arthur rimbaud

109
ARTHUR RIMBAUD CLAVES DE SU AVENTURA POÉTICA

Upload: literatura-francesa-uncuyo

Post on 20-Aug-2015

418 views

Category:

Education


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Arthur rimbaud

ARTHUR RIMBAUDCLAVES DE SU AVENTURA POÉTICA

Page 2: Arthur rimbaud

VISIONES

Page 3: Arthur rimbaud

VISIONES

Page 4: Arthur rimbaud

VISIONES

Page 5: Arthur rimbaud

INTRODUCCIÓN• “Una vida de treinta y siete años; una actividad

poética que empieza en la adolescencia y que se interrumpe al cabo de cuatro años; después, en medio de un silencio literario absoluto, un inquieto viajar de un lado para otro…; dentro de aquel brevísimo período de actividad poética, una velocidad de evolución vertiginosa, que al cabo de dos años le había llevado a rebasar no solo el marco dentro del cual se había iniciado, sino también las tradiciones literarias que había detrás de él, y a crear un lenguaje que todavía hoy continúa siendo la fuente de la lírica moderna: he aquí algunos datos personales respecto a Rimbaud”. Hugo Friedrich

Page 6: Arthur rimbaud

INTRODUCCIÓN•“La grandeza de Rimbaud estriba en haber

provocado un caos, para substituir lo “desconocido”, que no había logrado aferrar, y haberlo subyugado artísticamente con la misteriosa perfección de un lenguaje. (…) Cuando llegó al límite en que su poesía, que deformaba el mundo y el yo, empezó a destruirse a sí misma, él, a pesar de que solo contaba con diecinueve años, tuvo el valor necesario para enmudecer. Este silencio es un acto de su propia existencia poética”. Hugo Friedrich

Page 7: Arthur rimbaud

INTRODUCCIÓN

Plan de la clase: •Síntesis biográfica. •La constitución de la obra del autor. •La poética que se presenta en la “Carta a Paul Demeny”,

•Aspectos de estilo de la poesía en verso y en prosa.

Page 8: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

1853 Unión matrimonial del capitán Frédéric Rimbaud y Vitalie Cuif. Nacimiento de Frédéric Rimbaud. De ella se sabe que era autoritaria e intransigente, y que su origen era campesino. El matrimonio apenas si llegó a convivir: Frédéric recibió orden de trasladarse a Lyón una semana después de la boda (que se celebró el 6 de febrero de 1853); a partir de esa primera separación, los encuentros son esporádicos.

Page 9: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1854 Nacimiento en Charleville de Jean-Nicolas-Arthur Rimbaud

•1858 Nacimiento de Vitalie Rimbaud

•1860 Nacimiento de Isabelle Rimbaud

Page 10: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1861 Los esposos se separan definitivamente, a pesar de los intentos del padre por alejarse de la vida militar. Arthur entra en clase de 9º en la institución Rossat, donde realiza los primeros cursos del bachillerato, colegio de buena onsideración entre los carolopolitanos.

Page 11: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1865 Entra al colegio de Charleville, tal vez por razones económicas. Lee todo lo que le cae en las manos; pero su nutriente favorito es el Parnasse contemporain. En ella descubre nuestro poeta al acecho todos esos nombres que todavía no estaban en los manuales: Gauthier, Banville, Heredia, Coppée, Sully Prudhomme y, por encima de todos, Paul Verlaine, que lo deja subyugado.

Page 12: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1868 Dirige una carta en versos latinos al príncipe imperial con motivo de la primera comunión del príncipe.

•1869 Entra en la clase de retórica. Se publican en El monitor de la enseñanza secundaria, versos latinos.

Page 13: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA1870 Arribo al colegio del profesor Georges Izambard, que

ejercerá sobre Arthur una gran influencia y lo aconsejará en sus lecturas y en sus intentos de escritura poética. Izambard robustece con todo entusiasmo la vocación de su brillantísimo alumno: le da información, le presta libros. Declaración de la guerra a Prusia. Primera fuga a París. Encerrado en la prisión de Mazas. 4 de setiembre: caída del imperio francés. Carta a Izambard quien lo hospeda en Douai, en lo de sus tías las señoritas Gindre. Retorno a Charleville. Segunda fuga hacia Bélgica pero llega a Douai. Retorno a Charleville. Frecuenta la biblioteca municipal. Publica en ese año “Les Étrennes des orphelins” en Revue pour tous. Envía a Banville tres poemas para que sean publicados en Le Parnasse contemporaine: “Sensation”, “Ophélie”, “Credo in unam”. Publica en La Charge « Trois baisers ».

