coisas do brasil nº3

73
IVETE SANGALO EL MUNDIAL DE FÚTBOL Autosuficiencia petrolera Havaianas Sebastiao Salgado Surf: Ahau vs Pukas Biquinis Huecco Especial Terrazas de verano ... 03

Upload: carlos-casado-sastre

Post on 13-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Revista de diseño y tendencias en España. De distribucion gratuita. Sobre Brasil

TRANSCRIPT

Page 1: Coisas do Brasil Nº3

IVETE SANGALOEL MUNDIAL DE FÚTBOL

Autosuficiencia petroleraHavaianas

Sebastiao SalgadoSurf: Ahau vs Pukas

BiquinisHuecco

Especial Terrazas de verano...

03

Page 2: Coisas do Brasil Nº3
Page 3: Coisas do Brasil Nº3

El Mundial de fútbol ha llegado y no necesita más

presentaciones. Los brasileños viviremos un mes

con el corazón en la mano y los ojos en la panta-

lla. Durante estos días seremos ciento sesenta

millones de jugadores vestidos por once camise-

tas esperando, apostando, creyendo, soñando...

Mientras los resultados no llegan, pero ya en

ritmo de fiesta, nos hemos contagiado con la

alegría y buena vibra de una de las cantantes

brasileñas más populares del momento. Ivete

Sangalo es pura emoción, viene a Madrid a dar

un concierto, os lo recomiendo.

El verano se avecina, el calor (cuando es suave)

anima a cualquiera. Biquinis, Havaianas, terrazas,

más biquinis... Este mes en la revista hemos

pasado página a los días grises y como desde el

primer número hemos llenado estas páginas de

color. Estos tiempos lo merecen.

¿Hay alguien que ya se va de vacaciones?

Que nos mande una postal...

// Manuela Gressler

Ejemplar Gratuito.

Prohibida la venta.

Estamos en C/ Mayor, 6 -3º Oficina 7

28013 Madrid

Tel. / Fax. 91 523 01 54

Editorial:

Director:

Reginaldo Lima // [email protected]

Director de Marketing:

Nicolás Fdez-Gianotti // [email protected]

Director Comercial:

Manuel Reigada // [email protected]

Director Financiero:

José Mª Rivera // [email protected]

Redactora Jefe:

Manuela Gressler // [email protected]

Director de Arte:

Hayden Chambers

Maquetación y Diseño:

Laura Asensio

Publicidad:

Isabel Díez ([email protected])

Jose Luis Mata ([email protected])

Colaboraciones:

Zé Gilberto Filho, Oskar Destroy , Rafael Díaz y Joan

Crisol , Sara Rivera, Roberto Morales, José Luis Hinojosa,

Luiz Pereira, Jordana Paiva e Isabel Díez .

Artwork portada:

David Botella vs Laura Asensio

04

Page 4: Coisas do Brasil Nº3

Director:

Reginaldo Lima // [email protected]

Director de Marketing:

Nicolás Fdez-Gianotti // [email protected]

Director Comercial:

Manuel Reigada // [email protected]

Director Financiero:

José Mª Rivera // [email protected]

Redactora Jefe:

Manuela Gressler // [email protected]

Director de Arte:

Hayden Chambers

Maquetación y Diseño:

Laura Asensio

Publicidad:

Isabel Díez ([email protected])

Jose Luis Mata ([email protected])

Colaboraciones:

Zé Gilberto Filho, Oskar Destroy , Rafael Díaz y Joan

Crisol , Sara Rivera, Roberto Morales, José Luis Hinojosa,

Luiz Pereira, Jordana Paiva e Isabel Díez .

Artwork portada:

David Botella vs Laura Asensio

05

Beats: Gadgets, Cine & Agenda

Música: La Rosa de la Samba

Ian Curtis, Joy Division

En Brasil: Autosuficiencia petrolera

CdB Invade: Ahau vs Pukas

In Fashion: Tahití, 157

Dsign: Sebastião Salgado

BrGlam: El biquini, ¡60 años!

Simon Says: Havaianas

Portada: Brasil rumbo al hexacampeonato

Ivete Sangalo

Luiz Pereira chuta la bola

Deporte: Tenis, el deporte del buen tiempo

Ego: Ella se maquilla

Él se afeita

Ego News

Eu amo Brasil: Huecco

Piérdete: Canela, ‘Paisaje Desconocido’

Gourmet: Al aire libre

GUÍA de terrazas, gastronomía, ocio y servicios

CdB no tiene por qué pensar lo mismo que sus colabora-

dores o entrevistados, así que no se responsabiliza de sus

opiniones. Está prohibido reproducir el contenido de CdB

sin autorización.

Coisas do Brasil es propiedad de Coisas do Brasil S. L.

06

10

12

14

16

21

33

34

36

40

44

49

50

52

54

55

56

58

61

64

Page 5: Coisas do Brasil Nº3

06

BEATS:

El ruso Dima Komissarov ha añadido otro invento

a la galería de los complementos informáticos.

La novedad es el Flashbag, un ‘pen drive’ que se

inf la, con la ayuda de una micro bomba, según

vaya aumentando la cantidad de datos almacena-

dos. Si el drive se llena, se queda gordo como un

pequeño globo aunque esté desconectado. Tiene

sus ventajas pues es más fácil o, más ‘visual’, re-

cordar cuando ha llegado la hora de grabar un cd

con los datos. Las desventajas, que puede llegar

a abultar un poco. El aparato aún es un prototipo,

pero seguro que

alguna empre-

sa apuesta en el

invento.

www.plusminus.ru/f lashbag.html

Flashbag

Si alguien se pregunta qué son esas cintitas de

colores que la mayoría de los turistas trae de Bra-

sil, aquí está la explicación: se trata un recuerdo

de una Iglesia de Salvador de Bahia llamada

Nosso Senhor do Bonfim. Según la tradición deben

ser atadas en la

muñeca izquierda

con tres nudos,

cada nudo corres-

ponde a un deseo

que se cumplirá al

romperse la cinta.

Fitas do Senhor do Bonfim

Dentro del sincretismo religioso brasileño, muy

inf luenciado por las religiones africanas, los co-

lores de las cintas corresponden a los de ángeles

católicos. Si dan resultado o no, depende de la

fe de cada uno. Si vas a Brasil estas vacaciones,

no vuelvas sin ellas, son muy baratas y un buen

regalo.

www.smeg.es

Smeg España se une al estilo ‘retro’ y acaba de

lanzar el nuevo lavavajillas BLV1 con un diseño

que imita los electrodomésticos de los años 50.

En ocho colores diferentes, es una propuesta

divertida para llenar de color y vida la cocina.

“Tecnología con estilo” es la filosofía de la

compañía que se ref leja perfectamente en sus

nuevos productos. Lavavajillas, frigoríficos,

lavadoras... ¡que cada uno escoja el suyo!

SMEG

Page 6: Coisas do Brasil Nº3

www.virgindigital.com

Aquí tenéis las respuestas al juego de Virgin Digital que publicamos el mes pasado... Esperamos que os

hayáis divertido. El próximo mes la cosa se complicará un poco: una versión brasileña de Exercise Your Music

Muscle, con grupos y cantantes brasileños, ¿quién se atreve?

07

Nueva web de Ronaldo

Hacía mucho que echábamos de menos la página web oficial de RONALDO.

www.mundoderonaldo.com , esta es la nueva dirección web del atacante

brasileño. Noticias oficiales actualizadas, imágenes, goles, logros, trayectoria...

Todo sobre la vida de un jugador cuyo nombre ya es toda una “institución”.

Exercise your music muscle

Page 7: Coisas do Brasil Nº3

08

Adidas Eye Ball

Adidas, patrocinador oficial

de la Copa Mundial de la

FIFA 2006, y la compañía

tecnológica portuguesa

YDreams, han lanzado la

Adidas Eye Ball, una esfera

gigante dedicada al entrete-

nimiento interactivo.

Equipada con tecnología de punta que permite

que micrófonos y sensores de movimiento

detecten la presencia de personas a su alrededor

y las ‘desafíen’ a participar en juegos y competi-

ciones excitantes. Con un contenido exclusiva-

mente futbolístico, la bola apunta la afición más

ruidosa, intercambia pases virtuales con el

público, permite el envío de mensajes MMS y

pone a disposición innumeras informaciones

sobre el Mundial y los jugadores de cada país.

Las dos copias existentes de la Adidas Eye Ball

viajarán por Europa (en España hará escala en

Barcelona) empezando y finalizando la gira en

Alemania, completando un precurso de más de

9.000 km.

Después de un largo período de silencio musical

dedicado a la literatura – publicó con gran éxito

la novela Budapest - el mago de los ojos azules

de la música popular brasileña acaba de lanzar

en España su nuevo disco, Carioca. En él, Chico

Buarque rinde homenaje a sus raíces y su origen,

a su identidad como persona nacida en Río de

Janeiro. El disco es un soberbio retrato de Río

que profundiza en el legado musical de la ciudad

y sus ritmos genuinos, el xote, el baião, el choro

Chico Buarque

A mediados de junio se estrena en España el

documental Vinícius. Quien pagará las f lores si

yo me muero de amores. Miguel Faria Jr dirige la

película que rinde homenaje en una especie de

‘café-teatro’ al gran Vinícius de Moraes. La idea

inicial era hacer una biografía de ficción al estilo

de Hollywood, pero “nadie podría interpretar a

Vinícius”, afirma Faria. Así que la solución ha sido

reunir una serie de testimonios de amigos del

poeta como Caetano Veloso, João Gilberto, Maria

Bethania o Gilberto Gil. Junto a estos una pareja

Vinicius

www.viniciusdemoraes.com.br

de actores recitan sus versos

ilustrados con bellas imáge-

nes del propio Vinícius y de

Río de Janeiro. El documental

habla de las luces, pero no

deja de ref lejar el lado más

bohemio que siempre carac-

terizó al poeta. Si eres amante

de la cultura brasileña, ¡no te

lo puedes perder!

Page 8: Coisas do Brasil Nº3

09

www.chicobuarque.uol.com.br Consulado de Brasil en Madrid

www.brasil.es

El 2006 es año de elecciones presidenciales en

Brasil, y los brasileños que residen en España

podrán votar desde aquí. Toda la información

está disponible en el Consulado de Brasil en

Madrid, que ha cambiado de dirección, ahora se

encuentra en C/ María de Guzmán,58 (metro

Nuevos Ministerios).

www.apple.com/es/macbook/

Los nuevos MacBook

De la mano de Apple (¡como no!) llegan los

portátiles para el mercado de consumo más

avanzados del mundo: los MacBook. Ofrecen a los

usuarios procesadores Intel Core Duo -hasta

cinco veces más rápidos que el iBook-, una

cámara de video iSight integrada para videocon-

ferencia, un mando a distancia Apple Remote que

permite manipular el ordenador desde cualquier

parte de la sala, entre otras características y sin

perder la elegancia con sus 2,5 cm de grosor y su

pantalla satinada de 13 pulgadas. “La completa

gama MacBook lidera la industria con el innova-

dor diseño y las avanzadas características de

movilidad propias de Apple: en todos los aspec-

tos, es la mejor gama de portátiles que hemos

y, sobre todo, la samba. En Brasil el álbum viene

acompañado de un DVD llamado Desconstrução,

que recoge un documental filmado durante la

grabación de Carioca. Informal y muy divertido,

nos enseña el ‘making of’ del disco y nos revela la

faceta más carismática del cantante.

ofrecido hasta ahora” dice Philip Schiller, vice-

presidente de Marketing de Producto Mundial de

Apple. Nadie duda de que se trate del nuevo obje-

to de deseo en el mundo ‘laptop’.

Page 9: Coisas do Brasil Nº3

10

MÚSICA:

Por Zé Gilberto

La rosa de la Samba Brasileña

Cuando era un niño creía que la samba era un

ritmo muy antiguo, que lo habían traído a Brasil

los esclavos africanos hace siglos. Observaba a

los sambistas y los carnavales que se desarrolla-

ban con tanta naturalidad para mis ojos infantiles

que estaban convencido de que era una música

milenaria. Sin embargo estaba equivocado.

La samba es una creación más o menos reciente,

de principios del siglo XX. Ni siquiera ha com-

pletado cien años. Reúne elementos más antiguos

como la batucada africana y la ‘modinha’ –antiguo

estilo musical portugués- pero las primeras can-

ciones de samba sólo aparecieron en los prime-

ros años de 1900.

En la década de 1920 la samba ya era muy popu-

lar en Río de Janeiro. Sus letras eran modernas e

informales, hablaban de la vida urbana de amo-

res perdidos. La primera canción de samba que

tuvo éxito fue Pelo telefone, título que ya era toda

una demostración de modernidad en su letra. Los

nuevos ‘sambistas’ pasaron a ser escuchados en

fiestas, en la calle y en la radio.

En seguida la samba subió a los ‘morros’ de Río

de Janeiro, es decir, a los barrios más pobres,

de casas simples, que hasta hoy habitan la sierra

carioca. En el barrio de Estacio de Sá, la samba

adquirió un ritmo más fuerte que pasará a carac-

terizarla. Las letras pasaron a ser más simples e

improvisadas. Resultó en un ritmo más relajado,

suelto y lleno de percusión. El sonido de la guita-

rra, instrumento original de la samba, desapare-

ció entre los tambores.

