluvia. Este sistema, además de suministrar las funciones normales de limpia parabrisa a

velocidad media, baja, alta y lavado, incluye un control automático para todas las funciones de

limpia parabrisas. Cuando se selecciona la función automática o INT en el interruptor multifunción,

el sensor de lluvia controla la velocidad del limpia parabrisa de acuerdo con la intensidad de la

lluvia. Instalado en el lado interior del parabrisa, el sensor de lluvia envía un haz luz infrarroja al

parabrisas y permanentemente mide la luz reflejada. Mientras más agua se acumula en la

superficie del parabrisas, menos luz se refleja. El sensor de lluvia controla el sistema de limpia

parabrisas dependiendo de la cantidad de lluvia detectada, seleccionando automáticamente la

mejor velocidad sobre la base del cálculo de lluvia caída. El sensor también tiene la habilidad de

detectar el cambio en la cantidad de luz reflejada causado por la acumulación de polvo y sales del

camino. Esta condición puede ser reconocida y filtrada mediante la aplicación de los algoritmos

del sensor. Bajo condiciones severas, tales como salpicaduras repentinas, la activación del limpia

parabrisas se producirá en menos de 1 segundo.

Rev:0 01.01.2007 38 GIVO-1ST8K

Page 39: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Sistema de Luces

La conducción segura en la oscuridad solamente es posible con los ángulos de inclinación de los

faros ajustados correctamente. Esta es la única forma de asegurar que el camino esta iluminado

óptimamente sin encandilamiento a los vehículos en sentido contrario. Con el sistema manual de

nivelación de los faroles, común en los vehículos actuales, el conductor tiene la posibilidad de

ajustar la inclinación de los faros bajo una condición específica de carga con un interruptor en el

tablero. Si el conductor selecciona la posición equivocada, la luz puede ser o muy alta o muy baja.

Para sobre llevar esto, algunos vehículos están equipados con un sistema de ajuste automático

del nivel de las luces. El sistema automático de nivel de los faros ajusta el ángulo de inclinación de

los faros al ángulo de la carrocería sin la intervención del conductor. El llamado sistema de

nivelación estático de los faros corrige la inclinación resultante producto de los cambios en la

condición de carga.

Otro sistema conveniente relacionado con el sistema de luces, es el sistema de luces automáticas.

Al seleccionar la posición “Auto” en el interruptor de los faros, el sistema de luces automáticas

enciende y apaga las luces traseras y faros principales de acuerdo con el brillo circundante

detectado por un sensor de luz. Pero esto puede ser conmutado a ON/OFF manualmente girando

el interruptor desde la posición auto a la posición on/off.

Rev:0 01.01.2007 39 GIVO-1ST8K

Page 40: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Sistema de Alarma de Retroceso

Otro tema de confort es el sistema de advertencia en reversa, para un proceso de

estacionamiento más fácil en un espacio estrecho. Este detecta los obstáculos detrás del vehículo

utilizando ondas ultrasónicas. Los pulsos de sonido viajan a través del aire hasta que encuentran

un obstáculo. Algunas de estas ondas de sonido son reflejadas de vuelta al sensor, mientras otras

viajan más allá hasta que alcanzan otro obstáculo y lo reflejan. Las ondas reflejadas son recibidas

por el sensor y enviadas a la unidad de control. La unidad de control calcula la distancia entre el

sensor y el obstáculo. Pero hay un punto ciego debajo del parachoques. Los objetos bajos (por

ejemplo una barrera), pueden ser detectados desde un mínimo de 1.5 m de distancia, pero son

indetectables cuando el vehículo esta más cerca. Estos materiales son por ejemplo tubos,

cuerdas, varillas u otros materiales delgados. Otros objetos que pueden permanecer sin detectar

son por ejemplo algodón o nieve y otros materiales que absorben las ondas ultrasónicas.

Retroceder en un terreno inclinado o una pared inclinada puede provocar un funcionamiento falso

o falta de funcionamiento del sistema de alarma de retroceso, debido a que las ondas ultrasónicas

son reflejadas en otra dirección.

Las etapas del sistema de alarma son aproximadamente:

1°: 81~120 +/- 15cm

2°: 41~80 +/- 10cm

3°: 40 +/- 10cm

Rev:0 01.01.2007 40 GIVO-1ST8K

Page 41: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Funcionamiento del Aire Acondicionado

El esquema muestra las funciones generales del panel típico de control de aire acondicionado,

tales como: salida de aire (modo interruptor), selección de temperatura, activación del modo de

recirculación, etc. Como los diseños difieren de un vehículo a otro, siempre es necesario

familiarizarse con las funciones individuales cuando aparece algún modelo nuevo (referirse al

manual del propietario).

