ucm · curso académico 2015-16 lingÜÍstica eslava ficha docente fecha ficha docente: 20/04/2015...

262
Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA): LINGÜÍSTICA ESLAVA (802852) Créditos: 6 Créditos presenciales: 3 Créditos no presenciales: 3 Semestre: PLAN/ES DONDE SE IMPARTE Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURAS Plan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURAS Curso: Ciclo: 1 Carácter: Optativa Duración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.) Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: / PROFESOR COORDINADOR Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono PROFESORADO Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono OTERO MACIAS, FERNANDO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General Facultad de Filología [email protected] SINOPSIS BREVE DESCRIPTOR: Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado un nivel de conocimiento teórico de las nociones fundamentales de la Lingüística eslava. Grandes líneas teóricas, fonología y morfología. REQUISITOS: OBJETIVOS: Familiarizarse con las líneas de evolución lingüística desde el indoeuropeo a las distintas lenguas históricas de la familia eslava. Dar las claves para el reconocimiento de rasgos fonológicos y morfológicos comunes y divergentes entre las distintas lenguas eslavas. COMPETENCIAS: Generales CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras. CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional. CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales. Transversales: CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica. CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información. CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico. CT5. Trabajar de forma autónoma. CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.

Upload: others

Post on 12-Jul-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LINGÜÍSTICA ESLAVA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LINGÜÍSTICA ESLAVA (802852)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: Ciclo: 1Carácter: OptativaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

OTERO MACIAS, FERNANDO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado un nivel de conocimiento teórico de las nociones fundamentales de la Lingüística eslava. Grandes líneas teóricas, fonología y morfología.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

Familiarizarse con las líneas de evolución lingüística desde el indoeuropeo a las distintas lenguas históricas de la familia eslava. Dar las claves para el reconocimiento de rasgos fonológicos y morfológicos comunes y divergentes entre las distintas lenguas eslavas.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.

Page 2: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LINGÜÍSTICA ESLAVA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 2 de 3

CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. El eslavo en el contexto de la lingüística indoeuropea. Protoeslavo y eslavo común.

2. Las lenguas eslavas y su clasificación. Descripción de los grupos y clasificación dialectal.

3. El antiguo eslavo.

4. Desarrollo fonológico del grupo eslavo.

5. Desarrollo morfológico del grupo eslavo.

6. Escrituras.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera: Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana) Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Page 3: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LINGÜÍSTICA ESLAVA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 3 de 3

TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Adrados, F.R., Bernabé, A, Mendoza, J. Nuevo Manual de Lingüística Indoeuropea Tomos I, II, III, Madrid, Ediciones Clásicas 1996-1998.R. Aitzetmüller, Altbulgarische Grammatik als Einführung in die Slavische Sprachwissenschaft, Friburgo, 1978.Meillet, A., Le slave commun, París, 1932.B.Velcheva, Proto-Slavic and Old Bulgarian Sound Changes, Slavica Pub, 1988.¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿, 1982.¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿,1982.¿¿¿¿¿¿, T. (2003): ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 4: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ESLOVACO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ESLOVACO I Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA ESLOVACO I (802866)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

KOVACHOVA RIVERA DE ROSALES, VALERIA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura Lengua B I: eslovaco I se introdecen desde diversas perspectivas aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos fundamentales en la lengua eslovaca, atendiendo a la adquisición de una formación teórica inicial en el ámbido del eslovaco y al desarrollo de las competencias comunicativas básicas en esta lengua.

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 o A1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.

Page 5: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ESLOVACO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ESLOVACO I Página 2 de 3

CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Aproximación al estudio de la lengua eslovaca.

2.- La lengua eslovaca y su clasificación.

3.- Alfabeto y fonética. Pronunciación y ortografía.

4.- Introducción al sustantivo y adjetivo. Declinación y características formales.

5.- Aproximación a los pronombres y su declinación.

6.- Nociones básicas de los numerales y su declinación.

7.- Aproximación a las formas verbales elegidas.

Clasificación y conjugación de los verbos.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Page 6: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ESLOVACO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ESLOVACO I Página 3 de 3

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:KAMENÁROVÁ, R., ŠPANOVÁ, E., TICHÁ, H., IVORÍKOVÁ, H., KLESCHTOVÁ, Z., MOŠA¿OVÁ, M. (2007), Krížom krážom. Sloven¿ina A1. Bratislava, Filozofická fakulta Univerzity Komenského.PEKAROVI¿OVÁ, J., ŽIGOVÁ, ¿., PALCÚTOVÁ, M. (2005), Sloven¿ina pre cudzincov. Praktická fonetická príru¿ka. Bratislava, Stimul.VAJI¿KOVÁ, M. (2005), Sloven¿ina pre cudzincov. Gramatické cvi¿enia. Bratislava, Univerzita Komenského.ALVARADO, S., BOJNI¿ANOVÁ, R. (2001), Esquemas de Eslovaco. Madrid, Palas Atenea.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 7: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA BÚLGARA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA BÚLGARA Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): CULTURA BÚLGARA (802919)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

DIMITROVA LALEVA, TANIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

Breve historia cultural del desarrollo de Bulgaria  - desde la época antigua hasta la época de la cultura y sociedad búlgara contemporanea . Los fenómenos culturales búlgaros en el contexto histórico y social.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

•     Proporcionar al alumno el conocimiento de los contextos históricos, sociales y artísticos que enmarcan las distintas manifestaciones literarias y culturales de la lengua Búlgara.

•     A través una comprensión de la realidad pluricultural del mundo moderno y contemporáneo, completar la formación global del estudiante en el respeto de las distintas manifestaciones culturales.

•     Facilitar la movilidad académica y profesional del estudiante en los distintos ámbitos internacionales, favoreciendo así el intercambio cultural.

COMPETENCIAS:

Generales

-CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de la lengua búlgara para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.

Page 8: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA BÚLGARA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA BÚLGARA Página 2 de 4

-CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. -CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lalengua, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.-CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:-CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.-CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.-CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.-CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.-CT5. Trabajar de forma autónoma.-CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.-CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.-CT8. Desarrollar la creatividad.-CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.-CT10. Apreciar la diversidad cultural.-CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.-CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:-CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.-CE9. Interrelacionar los distintos movimientos culturales con el contexto social y antropológico. -CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.-CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.-CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:-CP2. Desempeñar actividades de gestión en el ámbito de las administraciones y de los organismos culturales nacionales e internacionales. -CP3. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito turístico.-CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.-CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.-CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

1.Bulgaria – un antiguo estado europeo: manifestaciones históricas y culturales

2.La cultura y civilización tracia como parte de la cultura búlgara

Perperikon: La ciudad sagrada de los tracios y los nexos con la gran civilización Minoica 

el templo central de Perperikon con el oráculo de Dionisios

el templo de la Gran Diosa Madre en la tumba de Orfeo

los templos enterrados  en Starosel

el Valle de los Reyes en Kazanlak

El oro de los antiguos tracios

Tracios y helenos

3. Bulgaria – el primer estado "bárbaro" sobre las ruinas del imperio Romano de Oriente

-   Pliska – la primer capital Búlgara y el centro ritual de Mádara

-   Los búlgaros y civilización cristiana

Page 9: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA BÚLGARA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA BÚLGARA Página 3 de 4

-   La época del Zar Simeon – el primer "Siglo de Oro" en la cultura Búlgara

-   La civilización eslava y la cultura medieval de "Slavia Ortodoxa"

-   La cultura medieval de Tarnovo y el Segundo Reino de Bulgaria

-   la época del zar Iván Alexander – segundo "Siglo de Oro" en la cultura Búlgara

4. La invasión otomano – turca de los Balcanes y el drama de la Bulgaria medieval

5. El Renacimiento tardío búlgaro

6. Las luchas de los búlgaros y la liberación de la dominación otomano-turca – aspectos socioculturales

7. La institucionalidad del nuevo Estado búlgaro en los últimos años del siglo XIX - aspectos socioculturales

8.  Apogeo y ocaso de "nueva" Bulgaria durante las guerras Balcánicas y la primera Guerra Mundial a inicios del siglo XX-  aspectos socioculturales

