central hidráulica del tipo fxu - hawe hydraulik sedownloads.hawe.com/6/0/d6020-es.pdf ·...

35
Central hidráulica del tipo FXU Documentación del producto D 6020 01-2019-1.3 Presión de servicio p máx : Volumen de desplazamiento V g : Capacidad útil V útil : Potencia del motor: AP/BP: 700/260 bar AP/BP: 64,15/87,5 cm³/giro máx. 565 l máx. 37 kW

Upload: others

Post on 24-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Central hidráulica del tipo FXU

Documentación del producto

D 602001-2019-1.3

Presión de servicio pmáx:Volumen de desplazamiento Vg:Capacidad útil Vútil:Potencia del motor:

AP/BP: 700/260 barAP/BP: 64,15/87,5 cm³/giro

máx. 565 lmáx. 37 kW

2/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

© by HAWE Hydraulik SE.Queda prohibida la difusión o reproducción de este documento, así como el uso y la comunicación de su contenido a no ser que seautorice expresamente.El incumplimiento obliga a indemnización por daños.Reservados todos los derechos inherentes, en especial los derechos sobre patentes y modelos registrados.Los nombres comerciales, las marcas de producto y las marcas registradas no se identifican de forma especial. Sobre todo cuando setrata de nombres registrados y protegidos y de marcas registradas, el uso está sujeto a las disposiciones legales.HAWE Hydraulik reconoce estas disposiciones legales en todos los casos.Fecha de impresión / documento generado el: 20.01.2019

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 3/35

Contenido

1 Vista general central hidráulica del tipo FXU....................................................................................................... 4

2 Versiones disponibles, datos principales..............................................................................................................52.1 Códigos de modelo...............................................................................................................................................52.2 Tipos de bombas y combinaciones......................................................................................................................... 62.2.1 Bomba de pistones radiales R/RG...........................................................................................................................62.2.2 Bomba de engranajes exterior............................................................................................................................... 92.2.3 Bomba de dos etapas......................................................................................................................................... 102.3 Depósito............................................................................................................................................................132.3.1 Depósito opcional...............................................................................................................................................142.3.2 Intercambiador de calor...................................................................................................................................... 152.3.3 Filtro de retorno................................................................................................................................................ 162.3.4 Vigilancia.......................................................................................................................................................... 182.4 Motor................................................................................................................................................................192.5 Estructura de válvula.......................................................................................................................................... 21

3 Parámetros....................................................................................................................................................... 22

4 Dimensiones generales......................................................................................................................................234.1 Recipiente de aluminio....................................................................................................................................... 234.2 Recipiente de acero............................................................................................................................................244.3 Conexión para tuberías, conexión para estructura de válvula.................................................................................... 26

5 Indicaciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento................................................................................ 295.1 Uso reglamentario.............................................................................................................................................. 295.2 Indicaciones de montaje..................................................................................................................................... 295.3 Indicaciones de funcionamiento...........................................................................................................................30

6 Información adicional....................................................................................................................................... 316.1 Indicaciones de la planificación...........................................................................................................................316.1.1 Motor eléctrico.................................................................................................................................................. 316.1.2 Depósito............................................................................................................................................................326.1.3 Bloque de válvulas............................................................................................................................................. 326.1.4 Filtro................................................................................................................................................................ 326.2 Declaración de montaje.......................................................................................................................................33

4/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

1 Vista general central hidráulica del tipo FXU

Las centrales hidráulicas estándares de la serie FXU pertenecen al grupo de lascentrales hidráulicas. Se caracterizan por una composición muy exible y unaadaptación a las necesidades específicas del cliente a partir del sistema modular.Las centrales de la serie FXU (FlexUnit) tienen depósitos de aceite que estánhechos de aluminio o acero. Son idóneas para el funcionamiento continuo (modoS1). La bomba se encuentra en el depósito. Son posibles bombas individuales ocombinaciones de bombas que constan de bomba de engranajes exterior y bombade pistones radiales.Las centrales de la serie FXU (FlexUnit) se utilizan como generadores de presiónpara sistemas oleohidráulicos estacionarios.Para reducir los tiempos de construcción y de entrega, se presta especialatención a unos componentes y procesos estandarizados.

Características y ventajas:■ Concepción rápida gracias a la configuración a partir del sistema modular■ Documentación específica para cliente con esquema de conexiones para

uidos EPlan y modelo «Step»■ Es posible el montaje directo de bloques de válvulas HAWE con válvulas de

asiento y distribuidoras■ Es posible el adosamiento de válvulas de distribuidor pilotado proporcionales

de la serie PSL 3■ Poca sonoridad al utilizar bombas de engranajes

Central hidráulica del tipo FXU con recipiente de aluminio

Central hidráulica del tipo FXU con recipiente de acero

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 5/35

2 Versiones disponibles, datos principales

2.1 Códigos de modelo

Ejemplo de pedido:

FXU -R 9,5 -BL 70 -F042/10 /OA -NT1 /W /A90 -UA -V7,5 -3 x 690/400 V 50 Hz

Tensión del motor Tensión de motor,véase Capítulo 2.4, "Motor"

Potencia nominal del motor V = con motorZ = preparado para motor,véase Capítulo 2.4, "Motor"

Conexión/adaptador para estructura de válvula

UA = adaptador para estructura deválvula,véase Capítulo 2.5, "Estructura deválvula"

Llave de vaciado A90 = llave de vaciado con ángulo de 90°,véase Capítulo 2.3.1, "Depósito opcional"

Patas para depósito de aluminio W = patas,véase Capítulo 2.3.1, "Depósito opcional"

Sensor de nivel/temperatura NT1 = sensor de nivel/temperatura con 1 punto deconmutación,véase Capítulo 2.3.4, "Vigilancia"

Filtro opcional OA = indicador de suciedad óptico,véase Capítulo , "Indicador de suciedad"

Filtro de retorno F = ltro de retorno,véase Capítulo 2.3.3, "Filtro de retorno"

Depósito BL = depósito,véase Capítulo 2.3, "Depósito"

Tipo de bomba y tamaño R = bombas de pistones radiales, véase Capítulo 2.2.1, "Bomba de pistones radiales R/RG"Z = bombas de engranajes exteriores, véase Capítulo 2.2.2, "Bomba de engranajes exterior"RZ = bomba de dos etapas, véase Capítulo 2.2.3, "Bomba de dos etapas"

Tipo básico FXU

6/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

2.2 Tipos de bombas y combinaciones

2.2.1 Bomba de pistones radiales R/RG

Las bombas de pistones radiales generan el caudal a través de elementos de pistón que están colocados en forma de estrella alrededorde un eje del motor y son accionados por una excéntrica. Dependiendo del tamaño de la bomba, hay hasta seis estrellas colocadas unaencima de la otra.

