conserve este manual - takima€¦ · conserve este manual usted necesitará el manual para...

11

Upload: others

Post on 24-Apr-2020

28 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos
Page 2: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

CONSERVE ESTE MANUALUsted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos de mantenimiento y operación, y diagrama. Mantenga su factura junto con este manual. Escriba el número de factura en la parte interna de la cubierta frontal. Guarde el manual y la factura en un lugar seco y seguro para futuras referencias.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

AVISO: Cuando utilice su herramienta, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de daños personales y daños al equipo.

Lea todas las instrucciones antes de usar su herramienta.

1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las áreas y bancos desordenados propician accidentes.

2. Observe las condiciones del área de trabajo. No utilice maquinas o herramientas eléctricas en áreas mojadas o húmedas. No exponga su herramienta a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en presencia de gases o líquidos inflamables.

3. Prevéngase contra los choques eléctricos. Prevenga el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores.

4. Mantenga a los niños alejados. Los niños nunca deben estar cerca del área de trabajo. No permita que ellos sostengan maquinas, herramientas o cables de extensión. No permita que otras personas toquen la herramienta, manténgalas alejadas de su campo de trabajo.5. Mantenga guardado el equipo mientras no esté en uso. Cuando no este en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco y libre de polvo. Siempre guarde su herramienta bajo llave para que no esté al alcance de los niños.6. No forcé la herramienta. Esta hará mejor su trabajo y será mas seguirá dentro del rango para la cual fue diseñada. Evite exceder la capacidad de la herramienta.7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice herramientas eléctricas para trabajos pesados para los cuales no ha sido diseñada.8.Utilice la vestimenta apropiada. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas o joyería que pueda ser atrapada en las partes móviles. No utilice calzado resbaloso. Utilice protector de cabello para retener el cabello largo.

9.Utilice lentes de seguridad: Siempre utilice accesorios de seguridad como: lentes, caretas y mascarillas contra polvo, cuando trabaje con materiales que despidan partes metálicas, virutas o polvos químicos.10. No use el cable de alimentación para fines para los cuales no está diseñado: No lleve la herramienta colgada del cable y no tire de éste para desconectar la herramienta de la base de enchufe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y las esquinas afiladas.11. Afiance la pieza de trabajo. Utilice un

Page 3: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

dispositivo de fijación o una mordaza para mantener firme la pieza de trabajo. Mantenga el balance adecuado todo el tiempo sobre sus pies. No trate de alcanzar algo sobre la maquina o se cruce cuando esté en funcionamiento.12. No se extralimite. Evite toda postura que cause cansancio. Cuide de que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio.13. Mantenga las herramientas en las mejores condic iones . Man tenga las herramientas limpias para tener la mejor ejecución y seguridad. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. Ver i f ique los cables de la herramienta periódicamente y si se encuentran dañados, llévelos a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Takima. Los mangos ó manijas deben siempre permanecer limpios, secos, libres de aceite y grasas.14. Desconecte la herramienta. Desconecte la herramienta cuando no esté en uso, antes de proceder al mantenimiento.15. Reduzca el riesgo de encendido. No lleve ninguna herramienta con el dedo puesto sobre el interruptor mientras esté conectado a la red eléctrica. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “desconectado” (OFF) antes de conectar el cable de alimentación.16. Extensiones para exterior. En e l exterior, utilice solamente cables de extensión homologados y marcados.

17. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo, utilice su sentido común. No opere ninguna herramienta cuando esté cansado.

18. Cheque las partes dañadas. Antes de continuar utilizando la maquina, los protectores u otras partes móvi les que pudieran estar dañadas deben ser cuidadosamente revisada, para asegurarse que operan apropiadamente y trabajaran correctamente. Revise también la alineación de las partes móviles, si están atascadas, o si hay alguna probable ruptura de las partes, cheque también el montaje, así como cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Todos los componentes deben estar montados adecuadamente y cumplir los requisitos para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Un protector u otra parte que estén dañadas deberán ser apropiadamente reparadas o cambiadas. Todo interruptor de mando deteriorado, deberá ser reemplazado por un centro de servicio autorizado. No utilice ninguna herramienta eléctrica en la cual el interruptor no tenga contacto.19. Reemplazo de partes y accesorios. Cuando necesite remplazar las piezas, utilice solamente piezas originales. El reemplazo inadecuado de una pieza inval idaría la garantía. Solo utilice accesorios originales, destinados para usarse con esta herramienta.

