uso dell’apparecchio descripción del aparato introdução · 1 griglia ad alta tensione ... los...

2
Enchufe led antimosquitos STS 20 A1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato sirve para atraer y matar insectos y está indicado exclusivamente para su uso privado en interiores. No lo utilice con fines comerciales o industriales ni al aire libre. Volumen de suministro Antes de poner en marcha el aparato, compruebe si el volumen de suministro está completo y si presenta daños visibles. Enchufe led antimosquitos Instrucciones de uso Descripción del aparato 1 Rejilla de alta tensión 2 Interruptor de selección de funciones (encendido/apagado/función crepuscular) 3 Cajón para insectos Características técnicas Alimentación de corriente: 220-240 V , ˜ 50/60 Hz Consumo de corriente: aprox. 0,5 W Tensión de salida en la rejilla de alta tensión: aprox. 800-1000 V Radio de acción: aprox. 20 m 2 Fuente de luz: 3 LED, color azul UV, cada uno de aprox. 0,06 W Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros. ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusiva- mente por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía. No utilice el aparato a la intemperie. No utilice nunca el aparato en un ambiente húmedo. No intente tocar la rejilla de alta tensión. No introduzca nunca el dedo u otros objetos a través de la rejilla de protección. Peligro: ¡Alta tensión! ¡Nunca toque la rejilla de alta tensión! ¡Riesgo por descarga eléctrica! ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones! Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 86644 / Insetticida LED con presa a muro STS 20 A1 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa. Uso conforme Questo apparecchio serve per attirare ed eliminare gli insetti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso privato in ambienti interni. Non utilizzarlo a fini commerciali o industriali. Non utilizzarlo all’aperto. Volume della fornitura Prima della messa in funzione, controllare l’integrità della fornitura e l’eventuale presenza di danni. Insetticida LED con presa a muro Istruzioni per l’uso Descrizione dell’apparecchio 1 Griglia ad alta tensione 2 Selettore di funzione (On/Off/Funzione crepuscolo) 3 Cassetto di raccolta degli insetti No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro de éste si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. Mantenga vigilados a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. Este aparato sólo está indicado para su uso en interiores. No lo utilice en pajares, establos ni lugares similares. ¡Atención! ¡Peligro de daños materiales! Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. Nota No utilice el aparato al aire libre, ya que, en tal caso, también podría atraer y matar a insectos útiles. Uso del aparato 1. Conecte el aparato en una base de enchufe. 2. Seleccione la función deseada con el interruptor de selección de funciones 2: Posición "I/ENCENDIDO": los LED se iluminan y se activa la rejilla de alta tensión 1. Los insectos se sentirán atraídos y morirán nada más tocar la rejilla de alta tensión 1. Posición "II/ ": el aparato se enciende automáticamente con el crepúsculo (los LED se iluminan y se activa la rejilla de alta tensión 1). En cuanto vuelve a haber claridad, el aparato se apaga automáticamente. Posición "O/APAGADO": El aparato está desconectado. Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, coloque el interruptor de selección de funciones 2 en la posición "O" y extraiga el enchufe de la base de enchufe. Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Extraiga siempre el aparato de la base de enchufe antes de su limpieza! ¡Atención! No utilice productos de limpieza abrasivos ni químicos. Estos productos dañan la superficie del aparato. No utilice bajo ningún concepto un destornillador ni otros objetos metálicos para limpiar la rejilla de alta tensión 1. ¡Podrían dañar el aparato! Vacíe el cajón para insectos 3 regularmente según el volumen de insectos. Para ello, extraiga el cajón para insectos 3 del aparato y vacíelo. El uso de un cepillo de grafito o similar. Si hubiera insectos adheridos a la rejilla de alta tensión 1, retírelos con una varilla de madera o similares. Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. Seque bien el aparato antes de un nuevo uso. Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2002/96/EC (WEEE). Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. 1 2 3 N.º de id.: STS20A1012013-2 / IAN: 86644 Dati tecnici Alimentazione elettrica: 220 - 240 V , ˜ 50/60 Hz Consumo di corrente: ca. 0,5 W Tensione di uscita sulla griglia ad alta tensione: ca. 800 - 1000 V Campo di azione: ca. 20 m 2 Sorgente luminosa: 3 LED, UV blu, ognuno ca. 0,06 W Indicazioni relative alla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell’appa- recchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto! Non utilizzare mai l’apparecchio in ambiente umido o bagnato. •Non cercare mai di toccare la griglia ad alta tensione. Non inserire mai le dita o altri oggetti attraverso la griglia di protezione. Pericolo: alta tensione! Non toccare mai la griglia ad alta tensione! Pericolo di scossa elettrica! Attenzione! Pericolo di lesioni! Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneg- giato o caduto. Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsa- bile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. •Questo apparecchio è indicato solo per l’impiego in ambienti interni. Non utilizzarlo in fienili, stalle e luoghi simili. Attenzione! Danni materiali! I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. Avvertenza Non collocare l’apparecchio all’aperto, poiché esso potrebbe attrarre e annientare anche insetti benefici. Uso dell’apparecchio 1 Collegare l’apparecchio a una presa di rete. 2. Selezionare la funzione desiderata dal selettore di funzione 2: Posizione “I/ON”: i LED si accendono e la griglia ad alta ten- sione 1 è attiva. Gli insetti vengono attratti e uccisi non appena toccano la griglia ad alta tensione 1. Posizione “II/ ”: L’apparecchio si accende automaticamen- te al crepuscolo (i LED si accendono e la griglia ad alta tensione 1 è attiva). L’apparecchio si spegne automaticamente non appena fa giorno. Posizione “O/OFF”: L’apparecchio è spento. Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, impostare il selettore di funzione 2 in posizione “O” ed estrarre l’apparecchio dalla presa di rete. Pulizia e manutenzione Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima della pulizia disconnettere l’apparecchio dalla presa elettrica! Attenzione Non utilizzare detergenti abrasivi o chimici. Essi attaccano la superficie dell’apparecchio! Non utilizzare assolutamente un cacciavite o altri oggetti metallici per pulire la griglia ad alta tensione 1. In tal modo si danneggerebbe irrimediabilmente l’apparecchio! Svuotare il cassetto di raccolta degli insetti 3 regolarmente a seconda della quantità di insetti. Estrarre il cassetto di raccolta degli insetti 3 dall’apparecchio e svuotarlo. Utilizzando un pennello grafite o simili. Se gli insetti restassero attaccati alla griglia ad alta tensione 1, rimuoverli ad es. con un bastoncino di legno o simili. Pulire l’apparecchio con un panno leggermente inumidito. Asciugare bene l’apparecchio prima di riutilizzarlo. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC-RAEE. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecocom- patibile. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assi- stenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 86644 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 86644 Inseticida elétrico por LED STS 20 A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instru- ções é parte integrante deste produto. Este contém indicações impor- tantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos. Utilização correta Este aparelho serve para atrair e eliminar insetos. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado em espaços interiores. Não deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais. Não o utilize ao ar livre. Volume de fornecimento Antes da colocação em funcionamento, verifique se o material fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis. Inseticida elétrico por LED Manual de instruções Descrição do aparelho 1 Grelha de alta tensão 2 Interruptor seletor de função (Função ligar/desligar/crepúsculo) 3 Gaveta para os insetos Dados técnicos Alimentação de corrente: 220 - 240 V , ˜ 50/60 Hz Consumo de energia: aprox. 0,5 W Tensão de saída na grelha de alta tensão: aprox. 800 - 1000 V Área de ação: aprox. 20 m 2 Fonte de luz: 3 LED, azul UV, cada com aprox. 0,06 W Instruções de segurança Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual. Aviso! Perigo de choque elétrico! Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao serviço de assistência ao cliente. Reparações indevidas podem provocar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. Não utilize o aparelho ao ar livre! O aparelho nunca pode ser utilizado na proximidade de água ou em ambientes húmidos. Não tente tocar na grelha de alta tensão. Nunca coloque os seus dedos ou outros objetos através da grelha de proteção. Perigo: Alta tensão! Nunca entre em contacto grade de alta tensão! Perigo de choque eléctrico! Aviso! Perigo de ferimentos! Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a danos exterio- res visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sido sujeito a uma queda. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com limitações de capacidades físicas, sensoriais ou mentais (incluin- do crianças) ou com falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa res- ponsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. Este aparelho destina-se apenas à utilização em espaços interiores. Não o utilize em celeiros, estábulos e locais semelhantes. Atenção! Danos materiais! Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças de reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança. Nota Não coloque o aparelho ao ar livre, pois os insetos benéficos também podem ser atraídos e eletrocutados.