Las bombas de pistones radiales son especialmente apropiadas para altas presiones de hasta 700 bar.

Se utilizan bombas de pistones radiales del tipo R y RG según D 6010.

Ejemplo de pedido:

FXU -R 9,5 ...

Bomba de pistones radiales

Bomba de pistones radiales del tipo R/RG

Código(volumende suminis-tro l/min con1400 r.p.m.)

Tamaño debomba R

Número deelementos debomba

Elemento debomba# (mm)

Volumen dedesplaza-miento Vg (cm³/giro)

Presión deserviciopmáx (bar)

Tamañonominal mín.de motor(kW)

Tamañonominal máx.de motor(kW)

Tamañonominal mín.dedepósito

1,4 6011 5 6 1,07 700 3,0 7,5 BL 30

2,08 6011 5 7 1,46 600 3,0 7,5 BL 30

2,1 6011 7 6 1,5 700 3,0 7,5 BL 30

2,6 6011 5 8 1,91 550 3,0 7,5 BL 30

2,7 6012 10 6 2,15 700 3,0 11,0 BL 44

2,9 6011 7 7 2,05 600 3,0 7,5 BL 30

3,7 6011 7 8 2,67 550 3,0 7,5 BL 30

4 6012 14 6 3,01 700 3,0 11,0 BL 44

4,15 6012 10 7 2,92 600 3,0 11,0 BL 44

4,2 6011 5 10 2,98 450 3,0 7,5 BL 30

5,3 6012 10 8 3,82 550 3,0 11,0 BL 44

5,8 6011 7 10 4,18 450 3,0 7,5 BL 30

5,85 6012 14 7 4,09 600 3,0 11,0 BL 44

6 6011 5 12 4,3 350 3,0 7,5 BL 30

6,1 6014 20 6 4,3 700 5,5 30,0 BS 100

7 6011 5 13 5,04 300 3,0 7,5 BL 30

7,4 6012 14 8 5,35 550 3,0 11,0 BL 44

8 6014 28 6 6,01 700 5,5 30,0 BS 100

8,2 6012 10 10 5,97 450 3,0 11,0 BL 44

8,3 6011 5 14 5,85 250 3,0 7,5 BL 30

8,35 6014 20 7 5,85 600 5,5 30,0 BS 100

8,4 6011 7 12 6,01 350 3,0 7,5 BL 30

9,5 6011 5 15 6,71 200 3,0 7,5 BL 30

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 7/35

Código(volumende suminis-tro l/min con1400 r.p.m.)

Tamaño debomba R

Número deelementos debomba

Elemento debomba# (mm)

Volumen dedesplaza-miento Vg (cm³/giro)

Presión deserviciopmáx (bar)

Tamañonominal mín.de motor(kW)

Tamañonominal máx.de motor(kW)

Tamañonominal mín.dedepósito

9,8 6011 7 13 7,06 300 3,0 7,5 BL 30

10,9 6011 5 16 7,64 160 3,0 7,5 BL 30

11 6014 20 8 7,64 550 5,5 30,0 BS 100

11,6 6012 14 10 8,35 450 3,0 11,0 BL 44

11,65 6014 28 7 8,19 600 5,5 30,0 BS 100

11,8 6011 7 14 8,19 250 3,0 7,5 BL 30

12 6012 10 12 8,59 350 3,0 11,0 BL 44

12,7 6016 42 6 9,02 700 11,0 37,0 BS 100

13,3 6011 7 15 9,4 200 3,0 7,5 BL 44

14,2 6012 10 13 10,08 300 3,0 11,0 BL 44

15 6014 28 8 10,69 550 5,5 30,0 BS 100

15,3 6011 7 16 10,69 160 3,0 7,5 BL 44

16,8 6012 10 14 11,69 250 3,0 11,0 BL 44

17 6012 14 12 12,03 350 3,0 11,0 BL 44

17,4 6014 20 10 11,93 450 5,5 30,0 BS 100

17,45 6016 42 7 12,28 600 11,0 37,0 BS 100

19,3 6012 10 15 13,42 200 3,0 11,0 BL 70

20 6012 14 13 14,12 300 3,0 11,0 BL 70

21,7 6012 10 16 15,27 160 3,0 11,0 BL 70

22 6016 42 8 16,04 550 11,0 37,0 BS 100

23 6014 28 10 16,7 450 5,5 30,0 BS 100

23,5 6012 14 14 16,37 250 3,0 11,0 BL 70

25 6014 20 12 17,18 350 5,5 30,0 BS 100

26,5 6012 14 15 18,79 200 3,0 11,0 BL 70

30 6014 20 13 20,17 300 5,5 30,0 BS 100

30,4 6012 14 16 21,38 160 3,0 11,0 BS 100

34 6014 28 12 24,05 350 5,5 30,0 BS 100

34,5 6016 42 10 25,06 450 11,0 37,0 BS 100

35 6014 20 14 23,39 250 5,5 30,0 BS 100

38 6014 20 15 26,85 200 5,5 30,0 BS 100

40 6014 28 13 28,23 300 5,5 30,0 BS 100

43,4 6014 20 16 30,55 160 5,5 30,0 BS 160

47 6014 28 14 32,74 250 5,5 30,0 BS 160

51 6016 42 12 36,08 350 11,0 37,0 BS 160

53 6014 28 15 37,59 200 5,5 30,0 BS 160

60 6016 42 13 42,35 300 11,0 37,0 BS 160

60,8 6014 28 16 42,76 160 5,5 30,0 BS 160

70 6016 42 14 49,11 250 11,0 37,0 BS 250

80 6016 42 15 56,38 200 11,0 37,0 BS 250

8/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

Código(volumende suminis-tro l/min con1400 r.p.m.)

Tamaño debomba R

Número deelementos debomba

Elemento debomba# (mm)

Volumen dedesplaza-miento Vg (cm³/giro)

Presión deserviciopmáx (bar)

Tamañonominal mín.de motor(kW)

Tamañonominal máx.de motor(kW)

Tamañonominal mín.dedepósito

91,2 6016 42 16 64,15 160 11,0 37,0 BS 250

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 9/35

2.2.2 Bomba de engranajes exterior

Las bombas de engranajes exterior generan el caudal como resultado del transporte del uido en el hueco que hay entre el engranaje yla caja. Son una alternativa más económica a las bombas de pistones radiales cuando las presiones son más bajas.