9. La crisis y sus transformaciones en Bulgaria entre las dos guerras mundiales del siglo XX

10. Bulgaria en la época soviética – detrás de la Cortina de Hierro

11. La cultura búlgara en el siglo XX y las proyecciones de la civilización mundial

12. Bulgaria tras la Caída del muro en el año 1989 – aspectos políticos y socioculturales

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Otras actividades 10%Y Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%

TOTAL:100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Nikolai Ovcharov. La más breve historia de Bulgaria, Sofia, 2008.¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ , ¿.1, 1985; ¿. 2, 1995 ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿, 1997. ¿¿¿¿¿¿¿.¿. 1 ¿ 2; ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿, 1992; ¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿, 1992; ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. 8 ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿.,1998 ¿.¿¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿¿- ¿¿¿¿¿, ¿.¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿ ¿¿¿ ¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. 2 ¿¿¿¿¿.¿¿¿. ¿.,1999

Page 10: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA BÚLGARA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA BÚLGARA Página 4 de 4

¿¿.¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. 1 ¿¿¿. ¿., 1982, 2 ¿¿¿. 1995 ¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿., 1982 ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿. ¿.,2000. ¿.¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿., (1998). ¿¿-¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿. ¿¿¿¿, ¿. ¿¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ 1978. [¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿] ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿: ¿.1, ¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿. ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ 1986. ¿.2, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿. ¿. ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ 1987. ¿.3, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿. ¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ 1988. ¿.4, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿. ¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ 1989 ¿.5, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿. ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ 1990. ¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ , ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿, 1993. [¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿] ¿. ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿. ¿¿¿¿¿¿ , ¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿ 1995. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿.¿¿¿¿¿¿¿.¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿.1966.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 11: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CATALÁN I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CATALÁN I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO) Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA CATALÁN I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO) (802955)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

BEJAR HERNAN, FERNANDO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia en lengua catalana.

REQUISITOS:Los generales para acceder al Grado.

OBJETIVOS:(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 o A1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenidopredecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

GeneralesCG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.

Page 12: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CATALÁN I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CATALÁN I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO) Página 2 de 3

CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Los establecidos por el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas en el nivel A1.

- Aproximación a la lengua catalana: orígenes, condicionamientos históricos, extensión, división dialectal y fonética.

- Información personal básica

- La familia, estados civiles y anímicos

- El trabajo, los estudios y los horarios

- Actividades cotidianas

- Descripción de la casa

- Aficiones y tiempo libre

- Descripción de personas por su aspecto físico y su indumentaria

- Actividades pasadas

- Conversaciones telefónicas

- Hábitos alimenticios

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y Clases Prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10% Exposiciones:

Presentaciones:

Page 13: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CATALÁN I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CATALÁN I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO) Página 3 de 3

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 60%Trabajos y exposiciones del alumno: 30%Participación y asistencia del alumno: 10%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:- GRAMÀTICA: Ruaix i Vinyet, J.: Català fàcil. Curs bàsic per a catalanoparlants (Barcelona, J. Ruaix i Vinyet)- GRAMÀTICA: Joan E. Pellicer i Francesc Ferran: Gramática de uso de la lengua catalana especialmente concebida para castellanohablantes, Editorial M999.- MATERIALS AUXILIARS: Diccionari de verbs, Enciclopèdia Catalana, 2009- DICCIONARIS BILINGÜES: català-castellà i castellano-catalán: Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 2000 (también disponibles enotras lenguas)- BADIA MARGARIT, A.M. (1994): Gramàtica de la llengua catalana. Descriptiva, normativa, diatòpica, diastràtica. Barcelona, Enciclopèdia Catalana- VENY, J. (1983): Els parlars catalans, Palma de Mallorca, Raixa

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTELas clases se impartirán en catalán como lengua preferente, aunque el profesor recurrirá al castellano o a la comparación con otras lenguas siempre que los alumnos así lo requieran.Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 14: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO III Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUSO III (802879)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

FERNANDEZ BUENO, AIDA MARIA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR: Tercer módulo semestral, de iniciación básica, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel A 2.1. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua Rusa A II o Lengua Rusa B II o haber acreditado una competencia lingüística equivalente. OBJETIVOS:

(Orientativo) Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.

Page 15: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO III Página 2 de 3

CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Morfología:

SINTAGMA NOMINAL:

Sistema Casual en singular y plural de sustantivos, adjetivos y pronombres (personales y posesivos). Grado comparativo y superlativo del adjetivo. Forma breve del adjetivo.

SINTAGMA VERBAL:

Conjugaciones del verbo ruso

Aspecto del verbo ruso: imperfectivo, perfectivo.

Verbos de movimiento: significado, formación y uso. Verbos de movimiento transitivos.

Imperativo: particularidades

2. Sintaxis básica:

Oraciones coordinadas.

Oraciones subordinadas relativas y circunstanciales (tiempo, lugar, causa, condición, etc.).

3. Léxico:

Bloques temáticos básicos: mi familia, trabajo, hora, tiempo libre, compras y regalos, comida y alimentos, el cuerpo y la salud.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Page 16: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO III Página 3 de 3

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:Trabajo autónomo del alumno 60%

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:Se realizará una evaluación continua de la asignatura. En la evaluación se tendrá en cuenta la asistencia a las lecciones magistrales y a las tutorías; la realización de las actividades propuestas en clase, tanto individuales como en grupo, orales y escritas; la participación activa y el seguimiento de las clases a través de las tareas específicas.

La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:-Exámenes y pruebas objetivas: 40%-Trabajos y exposiciones del alumno: 40%-Participación y asistencia del alumno: 20%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Uso obligatorio del Campus Virtual UCM en el desarrollo de la asignatura.

Page 17: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO III Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA BÚLGARO III (802911)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

DIMITROVA LALEVA, TANIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2.1. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua B II o haber acreditado una competencia lingüística equivalente. OBJETIVOS:

(Orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2 o B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua Búlgara, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de lengua búlgara, como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines

Page 18: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO III Página 2 de 4

profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Morfología nominal y verbal, continuación. Las coordinadas.

I. Contenido grafofonético

Sistemas vocálico y consonántico. Contraste con el español. Cambios fonéticos. Continuación

II. Contenido morfológico.

Adjetivos. Formas comparativas y superlativas y su uso.

Adverbios. Forma.

Pronombres y adverbios negativos. Formas y uso.

Numerales cardinales y numerales ordinales, continuación. Numerales, forma especial con sustantivos masculinos de personas.

El verbo: Aoristo, continuación. Pretérito imperfecto. Verbos de movimiento. Imperativo negativo. Prefijos verbales (verbos con el prefijo –po).

III. Contenido sintáctico.

Page 19: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO III Página 3 de 4

Preposiciones prez, na, pri, sled. Subordinadas temporales con dokato, kogato, sled kato, predi da y su aspecto verbal. Subordinadas finales.

Estilo indirecto de directas en imperativo y de preguntas generales.

IV. Contenido léxico

Vocabulario, ampliación. Fórmulas de etiqueta verbal, ampliación. Principios de formación de palabras.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

45 horas (3 horas por semana) 30% Seminarios:

Seminarios y Clases prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Trabajo Autónomo del alumno 50% TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dimitrova Láleva, T. (2002): Curso de lengua búlgara para españoles, GRAM, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1998): Esquemas de Búlgaro. Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid.Dimitrova Láleva, T. (1996): Lengua búlgara. Gramática básica. Ediciones del Orto, Madrid.¿¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿ ¿¿. (2004): ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿, ¿¿¿. ¿¿¿. ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿.¿¿¿¿¿, ¿¿. (1997): ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. I. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las

Page 20: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO III Página 4 de 4

cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 21: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO VI Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA BÚLGARO VI (802914)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 6

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

JUEZ GALVEZ, FRANCISCO JAVIER

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B.1.2. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua B V. OBJETIVOS:

(Orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1 o B2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua búlgara, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de la lengua búlgara, como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.

Page 22: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO VI Página 2 de 3

CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. Contenido morfológico.

Sustantivos derivados de adjetivos, sufijos –ina, -ota. El vocativo. Uso de formas determinadas de ciertos nombres propios.

Adjetivos compuestos con 1ª parte un numeral.