Page 14: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA1871 En enero los alemanes ocupan Charleville.

Nueva fuga a París. Inicios de la Comuna. Entra en relaciones epistolares con Verlaine, quien lo invita a París. Se instala con los Verlaine en la casa de los padres de Mathilde. Escándalos. Envío de las dos cartas al vidente con muestras de su nueva poesía, a Izambard y a Demeny. Envío a Demeny con los siguientes poemas: “Les poètes de sept ans”, “Les pauvres à l’église », « Le cœur de pitre ». Envía a Banville el poema « Ce qu’on dit au poète á propos des fleurs ». « Le bateau ivre » genera la admiración de los poetas que rodean a Verlaine. Colaboraciones en el Album zutique.

Page 15: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA1872 Verlaine alquila una habitación para su

amigo. Peleas violentas de Verlaine con su esposa. Vuelta de Rimbaud a Charleville. Retorno a París. Partida de ambos a Bélgica. Llegada a Londres donde frecuentan los medios de los refugiados franceses. Vida miserable. Vuelta de Rimbaud a Charleville. Poemas: “Larme”, “La rivière de cassis”, “Comédie de la soif”, “Bonne pensée du matin”, “Bannières de mai », « Chanson de la plus haute tour », « L’éternité », entre otros. « Les corbeaux » se edita en La Revue littéraire et artistique.

Page 16: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1873 Verlaine enfermo, hace volver a Rimbaud a Londres. Idas y vueltas de Francia a Londres. Episodio de Bruselas. Verlaine en prisión. Composición de Une saison en enfer, que será editado en Bruselas.

•1874 Rimbaud parte a Londres con Germain Nouveau. Llegada de su madre a Londres con su hermana Vitalie. Retorno a Charleville. Trabaja sobre poemas en prosa con la ayuda de G. Nouveau.

Page 17: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1875 Permanece por un tiempo en Stuttgart. Verlaine lo busca para convertirlo. Peleas en el encuentro. Viaje a Italia a pie. Regresa en julio de ese año a París donde se encuentra con su madre y con sus hermanas. Muerte de Vitalie.

•1876 Viajes a Viena. Holanda: se enrola en la armada colonial holandesa. Llegada a Batavia. Deserción. Vuelta a Charleville.

Page 18: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1877 Estadías en Bremen, Hamburgo, Estocolmo, entre los meses de mayo a junio. Partida a Alejandría.

•1878 Verano en Roche. Nueva partida a Alejandría. En Chipre es encargado por la casa de Ernest Jean y Thial hijo como jefe de grupo en una expedición.

•1879 Enfermo vuelve a Francia donde pasa el verano en Roche.

Page 19: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1880 Nueva partida. Encargado en Chipre de una cantera de construcción. Renuncia en julio y parte hacia Alejandría y luego a los puertos africanos del Mar rojo. En Aden es contratado por la casa Mazeran, Viannay, Bardey y Compañía que se dedican al comercio de pieles y de café. Enviado a la sucursal de la empresa de Harar (Etiopía).

•1881-1882 Idas y vueltas por Harar.

Page 20: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1883 Expedición a Ogaden. Redacción de un informe sobre Ogaden y envío del mismo a la Sociedad de geografía de Francia que lo publicará.

•1884 Quiebra de la casa Mazeran. Trabaja ahora para Bardey con un nuevo contrato.

•1885 Renuncia a Bardey y firma contrato con Pierre Labaut para conducir una caravana con armas vendidas a Melenik, rey de Choa.

Page 21: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA

•1886 Permanece bloqueado en Tadjoura. Muerte de Labatut. La Vogue publica Las iluminaciones y Una temporada en el infierno.

•1887 Obligado a entregar las armas en condiciones desastrosas. Jornada en El Cairo.