Estas bombas han sido diseñadas para generar menos ruido.

Ejemplo de pedido:

FXU -Z 54,8 ...

Bomba de engranajes exterior

Bomba de engranajes del tipo Z

Código(volumen desuministro l/mincon 1400 r.p.m.)

Tamañobomba Z

Volumen dedesplazamientoVg (cm3/giro)

Presión de serviciopmáx (bar)

Tamaño nominalmín. de motor(kW)

Tamaño nominalmáx. de motor(kW)

Tamaño nominalmín. de depósito

5,4 2 4,1 250 3,0 22,0 BL 30

8,1 2 6,2 250 3,0 22,0 BL 30

10,7 2 8,2 250 3,0 22,0 BL 30

14,6 2 11,2 250 3,0 22,0 BL 44

18,3 2 14 240 3,0 22,0 BL 70

20,9 2 16 240 3,0 22,0 BL 70

26,1 2 20 200 3,0 22,0 BL 70

28,7 3 22 260 3,0 37,0 BS 100

36,5 3 28 260 3,0 37,0 BS 100

41,8 3 32 260 3,0 37,0 BS 160

49,6 3 38 240 3,0 37,0 BS 160

54,8 3 42 240 3,0 37,0 BS 160

69,2 3 53 220 3,0 37,0 BS 160

82,2 3 63 200 3,0 37,0 BS 160

10/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

2.2.3 Bomba de dos etapas

En una bomba de dos etapas se combina una bomba de pistones radiales (alta presión) con una bomba de engranajes (baja presión)para una conmutación de baja presión/conmutación de alta presión. Para ello, las bombas de pistones radiales presentadas puedencombinarse con las bombas de engranajes de la siguiente tabla.

Se utilizan bombas de dos etapas del tipo RZ según D 6910.

Ejemplo de pedido:

FXU - RZ 2,7 /3 -45 ...

Bomba de engranajes (baja presión)

Tamaño bomba de engranajes

Bomba de pistones radiales (alta presión)

Bomba de dos etapas

Bomba de dos etapas (bomba de pistones radiales, alta presión)

Código(volumende suminis-tro l/min con1400 r.p.m.)

Tamaño debomba RZ

Número deelementos debomba

Elementos debomba Ø (mm)

Volumen dedesplazamientoVg (cm³/giro)

Presión deservicio pmáx

(bar)

Tamañonominal mín.de motor (kW)

Tamaño nominalmáx. de motor(kW)

1,4 6911 5 6 1,07 700 3,0 11,0

2,08 6911 5 7 1,46 600 3,0 11,0

2,1 6911 7 6 1,5 700 3,0 11,0

2,6 6911 5 8 1,91 550 3,0 11,0

2,7 6912 10 6 2,15 700 3,0 11,0

2,9 6911 7 7 2,05 600 3,0 11,0

3,7 6911 7 8 2,67 550 3,0 11,0

4 6912 14 6 3,01 700 3,0 11,0

4,15 6912 10 7 2,92 600 3,0 11,0

4,2 6911 5 10 2,98 450 3,0 11,0

5,3 6912 10 8 3,82 550 3,0 11,0

5,8 6911 7 10 4,18 450 3,0 11,0

5,85 6912 14 7 4,09 600 3,0 11,0

6 6911 5 12 4,3 350 3,0 11,0

6,1 6914 20 6 4,3 700 5,5 22,0

7 6911 5 13 5,04 300 3,0 11,0

7,4 6912 14 8 5,35 550 3,0 11,0

8 6914 28 6 6,01 700 5,5 22,0

8,2 6912 10 10 5,97 450 3,0 11,0

8,3 6911 5 14 5,85 250 3,0 11,0

8,35 6914 20 7 5,85 600 5,5 22,0

8,4 6911 7 12 6,01 350 3,0 11,0

9,5 6911 5 15 6,71 200 3,0 11,0

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 11/35

Código(volumende suminis-tro l/min con1400 r.p.m.)

Tamaño debomba RZ

Número deelementos debomba

Elementos debomba Ø (mm)

Volumen dedesplazamientoVg (cm³/giro)

Presión deservicio pmáx

(bar)

Tamañonominal mín.de motor (kW)

Tamaño nominalmáx. de motor(kW)

9,8 6911 7 13 7,06 300 3,0 11,0

10,9 6911 5 16 7,64 160 3,0 11,0

11 6914 20 8 7,64 550 5,5 22,0

11,6 6912 14 10 8,35 450 3,0 11,0

11,65 6914 28 7 8,19 600 5,5 22,0

11,8 6911 7 14 8,19 250 3,0 11,0

12 6912 10 12 8,59 350 3,0 11,0

12,7 6916 42 6 9,02 700 11,0 30,0

13,3 6911 7 15 9,4 200 3,0 11,0

14,2 6912 10 13 10,08 300 3,0 11,0

15 6914 28 8 10,69 550 5,5 22,0

15,3 6911 7 16 10,69 160 3,0 11,0

16,8 6912 10 14 11,69 250 3,0 11,0

17 6912 14 12 12,03 350 3,0 11,0

17,4 6914 20 10 11,93 450 5,5 22,0

17,45 6916 42 7 12,28 600 11,0 30,0

19,3 6912 10 15 13,42 200 3,0 11,0

20 6912 14 13 14,12 300 3,0 11,0

21,7 6912 10 16 15,27 160 3,0 11,0

22 6916 42 8 16,04 550 11,0 30,0

23 6914 28 10 16,7 450 5,5 22,0

23,5 6912 14 14 16,37 250 3,0 11,0

25 6914 20 12 17,18 350 5,5 22,0

26,5 6912 14 15 18,79 200 3,0 11,0

30 6914 20 13 20,17 300 5,5 22,0

30,4 6912 14 16 21,38 160 3,0 11,0

34 6914 28 12 24,05 350 5,5 22,0

34,5 6916 42 10 25,06 450 11,0 30,0

35 6914 20 14 23,39 250 5,5 22,0

38 6914 20 15 26,85 200 5,5 22,0

40 6914 28 13 28,23 300 5,5 22,0

43,4 6914 20 16 30,55 160 5,5 22,0

47 6914 28 14 32,74 250 5,5 22,0

51 6916 42 12 36,08 350 11,0 30,0

53 6914 28 15 37,59 200 5,5 22,0

60 6916 42 13 42,35 300 11,0 30,0

60,8 6914 28 16 42,76 160 5,5 22,0

70 6916 42 14 49,11 250 11,0 30,0

80 6916 42 15 56,38 200 11,0 30,0

12/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

Código(volumende suminis-tro l/min con1400 r.p.m.)

