viajamos dos

56
EDICIÓN ESPECIAL INVIERNO 2009

Upload: jose-banuls

Post on 20-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Revista de Viajes

TRANSCRIPT

Page 1: Viajamos Dos

EDICIÓN ESPECIAL INVIERNO 2009

Page 2: Viajamos Dos

Lignum CrucisEl robo de la Cruz de Caravaca

La madrugada del Miércoles de Ceniza de 1934, el Alcázar Santuario de Caravaca dela Cruz (Murcia) fue asaltado y se perpetró un robo sacrílego. Fue robada laSantísima y Vera Cruz de Caravaca. Ese robo nunca fue esclarecido y sigue siendo unmisterio en la actualidad.

Partiendo de la base de este hecho real, José Bañuls (Torrevieja, 1954), construye unanovela de acción e intriga en la que va entrelazando pasajes verídicos, tanto del robode la Cruz, como de la historia y leyenda de su aparición en Caravaca de la Cruz, allá

por el 1232, con otros de pura ficción, transcurriendo laacción en dos épocas históricas diferentes.

En esta su primera novela, Bañuls nos lleva de lamano de sus personajes, recorriendo con ellos lastierras del levante español y del norte de África, enlos convulsos y trágicos años inmediatamenteanteriores y posteriores al comienzo y final de laGuerra Civil que asoló España.

Por otra parte, y en la época actual, durantecinco frenéticos días, una joven pareja se veenvuelta en una serie de aventuras que lestrasladan desde el exotismo de Marrakechhasta la Iglesia de la Inmaculada deTorrevieja, aventura en la que inclusosus vidas se verán en serio peligro.

Una novela entretenida que acerca allector a numerosos detalles de lahistoria de la Cruz de Caravaca yque le cautivará desde su primera

página.

José Bañuls es también autor del libro de viajes“Impresiones Turísticas”, una recopilación de reportajes

publicados en diversos medios de comunicación a lo largo de cinco años,y del libro de relatos “Suite 819”, una publicación que no deja indiferente.

Título: Lignum Crucis,el robo de la Cruz de Caravaca

Autor: José Bañuls SamperTamaño: 140 x 200Páginas: 196ISBN: 978 84 6124433 1PVP: 12 EurosEdita: Editorial Caimari

Pedidos a:

Editorial CaimariC/ Campoamor, 50-1º-C.Apartado de Correos 715

03180 Torrevieja (Alicante)Tel.: 96 670 87 78Fax: 96 670 80 13

e-Mail: [email protected]

Page 3: Viajamos Dos

Sumario

5.- Carta del Director6.- Barrio de Vegueta

12.- Yo tenía unagranja en África

24.- Hotel“Patio Andaluz”, Quito

36.- Restaurante“Lasserre” París

40.- Golfo de Nápoles

18.- Cantabria, un paseopor las nubes

28.- Las Noches delRamadán,Túnez

38.- Thomsonfly.com

48.- Irán, los patrimoniosde la UNESCO

Page 4: Viajamos Dos

¡¡Le espe

ramos en Pi

noso!!

Visite nue

stra Web

www.pinosotu

rismo.es

Page 5: Viajamos Dos

Las nuevas tecnologías no dejan de sorprendernos día a día, y continuamente se nosofrecen nuevas posibilidades de comunicación. El lector potencial de cuanto escribes ha

dejado de ser alguien que con mayor o menor dificultad podías situar geográficamente en algún lugar con-creto. Hoy esa dificultad ha pasado a la historia. El lector potencial de esta publicación, o de cualquier otraque utilice las mismas técnicas, es fácilmente situable: El Mundo.

Y no crean, no siempres es fácil escribir si te paras a pensar en que quien puede estar leyendo tus pen-samientos trasladados al lenguaje escrito, pues no es ésto otra cosa, asimilará una versión de tu sentir quepuede diferir en mucho de lo que realmente querías expresar.

Por eso, creo que quienes realizamos ViajamosDos nos hemos planteado que la mejor formula es tras-ladar a este medio, nuestras sensaciones y vivencias con la máxima sencillez, escribiendo con el corazón ycon los sentidos a flor de piel. Es lo que opinamos que debe trasmitir el periodismo turístico. Trasladar allector las sensaciones que el viajero ha experimentado en su recorrido por los lugares y destinos que segui-damente contará.

Esta edición especial, realizada exclusivamente para este medio que está usted utilizando, la puedeleer también, reportaje a reportaje en la página Web de ViajamosDos, que como usted sin duda ya sabees < www.viajamosdos.com >, pero hemos querido realizar este número de esta forma, por la real sen-sación de “revista tradicional” que el presente formato consigue.

El Barrio de Vegueta en Las Palmas de Gran Canaria, un sueño africano, un paseo por los Picosde Europa, hoteles como el Patio Andaluz de Quito o el Regina Isabella en la Isla de Ischia, la propiaIsla o las noches del ramadán en Túnez, el placer gastronómico del Restaurante Lasserre en París, unarecomendación de thonsomfly.com o un amplio recorrido por el enigmático Irán, son los contenidos quehemos querido compartir con todos ustedes. Deseamos que les guste, les entretenga y evidentemente... Queles incite a viajar.

Hasta un próximo número

Carta del Director

José Bañuls

Page 6: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos6

BBBB aaaa rrrr rrrr iiii oooo dddd eeeeVVVV eeee gggg uuuu eeee tttt aaaa

Dicen las crónicas que corría el año de gracia de1478 y concretamente fue en el día de San Juan,cuando un grupo de tropas castellanas, al mando deJuan Rejón, llegaron hasta un palmeral situado en lamargen derecha del barranco de Guiniguada. Lespareció apropiado el lugar e instalaron allí su primercampamento, y desde él, organizaron la conquista de laisla para la corona de España.

Texto y Fotos: José Bañuls

Page 7: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 7

Ese primigenio campamento, con el tiempose convirtió en el núcleo fundacional de laciudad de Las Palmas de Gran Canaria,

capital de la provincia de Las Palmas, en la Isla deGran Canaria, y su antigua ubicación estaría situa-da hoy día en la zona de la actual ermita de SanAntonio Abad, en el barrio de Vegueta.

El centro cívico de la población se desplazó enmuy poco tiempo hacia la zona de la Plaza de SantaAna, lugar donde poco a poco se situaron los orga-

nismos políticos, administrativos y religiosos, quepronto vieron surgir a su alrededor una pujante ciu-dad, desarrollada especialmente, en aquella época,por el comercio de la caña de azúcar. La pujanza yriqueza de la pequeña urbe no tardó en atraer a pira-tas y corsarios y en octubre de 1595 la ciudad recha-zó el ataque de una gran flota al mando de FrancisDrake y John Hawkins. Posterior-mente, en 1599,fueron los holandeses, al mando de Van der Doesquienes protagonizaron el episodio más trágico de laciudad, a la que saquearon e incendiaron.

Las palmeras son tan altas en Vegueta,porque quieren curiosear en sus patios,

íntimos, frescos y familiares

VD / Islas Canarias

Page 8: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos8

Hubo que esperar a la segunda mitad del siglo XIXpara que se iniciara el gran desarrollo de Las Palmasde Gran Canaria, con un núcleo poblacional nuevoque se va desarrollando alrededor del Puerto de laLuz y que convirtió en un corto periodo de tiempo, ala antigua ciudad provinciana en una urbe moderna,ya que el puerto revalorizó su situación estratégica enlas rutas de navegación trasatlánticas.

De este modo los mayores cambios arquitectóni-cos y urbanísticos se produjeron fuera de lo que fue elprimer núcleo de población, lo que ha permitido aVegueta mantener su estructura urbana y sus princi-pales edificios, tal y como estaban en los siglos XVI yXVII y hoy, pasear por sus plazas y calles es un privi-legio y una experiencia maravillosa, donde el tiempoofrece la sensación de discurrir a otra velocidad, y nosólo es la arquitectura, pues si bien disfrutar de edifi-caciones como la Casa de Colón, museo que abrió suspuertas en 1952 y que es de inexcusable visita, lomismo que el Museo Canario, fundado en 1879. O laCasa Regental, cuyos orígenes se remontan al sigloXVI y que cuenta con un hermoso patio en su interiory es uno de los edificios nobles que se conservan en lavieja Plaza Mayor de Las Palmas de Gran Canaria. Oel Palacio de la Audiencia, sede actual del Palacio de Ermita de San Antonio Abad

Palacio en Vegueta

Page 9: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 9

Justicia, que se encuentra situado en el antiguo con-vento de San Agustín, construido en el año 1664,sobre una edificación más antigua, la ermita delSanto Cristo de la Vera Cruz, del año 1524. Lo mismoque la Ermita de San Antonio Abad, nombrada alprincipio, cuyo actual edificio fue levantado en lasegunda mitad del siglo XVII, sobre el solar que dejóla primera parroquia de la capital en el siglo XV, en laque está documentado que oyó misa Cristóbal Colóndurante una de sus estancias en la isla, antes de par-tir hacia el Nuevo Mundo, también es un placer dis-frutar del mercadillo dominical de flores que se insta-la frente a la Iglesia de Santo Domingo, en la plaza desu mismo nombre, y dejar transcurrir la mañanaescuchando música tradicional canaria y tomando unrefresco o un rico helado, hablando con los parro-quianos, que aquí, tienen un especial acento, y paraquienes han viajado hasta la mayor de las Antillas, lesalta la duda de si en La Habana se habla como enVegueta, o en Vegueta como en La Habana.

Otros lugares especiales para visitar en Veguetason, la Iglesia de San Francisco de Asís, la Ermita deSan Telmo y el Templete de la Plaza del EspírituSanto, lugar de fotografía obligada por todos losturistas que hasta allí se acercan.