En este ambiente creció el niño Noel de Medeiros

Rosa. Nació el 11 de diciembre de 1910, en un

barrio de clase media llamado Vila Isabel, en la

misma casa en la que morirá 26 años después. Sí,

Noel Rosa vivió apenas 26 años, pero dejó nada

menos que doscientas sesenta canciones com-

puestas. Una producción fantástica, sobre todo si

notamos la excelente calidad de la mayoría, ver-

daderos clásicos de la música popular brasileña

que, a día de hoy, aún son grabados por Caetano

Veloso, João Gilberto, Chico Buarque, Gilberto

Gil o Maria Bethânia.

Noel nació con un problema físico en la mandíbu-

la derecha causado por una dificultad en el parto.

La fractura le trajo consecuencias para toda la

vida: no sólo la dificultad para mascar los alimen-

tos, como una apariencia desagradable que le

diminuía la barbilla y uno de los lados de la cara.

Pero ese defecto físico parece no importarle al

niño Noel Rosa que se divierte por las calles de

Vila Isabel. Desde niño es irónico, provocador y

disimulador. No le gusta estudiar, tuvo dificultad

para terminar los estudios primarios. Lo que le

gustaba de verdad eran las travesuras: subirse al

tranvía sin pagar, levantarles la falda a las chicas,

Page 10: Coisas do Brasil Nº3

11

La rosa de la Samba Brasileña

romper cristales de ventanas... Hasta que conoció

la guitarra.

La guitarra fue su eterna compañera. Aún niño,

con unos quince años, ya se arriesga en las pri-

meras composiciones. Por lo general son diferen-

tes versiones de canciones famosas en las que

Noel conservaba la melodía y cambiaba la letra

para añadirles comentarios cínicos, divertidos y

de una fuerte connotación sexual. Sus amigos le

adoran y se divierten con la rapidez con la que se

inventa los versos graciosos.

Durante toda su corta vida, Noel Rosa mantuvo

esa atracción irresistible por los temas populares,

por los bares y las cosas de la vida. No le intere-

saban las fiestas de la alta sociedad, ni el con-

fort, ni el dinero. Noel estaba fascinado por los

placeres mundanos de la vida, por los burdeles,

las prostitutas y la bebida barata. Cambió el día

por la noche, hábitos que le costaron la vida pues

seguro que contribuyeron a la evolución de la

tuberculosis que contrajo a los 24 años.

En 1930, ya participaba de un conjunto musical

llamado Os Tangarás y grabó dos composiciones

de su autoría: Eu vou para vila y Com que roupa.

El éxito fue inmediato y todo Río de Janeiro

cantó estos sambas en el Carnaval de 1931. El

humor y las armonías sofisticadas llamaron la

atención del público y la crítica.

Desde entonces, Noel siguió

su breve y éxitosa carre-

ra artística. En los cinco

años siguientes el compo-

sitor cantó en radios y creó

sambas con músicos de la

talla de Lamartine Babo, Ary Barroso, Cartola, Is-

mael Silva o Vadico; fue grabado por intérpretes

extraordinarios como Carmen Miranda, Francis-

co Alves u Orlando Silva. “Me esfuerzo para no

tomarme la vida en serio”, respondió una vez a un

familiar que le alertaba de los riesgos de su vida

bohemia.

Era un poeta nato, le llamaban ‘el filósofo de la

samba’. Noel se quedaba muchas horas parado,

distante, mirando hacia el vacío. En cierta oca-

sión, mientras estaba así apático, apoyado en una

farola de una céntrica esquina de Río de Janeiro,

el coche de unos amigos se paró delante de él.

Éstos le preguntaron: “¿Qué haces ahí parado,

Noel?”. Respondió: “Estoy esperando a que pase

un bar”.

PS: Para quien quiera conocer la música de Noel

grabada por intérpretes actuales: Songbook Noel,

un cd producido por Almir Chediak de Lumiar

Discos, en 1991. Participan Maria Bethânia, Gal

Costa, Chico Buarque e otras celebridades de

la música brasileña. Tom Jobim, Caetano Veloso,

Gilberto Gil, Djavan, João Bosco y otras celebri-

dades de la música brasileña.

Page 11: Coisas do Brasil Nº3

12

Han pasado 26 años desde que un lejano 18 de

Mayo de 1980, Ian Curtis, líder de la formación

Joy Division se quitara la vida.

Este tipo de ocasiones son habitualmente una ex-

cusa para desempolvar un pergamino de logros

que nos abruma con el peso de la historia y

científicamente nos ofrece una disección de la

obra del artista en cuestión.

¿El resultado? Una gélida lista de logros y adje-

tivos superpuestos en donde, generalmente, al

artista en cuestión es elevado desmedidamente

a niveles extremos de genialidad; así es como

la música queda en un segundo plano, detrás de

tanta gesta épica. Y precisamente esto sería lo

que menos querría Ian Curtis.

Simplemente podemos decir que junto con el res-

to de Joy Division, Curtis se encargó de escribir

canciones con una carga de intensidad pocas

veces vista. Instrumentaciones que ahora pare-

cen obvias y seguras, pero que en su momento

fueron novedosas y sirvieron de marco para que

su voz intensa, profunda y visceral nos golpeara.

Escuchar un disco de Joy Division implica, aún

hoy, tomar partido ante esa voz. Esa voz.

Para tratar de aportar datos que generalmente no

faltan en este tipo de notas podríamos decir que

el último show que dieron fue el 2 de Mayo en la

Universidad de Birmingham, y que allí estrena-

ron “Ceremony”. La última canción que tocaron

como Joy Division fue “Digital”; también podemos

decir que el 20 de mayo iban a embarcarse en su

primera gira por USA.

Para darle el tono morboso que hace falta, de-

beríamos decir que cuando Ian Curtis se colgó

estaba escuchando “The Idiot” de Iggy Pop y que

dejó una nota que decía “en este preciso momen-

to desearía estar muerto, ya no lo soporto”.

A partir de su muerte Ian Curtis se convirtió en

una leyenda. No para todos, no para el póster de

las masas porque nunca fue tan “vendible” como

Lennon

con su idealismo o Jim Morrison con su sexua-

lidad; pero aquellos que sí lo conocieron supie-

ron que su obra quedaría marcada a fuego por

siempre.

Ian Curtis y Joy Division expresaron apasionada-

mente las dudas, temores y angustias que todo

ser humano podía experimentar y que, en el con-

texto de la Inglaterra de finales de los 70, también

se aplicaba a los estados de ánimo que generaba

el capitalismo en estado casi terminal; la alinea-

ción y los tonos grises de la cotidianeidad fueron

MÚSICA:

Por Oskar Destroy

Ian Curtis , líder de Joy Division,cumple 26 años de desaparición.

Page 12: Coisas do Brasil Nº3

1313

transformados en canciones de una belleza sin

par.

¿Y qué sucedió en estos veintiseis años? Los tres

miembros que quedaron sumaron a la novia de

Stephen Morriss en los teclados y dieron vida a

los tan necesarios New Order. El capitalismo mutó

en nuevas formas. Joy Division se transformó en

un borroso recuerdo de días intensos y, con la

abundancia informativa y el reciclamiento de

viejas propuestas de los últimos años, de repente

varios artistas redescubrieron la obra de Curtis y

su patrón se convirtió en un camino seguro. Está

claro que ningún artista pudo hasta ahora articu-

lar en forma tan precisa y bella las profundidades

de los sentimientos humanos, el humor de una

época y una forma tan personal de hacer música.

Por primera vez vamos a pedirle a ustedes,

nuestros lectores, que no lean más esta nota y se

vayan a escuchar, bajar, pedir prestado (lo que

sea) los dos discos: los dos de estudio, “Unknown

Pleasures” (1979) y el póstumo “Closer” (1980) o

la recopilación “Permanent”. Lo que elevó a Ian

Curtis y a Joy Division, por supuesto, fue lo inten-

so de su obra y leer una serie de comentarios que

poco pueden aportar no le hace justicia a esas

canciones.

Allí es donde reside el secreto...

// Oskar Destroy

(Diablito food & music/Electric Dreams)

+ info: Electric Dreams Magazine:

www.lacoctelera.com/oskardestroy

Page 13: Coisas do Brasil Nº3

14

Brasil es autosuficiente en petróleo“Hoy es un día de fiesta y de mucho orgullo, de hecho el petróleo es nuestro”// José Sergio Gabrielli, Presidente de Petrobrás.

“Este es un acto de altísimo significado con el que estamos celebrando la autosuficien-cia, una lucha perseguida desde hace más de 50 años”// Silas Rondedau, Ministro de Minas y Energía.

El 21 de abril es uno de los días festivos más em-

blemáticos de Brasil, ya que recuerda el martirio

de Joaquim José da Silva Xavier “Tiradentes”, que

en 1792 fue ahorcado por la Corona portuguesa

por liderar el primer movimiento independen-

tista. No fue por casualidad que se escogió esa

misma fecha del pasado mes de abril, para inau-

gurar la nueva plataforma marítima de extracción

de petróleo P-50 de la empresa estatal brasileña

Petrobrás.

Al ponerla en funcionamiento el presidente de

Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, recordó este

hecho histórico al señalar que “hace dos-

cientos catorce años un hombre era ahorcado

en este país porque creía que Brasil ya no

debía estar subordinado a la Corona por-

tuguesa y hoy estamos conmemorando la

independencia petrolera”.

Fondeada en aguas atlánti-

cas de la cuenca de

Campos, a unos

ciento veinte

kilómetros de la

costa de Río de

Janeiro la plataforma

ha dado la autosufi-

ciencia petrolera al

país, lo que significa

una producción igual

EN BRASIL:

Page 14: Coisas do Brasil Nº3

15

o superior al consumo.

Petrobrás produjo en marzo cerca de 1,75 mi-

llones de barriles por día, y con la entrada en

operación de la P-50, que tiene capacidad para

extraer ciento ochenta mil barriles diarios de

petróleo y seis millones de metros cúbicos de gas

natural, superará los 1,8 millones de barriles que

Brasil consume diariamente.

La autosuficiencia petrolera es un sueño que

Brasil comenzó a acariciar en 1948 con el movi-

miento nacionalista “El petróleo es nuestro”, en el

que se apoyó el presidente Getúlio Vargas para

la crear Petrobrás. En la década de los 70, Brasil

importaba más del 80% del crudo que consu-

mía, pero los progresos técnicos alcanzados por

Petrobrás en las últimas décadas, principalmente

en las áreas de exploración y explotación mari-

na, llevaron al país a reducir gradualmente esa

dependencia hasta el nivel cero.

El momento en que Brasil proclama la autosu-

ficiencia petrolera no podría ser más propicio,

principalmente en días en que las tensiones

geopolíticas dictadas por Venezuela o Irán han

provocado que el precio del barril de crudo se

eleve a un récord de setenta dólares. En este

escenario, tener el abastecimiento básico asegu-

rado es una situación más que cómoda.

Es importante apuntar que uno de los pilares en

los que se sustenta la autosuficiencia (aparte

del aumento de producción), es

la diversificación de la

matriz energética, con el

aumento de la

utilización

del gas

natural y del alcohol como combustible.

El uso del gas natural en la industria ha represen-

tado en los últimos años una reducción diaria de

trescientos mil barriles de petróleo en el con-

sumo nacional, mientras que el alcohol ayudó a

ahorrar unos doscientos mil barriles. Con la revo-

lución de los coches que llaman ‘f lex’ –funcionan

con gasolina, alcohol o con una mezcla de los dos

combustibles- el etanol ha ganado cada vez más

espacio entre la preferencia de los conductores

y con ello se pretende reducir a cero la venta de

gasolina en el país.

Tras los logros esperados para la P-50, Petrobrás

espera sumarse en el futuro a los exportadores

petroleros, con una producción superior a la

demanda de casi trescientos mil barriles dia-

rios para 2010. Esa situación de exportador neto

mejorará la balanza comercial brasileña y evitará

las conmociones por los precios del petróleo. Sin

duda, el panorama se presenta favorable y los

brasileños, de la mano de su Gobierno, festejan la

noticia.

Page 15: Coisas do Brasil Nº3

16

CDB invade:

Ahau vs PukasAHAU, Muñorrodero, Cantabria. Roberto Sán-

chez ya es conocido como un mago de las tablas

clásicas, el ‘shaper’ del surf más ‘puro’. Hemos

hablado con él.

Para ti, ¿en qué se diferencia el surf moderno del

surf clásico?Básicamente, el surf moderno de olas pequeñas

ha renunciado al estilo en función de obtener una

radicalidad, arritmia y anarquía de movimientos

que serian inconcebibles en una tabla de dimen-

siones clásicas.

¿Cuándo y por qué decidiste ser ‘shaper’ y traba-

jar con tablas clásicas?En 1991 raspé mi primera forma, a partir de

una vieja Xpidin 7 0”. Pelé el ’foam’

de aquella preciosidad (aún

hay días en que me arre-

piento) y apliqué en

el acto todos los

conocimientos

que había

aprendido

Visto desde fuera el surf puede parecer apenas

un deporte, pero para quienes lo practican es una

filosofía de vida, una conexión con la naturaleza,

una evasión de lo cotidiano. No existe Fórmula 1

sin monoplazas, fútbol sin balón, ni surf sin tabla.