Rev:0 01.01.2007 41 GIVO-1ST8K

Page 42: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Aquí hay algunos ejemplos de controles del sistema de aire acondicionado, tales como control de

temperatura independiente del lado del pasajero y el conductor y un ejemplo de la unidad de

despliegue del cambio de temperatura.

Botón de modo dual: el presionar el botón de modo dual (LED verde encendido), permite al

conductor y al pasajero fijar la temperatura individualmente. Los actuadores están localizados al

lado izquierdo (actuador del conductor) y al lado derecho (actuador del pasajero) de la unidad de

calefacción.

Nota: ¡el modo de descarga de aire no puede controlarse individualmente!

Ajuste de temperatura de °C a °F: el usuario puede cambiar el indicador de temperatura entre C° y

F° presionando el botón dual por 3 segundos, mientras mantiene presionado el botón de modo.

Nota: ¡si se desconecta la batería, la temperatura será indicada en °C!

Como ya se ha mencionado, para el funcionamiento de un modelo en particular, referirse al

manual del propietario o manual de servicio.

Otra cualidad es el AQS (Sistema de Calidad del Aire). El sistema AQS conmuta

automáticamente entre el modo de aire fresco y el modo de recirculación de acuerdo con la señal

del sensor de calidad de aire.

Nota: el sensor reacciona solo ante gases de escapes dañinos, pero no ante el “mal olor”.

Rev:0 01.01.2007 42 GIVO-1ST8K

Page 43: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Computadores de Viaje

KIA Motors ofrece computadores de viajes para varios modelos. El diseño entre los sistemas

puede diferir, aunque el principio de funcionamiento es similar al compararse uno con otro. Todos

los computadores de viaje ofrecen las siguientes funciones: Velocidad Promedio, Tiempo de

Conducción, Distancia recorrida (odómetro) y Distancia para Tanque de combustible vacío.

Algunos vehículos, como por ejemplo, SA, MG y GH tienen funciones adicionales, tales como:

Viaje A, Viaje B y Promedio de Consumo de Combustible (solamente GH).

El usuario puede escoger el valor desplegado accionando el botón “Modo”. Al presionar el botón

“Reset” todos los valores volverán a cero, excepto el valor “Distancia para Tanque vació”.

Para el funcionamiento de un vehículo en particular, referirse al manual del propietario.

Rev:0 01.01.2007 43 GIVO-1ST8K

Page 44: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Luz de Control ABS/EBD/TCS/ESP

La luz de advertencia de ABS, indica el autodiagnóstico y el estado de falla del ABS. La luz de

advertencia del ABS se enciende bajo las siguientes condiciones:

- Durante la fase de inicio después de activar a ON el encendido (3 segundos continuos)

- En el evento de inhibición de la función de ABS debido a fallas

- Durante el modo de diagnóstico

- Cuando se separa el conector de la unidad de control

Control de la luz de advertencia EBD

La luz de advertencia EBD indica el autodiagnóstico y el estado de falla del EBD. Sin embargo en

caso de activar a ON el interruptor del freno de estacionamiento o por bajo nivel de líquido de

frenos, la luz de advertencia EBD siempre se encenderá prescindiendo de las funciones del EBD.

La luz de advertencia EBD se enciende bajo las siguientes condiciones:

- Durante la fase de inicio después desactivar a ON encendido (3 segundos continuos)

- Cuando el interruptor de freno de estacionamiento esta en ON o cuando el nivel de líquido de

frenos esta bajo

- Cuando la función EBD esta in operativa

- Durante el modo de diagnóstico

- Cuando se separa el conector desde la unidad de control

Rev:0 01.01.2007 44 GIVO-1ST8K

Page 45: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

La función ESP/TCS puede conmutarse ON/OFF mediante un interruptor. Cuando se desactiva a

OFF la función ESP, la luz ESP OFF en el tablero de instrumentos se encienda. Este sistema se

activa nuevamente después de cada arranque y sólo se desactiva mediante el accionamiento del

interruptor ESP.

Luz de advertencia ESP:

La luz de advertencia ESP-OFF se encenderá también si el ESPCM detecta una falla en el circuito

de control del ESP o TCS.

Control de luz de advertencia ESP/TCS OFF:

La luz de advertencia ESP/TCS indica el autodiagnóstico y el estado de falla del sistema

ESP/TCS.

La luz de advertencia ESP/TCS se enciende bajo las siguientes condiciones:

- Durante la fase de inicio después de activar a ON el encendido (3 segundos continuos)

- En el evento de inhibición de la función ESP/TCS debido a falla

- Cuando la función ESP/TCS ha sido deshabilitada por el interruptor TCS

- Durante el modo de diagnóstico

Rev:0 01.01.2007 45 GIVO-1ST8K

Page 46: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Dispositivo de Desactivación del Airbag del Pasajero

Un interruptor PAD (desactivación del Airbag Pasajero) se incluye para el mercado Europeo. Esta

ubicado en el panel del costado del tablero de instrumentos al lado del pasajero. Este interruptor

permite al conductor decidir si el airbag del pasajero se despliega o no en el caso de un accidente.