•1888 Después de numerosas tentativas infructuosas debe finalmente abandonar el comercio de armas. Vuelve a Harar para intentar nuevos negocios.

Page 22: Arthur rimbaud

BIOGRAFÍA•1889-90 Dirige una fábrica y realiza trabajos

para la casa Tian, en Aden. •1891 Violentos dolores en la rodilla lo obligan

a volver a Francia. Retorno en condiciones terribles. El 22 de mayo en el hospital de Marsella le amputan una pierna. Retorno a Roche. Vuelta al hospital de Marsella. Se le generaliza un cáncer. Muerte el 10 de noviembre de ese año. Rodolphe Darzens publica Le reliquaire.

•1895 Poesías completas, edición de Vanier con un Prefacio de Paul Verlaine.

Page 23: Arthur rimbaud

CONSTITUCIÓN DE LA OBRA

•Se constituye a pesar del autor.•Solo editó un libro: Une saison en enfer, plaqueta de 53 páginas aparecida en Bruselas, en Poot et Cie.

•El resto de la obra son fragmentos esparcidos.

Page 24: Arthur rimbaud

CONSTITUCIÓN DE LA OBRA

•1875: ya se ha distanciado de su obra. •Publicada masivamente, y sin su autorización, durante los últimos cinco años de su vida.

•20 de noviembre de 1891, el editor Genonceaux las publicó en una antología preparada y con prefacio de uno de los primeros fanáticos de Rimbaud, Rodolphe Darzens, en la revista Reliquaire.

Page 25: Arthur rimbaud

CONSTITUCIÓN DE LA OBRA

•Ediciones subsiguientes: responsabilidad de los editores.

Page 26: Arthur rimbaud

CONSTITUCIÓN DE LA OBRA

Lírica: 1) Versos escolares2) Poesías de 1869 a 18713) Álbum zútico4) Últimos versos (1872-1873…)5) Apéndice

Page 27: Arthur rimbaud

CONSTITUCIÓN DE LA OBRA

1) Primeras prosas:2) Textos escritos entre 1871-18733) ¿Textos posteriores, 1874?

Page 28: Arthur rimbaud

CONSTITUCIÓN DE LA OBRA

EpistolarioHasta 1875 sirve para aclarar su

producción poética e incluso contiene el último poema del autor la canción de “Sueño”.

Page 29: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul DemenyPor la definición del poeta como

vidente, se la conoce como “Carta del vidente”.

Page 30: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul DemenyHay dos cartas que tocan este tópico

y que Rimbaud escribe con en el mismo mes de mayo de 1871: la primera a su profesor de Retórica Georges Izambard del 13 de mayo y la segunda, del 15 del mismo mes al poeta Paul Demeny.

Page 31: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul DemenyOriginario de Douai, se convierte en co-

director de la Librería artística, donde publica su primer libro de poesías, Les Glaneuses – Las espigadoras (1870). Co-fundador de La Jeune France en 1878, publica en el transcurso de su carrera muchos otros poemas así como adaptaciones en verso para teatro.

Page 32: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul DemenyOriginario de Douai, se convierte en co-

director de la Librería artística, donde publica su primer libro de poesías, Les Glaneuses – Las espigadoras (1870). Co-fundador de La Jeune France en 1878, publica en el transcurso de su carrera muchos otros poemas así como adaptaciones en verso para teatro.

Page 33: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul DemenyYa es un poeta consagrado en los

círculos parisinos, único poeta editado que conoce hasta ese momento (todavía no se ha encontrado con Verlaine).

Rimbaud es joven: tiene dieciséis años y medio.

Page 34: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul DemenyEsta cualidad de un poeta público y la

necesidad de émulo joven a quien reconoce como escritor, lo que hace de Paul Demeny el destinatario de la carta que se ilustra mejor con tres poemas, frente a uno en la carta de Georges Izambard.

Page 35: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura1) Salutación y exposición de un

poema “Canto de guerra parisino” como muestra de la literatura nueva.