Tamaño debomba RZ

Número deelementos debomba

Elementos debomba Ø (mm)

Volumen dedesplazamientoVg (cm³/giro)

Presión deservicio pmáx

(bar)

Tamañonominal mín.de motor (kW)

Tamaño nominalmáx. de motor(kW)

91,2 6916 42 16 64,15 160 11,0 30,0

Bomba de dos etapas (bomba de engranajes, baja presión)

Tamaño mín. de depósito con bomba RZ del tamañoCódigo(volumende suminis-tro l/min con1400 r.p.m.)

Tamaño debomba Z

Volumendedesplaza-miento Vg(cm3/giro)

Presión deservicio pmáx

(bar) 6911con motorde ≤ 4 kW

6911con motor≥ 5.5 kW

6912con motor≤ 7.5 kW

6912con motor = 11 kW

6914 6916con motor≤ 30 kW

6,5 2 4,5 240 BL 30 BL 70 BL 70 BL 70 BS 100 BS 630

9 2 6 240 BL 30 BL 70 BL 70 BS 100 BS 100 BS 630

12,3 2 8,5 230 BL 30 BL 70 BL 70 BS 100 BS 100 BS 630

16 2 11 230 BL 40 BL 70 BL 70 BS 100 BS 100 BS 630

21 2 14,5 230 BL 40 BL 70 BL 70 BS 100 BS 100 BS 630

24 2 17 230 BL 40 BL 70 BL 70 BS 100 BS 100 BS 630

28 2 19,5 200 BL 40 BL 70 BL 70 BS 100 BS 100 BS 630

37 2 26 180 BL 40 BL 70 BL 70 BS 100 BS 100 BS 630

45 3 30,1 200 BL 40 BS 100 BS 100 BS 100 BS 100 BS 630

59 3 41,6 180 BL 70 BS 100 BS 100 BS 100 BS 160 --

75 3 50,2 180 BL 70 BS 100 BS 100 BS 100 BS 160 --

87 3 61 150 BL 70 BS 100 BS 100 BS 100 BS 160 --

110 3 71,8 140 BL 70 BS 100 BS 100 BS 100 BS 160 --

135 3 87,5 110 BL 70 BS 100 BS 100 BS 100 BS 160 --

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 13/35

2.3 Depósito

Los depósitos de aceite de las centrales FlexUnit han sido fabricados de aluminio o acero.

NOTATener en cuenta la nota para planificación al seleccionar los depósitos (véase Capítulo 6.1.2, "Depósito"), así como los tamañosmínimos de depósito de las tablas para seleccionar la bomba.

Ejemplo de pedido:

FXU -R 1,4 -BL 44 ...

Depósito

Depósito (tanque)

 Código Volumen V (l)

Volumen nominal Vnom(l)

Versión Superficie útil (m2)

Máx. tamaño nominaldel motor(kW)

BL 30 30 27 Aluminio 0,6 7,5

BL 44 44 40 Aluminio 0,8 15

BL 70 70 63 Aluminio 1,0 15

BS 100 100 90 Acero 1,2 22

BS 160 160 144 Acero 1,7 30

BS 250 250 225 Acero 2,3 30

BS 400 400 360 Acero 2,9 37

BS 630 630 565 Acero 3,9 37

14/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

2.3.1 Depósito opcional

Instalación

Los depósitos de aluminio se pueden equipar opcionalmente con patas que facilitan la manipulación de las centrales.

Ejemplo de pedido:

FXU -R 9,95 -BL 70 /W...

Depósito opcional Instalación

Código Descripción

sin denominación sin patas

W patas

Vaciado del depósito

Para facilitar el vaciado del depósito se puede instalar una llave de vaciado. El vaciado se realiza a través de un tornillo de cierre si nohay llave de vaciado.

Ejemplo de pedido:

FXU -R 9,95 BL 70 /A90...

Llave de vaciado de aceite

Código Descripción Rosca de conexión

sin denominación Tornillo de cierre G 1 (depósito de acero BS...)G 1/2 (depósito de aluminio BL...)

A Llave de vaciado recta G 1 (depósito de acero BS 100, BS 400, BS 600)G 1/2 (depósito de aluminio BL...)

A90 Llave de vaciado ángulo de 90° G 1 (depósito de acero BS...)G 1/2 (depósito de aluminio BL...)

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 15/35

2.3.2 Intercambiador de calor

Los intercambiadores de calor de las centrales FlexUnit está diseñados como intercambiadores de calor de placas agua-aceite.Aprovechan la alimentación de agua fría disponible para bajar la temperatura del aceite. Las centrales con depósito de acero puedenequiparse con intercambiadores de calor. En tal caso siempre es necesario un ltro de retorno.

El caudal de agua debería ser la mitad del caudal de aceite.

Ejemplo de pedido:

FXU -R 19,3 -BS 100 -F100/10/ B 10-30

Intercambiador de calor

Código Caudal máx. de aceite (I/min)

Potencia máx. de refrige-ración (kW)con TΔ = 40 K

Potencia máx. específ. derefrigeración (kW/K)

Toma de agua

B 8-20 40 15 0,38 G 1/2

B 8-30 70 25 0,63 G 1/2

B 10-20 80 28 0,70 G 3/4

B 10-30 110 40 1,00 G 3/4

B 10-70 150 60 1,50 G 1

16/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

2.3.3 Filtro de retorno

Los ltros de retorno ltran el ujo de aceite que recircula.

NOTATener en cuenta Capítulo 6.1.4, "Filtro" al seleccionar el ltro.

En caso de cartucho filtrante sucio se abre una derivación. Por tanto, es posible que el sistema siga funcionando brevemente. ¡En estecaso ya no se ltra el líquido hidráulico! El cartucho filtrante debe ser sustituido urgentemente.

■ Elemento filtrante: microfibra, nura de ltro 6 μm, 10 μm; nura de ltro con papel impregnado con resina 25 μm■ Presión de apertura bypass 1,75 bar

Ejemplo de pedido:

FXU - R 1,4 - BL 44 - F020/10 /EA ...