Verbo. Futuro perfecto del pasado.

Modo narrativo. Formas y uso obligatorio. Usos opcionales.

Verbos y sustantivos de origen latín.

Formas y uso del antiguo participio pasivo de presente.

II. Contenido sintáctico.

Subordinadas relativas, continuación.

Condicional en preguntas de cortesía.

Estilo científico.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Page 23: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO VI Página 3 de 3

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dimitrova Láleva, T. (2002): Curso de lengua búlgara para españoles, GRAM, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1998): Esquemas de Búlgaro. Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid.Dimitrova Láleva, T. (1996): Lengua búlgara. Gramática básica. Ediciones del Orto, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1996): Hacia la literatura búlgara a través de la traducción. Ediciones del Orto, Madrid. Dimitrova Láleva, T., Maya Ionova (2004): Boián Biol¿ev, El final del ave. Edición bilingüe, Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid. ¿¿¿¿¿, ¿¿. (1997): ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. I. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 24: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL) Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL) (802954)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

FRATICELLI , BARBARA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Como lengua románica que es, el rumano presenta unas características afines a lenguas hermanas como el español, el italiano o el francés, al tiempo que posee una características morfológicas y léxicas propias de lenguas eslavas, y de otras más exóticas como el turco. Es esta peculiar riqueza y mezcla lo que lo hace tan interesante y atractivo.

En esta asignatura se tratarán dos aspectos de la lengua:

a) práctico: hablar y entender rumano partiendo de cero. Se utilizará un enfoque comunicativo donde prevalecerán la expresión oral y la comprensión auditiva.

b) teórico:

- gramática: sonidos, acentos, el artículo, las declinaciones, el verbo...

- léxico

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 o A1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza

Page 25: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL) Página 2 de 4

estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:

CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

Dependiendo del material didáctico utilizado en cada caso, estudio de las distintas destrezas que integran el uso y producción en lengua rumana (comprensión y expresión oral y escrita) en los niveles especificados en las asignaturas de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Asimismo, de acuerdo con el material didáctico utilizado en cada caso, se desarrollarán las cuatro destrezas (comprensión y expresión oral y escrita) del idioma extranjero elegido por el estudiante a un nivel elemental.

Lengua práctica

Page 26: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL) Página 3 de 4

Información personal, ubicación, describir personas y objetos, manejarse en establecimientos (restaurantes, tiendas, bancos, etc.), realizar desplazamientos. Gramática y léxico correspondientes al nivel A1.1 del Marco Europeo de Referencia.

Historia de la lengua y Gramática

Orígenes y evolución histórica de la lengua, dialectos, fonética y fonología, el artículo, morfología nominal y morfología verbal.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y Clases Prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:El texto de referencia para las clases será el siguiente:

KOHN, Daniela Manual de Limba Român¿ pentru str¿ini, Ia¿i, Polirom, 2009 (Curs, Volum de Exerci¿ii y 2 CDs)

Bibliografía de referencia:

Page 27: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUMANO I (NIVEL INICIAL) Página 4 de 4

-Delar¿scruci, Oltea (1971): Curs de limba român¿, Bucure¿ti, Editura didactic¿ ¿i pedagogic¿.-Deletant, Dennis (1995): Colloquial Romanian, London, Routledge. -Diaconescu, Ana Maria (2005): Léxico para situaciones, Madrid, CLA Atenea.-González Barros, José Damián (2004): Esquemas básicos de rumano, Madrid, CLA Atenea.-Pologea, Mona (2008): Limba român¿ pentru str¿ini, Bucure¿ti, Institutul Cultural Român.-Rauta, Aurelio (1947): Gramática rumana, Salamanca, Universidad de Salamanca.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 28: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA GALLEGO I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA GALLEGO I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO) Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA GALLEGO I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO) (802956)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

MEJIA RUIZ, CARMEN Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

LÓPEZ TEIJEIRO, LIDIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En esta materia realizaremos una introducción a la lengua gallega por medio del enfoque comunicativo.

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 o A1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente

Page 29: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA GALLEGO I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA GALLEGO I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO) Página 2 de 3

nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

Historia de la lengua y Gramática

Orígenes y evolución histórica de la lengua; dialectos del gallego; fonética y fonología; morfología nominal y morfología verbal.

Lengua práctica

Información personal; ubicación; descripción de personas y objetos; compras; quehaceres y ocio; sucesos y acciones; hábitos y rutinas; proyectos y previsiones; gustos y preferencias; estado físico y anímico; peticiones y permisos; orientaciones en el espacio.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y Clases Prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Page 30: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA GALLEGO I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA GALLEGO I (NIVEL INICIAL-INTERMEDIO) Página 3 de 3

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10% Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:ÁLVAREZ, R. e Xosé XOVE, (2001): Gramática Galega, Vigo: Galaxia.FEIXÓ, X., (2003): As Normas ortográficas e morfolóxicas da lingua galega. Vigo: Edicións do Cumio. FEIXÓ, X., PENA, X. R., ROSALES, M. (2004): Galego século XXI. Nova guía da lingua galega. Vigo: Galaxia.GONZÁLEZ REI, B. (2004): Ortografía da lingua galega. A Coruña: Galinova Editorial.HERMIDA GULÍAS, C. (2004): Gramática práctica (Morfosintaxe). Santiago de Compostela: Sotelo Blanco.ILGA/RAG (2004): Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego, Santiago: RAG REGUEIRA, X. L. (coord.) (1998): Os sons da lingua, Vigo: Xerais.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 31: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUMANO II (NIVEL INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUMANO II (NIVEL INTERMEDIO) Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUMANO II (NIVEL INTERMEDIO) (802958)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

FRATICELLI , BARBARA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Se tratarán dos aspectos de la lengua:

a) práctico: desarrollo de las cuatro destrezas adecuado a este nivel.

b) teórico: elementos de historia de la lengua y elementos de cultura y folklore rumanos.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A I o Lengua B I. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante debería alcanzar el nivel A2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianas frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Page 32: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUMANO II (NIVEL INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUMANO II (NIVEL INTERMEDIO) Página 2 de 3

GeneralesCG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Dependiendo del material didáctico utilizado en cada caso, estudio de las distintas destrezas que integran el uso y producción en lengua inglesa (comprensión y expresión oral y escrita) en los niveles especificados en las asignaturas de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Asimismo, de acuerdo con el material didáctico utilizado en cada caso, se desarrollarán las cuatro destrezas (comprensión y expresión oral y escrita) del idioma extranjero elegido por el estudiante a un nivel elemental y/o intermedio.

Lengua práctica

Quehaceres y ocio; Sucesos y acciones; Hábitos y rutinas; Proyectos y previsiones; Gustos y preferencias; Estado físico y anímico; Peticiones y permisos; Orientaciones en el espacio.

Teoría

Sintaxis (oración simple, oración compuesta/oración compleja, tipología, léxico, extranjerismos).

Page 33: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUMANO II (NIVEL INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUMANO II (NIVEL INTERMEDIO) Página 3 de 3

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:30%

Seminarios:Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10%

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 70%Trabajos y exposiciones del alumno: 10%Participación y asistencia del alumno: 20%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:El libro utilizado en las clases es el Manual de limba român¿ pentru str¿ini de Daniela Kohn, editado por Polirom (Bucarest, 2009).

Como textos de referencia se pueden consultar los siguientes:-Delar¿scruci, Oltea (1971): Curs de limba român¿, Bucure¿ti, Editura didactic¿ ¿i pedagogic¿.-Deletant, Dennis (1995): Colloquial Romanian, London, Routledge. - Diaconescu, Ana Maria (2005): Léxico para situaciones, Madrid, CLA Atenea.-González Barros, José Damián (2004): Esquemas básicos de rumano, Madrid, CLA Atenea.-Rauta, Aurelio (1947): Gramática rumana, Salamanca, Universidad de Salamanca.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 34: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MEDIOEVO CULTURAL ROMÁNICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MEDIOEVO CULTURAL ROMÁNICO Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): MEDIOEVO CULTURAL ROMÁNICO (802969)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

FRATICELLI , BARBARA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

Introducción al sistema cultural, los géneros literarios y los temas que surgen en la Edad Media y su proyección en las literaturas románicas modernas y contemporáneas. 