2) El porvenir de la poesía2.1) Genealogía2.2) El yo es otro

Page 36: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura“Nunca se ha entendido bien el

romanticismo. ¿Quién iba a entenderlo? ¡Los críticos! ¿A los románticos, que tan bien demuestran que la canción es muy pocas veces la obra, es decir: el pensamiento contado y comprendido por quien lo canta?

Porque Yo es otro. Si el cobre se despierta convertido en corneta, la culpa no es en modo alguno suya. (…)”

Page 37: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• El sujeto que actúa no es el yo

empírico.• Quien sostiene la visión no se da

como unidad sino como movimiento que lleva lo mismo hacia sus otros. La ontología rimbaldiana es una captación del ser como dinamismo constitutivo.

Page 38: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Yo es otro: ser otro para sí mismo;

comportarse como otro para sí mismo.

• Identidad subjetiva no puede comprenderse fuera del movimiento que lo lleva hacia su o sus otros y que al realizar ese movimiento lo lleva hacia sí mismo.

Page 39: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• La diferencia del yo en su interior

implica además un diferimiento en la definición de ese mismo yo: diferimiento que asume en la poesía el símbolo de la danza.

Page 40: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructuraIluminaciones: “J’ai tendu des cordes

de clocher à clocher; des guirlandes de fenêtre à fenêtre; des chaines d’or d’étoile à étoile, et je danse”.

Page 41: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura2.3) Autoconocimiento como estudio

necesario para ser poeta: acto operativo dirigido por la voluntad y la inteligencia.

Page 42: Arthur rimbaud

POÉTICALettre à Paul Demeny: estructura“El primer objeto de estudio del hombre que quiere

ser poeta es su propio conocimiento, completo; se busca el alma, la inspecciona, la prueba, la aprende. Cuando ya se la sabe, tiene que cultivarla; lo cual parece fácil: en todo cerebro se produce un desarrollo natural; tantos egoístas se proclaman autores; ¡hay otros muchos que se atribuyen su progreso intelectual! — Pero de lo que se trata es de hacer monstruosa el alma: ¡a la manera de los comprachicos, vaya! Imagínese un hombre que se implanta verrugas en la cara y se las cultiva”.

Page 43: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Al devenir su propio objeto de estudio,

el yo del sujeto que quiere devenir poeta es menos su unidad que el teatro de sus múltiples virtualidades.

• Cultivar el alma: cultivar lo extraordinario sin preocuparse por las convenciones ni las normas morales.

Page 44: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• El poeta como ser monstruoso,

elemento mediante el que desea sorprender y sacudir, idea subrayada además con la imagen de las verrugas.

• Imperativo: conocer y cultivar el alma más allá de los imperativos estéticos o morales.

Page 45: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura2.4) Hacerse vidente. Cómo y para

qué.

Page 46: Arthur rimbaud

POÉTICALettre à Paul Demeny: estructura“Digo que hay que ser vidente, hacerse vidente.El poeta se hace vidente por un largo, inmenso y

razonado desarreglo de todos los sentidos. Todas las formas de amor, de sufrimiento, de locura; busca por sí mismo, agota en sí todos los venenos, para no quedarse sino con sus quintaesencias. Inefable tortura en la que necesita de toda la fe, de toda la fuerza sobrehumana, por la que se convierte entre todos en el enfermo grave, el gran criminal, el gran maldito, — ¡y el supremo Sabio! — ¡Porque alcanza lo desconocido! ¡Porque se ha cultivado el alma, ya rica, más que ningún otro!

Page 47: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructuraAlcanza lo desconocido y, aunque,

enloquecido, acabara perdiendo la inteligencia de sus visiones, ¡no dejaría de haberlas visto! Que reviente saltando hacia cosas inauditas o innombrables: ya vendrán otros horribles trabajadores; empezarán a partir de los horizontes en que el otro se haya desplomado”.

Page 48: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Ver lo invisible, escuchar lo no

oído, traspasar las apariencias para revelar lo desconocido ese es el objetivo del poeta vidente.

• Ver el mundo como nunca antes ha sido visto, verlo con ojos nuevos, con el candor del génesis o de la infancia.

Page 49: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Desarreglo de los sentidos:

establece una interrelación de los sentidos de acuerdo con el modelo de las correspondecias baudelerianas .