20. ATENCION!! Para su seguridad personal utilice únicamente los accesorios o aparatos adicionales indicados en las instrucciones de manejo o recomendados por el fabricante de la herramienta. La utilización de útiles diferentes a los indicados en las instrucciones de manejo, puede acarrear riesgo personal.

Page 4: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

21. Protección para oídos. Utilice protectores auriculares para trabajos que hagan ruidos superiores a 85db.22 . Tenga en cuenta e l vo l ta je de l suministro de energía: Asegúrese de que el voltaje del suministro de corriente es el mismo que se indica en la placa de la herramienta. Si el voltaje de la fuente es mayor que el especificado el usuario podría sufrir un grave accidente, además de que arruinaría la herramienta. Nunca conecte la herramienta antes de confirmar cual es el voltaje del suministro de corriente. Por otro lado, si la corriente de la fuente es inferior a la necesaria, se dañara el motor.

Instrucciones de seguridad adicionales para sierras caladoras.• Al momento de ajustar y cambiar las hojas o cuchillas de la sierra, siga siempre las instrucciones.• No trate de extender excesivamente su radio de acción. Utilice el calzado apropiado y siempre mantenga el equilibrio de su cuerpo, especialmente cuando se encuentre sobre una escalera o andamio.• Ut i l ice sólo hojas o cuchi l las que se encuentren en perfectas condiciones.• La zapata debe permanecer plana sobre la pieza de trabajo.• No le aplique presión excesiva a la sierra caladora, ya que sólo logrará que funcione más lentamente.• Siempre apague la caladora antes de ponerla a un lado.• Desconecte la sierra caladora cuando no la vaya a utilizar, antes de limpiarla y al cambiar las hojas o cuchillas.

• Esta unidad debe utilizarse solamente como una herramienta de mano y nunca se le debe forzar a trabajar en posición invertida, para que ésta funcione como una caladora, a menos que se utilice con los accesorios destinados para ello.

Doble aislamientoSu sierra caladora es de doble aislamiento. Esto significa que dos barreras independientes de aislamiento, lo protegen a usted de entrar en contacto con piezas de metal, protegiéndolo así del riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad EléctricaAsegúrese que el suministro de electricidad sea igual al voltaje indicado en la placa de proporciones. Esta herramienta está equipada con un cable de dos núcleos magnéticos; las guías en la punta del cable no están diseñadas para ningún tipo de enchufe.

Datos TécnicosEl n i ve l de p res ión de ru ido de es ta herramienta cumple con los requisitos según la legislación del EEC.

Nosotros recomendamos que tome las med idas necesar ias para pro teger su audición, si considera que el nivel de sonido es desagradable o molesto. El valor de la medición del ruido es de 8�.�dB (A)/La vibración que producen estas unidades es de �0.0m/s². Todos los productos cumplen con los requisitos legales vigentes, en relación con la supresión de radio y televisión.

Page 5: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

ESPECIFICACIONES TKJS-65

Voltaje ��0V

Frecuencia 60Hz

Entrada Potencia 600W

Tiempo de Rotacion 500~�000R.P.M.

Recorrido útil 65mm

Identificación de Partes:A

B

C

D

G

EF

Figura 1A. Interruptor ON/OFFB. Rueda de control de VelocidadC. Cubierta de ProtecciónD. Porta-cuchillaE. Perilla PendularF. Placa de la zapata.G. Interfase de extracción de aire

Manejo y Operación

Descripción (Fig.1)Esta herramienta es una sierra caladora electrónica de péndulo, con control de velocidad. El control y ajuste de velocidad y la acción pendular de � fases, le ofrece una mejor operación de corte y una óptima operación de corte angular, evitando el desgaste innecesario

de la cuchilla.