Upload: hanguyet

Post on 31-Aug-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Uso dell’apparecchio Descripción del aparato Introdução · 1 Griglia ad alta tensione ... los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. Nota • No utilice el aparato

Enchufe led antimosquitos STS 20 A1

IntroducciónFelicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.

Uso previstoEste aparato sirve para atraer y matar insectos y está indicado exclusivamente para su uso privado en interiores. No lo utilice con fi nes comerciales o industriales ni al aire libre.

Volumen de suministroAntes de poner en marcha el aparato, compruebe si el volumen de suministro está completo y si presenta daños visibles.Enchufe led antimosquitosInstrucciones de uso

Descripción del aparato1 Rejilla de alta tensión2 Interruptor de selección de funciones

(encendido/apagado/función crepuscular)3 Cajón para insectos

Características técnicasAlimentación de corriente: 220-240 V , ˜ 50/60 HzConsumo de corriente: aprox. 0,5 WTensión de salida en la rejilla de alta tensión: aprox. 800-1000 VRadio de acción: aprox. 20 m2

Fuente de luz: 3 LED, color azul UV, cada uno de aprox. 0,06 W

Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros.

¡Advertencia! ¡Peligro de descarga eléctrica!• Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusiva-

mente por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.

• No utilice el aparato a la intemperie.• No utilice nunca el aparato en un ambiente húmedo.• No intente tocar la rejilla de alta tensión. No introduzca nunca

el dedo u otros objetos a través de la rejilla de protección.

Peligro: ¡Alta tensión!¡Nunca toque la rejilla de alta tensión!¡Riesgo por descarga eléctrica!

¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones!• Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños

externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.

Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected]

IAN 86644

/Insetticida LED con presa a muro

STS 20 A1

IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.

Uso conformeQuesto apparecchio serve per attirare ed eliminare gli insetti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso privato in ambienti interni. Non utilizzarlo a fi ni commerciali o industriali. Non utilizzarlo all’aperto.

Volume della fornituraPrima della messa in funzione, controllare l’integrità della fornitura e l’eventuale presenza di danni.Insetticida LED con presa a muroIstruzioni per l’uso

Descrizione dell’apparecchio1 Griglia ad alta tensione2 Selettore di funzione (On/Off /Funzione crepuscolo)3 Cassetto di raccolta degli insetti

• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro de éste si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.

• Mantenga vigilados a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.

• Este aparato sólo está indicado para su uso en interiores.No lo utilice en pajares, establos ni lugares similares.

¡Atención! ¡Peligro de daños materiales!• Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por

recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.

Nota• No utilice el aparato al aire libre, ya que, en tal caso, también

podría atraer y matar a insectos útiles.

Uso del aparato1. Conecte el aparato en una base de enchufe.2. Seleccione la función deseada con el interruptor de selección

de funciones 2:• Posición "I/ENCENDIDO": los LED se iluminan y se activa la rejilla

de alta tensión 1. Los insectos se sentirán atraídos y morirán nada más tocar la rejilla de alta tensión 1.

• Posición "II/ ": el aparato se enciende automáticamente con el crepúsculo (los LED se iluminan y se activa la rejilla de alta tensión 1). En cuanto vuelve a haber claridad, el aparato se apaga automáticamente.