Filtro de retorno

Filtro de retorno

Código Caudal para retorno(l/min)

Fineza de ltro(μm)

Rosca de conexión Tamaño

F008/6 8 6 G 1/2 030

F016/6 16 6 G 3/4 100

F030/6 30 6 G 3/4 100

F042/6 42 6 G 1 100

F116/6 116 6 G 1 1/4 181

F208/6 208 6 G 1 1/2 181

F020/10 20 10 G 1/2 030

F042/10 42 10 G 3/4 100

F051/10 50 10 G 3/4 100

F100/10 100 10 G 1 100

F184/10 180 10 G 1 1/4 181

F300/10 300 10 G 1 1/2 181

F049/25 049 25 G 1/2 030

F070/25 070 25 G 3/4 100

F090/25 090 25 G 3/4 100

F180/25 180 25 G 1 100

F220/25 220 25 G 1 1/4 181

F300/25 300 25 G 1 1/2 181

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 17/35

Los ltros se pueden equipar con un indicador de suciedad óptico o eléctrico.

Ejemplo de pedido:

FXU -R 1,4 -BL 44 -F020/10 /EA ...

Indicador de suciedad

Indicador de suciedad

Código Descripción

sin denominación sin indicador de suciedad, conexión de medición G 1/8

OA visualmente (enposición vertical, 3colores)

Indicación:

■ verde hasta 1,4 bar■ amarillo desde 1,4 ... 1,7 bar■ rojo desde 1,7 bar

EA eléctricamen-te/visualmente

■ máx. potencia de conmutación: 0,4 A / 24 VDC

■ conexión eléctrica: M12, de 5 polos■ Señal de conmutación con 1,5 bar■ con LED verde/rojo■ función de conmutación F: cambiador

18/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

2.3.4 Vigilancia

El interruptor de nivel y el interruptor de temperatura señalizan un nivel insuficiente de llenado de aceite y la superación de latemperatura de aceite permitida por medio de señales de conmutación eléctricas. Esto permite tomar las medidas correspondientescuando los estados del sistema son críticos.

Ejemplo de pedido:

FXU -R 9,95 -BL 70 -NT1...

Accesorio control Vigilancia de nivel y de temperatura

Interruptor de nivel e interruptor de temperatura

Código Descripción Función

NT1 Interruptor de nivel / interruptor de temperatura

■ Tensión de servicio: 10 - 36 V DC■ máx. cable de conmutación: 10 W■ Tipo de conector M12, de 5 polos

Interruptor de nivel:

■ Función de conmutación L1: contacto cerrado descendente

Interruptor de temperatura:

■ Función de conmutación interruptor de temperatura: contactocerrado ascendente

■ Temperatura de conmutación: 80°C (* 3°C)

L1 Función de conmutación

T Interruptor de temperatura

NT2 dos interruptores de nivel / un interruptor de temperatura

■ Tensión de servicio: 10 - 36 V DC■ máx. cable de conmutación: 10 W■ Tipo de conector M12, de 5 polos

Interruptor de nivel:

■ Función de conmutación L1 (abajo): contacto cerrado descendente■ Función de conmutación L2 (arriba): contacto abierto descendente

Interruptor de temperatura:

■ Función de conmutación interruptor de temperatura: contactocerrado ascendente

■ Temperatura de conmutación: 80°C (* 3°C)

L1 Función de conmutación

L2 Función de conmutación

T Interruptor de temperatura

NT IO Interruptor de nivel y de temperatura con IO-Link, una salida deconmutación que se puede programar libremente; con indicacióndigital y tres teclas de ajusteFunción de conmutación: programable (PNP)

■ Tensión de servicio: 18 - 30 V DC■ máx. potencia de conmutación: 10 W■ Tipo de conector M 12, de 4 polos

1 +24 V

2 Señal de conmutación PNP

3 GND

4 IO-Link

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 19/35

2.4 Motor

Para las centrales FlexUnit hay previstos motores de la forma constructiva V1 según DIN EN 60034.

Si la central se pide con motor, los motores de hasta 5,5 kW están hechos de aluminio y los motores más grandes son de fundición gris.La potencia conectada de los motores es:

➯ hasta incluidoslos 3 kW

! 3 x 400 V 50 Hz, 3 x 460 V 60 Hz/ 3 x 230 V 50 Hz, 3 x 265 V 60 Hz

➯ a partir de 4 kW ! 3 x 690 V 50 Hz/ 3 x 400 V 50 Hz, 3 x 460 V 60 Hz

Una sobretensión o subtensión del 5% es aceptable. En caso de subtensión hay que tener en cuenta las pérdidas de potencia correspon-dientes. Los motores están construidos con un tipo de protección IP 55.

La clase de eficiencia de los motores según DIN EN 60034-30-1 es IE 3.

Las centrales se pueden suministrar sin motor que entonces deberá ser montado por el cliente.

Ejemplo de pedido:

FXU -R1,4 -BL 44 /F020 -V3,0...

Potencia nominal del motor V = con motor, véase la tabla "Motor montado"Z = preparado para motor, véase la tabla "Motor por parte delcliente"

Conexión de motor para conexión en estrella Conexión de motor para conexión en triángulo

20/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

Motor montado

Código Tamaño Potencia nominal delmotorPnom (kW)

Factor de potenciacos 9

Corriente nominalUnom (A) (400 V)

Corriente dearranque/corrientenominal

V 3,0 100L 3 0,82 6,02 7,6

V 4,0 112M 4 0,82 7,95 7,7

V 5,5 132S 5,5 0,83 10,67 7,5

V 7,5 132M 7,5 0,84 14,26 7,5

V 11 160M 11 0,85 20,4 7,5

V 15 160L 15 0,86 27,3 7,5

V 18,5 180M 18,5 0,86 33,5 7,9

V 22 180L 22 0,86 39,7 7,9

V 30 200L 30 0,86 53,2 7,9

V 37 225S 37 0,86 66,1 7,9

Motor del cliente

Código Tamaño Potencia nominal del motorPnom (kW)

Z 3,0 100L sin motor, montaje propio

Z 4,0 112M sin motor, montaje propio

Z 5,5 132S sin motor, montaje propio

Z 7,5 132M sin motor, montaje propio

Z 11 160M sin motor, montaje propio

Z 15 160L sin motor, montaje propio

Z 18,5 180M sin motor, montaje propio

Z 22 180L sin motor, montaje propio

Z 30 200L sin motor, montaje propio

Z 37 225S sin motor, montaje propio

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 21/35

2.5 Estructura de válvula

En las centrales se pueden montar distintos bloques de válvulas. Para ello se dispone de conexiones para tuberías y bloques deconexión.

Ejemplo de pedido:

FXU R 9,5 -BL70 -F042 -UA...