Page 50: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Énfasis totalizador en el pasaje:

paralelismo anafórico que resalta la multiplicidad de estados implicados en ese desarreglo inmenso y razonado.

• Ese experimentar todas las formas del amor o de la locura se relaciona con el movimiento del yo hacia sus otros.

Page 51: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• El imperativo resulta de una

tentativa paradójica (segunda paradoja) resaltada en el oxímoron desarreglo razonado.

• Poeta: define la medida de lo desconocido que se agita en el alma colectiva de su época.

Page 52: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Conciencia de la marginalidad que

se alcanza en el trabajo de devenir vidente: el enfermo grave, el gran criminal, el gran maldito.

Page 53: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• El impulso poético se pone en

marcha por medio de la propia mutilación, del afeamiento activo del alma. Se trata de una tentativa peligrosa porque amenaza la integridad y la salud de quien la acomete.

Page 54: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Lo no corriente, irreal, lo otro

constituye un polo de tensión sin contenido. La mirada poética penetra en el misterio vacío a través de una realidad conscientemente hecha pedazos

Page 55: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Porque está situada en un futuro

impreciso, la figura del vidente tiene por función ser un emblema utópico, el ideal de sí que determina un camino y orienta una trayectoria.

Page 56: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructuraCorte de argumentación mediante la

inclusión del segundo poema: “Mis pequeñas enamoradas”.

Page 57: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura4.1) El poeta como robador del fuego.“El poeta es, pues, robador de fuego.Lleva el peso de la humanidad, incluso de los animales; tendrá que conseguir que sus invenciones se sientan, se palpen, se escuchen; si lo que trae de allá abajo tiene forma, él da forma; si es informe, lo que da es informe”.

Page 58: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Este poeta que alcanza a ver lo

desconocido adquiere así una impronta prometeica. Ve lo que no puede ver; revela a los hombres lo que les está vedado/ prohibido.

Page 59: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Lo de allá abajo: el acceso a lo

desconocido ¿reproduce un descenso a los infiernos?

• En Rimbaud la forma se subordina al contenido.

Page 60: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura4.2) Hallar una lengua: el futuro

lenguaje universal.

Page 61: Arthur rimbaud

POÉTICALettre à Paul Demeny: estructura“Hallar una lengua;— Por lo demás, como toda palabra es idea, ¡vendrá el

momento del lenguaje universal! (…) Este lenguaje será del alma para el alma, resumiéndolo

todo, perfumes, sonidos, colores, pensamiento que se aferra al pensamiento y tira de él. Si el poeta definiera qué cantidad de lo desconocido se despierta, en su época, dentro del alma universal, ¡daría algo más — la fórmula de su pensamiento, — la notación de su marcha hacia el Progreso! Enormidad que se convierte en norma, absorbida por todos, ¡el poeta sería en verdad un multiplicador de progreso!”

Page 62: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Vidente: descubridor de lo

desconocido, expresa el producto de su búsqueda en una lengua absolutamente nueva. Lengua total que no separa la expresión de la percepción.

• El poeta deviene así un catalizador del progreso, cumple un rol irremplazable en la marcha de la humanidad.

Page 63: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Lengua universal responde al ideal

baudeleriano de las correspondencias: la palabra resume perfumes, colores, sonidos y pensamientos.

• Lenguaje que promueve el avance del pensamiento.

Page 64: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura4.3) La poesía del futuro: “Mientras tanto,

pidamos a los poetas lo nuevo, — ideas y formas.”

• Lo nuevo como módulo esencial de la creación estética en consonancia con lo moderno.

• Lo nuevo tanto en lo que se refiere a a las ideas – la visión de esas nuevas geografías líricas – como a las formas – el verso libre –.

Page 65: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura4.4) Evaluación de la poesía

romántica: primera generación de 1830.

Page 66: Arthur rimbaud

POÉTICALettre à Paul Demeny: estructura“Los primeros románticos fueron videntes sin

percatarse bien de ello: el cultivo de sus almas se inició en los accidentes: locomotoras abandonadas, pero ardorosas, que durante algún tiempo se acoplan a los carriles. — Lamartine es a veces vidente, pero lo estrangula la forma vieja. — Hugo, demasiado cabezota, sí que tiene mucha visión en los últimos volúmenes: Los Miserables son un verdadero poema. Tengo Los castigos a mano; Stella da más o menos la medida de la visión de Hugo”.

