03_mp - unidad hidráulica
TRANSCRIPT
TTM5006C
PRESENTACIÓN DE LA UNIDAD HIDRÁULICA
Metso Minerals Industries, Inc.Departamento de capacitación.Santiago - Chile
Los chancadores MP son suministrados con una unidad hidráulica que se encargade las funciones hidráulicas del chancador. Las funciones hidráulicas incluyen
fijación de la taza, ajuste de setting, cilindros de alivio y de despeje. La comprención de la unidad hidraulica en muy importante para el buen
funcionamiento del chancador.
CHANCADORES DE CONO MP
2
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006CUN
Unidad de poderèTodos los chancadores MP
estan equipados con una unidad de poder hidráulica que controlalas funciones del chancador.
èLas funciones hidráulicas incluyen: fijación de la taza, ajuste de setting,cilindros de alivio y despeje.
èEsta unidad es llamada "unidad de presión de encendido intermitente.
3
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Cuatro funciones hidráulicas
MOTOR
AltoFlujo
BajoFlujo
èLa unidad hidráulica una bomba doble hélicede desplazamiento positivo, la cual entregados flujos de aceite en una línea de presióncomún.
èAmbas bombas suministran en conjunto el flujorequerido (* 21 GPM MP800 / 38 GPM MP1000) sobre los 1200 PSI (83 Bar).
è A esta presión 1200 PSI (83 Bar), el flujo alto es liberado hacia el estanque y con flujo bajo la bomba suministra el flujo requerido(*8 GPM MP800 / 26 GPM MP1000) envarios circuitos.
è
4
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Circuito de alivio
1°FunciónA nillo de ajuste
Cuerpo principal
Acumulador
Cilindro de alivio
MP1000 ShownMP1000 Shown
Crusher Presión de alivio
MP800 1900 PSI (131 Bar)
MP1000 1900 PSI (131 Bar)
5
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Circuito de fijación de taza
Sello de polvo
Anillo de ajuste
2°Función
Cilindro de fijación
Anillo de fijación
Crusher Presión de fijación
MP800 2800 PSI (193 Bar)
MP1000 2800 PSI (193 Bar)
MP1000 ShownMP1000 Shown
6
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Circuito de ajuste de setting
3°Función
èLos chancadores de cono MPusan un motor hidráulico bidireccional
para rotar la taza en sentido horario o antihorario para ajustar el setting.
MP1000 Shown (all MP800 & newer MP1000)MP1000 Shown (all MP800 & newer MP1000)
7
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Circuito de ajuste de setting
3°Función
èLos chancadores MP1000 originalmente utilizaban cilindros hidraulicosde doble
acción para ajustar el setting, rotando la taza en sentido horario y antihorario.
MP1000 Shown (older units with ram type adjustment system)MP1000 Shown (older units with ram type adjustment system)
8
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Circuito de despeje
4°Función
Note: Hay 4 cilindros de despeje en los MP800 y 8 en los MP1000.
Anillo de ajuste
Cuerpo principal
Cilindro de despeje
MP1000 ShownMP1000 Shown
9
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Componentes de la unidad de poder
Estanque de aceite
Acumulador
Modulo de valvulas
Filtro de aceite
Bomba de aceite
Motor eléctrico
10
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Componentes de la unidad de poder
Pressure Switch PS1
Pressure Switch PS2
Pressure Gauge G4
Pressure Gauge G5
Pressure Switch PS4
Pressure Switch PS3
11
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Componentes de la unidad de poder
Modulo de valvulade ajuste de setting
Modulo de valvulafijación taza
Modulo de valvulacilindros de alivio y despeje
Valvula de agujacilindro de fijación
Valvula de agujacilindro de alivio
12
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Estación de control de la unidad de poder
1) Botón Partir/Parar
2) Luz de equipo energizado debe estar encendida cuando está chancando
3) Luz encendida de baja presión de fijación @ 2200PSI (152Bar)
4) Luz encendida de baja presión de alivio @1500PSI (103Bar)
5) Interruptor Manual / Auto, normalmente en auto.
6) Luz encendida de bajo nivel de aceite hidráulico.
7) Luz encendida con alta temperatura de aceite @ 150F (66C)
8) Luz encendida con filtro de aceite sucio
9) Interruptor Abrir/Cerrar taza
10) Interruptor Remover taza / Run, normalmente en Run (Chancando).