Trajes canariones en la PLaza de Santo Domingo

Patio de la Casa de Colón

Page 10: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos10

Una de las edificaciones más importantes de laIsla, y que requiere su propio apartado, es laCatedral de Canarias. Su historia es casi la historiade la ciudad; se comenzó a construir en 1497, fuevíctima de los incendios y saqueos de los holande-ses y no fue hasta finales del siglo XVIII que se rea-nudaron sus obras las cuales se prolongarondurante un siglo. Debido a su larga historia, en laCatedral se aprecian diversos estilos de construc-ción, desde la extremada ornamentación barrocahasta el neoclásico. Resulta curioso las figuras debronce de diversas razas de perros que se encuen-tran en la plaza sobre la que recae la fachada prin-cipal de la catedral, al parecer, son las razas de lasque proviene el nombre de Islas Canarias, quesegún una versión bastante aceptada proviene dellatín “canis”. No será en vano que tanto en el escu-do de la isla, como en el de la comunidad autóno-ma, aparezcan dos grandes canes.

Catedral de Las Palmas

Puerta de la Casa de Colón

Page 11: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 11

De Vegueta se podría estar escribiendo muchas,muchísimas cosas más, como la calle de Triana, quecon su animado comercio te lleva hacia otras zonasde la ciudad, pero conviene destacar que tambiénen el barrio de Vegueta se puede disfrutar de laauténtica cocina canaria, pues son múltiples loslocales que ofrecen tanto al residente como al viaje-ro esa auténtica, antes no reconocida y actualmen-te, sabia y adecuadamente recuperada, cocina tradi-cional canaria, con platos que son auténticos man-jares realizados la mayor de las veces, con ingre-dientes sencillos pero primorosamente elaborados,que les voy a contar yo de los “enyesques” o aperiti-vos, con las Papas Arrugás, la Ropa Vieja o laCarajaca; seguidos del Potaje de Berros, o del Caldode Pescado; y continuando con el Conejo enSalmorejo, el Guiso de Cabra o la Vieja enSancocho; y para remate, los dulces postres cana-rios, el moderno Mouse de Gofio, el típicoBienmesabe o los espirituales Huevos Mole, verda-

dero placer de dioses. Eso sí, todoello acompañado de Vinos Canarios,un cigarro puro y un ron deArehucas.

Entre mis restaurantes preferi-dos, y aquí estarán de acuerdo con-

migo en que cada maestrillo tiene su librillo, desta-can el restaurante “El Cucharón”, templo gastronó-mico situado frente a la catedral o al emblemático“Cho Zacarías”, desplazado y recuperado desde laVega de San Mateo hasta la calle de la Audiencia,para deleite de propios y extraños.

Más Información:Más Información:

Sociedad de Promoción de la ciudad deLas Palmas de Gran Canaria

Casa del MarinoC/León y Castillo, 322, 4.º planta.

Tel.+ 34 928 44 66 19 - Fax:+ 34 928 44 66 5135007 - Las Palmas de Gran Canaria

www.promocionlaspalmas.com

Escultura en bronce de un perro,situada frente a la Catedral, junto

a otras once, se supone que sonlas doce razas de perros de los que

proviene el nombre de Canarias,derivado del latín “canis”, perro.

Page 12: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos12

Yo tenía una granja en África...

His tor ia de un sa far i soñadoa l corazón de l Áfr i ca negra

Hace ya algún tiempo, publiqué un reportaje casi idéntico

al que podrán leer a continuación. En aquella ocasión fue

con motivos profesionales. En esta ocasión lo he reescrito y

repasado por puro gusto y quizá para recordarme que esta

sigue siendo una “asignatura pendiente”.

Espero aprobarla algún día.

Atardecer africano

Texto : José Bañuls

Page 13: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 13

Casi no lo podía creer, al finestaba allí. En el corazón de África.Un sueño largamente acariciado sehabía convertido en realidad. Mideseo de visitar África, el Áfricanegra, el África de los safaris, lasabana, la tierra de los zulúes y losmasais, de los leones, las cebras,los rebaños de ñús, incontablescomo las estrellas, había sido unaconstante desde mi niñez, y másaún desde que la “voz en off” deMeryl Streep, al principio de“Memorias de África” decía aquello

de “Yo tenía una granja en África, a los pies delas colinas del Ngong…”

Al campamento habíamos llegado en untodo terreno, circulando por pistas sin asfaltaren las que el fino polvo del camino se filtrabahasta el interior de la bolsa donde guardaba micámara fotográfica, pues aunque el grupo iba acazar en un safari, yo me disponía a tomar foto-grafías de todo cuanto aconteciera en elmismo, y, ¡al fin! Tomar instantáneas de ani-

Un bello ejemplar de jirafa. Sus manchas son únicasen cada ejemplar, a modo de huella dactilar

VD / África

Page 14: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos14

males en libertad. La sensación de estar en el corazóndel continente negro casi aturdía, quizás por el sueñoconseguido o quizás es que hacía poco más de diezhoras, me encontraba en Madrid, realizando las últi-mas compras, y ahora y aquí, todo parecía desmesu-radamente lejano.

Cayó la noche y se preparó laprimera cena en el campamento,que sirvió para reponer fuerzas, ypara conocer a todo el grupo y aquienes durante unos días iban aser nuestros guías, grandes profe-sionales que se preocuparían denuestra seguridad y de nuestrohospedaje. Un equipo que bien semerece un sobresaliente en todosestos cometidos, realizados a laperfección.

A pesar del cansancio, noconseguí conciliar un sueño pro-fundo y me desperté repetidasveces. Los animales en libertadpueden llegar a formar una alga-rabía nocturna tal, que sobretodo al principio te sobresalta

repetidamente, y de forma especial el grito estri-dente de las hienas. Con las primeras luces deldía, ya estaba desayunando y esperando impa-ciente el comienzo del safari.

Salimos temprano para aprovechar el fresco de lamañana, el primer día era como una “toma de con-

El rey de la selva por cinematográfica definición. La pieza más deseaen todo safari. Y la más cara de conseguir, en todos los aspectos

Abajo, dos ejemplares de facocheros, también conocidos como“jabalí verrugoso”

Page 15: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 15

tacto” con el terreno, pero al poco tiempo ya estabarealizando fotografías de cuantos animales encontrá-bamos en el camino. Lo más abundante eran unaespecie de jabalís, los “facócheros”. Feos y con largoscolmillos, fueron presa fácil de los cazadores. Piezasmás difíciles resultaban las gacelas, los búfalos o losimpalas. Aunque la pieza maestra, conseguida tras

una larga exploración y, desde luego, no exenta deriesgo fue el León. Resultó apasionante la caza delRey de la Selva, aunque confieso que me gustabamucho más cuando aún corría orgulloso con su dora-da melena. Fue entonces cuando recordé el pensa-miento de Meryl -Karen Blixen- que decía: “Hanvisto un león y una leona sobre la tumba de Finch-

Hatton, llegan hasta allí y perma-necen en pié o echados sobre elladurante largo tiempo… Desde allípueden observar toda la pradera yel ganado… También la caza quehay en ella… A Denys le gustarásaberlo… Tengo que acordarme decontárselo”.

La captura más arriesgada fuela de un cocodrilo, para la quehubo que entrar en el río infectadode estos gigantescos y fieros repti-les. Pero en el río, el principal ene-migo, el mayor depredador aun-que no lo parezca, es el hipopóta-mo. La mayor cantidad de muertesde seres humanos causadas poranimales salvajes la produce elorondo hipopótamo. Sin embargo

Un bello ejemplar de león, se relame despues de almorzar unacebra, un ñu o cualquier otro ejemplar de antílope

Abajo, espectacular instantanea del rey del río, el hipopótamo

Page 16: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos16

el mayor peligro lo representaba un ofidio al quenunca llegabas a ver, la “Mamba africana”, serpientecapaz de reptar a treinta kilómetros por hora y matara un ser humano con sólo dos gotas de su veneno.

Evidentemente, el safari se realizaba dentro deuna zona previamente acotada, contando con todaslas medidas de seguridad, todoslos controles y todos los permisos,pues en esta zona de África estámuy vigilada y regulada la activi-dad de los cazadores, y solamentese pueden cobrar las piezas permi-tidas, -animales machos y adultos-y acordadas en el momento desacar la licencia. Actividad quegracias a los altos precios de lastasas, permite al gobierno sufra-gar los gastos de vigilancia de losParques Nacionales, evitando asíla caza furtiva y el peligro de diez-mar a las especies animales másperseguidas por los cazadores.Para obtener una idea de la mag-nitud del Parque Gran Limpopo,tengan en cuenta que su extensiónes superior a la de Bélgica, y está

formado por la unión de tres grandes ParquesNacionales. El Parque Krugger, en Sudáfrica, ElParque del Río Limpopo, en Mozambique y la reser-va de caza colindante de Zimbabwe.

Una cena a la luz de faroles de petróleo y de unafogata, precedía cada noche a una animada tertulia,

Una elefanta con dos crías, caminando en un terreno rico en pasto

abajo, dos ejemplares de cebra

Page 17: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 17

donde todos contábamosnuestras impresiones del díay en la que se preparaba elprograma del siguiente, altiempo que el espíritu deÁfrica nos iba impregnandocada vez un poco más, sin-tiendo que no sería ésta laúltima vez que deambularíapor las sabanas africanasbuscando la foto ideal, conla que recordar a la lejanaÁfrica.

Mientras, aquí, en la ori-lla del Mediterráneo, escu-cho la banda sonora deMemorias de África de JohnBarry, y sobre todo cuandosuena el tema "Fliying overAfrica" recuerdo a Robert Redford / Denys Finch-Hatton pilotando su avión, y entonces noto el sol y elviento dándome en la cara y unos ruidos familiaresvan sacándome de la ensoñación y sólo cuando elestridente claxon de un automóvil consigue desper-tarme plenamente, me doy cuenta de que he desper-tado en el balcón de mi casa y que mi sueño africano

a sido solamente eso. ¡Un sueño! Aún así, todavíanecesito un tiempo para darme cuenta de que nuncahe estado realmente de safari en África.

¡¡¡Pero como me hubiese gustado ser yo,quien le lavase el cabello a Karen en aquellamemorable escena!!!

El impresionante y siempre temible rinoceronte, siempre en peligro de extinción por su cazaindiscriminada para utilizar sus cuernos como medicina.