Conexión/adaptador para estructura de válvula UA = adaptador para montaje de válvula

Conexión para estructura de válvula

Código Descripción Un circuito Dos circuitos

VR Conexión para tuberías (unión roscada de separación)Conexión para bloque de válvulas PSL 3 o

VR2 Conexión para tuberías (unión roscada de separación) o

UA Adaptador para bloque de conexión

– Tipo A según D 6905 A/1– Tipo B según D 6905 B

oo

o

UB1UB1/R

Adaptador para bloque de válvulas BNG 2 según D 7788 BNG(tamañonominal 6) en P

– sin válvula antirretorno en P– con válvula antirretorno en P

o

UNE 2 Adaptador para válvula de alta y baja del tipo NE 20 o NE 21 segúnD 7161

o

UNE 7 Adaptador para válvula de alta y baja del tipo NE 70 o para bloque demaniobra del tipo CR 4 según D 7161

o

22/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

3 Parámetros

Datos generales

Denominación Central hidráulica

Posición de montaje vertical

Fluido hidráulico Aceite hidráulico: de acuerdo con DIN 51524 parte 1 - 3; ISO VG 10 hasta 68 segúnDIN 51519Margen de viscosidad: mín. aprox. 10, máx. aprox. 300 mm2/sServicio óptimo: aprox. 10 ... 35 mm2/sTambién apropiado para medios de presión biodegradables del tipo HEES (éster sintético) atemperaturas de servicio de hasta aprox. +70ºC.

Clase de pureza ISO 4406

21/18/15...19/17/13

Temperaturas Ambiente: aprox. -40 ... +80°C, Aceite: -25 ... +80°C, prestar atención al margen de viscosi-dadPermitida una temperatura de arranque de hasta -40°C (prestar atención a las viscosidades)cuando la temperatura nal constante en el servicio subsiguiente es, como mínimo, superioren 20K.Fluidos hidráulicos biodegradables: Observar los datos del fabricante. No superior a +70°C sise tiene en cuenta la compatibilidad de las juntas.

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 23/35

4 Dimensiones generales

Todas las medidas se indican en mm. Se reserva el derecho a introducir modificaciones.

4.1 Recipiente de aluminio

Depósito de aluminio Motor

Código H1 conbomba Z

H1 conbomba R o RZ

V3,0 385 430

V4,0 405 450

V5,5 415 465

V7,5 445 495

V11 615 675

V15 660 720

Recipiente de aluminio

Código H L B l b a f g Conexiones deldepósito

BL 30 291 490 350 326 176 M 10, 10 prof. 45 25 1x 15L (M22 x 1,5)

BL 44 324 515 425 341 241 M 10; 14 prof. 40 30 1x 18L (M26 x 1,5)

BL 70 374 605 475 422,5 282,5 M 10, 14 prof. 87 55,5 1x 18L (M26 x 1,5)

24/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

4.2 Recipiente de acero

Depósito de acero Motor

Código H1 conbomba Z

H1 conbomba R o RZ

V3,0 385 430

V4,0 405 450

V5,5 415 465

V7,5 445 495

V11 615 675

V15 660 720

V18,5 667 727

V22 697 757

V30 760 810

V37 783 843

Recipiente de acero

Código H L B l b f g Conexiones deldepósito

BS 100 693 672 530 594 428 126 73 2 x 18L (M26 x 1,5)

BS 160 693 912 530 834 428 181 93 2 x 22L (M30 x 2,0)

BS 250 693 1312 530 1234 428 581 93 2 x 28L (M36 x 2,0)

BS 400 765 1272 906 1114 804 489 263 2 x 35L (M45 x 2,0)

BS 630 765 1642 906 1484 804 - - -

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 25/35

Depósito de acero con adosamiento de bloque de distribuidores proporcionales eintercambiador de calor

Refrigerador

Código N(mm)

B 8-20 aprox. 215

B 8-30 aprox. 240

B 10-20 aprox. 230

B 10-30 aprox. 250

B 10-70 aprox. 350

Depósito

Código M máx.(mm)

S(mm)

BS 100 235 1060

BS 160 235 1060

BS 250 235 1060

BS 400 249 1130

BS 630 249 1130

26/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

4.3 Conexión para tuberías, conexión para estructura de válvula

Conexión para tuberías VR (circuito simple)

Tipo de bomba Denominación Tamaño de conexión

Bomba Z con depósito de aluminio PA 12 L (M18 x 1,5)

Bomba Z con depósito de acero PC 18 L (M26 x 1,5)

Tamaño de bomba R 6011, 6012 hastadiámetro de émbolo 12

PA 10 S (M18 x 1,5)

Tamaño de bomba R 6011, 6012 a partir dediámetro de émbolo 13

PA 12 L (M18 x 1,5)

Tamaño de bomba R 6014, 6016 hastadiámetro de émbolo 8

PA 10 S (M18 x 1,5)

Tamaño de bomba R 6014, 6016, diámetro de émbolo 10-13

PB 16 S (M24 x 1,5)

Tamaño de bomba R 6014, 6016 a partir dediámetro de émbolo 14

PC 18 L (M26 x 1,5)

Conexión para tuberías VR2 (circuito doble)

Tipo de bomba (baja presión) Denominación Tamaño de conexión

Z5 – Z28 PNDA 12 L (M18 x 1,5)

Z37 – Z75 PNDB 18 L (M26 x 1,5)

Z87 – Z135 PNDC 22 L (M30 x 2)

Tipo de bomba (alta presión) Denominación Tamaño de conexión

Tamaño de bomba R 6911 PHDA 10 S (M18 x 1,5)

Tamaño de bomba R 6912, 6914 hastadiámetro de émbolo 8

PHDA 10 S (M18 x 1,5)

Tamaño de bomba R 6912, 6914 a partir dediámetro de émbolo 10

PHDB 16 S (M24 x 1,5)

Retorno con las conexiones para tuberías VR y VR2 mediante conexión de ltro de retorno (véase "Filtro de retorno").

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 27/35

Los retornos están previstos a través de una placa de conexión en la ejecución sin ltro de retorno.

Adaptador UA para bloques de conexión del tipo A y B (según D 6905 A/1 o D 6905 B)

Adaptador UB1 y UB1/R para bloque de válvulas

28/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

Adaptador con válvula de alta y baja montada del tipo NE 20,NE 21 según D 7161

Adaptador con válvula de alta y baja montada del tipo NE 70según D 7161

Adaptador con bloque de maniobra montado del tipo CR 4según D 7150

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 29/35

5 Indicaciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento

5.1 Uso reglamentario

Esta central hidráulica está concebida únicamente para aplicaciones hidráulicas (técnica de uidos).

