2015 06 me all

8
Pág. 6A Pág. 7A Pág. 8A Págs. 4A-5A EN ESTA EDICIÓN A Baja California en un avión ruso ¿Una nueva Guerra Fría? La primera mexicana en el Teatro Bolshói La compañía mexicana In- terjet ya cuenta con 20 ae- ronaves de fabricación rusa Sujói Superjet 100, que rea- lizan vuelos internos por México y a Estados Uni- dos. A la vista del éxito de esta iniciativa, la empresa ha solicitado a Moscú diez aparatos más. Tras la reciente visita del secretario de Estado de EE UU, John Kerry, a So- chi, un analista ruso y otro estadounidense valoran el estado de las relaciones entre Rusia y Occidente, que parecen haber entra- do en punto muerto. ¿Quién gana y quién pierde con esta situación? María Mayela (22 años) consiguió una plaza en la escuela del Teatro Bolshói mostrando las grabaciones de sus actuaciones. Estu- dió tres años en la cuna de la danza rusa y ahora for- ma parte del Ballet Impe- rial, con el que ya actuó en los escenarios más presti- giosos del mundo. Aun así, sueña con volver a México y abrir una escuela allí. DARIA KÉZINA RBTH La capital de Sverdlovsk, Ekaterimburgo, ha sido la sede de más de 20 eventos para presentar la cultura, gastronomía y perspectivas de cooperación con México. películas, clases magistra- les de cocina, encuentros de negocios y conferencias sobre cultura, arte e histo- ria conformaron un progra- ma compuesto por más de veinte actos destinados a mostrar a los habitantes de los Urales el misterioso país de un lejano continente. Como muestra de simpatía mutua, los diplomáticos mexicanos dijeron estar dis- puestos a celebrar en Méxi- co un evento bajo el nombre de Los Días de los Urales en los próximos dos años. Los habitantes de Ekate- rimburgo pudieron ver fil- mes como Arráncame la vida, Como agua para cho- La ciudad de Ekaterimbur- go, a 1.600 kilómetros al su- reste de Moscú, centro cultural e industrial del co- razón de los montes Urales, en la frontera de Europa y Asia, celebró por primera vez del 1 al 6 de junio una Semana de México. Foros de negocios y seminarios, exposiciones de pintura y fotografías, proyecciones de colate y Su excelencia, y co- nocieron la vida de México durante los últimos 100 años en una amplia muestra fo- tográfica. En el interés especial de los mexicanos hacia Ekate- rimburgo se entrelazan la practicidad y el sentimen- talismo. “Elegimos la región de Sverdlovsk porque aven- taja a otras zonas en varios aspectos: la montaña, la in- dustria metalúrgica y el de- sarrollo del capital humano. Nos parece importan tísimo que haya una enorme can- tidad de antiguas universi- dades y de empresas estraté- gicas para nosotros. Además, un factor muy notable es el emplazamiento geográfico de la región, un puente que enlaza las partes asiática y europea de Rusia. Pero lo más significativo es que hemos encontrado en los cír- culos gubernamentales y empresariales gente que está interesada en el desarrollo de nuestras relaciones. Con ellos precisamente es con quienes queremos trabajar”, declaró el embajador mexi- cano en Rusia, Rubén Bel- trán. Por su parte, el presiden- te de la Cámara de Comer- cio e Industria de los Ura- les, Andréi Besedin, admitió que es un ferviente admira- dor de México desde hace tiempo: “¡Visítenlo sin falta si se sienten atraídos por el espíritu romántico!”. ARCHIVO PERSONAL La actualidad de Rusia es.rbth.com VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015 (Nº 2) Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido Publicado conjuntamente con algunos de los principales diarios del mundo, como The Wall Street Journal, The Washington Post, Le Figaro, etc Se imprime y distribuye con Págs. 2A-3A La Habana y Moscú celebran 55 años desde que restablecieron relaciones diplomáticas. Aniversario TASS Alma mexicana en los Urales Cultura La ciudad rusa de Ekaterimburgo se convirtió durante seis días en un reflejo de México Una de las fotografías de la exhibición Postphotum, recogida por un periodista ruso. “La región de Sverdlovsk es un ‘puente’ que enlaza las partes asiática y europea de Rusia” La unión y empatía fue tal, que hasta el clima pa- recía mexicano, con un calor sofocante y aguaceros no ha- bituales en el fresco y ca- prichoso verano de los Ura- les. DESCUBRA TODOS LOS RINCONES DE RUSIA es.rbth.com COMPARTA SU OPINIÓN EN /rusiahoy /rbth_es TATIANA ANDRÉIEVA

Upload: rossiyskaya-gazeta

Post on 22-Jul-2016

228 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: 2015 06 me all

Pág. 6A

Pág. 7A

Pág. 8APágs. 4A-5A

EN ESTA EDICIÓN

A Baja

California en

un avión ruso

¿Una nueva

Guerra Fría?

La primera

mexicana en el

Teatro Bolshói

La compañía mexicana In-terjet ya cuenta con 20 ae-ronaves de fabricación rusa Sujói Superjet 100, que rea-lizan vuelos internos por México y a Estados Uni-dos. A la vista del éxito de esta iniciativa, la empresa ha solicitado a Moscú diez aparatos más.

Tras la reciente visita del secretario de Estado de EE UU, John Kerry, a So-chi, un analista ruso y otro estadounidense valoran el estado de las relaciones entre Rusia y Occidente, que parecen haber entra-do en punto muerto. ¿Quién gana y quién pierde con esta situación?

María Mayela (22 años) consiguió una plaza en la escuela del Teatro Bolshói mostrando las grabaciones de sus actuaciones. Estu-dió tres años en la cuna de la danza rusa y ahora for-ma parte del Ballet Impe-rial, con el que ya actuó en los escenarios más presti-giosos del mundo. Aun así, sueña con volver a México y abrir una escuela allí.

DARIA KÉZINA RBTH

La capital de Sverdlovsk,

Ekaterimburgo, ha sido la

sede de más de 20 eventos

para presentar la cultura,

gastronomía y perspectivas

de cooperación con México.

películas, clases magistra-les de cocina, encuentros de negocios y conferencias sobre cultura, arte e histo-ria conformaron un progra-ma compuesto por más de veinte actos destinados a mostrar a los habitantes de los Urales el misterioso país de un lejano continente. Como muestra de simpatía mutua, los diplomáticos mexicanos dijeron estar dis-puestos a celebrar en Méxi-co un evento bajo el nombre de Los Días de los Urales en los próximos dos años.

Los habitantes de Ekate-rimburgo pudieron ver fi l-mes como Arráncame la vida, Como agua para cho-

La ciudad de Ekaterimbur-go, a 1.600 kilómetros al su-reste de Moscú, centro cultu ral e industrial del co-razón de los montes Urales, en la frontera de Europa y Asia, celebró por primera vez del 1 al 6 de junio una Semana de México. Foros de negocios y seminarios, exposiciones de pintura y fotografías, proyecciones de

colate y Su excelencia, y co-nocieron la vida de México durante los últimos 100 años en una amplia muestra fo-tográfi ca.

En el interés especial de los mexicanos hacia Ekate-rimburgo se entrelazan la practicidad y el sentimen-talismo. “Elegimos la región de Sverdlovsk porque aven-taja a otras zonas en varios aspectos: la montaña, la in-dustria metalúrgica y el de-sarrollo del capital humano. Nos parece importan tísimo que haya una enorme can-tidad de antiguas universi-dades y de empresas estraté-gicas para nosotros. Además, un factor muy notable es el emplazamiento geográfi co de la región, un puente que enlaza las partes asiática y europea de Rusia. Pero lo más significativo es que

hemos encontrado en los cír-culos gubernamentales y empresariales gente que está interesada en el desarrollo de nuestras relaciones. Con ellos precisamente es con quienes queremos trabajar”, declaró el embajador mexi-cano en Rusia, Rubén Bel-trán.