11) Interruptor de presurización manual
12) Interruptor de despeje
13) Botón para reestablecer la presión debe presionarse después del despeje
14) Interruptor Local / Remote
15) Luz encendida cuando está operando en remoto
Hydraulic Power Unit Control Station Diseño actual
13
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Estación de control de la unidad de poder
Luz de encendido
Botón On / Offu
Interruptor Manual/Run S
Bowl Removal / RunSelector
Luz de baja presiónalivio
Luz de bajaPresión de fijación
Alta temperatura de aceite
Botón abrirSetting
Botón cerrarSetting
Botón para reestablecerla presión
Manometro dePresión de alivio
Manometro de Presión de fijación
Bajo nivel de aceite
InterruptorAlivio/Despeje Presurización de
cilindro de fijación
Hydraulic Power Unit Control Station Diseño antiguo
14
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Visor de medición de nivel de aceite
Visor de nivel
èEs muy importante mantener un nivelde aceite hidraulico apropiado en elestanque. El nivel de aceite debe ser revisado todos los días (cada 8 horas).
èEl aceite debe ser cambiado cada año(o cada 2000 horas de uso).
èLos estanques nuevos incluyen un interruptor de nivel y uno de temperatura ubicados en el estanque y son cableadospara apagar el motor de la bomba cuando no se cumpla una condición.
15
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Aceite apropiado para la unidad hidráulica
ISO 32ISO 32Viscosidad: 140 160 @ 100°F
40 60 @ 210°FVI: 160 o mayor
èEl aceite recomendado es ISO32.
èSeleccione un aceite de acuerdo a la hoja de datos técnicos TD3102, suministrada por Metso Minerals.
16
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Filtro de aceite hidráulico
Filtro de aceite
èEl proposito del filtro de aceite esremover los contaminantes del aceite.
èEl filtro tiene un elemento filtrantede 10 micrones.
èEl filtro debe ser cambiado cuandoel boton indicador está en rojoindicando que la diferencial de presión en muy alta.
17
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Respirador del estanque de aceite
Respirador del estanque de aceite
èEl proposito del respirador espermitir al estanque mantenerla presión atmosférica en suinterior y absorver la humedaddel ambiente..
èEl respirador debe ser reemplazado cuando se necesite o al menosuna vez por año.
18
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Precarga del acumulador
èLos acumuladores están montados en loscilindros de alivio.
èEl propositode los acumuladores es proveer el espacio para que el aceite se reubiquedurante el paso de un inchancable.material.
èLa precarga de nitrogeno en los acumuladoresdebe ser revisada una vez al mes o cada 200 horas.
èLa carga apropiada es 1000PSI (69 Bar)± 50 PSI (3 Bar).
MP1000 ShownMP1000 Shown
19
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Precarga del acumuladorèEl acumulador del circuito de fijación de taza
está ubicado en la consola hidráulicaèEl proposito de este acumulador es proveer una
rápida presurización de los cilindros de fijaciónde taza después de realizar un ajuste de setting.
èLa precarga de nitrogeno de este acumuladordebe ser revisada una vez al mes o cada 200 horas.
èLa carga apropiada es 1200PSI (83 Bar)± 50 PSI (3 Bar).
20
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Pressure Switch PS1Pressure Switch PS1
Crusher Bomba "on" Bomba "off"
MP800 2400 PSI (165 Bar) 2800 PSI (193 Bar)
MP1000 2400 PSI (165 Bar) 2800 PSI (193 Bar)
Nota: Este pressure switch es usado para la partida de la bomba hidráulica en forma automática para presurizarlos cilindros de fijación de la taza.
è Pressure switch PS1 es usado en el circuitode fijación de taza para mantener la presión de fijación adecuada.
èEste pressure switch parte la bomba automaticamente a los 2400 PSI (165 Bar) ydetiene la bomba a los 2800 PSI (193 Bar).
21
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Pressure Switch PS2Pressure Switch PS2
Nota: Este pressure switch es usado para activar la luz de alarma de baja presión de fijación.
Crusher Luz "on"
MP800 2200 PSI (152 Bar)
MP1000 2200 PSI (152 Bar)
è Pressure switch PS2 es usado en el circuitode fijación de la taza y se activa encendiendo una luz de alarma amarilla lo que indica unproblema de baja presión de aceite.
èLa bomba debe partir automaticamente a los2400 PSI (165 Bar) y represurizar loscilindros.
èCuando la presión continúe bajando, el PS2 se activa a los 2200 PSI (152 Bar)y se enciende la luz de alarma.
22
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Pressure Switch PS3Pressure Switch PS3
èPressure switch PS3 es usado en el circuitode alivio para mantener la presión de alivioapropiada.
èEl switch actual es de tipo programable.
Crusher Bomba "on" Bomba"off"
MP800 1500 PSI (103 Bar) 1900 PSI (131 Bar)
MP1000 1500 PSI (103 Bar) 1900 PSI (131 Bar)
23
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Pressure Switch PS4Pressure Switch PS4
Nota: Este pressure switch es usado para activar la luz de alarma de baja presión de alivio.
Crusher Luz "on"
MP800 1400 PSI (96 Bar)
MP1000 1400 PSI (96 Bar)
èPressure switch PS4 es usado en el circuitode alivio activando una luz de alarma amarillala que indica un problema de baja presión de aceite.
èLa bomba debe partir automaticamente a los1500 PSI (103 Bar) y represurizar loscilindros.
èCuando la presión continúe bajando, se activa elPS4 a los 1400 PSI (96 Bar) y se enciende laluz de alarma.
24
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosPuntos de flujo
Conectado Desconectado
25
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicos
Hacia la bomba Retorno de aceite
Estanque de aceite
26
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosTipos de flujo
Flujo liquido Flujo neumático
27
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosDistribución de flujos desde la bomba hidráulica
M
28
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosSimbolos de la bomba hidráulica
Bomba de desplazamientoFijo
Bomba de desplazamientoVariable
29
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicos
M M
Configuración de giro de la bomba
Giro de motor eléctrico Giro de motor a combustión
30
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosMotores hidráulicos
Motor hidráulico unidireccional
Motor hidráulico bidireccional
31
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosCilindro hidráulico
Cilindro hidráulico de doble acción
32
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosVálvula de cierre (Válvula aguja)
33
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosVálvula reguladora de flujo
34
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosVálvula de retención (Válvula de una vía) - Válvula Check
35
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosVálvula de retención piloteada
36
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicos
Línea de presión
Válvula reguladora de flujo
37
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicos
Línea de presión
Línea al estanque
Válvula ajustable de alivio de presión
38
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosVálvula de control direccional de dos posiciones
Desde la bomba
Al estanque
39
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Simbolos hidráulicosVálvula de control direccional de tres posiciones
Desde la bombaAl estanque
Al / Desde el cilindro
40
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
41
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Mantenimiento periódico
èRevisar el nivel de aceiteèRevisar la presión de alivioèRevisar la presión de fijaciónèRevisar conecciones sueltasèRevisar ruidos anormalesèRevisar indicador de filtro de aceite
èRevisar filtraciones de aceiteèRevisar la operación de luces piloto
èRevisar carga de los acumuladores
èCambiar el aceite (de ser necesario)èCambiar el respirador del estanqueèLimpiar el colador de la línea de succión
Diario (8 horas)
Semanalmente (40 horas)
Mensualmente (200 horas)
Anualmente (2000 horas)
42
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Seguridad en la línea de presión
èLibere toda la presión de aceite hidráulicoabriendo las valvulas aguja de la unidad de poderantes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el chancador.
èRevise regularmente el estado de las mangueraslíneas desgastadas o dañadas
.
Válvulas aguja
43
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Seguridad en las válvulas de alivio
èNunca ajuste las válvulas de alivio paraobtener mayores presiones de operación!
èMetso Minerals recomienda las presionesque dan un comportamiento seguro con la mayor vida util de los componentes.
èRepetición Nunca ajuste las válvulas!
Válvulas de alivio
44
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Bloques de seguridad
Nota: Los bloque de seguridad son usados para mantener el anillo de ajuste levantado durante la limpieza(si es necesario). La correcta instalación de estos bloques es muy importante.
MP1000 MP800
CuerpoPrincipal
Anillo de Ajuste
CuerpoPrincipal Bloques de
Seguridad
45
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C
Leer el manual de instruccionesè¿Usted entiende su unidad hidráulica?
?èUn manual de instrucciones de la unidad
hidráulica es suministrado con cadachancador.
è RLea el manual suministrado con su chancadorpara aprender sus caracteristicas de operacióny mantención, presiones y limitaciones
46
© Metso Corporation MP Hydraulic Power Unit PresentationFebruary 2006
TTM5006C