Abajo, un búfalo. Temible cuando ataca lleno de furia

Page 18: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos18

PPPP IIII CCCC OOOO SSSS DDDD EEEE EEEE UUUU RRRR OOOO PPPP AAAA

Cantabria,un paseo por las nubes

Cantabria es una comunidad autónoma sorprendente,

disfruta de una variedad de paisajes y entornos que

permiten en su pequeña extensión, 5.221 Km2. pasar de las

extensas y limpias playas, a los más escarpados

acantilados, los profundos y verdes valles o los agrestes

picos de sus montañas, sin olvidar la insondable

profundidad de sus simas.

Por : José Bañuls

Al pie del impresionante paraje de “Peñas Viejas”,diminuto en su inmensidad podemos ver al Refugio Real,

mandado construir como refugio de caza para el rey Alfonso XIII

Page 19: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 19

En esta ocasión, el itinerario escogido fue elde sus montañas, concretamente el de los Picosde Europa y como “campamento base” la deci-sión recayó en la Posada Peñas Arriba, situadaen el barrio de Lon, del pueblo de Potes, en elcentro del Valle de Camaleño.

Peñas Arriba ofrece un acogedor marco, conimponentes vistas a los Picos y enclavada en elcentro de un pequeño núcleo rural, en plenacomunión con la naturaleza y la vida campesi-na y ganadera. Un excelente servicio de cocinay el trato amable de los propietarios de la posa-da, la convierten en el lugar ideal tanto para eldescanso como para organizar cualquier excur-sión por los Picos de Europa.

VD / Cantabria

La periodista María José de la Rubia, en la puertadel Hotel de Montaña “Peñas Arriba” y fachada

del mismo

Page 20: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos20

Y este fue el caso, pues después del generoso desa-yuno, tomamos rumbo hacia la localidad de FuenteDé y desde allí, a bordo de su famoso teleférico, subirhasta lo alto de la montaña. La espectacular ascen-sión salva un desnivel de 750 metros y deja al viajeroen la cota de los 1.850 metros de altitud en menos decuatro minutos, alcanzando su momento más asom-broso, ya en las proximidades de laestación superior, cuando pareceirremediable la colisión con lapared rocosa, lo cual no es más queun efecto óptico, pero impresio-nante, se lo aseguro.

Una vez arriba, el paisaje sobre-coge por su belleza. Los picos neva-dos parecen al alcance de la mano,y los profundos valles resaltancomo detallados dioramas de unagigantesca maqueta. Asimilada lapequeñez del ser humano en tangrandiosa naturaleza, comenzamosun lento descenso, por medio desendas de montaña, en dirección alRefugio de Áliva. En este tramo sepuede disfrutar de las más increí-bles vistas y paisajes, pudiendo

observar a diversos montañistas colgados de las cer-canas paredes de los picos entre los que destaca lafigura del mítico Naranjo de Bulnes, o a numerososejemplares de caballos pastando libremente, o arebaños de ovejas, estos ya en los llanos que seencuentran en las inmediaciones del Refugio deMontaña que en los primeros años del siglo XX, la

Impresionante panorámica desde el Mirador del Cable, estaciónsuperior del teleférico de Fuente Dé -arriba

-Abajo- Hotel Refugio de Áliva

Page 21: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 21

Compañía Minera construyó en aquellos lugares parael Rey Alfonso XIII y que hoy día aún es usado de vezen cuando por la Casa Real.

Pasado el Refugio Real, llegamos al Refugio deÁliva, situado a 1.667 metros de altitud, al abrigo dePeñas Viejas. Cuenta con una capacidad de 70 plazas

acomodadas en habitaciones de diversa cabida.Aprovechamos la parada para tomar un descanso yun reconstituyente refrigerio, y a bordo de un todoterreno, que en estos parajes se ganan merecidamen-te este nombre, iniciamos un nuevo descenso, ya endirección a los valles. Durante el descenso, entreparada y parada para contemplar y fotografiar los

paisajes, va discurriendo la maña-na, y a mediodía llegamos hastaMogrovejo, una de las aldeas leba-niegas más típicas y mejor conser-vadas. Sobre el caserío sobresale,ya en ruinas, la torre almenada dePedro Ruiz de Mogrovejo, del sigloXIII.

A sus pies tenemos ocasión devisitar su Museo de la EscuelaRural, donde los que ya cumplimoslos cincuenta, aunque vengamos detierras lejanas no podemos dejar derecordar que en escuelas parecidaspasamos varios años de nuestrainfancia. Tras dejar firma y comen-tario en el libro de visita, era obli-gatorio el caminar por sus empe-dradas y pintorescas calles y char-

Refugio Real -arriba-

-Abajo-, detalle en el Museo de la Escuela Rural de Mogrovejo

Page 22: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos22

lar con algunos de los paisanos que descansaba sen-tado a la puerta de su casa, muchas de ellas blasona-das con escudos nobiliarios.

Nuevamente tomamos el todo terreno y ya sinmás paradas, llegamos hasta el Hotel del Oso, mag-nífico establecimiento donde nos esperaba un sucu-lento y abundante menú, casi indicado para verdade-ros osos. Profusión de entrantes a base de embutidosy quesos y como plato principal, un espectacularcocido montañés, con el final feliz de un arroz conleche con su cruz de canela y unos orujos de la tierra.

Semejante periplo, nos dejó a todos en disposi-ción de descansar durante un rato, antes de dedicarla tarde a recorrer la bella y típica localidad de Potes,para acabar nuevamente en Peñas Arriba, y allí, ensu restaurante “Camaleño” volver a disfrutar de losplaceres de la cocina cántabra con un suculentomenú a base de croquetas caseras, cazuela dePicadillo y Borono, tabla de quesucos, surtido desetas, verduras a la parrilla y un exquisito y jugosoCabrito Asado con patatas, para terminar con unarroz con leche a la canela y orujos, blanco, con miel,con café, de hierbas y crema al orujo, todo ello de ElCoterón.

Dos paisajes de Mogrovejo, en ellos se aprecia la TorreAlmenada de Pedro Ruiz, una ejemplar de Vaca

Tudanca, y al fondo la omnipresencia de losPicos de Europa

Page 23: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 23

La próxima paradaen este recorrido porCantabria será en SanVicente de laBarquera, pero deesta bella localidadcostera, trataremosen otro capítulo.

Hotel del Oso -arriba-

Un caballo pasta enlibertad en las

inmediaciones delRefugio Real -izquierda-

Más Información:Más Información:

OFICINA REGIONAL DE TURISMO (SANTANDER)Hernán Cortés, 4 (Mercado del Este)

39003 SANTANDER Tel: 942 31 07 08 Fax: 942 31 32 48 - e-mail: [email protected]

HORARIO: TODOS LOS DÍAS (lunes a domingo) Invierno: De 9,30 a 13,30 / 16,00 a 19,00 - Verano (01/07-30/09): De 9,00 a 21,00

www.turismodecantabria.com

Page 24: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos24

HHHH oooo tttt eeee llllPPPP aaaa tttt iiii oooo AAAA nnnn dddd aaaa llll uuuu zzzz

Situado en pleno Centro Histórico de la capital quiteña, sepuede decir que es uno más de los numerosos monumentos

nacionales de que está rodeado

A escasos metros de la Plaza de la Independencia de la

espectacular ciudad de San Francisco de Quito, declarada

en 1978 por la UNESCO Patrimonio Cultural de la

Humanidad, el Hotel Patio Andaluz se encuentra rodeado

por iglesias, museos y otros monumentos nacionales, y

guarda entre sus vetustos muros siglos de la historia que

configuraron a la ciudad y al país, desde su fundación

hasta nuestros días.

Texto y Fotos : José Bañuls

Page 25: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 25

El Patio Andaluz es una casa antigua queconserva el estilo colonial. En sus patios inte-riores aún parece escucharse el ambiente de losbailes de finales del XIX y en sus amplioscorredores sientes como si fueses a encontrar-te con lo más destacado de la sociedad quiteñade la época colonial. La herencia cultural quese respira en cada estancia permiten conside-rar al Hotel Patio Andaluz como una de lasmejores opciones de alojamiento en la CentroHistórico.

Sus amplias habitaciones, los grandes arcos,escaleras, balcones, patios y dependencias sitú-an al huésped en un entorno de ensueño, que

VD / Check In

Patio interior y Habitación doble

Page 26: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos26

continúa al salir y encontrar en los alrededores luga-res como la Plaza Grande o Plaza de laIndependencia, con el Palacio del Gobierno, tam-bién llamado Palacio de Carondelet, en honor alBarón de Carondelet que lo construyó cuando fuePresidente de la Real Audiencia de Quito. Y puestosa sorprendernos, nada comovisitar la “barbería” quesituada en los bajos del pala-cio, en la calle GarcíaMoreno, a una “cuadra” delHotel, está regentada por elbarbero oficial del Presidentede la República, que consumo gusto y atención, apesar de sus numerosos años,te realiza un esmerado servi-cio por unos escasos dólares,-La primera vez que cuidabami escaso cabello un barberopresidencial-. Continuandocon los monumentos, nosencontramos con la IglesiaCatedral, las del Sagrario,San Agustín, San Francisco,La Compañía de Jesús, laMerced…

La gastronomía y las copas también tienen su sitioen los alrededores del Hotel Patio Andaluz, condiversos y atractivos ambientes, de entre los que sepuede entresacar el estupendo Restaurante “ElCucurucho” especializado en cocina nacional deesmerada realización y selecto servicio.

Iglesia de San Francisco ySalón de Lectura Guayasamín

Page 27: Viajamos Dos

Pero no hay que dejarse engañar por la placidez yambiente festivo de todos estos lugares durante eldía. Al caer la noche no es en absoluto aconsejabledeambular por estas calles y plazas, al menos si no esen compañía de personas experimentadas en elambiente quiteño. La inseguridad ciudadana al caerla noche es algo de lo que te previenen continuamen-te, incluso el personal del hotel. Un turista de unhotel de lujo siempre es una “pieza” apetecible, enQuito y en otros muchos lugares del mundo.