Barra oscilante

Porta-cuchilla

Prisionero de cabeza hueca

Hoja de sierra

Figura 2Ajustando la hoja de la sierra caladora (Fig.2)Desconecte la unidad del suministro de corriente. Empuje el cuerpo de la cuchilla de la sierra dentro del porta-cuchilla, tanto como le sea posible. Ajuste ambos tornillos con la llave Allen que se encuentra en el porta-llaves. Para soltar la cuchilla, gire ambos tornillos en dirección contraria a las agujas de un reloj.

Control de velocidadadelante Botón de retén / fijación

Interruptor on/off

Figura 3Operando la sierra caladora (Fig.3)La sierra caladora se enciende presionando el interruptor on/off (encendido/apagado). Este interruptor se puede mantener en posición operativa, utilizando el botón de retén o fijación; de esta manera, se bloquea y permanece en la posición deseada.

Page 6: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

5

Este botón puede ser desembragar o desactivar, presionando y soltando de nuevo el interruptor on/off.

Regulación de la velocidad electrónica. (Fig.3)La rueda de control de la velocidad electrónica se utiliza para programar la velocidad deseada de la sierra caladora. De esta manera, la velocidad se puede adaptar al tipo de material sobre el que se esté trabajando. Gírela hacia adelante para acelerar y hacia atrás, para disminuir la velocidad de operación.

Ajuste de la marcha o carrera del pénduloJunto con e l regu lador e lect rón ico de

velocidad, el ajuste de la carrera del péndulo ayuda a establecer la mejor combinación de velocidad de la cuchilla y la agresividad necesaria para alcanzar la velocidad, fineza y precisión requeridas del corte. La perilla pendular se utiliza para realizar el ajuste. La mejor manera de realizar el ajuste para la carrera del péndulo - dependiendo del trabajo en particular que se vaya a realizar - se puede obtener siguiendo los parámetros de la tabla a continuación.

Cuando se utilice una cuchilla, el ajuste del péndulo debe ser -0.Recomendamos ut i l izar los lubr icantes apropiados cuando se realicen cortes de metal.

Ajuste de la zapata de la sierra caladora para cortes angulares (Fig.4)Desconecte la unidad de la fuente de poder. Eleve la cubierta de protección y afloje los tornillos Allen en la platina o base de la zapata, con las llaves Allen que se encuentran en el porta-llaves. Hale la platina o base de la zapata Figura �

Posición Acción de corte Aplicaciones

0 Línea recta acción de cortePara el corte de acero dulce, de acero inoxidable y plastcs. Para cortes limpios en madera y madera contrachapada.

IPequeña órbita de acción de corte

Para el corte de acero al carbono, aluminio y madera dura.

II Órbita media acción de cortePara el corte de madera y madera contrachapada.Para el corte rápido de aluminio y acero dulce.

IIILa órbita de acción de corte grande

Para un rápido corte de madera y madera contrachapada.

Page 7: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

6

hacia atrás y fije el ajuste angular deseado de acuerdo a la escala, o empuje la platina de zapata hacia delante, para asegurarlo en una posición fija de 0°, 15°, 30° o 45°. Ajuste de nuevo los tornillos Allen. Después de utilizarlas, coloque siempre las llaves Allen en el porta-llaves que se encuentra en la base de la zapata.

Figura 5

Extracción de polvo (Fig.5)La sierra tiene un sistema de soplado de polvo que remueve el polvo de la línea de corte, mejorando así la extracción de polvo de la superficie de trabajo. Adicionalmente, una unidad adaptadora para aspiradora, puede ser utilizada para conectar la herramienta a cualquier aspiradora casera. Dicho adaptador se coloca en la conexión de salida que se encuentra en la parte posterior de la sierra. El sistema de extracción de funcionará de manera más efectiva, cuando la cubierta de protección está en la posición inferior.