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

•   Proporcionar al alumno el conocimiento de los contextos históricos, sociales y artísticos que enmarcan las distintas manifestaciones literarias de la lengua A estudiada.

•   A través una comprensión de la realidad pluricultural del mundo moderno y contemporáneo, completar la formación global del estudiante en el respeto de las distintas manifestaciones culturales.

•   Facilitar la movilidad académica y profesional del estudiante en los distintos ámbitos internacionales, favoreciendo así el intercambio cultural.

COMPETENCIAS:

Generales

¿CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.

Page 35: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MEDIOEVO CULTURAL ROMÁNICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MEDIOEVO CULTURAL ROMÁNICO Página 2 de 3

¿CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. ¿CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.¿CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:¿CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.¿CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.¿CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.¿CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.¿CT5. Trabajar de forma autónoma.¿CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.¿CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.¿CT8. Desarrollar la creatividad.¿CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.¿CT10. Apreciar la diversidad cultural.¿CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.¿CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:¿CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.¿CE9. Interrelacionar los distintos movimientos culturales con el contexto social y antropológico. ¿CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.¿CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.¿CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:¿CP2. Desempeñar actividades de gestión en el ámbito de las administraciones y de los organismos culturales nacionales e internacionales. ¿CP3. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito turístico.¿CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.¿CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.¿CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

1. La formación y las características del mundo románico. Unidades culturales específicas. Unidad y heterogeneidad lingüística y literaria.

2.   Literatura románica y el desarrollo de las literaturas románicas "nacionales".

3. La evolución de las concepciones estéticas, de la poética y la retórica medieval hacia nuevos presupuestos estéticos y poéticos: el problema del autor, formas de escritura, modalidades de transmisión, problemas de intertextualidad y de multilingüismo.

4.   La evolución de los principales géneros medievales: modificaciones, continuación o desaparición.

4.1. Las modificaciones de la épica medieval: el romancero, la epopeya heroicómica ( "L'Orlando Furioso", "Os Lusíadas", "Ţiganiada").

4.2. El desarrollo del soneto: el petrarquismo, sus consecuencias, y el soneto de amor moderno.

4.3. El desarrollo de la farsa y de los juegos dramáticos medievales: lo cómico, lo grotesco y lo absurdo. Elementos medievales enel teatro moderno: E. Ionesco.

5.   Lo mágico maravilloso en la literatura medieval y su evolución hacia la literatura fantástica moderna Las representaciones en las artes plásticas y el cine.

6.   Grandes mitos medievales y su reformulación en la literatura moderna: Tristán e Iseo, el mito del Graal, el Rey Arturo y la Tabla Redonda, el mito del seductor.

Page 36: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MEDIOEVO CULTURAL ROMÁNICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MEDIOEVO CULTURAL ROMÁNICO Página 3 de 3

7. La configuración del espacio desde la tradición medieval a la literatura moderna: la percepción de la naturaleza; la relación con el espacio urbano; la poética y la retórica de los elementos espaciales en los libros de viajes.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%

TOTAL:100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:BACHELARD, G. L'Air et les songes, París, Corti, 1943.BACHELARD, G. La Terre et les rêveries du repos, París, Corti, 1948.BARTHES, R. S/Z, París, Seuil, 1970.CIORANESCU, A. Principios de Literatura Comparada, La Laguna, Universidad, 1964.ECO, U. Lector in fabula, Milán, Bompiani, 1979.GARCÍA YEBRA, V. "La traducción en el nacimiento y desarrollo de las literaturas", 1616, IV, 1981, pp. 7-24.MACHADO, A. M. (con D.-H. PAGEAUX), Literatura portuguesa, literatura comparada, teoria da literatura, Lisboa, Eds. 70, 1981.MARINO, A. La Critique des idées littéraires, Bruselas, Complexe, 1977.MARINO, A. Littérature roumaine. Littératures occidentales, Bucarest, Ed. Sciintifica Enciclopedica, 1982.LAPA RODRIGUES, M.,(1973): Das origens da poesia lírica em Portugal na idade Média, Lisboa.MARTÍN DE RIQUER, M. (1997): Los trovadores, Barcelona: ArielMEJÍA, C. y NAVAS, M.V., (2007): ¿El libro del infante D. Pedro de Portugal¿ en El oriente maravilloso y exótico. Dos relatos de viaje. Bucare¿t: Cartea Universitar¿POPEANGA, E., (coord.) (1998): Los libros de viajes en el mundo románico. Anejo de la Revista de Filología Románica. Madrid: UCM.TAVANI, G., (1969): Poesie del Duecento nella Penisola Iberica. Problemi della lirica galego-portoghese, Roma: Edizione dell'Ateneo, ZUMTHOR, O., (1972): Essai de poétique médiévale, París: Ed. du Seuil.--- ---------------- (1980): Parler du Moyen-Age, París: Minuit.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 37: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA VASCO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA VASCO II Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA VASCO II (802975)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.4Créditos no presenciales: 3.6Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

CID ABASOLO, CARLOS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

CID ABASOLO, CARLOS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El estudiante profundizará en la adquisición de elementos lingüísticos, especialmente sintácticos, que le permitirán comunicarse con coherencia, cohesión, corrección y adecuación a situaciones cotidianas para transmitir información, narrar acciones y sucesos, describir situaciones, entornos, etc. Ampliación del léxico referido a gustos, emociones, etc. Los conocimientos gramaticales y léxicos no sólo tendrán carácter instrumental, sino que constituirán la base de una reflexión sistemática y explícita sobre el idioma.

REQUISITOS:

Los generales de acceso al Grado y haber superado la asignatura Euskera I. OBJETIVOS:

Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.

Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita, mediante un enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje asociado a una reflexión gramatical explícita.

COMPETENCIAS:

Generales

- Capacidad para el trabajo interdisciplinar y en equipo, para el diseño y la gestión de proyectos (nacionales e internacionales) (CG4)- Capacidad de desarrollar el aprendizaje de modo autónomo y la creatividad (CG5)

Page 38: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA VASCO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA VASCO II Página 2 de 3

- Capacidad para la motivación por la progresiva profundización en el estudio y por la calidad del rendimiento personal y de equipo (CG6)- Capacidad para valorar positivamente la diversidad cultural a través del estudio de la Lengua y la Literatura (CG7)- Capacidad de comunicación en un idioma extranjero con el nivel B1 (CG10)

Transversales:

Específicas:profundización en las competencias establecidas en Euskera I, que se indican a continuación:1. Capacidad para reconocer, caracterizar y emplear adecuadamente las unidades fonéticas en la expresión oral, y la ortografía del euskera en la escrita. 2. Capacidad para identificar y analizar las unidades morfológicas y las construcciones sintácticas elementales del euskera, y saber utilizarlas en la comunicación oral y escrita.3. Dominio del léxico fundamental en euskera.4. Desarrollo de la competencia comunicativa y pragmática en euskera, en situaciones de la vida cotidiana.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Lengua práctica:

Quehaceres y ocio; Sucesos y acciones; Hábitos y rutinas; Proyectos y previsiones; Gustos y preferencias; Estado físico y anímico; Peticiones y permisos; Orientaciones en el espacio.

Teoría:

Sintaxis (oración simple, oración compuesta/oración compleja, tipología, léxico, interferencias euskera-español y español-euskera).