• Posición "O/APAGADO": El aparato está desconectado.

Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, coloque el interruptor de selección de funciones 2 en la posición "O" y extraiga el enchufe de la base de enchufe.

Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga eléctrica!

¡Extraiga siempre el aparato de la base de enchufe antes de su limpieza!

¡Atención!No utilice productos de limpieza abrasivos ni químicos. Estos productos dañan la superfi cie del aparato.No utilice bajo ningún concepto un destornillador ni otros objetos metálicos para limpiar la rejilla de alta tensión 1. ¡Podrían dañar el aparato!

Vacíe el cajón para insectos 3 regularmente según el volumen de insectos. Para ello, extraiga el cajón para insectos 3 del aparato y vacíelo. El uso de un cepillo de grafi to o similar.Si hubiera insectos adheridos a la rejilla de alta tensión 1, retírelos con una varilla de madera o similares.Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. Seque bien el aparato antes de un nuevo uso.

Desecho No deseche nunca el aparato con la basura

doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2002/96/EC (WEEE).

Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Importador KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

Garantía y asistencia técnicaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.

1

2

3

N.º de id.: STS20A1012013-2 / IAN: 86644

Dati tecniciAlimentazione elettrica: 220 - 240 V , ˜ 50/60 HzConsumo di corrente: ca. 0,5 WTensione di uscita sulla griglia ad alta tensione: ca. 800 - 1000 VCampo di azione: ca. 20 m2

Sorgente luminosa: 3 LED, UV blu, ognuno ca. 0,06 W

Indicazioni relative alla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell’appa-recchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.

Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!• Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o

dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade.

• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto!• Non utilizzare mai l’apparecchio in ambiente umido o bagnato.• Non cercare mai di toccare la griglia ad alta tensione. Non inserire

mai le dita o altri oggetti attraverso la griglia di protezione.

Pericolo: alta tensione!Non toccare mai la griglia ad alta tensione! Pericolo di scossa elettrica!

Attenzione! Pericolo di lesioni!• Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali

danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneg-giato o caduto.

• Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsa-bile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’apparecchio.

• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Questo apparecchio è indicato solo per l’impiego in ambienti interni. Non utilizzarlo in fi enili, stalle e luoghi simili.

Attenzione! Danni materiali!• I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da

pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.

Avvertenza• Non collocare l’apparecchio all’aperto, poiché esso potrebbe

attrarre e annientare anche insetti benefi ci.

Uso dell’apparecchio1 Collegare l’apparecchio a una presa di rete.2. Selezionare la funzione desiderata dal selettore di funzione 2:• Posizione “I/ON”: i LED si accendono e la griglia ad alta ten-

sione 1 è attiva. Gli insetti vengono attratti e uccisi non appena toccano la griglia ad alta tensione 1.

• Posizione “II/ ”: L’apparecchio si accende automaticamen-te al crepuscolo (i LED si accendono e la griglia ad alta tensione 1 è attiva). L’apparecchio si spegne automaticamente non appena fa giorno.

• Posizione “O/OFF”: L’apparecchio è spento.

Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo, impostare il selettore di funzione 2 in posizione “O” ed estrarre l’apparecchio dalla presa di rete.

Pulizia e manutenzione Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!

Prima della pulizia disconnettere l’apparecchio dalla presa elettrica!

AttenzioneNon utilizzare detergenti abrasivi o chimici. Essi attaccano la superfi cie dell’apparecchio!Non utilizzare assolutamente un cacciavite o altri oggettimetallici per pulire la griglia ad alta tensione 1. In tal modo si danneggerebbe irrimediabilmente l’apparecchio!

Svuotare il cassetto di raccolta degli insetti 3 regolarmente a seconda della quantità di insetti. Estrarre il cassetto di raccolta degli insetti 3 dall’apparecchio e svuotarlo. Utilizzando un pennello grafi te o simili.Se gli insetti restassero attaccati alla griglia ad alta tensione 1, rimuoverli ad es. con un bastoncino di legno o simili.Pulire l’apparecchio con un panno leggermente inumidito. Asciugare bene l’apparecchio prima di riutilizzarlo.

Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio

assieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC-RAEE.

Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecocom-patibile.

Importatore KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Garanzia e assistenzaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assi-stenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.

Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]

IAN 86644

Assistenza MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 86644

Inseticida elétrico por LED STS 20 A1

IntroduçãoParabéns pela compra do seu novo aparelho.Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instru-ções é parte integrante deste produto. Este contém indicações impor-tantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos.

Utilização corretaEste aparelho serve para atrair e eliminar insetos. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado em espaços interiores. Não deve ser utilizado para fi ns comerciais ou industriais. Não o utilize ao ar livre.

Volume de fornecimentoAntes da colocação em funcionamento, verifi que se o material fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis.Inseticida elétrico por LEDManual de instruções

Descrição do aparelho1 Grelha de alta tensão2 Interruptor seletor de função (Função ligar/desligar/crepúsculo)3 Gaveta para os insetos

Dados técnicosAlimentação de corrente: 220 - 240 V , ˜ 50/60 HzConsumo de energia: aprox. 0,5 WTensão de saída nagrelha de alta tensão: aprox. 800 - 1000 VÁrea de ação: aprox. 20 m2

Fonte de luz: 3 LED, azul UV, cada com aprox. 0,06 W

Instruções de segurança Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.

Aviso! Perigo de choque elétrico!• Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas

ou ao serviço de assistência ao cliente. Reparações indevidas podem provocar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.

• Não utilize o aparelho ao ar livre!• O aparelho nunca pode ser utilizado na proximidade de água

ou em ambientes húmidos.• Não tente tocar na grelha de alta tensão. Nunca coloque os

seus dedos ou outros objetos através da grelha de proteção.

Perigo: Alta tensão!Nunca entre em contacto grade de alta tensão! Perigo de choque eléctrico!

Aviso! Perigo de ferimentos!• Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exterio-

res visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sido sujeito a uma queda.

• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com limitações de capacidades físicas, sensoriais ou mentais (incluin-do crianças) ou com falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa res-ponsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.

• As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

• Este aparelho destina-se apenas à utilização em espaços interiores. Não o utilize em celeiros, estábulos e locais semelhantes.

Atenção! Danos materiais!• Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por

peças de reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança.

Nota• Não coloque o aparelho ao ar livre, pois os insetos benéfi cos

também podem ser atraídos e eletrocutados.

IB_86644_STS20A1_LB5.indd 1-10IB_86644_STS20A1_LB5.indd 1-10 17.01.13 10:1417.01.13 10:14

Page 2: Uso dell’apparecchio Descripción del aparato Introdução · 1 Griglia ad alta tensione ... los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. Nota • No utilice el aparato

Utilização do aparelho1. Ligue o aparelho a uma tomada de rede.2. Selecione a função desejada no interruptor seletor de função 2:• Posição “I/ON”: os LED acendem e a grelha de alta tensão 1

encontra-se ativa. Os insetos são atraídos e eletrocutados, logo que entram em contacto com a grelha de alta tensão 1.

• Posição “II/ “: O aparelho liga-se automaticamente ao anoitecer (os LED acendem e a grelha de alta tensão 1 encontra-se ativa). Assim que amanhece o aparelho desliga-se automaticamente.

• Posição “O/OFF”: O aparelho está desligado.

Caso não utilize o aparelho durante um período prolongado, coloque o interruptor seletor de função 2 na posição “O” e retire o aparelho da tomada de rede.

Limpeza e conservação Aviso! Perigo de choque elétrico!

Retire o aparelho da tomada, antes de realizar a limpeza!

AtençãoNão utilize detergentes abrasivos ou químicos. Estes podem danifi -car a superfície do aparelho!Nunca utilize uma chave de parafusos ou outros objectos metáli-cos para limpar a grade de alta tensão 1. Estes podem causar danos irreparáveis no aparelho!

Esvazie regularmente a gaveta dos insetos 3, de acordo com a quantidade de insetos. Para tal, retire a gaveta dos insetos 3 do aparelho e esvazie-a. Utilizando uma escova de grafi te ou similar.Caso alguns insectos fi quem presos na grade de alta tensão 1, remova-os com um pau ou semelhante.Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido. Seque bem o aparelho antes de uma nova utilização.

Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico

comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/EC-WEEE.

Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua entidade de eliminação.

Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico.

Importador KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

Garantia e assistência técnicaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escru-pulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.

A garantia extingue-se no caso de uma utilização incorreta e de in-tervenções que não foram efetuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.

Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 86644

/LED Mosquito Plug

STS 20 A1

IntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).

Intended useThis appliance is intended for use in attracting and killing insects, and is intended exclusively for use in domestic households. Do not use it for commercial or industrial applications. It must not be used outdoors.

Scope of deliveryBefore using the appliance for the fi rst time, check to ensure that it is complete and free of visible damage.LED mosquito plugOperating instructions

Appliance description1 High-voltage mesh2 Function selector switch (On/Off /Twilight function)3 Insect drawer

Technical detailsPower supply: 220 - 240 V , ˜ 50/60 HzPower consumption: approx. 0.5 WOutput voltage at high-voltage mesh: approx. 800 - 1000 VRange: approx. 20 m2

Light source: 3 LEDs, blue UV, each approx. 0.06 W

Safety instructions Read these operating instructions carefully before using the appli-ance for the fi rst time, and retain them for future reference. Please pass the operating instructions on to any future owner(s).

Warning! Risk of electric shock!• All repairs must be carried out by authorised specialist companies

or customer service. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. Warranty claims also become void.

• Do not use the appliance outdoors!• Never use the appliance in a wet or damp environment.• Do not attempt to touch the high-voltage mesh. NEVER insert your

fi ngers or other objects through the protective mesh.

Danger: High Voltage!NEVER touch the high-voltage mesh! Risk of electric shock!

Warning! Risk of injury!• Check the appliance for external signs of damage before use.

Do not use an appliance that has been damaged or dropped. • This appliance is not intended for use by persons (including children)

with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive instructions from this person in how the appliance is to be used.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• This appliance is suitable for indoor use only. Do not use it in barns, stables or similar locations.

Attention! Damage to property!• Defective components must always be replaced with original

replacement parts. It can only be guaranteed that safety require-ments are complied with if original replacement parts are used.

Note• Do not use the appliance outdoors, since it could also attract and

kill insects that are benefi cial to the environment.

Using the appliance1 Plug the appliance into a mains power socket.2. Select required function at function selector switch 2:• Position “I/ON”: the LEDs illuminate and the high-voltage mesh 1 is

active. The insects are attracted and killed as soon as they touch the high-voltage mesh 1.

• Position “II/ ”: The appliance automatically switches itself on at twilight (LEDs illuminate and high-voltage mesh 1 is active). As soon as it becomes light again, the appliance automatically switches itself off .

• Position “O/OFF”: The appliance is switched off .

If the appliance is not going to be used for a long time, move the function selection switch to position “O” and disconnect the plug from the power socket.

Cleaning and care Warning! Risk of electric shock!

Always disconnect the appliance from the mains power socket before cleaning!

CautionDo not use abrasive or chemical cleaning materials. These will damage the surface of the appliance!UNDER NO CIRCUMSTANCES should you use a screwdriver or any other type of metallic object to clean the high voltage mesh 1. These could irreparably damage the appliance!

Depending on the quantity of insects, empty the insect drawer 3 at regular intervals. To do this, pull the insect drawer 3 out of the appliance and empty it. Use a brush or similar to clean it.Should insects be caught up in the high voltage mesh 1, remove them with a wooden stick or similar.Clean the appliance with a damp cloth. Ensure that the appliance is properly dry before re-using it.