Por eso este mes hemos querido ‘invadir’ a dos

artistas de tablas de surf para que nos cuenten

cada detalle de su obra. ‘David contra Goliat’

un taller artesanal y una de las

mayores empresas de surf

de Europa.

Page 16: Coisas do Brasil Nº3

17

Ahau vs Pukasaños atrás de la mano de Geoff Rashe. El ‘Expe-

rimento’, como lo bauticé, fue todo un éxito, por

supuesto un ‘single fin’ que todavía conservo.

¿Por qué continué en esta aventura? Simplemen-

te porque en aquellos años, todo el mundo se

encontraba sumido en la aventura del ‘truster’,

ningún ‘shaper’ se comprometía a shapear tablas

clásicas a un precio razonable en plena fiebre de

modernidad... do it yourself!

¿Qué sensaciones diferentes te aporta la tabla

clásica?A mí, en particular, me aporta una gran concien-

cia. Esto es algo muy particular, muy personal.

Podría tirarme horas y horas, sacando ruidos y

haciendo gestos, adoptando posturas. El hombre

onomatopeya (risas).

¿Dónde surgió el surf en España?Las crónicas lo centran en la costa cántabra, de la

mano de los hermanos Fiochi, allá hace un porrón

de años creo que en la Playa del Sardinero (segu-

ro que hay disputa).

¿Qué opinas de la evolución del surf en cuanto a

estilo y material?Es una evolución lógica y coherente dentro de

este sistema de mercado en el que se encuentra

inmersa nuestra sociedad. Lo comercial y renta-

ble progresa. Aunque no deberíamos dejar de

lado otros caminos evolutivos que no por no ser

tan comerciales y rentables, dejan de ser

incluso más resolutivos y funcionales.

¿Ya has probado las TUFLITE ®?

¿Qué te parecen?Tuf lite ® es una buena opción para los tiempos

que corren pero, digo yo, cuando la fibra de

Page 17: Coisas do Brasil Nº3

vidrio llegó al surf, éste cambio radicalmente. Por

qué no aplican todas las ventajas de esta novedo-

sa tecnología para ir mas allá, para sacar al mer-

cado esos modelos que nadie se atreve a raspar,

glasear, lijar? Por qué siguen haciendo lo mismo,

limitando el surf a lo de siempre sin tratar de ir de

verdad mas allá?

¿Cómo es el público que busca tus tablas?No sé, gente que busca la diferencia con res-

pecto al resto, la gran vorágine, gente que busca

relajarse, gente que sabe lo que es Surfing desde

hace ya mucho tiempo, que busca unas solucio-

nes específicas y determi-

nadas para su surfing, un servicio verdaderamen-

te personalizado y a

medida, “Custom Wet Dreams”.

¿Qué significado tiene ser “hijo del surf”?Ante todo responsabilidad, pasión, entrega y,

como no, un chingo de amor por este deporte,

estilo de vida, llámalo como quieras, que me lo

ha dado todo en esta vida. Y si tengo que morir,

que sea en el agua.

PUKAS, Oiartzun, País Vasco. Uno de los referentes

europeos a nivel de fabricación e investigación de

tablas ‘High Performance’. Invadimos su imperio.

¿Cómo nació Pukas?La historia de Pukas comienza hacia el año 1970

y pico. Sus protagonistas son Iñigo Letamendia

de Guipúzcoa, Raúl Dourdil de Baquio, Merodio

y Carlos Beraza de Cantabria entre otros. Unos

jóvenes aficionados a los pelos largos, cam-

peras, música, moda, surf, olas, playa... Como

surfers que son, su máxima aspiración es hacer

tablas. Hay que ganarse la vida, pero la vida

que queremos: la vida de playa. En Casa Lola,

en Santander nace la primera factoría del es-

tado: “Tablas de surf Santa Marina”. Ese es en

parte el inicio de la idea y de la forma de ser

de Pukas.

Unos años más tarde Iñigo Letamendia junto

con otros dos compañeros abre la primera

tienda en San Sebastián. La tabla que se expone

como rótulo de la tienda sólo duró dos días.

Seguramente algún surfer ávido de olas

y corto de medios se haría con ella.

Es en esta etapa cuando aparece

el nombre PUKAS, que signifi-18

Page 18: Coisas do Brasil Nº3

ca literalmente agujero.

En 1988 PUKAS en colaboración con Rip Curl or-

ganiza el primer campeonato de surf profesional

del estado. Los mejores profesionales se dan cita

en Zarautz. PUKAS es el único ‘surf shop’ y fábri-

ca del mundo que organiza eventos de esta clase.

Actualmente un modernísimo taller de dos plan-

tas está funcionando en Oiartzun. Por él pasan re-

gularmente algunos de los mejores ‘shapers’ del

mundo. Las tablas que salen de la factoría cuentan

con una sólida reputación. PUKAS es una casa

formada por surfers y el contacto con las tablas es

un estímulo y orgullo para todo el equipo.

Pukas pasó de la fabricación artesanal a ser

una de las más importantes fábricas de Europa,

¿cómo habéis llegado hasta aquí?El entusiasmo por hacer lo que hacemos y una

estricta política de calidad han ido posicionando

la marca como líder en el mercado europeo. A

su vez el esfuerzo en esponsorización de la élite

europea ha jugado un papel decisivo.

Y ¿cuál el producto estrella?Nuestro producto estrella son las tablas de surf,

en especial las high performance (o tablas de

competición). Contamos con shapers de la talla

de Peter Daniels, Luke Short, Greg Webber, Gun-

ther Rhön, Pat Rawson, etc.

Sabemos que Pukas tiene también dos escuelas

de surf, ¿cómo nació la idea? ¿queréis transmitir

algún estilo o filosofía del surf en especial?Pukas ha sido una marca de surf pionera en Euro-

pa y su filosofía se ha basado siempre en el apoyo

de surfers europeos. La idea de las escuelas nace

con el objetivo de crear cantera de surf y poten-

ciar el deporte como lo vienen haciendo Australia

o Estados Unidos. Todavía nos queda mucho

camino por recorrer.

Surf moderno x surf clásico. ¿Cuál es vuestra

opinión?Son dos estilos diferentes, pero con una misma

base. Apoyamos ambos aunque como ya he co-

mentado anteriormente, el ‘high performance’ es

el alma de Pukas.

¿Qué opináis de las tablas de TUFLITE ®?Consideramos que es un producto más con

cabida en el mercado y que atiende a un público

diferente del ‘high performance’.

Para vosotros el surf es...Lo es todo.

19

Page 19: Coisas do Brasil Nº3

Publicidad

Page 20: Coisas do Brasil Nº3

IN FASHION:Tahití, 157

Page 21: Coisas do Brasil Nº3
Page 22: Coisas do Brasil Nº3
Page 23: Coisas do Brasil Nº3
Page 24: Coisas do Brasil Nº3
Page 25: Coisas do Brasil Nº3
Page 26: Coisas do Brasil Nº3
Page 27: Coisas do Brasil Nº3
Page 28: Coisas do Brasil Nº3
Page 29: Coisas do Brasil Nº3

30

Page 30: Coisas do Brasil Nº3

31

Page 31: Coisas do Brasil Nº3

32

Foto 1: Yolanda lleva trikini plata y Roberto lleva ba-

ñador plata y negro de (Rafael Díaz). Tocado de f lor

(Azcanio Peña).

Foto 2 y 7: Sherry lleva tocado de f lor dorado de (Az-

canio Peña) y trikini negro y dorado de (Rafael Díaz).

Sandalia dorada de (Charles Jourdan) vintage.

Foto3: Sherry lleva Túnica roja y Roberto lleva bañador

rojo con anillas doradas de (Rafael Díaz).

Foto 4: Roberto lleva bañador estampado de (Rafael

Díaz)

Foto 5 y 6: Yolanda lleva trikini plata de (Rafael Díaz)

Tocado de f lor (Azcanio Peña) y Sandalia de cuña

(Charles Jourdan) vintage.

Foto 8: Sherry lleva bikini estampado de palmera (Agua

na boca) Baccana, Sandalias (Charles Jourdan) vintage

y Tocado de f lor rojo de (Azcanio Peña). Roberto lleva

bañador negro con anilla dorada con chándal transpa-

rente negro de (Rafael Díaz).

Foto 9: Yolanda lleva bikini estampado de (Agua na

boca) Baccana, Sandalia de plataforma (Moschino)

Foto 10: Carmen lleva bikini estampado chita de (Mar

Rio) Baccana, tocado f lor (Azcanio Peña) y Sandalia de

(Charles Jourdan) vintage.

Foto 11: Carmen lleva bikini estampado de (Agua na

boca) Baccana, tocado de f lor (Azcanio Peña), Collar

utilizado como pulsera de (Antón Heunis) y Roberto

lleva bañador negro con anilla dorada.

Fotos:

Joan crisol ( joancrisol.com)

Dirección artística:

Rafael Díaz para l-7set

Estilismo:

Bobby Betancourt ([email protected])

Peluquería: Daniel Martin

Maquillaje: Pablo Robledo (pablorobledo.com)

Asistente de fotografía: Jayro Montesino

Producción: l-7set ([email protected])

Asistente de producción: Alexeidry Meneses

Rafael Diaz // Showroom l-7 set

C/ la bolsa 10, 1a esc. 1o dcha.

Tel: 915324673

[email protected]

Bikinis: agua na boca y mar rio

Showroom: Baccana

Telf: 649 42 82 15 Att. Dora azevedo

Email: [email protected]

Joyas: Antón Heunis

Para Press Brand

Telf: 91 522 08 16

(www.brandgroup.org)

Flores: Azcanio Peña

Telf: 620 35 49 92

Modelos: Yolanda Cardona (Stars), Sherry Lopez

(Stars), Carmen Herrera (Stars) & Roberto Rodríguez

(Traffic).

Agradecimientos: A Stars, Traffic y Natacha por prestar-

nos su casa

Page 32: Coisas do Brasil Nº3

Sebastião SalgadoDSIGN:

Millares de personas han podido conocer durante

los últimos años la obra del fotógrafo brasileño

Sebastiao Salgado a través de sus exposiciones

o libros. La vida de este artista de la óptica se ha

transformado en una interminable peregrinación

que espeja su obra. Con una extrema sensibi-

lidad registra el drama humano de millares de

personas que, víctimas de la barbarie de los

demás hombres, se ven obligadas a desplazarse

de su hábitat en uno de los mayores fenómenos

migratorios que la humanidad ha presenciado.

Son refugiados de la guerra, pueblos persegui-

dos, son emigrantes pobres en busca de un futuro

mejor. Este fenómeno, por no llamarlo desgracia,

pincela el nombre de la obra más reconocida de

Salgado, Éxodos. Una serie de fotografías que au-

menta a medida que su cámara sigue recorriendo

el mundo.

Niños que asisten a la muerte de sus padres,

mujeres separadas violentamente de sus maridos

por dictaduras intransigentes, cuerpos mutilados

por misiles ciegos o esqueletos rendidos por el

hambre. Salgado ha visto todo esto y lo ha regis-

trado. Ha captado toda la crueldad del mundo.

Se ha dado a conocer por haber transformado su

vocación en un arma de denuncia.

Las imágenes de salgado son extrañamente boni-

tas, tal vez por su grandiosidad técnica. Cada vez

que miramos sus fotos somos atropellados por

una avalancha de emociones. Las cria-

turas que desfilan por ellas

clavan su mirada, como si fueran puñales, en las

conciencias adormecidas de quienes se niegan

a ver o analizar lo que ocurre más allá de sus

narices.

Éxodos “es una historia inquietante porque muy

poca gente abandona sus raíces por gusto. La

mayoría se ve obligada a convertirse en emi-

grantes, refugiados o exiliados por la pobreza,

la represión, las guerras o las catástrofes natu-

rales. Huyen con las escasas pertenencias que

son capaces de acarrear y se ponen en marcha

como pueden, a bordo de barcos desvencijados,

en trenes abarrotados, apretujados en camio-

nes o a pie. Viajan solos, en familia o en grupo.

Algunos saben adónde van y confían en que les

espera una vida mejor. Otros, se limitan a huir

satisfechos con estar vivos. Muchos de ellos no

llegarán con vida a su destino”, relata Salgado en

el prólogo del libro que reúne las imágenes de la

exposición.

Mientras sus fotos siguen vistiendo paredes por

galerías de arte de todo el mundo,

Salgado, sigue retratando el drama

humanitario en nuestras propias

esquinas...

33

Page 33: Coisas do Brasil Nº3

El biquini, ¡60 años de historia!Br GLAM:

Una vela, dos velas, tres velas.....y así hasta un

total de sesenta ha soplado este año nuestro gran

amigo que cada verano viste nuestros cuerpos

para ir a la playa. Este pequeño y atrevido atuen-

do ha tenido durante toda la historia lo mismo de

sensual que de polémico.

Ha superando mil trabas

desde morales hasta

políticas. Pero no puedo hablar del biquini en sí

sin antes recordar su pasado...

Data de finales del siglo XVIII la costumbre de

bañarse al aire libre como forma de ocio. La cos-

tumbre nació entre la aristocracia y lo hacían con

ropa ‘de calle’. Esta costumbre se fue extendien-

do hasta que, en 1890, aparece el primer boceto

de traje de baño: una camisola pantalón larga que

complementaban, tanto hombres como mujeres,

con unas largas calzas para terminar de cubrirse.