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

entre 30 y 45 horas Seminarios:

Clases prácticas:

entre 30 y 15 horas Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

Los 6 créditos (150h) de la asignatura se distribuirán según los siguientes porcentajes, que son aproximados y podrían ser modificados por el profesor de acuerdo con las necesidades de cada grupo:

Actividades presenciales: 60 horas (40%), de las cuales Clases teóricas: entre 30 y 45 horasClases prácticas: entre 30 y 15 horas

Actividades no presenciales: 90 horas (60%), dedicadas a las siguientes tareas:Preparación de ejercicios y trabajosLectura de la bibliografía obligatoriaPreparación de exámenes

EVALUACIÓN:Sistema de evaluación:

Page 39: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA VASCO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA VASCO II Página 3 de 3

1. Examen final: 60%2. Trabajos prácticos y tutelados. Actividades académicas dirigidas: 30%3. Evaluación continua: 10% (se valorará especialmente la participación activa en las clases presenciales, en las actividades de equipo y los esfuerzos de mejora de las competencias generales).Dichos porcentajes serán aplicables en TODAS las convocatorias de examen.El examen final consta de dos partes:- una primera, sobre los capítulos 2, 3 y 4 del programa.- una segunda, sobre el capítulo 1 del programa. Para realizar esta parte se pueden utilizar apuntes de clase y determinadas fotocopias.Las actividades académicas dirigidas son:a. asistencia (de carácter obligatorio) a los eventos programados para esta asignatura.b. ejercicios de clase.Los ejercicios, para ser evaluados, se entregarán SIEMPRE a través del Campus Virtual, dentro de los plazos establecidos para cada ejercicio.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Cid Abasolo, Karlos, "La lexicografía vasca a lo largo de la historia", Revista de Filología Románica, Madrid, Universidad Complutense, 2010.Cid Abasolo, Karlos, “Hibridismo lingüístico en la Vasconia peninsular: sustrato vasco en el español”, Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, 18, UNED, 263-282, 2013.Cid Abasolo, Karlos: “Hibridismo lingüístico en la Vasconia peninsular: influjo de la lengua castellana en la lengua vasca”, Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, 19, UNED, 247-266, 2014.Hualde, J. I. y Ortiz de Urbina J. (eds.). A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003.Moreno Cabrera, Juan Carlos. Curso Universitario de Lingüística General I: Teoría de la gramática y sintaxis general. Madrid: Síntesis, 1991. Moreno Cabrera, Juan Carlos. La dignidad e igualdad de las lenguas. Madrid: Alianza Editorial, 2000, (187), pp. 191-193. Ortiz de Ubina, J. Parameters in the Grammar of Basque. Dordrecht: Foris, 1989. Rijk, R. de. De Lingua Vasconum: Selected Writings. Bilbao: UPV/EHU, Anejos de ASJU 43, 1998.Urrutia Cárdenas, H., "El español en el País Vasco: Peculiaridades morfosintácticas", Letras de Deusto, vol. 18, nº 40, 1988, pp. 33-46.Villasante, Luis. Palabras vascas compuestas y derivadas. Oñate: Aránzazu, 1986. Zubiri, Ilari. Gramática didáctica del euskera. Bilbao: Didaktiker, 1995.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 40: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO IV Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA POLACO IV (802837)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 4

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Desarrollo de actos de comunicación fundamentales y cotidianos mediante el intercambio de información sobre cuestiones habituales. Descripción de hechos referidos al pasado, el futuro, asi como de situaciones reales y probables en su entorno. Iniciación al estudio de la sintaxis polaca.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A III o Lengua B III. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2 o B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.

Page 41: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO IV Página 2 de 3

CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Profundización en el estudio de la flexión nominal

(sustantivos, adjetivos y pronombres)

2.- Profundización en el estudio de la flexión verbal (verbos irregulares, formación y uso de los participios, la voz pasiva)

3.- El modo del verbo polaco (condicional)

4.- La ampliación del léxico (el tiempo, las fiestas, la cocina, los viajes, el arte…)

5. - Iniciación a la lectura de los textos literarios sencillos

6.- La expresión escrita (redacción corta, resumen de un texto corto, modelo de CV…)

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Page 42: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO IV Página 3 de 3

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, WP, Warszawa.B¿K, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.BURKAT, A. JASI¿SKA, A. (2007), Hurra!!! Po polsku 2, Kraków, Prolog.MATYJASZCZYK GRENDA, A., PRESA GONZÁLEZ F. (2005), Curso de lengua polaca, Madrid, Gram Ediciones.PRESA GONZÁLEZ, F. (1998), Esquemas de Polaco, Madrid, CLA.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A. (1995), Diccionario polaco-español, español-polaco, Madrid, Ed. Don Libro.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 43: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO V Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA POLACO V (802838)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 5

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura LENGUA POLACA V los alumnos aprenden como desenvolverse con el idioma polaco en las situaciones que se les presentan en la vida diaria. Aprenden a participar en las conversaciones que traten temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales). Al terminar la asignatura pueden explicar y justificar brevemente sus opiniones y proyectos. Además, profundizan sus conocimientos de la morfosintaxis polaca.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A IV o Lengua B IV OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.

Page 44: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO V Página 2 de 3

CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Los numerales cardinales: su flexión y sintaxis

2.- La flexión verbal: verbos de movimiento

3.- Diferentes tipos de pronombres y su flexión

4.- La ampliación del léxico (el trabajo, la ciudad, el campo y la naturaleza, la amistad y las relaciones entre las personas, la descripción del pasado, los planes para el futuro)

5.- Iniciación a la lectura de los textos periodísticos de carácter general

6.- La expresión escrita (la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales)

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%)

Page 45: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO V Página 3 de 3

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, WP, Warszawa.B¿K, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.BURKAT, A., JASI¿SKA, A. (2007): Hurra!!! Po polsku 2, Kraków, Prolog.MATYJASZCZYK GRENDA, A., PRESA GONZÁLEZ F. (2005), Curso de lengua polaca, Madrid, Gram Ediciones.PRESA GONZÁLEZ, F. (1998), Esquemas de Polaco, Madrid, CLA.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A. (1995), Diccionario polaco-español, español-polaco, Madrid, Ed. Don Libro.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 46: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD (802847)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 6

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

VELIS BLINOVA, MABEL GRETA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Estudio de los principales movimientos literarios, autores y obras de la literatura polaca desde el Positivismo hasta la época contemporánea.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

- Comprensión literaria de los textos estudiados.

- Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

- Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

- Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

- Proyección de los estudios de las diversas literaturas en el ámbito social.

- Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

Generales

-CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.-CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. -CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.-CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Page 47: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD Página 2 de 4

Transversales:-CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.-CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.-CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.-CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.-CT5. Trabajar de forma autónoma.-CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.-CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.-CT8. Desarrollar la creatividad.-CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.-CT10. Apreciar la diversidad cultural.-CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.-CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:-CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.-CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.-CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.-CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.-CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y lasmanifestaciones artísticas.-CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.-CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.-CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.-CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.-CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:-CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada. -CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.-CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.-CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. EL POSITIVISMO

Introducción a la época del Positivismo en Polonia. La novela positivista y su poética. Bolesław Prus. Henryk Sienkiewicz. Eliza Orzeszkowa. El relato corto.

II. LA JOVEN POLONIA

Rusificación y "Kulturcampf". La poesía. Corrientes más importantes: simbolismo, impresionismo, expresionismo. Stanisław Przybyszewski, Kazimierz Przerwa-Tetmajer, Jan Kasprowicz, Tadeusz Miciński, Bolesław Leśmian, Leopold Staff. El drama simbólico de Stanisław Wyspiański. La prosa: Stefan Żeromski, Władysław Stanisław Reymont.

III. LA LITERATURA POLACA DE ENTREGUERRAS

El marco político entre los años 1918 y 1939. La recuperación de la independencia y su repercusión en la poesía (el grupo "Skamander", la "Vanguardia de Cracovia", "Czartak", "Zagary", la "Vanguardia de Lublin"). El drama vanguardista de Stanisław Ignacy Witkiewicz y el realismo poético del teatro de Jerzy Szaniawski. La deformación de la realidad (Witold Gombrowicz y de Bruno Schulz) y el compromiso social (Zofia Nałkowska, Maria Dąbrowska) en la prosa.

IV. LA LITERATURA POLACA DESPUÉS DE 1939

Page 48: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD Página 3 de 4

1. La literatura de combate y de los campos de concentración (1939-1945). La poesía de Krzysztof Kamil Baczyński.

2. La literatura de posguerra y el realismo socialista (1945-1955).

3. El Deshielo polaco (1956-1968). Contexto político y ambiente cultural. El experimento formal, el distanciamiento de las convenciones realistas tradicionales (Tadeusz Różewicz) y la reflexión filosófica (Zbigniew Herbert, Wisława Szymborska) en la poesía. La deformación grotesca en el drama de Sławomir Mrożek. Las nuevas tendencias frente al realismo socialista en la narrativa (Marek Hłasko, Jerzy Andrzejewski, Roman Bratny).