Disposal Never dispose of the appliance in normal

domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently appli-cable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

Warranty and ServiceThe warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, and not wear and tear or damage to fragile components, such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 86644

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 86644

/ /LED Mücken-Stecker STS 20 A1

EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät dient dem Anlocken und Töten von Insekten. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle Zwe-cke. Benutzen Sie es nicht im Freien.

LieferumfangÜberprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständig-keit und eventuell sichtbare Beschädigungen.LED Mücken-SteckerBedienungsanleitung

Gerätebeschreibung1 Hochspannungsgitter2 Funktionswahlschalter (An/Aus/Dämmerungsfunktion)3 Insektenschublade

Technische DatenStromversorgung: 220 - 240 V , ˜ 50/60 HzStromverbrauch: ca. 0,5 WAusgangsspannung amHochspannungsgitter: ca. 800 - 1000 VWirkungsbereich: ca. 20 m2

Lichtquelle: 3 LEDs, UV-blau, je ca. 0,06 W

Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

Warnung! Stromschlaggefahr!• Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-

trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge-mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.

• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien!• Das Gerät niemals in nasser oder feuchter Umgebung benutzen.• Versuchen Sie nicht das Hochspannungsgitter zu berühren.

Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.

Gefahr! Hochspannung!Behrühren Sie nie das Hochspannungs-gitter! Gefahr eines elektrischen Schlages!

Warnung! Verletzungsgefahr!• Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere

sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter-gefallenes Gerät nicht in Betrieb.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Dieses Gerät ist nur für die Innenraumverwendung geeignet. Benutzen Sie es nicht in Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten.

Achtung! Sachschaden!• Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-

tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.

Hinweis• Setzen Sie das Gerät nicht im Freien ein, da auch Nutzinsekten

angelockt und vernichtet werden könnten.

1

2

3

N.º de id.: STS20A1012013-2 / IAN: 86644

Gerät benutzen1. Stecken Sie das Gerät in eine Netzsteckdose.2. Wählen Sie die gewünschte Funktion am Funktionswahlschalter 2:• Position „I/ON“: die LEDs leuchten und das Hochspannungsgitter

1 ist aktiv. Die Insekten werden angelockt und getötet, sobald diese das Hochspannungsgitter 1 berühren.

• Position „II/ “: Das Gerät schaltet sich automatisch bei Däm-merung ein (LEDs leuchten und Hochspannungsgitter 1 ist aktiv). Sobald es wieder hell wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

• Position „O/OFF“: Das Gerät ist ausgeschaltet.Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, stellen Sie den Funk-tionswahlschalter 2 in die Position „O“ und ziehen Sie das Gerät aus der Netzsteckdose.

Reinigen und Pfl egen Warnung! Stromschlaggefahr!

Ziehen Sie das Gerät vor der Reinigung aus der Netzsteckdose!

AchtungVerwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmit-tel. Diese greifen die Oberfl äche des Gerätes an!Benutzen Sie auf keinen Fall einen Schraubendreher oder andere metallische Gegenstände, um das Hochspannungsgitter 1 zu reinigen. Diese können das Gerät irreparabel beschädigen!

Leeren Sie, je nach Insektenaufkommen, die Insektenschublade 3 regelmäßig. Ziehen Sie die Insektenschublade 3 dafür aus dem Gerät und leeren Sie diese aus. Benutzen Sie dafür einen Pinsel o.ä..Sollten Insekten an dem Hochspannungsgitter 1 festhängen, entfer-nen Sie sie mit einem Holzstab o.ä.. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie das Gerät vor der erneuten Verwendung gut ab.

Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-

malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC-WEEE.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-rechten Entsorgung zu.

Importeur KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech-lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt-anwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht einge-schränkt.

Service DeutschlandTel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 86644

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 86644

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 86644

5IB_86644_STS20A1_LB5.indd 11-20IB_86644_STS20A1_LB5.indd 11-20 17.01.13 10:1417.01.13 10:14