El Patio Andaluz cuenta con 31 habitaciones,todas ellas amplias y con una excelente y acogedora

decoración, siempre dentro del estilo colonial. Y losnumerosos servicios que ofrece permiten disfrutargrandemente del mismo. Así encontramos restauran-tes como “El Rincón de Cantuña”, especializado engastronomía española y nacional, el Bar de Tapas“Cava marqués de Jerez”, la Sala de Lectura“Guayasamín” con servicio gratuito de cafés y te y lasTiendas de Artesanía “Olga Fisch”.

Todo ello atendido con un esmerado servicio, muyprofesional y cualificado, que te ayuda a resolvercualquier necesidad como el alquiler de autos, excur-siones, reservas de restaurantes o salas de fiesta yservicio de taxis, de toda confianza.

Plaza Grande o Plaza de la Independencia

Más Información:Más Información:Hotel Patio Andaluz

C/ García Moreno, 52 entre Mejía y OlmedoTel.: 593 – 2 – 2280830

Quito -Ecuador-Precios aproximados: 200 $ USA

habitación doblewww.hotelpatioandaluz.com

VIAJAMOSDos 27

Page 28: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos28

LLLL aaaa ssss NNNN oooo cccc hhhh eeee ssssdddd eeee llll RRRR aaaa mmmm aaaa dddd áááá nnnn

El Ramadán, es para los musulmanes lo que laCuaresma para los cristianos, aunque con ligerasdiferencias. Mientras que los cristianos han deguardar un ayuno o abstinencia en algunos de loscuarenta días, es un decir, que no hay muchos quelo respeten, pues los musulmanes durante todo elmes, han de guardar ayuno completo desde que saleel sol hasta que se pone.

Texto y Fotos: María Adela Díaz Párraga

Page 29: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 29

Pero ¡ay, señores!, cuandodesaparece, todo es una fiesta,se puede comer, y beber, ydivertirse, que más se parecenesas noches a los días de laNavidad. Hasta regalos seintercambian. En Túnez, lasmágicas noches del Ramadán,tienen su punto culminante en los Festivales que secelebran en su Medina.

Hace ya veintiséis años, que los mas distinguidoscomerciantes de este barrio, decidieron crear algoque frenara un poco la decadencia que empezaba asufrir tan emblemático lugar, y nacieron los festiva-les. Así que cuando el muecín lanza desde lo alto delos minaretes la ultima llamada del día a la oración,las gentes se dirigen a las mezquitas, y cumplido elprecepto, llenan los montones de restaurantes quesalpican la Medina. ¡Y no vean ustedes que cenas!,

frescas ensaladas, sopas, los populares brik de huevoy atún, ternera asada de un modo muy especial consu cortejo de albóndigas de patatas, el cordero que nopuede faltar, y unas cremas suaves y pecaminosasque esconden la delicias de las almendras, y unosdulcecitos pequeños, la exquisita “patisserie tuni-cienne”, que se enriquece con algunos propios delRamadán: Makroud, zlabia, mkharak, ktaief…

Y luego, empieza la fiesta, tres días antes de ter-minar el Ramadán, se celebra la Noche del Destino ode la Revelación, en la que según la tradición el

VD / Túnez

Page 30: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos30

arcángel Gabriel reveló las normas al profetaMahoma. Las cofradías que veneran a algúnsanto varón, salen en procesión hasta las mez-quitas. Una tuvo la suerte de presenciar la de lacofradía de Sidi Ben Arous, y hasta la siguió porlos recovecos de la Medina, hasta llegar a la mez-quita de Hamouda Pacha, allí, en una inmensasala, se celebró un ritual de música y danza, quepasa de padres a hijos. Los hombres, ataviadoscon largas túnicas blancas, danzaron al compásde los cánticos, envueltos en una nube de incien-so, en una escena que bien podía pertenecer a uncuento miliuninochesco. Y hay recitales decanto, algunos tan espectaculares como el que secelebró en el precioso palacio Kheredine, y en elque actuó el cantante sufí Loftti Bouchnak.Teatro, representaciones… En fin, mil cosas quedan un aliciente extraordinario a los noches delRamadán. Y todo, dentro de la Medina, que bri-lla como una pavesa, Y que tiene por santopatrón a Sidi Mahrez.

Pero si es preciosa de noche, de día tiene unencanto que les atrapara para siempre. Nadamas entrar al barrio Halfaouine, les sale al paso

Page 31: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 31

el minarete de la mezquita de Youssef SabeEttabaa, El Guardián del Sello. Recorriendo lascallejas, empedradas como hace siglos, sinuo-sas y desiguales, se abre a cada paso la puertade la sorpresa.

Un universo de alminares, celosías y azule-jos, una ciudad dentro de la gran ciudad, en laque se podría vivir toda una vida sin salir de surecinto. Mezquitas, madrazas viejísimas, comola Asslimaniya; mausoleos, hornos, sastres quebordan túnicas preciosas; vendedores decomestibles y artesanos, ofrecen todo lo nece-sario y lo superfluo. El hamman Kachachineque además de los baños, tiene todo lo necesa-rio para un hombre que se cuide: masajes, bar-bero, peluquería... Y preciosos palacios y ricascasonas, algunas todavía habitadas por susdueños, otras están siendo restauradas en unretornar de sus gentes a la Medina. Y las hayque se han convertido en hotelitos llenos deencanto como el Dar El Medina, o en restau-rantes como el Dar Bel El Hadj. La Medina estan importante que la han declaradoPatrimonio de la Humanidad.

Page 32: Viajamos Dos

El corazón de la Medina, es la Yamaa Ez-Zaituna, la Mezquita del Olivo, empinada en gran-des escaleras y blancas terrazas. La levantó en el734 un gobernador omeya, a la vez que la ciudad,pero tal como está, se hizo entre los siglos XIII yXV. Fue el gran centro religioso del Islam, atendíapor igual la cultura y la religión, y hasta la secula-rizacion fue una celebre universidad. Hay queentrar y admirar su bellisimo oratorio, y el Mihrabde estuco, y la rica biblioteca que fundo el sultanAbou Otman alla por el 1450; columnas bizantinasy otras traídas de las ruinas de Cartago.Destacando en el cielo la majestad y altura de sualminar, 44 metros, desde el que la ciudad es comoun hermoso tapiz.

Bueno, y para los amantes del dulce, muy cer-quita de la Zayruna, está la Patisserie Gmati,donde además de los mentados dulcecitos delRamadán, podrán saborear todo el amplio abanicode la golosa pasteleria tunecina.

Alrededor, se apiñan los zocos, resabios debarrios gremiales. Los libreros, muestran en sustiendecitas, ejemplares dignos de un rey, publicacio-nes rarísimas, libros para todos los bolsillos. Entrarpor ejemplo, en la Librerie Eldiwan, es perderse enla historia de Túnez en todos sus aspectos, desde surico pasado, a sus figuras más célebres o los rinconesmás desconocidos, pasando por tratados sobre la

VIAJAMOSDos32

Page 33: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 33

artesanía o el folklore, y si quieren hacer cualquierconsulta, ahí tiene ustedes al señor Bahi Iadh, dueñode la misma o a su ayudante. Bahi, es un hombre sin-gular, un tunecino de pura cepa, con un saber y unacultura excepcionales. Pasar un ratito en su libreríapara una amante de los libres, es una gozada.

El Suk Attarin, el zoco de los perfumistas, lolevantaron en el siglo XII, a la vera de la mezquita, yes uno de los mas refinados. Aquí se habla en susu-rros, calmosamente, mientras se te llena hasta elalma de perfumes. Rosas, azahar, jazmín, nenúfar oalbahaca, plantas y minerales, henna para pintarse.En el Atarrin, casi se mastica el tomillo, la menta o elanís. Mostradores y estanterías de madera labrada,canastillas de colores donde los novios ofrecen rega-los a la novia. Les recomiendo parada en Harem elHabib, donde entran por un frasquito y saldrán car-gados de esencias y exquisitos perfumadores de cris-tal para guardar los perfumes. Y para que ustedes losepan, esta casa, fue proveedora de los pachás y losbey tunecinos, y así lo dice el letrero que en ella se ve.Desde aquí se puede llegar a la tumba de Aziza, laBienamada, famosa por sus buenas obras. Libertó asus esclavos, y dejó su fortuna para rescate de escla-vos, ajuar de novias pobres, y flores. Porque las floresno debían faltar nunca en su tumba.

Y llegamos al Suk Kumacha, el de los pañeros,dividido por dos hileras de columnas de piedra. Y los

Page 34: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos34

dominios de la seda, piezas suaves, preciosas, y de lalana, que te sumerge en un mundo cálido de colores.No es necesario comprar, aunque una da fe de que esimposible resistir la tentación. El tintineo de losmetales, nos lleva hasta el Birka, el zoco de los orfe-bres, que ordenó construir Yusuf Bey en el sigloXVII. Planta cuadrada, cubierta de cúpula central ybóvedas laterales. En el centro, estaba la tarima demadera, donde se vendía a los esclavos. Joyas, valio-sas piezas, únicas, hechas a mano, como debe hacer-se una buena joya. La plata en todo su esplendor,mezclada con el coral, el ámbar, las ágatas, las tur-quesas… Parada obligada en Foyer de l’Artiste,donde encontrarán lo mas precioso de la joyería yhasta se los pueden hacer delante de ustedes.

Suk el Lefta, es el de los tejidos tradicionales,tapices y mantas. El de las Chechias, el bonete rojo,uno de los mas importantes, donde siguen los artesa-nos descendientes de españoles. El de los sastres tur-cos, el de las babuchas. El de los tintoreros, teñido deíndigo, de bermellón, de añil, y que tienen su propiamezquita, la Yamaa El Sjerid. Talabarteros, herreros,drogueros…

Y en medio de ese trasiego, los creyentes hacen unalto para entrar en alguna mezquita, en la Kasbah, lade Abou Zacariya, monarca hfasida, del siglo XIII,con un alminar hermano de la Giralda. La El Kasar,

toda mármol y estucos, la de Yusef Dey, con púlpitode mampostería en vez de madera, la de Sidi Arouscon su alminar sirio, y muchas mas.