4. La ciencia ficción de Stanisław Lem.

5. La literatura en época de conflictos y movimientos sociales a partir de 1969. Contexto político y ambiente cultural.

6. La literatura polaca en el exilio (1939-1989): Witold Gombrowicz, Gustaw Herling-Grudziński, Czesław Miłosz, Sławomir Mrożek.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

10% TOTAL:

(% respecto del total de créditos)a.Clases magistrales 20%b.Seminarios 10%g.Otras actividades 10%i.Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia...)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:- ANDRZEJEWSKI, J. (2008), Cenizas y diamantes (trad. Katarzyna Olszewska Sonnenberg y Sergio Trigán), Barcelona, Alba. - GOMBROWICZ, W. (1984), Ferdydurke, Barcelona, Edhasa.LEM, S. (2003), Diarios de las estrellas (trad. J. Mauricio), Barcelona, Edhasa.- LIPSKA, E (2001), Fresas blancas (edición bilingüe polaco-español), traducción y edición de Fernando Presa González, Huerga & Fierro, Madrid.- MARKIEWICZ, H. (1997): Literatura pozytywizmu, Warszawa, PWN.- MI¿OSZ, Cz. (1982), El valle del Issa (trad. A. Rodón Klemensiewicz),Barcelona, Plaza & Janes, S.A. Editores. - MRO¿EK, S.(2004), Tango (trad. Jaros¿aw Bielski), Madrid, ADE.- PRESA GONZÁLEZ, F. (1994), De Czes¿aw Mi¿osz a Marcin Ha¿a¿- Poesía polaca contemporánea, selección, traducción y edición de Fernando Presa González, Madrid, Adonais.

Page 49: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA POLACA II: DEL POSITIVISMO A LA CONTEMPORANEIDAD Página 4 de 4

- PRESA GONZÁLEZ, F. (Coord.) (1997), Historia de las literaturas eslavas, Madrid, Ed. Cátedra.- PRESA GONZÁLEZ, F. (2006), Antología de la poesía polaca (desde sus orígenes hasta la I Guerra Mundial), Gredos, Madrid.- PUZYNA, K. (1997), Guijarros / Kamyki (edición bilingüe polaco-español),traducción y edición de Fernando Presa González, Huerga & Fierro, Madrid.- SIENKIEWICZ, H. (2006), Relatos, Traducción y edición de Fernando Presa González, Madrid, Ed. Cátedra, Colección Letras Universales, nº 337.- RÓZEWICZ, T. (2003), Poesía abierta (1944-2003), selección, traducción yedición bilingüe de F. Presa González, Barcelona, La Poesía Señor Hidalgo.- SCHULZ, B. (1986), Sanatorio bajo la clepsidra (trad. E. Bortkiewicz y J.C.Vidal), Barcelona, Montesinos.- WITKIEWICZ, S.I. (1973), Comedia repugnante de una madre (trad. J. Caño y M. Narros), Madrid, Fundamentos.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 50: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO II Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA POLACO II (802835)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

MATYJASZCZYK GRENDA, AGNIESZKA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura Lengua A polaco II los alumnos profundizan sus conocimientos básicos de la fonética y morfosintaxis de la lengua polaca. El aprendizaje está orientado a desarrollar las destrezas de la comunicación en esta lengua (comprensión, expresión e interacción).

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado OBJETIVOS:

(Orientativos) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianos frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.

Page 51: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO II Página 2 de 3

CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Profundización en el estudio de la fonética y ortografía polacas.

2.- Profundización en el estudio de la flexión nominal.

3.- Profundización en el estudio de la flexión verbal.

4.- Profundización en el estudio del sistema preposicional.

5.- Ampliación del léxico de la lengua polaca aplicado al desarrollo de las destrezas comunicativas.

6.- La lengua polaca en su contexto cultural.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y Clases prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10% Exposiciones:

Presentaciones:

Page 52: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO II Página 3 de 3

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:MA¿OLEPSZA, M, SZYMKIEWICZ, A., (2006), Hurra!!! Po polsku 1, Kraków, Prolog.MATYJASZCZYK GRENDA, A., PRESA GONZÁLEZ, f. (2005), Curso de lengua polaca, Madrid, Gram Ediciones.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A., (2001), Diccionario polaco-español español-polaco, Madrid, Gram Ediciones.PRESA GONZÁLEZ, F. (2003), Esquemas de Polaco, Madrid, Centro de Lingüística Aplicada.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 53: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VII Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA POLACO VII (802840)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 7

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

BAK TRZEBUNIA NIEBIES, GRZEGORZ

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura LENGUA POLACA VII los alumnos aprenden a comprender discursos extensos y seguir líneas argumentales complejas sobre los temas relativamente conocidos. Aprenden a participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Al terminar la asignatura serán capaces de escribir textos claros y detallados sobre una serie de temas relacionados con sus intereses. Además, se inician en los fundamentos de la fraseología polaca.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A VI OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B2.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.

Page 54: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VII Página 2 de 4

CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Los numerales colectivos: su flexión y sintaxis

2.- Sustantivos derivados de otras palabras (nomina actionis, nomina intrumenti etc.)

3.- Clasificación de adverbios y su uso en lengua polaca

4.- La regencia de las preposiciones

5.- Las oraciones subordinadas en el idioma polaco

6.- La puntuación de la lengua polaca

7.- La ampliación del léxico (las comparaciones, el libro, el cine, la política, la educación, los temas de actualidad)

8.- Los fraseologismos en la lengua polaca

9.- La expresión escrita (las cartas privadas y las cartas oficiales, la redacción, la reseña)

Page 55: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VII Página 3 de 4

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera: Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana) Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, WP, Warszawa.B¿K, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.BURKAT, A., JASI¿SKA, A., MA¿OLEPSZA, M., SZYMKIEWICZ, A (2009): Hurra!!! Po polsku 3, Kraków, Prolog.LIPI¿SKA, E. (2004): Z polskim na ty, podr¿cznik do nauki j¿zyka polskiego dla stopnia progowego, Kraków, Universitas.LIPI¿SKA, E., D¿mbska, G. E. (2007): Kiedy¿ wrócisz tu...I, Kraków, Universitas.M¿DAK, S. (2004): Liczebnik te¿ si¿ liczy, Kraków, Universitas.PI¿CI¿SKA, A. (2006), Co raz wejdzie do g¿owy-ju¿ z niej nie wyleci, czyli frayeologia prosta i przyjemna, Kraków, Universitas.SERETNY, A. (2007): Kto czyta- nie b¿¿dzi, Kraków, Universitas.PRESA GONZÁLEZ, F. (1998), Esquemas de Polaco, Madrid, CLA.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A. (1995), Diccionario polaco-español, español-polaco, Madrid, Ed. Don Libro.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 56: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VII Página 4 de 4

Page 57: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRAMATICA POLACA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRAMATICA POLACA Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): GRAMATICA POLACA (802844)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 5

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

VELIS BLINOVA, MABEL GRETA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:La asignatura, que amplía y consolida los conocimientos adquiridos previa y paralelamente en las restantes asignaturas dedicadas al estudio lingüístico de la Lengua Polaca, proporcionará al estudiante una visión global de la gramática de la lengua polaca en sus distintos niveles (fonético, morfológico y sintáctico), capacitándolo para el análisis de las estructuras lingüísticas presentes en los enunciados polacos.

REQUISITOS:

ra acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AIII y A IV de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas del polaco, atendiendo la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de la lengua polaca con el fin de alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.

Page 58: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRAMATICA POLACA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRAMATICA POLACA Página 2 de 4

CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Fonética y fonología.