Pasan los años y, al mismo tiempo que el traje de

baño crece en antigüedad, decrece en centíme-

tros.

1930, la sociedad y la moda evolucionaron. Por fin

se llevó a tela el boceto del ‘traje de baño’ en

sí, aunque aún distaba bastante del utilizado

en nuestros días. Eliminaron las calzas e

incorporaron el cuello caja y el pantalon-

cito hasta la rodilla. Hasta que en 1960

no se inventó la lycra, el gran incon-

veniente era la tela que utilizaban,

ya que los trajes de baño estaban

confeccionados en lana y aseguran

que mojados llegaban a pesar

hasta ¡tres kilos!

Por Sara Rivera

34

Page 34: Coisas do Brasil Nº3

1946, Louis Reard inventa el biquini. Este in-

geniero técnico francés no era consciente de

la polémica que generaría diseccionar en dos

el tradicional ‘traje de baño’. En primer lugar,

porque hay quienes dicen que esta prenda data

de 1600 a.C. pues ya aparecía en las pinturas

prehistóricas. Y en último término y mucho más

sonado, la polémica moral, política y social.

El mundo aún se recuperaba de la guerra. La

sociedad ansiosa por el cambio, demandaba

innovación.

Desde entonces, el biquini se convirtió en motivo

de disputas por su reclamo social. A finales de

los 40, aún hombres y mujeres debían sentarse

por separado en la playa además de cubrirse con

un albornoz al salir del agua. Para la sociedad en

conjunto el biquini fue sinónimo de provocación y

polémica, pero los más avispados supieron ver en

él su oportunidad de negocio.

El biquini tardó en ser aceptado y más aún en

ponerse de moda hasta que actrices de la talla

de Marilyn Monroe y Brigitte Bardot hicieron sus

primeras apariciones con él en prensa y cine.

No debemos olvidar la aparición de ésta

última en la película ...Y Dios creó la mujer de

Roger Vadim.

Han pasado sesenta años. Nos hemos acostum-

brado al ‘topless’, hemos visto nacer el tanga y el

triquini. Hay quienes aseguran, que con un traje

de baño de los de antes podrían hacerse posible-

mente cientos de tangas de los de ahora. Así que

bueno, somos algo más consumistas pero ahorra-

mos en lo que podemos...

Page 35: Coisas do Brasil Nº3

36

HavaianasSimon says:

“Las Havaianas son la esencia de la simplicidad

y distinguidas por un diseño maravillosamente

puro”. // Gity Monsef,

Directora Creativa del Zandra Rhodes Museum.

Los primeros días de calor dan paso a las terra-

zas, las tardes largas, la ropa leve, los abanicos

y a cientos de pares de Havaianas que ya pisan

las calles madrileñas. Si caminamos mirando al

suelo, percibiremos que las famosas

chanclas brasileñas ya nos

han invadido, estamos

en junio.

La historia de las chanclas de goma, que se han

transformado en artículo imprescindible de milla-

res de guardarropas de medio mundo, no es tan

reciente: europa las conoce desde hace poco más

de cuatro años, los brasileños desde hace más de

cuarenta.

Todo indica que fueron las Zori, sandalias japone-

sas, que inspiraron la creación de las Havaianas

el 14 de junio de 1962. La versión brasileña de

las chanclas tenía una diferencia, estaban hechas

de caucho sintético, un producto natural, 100%

nacional y que garantizaba un calzado cómodo y

duradero. Es probable que en Brasil, uno de los

secretos mejor guardados sea el de la fórmula del

caucho sintético con el que se hacen las Havaia-

nas. No se sabe bien por qué, pero las Havaianas

no se deforman y no tienen “olor a goma”, como

reza un viejo eslogan de la marca.

Su nombre remitía al paraíso de la época, Hawai,

destino de moda de millonarios y famosos ameri-

canos. Cuando el primer par salió de la fábri-

ca de São Paulo Alpargatas, la idea era

vender un producto innovador. Du-

rante treinta y dos años el mismo

modelo de chanclas calzó a la

mayoría de la población de

renta baja. La rentabilidad

de la marca tuvo una tra-

yectoria descendente,

Page 36: Coisas do Brasil Nº3

37

Simon says: precisamente porque su imagen estaba asociada

a las capas más pobres de la población.

Fue entonces cuando la empresa tomó una

decisión que cambiaría la historia del pro-

ducto. El lanzamiento de la línea

Havaianas Top, en 1994, simbolizó un “antes

y un después” en la marca. Su propuesta

fue la de reconquistar a la clase media. A

diferencia de las Havaianas tradicionales,

que siempre se fabricaron en dos colores

(suela y tiras en uno de los cinco básicos, y

plantilla blanca), las Top llegaron al mercado

monocromáticas, en colores de moda, inspira-

das en la manía de los surferos de girar las suelas

de las chanclas.

Acertaron. Con una excelente estrategia de co-

municación consiguieron convertir las Havaianas

en el producto fetiche de los veranos brasileños.

Las cifras de São Paulo Alpargatas lo corroboran:

los ingresos por ventas de la compañía aumenta-

ron de unos US$ 207 millones en 1999 a casi US$

325 millones en 2003, a pesar del ‘enfriamiento’

observado en la economía brasileña.

Fue sólo el inicio. La expansión mundial de

Havaianas va viento en popa. En California, las

chanclas brasileñas son indispensables en cual-

quier guardarropa playero; en el verano

español o francés, acompaña vestidos,

faldas, vaqueros, tarde y noche; en

Ucrania las usan con calcetines.

Revistas de moda como Cosmo-

politan, Vogue o Elle no dejan

de sugerir a las Havaianas

como uno de los elementos

más ‘hot’ de la temporada.

Page 37: Coisas do Brasil Nº3

38

Personalidades como la Princesa Stephanie de

Mónaco, Naomi Campbell o Giselle Bündchen

ponen la guinda a su club de ‘adictos’.

La confirmación del éxito de Havaianas la firmó

el Wall Street Journal a principios de este año

cuando cedió un espacio de su portada a un re-

portaje sobre la fiebre de las chanclas brasileñas

contando la trayectoria del que es, a día de hoy, el

producto estrella de la exportación de Brasil.

Al contrario de lo que sucedió en Brasil, don-

de las Havaianas pasaron de ser un producto

de las clases bajas a la gloria de las pasarelas,

en el mercado exterior las chanclas ya nacen

como artículo de ‘lujo’. Es posible encontrar a las

sandalias Havaianas en puntos de venta exclu-

sivos como Saks Fifth Avenue de Nueva York,

Selfridge’s de Londres y las Galerías Lafayette de

París. Se venden casi ocho millones de unidades

por año en 63 países y, en algunos mercados la

gente está dispuesta a pagar por ellas ocho veces

más de lo que cuestan en su país de origen.

Cada segundo se venden tres pares de Havaianas

en Brasil y en el mundo. En 2005, se fabricaron

ciento cincuenta millones de pares y, desde 1962,

ya se han fabricado y vendido tres mil millones.

La cantidad de modelos diferentes de Havaianas

es cada vez mayor. Para salir, para ir a la playa,

para la ciudad. Cuantos más pares, mejor, y de

todos los colores. ¿Ya tienes las tuyas?

Page 38: Coisas do Brasil Nº3
Page 39: Coisas do Brasil Nº3

40

La magia hecha fútbol. La samba aplicada al deporte rey. Favorita

entre todas, asoma por Alemania la selección brasileña camino de la

historia, rumbo hacia el hexacampeonato mundial. Plagada de estre-

llas consagradas y brillantes en el firmamento futbolístico, asusta con

su historial y con su presente demoledor. Defenderá título en el país

germano consciente de que el peor enemigo de Brasil es el propio

Brasil. Por eso, el ‘comandante’ Carlos Alberto Parreira, campeón

en Estados Unidos 1994, obliga a sus jugadores a dejar el ego en las

puertas del vestuario para, unidos y a ritmo de fiesta, volver a des-

lumbrar al mundo. Tras ganar el pulso al eterno rival, Argentina, en la

fase de clasificación y pasar reafirmando la imagen de campeón en la

fase previa a la cita mundialista, sólo quedan 23 elegidos que asumen

el peso que concede el cartel de favorito. Los porteros Dida, Julio

César y Rogério Ceni. Los defensas Cafú, Cicinho, Lúcio, Juan, Cris,

Luisao, Roberto Carlos y Gilberto. Los centrocampistas Emerson,

Gilberto Silva, Edmilson, Ricardinho, Zé Roberto, Juninho Pernambu-

cano, Kaká y Ronaldinho. Y los delanteros Ronaldo, Adriano, Robin-

ho y Fred, dan forma a una convocatoria que asegura espectáculo.

Parreira confía en un grupo de jugadores nutrido por futbolistas que

son referencia en los principales clubes de Europa, con tan sólo dos

excepciones: el guardameta del Sao Paulo Rogério Ceni y el medio

del Corinthians, Ricardinho.

Encuadrada en el Grupo F, la selección carioca iniciará su camino ha-

cia el Mundial enfrentándose a una sorprendente Croacia, invicta en

la fase de clasificación. Dirigida por Zlatko Kranjcar, es un joven com-

binado que sueña con emular aquella generación de Boban, Suker,

Brasil rumbo alhexacampeonato

Por Roberto Morales

Page 40: Coisas do Brasil Nº3

Brasil rumbo alhexacampeonato

Prosinecki y Jarni que llegó hasta el tercer puesto en el Mundial de

Francia 1998. Con la defensa como su punto más fuerte, el peso del

equipo lo asume el goleador Dado Prso. Australia será el segundo

que medirá sus fuerzas ante Brasil tras superar por penaltis en una

agónica eliminatoria a Uruguay (único campeón mundial de la histo-

ria que no estará presente en Alemania 2006) y romper 32 años de

maleficio sin acudir a un Mundial de fútbol. Tras alzarse como héroe

nacional para Corea, Guus Hiddink va camino de conseguirlo tam-

bién para los australianos que aseguran tanto fútbol ofensivo como

fragilidad defensiva y que muestra con orgullo goleador su tandem

Viduka-Kewell como carta de presentación.

El último escollo del grupo es Japón, país que ha protagonizado un

espectacular crecimiento futbolístico en la última década y que in-

tenta dar sabor brasileño a su potente físico. El mítico Artur Antunes

Coimbra “Zico”, leyenda viva carioca, busca completar en Alemania

un buen papel con un grupo de guerreros liderado por Nakata, futbo-

lista del Bolton inglés, y Nakamura, del Celtic escocés. Los nipones

ya avisaron con un empate a dos en la Copa FIFA Confederaciones

del pasado año ante Brasil, en estado de pruebas buscando el mejor

grupo para el Mundial, de lo que son capaces a base de sacrificio.

La suerte del campeón que acompañó a la “seleçao” del mundo en el

sorteo de grupos se acabará con la llegada de los cruces y la de-

mostración de que, para ganar un evento de tal dimensión, hay que

vencer a cualquier rival.

En octavos de final, Brasil se cruzará con un equipo del Grupo E for-

mado por Italia, República Checa, Estados Unidos y Ghana, con claras

opciones para los dos primeros, y en la barrera de cuartos llegaría, si

todo sigue los cauces lógicos, un enfrentamiento fraticida ante Espa-

ña, país donde brillan con luz propia las principales estrellas brasile-

ñas. Serían los Casillas, Puyol, Raúl y Fernando Torres la verdadera

prueba de fuego en una cita ineludible para los amantes del deporte

rey. Inglaterra o Portugal podrían llegar en semifinales y Alemania y

Argentina no se les vería hasta la gran final.

Queda mucho por recorrer pero todas las miradas de la

decimoctava edición mundialista del mayor espectáculo

futbolístico se dirigen a Brasil. Acaparador de coronas, es 41

Page 41: Coisas do Brasil Nº3

el dominador histórico, el único que ha estado presente en todas las

ediciones mundialistas y aterriza en Alemania con un fútbol en plena

ebullición. Nunca habría pensado el francés Jules Rimet que cuando

diseñó el primer Mundial, Uruguay 1930, el fútbol sudamericano se

impondría en número de títulos al continental. Los cinco títulos cario-

cas, los dos argentinos y uruguayos se imponen al viejo continente

que ha repartido ocho campeonatos entre Italia, Francia, Alemania e

Inglaterra. Cada gran éxito de Brasil dejó un nombre a la posteridad.

Suecia 1958 fue la explosión de Edson Arantes do Nascimento ‘Pelé’

que, con tan sólo 17 años, dirigió a la canarinha a su primer título. En

Chile 1962 cayó lesionado en los primeros encuentros y Garrincha

recogió su testigo. En México 1970 volvía a deslumbrar el mejor Pelé

para entrar en el podio reservado a los mejores jugadores de la histo-

ria del fútbol. La sequía de éxitos duró hasta Estados Unidos 1994 con

un Romario tan goleador como Ronaldo en Corea y Japón 2002.

¿Quién será el elegido en Alemania 2006? Complicado pronosticar

entre un grupo de jugadores de enorme calidad, en el que cuatro

forman un “cuadrado mágico” difícil de frenar. La imaginación de

Kaká, la fantasía del proclamado mejor jugador del mundo Ronaldinho

Gaúcho y la contundencia rematadora de Ronaldo y Adriano reparten

papeletas, sin olvidarse de Robinho que aspira a ser la revelación de

la cita mundialista.