Y todo no iban a ser palacios majestuosos, tam-bién hay un montón de casas mas modestas, que conel sentido que el musulmán tiene del hogar, invadena veces el callejón, sacando la panza y haciendoimposible el transitar por él. En fin, señores, este esel mundo de la Medina, un mundo para viajeros, nopara turistas, que aunque parezca igual, no es lomismo. Este es el escenario de las fascinantes nochesdel Ramadán.

Más Información:Más Información:

Ofic ina Nacional de TurismoOfic ina Nacional de Turismode Túnezde Túnez

C/C/ Alberto Agui lera , 11-1º CAlberto Agui lera , 11-1º CTel.: 91 548 14 35Tel.: 91 548 14 35Fax: 91 548 37 05Fax: 91 548 37 05

28015 Madrid28015 Madride-Mail: [email protected]: [email protected]

Page 35: Viajamos Dos
Page 36: Viajamos Dos

LLLLaaaasssssssseeeerrrrrrrreeee ,,,,PPPPaaaarrrr ííííssss

Jean Louis Nomicos ,de Lasserre de París ,

tradic ión y respecto porla gastronomía

Verdadero hilo conductor de su cocina,el producto, transformado con el mayor

respeto, varía en función de lasestaciones

Texto: Enric Ribera Gabandé

VIAJAMOSDos36

Page 37: Viajamos Dos

La consigna de la dirección y la delchef actual de Lasserre de París, JeanLouis Nomicos, está concebida para elplacer del comensal. Todo es pasión.Inspiración y arte. Es una de las mayo-res instituciones gastronómicas de laciudad de la luz. Es historia literaria yartística. Por este afamado restaurante,ubicado frente por frente del GranPalacio parisino, en la avenida deFranklin Roosevelt, han desfilado MarcChagal, que decide durante una comidacon Malraux crear el techo de la OperaGarnier, Salvador Dalí,Fréderic Dard, RomySchncider, y Autrey Hepburn.

Huérfano de padre, RenéLasserre tiene doce años cuan-do deja su región natal, el paísvasco, para subir a París. Muyrápidamente, entra comoempleado y asciende escalo-nes. A los 19 años es maitre dehotel. Tiene sus comienzos enel Pavillon d’Ermenonville,donde se codea con la altasociedad parisina. A continua-ción vendrían el Lido, Pruniery Drouant. René Lasserreobserva y sueña con crear, a suvez, un restaurante en el que elcomensal sea el rey, dondetodo lo que le rodee esté conce-bido para su placer.

La fulgurante ascensión de lacasa Lasserre es el fruto de la extraordinaria energíade un hombre, René Lasserre. Gracias a su inventiva,su sentido de la perfección y su capacidad de unir alos hombres, cumple plenamente su sueño de juven-tud y da nacimiento a una de las joyas gastronómicasde París.

Desde su llegada, en 2001, Jean-Louis Nomicos hasabido impregnarse de la identidad de los lugares. Sucocina revela un gran respeto por la tradición y unabúsqueda de modernidad donde el producto es siem-pre el rey.

Verdadero hilo conductor de sucocina, el producto, transformadocon el mayor respeto, varía en fun-ción de las estaciones. La elección delos productos representa una etapaprevia esencial para Jean- LouisNomicos, que mantiene estrechasrelaciones con sus proveedores. Éstosle ofrecen una diversidad, una exce-lencia y una frescura, que inspiran engran medida su cocina.

Por méritos propios, por historia ypor su gastronomía singular, Lasserrerepresenta uno de los iconos de labuena mesa de París del siglo XXI.

VD / Entre Fogones

Más In fo rmac i ón :Más In f o rmac i ón :

Restaurante Lasserre17, Avenue Franklin Roosevelt

75008 ParísTeléfono: 00 33 1 43 59 53 43

Fax: 00 33 1 45 63 72 23

Jefe ejecutivo: Jean Louis NomicosDirector General: Guillaume Crampon

E-mail : [email protected]. restaurant-lasserre.fr

VIAJAMOSDos 37

Page 38: Viajamos Dos

Thomsonfly.com

Thomsonfly.com la aerolínea de vueloseconómicos propiedad de la compañía TUI UK,que empezó a operar sus vuelos de bajo coste el31 de marzo de 2004, une en la actualidad a 12aeropuertos de toda España con 24 aeropuertos

del Reino Unido

Texto: Felipe Benavent

VIAJAMOSDos38

Page 39: Viajamos Dos

Thomsonfly, propiedad de la compañía TUIUK, empezó a operar sus vuelos económicosel 31 de marzo de 2004. La gran popularidadde los vuelos económicos entre los clientes deThomsonfly llevó a la compañía a introduciresta marca en toda su flota de aviones, quevino a sustituir el nombre de BritanniaAirways (hasta entonces la aerolínea habíaoperado la marca Thomson Holidays).

Actualmente Thomsonfly ofrece plazas a pre-cios económicos en todos sus vuelos a más de80 destinos de todo el mundo desde 24 aero-puertos del Reino Unido.

En política de equipajes, Thomsonfly.com aplica unapolítica en la que permite llevar en cabina un solobulto por persona con un máximo de 10 kilos de peso,algo con lo que son muy estrictos, al menos en las fac-turaciones desde el Reino Unido. Quienes deseen fac-turar su equipaje pueden hacerlo desde 4,50 eurospor pieza y trayecto y el precio puede variar en fun-ción de la ruta. Como es habitual, el peso máximo afacturar es de 20 kilos.

Entre las numerosas opciones disponibles al realizarla reserva, y a modo de ejemplo, se puede destacar queel cliente ya puede contratar un exceso de equipaje,con lo que puede llegar a ahorrar hasta un 50% de loque pagaría en el Aeropuerto, también se puede elegirasiento, así como uno de los asientos con mayor espa-cio para las piernas -que en todos los aviones existen-pagando también un pequeño suplemento.

El servicio de bar y restauración a bordo, según lasrutas, dispone de un menú creado especialmente pore famoso chef italiano Aldo Zilli, y están disponiblespor un precio de 8 euros, en la mayoría de rutas entreEspaña y el Reino Unido. También es posible reservarcomidas por anticipado para aquellos pasajeros connecesidades especiales, como vegetarianas, sin glu-ten, etc. También está disponible el servicio de bar,para comprar diversos sándwich y bebidas por unprecio que ronda los 4 euros.

La variedad de rutas y hora-rios de Thomsonfly.comhacen que sea una muybuena opción para aprove-char y realizar esa escapadaa Gran Bretaña y disfrutarde los múltiples aconteci-mientos que a lo largo delaño se ofrecen al viajero,como el Torneo de Rugby delas Seis Naciones, que secelebra en febrero y marzo;Las carreras de caballos deAscot, en el mes de junio o elCarnaval de Notting Hill, enagosto.

VD / Líneas Aéreas

VIAJAMOSDos 39

Más In fo rmac i ón :Más In f o rmac i ón :www.thomsonfly.com

Page 40: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos40

GGGG oooo llll ffff oooo dddd eeee NNNN áááá pppp oooo llll eeee ssss

Son varias las islas que hay en este golfo, pero hoy solovoy a contarles algo de dos de ellas, Ischia y Procida.

Texto y Fotos: María Adela Díaz Párraga

Page 41: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 41

IschiaA la que llaman “La Perla Verde del Golfo”, es

hija de los volcanes, la acunaron los temblores de latierra, y poquito a poco, se fue empinando hastaaparecer sobre las aguas azules del mar Tirreno; ycomo hija de las profundidades de la tierra, rezumamanantiales de aguas termales, que curan todas lasmalencias. Dicen, que es el único lugar del mundo,donde las termas tienen el cielo por techo, y comoparedes, los jardines. La isla, tiene seis pequeñasciudades, con cosas muy interesantes. Desde lasalturas del monte Eponeo, 787 metros, pues desde

allí digo, se dominan playas bellísimas, bosque fron-dosos, y viñas. Porque aunque tal vez no sea muyconocida, la tradición vinatera de la isla se remontaal tiempo en que era colonia de los griegos eubeos,ocho siglos antes de que naciera Cristo. Ellos la lla-maron Pithecusa, y desde entonces, las terrazas quegatean por el monte y van a mojarse al mar, alberganuna hermosura de viñas. Y sepan ustedes, que elviento húmedo que sube de las aguas, da a las uvasun sabor especial, que luego se plasma en un vinomuy personal. En Lacco Ameno, se encontró la lla-mada “Copa de Nestor”, relacionada con La Iliada,

VD / Italia

Page 42: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos42

que lleva grabado un elogio del vino local, y que pue-den ustedes verla en el Museo de Villa Arbusto.

Ya comprenderán ustedes que estos vinos, oscuros oblancos, acompañan una cocina simple pero deliciosa,unos platos con verduras, hortalizas, un lujoso abanicode pescados y frutos del mar, el conejo tan apreciado yabundante por esta tierra, y naturalmente, pasta. Yfrutas, y unos dulces pecaminosos.

Muchas cosas pasaron por ella, y muchos pueblos,que en la Edad del Bronce ya vivían gentes por esosparajes. Etruscos, eubeos, que comerciaron con el hie-rro, los romanos que la llamaron Aenaria, cumanos,herulos, ostrogodos, bizantinos, normandos, españo-les… Y entre unos y otros, el saqueo de piratas y corsa-rios. En la época romántica, se puso de moda, graciasa los cuadernos de los viajeros, convirtiéndose en laparada invernal obligada, de cualquier europeo que sepreciara.

Su nombre actual no se parece en nada a los primi-tivos, dicen que fue la traducción medieval del latíninsula o isola, pero también que es de origen semíticoI-Schia, la Isla Negra.