Por su parte, el presiden-te de la Cámara de Comer-cio e Industria de los Ura-les, Andréi Besedin, admitió que es un ferviente admira-dor de México desde hace tiempo: “¡Visítenlo sin falta si se sienten atraídos por el espíritu romántico!”.

ARCHIVO PERSONAL

La actualidad de Rusia

es.rbth.com VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015 (Nº 2)

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia),único responsable de su contenido

Publicado conjuntamente con algunos de los principales diarios del mundo, como The Wall Street Journal, The Washington Post, Le Figaro, etc

Se imprime y distribuye con

Págs. 2A-3A

La Habana y Moscú celebran 55 años desde que restablecieronrelaciones diplomáticas.

Aniversario

TASS

Alma mexicana en los UralesCultura La ciudad rusa de Ekaterimburgo se convirtió durante seis días en un reflejo de México

Una de las fotografías

de la exhibición

Postphotum, recogida

por un periodista ruso.

“La región de Sverdlovsk es un ‘puente’ que enlaza las partes asiática y europea de Rusia”

La unión y empatía fue tal, que hasta el clima pa-recía mexicano, con un calor sofocante y aguaceros no ha-bituales en el fresco y ca-prichoso verano de los Ura-les.

DESCUBRA TODOS LOS RINCONES DE RUSIAe s . r b t h . c o m

COMPARTA SU OPINIÓN EN /rusiahoy /rbth_es

TATIAN

A A

ND

RÉIEVA

Page 2: 2015 06 me all

2A RUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015

Especial

Cuba y Rusia, un vínculo que resistela pruebadel tiempo

Internacional Los dos países celebran el 55° aniversario del restablecimiento de relaciones diplomáticas

Fidel Castro se reúne con jóvenes rusos en la Plaza Roja de Moscú en 1963.

YURI PANÍEVESPECIAL PARA RBTH

Ante las actuales tensiones

con Occidente, Rusia vuelve

a apostar por sus antiguos

aliados. ¿Cómo serán las

futuras relaciones entre

Moscú y La Habana?

Desde el restablecimiento de las relaciones diplomáti-cas, hace 55 años, entre los dos países, Moscú y La Ha-bana han recorrido un ca-mino muy irregular, inclu-so dramático. Entre los años 60 y 80, la cooperación con Cuba se levantó sobre unos cimientos especialmente fa-vorables (se construyeron más de mil instalaciones, cien de las cuales eran gran-des empresas industriales) y desempeñó un papel de-cisivo en el desarrollo de la estrategia po lítica y econó-mica de la URSS en Amé-rica Latina. Sin embargo, a partir de 1991 esa relación se estancó.

Doble bloqueoAsí lo expresa el ministro de Asuntos Exteriores ruso, Serguéi Lavrov: “Tras el co-lapso de la URSS, entramos realmente en una prolonga-da pausa (más que en un pe-riodo de enfriamiento), no solo en relación con Cuba, sino también con otros Es-tados de América Latina, África y Asia. Esto se debió, por un lado, a que entonces prevalecía la opinión entre nuestros dirigentes de que los vínculos con nuestros so-cios del Tercer Mundo no eran una cuestión de prime-ra necesidad y se creía que

un acercamiento más estre-cho a Occidente soluciona-ría automáticamente todos nuestros problemas. Ade-más, carecíamos de medios y recursos. Ya teníamos di-fi cultades sufi cientes en casa y nos faltaban manos y fon-dos para ocuparnos de otros”.

Como resultado, se detu-vo el trabajo de cooperación en establecimientos estra-tégicos como la fábrica meta lúrgica José Martí, la fábrica de níquel Las Ca-mariocas o la central ter-moeléctrica Habana, inicia-tivas en las que se había invertido mucho. Solo en la construcción de la central nuclear de Juragua, la en-tonces Unión Soviética gastó cerca de 1.200 millones de dólares. Ante tales circuns-

Helms-Burton. Dadas las circunstancias, no extraña que los cubanos se refi rie-ran a esta etapa de las re-laciones económicas con Rusia como la del “doble bloqueo”.

Sin la carga del pasadoSin embargo, según Lavrov, en la década de 2000 Rusia se acordó de sus viejos ami-gos. “Aquí hay un impor-tante factor moral; aquellos que siempre nos habían ten-dido la mano sintieron por fi n que no nos habíamos ol-vidado de ellos”, señala el ministro.

La visita de Vladímir Putin a Cuba en 2000 dio un nuevo impulso a la rela-ción. Rusia concedió por pri-mera vez un crédito a Cuba por valor de 50 millones de dólares, aunque entonces no fue posible resolver la cues-tión más delicada: la liqui-dación de la deuda que Cuba había contraído con la Unión Soviética.

Pero este punto se puso fi nalmente sobre la mesa du-rante la siguiente visita de Putin a La Habana, en julio de 2014, cuando el presiden-te ruso anunció una cance-lación del 90% de la deuda de Cuba, 35.200 millones de dólares. Con respecto al monto restante, unos 3.500 millones de dólares, ambas partes acordaron que se des-tinaría a proyectos de in-versión social en territorio cubano.

Según explica a RBTH el director del Instituto de América Latina de la Aca-demia de Ciencias de Rusia, Vladímir Davídov, “tras li-brarse de la carga del pasa-do, Rusia y Cuba comenza-ron a elaborar un programa de cooperación económico-comercial y científi co-téc-nica hasta 2020”.

Política de apoyoa CubaDurante las negociaciones de Vladímir Putin con Raúl Castro el año pasado en La Habana y en mayo de este año en Moscú, se habló de proyectos de gran importan-cia económica para Cuba. En particular, se destacó el trabajo de la empresa Za-rubezhneft para la explota-ción del yacimiento de Boca de Jaruco y se anunciaron planes para la prospección de nuevos bloques de petró-leo en la plataforma conti-nental cubana.

Los dirigentes de ambos países valoraron positiva-mente la intención de las empresas rusas de construir en Cuba cuatro módulos

para la central termoeléc-trica con una potencia ins-talada de 200 megavatios. Cabe recordar que casi la mitad de las centrales eléc-tricas activas en Cuba se crearon con ayuda de ex-pertos soviéticos. Renovar-las sin el apoyo ruso no re-sultaría fácil.

Cuba también ha mostra-do interés en que sus estu-diantes se preparen en Rusia, tal como ocurría du-rante la época soviética, cuando decenas de miles de cubanos estudiaban en la URSS. Una muestra de la recuperación de esta rela-ción es la asignación a Cuba de cien becas para estudiar en universidades rusas entre 2015 y 2016; también lo es la apertura en la Universi-dad de La Habana de un de-partamento dedicado a Lomonósov y otro en la Uni-versidad Estatal de Moscú dedicado a José Martí.

“Todo esto sugiere que Rusia mantiene su política de apoyo a Cuba”, comenta Vla dí mir Davídov. “Al mis-mo tiempo, Moscú aplaude la distensión en la relación entre Cuba y EE UU, ya que ayudará a resolver los pro-blemas económicos de la isla”. El doctor en ciencias económicas y jefe de sector del Instituto de Economía Mundial y Relaciones Inter-nacionales Víctor Krasíl-shikov también cree que el reinicio de las relaciones ru-so-cubanas favorecerá a la política rusa en la región. “Ante el empeoramiento de la relación entre Rusia y Occi dente, Moscú tratará de aumentar su presencia en América Latina y el Cari-be. Para ello es importante que los acuerdos alcanzados se lleven a cabo y no se que-den en buenos deseos”, ad-vierte el experto.es.rbth.com/49893

El reinicio de la cooperación conla isla favorecerála política de Moscú en Latinoamérica

tancias, ni siquiera la fi rma de varios acuerdos bilate-rales en 1992, 1993 y 1996 fue sufi ciente para obtener resultados.