1.1. El sistema vocálico; fonemas y alófonos vocálicos.

1.2. El sistema consonántico; fonemas y alófonos consonánticos.

1.3. Fonética sintáctica; fenómenos de asimilación.

1.4. Estructura silábica; rasgos suprasegmentales.

2. Morfología.

2.1. Morfología flexiva y derivativa; alomorfismo, supletivismo y sincretismo.

2.2. La flexión nominal.

2.3. La flexión adjetival y pronominal.

2.4. La flexión de los numerales y otros cuantificadores.

2.5. La flexión verbal; las conjugaciones polacas; el aspecto verbal; modos y tiempos; formas no personales del verbo.

2.6. Preposiciones, conjunciones, adverbios, interjecciones y partículas.

Page 59: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRAMATICA POLACA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRAMATICA POLACA Página 3 de 4

3. Sintaxis.

3.1. Sintaxis de la oración simple; las relaciones sintácticas; concordancia y rección; la sintaxis de los cuantificadores. Las modalidades oracionales.

3.2. El sujeto oracional. Las oraciones impersonales.

3.3. El orden de palabras y constituyentes; los clíticos.

3.4. La oración compuesta; clases de oraciones compuestas.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:BA¿KO, M. (2002), Wyk¿ady z polskiej fleksji, Warszawa, PWN.BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, WP, Warszawa.B¿K, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.FRANKS, S. (1995), Parameters of Slavic Morphosyntax, New York, Oxford University Press.GRZEGORCZYKOWA, R. (2002), Wyk¿ady z polskiej sk¿adni, Warszawa, PWN.KOZAK, K., PYZIK, J. (1994), ¿wiczenia z gramatyki funkcjonalnej j¿zyka polskiego dla cudzoziemców. Cz¿¿¿ I. Czasownik, Uniwersytet Jagiello¿ski, Kraków.NAGÓRKO, A. (1998), Zarys gramatyki polskiej (ze s¿owotwórstwem), Warszawa, PWN

Page 60: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRAMATICA POLACA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRAMATICA POLACA Página 4 de 4

PODRACKI, J. (1997), Sk¿adnia polska, Warszawa, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.PRESA GONZÁLEZ, F. (1998), Esquemas de Polaco, Madrid, CLA.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.SALONI, Z., ¿WIDZI¿SKI, M. (1998), Sk¿adnia wspó¿czesnego j¿zyka polskiego, Warszawa, PWN.TOKARSKI, J. (2001), Fleksja polska, Warszawa, PWN.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 61: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA (802845)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 7

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

OTERO MACIAS, FERNANDO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:La asignatura proporcionará al estudiante un conocimiento suficiente de la evolución histórica y la situación contemporánea de la lengua polaca y de su papel en la vida social, cultural e institucional de Polonia, así como de su proyección internacional. Asimismo, el estudiante aprenderá a reconocer textos representativos de las diferentes épocas, identificando sus principales rasgos gráficos, fonéticos, gramaticales y léxicos.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua A V y A VI de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada. Adquirir conocimientos relativos a la evolución histórica y la situación contemporánea de la lengua polaca y de su papel en la vida cultural de Polonia.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.

Page 62: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA Página 2 de 4

CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. El polaco como lengua nacional e internacional.

1.1. La realidad lingüística de Polonia. Minorías étnicas y lingüísticas. Dialectos polacos. El casubo.

1.2. La lengua polaca fuera de las fronteras de Polonia; el polaco en Europa central y oriental. Presencia del polaco en Europa occidental, América y Australia.

1.3. Instituciones académicas y educativas vinculadas a la lengua polaca. El polaco en los medios de comunicación e Internet.

2. Periodización en la historia de la lengua polaca.

2.1. El polaco entre las lenguas eslavas.

2.2. El polaco preliterario.

2.3. El polaco antiguo.

2.4. El polaco medio.

2.5. El polaco contemporáneo.

3. Principales aspectos de la evolución del polaco como lengua de

Page 63: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA Página 3 de 4

cultura.

3.1. Factores históricos y culturales que condicionan el desarrollo y expansión de la lengua polaca en la Edad Media. El surgimiento del polaco como lengua escrita.

3.2. El papel del polaco en la vida religiosa, política y cultural de Polonia en el Renacimiento y Barroco. La importancia de la lengua en la Ilustración polaca.

3.3. La lengua polaca como seña de identidad nacional en la época de las particiones de Polonia y en la lucha por la independencia.

3.4. Los cambios en el mapa lingüístico de Polonia a lo largo del siglo XX.

3.5. La paulatina fijación del sistema gráfico polaco. Principales propuestas y reformas ortográficas desde la Edad Media hasta el siglo XX.

3.6. La evolución del léxico polaco: léxico patrimonial y extranjerismos; principales aportes léxicos a lo largo de la historia.

4. Fonética histórica de la lengua polaca.

4.1. La evolución del sistema vocálico.

4.2. La evolución del sistema consonántico.

5. Morfología histórica.

5.1. Evolución de la flexión nominal.

5.2. Evolución de la flexión adjetival y pronominal.

5.3. Evolución de la flexión de los numerales.

5.4. Evolución de la flexión verbal.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Page 64: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA LENGUA POLACA Y SU HISTORIA Página 4 de 4

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:-Bajerowa, I., Zarys historii j¿zyka polskiego 1939-2000, Warszawa, 2005.-Bory¿, W. S¿ownik etymologiczny j¿zyka polskiego, Warszawa, 2005.-Brückner, A., S¿ownik etymologiczny j¿zyka polskiego, Warszawa, 1998.-D¿ugosz-Kurczabowa, K., Wielki s¿ownik etymologiczny j¿zyka polskiego, Warszawa, 2008.-D¿ugosz-Kurczabowa, K., Dubisz, S., Gramatyka historyczna j¿zyka polskiego, Warszawa, 2006.-Furdal, A., Borawski, S., Wybór tekstów do historii j¿zyka polskiego, Warszawa, 2003.-Klemensiewicz, Z., Historia j¿zyka polskiego, Warszawa, 2006.-Rospond, S., Gramatyka historyczna j¿zyka polskiego, Warszawa - Wroc¿aw, 2005.-Walczak, B., Zarys dziejów j¿zyka polskiego, Pozna¿, 1999.-Wydra, W., Rzepka, W. R., Chrestomatia staropolska. Teksty do roku 1543, Wroc¿aw, 2005.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 65: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VI Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUSO VI (802882)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 6

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SANTOS MARINAS, ENRIQUE Filología Griega y Lingüística Indoeuropea

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Tercer módulo semestral, de iniciación básica, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel B 1.2. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AI y A II de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.

Page 66: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VI Página 2 de 3

CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:- Morfología. Formas cortas de adjetivo y participio. Pronombres.

- Léxico básico. Bloques temáticos básicos (ambiente universitario, biografía, personajes destacados de Rusia, etc.)

- Sintaxis avanzada y textos originales. Voz pasiva. Subordinadas de diferentes tipos, su puntuación.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

Page 67: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VI Página 3 de 3

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿¿¿¿¿¿, ¿.¿. (2000), ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (2007), ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿-¿¿¿¿¿¿¿¿¿. BRON-TCHIATCHAGOVA, L. KHAVRONINA, S. (2005), Le Russe ¿a votre rytme. Paris.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 68: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VIII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VIII Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUSO VIII (802884)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 8

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SANTOS MARINAS, ENRIQUE Filología Griega y Lingüística Indoeuropea

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Octavo módulo semestral, de estudio avanzado, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel B 2.2. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua A VI y A VII de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada, atendiendo la adquisición de una formación teórica y práctica en el ámbito de la lengua rusa con el fin de alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.

Page 69: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VIII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VIII Página 2 de 3

CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:- Léxico específico: filológico, medios de comunicación, jurídico-administrativo, etc. Lenguaje coloquial.

- Sintaxis compleja. Oraciones impersonales. Expresión de deber, conformidad, sorpresa, duda, pertenencia y carencia, posibilidad etc.

- Ortografía y puntuación.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)

Page 70: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VIII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VIII Página 3 de 3

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿. ¿. (1993), ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿.¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1987) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿, (2008), ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1980) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.1, ¿. 2. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿.GUZMÁN TIRADO R. (2005) Curso de traducción jurídico-administrativa. Madrid. LVOVSKAYA Z. (2004) Manual de lengua y cultura rusa, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 71: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

(1)Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN (1) Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN (1) (802804)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

Borreguero Zuloaga, Margarita Natalia

Filología Italiana Facultad de Filología [email protected]

RUGGERI , FABRIZIO Filología Italiana Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Desarrollo de las competencias comunicativas en situaciones de interacción en las que el estudiante tiene que dar cuenta de un conocimiento básico de la sociedad y la cultura italiana. Introducción a la reflexión gramatical teórica.