Hay algo que no pueden dejar de ver, y es el Castillode los Aragoneses, aunque en realidad, la primitivafortaleza la mando construir Hieron I de Siracusa, allápor el s.V. Aposentado sobre un islote volcánico, está

Page 43: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 43

unido a tierra firme por un puente que mandó hacer elrey Alfonso de Aragón, en 1440. Para los comodones,sepan que pueden subir hasta lo alto del castillo en unmoderno ascensor, aunque lo ideal es hacerlo pie. Conel tiempo fue reformado y restaurado en varias ocasio-nes, e incluso se hizo la carretera que lo une a tierrafirme, Allí podrán ver la Catedral de La Asunción, delsiglo XIV, donde Ferrante d’Avalos se casó con VictoriaColonna; el Convento de las Clarisas del XVI, o laIglesia de la Inmaculada, del XVIII.

Después de descubrir el castillo, les aconsejo que seacerquen hasta Sant’Angelo, y se den un buen baño enel Giardini Termal Aphrodite Apollon, un complejotermal, con un hotel magnífico, el Miramare, y un res-taurante, donde van a comer como dioses paganos. Yhay varias terrazas con piscinas de aguas medicinales,que los van a dejar nuevos, mientras se relajan con elhermoso panorama que se pierde en el infinito.

Forio, la segunda localidad más importante, se alar-ga entre Punta Carusa y Punta Imperator. Una de susseñas de identidad es la Basílica de Nuestra Señora deLoreto, aposentada en la avenida Humberto I, que ensus comienzos, allá por el siglo XIV, fue un pequeñoOratorio. Podrán visitar Santa María del Socorro, unapreciosa iglesia greco-bizantina, blanca como la espu-ma que casi la roza. Bueno, y ya que están por estoscontornos, han de entrar en Villa Mortella, rodeada de

Page 44: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos44

un parque muy hermoso. Fue el sueño y la mora-da del compositor inglés Willian Walton, que lahabitó con su esposa. Él, planificó el jardín, lle-nándolo de plantas mediterráneas y tropicales, ygracias a la humedad y el buen clima, es como unparaíso. Forio tiene playas preciosas como laCitara o Cava Dell’Isola; y un puerto muy anima-do, salpicado de embarcaciones de pesca y derecreo.

También esta Lacco Ameno, una localidadpequeña, llena de vida y actividad, con su largacalle bordeando la playa, jalonada de pequeñoscomercios, cafetitos y restaurantes. Hablando derestaurantes, hay unos cuantos sitios donde vana comer tan ricamente. L’Albergo della ReginaIsabella, del que les contaré algo en otra oca-sión, La Reginella o el Regina Palace. Y ya estánpreparados para tener un encuentro con estaciudad. La Bahía de San Montano, con su largaplaya; los Fungos, esas curiosas formaciones enforma de seta, que ha ido tallando el ímpetu delas aguas, Una iglesia preciosa, la torre con sureloj. Villa La Colombaia rodeada de un parque,construida para Luigi Patalano, y que ahoraalberga el Museo dedicado a Lucchino Visconti.

Y Villa Arbusto. De este lugar tengo quehablarles aparte, porque es algo realmenteexquisito. Allá por el siglo XVIII era propiedaddel Duque Carlo D’Acquaviva, que mandó cons-truir las suntuosas villas, con elegantes pórti-

Page 45: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 45

cos, un jardín en terrazas escalonadas, que parecede cuento de hadas, y hasta una capilla. Despuéspasó por varias manos, hasta que en 1952, loadquirió Angelo Rizzoli, editor, director de cine ymuchas cosas más. Fue el impulsor de la prosperi-dad actual de la isla, que hasta entonces vivía de laagricultura, la pesca y de pequeñas artesanías.Pero él, aprovechó sus aguas milagreras, y la con-virtió en una fabulosa estación termal, conocida enel mundo entero. Hoy, este magnifico conjuntoalberga el Museo Arqueológico de Pithecusa, queguarda un verdadero tesoro de tiempos pasados.Piezas que hablan de la griega Pithecusa y de otrasmuchas culturas; también del trasiego comercialque tuvo la isla con Cartago, España, Etruria yotros lugares importantes de aquellos tiempos.Piezas recuperadas en arduas excavaciones, unassencillas como aquellas ánforas de base puntiagu-da en las que se transportaba el vino y el aceite,otras más valiosas, como los maravillosos vasospithecusanos hallados en una necrópolis del Vallede San Montano, o la Taza de Rodi, o la Copa deNestor, que antes les mentaba.

Pero la isla tiene otros pueblecitos interesantesque para muchos son los grandes desconocidos,Casamicciola, a caballo entre el mar y la montaña, esconocida por sus termas desde los tiempos más anti-guos. Casas preciosas, un puerto acogedor, mediodeportivo, medio pescador; la Marina, jalonada decafés y pastelerías. Paseos bucólicos en el bosque dela Magdalena, del Cretaio o Fondo d’Oglio.

Y Serrara Fontana, con su costa alta y recortada,salpicada con la mancha provocona de las viñas.Sant’Angelo, un sencillo pueblecito de pescadores,convertido ahora en lugar de moda, con calles peato-nales y boutiques elegantes, compadreando con lastiendecitas de artesanía.

En cuanto a Barano, es una ciudad agrícola, deaguas cristalinas, con la hermosa bahía de SanPancracio, o la de Scarrupata. Y la playa de Maronti,con las fumarolas, que elevan sus vapores termaleshacia el cielo.

Y ahora, si quieren, ya pueden toman un ferry,que les llevara hasta Procida o Prochyra, como la lla-maron en la antigüedad. Y aunque no se tienenmuchas noticias de su transcurrir hasta el siglo VII,se sabe por los hallazgos arqueológicos, que por ellaandaron griegos y gentes del imperio romano. Es lamás pequeña de estas islas, sólo tiene cuatro kilóme-tros de larga, pero también la menos contaminada,un lugar alegre, relajante y animado a la vez, unlugar que uno asocia a una buena vida.

También de origen volcánico, fue en el siglo VIIcuando se construyó la abadía del Monte SantAngelo, en lo más alto de la isla, y alrededor de ella,empezó a apiñarse una pequeña población buscandodefensa, mientras que le resto de la isla, se dedica-ba a los cultivos. En el siglo XVI, se levantó elPalacio Real, y el pequeño burgo tomó su caraactual, y como siempre, intentaba defenderse de los

Page 46: Viajamos Dos

ataques de los piratas y sarracenos, con el temibleDragut, y el bey argelino Khair-Al-Din, al que lla-maban Barbarroja.

Nada mas bajar del ferry, se encontrarán enMarina Grande, un puerto precioso, con una iglesiapintada en amarillo, una amplia plaza dondedesembocan algunas callecitas. Y desde luego, hayque hacer parada en el bar Il Cavaliero a tomar uncafetito, y saborear las famosas “Lenguas de la sue-gra”, un hojaldre relleno de crema, delicioso. Hayque ir hasta Terra Murata, el barrio fortificado, enlo más alto de la isla. Recorrer sus calles en cuesta,algunas tan estrechitas que hay que ir en fila india.Y visitar, la viejísima iglesia de San MicheleArchangelo, que antes les mentaba. Adentrarse ensu cripta, sentir el escalofrío al caminar por suscatacumbas. Ver el imponente Palacio d’Avalos, yllegarse hasta el mirador Belvedere, donde el almase ensancha en una vista prodigiosa. Y luego, poqui-to a poco, bajando empinadas callejuelas llegarhasta “La Vigna”, un hotelito con restaurante y unaterraza preciosa, donde podrán refrescarse despuésde la caminata a la sombra de árboles, y tomar unvasito o dos o los que se tercien, de vino con grana-da, picoteando en alguna cosilla típica.

Y seguir bajando hasta la Bahía de Corricella, unbarrio de pescadores abierto al mar, con casitas pin-tadas de vivos colores, para que sus hombres lasreconocieran cuando volvían de la faena de la pesca.Y la Marina de Chiaiolella, con sus barcas pescado-

ras, y una cosa muy característica del lugar, las esca-leras exteriores que a través de los balcones comuni-can unas casas con otras. Un largo espigón, y el res-taurante Maestrale, en el que les recomiendo quehagan parada para saborear unas parrilladas la marde buenas, con pulpo, calamares, puntillas, y el pantostado con tomate, tan típico de estas islas. Porcierto, que este fue el escenario de la película deMassimo Troisi, “Il Postino”.

Para comer, pues alcachofas cocidas enteras,pizza de zanahorias, el conejo a la procidana, ensa-lada de limón con pepinillos, ajos aceite y menta, elpescado “escapado”, el “casariello”, un dulce tipico…Y no olviden llevarse una botellita de “Limoncello”licor que se hace con unos limones grandes comonaranjas, y que está buenísimo.

Más Información:Más Información:

Enit. Turismo ItalianoPaseo de la Castellana, 149

Telf. 91 567.06.70Horario. 9’00 A 17’00

28046 Madrid.e-Mail: [email protected]

VIAJAMOSDos46

Page 47: Viajamos Dos

Enric Ribera Gabandé, periodista, ydirector de la revista La Cuina, ha sidoel ganador del premio al Mejor Libro deCocina Francesa 2008 con el títuloJoyas de París, 14 recreaciones gastro-nómicas y lúdicas”, certamen que orga-niza anualmente en España la prestigio-sa institución presidida por EdouardCointreau, Gourmand World CookbookAwards.

Este volumen, al ser ganador enEspaña, le da derecho acompetir contra los gana-dores de la misma catego-ría de otros países por elBest in the World. Losresultados se anunciaránel próximo mes de mayodurante el transcurso deuna cena de gala que sellevará a cabo en una ciu-dad del mundo, pendientede designación.

A estos premios parti-cipan en sus diferentescategorías, libros relacio-nados con la gastrono-mía, los vinos y la cocinaque se editan durante elaño en curso, donde unprestigioso jurado com-puesto por personalida-des del mundo de la lite-ratura y la cultura culina-ria se encarga de procla-mar a los vencedores.

Enric Ribera lleva editado hasta laactualidad 44 libros sobre estas temáti-cas. Ahora tiene a punto su último tra-bajo que se presentará proximamentecon el título Dios Baco no engaña, unvolumen en formato de bolsillo sobre elvino y su mundo.