Si en 1991 un 63% de la producción comercial de Cuba se destinaba a la URSS, en 1995 la cifra había bajado a un 6%. Al mismo tiempo, con el objetivo de acabar con el régimen de Fidel Castro, Estados Uni-dos endureció el bloqueo co-mercial contra Cuba me-diante las leyes Torricelli y

¿Qué vende Moscú a La Habana?

RUSIA CONTRIBUIRÁAL DESARROLLO DEL SECTOR ENERGÉTICO DEL PERÚes.rbth.com/49961

FOTO

SOY

UZ/

VO

STO

CK-

PHO

TO

ALY

ON

A R

EPK

INA

Page 3: 2015 06 me all

3ARUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015

Especial

El presidente de Cuba, Raúl Castro, durante una ceremonia conmemorativa en la Tumba del Soldado Desconocido en

Moscú en 2012.

El presidente de la Duma Estatal, Sergey Naryshkin, deposi-

ta flores en el Monumento al Soldado Internacionalista So-

viético en La Habana, en mayo de 2015.

ELENA NÓVIKOVARBTH

Autoridades americanas

y rusas rinden homenaje a

los países de Latinoamérica

por su participación en

la lucha contra el nazismo

y su respaldo a la URSS.

Altos representantes de Cuba, El Salvador, Uruguay y Rusia, así como historia-dores, politólogos y cientí-fi cos, se reunieron en mayo en La Habana para recor-dar el 70° aniversario del fi nal de la Segunda Guerra Mundial y rendir homenaje a la cooperación soviético-latinoamericana entre 1941 y 1945. El evento fue orga-nizado por el Instituto Be-ring-Bellingshausen para las Américas (IBBA), el Ins-tituto de Historia de Cuba, el Instituto Superior de Re-laciones Internacionales Raúl Roa García (ISRI) y la Sociedad de Historia de Rusia.

El presidente de la Duma Estatal de Rusia, Sergey Naryshkin, y el vicecanci-ller de la República de El Salvador, Carlos Castane-da, viajaron a la capital cu-ba na para asistir a este en-cuen tro sobre la co la bo -ración entre América La-tina y la Unión Soviética. “A pesar de que los comba-tes más importantes tuvie-ron lugar lejos de este con-tinente, los países latinoa-mericanos ayudaron a la URSS a través de suminis-tro de unidades militares, alimentos y rechazo al fas-cismo”, destacó Sergey Naryshkin.

No es casual que el acto haya tenido lugar en La Ha-bana: Cuba fue el primer país latinoamericano que es-tableció relaciones diplomá-ticas con la entonces URSS

La Segunda Guerra Mundial impulsóel acercamiento entre la URSSy Latinoamérica

El frente, en el corazón de La HabanaHomenaje Moscú agradece el apoyo del pueblo cubano a la URSS durante la Segunda Guerra Mundial

" Cuba respaldó a los republicanos españoles durante la Guerra Civil

en su lucha contra Franco y también respaldó a la URSS [durante la Segunda Guerra Mundial]. Esa lucha llevaba implícita la conquista de nues-tra propia independencia. Es decir, nuestros dirigentes de entonces no vieron aquellos fenómenos como algo ajeno a Cuba, sino que los convir-tieron en nuestra propia lucha revolucionaria”.

" El frente de la guerra estaba ubicado en el centro de La Habana.

En un parque pusieron un mapa inmenso de Europa y todos los días actualizaban la información indicando hacia dónde iban las tropas de un lado y del otro”.

LAS CITAS

Angelina Rojas Blaquier

Caridad Massó

PROFESORA TITULAR DE HISTORIADE LA UNIVERSIDAD DE LA HABANA

INVESTIGADORA TITULARDEL INSTITUTO JUAN MARINELLO

durante la guerra y se con-virtió en el principal apoyo de Moscú en esta región.

“En 1943, Maxim Litví-nov, el primer enviado ofi -cial de la URSS, dio una conferencia en el hotel Na-cional, donde hoy se celebra este acto. La Habana reco-noció a la URSS sin espe-rar a que terminara la bata-lla de Stalingrado. Además, precisamente aquí, en Cuba, el 29 de junio de 1941 tuvo lugar una charla en apoyo a la URSS que reunió a miles de participantes”, subrayó Sergey Brilev, pe-riodista, presidente del IBBA y uno de los princi-pales organizadores de la conferencia.

El papel de un submarino cubanoLos científi cos y politólo-gos rusos y cubanos recor-daron distintos aspectos de la colaboración entre lati-noamericanos y soviéticos, pero todos destacaron el mismo hecho: la Segunda Guerra Mundial impulsó el acercamiento entre la URSS y América Latina.

A pesar de que el Ejérci-to cubano no luchó en los campos de batalla, algunos ejemplos de su participa-ción entraron en la Histo-ria. Es el caso del subma-rino CS-13, que consiguió hundir a otro alemán cerca de las costas de la isla en mayo de 1943, cuando este intentaba atacar el barco cubano Camagüey y el hon-dureño Vanks, que trasla-daban azúcar a la URSS y a países aliados.

El director del Instituto de América Latina de la Academia de Ciencias de Rusia, Vladímir Davídov, se-ñala que el movimiento an-tifascista en una gran parte

Un busto

de Gagarin

en la isla

Durante la conferencia cele-brada en La Habana se inau-guró un busto de Yuri Gaga-rin que fue entregado a la capital cubana para conme-morar el 35° aniversario del vuelo que emprendieron el héroe soviético y el cubano Arnaldo Tamayo Méndez. Valentina Tereshkova, la pri-mera mujer cosmonauta y actualmente diputada de la Duma Estatal de Rusia, via-jó desde Moscú para asistir al acto de entrega del monu-mento. En su discurso, Tereshkova subrayó el aprecio y el cari-ño que Gagarin profesaba al pueblo cubano. “El hecho de que el cosmonauta fuera la cabeza visible de la Comuni-dad de Amistad Ruso-Cubana es una muestra de la cercanía de nuestros pueblos. Gagarin fue un vínculo importante en el desarrollo de las relaciones ente Cuba y Rusia”, concluyó la diputada. Cuba decidirá en los próxi-mos meses dónde será ins-talado el monumento al cos-monauta ruso.

de los países de la región nació en el seno del movi-miento comunista. “Fueron precisamente los líderes de izquierda quienes iniciaron las campañas de solidaridad con la URSS”, destacó el es-tudioso.

La profesora titular de la facultad de Filosofía e His-toria de la Universidad de La Habana, Angelina Rojas Blaquier, comenta a RBTH que, después de la creación del Partido Comunista en Cuba, en 1925, el movimien-to comunista vinculó la contienda contra el fascis-mo en Europa con la lucha cubana contra la dictadura dentro de su país. “Cuba respaldó a los republicanos españoles durante la Gue-rra Civil en su lucha con-tra Franco y también res-paldó a la URSS. Esa lucha llevaba implícita la con-quista de nuestra propia in-

dependencia. Es decir, nues-tros dirigentes de entonces no vieron aquellos fenóme-nos como algo ajeno a Cuba, sino que los convirtieron en nuestra propia lucha revo-lucionaria”, cuenta la aca-démica.

Por su parte, la investi-gadora titular del Instituto Juan Marinello Caridad Massó recuerda que desde 1941, cuando todavía no se habían establecido relacio-nes diplomáticas entre los dos países, Cuba ya envia-ba azúcar, tabaco, ropa y otros enseres a la URSS. “Es más, el frente de la gue-rra estaba ubicado en el centro de La Habana. En un parque pusieron un mapa inmenso de Europa y todos los días actualiza-ban la información indican-do hacia dónde iban las tro-pas de un lado y del otro”, añade la experta.

RUSIA APUESTA POR REFORZAR LA COOPERACIÓN MILITARCON LOS BRICSes.rbth.com/49927

KOM

MER

SAN

T

REU

TERS

AN

NA

ISA

KOVA

/ TA

SS

Page 4: 2015 06 me all

4A RUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015

Sociedad

Sobre estas líneas, fotografías de México de

la muestra Postphotum. A la derecha, la ex-

posición Romantic bridge: Ural-Mexico, del

artista ruso Alexéi Efrémov.

SEMANA CULTURAL

MÉXICO EN EL CORAZÓN DE LOS URALES

VIENE DE LA PÁGINA 1A

“Una sucesión infinita de ciudades bellas y distintas entre sí que les transporta-rán cien años atrás en el tiempo, la abundancia de monumentos históricos con-servados que son conocidos desde la infancia, al menos para aquellos rusos que eran buenos estudiantes en la es-cuela y leían novelas de aventuras...”, así describió su país el diplomático mexi-cano ante los asistentes a uno de los primeros actos ofi ciales. Pero esto es solo un aperitivo de lo mucho que se puede descubrir en Mé-xico, contó el funcionario. El interés por mostrar su tie-rra se vio en su implicación y participación en los even-tos programados: Rubén Beltrán pronunció la confe-rencia Arte mexicano a par-tir del año 1890: muralismo, explicó las fi estas tradicio-nales de su país a los estu-diantes de la Universidad Estatal de Economía de los Urales e hizo una presenta-ción sobre el tema Lengua española mexicana.

Por otra parte, represen-tantes de 40 empresas, 25 de los Urales y 15 mexica-nas, se reunieron durante un foro de negocios uralo-mexicano.

“Lo que se ha discutido durante estos días puede aportar grandes benefi cios para ambos países. Por ejem-plo, en un futuro México po-dría ampliar la gama de su-ministros de producción de maquinaria y de materias primas minerales que tanta falta hacen a nuestra indus-tria”, explicó Andréi Bese-din. México ocupa el puesto número 40 entre los 124 so-cios comerciales de la región media de los montes Urales.

El desarrollo del turismo fue uno de los temas que más interés suscitó. Rubén Bel-trán confesó su amor por la

región: “Los habitantes de los Urales ya han podido apreciar México; una cuar-ta parte de todos los turis-tas rusos llegan a nuestro país procedentes de esta re-gión. Ha llegado el turno de mostrar los Urales a los mexicanos. Tienen una na-turaleza muy bonita y una gran cantidad de magnífi -cos lugares históricos ”, dijo el embajador.

La muestra de grabados del famoso artista mexica-no José Guadalupe Posada, que se inauguró en la Casa del Actor, en el centro de Ekaterimburgo, se convir-tió en la primera exposición mexicana de la his to ria de esta ciu dad y sor pren dió a más de uno. “Pensaba que iba a entrar en una sala y ver algo deslumbrante y má-gico: una saturación de co-lores, sombreros, tempera-mento y pasión. Todo lo contrario: descu bro unos modestos grabados en blan-co y negro colgados solem-nemente en las paredes, ca-laveras y símbolos de la muerte. Resulta que esta te-mática tiene una gran im-portancia en la cultura mexicana, pero no lo sabía hasta ahora, después de leer la sinopsis de la exposición. Se percibe que las culturas rusa y mexicana son muy diferentes. Es difícil de en-tender, pero ahora me han entrado ganas de conocer México mejor y partir de viaje hacia allí”, señaló a RBTH Galina Stíjina, direc-tora de la Casa del Actor.

Sopa aztecay atamanes cosacosEl sabor llegó desde uno de los hoteles más lujosos de Ekaterimburgo: el Hyatt, que acogió la Semana de la Cocina Mexicana. El coci-nero invitado fue el vetera-no chef azteca Daniel Hur-tado Sánchez, desplazado para la ocasión desde un

hotel de la cadena en Dubái. Durante toda la semana, el restaurante ofreció un menú especial mexicano en el que se podían encontrar tanto entradas sencillas (sopa az-teca o tacos de pollo y jala-peño) como recetas de autor más sofi sticadas con abun-dancia de especias y maris-cos.

“El cocinero es muy bueno y eso resulta fundamental. La cocina mexicana no se ha promocionado tanto como la italiana y ahí se puede incidir mucho. La oferta es mucho más amplia

que las populares tortillas que envuelven el pollo, la carne y el pescado”, explica a RBTH Andréi Soldátov, director del Hyatt Regency Ekaterinburg. Y para adap-tarla al paladar ruso y ha-cerla más sencilla, el respon-sable hotelero confesó que los cocineros fueron cuida-dosos con el picante, tan tí-pico de la comida mexica-na: “Los rusos no son amantes de la comida pican-te. En la cocina mexicana se utiliza mucha lima y salsa, dos ingredientes muy extraños para nosotros. Por

eso hemos ido con cuidado”. Soldátov, que reconoce

asociar México con el tequi-la, no dejó de incluir este trago en la carta. Tras asis-tir a varios actos mexica-nos, el secretario del depar-tamento de Sverdlovsk de la organización científi co-educativa más antigua de Rusia, la Sociedad Conoci-miento, Serguéi Rádchenko, compartió sus impresiones con RBTH. “Los mexicanos se parecen a muchos pue-blos que viven en Rusia, como los tártaros y los bas-hkirios. Antropológicamen-

te, son cercanos entre sí por las formas de comporta-miento y por las preferen-cias culinarias. Si los invi-tados de México hablaran en ruso, pensaría que son nuestra gente”, señaló el es-tudioso. Las observaciones inspiraron a los organiza-dores a realizar un proyec-to cultural conjunto para es-tudiar las raíces históricas comunes ruso-mexicanas y la búsqueda en Méxi co de la tumba del famoso con-quistador de los Urales y de Siberia, el atamán cosaco Yermak.

es.rbth.com/48139

VIAJES MÁS ALLÁ DE LA IMAGINACIÓN

es.rbth.com/viajes

Regiones:• Kostromá: casa de

Snegúrochka, la doncella de nieve

• Gélido corazón de Yakutia: mamuts, vodka helado y el reino del frío perpetuo

• Las auténticas aldeas rusas

Capitales:

• Moscú, a través de la ventana de

un tranvía: descubra la ciudad

desde un punto de vista diferente

• San Petersburgo: 10 razones para

quedarse en la capital cultural

para siempre

• El metro de Moscú, el museo más

barato e increíble del mundo

Destinos:• Karelia, la belleza del norte de Rusia• Arenas de Chara, el desconocido desierto del

norte de Siberia• Un verano diferente a las orillas del lago Baikal

Recorridos:• Excursiones por el mundo subterráneo de Moscú • Lugares de Rusia donde el tiempo se detiene

Page 5: 2015 06 me all

5ARUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015

Sociedad

Entre los eventos

de la Semana de México

celebrada en

Ekaterimburgo

se organizaron talleres

de gastronomía,

muestras de artesanía

y desfiles de colecciones

de varios diseñadores

mexicanos.

Un grupo de fotógrafos de

distintos puntos de Rusia

recorrieron México para

volver a casa con una gran

colección de fotos y

recuerdos multicolores.

La esenciade un pueblo, captadapor los rusos

La exposición Post photum, dedicada a la fotografía, abrió una serie de cele-braciones por el 125° ani-versario del establecimien-to de relaciones bilaterales entre México y Rusia. Tras su estreno en la capital rusa, la muestra viajó a Ekaterim-burgo para después seguir su recorrido por el país es-lavo. El embajador de México en Moscú, Rubén Beltrán, destacó en la pre-sentación que los artistas rusos supieron “captar la esencia de México”. La exhi-bición fue organizada por el Club de los Fotógrafos Via-jeros, que encabeza Alexan-der Tyagni-Ryadno, con el apoyo de la Unión de Fotó-grafos de Rusia.

La idea de ir a México para captar el colorido na-cional surgió de improviso. El mismo grupo de repor-teros ya había emprendido

ELENA NÓVIKOVARBTH

ENTREVISTA ALEXÉI EFRÉMOV, PINTOR

“He querido tender un puente entre dos países” La Semana de México en la región de Sverdlovsk ha re-galado a los habitantes de Ekaterimburgo la oportu-nidad de descubrir un rin-cón de este soleado país a través de los ojos de Alexéi Efrémov. Este pintor, oriun-do de los Urales, vivió un mes en Puerto Vallarta y de allí se llevó 25 paisajes, reu-nidos en el proyecto Roman-tic bridge: Ural-Mexico. RBTH ha conversado con el artista ruso.

¿Cómo se le ocurrió la idea de

viajar a México?

Recibí la llamada de unos empresarios rusos, a los que ni siquiera conocía perso-nalmente. Me dijeron: “Ale-xéi, nos gustan mucho sus paisajes de los Urales, ¿que-rría trabajar un tiempo en México?”. Esas ofertas no se rechazan. Me fui durante un mes. Por otra parte, se tra-taba de un proyecto de me-

cenazgo absolutamente desin teresado cuyo fi n era mostrar a unos amigos mexicanos a un pintor de los Urales y, al mismo tiempo, abrir en los Urales la puerta a un México desconocido.

Estuve trabajando en Puerto Vallarta: pinté 25 paisajes de esta pintoresca y tranquila ciudad y sus al-rededores. Al volver a casa

decidí que quería tender un puente cultural entre los Urales y México, encontrar algo en común entre dos paí-ses, dos continentes tan ra-dicalmente distintos.

¿Lo consiguió?

Sí. Resultó que, a pesar de que el arte realista no es pre-cisamente una tendencia en México, me di cuenta de que las gentes de México y las de los Urales son muy pare-cidas. Valoramos igualmen-te el calor del hogar, la salud de nuestros seres queridos. El nombre del proyecto pro-cede de una historia mexi-cana que cuenta cómo entre dos casas, de tejado a teja-do, se construye un puente. Me contaron que Elizabeth Taylor vivió a mediados de los 60 en una casa en Méxi-co, y en la casa de enfrente vivía Richard Burton, su fu-turo marido. Este, como re-galo para su mujer amada,

construyó un puente “de co-razón a corazón”. Así nació mi idea del puente fuera del tiempo y del espacio.

¿Qué fue lo que más le sorpren-

dió de México?

México es un país muy di-verso. Por un lado existe el DF, y después están unas ciudades muy apacibles en las que incluso los descono-cidos se saludan por la calle. Yo vivía en un sitio así. Me sorprendió el espectáculo de una tormenta sobre el océa-no, así como el culto a la idea de la muerte.

¿Qué encuentros en México re-

cuerda especialmente?

En una ocasión estaba pin-tando en la calle y se me acercó una señora mayor. Estuvimos hablando y le pregunté en broma: “Do you speak Russian?” [“¿Habla ruso?”, en inglés]. Y de pron-to me responde en ruso:

“Sí”... ¡y comienza a hablar en un ruso perfecto! Al pa-recer, ella no había estado en Rusia en su vida, pero sus padres habían huido tras la Revolución de 1917 a tra-vés de Turquía y EE UU a México.

¿Trabó amistad con algún pin-

tor mexicano?

Los pintores que conocí en México pueden pintar en su taller un agave de color rosa fucsia con tranquilidad. Cuando les enseñaba mis es-tudios pintados en un día, abrían los ojos de par en par. Para ellos, el paisajismo ruso es un mundo desconocido e inalcanzable. En México, el autor es el centro del pro-ceso artístico: su estética y visión del mundo conforman su estilo. Para mí, el arte y el alma son inseparables.

Entrevista deDaria Kézina

Alexéi Efrémov, durante la

apertura de su exposición.

“Es un país increíblemente positivo que te abre su alma al instante”, según una fotógrafa

viajes por distintos países europeos y asiáticos, y hace tres años visitaron Cuba. “Queríamos encontrar algo que no hubiésemos visto jamás. Y pensamos en Mé-xico”, cuenta el organizador del viaje.

No todos los miembros del grupo son artistas profesio-nales. Algunos fueron a Mé-xico para aprender fotogra-fía junto a su profesor, el promotor de la visita. “Cada uno tenía un nivel distinto, pero creo que en México es-tábamos aprendiendo todos. Interpretamos el mismo pai-saje urbano de cinco formas distintas. Tenemos, por ejemplo, nueve versiones del mismo amanecer en la costa, con los mismos pescadores, en el mismo segundo”, se ríe Alexander.

Los camarógrafos eligie-ron distintas ciudades (Mé-xico DF, Acapulco, Oaxaca, Puebla, Cholula) para cap-turar un ambiente y un es-píritu diferentes. “Tuvimos la inmensa suerte de llegar a Oaxaca el Día de Muer-tos. No podíamos creer lo que veíamos allí. Parecía que todo el mundo se había vuelto loco. Celebraban de día y de noche”, cuenta el profesor.

Según Tatiana Andréye-va, fotógrafa de Rossíyska-ya Gazeta, lo que más le im-pactó en México fue el hecho de que “es un país increí-blemente positivo que te abre su alma al instante”.

TATIAN

A A

ND

RÉIEVA

(8)

Page 6: 2015 06 me all

6A RUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015

Tecnología

A Baja California en el Superjet rusoAeronáutica Durante casi tres años de explotación, estos aviones han logrado conquistar el mercado mexicano

ÍGOR YÉLKOVROSSÍISKAYA GAZETA

Un total de 15 aeronaves

de fabricación rusa realizan

vuelos internos por México

y a Estados Unidos.

¿A qué se debe el éxito

de este avión?

El aeropuerto internacional de Toluca, ciudad ubicada a unos 2.800 metros sobre el nivel del mar, no es el más sencillo para el despegue. Podría decirse que, en este caso, los principales requi-sitos de un avión de pasajeros son prácticamente incom-patibles: potentes moto res para poder despegar en con-diciones de aire enrarecido y que estos sean lo más eco-nómicos posible. El quero-seno es caro.

Los mexicanos se han to-mado su tiempo para esco-ger el avión que debía efec-tuar los vuelos regionales del país. La competencia ha sido feroz: Canadá ofreció su nuevo modelo Bombar-dier CRJ 1000; Brasil, el pro-metedor avión comercial Embraer 190, y Rusia, su Su-perjet. Los tres aviones tienen unos indicadores de distancia de vuelo y carga comercial similares. El Bombardier y el Embraer compiten desde hace tiem-po en los mercados interna-cionales y veían en México un nicho seguro, por lo que el triunfo del ruso Superjet sorprendió a muchos. La empresa mexicana Interjet encargó 30 de estas naves equipadas con 93 asientos cada una. La mitad ya ha llegado a su destino y está en uso. Además, estos Su-perjet también realizan vue-los internacionales a las ciu-dades de Houston y San Antonio (EE UU).

Una limusinaque puede volarLo mejor para conocerlo es probarlo. Elegimos la ruta en Superjet que va de To-luca a Los Cabos. Por me-gafonía anuncian el embar-que e n e l av ión que

farina, espacio suficiente para estirar las piernas, y un sistema de entreteni-miento a bordo.

La aviación moderna tiene carácter internacional: en el diseño del Superjet partici-paron italianos, los motores son de procedencia ruso-francesa y los interiores se fabrican tanto en Italia como en Estados Unidos. Pero, a pesar de todo, no deja de ser un avión ruso. Los pilotos mexicanos llaman al aparato “pequeño tanque”, en referencia a su solidez y resistencia, así como a su fácil maniobrabilidad: “Es casi como un caza”, dicen. Varios pilotos de la compa-ñía trabajaron en las Fuer-zas Aéreas mexicanas, por lo que saben de lo que están hablando.

El punto fi nal de nuestro itinerario es la ciudad de Los Cabos, un balneario si-tuado al noroeste de Méxi-co: montañas, desierto y pla-yas infinitas en las que el océano Pacífi co se encuen-tra con el mar de Cortés. Un billete de ida y vuelta cues-ta 300 dólares. A pesar de que no es demasiado bara-to, en la cabina de pasaje-ros del Superjet no hay ni un solo asiento vacío. Desde el mío, junto a la ventana, salgo al pasillo sin tener que levantar a los vecinos: hay espacio. Pero es más, en la mayoría de los aviones, si el asistente de vuelo entra en el pasillo con el carro de las bebidas, no queda espacio para pasar; en el Superjet, se puede. Una característi-ca interesante de estas naves es que, de los dos aseos que hay a bordo, el de la parte trasera, más espacioso y có-modo, está reservado para las mujeres.

En manos femeninasEl tiempo de vuelo es casi como de Moscú a Crimea, no llega a dos horas. Con esta compañía vuela la única mujer auxiliar de

del propio Superjet es de 35 millones.

Desde otoño de 2013, los Superjet mexicanos han acumulado más de 30.000 horas de vuelo. Cada avión pasa una media de cinco horas diarias en el aire.

Las condiciones de explo-tación son complicadas, sobre todo por los aeródro-mos de alta montaña y las altas temperaturas del aire.“Normalmente, en la cabina de pasajeros se con-fi gura una presión equiva-lente a una altura de 2.200 metros”, cuenta un repre-sentante del centro técnico SuperJet International, que se encarga del manteni-miento posventa del SSJ100 en Interjet. “Así es como los pasajeros se sienten más có-modos”, señala el técnico. Los aeropuertos de México suelen estar a una altitud de entre 2.400 y 2.800 me-tros sobre el nivel del mar, lo que supone una carga adi-cional tanto para las perso-nas como para los equipos.

Cuando se encuentre a bordo del Superjet, observe al personal de vuelo. Duran-te las turbulencias, se des-plazan por la cabina apo-yándose en unas manillas especiales en la parte infe-rior de los compartimentos para el equipaje.

Según el director técnico de Interjet, Óscar Argüello, el Superjet es un modelo más acertado que el Airbus. Los aviones son más con-fortables y económicos que los de la competencia, ex-plica. La disposición de vuelo de los Superjet mexi-canos es de un 99%. En tres años de explotación, no se ha identifi cado ningún pro-blema grave.

aterrizó hace media hora. En pocos minutos, los pa-sajeros están subiendo por dos rampas hacia la cabi-na. El aparato no tarda en despegar. El Superjet fun-ciona como un autobús de cercanías, con la única di-

vuelo del Superjet eslava, Daria Siníchkina. Al mando de estas naves también se han hecho hueco las pilotos mexicanas. “En total tene-mos cinco mujeres pilotos en el Superjet”, explica el director de Interjet, Óscar Argüello: “Cuatro capitanas y una auxiliar de vuelo”.

Interjet suele seleccionar a sus pilotos en las escuelas de vuelo civiles para después

Una aeronave de corta distancia

La aerolínea mexicana Interjet cuenta ahora con 15 aparatos Superjet que llegaron al país a finales de 2013. Gracias a esta flota, la compañía se ha con-solidado como una de las más importantes en vuelos nacio-nales. En diciembre de 2014, el consejo directivo de la em-presa aprobó la adquisición de diez nuevos aparatos.

Sujói Superjet 100 (SSJ-100) es una aeronave de pasaje-ros de corta distancia. Realizó su primer vuelo en mayo de 2008 y dos años más tarde se puso a disposición de uso co-mercial. Los aviones SS-100 también son operados por otras compañías aéreas rusas, así como por algunas de Laos e Indonesia.

Los aviones Sujói Superjet 100 han acumulado más de 30.000 horas de vuelo desde que empezaron a utilizarse en la aerolínea mexicana Interjet en 2013.

Los pilotos mexicanos lo llaman “pequeño tanque” por su solidezy maniobrabilidad

Las mujeres se han hecho un huecoa los mandos: hay cuatro capitanasy una auxiliar

ferencia de que el nivel de confort no es el de una ca-mioneta, sino el de una li-musina. El avión cuenta con unos cómodos y anchos asientos, forrados de piel color gris claro y diseñados por la fi rma italiana Pinin-

completar su formación den-tro de la compañía. Prime-ro practican en el simulador del А320 y después los en-vían a Italia, al centro de en-trenamiento SuperJet Inter-national, donde se encuentra uno de los tres simuladores de Superjet del mundo (los otros dos, el de Zhukovski y el de Sheremétievo, están en Rusia). Los simuladores son bastante caros. Su precio ronda los 16 millones de dó-lares, mientras el precio base

ES.RBTH.COM/TECHNOLOGIAS

Ar

Fi

In

Pa

Bi Ec

AsMe

ARQUEOLOGÍA

FÍSICA

INTERNET

BIOLOGÍA

PALEONTOLOGÍA

MEDICINA

ECOLOGÍA

ASTROFÍSICAASTRÓNOMOS AFIRMAN

QUE EL ORIGEN DE LA

VIDA PODRÍA ESTAR EN

EL ESPACIO

es.rbth.com/45787

LOS ANILLOS DE BASURA ESPACIAL

QUE AMENAZAN LA TIERRA

es.rbth.com/49981

CIENTÍFICOS RUSOS ELABORAN

UN FÁRMACO CONTRA

INFARTOS CARDIOVASCULARES

es.rbth.com/49439

MA

RIN

A LY

STSE

VA/T

ASS

Page 7: 2015 06 me all

7ARUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015

Opinión

RUSIA Y ESTADOS UNIDOS, ¿UNA REEDICIÓN DE LA GUERRA FRÍA?

Paul

Goble POLITÓLOGO

Fiódor

LukiánovANALISTA POLÍTICO

ESPALDARAZODE KERRY A PUTIN

QUIÉN GANAY QUIÉN PIERDE

Por lo general, cuando dos líderes se reúnen lo que importa es el

contenido de las negociacio-nes. No obstante, a veces, el hecho de que se celebren y el ambiente en el que se de-sarrollan importa más. Ese fue el caso del último en-cuentro entre el presidente ruso, Vladímir Putin, y la canciller alemana, Angela Merkel, y también el de la visita del secretario de Es-tado de Estados Unidos, John Kerry, a Sochi. Aun-que aún no se han aclarado las discrepancias entre Rusia y Occi dente, estas dos citas tuvieron lugar días después de que Putin fra-casara en su intento de atraer a los diri gentes de los países más signi ficativos (en tre ellos, Alemania y EE UU) a la celebración del Día de la Victoria en Moscú.

Pero el hecho de que los mandatarios de estos países viajaran a Rusia y no al revés representa una peque-ña ventaja para el presiden-te ruso, tanto en casa como internacionalmente.

Así, no resulta exagerado decir que Kerry ha echado una mano a Putin al agra-decerle que dedicara cuatro horas a reunirse con él y con el ministro de Asuntos Ex-teriores ruso, Serguéi La-vrov, y al califi car este paso como una evidencia de su intención de “acabar con el derramamiento de sangre en Ucrania”. Una descrip-ción del confl icto y del papel que en él desempeña Putin que, sin duda, agradará al Kremlin, pero que muchos en Ucrania y Occidente ven como un refl ejo de la debi-lidad de Estados Unidos y la fuerza de Rusia.

Desde el punto de vista de Putin, con la visita de Kerry y sus comentarios op-timistas, Washington lo tiene más difícil ahora para in-sistir en que Europa man-tenga las sanciones contra Moscú por la integración de Crimea en Rusia y su im-

Aunque en los años de Guerra Fría la comu-nicación entre Estados

Unidos y la Unión Soviéti-ca era bastante intensa, no tenía como objetivo la fi rma de acuerdos o la solución de problemas concretos. Lo im-portante era entender la ló-gica de las accio nes y, a ser posible, las intenciones del bando opuesto.

Con los años, y especial-mente desde principios de los noventa, estos mecanis-mos y prácticas empezaron a perderse, ya que parecían innecesarios. El riesgo de guerra dejó de percibirse como un peligro real y la ac-tividad negociadora tenía como objetivo conducir a re-sultados concretos.

Sin embargo, los cambios políticos de 2014 y 2015 de-mostraron que las esperan-zas de que la confrontación acabara eran una ilusión. Los usos y costumbres de la época de la Guerra Fría han regresado, pero hoy no hay instrumentos para contra-rrestarlos.

plicación en el confl icto del Donbás. De hecho, la visita de Kerry debilita la dureza con que la propia Merkel se refi rió a Crimea durante su viaje a Moscú el 10 de mayo y que el Kremlin decidió eli-minar de su página web.

¿Podría el encuentro de Putin y Kerry en Sochi con-vertirse en una victoria pí-rrica? La respuesta no es sencilla. Hay al menos dos

razones por las cuales la re-ciente ventaja del Kremlin puede que no sea más que una conquista temporal.

Por un lado, las concesio-nes de Kerry a Putin pue-den despertar la polémica en Washington, donde es po-sible que esto se vea como un acto de apaciguamiento impropio que podría deri-var en medidas para limi-tar lo que muchos conside-

La actuación de Estados Unidos en relación a Moscú desde el momento de la in-corporación de Crimea a Rusia ha consistido en redu-cir los contactos al mínimo hasta que el Kremlin cam-bie de comportamiento, sobre todo en el conflicto ucraniano. Pero esta actitud no ha dado resultados. Desde el otro lado también quedó claro que Moscú difícilmen-

te puede confiar en que el país vecino llegue a una es-tabilidad aceptable sin la vo-luntad y participación de EE UU. Todo ello ha gene-rado que se intensifi que la tensión general, un hecho re-fl ejado en acontecimientos desagradables con partici-pación del aparato militar de Rusia y la OTAN.

Sin embargo, no se puede hablar de una Guerra Fría

ran una concesión in ne-cesaria de Estados Unidos a Rusia.

Por otro, estos mismos he-chos —motivo de desconten-to para el pueblo y el Go-bierno ucranianos— pueden reducir la capacidad de EE UU de frenar a los que en Kiev quieren dar un giro nacionalista al confl icto con Rusia.

A corto plazo, Putin po-dría beneficiarse de este cambio, pero a la larga será quien más pierda, ya que esto llevará a Ucrania a ale-jarse de la órbita rusa a un ritmo mayor, y otras anti-guas repúblicas soviéticas seguirán sus pasos. En una ocasión, el soviético Yosif Stalin dijo que sabía cuán-do tenía que parar y dejar de presionar para que su ventaja no se convirtiera en desventaja. La cuestión es si Vladímir Putin tiene esa misma habilidad o se la va a jugar intentando aprove-charse de las ventajas tem-porales que fi nalmente po-drían conducir a su país hacia pérdidas mucho ma-yores.

Paul Goble es escritor y ex-consejero del que fue secre-tario de Estado de EE UU James Baker, dentro del Consejo de Política Exte-rior y Defensa de Rusia.

Originalmente publicado enRussia Direct

total. Entre otras cosas, por-que existen desafíos comu-nes. Por ejemplo, Moscú y Washington entienden de forma distinta la génesis de los sucesos en Oriente Próxi-mo, pero no dudan de que el Estado Islámico es una ame-naza para ambos.

Barack Obama entra en la fase fi nal de su presidencia. Su mandato ha tenido lugar en el difícil momento de una acelerada deconstrucción del orden mundial, por lo que conseguir éxitos internacio-nales ha sido objetivamente complicado. Si el presidente estadounidense quiere dejar un buen legado, más allá de los graves errores que ha co-metido, resulta especialmente importante que se concentre en las políticas que pue dan hacerle pasar a la Historia. Se trata, en primer lugar, de Irán y quizás también de Cuba. El fi nal del pulso iraní exige un minucioso trabajo en todas las direcciones y el acuerdo se prevé frágil, por lo que es indispensable la máxima cooperación de todas las partes, incluida Rusia. En un plano más am-plio, es evidente que Obama no quiere dejar Oriente Próximo en el estado de caos actual y ahí también nece-sita de la participación de Rusia, o al menos de su neu-tralidad. Ucrania, en cam-bio, no promete nada bueno en cuanto a una resolución clara, y el dirigente esta-dounidense sabe que no se avecinan avances rápidos.

Así, la nueva etapa de las relaciones ruso-estadouni-denses (hasta principios de 2017) se basará en el esta-blecimiento de un diálogo para la seguridad político-militar que minimice los ries-gos de choques puntuales, en el intercambio de opiniones y puede que en pasos con-cretos para la resolución de los problemas de Oriente Próximo. Eso no signifi ca que llegue a modifi carse la retó-rica; al contrario, la reduc-ción real de la tensión puede que sea compensada con de-claraciones aún más belico-sas. Pero, en general, se po-dría mantener una situación estable hasta el fi nal de la presidencia de Obama.

Fiódor Lukiánov es presi-dente del Consejo de Po-lítica Exterior y Defensa de Rusia.

¿Podría el encuentro de John Kerry y Vladímir Putin en Sochi convertirse en una victoria pírrica?

Las costumbres de la Guerra Fría han regresado, pero no hay instrumentos para contrarrestarlas

ESTE SUPLEMENTO ESTÁ PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA).ES.RBTH.COM E-MAIL: [email protected] TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13

DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’: VLADISLAV FRONIN;

PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO;

DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA).

DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORA: IRINA PÁVLOVA;

SUBEDITORA: LULA GÓMEZ

PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - [email protected]

© COPYRIGHT 2015 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA CONTACTE POR TELÉFONO +7 495 775-31-14, POR E-MAIL A [email protected].

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO ‘EL PAÍS’. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO

ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIÓ SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO CON ARTÍCULOS

SOBRE RUSIA DE LA MÁS ALTA CALIDAD. CREEMOS QUE ASÍ ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE [email protected]. RBTH PUBLICA

UN TOTAL DE 29 SUPLEMENTOS EN 26 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 22 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU DIFUSIÓN TOTAL ASCIENDE A 33 MILLONES DE LECTORES.

EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ

EL 15 DE JUNIO.

LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE LOS ESCRITORES INVITADOS Y LAS SECCIONES OBSERVACIONES, PUNTO DE VISTA, OPINIÓN, POLÉMICA Y REFLEJOS PUEDEN

EXPRESAR JUICIOS QUE NO NECESARIAMENTECOINCIDAN CON LOS DE LOS EDITORES DE RUSSIA BEYOND

THE HEADLINES O ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’.ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A [email protected]

O AL FAX (+7) 495 988 92 13

TATI

AN

A P

EREL

YGIN

A

Page 8: 2015 06 me all

8A RUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

VIERNES 19 DE JUNIO DE 2015

Cultura

Lea el siguiente número

El 17 de

julio

La primera mexicana en el BolshóiBallet María Mayela consiguió llegar al teatro moscovita simplemente mostrando las grabaciones de sus actuaciones

MARIANNA SNEGIREVA RBTH

“Si quieres comer tacos, ve

a México, y pasta, a Italia;

pero para aprender ballet,

ve a Rusia”. Con ese consejo

y mucha ilusión, María

Mayela llegó al Bolshói.

María Mayela Marcos Qui-roz tenía solo 17 años cuan-do llegó a Moscú. La reci-bieron 14 grados bajo cero y una realidad totalmente desconocida. No entendía el idioma, pero no le preocu-paba mucho porque lo que le guiaba era un sueño: bai-lar en el Teatro Bolshói. Esta joven de 22 años oriun-da de Monterrey (Nuevo León, México) estudia ac-tualmente ballet sin dejar de practicarlo y es la única mexicana que ha bailado en uno de los teatros más im-portantes del mundo.

Un sueño irrealMaye, que es como la lla-man, empezó a bailar a los cuatro años por azar. “Mi mamá quería que hiciéra-mos una actividad extraes-colar. Al principio elegí gim-nasia, pero no me gustó; después patinaje sobre hielo, pero me enfermaba. Y mi hermana decidió bailar ba-llet. Mi mamá también me obligó a ir a las clases”, cuenta la joven.

Al principio, su nuevo hobby no le entusiasmó: “Me picaban las mallas y me apretaban las zapatillas. ¿Qué podía entender si era

" El termómetro marca-ba 14 grados bajo cero cuando llegué. Hasta

entonces, el frío para mí eran cinco sobre cero. El primer fin de semana lo pasé jugando en la calle. Un mes después, ya no quería ver más nieve”.

" Los rusos son perfec-cionistas. Si estamos en un grupo, quieren

que todos avancemos, que nadie se quede en el camino. Me impactó mucho la pacien-cia con la que enseñan a sus alumnos”.

CITAS

María Mayela Marcos QuirozBAILARINA PROFESIONAL, GRADUADA DE LA ACADEMIA DEL TEATRO BOLSHÓI

tan chiquita? Pero me em-pezaron a llevar a ver las funciones, y de repente dije: “Quiero bailar como ellas”. Más tarde, los elogios que recibió de especialistas de danza en México la anima-ron a dedicarse al ballet.

Hizo una carrera de ocho años de baile clásico en la Escuela Superior de Músi-ca y Danza de Monterrey. Cuando acabó la licencia-tura, decidió buscar su fu-turo profesional fuera del país: “Quería aprender más, depurar mi técnica. Enton-ces mandé videos de mis presentaciones a varias es-cuelas, entre ellas La Scala de Italia”, cuenta la artista.

mamá’, la pobre se llevó un susto al escuchar mis ala-ridos. Le dije que me habían aceptado. En una semana arreglamos todo: la visa, el boleto de avión... Y me fui”.

Era el año 2010, y admite que el primer mes en Rusia fue duro. “El termómetro marcaba 14 grados bajo cero cuando llegué. Hasta enton-ces, el frío para mí eran cinco sobre cero. Con esta temperatura, en mi ciudad natal se suspenden las cla-ses. Y aquí encontré pura nieve. El primer fi n de se-mana lo pasé jugando en la calle. Un mes después, ya no quería ver más nieve”.

Al llegar se hospedó en el internado de la Academia Estatal de Coreografía de Moscú, del Teatro Bolshói, y le fue asignado un educa-dor. En su grupo de alum-nos había solamente dos extran jeras, Maye y una ja-ponesa, y nadie en el teatro, excepto en la ofi cina inter-

nacional, hablaba inglés o español. Pero “el idioma del ballet es universal. Habla el cuerpo y los pasos se nom-bran en francés. Así que eso no era muy difícil”, recono-ce la bailarina.

Bailar desde el almaAdemás de la difícil adap-tación a su nuevo entorno, la joven mexicana tuvo que aprender un nuevo estilo de ballet: “Mi escuela de Mé-xico utilizaba la técnica cu-bana y aquí se enseña el mé-todo ruso”. Pero lo más importante fue el propio concepto de bailar. “Siento que los rusos bailan más. Lo sienten con el corazón y lo transmiten. Enseñan a bai-lar desde adentro, del alma hacia afuera. Es lo que más me ha gustado”, confi esa la artista.

“La maestra me decía: ‘Yo quiero una pirueta, pero bien hecha, porque de una bien hecha te van a salir

todas las demás’. Los rusos son perfeccionistas. Si es-tamos en un grupo, quieren que todos avancemos, que nadie se quede en el cami-no. Me impactó mucho la pa-ciencia con la que enseñan a sus alumnos”, explica.

La escuela del Bolshói era un sueño: los maestros, su forma de tratar a los alum-nos, la limpieza técnica, el método... La mexicana dice que solo al llegar a Moscú se dio cuenta de lo que sig-nifi ca realmente dedicarse al ballet. “En mi país tienes que ir al colegio y el ballet es aparte. Me acuerdo de que iba a la escuela de ocho a tres, y de tres a ocho tenía

de la noche y no podía estar ausente por un plazo de más de tres horas.

De Rusia a MéxicoMaye estudió tres años en el Teatro Bolshói y al gra-duarse entró a trabajar du-rante un año en el Teatro Estatal de Astracán, en el sur de Rusia. Cuando fi na-lizó su contrato, volvió a Moscú y envió una solicitud al Ballet Imperial, donde también la aceptaron. Lleva tres años allí, presentando obras tanto en Rusia como en el extranjero. Viaja de un extremo del planeta al otro.

Al mismo tiempo, está es-tudiando otra maestría en el Bolshói para ser pedagoga . “Cuando me voy de gira, los maestros me ayudan, me hacen un plan individual. Mi maestría no requiere una presencia constante en el teatro”.

Maye ha bailado El lago de los cisnes, Sheherezade, Carmina Burana y La bella durmiente tanto con el ba-llet del Teatro Bolshói como con el Imperial. Pero la obra que más le apasiona es Don Quijote.

Planea impartir sus co-nocimientos en México en el futuro. “Me gustaría abrir una escuela con maestros y técnica rusos. Me encanta-ría llevar a mi país todo lo que he aprendido. Y si la gente no puede ir a estudiar a Rusia, por lo menos inten-taré llevar un poco de Rusia a México”.

“Siento que los rusos bailan más.Lo sientencon el corazóny lo transmiten”

“Me gustaría abrir una escuela en México con maestros y técnica rusos”

Su familia le recomenda-ba intentarlo en el Teatro Bolshói, pero le parecía irreal. Sin embargo, un día su tío le dijo algo que aún recuerda: “Si quieres comer tacos ve a México, y pasta a Italia, pero para bailar ba-llet tienes que irte a Rusia”.

Duro aterrizajeEl mensaje que tanto espe-raba cayó en la bandeja de los no deseados y no lo des-cubrió hasta meses después. “Estaba mirando mi correo y empecé a gritar: ‘Mamá,

que estar en la academia de ballet. Allí siempre era una carrera. El Bolshói está mejor estructurado: en el tercer piso se imparten las materias teóricas y las prác-ticas se dan en el segundo piso. El día que teníamos clases en el Bolshói no íba-mos a clases teóricas y no había ningún problema”, apunta.

Sin embargo, la discipli-na en la escuela del Bolshói es mucho más estricta: no se le permitía salir del in-ternado después de las nueve

María Mayela Marcos compagina su trabajo en el Ballet Imperial con sus estudios para ser pedagoga.

es.rbth.com/47771

VISITE NUESTRA PÁGINA DIRIGIDAA TODOS LOS AFICIONADOSA LAS TRADICIONES CULINARIAS RUSASY DESCUBRA SABORES INESPERADOS

¿Cuáles son los secretos de estos platos?

es.rbth.com/cultura/cocina

• Ensaladilla rusa• Borsch • Pelmeni

MARINA PÁNOVA-VATÁNSKAYA