El usuario debe seguir las medidas de seguridad y advertencias que guran en esta documentación.

Los requisitos indispensables para que el producto funcione sin problemas ni riesgos:

– Observar toda la información contenida en esta documentación. Esto rige especialmente para todas las medidas de seguridad yadvertencias.

– El producto solamente debe ser montado y puesto en marcha por especialistas cualificados.– El producto solamente se debe utilizar dentro de los parámetros técnicos especificados. Los parámetros técnicos se representan

detalladamente en esta documentación.– Además hay que seguir siempre las instrucciones de servicio de los componentes, los módulos y la instalación completa en cuestión.

Si el producto ya no se puede utilizar de forma segura:

1. Poner el producto fuera de servicio e identificarlo debidamente.✓ En tal caso ya no se permite seguir utilizando el producto.

5.2 Indicaciones de montaje

El producto solamente debe montarse en la instalación completa con elementos de unión estandarizados habituales en el mercado(uniones roscadas, tubos exibles, tubos, sujeciones...).

Poner el producto (sobre todo cuando se trata de centrales con acumuladores de presión) fuera de servicio según lo prescrito antes deldesmontaje.

PELIGROMovimiento repentino de los accionamientos hidráulicos en caso de desmontaje incorrecto.Lesiones graves o muerte.

■ Despresurizar el sistema hidráulico.■ Tomar las medidas de seguridad correspondientes para preparar el mantenimiento.

30/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

5.3 Indicaciones de funcionamiento

Observar la configuración del producto, la presión y el caudal

Es obligatorio observar la información y los parámetros técnicos que se facilitan en esta documentación.Asimismo, hay que seguir siempre las instrucciones de toda la instalación técnica.

NOTA■ Leer detenidamente la documentación antes del uso.■ Procurar que los operarios y el personal de mantenimiento puedan acceder en cualquier momento a la documentación.■ Poner al día la documentación cada vez que se realiza una ampliación o actualización.

Pureza y ltrado del líquido hidráulico

La suciedad en la parte na del ltro puede afectar considerablemente al funcionamiento de una central hidráulica. La suciedad puedeoriginar daños irreparables.

Los posibles tipos de suciedad en la parte na son:

– Virutas de metal– Partículas de goma de los tubos exibles y juntas– Partículas derivadas del montaje y mantenimiento– Partículas de abrasión mecánica– Envejecimiento químico del líquido hidráulico

NOTAUn líquido hidráulico recién salido del barril no tiene forzosamente la máxima pureza.Es posible que antes se tenga que ltrar el nuevo líquido hidráulico.

Hay que prestar atención a la clase de pureza del líquido hidráulico para evitar problemas durante el funcionamiento.(Véase también clase de pureza en Capítulo 3, "Parámetros")

Documento válido: aceites recomendados D 5488/1

© HAWE Hydraulik SE D 6020 - 01-2019-1.3 31/35

6 Información adicional

6.1 Indicaciones de la planificación

6.1.1 Motor eléctrico

Disponer el motor eléctrico

El motor eléctrico debe entregar suficiente potencia para suministrar el caudal de bomba con la presión de servicio deseada.

Conexión del cableado eléctrico:asegurar la tensión de red requerida (tensión nominal +/- 5 %). La red, además, tiene que tener suficiente intensidad de corriente(amperios).

El tipo de protección de las centrales es IP 54 según IEC 60529. La protección contra contacto accidentales corresponde a la IEC 61140clase de protección I.

Las conexiones deben estar puestas según los consumos de corriente de los motores.

Potencia del motor

La potencia del motor requerida P_Motor se calcula a partir de la máxima presión de servicio p y del caudal Q según la fórmulaP_Motor [kW] >= (Q [l/min] x p [bar]) / (0,6 x 0,8)A este respecto, 0,8 es el rendimiento aproximado de la bomba.

En el caso de las centrales de dos etapas o de dos circuitos hay que calcular el consumo de energía máximo que se puede producir en losdistintos estados operativos.

Conexión de motor

El motor se conecta eléctricamente a través de la caja de bornes del motor.

32/35 D 6020 - 01-2019-1.3 © HAWE Hydraulik SE

6.1.2 Depósito

En las centrales hidráulicas que funcionan en el funcionamiento continuo (S1) o en el funcionamiento continuo con carga intermitente(S6), es aconsejable que la capacidad del depósito (en l) sea 5 veces el volumen de suministro (en l/min).

Las centrales hidráulicas que funcionan en el servicio de corta duración (S2) o el servicio intermitente (S3), es suficiente que sea 2 - 3veces el caudal de alimentación como volumen de aceite.

Para los cálculos en las centrales hidráulicas con bombas dobles se toma como base el volumen de suministro común de ambas bombas.

Una gran parte de la pérdida de calor generada en la central se disipa a través del depósito. De ahí que la elección del tamaño deldepósito inuya en el calentamiento del aceite.

El calentamiento del aceite /T puede calcularse mediante la temperatura ambiental:

/T [K] = PV [W] / (U x A [m²])

Con:

PV [W]: la pérdida de potencia, que dependiendo del modo operativo puede ser 30 – 100 % de la potencia hidráulicaproducida.

U: el coeficiente de transferencia de calor, que es de 12 W/(m²K) con aire estático y aprox. de 20 W/(m²K) con aire enmovimiento.

A: la superficie radiante útil del depósito hidráulico (se indica en los datos del depósito en el capítulo 2.3).

Para calcular la temperatura del aceite, aún debe añadirse a /T la temperatura ambiental.

6.1.3 Bloque de válvulas

Las centrales hidráulicas de las series FXU son apropiadas para la composición de los bloques de válvulas más variados.

A la hora de elegir hay que asegurarse de no superar el caudal máximo del bloque de válvulas escogido. Con una desmultplicación desuperficie en el cilindro, el caudal que recircula puede ser bastante más elevado que el volumen de suministro de la central hidráulica.

Se utilizan bloques de válvulas de asiento en las centrales hidráulicas que funcionan en el servicio de desconexión. De este modo seevitan pérdidas internas que se producen en válvulas distribuidoras.

6.1.4 Filtro

A la hora de elegir el tamaño del ltro hay que tener en cuenta el caudal máximo del aceite recirculante y la relación de superficie delos cilindros conectados.