El periodista leridano edita en la red lasweb: www.rutasviajeras.com, ywww.gourmetvinos.com,

además de ser colaborador habitual endiferentes medios de comunicación,entre ellos:www.vinealis.com,www.boletin-turistico.com,www.viajamosdos.com,www.elalmanaque.com, yRevista de Viajes y Turismo.

Es, también, un conferenciante habi-tual por diferentes puntos de España, ycuenta en su haber con distincionesnacionales e internacionales por su tra-bajo periodístico, entre otros, con laMedalla al Mérito Turístico de laGeneralitat de Catalunya.

VD /Libros

Joyas de Par ís d e E n r i c R i b e r ag a l a r d o n a d o c o m oM e j o r L i b r o d e C o c i n a F r a n c e s a 2 0 0 8

VIAJAMOSDos 47

Page 48: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos48

IIII rrrr áááá nnnn

M e z q u i t a s c o n a r t ey l e g a d o s h i s t ó r i c o s p e r s a s

q u e s o n P a t r i m o n i o d e l a U N E S C O

Kashan, Yazd, Shiraz, Esfahan y la AldeaAbyaneh, puntos de obligada visita en esteemergente destino de Asia

Texto: Enric RiberaFotos: Pilar Rius

Mezquita de Esfahan.

Page 49: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 49

El territorio está formadopor un conjunto de elevadasmesetas, agrupadas por impor-tantes cadenas montañosas quese alargan hacia el noroeste: losMontes Zagros y el Elburz.

La ciudad de Kashan sefundó en la época de losAchemenides, hace de ello unos1800 años. Éstos se caracteriza-ban por las construcciones enAdobe. Fueron, una vez asenta-dos en este lugar, atacados porlos mongoles, 400 años despuésde haber levantado la ciudad deKashan, ciudad situada a 200kilómetros al sur de Teherán.Dos siglos más tarde, pasaronpor aquí los safávides. Despuésdejaron su huella los qagares,donde su primer rey instituyó lacapital del país en Teherán. Deesta época de los qagares se venalgunas casas y escuelas coráni-cas en esta ciudad.

En los espléndidos tiemposde Kashan se originó uno de losjardines más bellos de Irán, el

Fin. Fue ordenado por Shahabbas, quien eligióa Esfahan como capital del país. A éste fueronañadiendo, posteriormente, otros elementostípicos de la época con el objetivo de rivalizarcon otros reyes de dinastías anteriores. Unosbaños turcos del Sultán Amir Ahmad presidenel interior de los jardines.

La mezquita de Agha Bozorg fue construidahace unos 120 años y tenia también la funciónde escuela coránica. Es una mezquita de dospisos. El primer piso funcionaba como escuela;y el segundo, como centro de culto. Tiene dosminaretes gemelos y una cúpula de ladrillo. Enla parte inferior se ven tres salas: dos laterales;una principal; y un patio importante donde se

Las aguas del mar Caspio bañan en el nortea este país -inmerso en Asia Occidental-, y en elsur las del Golfo Pérsico y el mar Omán. Lasuperficie total es poco más de tres veces la deEspaña, con 1.648.195 kilómetros cuadrados.Sus fronteras se abren al oeste con Irak; alnoroeste con Turquía; al norte con las repúbli-cas de Armenia, Azerbaiyán y Turkmenistán; yal sur, con el Golfo Pérsico.

VD / Irán

Mezquita de Agha Bozorg, de Kashan

Page 50: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos50

encuentra el elemento mas destacado de la mezquitaMihrab, cuyo significado es altar, que enseña la orien-tación de la Meca.

Otro de los valores destacados de ésta es la puertade madera en la que están incrustados 6.666 clavos,que es el número total de los versos del Corán, el librosagrados de los musulmanes.

Los minaretes gemelos están revestidos con azu-lejos pintados con dibujos geométricos, conjugadoscon otros repartidos por el interior del centro religio-so en los que se encuentran escritos algunos versoscoránicos.

La Casa de BorujerdiLa casa de Borujerdi está dedicada a un rico

comerciante religioso de Kashan. Al ser muy podero-so, le llevó a construir ésta de una manera muy parti-cular. La entrada a la casa tiene dos manillas para lla-mar a la puerta: una, para las mujeres; y la otra paralos hombres. Una vez en el interior se descubre unasala octagonal que conduce hasta el inmenso patioque está dotado de una piscina.

En la parte superior de la casa se pueden ver algu-nas imágenes que representan la bondad y la maldad:es la guerra entre las bondades y las maldades. Unpasillo conduce hasta la casa del comerciante nacido

en la ciudad de Natanz, situada, ésta, al suroeste de laciudad de Kashan. Unas corrientes de agua subterrá-nea refrescaban de una manera natural el aire de lasala principal.

Naein ofrece una de las mezquitas másantiguas

Naein cuenta con una de las mezquitas más anti-guas del país. Data de hace unos 1300 años. Es de laspocas que tienen sólo un minarete. Se caracteriza porestar construida únicamente con ladrillo, estandoausente cualquier detalle decorativo en azulejos,debido a que en este periodo sólo utilizaban el ladri-llo, y también llevaban a cabo algún trabajo en estuco.Es la mezquita del Viernes, donde llevan a cabo lasoraciones solamente este día de la semana, festivopara los musulmanes. En los alrededores están añadi-dos algunos estucos muy vistosos. Una de las singula-ridades es el Santuario Subterráneo de Invierno, cuyaparticularidad es que en esta época del año hace calory en verano frío. Está iluminado desde la superficiecon ventanas de alabastro. Esta mezquita se constru-yó en la época de los Sassanides, al igual que la ciudadde Naein.

Yazd, la ciudad rodeada por dos desiertosLa ciudad de Yazd está rodeada por dos desiertos,

el de Lut y el de Kabir, lo que caracteriza al lugar porser un punto muy seco en verano. Los antiguos pobla-

Plaza del Imán de Esfahan.

Page 51: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 51

dores se ingeniaron la traída de aguas subterráneaspara su subsistencia a través de un Qanat, que era uncanal que conducían las aguas desde diferentes pun-tos del contorno. Todas las casas de Yazd fueronlevantadas con Adobe que aún hoy se pueden verdotadas de torres de ventilación que dan una presen-cia diferenciada a la ciudad y que son una ingeniosaobra para refrescar su interior. Antes de las invasio-nes de los árabes, Yazd tenía como religión propia noa la musulmana sino al mazdeísmo.

Los zoroasterianes tenían en el fuego su purifica-dor. Por esto, aun hoy, se pueden ver algunos templosdel fuego en Yazd y también en la ciudad de Ardakan,que se sitúa a 700 kilómetros de Yazd. Actualmente,unos 12.000 habitantes continúan siguiendo la reli-gión de mazdeísmo. Estas ciudades no quisierontomar como suya la religión musulmana.

En el siglo XIV se levantó la mezquita del Viernes.Su fachada, flanqueada por altos minaretes recubier-tos de azulejos de colores, es la más esbelta de todoIrán, pues da la sensación de querer subir hacia elcielo.

La Masjed-é-Jame fue fundada por la entoncesmujer del gobernador de Yazd Amir Chakhmagh. BibiFattema Khatoun se encargó de levantar un preciosoedificio sobre el anterior, que databa del siglo XII. Es

muy probable que fuese un templo de fuego al cultoZoroastian.

Las torres del silencioLas Torres del Silencio se sitúan a 15 kilómetros al

sur de Yazd. Son dos torres ubicadas sobre dos coli-nas. Eran lugares de inhumación de los zoroasteria-nes. Ponían los cadáveres desnudos en este puntopara que los buitres devoraran sus cuerpos, dejandode esta manera los huesos dentro de las Torres delSilencio. Desde hace unos 40 años, esta práctica estáprohibida por el gobierno. Ahora son enterradosdebajo de la tierra en otro cementerio. La justificaciónque tenían los zoroasterianes era que haciéndolo deesta manera purificaban los elementos naturales y nocontaminaban la tierra. En los píes de estas dos coli-nas se ubican edificios de Adobe que funcionabandurante las celebraciones funerarias como lugarespara estas prácticas religiosas.

Persépolis, legado de los persasPersépolis es una palabra griega cuyo significado

es ciudad de los persas. Está situada junto a la monta-ña de la Misericordia, lugar donde están enterradosdos reyes Achemenides: Artahigerz II y Artahigerz III.

La ciudad de Persépolis, fue levantada por elsegundo rey de los Acheménides en el año 518 a.C.Tres de sus palacios fueron hechos construir por

Al fondo, las Torres del Silencio.

Page 52: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos52

Darío I, segundo en la dinastía de Cirio el Grande. Elprimer palacio era el de Darío I, Apadana que era elde audiencia donde llevaban a cabo las celebracionesdel año nuevo. Dos simétricas escaleras conducenhacia la puerta de las 28 Naciones, que eran las quepertenecían al imperio Persa y que estaban represen-tadas en bajo relieve en los laterales del palacio deApadana. Estas escaleras fueron añadidas durante lamonarquía de los jerjes. La puerta de los militaresconduce hacia el palacio inacabado, que se pretendíalevantar durante la monarquía de Darío III, el últimorey de los Acheménides pero fruto del ataque deAlejandro Magno se desistió en el proyecto.

Persépolis agrupa el palacio de Harem, el destina-do a las mujeres de la corte; también el palacio másgrande, con 4.800 metros cuadrados; el de las 100columnas (añadido éste por el Jerje); el palacio de losTesoros de los Reyes Achemenides; y las tumbas deArtajerjes II, Artajerjes III. Es Patrimonio de laHumanidad. Naqushrostam es una zona en forma de“L” donde están enterrados cuatro reyes Achemeides:Jerjes, Darío I (la más antigua de este lugar),Artajerjes, y Darío II. Este fue el lugar de encuentrode los reyes Achemeides con los reyes Sassanides.

La mezquita de Nasis-Al-MoltLa Mezquita Nasis-al-Molt de Shiraz tardó 12 años

en construirse. Es, posiblemente, la única mezquitade la época de los Qagares. Cuenta con algunas dife-rencias con respecto a otras de Irán. Una de ellas es el

color de los azulejos, que son amarillo, rojo y verde.Otra, es que las estructuras de madera en el interiorde los ladrillos que funcionan como amortiguadoresde las paredes.

