01 lírica edad media

6
EDAD MEDIA LIRICA ANTIGUA 1.- La lírica española es la más antigua de la Europa románica, desde que Samuel Stern descubriera las jarchas (1948) en moaxajas hebreas. Las moaxajas son poemas escritos en árabe y, excepcionalmente, en hebreo. Comienzan por una introducción con versos de rima común llamada cabeza, a la que siguen varias estrofas -gusn-, rematadas por un qufl -'cierre'- que repite la rima común. El último de ellos puede escribirse en dialecto mozárabe -romance-, en árabe dialectal o, más modernamente, en árabe clásico. Se llama jarcha -'salida'- o markaz, y es el estribo, eje y final de las moaxajas, ya que impone las rimas a cada qufl. Si la jarcha es romance, se escribe en aljamiado -lengua románica en caracteres árabes-. Creemos que el inventor de la moaxaja fue Muqaddam ibn Muafá (m.912), poeta ciego de Cabra. Conservamos jarchas desde el siglo XI -acaso 1042-. En ocasiones, una misma jarcha aparece en diferentes moaxajas. Su interés para la lírica hispánica estriba en que algunas pudieron cantarse en época anterior a la invasión árabe, aunque otras las firman poetas andalusíes muy modernos, que imitan aquellas canciones, probablemente tradicionales. Por mezclar arabismos en versos romances, resultan difíciles de descifrar. Aún hoy no existe unanimidad al fijar los textos y se discute si jarchas aparentemente romances no estén redactadas en árabe vulgar. Las jarchas son composiciones de dos a cuatro versos, generalmente en boca de mujeres que llaman a sus amantes, o confían su pena amorosa a la madre o hermanas. Otras veces, son elogios al mecenas del poeta. Su parecido con las canciones de mujer románicas disminuye por el desenfado con que las jarchas incluyen alusiones lascivas.

Upload: jose-a-manzanero

Post on 10-Nov-2015

5 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Resumen de literatura de la época

TRANSCRIPT

EDAD MEDIA

EDAD MEDIALIRICA ANTIGUA

1.- La lrica espaola es la ms antigua de la Europa romnica, desde que Samuel Stern descubriera las jarchas (1948) en moaxajas hebreas. Las moaxajas son poemas escritos en rabe y, excepcionalmente, en hebreo.

Comienzan por una introduccin con versos de rima comn llamada cabeza, a la que siguen varias estrofas -gusn-, rematadas por un qufl -'cierre'- que repite la rima comn. El ltimo de ellos puede escribirse en dialecto mozrabe -romance-, en rabe dialectal o, ms modernamente, en rabe clsico. Se llama jarcha -'salida'- o markaz, y es el estribo, eje y final de las moaxajas, ya que impone las rimas a cada qufl. Si la jarcha es romance, se escribe en aljamiado -lengua romnica en caracteres rabes-.

Creemos que el inventor de la moaxaja fue Muqaddam ibn Muaf (m.912), poeta ciego de Cabra.

Conservamos jarchas desde el siglo XI -acaso 1042-. En ocasiones, una misma jarcha aparece en diferentes moaxajas.

Su inters para la lrica hispnica estriba en que algunas pudieron cantarse en poca anterior a la invasin rabe, aunque otras las firman poetas andaluses muy modernos, que imitan aquellas canciones, probablemente tradicionales. Por mezclar arabismos en versos romances, resultan difciles de descifrar. An hoy no existe unanimidad al fijar los textos y se discute si jarchas aparentemente romances no estn redactadas en rabe vulgar.

Las jarchas son composiciones de dos a cuatro versos, generalmente en boca de mujeres que llaman a sus amantes, o confan su pena amorosa a la madre o hermanas. Otras veces, son elogios al mecenas del poeta.

Su parecido con las canciones de mujer romnicas disminuye por el desenfado con que las jarchas incluyen alusiones lascivas.

Nada indica que unas sean modelo de otras, pero las fechas de los testimonios escritos sealan a las jarchas como principio de la lrica romnica, en espera de nuevos datos.

Las jarchas dentro de sus moaxajas recuerdan, con diferencias, la estructura del estribillo dentro del zjel o del villancico que lo contiene. Es una forma caracterstica, pero no exclusiva de la literatura hispnica.

2.- Recordemos que, tambin a finales del siglo XII, se copiaba en Ripoll un Cancionero de poesa latina que situaba la lrica hispnica entre las composiciones golirdicas europeas del monasterio de Beuern.

Desde 1133, aproximadamente, se documenta la presencia de trovadores provenzales en Espaa, cuya influencia en nuestra lrica est probada.

2.a.- A finales de este siglo, encontraremos los primeros testimonios de poesa galaico-portuguesa.

Se conservan en el Cancionero de Ajuda, de finales del siglo XIII, y en los cancioneros Colocci-Brancuti o de la Biblioteca Nacional de Lisboa y de la Biblioteca Vaticana, ambos copiados en Italia, a comienzos del siglo XVI.

El prlogo del Cancionero Colocci-Brancuti establece cuatro tipos de cantiga: de amigo, de amor, de escarnio y de maldecir.

Las de amigo presentan rasgos comunes con las jarchas: son canciones de mujer que aora a su amante. A menudo, muestran el paralelismo en su composicin: mnima variacin lxica entre versos o grupos de versos.

Las cantigas de amigo apuntan a una lrica tradicional, no siempre fcil de rastrear por el barniz literario de estas composiciones. Destacan las de romeras o mayos y las que tratan del mar.

Se asemejan al segundo grupo: cantigas de amor, de temtica similar, pero de mayor elaboracin, por lo que disminuyen los estribillos y paralelismos. Su contacto con la lrica provenzal est demostrado, aunque sea difcil concretar rasgos.

Ms prximas entre s son las cantigas de escarnio y maldecir. Contienen alusiones directas a personas, con nombres propios y hechos concretos, que permiten fecharlas, en ocasiones. A este grupo pertenece la primera composicin conservada: Ora faz ost' o senhor de Navarra (h.1200) de Johan Soarez de Pavha.

Gneros menores de las cantigas sern el pranto, la pastorella, la teno, el descordo, la cantiga de seguir o la cantiga de vilo.

2.b.- Entre sus autores marca una etapa el rey castellano Alfonso X el Sabio (1221-1284), con sus cantigas de amor, de escarnio y de maldecir.

Sobre estas destacan las Cantigas de Santa Mara, coleccin de 427 poemas sobre milagros -356- o loores -las restantes- a la Virgen, transmitidos por cuatro cdices: dos escurialenses, uno toledano y otro florentino.

Se acepta que el propio rey debe ser autor de gran parte de ellas. Su estructura coincide con estrofas castellanas como el zjel o la glosa de estribillos, pero es extraordinariamente variada. La msica que conservamos enriquece su estudio.

Alfonso X apreci especialmente sus cantigas y utiliz las fuentes ms variadas en ellas: latinas -Vincent de Beauvais-, vernculas -Gonzalo de Berceo, Gautier de Coinci- o populares -leyendas locales-. Las miniaturas con que adorn sus cdices son una fuente de conocimientos sobre musicologa y tradiciones medievales.

Las Cantigas de Santa Mara no deben hacernos olvidar sus obras de escarnio y maldecir, como la dirigida al trovador Pero de Ponte, o su brillante cantiga Non me posso pagar tanto, de carcter lrico.

2.c.- De la segunda mitad del siglo XIII son la mayor parte de los poetas galaico-portugueses: Martn Codax, cuyas composiciones paralelsticas recuerdan a Vigo y al mar; Ayras Nunez, cortesano de Sancho IV; Nuno Fernandes, famoso por una cantiga de amigo emparentada con el alba provenzal. De Xohan Zorro conservamos once cantigas, barcarolas algunas de ellas, elaboradas con la tcnica de leixa-pren.

