evaluación: técnicas y herramientas

29
EVALUACIÓN EVALUACIÓN Técnicas y herramientas para el aula de E/LE

Upload: abuelitapala

Post on 12-Apr-2017

296 views

Category:

Education


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Evaluación: Técnicas y herramientas

EVALUACIÓNEVALUACIÓNTécnicas y

herramientas para el aula de E/LE

Page 2: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Exámenes y evaluación de la lengua

Tipos de examen: Control de pruebas de clase Diagnóstico Aprovechamiento Clasificación De nivel de dominio

Page 3: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Exámenes y evaluación de la lengua Tipos de pruebas

Cerradas (escritas y orales), Identificar Relacionar Completar huecos Selección múltiple Verdadero / Falso Respuesta condicionada

Abiertas, Escritas, con estímulos facilitadores Orales, con estímulos facilitadores

Page 4: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Tipos de pruebas Definición

Abiertas, su principio metodológico es la competencia comunicativa (HYMES, 1972); miden las distintas competencias en situaciones reales, tienen en cuenta la creatividad y el conocimiento de la lengua.

Cerradas (escritas y orales)o estructuralistas. Pruebas que miden elementos aislados de la lengua (sintaxis, vocabulario, ortografía) por separado.

Integradas o aglutinantes, su principio metodológico es la competencia comunicativa y de aprendizaje, tienen las mismas características que las llamadas abiertas pero se extienden a lo largo del proceso, no son puntuales.

Page 5: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Tipos de pruebas Descripción de las pruebas cerradas o de

corrección objetiva Pruebas de selección múltiple Pruebas de Verdadero y Falso. Pruebas de ordenación de frases o palabras (relación de

listas). Pruebas de reflejo o transferencia de información, el

alumno oye y tiene que reproducir lo que oye en términos prácticos.

Pruebas de corrección en las que se incluyen errores que el examinando ha de reconocer, son capciosas.

Pruebas de rellenar huecos, de dos tipos: con lista de términos o sin ella.

Pruebas cloze, de huecos aleatorios o textos mutilados. Pruebas de huecos aleatorios tipo C-, se mutilan palabras Pruebas de dictado

Page 6: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Tipos de pruebas Descripción de las pruebas abiertas, son pruebas a priori

menos fiables que las de corrección objetiva Pruebas de respuestas breves, no se da al alumno ningún tipo

de indicación acerca de lo que debe incluir en el texto y le permiten incluir una respuesta más o menos abierta. Ej.: El mes pasado ____________ al cine con María (admitimos dos respuestas, fuimos – fui, y no otras). Podríamos denominarlas pruebas guiadas.

Pruebas de redacción dirigida, en las que el profesor induce al alumno a tomar ciertas decisiones sin por ello obligarle a una determinada respuesta. Podríamos denominarlas semi-guiadas.

Pruebas de trabajos de curso, procesos dirigidos por el profesor. Entrarían dentro del grupo de las pruebas semi-guiadas

Pruebas libres en las que el alumno toma todas las decisiones y el profesor simplemente aplica parrillas de corrección. Son las más difíciles de corregir y sólo son significativas en relación al proceso que sigue cada alumno.

Page 7: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Tipos de pruebas Descripción de las pruebas

integradas o aglutinantes Tareas o trabajos organizados

alrededor de un macro objetivo que integra destrezas, actuaciones y competencias. No tiene una forma definida, es ecléctica

Page 8: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Exámenes y evaluación de la lengua Toda evaluación se planea atendiendo

a los siguientes pasos: Determinar el tipo de examen en función del trabajo que

se realiza en el aula. Especificar los objetivos. Definir los contenidos: funciones, nociones o exponentes

lingüísticos. Establecer los procedimientos: tiempo, partes, tipo de

pruebas. Definir criterios de evaluación. Experimentar el examen. Comprobar la validez y la fiabilidad

Page 9: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Exámenes y evaluación de la lengua

Requisitos de un buen examen de lengua: Validez Fiabilidad Viabilidad

Page 10: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Exámenes y evaluación de la lengua Requisitos de un buen examen de lengua:

Validez:Marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas (2002:171),define validez en los siguientes términos: una prueba o un procedimiento de evaluación tiene validez en la medida en que pueda demostrarse que lo que se evalúa realmente (el constructo) es lo que, en el contexto en cuestión, se debería evaluar y que la información obtenida es una representación exacta del dominio lingüístico que poseen los alumnos o candidatos que realizan el examen; dicho en otros términos, toda evaluación ha de evaluar o medir aquello que dice que evalúa o mide.

Fiabilidad Viabilidad

Page 11: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Exámenes y evaluación de la lengua Requisitos de un buen examen de lengua:

Validez Fiabilidad:grado en que se repite el mismo orden de los

candidatos en cuanto a las calificaciones obtenidas en dos convocatorias distintas (reales o simuladas) de la misma prueba de evaluación [MRE, 2002:171], su aplicación en el grupo produce resultados homogéneos y normales; lo que significa que la fiabilidad de una determinada evaluación estará en estrecha relación con la precisión de las decisiones que se adoptarán en relación al nivel en el que se aplique la evaluación.

Si usamos los mismos criterios, en relación a los mismos niveles y a las mismas destrezas, para determinar las decisiones de evaluación, y dichos criterios se aplican a grupos o regiones diferentes, podemos concluir que tanto el diseño de tareas de evaluación como la interpretación de los resultados obtenidos estará en estrecha relación, a dicha relación la denominamos validez concurrente. Podemos afirmar que las pruebas que no son fiables no guardan correlación alguna.