En uno de los ibanes se encuentra una escuelacoránica que viene a ser otra de las diferenciaciones.La mezquita cuenta con dos minaretes gemelos, en laparte superior de estos se vislumbran dos manos querepresentan las de Fátima, hermana del imán Reza, ydos santuarios (el del invierno y el de verano). Por sudecoración, su distribución de las cúpulas, los panelesarqueados y el bello pórtico de la entrada, se recono-ce como uno de los templos más impresionantes cons-truidos en el siglo XIX en todo el país.

La tumba y mezquita de Aliebnhamzeh de Shiraztiene una singularidad única que viene dado por ladecoración de su interior en espejos. Al inicio, hace deello unos 1.300 años, no estaba dotada de cúpula, porlo que a mitad del siglo pasado se le incorporó ésta. Elexterior está vestido con azulejos. En el interior se loca-liza la tumba de Aliebnhamzeh Shiraz, y cuatro ibanesque están recubiertos con trabajos realizados con espe-jos que dan una belleza espectacular a la mezquita.

Esfahan y sus diez puentes sobre el ríoEsfahan cuenta con unos diez puentes sobre su río,

de los cuales dos de los más antiguos sobresalen porsu singular arte arquitectónico. Pertenecen a la épocade los safávides.

Puente de Esfahan.

Page 53: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 53

La plaza del Imán es una de las más grandes delmundo. Mide 510 metros de largo por 165 metros deancho. Esta plaza está rodeada con algunas mezqui-tas, el bazar y un palacio. Está declarada Bien Culturalen el catálogo del Patrimonio Mundial por la UNES-CO desde 1979. Fue construida siguiendo un cuidado-so plan urbanista que todavía está a la vista. Losmonarcas Safávides lo usaban como campo de polo y,de hecho los postes de las porterías están aún en pie.

La mezquita se le dio forma entre 1612 y 1638,siendo una de las más hermosas y más interesantes anivel arquitectónico. Está reconocida a nivel mundialpor su refinamiento decorativo y la policromía safávi-da. Está totalmente cubierta, tanto por dentro comopor fuera y la presiden dos minaretes gemelos, cadauno de ellos con 42 metros de altura. Su fachada esimpresionante, reconocida como una de las másbellas del mundo árabe. En sus 30 metros de alturapuede observarse los múltiples estilos arquitectónicosque influyeron en la construcción del edificio.

El Gran Bazar de Esfahan está formado por más de5 kilómetros de calles que transcurren desde la plazadel Imán hasta la mezquita del Viernes. Los artesanosvenden sus propios productos, entre otros alfombras,miniaturas, cobre repujado y tejidos qalambar.

El palacio de las 40 columna fue concedido hace380 años por orden de Shahabbas, aunque más tardefueron añadidas dos salas laterales. Se conoce comopalacio de las 40 columnas porque las 20 columnas

reales que tiene se reflejan a través del sol en su pisci-na alargada que está ubicada delante de su parte prin-cipal. En este palacio, que funcionaba como deaudiencia, se ven algunas pinturas que representanlas victorias de los safávives contra sus enemigos. Lospilares son todos hechos con madera de plátano, ade-más está configurado por una sala de espejos, dossalas laterales y una sala principal donde hacían lascoronaciones y las fiesta oficiales.

Esfahan cuenta con una catedral que data de 1655,es la Vank que es uno de los principales templos de loscristianos armenios del país. El edificio aúna dos ten-dencias distintas; por un lado la estructura de unaiglesia armenia, y por otro, la típica planta de unamezquita safávida. También, un museo religioso dedos pisos. Ésta fue promovida por los antiguos emi-grantes Gulfa Antigua. La arquitectura es una mezclade estilos iranís, donde está coronada por una cúpulade mezquita. También dentro se ven diferentes traba-jos en azulejos que no se observan en otras iglesias ycatedrales, y diferentes temas alegóricos al Viejo yNuevo Testamento.

Aldea AbyanehLa Aldea Abyaneh está situada a 50 kilómetros al

sur de Kashan, en la montaña de Karsas. Es una aldeaque se formó hace unos 2.000 años. Fueron los zoroas-terianes los que la crearon. Siguen las mismas tradicio-nes de antes de la invasión de los árabes cuando el maz-deísmo era la civilización que reinaba en el lugar.

Ciudadano de la Aldea Abyaneh.

Page 54: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos54

Los hombres aun visten hoy con pantalonesanchos de color negro. Las mujeres llevan falda, y elpañuelo es de color rojo, con pantalones por debajode las faldas negras. Las casas tienen como máximodos plantas de altura orientadas al sol, con el objetivode aprovechar al máximo la luz solar. Está ubicada enel medio de la montaña. Sus ciudadanos acostumbrana vender la artesanía en alimentación típica de la zonaa los turistas. Es una aldea prácticamente deshabita-da, ya que sus ciudadanos se marcharon a las urbes.Éstos hablan otra lengua que se asemeja a la persaantigua. Cuenta con la mezquita del Viernes, y latumba de los nietos del Imán Musa.

GastronomíaNo hay que olvidar que los persas han aportado un

buen número de platos a la gastronomía mundial. Elyogurt está presente en todas las comidas de los iraní-es, siendo el dugh un producto muy apreciado poréstos, elaborado con yogurt licuado con hierbabuena,menta o espinacas. Los productos lácteos como elqueso y la nata se sirven en los desayunos, acompaña-dos del pan persa: sansag, laftun, barbari, lavash y pita.

Como platos principales, también hay que remitir-se a los orígenes persas, donde su base principal estáen las verduras, las legumbres, la carne de cordero ypollo, y el arroz, ofreciendo una variedad extensa decomidas para todo tipo de gustos. No obstante el platoprincipal es el chelo kabab. Sus ingredientes son, elarroz fino y largo con carne magra. El arroz hervido y

secado al vapor se sirve en una bandeja preferente-mente de porcelana y se decora con azafrán mientrasque la carne, en tiras largas, se prepara en forma debrochetas al carbón.

El yuye kabab es una suculenta brocheta de pollo ala barbacoa. Como postre, Irán ofrece un surtido defrutos frescos muy exquisitos, entre ellos, los melo-nes, los albaricoques y las manzanas. Las bebidas mástípicas vienen a ser el chay o té, que nunca se mezclacon leche y que se sirve en todos los lugares como ungesto de hospitalidad. También, zumos de frutas,agua mineral sin gas y cerveza sin alcohol, ya que ésteestá totalmente prohibido en Irán.

Hotelería y restauración:

Zein-o-Din -caravanserai-Caravanserai deriva de la palabra persa karwan,

que significa una compañía o caravana de viajeros enSerai (gran hostal). Los gobernantes persas a menudohacían construir y mantenían serais en las principalesrutas de viaje para proteger la cohesión política, segu-ridad comercial y crecimiento económico de sus rei-nos. La principal función de un caravanserai era reci-bir viajeros y mercancías, y por lo tanto disponían deespacio para que almacenaran las diversas mercancí-as con las que negociaban.

El caravanserai Zein-o-Din, situado en un parajesingular en medio del desierto, es una auténtica joya

Restos arquitectónicos de Persépolis.

Page 55: Viajamos Dos

VIAJAMOSDos 55

arquitectónica que data del siglo XVI. Ha sido restau-rado y decorado con medios únicamente artesanales,manteniendo su estructura y diseños tradicionales,combinando las comodidades necesarias para satisfa-cer los gustos más exigentes. Dispone de 26 habita-ciones, cinco suites y dos suites dúplex, distribuidasalrededor de un hermoso patio central con estanque.Es su restaurante se puede degustar los más exquisi-tos manjares de la cocina tradicional persa. Zein-o-Din recibió en el año 2005 el premio de la UNESCOAsia-Pacífico, para la conservación del PatrimonioCultural.

Zein-o-Din Caravanserai(A 60 quilómetros de Yazd Kerman Road)Telf. +98 912 37 93 841 - +98 912 37 14 296 - E-mail: [email protected]

Hotel Garden Moshir-Al-MamalakEnghelab Ave., YazdTel. +98 351 52 39 760 65Fax: +98 351 52 53 979www.hotelgardenmoshir.comE-mail: [email protected]

Hotel ParsianZand St., Roudakib Ave., ShirazTels. +98 711 23 30 000-Fax: 0711 23 37 512E-mail: [email protected]

Ali-Qapu HotelChahar Bagh Ave, EsfhanTel. +98 311 222 79 29www.aliqapuhotel.com

Shahrzad RestaurantTel. +98 311 22 04 490Fax: 221 82 33ShahrzadChahar Baghst Abbafabad Ave

Más Información:Más Información:

El idioma oficial de Irán es el farsi (Persa).Existen dialectos propios de los diferentes gru-pos étnicos: azari, curdo, árave, baluchi y lori.Se habla inglés en los hoteles internacionales,los restaurantes y en numerosas tiendas.

La corrientes eléctrica funciona a 220 V. Losenchufes son iguales a los europeos. La mone-da nacional de Irán es el Rial iraní. No se pre-cisa ningún requisito sanitario especial para laentrada en el país.

Irán cuenta con 4 estaciones climáticas muydiferenciadas al igual que Europa. Los veranosson calurosos y secos y los inviernos fríos ysecos. Para viajar a Irán es obligatorio el dispo-ner de un visado que emite la Embajada deIrán en España.

Direcciones útiles:Embajada de Irán en EspañaCalle Jeréz, 5Telfs. 91 345 01 12 – 91 345 01 1628016 MADRID

Oficina de Turismo de Irán en España(Irán Sara)Principe de Vergara, 89, 4º 4ªTelf. 91 654 36 13 - Fax: 91 411 05 0328006 MADRIDE-mail: [email protected]

Iran AirCalle Princesa, Nº 31, 5º Ofi. 6Telf. 91 541 30 73E-mail:[email protected] / [email protected]

Mujeres rezando en el interior de latumba-mezquita de Aliebnhamzeh de Shiraz.

Page 56: Viajamos Dos