Page 67: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Los románticos abren el camino pero

no son conscientes de lo que están haciendo.

• Se aparta en esta evaluación también de la poética del parnaso.

• Se revela su rechazo a las formas tradicionales de la poesía francesa – a pesar de que las maneja perfectamente –.

Page 68: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Crítica feroz hacia Alfred de

Musset: prototipo de la poesía como expresión del yo y de la expansión de los sentimientos.

Page 69: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Crítica feroz hacia Alfred de

Musset: prototipo de la poesía como expresión del yo y de la expansión de los sentimientos.

Page 70: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructuraSegundos románticos: Gautier,

Leconte de Lisle, Banville: son muy videntes.

Page 71: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructuraEl vidente por antonomasia: Baudelaire“Pero puesto que inspeccionar lo invisible y

oír lo inaudito es algo distinto a recuperar el espíritu de las cosas muertas, Baudelaire es el primer vidente, rey de los poetas, un auténtico Dios. Vivió, sin embargo, en un medio demasiado artista; y la forma, que tanto le alaban, es mezquina: las invenciones de lo desconocido requieren de formas nuevas”.

Page 72: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Baudelaire es vidente por contenido

de su obra. Sin embargo esa capacidad pareciera quedar ahogada por la forma.

• El poeta vidente excluye al artista en tanto artesano: en tanto aquel que trabaja o cincela la obra y su lenguaje como postulaba la poética del parnaso.

Page 73: Arthur rimbaud

POÉTICA

Lettre à Paul Demeny: estructura• Baudelaire: ilumina un camino que

Rimbaud va a recorrer con entusiasmo, preparándose rápidamente para pasar del estadio en el que su predecesor se había detenido, a los senderos prohibidos de un paraíso próximo.

Page 74: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Se inicia en el mundo de la escritura como alumno que ha aprendido muy bien la lección de la tradición francesa: la imita, recrea, deriva a partir de ella, hacia espacios personales y, cuando llega el caso, la destruye.

Page 75: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

• Conoce la tradición latina (Horacio, Ovidio, Lucrecio) y la poesía de Shakespeare (“Ofelia”).

• Lectura de los poetas franceses que se aprendían por ese entonces en la escuela: Hugo, Lamartine , E. Moreau, J. Reboul, V. Laprade.

Page 76: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

• Lectura de los llamados románticos menores en los que predomina el sentimiento y que han convertido los ejes de la temática romántica en tópicos (recreados a veces por el lado ridículo).

Page 77: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

• Lectura de los parnasianos, grupo al que desea unirse cuando inicia su carrera literaria, tal como se advierte en el poema “Sol y carne”.

Page 78: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

•Otras lecturas formadoras: Rabelais, Montaigne, Théodore de Banville, Baudelaire. Paso de la formación académica a una formación literaria más libre, al tanto de las novedades.

Page 79: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

• Verlaine: amante, amigo y maestro cuyo ideal guía la parte más secreta de la obra de Rimbaud: la parte final de su poesía, en su intento de captar los movimientos inefables del alma.

Page 80: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Hugo: La idea del pueblo como portador de

la grandeza aún en su miseria, el gusto por la sátira política, la grandilocuencia de la poesía épica, con sus gestos oratorios, (rasgo que pierde progresivamente con el desarrollo de su obra).

Page 81: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Lecturas esotéricas: • Libros esotéricos existentes en la

biblioteca de Charleville: el Ars auriferae, de 1610 y el Theatrum chimicum, de 1659.

• Gran lector de la Biblia.

Page 82: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Parnaso: • Banville es imitado primero desde la

devoción absoluta y luego se distancia hasta parodiarlo.

• La estética exótica, • El derroche cromático y una obsesión por

el movimiento suspendido de la estatua, del cuadro, del camafeo.

• La despedida del Parnaso la realiza empleando temas y formas propios de la escuela en la que se ha formado.