“Sólo nos vale ganar. Ser segundos es un fracaso para nosotros”. La

frase pronunciada por Ronaldo plasma un espíritu ganador que la ca-

narinha comenzará a mostrar desde el 13 de junio y que espera finali-

zar el 9 de julio en el estadio Olímpico de Berlín, el escenario donde

el atleta estadounidense Jesé Owens se convirtió en leyenda de los

Juegos Olímpicos de 1936 y donde ahora, setenta años después, Brasil

quiere escribir con letras de oro la consecución de su sexta corona

mundial.

Page 42: Coisas do Brasil Nº3

43

Page 43: Coisas do Brasil Nº3

44

Tras doce años de carrera, la cantante brasileña considera que

el secreto de su éxito es el amor por lo que hace. Esta baiana

es adorada en Brasil y causa furor por donde pasa. Antes de

su concierto en Madrid concedió unos minutos a CdB para

contarnos cómo se está preparando.

Se te considera una de las cantantes brasileñas más populares,

¿como has llegado hasta aquí?Todo empezó con una atracción absoluta hacia la música. Aún era

pequeña cuando escuché y canté mi primera canción. Cuando tuve

oportunidad de ser una profesional de la música la cogí con uñas y

dientes, gané fans y aquí estoy.

¿Te sientes en el tope de tu carrera o aún te queda algo por con-

quistar?Mi realidad hoy es, para mí, una enorme conquista. Creo que nue-

vas cosas vendrán, me armaré de paciencia para asimilar lo nuevo

poco a poco.

¿Cantar ha sido tu sueño desde niña?¡Siempre he amado cantar! Siempre ha sido algo muy valioso para

mí. Pero cuando era pequeña creía que iba a ser dentista.

Formas parte de una minoría de artistas que llega a todo tipo de

personas, sin importar la raza, clase social, edad o preferencia

musical. ¿Cómo lo consigues?Tengo una verdadera conexión con lo que hago. Ése es mi

mayor logro. Las personas asimilan conmigo algo hecho

con amor de verdad, sin hablar de la alegría que pasa

la música de Bahía. Fuerza total.

Ivete Sangalo Por Manuela Gressler

Page 44: Coisas do Brasil Nº3

45

Tus conciertos están siempre llenos. ¿Qué sientes cuando estás cara a

cara con el público?Me muero de ganas de que llegue el momento de subir al escenario,

agradecer y compartir la música es un regalo de Dios.

Para los que aún no conocen Ivete Sangalo en España, ¿cómo es tu

concierto?Se necesita mucha alegría y tomar aliento. El concierto tiene cancio-

nes con fuerza rítmica y buenas melodías, regadas por un entusiasmo

que me contagia a mí también.

¿De dónde sacas toda la energía positiva? Es más, ¿de donde el pueblo

bahiano saca toda esa energía positiva que transmite?Bahía tiene ese ‘buen convivir’ con la buena vida. Somos tranquilos y

llenos de energía. Pero en realidad la presencia del público cantando

sus canciones es la mayor fuente de energía para un artista.

¿Eres feliz?Gracias a Dios soy muy feliz!

¿Qué opinas del éxito del ‘axé music’?La música de Bahía es la traducción literal de alegría y diver-

sión. Para eso, nada es más real que el ‘axé’.

El año pasado tu concierto en el Rock in Rio Lisboa fue

todo un éxito. Este año abres el festival convirtiéndote en

la musa de este evento. ¿Crees que se debe al parecido

de los idiomas o al ritmo?Las dos cosas. Pero la pasión del pueblo portugués es

maravillosa.

¿Qué esperas de la gira por Europa?Mucho éxito y diversión

Tu último álbum, As Super Novas,

lanzado el pasado mes de octubre,

salió al mercado con la increí-

ble cifra de quinientas mil

Ivete Sangalo

Page 45: Coisas do Brasil Nº3

46

copias vendidas con antelación, ¿cómo fue eso?El disco tiene canciones muy populares y es mi cara. Tengo un públi-

co muy especial en Brasil. Comparten conmigo cada emoción y cada

inspiración.

Sabemos que estás lanzando en España un nuevo disco, de cierta

manera especial para el público español, producido en España y con

músicas en castellano. Háblanos un poco del proyecto.Hemos escogido cuatro canciones que me gustaría cantar en español.

Me encanta el idioma y creo que es una buena manera de aproxi-

marme al público español. El disco es el resumen de mi trayectoria.

Tendrá una gama de éxitos de mis doce años de carrera. Es precioso,

a los españoles les va a encantar.

¿Y la experiencia de cantar en castellano?Mis abuelos son españoles. Tengo bastante cercanía con el idioma,

además lo encuentro muy sensual. Me gustó la grabación. Nos

hemos reído mucho cuando la pronunciación a veces me parecía

imposible, al final ha salido todo bien.

¿Qué te parece la música española? ¿Algún artista de tu pre-

ferencia?Siempre he escuchado a Paco de Lucia en casa. Me encanta.

Me gusta Alejandro Sanz y Rosario. Tengo especial cariño por

Antonio (Ketama) y más que nunca por Javier Limón. Es él quien

ha producido mis canciones en español. Amé tener la oportuni-

dad de trabajar con un músico tan creativo y tan buena gente.

¡Puro talento!

¿Conoces Madrid? ¿Qué te pareció la ciudad?Sí la conozco y me parece preciosa. Las calles, las

plazas...¡uf! Todo en Madrid es bonito.

¿Qué estás preparando para el concierto en el Conde

Duque el 11 de julio?Va a ser un concierto vibrante y lleno de alegría.

Traeré canciones de toda mi carrera para que el

pueblo español pueda conocer cada trocito de mi

trabajo.

Page 46: Coisas do Brasil Nº3

47

La presencia de U2 en el Carnaval de Bahía tuvo repercusión interna-

cional. Sabemos que Bono Vox cantó contigo, ¿cómo fue esa sensación? Te imaginas lo que es cantar con un líder como Bono Vox? ¡Fue lo

mejor! El pueblo bahiano enloqueció con su fuerza. Fue ‘bacana’, muy

inspirador.

Ya el cierre del carnaval bahiano fue una especie de ‘rave’ con Fat Boy

Slim, ¿qué te parece esa fusión de ritmos?Bahía es un hervidero musical. Sus puertas están siempre abiertas a

lo nuevo y a lo viejo, ahí está diversidad.

¿Te gusta el fútbol?Me encanta ver y jugar al fútbol, y va a romper Brasil en el Mun-

dial!!!!!!

¿Crees que la Selección Brasileña es la favorita para ga-

nar el Mundial por SEXTA vez?Síííííííííííííííííííííííííííííííííí !

Sabemos que estuviste en España hace unas semanas con

Roberto Carlos, Robinho y Julio Baptista... ¿Cómo fue esa

experiencia? Fue muy divertido. Reencontrarnos y hablar un poco de

música y fútbol fue revitalizador. Son buenos amigos y mis

ídolos también. Rezo por ellos para que todo les salga bien en el

Mundial y en sus clubes.

¿Quieres dejar algún mensaje a la comunidad hispano-

brasileña en Madrid?Que quiero hacer un concierto lleno de energía y

alegría. “¡Matarei saudades e espero deixar tam-

bém! ¡Un beso mi querida España!

Sabemos que es tu cumpleaños muy pronto...

desde Coisas do Brasil te deseamos toda la

felicidad, éxito y mucho ‘axé’.

Page 47: Coisas do Brasil Nº3

48

Page 48: Coisas do Brasil Nº3

49

Luiz Pereira chuta la bola:Brasil en el Mundial de AlemaniaAño de Mundial. El país se cubre de verde y ama-

rillo, apostando todas sus fichas por las estrellas

de la Selección Brasileña. En España, sólo se

respira fútbol y los españoles, como casi todo el

mundo, ven a Brasil como uno de los favoritos al

título. En todas las bolsas de apuestas de Europa

el equipo de Parreira es favorito. Aunque otras

selecciones también tienen buenos índices de

preferencia en las apuestas: Alemania, Inglaterra,

Argentina, Italia, Holanda y la misma ‘Furia Roja’,

la Selección Española.

¡Yo también creo en Brasil! ¡Tenemos los juga-

dores de mayor talento del mundo! Nuestras es-

trellas son referencia en todos los equipos en los

que actúan, sea en el Real Madrid, en el Barcelo-

na, Milan, Inter, Lyon, Sporting, sea en Ucrania,

Turquía o Japón. Tenemos el mejor jugador del

mundo, Ronaldinho, dueño de una habilidad única

con un balón en los pies.

Nuestra Selección debe tener cuidado pues se

arriesga a dejar de conquistar el hexacampeo-

nato si peca de exceso de confianza, el ‘ya ganó’

que de vez en cuando nos fastidia, como en 1950

en el Maracaná. O en 1982, en el Sarriá, en Espa-

ña. Los jugadores no deben y no pueden creer-

se favoritos o reyes en el campo. La Selección

Brasileña tiene que jugar unida sin querer ser

estrellas, sin acrobacias innecesarias, jugando

siempre en función del gol.

Lo tenemos todo para llevarnos Copa. Fútbol nos

sobra, una comisión técnica competente, estrellas

que jugarían en cualquier selección del planeta,

una camiseta que impone respeto a cualquier

rival y cinco mundiales en el equipaje. Si el fútbol

fuese una ciencia exacta, podríamos celebrar con

antelación el título en Alemania. Pero el fútbol es

una “cajita de sorpresas” y lo que tenemos que

hacer es trabajar duro para que sorpresas des-

agradables no interrumpan nuestro camino hacia

el título. Quién hubiese dicho que en el Mundial

de 2002 selecciones como las de Argentina,

Francia o Portugal fuesen descalificadas nada

más empezar la competición. Quién, de la misma

manera, habría apostado que las sorprendentes

Corea del Sur o Turquía se disputaran la tercera

plaza.

Como he dicho, creo mucho en Brasil, pero temo

al exceso de confianza al que sólo los favoritos

tienen derecho. Todas las veces que la Selección

conquistó el título mundial, empezó desacredita-

da. Fue así en el 58, un poco menos en el 62, fue

así también en el 70 ,94 y 2002, cuando sólo nos

clasificamos después del último partido de las

Eliminatorias contra Venezuela.

Somos los mejores, no lo dudo. Pero tenemos que

imponer nuestro fútbol respetando siempre al

rival. A Croacia (que no ha perdido ningún par-

tido en las eliminatorias), Japón y Australia en la

primera fase y a los que vengan después. Si nues-

tros jugadores unen su técnica y su habilidad a la

responsabilidad y seriedad indispensables para

que se llegue al objetivo, entonces sí podremos

celebrar, porque la Copa del mundo es nuestra.

Page 49: Coisas do Brasil Nº3

50

DeporteTenis: El deporte del buen tiempo.

Mayo. Tenis .Tierra batida. París. Roland Garros.

Estas palabras definen perfectamente las sensa-

ciones de las dos semanas del torneo de Tenis

más importante del mundo sobre ‘tierra batida’.

El torneo de Roland Garros, uno de los cuatro

‘Grand Slam’ que se celebran anualmente en el

circuito mundial de tenis de la ATP. Su lugar: La

ciudad de la luz y del amor, París. Mucho ‘V.I.P’ y

mucha celebridad en un evento en el que hay que

estar para ver y ser visto. A nivel deportivo es un

torneo muy propio para los españoles, sobre todo,

por el tipo de juego que practicamos, de lucha,

garra y pundonor. Pero si os parece hagamos

un poco de historia, saquemos curiosidades del

pasado, y luego, hablemos del futuro.

Roland Garros fue, en sus inicios, el Campeonato

de Tenis de Francia. Pero la irrupción de jugado-

res extranjeros no se dio hasta los años 20, con la

explosión (‘tenística’, se entiende) de los llama-

dos ‘Cuatro Mosqueteros’ del tenis francés, que

ganaron la copa Davis (Campeonato del Mundo

de tenis por países), Jean Borotra, Rene Lacoste

(sí, el que da nombre a la famosa marca de ropa),

Henry Cochet y Totó Brugnon. Ellos, dan nombre

en la actualidad a la copa que se entrega al gana-

dor, la copa de los ‘cuatro mosqueteros’. La sede

era el club de Tenis de París, pero después de la

Segunda Guerra Mundial, se cambió el nombre

del club y del torneo en honor a un héroe de gue-

rra de aviación: Roland Garros. El torneo siempre

hace recordar a los grandes jugadores que han

ganado en sus instalaciones, victorias y partidos

épicos bajo el sol parisino: Agassi, Kafelnikov,

Yannick Noah, Henri Leconte, Guillermo Vilas,

Ken Rosewall, Mats Wilander, Roy Emerson y, por

supuesto, el gran Bjorn Borg que fue seis veces

campeón en cuatro años consecutivos, desde

1978 hasta el 1981.

Por Jose Luis Hinojosa

Page 50: Coisas do Brasil Nº3

51

El torneo se juega sobre ‘tierra batida’,

polvo de ladrillo, y en esta superficie los

españoles algo tenemos que decir: Mano-

lo Santana, Manuel Gimeno, Sergi Bruguera,

Carlos Moyá, Ferrero, Albert Costa y Arantxa

Sánchez Vicario son la historia. Rafael Nadal, es

el presente.