SUGERENCIAS PARA SU USOCorte por cavidad o bolsillo (Fig.6)La cuchilla de la sierra puede ser introducida directamente dentro de una superficie de madera, sin previamente haber perforado un agujero piloto, eliminando así operaciones

Figura 6

adicionales de perforación. Mida primero y marque claramente la superficie a ser cortada. Luego, incline la sierra hacia delante de manera que las puntas redondeadas de la zapata, descansen sobre la superficie a ser trabajada, pero sin que la cuchilla haga contacto con ella. Encienda la sierra (ON) e incline la sierra hasta que la cuchilla en movimiento se encuentre exactamente sobre el punto de entrada elegido. Baje la parte posterior de la zapata hacia la pieza de trabajo, sosteniéndola firmemente. Presione los bordes de la zapata colocando la cuchilla exactamente sobre la línea demarcada. NO MUEVA LA SIERRA HACIA DELANTE SOBRE EL CORTE, hasta que la cuchilla de la sierra haya penetrado completamente el material de trabajo y hasta que la zapata se encuentre nivelada horizontalmente sobre la superficie.Sugerencias para el uso apropiado de la sierra caladora• Realice los cortes a una velocidad constante y asegúrese de no sobrecargar la sierra.• La aplicación excesiva de fuerza en la sierra, dificultará la operación apropiada de la acción de péndulo y disminuirá la eficiencia del corte.• Perfore un agujero de ��mm de diámetro para comenzar a realizar un corte por cavidad

Page 8: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

o bolsillo cerrado.• Cuando real ice cortes de curvas muy cerrados, reduzca o apague el dispositivo de péndulo.• La guía para cortes de madera longitudinales, ayuda a guiar el corte a lo largo del grano (cortes al hilo).• Junto con el pivote, la guía para cortes al hilo también puede ser utilizada para cortar círculos.

Mantenimiento y LubricaciónNormalmente, esta herramienta eléctrica no requiere de ningún mantenimiento. Sin embargo, ocasionalmente se deben lubricar

las rolineras guías con una gota de aceite para así extender la vida útil de la rolinera.La herramienta podría detenerse cuando el cepillo se desgasta a un nivel determinado. Si esto sucede, se deben cambiar ambos cepil los. Para garantizar la seguridad y confiabilidad de este producto, revise o cambie el cepillo y realice cualquier otra medida de mantenimiento necesaria para el buen funcionamiento de la herramienta. Cualquier operación de mantenimiento, reemplazo o reparación, debe ser realizada por personal calificado en un taller de servicio autorizado. Solo deben utilizarse partes de repuestos originales.

Page 9: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

8

Despiece

Page 10: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos

No Descripción

Lista de PartesModelo: TKJS-65

� Cord

� Cord Sleeve

� Screw

� Cord Clamping

5 Screw

6 Buff

� Capacitor

8 Switch

� Speed Control Plate

�0 Left Housing

�� Lucite Guard

�� Knob

�� Uplift Knife Rest

�� Pin

�5 Orientation Block

�6 Spring Of Uplift Knife Rest

�� Columnar Pin

�8 Square Nut

�� Base

�0 Roller Support

�� Screw

�� Placket Of Ring

�� Plank Of Slide Block

�� Slide Block

�5 Reciprocating Bar

�6 Washer

�� Blade Holder

No Descripción

�8 Spring Board

�� Slide Block

�0 Wool Washer

�� Roller

�� Washer Of Spindle

�� Flat Washer

�� Gear Pin

�5 Gear

�6 Root Piece

�� Poise Block

�8 Handspike

�� Roller

�0 Washer

�� Columnar Pin

�� Sliding Block

�� Bearing

�� Brush Cover

�5 Brush Holder

�6 Brush

�� Rotor

�8 Bearing

�� Stator

50 Inductor

5� Saw Blade

5� Screw

5� Label

5� Right Housing

Page 11: CONSERVE ESTE MANUAL - Takima€¦ · CONSERVE ESTE MANUAL Usted necesitará el manual para chequear las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos