volumen ii especificaciones tÉcnicas provisiÓn de …

152
SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008 REUBICACIÓN CELDAS MT 13,8kV Y RECONFIGURACIÓN SALIDA DE CIRCUITOS SUBESTACIÓN SANTA MARTA TÉRMINOS DE REFERENCIA VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE BIENES, DISEÑOS Y MONTAJE ELECTROMECÁNICO COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN AGOSTO DE 2017

Upload: others

Post on 12-Nov-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

REUBICACIÓN CELDAS MT 13,8kV Y RECONFIGURACIÓN SALIDA DE CIRCUITOS

SUBESTACIÓN SANTA MARTA

TÉRMINOS DE REFERENCIA

VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

PROVISIÓN DE BIENES, DISEÑOS Y MONTAJE ELECTROMECÁNICO

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN

AGOSTO DE 2017

Page 2: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 1

TABLA DE CONTENIDO

1. INFORMACIÓN GENERAL ..................................................................................................................... 5

1.1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................. 5 1.2 PLANOS DE LA SOLICITUD DE OFERTAS .............................................................................................. 6 1.3 INVESTIGACIONES REQUERIDAS PARA PRESENTAR PROPUESTAS ..................................................... 6 1.4 ALCANCE DE LOS TRABAJOS A REALIZAR ............................................................................................ 7

1.4.1 Levantamiento de información .............................................................................................. 10 1.4.2 Ingeniería y diseño eléctrico y electromecánico detallado del Proyecto (Ingeniería primaria y secundaria) .............................................................................................................................................. 11 1.4.3 Transporte de un (1) tren de celdas móviles hasta la subestación Santa Marta: .................. 13 1.4.4 Instalación y puesta en servicio provisional de los dos (2) trenes de celdas móviles: ............ 13 1.4.5 Suministro, Montaje Electromecánico y ensamble de una (1) Celda de Acople 13,8kV y todos los elementos, materiales y equipos requeridos para el seccionamiento del barraje existente y la conexión de la nueva celda de acople a las dos barras resultantes para seccionar la barra de 13,8kV y acoplar al tren de celdas reubicado en la nueva caseta de celdas .......................................................... 14 1.4.6 Suministro, Montaje Electromecánico y puesta en servicio de un transformador trifásico para servicios auxiliares tipo seco de 160 kVA – 480/220-127 V ..................................................................... 15 1.4.7 Suministro, Montaje Electromecánico y puesta en servicio de una (1) Unidad de Medida de Calidad de Potencia marca ION ............................................................................................................... 16 1.4.8 Instalación eléctrica de la Nueva Caseta de Celdas 13,8kV .................................................... 17 1.4.9 Desmontaje, Traslado y Montaje Electromecánico de celdas 13,8kV y tablero de medida existente de la Caseta de Control de la Subestación hasta la Nueva Sala de Celdas 13,8kV, que incluye de manera general lo siguiente: .............................................................................................................. 17 1.4.10 Desmontaje de los tableros TA-SMT07 (Transformador de servicios auxiliares 150KVA – 13,8kV/220V) y SMT 3070 S.A. (Seccionamiento del transformador) y su entrega en el Almacén de la Sede Técnica de TRANSELCA (Soledad – Atlántico) .................................................................................. 18 1.4.11 Suministro de cables de potencia ........................................................................................... 18 1.4.12 Suministro de terminales premoldeados 15kV tipo exterior e interior ................................... 19 1.4.13 Tendido de cables de potencia nuevos ................................................................................... 19 1.4.14 Tendido y reordenamiento cables de potencia existentes ..................................................... 20 1.4.15 “Desconexión” de los dos (2) trenes de celdas móviles y “Conexión y puesta en servicio de las Celdas 13.8kV Reubicadas” ...................................................................................................................... 21 1.4.16 Sellado de ductos y canalizaciones intervenidas .................................................................... 23 1.4.17 Desmontaje de cables de potencia, de control y fuerza y entrega a TRANSELCA debidamente seleccionado y medido, en el Almacén de la Sede Técnica (Soledad – Atlántico) .................................... 23 1.4.18 Informe Final y Entrega de la documentación As Built (Dossier) del Proyecto ....................... 23

1.5 PARÁMETROS AMBIENTALES ........................................................................................................... 24 1.6 PARÁMETROS DEL SISTEMA ............................................................................................................. 24 1.7 SISTEMA DE SERVICIOS AUXILIARES ................................................................................................. 25 1.8 NORMAS .......................................................................................................................................... 26 1.9 REQUISITOS MÍNIMOS PARA LOS EQUIPOS...................................................................................... 26

1.9.1 Materiales .............................................................................................................................. 26 1.9.2 Mano de Obra ........................................................................................................................ 27 1.9.3 Placa de Características y de Identificación ........................................................................... 27 1.9.4 Tropicalización........................................................................................................................ 27 1.9.5 Galvanizado, Pintura y Soldadura .......................................................................................... 27 1.9.6 Puesta a Tierra ....................................................................................................................... 28

Page 3: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 2

1.9.7 Precauciones Contraincendios ................................................................................................ 28 1.10 REQUERIMIENTOS PARA LOS EQUIPOS DE MEDIA TENSIÓN ............................................................ 29

1.10.1 Equipo de media tensión: debe ser diseñado de acuerdo con los requisitos mínimos establecidos en la Publicación IEC 60694: "Common clauses for high voltage switchgear and controlgear standards" y el aislamiento del equipo debe cumplir con los requerimientos establecidos en la Publicación IEC 60085: "Thermal evaluation and classification of electrical insulation". ........................ 29 1.10.2 Bornes de Baja Tensión .......................................................................................................... 29 1.10.3 Radio Interferencia ................................................................................................................. 29

1.11 APARATOS DE BAJA TENSIÓN, RELÉS AUXILIARES E INTERFACES ..................................................... 29 1.11.1 Aislamiento............................................................................................................................. 29 1.11.2 Borneras ................................................................................................................................. 29 1.11.3 INTERFACES ............................................................................................................................ 30

1.12 REQUISITOS PARA EQUIPOS ELECTRÓNICOS .................................................................................... 30 1.12.1 Diseño ..................................................................................................................................... 30 1.12.2 Facilidades .............................................................................................................................. 31 1.12.3 Compatibilidad Electromagnética .......................................................................................... 31 1.12.4 Capacidad de Soporte de Alta Tensión ................................................................................... 31 1.12.5 Capacidad de Soporte de Esfuerzos Mecánicos...................................................................... 32 1.12.6 Componentes.......................................................................................................................... 32

1.13 GABINETES ....................................................................................................................................... 32 1.13.1 Generalidades ........................................................................................................................ 32 1.13.2 Aspectos Constructivos ........................................................................................................... 33

1.14 CONDICIONES AMBIENTALES DE LA ZONA ....................................................................................... 35 1.15 CONDICIONES DE TRANSPORTE ....................................................................................................... 35 1.16 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO ............................................................................................. 35 1.17 CONDICIONES DE INSTALACIÓN ....................................................................................................... 36 1.18 CONDICIONES DE EMPAQUE Y EMBALAJE........................................................................................ 37

1.18.1 Condiciones Generales ........................................................................................................... 37 1.18.2 Equipo Pesado ........................................................................................................................ 38 1.18.3 Gabinetes ............................................................................................................................... 38 1.18.4 Material Electrónico ............................................................................................................... 38 1.18.5 Cables ..................................................................................................................................... 38

2. DISEÑO DETALLADO .......................................................................................................................... 40

2.1 ALCANCE .......................................................................................................................................... 40 2.2 INTERFAZ Y ACTUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN ......................................................................... 42 2.3 LISTA DE DOCUMENTOS ................................................................................................................... 44 2.4 PLANOS ............................................................................................................................................ 45

2.4.1 Sistema de gestión de planos (SGP) de TRANSELCA ............................................................... 46 2.4.2 Normas para elaboración de planos ...................................................................................... 47 2.4.3 Plantas y cortes del patio de conexiones ................................................................................ 48 2.4.4 Planos eléctricos ..................................................................................................................... 48 2.4.5 Planos para archivo ................................................................................................................ 51

2.5 MANUALES ....................................................................................................................................... 51 2.5.1 Normas para elaboración de manuales ................................................................................. 52 2.5.2 Manuales de operación y mantenimiento .............................................................................. 52 2.5.3 Manual de operación de la subestación ................................................................................. 53

2.6 PLAN DE CONSIGNACIONES ............................................................................................................. 54 2.7 PRUEBAS .......................................................................................................................................... 57

Page 4: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 3

2.7.1 Plan de pruebas ...................................................................................................................... 57 2.7.2 Pruebas de equipos y sistemas componentes del tren de celdas ........................................... 58 2.7.3 Pruebas de Aceptación en Fábrica Sistema de Control .......................................................... 58

2.8 MEMORIAS DE CÁLCULO .................................................................................................................. 62 2.8.1 Cálculo de Tensiones de Tendido – Pórtico de Salidas de Circuitos 13.8 kV ........................... 64 2.8.2 Cables de control y fuerza ...................................................................................................... 65 2.8.3 Servicios auxiliares ................................................................................................................. 65 2.8.4 Cables de potencia ................................................................................................................. 65

2.9 LABORES DE INSTRUCCIÓN Y ENTRENAMIENTO .............................................................................. 65

SECCIÓN 3 .................................................................................................................................................. 68

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES .................................. 68

3.1 PROVISIÓN CELDAS DE MEDIA TENSIÓN PARA OPERACIÓN A 13,8KV ............................................. 68 3.1.1 OBJETO ................................................................................................................................... 68 3.1.2 NORMAS DE REFERENCIA ....................................................................................................... 68 3.1.3 ALCANCE ................................................................................................................................. 69 3.1.4 GENERAL................................................................................................................................. 70 3.1.5 PROTECCIÓN CONTRA ARCOS VOLTAICOS INTERNOS ............................................................ 72 3.1.6 PLACA DE DATOS .................................................................................................................... 73 3.1.7 INTERRUPTOR DE POTENCIA .................................................................................................. 73 3.1.8 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE ..................................................................................... 76 3.1.9 TRANSFORMADORES DE TENSIÓN ......................................................................................... 77 3.1.10 SISTEMA DE CONTROL Y PROTECCIÓN ................................................................................... 77 3.1.11 CABLES DE CONTROL Y FUERZA .............................................................................................. 77 3.1.12 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA ............................................................................................... 79

3.2 TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES TIPO SECO, PARA USO INTERIOR, 160KVA – 480/220-127 VOLTIOS ................................................................................................................................................... 79

3.2.1 NÚCLEO .................................................................................................................................. 79 3.2.2 DEVANADO PRIMARIO ........................................................................................................... 79 3.2.3 DEVANADO SECUNDARIO ...................................................................................................... 80 3.2.4 CAMBIADOR DE TOMAS ......................................................................................................... 81 3.2.5 TERMINALES ........................................................................................................................... 81 3.2.6 PLACA DE CARACTERÍSTICAS .................................................................................................. 81 3.2.7 OTROS ACCESORIOS ............................................................................................................... 82 3.2.8 PRUEBAS DE RUTINA .............................................................................................................. 82 3.2.9 CERTIFICADOS GARANTIZADOS .............................................................................................. 82

3.3 UNIDAD DE MEDIDA DE CALIDAD DE POTENCIA .............................................................................. 83 3.3.1 ALCANCE – DESCRIPCIÓN ....................................................................................................... 83 3.3.2 ESPECIFICACIONES .................................................................................................................. 83

3.4 CABLES DE POTENCIA ....................................................................................................................... 84 3.4.1 NORMAS DE CABLES DE POTENCIA ........................................................................................ 85 3.4.2 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS ....................................................................................... 86 3.4.3 IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES ............................................................................................ 89 3.4.4 PRUEBAS CABLES DE POTENCIA ............................................................................................. 90

3.5 TERMINALES PREMOLDEADOS PARA CABLES DE POTENCIA ............................................................ 90 3.6 CABLES DE CONTROL Y FUERZA DE BAJA TENSIÓN ........................................................................... 91

3.6.1 NORMAS ................................................................................................................................. 92 3.6.2 CONDICIONES DE INSTALACIÓN ............................................................................................. 92

Page 5: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 4

3.6.3 REQUERIMIENTOS PARA LA FABRICACIÓN............................................................................. 92 3.6.4 CABLE COAXIAL ....................................................................................................................... 94

3.7 MATERIALES DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA.............................................................................. 94 3.8 MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES ................ 95

3.8.1 MATERIALES Y EQUIPOS PARA DISTRIBUCIÓN DE CORRIENTE ALTERNA ............................... 95 3.8.2 MATERIALES Y EQUIPOS PARA DISTRIBUCIÓN DE CORRIENTE CONTINUA ............................ 97 3.8.3 PRUEBAS ................................................................................................................................. 98

4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPOS PROTECCIÓN, CONTROL Y SUPERVISIÓN .............................. 99

4.1 SISTEMA DE PROTECCIONES ............................................................................................................ 99 4.1.1 NORMAS ................................................................................................................................. 99 4.1.2 ALCANCE SISTEMA DE PROTECCIÓN ...................................................................................... 99 4.1.3 REQUISITOS GENERALES ...................................................................................................... 100 4.1.4 Relé de disparo con bloqueo ................................................................................................ 103 4.1.5 Coordinación de protecciones .............................................................................................. 107 4.1.6 Especificaciones bloques de prueba ..................................................................................... 108 4.1.7 Red de fibra óptica ............................................................................................................... 108

4.2 SISTEMA DE CONTROL Y SUPERVISIÓN .......................................................................................... 109 4.2.1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL Y SUPERVISIÓN EXISTENTE ................................. 109 4.2.2 PROVISIÓN EQUIPOS SISTEMA CONTROL Y SUPERVISIÓN ................................................... 113 4.2.3 SISTEMA DE COMUNICACIONES DEL PROYECTO .................................................................. 116

5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONTAJE ELECTROMECÁNICO .......................................................... 117

5.1 ALCANCE GENERAL DE LOS TRABAJOS ........................................................................................... 117 5.1.1 INSTALACIONES PROVISIONALES ......................................................................................... 119 5.1.2 RECEPCIÓN DE LAS INSTALACIONES A INTERVENIR EN LA SUBESTACIÓN ........................... 119 5.1.3 PROCEDIMIENTOS GENERALES PARA EL MONTAJE ............................................................. 120 5.1.4 MEDIDAS DE SEGURIDAD ..................................................................................................... 121 5.1.5 MONTAJE .............................................................................................................................. 121 5.1.6 EJECUCIÓN DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DEL PROYECTO .......................................... 122 5.1.7 PERSONAL DE MONTAJE ...................................................................................................... 123 5.1.8 EXPERIENCIA DEL CONTRATISTA .......................................................................................... 123 5.1.9 INFORMACIÓN TÉCNICA QUE DEBE PRESENTAR EL CONTRATISTA ...................................... 123 5.1.10 PLANOS ................................................................................................................................. 124 5.1.11 INFORMACIÓN PARA MONTAJE ........................................................................................... 124 5.1.12 ALCANCE DETALLADO DE LOS TRABAJOS DE MONTAJE ....................................................... 125

Page 6: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 5

SECCIÓN 1

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 INTRODUCCIÓN

TRANSELCA, está interesada en recibir Ofertas para la entrega en servicio y operación comercial del Proyecto “REUBICACIÓN DE CELDAS Y RECONFIGURACIÓN SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8 KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA” que consiste en la compraventa de bienes; la elaboración de diseños e ingeniería de detalle; construcción y/o adecuación de las obras civiles necesarias; conexión provisional de dos (2) trenes de celdas móviles (suministro TRANSELCA); desmontaje de celdas y tableros existentes; desmontaje de cables de potencia existentes; desmontaje de cables de fuerza y control existentes; ejecución del montaje electromecánico; reconexión de los sistemas de supervisión y control, de gestión de protecciones, de medida y calidad de potencia en la nueva ubicación de las celdas; reconexión de los servicios auxiliares e instalación eléctrica interna de la nueva sala de celdas; pruebas eléctricas necesarias para la integración a los equipos y sistemas de la subestación y puesta en servicio, en las mismas condiciones funcionales y operativas que las existentes, hasta la entrega en funcionamiento completo y a satisfacción de TRANSELCA de los bienes y servicios contemplados, de acuerdo con lo establecido en éstos Términos de Referencia, por un valor global único, fijo y firme. De aquí en adelante cuando se indique “el Proyecto” se entenderá como: “Reubicación Celdas y Circuitos 13,8kV SMT” y/o “REUBICACIÓN DE CELDAS Y RECONFIGURACIÓN SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8 KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA”. Definiciones básicas:

▪ Reubicar celdas: incluye desconexionado, desmontaje, desensamble, traslado, montaje, ensamble y pruebas del conjunto de celdas.

▪ Reemplazar transformador de servicios auxiliares: incluye levantamiento de conexionado, desconexionado de alta y de baja tensión, desconexionado de cableado de monitoreo, control y protección, desmontaje y retiro de transformador existente, adecuaciones para instalación de nuevo transformador, suministro, instalación, pruebas y conexionado de alta y baja tensión del nuevo transformador de auxiliares, su cableado de fuerza de baja tensión, su conexionado de cableado de monitoreo, control y protección.

La presente especificación establece las condiciones técnicas, requerimientos y requisitos, especificaciones técnicas de características básicas principales que los Oferentes deben considerar e incluir en la preparación de su oferta y que El Contratista deberá cumplir durante la ejecución y realización de actividades contempladas y estipuladas en los Términos de Referencia de la presente Solicitud de Oferta y el contrato que llegare a ser suscrito. Los Términos de Referencia están conformados por los siguientes volúmenes y anexos: ⌂ Volumen I: Correspondiente a las Condiciones Generales.

Page 7: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 6

⌂ Volumen II: Correspondiente a las Especificaciones Técnicas contenidas en el

presente documento. ⌂ Anexo 1 Volumen II: Formularios de Características Técnicas Garantizadas. ⌂ Volumen III: Correspondiente a las Especificaciones Técnicas para la Construcción

de las Obras Civiles. ⌂ Anexo 2: Planos de licitación y Diagramas de Referencia para las Obras Civiles y

Electromecánicas. ⌂ Anexo 3: Formularios de Cantidades y Precios de Referencia de: Provisión de bienes,

Diseños, Obras Civiles, Desmontajes, Montajes, Pruebas, y entrega en Servicio del Proyecto.

1.2 PLANOS DE LA SOLICITUD DE OFERTAS

Se manifiesta que los planos adjuntos a la solicitud de oferta “son referenciales”, en ellos se muestran en forma general y esquemática las áreas y alcances macro de los trabajos que comprenderán las obras civiles y las obras electromecánicas a realizar para la ejecución del Proyecto y son la base de la pre-ingeniería y/o pre-diseños que pueden ayudar al Proponente para la elaboración detallada de su oferta. En ningún caso definen o determinan el alcance total o detallado de lo requerido y especificado. Se considerarán como una guía y son complementarios con las Especificaciones. Las dimensiones, cantidades, detalles, áreas o cualquier información contenida en ellos no definen ni limitan el alcance de lo requerido en la presente solicitud de oferta.

1.3 INVESTIGACIONES REQUERIDAS PARA PRESENTAR PROPUESTAS

Queda establecido que el oferente visitó y conoció de primera mano el sitio y terreno donde se ejecutará el proyecto y por tanto bajo su absoluta responsabilidad consideró e incluyó en su oferta todos los costos en que deberá incurrir para cumplir el objeto del contrato como Contratista. Si algún oferente considera pertinente realizar estudios de ingeniería o levantamiento de información en el sitio de los trabajos, previamente a la entrega de la oferta, TRANSELCA de acuerdo con su disponibilidad y condiciones del momento, podrá autorizar, a su exclusiva discrecionalidad y criterio los mismos. En este último caso, de darse la autorización, el oferente no podrá esgrimir tal causa para solicitar prórroga en la fecha de cierre y entrega de ofertas del proceso de solicitud de ofertas. TRANSELCA no aceptará ofertas que estén condicionadas técnica y/o comercialmente por concepto de las obras civiles o condiciones del terreno; o por suministros y/o actividades que hagan parte del alcance de las obras.

Page 8: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 7

1.4 ALCANCE DE LOS TRABAJOS A REALIZAR

El alcance general de la presente solicitud de ofertas es recibir propuestas técnicas y económicas para el desarrollo y ejecución de las actividades y trabajos necesarios para la entrega en servicio y operación comercial del Proyecto “Reubicación Celdas y Circuitos 13,8kV SMT”. En la subestación Santa Marta, se contempla reubicar (desconexionado, desmontaje, desensamble, traslado, montaje, ensamble y pruebas del conjunto de celdas), las celdas existentes 13.8kV que actualmente se hallan ubicadas y en servicio en la Caseta de Control de la subestación, para un nueva ubicación localizada en el Centro de Operación y Mantenimiento – COM de la misma subestación. Para cumplir con el criterio de mínima carga desatendida durante los trabajos del proyecto, Sistema 13.8 kV de la Subestación Santa Marta, TRANSELCA cuenta con dos (2) trenes de celdas móviles de MT, con los cuales podría llegar a conformarse seis (6) salidas de circuitos y las dos (2) celdas de llegada de transformador. La entrega y recibo de estos equipos deberá se coordinada entre las partes una vez conocido y acordado el Programa de ejecución del proyecto y planes de trabajo correspondientes que el CONTRATISTA deberá elaborar para la realización de las conexiones provisionales delos circuitos durante el desarrollo de los trabajos, y su posterior desconexión para normalizar los mismos a las celdas una vez reubicadas listas para entrar en servicio. Los trabajos a ejecutar deben cumplir entre otros con los siguientes requisitos generales. ▪ Construir canalizaciones independientes para la alimentación de las celdas de llegada

13,8 kV de los transformadores de potencia SMT T-03 y SMT T-10 e independientes de las canalizaciones para salidas de circuitos de 13,8kV.

▪ Ejecutar seccionamiento de la barra 13,8kV (incluye suministro de celda de seccionamiento con interruptor de acople y todos los elementos, materiales y equipos requeridos para el seccionamiento del barraje existente y la conexión de la nueva celda a las existentes) quedando conformadas dos barras con tres (3) circuitos de salidas, cada barra. La solución propuesta para el seccionamiento de la barra con interruptor de acople debe considerar la utilización del menor espacio posible.

▪ Construir dos canalizaciones independientes para circuitos de salida de cada una de las secciones de barra. No se tendrá mezcla de cables de circuitos de salida de un barraje con cables de circuitos de salida provenientes de la otra sección de barraje en una misma canalización.

▪ Reponer la alimentación de las cargas del transformador de servicios auxiliares existente 03 (TA – SMT 07: 150 KVA – 13,8kV / 220 Voltios); que será desmontado, para lo cual se instalará un transformador nuevo tipo seco 160KVA – 480 / 220-127 Voltios (Suministro del CONTRATISTA), a ubicar en el antiguo cuarto de baterías de la sala de control de la subestación.

▪ Independizar el espacio de la sala de celdas existente con el espacio de la sala de control de la subestación (construcción muro divisorio resistente al fuego, Vol. II Especificaciones Técnicas de Obras Civiles).

Page 9: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 8

▪ Normalizar a 600 amperios la capacidad nominal continua de cada una de las salidas en cable de potencia a 13,8kV conectadas por celda. (El CONTRATISTA debe incluir las memorias de cálculo de verificación de los calibres de los cables de potencia y dimensionamiento de las canalizaciones).

▪ Mejorar las rutas críticas del cableado de potencia de acuerdo con la ampacidad requerida y la capacidad de los transformadores de potencia (incluye suministro de cables de potencia)

▪ Con la reubicación de las celdas 13,8kV, mantener la misma filosofía existente de operatividad y funcionalidad de los sistemas de potencia, de supervisión, de control, de protección, de medida y de servicios auxiliares.

▪ Adecuar la nueva sala de celdas 13,8kV con la misma filosofía de equipos, constructiva y operativa de la sala de celdas existente – (Vol. II Especificaciones Técnicas de Obras Civiles).

Para el cumplimiento de lo anterior, EL CONTRATISTA deberá ejecutar la ingeniería de detalle del proyecto; elaborar el plan de consignaciones del proyecto, utilizando el criterio de mínima carga desatendida; elaborar la matriz de identificación de peligros, evaluación, valoración de riesgos y sus controles; construir, demoler y/o adecuar obras civiles; suministrar materiales y equipos indicados en estas especificaciones; desmontar y montar celdas y tableros 13.8kV; desmontar y montar cables de potencia; desmontar y montar cables de control y fuerza; seleccionar, clasificar, medir y entregar cables de potencia y control desmontados; sellar ductos existentes y/o libres; reconstruir y/o construir protecciones pasivas; desconectar y conectar el sistema de control, protecciones, medida y servicios auxiliares con las mismas funcionalidades que las existentes; conexionado a la malla de tierra de la subestación; ejecutar la instalación eléctrica interior de la nueva sala de celdas 13,8kV con su sistema de iluminación, su sistema de aire acondicionado (dos unidades, una principal y una de reserva), su sensor de temperatura y humedad con salida análoga de 4 – 20 mA con supervisión al Sistema de Control de TRANSELCA; instalación de sensores detectores de humo y su conexión al panel de control del sistema (ubicado en la sala de control de la subestación), y finalmente ejecutar las pruebas y la puesta en servicio del proyecto. ▪ Provisión de bienes principales: El alcance en general incluye:

o Una (1) celda de acople de MT con su celda de remonte de media tensión para operación continua a 13,8 kV (para fraccionar la barra en dos secciones de barra. Incluye los transformadores de tensión y de corriente);

o El suministro de cables de potencia aislados 15kV con el calibre requerido para garantizar la entrega continua del 130% de la capacidad nominal de los transformadores en las celdas de llegada de los transformadores, y una capacidad nominal continua de 600A para las celdas de salida de circuitos.

o El suministro de un (1) transformador tipo seco encapsulado al vacío en resina epoxi de 160 kVA – 480/220-127 voltios (para reponer la alimentación de las cargas del transformador de servicios auxiliares existente 150 kVA – 13,8 kV / 220-127 voltios y su seccionador SMT 3070, que será desmontado en el alcance de los trabajos. Incluye entre otros, el suministro de un totalizador (1) breaker

Page 10: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 9

480 V - 200 A, motorizado de ejecución tipo fijo o extraibles, para la alimentación del transformador tipo seco.

o El suministro de una (1) Unidad de Medida de Calidad de Potencia. Se requiere que dicho suministro sea del fabricante Schneider, tipo ION 7650 Referencia 7650A0C0B6F1E0F.

o El suministro de terminales premoldeados tipo exterior e interior de 15kV para los cables de potencia aislados.

▪ Suministros menores, de equipos, materiales e Insumos (cables de fuerza, cables

de control, cable de fibra óptica y sus terminales, etc.): Incluidos dentro de las actividades de instalación y montaje.

▪ Conexión provisional de dos (2) trenes de celdas móviles (suministro TRANSELCA), para alimentar temporalmente las celdas de llegadas de los dos (2) transformadores de potencia y las celdas de salidas de los seis (6) circuitos 13,8kV, mientras demoren los trabajos hasta su puesta en servicio; cumpliendo el criterio de mínima carga desatendida. Este trabajo debe ser programado por el Contratista para realizarlo en un día de doce (12) horas.

▪ Actividades de ingeniería de diseño, construcción de obras civiles, montaje electromecánico, pruebas y puesta en servicio: Ejecución y realización de todas las actividades y trabajos necesarios de diseño detallado, ingeniería electromecánica y de detalle, fabricación de equipos, pruebas FAT, transporte y entrega en sitio construcción de obras civiles y electromecánicas, instalación y montajes requeridos, pruebas SAT, cableados y conexionados, pruebas funcionales, pruebas finales de energización, entrega en servicio y operación normal, de acuerdo en un todo con lo establecido en los requisitos y requerimientos técnicos definidos en los Términos de Referencia de esta Solicitud de Oferta.

▪ Desconexión de dos (2) trenes de celdas móviles (suministro TRANSELCA), una vez trasladas las celdas existentes a su nueva ubicación y habiendo realizado todos los trabajos necesarios para las pruebas y puesta en servicio del Proyecto, se procederá a la desconexión de los dos (2) trenes de celdas móviles. Este trabajo debe ser programado por el Contratista para realizarlo en un día de doce (12) horas.

Para facilidad en la preparación de ofertas, a continuación se describe en forma más detallada el alcance general de los trabajos que debe ser considerado por el Oferente en su Propuesta y que El Contratista deberá ejecutar, de acuerdo con lo descrito en la presente especificación, sin que ello límite de la responsabilidad del Oferente y posterior Contratista para realizar y ejecutar otros trabajos, que aunque no se citen expresamente, sean requeridos y necesarios para la entrega en servicio del Proyecto y/o de las unidades constructivas y sistemas comprendidos e incluidos en el objeto y alcance de esta Solicitud de Ofertas. En consecuencia, se presenta que el alcance detallado:

Page 11: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 10

1.4.1 Levantamiento de información

Es de entera responsabilidad del Contratista, el levantamiento de la información necesaria para ejecutar el diseño, suministro de bienes, construcción de las obras civiles, montaje, pruebas y puesta en servicio del Proyecto. El levantamiento de información incluye: Levantamiento de información de campo, planos, catálogos de equipos para los

diseños detallados de la ingeniería primaria y secundaria del proyecto: para la conexión provisional de los dos (2) trenes de celdas móviles a ser suministrados por TRANSELCA; el desmontaje de las celdas existentes 13,8kV, el montaje de las mismas en su nuevo sitio con una (1) celda nueva de acople y todos los elementos, materiales y equipos requeridos para el seccionamiento del barraje existente y la conexión de la nueva celda de acople a las dos barras resultantes; integrado en un todo con los sistemas de control, protecciones, medida, calidad de potencia y servicios auxiliares de la subestación Santa Marta. Para los servicios auxiliares, se incluye el desmonte del transformador de servicios auxiliares existente TA-SMT07 y su equipo de seccionamiento (SMT 3070) y en su reemplazo, el suministro, montaje, conexionado y puesta en servicio de un transformador tipo seco de 160 KVA – 480/220-127 voltios. TRANSELCA hará entrega de una copia de la información que tenga disponible y sea relacionada con el objeto y alcance de los trabajos contratados, no obstante lo anterior es obligación del Contratista seleccionado, como parte de sus responsabilidades, efectuar la recolección de la información que requiera, recopilar y clasificar, previa coordinación con TRANSELCA, tanto en el archivo de la Sede Administrativa de TRANSELCA, como en los respectivos sitios de trabajo y realizar las verificaciones que requiera mediante actividades de levantamiento y verificación en sitio de la información que estime conveniente y del levantamiento de la información y planos que no se hallan disponibles en TRANSELCA pero que sean requeridos para su trabajo de tal forma que se garantice la utilización de la información que represente lo que realmente se encuentra instalado, es decir, la no disponibilidad de información o planos en TRANSELCA no será admitida como causa para ningún tipo de incumplimiento en la realización de los trabajos requeridos ni reclamación ni demora en la entrega de los planos definitivos para aprobación debidamente actualizados por parte del Contratista.

Luego de realizar el análisis de la información recolectada, el Contratista debe elaborar las modificaciones que correspondan, y una vez estas últimas sean aprobadas, el Contratista deberá proceder a elaborar en medio magnético los planos existentes modificados y los nuevos en formato AUTOCAD 2007, en archivos completamente modificables y entregar una (1) copia a TRANSELCA y una (1) copia al Interventor en la etapa de revisión y como información final entregará a TRANSELCA dos (2) copias duras y dos (2) copias en discos compactos (CD), cumpliendo los requerimiento del Sistema de Gestión de Planos – SGP de TRANSELCA

EL CONTRATISTA deberá considerar que la subestación se encuentra energizada, por lo tanto, para la actividad de levantamiento de información en campo, corresponderá solicitar la desenergización de los equipos necesarios, mediante la respectiva consignación con su plan de trabajo detallado identificando los

Page 12: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 11

equipos, canalizaciones, cables y zonas de trabajo a inspeccionar. En la visita de obra, tendrá la oportunidad de identificar tales equipos y sistemas.

Localización y replanteo de las celdas y equipos; cables de potencia, control, protecciones y fuerza, necesarios para el trabajo a desarrollar con miras a la nueva ubicación de los equipos, a ser integrados en un todo al sistema de la subestación.

Informe de recepción e inspección detallada de las instalaciones y equipos existentes a intervenir: EL CONTRATISTA elaborará un informe de inspección detallada de las instalaciones y equipos que se van a intervenir, dentro de la ejecución de las actividades objeto de la presente solicitud de oferta, en la Subestación Santa Marta, la cual se elevará a un acta entre las partes. Dicha acta debe contener un registro fotográfico del estado actual de las instalaciones y equipos a intervenir e información relevante para el desarrollo de los trabajos. Al finalizar los trabajos, igualmente EL CONTRATISTA elaborará un informe del estado final de las instalaciones y equipos, incluyendo su respectivo registro fotográfico.

1.4.2 Ingeniería y diseño eléctrico y electromecánico detallado del Proyecto (Ingeniería primaria y secundaria)

Es responsabilidad del Contratista la realización, elaboración y entrega para aprobación de TRANSELCA de: Memorias de cálculo y de diseños, ingeniería primaria, ingeniería secundaria y diseño eléctrico detallado, estudios, para integrar como un todo a la Subestación Santa Marta 13.8 kV existente, preservando la filosofía operativa y funcional de la subestación. Incluye todos los diseños: de materiales y equipos; de montaje electromecánico; de la integración de los sistemas de protección, de control, de supervisión, de calidad de potencia, de medida y de servicios auxiliares para la reubicación de las celdas de llegada de transformadores T-SMT 03 y T-SMT 10 y celdas de salidas de seis (6) circuitos a 13,8kV, así como la reconfiguración de éstos en barra 1 y barra 2; en la nueva ubicación de las instalaciones del Centro de Operación y Mantenimiento – COM de la subestación Santa Marta. Se deberán considerar la elaboración de memorias de cálculo, selección de componentes, elaboración de planos electromecánicos, mostrando las plantas, cortes, detalles constructivos y de componentes, lista detallada de materiales y equipos, con las distancias eléctricas y de seguridad normalizadas para los niveles de tensión aplicables, ajustadas a los equipos convencionales seleccionados para el desarrollo del Proyecto, selección y diseño dependiente de las dimensiones y pesos de los equipos últimos a suministrar que permitan la realización del montaje técnico de todos los equipos que conforman el Proyecto, según lo solicitado en los Términos de Referencia. Incluye las interfaces con equipos y sistemas existentes de supervisión, control y protección, los sistemas de gestión de protecciones, sistemas de medición, calidad de potencia y servicios auxiliares. Se incluyen la ingeniería y diseños necesarios para realizar las modificaciones e implementaciones en los sistemas de control, protección, auxiliares e interfaces entre tableros y equipos. Se debe considerar la elaboración, modificaciones y actualizaciones de los nuevos planos electromecánicos, planos de localización general, layouts, de localización y ubicación de equipos, planos de diagramas y esquemas de circuitos eléctricos, planos civiles, fotografías e imágenes a que haya lugar, para ser

Page 13: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 12

integrados en su totalidad y cabalmente en el Sistema de Gestión de Planos – SGP de TRANSELCA, labor que deberá ser realizada en coordinación con TRANSELCA, labores de exclusiva responsabilidad de El Contratista. A continuación se presenta un resumen de los tipos de diseño a cotizar, teniendo en cuenta lo indicado anteriormente en este numeral:

a) Ingeniería de diseño para la conexión provisional y puesta en servicio de los dos (2) trenes de celdas móviles, integrada a la subestación Santa Marta 13.8 kV en sus sistemas de: potencia; supervisión; control; protecciones; medida de calidad de potencia y servicios auxiliares; de manera que se pueda incorporar como un todo operativo y funcional a la subestación existente. Contempla la ingeniería secundaria de detalle para el cableado, conexionado, ajustes e implementaciones operativas, pruebas y puesta en servicio del tren de celdas móviles y la elaboración del plan de consignaciones y planes de trabajo detallado. Este trabajo tiene como objetivo minimizar el impacto de carga desatendida a los usuarios de la red.

b) Ingeniería y diseño para la puesta en servicio del traslado (a su nuevo sitio de ubicación), de las celdas y circuitos existentes a 13.8 kV; incluyendo la nueva celda de acople y todos los elementos, materiales y equipos requeridos para el seccionamiento del barraje existente y la conexión de la nueva celda de acople a las dos barras resultantes a 13.8 kV y la conexión del nuevo transformador de servicios auxiliares tipo seco de 160 kVA integrada a la subestación Santa Marta 13.8 kV en sus sistemas de: potencia; supervisión; control; protecciones; medida de calidad de potencia y servicios auxiliares, de manera que se puedan integrar como un todo operativo y funcional a la subestación existente, conservando la filosofía constructiva, funcional y operacional de la actual subestación. Incluye las memorias de cálculo de verificación de la ampacidad de los cables de potencia intervenidos (nuevos y reubicados). Incluye la elaboración del plan de consignaciones y planes de trabajo detallado, para el traslado de las celdas existentes a su nueva ubicación.

c) Ingeniería y diseño del sistema de protecciones de la celda de acople y su interface con la subestación. Incluye la ingeniería y elementos requeridos para su conexión al sistema de supervisión y control de la subestación Santa Marta; se requiere la implementación de la función 50BF para todas las celdas a trasladar, las protecciones actuales poseen la función disponible para su implementación y pruebas.

d) Ingeniería y diseño de la instalación eléctrica interior de la nueva caseta de celdas 13,8kV que alojará el tren de celdas existentes y las celdas nuevas; memorias del sistema de iluminación interior y exterior; memorias del sistema de aire acondicionado (dos unidades, una principal y una de reserva), con sensor de temperatura y humedad y salida análoga de 4 – 20 mA, con supervisión al Sistema de Control de TRANSELCA; memorias instalación de sensores detectores de humo y su conexión al panel de control del sistema (ubicado en la sala de control de la subestación).

Page 14: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 13

1.4.3 Transporte de un (1) tren de celdas móviles hasta la subestación Santa Marta:

Transporte de un (1) tren de celdas móviles de propiedad de TRANSELCA desde la Subestación Ternera (municipio de Turbaco – Bolívar) hasta la subestación Santa Marta (ciudad de Santa Marta). Se debe incluir el trámite y la adquisición de todos los permisos y seguros necesarios requeridos por las autoridades competentes para el tránsito de estos equipos por carreteras nacionales, hasta su llegada a la subestación Santa Marta. El tren de celdas móviles para su transporte requerirá de un registrador de impactos. El Segundo tren de celdas móviles se encuentra localizado en la Subestación Santa Marta, pero deberá ser trasladado a la ubicación que se determine como óptima para su utilización en el proyecto.

1.4.4 Instalación y puesta en servicio provisional de los dos (2) trenes de celdas móviles:

Con el fin de minimizar el impacto de la energía no suministrada (ENS), TRANSELCA suministrará los equipos de dos (2) trenes de celdas móviles para que EL CONTRATISTA traslade transitoriamente las cargas de los seis (6) circuitos 13,8 kV: Bonda, Concepción, Jardín, La 30, Kennedy y Circuito SMT-06 (Cable Cero) y la alimentación 13,8kV de las celdas de llegada de los transformadores T-SMT03 y T-SMT10; integrados a los sistemas de supervisión, control, protecciones, medidas, calidad de potencia y servicios auxiliares de la subestación Santa Marta, mientras se ejecuta la construcción del proyecto y se pone en servicio las celdas existentes y nueva; y el nuevo transformador de servicios auxiliares, en su nueva ubicación. Las actividades de este numeral 1.4.4, deben ser programadas por el Contratista mediante una consignación nacional para su ejecución en un término de un (1) día con un máximo de doce (12) horas, la cual contará con la revisión y aprobación de TRANSELCA y del Operador de Red. Incluye entre otras las siguientes actividades: Ubicación en sitio de los trenes de celdas móviles dentro de la subestación

Santa Marta, de acuerdo con la ingeniería de diseño del Contratista, adecuación, montaje, conexión en potencia, conexión a la malla a tierra y a los servicios auxiliares de alterna y continua de la subestación, conexión del tren de celdas móviles a los sistemas de supervisión y control, al sistema de calidad de potencia y, al sistema de gestión de protecciones existentes, pruebas y puesta en servicio de los dos trenes de celdas móviles y sus componentes. Incluye el costo de los desplazamientos internos del tren de celdas móviles que fueren necesarios dentro de la subestación Santa Marta y su alistamiento o puesta a punto.

Desconexión en las celdas existentes, de los cables de potencia de los seis (6) circuitos de salida 13,8kV y de los cables de potencia 13,8kV de las llegadas de los dos (2) transformadores T-SMT03 y T-SMT10.

Conexión de los cables de potencia de los seis (6) circuitos de salida 13,8kV y de las llegadas de los dos (2) transformadores T-SMT03 y T-SMT10 a sus respectivas

Page 15: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 14

celdas de los dos (2) trenes de celdas móviles. Actividades de halado y tendido de cables de potencia.

Suministro y labores requeridas para la integración de equipos y sistemas control, supervisión y protección de los dos (2) trenes de celdas móviles al sistema de supervisión y control existente en la subestación.

Suministro del conjunto de cables de control, fibra óptica, elementos, convertidores eléctrico-ópticos y accesorios para realizar la interface de equipo, de control y protecciones del tren de celdas móviles con los sistemas de supervisión y control existentes en la subestación Santa Marta.

Realización de las pruebas funcionales de conjunto y de puesta en servicio provisional de los dos (2) trenes de celdas móviles: Comandos locales, comandos remotos, actuación de protecciones, enclavamientos, alarmas, medidas, señalización, calidad de potencia etc.; del tren de celdas móviles y de la interface de éstas con otros equipos existentes en la subestación.

1.4.5 Suministro, Montaje Electromecánico y ensamble de una (1) Celda de Acople 13,8kV y todos los elementos, materiales y equipos requeridos para el seccionamiento del barraje existente y la conexión de la nueva celda de acople a las dos barras resultantes para seccionar la barra de 13,8kV y acoplar al tren de celdas reubicado en la nueva caseta de celdas

Corresponde a: ingeniería, diseño, fabricación, pruebas FAT, suministro, transporte, cargue y descargue, montaje, pruebas SAT, pruebas funcionales y de puesta en servicio del conjunto de celdas del tipo Metal Clad (acople y remonte), en configuración barra sencilla nivel 13,8 kV para instalación interior incluyendo los equipos y elementos requeridos para conformar su sistema de protecciones y control y su integración al Sistema de Supervisión y Control de la subestación para su operación desde los niveles 0, 1, 2 (IHM) y 3 (Centro de Control de TRANSELCA). Las nuevas celdas de acople y de remonte 13,8kV cumplirán la función de acoplar y seccionar el barraje 13,8kV de 13,8kV instaladas en su nueva ubicación. El seccionamiento de la barra 13,8kV se realizará en una configuración de tres circuitos de salida para la Barra 1 y tres circuitos de salida para la Nueva Barra 2. Cada barra será alimentada con las celdas de transformación de los transformadores SMT-T10 y SMT-T03, en la disposición indicada en el plano 6 “Proyecto Reubicación de Celdas y Circuitos 13.8kV SMT – Planta General – Proyectado Electromecánico” Este alcance incluye, entre otros: Diseño, fabricación y suministro, pruebas en fábrica, pruebas en sitio, y montaje

electromecánico de una (1) celda acople de barras y de una (1) celda de remonte 13,8kV para acoplar al tren de celdas reubicado en la nueva sala de celdas 13,8kV. El ancho del conjunto compuesto por la celda de acople y la solución propuesta para la integración de la misma a las celdas de 13,8kV existentes “no deben exceder los 120 centímetros en donde la celda de acople deberá tener un ancho máximo de 60 cm” de acuerdo el espacio disponible de la nueva sala de celdas 13,8kV y quédenla preservación de los espacios mínimos de separación con los muros de la edificación, al principio, al final y detrás del tren de celdas; dimensiones

Page 16: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 15

indicadas en el plano 6 “Proyecto Reubicación de Celdas y Circuitos 13.8kV SMT – Planta General – Proyectado Electromecánico. Este detalle debe ser revisado y validado por el Contratista.

Celdas de media tensión 13,8 kV, integradas con equipos barrajes, interruptores de potencia, transformadores de medida, seccionadores de puesta a tierra y gabinetes de baja tensión con equipos y sistemas de protección, control y supervisión.

Suministro y labores requeridas en la Subestación para la integración de equipos y sistemas de control y protección provistos, a los siguientes equipos y sistemas existentes:

▪ Tren de celdas ▪ Sistema de supervisión y control ▪ Sistema de gestión de protecciones ▪ Sistema de medida ▪ Sistema de servicios auxiliares.

Suministro del conjunto de cables de control y fuerza de baja tensión, cable de fibra óptica, elementos y accesorios para realizar la interfaz del conjunto de celdas 13,8 kV, con sistema de auxiliares de corriente continua y corriente alterna, con tableros de sistemas control y protección, con sistemas y tableros existentes.

Ingeniería, implementación, pruebas funcionales de la función 50BF en todas sus etapas para esta nueva celda.

Realización de las pruebas funcionales de conjunto y de puesta en servicio. Comandos locales, comandos remotos, actuación de protecciones, enclavamientos, alarmas, medidas, señalización, calidad de potencia etc.; y de la interface de éstas con otros equipos existentes.

La celda de acople se debe suministrar con tres (3) transformadores de tensión 13,8kV y tres (3) transformadores de corriente, con núcleos para protección y medición con las precisiones requeridas por el Código de Medida y la regulación para protección

El color de las celdas a suministrar debe ser idéntico a las celdas existentes de la llegada SMT-T10 y del circuito SMT-06.

1.4.6 Suministro, Montaje Electromecánico y puesta en servicio de un transformador trifásico para servicios auxiliares tipo seco de 160 kVA – 480/220-127 V

Diseño, fabricación y suministro de un transformador tipo seco de 160 kVA – 480/220-

127 voltios (características técnicas indicadas en estas especificaciones técnicas), pruebas en fábrica, pruebas en sitio, montaje electromecánico, conexionado a la alimentación de la barra 480 voltios de la subestación.

Incluye entre otros, el suministro de un totalizador Breaker, 480 VAC – 200 A, de ejecución fija o extraible y los suministros de los cables necesarios para el conexionado de las cargas de servicios auxiliares que alimenta actualmente el transformador de servicios auxiliares TA-SMT07 (que será desmontado) y el conexionado de la carga de la nueva caseta de celdas 13,8kV, integración a los sistemas de supervisión y control y al sistema de protecciones, y puesta en servicio con igual cobertura y funcionalidad operativa del TA-SMT07, que será desmontado.

Page 17: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 16

Ver localización del nuevo transformador de servicios auxiliares, en el plano 6 “Proyecto Reubicación de Celdas y Circuitos 13.8kV SMT – Planta General – Proyectado Electromecánico”

Incluye el diseño e ingeniería de detalle necesario para el cableado, conexionado, ajustes e implementaciones operativas, pruebas y puesta en servicio; suministro y labores requeridos para la integración de este equipo para efectos de supervisión y control, al sistema de supervisión y control existente y al sistema de gestión de protecciones;

Suministro del conjunto de cables de control, fibra óptica, elementos y accesorios para realizar la interface con los sistemas existentes en la subestación; realización de las pruebas funcionales de conjunto y de puesta en servicio (Comandos locales, comandos remotos, actuación de protecciones, enclavamientos, alarmas, medidas, señalización, calidad de potencia etc.) y de la interface de éstas con otros equipos existentes. El nuevo transformador de servicios auxiliares, tomará la carga existente de la Sala de Control de la subestación, que antes tenía el TA-SMT07, más la carga de la nueva sala de celdas 13,8kV.

1.4.7 Suministro, Montaje Electromecánico y puesta en servicio de una (1) Unidad de Medida de Calidad de Potencia marca ION

Fabricación, pruebas FAT, suministro, montaje, pruebas SAT y pruebas de puesta

en servicio e integración al sistema de gestión de calidad de potencia existente, de una (1) unidad de calidad de potencia para la nueva barra a 13,8 kV, incluyendo todos los dispositivos y elementos necesarios para su conexión y puesta en servicio, unidad a ser instalada en tablero concentrador existente en la sala de control de la subestación.

Integración al Sistema Central de Gestión de Calidad de Potencia residente en el servidor central ubicado en la sede administrativa de TRANSELCA (Edificio BC Empresarial), de la nueva unidad de medida de calidad de potencia provista y sus correspondientes interfaces en el nivel de tensión de 13,8 kV

Suministro a nombre de TRANSELCA de los permisos, licencias o ampliación de las licencias que se requieran para integrar la Unidad de Medida de Calidad de Potencia provista al Sistema Central de Gestión de Calidad de Potencia residente en el servidor central ubicado en la sede administrativa de TRANSELCA (Edificio BC Empresarial)

Conjunto de cables de control y fuerza de baja tensión, cables de fibra óptica, elementos y accesorios para la integración de la Unidad de Medida de Calidad de Potencia a la red de calidad de potencia existente en la Subestación Santa Marta.

Realizar las pruebas funcionales que permitan verificar que la Unidad de medida de calidad de potencia ha sido adecuadamente integradas al sistema de gestión de calidad de potencia y entrega los reportes de la manera como son exigidos por la CREG en las resoluciones 024 de 2005 y 016 de 2017.

Page 18: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 17

1.4.8 Instalación eléctrica de la Nueva Caseta de Celdas 13,8kV

Se debe dar cumplimiento el Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas – RETIE, El Reglamento Técnico de Iluminación y Alumbrado Público – RETILAP, al Decreto No. 1072 de 2015 del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo –SGSST-, en su Capítulo 6, Normas Técnicas Nacionales e Internacionales relacionadas con el Sector Eléctrico y a la filosofía existente como está construida actualmente la caseta de celdas 34,5/13,8kV ubicada en la Caseta de Control de la Subestación.

Incluye diseño, suministro de todos los materiales y equipos necesarios, montaje, pruebas, y entrega en servicio y operación normal a satisfacción de TRANSELCA. El diseño de las instalaciones eléctricas de la Nueva Sala de de Celdas 13,8kV debe ser presentado por el Contratista para aprobación de TRANSELCA; así como los materiales y equipos a utilizar en su construcción, los cuales deben estar homologados por el CIDET o por una Entidad acreditada por el ONAC (Organismo Nacional de Acreditación de Colombia).

Incluye la acometida de alimentación y su protección desde el tablero de distribución de la barra de 480 V c.a., localizado en la Caseta de Control de la Subestación.

También debe incluir: sistemas de iluminación interior y exterior; sistema de aire acondicionado (dos unidades, una principal y una de reserva), con sensor de temperatura y humedad, con salida análoga de 4 – 20 mA, para supervisión desde el Sistema de Control de TRANSELCA; instalación de sensores detectores de humo y su conexión al panel de control del sistema (ubicado en la Caseta de control de la subestación) y dotación normalizada por el Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo. NOTA: La adecuación de la edificación existente, donde serán reubicadas las celdas 13,8 kV, la construcción de sus obras civiles para convertirla en la nueva sala de celdas de MT 13,8kV, está especificada en el Volumen III, Especificaciones Técnicas para la Construcción de las Obras Civiles de los Términos de Referencia de esta solicitud de ofertas.

1.4.9 Desmontaje, Traslado y Montaje Electromecánico de celdas 13,8kV y tablero de medida existente de la Caseta de Control de la Subestación hasta la Nueva Sala de Celdas 13,8kV, que incluye de manera general lo siguiente:

Desconexionado, desmontaje, desensamble, traslado, montaje, ensamble y montaje electromecánico de las celdas y tablero de medida existentes, a la nueva sala de celdas 13,8kV de la subestación. Incluye: cargue, transporte, descargue, anclaje y pruebas a cada una de las celdas, en la nueva ubicación de la sala de celdas 13,8kV de la Subestación Santa Marta.

El mantenimiento general de a cada una de las celdas y/o conjunto de celdas de

13,8kV, que incluye entre otros: ▪ Inspecciones ▪ Limpieza de equipos ▪ Lubricación de partes móviles.

Page 19: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 18

▪ Reajuste de conexiones (incluye cambio de tornillería donde se requiera) ▪ Verificación de indicaciones de medida. ▪ Suministro y cambio de piezas. ▪ Pruebas de aislamiento de la barra de 13,8kV y sus correctivos en caso de ser

necesario. (Cambio de aisladores, segmentos de barra, tornillería, etc.) ▪ Pintura de las siguientes celdas: circuitos Bonda, Concepción, Cerro Kennedy,

Jardín, La 30 y celda llegada SMT-T03); y el tablero de medida, de idéntico color a las celdas existentes de la llegada SMT-T10 y del circuito SMT-06. (Ver especificación técnica)

1.4.10 Desmontaje de los tableros TA-SMT07 (Transformador de servicios auxiliares 150KVA – 13,8kV/220V) y SMT 3070 S.A. (Seccionamiento del transformador) y su entrega en el Almacén de la Sede Técnica de TRANSELCA (Soledad – Atlántico)

Incluye el traslado de la carga que alimenta actualmente el TA-SMT07 a una alimentación provisional de servicios auxiliares, para que permanezcan los equipos, tableros y celdas existentes con alimentación de servicios auxiliares, durante el desarrollo de los trabajos. Finalmente la carga será tomada por el nuevo transformador de servicios auxiliares tipo seco 160 kVA – 480/ 220- 127 V.

Incluye la desconexión de los cables de potencia, control y fuerza, y entrega de éstos a TRANSELCA, clasificados y medidos, en el Almacén de la Sede Técnica en el municipio de Soledad (Atlántico).

Incluye el desmontaje, desensamble, traslado y ensamble de los tableros y su entrega a TRANSELCA, en el Almacén de la Sede Técnica en el municipio de Soledad (Atlántico). Nota: Este transformador de servicios auxiliares actual (TA-SMT07) será desmontado y la alimentación de estas cargas las tomará el nuevo transformador trifásico tipo seco de 160 kVA – 480/220-127 V, incluido en el alcance de esta Solicitud de Oferta.

1.4.11 Suministro de cables de potencia

Incluye el diseño, fabricación, pruebas FAT, transporte y entrega en la subestación Santa Marta de cables de potencia monopolares tipo XLPE-TR Cobre 90°C 15kV 100% N=1/3BH PE AR, conectando y disponiendo el número de cables por fase (del mismo calibre) suficientes para garantizar la conducción continua de corriente alterna, 60Hz, correspondiente a la entrega del 130% de la capacidad nominal de los transformadores de potencia hasta la celda de llegada, y una capacidad nominal continua de 600A para las celdas de salida. El mínimo o máximo calibre de cable monopolar aislado a ser suministrado será de 1000kcmil, aunque el resultado de la memoria de selección haya identificado uno de menor o mayor calibre, y en este último caso se deberá suministrar y utilizar el número de cables por fase que sea necesario para que garantice las condiciones especificadas.

Page 20: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 19

1.4.12 Suministro de terminales premoldeados 15kV tipo exterior e interior

Se deben suministra los terminales premoldeados termoencogibles en frio, para los cables aislados de15kV (los calibres son el resultado del cálculo realizado por el Contratista), y los materiales necesarios para su instalación y conexión a los equipos. Se deben anexar protocolos de pruebas. Los conjuntos de terminales para cables 15kV, deben cumplir con una clasificación de temperatura máxima de operación continua de 105°C, y de sobrecarga de emergencia de 140°C. El control de campo eléctrico de los terminales debe estar incluido dentro del cuerpo del aislador, desde la fabricación y debe utilizar materiales altamente dieléctricos que combinen un compuesto tipo masilla y un tubo de control de campo de alta constante dieléctrica, para el nivel de tensión solicitado. Las terminales deben incluir desde fábrica, una masilla para el sello contra humedad superior, instalada en la parte interna del cuerpo aislador. El cuerpo del aislador debe estar hecho de caucho de silicona hidrofóbico, resistente al tracking eléctrico, ozono, calor y a rayos UV, debe ser de color gris oscuro. El cuerpo total del terminal debe ser de diseño contráctil en frio pre ensanchado, cargado en un espiral plástico. La terminal debe incluir todos los materiales requeridos (conector terminal de cobre con dos perforaciones y cinta de vinilo) para hacer la instalación. Para la instalación no se debe requerir el uso de grasa de silicona para rellenar vacíos o cinta de silicona para hacer el sello contra humedad superior entre el barril del conector y el cuerpo del aislador.

1.4.13 Tendido de cables de potencia nuevos

Incluye Instalación del cable de potencia nuevo (calibres de acuerdo con el cálculo de diseño de la ampacidad para las corrientes indicadas en estas especificaciones), tendido en las canalizaciones, cárcamos, sobre bandejas portacables y/obancos de ductos y cajas de tiro, para los circuitos 13,8kV: Bonda, Concepción, Jardín y La 30; y para las llegadas de los transformadores SMT-T10 y SMT-T03, en la nueva ubicación de las celdas 13,8kV.

Pruebas eléctricas del conjunto cable – terminales premoldeados, antes de su energización. Incluye las siguientes pruebas SAT al conjunto completo cable de potencia – terminal premoldeado: a) Tensión aplicada. b) Tangente delta – Factor de disipación y estabilidad c) Descargas parciales d) Ensayo de la cubierta de cables nuevos de aislamiento seco de MT después de

tendido, con corriente continua

Page 21: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 20

Para el levantamiento de la información de campo, relacionado con los cables de potencia 13,8 kV existentes a intervenir, se debe tener en cuenta la siguiente información como referencia:

ÍTEM

CIRCUITO CABLE

POTENCIA EXISTENTE

SUMINISTRO

OBSERVACIONES

1 LLEGADA T-SMT10

1000kCmil – 3xFASE

NUEVO (*)

T-SMT 10 hasta la Celda Llegada =K2+SK2 (nomenclatura actual).

2 LLEGADA T-SMT03

1000kCmil – 2xFASE

T-SMT 03 hasta la Celda Llegada =K0 (nomenclatura actual).

3 BONDA 500kCmil –

1xFASE Celda Bonda hasta Pórtico de salida.

4 CONCEPCIÓN

500kCmil – 1xFASE

Celda Concepción hasta Pórtico de salida.

5 JARDÍN 500kCmil –

1xFASE Celda Jardín hasta Pórtico de salida.

6 LA 30 500kCmil –

1xFASE Celda La 30 hasta Pórtico de salida.

(*) El Contratista debe calcular la ampacidad del nuevo cable de potencia, soportada en memoria de diseños, teniendo en cuenta todos los factores que afectan la capacidad del cable cuando está instalado en canalizaciones y con un extremo aterrizado (Norma IEC 60502-2 2005-03 2 / Norma NTC 2050 o norma similar, última actualización); especificando el calibre y valor cotizado para el mismo de acuerdo con el resultado de las cantidades requeridas según diseño, y lo especificado porTRANSELCA.

1.4.14 Tendido y reordenamiento cables de potencia existentes

Incluye el reordenamiento del cable de potencia existente para su reutilización correspondiente a los circuitos 13,8kV, Cerro Kennedy y SMT-06 (Circuito Cable Cero). Incluye retiros, tendidos, cableado, conexionado, etc., que sea necesario para su reutilización.

Pruebas eléctricas del conjunto cable – terminales premoldeados, antes de su energización. Incluye las siguientes pruebas SAT al conjunto completo cable de potencia – terminal premoldeado: a) Reflectometría de baja tensión (exclusivamente para cables de potencia a

reutilizar –Circuitos Cerro Kennedy y SMT-06). b) Tensión aplicada. c) Tangente delta – Factor de disipación y estabilidad d) Descargas parciales

Page 22: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 21

Para el tendido y reordenamiento del cable de potencia existente a reutilizar en la reubicación de las celdas y circuitos 13,8kV en la nueva Sala de Celdas 13,8kV, se debe tener en cuenta que con el Proyecto actual no se cambiarán los calibres de los cables de potencia de estos dos (2) circuitos (Cerro Kennedy y SMT 06). En su defecto, corresponderá a un proyecto futuro, el cambio de estos cables de potencia por los calibres que soporten la capacidad de 600 amperios por circuito. Para el levantamiento de la información de campo, relacionado con los cables de potencia 13,8 kV existentes a reutilizar, se debe tener en cuenta la siguiente información como referencia:

ÍTEM

CIRCUITO CABLE (*) POTENCIA

SUMINISTRO (****)

OBSERVACIONES

1 CERRO KENNEDY 500kCmil –

1xFASE EXISTENTE A REUTILIZAR

Celda C. Kennedy hasta Caja Registro CT5 Especial (**)

2 CIRCUITO SMT 06 (CABLE CERO)

500kCmil – 1xFASE

EXISTENTE A REUTILIZAR

Celda Cto. SMT06 hasta Caja Registro CT7 Especial (***)

(*) El Contratista debe recomendar para un Proyecto futuro, la ampacidad del cable de potencia, soportada en memorias de diseños, teniendo en cuenta todos los factores que afectan la capacidad del cable cuando está instalado en canalizaciones y con un extremo aterrizado (Norma IEC 60502-2 2005-03 2 / Norma NTC 2050 o norma similar, última actualización). (**) Circuito Cerro Kennedy: El cable existente se reutiliza, retirándolo de los ductos, desde el registro CT5 Especial hasta la conexión existente de la celda del circuito C. Kennedy (Casa Control de la Subestación) y devolviéndolo del registro CT5 Especial hasta conectar con la nueva ubicación de la celda del circuito Cerro Kennedy. Queda un sobrante, el cual debe ser medido y entregado a TRANSELCA. (***) Circuito SMT 06: El cable existente se reutiliza, retirándolo de los ductos, desde el registro CT7 Especial hasta la conexión existente de la celda del circuito SMT 06 (Casa Control de la Subestación) y devolviéndolo del registro CT7 Especial hasta conectar con la nueva ubicación de la celda del circuito SMT 06. (****) Los cables de potencia existentes a reutilizar, deben ser reubicados en los ductos superiores de reserva (existentes). En el evento que falte algún tramo de ductos, éstos deben ser instalados por El Contratista.

1.4.15 “Desconexión” de los dos (2) trenes de celdas móviles y “Conexión y puesta en servicio de las Celdas 13.8kV Reubicadas”

Una vez finalizada la adecuación del l sitio de reubicación y/o la nueva sala de celdas 13,8kV (incluyendo su instalación eléctrica interior y su dotación para su normal funcionamiento), y una vez ejecutadas las actividades indicadas en los numerales que van desde el 1.4.5 al 1.4.14, y estando ya reubicadas las celdas , y acopladas a la nueva celda de acople y remonte (en su nueva ubicación), y previamente probadas la integración de éstas a los sistemas de supervisión, control, protecciones gestión de calidad de potencia,

Page 23: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 22

medida y de servicios auxiliares de la subestación, y se haya instalado y probado la conexión y alimentación del nuevo transformador de servicios auxiliares tipo seco de 160KVA – 480/220-127v, se podrá proceder con la “Desconexión” de los dos (2) trenes de celdas móviles y la “Conexión y puesta en servicio de las Celdas 13.8kV Reubicadas” integradas a los sistemas de supervisión, control, protecciones, medidas, calidad de potencia y servicios auxiliares de la subestación Santa Marta, conservando la filosofía existente. Las actividades de este numeral 1.4.15, deben ser programadas por el Contratista mediante una consignación nacional para su ejecución en un término de un (1) día con un máximo de doce (12) horas; la cual deberá contar con la revisión y aprobación de ejecución por parte del Operador de Red y de TRANSELCA . Como parte de estas actividades se incluyen entre otras las siguientes:

Desconexión en potencia de las celdas móviles correspondientes a los seis (6)

circuitos de salida 13,8kV y de las llegadas 13,8kV de los dos (2) transformadores T-SMT03 y T-SMT10; desconexión del tren de celdas móviles de los sistemas de supervisión y control, del sistema de calidad de potencia, del sistema de gestión de protecciones y del sistema de servicios auxiliares de la subestación Santa Marta.

Conexión de los cables de potencia de los circuitos Cerro Kennedy, Bonda y Concepción y de los cables del transformador T-SMT 10 a las celdas correspondientes en la barra 1 a 13,8kV, en la nueva ubicación de la sala de celdas 13,8kV.

Conexión de los cables de potencia de los circuitos Jardín, La 30 y Circuito SMT 06 y de los cables del transformador T-SMT 03 a las celdas correspondientes en la barra 2 a 13,8kV, en la nueva ubicación de la sala de celdas 13,8kV.

Incluye la instalación de los cables de potencia de los seis (6) circuitos de salida y la llegada de los cables de potencia de los dos (2) transformadores (T-SMT10 y T-SMT03) en las nuevas canalizaciones construidas, adecuadas o existentes, de acuerdo con la ruta óptima propuesta por el Contratista y aprobada por TRANSELCA. Diseño e ingeniería de detalle necesario para el cableado, conexionado, ajustes e implementaciones operativas, pruebas y puesta en servicio de las celdas de la Barra 1 y de las celdas de la Barra 2; suministro y labores requeridas para la integración de equipos y sistemas de los trenes de celdas de las Barras 1 y 2 al sistema de supervisión y control existente en la subestación;

Suministro del conjunto de cables fuerza, de control, de fibra óptica, elementos y accesorios, convertidores electro-ópticos, para realizar la interface de equipos y sistemas de supervisión, control y protecciones de los trenes de celdas de las Barras 1 y 2 con los sistemas de supervisión, control y protección existentes en la subestación Santa Marta; realización de las pruebas funcionales de conjunto y de puesta en servicio (Comandos locales, comandos remotos, actuación de protecciones, enclavamientos, alarmas, medidas, señalización, calidad de potencia etc.) de los trenes de celdas de las Barras 1 y 2 y de la interface de éstas con otros equipos existentes.

“Conexión, pruebas y puesta en servicio de las Celdas MT 13.8kV Reubicadas”, integradas a los sistemas de supervisión, control, protecciones, medidas, calidad de

Page 24: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 23

potencia y servicios auxiliares de la subestación Santa Marta, conservando la filosofía existente.

1.4.16 Sellado de ductos y canalizaciones intervenidas

Todos los ductos y canalizaciones intervenidas durante el desarrollo del proyecto deben ser sellados herméticamente para evitar el ingreso de agua y fuego al interior de la nueva sala de celdas y a la Caseta de Control existente de la subestación, siguiendo lo indicado en el numeral 5.1.12.9, Sellado de Ductos y Sellado de Accesos al Interior de la Sala de Control y Nueva Sala de Celdas 13,8 kV.

1.4.17 Desmontaje de cables de potencia, de control y fuerza y entrega a TRANSELCA debidamente seleccionado y medido, en el Almacén de la Sede Técnica (Soledad – Atlántico)

Desconexión en bujes de transformadores, celdas y pórticos de salida de cables de potencia existentes que no serán reutilizados.

Retiro del cable de potencia sobrante o que no serán reutilizados, de los cárcamos, bancos de ductos y registros.

Entrega en el Almacén de la Sede Técnica de TRANSELCA, en el municipio de Soledad (Atlántico), de los cables de potencia retirados o desmontados, clasificados y medidos..

Desconexión de cables de control y fuerza que no serán reutilizados. Retiro de los cárcamos y bancos de ductos de los cables de control y fuerza sobrante

o que no serán reutilizados. . Entrega en el Almacén de la Sede Técnica de TRANSELCA, en el municipio de

Soledad (Atlántico), de cables de control y fuerza desmontados, previamente clasificados y medidos,.

1.4.18 Informe Final y Entrega de la documentación As Built (Dossier) del Proyecto

Elaboración y Actualización de los planos de la subestación intervenidos en el Proyecto, al Sistema de Gestión de Planos de TRANSELCA – SGP El alcance de los trabajos incluye la elaboración de nuevos planos y la actualización de los planos existentes que hayan sido intervenidos durante los trabajos del proyecto. Estos deberán ser elaborados y actualizados según las especificaciones técnicas y subidos al Sistema de Gestión de Planos de TRANSELCA – SGP.

Actualización del Manual de Operación de la Subestación Santa Marta. Entrega de catálogos de mantenimiento y operación de los equipos instalados. Entrega de memorias de cálculo de diseños Entrega de las características técnicas de los equipos y materiales instalados. Pruebas de equipos y materiales FAT y SAT, pruebas funcionales de integración,

protocolo de puestas en servicio y pruebas de puesta en servicio. Entrega del Informe Final del Proyecto (Dossier). Dentro del informe final en un

capítulo independiente, se debe incluir el registro fotográfico inicial realizado antes del inicio de los trabajos y un registro final a la terminación de los trabajos donde se

Page 25: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 24

muestre los cambios presentados en las instalaciones y equipos como producto del proyecto.

1.5 PARÁMETROS AMBIENTALES

Los parámetros ambientales aplicables a la subestación del proyecto son los siguientes: ▪ Altura sobre el nivel del mar, (m) 100 ▪ Temperatura:

Máxima promedio anual (°C) 42 Media anual (°C) 30-35 Mínima promedio anual (°C) 20-25

▪ Humedad relativa, (%)

Máxima promedio (mensual) 91 Media (mensual) 81 Mínima promedio mensual (mensual) 63

▪ Nivel ceráunico, (día/año) 100-120 ▪ Presión atmosférica (mbar) 760 ▪ Velocidad viento de diseño altura respecto al piso 10m (km/h) 130 ▪ Presión básica de viento, (Pa) 850 ▪ Nivel de contaminación ambiental (IEC 60815),

Muy Pesado mm/kV 31 ▪ Precipitación media anual, (mm) 1360,5 ▪ Características sísmicas

⌂ Amenaza sísmica Intermedio ⌂ Aceleración máxima del terreno, Aa (g) 0,15 ⌂ Coeficiente sísmico último

(5% de amortiguamiento), (g) 0,49

1.6 PARÁMETROS DEL SISTEMA

Todos los equipos suministrados bajo este contrato estarán sujetos a la aprobación de TRANSELCA y deberán cumplir con las siguientes características del sistema: ▪ Tensión nominal de operación (kV) 220 115 34,5

Page 26: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 25

13,8

▪ Tensión nominal asignada, Us (kV) 245 123 36

17,5

▪ Frecuencia asignada, (Hz) 60 60 60 60

▪ Puesta a tierra Sólido

▪ Número de fases 3 3 3 3

▪ Tensión asignada del equipo, (kV) 245 123 36

17,5

▪ Tensión asignada soportada al impulso tipo rayo,(kV) 1050 550 170 95

▪ Tensión asignada soportada a la frecuencia industrial, (kV) 460 230 80 38

▪ Corriente de cortocircuito prevista, (kA) 40 40 31,5 25

▪ Máxima duración admisible del cortocircuito, (s) 1 1 1 1

▪ Línea de fuga, mínima, (mm/kV) 31 31 31 31

▪ Tensión máxima de radio - interferencia, medida a 0.5 MHz

a través de una impedancia 300 (V) 2500

▪ Tiempo normal de aclaración de la falla, (ms) <100 <100 <100

<100

▪ Tiempo de aclaración de la falla en respaldo, (ms) ≤300 ≤300 ≤300

≤300

▪ Tiempo muerto del reenganche automático

⌂ Reenganche monopolar, (ms) ≤800 ≤800 ≤800 ≤800

⌂ Reenganche tripolar, (ms) ≤500 ≤500 ≤500 ≤500

1.7 SISTEMA DE SERVICIOS AUXILIARES

▪ Sistemas de corriente alterna V 220-127 (3 fases - cuatro hilos)

⌂ Margen de tensión, (%) 85-110 ⌂ Frecuencia asignada, (Hz) 60 ⌂

▪ Sistema de corriente continua:

⌂ Tensión asignada, (V) 125 ⌂ Margen de tensión, (%) 85-110

Page 27: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 26

El calibre para los conductores de control y fuerza de baja tensión deben ser calculado por el Contratista teniendo en cuenta las cargas reales y las siguientes regulaciones máximas permitidas: Cableado para medidores de energía 0,1% Cableado para transformadores de Instrumentación y protección 1% Circuitos de enclavamiento 5% Circuitos de disparo 5% Cableado de fuerza en general 3%

1.8 NORMAS

Los equipos se deben suministrar en conformidad con las Normas IEC (International Electrotechnical Commission), ISO (International Organization for Standardization), ITU-T (International Telecomunications Union) y CISPR (Comité International Special des Perturbations Radioeléctriques). Si el Proponente desea suministrar equipos o materiales que cumplan normas diferentes a las mencionadas anteriormente, debe adjuntar con su Oferta copia de dichas normas en idioma español o en su defecto en idioma inglés, siendo potestativo de TRANSELCA aceptar o rechazar la norma que el Proponente pone a su consideración. El Contratista debe suministrar a TRANSELCA, si se le solicita, copias de las normas que se utilizarán durante la ejecución del Contrato.

1.9 REQUISITOS MÍNIMOS PARA LOS EQUIPOS

Cuando se deban efectuar pruebas a los equipos o materiales con el fin de demostrar su buen desempeño en las condiciones ambientales de operación, deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60068: "Environmental testing". Los equipos deben ser suministrados totalmente ensamblados, cableados, probados, ajustados y listos para entrar en operación.

1.9.1 Materiales

Todos los materiales incorporados en los equipos y sistemas suministrados y aquellos que se vayan a incorporar en los sistemas y equipos existentes, deben ser nuevos y de la mejor calidad, libres de defectos e imperfecciones y de las clasificaciones y grados especificados donde esto se indique. Los materiales que no hayan sido especificados en particular deben ser sometidos previamente a aprobación y en lo posible deben satisfacer las exigencias de las normas ISO u otras equivalentes debidamente aprobadas por TRANSELCA. Los nombres de los fabricantes de materiales, elementos y equipos incluidos en el suministro, conjuntamente con los datos relativos a sus características de funcionamiento,

Page 28: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 27

capacidades, características asignadas, así como cualquier otra información importante de los equipos, deben ser sometidos a la aprobación de TRANSELCA. Cualquier equipo, material o elemento utilizado o instalado sin tal aprobación, correrá el riesgo de rechazo.

1.9.2 Mano de Obra

La mano de obra debe ser de primera calidad y emplear las mejores técnicas de fabricación. Las partes de aparatos y repuestos similares deben ser intercambiables. El maquinado de piezas de repuestos debe ser lo más exacto posible de tal manera que cualquier elemento hecho según planos sea de fácil instalación. La ejecución, el acabado y las tolerancias deben corresponder a prácticas de fabricación de equipos de alta calidad. Los diseños y fabricación de equipos y estructuras deben ser tales que se eviten empozamientos de agua.

1.9.3 Placa de Características y de Identificación

Las placas de características de los diferentes equipos deben contener la información requerida por las normas aplicables a cada uno, y al igual que las placas de identificación, deben ser sometidas a aprobación de TRANSELCA en cuanto a tamaños, leyendas, materiales, colores, etc. Todas las leyendas deben ser en idioma español. Las placas indicativas de "PELIGRO" deben cumplir los requerimientos establecidos en el RETIE. Se deben suministrar placas de identificación para todos los gabinetes, instrumentos, relés, anunciadores de alarmas y auxiliares de mando, los cuales deben ser sometidas a la aprobación de TRANSELCA en cuanto a temarios, leyendas, materiales, colores etc. En los casos de los instrumentos y auxiliares de mando cuya función está indicada sobre la placa del dial, no se requieren placas adicionales, excepto cuando existan dos o más dispositivos que ejecuten funciones similares en el mismo gabinete, en cuyo caso se deben suministrar placas para su identificación. El Contratista deberá utilizar en la elaboración de los planos y esquemas de los equipos que suministrará y en la actualización de la información existente de la subestación, la nomenclatura operativa normalizada que será suministrada por TRANSELCA al Contratista.

1.9.4 Tropicalización

Con el objeto de protegerlos contra los efectos de hongos u otros parásitos y contra daños por humedad excesiva, todos los materiales, equipos y dispositivos deben ser tropicalizado, y aptos para soportar las condiciones ambientales del sitio.

1.9.5 Galvanizado, Pintura y Soldadura

Todos los elementos propensos a la corrosión deben ser galvanizados en caliente o pintados con técnicas apropiadas para ambientes tropicales. Los equipos que utilicen aceite dieléctrico deberán ser tratados y pintados con materiales que no sean afectados por este. El Contratista deberá suministrar para revisión y aprobación, las especificaciones,

Page 29: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 28

métodos de galvanizado y de pintura que serán empleados, cuando TRANSELCA así lo solicite. El galvanizado debe cumplir con las prescripciones de la publicación ISO 1459: "Metallic coatings protections against corrosión by hot dip galvanizing-Guiding principles". El Contratista debe someter a aprobación por parte de TRANSELCA y cuando ésta lo solicite, las normas de pintura o soldadura que serán utilizadas.

1.9.6 Puesta a Tierra

Los equipos de alta tensión tales como: interruptores automáticos, seccionadores, transformadores de medida, pararrayos, etc., se deben suministrar con bornes de puesta a

tierra tipo grapa para recibir conductores de cobre trenzado de 107 mm² ( 13,4 mm) Este calibre debe ser confirmado por el Contratista de acuerdo con lo existente en la Subestación y con lo que el diseño aprobado para la subestación Santa Marta, suministrando los conectores apropiados. Los equipos de baja tensión tales como gabinetes, se deben suministrar con bornes de

puesta a tierra tipo grapa para recibir conductores de cobre trenzado de 35 mm² ( 7,5 mm) Los gabinetes de mando de los interruptores y seccionadores así como los gabinetes para instalación exterior, deben tener borne de puesta a tierra tipo grapa para recibir conductores

de cobre trenzado de 107 mm² ( 13,4 mm) o el que determine. Otros elementos metálicos en la subestación se deben suministrar con bornes de puesta a

tierra tipo grapa para recibir conductores de cobre trenzado de 16 mm² ( 5,3 mm) Todas las estructuras metálicas para pórticos y soportes de equipos deberán ser provistas de perforaciones para la puesta a tierra. La puesta a tierra de las pantallas de los cables podrá realizarse con estas mismas, en caso de que dicha pantalla utilice trenzas o hilos de cobre. En caso contrario deberán utilizarse prensaestopas apropiados para la puesta a tierra de la pantalla de los cables multiconductores. Opcionalmente el Contratista podrá suministrar una trenza de cobre con longitud y sección mínima de 300 mm x 6 mm², respectivamente, con un terminal de cable en un extremo o para conectarse a la barra de puesta a tierra del gabinete. La trenza debe fijarse a la pantalla por medio de soldadura preferiblemente. Se deben suministrar chaquetas apropiadas para brindar resistencia mecánica en cada unión entre trenza y pantalla.

1.9.7 Precauciones Contraincendios

El diseño de los aparatos, su disposición, conexiones y cableado interno debe ser de tal manera que los riesgos de incendio y por consiguiente los daños en las instalaciones, sean mínimos. El Contratista será responsable de sellar en forma adecuada todos los orificios en el equipo que suministra, a través de los cuales pasen cables y de protegerlos contra daños mecánicos o incendio en los lugares donde queden expuestos.

Page 30: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 29

1.10 REQUERIMIENTOS PARA LOS EQUIPOS DE MEDIA TENSIÓN

1.10.1 Equipo de media tensión: debe ser diseñado de acuerdo con los requisitos mínimos establecidos en la Publicación IEC 60694: "Common clauses for high voltage switchgear and controlgear standards" y el aislamiento del equipo debe cumplir con los requerimientos establecidos en la Publicación IEC 60085: "Thermal evaluation and classification of electrical insulation".

1.10.2 Bornes de Baja Tensión

Los bornes de baja tensión deben cumplir las estipulaciones de la Publicación IEC 60445: "Identification of equipment terminals of terminations of certain designated conductors, including general rules of alphanumeric system".

1.10.3 Radio Interferencia

Todo el equipo de media tensión y los conectores deben tener un diseño y construcción tales que se minimice el efecto de radio interferencia bajo las condiciones prevalecientes en el sitio de la subestación, de acuerdo con lo estipulado en la Publicación CISPR 18: "Radio interference characteristics of overhead power lines and high-voltage equipment".

1.11 APARATOS DE BAJA TENSIÓN, RELÉS AUXILIARES E INTERFACES

1.11.1 Aislamiento

Los aparatos de baja tensión tales como interruptores miniatura, contactores, borneras, y auxiliares de mando deben cumplir los requerimientos estipulados en la Publicación IEC 60947: "Low-voltage switchgear and controlgear". El nivel de aislamiento de dichos aparatos, deberá ser como mínimo el siguiente: Para dispositivos con conexiones desde y hacia el patio de conexiones: 750 V Para dispositivos sin conexiones hacia el patio de conexiones: 500 V

1.11.2 Borneras

Las borneras deben tener las siguientes características:

▪ Borneras normales: color gris.

▪ Borneras con desconexión para pruebas: Color gris ⌂ Ensamblaje para conexión trifásica de los transformadores de medida ⌂ Eslabón puenteador para cortocircuitar los circuitos de corriente antes de la

apertura del circuito secundario. ⌂ Los puntos de desconexión deben ser claramente visibles desde el frente

Page 31: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 30

▪ Borneras para desconexión con cuchilla: Bornera: de color gris Cuchilla de desconexión: color naranja Borneras de neutro: color azul Borneras para puesta a tierra: color verde-amarillo

▪ Borneras para suministro de auxiliares de C.A.:

Bornera para puesta a tierra: color verde-amarillo Borneras de neutro de color azul Borneras grises para L1, L2 y L3 (fases R, S y T)

1.11.3 INTERFACES

Las interfaces deben realizarse por medio de opto acopladores o relés auxiliares. Los opto acopladores, los relés auxiliares y los contactos para las interfaces de los sistemas de protección y control de la subestación, deben cumplir los requisitos establecidos en las Publicaciones IEC 60255-23 e IEC 60255-1-00, como se detalla a continuación:

Aplicaciones de protección, para c.c. con UN = 125 V: Margen de operación: 80 - 110 % UN

Contactos con nivel de trabajo III: Corriente permanente asignada: 5 A Vida eléctrica: Un millón de operaciones Frecuencia de operación a la corriente total de corte: 600 ciclos por hora

Aplicaciones de tele-protección y control, para c.c. con UN = 125 V Margen de operación: 80 - 110 % UN

Contactos con nivel de trabajo II: Corriente permanente asignada: 1 A Vida eléctrica: un millón de operaciones Frecuencia de operación a la corriente total de corte: 600 ciclos por hora

1.12 REQUISITOS PARA EQUIPOS ELECTRÓNICOS

1.12.1 Diseño

Todos los equipos electrónicos deben ser diseñados de acuerdo con los requerimientos estipulados en la Publicación IEC 60348: "Safety requirements for electronic measuring apparatus", y la Publicación IEC 61010 "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use". Los circuitos impresos deben cumplir los requisitos de la Publicación IEC 60326 "Printed boards". Todos los equipos electrónicos programables, deben disponer de medios para conservar su programación en caso de interrupción de la tensión auxiliar. Los equipos de

Page 32: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 31

procesamiento numérico deben disponer de filtros "antialiasing", de acuerdo con su frecuencia de muestreo. Las tarjetas, una vez equipadas, deben ser preferiblemente barnizadas por inmersión con material que no sea propenso a fracturarse. Los equipos electrónicos deben cumplir los límites de generación de perturbaciones establecidos en la publicación CISPR 11: "Límites and methods of measurement of electromagnetic disturbance characteritics of industrial, scientific and medical (ISM) radiofrequency equipment".

1.12.2 Facilidades

Los equipos electrónicos deben tener las previsiones para extraer y reinsertar fácilmente las tarjetas, sin interferir con la operación de los demás equipos. Para tal fin, se deben utilizar conectores que estén de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60603: "Connectors for frequencies below 3 MHz for use with printed boards". Si para extraer una tarjeta es necesario desenergizar el equipo, aquella debe ser debidamente identificada por medio de un signo de admiración (!) inscrito en un triángulo sobre fondo amarillo.

1.12.3 Compatibilidad Electromagnética

Los equipos electrónicos deben cumplir con lo estipulado en la Publicación IEC 61000: “Electromagnetic compatibility (EMC)” y en la Publicación IEC 60801: “Electromagnetic compatibility for industrial process measurement and control equipment” y ser aptos para soportar las pruebas de descarga electrostática y de perturbaciones de campos electromagnéticos radiados que se estipulan en las Publicaciones IEC 60255-22-2 e IEC 60255-22-3 respectivamente, como se detalla a continuación: Prueba de descarga electrostática, nivel 3: 8 kV Prueba de campo electromagnético radiado, nivel 3: 10 V/m

1.12.4 Capacidad de Soporte de Alta Tensión

Los equipos electrónicos deben ser aptos para soportar las pruebas de aislamiento y de perturbación oscilatoria amortiguada a 1 MHz, que se estipulan en las Publicaciones IEC 60255-5 e IEC 60255-22-1 respectivamente, como se detalla a continuación: Interfaz de entrada/salida para sistemas de protección, control y telecomunicaciones con conexiones desde y hacia el patio de conexiones: nivel de severidad clase

III Interfaz de entrada/salida para sistemas de protección, control y telecomunicaciones sin conexiones desde, y hacia el patio de conexiones: nivel de severidad clase II

Page 33: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 32

Los equipos con interfaz de entrada/salida: nivel de severidad clase I, deben ser

equipados con protectores contra sobretensiones, los cuales deben ser sometidos a la aprobación de TRANSELCA.

1.12.5 Capacidad de Soporte de Esfuerzos Mecánicos

Los equipos electrónicos deben ser aptos para soportar las pruebas de vibración, choque y sacudidas, que se estipulan en las Publicaciones IEC 60255-211 e IEC 60255-21-2, como se detalla a continuación: Prueba de respuesta a la vibración: nivel de severidad clase 1 Prueba de resistencia a la vibración: nivel de severidad clase 2 Prueba de respuesta al choque: nivel de severidad clase 1 Prueba de soporte de choques: nivel de severidad clase 2 Prueba de sacudidas: nivel de severidad clase 2

1.12.6 Componentes

Todos los componentes electrónicos se deben seleccionar de acuerdo con el IECQ "IEC quality assessment for electronic components". Los componentes electromecánicos deben cumplir la Publicación IEC 60512: "Electromechanical components for electronic equipment; basic testing procedures and measuring methods".

1.13 GABINETES

1.13.1 Generalidades

Los gabinetes y sus componentes deben cumplir las previsiones aplicables estipuladas en la última edición de las siguientes normas: ▪ Publicación IEC 60083: "Plugs and socket-outlets for domestic and similar general use.

Standards" ▪ Publicación IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 428.6 mm (19 in)

series" ▪ Publicación IEC 60439: "Low-voltage switchgear and controlgear assemblies" ▪ Publicación IEC 60668: "Dimensions of panel areas and cut-outs for panel and rack-

mounted industrial - process measurement and control instruments". ▪ Publicación IEC 60715: "Dimensions of low-voltage switchgear and controlgear

standardized mounting on rails for mechanical support of electrical devices in switchgear and controlgear installations".

▪ Publicación IEC 60947: "Low-voltage switchgear and controlgear" ▪ Los gabinetes deben ser diseñados, ejecutados y probados conforme con lo estipulado

Page 34: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 33

en la Publicación IEC 60439. Los gabinetes deben ser cableados completamente y los cables para conexiones a otros gabinetes se deben llevar a borneras. Todo el cableado debe ser nítido, técnicamente desarrollado, sin empalmes y con arreglo uniforme de los circuitos. Los cables deben ser dispuestos en forma tal que se prevengan los cruces entre los haces. Los haces de cables deben ser dispuestos debidamente alineados dentro de conduletas, con ángulos de 90° cuando se requiera cambio de dirección. Todos los haces deben tener correas a intervalos iguales, en tal forma que el haz retenga su forma original en un conjunto compacto. El cableado interno de los gabinetes debe hacerse en tal forma que permita un fácil acceso e intervención en labores de mantenimiento preventivo y correctivo. Cada borne podrá tener como máximo dos conductores, con sus terminales apropiados y la marcación completa en ambos lados. La separación entre los aparatos montados en los gabinetes debe permitir el acceso pleno y fácil a todos los bornes y a los aparatos montados en los bastidores. La disposición de los aparatos en los gabinetes debe ser sometida a aprobación de TRANSELCA. Los gabinetes deben tener una barra de cobre continua para tierra, con borne para conectar un

cable de puesta a tierra de 35 mm² ( 7,5 mm) y previsión para la conexión de las pantallas de los cables multiconductores. Los anteriores requisitos indicados para el cableado interno de los gabinetes deben aplicarse en el caso de que el Contratista lo requiera para modificar y adaptar gabinetes existentes en la Subestación a los requisitos técnicos establecidos en estas especificaciones.

1.13.2 Aspectos Constructivos

Los gabinetes deben ser estructuras auto-soportadas, aptos para ser usados solos o en combinación con otros gabinetes para formar un conjunto uniforme. Los gabinetes para protección y control deben tener las siguientes dimensiones:

Altura 2200 mm Ancho 800 mm Profundidad 800 mm Los gabinetes de protección y control se deben dotar con paneles metálicos en los costados laterales, techo y piso. Los de protección en la parte frontal con bastidor basculante y puerta con vidrio y en la parte posterior con puerta; los de control e interposición con puerta en las partes frontal y posterior. Los gabinetes de servicios auxiliares deberán tener acceso frontal y posterior, con puerta basculante, pero en cualquier caso previamente a su fabricación el diseño de los mismos está sujeto a aprobación de TRANSELCA Las puertas posteriores de los gabinetes de

Page 35: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 34

protección y control deben ser aptas para la fijación y soporte de elementos de control en su parte interna sin desajustarse. La estructura principal se debe construir con perfiles acanalados de lámina de acero de un espesor mínimo de 2,5 mm. Las láminas para los paneles laterales, techo y piso podrán tener un espesor igual o superior a 1,5 mm. Las puertas y láminas que soportan equipos no deben tener un espesor menor de 2,0 mm. El vidrio de la puerta frontal debe ser vidrio de seguridad templado, que no produzca distorsión visual y tener un espesor no menor de 6,0 mm. No se aceptarán el uso de acrílicos. La puerta y el bastidor basculante se deben proveer con guías o cadenas de retención, para limitar su rotación y evitar averías. Las bisagras deben permitir que la puerta y el bastidor basculante roten como mínimo 120° a partir de la posición cerrada. El bastidor basculante debe suministrarse con manija. Cada puerta debe suministrarse con manija provista de cerradura con llave, la cual debe ser removible en posición de bloqueo o de desbloqueo. Deben ser suministradas tres llaves maestras apropiadas para todos los gabinetes. No se acepta el suministro de cerraduras diferentes para cada puerta, es decir una misma llave deberá poder abrir todas las cerraduras de todos los gabinetes. Los gabinetes deben ser a prueba de animales. Deben tener aberturas con rejillas en la parte superior e inferior para ventilación del equipo. La pintura del acabado debe ser de color gris RAL-7032, preferiblemente granulado en el exterior y lisa en el interior. Los gabinetes se deben alambrar completamente y los cables para conexiones con otras celdas o gabinetes se deben llevar a borneras de interfaz, el acceso de estos se realizara por la parte inferior del gabinete. Los conductores que conectan los dispositivos a la bornera deben marcarse en ambos extremos con elementos de identificación, que deben indicarse en los planos de los equipos. Las borneras de transformadores de medida o instrumentación deben ser del tipo con desconexión para prueba, adicionalmente las de corriente deben tener eslabón para cortocircuitar en forma trifásica y visible los circuitos respectivos. Los gabinetes para transformadores de servicios auxiliares deben diseñarse para blindar transformadores del tipo seco de la capacidad especificada y debe tener las suficientes rejillas para permitir la transferencia del calor generado en el transformador y permitir la remoción del transformador en caso necesario. Las láminas de los extremos deben prever facilidades para ser removidas desde el exterior. Los gabinetes deben tener borneras puenteables para suministro de auxiliares de corriente alterna e interruptor miniatura, tripolar, con contacto auxiliar de indicación de posición para alimentar los siguientes dispositivos:

Calefacción con control automático

Page 36: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 35

Lámpara incandescente controlada por conmutador de puerta

1.14 CONDICIONES AMBIENTALES DE LA ZONA

En el diseño y suministro de los equipos y materiales, se debe tener en cuenta que el sitio de la subestación corresponde a un tipo de clima caliente húmedo uniforme y que pertenece a un grupo climático restringido, de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60721-1 "Classification of environmental parameters and their severities".

1.15 CONDICIONES DE TRANSPORTE

Los equipos, materiales y repuestos a suministrar deben ser embalados con todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-2 "Classification of groups of environmental parameters and their severities. Transportation", de acuerdo con los siguientes parámetros: Para transporte por vía terrestre únicamente: Clasificación: 2K3/2B2/2C2/2S2/2M3 Duración del transporte: 24 h Duración de vibraciones significativas: 8h por 24h Número de choques significativos: 1 por h Número de caídas libres significativas: 5 por 24 h Para transporte por vía marítima: Clasificación: 2K4/2B2/2C3/2S2/2M3 Duración del transporte: 1 mes Duración de vibraciones significativas: 8h por 24h Número de choques significativos: 1 por h Número de caídas libres significativas: 5 por 24 h Para transporte por vía aérea: Clasificación: 2K5/2B2/2C2/2S2/2M3 Duración del transporte: 1 semana Duración de vibraciones significativas: 8h por 24h Número de choques significativos: 1 por h Número de caídas libres significativas: 5 por 24 h

1.16 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO

Los repuestos deben ser empacados con todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-1 "Classification of groups of environmental parameters and their severities. Storage", de acuerdo con los siguientes parámetros: Equipos de alta tensión almacenados a la intemperie:

Page 37: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 36

Clasificación: 1K7/1Z3/1B2/1C2/1S3/1M3 Duración del almacenamiento: 10 años Duración de vibraciones significativas: 24h por año Duración máxima de las vibraciones significativas: 8h Número de choques significativos: 10 por año Equipo de protección, control, telecomunicaciones y componentes de equipos de alta tensión almacenados al interior: Clasificación: 1K3/1Z1/1B2/1C2/1S2/1M3 Duración del almacenamiento: 10 años Duración de vibraciones significativas: 24h por año Duración máxima de las vibraciones significativas: 8h Número de choques significativos: 10 por año

1.17 CONDICIONES DE INSTALACIÓN

Los equipos que serán instalados deben tener todas las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-3 "Classification of groups of environmental parameters and their severities. Stationary use at weatherprotected locations" para equipos al interior y la Publicación IEC 60721-3-4 "Classification of groups of environmental parameters and their severities. Stationary use at non weatherprotected locations" para equipos a la intemperie, de acuerdo con los siguientes parámetros: Equipos para instalación al interior: Clasificación: 3K3/3Z1/3B2/3C2/3S2/3M4 Duración de la utilización: 20 años Duración de vibraciones significativas: 1 semana por año Duración máxima de las vibraciones significativas: 8h Número de choques significativos: 1 por 24 horas Equipos para instalación a la intemperie: Clasificación: 4K1/4Z4/4Z8/4B1/4C2/4S2/4M4 Duración de la utilización: 20 años Duración de vibraciones significativas: 1 semana por año Duración máxima de las vibraciones significativas: 8h Número de choques significativos: 1 por 24 horas

Page 38: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 37

1.18 CONDICIONES DE EMPAQUE Y EMBALAJE

El fabricante debe empacar y embalar los equipos, materiales y repuestos de forma tal que satisfagan las condiciones de transporte que se estipulan en la Sección 1.13. El embalaje deberá cumplir con los requisitos que estipula la ISO en el grupo 0730 "Transport packages". En caso de que TRANSELCA lo requiera, el Contratista debe remitir las características y procedimientos de empaque y embalaje para cada uno de los equipos, materiales y repuestos objeto del contrato. El Contratista será el directamente responsable de verificar que los fabricantes cumplan con los requerimientos mínimos de empaque y embalaje y será responsable de reponer o reparar a su costo las pérdidas, daños y deterioros que sufran los equipos, elementos o materiales debidos a la inadecuada preparación para su transporte. En el caso de los equipos que se desmonten en la Subestación y no se reutilicen, el Contratista aplicara las condiciones de empaque y embalaje aquí establecidas para lograr un adecuado traslado de los mismos según los requerimientos de TRANSELCA

1.18.1 Condiciones Generales

El fabricante debe preparar los equipos, elementos y materiales de modo que estén protegidos contra pérdidas, daños y deterioros durante el transporte y almacenamiento. Todo el material debe ser empacado de tal manera que se ciña a las limitaciones de transporte indicadas. Cada caja o unidad de empaque debe incluir dos copias en Castellano de la lista de empaque, indicando todos los elementos que contiene y la referencia de su uso o ensamble al cual pertenece cada una de ellas. Una de estas copias, se debe ubicar en el exterior de la caja o unidad de empaque dentro de un bolsillo que se debe colocar para tal fin debidamente protegido y cerrado para evitar su pérdida o la de su contenido, la otra copia se colocará en el interior, en forma tal que no se dañe durante el transporte ni durante el desempaque. Debe además marcarse con tinta indeleble el centro de gravedad de la caja y los sitios de posicionamiento de los cables de alce. Cuando se utilicen contenedores, el suministro debe incluir cajas individuales de cartón o de madera que permitan su almacenamiento e identificación en las bodegas de TRANSELCA. Los materiales sueltos como tornillos, pernos, etc. se deben empacar en recipientes que impidan pérdidas durante el transporte. En los casos de materiales como tuberías, varillas, etc. se deben preparar haces de materiales similares y se proveerá protección para las roscas.

Page 39: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 38

1.18.2 Equipo Pesado

Cuando sea necesario, las partes más pesadas se deben montar sobre patines o empacar en huacales. Todos los materiales o piezas sueltas que puedan perderse durante el transporte deben ser empacados en cajas o amarrados en fardos debidamente marcados e identificados. Todas las partes que excedan una masa de 100kg serán preparadas para el transporte de tal manera que se les pueda colocar fácilmente las eslingas para manejo con grúa o los tenedores para el manejo con montacargas. Las piezas empacadas en cajas a las cuales sea inseguro colocar eslingas, deben ser empacadas con eslingas fijadas a la pieza accesible desde fuera de la caja, de tal manera que los materiales puedan ser fácilmente manejados con grúa.

1.18.3 Gabinetes

Todos los gabinetes que se suministren se deben transportar totalmente armados, ensamblados y cableados. Todos los gabinetes con componentes electrónicos se deben empacar de tal forma que se eviten las vibraciones de transporte. Los gabinetes que se desmontarán serán enguaralados y entregados a TRANSELCA en el sitio que se indique.

1.18.4 Material Electrónico

Todas las partes activas de repuesto tales como tarjetas electrónicas, componentes electrónicos, etc., se deben empacar de tal forma que se evite las vibraciones del transporte y deben tener en su interior bolsas de gel de sílice o aluminio activado para absorber la humedad. Con el fin de evitar descargas electrostáticas que afecten los componentes electrónicos, todos estos se deben empacar utilizando alguna de las siguientes alternativas:

▪ Utilizando bolsas de plástico caladas de material semiconductor ▪ Utilizando bolsas de plástico que tengan una capa metálica ▪ Envolviendo las tarjetas o componentes en hojas metálicas

1.18.5 Cables

Todos los conductores deben suministrarse en carretes los cuales podrán ser de metal o de madera. En cualquier caso, deben tener una estructura suficientemente fuerte que pueda soportar el manejo durante el transporte, cargue, descargue y todas las operaciones de instalación del conductor. Los extremos del alambre o cable deben atravesar el ala del carrete y asegurarse convenientemente. Todos los carretes deben ser pintados en sus superficies interior y exterior, para protegerlos debidamente de la intemperie. Deben tener orificios de drenaje a lo largo de cada ala, lo más cerca posible a la parte inferior del recubrimiento del tambor. La longitud incluida en

Page 40: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 39

cada carrete debe ser continua, es decir, no se aceptan uniones o empalmes en el tramo de alambre suministrado en cada carrete. Los tambores de los carretes de metal deben ser envueltos con una cubierta protectora. Las alas de los carretes deben ser forradas con cartón de fibra resistente a la humedad. Los carretes de madera deben ser fabricados de madera lisa, plana, fácil de ensamblar y de espesor uniforme, de tal manera que no sufran deterioro cuando se almacenen por largo tiempo. La última capa de conductor debe ser envuelta con papel resistente a la humedad y que preserve al conductor de daños ocasionados por rotura de los listones. Los carretes deben ser enlistonados de tal manera que se prevenga el deterioro del alambre. Los listones deben fijarse firmemente a los bordes del carrete y asegurarse con flejes (zunchos) de acero. El orificio para el manejo de los carretes debe ser circular, centrado en su eje, con un diámetro mínimo de 76 mm. Debe estar protegido con una platina metálica en cada cara del carrete y un tubo metálico que atraviese el carrete, asegurados con pernos a cada ala del carrete, con el fin de prevenir su deterioro durante las operaciones de instalación de los alambres. Los carretes deben estar claramente marcados en ambas caras, en forma indeleble, mediante un rótulo metálico cuyo diseño debe someterse a la aprobación por parte de TRANSELCA y al menos con la siguiente información: Cliente: TRANSELCA S. A. Nombre del fabricante Código del proyecto Número del contrato Tipo de conductor Sección del conductor Número del carrete Longitud del cable Año de fabricación del conductor Sentido correcto del rodamiento Masas neta y bruta correspondientes TRANSELCA, para efectos de recepción, aceptará una tolerancia en las longitudes

previstas de cable de 0.1%, en caso que no se indique en: las Especificaciones Técnicas del Cable / Formularios de Características Técnicas Garantizadas / Formularios de Cantidades y Precios de Referencia.

Page 41: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 40

SECCIÓN 2

2. DISEÑO DETALLADO

Se describen las características a tener en cuenta por El Contratista para los servicios de ingeniería y la elaboración del diseño detallado para la reubicación de celdas y circuitos de salida 13,8kV en la Nueva Caseta de Celdas 13,8kV de la Subestación Santa Marta.

2.1 ALCANCE

Describir guías de diseño en los aspectos pertinentes a planos, manuales, pruebas, memorias de cálculo e información técnica que debe entregar El Contratista. La documentación producida deberá incluir todas las referencias cruzadas a los equipos, gabinetes, borneras, bornes y planos existentes incluyendo las tablas de cableado. TRANSELCA tendrá la propiedad y será la dueña y propietaria de todos los derechos sobre los planos e información entregada para los equipos suministrados, de las memorias de su selección y en el futuro podrá hacer uso de toda la documentación técnica que se produzca dentro del desarrollo de El Contrato, sin ninguna restricción y cuando lo considere conveniente, ya sea en el desarrollo de este contrato, en el desarrollo de contratos con otras firmas o en el desarrollo de actividades internas y del sector eléctrico. Así mismo El Contratista debe tener en cuenta que los costos que se derivan de lo estipulado en esta sección deben estar incluidos en los costos de la Oferta del Formulario de Cantidades y Precios de Referencia, correspondiente al ítem 1.0, INGENIERÍA, DISEÑO ELÉCTRICO DETALLADO, del ANEXO 3.2, FORMULARIO CANTIDADES Y PRECIOS DE REFERENCIA – MONTAJE. Toda la documentación relacionada con el Proyecto debe utilizar el sistema internacional de unidades, tal como se estipula en la Publicación IEC 60164 "Recommendations in the field of quantities and units used in electricity". En caso de que se presente ambigüedad en la terminología técnica relacionada con el Proyecto, prevalecerá la definición que se estipule en la Publicación "IEC Multilingual dictionary of electricity" y en las recomendaciones de la ITU en los aspectos de comunicaciones. El Contratista debe someter a la aprobación de TRANSELCA el material y calidad de los documentos, para los originales, reproducibles, copias de planos y en general de toda la información que suministrara y actualizara. Los diseños elaborados por El Contratista deberán ser sometidos a la aprobación de TRANSELCA y queda expresamente establecido que El Contratista no podrá iniciar ningún trabajo hasta que los planos de construcción y de ingeniería de detalle respectivos y los planos de construcción de aquellas otras obras que afecten o sean afectadas por la obra en cuestión, no hayan sido debidamente aprobados y se expida la autorización de construcción por parte de TRANSELCA.

Page 42: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 41

El Contratista deberá tener en cuenta que el trabajo requerido comprende la reubicación de celdas y circuitos de salida a 13,8kV que se trasladan desde la actual Caseta de Control de la Subestación a la Nueva Sala de Celdas 13,8kV ubicada en zona adyascente a las oficinas ddel COM de la Subestación Santa Marta, logrando la misma funcionalidad y operatividad que actualmente se tiene, de acuerdo con lo descrito en los presentes Términos de Referencia. Por lo tanto, los proponentesdeberán realizar una visita al sitio de la subestación para enterarse directamente de las condiciones que podrían afectar su futura labor; como posible contratista, por tratarse de obras en una subestación existente y en servicio. En especial para las obras civiles y eléctricas en caso de no existir planos, es responsabilidad de El Contratista levantar los planos, hacer los cálculos estructurales que requiera para someterlos a revisión y aprobación de TRANSELCA. De cualquier forma, los costos de su Oferta serán por la totalidad de los bienes y las labores de ingeniería y diseño, construcción, puesta en servicio entrega a satisfacción de TRANSELCA, según lo requerido y establecido en los Términos de Referencia. Toda la información suministrada en los Términos de Referencia debe ser considerada por El Contratista como guía básica para la realización de prediseño para la obtención de ofertas técnicas y económicas cuyo alcance también incluirá el diseño detallado para la ampliación de la subestación tanto en los temas civiles como electromecánicos, de supervisión y control, de protecciones y servicios auxiliares. Todos los costos en que incurra El Contratista por la realización de estudios de suelos, levantamiento topográfico, diseños detallados electromecánicos y civiles, actualización de información y en general todas las labores de ingeniería del Proyecto requeridas por El Contratista deben estar incluidos dentro de los costos de la Oferta del Formulario de Cantidades y Precios de Referencia. Es responsabilidad de El Contratista como parte del alcance de los trabajos contratados efectuar el diseño electromecánico detallado, para la reubicación de celdas y circuitos de salidas a 13.8kV, e interfaces con los demás niveles de tensión, sistemas de protección, control y supervisión, sistemas de servicios auxiliares, de acuerdo con estos Términos de Referencia. Todos los requisitos indicados en estos Términos de Referencia deben considerarse y aplicarse individualmente para los trabajos contratados para la subestación Santa Marta según corresponda. El Contratista deberá tener en cuenta en sus diseños los siguientes requisitos y criterios: a) El Contratista deberá realizar toda la investigación de campo (topografías, ubicación canales de aguas lluvias, presencia de aguas, etc.) que requiera para los diseños. Será responsabilidad del Contratista determinar la necesidad de hacer investigaciones de campo que le permitan cumplir con su responsabilidad total frente a la estabilidad y buen funcionamiento de la obra. b) Se debe tener en cuenta, para el perfilado final del terreno, después de que se concluyan las obras de instalación de ductos, cajas de inspección, etc., que el drenaje de la

Page 43: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 42

subestación es existente y que por tanto la inclinación final del terreno en el área de las obras, debe converger hacia dichos drenajes como inicialmente estaba concebido. c) Los planos presentados con estas especificaciones son ilustrativos, las especificaciones técnicas y documentos que TRANSELCA entrega como parte de esta cotización, se prepararon con miras a que los Oferentes puedan estimar adecuadamente el alcance de los diseños, los suministros y los trabajos requeridos para la “Reubicación de las celdas y circuitos de salida 13,8kV en la Nueva Sala de Celdas 13,8kV”, y puedan estimar adecuadamente los costos de los elementos y materiales necesarios relacionados con el objeto de esta cotización. Por tanto, las especificaciones contenidas en el presente documento pretenden dar una idea del alcance, la calidad y funcionamiento que TRANSELCA espera de la obra. Es responsabilidad del Contratista la realización de todos los diseños de detalle que requiera para ejecutar la construcción de las obras y el suministro de todos los materiales y elementos requeridos para la ejecución de las mismas.

Como producto de la ejecución de los diseños, El Contratista presentará a TRANSELCA un listado de los documentos a entregar acorde con lo establecido en el numeral siguiente.

2.2 INTERFAZ Y ACTUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN

El Contratista será responsable de las siguientes actividades relacionadas con las labores de interfaz con sistemas existentes y de actualización de la información existente en la subestación:

▪ Recopilación en el centro de información de TRANSELCA y en el respectivo sitio, como parte de las responsabilidades de El Contratista, de todos los planos e información técnica que requiera ser modificada y análisis de la misma. Esta actividad debe ser complementada con verificaciones y levantamientos en cada sitio de tal forma que se garantice la utilización de la información que represente lo que realmente se encuentra instalado, y con base en la cual se debe realizar por parte de El Contratista la actualización de la información existente en la Subestación, de tal forma que se tenga en definitiva una información completa para toda la subestación, que incluya lo que quedara instalado en la subestación considerando tanto lo que se instalará, como lo que está actualmente instalado y no se modificara, y lo que es existente y será modificado de acuerdo con el alcance de los trabajos contratados.

▪ Estudio de los planos y diagramas eléctricos existentes tales como unifilares, diagramas de circuitos de protecciones y control, distribución de polaridades, etc., con el fin de coordinar la filosofía existente con lo especificado para el diseño de la ingeniería de detalle de la subestación y para la realización de las modificaciones necesarias.

▪ Elaboración de las modificaciones a los planos existentes que se realicen, enviando una copia a TRANSELCA y dos copias a la Interventoría, los cuales se someterán a la aprobación con la siguiente convención: o Color rojo: adicionar o Color verde: eliminar

▪ Elaboración de tablas de conexionado interno y externo de todas las modificaciones

Page 44: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 43

que se tengan que realizar en gabinetes y equipos. ▪ Elaboración de órdenes de trabajo (instructivo) de cómo se debe realizar las labores

de conexión y desconexión. ▪ Determinación y suministro de cantidad y tipo de elementos que se requieren para el

correcto funcionamiento de la interfaz o de los cambios requeridos. ▪ Una vez aprobadas las modificaciones, El Contratista debe proceder a elaborar los

originales de los planos y debe entregar a TRANSELCA dos (2) copias duras y dos (2) copias modificables en discos compactos (CD), de acuerdo con lo establecido en estos Términos de Referencia.

El Contratista tendrá en cuenta que en la subestación existen otros niveles de tensión, así como otros sistemas tales como registro de fallas, protecciones, control y supervisión que deberán ser involucrados por El Contratista en los trabajos de la ampliación de la subestación, realizando por lo tanto su conexionado y pruebas en conjunto con los demás sistemas y equipos que suministre. En lo referente a la actualización de la información técnica, El Contratista deberá adelantar todos los trabajos y actividades que sean requeridos para garantizar que los planos, diagramas eléctricos, diagramas de circuitos de control y protección, disposiciones de equipos, planos civiles, planos de detalles, etc., garanticen en forma segura y confiable el reflejo de lo realmente instalado y conectado para la instalación general en los diferentes niveles de tensión y sistemas de servicios auxiliares, interfaces con equipos de otros niveles de tensión existentes en la Subestación, integración e interfaz con los Sistemas de Control de la subestación, debiendo realizar su elaboración según los requerimientos del Sistema de Gestión de Planos de TRANSELCA. TRANSELCA hará entrega de una copia de la información disponible que sea relacionada con el objeto y alcance de los trabajos contratados, no obstante lo anterior es obligación de El Contratista seleccionado, como parte de sus responsabilidades, efectuar la recolección de la información que requiera, recopilar y clasificar tanto en el archivo de la Sede de TRANSELCA como en los respectivos sitios de trabajo y realizar las verificaciones que requiera mediante actividades de levantamiento y verificación en sitio de la información que estime conveniente y del levantamiento de la información y planos que no se hallan disponibles en TRANSELCA pero que sean requeridos para su trabajo de tal forma que se garantice la utilización de la información que represente lo que realmente se encuentra instalado. Es decir, la no disponibilidad de información o planos en TRANSELCA no será admitida como causa para ningún tipo de incumplimiento en la realización de los trabajos requeridos ni reclamación ni demora en la entrega de los planos definitivos para aprobación debidamente actualizados por parte de El Contratista. Luego de realizar el análisis de la información recolectada, El Contratista debe elaborar las modificaciones que correspondan, y una vez estas últimas sean aprobadas El Contratista deberá proceder a elaborar en medio magnético los planos existentes modificados y los nuevos en formato AUTOCAD 2007, en archivos completamente modificables y entregar dos (2) copias a TRANSELCA en la etapa de revisión y como información final entregará a TRANSELCA dos (2) copias duras y dos (2) copias en discos compactos (CD), cumpliendo los requerimiento del Sistema de Gestión de Planos – SGP de TRANSELCA.

Page 45: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 44

2.3 LISTA DE DOCUMENTOS

Dentro de los quince (15) días siguientes a partir de la firma de El Contrato, El Contratista debe presentar para aprobación, dos (2) copias a TRANSELCA de la "Lista de documentos", la cual debe incluir al menos la siguiente documentación:

a. Planos:

• Planos eléctricos:

• Planos construcción obras civiles.

• Planos para archivo

b. Manuales:

• Manuales de operación y mantenimiento

• Manuales de planos eléctricos

• Manuales funcionales

• Manuales de materiales y equipos suministrados.

c. Pruebas:

• Plan de pruebas

• Protocolo de pruebas de rutina

• Informe de pruebas

• Protocolos de pruebas individuales

• Protocolos de pruebas de funcionamiento y puesta en servicio

d. Memorias de cálculo del componente obras civiles y electromecánico, de protecciones, de servicios auxiliares, en caso que se requiera.

La lista de documentos debe ser elaborada de forma tal, que pueda ser actualizada durante el desarrollo de El Contrato, para tal fin, esta debe incluir la siguiente información:

• Descripción

• Código asignado por El Contratista

• Código asignado por TRANSELCA

• Fecha prevista para suministro de la documentación

• Índices de revisión, cada una de estas con la siguiente información: ✓ Fecha de remisión por parte de El Contratista ✓ Versión del documento ✓ Fecha de devolución por parte del Interventor

• Clasificación que se le ha dado a la documentación a saber:

✓ A: Aprobado ✓ ACC: Aprobado con comentarios ✓ DPC: Devuelto para corrección ✓ I: Informativo

Page 46: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 45

Dentro de los diez (10) días siguientes contados a partir de la fecha de recepción en el Centro de Administración de Documentos de TRANSELCA – CDT-, de cualquiera de los documentos mencionados al inicio de este numeral, se le devolverá al Contratista una copia clasifica con alguno de los descriptores antes mencionados. Este listado de documentos permanecerá actualizado y sobre él se hará el seguimiento al cumplimiento de los diseños. Los documentos clasificados como "DEVUELTO PARA CORRECCIÓN" le indican a El Contratista que se tienen serias dudas o reparos, siendo importante que examine los comentarios hechos y que corrija aquellos aspectos que sean procedentes. Los documentos clasificados como "APROBADO" y "APROBADO CON COMENTARIOS" le indican a El Contratista que no se tienen mayores dudas o reparos sobre tales documentos, debiendo El Contratista de todos modos examinar los comentarios hechos. Cuando los documentos hayan sido clasificados como "APROBADO CON COMENTARIOS" y "DEVUELTO PARA CORRECCIÓN", El Contratista hará sus observaciones y correcciones, si son del caso, y presentará nuevamente para revisión dos copias dentro de los quince (10) días siguientes a su recepción por parte de El Contratista. Cuando los documentos hayan sido clasificados como "INFORMATIVO", no habrá necesidad de presentaciones ulteriores al menos que El Contratista modifique dichos documentos o el Contratante solicite clarificar algunos de sus aspectos. El Contratista podrá introducir modificaciones en los documentos aprobados si lo encuentra necesario y conveniente, pero tales modificaciones deben ser presentadas para revisión de TRANSELCA. La aprobación de planos por parte de TRANSELCA y/o del Interventor, no exonerará a El Contratista de sus obligaciones y de sus compromisos contemplados en los documentos del CONTRATO o de la responsabilidad para hacer las correcciones necesarias

2.4 PLANOS

En desarrollo de los diseños, El Contratista debe tener en cuenta las indicaciones especificadas en los Términos de Referencia. El Contratista debe entregar dentro de los quince (15) días siguientes a partir de la firma de El Contrato, dos (2) copias a TRANSELCA de una guía para elaboración de planos, en la cual se muestren claramente los siguientes aspectos:

• Simbología

• Nomenclatura

• Información genérica en los planos

• Guías para elaboración e interpretación de diagramas de circuito

Page 47: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 46

Los planos deben ser elaborados y almacenados en medio magnético - disco compacto (CD), para ser procesados y modificables bajo el software AUTOCAD versión 2010 o superior, cumpliendo todos los requerimientos establecidos por TRANSELCA para su Sistema de Gestión de Planos - SGP, cuyo instructivo es parte de estos Términos de Referencia y siguiendo las pautas estipuladas en la Publicación ISO Standards Handbook 12 y deben utilizar formatos de la serie ISO-A, de la siguiente forma:

• Los planos y diagramas eléctricos tales como los de sistemas de control, protecciones, medición, alarmas, servicios auxiliares, interfaz, UTR, listas de cableado y conexionado en formato ISO-A4.

• Los planos tales como los de disposición de equipos, vistas en planta y de perfil, casetas de control, obras civiles, etc., se realizarán en formato ISO-B1.

2.4.1 Sistema de gestión de planos (SGP) de TRANSELCA

Es responsabilidad de El Contratista la actualización de la información existente en la Subestación, de tal forma que se tenga en definitiva una información completa para toda la subestación, que incluya lo relacionado con la reubicación de celdas y circuitos de salidas a 13.8kV considerando tanto lo que se reubicará como lo que está actualmente instalado y no se modificara, y lo que es existente y será modificado de acuerdo con el alcance de los trabajos contratados. El Oferente debe contemplar el costo de la actualización de planos e información del proyecto indicado en este Numeral 2.3.1, y relacionado con el alcance del Numeral 1.4.18, Informe Final y Entrega de la documentación As Built (Dossier) del Proyecto. El CONTRATISTA deberá tener en consideración que TRANSELCA tiene implementando un Sistema de Gestión de Información de planos eléctricos y civiles, el cual es el eje central para el manejo de este tipo de documentación. El Sistema de Gestión de Planos, SGP, brinda a los usuarios la capacidad de visualización, actualización e inclusión de planos eléctricos, electromecánicos y civiles por medio de una interfaz Web. El sistema está en productivo, por lo cual dentro de los trabajos de ingeniería El Contratista deberá contemplar las siguientes actividades para los trabajos contratados: a. Cargar las bases de datos relacionales requeridas de cada uno de los planos generados

en este Proyecto, para los que se ampliaran o sufrirán modificación por interfaces como campos adyacentes modificados en razón de la ampliación.

b. Los planos deben ser elaborados y editados con la versión más reciente de AUTOCAD. c. Se deberá identificar cada diagrama eléctrico, electromecánico o civil con un código

único de barras el cual consta de diecisiete (17) caracteres, los cuales serán asignados con la filosofía actual del SGP, donde se identifica la subestación, campo, nivel de tensión y función de cada uno de los planos, y debe ser asociado a un archivo en

Page 48: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 47

formato DWG. Por otra parte este archivo debe ser convertido a formato .PDF no navegable, para permitir la visualización desde una interfaz WEB.

d. El SGP también permite consultar y llevar un inventario de los equipos, tableros y celdas

existentes en cada una de las subestaciones. El CONTRATISTA deberá generar este inventario para los nuevos equipos, tableros y celdas que sean instalados bajo este Proyecto.

e. El Contratista deberá tener presente que el SGP ha sido adquirido para los siguientes

objetivos: ▪ Brindar la capacidad de consulta de los planos eléctricos, electromecánicos y civiles

que se encuentren catalogados dentro del Sistema. ▪ Mantener un inventario de equipos y tableros de cada una de las subestaciones.

Ingresando nuevos equipos y tableros. ▪ Llevar un registro de las modificaciones realizadas a los planos.

f. Para que estos objetivos se cumplan la base de datos del S.G.P deberá ser cargada

con la siguiente información: ▪ Relacionar los nuevos tableros o celdas de la subestación, asignando un

identificador a cada uno de ellos. ▪ Asociar el inventario de equipos instalados en los nuevos tableros o celdas con el

campo y nivel de tensión asociado a su funcionalidad. ▪ Relacionar los equipos presentes en cada plano con el código de barras propio de

cada plano. Esto con el fin de utilizar el motor de búsqueda que dispone el SGP. ▪ Realizar la toma de los 5 tipos de fotografías para cada celda o tablero para luego

ser cargadas y utilizadas en el S.G.P. ▪ Relacionar cada plano con un descriptor de plano asociado a su funcionalidad. ▪ Crear una lista de vínculos entre planos, ya sean estas interconexiones dentro del

mismo tablero o hacia tableros externos.

▪ Asignar la ruta en la cual se encuentran los archivos DWG y PDF de los planos para luego subir esta información a la base de datos como tipo de dato binario. Este

procedimiento se hace igual para las fotos de los tableros y equipos. Para luego ser ingresados a la base de datos creada para interactuar con el sistema de gestión de planos. Adicionalmente se cuenta con datos generales que son utilizados para cualquier subestación, estos son campo, función, descriptores de planos, tipos de equipos. etc. Como parte del alcance de los trabajos, es responsabilidad de El Contratista elaborar los planos resultantes de la ingeniería incluida en El Contrato cumpliendo los requerimientos del Sistema de Gestión de Planos de TRANSELCA.

2.4.2 Normas para elaboración de planos

La elaboración de los planos se debe realizar de acuerdo con lo estipulado en la última edición de las siguientes normas:

Page 49: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 48

✓ Publicación IEC 60027: "Letter symbols to be used in electrical technology" ✓ Publicación IEC 61082: "Preparation of documents used in electrotechnology" ✓ Publicación IEC 60391: "Marking of insulated conductors" ✓ Publicación IEC 60416: "General principles for the creation of graphical symbols for

use on equipment" ✓ Publicación IEC 60417: "Graphical symbols for use on equipment. Index, survey and

compilation of the single sheets". ✓ Publicación IEC 60617: "Graphical symbols for diagrams" ✓ Publicación IEC 60750: "Ítem designation in electrotechnology" ✓ ISO Standards Handbook 12.

2.4.3 Plantas y cortes del patio de conexiones

El Contratista debe entregar dentro de los treinta (30) días a partir de la firma de El Contrato dos (2) copias a TRANSELCA de los planos de plantas y cortes, los cuales deben incluir al menos la siguiente información, en las que aplique:

✓ Verificación de distancias eléctricas ✓ Ubicación e identificación de equipos de media tensión, conectores de media

tensión y puesta a tierra, conductores y barrajes tubulares, cables de guarda, ubicación de cajas terminales, gabinetes de agrupamiento y nomenclatura operativa de equipos.

✓ Malla de tierra, conexiones y detalles

2.4.4 Planos eléctricos

El Contratista debe iniciar la entrega dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma de El Contrato, de dos (2) copias a TRANSELCA de los planos eléctricos en el siguiente orden, con un lapso no mayor a quince (15) días entre entregas de cada uno de estos:

• Diagramas de principio

• Diagramas de circuito

• Diagramas de localización

• Tablas de cableado

2.4.4.1 Diagramas de principio

El Contratista debe entregar como mínimo, los siguientes diagramas de principio:

✓ Diagramas de protección y del sistema de gestión de los relés. ✓ Diagramas del sistema de control de la subestación. ✓ Diagramas de medición de energía y calidad de potencia. ✓ Diagramas lógicos de enclavamientos. ✓ Diagramas de comunicaciones.

Page 50: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 49

2.4.4.2 Diagramas de circuito

Los diagramas de circuito deben tener todos los desarrollos secuenciales que sean necesarios para clarificar la operación del sistema, equipos de media tensión, sistemas de control y protección y sistemas de servicios auxiliares que entregará El Contratista. Deben permitir un perfecto entendimiento del funcionamiento en detalle de los equipos con sus diferentes partes o módulos indicando claramente las conexiones eléctricas y otros tipos de enlaces entre ellos, relativas a la operación y funcionamiento del equipo, enclavamientos, interfaces entre equipos y sistemas de control, protección y registro de fallas y comunicaciones existentes en la Subestación, permitiendo realizar el seguimiento y análisis de los circuitos de control y protección. Además se deben mostrar todos los terminales de reserva, contactos de red, ubicación en gabinetes o equipos, borneras, identificaciones etc. Como parte de los diagramas de circuito se debe adicionar al final de éstos una lista completa de cada uno de los equipos relacionados, indicando su ubicación e identificación dentro de los diagramas y el fabricante con su referencia respectiva. Los diagramas de circuito de elementos y sistemas de control, relés de protección, servicios auxiliares, etc., a ser incluidos en los diagramas de circuito deben considerar los esquemas específicos de todos los dispositivos o sistemas existentes e intervenidos durante el desarrollo de las actividades contratadas. Los diagramas de circuito deben elaborarse con las siguientes características:

✓ Sistema de referencia de red, usando referencias con números de hoja y designación de columna (Ver Cláusula 5.1.1 de la Publicación IEC 61082-4).

✓ Representación del circuito desensamblado (Ver cláusula 5.2.3 de la Publicación IEC 61082-4)

✓ Diagramas insertados para las partes referenciadas (Ver cláusula 5.4.1 de la Publicación IEC 61082-4)

✓ Identificación de ítems de acuerdo con el método 1 y usando la designación funcional (Ver Cláusula 5.1 y 5.1.2 de la Publicación IEC 60750, respectivamente).

2.4.4.3 Diagramas de localización exterior e interior

Los diagramas de localización deben contener información detallada sobre la referencia del fabricante y localización de componentes externos e internos del equipo principal y auxiliar, por ejemplo: borneras, unidades enchufables, subconjuntos, módulos, etc. y, deben mostrar la designación del ítem que se usa en los diagramas y tablas donde son utilizados.

2.4.4.4 Tablas de cableado interno y externo

El Contratista debe suministrar las tablas de cableado que deben ser elaborados de acuerdo con la Publicación IEC 60391 y deben incluir la siguiente información:

Page 51: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 50

a. Tabla de tendido: En esta tabla se debe relacionar cada uno de los cables de conexión externa que será tendido en la subestación para el cual se indicará su longitud, el tipo de cable, equipo de salida y llegada y su ruta entre ambos puntos. Como complemento a estas tablas se deben suministrar los planos de rutas de cables en cárcamos y en el edificio de control donde se encuentren ubicados todos los equipos.

b. Tabla de cableado interno: Esta tabla debe relacionar todas las conexiones

realmente realizadas conforme a lo desarrollado en los diagramas de circuito o a las modificaciones realizadas en equipos existentes por necesidades de construcción dentro de una unidad (gabinete, caja terminal, etc.) en la subestación, para los cuales se deben indicar la sección y la marcación del conductor, punto de salida y punto de llegada así como su ubicación dentro de los diagramas de circuitos.

c. Tabla de cableado externo: Esta tabla debe relacionar todas las conexiones entre

las diferentes unidades de la subestación, para las cuales se debe indicar la identificación del cable y de cada uno de los hilos de éste, la sección, equipo de salida y equipo de llegada, así como su ubicación dentro de los diagramas de circuitos.

d. Tabla de borneras: Esta tabla debe mostrar la disposición física de todos los bornes

(incluyendo los de reserva), los conductores internos y externos conectados a éstos y los puentes entre estos.

Las tablas de cableado deben usar marcación dependiente del extremo local (Ver Cláusula 5.1.2 Publicación IEC 60391) En la elaboración de las tablas de cableado externo, se deben considerar los siguientes cables y los cables que determine El Contratista según sus cálculos:

• Distribución de polaridades: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 2,5 mm2, identificados con números (núcleos 1 y 2 para polaridad "+" y núcleos de 3 y 4 para polaridad "-“)

▪ Distribución de tensión auxiliar de c.a. 120/208 V y 127/220 V entre los gabinetes: Cable de 0,6 /1 kV, 4 x 2,5 mm2, identificados con números (núcleo 1 fase R, núcleo 2 fase S, núcleo 3 fase T y núcleo 4 neutro)

▪ Suministro de tensión auxiliar continua a los interruptores y seccionadores: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 4 mm2 y 4 x 2,5 mm2, respectivamente, identificados con números (núcleos 1 y 2 para polaridad "+" y núcleos 3 y 4 para polaridad "-")

▪ Circuitos secundarios de tensión: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 2,5 mm2, identificados con números (núcleo 1 fase R, núcleo 2 fase S, núcleo 3 fase T y núcleo 4 neutro)

▪ Circuitos secundarios de corriente: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 6 mm2, identificados con números (núcleo 1 fase R, núcleo 2 fase S, núcleo 3 fase T y núcleo 4 neutro)

▪ Circuitos de disparo de interruptores: Cable de 0,6/1 kV, 4 x 2,5 mm2, identificados con números

▪ Circuitos de control: Cable de 0,6/1 kV, 12 x 1,5 mm2 identificados con números

Page 52: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 51

2.4.5 Planos para archivo

Una vez realizadas las correcciones de los errores detectados durante el montaje, pruebas y puesta en servicio, El Contratista debe entregar a TRANSELCA, a más tardar dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de expedición del Certificado de Recepción Provisional de la Reubicación de Celdas y Circuitos de Salida 13,8kV, de la subestación Santa Marta, todos los planos y diagramas de circuito para sistemas de protección, control, registro de fallas, comunicaciones, de servicios auxiliares, Planos electromecánicos completos de los sistemas de de 13,8 kV intervenidos, para disposiciones de equipos, celdas, vista en plantas y cortes, de conectores, de detalles, de estructuras, planos de obras civiles, los planos eléctricos y en general todos los planos, esquemas y diagramas de circuito, etc., que son especificados y según diseño aprobado, y los correspondientes a patios y sistemas de otros niveles de tensión existentes en la subestación que debe actualizar según lo requerido en los Términos de Referencia. Dicha información se debe suministrar en formato DWG para ser procesados por AUTOCAD sujeto a la aprobación de TRANSELCA. Para tal fin, El Contratista debe suministrar dos copias de dicha documentación en discos compactos (CD), y dos copias en papel con un índice que relacione el código asignado al Plano y cumpliendo los requerimientos del Sistema de Gestión de Planos de TRANSELCA.

2.5 MANUALES

Los manuales se deben elaborar en español y deben utilizar el léxico de la Publicación "IEC multilingual dictionary of electricity". Los manuales se deben separar en tres volúmenes:

• Manuales de operación

• Manuales de planos eléctricos

• Manuales funcionales y de mantenimiento El Contratista debe entregar dos (2) copias a TRANSELCA y una (1) al Interventor de dichos manuales, los cuales se deben editar bajo las siguientes directivas: El Contratista deberá tener en cuenta que se deben complementar los manuales existentes en la Subestación Santa Marta en lo que se requiera, para mantener la filosofía de operación de la misma. Cada parte debe tener un índice para facilitar la consulta y toda la información debe estar debidamente clasificada, separada y actualizada. Con ciento veinte (120) días de anticipación a la fecha prevista para puesta en servicio, El Contratista debe entregar los manuales de Operación, Funcionales y de Mantenimiento. Los manuales de planos eléctricos se deben entregar una vez se hayan corregido las modificaciones hechas en campo durante el período de montaje y puesta en servicio.

Page 53: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 52

Como parte de la información final que debe suministrar El Contratista, entregará los manuales en dos copias duras y dos copias en discos compactos (CD) El Contratista debe entregar para aprobación dos (2) copias a TRANSELCA de toda la información que se va a incluir en los manuales de operación y mantenimiento y en los manuales funcionales. En todo caso, toda la información para aprobación debe ser entregada a más tardar sesenta (60) días después de la firma de El Contrato. Es responsabilidad de El Contratista modificar los manuales existentes en la Subestación para considerar las nuevas condiciones operativas. TRANSELCA entregara el manual existente en la subestación para que sea actualizado por El Contratista.

2.5.1 Normas para elaboración de manuales

Los manuales se deben elaborar en conformidad con la última edición de las siguientes normas:

✓ Publicación IEC 60278: "Documentation to be supplied with electronic measuring apparatus"

✓ Publicación IEC 60694: "Common clauses for high-voltage switchgear and controlgear standards"

✓ Publicación IEC 60848: "Preparation of function charts for control systems" ✓ Publicación IEC 61082: "Preparation of documents used in electrotechnology" ✓ Publicación IEC SC 3B (Sec.) 51: "Documentation of power and control systems for

plants" ✓ Publicación ANSI/IEEE C37.1: “IEEE Standard Definition, Specification, and

Analysis of Systems Used for Supervisory Control, Data Adquisition, and Automatic Control”.

2.5.2 Manuales de operación y mantenimiento

Los manuales de operación y mantenimiento deben contener al menos la siguiente información: - Guía de operación: en esta parte se debe indicar exhaustivamente cómo es la

operación de la subestación, describiendo sucintamente las pautas de diseño y las acciones remediales cuando se presenten eventos anormales y alarmas.

- Información sobre los sistemas de protección y control: se debe dar una información de los sistemas de protección y control, incluyendo al menos la siguiente información:

✓ Diagramas unifilares, diagramas de protección, diagramas del sistema de gestión de los relés de protección, diagramas de medición y diagramas del sistema de control estipulados en el numeral: “Planos eléctricos”.

✓ Para el sistema de control, los diagramas lógicos de enclavamientos, estipulados en el numeral: “Planos eléctricos”. Adicionalmente, se debe incluir el diagrama funcional preparado de acuerdo con la Publicación IEC 60848.

Page 54: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 53

✓ Características garantizadas: estas deben tramitarse en los formatos que son parte de los Términos de Referencia y deben estar debidamente actualizadas y aprobadas por TRANSELCA.

- Información sobre los sistemas de protección y de gestión de los relés de protección, incluyendo al menos la siguiente información:

✓ Información general sobre las características y particularidades del equipo ✓ Instrucciones de operación ✓ Instrucción de mantenimiento y reparación.

- Información estipulada en la Publicación IEC 60278, incluyendo: ✓ Manual de instrucciones, con todos los suplementos especificados en la

Cláusula 5 ✓ Bitácora para mantenimiento ✓ Rutinas de pruebas y diagnóstico ✓ Acciones remediales y de respaldo ✓ Información sobre los equipos de alta y media tensión, incluyendo al menos

los siguientes aspectos: o Información general sobre las características y particularidades del

equipo o Instrucciones de operación o Instrucción de mantenimiento y reparación o Instrucciones para transporte, almacenamiento, montaje y

mantenimiento. Dichas instrucciones deben seguir los delineamientos de la Cláusulas 10.2 y 10.3 de la Publicación IEC 60694.

2.5.3 Manual de operación de la subestación

Es responsabilidad de El Contratista la actualización del Manual de Operación de la Subestación, con la inclusión correspondiente de las celdas, equipos y circuitos reubicados siguiendo la filosofía del Manual existente. TRANSELCA al inicio de los trabajos, facilitará una copia del mismo, en formato Word editable. A continuación se detalla el procedimiento para la revisión del Manual de Operación de la subestación: ▪ Con treinta (30) días de anticipación a la fecha prevista para la puesta en servicio, El

Contratista debe entregar el Manual de Operación de la subestación con las modificaciones correspondientes producto del trabajo realizado, para revisión de TRANSELCA. Estas modificaciones deben estar resaltadas con control de cambios.

▪ Dentro de los quince (15) días siguientes a la puesta en servicio, El Contratista debe

incorporar los cambios y/o ajustes presentados durante ésta etapa, en el manual e instructivos anexos al manual, con control de cambios, para el envío de esta nueva versión a TRANSELCA para su revisión.

▪ TRANSELCA dentro de los quince (15) días siguientes a la entrega por parte del

Contratista, presentará los comentarios correspondientes para su actualización.

Page 55: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 54

▪ El Contratista contará con diez (10) días para entregar la versión final con los

comentarios realizados por TRANSELCA. ▪ Finalmente TRANSELCA validará la versión final entregada por El Contratista en un

término de siete (7) días, mediante comunicación oficial.

2.6 PLAN DE CONSIGNACIONES

El Contratista deberá entregar dentro de los veinte (20) días siguientes de la firma de El Contrato para aprobación de TRANSELCA, el Plan de Consignaciones, el cual deberá ser elaborado teniendo en cuenta las condiciones técnicas y de tiempos de presentación ante el CND y el tiempo en que el Área de Operación de TRANSELCA requiere para obtener las consignaciones requeridas para la realización de las conexiones a barrajes existentes, adecuaciones de equipos y sistemas en la Subestación y de acuerdo con las labores de instalación que estime necesarias para mantener al máximo la continuidad de servicio de las instalaciones, teniendo en cuenta, entre otros, aspectos tales como: ▪ Las Consignaciones son programadas y ajustadas ante CND con tres (3) meses de

antelación para su ejecución.

▪ El Contratista establecerá la secuencia de desconexiones y cambios de acuerdo con la disponibilidad de los equipos que suministre y de los existentes y las obras civiles que construirá para lograr poner en servicio la ampliación de la subestación con el mínimo de interrupción del servicio en los circuitos que se encuentren conectados a ellas. Con base en éste, El Contratista elaborará el plan de Consignaciones que presentará a la aprobación de TRANSELCA.

▪ La base para la elaboración del Plan de Consignaciones deberá establecerla El

Contratista definiendo la forma en que se realizará la instalación y adecuación de los equipos y sistemas en la subestación, teniendo en cuenta que se realizarán instalación de equipos de bahías, que se complementaran equipos existentes, que se instalaran nuevos sistemas.

▪ El Contratista deberá disponer de los recursos técnicos y humanos que se requiera para

adelantar las labores de instalación, remplazo y adecuación de equipos y sistemas, de tal forma que se minimice la indisponibilidad de conexiones tanto de alta tensión como de baja tensión, teniendo en cuenta que los trabajos serán realizados con la subestación energizada. Todos los costos de estos recursos y de aquellos que en su momento TRANSELCA decida solicitar a El Contratista adicionar para lograr la puesta en servicio de las instalaciones con estas condiciones indicadas en los Términos de Referencia estarán incluidos dentro de los costos de la Oferta.

▪ Todas las personas estimadas o propuestas para ejecutar actividades en una

consignación, deben haber recibido previamente las Inducciones en Seguridad y Salud en el Trabajo por parte de TRANSELCA o de la persona autorizada por ésta. Para recibir

Page 56: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 55

la inducción antes mencionada, El contratista debe enviar con dos semanas de anticipación a la fecha planeada de ejecución en sitio, los nombres de los trabajadores propuestos y la documentación vigente de Aptitud médica, EPS, AFP y ARL de cada una de las personas propuestas.

▪ El Contratista deberá elaborar cada una de las Consignaciones de acuerdo con los

formatos que normalmente utiliza TRANSELCA, suministrando la información que TRANSELCA solicita la cual deberá indicar al menos: trabajo a realizar, equipos, modulo o bahía consignados, modulo y bahía que será intervenida, equipos o gabinetes que serán intervenidos indicando el tipo de labor que se realizara (instalación nueva, remplazo, adecuación, prueba), tiempo estimado de intervención, grupo ejecutor de la consignación, lista de equipos a utilizar en la consignación, medidas de seguridad a tomar en el área intervenida, riesgos que se tendrán, fecha estimada de la intervención, condiciones operativas en las que queda la subestación y las demás informaciones que TRANSELCA considere necesarias para definir claramente cada consignación con el objeto de obtener la aprobación del CND.

▪ Cualquier consignación que implique tendido o manipulación de cables por cárcamos

con multiconductores existentes deben ser solicitada como consignación nacional con riesgo de disparo.

▪ El Contratista deberá considerar las mejores condiciones operativas que podrían

disponerse en la ampliación/adecuación/remodelación de la subestación teniendo en cuenta su configuración. Deberá considerar sin embargo que estas especiales condiciones de conexión de circuitos deberán ser aprobadas por las Áreas de Planeación y Programación, y de Operación de TRANSELCA según las condiciones del sistema en el momento de hacer los trabajos.

▪ El Contratista puede considerar una condición especial de conexión siempre y cuando

realice las modificaciones provisionales de protección y control y en los circuitos de alta tensión que garanticen la adecuada operación de la parte de la subestación que permanece en servicio. El costo de todos los elementos que se requieran para realizar conexiones especiales o provisionales deberá estar incluido en el costo de la Oferta por lo que TRANSELCA no reconocerá ningún valor adicional por este concepto.

▪ El Contratista podrá considerar el realizar conexiones de alta y baja tensión en forma

anticipada de tal forma que se evite intervenciones posteriores en la subestación sobre equipos ya instalados o en operación y se faciliten los cambios e instalaciones de equipos buscando mantener la mayor continuidad de servicio.

▪ El Contratista deberá presentar para la aprobación de TRANSELCA un programa

detallado de trabajo en el que muestre la secuencia en que realizara los trabajos de tal forma que muestre las labores que pueden ser realizadas previamente sin requerir intervenir los circuitos y equipos existentes, tanto para las conexiones provisionales como para las definitivas.

Page 57: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 56

▪ Las solicitudes para cada una de las consignaciones acompañadas del correspondiente plan de trabajo deben ser entregadas por el Contratista con al menos cuatro (4) semanas de antelación a la fecha prevista para el inicio de la ejecución de cada una de las consignaciones.

▪ Cualquier ajuste que El Contratista requiera introducir a una consignación definida o al

Plan de Consignaciones mismo, debe ser presentada al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA con al menos quince (15) días de anticipación a la semana en que haya sido aprobada su realización. Los ajustes a la programación de Consignaciones no podrán exceder los límites de la semana en que hayan sido propuestas y/o aprobadas, ni podrá cambiarse su duración horaria según el Plan de Consignaciones entregado por El Contratista y solicitado al CND previa revisión y aprobación de TRANSELCA. Los límites de las semanas se establecen de lunes a domingo.

▪ De acuerdo con la consignación que se tenga prevista, Los recursos (personas,

herramientas y equipos) requeridos para la ejecución de una consignación, deben estar en sitio con una anticipación de al menos una semana a la fecha prevista de inicio de la consignación, este es un requisito indispensable sin el cumplimiento del cual no se podrá solicitar al Centro de Control de TRANSELCA el inicio de la consignación en la fecha y hora programada y las consecuencias de este incumplimiento serán asumidas directamente por parte del Contratista, TRANSELCA podrá suspender el inicio de la consignación en la fecha planeada y El Contratista deberá reprogramar la actividad y el plan de consignaciones y los costos que se originen por esta suspensión y reprogramación deberán ser asumidos por El Contratista y se descontarán de los pagos pendientes que TRANSELCA tenga con El Contratista.

▪ De acuerdo con la consignación que se tenga prevista, si TRANSELCA considera que

los recursos asignados por El Contratista no son suficientes para su cumplimiento y realización completa de los trabajos, TRANSELCA podrá exigir a El Contratista la disposición de recursos adicionales que considere necesarios para su ejecución, estando El Contratista obligado a suministrarlos; en caso contrario TRANSELCA podrá suspender la consignación respectiva y los costos que se originen por esta suspensión deberán ser asumidos por El Contratista y se descontarán de los pagos pendientes que TRANSELCA tenga hacia él; igual procedimiento se aplicará en el caso de suspensión de una consignación por causas imputables a El Contratista.

▪ El contratista deberá considerar que la ejecución de los trabajos previstos en las

consignaciones deberán ser aprobadas por el CND, las Áreas de Operación y Programación de TRANSELCA y el operador de red según las condiciones del sistema antes del inicio de los trabajos y por tanto el Proponente se obliga desde ahora a ajustar su programa de trabajo de acuerdo con la programación que TRANSELCA apruebe y renuncia con la presentación de su oferta a realizar reclamaciones por cambios o reprogramaciones en la programación originalmente aprobadas debidos a requerimientos de seguridad, operativos o limitaciones que se tengan en el sistema de transmisión nacional o local, para realizar las actividades previstas en las fechas y horas inicialmente planeadas, caso en el cual se harán las reuniones conjuntas para

Page 58: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 57

determinar las nuevas fechas de programación de los trabajos sin que ello implique costos adicionales de ningún tipo.

Teniendo en cuenta que este proyecto implica el uso provisional de dos (2) trenes de celdas móviles, cuyo objetivo es minimizar la energía no suministrada – ENS durante el desarrollo de los trabajos, por tanto El Contratista debe contemplar en su Plan de Consignaciones, el uso eficiente de estos equipos.

2.7 PRUEBAS

La responsabilidad del Ofertante es ejecutar la reubicación de celdas y circuitos de salida a 13.8kV en subestación Santa Marta por tanto, éste debe asegurar que la subestación quede en óptimo estado operativo y cumplan con la funcionalidad, calidad y confiabilidad estipuladas en estos Términos de Referencia. Cada una de las celdas reubicadas y los equipos y sistemas intervenidos o modificados deben ser sometidos a pruebas antes de su entrega en operación comercial, para asegurar la operación confiable de los mismos. Las pruebas de puesta en servicio las pruebas de integración con centro de supervisión y maniobras también aplican para la conexión de los trenes de celdas móviles. Las pruebas individuales y verificaciones que se requieran, serán responsabilidad de EL CONTRATISTA y serán ejecutadas bajo la dirección de personal capacitado y con equipos apropiados suministrados por EL CONTRATISTA. Estas pruebas serán ejecutadas por EL CONTRATISTA, una vez los equipos y sistemas sean completamente instalados, procediéndose a desarrollar el documento denominado “Protocolos de pruebas individuales de equipos”. El documento “Protocolos de pruebas individuales de equipos”, será responsabilidad de EL CONTRATISTA elaborarlo, el cual será puesto a consideración de TRANSELCA con una anticipación de al menos 15 días a la fecha prevista para las pruebas, para su revisión y aprobación. El PROPONENTE presentará con su OFERTA una lista detallada de los equipos de prueba que se propone utilizar, indicando las pruebas individuales y verificaciones, conforme a lo prescrito en las cláusulas pertinentes de EL CONTRATO.

2.7.1 Plan de pruebas

Dentro de los treinta (30) días siguientes a la orden de iniciación del contrato, el Proponente debe entregar dos (2) copias a TRANSELCA del "Plan de Pruebas", donde se incluyan todos los equipos objeto del contrato.

El plan de pruebas debe incluir al menos, la siguiente información:

Page 59: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 58

a) Equipo a probar

b) Fecha prevista para la ejecución de las pruebas

c) Normas que rigen la prueba

d) Pruebas a realizar

e) Tipo de prueba: tipo, o aceptación, de acuerdo con la práctica del fabricante

f) Procedimientos, incluyendo formato del fabricante para el registro de la prueba

2.7.2 Pruebas de equipos y sistemas componentes del tren de celdas

EL CONTRATISTA suministrará la mano de obra, equipos, herramientas y todos los materiales que sean necesarios para realizar las inspecciones, verificaciones y las pruebas individuales, bajo la supervisión técnica directa de TRANSELCA de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones. EL CONTRATISTA someterá a aprobación de TRANSELCA el plan y los protocolos de pruebas a desarrollar para cada uno de los equipos y sistemas que conforman el tren de celdas a 13,8KV.

2.7.3 Pruebas de Aceptación en Fábrica Sistema de Control

Los equipos a proveer se deben ensamblar completamente para someterse a las pruebas de aceptación en fábrica, las cuales se deben realizar de acuerdo con las normas que las rigen. Los costos de las pruebas de aceptación se deben incluir dentro del precio de los equipos, sólo se aceptan equipos que cumplan satisfactoriamente las pruebas de aceptación. En caso de que las pruebas de aceptación no sean testimoniadas por TRANSELCA, el Contratista debe entregar para aprobación, dos (2) copias a TRANSELCA de los reportes de pruebas de aceptación, a más tardar 8 días después de haber sido ejecutadas. Los reportes de pruebas se deben enviar dentro de las fechas previstas independientemente si asistieron o no a las pruebas inspectores de TRANSELCA. El objetivo de las pruebas de aceptación es verificar y garantizar que el funcionamiento del sistema de supervisión y control sea confiable y seguro, cumpliendo las exigencias funcionales y técnicas requeridas, lo cual comprenden, entre otras, las siguientes actividades: a) Pruebas de los equipos de nivel 1

▪ Simulación de entradas análogas y digitales y verificación del correcto funcionamiento de los módulos y tarjetas para cada una de las entradas análogas y digitales.

Page 60: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 59

▪ Comprobación de la operación de las tarjetas de salida digital. ▪ Verificación del cumplimiento de enclavamientos para la ejecución de comandos. ▪ Comprobación de la selección de tensiones y función de sincronismo para cierre de

interruptores. ▪ Comprobación de la función de disparo por discrepancia de polos. ▪ Verificación de funcionamiento del sistema operativo, base de datos, reloj de tiempo

real, registro secuencial de eventos, comunicaciones de datos, rutinas de iniciación y reinicio, indicación de fallas y alarmas, auto-prueba y auto-diagnóstico y programas de aplicación.

▪ Facilidades de programación y modificación de programas, uso del equipo de mantenimiento, verificación del correcto funcionamiento de los modos de operación.

▪ Verificación de todas las funciones de la IHM local.

2.7.3.1 Pruebas de Aceptación en Sitio Sistema de Control

Las pruebas de puesta en servicio las deben ejecutar el Contratista luego de tener el sistema de supervisión y control instalado completamente en la subestación y listo para operación. Las pruebas de puesta en servicio serán similares a las pruebas funcionales en fábrica, haciendo énfasis en aquellos puntos que hayan sido probadas con emuladores y los que no hayan funcionado satisfactoriamente durante las pruebas en fábrica.

2.7.3.2 Generalidades

El Contratista aplicará a los trabajos de pruebas de campo y puesta en servicio, la capacidad técnica y administrativa que sea indispensable para su correcta y eficiente ejecución, designando el personal idóneo y suministrando el equipo que sea necesario para la dirección técnica y ejecución de los trabajos. TRANSELCA podrá solicitar al Contratista el cambio del personal que a su juicio sea inconveniente para la ejecución de los trabajos de pruebas de campo y puesta en servicio, o solicitar la sustitución de equipos que a su juicio no sean apropiados, obligándose el CONTRATISTA a realizar los cambios solicitados. El Contratista deberá presentar para la aprobación de TRANSELCA el listado de los equipos que utilizara para las pruebas de puesta en servicio, sus características técnicas y los certificados de calibración de los mismos, con 30 días de anticipación a la iniciación de las labores de pruebas de campo y de puesta en servicio según el programa de trabajo presentado por el Contratista y aprobado por TRANSELCA. La actividad de pruebas de campo tiene como objetivo constatar que el equipo quede adecuadamente instalado, sin que se presenten riesgos para su integridad y de forma tal, que se pueda tener el máximo provecho de sus capacidades. La actividad de puesta en servicio también tiene como objetivo realizar todas las medidas, calibraciones, ajustes, parametrización y pruebas que sean necesarias para verificar el correcto funcionamiento del sistema. De igual forma, se debe garantizar que los equipos queden integrados de forma óptima a los sistemas de los que hacen parte. Esta actividad será realizada por el personal de pruebas de campo y puesta en servicio del Contratista con inspección del personal de TRANSELCA.

Page 61: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 60

El Contratista debe suministrar como mínimo, el personal de pruebas de campo y puesta en servicio, indicado en el Volumen I, Condiciones Generales de los Términos de Referencia.

2.7.3.3 Pruebas de Puesta en Servicio

El Contratista debe tener en cuenta para la programación y estimación del personal de puesta en servicio que debe realizar las siguientes pruebas: a) Verificación del correcto funcionamiento de todos los circuitos de control, medida,

indicación, enclavamientos, señalización, etc., en todos los niveles de operación 0, 1, 2 y 3, de acuerdo con los diagramas de circuito suministrados dentro del contrato. Se debe incluir la verificación del adecuado funcionamiento de los sistemas existentes modificados en la ejecución del proyecto.

b) Realización de pruebas de robustez, verificando el restablecimiento del Sistema de Supervisión y control, en situaciones de pérdida de comunicación, pérdida de alimentación, falla de un módulo del sistema de supervisión y control, pérdida de sincronismo del GPS, avalanchas de eventos, entre otros.

c) Realización de pruebas punto a punto de los campos intervenidos en desarrollo de los trabajos de la ampliación de la Subestación, verificando el correcto funcionamiento del sistema en todos los niveles de operación del 0 al 3 (nivel 0 en patio de conexiones, nivel 1 en edificio de control, nivel 2 en IHM, nivel 3 con el Centro de Supervisión y Maniobras - CSM) incluyendo señalización, despliegues, órdenes, eventos, etc. Para todas las indicaciones se verificará su llegada a la IHM y al nivel 3 con la marca de tiempo correspondiente, para los comandos se probarán cada uno de los comandos dobles o sencillos, que se puedan enviar desde la IHM, confirmando el cambio de estado del equipo y su estampa de tiempo, dentro de la realización de las pruebas de puesta en servicio se deben incluir las pruebas de robustez,

d) Realización de inyecciones de tensión y corriente secundarias para verificar las medidas en la Unidad de Control de Bahía, en la IHM y en el nivel 3.

e) La señal de conteo de energía se probará por medio de las entradas análogas directamente acoplados a TC y TP, para lo cual se tendrán que realizar inyecciones de tensión y corriente verificando su correspondencia localmente, en la IHM y en el nivel 3.

f) Coordinar con TRANSELCA, de acuerdo con el programa de trabajo del contratista y al Plan de Consignaciones, la realización de la prueba de integración al Centro de Supervisión y Maniobras, para lo cual debe enviar con treinta (30) días de anticipación a la realización de las pruebas de puesta en servicio, la información necesaria para su preparación, como son los procedimientos y protocolos detallados de las pruebas y la lista de señales completa con la tabla de correspondencia de direcciones para el Centro de Supervisión y Maniobras.

2.7.3.4 Pruebas de integración con centro de supervisión y maniobras

Una vez realizada la verificación de todas las señales de entrada/salida en el sistema de control de la ampliación de la subestación, su correspondencia con las definiciones de la base de datos y su perfecta indicación en la IHM local y/o en las estaciones de operación,

Page 62: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 61

se realizarán las pruebas de integración al Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA. Para las pruebas desde el sitio se deben realizar las siguientes pruebas: a) Indicaciones dobles correspondientes a posición de interruptores y seccionadores, se

probarán una a una las señales reales para cada punto en la subestación y verificando el correspondiente despliegue en las pantallas del Centro de Supervisión y Maniobras. Se simularán las posiciones OO, OI, IO y II de cada indicación doble (I=cerrado, O=abierto). Se verificará que lleguen tanto las señales válidas como las indefinidas.

b) Indicaciones sencillas, se probarán una a una todas las indicaciones (alarmas, señalizaciones, registro de eventos, etc.) desde la subestación y se verificará su llegada al Centro de Supervisión y Maniobras con la marca de tiempo correspondiente.

c) Indicación sobre la posición de los cambiadores de tomas de cada transformador. d) Datos de protecciones, se realizarán inyecciones de corriente y tensión a los

diferentes relés de protecciones que tengan comunicación serial con el Sistema de Control de la subestación, de modo que con las diferentes simulaciones se puedan comprobar cada una de las señales de protección.

e) Medidas eléctricas adquiridas a través de las unidades de control de bahía: se realizarán inyecciones de corriente y tensión y se comprobará, para cada una de las señales, inyectando valores por debajo de límite inferior, en el límite inferior, en el valor medio, en el límite superior y por encima del límite superior, los valores para las diferentes medidas de corriente, tensión, potencia activa y reactiva y energía activa y reactiva.

f) Comandos, se probarán cada uno de los comandos dobles o sencillos, que se puedan enviar desde el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA, verificando que lleguen hasta el relé de interposición correspondiente y con confirmación, verificar su retorno al Centro de Supervisión y Maniobras y su estampa de tiempo.

Adicionalmente se deben efectuar pruebas de funcionamiento del sistema tales como: a) Simular una pérdida del canal de comunicación entre el Centro de Supervisión y

Maniobras de TRANSELCA y la subestación y verificar la correspondiente actualización de alarmas, eventos, posiciones y medidas al restablecerse la comunicación.

b) Desconectar las Unidades de Control de Bahía en la subestación y colocarlo de nuevo en servicio verificando la recuperación del sistema.

c) Sacar de servicio y luego volver a reiniciar la supervisión del controlador de subestación y verificar la recuperación de la función de comunicación con el Centro de Supervisión y Maniobras de TRANSELCA, la correcta representación de la subestación y la ejecución de comandos.

d) Demás pruebas de robustez y comunicación de los sistemas de control de la subestación, con el fin de comprobar la disponibilidad y estabilidad de cada sistema.

Page 63: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 62

2.7.3.5 Prueba de Disponibilidad

El sistema de supervisión y control de la subestación, una vez finalizadas las pruebas de puesta en servicio, debe ser sometido a una prueba de demostración de disponibilidad de 168 horas continuas, para verificar si alcanzan la disponibilidad especificada, es decir, 99,7% global, aplicable para el sistema de Supervisión y Control y el 99,97% para un módulo en el nivel de campo. El Contratista deberá enviar para aprobación los pasos y procedimiento a seguir para el desarrollo de esta prueba.

2.7.3.6 Informes de Pruebas

El Contratista debe presentar a TRANSELCA los siguientes informes: a) Informes específicos: Son los informes que durante la ejecución del montaje

TRANSELCA le solicite sobre aspectos o problemas técnicos específicos surgidos durante las labores de pruebas de campo y puesta en servicio.

b) Informe final: Una vez terminadas las pruebas de campo y efectuada la puesta en servicio de los equipos, y superada la prueba de disponibilidad, el Contratista debe elaborar un informe final en donde recopile todos los reportes de prueba tipo, de rutina, de aceptación, de disponibilidad y de campo y puesta en servicio. El informe de pruebas se debe empastar debidamente, con separadores, agrupados por equipos y tipo de prueba (pruebas tipo, pruebas de rutina, de aceptación, pruebas de disponibilidad, pruebas de campo y pruebas de puesta en servicio) El Contratista también debe suministrar esta información en 2 ejemplares de discos compactos (CD).

2.7.3.7 Información intercambiada subestación - CSM

En el Anexo C1: ESTÁNDAR DE SEÑALES AL CENTRO DE SUPERVISIÓN Y MANIOBRAS - CSM, se presenta el Listado de Señales que deben ser integradas al CSM de TRANSELCA a través del Sistema de Control y Supervisión de la subestación. El sistema de supervisión y control debe ser dimensionado para el manejo de las señales allí listadas, las cuales debe, el contratista, parametrizar en su totalidad en la base de datos del sistema de supervisión y control provisto, teniendo en consideración como mínimo las señales hoy conectadas más las nuevas correspondientes a los nuevos equipos instalados tanto de MT como de BT y servicios auxiliares El Contratista al momento de seleccionar los equipos que proveerá para la subestación, debe considerar que los mismos tengan disponibles para usarse las señales listadas, para conectarlas al sistema de supervisión y control de la subestación.

2.8 MEMORIAS DE CÁLCULO

Dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma de El Contrato, excepto si se indica otra cosa, El Contratista debe entregar para aprobación una (1) copia a TRANSELCA y dos (2) al Interventor de las siguientes memorias de cálculo que se estipulen en esta sección.

Page 64: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 63

El Contratista deberá someter a la aprobación de TRANSELCA dentro de los 30 días siguientes a la firma de El Contrato, memorias de cálculo en donde demuestre la selección de las diferentes distancias eléctricas en la Subestación, incluyendo la verificación de las distancias en el caso de ubicación de equipos existentes. Junto con los planos, El Contratista presentará la memoria de cálculo de éstos, los cuales contendrán sin limitarse a ello:

● Descripción general del diseño. ● Descripción de la metodología empleada en los análisis y soporte computacional. ● Parámetros empleados en los cálculos. ● Dimensionamiento de la estructura diseñada ● Memorias de cálculo de: cárcamos, ductos, cajas de tiro, cables de potencia, cables

de control, cables de fuerza, cables de fibra óptica, de capacidad de los servicios auxiliares, del aire acondicionado de la nueva sala de celdas, de la iluminación de la nueva sala de celdas, de la instalación eléctrica interior de la nueva sala de celdas, del sistema contraincendios de la nueva caseta de celdas, etc.

● Árboles de carga aplicados (gráficos). ● Listado de resultados del análisis. ● Chequeo de puntos críticos del diseño. ● Seguimiento y aprobación de diseños

TRANSELCA hará seguimiento al desarrollo de los diseños hasta que queden recibidos a satisfacción, basado en el cronograma aprobado para la ejecución de los diseños que presente El Contratista, quien tendrá en cuenta el tiempo requerido por TRANSELCA para la revisión de los documentos. TRANSELCA podrá hacer uso de toda la documentación técnica que produzca El Contratista dentro del desarrollo del contrato, sin ninguna restricción y cuando lo considere conveniente, ya sea en el desarrollo de este contrato, en el desarrollo de contratos con otras firmas o en el desarrollo de actividades internas y del sector eléctrico. Toda la documentación relacionada con el proyecto debe utilizar el sistema internacional de unidades, “SI”. Una vez finalizadas las obras contratadas, El Contratista debe actualizar los planos de construcción y debe plasmarlos en una edición denominada “Como Construido”, que incluye todas las modificaciones hechas en obra debidamente aprobadas por TRANSELCA. Una vez aprobadas las modificaciones, El Contratista debe proceder a corregir las originales de los planos de archivo existentes y debe entregar a TRANSELCA los planos en medio magnético con tres copias físicas. Para la edición y manejo de planos El Contratista se ajustará a lo establecido en el: “Sistema de gestión de planos (SGP) de TRANSELCA”, descrito en estos términos de referencia.

Page 65: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 64

2.8.1 Cálculo de Tensiones de Tendido – Pórtico de Salidas de Circuitos 13.8 kV

El Contratista debe entregar para aprobación la memoria de cálculo de tensiones de tendido, teniendo en cuenta los siguientes parámetros: a. Cargas ejercidas por los equipos sobre la estructura soporte debidas a sismo y

cortocircuito. b. Cargas de cortocircuito sobre pórticos calculadas en conformidad con la guía CIGRE

WG02/SC23 “The mechanical effects os short-circuit currents in open air substations” y la IEC 60865-1 “Short-circuit currents Calculation effects”.

c. Las cargas ejercidas sobre las fundaciones de concreto por las estructuras debidas a peso propio, cortocircuito, sismo y viento.

d. Cálculo de diseño de pórticos y estructuras, teniendo en cuenta los siguientes aspectos:

▪ Las memorias de cálculo deben incluir todos los diagramas de cargas, cálculo de las masas, las cargas de viento, sismo y de montaje sobre todas las estructuras.

▪ Predimensionamiento de todos los miembros de la estructura, principales y secundarios

▪ Análisis de fuerzas para todas y cada una de las hipótesis de carga requeridas

El análisis de fuerzas debe comprender una distribución de fuerzas axiales entre los miembros principales de la estructura, equivalente a la obtenida al suponer la estructura como un conjunto espacial de elementos rectos, prismáticos, esbeltos y elásticos, conectados entre sí mediante nudos articulados y cuyo comportamiento ante la acción de cargas externas y de peso propio se caracterice por lo siguiente:

▪ Estabilidad cinemática del conjunto estructural ▪ Relación lineal entre las cargas aplicadas y los desplazamientos de los nodos

de la estructura ▪ Magnitud de los desplazamientos de los nodos, obtenida a partir de la rigidez de

la estructura y de la hipótesis de carga considerada. ▪ Magnitud de las fuerzas axiales obtenidas a partir de la deformación axial del

miembro según los desplazamientos de sus nudos extremos. ▪ Dimensionamiento de cada uno de los miembros principales ▪ Dimensionamiento de todas las uniones atornilladas y soldadas junto con su

justificación en las memorias de cálculo.

Así mismo las memorias de cálculo deben incluir como mínimo, para cada miembro de la estructura la siguiente información (en lo aplicable):

▪ Identificación del miembro ▪ Esfuerzos máximos de tensión y compresión ▪ Todas las hipótesis de carga detalladas en el documento de Estructuras

metálicas. ▪ Perfil utilizado y sus dimensiones ▪ Tipo de acero ▪ Área bruta y neta

Page 66: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 65

▪ Longitud libre ▪ Radio de giro ▪ Relación de esbeltez ▪ Esfuerzos actuantes (tensión, compresión, corte, aplastamiento, flexión) ▪ Esfuerzos admisibles (tensión, compresión, corte, aplastamiento, flexión) ▪ Cantidad de tornillos en las uniones ▪ Esfuerzos cortantes y de aplastamiento en los tornillos de cada unión ▪ Porcentaje de utilización de cada elemento ▪ Número de perforaciones en la sección transversal considerada ▪ Verificación de soldaduras y platinas de conexión ▪ Verificación de pernos de anclaje a la fundación y platinas de asiento de la

estructura en la fundación.

e. En el cálculo de las flechas y tensiones se debe tener en cuenta el efecto de las cadenas de aisladores, el desnivel entre los puntos de anclaje de las conexiones y pendientes del terreno.

f. La tracción permanente (every day stress) objetivo es de 10 N/mm2 aproximadamente g. Las tensiones de tendido deben darse desde +10°C a +50°C en pasos de +5°C h. Los datos de los conductores que se utilicen deben ser determinados por el fabricante

de acuerdo con el suministro que se realice.

2.8.2 Cables de control y fuerza

El Contratista debe entregar para aprobación dos (2) copias a TRANSELCA de las memorias de cálculo que demuestren la adecuada selección de los calibres de los cables de fuerza que utilizara para el conexionado y alimentación de los equipos de transformación y sistemas de servicios auxiliares de corriente alterna y corriente continua de la subestación.

2.8.3 Servicios auxiliares

El Contratista deberá someter a la aprobación de TRANSELCA memoria de cálculo en las que sustente las características técnicas que determine para los equipos que suministrará para el sistema de servicios auxiliares de corriente alterna y corriente continua.

2.8.4 Cables de potencia

El Contratista debe entregar para aprobación de TRANSELCA memorias de cálculo que demuestren la adecuada selección de los calibres de los cable de potencia nuevos y existentes a reutilizar, teniendo en cuenta la nueva reconfiguración de las llegadas de los cables a las celdas de transformación y salidas de circuitos 13.8 kV, en la nueva Caseta de Celdas 13,8 kV. Debe considerar todos los factores que afectan la ampacidad de los cables de potencia de acuerdo con Normatividad IEC, indicada en el suministro de cables de potencia de este Volumen.

2.9 LABORES DE INSTRUCCIÓN Y ENTRENAMIENTO

Es responsabilidad del Contratista la programación, desarrollo y ejecución de las labores de instrucción y entrenamiento del personal de mantenimiento y operación designado por

Page 67: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 66

TRANSELCA S.A. E.S.P, para lo cual el Contratista deberá proveer el personal especialista en cada tópico que llevará a cabo tales labores de instrucción y entrenamiento. Junto con el programa preliminar de Instrucción y Entrenamiento presentado para aprobación de TRANSELCA deberá entregar la lista de nombres, especialidades y hoja de vida de cada uno de los instructores propuestos. TRANSELCA podrá solicitar el cambio de los instructores, si de acuerdo con el análisis de su hoja de vida, considera que no llena los requisitos que se estimen necesarios para desarrollar tal actividad.

Los costos de esta instrucción y entrenamiento deberán ser incluidos como parte del costo de los equipos a ser suministrados.

Con 60 días de anticipación al inicio de las labores de pruebas de campo y puesta en servicio, el Contratista debe remitir a TRANSELCA todo el material didáctico que se vaya a utilizar en la instrucción y entrenamiento. Igualmente, debe proveer en las fechas programadas, las ayudas didácticas tales como computadores, proyector, retroproyector, etc., que vaya a necesitar.

El programa preliminar será el siguiente:

Instrucción: Esta actividad se desarrollará en aula, en donde se debe realizar una presentación teórica del principio de funcionamiento del equipo y del desempeño que se espera de este.

Entrenamiento: Esta actividad se desarrollará en el campo, en donde se debe presentar la concepción general del equipo, analizar cada uno de sus módulos o componentes, indicar las pautas para mantenimiento, dar las guías para reparación, dar las pautas para la utilización de los equipos de pruebas y herramientas especiales asociados. En general, proveer suficiente conocimiento del equipo al personal de TRANSELCA, de forma tal que estos queden aptos para operar, mantener y reparar dichos equipos. Finalizadas las actividades enumeradas anteriormente, se realizará una reunión que tendrá como finalidad realizar aclaraciones. Se contará con asistencia de hasta 8 funcionarios de TRANSELCA.

Dentro de las labores de entrenamiento se encuentran la transferencia de tecnología, la cual debe cumplir con los siguientes objetivos:

▪ Los operadores deben ser entrenados en forma tal que puedan operar la subestación desde los niveles de control 0, 1 y 2.

▪ El personal de mantenimiento de TRANSELCA debe quedar capacitado para efectuar mantenimientos preventivos y correctivos sobre los nuevos equipos provistos por el contratista.

▪ Los ingenieros de TRANSELCA deben quedar capacitados para efectuar modificaciones y actualizaciones en los sistemas de protecciones y sistema de gestión de los relés de protección, y sistema de control provistos por el contratista.

▪ Para los sistemas de protecciones, control y gestión de protecciones, el Contratista debe tomar todas las provisiones para efectuar el suficiente nivel de transferencia de Tecnología, de tal forma que el personal de TRANSELCA quede con plena capacidad y conocimiento para efectuar las siguientes labores sobre los equipos provistos e instalados por el contratista.

▪ Mantenimiento preventivo y correctivo tanto del Hardware como para el Software

Page 68: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 67

▪ Reparaciones del Hardware y del Software ▪ Modificaciones de la configuración del hardware y de software ▪ Ampliaciones del sistema y desarrollo de futuras aplicaciones.

La transferencia de tecnología de ser efectuada mediante la participación activa del personal de TRANSELCA trabajando en conjunto con el Contratista en los sitios donde se desarrollen los procesos de concepción y desarrollo detallado de sistemas a proveer, desarrollo de software de aplicación, integración y pruebas de integración.

Page 69: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 68

SECCIÓN 3

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MATERIALES

Se describen a continuación las especificaciones técnicas para suministros de equipos y materiales requeridos para el Proyecto Reubicación de celdas y salidas de circuitos 13.8 kV en la Subestación Santa Marta

3.1 PROVISIÓN CELDAS DE MEDIA TENSIÓN PARA OPERACIÓN A 13,8KV

3.1.1 OBJETO

Para la provisión de la Celdas de Media Tensión para su operación a 213,8kV, se incluye realización de la ingeniería de detalle, la fabricación, cargues, transportes hasta el sitio, fletes, seguros, descargues, entrega en el sitio y puesta en servicio en la Nueva Sala de Celdas 13,8kV de la Subestación Santa Marta, de las celdas de media tensión para operación continua 13,8kV, una (1) celda de transición o remonte a conectar con el barraje de las celdas existentes y una (1) segunda celda de acople equipada con su interruptor automático de potencia y sus equipos de AT, transformadores de medida, elementos y accesorios para su correcta operación y funcionamiento e integrado a los sistemas de control y protecciones de la Subestación Santa Marta, debe incluir la instalación y entrega en servicio, accesorios necesarios para su anclaje de celdas y tablero y para el acople de barraje de las nuevas celdas suministradas al barraje existente en el tren de celdas actualmente en operación y que será reubicado en la Nueva Sala de Celdas 13,8kV de la subestación. Con el suministro de las celdas indicadas, el Contratista debe ser capaz de integrarlas al tren de celdas existentes, ejecutando el seccionamiento del barraje en barra 1 y barra 2.

3.1.2 NORMAS DE REFERENCIA

Se listan las normas de referencia para el suministro de la celda: - IEC 60227: Polyvinyl chloride insulated cables of rated voltages up to and including

450/750 V. - IEC 60228: Conductors of insulated cables. - IEC 60265-1: High-voltage switches - Part 1: Switches for rated voltages above 1 kV

and less than 52 kV - IEC 60273: Characteristics of indoor and outdoor post insulators for systems with

nominal voltages greater than 1000 V. - IEC 60297: Dimensions of mechanical structures of the 482.6 mm (19 in) series. Part

1: Panels and racks. - IEC 60427: Synthetic testing on high-voltage alternating current circuit breakers. - IEC 60439-1: Low-voltage switchgear and controlgear assemblies - Part 1: Type-

tested and partially type-tested assemblies. - IEC 60529: Degrees of protection provided by enclosures (IP Code).

Page 70: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 69

- IEC 60688: Electrical measuring transducers for converting a.c. electrical quantities to analogue or digital signals.

- IEC 60694: Common specifications for high-voltage switchgear andcontrolgear standards.

- IEC 60787: Application guide for the selection of high-voltage current- limiting fuse-links for transformer circuits.

- IEC 60870: Telecontrol equipment and systems. - IEC 60947-1: Low-voltage switchgear and controlgear - IEC 61264: Ceramic pressurized hollow insulators for high-voltage switchgear and

controlgear. - IEC 61810-1: Electromechanical elementary relays - Part 1: General and safety

requirements. - IEC 61850: Communication networks and systems in substations. - IEC 61869-3 ed1.0: Instrument transformers - Part 3: Additional requirements for

inductive voltage transformers. - IEC 62271 – 1: High-voltage switchgear and controlgear - Part 1: Common

specifications: - IEC 62271 – 100: High-voltage switchgear and controlgear - Part 100: High-voltage

alternating-current circuit-breakers. - IEC 62271-102: High-voltage switchgear and controlgear - Part 102: Alternating

Current Disconnectors and Earthing Switches. - IEC 62271-105: High-voltage switchgear and controlgear - Part 105: Alternating

current switch-fuse combinations. - IEC-62271-200: High-voltage switchgear and controlgear - Part 200: A.C. metal-

enclosed switchgear and controlgear for rated voltages above 1 kV and up to and including 52 kV.

- IEC 62155: Hollow pressurized and unpressurized ceramic and glass insulators for use in electrical equipment with rated voltages greater than 1000 V.

EL FABRICANTE indicará en su OFERTA aquellas normas de las que exista posterior edición a la señalada en esta especificación, considerándose válida y aplicable a EL CONTRATO, en caso de pedido, la edición vigente en la fecha del mismo. En todo lo que no esté expresamente indicado en estas especificaciones, rige lo establecido en las normas ANSI y ASTM correspondientes

3.1.3 ALCANCE

El alcance general de los trabajos a ser contratado y que deben ser ofertados corresponde a los siguientes suministros y actividades generales, sin que ello sea limitante para la entrega en servicio, correcta operación funcionamiento de los bienes contratados. 1. Elementos, materiales y equipos requeridos para el seccionamiento del barraje

existente y la conexión de la nueva celda de acople a las dos barras resultantes (en su nueva ubicación). El ancho del conjunto compuesto por la celda de acople y la solución propuesta para la integración de la misma a las celdas de 13,8kV existente “no deben exceder los 120 centímetros en donde la celda de acople deberá tener

Page 71: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 70

un espesor máximo de 60 cm. El suministro debe incluir al menos, entre otros, los siguientes equipos:

a. Unidad estacionaria, Metal Clad. b. interruptor de potencia extraible, en carro o trineo. c. Tres (3) transformadores de corriente monopolares. d. Tres (3) transformadores de tensión, monopolares. e. Conjunto de barras trifásicas. f. Barraje de tierra. g. Juego completo de aisladores en resina, terminales, conectores para cables

monopolares de potencia y todos los elementos internos auxiliares tales como borneras, soportes, relés auxiliares y demás elementos requeridos para que todos los equipos de la celda formen un conjunto completo y operable de acuerdo con los requerimientos especificados en este documento.

h. Carro o trineo para extracción del interruptor 2. Suministro de equipos y accesorios de acople para conexión de la celda a ser

suministrada al barraje de 13,8kV existente. 3. Se incluye en el precio, la ejecución de las pruebas de aceptación en Fábrica. 4. Se debe considerar la labor de acoplamiento de las celdas en sitio, las actividades

tales como: nivelación de las celdas y su acople y ajustes mecánicos y acople de barras al sistema de 13,8kV existente, ajustes de enclavamientos mecánicos de puerta y puesta a tierra.

5. Suministro de los relés de protección, protecciones auxiliares y elementos accesorios.

6. Suministro e instalación de los breakers, borneras y elementos necesarios en tablero de servicios auxiliares AC y CC existentes, para alimentar los servicios auxiliares de las celdas, tablero de control y protecciones.

7. Suministro de cables para fuerza, control, protección, fibra óptica, elementos de conexión, transductores, conversores y todos los materiales necesarios para la integración de señales de las nuevas celdas, tablero de control y protecciones a la instalación existente.

8. Hacen parte del suministro los repuestos, los planos de ensamblaje y montaje de cada equipo, planos estructurales de las celdas y tableros, las listas de partes y repuestos y los manuales de operación y mantenimiento del equipo.

Las celdas y demás materiales a suministrar deben ser nuevos, de la mejor calidad, libres de defectos y cumplir todos los requisitos y requerimientos mínimos estipulados en estos Términos de Referencia.

3.1.4 GENERAL

Las presentes especificaciones establecen los requisitos técnicos mínimos que debe cumplir el diseño, fabricación, ensamble, pruebas de fábrica y entrega en el sitio en servicio de las celdas de media tensión tipo metal clad con interruptores automáticos de potencia con extinción del arco en vacío, (celda de seccionamiento del barraje existente), , motorizados y extraíbles para operación continua a 13,8kV, del tablero de control, sistema de protección, cables de fuerza y control, para el acople y seccionamiento del barraje

Page 72: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 71

13,8kV de las celdas existentes reubicadas en la Nueva Sala de Celdas 13,8kV de la Subestación Santa Marta. La celda requerida de transición y/o remonte y celda para acople y seccionamiento del barraje, se proveerán con los accesorios adecuados para su anclaje en el sitio de instalación y para que permitan el fácil, sencillo y seguro acoplamiento al barraje de las celdas existentes. Por tanto la altura de instalación interna, disposición y dimensiones del barraje instalado en las celdas a suministrar por el Contratista, deben ser iguales a las existentes en la Subestación Santa Marta. Para este acople el contratista deberá suministrar todos los accesorios y elementos que permitan su ejecución. En cualquier caso las características técnicas del suministro deben ser previamente aprobadas por TRANSELCA. La recopilación y aseguramiento de las dimensiones e información requerida para el acople de barrajes es responsabilidad del Contratista. Este documento describe las condiciones mínimas requeridas. Las excepciones o desviaciones a esta especificación no serán consideradas como aceptables si no están expresamente indicadas por el fabricante en su oferta y hayan sido aceptadas por TRANSELCA. El diseño y manufactura de los equipos y sus componentes deben ser seguros y deben cumplir con las normas aplicables y deberán ser diseñados teniendo en cuenta las condiciones generales de operación. Las clases de protección requeridas según IEC 60529, IEC 62 271 es: • Compartimientos de media tensión: IP53 La celda será del tipo modular y por ello todo el alambrado externo debe terminar en borneras bien identificadas, diferentes a las borneras utilizadas para el alambrado interno. La celda debe ser independiente y poder ser acoplada a un tren de celdas existente. Se deberán asignar números individuales de cables a todos los terminales de salida, de tal forma que se minimicen las posibilidades de error cuando se realicen las conexiones externas. Las celdas serán autosoportadas, se construirán en ejecución tropicalizada, para instalación bajo techo; para maniobra, supervisión y control desde un solo frente y permitirán la entrada y salida de cables por la parte inferior. Las celdas requeridas deberán ser de construcción modular e independiente, del tipo Metal - Clad de acuerdo con las normas aplicables y el uso indicado en este documento. Las celdas estarán diseñadas para alojar la totalidad de los equipos y elementos especificados en estos pliegos y en los diagramas anexos, de acuerdo con las recomendaciones y exigencias de las normas. Las celdas deberán ser modulares y el tablero tendrá un arreglo que permita las facilidades para poder acoplarse exactamente y conformar un tablero de maniobras integral y uniforme con el parque de celdas existentes.

Page 73: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 72

Las celdas deberán estar diseñadas, en términos generales, para contener un interruptor de potencia extraíble con medio de aislamiento en aire y medio de extinción de arco en vacío, los transformadores de tensión y/o corriente para protección y/o medida y los demás equipos necesarios para medida, control y protección. También, tendrán las conexiones y accesorios requeridos para la posición de prueba del interruptor. Las celdas deberán estar conformadas por compartimentos: Compartimiento del interruptor, compartimiento del barraje, compartimiento del mecanismo de operación y compartimiento de baja tensión y/o equipo de medida, entre otros. Las celdas reunirán los requerimientos de grado de protección especificados y serán apropiadas para montaje sobre cárcamo. Los compartimentos deberán estar provistos de rejillas de ventilación que permitan la circulación del aire caliente y escape para los gases ionizados. Las celdas deberán proveerse con un sistema de rejillas de ventilación al exterior, en sus partes frontal y posterior, con filtros que impidan el acceso de elementos extraños al interior de la celda. Dicho sistema de ventilación deberá hacerse de modo que impida el ingreso de agua por caída, filtración o por salpicadura. Las celdas tendrán una estructura rígida e indeformable, construida en lámina Cold Rolled para sus puertas, tapas (en calibre 14) y perfiles de refuerzo (en calibre 12 como mínimo), éstos últimos irán perneados entre sí, para formar un sistema estructural desarmable, con las tapas posteriores desmontables desde el exterior. Todas las partes energizadas deberán ser encerradas dentro de compartimentos metálicos aterrizados. Persianas obturadoras automáticas deberán prevenir la exposición de los circuitos primarios cuando el elemento extraíble este en la posición de prueba, desconectado y completamente extraído. La celda deberá ser diseñada y construida para permitir la selección de deslastre de carga y recierre en forma manual y/o automática, local y remota, para lo cual deberá tener los elementos que permitan tal selección. Las celdas dispondrán de una resistencia calefactora para evitar condensación controlada por higróstato, al igual que un circuito para iluminación interior, accionado por un switch de puerta.

3.1.5 PROTECCIÓN CONTRA ARCOS VOLTAICOS INTERNOS

En caso de falla por arco interno y para la corriente de cortocircuito especificada de 31,5 kA a 1 segundo la celda estará fabricada y probada de acuerdo con la norma IEC-62271-200 y cumplirán con los criterios 1 a 5 descritos en el ANEXO A: “Internal fault - Method for testing the metal-enclosed switchgear and controlgear under conditions of arcing due to an internal fault” de dicha norma. La construcción de la celda se ajustará a la clasificación IAC (Internal Arc Classification) de acuerdo a la norma IEC 62271-200.

Page 74: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 73

La sobrepresión originada por eventuales arcos eléctricos se proyectará hacia la parte superior de las celdas por medio de descargadores de sobrepresión para un efectivo y seguro desfogue.

3.1.6 PLACA DE DATOS

La celda debe poseer su placa de datos técnicos correspondientes, la cual deberá estar localizada en la parte inferior de la puerta del compartimiento del interruptor. La mínima información a contener será la indicada en las Normas IEC, y estará en idioma Español, y complementaria con la siguiente información requerida, sujeta a aprobación de TRANSELCA · Nombre y país del fabricante · Tipo de celda, referencia y número de serie · Tensión nominal de operación y Tensión máxima de diseño · Corriente nominal del Barraje y corriente asignada de cortocircuito · Nivel básico de aislamiento al impulso tipo rayo (BIL) · Tensión de prueba a 60Hz · Frecuencia nominal · Altitud de diseño · Peso completo de la celda con y sin interruptor de potencia · Año de fabricación · Número de pedido de TRANSELCA · Nombre del Contratante (TRANSELCA) La placa debe ser completamente visible sin necesidad de apertura de los compartimientos de Media Tensión.

3.1.7 INTERRUPTOR DE POTENCIA

El interruptor deberá cumplir los requisitos técnicos estipulado en las normas: a) Publicación IEC 62271-100: "High-voltage alternating current circuit breakers" b) Publicación IEC 60694: "Common specifications for high-voltage switchgear and controlgear standards”. c) Publicación IEC 60427: "Synthetic testing on high-voltage alternating current circuit breakers". d) Publicación IEC 61264: “Ceramic pressurized hollow insulators for high-voltage switchgear and controlgear”. El interruptor debe cumplir las características incluidas en el Formulario de Características Garantizadas, deben ser extraíbles y se deberá suministrar el medio o equipo que sea requerido y necesario para su extracción y retiro de la celda en caso de mantenimiento o recambio.

Page 75: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 74

El mecanismo de operación del interruptor será del tipo resorte cargado eléctricamente (con energía almacenada) o del tipo magnético, con los medios necesarios para operación de apertura y cierre local y remoto. La Tensión auxiliar del motor será 125VCC –15%+10% y será posible el cargue del resorte por medio de palanca de operación localizada al frente del cubículo, y los accesorios para su accionamiento manual deben ser suministrados. Cuando el resorte del mecanismo quede cargado el motor se desconectará; ésta operación se deberá cumplir a través de interruptores de fin de carrera. Las bobinas de disparo deberán operar satisfactoriamente dentro de un rango de 87,5V a 137,5V de corriente continua. Los circuitos de protección de supervisión de disparo deberán tener dispositivos separados de protección contra sobrecorriente. El circuito del motor será independiente del circuito de control y será protegido por cortacircuitos termo- magnéticos de caja moldeada. Los circuitos de control y de los motores serán protegidos por interruptores termomagnéticos. Tendrá indicador mecánico de operación plenamente visible desde el frente exterior de la celda dando la indicación positiva de la posición del interruptor CERRADO –y/o- ABIERTO. Además del indicador mecánico se tendrá indicación eléctrica en el interruptor de control, de tipo discrepancia. Debe poseer contador del número de operaciones. Con el mecanismo de operación se podrá ejecutar un ciclo de apertura – cierre – apertura, sin necesidad de recargar el resorte. Todos los contactos de alarma y de control deben ser suministrados para operación a 125V c.c. Se debe suministrar la cantidad de contactos suficiente para los circuitos de control, para los enclavamientos, para indicación y señalizaciones, y dejar reserva de al menos el 10% del total de los utilizados. Los contactos deberán ser intercambiables del tipo normalmente cerrado al normalmente abierto. El interruptor tendrá como medio de extinción el vacío, y será diseñado y probado para soportar los esfuerzos máximos térmicos y mecánicos que se presenten durante su funcionamiento para las condiciones y características nominales requeridas en estos Términos de Referencia. El interruptor tendrá una posición de prueba, fácilmente identificable, en la cual se pueda abrir o cerrar el interruptor sin conexión al barraje.

3.1.7.1 CARRO O TRINEO EXTRAÍBLE

El interruptor será montado sobre una estructura metálica por medio de aisladores en resina. Esta estructura será móvil, dotada de un sistema para su extracción de fácil y suave desplazamiento del compartimiento correspondiente de la celda. Todos los carros ó trineos y compartimientos de interruptores de igual capacidad deben tener igual dimensión y características para que sean intercambiables.

Page 76: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 75

El interruptor debe poder tener las siguientes posiciones de su carro ó trineo con respecto a la celda y al barraje, con los enclavamientos necesarios, de acuerdo con la filosofía de control y protección definida: - Posiciones de abierto y cerrado con el interruptor dentro del compartimiento y

conectado al barraje. - Posiciones de abierto y cerrado para prueba, con el interruptor dentro del

compartimiento y desconectado del barraje. - Interruptor completamente extraído. Cada interruptor debe tener dispositivo mecánico de indicación de su estado: Abierto, Cerrado, Resorte cargado y Resorte descargado, las cuales deben ser visibles por el operador a través de la ventanilla en la puerta. Además, las posiciones de abierto y cerrado del interruptor deben ser señalizadas en la puerta mediante mirillas indicadoras con la siguiente indicación: 1 – Interruptor cerrado; 0 – Interruptor abierto. La señalización remota de estado del interruptor, abierto y cerrado, se debe dar mediante contactos libres de potencial, cableados a bornera. Todo los cables entre la parte móvil y fija deben pasar a través de conectores multipolares. Los circuitos de fuerza y control deben ser totalmente independientes. El motor debe ser protegido por medio de un guardamotor (motor circuit-breaker), el cual debe tener un contacto para señalización para cuando se encuentre en posición abierto o disparado. De igual forma, el mecanismo de operación debe tener un contador de operación en donde se indique la cantidad total de operaciones del interruptor.

3.1.7.2 ENCLAVAMIENTOS DE OPERACIÓN

Se preverán enclavamientos para garantizar la secuencia apropiada y segura de operación de los equipos de corte de la celda, en concordancia con la Norma IEC 62271-200. Se instalarán enclavamientos que prevengan el movimiento del interruptor a/o desde la posición de operación, a menos que los contactos del interruptor estén en la posición abierta. ▪ Tope mecánico que impida el desplazamiento más allá de la posición de conexión. ▪ Seguro que impida el movimiento en cualquier sentido cuando el interruptor esté

cerrado. ▪ Enclavamiento que impida el cierre del interruptor hasta cuando no esté en su posición

final de contacto. ▪ Un enclavamiento mecánico deberá asegurar que el carro solo se puede mover de la

posición conectado a desconectado o viceversa, solo cuando el interruptor está abierto.

Page 77: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 76

▪ El interruptor estará montado sobre su propio carro, que permita con un movimiento y sin el uso de un mecanismo externo, que el alimentador y el interruptor estén libres de voltaje a través de un espacio de aire; definiendo claramente las tres posiciones: Conectado, prueba y fuera de servicio, a través de un mecanismo que permita realizar esta operación con la puerta de la celda cerrada.

▪ Enclavamiento que impida cerrar la cuchilla de puesta a tierra al menos que el interruptor este extraído.

▪ Enclavamiento que impida insertar o extraer el interruptor cuando esté cerrada la cuchilla de puesta a tierra.

▪ Enclavamiento que impida abrir la puerta del compartimiento del interruptor a menos que el dispositivo este extraído.

▪ Enclavamiento que impida insertar el interruptor en posición cerrado.

3.1.7.3 BARRAJE

Las celdas deberá tener un barraje trifásico que cubra su longitud total. Las barras principales y de derivaciones serán en cobre estirado en frio, de una conductividad no menor de 99%, con bordes redondeados. Las uniones deberán platearse y fijarse de tal forma que los contactos de unión queden a presión. Las dimensiones del barraje deben ser similares al barraje de las celdas existentes, teniendo en cuenta que deben ser acopladas a las celdas existentes ya sea directamente y a través de una celda de transición ó remonte de la celda de acople (interruptor). La capacidad nominal de corriente debe ser como mínimo igual a la del barraje existente. Las barras serán completamente aisladas. Estas cubiertas de aislamiento deberán ser fácilmente removibles para facilitar la inspección de las uniones. El recubrimiento de la barras deberá ser resistente al calor y de buenas cualidades dieléctricas. Se deberá instalar una pantalla o barrera aislante y segura, de tal forma, que se aísle el compartimiento de las barras cuando sea retirado o extraído el interruptor de su conexión al barraje.

La celda deberá incluir un barraje de cobre para puesta a tierra, el cual deberá tener un área de sección transversal técnicamente apropiada y su instalación deberá ser realizada de acuerdo con lo estipulado en la Norma IEC 60298.

La información de las celdas existentes, que se hallare disponible le será suministrada al proponente que resulte favorecido con la adjudicación del contrato y es parte del alcance del Contratista el levantamiento de la información en sitio, para lo que deberá entonces, prever en su oferta la realización de actividades programadas tales como el trámite y solicitud de permisos y consignaciones, ejecución en sitio del levantamiento de la información, etc.

3.1.8 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

Los transformadores de corriente deben cumplir las prescripciones de la última edición de las siguientes normas: ▪ Publicación IEC 61869-2 "Instrument transformers" – Part 2: Additional requirements for

current transformers - Edition 1.0

Page 78: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 77

Los conductores del secundario serán llevados a borneras fácilmente accesibles, que sean corto-circuitables. Las polaridades deben estar claramente identificadas y deben ser plenamente visibles sin que sea requerido desenergizar la celda o sin que se requiera desmontar elementos para su apreciación. La Capacidad (Burden) en VA de cada núcleo deberá ser aproximadamente igual a 1,25 veces la suma de las cargas nominales de todos los relés, equipos, instrumentos, etc., que sean conectados a cada núcleo, incluyendo la debida a los cables de conexión y su selección debe ser sometida a aprobación de TRANSELCA. La capacidad mínima será de 10VA.

3.1.9 TRANSFORMADORES DE TENSIÓN

Los transformadores de tensión serán monopolares de conexión fase-tierra, tipo bloque ó soporte, encapsulados en resina epóxica, para uso interior, tipo inductivos, cada juego de tres (3) transformadores de tensión será instalado con facilidad de acceso para su mantenimiento; equipados con los elementos necesarios para su montaje, incluyendo fusibles y portafusibles en el lado primario e interruptores de protección en el lado secundario. Estos transformadores cumplirán con la Norma IEC 61869-3. Los fusibles de protección de cada transformador de tensión deben tener un sistema de conexión y soporte que asegure buen contacto y garantice su permanente fijación, sin que ellos se salgan de su lugar por las vibraciones producidas por la operación continua de los interruptores y seccionadores.

3.1.10 SISTEMA DE CONTROL Y PROTECCIÓN

Para la celda 13,8 kV Metal Clad a suministrar debe estar equipada con Unidad de Control y Protección con sus funciones de respaldo, el cual deberá ser instalado y entregado en servicio en el compartimiento de baja tensión de cada celda. Como parte del sistema de control y protección, se debe incluir en el cubículo de baja, dispositivos para señalización de posición del carro del interruptor, estados del interruptor, selectores para local-remoto, habilitar o deshabilitar el deslastre, habilitar des-habilitar recierres y relé independiente para la supervisión del circuito de disparo.

3.1.11 CABLES DE CONTROL Y FUERZA

Todos los cables de control y fuerza bien sean multiconductores o monopolares requeridos para el sistema de control, protecciones y auxiliares para la instalación de la celda, tablero de control, protecciones, servicios auxiliares y control de la celda deben ser suministrados por el Contratista. Es responsabilidad del Contratista realizar la ingeniería detallada para determinar las necesidades de cables de fuerza y control y someter a aprobación de TRANSELCA estos diseños previos.

Page 79: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 78

Todos los cables deben ser nuevos, de la mejor calidad, conductor de cobre, resistentes a la humedad y al aceite. Las características de construcción deben ser apropiadas a las condiciones del sitio en que van a ser usados. Los conductores de fuerza o alumbrado mayores del número 10 AWG deben ser trenzados. Todos los conductores de control deben ser trenzados y del tipo semiduro, con pantalla en cinta o hilos de cobre. Se debe usar multiconductores. El aislamiento de los conductores no deberá ser menor de 600 Vac, THHN para una temperatura máxima del cobre de 90°C en operación continua y del tipo PVC cable armado, con chaqueta no halógeno retardante a la llama NHFR, baja emisión de humos LS. Los conductores deben ser de calidad normalizados con área transversal no menor de 2.5. mm² y los núcleos deben ser numerados por lo menos cada 15 cm. El cable debe ser suministrado en carretes. Los cables deben cumplir con la norma para cables aislados UL83, para pruebas deben cumplir con la norma UL 1277, UL1581, ICEA S-73-532, para instalación deben cumplir con NEC Artículo 340 Tray Cable (TC), clase 1 división 2. El contratista adicionalmente debe suministrar las marquillas requeridas para la identificación de los multiconductores y de cada uno de los hilos que lo constituyen. El sistema de cableado de fuerza y control deberá ser diseñado de acuerdo con los siguientes requerimientos mínimos: El contratista debe suministrar las tablas de cableado que deben ser elaborados de acuerdo con la Publicación IEC 60391 y deben incluir la siguiente información: ▪ Tabla de tendido: En esta tabla se debe relacionar cada uno de los cables de conexión

externa que será tendido en la subestación para el cual se indicará su longitud, el tipo de cable, equipo de salida y llegada y su ruta entre ambos puntos.

▪ Tabla de cableado interno: Esta tabla debe relacionar todas las conexiones realmente realizadas conforme a lo desarrollado en los diagramas de circuito o a las modificaciones realizadas en equipos existentes por necesidades de construcción dentro de una unidad (gabinete, caja terminal, etc.) en la subestación, para los cuales se deben indicar la sección y la marcación del conductor, punto de salida y punto de llegada así como su ubicación dentro de los diagramas de circuitos.

▪ Tabla de cableado externo: Esta tabla debe relacionar todas las conexiones entre las diferentes unidades de la subestación, para las cuales se debe indicar la identificación del cable y de cada uno de los hilos de éste, la sección, equipo de salida y equipo de llegada, así como su ubicación dentro de los diagramas de circuitos.

▪ Tabla de borneras: Esta tabla debe mostrar la disposición física de todos los bornes (incluyendo lo de reserva), los conductores internos y externos conectados a éstos y los puentes entre estos.

Page 80: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 79

3.1.12 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

El contratista debe suministrar el cable de cobre desnudo, terminales, soldadura que se requiera para conectar el tablero de control, celdas 13,8kV, a la malla de puesta a tierra existente en la subestación; el cable a suministrar debe ser de calibre igual al existente.

3.2 TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES TIPO SECO, PARA USO INTERIOR, 160KVA – 480/220-127 VOLTIOS

El transformador para el sistema de servicios auxiliares solicitado, que reemplazará al existente, será: trifásico; tipo seco encapsulado en vacío en resina epoxi; para una potencia de 160KVA; con relación de tensión 480/220-127 V corriente alterna; servicio continuo; nivel básico de aislamiento – BIL 10 kV (tensiones menores a 1,2 kV, Norma NTC 3445); con envolvente de grado de protección IP 23; nivel de ruido ≤45 dB; y deben cumplir con los requisitos climáticos (Clase C2), ambientales (Clase E2), de comportamiento al fuego (Clase F1) y de aislamiento térmico (Clase F), indicados en estas especificaciones. El transformador debe ser suministrado ajustándose a lo establecido en la Norma IEC 60076-11 Ed. 1.0 b: 2004, Power transformers – Part 11: Dry-type transformer. El transformador de servicios auxiliares solicitado, cumplirá, entre otras, con las siguientes características constructivas:

3.2.1 NÚCLEO

La estructura del núcleo del transformador será construido con láminas de acero al silicio, de grano orientado de la más alta calidad, laminado en frío (Cold Rolled), libres de fatiga por envejecimiento, de alta permeabilidad y bajas pérdidas por histéresis. Las columnas y los yugos del núcleo estarán provistos de dispositivos de refuerzo y anclaje, los cuales deberán tener una adecuada resistencia mecánica para evitar el desplazamiento relativo de las chapas en condiciones normales o excepcionales de servicio y transporte. Todo el núcleo está recubierto con resina para reducir el nivel de ruido así como para dar la protección necesaria contra la corrosión. El núcleo será aterrizado a las estructuras de apoyo del transformador para evitar potenciales electrostáticos.

3.2.2 DEVANADO PRIMARIO

Las bobinas del devanado primario serán encapsuladas bajo vacío en resina epoxy colada. El proceso de encapsulado deberá garantizar que no queden huecos en el interior del aislamiento sólido y la superficie de las bobinas será lisa y sin porosidades. El devanado primario será de aluminio y el aislamiento utilizado será de Clase F. Para la fabricación de las bobinas se empleará resina epoxy adecuada a la clase térmica

Page 81: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 80

garantizada (Norma ANSI C57.12.60 – IEEE). El Proponente debe anexar certificado que respalde el cumplimiento de este requisito. Las bobinas deberán poseer en sus caras interior y exterior un fino recubrimiento de material a base de fibra de vidrio, impregnable por la resina epoxy, para lograr una mayor resistencia mecánica a las fuerzas radiales de cortocircuito y soportar los esfuerzos de tracción que se producen en la cara exterior de las bobinas debido a las inevitables diferencias entre los coeficientes de expansión térmica de la resina y los conductores. El compuesto epóxica empleado para el encapsulado de la parte activa del arrollamiento, debe poseer características de: resistente a la humedad; elevados valores de resistencia al fuego; ausencia de sustancias tóxicas y bajos valores de opacidad de los humos. Es decir, una vez iniciado el fuego, será de características auto-extinguible. En caso de combustión no han de producirse gases tóxicos. Las conexiones para formar el triángulo del arrollamiento primario se realizarán mediante puentes convenientemente aislados. Los puentes serán fabricados en barra de cobre rígido no siendo admitidas conexiones en cable.

3.2.3 DEVANADO SECUNDARIO

Las bobinas del devanado secundario serán de aluminio y el aislamiento utilizado será de Clase F. Para la fabricación de las bobinas se emplearán materiales adecuados a la clase térmica garantizada (Norma ANSI C57.12.60 – IEEE). El Proponente debe anexar certificado que respalde el cumplimiento de este requisito. El aislamiento entre capas debe estar recubierto en la totalidad de sus dos caras por resina de modo que al producirse el curado de la misma en el proceso de secado, el aislante y el conductor quedan íntimamente pegados, obteniéndose así una bobina con una elevada resistencia a los esfuerzos mecánicos de cortocircuito. Comercialmente este tipo especial de material aislante es conocido como “Pre-impregnado” o “Prepreg”. El compuesto epóxica empleado para el encapsulado de la parte activa del arrollamiento, debe poseer características de: resistente a la humedad; elevados valores de resistencia al fuego; ausencia de sustancias tóxicas y bajos valores de opacidad de los humos. Es decir, una vez iniciado el fuego, será de características auto-extinguible. En caso de combustión no han de producirse gases tóxicos. Los bobinados secundarios tendrán dispuestos en su interior sensores térmicos para el control de la temperatura. Los sensores se colocarán en la parte superior del bobinado de modo de medir el punto más caliente del mismo. Deberá ser posible reemplazar los sensores térmicos. El aislamiento del neutro del arrollamiento de baja tensión será la misma que la de los terminales de línea, y la conexión y los conductores de dicho neutro deben ser dimensionados para la corriente nominal.

Page 82: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 81

3.2.4 CAMBIADOR DE TOMAS

El transformador estará equipado, en el lado primario, con un cambiador de tomas de tipo de operación sin carga y sin tensión, su accionamiento será manual.

3.2.5 TERMINALES

Los terminales de alta tensión se ubicarán de modo de facilitar la salida de los cables hacia abajo. Los terminales serán de aluminio y deben incluir todos los accesorios necesarios para permitir la conexión segura evitando el par galvánico con los conductores de alta o baja tensión cuyo material es cobre. Los accesorios aislantes utilizados para la disposición de los terminales deberán tener un BIL como mínimo igual al de los devanados a los cuales están conectados.

3.2.6 PLACA DE CARACTERÍSTICAS

La placa de características deberá ser fabricada en acero inoxidable y estar localizada de tal forma que facilite su visualización. La información de la placa de características debe ser claramente legible (con inscripciones grabadas en alto o bajo relieve. No se admiten placas con inscripción pintada o similar). La placa de características estará sujeta a la aprobación por parte de TRANSELCA; y debe estar conforme con la NTC 618 más los datos adicionales descritos a continuación: - Fabricante - Tipo de transformador: seco encapsulado en vacío - Número de serie de fabricación - Año de fabricación - Número de fases - Potencia nominal (kVA) - Frecuencia nominal (Hz) - Tensiones nominales (V), número de derivaciones y tensión para cada una (V). - Ubicación y marcación de terminales en tanque - Corriente nominal (A) - Grupo de conexión - Tensión de cortocircuito a la corriente nominal, valor referido a 85°C (kV) - Corriente de cortocircuito simétrica (kA) - Duración del cortocircuito simétrico máximo permisible (Seg.) - Clase de aislamiento térmico: F - Clase Climática: C2 - Clase Ambiental: E2 - Clase de Comportamiento al Fuego: F1 - Nivel de ruido (dB) - Condición de instalación y aumentos de temperatura diferentes a los normalizados - BIL para cada devanado - Diagrama de conexiones

Page 83: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 82

- Diagrama fasorial - Material de los devanados - Peso total (Kg) - Cliente: TRANSELCA – No. Contrato: XXXX

3.2.7 OTROS ACCESORIOS

El transformador de servicios auxiliares debe estar provistos, adicionalmente de los siguientes accesorios:

▪ Ruedas bi-direccionales ▪ Orejas de izaje ▪ Orejas de arrastre ▪ Tomas de tierra ▪ Sensor de control de temperatura de los devanados ▪ Resistencia de caldeo ▪ Conmutador en vacío ▪ Aviso de señal de peligro ▪ Sistema amortiguador antivibratorio (*)

(*) El Contratista deberá garantizar el nivel de ruido solicitado, para lo cual debe presentar resultados de las pruebas realizadas y/o memorias de cálculo que respalden el Sistema amortiguador antivibratorio a utilizar, incluyendo plano y la descripción del sistema.

3.2.8 PRUEBAS DE RUTINA

Las pruebas de rutina solicitadas al transformador de servicios auxiliares, deberán cumplir con la Norma IEC, de acuerdo con el siguiente detalle:

▪ Medición de resistencias de los arrollamientos (IEC 60076-1) ▪ Medición de la relación de transformación y comprobación del acoplamiento (IEC

60076-1) ▪ Medida de las pérdidas de carga y tensión de cortocircuito (IEC 60076-1) ▪ Medida de las pérdidas y corriente en vacío (IEC 60076-1) ▪ Ensayo de tensión aplicada (IEC 60076-3) ▪ Ensayo de tensión inducida (IEC 60076-3)

▪ Medida de las descargas parciales (IEC 60076-11)

3.2.9 CERTIFICADOS GARANTIZADOS

El Proponente deberá entregar con su oferta los siguientes certificados que avalen las propiedades del equipo a entregar:

▪ Certificado clase F1 de “Comportamiento ante incendios” ▪ Certificados clases C2 “Climáticos” ▪ Certificado clase E2 de “Condensación y humedad” ▪ Certificado clase F de “aislamiento térmico”

Page 84: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 83

▪ Certificado de resistencia de cortocircuitos.

3.3 UNIDAD DE MEDIDA DE CALIDAD DE POTENCIA

3.3.1 ALCANCE – DESCRIPCIÓN

El alcance para este equipo incluido en el objeto de la presente solicitud de cotización es el suministro, instalación, cableado, pruebas y puesta en servicio de una (1) unidad de medida de calidad de potencia, fabricado por Schneider tipo ION 7650 Referencia 7650A0C0B6F1E0F, cumpliendo con las características técnicas requeridas por las resoluciones CREG-024-2005 y CREG 016 del 2007. Suministro a nombre de TRANSELCA de las licencias que se requieran para integrar la Unidad de Medida de Calidad de Potencia provista al Sistema Central de Gestión de Calidad de Potencia residente en el servidor central ubicado en la sede administrativa de TRANSELCA (Edificio BC Empresarial) Diseño e ingeniería de detalle necesaria para el montaje, conexionado, pruebas y puesta en servicio del medidor de calidad de potencia. Suministro, tendido, instalación y conexionado del conjunto de cables de control para señales de tensión y corriente para el medidor de calidad de potencia, tomadas desde los tableros de control y protección de la celda correspondiente. Suministro, instalación y conexionado de cables de fibra óptica, terminales, amarres etc., para la integración de los medidores a la red de calidad de potencia existente en la Caseta de Control de la Subestación Santa Marta. Es responsabilidad de El Contratista realizar la integración de los medidores previstas al Sistema Central de Gestión de Medidores de Calidad de Potencia ubicado en la sede administrativa de TRANSELCA, la configuración de reportes requeridos por la reglamentación vigente de la CREG y los reportes solicitados por TRANSELCA.

3.3.2 ESPECIFICACIONES

Los medidores de calidad de potencia a suministrar estará en capacidad de: ▪ Medir el indicador THDV, de acuerdo con el Estándar IEEE 519 (1992), para el barraje. ▪ Medir la relación entre el voltaje de secuencia negativa y el voltaje de secuencia positiva

(V(2) / V(1)) para el barraje. ▪ Medir hundimientos y picos, de acuerdo con el Estándar IEC 61000-4-30 (2003-02). ▪ Medir la continuidad del servicio (frecuencia y duración de interrupciones superiores a

un minuto). ▪ Medir la desviación estacionaria de la tensión r.m.s (duración superior a 1 minuto) por

debajo o por encima de la permitida en el numeral 6.2.1 del Anexo 1 de la resolución Creg-025-2005.

Page 85: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 84

▪ Medir el indicador PST, de acuerdo con el Estándar IEC-61000-4-15 (2003-02), o al menos permitir descargar, en medio magnético, información digital de la forma de onda del voltaje, para ser procesada en otra parte del sistema, como se describe en el Artículo 5°, con una velocidad de muestreo mínima de 1024 muestras por segundo.

▪ Contar con un sistema de procesamiento de datos capaz de realizar descargas automáticas de información, de estas medidas, en medio magnético, desde los medidores, y capaz de generar de forma automática los reportes indicados en el literal e) del Artículo 5° de la resolución Creg-024-2005 y 016 de 2007.

Estas mediciones deberán descontar el efecto de discontinuidades por interrupciones superiores a 1 minuto de duración y para niveles de tensión 2 y 3, discriminar el circuito a través de una lógica con el interruptor respectivo.

Los equipos de medida y su sistema de procesamiento de datos forman el sistema de medición y registro. El sistema completo de medición y registro debe estar en capacidad de procesar indicadores y de otro lado medir, de forma automática, la Frecuencia y Duración de las interrupciones.

3.4 CABLES DE POTENCIA

Consiste en el diseño, fabricación, pruebas FAT, entrega en sitio, pruebas SAT y puesta en servicio, en la subestación Santa Marta, incluido dentro del alcance de los suministros a cargo del CONTRATISTA. A manera de referencia se indica lo siguiente: El calibre de los cables de potencia para los circuitos de salida, serán según

diseño a cargo del Contratista, y deberán cumplir las siguiente características: Conductor en cobre, aislamiento para 15KV, nivel de aislamiento 100%, XLPE TR 90°C, neutro concéntrico 1/3, para la salida de los circuitos a 13,8KV BONDA, CONCEPCIÓN, JARDÍN y LA 30, a conectarse en la nueva reubicación de la sala de celdas 13,8kV Subestación Santa Marta y en los pórticos de afloramiento de estos circuitos, tal como se muestra en los Planos de Referencia que hacen parte de los presente Pliego de Condiciones. Incluye el suministro, instalación y conexión de terminales termoencogibles en frío tipo interior y exterior para cable 15kV, de igual número de Terminales de cobre y/o bimetalicos según sea requerido, de tipo a compresión, de doble perforación (doble ojo), la conexión de la instalación, pruebas y puesta en servicio, accesorios y materiales que sean necesarios para la ejecución de esta actividad. Para los circuitos Cerro Kennedy y Circuito SMT-06 (Cable Cero), se reutilizará el cable existente de estos circuitos. Para éste último circuito (SMT 06) se debe instalar el cable de potencia existente en los ductos superiores de reserva, en el tramo de la caja de tiro CT-7 a la caja de tiro CT-3. El Contratista debe suministrar los nuevos terminales termoencogibles en frío tipo interior con sus accesorios, según lo antes especificado aqui.

El calibre de los cables de potencia para las salidas de los transformadores de potencia T-SMT 10 y T-SMT 03, hasta la nueva ubicación de las celdas de transformación, ubicadas en la Nueva Sala de Celdas 13,8kV, serán según diseño a cargo del Contratista, y deberán cumplir las siguientes características: conductor

Page 86: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 85

en cobre, aislamiento para 15KV, nivel de aislamiento 100%, XLPE TR 90°C, neutro concéntrico 1/3. Incluye el suministro, instalación y conexión de terminales termoencogibles en frío tipo interior y exterior para cable 15kV, de igual número de Terminales de cobre y/o bimetalicos según sea requerido, de tipo a compresión, de doble perforación (doble ojo), , la conexión de la instalación, pruebas y puesta en servicio, accesorios y materiales que sean necesarios para la ejecución de esta actividad.

Es responsabilidad del Contratista verificar las cantidades finales a suministrar de los cables de potencia y terminales termoencogibles necesarios para la puesta en servicio del proyecto.

3.4.1 NORMAS DE CABLES DE POTENCIA

Los cables de potencia deben cumplir las disposiciones aplicables de las últimas versiones de las siguientes normas: - Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas - RETIE - NTC –ICONTEC 2187 Conductores de cobre redondos. Cableado concentrico

compactado.

- UL 1072 Cables de potencia para media tensión MV-90. - UL 83 Thermoplastic Insulated W&C UL 44 Thermoset Insulated W&CICEA S-95-658

(WC70) Non Shielded 0 –2 kV Cables. - ICEA S-93-639 (NEMA WC74) Shielded Power cables 5 kV– 46 kV. - ICEA S-94-649 Concentric Neutral cables 5 – 46 kV. - NTC- ICONTEC2186 Alambres y cables aislados con polietileno reticular

termoestable para la transmisión y distribución de energía eléctrica. - AEIC CS5 Cables de potencia apantallados, aislados en polietileno reticulado para

tensiones desde 5 kV hasta 46 kV. - AEIC CS-8 Extruded Dielectric Power Cables Rated 5 – 46 kV. - NTC – ICONTEC 3598 Cables de potencia apantallados con aislamiento de polietileno

reticulado con tensiones nominales desde 5 kV hasta 35 kV. - ICEA S- 658-516 - NTC ICONTEC 2204 Alambres y cables aislados con caucho

etileno - propileno para la transmisión y distribución de energía eléctrica. - AEIC C56 NTC- ICONTEC 3612 Cables de potencia apantallados con aislamiento de

caucho etileno – propileno con tensiones nominales desde 5 kV hasta 69 kV. - Publicación IEC 227: “Polyvinyl chloride insulated cables of rated voltages up to and

including 450/750 V”. - Publicación IEC 60228: “Conductors of insulated cables”. - Publicación IEC 60540: “Test methods for insulations and sheaths of electric cables

and cords (Elastomeric and thermoplastic compounds)”. - Publicación IEC 60754: “Test on gases evolved during combustion of electric cables”. - ASTM B 496: “Compact Round Concentric - Lay - Stranded Copper Conductors”. - IEC 60502-2:”Power cables with extruded insulation and their accessories for rated

voltages from 1 kV (Um = 1,2 kV) up to 30 kV (Um = 36 kV) - Part 2: Cables for rated voltages from 6 kV (Um = 7,2 kV) up to 30 kV (Um = 36 kV)”.

Page 87: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 86

- IEC 60332-3: “Tests on electric cables under fire conditions”. - ASTM B 193 Test Method For Resistivity Of Electrical Conductors Materials. - ASTM B 3 Standard Specification For Soft Or Annealed Copper Wire. - ASTM B228 Specification for Concentric-Lay-Stranded Copper-Clad Steel Conductors - ASTM B 263 Test Method For Determination Of Cross-Sectional Area Of Stranded

Conductors. - ASTM D1248 Standard Specification For Polyethylene Plastics Molding And Extrusion

Materials. - ASTM D2656 Standard Specification For Crosslinked Polyethylene Insulation For

Wire And Cable Rated 2 001 to 35 000 V. - NTC 2050 Código Eléctrico Colombiano.

En todo lo que no esté expresamente indicado en estas especificaciones, rige lo establecido en las Normas ANSI y ASTM correspondientes.

3.4.2 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

3.4.2.1 Generales

Los cables de potencia se fabricarán con un hilo central arrollado de una o más capas de hilos arrollados helicoidalmente, libres de elementos residuales, de modo que se obtenga un cableado concéntrico compacto. El número de hilos será tal que se logre una conformación del conductor lo más concéntrica posible. El hilo de cobre poseerá excelentes propiedades mecánicas para evitar defectos en el procesamiento tales como rebabas, impurezas, grietas o fragilidad ante otros elementos. El conductor será compactado de acuerdo con la Norma ICEA S-93-639 y cumplirá con las características dimensionales especificadas en la Norma ASTM B228. Las soldaduras realizadas en los conductores y el arrollamiento de las diferentes capas de los alambres estarán de acuerdo a lo establecido en la Norma ASTM B228. La variación en el área de la sección del conductor no debe ser nunca inferior al 98% del área especificada. Las tolerancias permitidas en cuanto al diámetro medio del conductor serán del 1%. El proceso de fabricación será por triple extrusión simultánea en cabezal triple y protección a la penetración de agua. Sobre la pantalla se instalará un sistema de protección contra la penetración de agua constituido por cintas semiconductoras expandibles que garanticen la estanqueidad longitudinal del cable. Así mismo se dispondrá de una lámina de aluminio adherida a la cubierta como barrera transversal. El diseño y fabricación de los cables de potencia contemplará como material de aislamiento, el polietileno reticulado de enlaces cruzados (XLPE- TR), válido para una temperatura de servicio del conductor de 90 ºC en servicio Normal, y de 250 ºC para régimen de cortocircuito.

Page 88: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 87

Los conductores estarán aislados con un nivel adecuado a la tensión de operación para la que estén diseñados. Para ello el aislante dispondrá de varias capas: Capa semiconductora sobre el material conductor, aislamiento y capa semiconductora sobre el aislamiento. El cable contará con una pantalla de cobre que hará las funciones de neutro. Será de cobre blando de clase B y se dimensionará correctamente, teniendo en cuenta el uso previsto para los conductores. Por último, el conductor estará cubierto con una capa protectora de cloruro de polivinilo (PVC) de color negro. El conductor deberá estar conformado por un núcleo central rodeado por una de hilos compactados extendidos helicoidalmente, de la mejor calidad de acuerdo con las normas ASTM B 8 y ASTM B 496.

3.4.2.2 Capas Semiconductoras

Cada cable de potencia tendrá una capa de material semiconductor extruida sobre el conductor, antes de la capa de aislamiento de polietileno reticulado (blindaje del conductor) y otra capa semiconductora extruida sobre el aislamiento (blindaje de aislamiento). Estas dos capas semiconductoras y la capa de aislamiento, serán aplicadas según el proceso de triple extrusión mencionado anteriormente, se fabricarán considerando una temperatura de servicio del conductor de 90ºC en régimen Normal, y de 250ºC para régimen de cortocircuito. El espesor de la capa semiconductora sobre el conductor y de la capa sobre el aislamiento estará de acuerdo con lo estipulado en la Norma ICEA S-93-639 o equivalentes reconocidas. Las capas semiconductoras serán de material térmicamente estable, compatible con el material del aislamiento y con espesor promedio apropiado, de acuerdo con el diseño de cada fabricante. Las características de operación de estas capas semiconductoras, serán similares a las del material de aislamiento en lo relacionado con temperatura, elongación y envejecimiento. El material extruido sobre el conductor será fácilmente removible en frío; la superficie de cada capa semiconductora que está en contacto con la capa de aislamiento, se adherirá firme y continuamente a ella.

3.4.2.3 Blindaje del Conductor

Esta capa se encuentra en contacto directo con el conductor, estará conformada por un material termoestable con característica semiconductora que se encargue de recubrir el conductor, penetrando en los intersticios entre los hilos de la capa exterior del conductor para permitir una forma circular al mismo.

Page 89: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 88

3.4.2.4 Aislamiento

Los cables de potencia aislados deben ser monopolares con aislamiento clase 15 kV según se especifique, 100% para conexión del transformador de potencia y circuitos de salida, con conductor en cobre suave, compactado, blindaje del conductor XLPE semiconductor extruido, aislamiento en polietileno reticulado XLPE - TR, blindaje del aislamiento XLPE semiconductor extruido removible, aplicación de blindaje de conductor, aislamiento y blindaje del aislamiento por el sistema de triple extrusión, cinta sobre el blindaje (semiconductora contra humedad), neutro concéntrico 33% en hilos de cobre y cinta bloqueadora contra humedad, chaqueta de polietileno de baja densidad, uso en distribución de energía eléctrica en instalaciones con bancos de ductos subterráneos y cárcamos con bandejas portacables.

3.4.2.5 Blindaje del Aislamiento

Este blindaje es una capa que recubre al aislamiento y está fabricada de Polietileno semiconductor. Deberá permitir el confinamiento homogéneo de las líneas del campo eléctrico al interior del aislamiento.

3.4.2.6 Pantalla Metálica - Neutro Concéntrico

Después de la pantalla de material semiconductor extruida sobre el aislamiento (blindaje de aislamiento), cada cable tendrá una pantalla metálica concéntrica conductora con el fin de complementar las funciones de este último y permitir el proceso de puesta a tierra. La pantalla metálica denominada neutro concéntrico estará constituida por hilos de cobre, arrollados helicoidalmente, que garantice la sujeción de la pantalla frente a los esfuerzos electrodinámicos y cumplan con los requerimientos establecidos por las normas ASTM. El espesor, el área de cubrimiento, el calibre de los alambres, el número total de hilos de cobre y su sección, así como el diámetro de los mismos y demás características de la pantalla, deberán cumplir con las recomendaciones aplicables de la Norma ICEA S-93-639 correspondiente en sus últimas revisiones. La sección total del neutro será equivalente a la tercera parte de la sección del conductor.

3.4.2.7 Cubierta Exterior

El conductor de potencia deberá será revestido con una cubierta exterior aislante de cloruro de polivinilo (PVC) de color negro, aplicada mediante un proceso de extrusión sobre la pantalla metálica conductora. La cubierta exterior debe cumplir como mínimo con los siguientes aspectos:

• Resistencia a la humedad

• Comportamiento frente a la llama

• Resistencia a los rayos UV

• Resistencia al impacto y abrasión

Page 90: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 89

• Resistencia a los hidrocarburos Las propiedades físicas y el espesor de la chaqueta exterior de cloruro de polivinilo para el revestimiento del conductor estarán en concordancia con las recomendaciones indicadas en la norma ICEA-S-93-639, o equivalentes. La superficie externa de la chaqueta externa de cloruro de polivinilo (PVC), será completamente uniforme, lisa y apropiada para que sobre ella se puedan imprimir las marcas de identificación del cable de potencia. El pelado de la cubierta exterior y su separación de la pantalla metálica podrá realizarse de forma sencilla, sin causar daño alguno a la cinta de esta última. La cubierta exterior de los cables objeto de esta especificación será como mínimo retardante a la llama, resistente a la abrasión, el calor y la humedad.

3.4.2.8 Protección Contra la Humedad

Se debe proveer de barreras o cintas que eviten la penetración de humedad al interior del cable en sitios de instalación con niveles freáticos muy altos. Las barreras de protección pueden ser contra la migración longitudinal o radial de la humedad. La protección contra la migración de humedad longitudinal en el conductor consiste en un compuesto o relleno que se aplica en los intersticios internos del conductor para impedir el paso de humedad. La protección contra la migración radial de humedad en la pantalla, consiste en por lo menos las siguientes cintas semiconductoras:

• Cintas con impregnación de elementos expandibles al contacto con la humedad, aplicadas de forma helicoidal ya sea sobre el blindaje del aislamiento, sobre el apantallamiento o sobre ambos.

• Cinta de aluminio con recubrimiento de polímero en las dos caras de forma longitudinal sobre la pantalla y la aplicación de una chaqueta que refuerza el bloqueo contra la migración radial de humedad.

3.4.3 IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES

Sobre la cara externa de cada lateral de la bobina deberá marcarse, mediante una etiqueta que contraste con el color del fondo, las siguientes características:

• Peso neto de la bobina (sin conductor).

• Peso del cable.

• Longitud del cable.

• Tamaño del cable.

• Tipo de cable y tensión de servicio.

• Flecha indicadora del desenrollado.

• Nombre de EL FABRICANTE y lote de fabricación.

• Cliente, número de pedido y destino.

Page 91: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 90

Sobre la capa protectora del aislamiento deberá marcarse de forma indeleble los siguientes datos:

• FABRICANTE.

• Designación completa del cable.

• Tensión de aislamiento.

• Año de fabricación (por medio de las dos últimas cifras).

• Nombre y anagrama de la empresa registrada en el país.

• Sección del cable en kCmil. La separación entre el final de una marca y el comienzo de la otra no deberá exceder a 321 mm. El color de la chaqueta deberá ser negro para cables con aislamiento 15 kV.

3.4.4 PRUEBAS CABLES DE POTENCIA

3.4.4.1 Pruebas Tipo

EL OFERENTE debe entregar a TRANSELCA dos (2) copias de los reportes de pruebas tipo que satisfagan las prescripciones de la Norma IEC 60502-2 Secciones 18 y 19 o equivalentes reconocidas, realizadas sobre cables similares.

3.4.4.2 Ensayos de Rutina

Las pruebas de rutina de los cables de potencia serán efectuadas de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60502-2 sección 16 o equivalentes reconocidas.

3.4.4.3 Pruebas de Puesta en Servicio

Los proponentes deben incluir en su oferta de manera específica y detallada y de acuerdo al estado del arte, la metodología y descripción utilizada para la ejecución de cada una de las siguientes pruebas que deberá realizar a cada cable de potencia aislado una vez instalados.

- Tensión aplicada a baja frecuencia - Tangente Delta (Tan D) – Factor de Disipación, y Estabilidad. - Descargas parciales, Mapeo de Descargas parciales - Ensayo de la cubierta de cables nuevos de aislamiento seco de MT después de

tendido, con corriente continua. La descripción solicitada deberá incluir la metodología de cada ensayo, su objetivo, equipos utilizados, resultados esperados y su forma de análisis, así como ejemplo tipo de reportes.

3.5 TERMINALES PREMOLDEADOS PARA CABLES DE POTENCIA

El Contratista realizará el suministro e instalación de los terminales premoldeados tipo interior y exterior para los cables de potencia de M.T. monopolares. Las labores de

Page 92: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 91

preparación del cable, instalación de los accesorios que componen el terminal será realizado por personal capacitado y especializado en este tipo de labores. Los conjuntos de terminales para cables 15kV, solicitados en estas especificaciones, deben cumplir con una clasificación de temperatura máxima de operación continua de 105°C, y de sobrecarga de emergencia de 140°C. El control de campo eléctrico de los terminales debe estar incluido dentro del cuerpo del aislador, desde la fabricación y debe utilizar materiales altamente dieléctricos que combinen un compuesto tipo masilla y un tubo de control de campo de alta constante dieléctrica, para el nivel de tensión solicitado. Las terminales deben incluir desde fábrica, una masilla para el sello contra humedad superior, instalada en la parte interna del cuerpo aislador. Para la instalación no se debe requerir el uso de grasa de silicona para rellenar vacíos o cinta de silicona para hacer el sello contra humedad superior entre el barril del conector y el cuerpo del aislador. El cuerpo del aislador debe estar hecho de caucho de silicona hidrofóbico, resistente al tracking eléctrico, ozono, calor y a rayos UV, debe ser de color gris oscuro. El cuerpo total del terminal debe ser de diseño contráctil en frio pre ensanchado, cargado en un espiral plástico. La terminal debe incluir todos los materiales requeridos (conector terminal de cobre con dos perforaciones y cinta de vinilo) para hacer la instalación Los terminales de cables monopolares de M.T. se instalarán siguiendo paso a paso las instrucciones del FABRICANTE para cada tipo de terminal. Los conectores terminales de compresión o terminales tipo espátula con doble perforación, pernos, tuercas y arandelas y accesorios para los extremos de los conductores de los cables de potencia serán suministrados e instalados por El Contratista, para esto se requiere de herramienta adecuada que permita una adherencia uniforme y firme para evitar posibles puntos calientes que deterioren con el tiempo el terminal.

3.6 CABLES DE CONTROL Y FUERZA DE BAJA TENSIÓN

Los cables deben cumplir con las características garantizadas requeridas en éstos Términos de Referencia y se deben proveer de acuerdo con los requerimientos estipulados en sus especificaciones técnicas. Será responsabilidad de El Contratista el cálculo y suministro de todos los cables de control y fuerza requeridos de acuerdo a los planos de control y protecciones (diagramas de circuito, cableado, ruta de cables, etc.) que elabore para la Subestación Santa Marta y que sean requeridos para el correcto funcionamiento de las mismas.

Page 93: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 92

3.6.1 NORMAS

Los cables deben cumplir las disposiciones aplicables de las últimas versiones de las siguientes normas: - Publicación IEC 60228: "Conductors of insulated cables" - Publicación IEC 60332: "Test on electric cables under fire conditions" - Publicación IEC 60754: "Test on gases evolved during combustion of materials from

cables" - ASTM B 8: "Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded Copper Conductors,

Hard, Medium-Hard or Soft". - ASTM B 496: "Compact Round Concentric-Lay-Stranded Copper Conductors" - Publicación IEC 60811: "Common test methods insulating and sheating material of

electric cables" - Publicación IEC 60885: "Electrical test methods for electric cables" - Publicación IEC 61089: "Round Wire Concentric Lay Overhead electrical stranded

conductors"

3.6.2 CONDICIONES DE INSTALACIÓN

Los cables aislados deben ser instalados en cárcamos y por lo tanto deben ser suministrados con la protección mecánica para soportar condiciones de inmersión en agua con presencia de roedores por períodos prolongados. Por lo cual El Contratista debe analizar y garantizar la adecuada operación de los conductores a estas condiciones con la selección de las protecciones apropiadas de tal manera que no implique detrimento de la vida útil del conductor.

3.6.3 REQUERIMIENTOS PARA LA FABRICACIÓN

3.6.3.1 Conductores

Los conductores deben estar formados por alambres de cobre suave electrolítico de sección circular. Los conductores deben cumplir los requerimientos para la clase 2 estipulados en la Publicación 60228 de la IEC, con excepción de los cables especiales que deben cumplir los requerimientos para la clase 5 estipulados en la Publicación 60228 de la IEC ó los cables que bajo sus condiciones de instalación requieran otro tipo de estándar.

3.6.3.2 Aislamiento

El aislamiento debe ser del tipo flexible, retardante a la llama, no propagador de incendio, libre de componentes de elementos halógenos, baja emisión de humos, para temperaturas de servicio hasta 90°C y cumplir con los requerimientos de la Tabla II de la Publicación IEC 60502 para los cables con aislamiento igual o mayor que 0,6/1 kV. El aislamiento debe aplicarse de tal forma que se dé la mayor adherencia posible pero permitiendo retirar el aislamiento, sin dañar el conductor.

3.6.3.3 Relleno

Cuando sea necesario utilizar relleno en los intersticios de los cables para dar al conjunto una sección transversal sustancialmente redonda, se deben utilizar compuestos basados

Page 94: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 93

en plásticos. El relleno debe estar de acuerdo con los requerimientos de las Publicaciones 60227-1, Cláusula 5.3 y 60502, Cláusula 6.6, de la IEC.

3.6.3.4 Cubierta interior extruida

La cubierta interior extruida debe ser adecuada para la temperatura de operación del cable y compatible con el material del aislamiento. En caso de no utilizarse relleno, la cubierta interior debe penetrar los espacios entre los núcleos, pero sin adherirse a éstos. Una vez aplicada la cubierta interior, el conjunto debe tener una forma prácticamente circular. La cubierta interior debe estar de acuerdo con los requerimientos de las Publicaciones 60227-1, Cláusula 5.4 y 60502, Cláusula 6.6, de la IEC.

3.6.3.5 Pantalla

La pantalla debe ser de cobre y su aplicación podrá ser preferiblemente mediante trenzas de tal forma que se obtenga al menos un recubrimiento del 90% para los cables. En cualquier caso, la resistencia a la corriente continua de la pantalla debe ser inferior a 2 ohm/km a 20 ºC.

3.6.3.6 Chaqueta

La chaqueta debe ser de compuestos con muy buena resistencia a la humedad y la abrasión, para temperaturas de servicio de 90°C, con características de retardación a la llama, no propagador de incendio, libre de componentes halógenos, baja emisión de humos, resistencia a la abrasión y alta resistencia a los rayos ultravioletas y cumplir con los requerimientos para los cables con aislamiento 0,6/1 kV, de acuerdo con la Tabla VIII de la Publicación IEC 60502. La chaqueta debe ser extruida sobre la pantalla pero sin adherirse a ésta. Un separador consistente en una película o una cinta puede ser usado para tal fin. Teniéndose en cuenta las condiciones de instalación, El Contratista debe garantizar que la chaqueta del conductor sea de características óptimas a las requeridas en el numeral 11.3.1 de la norma mencionada

3.6.3.7 Identificación de los cables

Los cables deben ir adecuadamente marcado en la chaqueta con impresión en sobre relieve de manera legible, al menos con la siguiente información: - Fabricante - Identificación del cable (F= fuerza, C= control) - Aislamiento - Uo/U = 300/300 V - Uo/U = 0,6/1 kV - Número de núcleos - Sección de cada núcleo en mm² - Por ejemplo, un cable de control de aislamiento Uo/U = 0,6/1 kV de doce núcleos de

1,5 mm² debe marcarse de la siguiente forma:

FABRICANTE - C - 0,6/1 kV - 12 x 1,5 mm²

Page 95: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 94

La separación entre el final de una marca y el comienzo de la otra no debe exceder a 500 mm. El color de la chaqueta debe ser negro.

3.6.3.8 Identificación de los núcleos

Los núcleos de los cables de control deben ser identificados con números bajo las siguientes características: - Aislamiento de color negro - Números de color Blanco - La numeración debe comenzar por uno en la capa interna - Debe colocarse una raya debajo de cada número - Cada número debe estar invertido con relación al precedente - La máxima separación entre números no debe exceder 50 mm - La impresión de los números debe ser legible e indeleble Cuando el espesor del aislamiento no permita la utilización de la marcación mediante números que sea lo suficientemente legible (por ejemplo los núcleos de 0,5 mm²), se podrá utilizar marcación con código de colores.

3.6.4 CABLE COAXIAL

Adicional a las especificaciones incluidas en el sistema de comunicaciones el cable coaxial el conductor interno, debe tener una armadura que actúe como blindaje eléctrico y como protección mecánica. El cable coaxial debe ser suministrado con todos los conectores, terminales y accesorios que sean necesarios para su correcta instalación; la determinación de la cantidad requerida será responsabilidad de El Contratista.

3.7 MATERIALES DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

Todos los requerimientos para la ampliación de la malla de tierra de la subestación, estarán de acuerdo a la última revisión de la publicación IEEE No.80-2000 "Guide for Safety and Alternating Current Substation Grounding" y a los requerimiento del RETIE. La ampliación de la subestación estará provista con una instalación de malla de tierra, diseñada para que en condiciones normales y anormales, no se presente ningún peligro para el personal situado en cualquier lugar, al que tenga legítimo acceso. Esta instalación deberá ser capaz de pasar la máxima corriente de falla desde cualquier punto al punto neutro del sistema, sin que se establezcan gradientes peligrosos de potencial o diferencias de tensión entre equipos y materiales de la Subestación a los cuales una persona pueda estar en contacto. El diseño completo del sistema de puesta a tierra de todos los equipos de la subestación, junto con las listas de los materiales a utilizarse, los métodos de instalación y todos los planos pertinentes, deberán someterse a aprobación de TRANSELCA.

Page 96: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 95

Todos los equipos, estructuras y accesorios metálicos se conectarán a tierra en el punto más cercano y conveniente. Los equipos eléctricos mayores, tales como transformadores, interruptores, cuchillas de puesta a tierra, descargadores de sobretensión, etc., se conectarán a tierra con cables de cobre o flejes del mismo calibre que los conductores principales de la malla de tierra que serán de tamaño mínimo 4/0 AWG. Otros equipos se conectarán con conductores de cobre de calibre mínimo correspondiente a 2/0 AWG. El sistema de tierra será del tipo de parrilla o malla y consistirá de conductores principales de cobre, cable o fleje, de calibre no menor a 4/0 AWG o su equivalente y ramales de calibre no inferior a 2/0 AWG o su equivalente. Las varillas de tierra serán de "Copperweld" de longitud mínima de 2,4 m y 22 mm de diámetro. Varillas de tierra más largas podrán usarse para conseguir los valores de resistencia deseados. La malla de puesta a tierra deberá cumplir en todo con el RETIE. Todo el equipo eléctrico y partes metálicas expuestas, estarán conectadas a la malla de tierra. Las conexiones entre los conductores que forman la malla, y entre éstos y las varillas, se efectuarán por medio de conectores fundidos similares a los tipos "Cadweld" o "Thermoweld".

3.8 MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADOR DE SERVICIOS AUXILIARES

Para el sistema de fuerza de baja tensión requerido para el transformador de servicios auxiliares tipo seco a suministrarse, deberán verificarse las capacidades de los automáticos y de requerir cambios, la selección, suministro e instalación serán responsabilidad de El Contratista. Las características de los elementos, equipos y accesorios del sistema de auxiliares se ajustarán a las Características Técnicas Garantizadas- C.T.G. de estas especificaciones técnicas.

3.8.1 MATERIALES Y EQUIPOS PARA DISTRIBUCIÓN DE CORRIENTE ALTERNA

Este capítulo especifica los requerimientos para el diseño, fabricación, pruebas y suministro de los equipos a ser provistos. En todo caso el diseño y suministro estará sujeto a la aprobación previa de TRANSELCA. Para el sistema de corriente alterna y las nuevas celdas 13,8 kV de la nueva instalación: El Contratista deberá verificarse las capacidades de los automáticos y de requerir cambios estos serán de su entera responsabilidad. Igualmente las cantidades de cables necesarios para su integración al sistema

Page 97: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 96

Es responsabilidad de El Contratista realizar las memorias de cálculo que demuestren la adecuada capacidad y selección de características de los equipos del sistema (interruptores, cables, elementos complementarios, etc.) para que el suministro de potencia auxiliar a la subestación se realice en forma confiable y segura.

3.8.1.1 Normas

Los equipos para distribución de corriente alterna, deben cumplir con las prescripciones de la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60439: “Low-voltage switchgear and controlgear assemblies” - Publicación IEC 60947: “Low-voltage switchgear and controlgear”

3.8.1.2 Interruptores para el sistema 480/220/127 V c.a.

Los interruptores para el sistema de distribución de alterna deben cumplir con las características garantizadas requeridas en las especificaciones técnicas y formularios de características garantizadas.

a. Interruptor del alimentador conexión barras 480 V c.a. – Transformador de Servicios Auxiliares 480/220-127 voltios – 160 kVA

Entre otros, El Contratista deberá suministrar e instalar un breaker de 480 v – 200 A, motorizado de ejecución fija o extraible, para independizar la nueva alimentación del transformador tipo seco. • Deben poseer dispositivos para comandos de apertura y cierre tanto locales como remotos. • Tener contactos auxiliares para indicación de posición Abierto - Cerrado e interruptor disparado, todos ellos cableados a borneras terminales. • Deben ser de accionamiento motorizado para 125 V c.c. ±10% • Deben poseer pulsadores de cierre y apertura local manual y eléctrica. • Los interruptores de alimentadores, deben tener además mecanismo de disparo libre con antibombeo y protección de estado sólido contra sobrecorrientes de fases

b. Interruptor de alimentadores conexión barras de 220 V c.a.

Los interruptores de conexión y protección de alimentadores para las acometidas de conexión a barrajes de 220 V c.a. deben cumplir los siguientes requisitos mínimos:

• De ejecución fija o extraíble

• Deben poseer dispositivos para comandos de apertura y cierre tanto locales como remotos.

• Tener contactos auxiliares para indicación de posición Abierto - Cerrado e interruptor disparado, todos ellos cableados a borneras terminales.

• Deben ser de accionamiento motorizado para 125 V c.c. ±10%

• Deben poseer pulsadores de cierre y apertura local manual y eléctrica.

• Los interruptores de alimentadores, deben tener además mecanismo de disparo libre con antibombeo y protección de estado sólido contra sobrecorrientes de fases.

Page 98: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 97

c. Interruptores de circuitos

Los interruptores para la protección de acometidas de alimentadores de cargas o circuitos de distribución, deben estar provistos de los contactos auxiliare necesarios para la implementación de indicaciones y alarmas remotas de la posición de contactos principales y su estado: Abierto – Cerrado - Disparado). Tendrán Protección del tipo termo – magnética, de ejecución fija. Estas señales deben ser llevadas a borneras de interfaz en los gabinetes de auxiliares, y de allí se implementaran e integraran al sistema de control y supervisión de la subestación. Su capacidad nominal y de cortocircuito debe ser determinada en la memorias de selección de servicios auxiliares que el contratista debe someter a aprobación de TRANSELCA. Se debe considerar la implementación e instalación de reservas debidamente equipadas y cableadas a borneras en cantidad equivalente al menos al 30% de lo instalado.

3.8.2 MATERIALES Y EQUIPOS PARA DISTRIBUCIÓN DE CORRIENTE CONTINUA

Para el sistema de corriente continua y las nuevas celdas 13,8 kV de la nueva instalación: El Contratista deberá verificarse las capacidades de los automáticos y de requerir cambios estos serán de su entera responsabilidad. Igualmente las cantidades de cables necesarios para su integración al sistema.

3.8.2.1 Normas

Los equipos, elementos y accesorios del sistema de corriente continua deben ser diseñados y fabricados según las prescripciones de la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60051: “Direct acting indicating analogue electrical measuring

instruments and their accessories. - Publicación IEC 60146: “Semiconductor converters” - Publicación IEC 60439: “Low-voltage switchgear and controlgear assemblies” - Publicación IEC 60478: “Stabilized power supplies, dc output” - Publicación IEC 60715: “Dimensions of low-voltage switchgear and controlgear.

Standardized mounting on rails for mechanical support of electrical devices in switchgear and controlgear installations”.

- Publicación IEC 60947: “Low-voltage switchgear and controlgear”

3.8.2.2 Interruptores para el sistema de 125 V c.c.

Los interruptores para corriente continua deben cumplir con las siguientes características.

a. Interruptores de alimentadores y conexión barras 125 V c.c.

Deberán cumplir entre otros los siguientes requisitos básicos:

• Ejecución fija

• Motorizados con control, comando e indicación local y remota.

• Contactos auxiliares para indicación de posición remota (Cerrado - abierto y disparado).

• Protecciones térmica y magnética ajustables

Page 99: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 98

b. Interruptores de distribución para 125 V c.c.

• Ejecución fija

• Contactos auxiliares para indicación de posición remota (Cerrado – abierto y disparado).

• Protección termo-magnética

3.8.3 PRUEBAS

Todos los equipos especificados en este capítulo deben ser completamente ensamblados y ajustados en fábrica y El Contratista debe efectuar las pruebas de rutina requeridas por las normas IEC para asegurar la funcionalidad, confiabilidad y seguridad en la operación de todas sus partes. Las pruebas en fábrica de los equipos y los métodos de prueba utilizados deben estar de acuerdo con las especificaciones aplicables de las Publicaciones IEC 60146 e IEC 60478. Cuando los gabinetes estén totalmente ensamblados, deben ser sometidos a pruebas de acuerdo con la Publicación IEC 60439. El Contratista debe suministrar una copia de los reportes de prueba completos.

Page 100: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 99

SECCIÓN 4

4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPOS PROTECCIÓN, CONTROL Y SUPERVISIÓN

4.1 SISTEMA DE PROTECCIONES

Este capítulo especifica los requerimientos generales para la readecuación del sistema de protecciones existente, el diseño, fabricación, pruebas y suministro de los equipos de protección de la celda de acople y su integración al sistema de gestión de protecciones existente. Los equipos de protección deben cumplir con las características garantizadas requeridas en estos Términos de Referencia y deben ser diseñados de acuerdo con los requerimientos estipulados en las Especificaciones Técnicas.

4.1.1 NORMAS

Los relés de protección deben cumplir con las prescripciones de la última edición de las siguientes normas: - Publicación IEC 60255 “ Electrical Relays” - Publicación IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 428.6 mm (19 in)

series"

- Publicación IEC 60794 “ Optical fibers cables” - Publicación IEC 60874 “ conectors for Optical fibers and cables” - Publicación IEC 60870 “ Telecontrol equipments and systems” - Publicación ITU-T “Recommendaciones Serie V”

4.1.2 ALCANCE SISTEMA DE PROTECCIÓN

Para el sistema de 13,8 kV: diseño e ingeniería de detalle, montaje, conexionado, pruebas necesarias para la integración y puesta en servicio de las protecciones asociadas a las celdas existentes instaladas en su nueva ubicación; se considera incluida dentro del costo ofertado la implementación de la función 50BF para todas las celdas existentes, teniendo en cuenta que las protecciones actuales cuentan con la función disponible. Para la celda de acople: Diseño e ingeniería de detalle necesaria para el suministro, montaje, conexionado, pruebas y puesta en servicio del esquema de protección de la nueva celda de acople conectada al sistema 13,8 kV, configurando una subestación de barra sencilla seccionada en dos barras conectadas por la nueva celda de acople. Unidad a ser instalada en los gabinetes de baja tensión de las celdas de media tensión. Ingeniería de detalle, suministro, instalación y conexionado de elementos y accesorios para integrar las protecciones al sistema de control y protección existente en la subestación. Es responsabilidad del Contratista, el cableado y conexionado así como la ejecución de pruebas funcionales y pruebas de puesta en servicio del sistema de protección de las celdas

Page 101: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 100

de 13,8kV reubicadas, incluyendo las pruebas funcionales y de puesta en servicio de los nuevos sistemas.

4.1.3 REQUISITOS GENERALES

Los equipos de protección deben ser del tipo multifuncional de tecnología numérica, bajo consumo, diseño compacto y con conexión por la parte posterior, los cuales además de funciones de protección incluyan también funciones de control, lógicas para enclavamientos, supervisión, medida y comunicación de datos con el Sistema de Control y Supervisión existente. El Contratista debe suministrar todos los módulos, tarjetas y elementos que sean necesarios para las labores de búsqueda de fallas y pruebas paramétricas de los relés de protección. Es compromiso de El Contratista suministrar todos los elementos como cables de control, fibra óptica, terminales adecuados, marquillas requeridas para la correcta conexión y comunicación de la unidad para llevar las señales de las nuevas celdas al sistema de control de la Subestación – IHM – y al Centro de Control de TRANSELCA. Los relés deben poseer contactos de salida libremente programables para señalizaciones hacia un sistema de supervisión y control y para indicar la operación de las diferentes funciones de protección, control y combinaciones lógicas internas, igualmente debe poseer entradas digitales programables que le permitan obtener información útil para sus lógicas de control y protección. El equipo suministrado debe tener puertos de comunicación para el sistema de gestión de protecciones, el servicio local y para la conexión a un sistema de control y supervisión, los requerimientos exactos de estos puertos serán aclarados más adelante en este mismo documento. El equipo debe ser capaz de sincronizar su reloj interno por medio del puerto de comunicación usando las funcionalidades del protocolo de comunicación suministrado para la conexión al sistema de control y por medio de un puerto adicional diseñado para el protocolo IRIG B modulado y DCF77. De igual forma, el fabricante debe suministrar el software propio que haya sido desarrollado para facilitar las labores de prueba, ajustes y búsqueda de fallas, recuperación y análisis de la información del relé, este debe operar en ambiente WINDOWS 7 Profesional ó superior. Todo el software debe ser suministrado con licencia multiusuario otorgada a nombre de TRANSELCA para uso simultáneo de al menos diez (10) usuarios en PC´s diferentes y debe incluir los manuales originales. Los relés deben funcionar correctamente con respecto las lógicas implementadas de disparo, ser selectivo por fase, sin ocasionar malas operaciones del esquema de protecciones asociadas al circuito causadas por error en los algoritmos de programación. Es decir, para fallas monofásicas no deberá disparar trifásico y para fallas trifásicas no deberá disparar monofásicamente. Esto aplica también para fallas de alta impedancia.

Page 102: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 101

Los relés de protección deben incorporar dispositivos de prueba (bloques de prueba) que permitan aislar completamente los equipos de los transformadores de medida, de los circuitos de disparo y del arranque de la protección por falla de interruptor, de tal manera que no se afecte ningún otro equipo. Los relés deben tener funciones de control y comandos para realizar maniobras sobre el interruptor y facilidades para implementar lógicas de re-cierre y protección falla interruptor, debe tener funciones de protección por sobre corriente de fases, sobre corriente de tierra, sobre y sub tensión, alta y baja frecuencia, sobre corriente de secuencia negativa, debe poseer registro secuencial de eventos y registro grafico de perturbaciones. Los relés deben poseer contactos de salida libremente programables para indicar la operación de las diferentes funciones de protección, control y combinaciones lógicas internas, igualmente debe poseer entradas digitales programables que le permitan obtener información útil para sus lógicas de control y protección. La arquitectura de la protección debe contar con procesamiento separado para las funciones principales (procesamiento digital, algoritmos de protección, lógica, etc.) y para las funciones suplementarias (comunicaciones, diagnósticos, etc.).

4.1.3.1 Esquemas de protección celda acople sistema 13,8 kV

• Protección principal

Protección multifunción, con pantalla de indicación de tipo interface gráfico, con funciones de protección, control, mando, monitoreo y automatización, con las siguientes funciones como mínimo:

a. Funciones de protección

• Sobrecorriente de fase con dispositivos instantáneo y temporizado (50/51).

• Sobrecorriente de tierra con dispositivos instantáneos y temporizado (50N/51N).

• Falla interruptor (50BF).

• Sobretensión y baja tensión (59/27).

• Recierre (79).

• Baja frecuencia (81).

• Funciones de control.

b. Funciones de monitoreo

• Auto supervisión de la protección.

• Supervisión circuitos de disparo (74).

• Registro de eventos.

• Registro de oscilografías.

• Supervisión de medidas, estado, posiciones y alarmas asociadas a la bahía de salida.

Page 103: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 102

c. Funciones de control

• Comandos de control para interruptor de potencia (Abrir – cerrar).

• Selector de control modo de operación Local – Remoto.

• Selector de habilitación función de recierre (habilitado – deshabilitado).

• En general funciones de control de elementos asociados a la bahía de acople

d. Interfaces de comunicaciones

• Interface frontal, para conexión de un computador portátil, para comunicación con la protección.

• Interface para conexión al sistema de control de la subestación, por medio de protocolo IEC 61850.

e. Funciones adicionales

• Función de arranque en carga fría (Cold Load pickup).

• Función de medida: V e I.

• Registro de eventos. Debe ser una unidad multifuncional de protección y control con características de protección por sobrecorriente de fases y tierra, sobre tensión, baja tensión, alta y baja frecuencia, funciones de control, recierre y lógica de falla interruptor por corriente y/o posición de interruptor, debe tener osciloperturbógrafo de todas las señales análogas y digitales y reporte secuencial de eventos con estampación de fecha y hora con una precisión de 1 ms. El relé debe poseer protección por sobrecarga ajustable para control de crecimiento de carga temporales. La función de sobrecorriente debe medir la corriente en las tres fases y el neutro y ser capaz de calcular las componentes de secuencia de modo que exista protección por sobrecorriente de secuencia positiva, negativa y cero, deben existir al menos dos (2) etapas con ajustes independientes para cada función de protección, se debe permitir el ajuste de características de tiempo definido o curvas de operación independientes para cada función de protección, las curvas de operación deben ser libremente seleccionables. La función de protección por tensión debe tener umbrales de operación por alta o baja tensión independientes, debe permitir el ajuste de la relación pick-up/ drop-out y poseer al menos dos (2) etapas (una para alarma y otra para disparo), se debe permitir el ajuste de tiempos de operación diferentes para cada etapa. La función de protección por frecuencia debe tener umbrales de operación por alta o baja frecuencia independientes, poseer al menos dos (2) etapas (una para alarma y otra para disparo), se debe permitir el ajuste de tiempos de operación diferentes para cada etapa, la función de baja frecuencia debe supervisar la ausencia de tensión y/o la posición del interruptor. Para la activación del deslastre, se deben incluir los selectores y elementos necesarios para su habilitación con el control desde el cubículo de protecciones de la celda y desde los niveles superiores de operación, nivel 2 (IHM) y nivel 3 (CCT).

Page 104: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 103

La función de recierre debe permitir la ejecución de un ciclo de recierre rápido y al menos dos ciclos de recierre lento, debe operar de manera tripolar y debe tener temporizadores independientes para el tiempo activo, el tiempo muerto y el tiempo de reclamo.

4.1.3.2 Supervisión de circuito de disparo

Se debe suministrar un relé externo para la supervisión de circuito de disparo, El relé de supervisión del circuito de disparo debe cumplir con las características garantizadas especificadas y requeridas en los Términos de Referencia. Los relés de supervisión del circuito de disparo deben ser aptos para supervisar continuamente el circuito de disparo del interruptor y dar alarma para las siguientes contingencias:

a. Pérdida de la tensión auxiliar de c.c. b. Fallas en la bobina de disparo o en su cableado, independientemente de la posición del

interruptor. c. Fallas en los contactos auxiliares del interruptor. d. Fallas en el relé mismo Debe poseer lógicas internas para la implementación de enclavamientos y funciones de protección y control especiales. El relé de supervisión del circuito de disparo debe tener al menos la siguiente señalización: a. Para el Sistema Central de Control de la subestación SCCS, por medio de contactos

libres de tensión:

Anomalía en el circuito de disparo. b. Indicación en el relé mediante LED:

Anomalía en el circuito de disparo

El relé de supervisión del circuito de disparo no debe dar alarma cuando el relé de disparo y bloqueo del interruptor permanezca energizado y el camino de disparo no tenga ninguna contingencia.

4.1.4 Relé de disparo con bloqueo

El esquema de protección debe tener un relé de disparo con bloqueo independiente, Los relés de disparo con bloqueo suministrados deben ser bi-estables, electromecánicos de acción rápida con indicación frontal y reposición manual y eléctrica. Los relés no deben tener ningún consumo en estado estable, sus bobinas de set y reset deben estar diseñadas para trabajar con 125 V c.c. y el tiempo de actuación al disparo debe ser menor a los 10 ms. Esto dispositivos deben tener la cantidad mínima de contactos requerida para su operación adecuada dentro del esquema a utilizar, cada uno de los contactos de salida debe tener tres puntos de conexión de tal manera que se pueda alambrar como normal abierto o como

Page 105: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 104

normal cerrado según conveniencia del diseño a implementar. La capacidad de corte o interrupción debe ser de 40 A y deben poder soportar la circulación de al menos 10 A permanentes. Deben ser para montaje empotrado (flush mounting).

4.1.4.1 Protección de respaldo

Se debe implementar como esquema de respaldo una función de falla interruptor basada en la presencia de corriente después del disparo y en la posición del interruptor enviando disparo a todos los módulos y/o bahías que aporten a la corriente de falla. La función de falla interruptor debe tener las tres etapas de operación, etapa 0 o protección de zona muerta, etapa 1 o re-trip y etapa 2.

4.1.4.2 Funciones de control y medición

El relé debe poseer funciones de medida de tensiones, corrientes, factor de potencia, frecuencia, potencia activa, reactiva y aparente y valores de secuencia negativa y cero, estas medidas deben poder ser enviadas a través de los puertos de comunicación. Debe poseer funciones de control que permitan operar el interruptor y realizar recierres sin elementos externos adicionales, supervisando el estado del interruptor y el cumplimiento de los enclavamientos.

4.1.4.3 Opciones de comunicación.

El relé debe poseer mínimo tres (3) puertos de comunicación:

a. El puerto de servicio debe permitir la conexión local, debe ser del tipo RS-232 ó USB y no requiere un protocolo específico, debe permitir el acceso a todas las funcionalidades del relé sin interrumpir las funciones de control y protección, se debe permitir la recuperación y cambio de ajustes, la recuperación de información sobre fallas y los registros gráficos de disturbios usando el software propietario suministrado por el fabricante

b. El segundo puerto se utilizará para la gestión remota de la protección, debe ser del

tipo RS-485 y cumplir con las mismas condiciones del puerto de servicio.

c. El tercer puerto debe ser del tipo RS-485 con protocolo IEC 60870-5-103 y brindar

la posibilidad de que con una sencilla adaptación (por ejemplo: cambio de tarjeta electrónica) se actualice a protocolo IEC 61850, por este puerto deberán poder entregar como mínimo la información para el sistema de control de la subestación las siguientes señalizaciones:

4.1.4.4 Alarmas de relés multifunción de sobrecorriente

▪ Arranque General Protección. ▪ Arranque Sobre corriente fase A. ▪ Arranque Sobre corriente fase B. ▪ Arranque Sobre corriente fase C.

Page 106: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 105

▪ Arranque Sobre corriente Tierra. ▪ Arranque Sobre tensión etapa 1. ▪ Arranque Sobre tensión etapa 2. ▪ Arranque Baja tensión etapa 1. ▪ Arranque Baja tensión etapa 2. ▪ Arranque Alta frecuencia etapa 1. ▪ Arranque Alta frecuencia etapa 2. ▪ Arranque Baja Frecuencia etapa 1. ▪ Arranque Baja Frecuencia etapa 2. ▪ Disparo General Protección. ▪ Disparo Sobre corriente de fases instantáneo. ▪ Disparo Sobre corriente de fases temporizado. ▪ Disparo Sobre corriente de tierra instantáneo. ▪ Disparo Sobre corriente de tierra temporizado. ▪ Disparo Sobre Tensión. ▪ Disparo Baja Tensión. ▪ Disparo Alta Frecuencia. ▪ Disparo Baja Frecuencia. ▪ Arranque Recierre. ▪ Recierre Exitoso. ▪ Recierre Bloqueado. ▪ Arranque Falla interruptor. ▪ Disparo Falla interruptor.

4.1.4.5 Alarmas de supervisión.

a. Falla circuito de disparo. b. Pérdida de potencial. c. Falla interna protección. d. Protección bloqueada.

4.1.4.6 Señalizaciones de control.

a. Interruptor abierto. b. Interruptor cerrado. c. Interruptor perturbado (discrepancia). d. Anomalía interruptor. e. Violación enclavamientos.

4.1.4.7 Mediciones

a. Tensiones por fase. b. Corrientes por fase. c. Potencia activa. d. Potencia reactiva. e. Potencia aparente. f. Factor de potencia. g. Corriente residual.

Page 107: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 106

4.1.4.8 Comandos de control

a. Apertura interruptor. b. Cierre interruptor. c. Reset relé de disparo.

4.1.4.9 Entradas y salidas binarias.

El relé suministrado debe poseer entradas y salidas binarias suficientes para integrarse al sistema protegido, las funciones de entradas y salidas deben ser libremente configurables usando el software propio del equipo y deben poder ser usados dentro de los esquemas lógicos del relé.

4.1.4.10 Entradas binarias.

El relé debe poseer como mínimo 12 entradas binarias para la supervisión de señales externas, las entradas binarias deben operar con una tensión nominal de 125 voltios de corriente continua y un tiempo de respuesta menor a 1 milisegundo.

4.1.4.11 Salidas binarias

El relé suministrado debe poseer como mínimo 16 salidas binarias a contactos con una capacidad mínima de corriente de 5 amperios continuos y un tiempo de respuesta máximo de 5 milisegundos.

4.1.4.12 Supervisión, visualización y control local

El equipo suministrado debe tener funciones de auto diagnóstico, auto chequeo y auto prueba, estas funciones deben monitorear el desempeño de todo el hardware y software del relé incluyendo el funcionamiento de las fuentes de alimentación. El relé debe suministrar la información de estas funciones por software mediante el puerto de servicio y en salidas binarias en cualquier condición de falla (inclusive la pérdida total de alimentación externa), adicionalmente los fallos que no impliquen bloqueo o perdida de las funciones de comunicación deben estar disponibles en el puerto de control usando el protocolo especificado. El relé debe poseer un panel frontal para control y visualización con pantalla de despliegue y teclado, desde el panel frontal se debe tener acceso a todas las opciones de configuración de manera que frente a una emergencia se pueda modificar cualquier parámetro sin necesidad de un computador. Desde el panel frontal se debe tener acceso a los comandos para cambio de ajustes restringidos con claves igualmente se debe tener acceso a las mediciones y a los reportes de fallas. Frente a una falla el relé debe indicar en el panel frontal o en indicaciones luminosas programables la función por la cual opero.

4.1.4.13 Registro oscilo gráfico y registro secuencial de eventos

El relé debe poseer memoria para almacenar registros gráficos de al menos las últimas cinco perturbaciones o fallas, estos registros deben contener información instantánea de tensiones y corrientes de fases y tierra así como de los estados de todas las funciones de protección, control lógico, entradas y salidas binarias durante el disturbio.

Page 108: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 107

Los tiempos de pre-falla, falla máxima y post-falla deben poder ser configurables por el usuario, así como las razones de almacenamiento. El registro debe poder ser convertido al formato Comtrade de manera que pueda ser visualizado con programas genéricos de análisis de falla y utilizado en pruebas posteriores usando equipos de inyección digital. Los registros gráficos deben ser muestreados a una tasa mínima de 32 muestras por ciclo de onda y debe incluir el registro de todos los elementos lógicos internos. El equipo debe poseer un registro secuencial de eventos con una capacidad para almacenar al menos los últimos quinientos registros, este registro debe sobrescribirse al generarse nuevos eventos desechando los más antiguos, toda la información de funciones de protección, autodiagnósticos, funciones lógicas predefinidas y configurables, entradas y salidas binarias deben ser reportadas tanto en el momento que se generan como en el momento en que desaparecen, este registro debe poseer estampa de tiempo con una precisión de un milisegundo.

4.1.5 Coordinación de protecciones

EL CONTRATISTA será totalmente responsable de la correcta coordinación de las protecciones que se instalarán en la ampliación de la Subestación Santa Marta y sistema 13,8 kV con las protecciones de la subestación existente.

TRANSELCA entregará un documento de coordinación (ajustes) de protecciones para los equipos intervenidos en la subestación y los que se vean afectados por esta nueva implementación, en el cual se tendrán en cuenta todas las características de los equipos asociados. El Contratista ejecutará la implementación y pruebas de los ajustes.

La coordinación de protecciones deberá hacerse teniendo en cuenta aspectos principales, tales como la filosofía de operación de las protecciones primarias y de respaldo, sincronización de las subestaciones asociadas.

EL CONTRATISTA deberá enviar la información técnica que requiera el centro regional de despacho para la puesta en servicio de las subestación.

4.1.5.1 Sistema de gestión de los relés de protección

La supervisión y ajuste de los relés de protección será realizada prioritariamente en forma remota. Actualmente, la subestación cuenta con un sistema de gestión de protecciones. El contratista deberá suministrar, instalar, conectar e integrar las nuevas protecciones al Sistema de Gestión de Protecciones, para los cuales se deberá proveer todos los

Page 109: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 108

materiales, equipos, hardware, software, conversores de protocolos e implementar y poner en servicio la integración de estos relés al Sistema de Gestión de Protecciones. El Contratista deberá suministrar la tarjeta de comunicaciones que sean necesarias para que cada uno de los relés se integre a la red. Debe suministrarse el material necesario para implementar una red de gestión, en tipo Bus o tipo estrella, para las protecciones que se suministren e integrarlas a la Red de Gestión existente, proveyendo todo el software y materiales necesarios para la gestión remota de las nueva protecciones, incluyendo el monitoreo, supervisión y ajuste de los relés. El protocolo de comunicación entre las protecciones y la estación de supervisión para el monitoreo, la supervisión, ajustes y parametrización de los relés de protección, debe ser un protocolo preferiblemente normalizado, abierto y no propietario, para lo cual el Contratista deberá proveer el software con las licencias respectivas y con todas las opciones del perfil correspondiente, disponibles en su totalidad para su utilización, con excepción del DIGSI, en caso que este último sea el ofrecido. Es responsabilidad del contratista el dejar en perfecto estado de funcionamiento el Sistema de Gestión de Protecciones tanto de los relés no cambiados, como de los nuevos suministrados, debiendo ser probado mediante protocolo de pruebas a ser aprobado por TRANSELCA.

4.1.6 Especificaciones bloques de prueba

Las protecciones a instalar tendrán bloques de prueba tipo ABB: Para las protecciones de sobrecorriente un (1) bloque de prueba de referencia: RXTP24 RK 926 315- AC por cada relé.

4.1.7 Red de fibra óptica

Se debe suministrar la red de fibra óptica necesaria la cual debe cumplir las características garantizadas requeridas en éstos Términos de Referencia. La red de Fibra óptica será multimodo (Multimode Graded-Index) de 60/125 micrones o 50/125 micrones (núcleo/revestimiento). La atenuación a 850/1300 nm será menor a 3/1 dB/km. Los cables que circulen fuera de gabinetes serán del tipo Breakout Cables, con al menos tres pares de fibras. Para estos cables se debe instalar una caja de conexión en cada extremo. La caja tendrá al menos dos conectores de reserva por cable de fibra. Los conectores a utilizar serán preferiblemente del tipo LC o SC.

Page 110: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 109

4.2 SISTEMA DE CONTROL Y SUPERVISIÓN

4.2.1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL Y SUPERVISIÓN EXISTENTE

El siguiente diagrama ilustra de una manera clara, los conceptos de niveles de control y las tareas asociadas a los mismos:

El Sistema de Control y Supervisión SICAM SAS, está compuesto por los siguientes sistemas: ▪ Un controlador de subestación denominado SICAM SC (Substation Controller) provisto

de una CPU, tarjetas de comunicaciones MCP, XC2 y XF6, para conectarse con el Centro de Supervisión y Maniobras, SICAM RTU e IED´s, mediante el módulo de comunicaciones, CP 1401, en la CPU se conecta con una Interfaz Hombre Máquina, y mediante el módulo de comunicaciones CP 443-5 se comunica con la red para las unidades controladoras de bahía.

▪ Dispositivos electrónicos inteligentes, IED´s, dentro de los cuales están las unidades de control de bahía, relés de protección y medidores multifuncionales.

▪ Unidades de adquisición de datos SICAM RTU, las cuales se comunican con el controlador de subestación SC a través del protocolo de comunicaciones IEC-870-5-101.

Page 111: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 110

▪ Sistema de Supervisión y Control LSA en los niveles de tensión de 34.5 kV y 13.8 kV, los cuales se comunican desde una estación maestra LSA con el controlador de subestación SC a través del protocolo de comunicaciones IEC-870-5-101.

▪ Una interfaz hombre máquina en el nivel de subestación denominada SICAM WinCC (Windows Control Center), por medio de la cual el operador local tiene supervisión y control de la subestación en tiempo real.

Tal y como se ilustra en la siguiente figura, los sistemas mencionados anteriormente se integran al controlador de la subestación mediante enlaces o redes en cobre (RS232, RS485) y/o fibra óptica, utilizando los siguientes protocolos de comunicaciones normalizados:

• IEC-870-5-101 • IEC-870-5-103 • DNP 3.0 • Profibus FMS • Profibus DP

Despliegue con Arquitectura General del Sistema SICAM SAS

4.2.1.1 CONTROLADOR DE LA SUBESTACIÓN

El controlador de subestación o SICAM SC, es el sistema encargado de recopilar, integrar y manejar o gestionar la información digital y análoga que proviene de campo, de una Interfaz Hombre Máquina, del Centro de Supervisión y Maniobras, de una RTU, de un IED,

Page 112: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 111

bien sea mediante módulos entrada/salida insertados en los racks principal o de expansión del controlador, o mediante redes utilizando protocolos de comunicaciones.

4.2.1.2 UNIDAD DE ADQUISICIÓN DE DATOS SICAM RTU

Las Unidades de Adquisición de Datos, SICAM RTU son las encargadas de realizar la recopilación de las señales de servicios auxiliares de la subestación cableadas en forma convencional. Es importante señalar que la SICAM SC y la SICAM RTU están basadas en la misma tecnología y por consiguiente comparten los mismos módulos a excepción de la CPU, la cual es el único módulo que las diferencia. La comunicación entre la SICAM RTU y el SICAM SC se realiza mediante el protocolo de comunicaciones IEC-870-5-101.

4.2.1.3 SISTEMA DE SUPERVISIÓN Y CONTROL LSA

El sistema de supervisión y control LSA es utilizado en los niveles de tensión de 34.5 kV y 13.8 kV, y es el encargado de recopilar en una Unidad Maestra las señales de las Unidades de Control de Bahía y relés de protección y control en los niveles de tensión 34.5 kV y 13.8 kV, mediante protocolos de comunicaciones ILSA e IEC-870-5-103 y comunicarse con el controlador de subestación SC a través del protocolo de comunicaciones IEC-870-5-101 Slave

4.2.1.4 UNIDADES CONTROLADORAS DE BAHÍA

Las Unidades de Control de Bahía son del tipo 6MD664 con capacidad para 65 entradas binarias, 45 salidas de relé de 1 polo, 3 entradas de corriente, 4 entradas de tensión y 2 entradas para transductor de 20 miliamperios; poseen interfaz gráficas de cristal líquido y teclado de operación en el panel frontal de la unidad. Las Unidades de Control de Bahía recogen contantemente la información cableada directamente desde la subestación, y llevan a cabo el pre-procesamiento de los estados, alarmas y valores análogos de los equipos de patio, la información pre-procesada se transmite al controlador de la subestación mediante protocolo de comunicaciones PROFIBUS FMS. Las señales análogas se conectan directamente desde los secundarios del transformador de corriente o transformador de tensión (CT o PT), sin la utilización de transductores. Las Unidades de Control de Bahía realizan, entre otras funciones, los enclavamientos que permitan la ejecución segura de los comandos dados por el operador desde los niveles 2 ó 3, y localmente desde el teclado en el propio controlador de bahía; de igual manera en estas unidades, se realiza la selección de tensiones y la función de sincronismo para el cierre de interruptores; también es estas unidades se realiza la función de disparo por discrepancia de polos.

Page 113: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 112

4.2.1.5 SINCRONIZACIÓN DE TIEMPO

La sincronización de tiempo se realiza mediante el módulo receptor de señales GPS Hopf 6870, el cual consta con tres opto-acopladores, cada uno programable en forma independiente para enviar señales de sincronización a IED´s.

4.2.1.6 INTERFAZ HOMBRE - MÁQUINA

Para la operación desde la sala de la subestación, se tiene una interfaz hombre máquina (nivel 2), que utiliza como sistema operativo Windows NT 4.0 y como plataforma de desarrollo y navegación el software de supervisión y control SICAM WinCC (Windows Control Centre) Entre las diferentes funcionalidades ofrecidas por esta interfaz, se destacan entre otras, las siguientes: • Permite la supervisión de los estados de los diferentes equipos de la subestación

mediante la representación gráfica de los mismos. • Permite el control de los equipos mediante el uso del mouse del computador. • Muestra despliegue con condiciones de enclavamiento que permitan ejecutar o no un

comando. • Realimenta al operador con información sobre los resultados de las acciones

realizadas (comandos exitosos o no exitosos, causa de la no realización de un mando, origen de la acción, etc.).

• Permite el registro continuo de eventos de la subestación, los cuales pueden ser almacenados en diferentes formas.

• Permite la creación de archivos de valores análogos, los cuales pueden ser observados en forma tabular o como curvas de tendencia

4.2.1.7 SOFTWARE

La parametrización del sistema de control se realiza utilizando dos paquetes de software, SICAM Plus Tools y Digsi 4, para supervisión y control se utiliza el software WinCC. El programa SICAM Plus Tools está basado en el sistema SIMATIC S7, y consta de varias aplicaciones para configurar los diferentes aspectos relevantes del control digital El programa Digsi 4 es el programa básico para configuración de las unidades de control y protección SIPROTEC 4, al ser instalado junto con SICAM Plus Tool, éste también corre sobre la plataforma STEP 7. Desde este programa se configuran las entradas y salidas de las unidades, los despliegues, enclavamientos, etc. El programa WinCC (Windows Control Centre), se utiliza para la supervisión y control centralizada de la subestación y permite interacción entre el usuario y el sistema SICAM SAS en una forma amigable y sencilla, basada en los estándares de Windows.

Page 114: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 113

4.2.2 PROVISIÓN EQUIPOS SISTEMA CONTROL Y SUPERVISIÓN

4.2.2.1 NORMAS

Los sistemas de control y supervisión deben cumplir con las prescripciones aplicables de la última edición de las siguientes normas: a) Publicación IEC 60073: “Basic and safety principles for man-machine interface,

marking and identification - Coding principles for indication devices and actuators” b) Publicación IEC 60255: “Electrical relays" c) Publicación IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 482.6 mm (19 in)

series" d) Publicación IEC 60359: "Expression of the performance of electrical and electronic

equipment" e) Publicación IEC 60364: "Electrical installations of Buildings" f) Publicación IEC 60381: "Analogue signals for process control systems" g) Publicación IEC 60414: "Safety requirements for indication and recording electrical

measuring instruments and their accessories" h) Publicación IEC 60447: "Man machine interface (MMI) – actuating principles" i) Publicación IEC 60473: "Dimensions for panel-mounted indicating and recording

electrical measuring instruments". j) Publicación IEC 60654: "Operating conditions for industrial process measurements

and control equipment" k) Publicación IEC 60687: "Static watt-hour meters: Metrological specification for class

0.2S and 0.5S" l) Publicación IEC 60688: "Electrical measuring transducers for converting A.C.

electrical quantities into D.C. electrical quantities". m) Publicación IEC 60793: "Optical fibers" n) Publicación IEC 60794: "Optical fiber cables" o) Publicación IEC 60870: "Telecontrol equipment and systems" p) Publicación IEC 60874: "Connectors for optical fibers and cables" q) Publicación IEC 61073: "Splices for optical fibers and cables" r) Publicación IEC 61131: "Programmable controllers" s) IEC Technical Committee 57: "Telecontrol, teleprotection and associated

telecommunications for electric power systems". t) ISO/IEC Joint Technical Committee 1: "Information technology" Group 175/2370:

"Open system interconnection". u) ANSI/IEEE C37.1 "Definitions, Specification and Analysis of System Used for

Supervisory Control, Data Acquisition and Automatic Control". v) Serie IEEE 800 sobre redes de área local. (ISO/IEC 8802)

4.2.2.2 ALCANCE GENERAL

Este numeral especifica los requerimientos para la instalación, montaje, pruebas, entrenamiento y puesta en servicio de la ampliación del sistema de supervisión y control de la Subestación Santa Marta.

El Sistema de Supervisión y Control de la Subestación es el conjunto de dispositivos que permiten establecer un flujo de información organizado y seguro entre los elementos de

Page 115: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 114

interfaz, dentro del proceso, es decir, entre el operador local, el Centro de Control TRANSELCA – CCT- de TRANSELCA, Dispositivos Electrónicos Inteligentes, Unidades de Control de Bahía- UCB, Unidades Terminales Remotas, etc.

TRANSELCA hará entrega de la información de planos que estén disponibles relacionados con la subestación existente, de ser necesario, El Contratista hará levantamiento en sitio de la información que estime conveniente, lo anterior no será admitido como causa para ningún tipo de reclamación a TRANSELCA, ni para demora en la entrega de los planos definitivos actualizados.

Para la marcación en tiempo real de los eventos en caso de ser técnicamente posible y haya reservas se puede utilizar el sistema de sincronización de tiempo GPS existente en la subestación Santa Marta, en caso contrario se debe instalar en servicio una unidad de referencia de tiempo sincronizado mediante señal procedente de un decodificador GPS con protocolos IRIG B para sincronizar directamente los equipos de control provistos y se garantice la precisión y resolución requeridas para el registro secuencial de eventos.

Se deberá garantizar que los equipos instalados para el sistema de control y su integración con los diferentes niveles del sistema de control de la subestación Santa Marta, permitan que se lleven a cabo todas las funciones asignadas en cada uno de los niveles de operación del sistema.

Se consideran incluidas dentro de los costos declarados en los formularios de precios y valor total del montaje y puesta en servicio y se deben realizar por parte del Contratista todas las actividades que permitan la Integración al Sistema Central de Control y Supervisión existente (SICAM SAS) de los equipos y sistemas de servicios auxiliares, transformador y equipos de protección a instalar, con el fin de poder supervisar y controlar la ampliación de la subestación, desde los niveles de control 1 (Mímico tablero de Control y Protección), 2 (IHM para operación desde la sala de mando de la subestación) y la parametrización, para su envío a los niveles de operación 3 del Centro de Control de Transelca, de todas las señales incluidas en cada una de los componentes del sistema de supervisión y control y la parametrización en el Sistema Central de Control y Supervisión esclavo de la Subestación, de todas las señales relacionadas con el sistema de servicios auxiliares y equipos de protección y control instalados por el Contratista y aprobado por TRANSELCA así como la Intervención y parametrización del sistema de control y supervisión existente, de tal forma que se refleje en la IHM del Nivel 2 del sistema SICAM SAS todos los despliegues y funcionalidades asociadas a la ampliación y modificaciones realizadas, así como la disposición física y arquitectura animada de todos los equipos existentes en el sistema de control de la subestación incluidos los suministrados dentro del alcance de este proyecto.

4.2.2.3 EQUIPOS, SISTEMAS Y SERVICIOS A SUMINISTRAR DEL SISTEMA DE CONTROL

4.2.2.4 NIVEL 2

El Contratista debe suministrar, montar, probar y poner en servicio los siguientes equipos: 1. Módulos y equipos de interface requeridos para comunicación con nueva Unidad de

Control y Protección, y el Controlador de Subestación existente.

Page 116: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 115

2. Suministrar e Integrar a la Unidad de Referencia de Tiempo basado en GPS para la sincronización directa de la Unidad de Control y Protección recibida por medio de los protocolos IRIG B y DCF77, en caso de no haber disponibilidad para esta funcionalidad en el sistema de sincronización existente.

3. Provisión de fibra óptica entre los equipos nuevos a suministrar y el sistema de supervisión y control en servicio, y de ser necesario entre equipos y sistemas existentes y el sistema de supervisión y control en servicio, la conexión debe ser directa desde los equipos de origen hasta los gabinetes en donde se ubicarán la nueva Unidad de Control y Protección, en ningún caso se permitirán empalmes mediante borneras o gabinetes de paso, para la conexión entre los equipos nuevos o existentes y el sistema de supervisión y control provisto o existente.

4.2.2.5 NIVEL 1

El Contratista debe suministrar, montar, probar y poner en servicio los siguientes equipos 1. Una (1) Unidad de Control y Protección que permita el control y supervisión de la celda

nueva de 13.8 kV, la cual debe incluir, al menos, los siguientes componentes: a. IHM local, con display de LCD, integrada a la Unidad de Control de Bahía, que

incluya al menos las siguientes funciones: i. Mando y señalización de posición de los interruptores y de los

seccionadores de la celda supervisada. ii. Selección del modo de operación de la celda con los modos REMOTO

y LOCAL. iii. Supervisión de las alarmas y eventos de la celda supervisada.

b. Módulos para entradas digitales, con capacidad según diseño elaborado por El Contratista y aprobado por TRANSELCA

c. Módulos para salidas digitales con capacidad según diseño elaborado por El Contratista y aprobado por TRANSELCA

d. Módulos para mínimo 2 entradas análogas seleccionables de 4 a 20 miliamperios DC.

e. Entradas análogas para medición directa de tres (3) corrientes desde secundarios de TC.

f. Entradas análogas para medición directa de cuatro (4) tensiones desde secundarios de TP.

4.2.2.6 NIVEL 0

El Contratista debe suministrar, montar, probar y poner en servicio los siguientes equipos: 1. Sistema de control convencional instalado en el gabinete de la celda, el cuál debe estar

compuesto por selectores y pulsadores para el mando directo sobre los equipos de patio (interruptores y seccionadores) previo cumplimiento de enclavamientos mínimos a definir en la etapa de Ingeniería de detalle, mediante la utilización de una llave que habilite las posiciones REMOTO-DESCONECTADO-LOCAL; en el modo de operación REMOTO, sólo se podrán ejecutar comandos desde los niveles superiores, en el modo

Page 117: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 116

de operación DESCONECTADO, no se debe poder realizar comandos desde ningún nivel jerárquico, en el modo de operación LOCAL, sólo se podrán ejecutar comandos por medio de los pulsadores para cierre y apertura del mecanismo de operación implementado en el Nivel 0, teniendo verificación a través de mímico

4.2.3 SISTEMA DE COMUNICACIONES DEL PROYECTO

4.2.3.1 Generalidades

A continuación se estipulan los requerimientos y Especificaciones que deben ser cumplidas por el sistema de comunicaciones a ser suministrado, instalado y puesto en servicio para el Proyecto. Se utilizaran los equipos y redes de comunicación existentes en la Subestación.

4.2.3.2 Redes de comunicaciones existentes.

En la subestación Santa Marta existen tecnologías de comunicaciones propias de TRANSELCA, consistente en enlace de microondas, enlaces de Onda Portadora, PBAX y equipos de multiplexación. Todo esto para aplicaciones de Teleprotección de las líneas de alta tensión que acceden a ella, canales de supervisión y telecontrol, canales de voces operativas y administrativas. Igualmente existen servicios de comunicaciones con empresas operadoras de teléfonos urbanos y celulares.

4.2.3.3 Características técnicas y compatibilidad

De conformidad con el diseño aprobado y en el caso, que el Contratista requiera proveer e instalar elementos o equipos para comunicaciones, el sistema de comunicación o elemento, será estándar y abierto, para garantizar la compatibilidad con los equipos existentes y su total integración al Sistema de Telecomunicaciones de TRANSELCA en la subestación Santa Marta, el cual está básicamente se halla conformado por una planta PABX marca Lucent Thecnologies tipo Prologix, una red WAN conectada con interface V.35 en Multiplexor Newbridge tipo 3630, que a su vez provee con canales RS232 el sistema Scada, cumpliendo con normas CCIR 385 y CCIR 386 del ITU-T.

Page 118: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 117

SECCIÓN 5

5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONTAJE ELECTROMECÁNICO

Las siguientes son las especificaciones técnicas generales del montaje para la entrega en servicio del Proyecto “Reubicación Celdas y Circuitos 13,8kV SMT”.

5.1 ALCANCE GENERAL DE LOS TRABAJOS

El Contratista realizará las siguientes actividades electromecánicas aunque sin limitarse a ello: a. Transporte en carretera de un (1) tren de celdas móviles desde la subestación Ternera

(municipio de Turbaco – Bolívar) hasta la subestación Santa Marta. b. Ubicación interna en la subestación Santa Marta de los dos (2) trenes de celdas

móviles en el sitio definido por El Contratista, para su posterior conexión provisional. c. Alistamiento (Puesta a punto) de los dos (2) trenes de celdas móviles que serán

utilizadas en la conexión provisional. d. Conexión provisional de los dos (2) trenes de celdas móviles a los cables de potencia

de la llegada de los dos (2) transformadores y a los cables de potencia de la salida de los seis (6) circuitos 13,8 kV. Incluye su integración a los sistemas de supervisión, control, protecciones, potencia, medida de calidad de potencia y servicios auxiliares de la subestación para su puesta en servicio.

e. Conexión provisional y definitiva de los medidores de energía de la salida de circuitos 13,8 kV.

f. Conexión provisional y definitiva de los servicios auxiliares de los equipos, al desmontarse el transformador de servicios auxiliares existente TA-SMT 07 13.880/220 V (Servicios Auxiliares 3), mientras se instala el nuevo transformador de servicios auxiliares tipo seco de 160 kVA – 480/220-127 V, con la conexión definitiva y puesta en servicio del tren de celdas reubicado, en la nueva caseta de celdas 13,8 kV.

g. Recepción en la Subestación Santa Marta, pruebas SAT al recibo del suministro de las nuevas celdas 13,8 kV (de acople y remonte), su montaje, ensamble con el tren de celdas reubicado, conexionado de control y fuerza de baja tensión; y su puesta en servicio. Incluye su integración a los sistemas de supervisión, control, protecciones, potencia, medida de calidad de potencia y servicios auxiliares de la subestación.

h. Recepción en la Subestación Santa Marta, pruebas SAT al recibo del suministro de un (1) transformador de servicios auxiliares tipo seco 160 kVA – 480/220-127 v, su montaje, conexionado al barraje de 480 voltios a.c; alimentación a los equipos de la nueva caseta de celdas y a los equipos existentes que se mantienen en su ubicación en la Sala de Control de la Subestación; y su puesta en servicio. Montaje, instalación y conexionado del conjunto de automáticos en tableros de servicios auxiliares corriente alterna existentes, conjunto de cables de fuerza de baja tensión para interface de equipos y tableros de auxiliares para las solicitaciones de las nuevas instalaciones. Incluye su integración a los servicios auxiliares de la subestación.

Page 119: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 118

i. Recepción en la Subestación Santa Marta, pruebas SAT al recibo del suministro de una (1) la unidad de medida de calidad de potencia, instalación, conexionado, parametrización e integración al sistema de gestión de calidad de potencia de la subestación y centro de control de TRANSELCA, su prueba y puesta en servicio.

j. Recepción en la Subestación Santa Marta, pruebas SAT al recibo del suministro del conjunto de cables de potencia monopolares, calibres según diseño del Contratista, con las siguientes características: conductor en cobre, XLPE TR aislados a 15 kV para la conexión de las celdas de llegada con los dos (2) transformadores de potencia (SMT T-03 y SMT T-10) y conjunto de cables de potencia monopolares, calibres según diseño del Contratista, con las siguientes características: conductor en cobre, XLPE TR aislados a 15 kV para la conexión de las celdas de salidas de los circuitos 13,8 kV; tendido de los mismos; localización en bandejas, cárcamos y ductos; conexionado a las celdas, bujes de transformadores y pórtico de salida de circuitos; pruebas antes de la energización del conjunto cable – terminal premoldeado y su puesta en servicio.

k. Tendido y reordenamiento del conjunto de cables de potencia existentes (monopolares 500 kCmil, un (1) conductor por fase, conductor en cobre, XLPE TR aislados a 15 kV), para la salida de los circuitos 13,8 kV Cerro Kennedy y SMT-06.

l. Recepción en la Subestación Santa Marta, del suministro de los terminales premoldeados para los cables de potencia, instalación, conexionado del juego de terminales aislados para 15 kV, de uso interior para la conexión de las celdas y de uso exterior para conexión en la transición cable subterráneo- aéreo en conexión a bujes de 13,8 kV de los transformadores de potencia SMT T03 y SMT T10 y pórtico de salida de circuitos 13,8 kV, incluyendo el suministro e instalación del conjunto de conectores, elementos y accesorios; pruebas antes de la energización del conjunto cable – terminal premoldeado y su puesta en servicio, por personal calificado.

m. Instalación eléctrica interior de la Nueva Caseta de Celdas 13,8 kV con toda su dotación, cumpliendo normatividad RETIE y de la misma filosofía funcional y operativa que la existente.

n. Labores de levantamiento, verificación, marquillado, elaboración de tablas de conexionado de cableado de control y fuerza de baja tensión de las celdas Metal Clad.

o. Conexionado de control y fuerza de baja tensión de nueva celda Metal Clad 13,8 kV con todos sus componentes, marquilladas, instaladas y conexionadas por El Contratista.

p. Instalación del conjunto de conductores desnudos de cobre mínimo calibre 2/0 AWG, terminales prensados de doble perforación, conectores del tipo cadweld, láminas bimetálicas y accesorios de sujeción para la ampliación de la malla de puesta a tierra requerida para el aterramiento de los equipos de la nueva caseta de celdas.

q. Labores para realizar las modificaciones en el cableado de control y fuerza de baja tensión e interfaces de tableros de control, protección, equipos y sistemas, como resultado de los cambios en el conexionado secundario.

r. Realización de las pruebas funcionales de conjunto (comandos locales, comandos remotos, actuación de protecciones, alarmas, señalización, pruebas con Centro de Control) y puesta en servicio del tren de celdas reubicado en la nueva caseta de celdas 13,8 kV, del sistema de control, protección, potencia, medidores de energía de circuitos 13,8 kV, unidad de medida de calidad de potencia, sistema de servicios

Page 120: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 119

auxiliares y los equipos y tableros existentes que conforman la reubicación del tren de celdas 13,8 kV en la nueva caseta de celdas.

s. Montaje, instalación, conexionado, pruebas individuales de un conjunto celdas Metal Clad 13,8 kV a instalar en nueva Caseta de Celdas.

t. Montaje, cableado y parametrización del conjunto de equipos y elementos que conforman el sistema de control y supervisión de la ampliación de la subestación con los sistemas existentes.

u. Desmontaje, traslado y montaje electromecánico de celdas 13,8kV y tablero de medida existente de la Sala de Control de la Subestación hasta la Nueva Sala de Celdas 13,8kV.

v. Labores y trabajos para el desmontaje, desensamble de componentes, retiro y traslado al Almacén de la Sede Técnica de TRANSELCA, en el municipio de Soledad (Atlántico) de los tableros TA-SMT07 (Transformador de servicios auxiliares 150KVA – 13,8kV/220v) y SMT 3070 S.A. (Seccionamiento del transformador).

w. Desconexión de los dos (2) trenes de celdas móviles y traslado a un sitio definido por TRANSELCA, dentro de la Subestación Santa Marta.

x. Desmontaje de cables de potencia, de control y fuerza y entrega a TRANSELCA debidamente seleccionado, enrollados, medidos y protegidos para su debida conservación, en el Almacén de la Sede Técnica de TRANSELCA, en el municipio de Soledad (Atlántico).

y. Informe Final y Entrega de la documentación As Built (Dossier) del Proyecto.

5.1.1 INSTALACIONES PROVISIONALES

Teniendo en cuenta que los trabajos se adelantaran en una subestación energizada y en servicio, y la ejecución del Proyecto implica intervenir las instalaciones existentes, con el objeto de mantener las condiciones operativas de la subestación, El Contratista preverá instalaciones provisionales suministrando e instalando la infraestructura requerida, guardando las distancias de seguridad y eléctricas que le permitan desarrollar las obras civiles y electromecánicas sin contratiempos, en forma secuencial y ordenada, concatenada con las consignaciones planeadas para el desarrollo y puesta en servicios del Proyecto. Los costos incurridos para las instalaciones provisionales serán a cargo de El Contratista, debiendo prever unas instalaciones técnica y operativamente viables guardando todos los parámetros de seguridad y confiabilidad en sistema de alta tensión. Las instalaciones provisionales serán sometidas a la aprobación de TRANSELCA.

5.1.2 RECEPCIÓN DE LAS INSTALACIONES A INTERVENIR EN LA SUBESTACIÓN

El Contratista debe efectuar la recepción e inspección detallada de las instalaciones a intervenir en la subestación: conexionado de alta y baja tensión, tableros de control, protección y supervisión e instalaciones de la caseta de la sala de control; ruta de las canalizaciones de los cables de potencia 13,8 kV; conexiones a los bujes de los transformadores de potencia; conexiones a los pórticos de salidas de circuitos 13,8 kV; ruta de las canalizaciones de los cables de fuerza y control; edificación donde se reubicarán las celdas 13,8 kV y ruta posible de las nuevas canalizaciones para los cables de potencia,

Page 121: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 120

cables de fuerza y control, la cual deberá ser adecuada para este fin; patio de conexiones de los transformadores de potencia SMT T03 y SMT T10, previstas para realizar los trabajos de interface con los equipos existentes de la Subestación Santa Marta, labor que será coordinada por TRANSELCA y se dejará constancia del estado mediante levantamiento de acta en sitio de la subestación (Numeral 1.4.1 Levantamiento de Información del Volumen II de estas especificaciones).

5.1.3 PROCEDIMIENTOS GENERALES PARA EL MONTAJE

Los siguientes son los procedimientos generales y las instrucciones que El Contratista tendrá en cuenta para la realización labores de montaje electromecánico y ejecución de pruebas individuales. El Contratista está obligado a utilizar los equipos, herramientas y materiales y demás elementos en buenas condiciones y que sean aptos para la realización de cada trabajo. El personal utilizado en la obra estará calificado y tendrá las competencias para ejecutar la labor específica que desempeñe. Los diferentes trabajos serán coordinados de manera tal que el montaje, conexionado, ensamble de componentes, soldadura, refracciones, cortes, verificaciones, alineamiento, pintura y demás actividades se realicen de la manera más rápida, segura y eficiente que sea posible. El Contratista podrá contar con planos de equipos existentes de propiedad de TRANSELCA según se halle disponibles en los cuales se indican las dimensiones principales, disposición de los equipos y barrajes, catálogos, folletos, diagramas y manuales de montaje, para mostrar en detalle los componentes, la secuencia, las instrucciones y procedimientos generales de montaje. TRANSELCA a petición escrita de El Contratista facilitará la información disponible para éste último obtenga copia de la misma, la cual solamente podrá utilizarse para el cumplimiento del objeto de EL CONTRATO. Los equipos serán montados e instalados de acuerdo con los planos e instrucciones de los FABRICANTES, los planos elaborados por El Contratista, los planos disponibles que puedan ser suministrados por TRANSELCA, lista de materiales, estas especificaciones y las instrucciones de TRANSELCA. Durante la ejecución de los trabajos El Contratista mantendrá un juego completo de copias de los planos del proyecto, con las últimas revisiones que se hayan emitido para la construcción, aprobadas por TRANSELCA. Las correcciones que se marquen en ellos mostrarán los detalles tal como se ejecutaron en la obra, así como el registro de los cambios y modificaciones hechas en la misma. El personal de montaje de El Contratista usará los procedimientos y métodos correctivos para ajustar, montar, alinear y realizar cualquier otra tarea del ensamble y montaje de los equipos. El Contratista será responsable por la nivelación y el posicionamiento del equipo con las tolerancias aprobadas, requeridas y necesarias para un ensamblaje apropiado, sujeto a revisión por parte de TRANSELCA en todo momento. Se entiende que tal revisión no releva a El Contratista de su responsabilidad.

Page 122: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 121

Para el montaje de las piezas componentes es imprescindible una grúa o montacargas adecuado a los pesos y características de las piezas. El Contratista tendrá en cuenta que las labores de montaje se realizarán en una subestación energizada, para lo cual tomará previsiones de seguridad, contará permanentemente en sitio con personal de seguridad y salud en el trabajo que garantice el cumplimiento de las normas de seguridad establecidas por TRANSELCA para este tipo de trabajos.

5.1.4 MEDIDAS DE SEGURIDAD

Para efectos de la seguridad del personal de El Contratista, del personal de TRANSELCA destacado en la obra, así como de terceros, previo al inicio de las labores de montaje electromecánico es responsabilidad de El Contratista informarse de la reglamentación establecida por la Oficina de Seguridad y Salud en el Trabajo de TRANSELCA y se ajustará a todo lo allí establecido para el desarrollo de las labores de montaje electromecánico. Es obligación de El Contratista cumplir a cabalidad las políticas y procedimientos de Seguridad Industrial y Seguridad y Salud en el Trabajo vigentes en TRANSELCA.

5.1.5 MONTAJE

Pautas que serán tenidas en cuenta para el desarrollo de los trabajos.

▪ Antes de iniciar los trabajos para la instalación de los equipos, El Contratista verificará y estudiará completamente los planos, las instrucciones de montaje y toda la información que haya sido suministrada por el fabricante de los equipos.

▪ No será permitido aplicar cargas puntuales sobre los equipos ni métodos que a juicio de TRANSELCA afectan desfavorablemente los equipos o perjudiquen la calidad de la obra.

▪ Todas las superficies protegidas con grasa o cualquier otro componente se limpiaran apropiadamente. La madera y demás elementos de empaque serán removidos y almacenados fuera de los sitios de trabajo.

▪ Los equipos y elementos serán nivelados con calzas apropiadas. Se verificará antes de colocar concretos de acabado, que las diferentes conexiones de los equipos y componentes se encuentran ubicadas correctamente y debidamente asegurados.

▪ La dirección de rotación de los motores será comprobada antes de acoplar a los equipos.

▪ El alineamiento de los componentes de los equipos se hará cuidadosamente y se calzarán, pulirán, nivelaran o verificarán para asegurar que ningún desalineamiento se presente. No se permitirá desviación alguna con respecto a las tolerancias, los ajustes y los pares de torsión especificados por el fabricante.

▪ Todos los dispositivos y componentes que hayan sido calibrados en fábrica serán revisados y cuando sea necesario serán ajustados para cumplir las condiciones de servicio. Los ajustes se harán de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Se verificará que todas las partes móviles de instrumentos y controles operen libremente y se encuentren en buenas condiciones mecánicas. Todos los dispositivos harán buen contacto y tendrán superficies de contacto limpias.

Page 123: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 122

▪ Se verificará la limpieza y lubricación de los rodamientos y cojinetes de piezas giratorias durante su instalación.

▪ Las soldaduras de campo se efectuarán con procedimientos y soldadores calificados de acuerdo con las especificaciones de las Secciones VIII del Código ASME y el Código AWS D1.1 según el equipo a soldar recipientes a presión o estructuras.

▪ La aplicación de la pintura de resane y reparación se hará de acuerdo con el procedimiento de pintura aprobado por TRANSELCA y El Contratista deberá cumplir la indicaciones de pintura que TRANSELCA aplica de uso normal en esta instalación.

▪ Los cableados y conexiones de los sistemas de control y protección y calidad de potencia se ejecutarán de acuerdo con los planos aprobados por TRANSELCA.

▪ En el desarrollo del montaje electromecánico, es responsabilidad de El Contratista suministrar e instalar para complementar el montaje e instalación de todos los elementos y accesorios requeridos para la correcta operación de equipos y sistemas, tales como:

o Para el tendido y conexionado de fibra óptica, cables de control y fuerza de baja tensión: marquillas, conectores, amarres y elementos de fijación.

o Para bajantes de cables de control y fuerza de baja tensión de gabinetes de equipos o cajas de agrupamiento en patio de conexiones: tubería conduit galvanizada de dos (2) pulgadas de diámetro, como mínimo, coraza americana, conectores y prensaestopas, elementos de fijación y acople.

o Para interconexión de cajas de derivación o de agrupamiento de transformadores de medida: coraza americana, conectores, prensaestopas, elementos de fijación y acople.

o Para protección contra expansión de llamas en ductos y cárcamos: se deben suministrar e instalar las láminas y demás protecciones pasivas, en los cárcamos nuevos realizados con ocasión del proyecto (En estas especificaciones, ver sellado de ductos, canalizaciones de acceso a la sala de control de la subestación y a la nueva sala de celdas 13,8 kV).

o Para conexiones de puesta a tierra de equipos, gabinetes, tableros, crucetas y cintas de apantallamiento: conectores terminales prensados de bronce de doble perforación, elementos bimetálicos, conductores de cobre desnudo, terminales, herrajes y accesorios de sujeción.

o Los que se indiquen en estas especificaciones, en las conexiones provisionales de los trenes de celdas móviles.

5.1.6 EJECUCIÓN DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DEL PROYECTO

El Contratista en su oferta deberá incluir la documentación requerida del plan de manejo ambiental específico para los trabajos a ejecutar. Esta información será validada por el Área de Gestión Ambiental de TRANSELCA. Las observaciones que se indiquen antes y durante la construcción deberán ser corregidas y ejecutadas dentro de la normatividad ambiental vigente.

Page 124: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 123

5.1.7 PERSONAL DE MONTAJE

El montaje de la totalidad de los equipos será efectuado con personal de El Contratista, quienes se encargarán de la revisión, calibración, ajuste y pruebas de los equipos que conformarán la subestación. El montaje de los equipos y conjunto de cables de potencia y terminales de alta será realizado por personal experto y calificado; personal que será sometido a aprobación de TRANSELCA para lo cual El Contratista adjuntará en su propuesta las hojas de vida de los diferentes trabajadores calificados que utilizará, donde se indique en su perfil las competencias aplicables a la labor asignada. TRANSELCA se reserva el derecho de ordenar a El Contratista el retiro de las personas que a su juicio sean perjudiciales para el buen desarrollo del montaje y exigir que sean remplazadas por otra u otras mejor calificadas; esto no implicará cambios en el valor de El Contrato, ni dará derecho a El Contratista para adelantar reclamación de costos y valores adicionales, ya que es su deber proveer la mano de obra calificada según lo requerido en estos Términos de Referencia.

5.1.8 EXPERIENCIA DEL CONTRATISTA

El Contratista deberá ser una empresa legalmente constituida y con experiencia en Montaje de subestaciones eléctricas de tensiones iguales o superiores a 110 kV, y cumplir los requisitos de experiencia como contratista y del personal, tal como se estipula en el Volumen I, de las Condiciones Generales de los Términos de Referencia de la presente solicitud de ofertas.

5.1.9 INFORMACIÓN TÉCNICA QUE DEBE PRESENTAR EL CONTRATISTA

A solicitud de TRANSELCA y en los plazos establecidos por la misma, El Contratista deberá presentar la siguiente información: ▪ Cronograma detallado del desarrollo de las actividades de transporte, montaje,

pruebas individuales y pruebas de puesta en servicio. ▪ Plan y cronograma detallado de las consignaciones requeridas, elaborando las

Órdenes de Trabajo para las labores de conexionado de alta, realización de labores de interface (conexión y desconexión) con sistemas existentes, indicando las fechas, el trabajo a ejecutar, tiempos de duración, los equipos, tableros y sistemas a intervenir en el proceso.

▪ Personal y organigrama de obra, incluyendo hojas de vida del Director del Proyecto, Ingeniero Residente de Obra, personal profesional y personal de la obra, para aprobación de TRANSELCA, de acuerdo con la información que incluyo en su oferta, las aclaraciones a la misma y que hayan sido expresamente aceptadas por TRANSELCA.

▪ Información técnica, certificaciones de calibraciones y ajustes de equipos de prueba que usará en el desarrollo de los trabajos.

Page 125: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 124

▪ Protocolos de pruebas para desarrollo de pruebas individuales de la celda de MT, del transformador de servicios auxiliares tipo seco, del medidor de calidad de potencia, de los cables de potencia y sus terminales premoldeados 15 kV, formatos y demás información a presentar para aprobación de TRANSELCA con anticipación de treinta (30) días calendarios al inicio de las pruebas.

▪ Protocolos de pruebas para desarrollo de pruebas funcionales y de puesta en servicio, formatos, órdenes de trabajo, y demás información necesaria para documentar la actividad, la cual debe presentar para aprobación de TRANSELCA con anticipación de al menos treinta (30) días calendario a la fecha de inicio de las pruebas.

▪ Planos finales de conexionado, planos esquemáticos desarrollados para sistemas de control, de protección, de medida y telecontrol, planos finales electromecánicos "SEGÚN LO CONSTRUIDO", y cualquier plano que haya sido intervenido o sea referencia en el proceso del desarrollo y ejecución del Proyecto o que haya sufrido modificaciones, debe ser actualizado digitalizado y suministrado, en un todo de acuerdo con el Sistema De Gestión de Planos de TRANSELCA- SGP.

▪ Secuencia de los trabajos electromecánicos integrando el componente obras civiles. ▪ Certificaciones del personal especializado.

5.1.10 PLANOS

Las especificaciones, los planos detallados de montaje y conexionado y los planos e instrucciones de montaje de los fabricantes son complementarios. En caso de discrepancias entre estos documentos; El Contratista informará por escrito sobre ello a TRANSELCA, quién decidirá sobre el documento que deba seguirse para la ejecución de las obras. Durante el progreso de la obra, El Contratista mantendrá en el sitio de obra un juego de planos de montaje y conexionado con las modificaciones efectuadas previa aprobación de TRANSELCA. Antes de la entrega final y recibo de las obras, El Contratista entregará a TRANSELCA, los planos originales reproducibles debidamente actualizados según construcción marcados con la leyenda “ Planos según construido" y si es necesario elaborará esquemas separados con todas las modificaciones marcados también con la leyenda “'Planos según Construido", para lo cual deberá cumplir las instrucciones y especificaciones incluidas en estos términos de referencia.

5.1.11 INFORMACIÓN PARA MONTAJE

El Contratista deberá contar con la siguiente información y suministrarla a TRANSELCA en los plazos establecidos por la misma: ▪ Manuales de servicio con descripción de los procedimientos de campo que se

seguirán para todos y cada uno de los equipos a instalar. Los manuales incluirán el procedimiento para el montaje, pruebas de campo y puesta en servicio de los equipos a instalar con planos e instrucciones del fabricante.

▪ Catálogo de los fabricantes con información técnica de los equipos a instalar. ▪ Configuraciones de gabinetes y bastidores con sus dimensiones.

Page 126: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 125

▪ Planos del área física de localización de los equipos. ▪ Información del alambrado, cableado interno y externo de todos los equipos y los

planos necesarios para efectuar el interfaz con otros equipos conteniendo diagramas de alambrado aprobados por TRANSELCA

▪ Planos de control, protección y medida con sellos de “Aprobado” ó “Aprobado con comentarios por parte de TRANSELCA.

▪ Cronograma detallado de los trabajos a desarrollar. ▪ Secuencia de los trabajos civiles y electromecánicos a desarrollar que permitan el

menor traumatismo en la subestación, integrado a esta secuencia los trabajos provisionales.

5.1.12 ALCANCE DETALLADO DE LOS TRABAJOS DE MONTAJE

El presente numeral contiene los procedimientos generales y las instrucciones que El Contratista debe tener en cuenta y cumplir según sea aplicable para la puesta en servicio del Proyecto Reubicación de Celdas y Circuitos 13,8 kV SMT El alcance general está definido en los planos de la solicitud y estas especificaciones. Los planos de construcción y las instrucciones del Interventor definirán los detalles complementarios.

5.1.12.1 Desmontaje y Montaje de Celdas Existentes, y Montaje de Celdas Nuevas

Las celdas existente Metal-Clad son marca SIEMENS, con interruptores de varios fabricantes, conformadas por estructuras metálicas autosoportadas, subdivididas en unidades que contienen sobre su estructura, compartimientos para interruptores de potencia extraíble, cuchillas de puesta a tierra, barrajes, transformadores de corriente y tensión; y adosado en la parte frontal de la celda, el gabinete de baja tensión en donde están alojados los equipos de control, protección y medida propios de cada bahía. Se detalla a continuación el barraje 13,8 kV conformado por celdas metal clad marca SIEMENS, cuyos interruptores corresponden a varios fabricantes:

▪ SIEMENS: Concepción y Cerro Kennedy ▪ ABB: TSMT03 y La 30 ▪ ALSTHOM: Bonda y Jardín ▪ AREVA: Cable Cero (Circuito SMT-06) y T-SMT10

Placa de Características de las Celdas Metal Clad Existentes: Fabricante SIEMENS ABB ALSTHOM AREVA

Concepción y Cerro Kennedy

T-SMT03 La 30 Bonda y Jardín

Cable Cero (CTO SMT-06)

País de origen ALEMANIA SUECIA SUECIA UK FRANCIA

Modelo 3AC 5831-4 VD4M 1712-25

VD4M-1706-25

VAA 636/17-2

HVX17-40-20E210

Page 127: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 126

Voltaje de aislamiento Nominal (Vn)

15 kV 17.5 kV 17.5 kV 17.5 kV 17.5 kV

Frecuencia Nominal (fn)

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Voltaje de Impulso (BIL)

95 kV 95 kV 95 kV 95 kV 95 kV

Corriente nominal 1250 A 1250 A 630 A 630 A 2000 A

Corriente térmica 20 kA-3 seg 25 kA-3 seg 25 kA-3 seg 25 KA-3 seg 25KA-1 seg

Maniobra O-0.3s-CO-3min-CO

O-3min-CO-3min-CO

O-3min-CO-3min-CO

O-0.3s-CO-3min-CO

O-0.3s-CO-15s-CO

A continuación se presenta unas fotografías del tren de celdas existentes 13,8 kV (en la Sala de Control de la Subestación), que dentro del alcance de esta Solicitud de Oferta, será reubicado a la nueva caseta de celdas 13,8 kV, a construir / adecuar dentro de este mismo alcance.

Igualmente se presenta el diagrama unifilar existente de la subestación Santa Marta 13,8 kV (trazado color rojo):

Page 128: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 127

Page 129: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 128

TA-SMT 07: Transformador y Seccionador (3070) serán reemplazados por un transformador nuevo tipo seco de 160 kVA – 480/220-127 V, a instalar en antiguo cuarto de batería.

Las celdas serán desensambladas, para permitir su manipulación y transporte a la nueva ubicación Bodega – Taller del Centro de Operación y Mantenimiento - C.O.M. de la subestación Santa Marta. Como condición necesaria para empezar el desmontaje del tren de celdas existentes y su traslado a la nueva caseta de celdas 13,8 kV, EL CONTRATISTA se cerciorará que el recinto donde van a ser instaladas las celdas esté completamente terminado, labores de acabado y pintura terminadas, así como haber ejecutado entre otras las siguientes actividades precedentes: a) haber instalado y puesto en servicio los dos (2) tren de celdas móviles y b) haber realizado la conexión provisional de los servicios auxiliares de los equipos existentes que no serán trasladados a la nueva caseta de celdas. EL CONTRATISTA suministrará la mano de obra, materiales de consumo, herramientas, equipos para instalar y probar en sitio la celdas Metal-Clad de acople y su celda de remonte integradas con las celdas existentes, de acuerdo en un todo con las especificaciones estipuladas en el presente documento y las instrucciones de EL FABRICANTE. Para el montaje de las piezas es imprescindible un aparato de elevación adecuado a los pesos y características de las piezas por montar y se sujetarán a las indicaciones de EL FABRICANTE El montaje e instalación de las celdas incluye la colocación y fijación de todos los compartimientos o unidades en sus fundaciones y las conexiones eléctricas y mecánicas entre ellos. Cada compartimiento se nivelará y alineará con exactitud con los adyacentes antes de fijarlos entre sí y a las bases. Las celdas serán completamente ensambladas, instaladas y niveladas en el sitio mostrado en los planos o en el indicado por TRANSELCA, totalmente probado y listo para su operación. El ajuste de las piezas importantes de unión se harán con torquímetro y la fuerza indicada será lo que el fabricante recomiende en su respectivo catálogo. EL CONTRATISTA realizará la inspección de todos los componentes como relés, instrumentos, mecanismos y dispositivos que conforman las celdas, así como el retiro de elementos de seguridad previstos para evitar daños durante el transporte de las celdas y sus componentes.

Page 130: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 129

EL CONTRATISTA efectuará todas las conexiones eléctricas interiores desconectadas para el traslado así como el ensamble, montaje y conexión de todos los componentes alistados separadamente para el traslado. Todas las cubiertas o partes de las celdas a 13,8 KV que hayan sido removidas para el traslado o para facilitar su instalación, serán ensambladas, montadas y aseguradas con medios de fijación. EL CONTRATISTA montará y anclará las celdas después de chequear la nivelación y alineamiento con la precisión requerida para estos equipos. Cada sección se asegurará, alineará y nivelará en su sitio, utilizando cuñas metálicas donde sea necesario para asegurar el alineamiento entre secciones adyacentes. EL CONTRATISTA debe contemplar en su alcance el suministro, instalación y puesta en servicio de una celda de acople y su celda de remonte de manera integral con el tren de celdas existentes en su nueva ubicación. Después de que se haya efectuado el alineamiento, las secciones adyacentes se pernarán, cada grupo ensamblado será asegurado a las bases de la fundación del piso de la nueva ubicación. Las celdas con interruptores extraíbles se instalarán en sus compartimientos asegurándose de que se tenga un perfecto deslizamiento y no se presenten obstrucciones en su recorrido. Todos los contactos del interruptor, principales y auxiliares, serán inspeccionados y ajustados si es necesario. Cuando se hagan las conexiones de las barras entre celdas, se garantizará un perfecto acoplamiento para evitar que se transmitan esfuerzos indebidos a los aisladores soportes por las deformaciones de las barras. Todos los relés multifunción, instrumentos y cualquier otro componente eléctrico de las celdas será inspeccionado y todos los bloqueos que hayan sido instalados para propósitos de asegurar las partes durante el transporte, serán retirados durante el montaje. Durante el almacenamiento y montaje hasta la puesta en operación, las celdas serán protegidas convenientemente para evitar daños debido a la ejecución de otros trabajos. EL CONTRATISTA conectará las celdas a la malla de tierra de acuerdo con las instrucciones de EL FABRICANTE y con los detalles marcados en los planos, de acuerdo con los diseños detallados para construcción realizados por él y aprobados por TRANSELCA. Será responsabilidad de El Contratista la selección, el suministro, instalación de los componentes requeridos para realizar el acople de las nuevas celdas con el parque de celdas existentes, igualmente será el responsable de las labores metal mecánicas requeridas para un acople técnico y operativo.

Page 131: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 130

5.1.12.2 Mantenimiento de las Celdas Existentes a Reubicar

5.1.12.3 Mantenimiento General

El mantenimiento general de todas las celdas, incluye entre otros:

▪ Inspecciones ▪ Limpieza de equipos ▪ Lubricación de partes móviles. ▪ Reajuste de conexiones (Incluye cambio de tornillería donde se requiera) ▪ Verificación de indicaciones de medida. ▪ Suministro y cambio de piezas. ▪ Pruebas de aislamiento de la barra de 13,8kV y sus correctivos en caso de ser

necesario (Cambio de aisladores, segmentos de barra, tornillería, etc.)

5.1.12.4 Mantenimiento de Pintura de las Celdas Existentes

Dentro de las actividades de mantenimiento de las celdas existentes, se incluye lo relacionado con la aplicación de pintura a las celdas, buscando la uniformidad del color en su presentación del tren de celdas que será reubicado junto con las nuevas celdas que serán suministradas por El Contratista, de acuerdo con lo indicado en este capítulo: Las celdas existentes que se someterán al proceso de pintura, corresponden a las siguientes: Bonda, Concepción, Cerro Kennedy, Jardín, La 30 y celda llegada SMT-T03; así como el tablero de medida existente. Éstas se pintarán dé tal forma que se garanticen sus características de equipo tropicalizado, con pintura en polvo horneable epóxica. El color a aplicar como pintura de acabado, será igual al color del acabado que actualmente tienen las siguientes celdas existentes: llegada del transformador SMT-T10 y el circuito SMT-06. ▪ Procedimiento de Trabajo: EL CONTRATISTA deberá remitir a TRANSELCA los

procedimientos escritos para almacenamiento y manejo de materiales, preparación de la superficie, control ambiental, aplicación de recubrimientos, reparaciones, retoques y controles de calidad. Los procedimientos deberán ser aprobados por TRANSELCA, antes de iniciar cualquier actividad.

▪ Certificado de Calidad de la Pintura: la pintura a utilizar debe estar certificada

mediante documento que la avale. Igualmente EL CONTRATISTA debe entregar las respectivas fechas de vencimiento, lote, hojas técnicas y hojas de seguridad de los productos, y resultados de pruebas de laboratorio.

▪ Control de Calidad: Será responsabilidad de EL CONTRATISTA la correcta inspección

y/o control de calidad del trabajo. Sin embargo, en forma complementaria TRANSELCA o quien designe realizará la inspección de los trabajos.

EL CONTRATISTA deberá tener en cuenta, entre otras actividades, las siguientes: - La aplicación de la pintura deberá efectuarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la pintura y con el código SSPC-PA-1, “Painting Application Specification No.1,

Page 132: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 131

Shop, Field and Maintenance Painting of Steel”, última versión, con excepción de lo que modifique o complemente con estas especificaciones. - El equipo utilizado puede ser del tipo Airless o pistola convencional para zonas planas de fácil accesibilidad. Para zonas como los radiadores, se debe utilizar una adaptación para la realización de la técnica conocida como “flow coatings” - Se debe realizar medición de película aplicada y prueba de adherencia durante la aplicación del anticorrosivo y acabado. Para lo anterior, El Contratista deberá diligenciar y entregar al Interventor que designe TRANSELCA diariamente una hoja de Control de Aplicación, en donde se registren las condiciones ambientales, características el área preparada (perfil de anclaje, grado de limpieza, abrasivo, etc.), tipo de pintura referenciado con lote de fabricación y fabricante, control de espesores de pintura en húmedo, rendimiento de productos. Esta hoja debe ser avalada por el interventor en sitio de TRANSELCA. - El espesor de película de pintura seca de cada capa deberá ser determinado de acuerdo con SSPC-PA-2, usando un medidor electrónico y efectuando cinco (5) lecturas uniformemente distribuidas por cada diez (10) metros cuadrados o fracción de superficie pintada. - La prueba de adherencia de la pintura se efectuará de acuerdo al estándar ASTM-D-4541 ó ASTM-D-3359. - Se debe verificar la presencia de porosidades o discontinuidades con el detector de fallas “Holliday Detector” usando el método recomendado por el estándar NACE RP0188-99 ó el ASTM D5162-01, del tipo baja corriente/alta tensión. La tensión que deberá aplicar en la prueba para el revestimiento, será la apropiada al espesor de la pintura inspeccionada, teniendo en cuenta las recomendaciones del fabricante de la pintura. El CONTRATISTA deberá tener el equipo detector de fallas “Holliday detector” en sitio. - Después de finalizado el proceso de pintura (tanto con anticorrosivo como acabado), se deberá efectuar una inspección visual para observar e identificar defectos, y realizar las reparaciones respectivas. - Los puntos de inspección visual deben ser establecidos y cumplirse estrictamente. Dichos puntos son: Punto 1: Después de la preparación de superficie y antes de aplicar la primera capa. Punto 2: Antes de la aplicación de cada capa sucesiva. Punto 3: Después de haber efectuado todas las reparaciones de los defectos encontrados

▪ Otras Normas Aplicables: además de las normas y procedimientos especificados anteriormente, se deben considerar entre otras, las siguientes normas:

- S.S.P.C GUIDE TO VIS 2. Standard Method of Evaluating Degree of Rusting on Painted Steel Surfaces - S.S.P.C PA1 Shop, Field and Maintenance Painting - S.S.P.C PA GUIDE 3. A Guide to safety in paint application - N.A.C.E – RP – 01-72. Surface Preparation of steel and other heard material by Blasting Prior to Coating or Recoating. - N.A.C.E – TM -01-7. Visual standard for surface of new steel Airblast Cleaned with Sand Abrassive - N.A.C.E – 6G 164. Surface Preparation Abbrassive for Industrial Maintenance Paint. - N.A.C.E EG1 – 97. Purpose of painting Electrical Substation Apparatus.

Page 133: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 132

Nota: No es permitido el uso Thiner, como limpiador químico. La utilización de un limpiador químico debe ser compatible con los sistemas de pintura especificados para cada caso. Asistencia Técnica: Cuando las condiciones del trabajo lo requieran y TRANSELCA lo estime conveniente, el CONTRATISTA deberá establecer, a su cargo, la asesoría del fabricante / suministrador de la pintura. Sin embargo, como mínimo y en forma obligada se requieren las pruebas de calificación de los técnicos y de las pinturas. Condiciones Ambientales: A continuación se detalla las condiciones de pintura en sitio exigidas por TRANSELCA:

- La temperatura ambiente, la temperatura del material que se va a pintar, el punto de rocío y la humedad relativa, deberán ser monitoreadas de acuerdo a la norma ASTM-E-337, usando un termohigrómetro o cualquier otro instrumento equivalente aprobado, para hacer medidas de humedad.

- El trabajo debe ser suspendido cuando los valores tomados para la humedad relativa estén por fuera de los parámetros establecidos, y/o cuando se presente inminencia de lluvia. Los trabajos se podrán iniciar únicamente cuando las anteriores circunstancias no se presenten y los parámetros anteriormente descritos cumplan sucesivamente con los valores exigidos. Se deberá entregar diariamente durante los días de pintura estos valores medidos al Interventor que designe TRANSELCA; de igual manera esta información debe hacer parte del informe final de actividades.

Las actividades indicadas en este capítulo, hacen parte del alcance del ítem 1.4.9 “Desmontaje, Traslado y Montaje Electromecánico de celdas 13,8kV y tablero de medida existente desde la Sala de Control de la Subestación hasta la Nueva Sala de Celdas 13,8kV”

5.1.12.5 Especificaciones para la Conexión y Energización Provisional de dos (2) Trenes de Celdas Móviles

Una vez los dos (2) trenes de celdas móviles estén ubicados en el sitio definido para su operación, El Contratista deberá realizar un check list para la labor de alistamiento (puesta a punto) de los equipos, verificando que cuenta con todos los materiales y dispositivos necesarios para su conexión y realizando las pruebas requeridas. La integración del tren de celdas móviles al sistema de supervisión y control existente. consiste en la ejecución de las actividades enunciadas a continuación, requeridas para la conexión, parametrización e integración de los sistemas de control, protección y calidad de potencia de dos (2) tren de celdas móviles a los sistemas análogos existentes en la subestación Santa Marta, que garanticen una operación segura y de acuerdo a la normatividad existente en el sector: Suministros y labores requeridos para la parametrización e integración al Sistema de

Control y Supervisión existente en la subestación Santa Marta de los equipos y sistemas de control y protección del tren de celdas móviles a 13.8kV.

Page 134: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 133

Pruebas y Puesta en Servicio del Sistema de supervisión y control existente en la subestación Santa Marta con la inclusión de los equipos y sistemas de control y protección del tren de celdas móviles a 13.8 kV.

Provisión e instalación de cable de cobre y fibra óptica entre los equipos del tren de celdas móviles a 13.8 kV, el sistema de supervisión y control existente y la red corporativa de TRANSELCA. La conexión debe ser directa, en ningún caso se permitirán empalmes mediante borneras o gabinetes de paso, para la conexión entre los equipos del tren de celdas móviles a 13.8 kV y el sistema de supervisión y control existente

Realizar los cableados (fibra óptica, cobre) necesarios para integrar los equipos del tren de celdas móviles a 13.8kV al Sistema Central de Control y Supervisión existente y a la red corporativa de TRANSELCA, de acuerdo con la ingeniería presentada por el contratista y aprobada por TRANSELCA,

Utilizar fibra óptica para uso exterior y protegida contra roedores para integrar los equipos del tren de celdas móviles a 13.8 kV al Sistema Central de Control y Supervisión existente. La conexión de la misma en ambos extremos llegará a caja de empalme con los patch cord necesarios para la conexión final a los IED´s.

5.1.12.6 Tendido del Cable de Potencia

Se describen a continuación los trabajos a ejecutar en sistema de cables de potencia aislados a 15 kV; distinguiendo que se instalarán conjunto de cables de potencia nuevos y reordenamiento de conjunto de cables de potencia existentes. Para los primeros, tendido de cables de potencia nuevos, calibres según diseño del Contratista, corresponde la conexión entre los transformadores de potencia - celdas de transformación y entre las celdas de salidas de circuitos – el pórtico. Para los segundos, reordenamiento de conjunto de cables de potencia existentes, se presentan para la salida de los circuitos 13,8 kV Cerro Kennedy y SMT 06. El tendido del cable de potencia se realizará por diferentes tipos de canalizaciones, las cuales unas serán nuevas y otras deberán ser observadas en detalle durante la visita al sitio de obra. El Contratista deberá presentar para aprobación de TRANSELCA, el procedimiento de limpieza general de los diferentes tipos de canalizaciones. El tendido de los cables de potencia del proyecto se hará en forma definitiva en cárcamos, ductos y bandejas portacables, su instalación estará de acuerdo a lo establecido entre otras en las secciones 326 y 310 de la Norma NTC 2050. Se describen a continuación los trabajos a ejecutar en sistema de cables de potencia aislados a 15KV:

Page 135: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 134

5.1.12.7 Disposiciones

Durante la instalación de los cables El Contratista tendrá especial cuidado en su manipulación para evitar daños de cualquier tipo. Se evitará, asimismo, someterlos a curvas innecesarias ni a curvas de radios menores a los mínimos permisibles, debiendo en lo posible, ser tendidos en forma recta. Siempre se mantendrán los extremos de los cables perfectamente sellados. De la misma forma se tratarán los extremos de cables ya instalados que deban permanecer durante algún tiempo sin conectarse a sus puntos terminales. Al manipular los carretes en que vienen los cables, se tendrá especial cuidado de no dañar los extremos de los mismos que sobresalen por el costado de los carretes, estos se harán rodar únicamente en la dirección indicada en su cubierta. Al quitar la cubierta de los carretes se tendrá especial cuidado de no dañar la cubierta de los cables.

5.1.12.8 Ejecución

Los cables se instalarán en cárcamos sobre bandejas o en bancos de ductos, tal como se muestra e indica en los planos. El tendido de los cables en ductos y bandejas se hará con un máximo de precaución para evitar dañar en alguna forma a los mismos. De ser posible, los carretes o bobinas de cables se dispondrán en forma tal que los cables puedan ser introducidos en los ductos en la forma más directa posible con un mínimo de cambios de dirección o número de curvas. Tensión de halado: para el proceso de instalación de los cables de M.T. existe una fuerza máxima con la cual pueden ser halados sin producir esfuerzos peligrosos en el conductor que lo puedan deformar (alargamiento y desprendimiento del conductor con el aislamiento, o desplazamiento de los elementos de la cubierta) y sin comprometer el desempeño del cable en la instalación. Los cables serán halados por medio de mordazas o mallas de acero especiales del tipo calcetín, que envuelve a toda la superficie del cable en su extremo de jalada. Los fabricantes recomiendan que para estos casos la tensión máxima de jalado en kg no exceda en más de 0,7 la sección transversal del material de la cubierta en mm2 y en ningún caso será superior a 450 kg. Sellado de los cables: el sellado de los cables será efectivo a fin de eliminar la posibilidad de que ingrese humedad a los mismos durante el jalado. Con el fin de evitar la penetración de agua, se sellarán los extremos de los cables instalados y de los que se dejen listos para conexiones o extensiones. Si durante las labores de manejo, tendido y conexionado de los cables se ocasionaren desperfectos a los cables o al carrete, El Contratista repondrá a su costo el material dañado.

Page 136: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 135

5.1.12.9 Instalación de los Cables

Como ha sido indicado, EL CONTRATISTA será responsable del suministro, pruebas FAT, transporte, descargue, instalación, pruebas en Sitio y Puesta en Servicio de los cables de potencia. En el patio de conexiones los cables estarán colocados principalmente en bandejas en el cruce de las vías o pisos firmes en bancos de ductos. El tendido y disposición física de los cables en las bandejas estarán de acuerdo a lo establecido en la Norma NTC 2050, Sección 318- 12. Instalaciones con más de un conductor por fase: cuando la necesidad de transporte de corriente hace que sea requerido usar más de un conductor por fase, es recomendable que el calibre de los conductores sea el mismo, ya sea que se requieran dos o más conductores por fase y que adicionalmente la instalación se haga por ternas; es decir, Fase R, Fase S y Fase T, irán juntas, en lo posible trenzadas entre sí, y separadas de la siguiente terna, por lo menos a una distancia equivalente al diámetro de la terna (2d), siendo “d” el diámetro exterior del cable monopolar. Lo anterior con el fin de evitar efectos adversos debidos a la inducción que se puede ocasionar en este tipo de instalaciones. Todos los materiales necesarios a la instalación de los cables, tales como: cintas aislantes, pernos, tornillos, grapas, estribos, marquillas de identificación, elementos de sujeción, serán suministrados por El Contratista; así como los dispositivos y accesorios para el sellamiento de los ductos y accesos a los cárcamos internos de la sala de control de la subestación y de la nueva sala de celdas 13.8kV, de acuerdo con lo indicado en estas especificaciones. Los cables de potencia se identificarán en sus extremos, en cada una de las cajas de tiro, en las transiciones interior- exterior en cárcamos de potencia, a la entrada y salida de ductos; con el número de circuito y la fase correspondiente. Esta marcación se ejecutará mediante marquillas plásticas flexibles, fijadas permanentemente a los cables de potencia por medio de amarras plásticas. Las marquillas de identificación serán amarillas de alta visibilidad y leyendas negras de gran contraste, las amarras plásticas serán negras o blanco traslucido. Las marquillas y sus amarras de fijación serán manufacturados con PVC de alta calidad, retardante a la llama, auto-extinguible, resistente a los solventes, a los agentes químicos, a los ácidos y a los rayos UV, con temperaturas de servicio entre -40 °C y105 °C, no serán afectadas por la humedad ó el aceite. De ninguna manera se permitirá realizar marcaciones en campo con bolígrafo o marcador de tinta indeleble. Las marquillas serán instaladas posteriormente al tendido de los cables de potencia y orientadas de tal manera que las inscripciones sean visibles sin necesidad de manipular el cable. Los caracteres con los cuales serán identificados los cables de potencia estarán sujetos a revisión y aprobación de TRANSELCA. Para la puesta a tierra, se instalarán conductores de cobre desnudo, conectores, láminas bimetálicas y demás elementos y accesorios para equipotencialización de bandejas y

Page 137: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 136

estructuras, ajustado a lo establecido en el Capítulo II Requisitos Técnicos Esenciales, Artículo 15 Puestas a Tierra del RETIE. A lo largo del tendido de las bandejas metálicas portacables se instalará un conductor de cobre 2/0 AWG, conectado a la bandeja aproximadamente cada dos (2) metros, mediante conectores platina- pasante, este conductor estará conectado a la malla de puesta a tierra de la subestación mediante conector Cadweld tipo “T” 4/0- 2/0 AWG. En los cables para M.T., es una práctica común aterrizar los apantallamientos metálicos del cable en un extremo de la instalación.

5.1.12.10 Conexión, Pruebas y Puesta en Servicio de Cables de Potencia

El Contratista debe realizar la conexión de los cables de potencia a las celdas y a los pórticos de salida en la subestación Santa Marta y ejecutar las pruebas necesarias y la puesta en servicio de la Instalación, de conformidad con lo especificado en estos Términos de Referencia para estas actividades. Pruebas eléctricas del conjunto cable – terminales premoldeados, antes de su

energización. Incluye las siguientes pruebas SAT al conjunto completo cable de potencia – terminal premoldeado (CABLES NUEVOS): a) Tensión aplicada. b) Tangente delta – Factor de disipación y estabilidad c) Descargas parciales d) Ensayo de la cubierta de cables nuevos de aislamiento seco de MT después de

tendido con corriente continua Pruebas eléctricas del conjunto cable – terminales premoldeados, antes de su

energización. Incluye las siguientes pruebas SAT al conjunto completo cable de potencia – terminal premoldeado (REUTILIZACIÓN DE CABLES EXISTENTES): a) Reflectometría de baja tensión. Exclusivamente para cables de potencia a

reutilizar –Circuitos Cerro Kennedy y SMT-06 (Circuito cable cero). b) Tensión aplicada. c) Tangente delta – Factor de disipación y estabilidad d) Descargas parciales

5.1.12.11 Instalación de terminales premoldeados para cables de potencia

El Contratista realizará el suministro e instalación de los terminales premoldeados tipo interior y exterior para el conjunto de cables de potencia de M.T. monopolares, las labores de preparación del cable, instalación de los accesorios que componen el terminal será realizado por personal capacitado y especializado en este tipo de labores. Incluye la instalación de terminales termoencogibles, para cable 15kV para la conexión en: los bujes 13,8 kV de transformadores; en las celdas y tableros; y en el pórtico de salida de circuitos. La instalación de los terminales premoldeados a los cables de potencia, deben ser realizados por expertos con certificación acreditada de las entidades que los expiden.

Page 138: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 137

Los terminales de cables monopolares de M.T. se instalarán siguiendo paso a paso las instrucciones del FABRICANTE para cada tipo de terminal. Los conectores terminales de compresión o terminales tipo espátula con doble perforación, pernos, tuercas y arandelas y accesorios para los extremos de los conductores de los cables de potencia serán suministrados e instalados por El Contratista, para esto se requiere de herramienta adecuada que permita una adherencia uniforme y firme para evitar posibles puntos calientes que deterioren con el tiempo el terminal.

5.1.12.12 Tendido y conexionado de cables de control y fuerza de baja tensión

Se describen a continuación las pautas generales que El Contratista tendrá en cuenta para desarrollar las labores de tendido y conexionado de cables de control y fuerza de baja tensión.

a. Especificaciones generales para el tendido y conexionado

El Contratista suministrará la fibra óptica y accesorios requeridos para la misma y reutilizará el cableado actualmente existente o en caso de requerirse cable adicional El Contratista deberá suministrarlo; de una u otra forma, fijará y conectará toda la fibra óptica y todos los cables de control y fuerza, suministrará la mano de obra, materiales de consumo, tales como amarres, herramientas, equipos y elementos necesarios para ejecutar el montaje, así como el suministro e instalación de marquillas, terminales, conectores y accesorios que se requieran, los cables de control y fuerza existentes en la bahía a intervenir serán reutilizados y sólo se requerirá cambiar los cables que por algún motivo presentes discontinuidad. La instalación de la fibra óptica y los cables incluirá la instalación de todas las marquillas de identificación, la instalación de terminales y el conexionado a los tableros, gabinetes y equipos. Los planos de conexionado, las tablas y rutas de cableado y conexionado, a utilizar por El Contratista de conexionado, para el tendido y conexionado de los cables deberán tener el sello de “APROBADO” por TRANSELCA. La instalación de los cables debe efectuarse siguiendo tanto las instrucciones generales aquí dadas como las que darán los correspondientes fabricantes. El Contratista tomará las precauciones que sean necesarias para evitar que durante el manejo de los carretes de la fibra óptica y los cables se presenten daños tanto en los cables como en los carretes. Los cables serán desenrollados en el sentido indicado por los fabricantes. Para el desenrollado de los cables, los carretes se montarán en gatos levanta carretes adecuados, de los cuales debe disponer El Contratista en la obra.

Page 139: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 138

Los conductores accesorios se manejarán adecuadamente para evitar daños y pérdidas durante la instalación. El desenrollado de los carretes se deberá efectuar lentamente evitando dobladuras bruscas y la formación de bucles. Durante el tendido de los cables se controlará la tensión de tendido, con el fin de no exceder los valores recomendados por el fabricante. Se evitará la ocurrencia de dobladuras repetidas y ensortijamiento al desempacar y halar los conductores y se tratará de que permanezcan en alineamiento lo más recto posible. Las curvaturas que fueren necesarias al desempacar e instalar los conductores tendrán radios superiores a los mínimos permisibles. Con el fin de evitar la penetración de agua, se sellarán los extremos de los cables instalados y de los que se dejen listos para conexiones o extensiones. Si durante las labores de manejo, tendido y conexionado de los cables 600VAC, se ocasionaren desperfectos a los conductores o al carrete, El Contratista deberá reponer a su costo el material dañado.

b. Colocación de cables en conduits y ductos

Los conduits y ductos se limpiarán adecuadamente y quedarán libres de obstrucciones antes de la instalación de los conductores. Los conduits y conductos con diámetros de 3" o más deberán limpiarse con un mandril de madera que se hará pasar a lo largo de ellos. El mandril deberá ser de diámetro inferior en 1/4” al diámetro interior del ducto que se va a limpiar. Los conduits .y ductos de diámetros inferiores a 3” se limpiarán halando a lo largo de ellos con un cepillo desincrustador de acero u otro objeto apropiado. Los cables se halarán dentro de los conduits por medio de sonda metálica en forma lenta, a fin de permitir la inspección de su estado. Los carretes y rollos se localizarán de tal forma que los cables se puedan introducir en los conductos lo más directamente posible, con mínimo de cambios de dirección y de curvas. Se colocarán dispositivos de protección en los extremos de los ductos para evitar daños en los aislamientos de los conductores. Los conductores que vayan a instalarse en un mismo ducto se halarán simultáneamente dentro de él. Se sellarán convenientemente los extremos de los cables para evitar la entrada de humedad. Se debe evitar el uso de lubricantes, para halar los cables, pero si llegaren a ser necesarios, se usará esteatita en polvo u otro lubricante recomendado por EL FABRICANTE y/o aprobado por TRANSELCA. De ninguna manera se usarán grasas o sustancias que puedan dañar los aislamientos. Los cables se colocarán sin entrelazarse dejando longitudes adicionales adecuadas en los tableros, cajas. etc., para permitir un arreglo nítido de las conexiones.

Page 140: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 139

Los cables de control serán fijados a la entrada de tableros cajas terminales usando correas de nylon, plástico o cordón tratado especialmente para este uso. A la entrada de cajas terminales o tableros de borneras cuando los cables no vienen por tuberías serán fijadas con prensa estopas metálicas, verificando que el diámetro del cable coincide con el empaque del prensa estopa, con el fin de obtener el soporte y hermeticidad apropiados. El uso de prensa estopas plásticas solo será permitido para instalaciones en interiores. Los conductores aislados a los que se les quite envoltura se arreglarán convenientemente en haces, se terminarán y atarán firmemente usando nylon, plástico o cordón tratado especialmente para este uso. Los cables se atarán y fijarán de tal forma que se eviten las tensiones mecánicas en los conductores o terminales individuales y deberán protegerse contra daños mecánicos en sus extremos expuestos. El cableado se dispondrá de tal forma que las curvas tengan radios razonablemente grandes. Como regla general se recomienda que los radios sean superiores a 10 veces el diámetro exterior del cable. Los radios de curvatura no serán en ningún caso inferiores a los mínimos recomendados por el Código Eléctrico Nacional y/o los fabricantes. Deben evitarse dobleces bruscos en las boquillas. Donde los cables atreviesen juntas, estructuras o zonas donde puedan presentarse movimientos relativos entre los apoyos se dejará la instalación con previsión para permitir la adaptación de los conductores a estos movimientos, sin que se presenten esfuerzos perjudiciales. No es necesario compensar los esfuerzos por expansiones y contracciones de los cables propiamente dichos, pero se tendrá cuidado de no tensionarlos excesivamente, especialmente en sitios donde la temperatura ambiente sea muy alta. Los cables se tenderán cuando sea posible en longitudes continuas, no se permitirán empalmes. Los empalmes y ramales para los circuitos de Fuerza y alumbrado se efectuarán en las cajas de salida. Los conductores se dejarán con longitudes adecuadas para permitir un arreglo nítido dentro de tableros, cajas etc. Los terminales serán apropiados para los equipos y tipos de conductores. Los cables de reserva se conectarán a las borneras terminales de reserva debidamente identificadas como tales. Cada cable se identificará en ambos extremos en las cajas de acceso -mediante etiquetas con los números asignados en los planos y en las listas de circuitos Los cables que se dañen durante el tendido, pruebas y puesta en servicio por causas imputables a El Contratista, serán remplazados por cuenta y riesgo de éste.

c. Instalación de cables en bandejas portacables

Los cables que se instalen en las bandejas deben ser colocados paralelamente evitando traslapos y bucles.

Page 141: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 140

La ruta de los cables en bandejas existentes y tramos nuevos a instalar por El Contratista, se indican en los planos adjuntos. El número de cables instalados en cualquier bandeja será tal que la bandeja quede uniformemente cargada; en cuanto sea posible no se instalarán más de dos (2) capas de cables en cada bandeja. Los cables de fuerza se dispondrán de tal forma que se logre una buena ventilación. Los cables se instalarán evitando la concentración de presiones que puedan ocasionar deformaciones excesivas o esfuerzos a los aislamientos y a las chaquetas. El Contratista preverá los medios de sujeción de los cables, que se necesiten para contrarrestar los esfuerzos producidos en los cables de fuerza en el instante de un corto circuito. Los cables hasta un nivel de aislamiento de 600 V c.a. se podrán sujetar por medio de cuerdas cordones o bandas resistentes al moho y a los hongos (polipropileno o similar). En bandejas verticales los cables se sujetarán por lo menos cada Un (1) metro, en bandejas horizontales por lo menos cada dos (2) metros. Antes de la instalación de los cables las bandejas se inspeccionarán cuidadosamente en busca de bordes o aristas cortantes que puedan dañar los aislamientos durante la instalación o después de ella. El Contratista deberá utilizar poleas rodillos y otros elementos para evitar daños por arrastre del cable.

d. Conexión de la pantalla de cinta de cobre.

La pantalla de cinta de cobre de los cables será conectada a tierra de acuerdo con las siguientes instrucciones: ▪ A la entrada de los tableros se quita un anillo de la chaqueta exterior dejando a la

vista la cinta de cobre y en este punto se instala un conector ajustable con cable de puesta a tierra, en este punto no se permiten conectores que requieren soldadura.

▪ Dentro del tablero cuando al cable se le quita la chaqueta exterior se desenvuelve la cinta de cobre y ésta se conecta a la barra de cobre de dicho tablero. La cinta se conecta a tierra en ambos extremos del cable.

▪ A los cables apantallados por pares se le conecta su pantalla al borne de tierra más

cercano en la bornera (sólo un extremo del cable) y la pantalla general se conecta en la forma descrita anteriormente.

▪ Cuando los cables contengan conductor de tierra, éste será continuo desde el punto de alimentación al equipo y su sección estará de acuerdo con lo establecido en la Norma ICONTEC 2050 (Código Eléctrico Nacional).

e. Terminales y marquillas para cableado de baja tensión

Page 142: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 141

Todos los cables serán conectados a los equipos y/o borneras por medio de los terminales apropiados e identificados debidamente en concordancia con la designación de los planos, con marquillas y/o etiquetas. El Contratista será responsable del suministro de los terminales y marquillas para tal fin. La instalación de los terminales se hará de acuerdo con las prácticas más recientes y con las instrucciones de los fabricantes. Se usarán las herramientas apropiadas para la fijación de los terminales. Todos los cables se identificarán adecuadamente de acuerdo con las tablas de cableado usando para ello marquillas, aprobadas previamente por TRANSELCA, suministradas por El Contratista. Las marquillas se ajustarán firmemente a los conductores en puntos donde sean claramente visibles. Las marquillas se colocarán en cada terminal del conductor, en puntos intermedios y en otros puntos de acceso. Los cables multiconductores serán identificados y adicionalmente cada conductor será identificado donde quiera que se haya retirado la chaqueta.

f. Sellado de ductos.

Todos los ductos y canalizaciones intervenidas durante el desarrollo del proyecto deben ser sellados herméticamente para evitar el ingreso de agua y fuego al interior de la nueva caseta de celdas y sala de control de la subestación, siguiendo lo indicado en el siguiente numeral 5.1.12.13, Sellado de Ductos y Sellado de Accesos al Interior de la Sala de Control y Nueva Sala de Celdas 13,8 kV.

5.1.12.13 Sellado de Ductos y Sellado de Accesos al Interior de la Sala de Control y Nueva Sala de Celdas 13,8 kV

EL CONTRATISTA deberá hacer el montaje del sistema de sellado en los cables de potencia de 13.8kV, cables de fuerza y cables de control; y sellado de accesos al interior de la sala de control y nueva sala de celdas 13,8kV, por medio accesorios tipo pasamuros con un sistema multidiámetro, por medio de capas desmontables donde se garantice y se certifique un grado de protección IP 66/67; a prueba de insectos, roedores y protección contra fuego mínimo de 2 horas con temperaturas superiores a +80°C de aislante térmico, de acuerdo a la norma UL 1479 o la Norma ASTM E814. El material a utilizar debe cumplir las características de aislante térmico, resistente a la penetración del fuego en los pasos de cables en muros, pisos y barreras antillama en las rutas de bandejas. Otras características adicionales del material para el sellamiento de accesos al interior de las salas de control son los siguientes: debe ser modulares y flexibles; que permita diferentes configuraciones para el ingreso de cables, sin perjuicio de los requerimientos de hermeticidad indicados; los pasos individuales deben ser multi-diámetro para que permitan la adaptación de los sistemas, a cables o ductos con rangos de diámetro amplios, sin

Page 143: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 142

necesidad de cambiar el elemento sellante. No debe presentar deformación ni cristalización por temperaturas entre los 50° a 90°C. Alta rigidez dieléctrica 15kV/mm. Envolventes en acero inoxidable. De fácil instalación y mínimo mantenimiento. Con capacidad de expansión para atender las necesidades futuras. Sistema totalmente mecánico que no requiera el uso de adhesivos y que permitan su re-utilización o expansión. El método de instalación será el recomendado por el fabricante y será seguido paso a paso por El Contratista. El Contratista incluirá dentro de sus costos la capacitación del personal de TRANSELCA, dentro de la transferencia de tecnología estipulada en estas especificaciones. Todos los ductos, canalizaciones, pasos de cables en muro, pisos y accesos al interior de las canalizaciones de la sala de control que sean intervenidos en la subestación, dentro de la ejecución de los trabajos, se debe aplicar el mismo tratamiento de sellado indicado en este aparte. A manera de referencia a continuación se muestra un esquema de este sistema de sellamiento:

5.1.12.14 Conexiones de puesta a tierra

Pautas a tener en cuenta por El Contratista en las conexiones de puesta a tierra: ▪ Todos los equipos, estructuras, pantallas de cable, tubería conduit, bandejas

portacables, tableros y celdas, que han de montarse serán conectados a la malla de tierra de la subestación; todos los materiales requeridos para este conexionado serán

Page 144: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 143

suministrados por El Contratista. Los terminales para conexión de equipos serán del tipo de presión o pernadas previamente aprobadas por TRANSELCA y para la conexión de los bajantes a la malla principal se hará con soldadura exotérmica. La soldadura exotérmica será del tipo “Cadweld” o similar y se aplicará según instrucciones del fabricante y del Interventor.

▪ Los terminales para conectar las estructuras, cables de guarda, equipos, rieles bandejas portacables, tubería conduit, tableros, etc., serán de cobre y en casos especiales serán de fabricación tipo universal – bimetálica.

▪ Los cables de conexión a tierra de los equipos y en especial de descargadores de sobretensión, serán instalados con el mínimo de curvas y por el camino más corto a la red. Los descargadores de sobretensión, neutros de transformadores de potencia, seccionadores de puesta a tierra, los interruptores de potencia y bajantes de cables de guarda, serán puestos directamente a la malla de tierra, no se permite el uso de las estructuras de soporte como conexión de tierra. AI realizar la conexión de tierra se debe remover la pintura o esmalte (no es aplicable para galvanizado) de la superficie dónde se instale el terminal de puesta a tierra, después de instalado se retocan los espacios adyacentes. Para conexión a estructuras se utilizarán platinas bimetálicas acero cobre.

▪ El valor de la resistencia de la malla de puesta a tierra obtenido por mediaciones deberá cumplir con los valores indicados en el RETIE y serán aprobados por TRANSELCA.

5.1.12.15 Conduits en acero galvanizado, coraza americana para bajantes de cables de control y fuerza de B.T.

Para los bajantes de cables de control y señalización desde los gabinetes locales del transformador de potencia y equipos hasta las vueltas PVC embebidas en el terreno, EL CONTRATISTA suministrará e instalará conduits metálicos galvanizados, certificados para uso a la intemperie, con todos los elementos necesarios para su instalación tales como accesorios de fijación, acople, boquillas y de la longitud apropiada para que interconecten desde la salida de los gabinetes locales de equipo hasta el nivel de enterramiento horizontal que se indiquen en los planos o por el representante de TRANSELCA en la obra, desde este punto hasta las canaletas o cárcamos recolectores de cables se utilizará tubería de PVC. Los conduits rígidos y accesorios serán de acero galvanizado en caliente para uso extrapesado construidos de acuerdo con la Norma ANSI C80.1. Deben tener recubrimiento interno y exterior de esmalte, resina o cromado de zinc. Los diámetros serán los normalizados de acuerdo con ICONTEC 950, el normalizado será de dos (2) pulgadas. En las conexiones a equipos sometidos a vibración y en los que haya dificultad para entrar con conduit rígido se debe utilizar coraza americana para instalación a la intemperie, utilizando los accesorios de acople o unión adecuados para evitar la penetración de cuerpos extraños, agua o humedad al interior de los conduits y gabinetes.

Page 145: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 144

5.1.12.16 Instalación e Integración del Medidor de Calidad de Potencia a la Red del Sistema de Gestión

Suministro, tendido, instalación y conexionado del conjunto de cables de control para señales de tensión y corriente para el medidor de calidad de potencia, tomadas desde los tableros de control y protección de la celda de transformador correspondiente. Suministro, instalación y conexionado de cables de fibra óptica, terminales, amarres etc., para la integración de los medidores a la red de calidad de potencia existente en la Caseta de Control de la Subestación Santa Marta. Es responsabilidad de El Contratista realizar la integración de los medidores previstas al Sistema Central de Gestión de Medidores de Calidad de Potencia ubicado en la sede administrativa de TRANSELCA, configurara reportes requeridos por la reglamentación vigente de la CREG y los reportes solicitados por TRANSELCA. Entre otras actividades se incluyen:

Integración al Sistema Central de Gestión de Calidad de Potencia residente en el servidor central ubicado en la sede administrativa de TRANSELCA (Edificio BC Empresarial), de la nueva unidad de medida de calidad de potencia provista y sus correspondientes interfaces en el nivel de tensión de 13,8 kV

Suministro a nombre de TRANSELCA de las licencias que se requieran para integrar la Unidad de Medida de Calidad de Potencia provista al Sistema Central de Gestión de Calidad de Potencia residente en el servidor central ubicado en la sede administrativa de TRANSELCA (Edificio BC Empresarial)

Conjunto de cables de control y fuerza de baja tensión, cables de fibra óptica, elementos y accesorios para la integración de la Unidad de Medida de Calidad de Potencia a la red de calidad de potencia existente en la Subestación Santa Marta.

5.1.12.17 Instalación Eléctrica Nueva Caseta de Celdas 13,8 kV

5.1.12.18 Generalidades

El Contratista suministrará, instalará, probará y pondrá en servicio todos los materiales requeridos para las instalaciones eléctricas de la Nueva Sala de Control, incluyendo tableros de distribución, interruptores termomagnéticos, cajas de derivación, para salidas y empalmes, conductores aislados en B.T., luminarias, lámparas, portalámparas, accesorios de sujeción, elementos de protección, toma corrientes, conduits y accesorios, interruptores y demás elementos necesarios, a fin de entregar en correcto funcionamiento el sistema eléctrico de tomas y alumbrado de la Caseta de Control y el alumbrado perimetral de la misma.

El tendido y cableado para los sistemas de alumbrado y tomas de la Caseta de Control de que tratan éstas especificaciones, será totalmente independiente de los demás sistemas de fuerza y control de la subestación, debiendo entonces ir por ductos y canalizaciones diferentes.

Desde el tablero de servicios auxiliares de corriente alterna- c.a. de la subestación, se alimentarán los tableros de distribución tipo empotrados en muro correspondiente a

Page 146: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 145

alumbrado, tomas de la caseta, sistema de aire acondicionado, sistema contraincendios, sistema de detector de humedad y temperatura para monitoreo desde el Centro de Control de TRANSELCA.

Hacen parte del sistema eléctrico de la Caseta de Control, los cables, elementos y accesorios requeridos para la acometida de fuerza de B.T. desde el tablero de servicios auxiliares c.a. hasta los correspondientes tableros de distribución y desde el tablero de servicios auxiliares de c.c. al alumbrado de emergencia de c.c.. Incluye además el sistema de iluminación, sistema de aire acondicionado, sistema contraincendios, sistema detector de humedad y temperatura, sistema de puesta a tierra.

Todos los equipos, materiales y elementos que conformarán las instalaciones eléctricas de la Caseta de Control serán nuevos, de la mejor calidad, libres de defectos e imperfecciones, aptos para trabajo en instalaciones industriales, ajustados a lo establecido en la Norma NTC 2050.

Todos aquellos componentes y elementos que no se indiquen expresamente en estas especificaciones pero que sean necesarios dentro del propósito de las instalaciones, deben ser suministrados por El Contratista para lograr funcionalidad y una operación segura y confiable de las instalaciones eléctricas.

Todos los equipos y elementos deben ser a prueba de corrosión, para trabajo pesado, galvanizados en caliente o pintados con pintura anticorrosiva y con acabado tropicalizado.

Para optimizar la selección de los elementos, materiales y accesorios a suministrar para las instalaciones eléctricas de la Caseta de Control, El Contratista presentará para conformidad de La Interventoría, muestras de los productos, catálogos e información técnica completa.

5.1.12.19 Conduits

Los conduits metálicos rígidos y sus accesorios para instalación a la intemperie deben ser de acero galvanizado en caliente, del tipo semipesado. Los conduits metálicos y sus accesorios para su uso interior deben ser del tipo EMT (Electrical Metal Tub). Toda la tubería será utilizada teniendo en cuenta su capacidad para la conducción de cables según la Norma NTC 2050. La utilización de tubería PVC se limitará a las instalaciones embebidas en concreto. El mínimo diámetro aceptable para los ductos de conducción de cables es de ¾”, el diámetro mínimo de las acometidas para los tableros de distribución será de 1”. El Contratista suministrará e instalará un sistema de conduits separado para cada uno de los tipos de servicio (normal y de emergencia continua), de que constará la instalación de alumbrado y fuerza para interiores de la edificación, de acuerdo con las características y requerimientos estipulados en éstas especificaciones y/o las instrucciones de La Interventoría. En los tramos de canalización en muro se empleará tubería P.V.C conduit marcas PAVCO o RALCO del diámetro indicado en planos.

Page 147: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 146

Un tramo de tubería en ningún caso tendrá más de dos curvas. Las curvas de 90 y 45 grados se construirán con los accesorios correspondientes. La tubería tendida a la vista será en tramos rectos. Las cajas de paso se señalizarán según el sistema al que pertenezcan y llevarán tapa ciega ajustada con tornillos galvanizados. Toda tubería vacía se dejará con un alambre guía de acero galvanizado calibre 16. Las curvas, conectores y demás accesorios de acoplamiento serán escogidos de acuerdo con el material y el diámetro de la tubería en cada caso, y de las mismas marcas seleccionadas para la tubería. En instalaciones expuestas para interiores las tuberías usarán curvas prefabricadas o conduletas, según el caso. Donde los conduits deban ser asegurados a estructuras rígidas metálicas, el procedimiento se hará por medio de grapas para este propósito, que sean compatibles con la tubería RGS. Antes de su instalación todo conduit estará libre de limallas; los extremos roscados se pintarán con anticorrosivo rojo. Los extremos de los conduits metálicos se cortarán a escuadra, tarrajarse y limarse debidamente. Las eses (s) y curvas fabricadas en obra, serán uniformes y simétricos, sin aplastamiento o marcas de acabado sobre el conduit; y se efectuarán con equipos y herramientas apropiadas y normalizadas para éstos propósitos. El radio mínimo de curvatura será según lo establecido en NEC 300-34 y 346-10. La tubería se instalará con todos los accesorios requeridos y bajo métodos y procedimientos aprobados por La Interventoría y según los requerimientos del NEC (última edición) y el RETIE.

5.1.12.20 Conductores de fuerza de B.T. 600 V c.a.

Los conductores a utilizar en las instalaciones se ajustarán a lo establecido en la Norma NTC 2050, aislados en cloruro de polivinilo (PVC), serán conductores flexibles de cobre con trenzado o cableado clase B (grado de flexibilidad medio), aislamiento resistente a la humedad y al calor tipo THW para 75ºC., se utilizarán dos tipos de conductores:

▪ Tipo encauchetado aislado para 600 V c.a. en conductor flexible, cuatro (4) conductores por cable, para ser usado en las acometidas desde el tablero de servicios auxiliares a los diferentes tableros de distribución empotrados.

▪ Tipo flexible aislado para 600 V c.a. THW en conductor cableado de un solo conductor, para conexionado de tomas, lámparas y demás accesorios de la instalación.

Todos los conductores deben estar contramarcados con el nombre de EL FABRICANTE, calibre del conductor y clase de aislamiento. Cada cable se identificará en ambos extremos y en las cajas de inspección de conexión o acceso, mediante etiquetas de fibra fuerte amarrados con nylon o mediante otro sistema previamente aprobado por El Interventor.

Page 148: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 147

Los cables se colocarán sin entrelazar y dejando longitudes adicionales adecuadas dentro de las cajas, para permitir una disposición nítida de la conexiones. Antes de colocar los conductores se obtendrá la aprobación de La Interventoría.

La conexión, se hará con conectores aislados sin soldar y las uniones se asegurarán eléctrica y mecánicamente. No se permitirán empalmes en ramales, estos podrán efectuarse únicamente en cajas de conexión que sean permanentemente accesibles y/o en los sitios previamente aprobados por El Interventor.

Los empalmes de los conductores se realizarán en cajas de paso. Se utilizarán conectores Scotchlock de 3M o similar para empalmes y derivaciones hasta el calibre 10 AWG. No se aceptarán empalmes en conductores superiores a No.10 AWG y este mismo inclusive cuando se trate de alimentadores de circuitos de fuerza. Para realizar este tipo de empalme se requiere la aprobación de La Interventoría y se realizará con conectores Burndy de compresión y aislado con cinta autofundente tipo 23 de 3M y aislante tipo 33 de 3M o similar.

Por ningún motivo se aceptará compartir para dos circuitos diferentes la fase, el neutro o la tierra.

5.1.12.21 Código de colores para conductores y barrajes

De acuerdo con lo establecido en el RETIE: “Con el objeto de evitar accidentes por errónea interpretación de las tensiones y tipos de sistemas utilizados, se debe cumplir el código de colores para conductores aislados establecido en la Tabla 13 de RETIE. Se tomará como válido para determinar este requisito el color propio del acabado exterior del conductor o en su defecto, su marcación debe hacerse en las partes visibles con pintura, con cinta o rótulos adhesivos del color respectivo.

Este requisito es también aplicable a conductores desnudos, que actúen como barrajes en instalaciones interiores”.

EXTRACTADO DE LA TABLA 13 DE RETIE:

SISTEMA 3φ Y

Tensiones Nominales, V • 208/120

Conductores Activos • 3 fases

4 hilos

Fases • Amarillo

Azul Rojo

Neutro • Blanco

Tierra de Protección • Desnudo o Verde

Tierra Aislada • Verde o Verde/Amarillo

Page 149: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 148

5.1.12.22 Cableado

Los extremos de los conductores se protegerán mediante terminales a presión. Todos los terminales para conexión a tornillo serán del tipo cerrado, aceptándose el uso de horquilla en relés auxiliares y en puntos previamente aprobados. Para la conexión a mordaza se utilizarán terminales en punta. El cableado se dispondrá asegurado con correas de amarre a intervalos iguales y convenientemente separados. Los cables internos serán identificados con marquillas anulares al conductor, de material plástico y con caracteres alfanuméricos escritos en tinta indeleble de color negro. En las derivaciones, terminaciones y empalmes de los conductores se deben utilizar accesorios adecuados para obtener conexiones firmes y seguras y la identificación permanente de los circuitos y de los conductores. En las derivaciones de los circuitos de alumbrado se deben utilizar conectores aislados de los tamaños apropiados para los calibres de los conductores a conectar.

5.1.12.23 Sistema de iluminación

Los niveles de iluminación mínimos que El Contratista tendrá en cuenta para el suministro e instalación del sistema de alumbrado, serán los siguientes:

Descripción del área Nivel luminoso (Luxes)

▪ Caseta de Control 300 ▪ Área perimetral de la Caseta de Control 200

Las luminarias deben cumplir con lo establecido en la Norma NTC 2050 Sección 410. Se utilizarán los siguientes tipos de lámparas: ▪ Para alumbrado normal de c.a.: luminarias fluorescentes del tipo T8 de dos (2) tubos,

de 24 pulgadas, 127 V c.a. y 17 W, con balastro electrónico, instaladas en la superficie del techo de las estancias de la caseta (Sala de celdas). El control de la iluminación de c.a. de la sala de celdas se hará por medio de sensores de presencia.

▪ Para alumbrado exterior de la Caseta de Control de c.a.: Luminarias de vapor de sodio de 70 W, en aplique, tipo intemperie para el alumbrado exterior de la sala de celdas, con protección IP 54. Las luminarias de vapor de sodio deben cumplir en cuanto a sus aspectos constructivos, características eléctricas y pruebas con las Normas IEC 60598-1, IEC 60598-2 e IEC 60662.

▪ Para alumbrado de emergencia c.c.: luminarias fluorescentes del tipo T8 de dos (2) tubos, de 24 pulgadas, 125 V c.c. y 17 W, instaladas en la superficie del techo (Sala de celdas y perímetro exterior de la caseta). Cuando la tensión de alimentación alterna se pierda, las luminarias de emergencia c.c. se encenderán automáticamente, los elementos para realizar esta transferencia serán suministrados con el tablero de servicios auxiliares de c.c.

Page 150: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 149

Los interruptores de alimentación de las luminarias de c.c. estarán localizados en el tablero de servicios auxiliares de c.c., desde este punto El Contratista se conectará. El nivel mínimo establecido para el alumbrado de emergencia es de 30 luxes.

El Contratista montará el sistema completo de soportes y luminarias, de acuerdo con las indicaciones del fabricante, instrucciones de El Interventor y bajo las normas y procedimientos recomendados por el NEC.

5.1.12.24 Tomacorrientes e interruptores de alumbrado

Todos los tomacorrientes e interruptores de alumbrado deben ser de material plástico moldeado, para trabajo pesado, para uso en instalaciones industriales. Cada interruptor o tomacorriente debe llevar grabada o impresa, en forma visible, la marca de aprobación del ICONTEC o una entidad similar, la capacidad en amperios y la tensión nominal en voltios. Deben cumplir con la Norma Técnica Colombiana 2050 artículos 410-56/57 y 58 del NTC. Los interruptores de alumbrado, sencillos y dobles deben ser aptos para resistir una corriente nominal de 20 A. En las instalaciones de la subestación se instalarán tomacorrientes monofásicos de características apropiadas para trabajo pesado, dobles de 15 A y 127 V c.a., muestras serán presentadas a La Interventoría, para aprobación.

5.1.12.25 Cajas de salida y accesorios

Las cajas serán galvanizadas y se escogerán de acuerdo con los siguientes criterios:

▪ Caja galvanizada de tipo rectangular para interruptores y tomas de corriente hasta 30 amperios serán metálicas.

▪ Caja rectangular de 2 x 4 pulgadas para las salidas para interruptores sencillos cuando vayan incrustadas en muros.

▪ Caja galvanizada octogonal de 6 pulgadas de diámetro, de acceso frontal, metálicas para las salidas de iluminación.

▪ Caja galvanizada de 4"x4"x4" con su respectivo suplemento para las salidas del sistema de fuerza. En caso de instalaciones a la vista, en tubería galvanizada, se utilizarán conduletas, y boquillas de marcas homologadas por UL con Appleton, Tecna o similar.

En general todas las cajas empotradas serán de acceso frontal y quedarán incrustadas en los muros de tal modo que la tapa de la caja o del aparato respectivo queden a ras con el acabado final.

Se exige la utilización de conectores o adaptadores terminales del material y diámetro adecuados que garanticen el perfecto acoplamiento entre las cajas y la tubería Además incluirán los accesorios de fijación de los elementos a contener.

Page 151: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 150

Las tomas de 127 V c.a. que se utilizarán para el sistema de distribución serán dobles con polo a tierra para 120 V c.a. / 20A NEMA 5-20R color blanco marca Leviton o similar.

Las tomas del sistema de distribución serán colocadas a una altura de 30 centímetros medidos a partir del nivel final de piso.

Los interruptores de encendido de iluminación que se utilizarán en las instalaciones serán de incrustar, marca Leviton o similar, color blanco, grado estándar 15 A/120 V c.a. Podrán ser sencillos, dobles, triples o conmutables sencillos o dobles, de acuerdo con las indicaciones contenidas en los planos. Se instalarán a una altura de 1,10 centímetros medidos a partir del nivel final de piso.

5.1.12.26 Cable para conexión de tierra

El cable para la conexión de tierra de tomas, lámparas, tableros, cajas y accesorios que requieran aterrizamiento, será de cobre electrolítico y no menor al conductor de sección transversal 2,08 mm² (14 AWG), aislado tipo THW.

El sistema de puesta a tierra de la edificación, será conectada al sistema de puesta a tierra de la subestación y en general de todos los elementos necesarios para su correcto montaje y operación.

5.1.12.27 Tableros de distribución 220/127 V c.a.

Los tableros de distribución serán del número de circuitos y potencia especificados, a 220/127 V c.a., 4 hilos, 60 Hz Cada tablero deberá proveerse con barrajes de mínimo 30 A, barra de neutro y barra de tierra, con marco, puerta, chapa y llave, en lámina de calibre número 16 de acero galvanizado, con tres manos de anticorrosivo rojo y acabado en esmalte color gris (RAL 7035).

En el tablero se deberá identificar plenamente los circuitos dentro del tablero mediante marquillas plásticas de color amarillo con números negros para el calibre del conductor. Igualmente se deberá suministrar el tarjetero del tablero con la nomenclatura de los circuitos.

Los interruptores para la protección de los alimentadores de los tableros de distribución, iluminación y de fuerza serán automáticos de tipo enchufable y con características termomagnéticas cuya capacidad de interrupción dependerá de la magnitud de la corriente de falla calculada para cada caso y punto particular. Deberán tener espacios para conexionado y se instalarán bajo normas y procedimientos recomendados por el NEC. Se suministrarán e instalarán los siguientes tableros de distribución para los sistemas de alumbrado interior y fuerza:

▪ Un (1) tablero trifásico, barraje de 30 A con interruptores según diseño aprobado para alumbrado interior y exterior de la Caseta de Control y perimetral de la caseta.

Page 152: VOLUMEN II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISIÓN DE …

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS No. 0000002008

TDR: VOLUMEN II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REUBICACIÓN CELDAS Y RECONFIGURACIÓN

SALIDA DE CIRCUITOS A 13,8KV SUBESTACIÓN SANTA MARTA

COORDINACIÓN PROYECTOS GERENCIA DE PRODUCCIÓN Página 151

▪ Un (1) tablero trifásico, barraje de 30 A con interruptores según diseño aprobado para los tomacorrientes. ▪ Un (1) tablero trifásico, con interruptores con capacidad según diseño aprobado para el equipo de aire acondicionado.

5.1.12.28 Sistema de Aire Condicionado

Estas especificaciones corresponden al trabajo que se realizará para la instalación del sistema de aire acondicionado, y que se ceñirá a lo estipulado en estas especificaciones y a los planos aprobados por TRANSELCA y La Interventoría.

Se suministrarán para ser instaladas en la sala de celdas, unidades acondicionadas tipo split, cuya capacidad será determinada de acuerdo con el área de las estancias y las características de los equipos allí instalados. Las unidades serán del tipo alta eficiencia (EER (BTU/wh), mayor a 18), con control termostático digital (mínimo 4 canales) para realizar apagado automático por programación de eventos. Se suministrará mínimo una unidad de reserva tipo Split.

Cada unidad contará con protección térmica de sobrecarga, pérdida de fases, caída de tensión, control de capacidad de cuatro etapas, motor de ventilador con dos (2) velocidades, interruptor de la línea de alimentación, fusible, cableado y clavijas de conexión y ajuste de dirección del aire en cuatro direcciones.

Cada unidad contará con opción de control remoto infrarrojo o control remoto por cable, doble posición de escape de aire, dispositivo de flujo de aire refrigerante, motor de múltiples velocidades, ultra silencioso y cartucho de filtro lavable. La tubería será de cobre de fácil instalación y mantenimiento, el gabinete será de acero galvanizado, pintado electrostáticamente resistente a la corrosión. La tubería y el cableado serán instalados en el fondo en la pared posterior de la unidad.

Con el objeto de tener el control y supervisión sobre la operación y estado del sistema de aire acondicionado de la Caseta de Control, El Contratista implementará los equipos y elementos requeridos, cableará señales para el control de temperaturas y niveles de humedad en la caseta (sensores de temperatura y humedad con salida análoga de 4 – 20 mA, para supervisión del sistema de control de la subestación), información que se tomará de contactos de alarma por alto nivel de temperatura y humedad alta, información que será ingresada en Unidad de Control de Bahía del sistema de servicios auxiliares de la Caseta de Control. Los requerimientos técnicos están establecidos en los formatos de Características Técnicas Garantizadas- CTG anexas.

Las unidades serán instaladas sobre unas bases de concreto en el suelo que estarán provistas de drenaje y de punto eléctrico a la intemperie.