Viabilidad

Page 12: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Exámenes y evaluación de la lengua Requisitos de un buen examen de

lengua: Validez Fiabilidad Viabilidad:cuando puede hacerse y

corregirse sin dificultad excesiva, es decir, cuando los criterios de evaluación son aplicables en términos prácticos a las situaciones docentes en las que el examinador o evaluador se encuentra.

Page 13: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes

Tipos de calificación Criterios de evaluación Niveles de actuación para las distintas

destrezas

Page 14: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Tipos de calificación: Impresionista: la calificación depende de la

experiencia y sensibilidad del evaluador que se fija en todo sin tener en cuenta nada en especial

Analítica: el evaluador determina una destreza y una competencia, y evalúa sólo aquello relacionado directamente con la destreza y competencia elegidas

Holística: se establece una puntuación (1 a 4) definiéndose los criterios de cada punto; dos evaluadores corrigen y califican

Integradora: combinación de las dos anteriores

Calificación de los resultados de los exámenes

Page 15: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Criterios de evaluación: Criterios por competencias: se definen las competencias

y subcompetencias, se establecen criterios en relación a ellas y a los diferentes niveles

Criterios por nivel Tamaño o cantidad de lengua que se entiende Complejidad del discurso producido y entendido Alcance o nivel de explotación del conocimiento Rapidez de producción y comprensión Flexibilidad o adpatabilidad a acentos y voces Precisión en el uso del código Adecuación a la situación comunicativa Independencia o necesidad de aclaraciones y ayudas Repetición del texto para ser interpretado Vacilación tiempo necesario para iniciar una actuación

Calificación de los resultados de los exámenes

Page 16: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Niveles de actuación para las distintas destrezas Comprensión lectora y auditiva

Tipo de texto, tema, tamaño, léxico, estructura; en textos orales, número de hablantes, variedades de la lengua, rapidez y ruidos

Tiempo para la lectura o la audición Forma de la prueba

Calificación de los resultados de los exámenes

Page 17: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Destreza de lectura:

Nivel elemental Buscar información principal Buscar información específica

Calificación de los resultados de los exámenes

Page 18: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Destreza de lectura Nivel intermedio

Identificar tipo de texto Reconocer emociones y actitudes en el texto Identificar el objetivo del autor Entender la estructura del texto

Calificación de los resultados de los exámenes

Page 19: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Destreza de lectura Nivel Superior

Reconocer si el texto expone un hecho o una opinión

Seleccionar información y usarla para una tarea

Inferir significado del contexto Saber apreciar el estilo Reconocer actitudes y emociones implícitas Entender palabras concretas

Calificación de los resultados de los exámenes

Page 20: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Destreza de comprensión auditiva

Nivel elemental Identificar la información principal Encontrar información específica

Page 21: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Destreza de comprensión auditiva

Nivel intermedio Identificar el tipo de texto Reconocer emociones y actitudes expresadas

por los hablantes Identificar el objetivo del hablante Entender la estructura del texto

Page 22: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Destreza de comprensión auditiva

Nivel superior Inferir significado del contexto Saber apreciar el estilo Reconocer actitudes y emociones implícitas en

el texto Entender palabras concretas que aparezcan

Page 23: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Niveles de actuación para las distintas

destrezas Expresión oral

Nivel elemental: puede presentar problemas con la velocidad de la expresión; necesita frecuentes repeticiones y reformulaciones

Nivel intermedio: puede entender a velocidad normal cualquier discurso; puede tener problemas con algunas variedades y usos.

Nivel superior: no presenta problemas de comprensión

Page 24: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Expresión escrita

Nivel elemental, Objetivos

Pedir y dar información Describir en presente Describir y narrar en el pasado

Procedimientos Completar y redactar textos sencillos (anuncios

breves, formularios y cartas informales que incluyan narraciones)

Page 25: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Expresión escrita

Nivel intermedio, Objetivos

Describir y narrar en el pasado y presente Dar opiniones y quejarse Argumentar y convencer Usar vocabulario adecuado a la tarea Usar nexos lógicos y cronológicos para ordenar el

discurso Procedimientos

Redactar informes, anuncios y cartas formales e informales

Page 26: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Expresión escrita

Nivel superior, Objetivos

Todos los del nivel anterior Mostrar emociones y actitudes

Procedimientos Los del nivel anterior además de resúmenes y

ensayos

Page 27: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Expresión oral

Nivel elemental, Objetivos

Pedir y dar información Entender y dar instrucciones Describir en el presente y narrar en el pasado

Procedimientos Fotografías y soportes gráficos Simulaciones

Page 28: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Expresión oral

Nivel intermedio, Objetivos

Describir y narrar en el pasado y presente Dar opiniones y quejarse Argumentar y convencer Usar vocabulario adecuado a la tarea Usar nexos lógicos y cronológicos para ordenar el discurso Adecuarse al interlocutor en situaciones corrientes

Procedimientos Simulaciones, fichas con instrucciones, desarrollo de un

tema

Page 29: Evaluación: Técnicas y herramientas

Dra. Raquel Romero Guillemas - Instituto Cervantes - Rio de Janeiro

Calificación de los resultados de los exámenes Expresión oral

Nivel superior, Objetivos

Todos los del nivel anterior Mostrar y reconocer tonos y actitudes Entender variedades de lengua

Procedimientos Simulaciones Exposición de un tema