Mejor transmitidos fueron los 138 poemas del rey lisboeta Don Dens (1261-1325), autor de cantigas de amigo y pastorelas de gran belleza. Bastardo suyo fue Pedro de Portugal (1289-1354), conde de Barcelos. Su muerte marca el ocaso de la lrica galaico-portuguesa.

Inicialmente, se consider el paralelismo un recurso casi exclusivo de esta poesa; pero esta tcnica, tan frecuente en ella como el estribillo o refram, la encontraremos igualmente en poemas castellanos.

3.- La lrica castellana vive en un estado latente, al menos, hasta mediados del siglo XIV.Existen referencias a cantares y, excepcionalmente, algn testimonio, como el del Chronicon Mundi (1236) de Lucas de Tuy:En Calataazorperdi Almanzorel atamor.o el de la Crnica de la poblacin de vila (posterior a 1256): Cantan de Roldn/ cantan de Olivero/ e non de Zorraqun Sancho/ que fue buen caballero...

Estos documentos son suficientes para exhumar una antigua lrica castellana que rara vez aflora en textos escritos.

Acerca de un crimen pasional cometido en 1448, conservamos el Cantar de los Comendadores, en diferentes versiones, de fecha muy posterior a su composicin. Al menos una de ellas presenta estructura zejelesca: un estribillo y unas estrofas rematadas en un verso de vuelta, que presenta de nuevo el estribillo y que rima con l.

En 1632 se transmiten en la Historia de la Conquista de las siete islas de la Gran Canaria de Juan de Abreu, las Endechas a la muerte de Guilln Peraza, ocurrida poco antes de 1450.

El famoso cosaute del almirante Diego Hurtado de Mendoza (1365-1404), padre del Marqus de Santillana: [A] aquel rbol que vuelve la foja/ algo se le antoja, transmitido en un Cancionero del Palacio Real, probaba que la cancin paralelstica no era exclusiva de la lrica galaico-portuguesa.

A partir del siglo XV es ms frecuente registrar estribillos o villancicos castellanos, aunque sea difcil anotar su fecha o procedencia. La palabra villancico puede designar tanto al estribillo como a la composicin completa en que se incluye.

El Cancionero de Herberay des Essarts (h.1463), el Cancionero musical de Palacio (fines del XV-principios del XVI) y otros cancioneros y romanceros de los siglos siguientes, como el Cancionero de Uppsala (1556), recogern una avalancha de canciones tradicionales. Desde ahora, Juan del Encina, Gil Vicente y un sinfn de poetas -y msicos, como Luis Miln o Francisco Salinas- glosan y recogen sus villancicos favoritos, como los poetas hispanorabes glosaron sus jarchas en moaxajas.

El amor y la naturaleza, con sus muchas variaciones, son los temas ms frecuentes de estas canciones castellanas.

Aparecen como cantares de dos a cuatro versos, que oscilan entre cuatro y diez slabas, con predominio de hexaslabos, heptaslabos y octoslabos.

4.- Una revelacin en el gnero ha sido la recopilacin de cantares sefardes, transmitidos oralmente por los judos que abandonaron Espaa en 1492. Aunque ellos cultivaban una lrica propia, imitan a menudo las estructuras paralelsticas de la cristiana o elementos de la rabe. Aaden a nuestra tradicin eslabones que se crean perdidos.

A finales del siglo XVI proliferan las seguidilas, de rima 7- 5a 7- 5a. En el siglo siguiente, la cancin o villancico perdura bajo los nombres de letra o letrilla. 5.- El principal problema de esta lrica popular o tradicional consiste en averiguar hasta qu punto lo conservado refleja lo que realmente cant el pueblo y hasta dnde intervienieron los poetas cultos al transmitirlo. No ignoramos el encanto de la elaboracin popular de estos villancicos, transmitidos desde sus orgenes -quiz no siempre medievales- hasta nuestros das. Aunque fuera un espejismo, valdra la pena.