Recomendación de nura de ltro:

Instalaciones con electroválvulas estancas convencionales: 25 µm

Instalaciones con válvulas proporcionales: 10 µm

Instalaciones con servoválvulas: 6 µm

HAWE Hydraulik SE • Einsteinring 17 • D-85609 Aschheim/München • [email protected] • Tel. +49 89 379100-1000 • Fax +49 89 379100-91000 Zertifiziert nach

Europäische Aktiengesellschaft (SE) • Sitz der Gesellschaft: München • USt ID Nr: DE180016108 • Registergericht München HRB 174760

Vorstand: Karl Haeusgen, Martin Heusser, Robert Schullan, Wolfgang Sochor, Markus Unterstein ISO 9001:2015

Vorsitzender des Aufsichtsrats: Hans-Jürgen Thaus • Ehrenvorsitzender des Aufsichtsrats: Joachim Gommlich ISO 14001:2015

Hypo-Vereinsbank München, 1780008454 (BLZ 700 202 70), IBAN DE53 7002 0270 1780 0084 54, BIC HYVEDEMMXXX ISO 50001

Commerzbank München, 150623700 (BLZ 700 400 41), IBAN DE56 7004 0041 0150 6237 00, BIC COBADEFFXXX OHSAS 18001

Baden-Württembergische Bank, 2368049 (BLZ 600 501 01), IBAN DE90 6005 0101 0002 3680 49, BIC SOLADEST

Bayerische Landesbank, 203693428 (BLZ 700 500 00), IBAN DE86 7005 0000 0203 6934 28, BIC BYLADEMMXXX www.hawe.com

HAWE Hydraulik SE, Postfach 11 55, 85605 Aschheim/München

9998 5

909 0

0

Einbauerklärung im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II, Nr.1 B

Hydraulikaggregat Typ FXU

nach unserer Dokumentation D 6020 (jeweils aktuelle Ausgabe) ist eine unvollständige Maschine nach Artikel 2g und ausschließlich zum Einbau in oder zum Zusammenbau mit einer anderen Maschine oder Ausrüstung vorgesehen. Die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B können jederzeit zusammengestellt und der zuständigen nationalen Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt werden. Eine Risikobeurteilung und -analyse ist nach Anhang I ausgeführt. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung aller relevanten technischen Unterlagen nach Anhang VII B: HAWE Hydraulik SE, Abt. Product, Application & Service, Einsteinring 17, D-85609 Aschheim/München

Folgende grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß Anhang I dieser Richtlinie kommen zur Anwendung und werden eingehalten:

Abschnitte 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2 (kompletter Abschnitt), 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.6, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.16, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4 und 1.7.4.3.

Die unvollständige Maschine entspricht folgenden weiteren EG-Richtlinien:

2014/35/EU:2014-02-26 Niederspannungsrichtlinie 2014/68/EU:2014-05-15 Druckgeräterichtlinie (bei Ausführung mit Druckspeicher)

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 12100-1:2011-03 Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze EN ISO 4413:2011-04 Fluidtechnik – Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische Anforderungen an Hydraulik-

anlagen und deren Bauteilen EN 60204-1:2014-10 Elektrische Ausrüstung von Maschinen – Allgemeine Anforderungen

Wir gehen davon aus, dass die gelieferten Geräte zum Einbau in eine Maschine bestimmt sind. Es ist die Inbetriebnahme solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die unsere Produkte eingebaut werden sollen, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen in der Fassung 2006/42/EG entspricht. Bei einer nicht mit dem Hersteller schriftlich abgestimmten Änderung des Produktes, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Aschheim, 2018-08-14

Dipl.-Ing. M. Knobloch (Direktor, Produkt, Application and Service)

D 60

20 -

01-

2019

-1.3

HAWE Hydraulik SEEinsteinring 17 | 85609 Aschheim/München | Postfach 11 55 | 85605 Aschheim | GermanyTel. +49 89 379100-1000 | Fax +49 89 379100-91000 | [email protected] | www.hawe.com

Más información

Otras versiones■ Bomba de pistones radiales del tipo R y RG: D 6010■ Bomba doble del tipo RZ: D 6910■ Bloques de conexión tipo A: D 6905 A/1■ Bloques de conexión tipo B para centrales hidráulicas compactas: D 6905 B■ Válvula de alta y baja del tipo NE: D 7161■ Bloque de maniobra del tipo CR: D 7150■ Bloque de válvulas (tamaño nominal 6) del tipo BA: D 7788■ Bloque de válvulas (electroválvula de asiento) del tipo BVH: D 7788 BV■ Placa intermedia del tipo NZP: D 7788 Z■ Bloque de válvulas del tipo BNG: D 7788 BNG■ Bloque de válvulas (electroválvula de asiento) del tipo BWN y BWH: D 7470 B/1■ Bloque de válvulas (electroválvula de asiento) del tipo VB: D 7302■ Electroválvula de asiento del tipo NBVP 16: D 7765 N

D 60

20 -

01-

2019

-1.3

HAWE Hydraulik SEEinsteinring 17 | 85609 Aschheim/München | Postfach 11 55 | 85605 Aschheim | GermanyTel. +49 89 379100-1000 | Fax +49 89 379100-91000 | [email protected] | www.hawe.com

Información adicional

La empresa HAWE Hydraulik SE es un socio comprometido para el desarrollo con amplios conocimientos prácticos y experiencia en más de 70 sectores de

la construcción de máquinas e instalaciones. La gama de productos abarca las centrales hidráulicas, bombas de caudal jo y variable, válvulas, sensores y

accesorios. Los componentes electrónicos adaptados perfectamente a los componentes hidráulicos completan el kit del sistema y facilitan la activación,

el análisis de señales y la detección de fallos. Las soluciones de sistema inteligentes reducen el consumo de energía y los costes operativos. Los acciona-

mientos compactos permiten ahorrar espacio y obtener un diseño innovador de la máquina.

Unos 2.000 empleados en 16 países y distribuidores ociales en más de 40 países atienden a los clientes de todo el mundo sobre el terreno de forma

profesional y personal.

La empresa está certificada según ISO 9001, ISO 4413, ISO 50001, OHSAS 18001.

Filiales y talleres de servicio posventa HAWE Distribuidores ociales de HAWE

■ Alemania■ Finlandia■ Francia■ Italia■ Austria■ Suiza

■ Eslovenia■ España■ Suecia■ EE. UU.■ Canadá■ Rusia

■ China■ India■ Japón■ Corea■ Singapur■ Australia

Encontrará más información sobre la empresa HAWE Hydraulik, la persona de contacto local y la oferta de cursos de formación para sistemas hidráulicos

en: www.hawe.com.