cataluña, dime de qué presumes y te diré de qué careces. tergiversación de la historia (iii...

7
Cataluña, dime de qué presumes y te diré de qué careces. Tergiversación de la historia (III parte)

Upload: velasco-del-monte

Post on 22-Jan-2016

235 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Cataluña, dime de qué presumes y te diré de qué careces.

Tergiversación de la historia

(III parte)

Antecedentes

• Cataluña no le perdona a Dios no ser el pueblo elegido.

• No obstante, quieren presumir de que el catalán fue la primera lengua romance (derivada del latín) a la que se tradujo la biblia.

• El autor de tal magnífico trabajo fue Bonifacio Ferrer (Bonifaci Ferrer).

Los hechos I

• Esa biblia fue escrita en valenciano, no en catalán.• De dicha biblia solamente se conserva una página,

conocida como “colofón de la biblia”.– Colofón: 1. m. Impr. Anotación al final de los libros, que indica

el nombre del impresor y el lugar y fecha de la impresión, o alguna de estas circunstancias.

• Dicho ejemplar (más bien, dicha página) se conserva en la “Hispanic Society” de Nueva York (www.hispanicsociety.org). ¡Estos imperialistas gringos/yanquis!

• Pásate por su página electrónica y encontrarás una dirección de correo electrónica, [email protected], donde preguntar acerca de sus fondos.

Los hechos II• Bonifaci Ferrer era valenciano y hermano de San

Vicente Ferrer. Santo valenciano por excelencia.• Decidí solicitar una copia electrónica y

referencias a la dirección de correo electrónica nombrada más arriba y me contestaron:

Dear Mr R.B.:To my knowledge, there is no book-length study or article about the Valencian bible. A facsimile of it

was published by the Valencian government a few yaers ago, but I believe that it is now out of print. We do not supply electronic copies to anyone.

Sincerely,John O'NeillCurator, Manuscripts and Rare Books

• ¡Qué decepción! Sin embargo no cejé en mi empeño y busqué dicha edición del gobierno autonómico valenciano. Y…

Los hechos III

Los hechos IV• Subrayado en rojo se puede leer

perfectamente (traduzco al español):– De lengua latina en la nuestra valenciana.– Reino de Valencia.

• También se puede ver la fecha en la que fue terminada justo al final del texto: 1478.

Conclusión.

• Después de lo de la desmembración del archivo de la guerra civil en Salamanca… ¡tiembla Nueva York!

• Lo malo es que la conseguirán para destruirla.

• Continuará… Todo por desenmascarar las falsedades catalanistas.