Rafael Nadal, (sobrino del central del Barcelona

de Fútbol Miguel Ángel Nadal, ¡vaya familia de

campeones!) empezó a despuntar como Júnior y

lo ganó todo. En su paso a profesionales, con tan

sólo 17 años, sigue destacando y en la actualidad,

además de haber ganado Roland Garros en una

ocasión (2005), es ya número dos mundial y una

auténtica sensación: Joven, deportista y bueno,

muy bueno. Tanto, que lleva más de un año imba-

tido en torneos de ‘tierra batida’ y lo gana todo:

tanto, que amenaza en los momentos de escri-

bir estas líneas el récord absoluto de victorias

consecutivas de Guillermo Vilas: cincuenta y tres.

Ha ganado

nueve torneos consecutivos

desde febrero de 2005, desde Sudamérica a

Europa, y parece que no hay nadie a día de

hoy, que pueda pararle. Eso sí, su ritmo de juego

es infernal, ya ha estado lesionado e imprime

una fuerza descomunal en sus golpes, haciendo

olvidar a los preferidos en las carpetas y pósters

hasta hace nada como Carlos Moyá o Juan Carlos

Ferrero. ¿Hasta cuando será capaz de mantener

este nivel? Con 19 años, esperamos que sea por

mucho tiempo y que se arrepienta de la decisión

que tomó a los 13 años, cuando se decidió por ser

tenista en vez de seguir jugando al fútbol...

Page 51: Coisas do Brasil Nº3

52

Ego:Ella semaquillaLa belleza no mira, sólo es mirada.

// Albert Einstein.

Es algo impresionante llegar a los grandes alma-

cenes, por ejemplo, y ver la cantidad de corners

con productos de maquillaje. Casi todas las

firmas del mundo de la cosmética (y de la moda)

crean, dos veces al año, líneas completas para

realzar la belleza de la mujer. En invierno, tonos

más oscuros. En primavera, los colores se espe-

jan en la naturaleza.

No piensen que la historia del maquillaje es re-

ciente. Viene de otrora.

1: Look primavera-verano 2006, de la colección Besos

Dorados, de Shiseido).

Érase una vez en Egipto...Si echamos un vistazo a los libros de historia,

vemos que Cleópatra ya usaba maquillaje en

aquellos tiempos. Ella, siempre esplendida, tenía

una piel blanca debido a los baños de leche y

unos ojos marcados pintados de ‘khol’. Pero esta

costumbre no era exclusiva de las mujeres. Los

hombres se pintaban los ojos. Con el paso de los

años el maquillaje evolucionó. En el siglo pasado

las mujeres ya empezaron a utilizar polvos en el

rostro, a pintar los labios y a utilizar delineador.

2: Delineador de ojos Kohl Insider Eye Pencil, de Estee

Lauder (16 euros).

Luego vinieron las actrices...Más reciente es la pantalla de cine donde muchos

nos hemos enamorado de la belleza de mujeres

como Elizabeth Taylor con sus ojos color violeta;

Marilyn Monroe y sus labios ‘rojo pasión’ o la ele-

gante Audrey Hepburn con sus pestañas postizas.

Todas han dejado su rastro y han puesto de moda

su estilo de ‘make up’.

3: El color de los labios de cine reinterpretados por Lancô-

me – Color Fever (23 euros).

Y ahora nosotras...Las mujeres del mundo entero se maquillan. Unas

más, como las americanas; otras menos, como las

brasileñas, que prefieren pasar más tiempo en la

playa que paradas delante del espejo. La verdad

es que en países donde el sol es el gran protago-

nista, el maquillaje se queda en segundo plano.

Es usado sólo por la noche, casi que exclusiva-

mente.

En España una de cada tres mujeres usa un tipo

de cosmético cada día y más de un 20% se per-

fuma, usa barra de labios y se maquilla todos los

días.(Informe de una firma de investigación de

mercados Irlandesa).

El maquillaje del verano... En verano estamos más morenas y nuestra piel

nos pide maquillajes más suaves, más ligeros y

más f luidos. En la temporada más ‘caliente’ del

año los colores realzan el bronceado de la piel.

Es importante preparar bien el cutis con cremas

hidratantes (y siempre con factor de protección

solar) para luego aplicar el maquillaje.

Según Gucci Westman, Directora de Make up de

Lancôme, hay cuatro pasos imprescindibles para

conseguir un aspecto radiante: “primero debe-

mos cubrir las imperfecciones con correctores,

luego unificar el rostro con fondos de maquillaje,

Por Jordana Paiva

Page 52: Coisas do Brasil Nº3

utilizar polvos sueltos traslucidos para conseguir

un acabado mate y natural y por último, aplicar el

colorete para potenciar el pómulo.”

4: Gucci Westman, de Lancôme, maquillando a Daria

Werbowy.

Estos pasos son básicos a la hora de maquillarte,

pero lo importante es atreverte, principalmente si

es verano.

En esta temporada las sombras verdes, naranjas y

azules son tendencias y seguimos usando el gloss

para dejar nuestra boca brillante y jugosa.

5: Boca luminosa con Golden Gloss, de YSL. (22 euros).

6: Gloss en mini capsulas de Cargo. Lo encontrarás en

Sephora.(12 euros).

Para que los labios se queden con este efecto

‘mojado impecable’, debemos, ante todo, cuidar-

lo ya que es una de las pieles más sensibles de

nuestro cuerpo. Nicolas Degennes, director crea-

tivo de make up de Givenchy, ha creado el Baby

Lips: un producto innovador que exfolia, hidrata

y pinta los labios.

El look de la temporada lo decides tú, pero no te

olvides que por el día el rostro es más natural,

más angelical. Por la noche, más seductor,

más atrevido, más mujer.

7: Baby Lips, de Givenchy. (34 euros).

8: Los ojos se visten con los colores del verano. Prisme

Again 1 Eyes, de Givenchy. (40 euros).

9: Polvos bronceadores con iluminador, de Stila

(20 euros).

10: Realza tu bronceado con los polvos sueltos

nacarados, de Guerlain -Pearly Brish-

(45,50 euros).

1:

2:

3:

6:

4:

8:

5:

7:

9:

10:

Page 53: Coisas do Brasil Nº3

54

¿Qué os parece si empiezo contando algunas

novedades sobre el “mundo del afeitado”? Pues

bien: no sé si sabéis que la navaja de afeitar fue

creada hace más de 20 mil años en Asia y África

y que por más que imaginemos los hombres

primitivos como seres barbudos, los arqueólogos

tienen pruebas de que nuestros antepasados se

afeitaban la cara. Cuando el hombre dominó la

técnica del hierro y del fuego ya creó navajas de

afeitar.

La maquinilla es otra historia. Fue desarrollada

en 1762, por King Gillette, en Francia.

Si nosotras pasamos horas y horas pintándonos

(porque nos gusta), ellos sólo pasan, como mu-

cho, un cuarto de hora afeitándose, pero ¡pobres!

Tienen que hacerlo prácticamente todos los días.

El afeitarse es un ritual que exige algunos cui-

dados. No basta con echarte crema en el rostro y

pasar la cuchilla. Quitar la barba exige cuidados

básicos como agua caliente, crema o geles de

afeitar, maquinilla o cuchilla y after shave.

Para que te afeites de la mejor manera posible

y sin que te hagas daño, échale un vistazo a lo

que te voy a contar. Es fácil, cómodo y sencillo y

seguro que no te quedarás con la cara llena de

rojeces y con los pelos incrustados.

• Intenta afeitarte después de la ducha. La piel

menos grasa y sin residuos facilita el desliza-

miento de la cuchilla.

• Usa crema o gel de afeitar y haz un masaje con

movimientos circulares, de un lado para otro, por

toda la barba.

• Empieza a afeitarte por los laterales del rostro,

donde la piel es menos sensible.

• Intenta no pasar la maquinilla / cuchilla en el

sentido contrario al crecimiento del vello.

• Cambia de lámina después de tres o cuatro

afeitados (las láminas muy usadas cortan, arañan

y queman la piel).

• Cuando termines, aplica una toalla caliente en

el rostro para quitar toda la crema de afeitar.

• Enjuaga el rostro con agua fría para cerrar los

poros.

• Por último no te olvides del after shave. De pre-

ferencia sin mucho alcohol. De esta manera tu piel

no se va a resecar.

1: M Shave Aloe Gel .- Gel de Afeitar con Aloe, de Clinique

(19 euros).

2: Mousse de afeitar, de Lancôme (17 euros).

Él se afeita:

Page 54: Coisas do Brasil Nº3

55

Ego News:1: ¿Qué hacen Cameron Diaz, Uma Thurman,

Halle Berry o Britney Spears para tener los dientes

tan blanquitos?Usan gosmile. una línea de tratamiento que deja

los dientes blancos en quince días. La diferen-

cia de otros tratamientos es que este puede ser

utilizado desde casa lo que posibilita un man-

tenimiento diario. GoSmile está impregnando

de moléculas microscópicas que actúan en la

superficie del diente eliminando las impurezas.

Además, está enriquecido con menta fresca, que

actúa contra las bacterias de las encías y estimula

el frescor del aliento. Aplícalo dos veces al día

tras el cepillado dental. Disponible en Sephora.

Tratamiento sistema blanqueador 30 dosis (75

euros).

2: Lo último en llegar:¿Ya has entrado en las tiendas de L Occitane? Si

aún no lo has hecho, deberías probarlo. Encontra-

rás perfumes para el hogar, aceites

esenciales para complementar

tus baños, velas y todo el tipo

de cosmética inspi-

rada en lo

más natural de la Provenza. El último aterrizaje

de la marca es en San Sebastián. La tienda esta

localizada en la Calle Loyola. Tel. 943 431 399. En

Madrid en los centros comerciales Plaza Norte 2,

La Vaguada y El Corte Inglés.

3:Hidrátate con color:Dove ha lanzado recientemente una fórmula de lo-

ción hidratante para mantener la piel siempre do-

rada. Se diferencia de un autobronceador porque

va bronceando la piel de manera gradual. Dove

Piel Dorada se presenta en dos versiones: una

para piel clara y otra para piel normal. ¡Pruébala!

2:

3:

Page 55: Coisas do Brasil Nº3

56

Eu amo o Brasil:

Huecco HUECCO lleva poco tiempo dedicándose a la

carrera en solitario, pero su primer single Pa’ mi

guerrera ya es todo un éxito en las radios españo-

las. El video-clip de esta canción fue grabado en

Sao Paulo y ha sido nº1 en emisiones en España.

Contó a CdB su experiencia...

¿Cuándo estuviste en Brasil?Estuve dos veces, una en marzo de 2005. Conocí

a Shucky Miranda, un rockero fan de mi ante-

rior banda SUGARLESS y me invitó a Mogi das

Cruzes a su casa a pasar cinco días. Y la otra vez

fue en febrero de este año, en Sao Paulo graban-

do mi video-clip. Rosana mi manager (paulista),

entró en contacto con Mauricio Eça, reconocido

productor de videos brasileiro y marchamos allí a

rodar el video. Queríamos la mezcla de urbano y

favela que ofrece la ciudad y allí grabamos Pa’ mi

guerrera.

¿Por qué decidiste hacer ese viaje?Siempre me apasionó Brasil por muchas razones.

Me gusta el deporte, en especial el fútbol y de allí

han sido mis grandes ídolos: Pelé, Zico, Sócrates,

Toninho Cerezo, Romario, Ronaldo,

Ronaldinho. Por no hablar de la música: Maria

Bethânia, Jobim, Veloso, Daniela Mercury... O

incluso en música más moderna: CPM22, Charlie

Brown Junior, O Rappa, Naçao Zumbi, Paulinho

Moska... Por no hablar de las impresionantes

garotas. Brasil es otro mundo. Me encanta en ge-

neral Latinoamérica y Brasil es uno de los pesos

pesados allí. Quiero aprender portugués, pero

necesito clases particulares porque apenas tengo

tiempo libre. Si alguien se ofrece, que por favor

me contacte en:

[email protected]

¿Te sentiste inseguro en alguna de ellas?No, ni siquiera en la favela Morespi, que dicen

que es una de las más peligrosas de Sao Paulo.

Entramos con un rapero de allí llamado Cobra y

nos introdujo a su gente. Como se ve en el video-

clip, tanto los pequeños como los jóvenes o ma-

yores estaban bailando todo el rato y pasándolo

bien. En ningún momento tuve una mala vibra-

ción, al contrario, hemos quedado con los jefes de

esa favela que tocaremos allí cuando nuestra gira

pase por Brasil, probablemente a finales de este

año 2006.

¿Qué recuerdo o experiencia tienes más presen-

te?Pues la grabación del video-clip con todas esas

crianças bailando alrededor y pidiéndome autó-

grafos después. Y las tres modelos brasileiras:

negras, mulatas, indias del Amazonas y loiras, a

cual más bonita. Y los pequeños jugando al fútbol

conmigo en el mercado de Sta. Ifigénia, junto al

estadio de fútbol Antonio Machado (puede ser?).

Ya casi he olvidado los nombres. También en Río

cuando subí en el teleférico y se veía toda la ciu-

dad y el Cristo de Corcobado, era precioso.

¿Qué es lo que más te ha gustado?Sus gentes, el idioma, los paisajes y los sucos

naturais (laranja,manga...) Espectaculares.