La finalidad es habilitar la instalación de una silla de niños en el asiento del pasajero.

Luz de advertencia de habilitación / deshabilitación del airbag del pasajero

La condición de airbag deshabilitado se indica al conductor mediante una luz de advertencia en el

tablero de instrumentos. La luz de advertencia permanecerá encendida por el tiempo que el PAD

este deshabilitado.

Rev:0 01.01.2007 46 GIVO-1ST8K

Page 47: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Posiciones del Asiento

Los airbag deben inflarse muy rápidamente para ser efectivos, y por lo tanto salen del cubo del

volante de dirección o del panel de instrumentos con considerable fuerza, generalmente con

velocidad por sobre 290km/h. Debido a esta fuerza inicial el contacto con un airbag

desplegándose puede causar serios daños.

Este daño por contacto, cuando ocurre típicamente son heridas o quemaduras menores. El sonido

de despliegue del airbag es muy fuerte, en el rango 165 a 175 decibeles por 0.1 segundo. En

algunos casos esto puede resultar en daño a los oídos. Daños más serios son poco probables; sin

embargo daños serios o hasta fatales pueden ocurrir cuando alguien esta muy cerca, o en

contacto directo con el módulo de airbag mientras este se despliega. Tales daños pueden ser

sostenidos por conductores inconscientes que se desploman sobre el volante de dirección,

ocupantes sin retención o mal retenidos que se deslizan hacia delante en el asiento durante el

frenado previo a la colisión, y hasta conductores apropiadamente retenidos que se sientan

demasiado cerca del volante de dirección.

Nunca deben dejarse objetos adosados en el módulo del airbag o sueltos cerca del módulo,

debido a que pueden ser propulsados a gran fuerza por un airbag desplegándose, causando un

potencial daño. Un ocupante sin retención o mal retenido puede dañarse seriamente o resultar

muerto por un airbag desplegándose. La Administración Nacional de Seguridad del Trafico en

Autopistas (NHTSA) recomienda a los conductores sentarse a al menos 10 pulgadas (254mm)

entre el centro de su esternón y el centro del volante de dirección. Los niños hasta 12 años deben

sentarse apropiadamente retenidos en el asiento trasero. Un asiento de infantes de posición

inversa nunca debe instalarse en el asiento frontal de un vehículo con airbag de pasajero. Este

tipo de asiento ubica al niño con la cabeza muy cerca del módulo de airbag, lo que puede causar

severo daño a la cabeza o muerte si el airbag se despliega.

Rev:0 01.01.2007 47 GIVO-1ST8K

Page 48: Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento

Funcionamiento del Vehículo, Servicio y Mantenimiento

Isofix

La creciente demanda por seguridad para los pasajeros ha llevado a un nuevo sistema de normas

para la instalación de sistemas de sujeción de niños en los vehículos, comúnmente referido como

ISOFIX. ISOFIX es una característica que ha llegado a ser parte del equipamiento normal en los

modelos nuevos. El objetivo de esta norma es evitar la inconveniencia de los asientos universales

para niño cuando se instalan en los vehículos, reduciendo de esa forma el riesgo de daño en caso

de colisión. ISOFIX suministra una conexión rígida entre la carrocería del vehículo y el asiento del

niño. Existen dos tipos de sistemas ISOFIX, conocidos como el anclaje inferior y el tipo de amarra

superior. En el tipo de anclaje inferior, dos manillas se enganchan a los soportes de montaje,

localizados entre el respaldo y armazón del asiento. El asiento del niño esta enganchado a estas

sujeciones mediante un mecanismo de tenaza al asiento. En el tipo de amarra superior existe una

correa adicional que es atada al respaldo del asiento de seguridad del niño. Este tiene un gancho

para asegurar el asiento a un anclaje de amarra ubicado en el área del maletero, en piso trasero o

en el respaldo del asiento trasero del vehículo que es conducido a través del respaldo y

enganchado en un soporte de montaje. Las investigaciones han demostrado que en caso de una

colisión frontal, el gancho manual en el soporte de montaje actúa como un gozne, aumentando así

la excursión de la cabeza del niño. La excursión de la cabeza depende de la rigidez del cojín del

asiento. Por lo tanto, debe usarse solamente asientos aprobados de anclaje inferior ISOFIX, de

otra manera, debe escogerse el asiento de niños de amarra superior.

Rev:0 01.01.2007 48 GIVO-1ST8K

LIN Fits in at the

low

104.521Incremental cost per node

125K1M2M20K25.6MCAN-Cevent triggereddual wire

CAN-Bevent triggeredfault tolerant

LINmaster-slave

single wire bus