Page 83: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Parnaso: • El poeta artifex u orfebre: se

percibe en su deseo del poeta vidente.

Page 84: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Parnaso:• Se opone en su deseo de devolverle

a la Belleza una resonancia humana, inmediata, cotidiana o política, con el fin de convertirla en el vector que puede llevar al poeta hasta la experiencia del límite, o de espacio de descanso después de la muerte.

Page 85: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Parnaso:• Se opone en su elección por la vía

activa: admiración por la Comuna, confianza en la humanidad y en la unión poesía/ acción o vuelco final hacia la acción.

Page 86: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Baudelaire:• Presente en temas como la condición

del poeta elegido y maldito a la vez; elección de lo feo como asunto estético, tendencia hacia el prosaísmo, hacia lo abyecto.

• Se diferencia en relación con la espiritualidad baudeleriana fundada en el tedio. Rebeldía de Rimbaud está fundada en un exceso de vigor vital.

Page 87: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

Baudelaire:• Presente en temas como la condición

del poeta elegido y maldito a la vez; elección de lo feo como asunto estético, tendencia hacia el prosaísmo, hacia lo abyecto.

• Se diferencia en relación con la espiritualidad baudeleriana fundada en el tedio. Rebeldía de Rimbaud está fundada en un exceso de vigor vital.

Page 88: Arthur rimbaud

FORMACIÓN LITERARIA

François Coppée: • Capacidad para captar lo sencillo,

lo cotidiano, lo doméstico y para sacar poesía de estos aspectos.

Page 89: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Título con el que se presume que el autor se refirió a la obra.

Verlaine lo menciona en una carta a Charles de Sivry y en el comentario en la revista La Vogue.

Page 90: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Verlaine: escritos entre 1873-75 durante los viajes de Rimbaud por Bélgica, Inglaterra y Alemania.

La palabra Illuminations es inglesa “Plainted Plates”: Miniaturas. Dbujos y ornamentos que iban en los textos medievales, por ejemplo.

Page 91: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Iluminación: estado de algo que se alumbra con una luz viva.

Aparición súbita en el espíritu de una idea que arrija una claridad nueva o una nueva forma de comprensión de un asunto.

Revelación.

Page 92: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Manuscrito de la obra en posesión de Verlaine: perdido y recuperado después de la segunda guerra mundial.

Algunos textos fueron publicados en la revista La vogue, en 1886 por Verlaine ante la creencia de que su autor había muerto.

Page 93: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Textos breves: poemas en prosa y en verso libre .

Carácter fragmentario. Su ordenamiento tampoco responde

al autor y es difícil establecer una lógica de organización.

Page 94: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONESClasificación del material de acuerdo con Pierre

Brunel: • 1) Narraciones: « Conte », « Royauté », « Ouvriers »,

« Vagabonds », « Aube », « Bottom »• 2) Evocaciones : « Enfance », « Vies », « Veillées »,

« Jeuneuse », « Antique », « Being beauteous », « Génie »

• 3) Invocaciones e himnos : « Après le déluge », « Á une raison », « Barbare », « Dévotion »

• 4) Descripciones : « Ornières », « Villes », « Fleurs », « Promontoire », « Les ponts »

• 5) Fiestas/ celebraciones : « Parade », « Fête d’hiver », “Fairy”, “Scènes”.

Page 95: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Clasificación del material de acuerdo con Pierre Brunel:

Clasificación que no incluye a todos los textos de la colección algunos de los cuales son francamente lúdicas “H”, o angustiantes “Angoisse”, “Solde”.

Page 96: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Junto a los textos en prosa hay además otros en verso libre como por ejemplo: “Marine” y “Mouvement”.

Page 97: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

“Marine”: Primer texto en Francia en verso

totalmente libre: diez versos de metro distinto, sin rima ni sucesión regular de rimas masculinas y femeninas.

Page 98: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Contraste: 1) entre el desorden métrico y la

ordenada manera de expresarse; 2) entre ésta y la extraordinaria

audacia del contenido. Todo yuxtapuesto casi sin marcadores

de discurso que enlacen los elementos de la frase.

Page 99: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Texto sin yo. Predominio de sintagmas nominales. Primer verso: carros de bronce y de

plata, alejado de un paisaje marino. Mezcla de dos mundos: marino y

terrestre. Los funde: es imposible separar los objetos de este mundo nuevo.

Desrealización: enigma de lo que presenta el poema.

Page 100: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

•Textos proponen la gestación de un mundo nuevo que se halla, sin embargo, constantemente amenazado por el caos.

•Imágenes y acontecimientos de suma extrañeza.

•Títulos de los poemas no ayuda en su comprensión.

•Diseminación de estímulos sensibles.

Page 101: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES•El dramatismo de estos poemas consiste en

desmenuzar el mundo para que el desorden sea la epifanía sensual del misterio invisible.

•La imaginación genera un torbellino de imágenes fragmentarias

•Los textos parecen no tener en consideración al lector.

•No busca ser comprendido: sino generar una tempestad de descargas alucinantes que se impone en la mente del lector como mundo nuevo.

Page 102: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

•Palabra: desencadena fuerzas alógicas que guían las expresiones y que, gracias a series sonoras insólitas, ejerce un encanto inusitado.

•Alquimia del verbo: sensación de generación de un mundo desconocido que por medio de un procedimiento poético mágico o alquímico transforma los materiales de la realidad en el oro de la visión nueva.

Page 103: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONESRasgos de la escritura de Las

ilumimaciones, de acuerdo con Millán Alba:

• Ausencia de un hilo lógico que procure un encadenamiento consecutivo de orden racional.

• Discontinuidad deliberada que produce una impresión de incoherencia.

• Yuxtaposición de planos (visual, táctil, musical, etc.), lo que lleva a una técnica de composición netamente impresionista.

Page 104: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONESRasgos de la escritura de Las ilumimaciones, de acuerdo con Millán Alba:

•Constantes alternancias y procesos de fusión entre lo concreto y lo abstracto, entre el plano de la visión personal y la realidad palmaria.

•Frecuente ausencia de conclusiones y apertura final del poema hacia otros ámbitos ajenos a aquellos por los que hasta entonces discurría.

Page 105: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONES

Rasgos de la escritura de Las ilumimaciones, de acuerdo con Millán Alba:

•Contenido del poema llevado a un más allá al que solo se accede mediante la configuración formal del poema mismo.

•Tendencia a la anulación de la percepción habitual del espacio y del tiempo.

Page 106: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONESRasgos de la escritura de Las ilumimaciones,

de acuerdo con Millán Alba: •Discontinuidad y fragmentación en la

construcción de la frase y en el tratamiento de la imagen poética, sometida a un movimiento constante. Fragmentación dada en el nivel sintáctico por el predominio de los sustantivos dispuestos en forma de enumeración (caótica) y la omisión del componente verbal. Esta estructura suele ir acompañada de exclamaciones que afirman todavía más la autonomía del nombre.

Page 107: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONESRasgos de la escritura de Las ilumimaciones, de acuerdo con Millán Alba:

•Carácter eminentemente sintético de la composición, unido a la brevedad, al fulgor o a la iluminación súbita e instantánea.

•Abundancia de metáforas asociadas a las sinestesias: unidad de la percepción del objeto: “En las laderas mugen cosechas de flores, grandes como nuestras armas y nuestras copas” (“Ciudades”).

Page 108: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONESRasgos de la escritura de Las ilumimaciones, de acuerdo con Millán Alba:

•Ritmo de la prosa: introducción de simetrías sintácticas, fónicas y de fenómenos como el isosilabismo.

•Homofonías en el interior de las palabras. •Asonancias, aliteraciones, repeticiones de

términos, multiplicación de acentos con el fin de eliminar las partes neutras de la frase.

Page 109: Arthur rimbaud

LAS ILUMINACIONESRasgos de la escritura de Las ilumimaciones, de acuerdo con Millán Alba:

•Tendencia a inversión del orden habitual de la frase en francés, que responde rítmicamente al predominio de la cadencia mayor, que hace que el ritmo se incremente.

•La frase rimbaldiana es de orden decreciente y a menudo concluye con miembros extremadamente breves, en ese dejar el poema abierto y en suspenso hacia nuevos horizontes temáticos.