Page 56: Coisas do Brasil Nº3

57

¿Volverías?

Por supuesto que sí. Y espero hacerlo muy, muy

pronto!!!

¿Hay algún plato de comida que probaste allí que

te haya gustado especialmente?

Bueno, ya he dicho que los sucos me fascinaron.

Y probé muchas cosas típicas muy buenas, pero

como las pedía mi manager brasileira, ya olvi-

dé los nombres. Los solomillos de carne allí son

impresionantes.

¿Te compraste algo especial que guardes con

cariño?Una figura de una negrita alargada, de barro, la

tengo encima de la mesa

del comedor. También muchos CDs de música, un

par de remeras de fútbol y un berimbao.

¿Te llevaste algún libro?Sí, “Nova gramática do Português contemporâ-

neo” de Celso Cunha y “A gramática lê o texto”

de Guimaraes. También “La metamorfosis” de

Kafka em português.

¿Te compraste algún disco? Naçao Zumbi, Char-

lie Brown, un DVD de Bethânia...

¿Crees que la cultura brasileña gusta en España?Gusta muchísimo y va a más, con el tiempo Espa-

ña será un país con una importante inmigración

de brasileiros.

¿Qué piensas de la idea de una revista con tintes

brasileños como ‘Coisas do Brasil’? ¿Crees que

gustará?La comunidad brasileira ha crecido creo que un

300% en España o algo así he leído el otro día. Es

el grupo de inmigrantes que más ha crecido en

los últimos meses, así que claramente cada vez

habrá más restaurantes, discotecas, conciertos,

revistas, canales de TV, etc. de Brasil. Una revista

que ref leje las inquietudes y gustos de esta co-

munidad en España va a ser seguro un punto de

referencia obligado de los brasileños que quieran

estar al día.

Page 57: Coisas do Brasil Nº3

58

Sin hay algún paisaje de Brasil aún desconocido-

o por lo menos poco popular en el extranjero- ese

es el paisaje que enmarca la ciudad de Canela.

Está ubicada en la provincia de Rio Grande do

Sul, la región más sureña de Brasil que hace

frontera con Uruguay y Argentina. Más especí-

ficamente, Canela es una de las ciudades que

compone el encantador y famoso destino turístico

de las Sierras Gauchas. Un paisaje montañoso,

bosques, valles, ríos, cascadas y fauna aún sal-

vaje, componen un marco natural sin par en el

territorio brasileño.

Lejos de los estereotipos de playa o selva, por los

que se identifica más fácilmente a Brasil, la sierra

gaucha nos da la sensación de ser un trocito de

Europa en el continente americano.

Colonizada por inmigrantes alemanes e italia-

nos, la historia de Canela es bastante reciente.

Los primeros registros de la ciudad son de 1860,

cuando su mayor fuente de renta aún venía del

comercio de ganado y sus derivados. Más tarde,

por estar en una región de f loresta ‘araucária’ (el

pino brasileño), se convirtió en una gran extrac-

tora de madera. De hecho, es curioso saber que

el nombre de la ciudad proviene de un árbol de

canela que estaba localizado muy cerca de donde

hoy se encuentra la plaza principal de

la ciudad. Por ser más grande y

frondoso de lo habitual, se convir-

tió en punto de encuentro y descan-

so de los viajeros que cruzaban la

región.

Esta misma plaza principal, llamada

de Praça João Correia o Praça da Ma-

triz, es un buen punto de partida para

empezar a conocer la ciudad. En ella

se encuentra la Catedral de Piedra.

Una imponente iglesia en estilo

gótico inglés que posee una to-

rre de 65 metros de altura y un

campanario de doce campanas

de bronce fabricados por la

fundición de Giácomo Crespo,

Piérdete:Canela, ‘Paisaje Desconocido’

Page 58: Coisas do Brasil Nº3

en Itália, e instaladas allí en 1972.

Un paseo por las calles de Canela hará percibir

el atípico escenario. Fíjate en las casas de estilo

bávaro, en f lores de las ventanas, los jardines,

la gente que se cruza por ti en la calle –de ojos

azules y cabellos dorados- e intente imaginar que

en un abrir y cerrar de ojos se ha trasladado a un

pequeño pueblo alemán, ¡ésa es la sensación!

Canela sorprende. Hasta tal punto que paseando

puedes llegar a depararte con una reconstruc-

ción perfecta del accidente ferroviario ocurrido

en Paris en 1895, cuando una locomotora cruzó

sin control y en alta velocidad la estación de

Montparnasse. La locomotora rompió la pared

y se quedó colgada a doce metros de altura en

el edificio central. En Canela esta espectacular

escena se reproduce en la fachada del Parque

Temático del Mundo a Vapor. Dentro podrás cono-

cer los primeros tractores mecánicos utilizados

en la región, así como otros instrumentos todos

movidos a vapor.

La atracción imperdible de Canela es el Parque

del Caracol a siete kilómetros del centro de la

ciudad. Se trata de un paisaje natural de rara

belleza que tiene como protagonista la Cascada

del Caracol, una caída de agua de 131 metros de

altura. Una escalera de 927 peldaños entre los

árboles del bosque permite bajar a la base de la

cascada. Las vistas y el ruido impresionan casi

más que la idea de tener que volver a subir todos

esos peldaños. No tengas

prisa -de verdad cansa- la altura equivale a subir

unos cuarenta pisos.

Al volver al centro de Canela, lo más seguro es

que estarás pensando en reponer fuerzas. No te

preocupes, la oferta gastronómica es de las más

Canela, ‘Paisaje Desconocido’

Page 59: Coisas do Brasil Nº3

60

ricas del país. Lo más famoso y que no puedes

dejar de probar son las ‘casas de fondue’, donde

te servirán secuencias de fondues de queso, car-

ne y chocolate. Sino, los aún más famosos ‘cafés

coloniales’, con sus mesas repletas de bizcochos,

‘waff les’, ‘apfelstrudells’, tartas, panes, patés,

mermeladas, dulces y mucho más. No hay nada

mejor, sobre todo si es invierno. Pero es mejor

que no vayas desavisado, ¡la comida no se acaba

nunca! A medida que los platos se van vaciando,

los camareros los van reponiendo.

Una sugerencia, deje la comilona para después

del paseo. En primer lugar para abrir el apetito.

En segundo, para que te puedas quedar descan-

sando y sin demasiada culpa después.

Un último apunte. La región de Canela se

hizo famosa en Brasil por ser la única parte

del país en la que suele nevar. Poco, pero

nieva... y el frío que allí hace, como es

húmedo, congela. Aunque las bajas tempe-

raturas complementan el ambiente decorado

con chimeneas -y debidamente templados con

buenos vinos- de los pequeños, pero innúmeros,

hoteles de la región.

Page 60: Coisas do Brasil Nº3
Page 61: Coisas do Brasil Nº3

62

GOURMET

Verano en Madrid. Sol, calor, 35º a la sombra, no

hay nadie en la calle. Sin embargo, cuando llega

la noche, la ciudad se llena de gente buscando un

lugar donde beberse algo bien fresquito, cenar

y tomar una copa con los amigos: buscan una

terraza.

Las terrazas en Madrid se han convertido en todo

un clásico de las noches veraniegas, y desde

luego las hay para todos los gustos. Lo importante

es ver y dejarse ver: hay que lucir ese morenito

de playa (o rayos UVA), el último vestido de

Amaya Arzuaga, las sandalias de Manolo

Blahnik o los abdominales de gimnasio,

que para eso llevamos desde mayo

poniendo nuestro cuerpo a punto.

Toda una costumbre española como es el pico-

tear algo mientras te bebes una cerveza se con-

vierte en todo un negocio para los miles de bares

que hay en nuestra ciudad, pero también para los

paladares más exquisitos hay “ciertas” terrazas

que son un claro referente en la noche madrileña,

no solo por el ambiente que reina en ellas, sino

por que muchas son terrazas de restaurantes de

lujo.

Hay casi tantas terrazas en la capital como noches

en verano, y las hay para todos los gustos y de

todos los ambientes, pero hemos preparado para

vosotros una pequeña relación de las más selec-

tas o las que nos parece que más resaltan entre

todas.

Tita Cervera aparece como una semidiosa en

el f lyer de Ananda, una de las terrazas con más

nombre de la noche madrileña cerca de la esta-

ción de Atocha, donde podrás vivir una mezcla

de sonidos, imágenes y aromas, combinando la

decoración más vanguardista con toques hindúes

que no dejan indiferente a nadie. Si crees que

eres alguien en esta ciudad tienes que ir.

Sube hasta el cielo de Madrid, o casi; en concreto

hasta la planta trece del Hotel Puerta de América,

un espacio diseñado por el arquitecto francés

Jean Nouvel, donde disfrutar de tres espacios

diferentes entre contrastes de negros y naranjas

y formas cúbicas. Podrás ver tu ciudad desde un

lugar incomparable. Sky Night te está esperando.

También casi rozando el cielo esta la terraza

del Hotel Urban, delante del Congreso de

los Diputados, un lugar donde el diseño

¡Al aire libre! Por Isabel Díez

Page 62: Coisas do Brasil Nº3

y la high-class se unen para dejarse ver mientras

toman unos cócteles disfrutando de una vista

espléndida de Madrid.

No puedes dejar de ir a la terraza ¡Ay Candela!,

en el Paseo de la Castellana 40, donde puedes

disfrutar de su zona ‘chill out’ mientras te tomas

unas copas en un ambiente juvenil en pleno cen-

tro de Madrid.

En el centro comercial ABC Serrano está el

restaurante de Pedro Larumbe, en cuya terraza

también puedes disfrutar de su excelente gas-

tronomía ganadora del último campeonato de la

Asociación Madrileña de Restauración.

Para disfrutar de algo diferente, más fresco, con

un ambiente más alternativo, has de pasarte sin

duda por el Parque de Atenas e ir a su terraza, un

espacio compartido con su entorno y que se ha

convertido en un lugar diferente donde pasar la

velada.

Por último, si quieres salir de la ciudad, para

variar un poco, nada mejor que dirigirte a El

Plantío de Majadahonda y tomarte algo en el Ciao.

Entre una vistosa decoración hindú y rodeados

de vegetación natural disfruta de la mejor música

comercial hasta altas horas de la noche.

Desde CdB hemos hecho nuestra recomendación,

puedes consultar nuestra guía al final de la revis-

ta para más información. En el siguiente número

habrá más. Las terrazas inundan Madrid.

Page 63: Coisas do Brasil Nº3

64GUÍA

Page 64: Coisas do Brasil Nº3

65GUÍA

Este lugar se creó con la ilusión de recuperar a

energía y con ella la salud que cada día nos va

siendo mermada sin apenas darnos cuenta en un

Madrid maravilloso, pero alejado de una natura-

leza que no nos podemos permitir a diario.

Es por eso que desde nuestra experiencia y

conocimientos, te queremos ofrecer todo aquello

que pudieras desear, soñar o anhelar en momen-

tos de estrés o cansancio para lograr el equili-

brio natural.

Cuenta con nosotros para aconsejarte y ayudarte

a recuperar tu calidad de vida. Convencidos de

que cada ser es individual y especial, de la

misma forma será nuestro trato hacia ti.

Este negocio viene a cubrir una importante

necesidad en el marco de las actividades de ocio,

tan demandadas en nuestros días.

C/ Barquillo, 43 - Tlf. 91 308 61 48

www.sparelajarse.com

SPA relajarse

TAM Líneas Aéreas con más de 70 destinos en

Brasil. Dos vuelos diarios Paris-São Paulo y un

vuelo semanal Paris-Recife con

conexiones desde España

Brasil Airpass - SouthAmerica Airpass

Tlf. 915479771 - 915470176

[email protected]

TAM Líneas Aéreas

Page 65: Coisas do Brasil Nº3

66GUÍA

Mezcla de danza, lucha e

instrumentos musicales de

diferentes culturas y naciones,

la capoeira es, sin duda, mani-

festación cultural del régimen

de la esclavitud en suelo bra-

sileño. Su historia se confunde

con la misma historia de este

pueblo, con la historia de todos

los pueblos. La Capoeira surgió

como manifestación de libertad,

así, de la práctica cultural de las

danzas tribales y la necesidad

de liberación surgió la lucha, de

la necesidad de ocultar la lucha,

surgió la simulación de juego,

de la necesidad de la simulación

y del juego, surgió la Capoeira,

uno de los deportes más com-

pletos.

Clases con el Maestro Pantera

(Grupo ACDP) mañana, tarde y

noche.

C/ Bravo Murillo, 160, local 8

(Metro Estrecho) - Telf. 616 876 213

www.capoeiracdp.com

Escuela de Capoeira

Samba de Roda

Companhia de Negócios, una

empresa del grupo Privé con

más de 30 años de experiencia,

te ofrece una gran variedad

de hoteles en Caldas Novas.

Esta ciudad se ha convertido

en el primer lugar turístico del

Centro-Oeste brasileiro: aparta-

mentos hoteleros desde 35.000

euros, paraísos de aguas terma-

les, Parque Ecológico, aeropuer-

to internacional, y cómo no, el

gran lago Corumbá con 64 km2

de agua. Todo esto asociado al

ambiente acogedor que transmi-

te la gente de Caldas Novas.

Avenida del Doctor Arce, 14

Tel. +34 917610264 / +34 637748202

www.cneuropa.com

Companhia de Negócios

Europa Sky Night:

Hotel Puerta América

El secreto mejor guardado del

Hotel Puerta América se oculta

en su ático (planta 13): la terraza

Sky Night, un exclusivo espacio,

diseñado por Jean Nouvel, que

juega con contrastes entre ne-

gros y naranjas, formas cúbicas,

escenario para actuaciones de

jazz, cabina de Dj (soul, bossa,

soulful house, broken beat...)

Tres espacios diferentes para

cualquier estado de ánimo: uno

cerrado por una enorme crista-

lera y dos abiertos, donde dis-

frutar de una coctelería persona-

lizada de ejecución milimétrica

y desde los que contemplar las

vistas de 180º de la ciudad.

Hotel Puerta América. Planta 13.

Avda. de América, 41.

Abierto todos los días, de 19.00 a 03.00 h.

Tel. 91 744 54 00

Page 66: Coisas do Brasil Nº3

67GUÍA

Manggia! es un restaurante italiano situado en la

Plaza de Santa Bárbara de Madrid. Tanto su coci-

na como su decoración, hacen de este lugar una

parada imprescindible para el que quiera salir a

comer o cenar. Especializados en pizzas en hor-

no de leña, carnes a la parrilla y pastas, presenta

la peculiaridad de tener la cocina en el medio de

la sala, quedando vista desde cualquier punto

para los clientes.

C/ Hortaleza, 118

Tlf. 91 702 39 32

Precio medio: 20-25 euros.

Manggia

Baila salsa todos los domingos y martes. El mejor

ambiente de todo Madrid con 15 animadores/as,

espectáculos en vivo, y la mejor música salsera la

puedes disfrutas en CATS.

Los Martes:

Clases avanzadas y básicas de 20:00 h. a 21:30 h.

Disco-Salsa de 21:30 h. a 2:00 h.

Los Domingos:

Clases nivel medio y básico de 18:30 h. a 20 h.

Disco-Salsa 20:00 h. a 2:00 h.

También abierto de miércoles a sábado con mú-

sica comercial y ambiente universitario. Celebra-

mos todo tipo de fiestas de empresa, cumplea-

ños, fiestas universitarias y otros eventos.

Toda la información en

Tel. 91 553 28 52 / 660 801 705

C/ Julián Romea, 4

www.catsmadrid.com

Teatro CATS

Page 67: Coisas do Brasil Nº3

68GUÍA

En el restaurante Pikaro se mezcla la gastro-

nomía española y el exotismo de la cultura

brasileña. En este establecimiento podrás

disfrutar de deliciosos platos de todo Brasil y

algunas especialidades de la cocina española .

Es un local innovador, con una clientela joven

hispano-brasileña, donde además de disfrutar de

la comida podrás degustar auténticos cócteles y

copas tan típicos como la caipirinha o la caipi-

roska.

Si además todo esto lo juntamos con actuaciones

de una suave música de bossa nova en directo, el

resultado es una velada inolvidable.

C/ Juan Álvarez Mendizábal, 3

(Metro Plaza de España o Ventura Rodríguez)

Tlf. 915 412 429

Restaurante Pikaro

Page 68: Coisas do Brasil Nº3

69GUÍA

Ouh... Babbo!

Auténtico Ristorante-pizzería

napolitano con horno de leña.

Todos los productos importa-

dos. Deliciosas pastas y pizzas

con denominación de origen.

Novedosa decoración con toque

neoyorquino.

A mediodía hay menú degusta-

ción a 16 €. Ambiente genuino

con mucha farándula y envolven-

te música transalpina. Amplia

carta de vinos/ licores italianos.

Deliciosos postres de la Mamma.

Servicio de aparcacoches por la

noche en la esquina con Opera,

no cerramos ningún día.

C/ Caños del Peral, 2 - Tlf. 915 476 581

Metro Ópera

A multifuntional space, situated

in the centre of Madrid, whe-

re you can have dinner, enjoy

a drink, and try the greatest

variety of cocktails, wines, etc.

Music sellection: chillout, pop,

indiepop, indierock...

Resident DJ: Oskar Destroy, an

outstanding defender of the mu-

sic hit as a provider of entertain-

mment. His sessions are varied

you’ll find samples from all eras

and styles.

C/ Barquillo, 30 (Chueca)

Tlf. 91 521 29 20

www.lacocteleria.com/oskardestroy.com

Diablito

Larios Café es uno de esos

locales que no te puedes

perder...Desde su inauguración,

en 1999, se ha convertido en un

lugar puntero para realizar todo

tipo de eventos. Su decoración

art-decó desarrollada por Tomás

Alía se ha fusionado con los

ritmos caribeños, dando lugar a

una mezcla explosiva. A los

amantes de la gastronomía

cubana se les ofrece cenas

exóticas amenizadas por grupos

de música en directo. Sus

mojitos, daiquiris... harán que

pases una noche de lo más

latina.

C/Silva, 4 - 28013 Madrid

Tel. 91 547 93 94

www.larioscafe.com

Larios Café

Page 69: Coisas do Brasil Nº3

70GUÍA

Ananda

Llega a Madrid una de las terrazas más espera-

das del verano: Ananda abre sus puertas para

recibir al público más selecto de la capital, entre

el que encontrarás a importantes personalidades

del mundo de la moda, el cine y la televisión.

Trasládate sin moverte del corazón de Madrid a

un mundo de imaginación y reminiscencias hin-

dúes y déjate envolver por la mejor música chill

out y house. Hablar de Ananda es sinónimo de

felicidad, disfrute y placer sensual. Una mezcla de

sensaciones que tiñen de pasión la oscuridad de

la noche madrileña.

Estación de Atocha

Avda. Ciudad de Barcelona s/n

( Junto al Parking de Moneo)

Tel. 91 524 11 44

Horario: de 23:00 a 5:30 h.

www.ananda.es

Page 70: Coisas do Brasil Nº3

71GUÍA

Macedonia es un nuevo con-

cepto de vida sana, diferente y

único, que une zumería y frute-

ría en una misma tienda, donde

puedes beber, comer y comprar

frutas, hortalizas y productos

derivados de estos.

Zumos de Fruta Natural, Ensa-

ladas, Sandwiches, Desayunos,

Helados de Fruta, Quiches de

Hortalizas, Gazpacho, Fruta de

Calidad, Tropical y Conservas

Delicatessen.

Este verano redescubre la fruta,

practica la Dieta Mediterranea

y mejora tu calidad de vida.

Apúntate a la Revolución Frutal

de Macedonia.

C/ Sta. Engracia, 130 (esq. Ríos Rosas)

Telf. 91 399 07 73

www.macedonia.com.es

Macedonia Fruit Café

A tan sólo unos pasos de Plaza

de España te espera un acoge-

dor restaurante francés con 30

años de historia y un encanto

que te hará sentir en el corazón

bohemio de París.

Su especialidad: quesos, patés

y variadas fondues, que acom-

pañadas por el entorno cálido y

acogedor del restaurante forman

una mezcla explosiva para hacer

de tus comidas un momento in-

olvidable...las palabras sobran,

¡¡hay qué conocerlo!!

C/ Ventura Rodríguez, 9 - Tf: 91-5420146

Cerrado Sábados mediodía y Domingos

Precio Medio: 25 euros.

La Fromageríe

Normande

Restaurante Bar

Brasilerinho

Entre artesanía y pintura naíf,

encontramos el rincón brasileño

más singular de Madrid con tres

ambientes.

A pie de calle está el bar, donde

disfrutarás, a ritmo de bossa

nova, samba, axé o forro de unas

raciones de coxinhas, bolinhos

de queijo o bacalao o de una

picanha.

En la primera planta está el

restaurante, donde comprobarás

cada estado de Brasil tiene su

propia gastronomía con exóticos

ingredientes.

En la calle está la terraza, un

lugar perfecto para disfrutar

de cualquier plato, una cerveza

brasileña, un zumo natural de

frutas o una variada selección de

cócteles, siendo la caipirinha su

especialidad.

Pza. Cristino Martos, 2

Tlf . 91 548 22 67 / 699 791 607.

Page 71: Coisas do Brasil Nº3

72GUÍA

Brazilian es tu nuevo bar de co-

pas brasileño. A partir de junio

podrás disfrutar con los mejo-

res dj’s brasileños que estarán

todos los viernes y sábados

con vosotros. Además seguirás

disfrutando de la mejor música

en directo: los sábados forró

y sertaneja, y los domingos el

mejor pagode.

Y no te olvides del Mundial de

Fútbol; verás todos los partidos

de Brasil en pantalla gigante.

C/ La Coruña, 3 - Metro Estrecho

(semiesquina con Bravo Murillo, 198)

Tlf. 666 60 63 35

Brazilian

No pierdas la oportunidad de

conocer este magnífico res-

taurante, lo mejor de la comida

brasileña en Madrid: rodizio típi-

co brasileño, Feijoada, auténtica

caipirinha... Frecuentado por la

gente más carismática del mun-

do de la moda y el deporte. Los

viernes y sábados por la noche

disfruta de música en vivo en un

ambiente sofisticado y elegante.

C/ Goya, 1 / local 5 - Majadahonda

Tlf. 91 602 83 08

www.restaurantemisturafina.com

Mistura Fina

Venga a una forma diferente

de comer en Madrid al estilo

brasileiro más auténtico. Empe-

zaremos con un buffet frío de

ensaladas seguido de un buffet

caliente de platos brasileiros

junto a la tradicional feijoada

con arroz y farola. Después

podrá degustar catorce tipos de

diferentes carnes hechas a la

barbacoa servidas en grandes

espadas. Y por último, finaliza-

remos con postres típicos brasi-

leiros, sin olvidar la caipirinha.

Conózcanos, será una grata

experiencia.

C/ Mozart, 7 - Tlf. 91 548 51 40

Metro Príncipe Pío

El Novillo Carioca

Page 72: Coisas do Brasil Nº3

73GUÍA

Cuando hablamos de terrazas

de verano de Madrid no pode-

mos olvidarnos de Ciao. Abierto

hasta altas horas de la madru-

gada, disfrutarás de la mejor

música comercial del momento,

rodeado de una exquisita vege-

tación natural y envuelto en una

decoración de tipo hindú. Ciao

te ofrece dos ambientes diferen-

ciados: la terraza al aire libre

con un sistema de proyecciones

de diapositivas; y la sala interior,

con ambiente chill out y housero,

entrando así en la cultura del

clubbing.

Avda. de la Victoria, 31

(frente al CC. Sexta Avenida)

Tel. 91 307 64 01 - 658 84 73 39

www.ciaoelplantio.com

Ciao El Plantío

Lanzadora de tendencias, no-

vedades y moda, Coorleone’s

Company, es la primera tienda

en Europa especializada en las

marcas de la pasarela de São

Paulo y Río de Janeiro: Alexan-

dre Herchcovich, Carmim,

Cavalera, Lenny, Osklen, Vide

Bula, Zoomp.

El espacio Coorleone encanta

por ser un lugar especial donde

desfilan todos los estilos. Encon-

trarás auténticas piezas únicas

de moda, lo último en casual-

couture e infinidad de detalles

que marcan tendencia. Mientras,

sorpréndete leyendo las últi-

mas ediciones del Vogue o Elle

Brasileño y degusta un auténtico

café do Brasil, frente a un jardín

tropical.

C/ Hortaleza, 37 - Tlf. 91 521 4746

Abierto de 10:00-21:30

Precio medio 25-30 euros

Coorleone´s Company

Amantis te quiere! y ha abierto

para ti, que crees en los domin-

gos “productivos”, una nueva

tienda en pleno rastro, en la que

la imaginación es tu único límite!

Redecora tu vida sexual es

nuetsro slogan, la diversión y el

disfrute nuestro lema! Acércate a

visitarnos!!

Amantis Rastro

C/ Ribera de Curtidores, 10

Tlf. 91 539 02 97

Horario: L-J 10:00-15:00/16:00-21:00h. /

V-S 10:00-21:00h./D 10:00-16:00h.

Amantis Chueca

C/ Pelayo, 46 - Tlf. 91 702 05 10

Horario: L-S 10:30-22:00h. /

D 16:30-21:00 h.

www.amantis.net

Amantis

Page 73: Coisas do Brasil Nº3

74GUÍA

Brasil es fútbol, es música y también es moda. En

Chueca podrás disfrutar de los exclusivos dise-

ños atrevidos y sensuales de Brasil. Toda la moda

para chicos y chicas y una colección original de

complementos. Ahora en la tienda encontrarás los

auténticos bikinis y bañadores brasileños con la

mejor lycra y el diseño más sexy.

¡Pásate a conocernos!

C/ Gravina, 1

Tel. 91 319 68 49

Horario: L-S, 11:00 h. -15:00 h. / 17:00 h. - 21:00 h.

Victoria´s Reggia

Moda, estilismo, vestuario, uniformes, maqui-

llaje, peluquería, fotografía, interiores, castings,

plató, showroom,... L-7 SET es un espacio vivo.

Tendencia artellier.

Un espacio donde se construye moda, se expo-

ne arte y crea todo lo que tenga que ver con la

imagen.

C/ Bolsa, 10 1º escalera 1º dcha.

Tel. 91 532 46 73

[email protected]

Horario: 9:00 h. - 14:00 h. // 15:00 h. - 18:30 h.

L-7 set