REQUISITOS:Haber superado la asignatura Lengua A II o Lengua B II o haber acreditado una competencia lingüística equivalente.

OBJETIVOS:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los quecapacita el título.

• Comprensión oral: comprender el vocabulario y las construcciones sintácticas más frecuentes en los textos orales sencillos relacionados con temas sociales y culturales tanto conversacionales como en los medios de comunicación.

• Comprensión lectora: ser capaz de encontrar información específica en textos publicitarios y periodísticos sencillos; captar la idea principal de textos narrativos breves, de complejidad media.

• Expresión oral: describir de manera elemental situaciones familiares y sociales, argumentar las preferencias y gustos en las actividades culturales, establecer contrastes cualitativos y cuantitativos sobre aspectos básicos del entramado sociocultural.

• Expresión escrita: redactar textos breves y sencillos en los que la experiencia personal sirva de punto de partida para reflexiones de carácter más general.

El alumno deberá ser consciente de que un idioma no consiste en un mero sistema de estrategias, reglas y unidades lingüísticas,sino en un medio de comunicación socio-cultural. Una adecuada interacción lingüística supone el conocimiento de reglas sociales y de aspectos culturales que el alumno deberá adquirir de forma contrastiva con su propio ambiente social y cultural.

COMPETENCIAS:

Generales

Page 72: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

(1)Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN (1) Página 2 de 4

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

Morfología nominal

1. Formación regular del femenino y del plural2. Formación irregular del femenino3. Casos excepcionales en la formación del plural: nombres invariables y con doble plural4. Derivación nominal: principales sufijos apreciativos

 

Morfología adjetival

5. Concordancia del adjetivo6. Grados del adjetivos: formas regulares e irregulares7. Particularidades morfológicas de bello, buono

Page 73: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

(1)Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN (1) Página 3 de 4

8. Principales sufijos denominales

 

Morfología pronominal

9. Las funciones de ne 10. Las funciones de ci11. La combinación de pronombres12. Introducción a los pronombrres relativos

 

Morfología verbal

13. Nuevos tiempos del modo indicativo: condicional simple, pretérito pluscuamperfecto14. Modo subjuntivo: presente15. Formas no personales: infintivo y participio regulares e irregulares16. Verbos reflexivos y pronominales, verbos idiomáticos (con pronombres combinados) y verbos defectivos17. Complementos preposicionales

 

18.         Repaso y profundización en la gramática de los artículos, posesivos, demostrativos e indefinidos

19.         Cuantificadores y numerales

20.         Profundización en el uso de las preposiciones

21.         Adverbios y locuciones adverbiales de lugar, tiempo, modo, cantidad y enunciación

 

Sintaxis y cohesión textual

22. Uso de los tiempos verbales del indicativo y usos básicos del presente de subjuntivo23. Construcción de la oración simple: principales complementos24. Oración compleja coordinada: conectores copulativos, adversativos, reformulativos, conclusivos,

contrastivos

Oración compleja subordinada: completivas con forma personal e impersonal, concesivas, consecutivas, causales, temporales ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Page 74: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

(1)Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ITALIANO III: LA LENGUA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN (1) Página 4 de 4

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (25%)Seminarios y clases prácticas con profesor (15%)

TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:El libro que se seguirá en las clases teóricas es:Bozzone Costa, R., Ghezzi, C. y M. Piantoni (2007): Contatto 2A. Corso di italiano per stranieri. Torino, Loescher.

Se entregará un dossier con textos de lectura y ejercicios gramaticales de refuerzo.

Otra bibliografía de consulta:Arquès, R., Padoan, A. (2012): Il grande dizionario di spagnolo. Spagnolo – Italiano. Italiano – Español. Bologna, Zanichelli.Calvo Rigual, C; Giordano, A (1995): Diccionario Italiano – Español, Español- Italiano, Barcelona, Herder, 2007.Carrera Díaz, M. (1992): Curso de lengua italiana. Parte teórica. Nueva edición corregida y aumentada. Barcelona, Ariel.Dardano, M.; Trifone, P. (2001): La nuova grammatica italiana. Bologna, ZanichelliLatino, A.; Muscolino, M. (2005): Una grammatica italiana per tutti. Vol. 2. Atene, Edilingua.Nocchi, S. (2002): Grammatica pratica della lingua italiana. Firenze, Alma.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 75: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA Y MITO EN EL ÁMBITO ESLAVO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA Y MITO EN EL ÁMBITO ESLAVO Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA Y MITO EN EL ÁMBITO ESLAVO (803095)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: Ciclo: 1Carácter: OptativaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

DIMITROVA LALEVA, TANIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado: 1. un nivel de conocimiento teórico de las nociones fundamentales de la Mitología Indoeuropea en su relación con los problemas básicos de la Lingüística Histórica Eslava; 2. se habrá familiarizado con las principales leyendas sobre la escritura eslava.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

Profundizar en la comprensión de la relación intrínseca entre lengua y pensamiento. Familiarizarse con la mentalidad primitiva y su reflejo a nivel lingüístico en la primera lengua historica eslava.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.

Page 76: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA Y MITO EN EL ÁMBITO ESLAVO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA Y MITO EN EL ÁMBITO ESLAVO Página 2 de 3

CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. El eslavo en el contexto de la lingüística indoeuropea. El eslavo antiguo como una lengua arcaizante.

2. Los principales mitos indoeuropeos reflejados en el sistema nominal eslavo.

3. Temas en consonante.

4. Temas en vocal.

5. Restos de reflejos mitilógicos en el sistema verbal.

6. La escritura eslava. Mitos y leyendas.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)

Page 77: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA Y MITO EN EL ÁMBITO ESLAVO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA Y MITO EN EL ÁMBITO ESLAVO Página 3 de 3

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Adrados, F.R., Bernabé, A, Mendoza, J. Nuevo Manual de Lingüística Indoeuropea Tomos I, II, III, Madrid, Ediciones Clásicas 1996-1998.R. Aitzetmüller, Altbulgarische Grammatik als Einführung in die Slavische Sprachwissenschaft, Friburgo, 1978.Meillet, A., Le slave commun, París, 1932.¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿, 1982.¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿,1982.¿¿¿¿¿¿, T. (2003): ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 78: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA PORTUGUESA Y SU HISTORIA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 08/05/2015 LENGUA PORTUGUESA Y SU HISTORIA Página 1 de 2

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA PORTUGUESA Y SU HISTORIA (805188)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

POSTIGO ALDEAMIL, MARIA JOSEFA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

COMPETENCIAS:

Generales

Transversales:

Específicas:

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Page 79: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA PORTUGUESA Y SU HISTORIA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 08/05/2015 LENGUA PORTUGUESA Y SU HISTORIA Página 2 de 2

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

EVALUACIÓN:

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 80: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16FOLCLORE Y TRADICIONES ESLAVOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 15/07/2015 FOLCLORE Y TRADICIONES ESLAVOS Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): FOLCLORE Y TRADICIONES ESLAVOS (803094)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: Ciclo: 1Carácter: OptativaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

FERNANDEZ BUENO, AIDA MARIA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Aproximación al estudio del folklore y de las tradiciones eslavas.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

Introducción y estudio del concepto de folklore. Distinción entre tradición oral y literatura. Descripción general de los géneros del folklore eslavo. Peculiaridades del folklore eslavo: temas y personajes. Familiarización con las distintas manifestaciones del folklore eslavo.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica. CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico. CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos. CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:

Page 81: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16FOLCLORE Y TRADICIONES ESLAVOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 15/07/2015 FOLCLORE Y TRADICIONES ESLAVOS Página 2 de 3

CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:TEMA 1: DEFINICIÓN DE FOLKLORE. CONCEPTOS DEL FOLKLORE ESLAVO TEMA 2: PRINCIPALES GÉNEROS DEL FOLKLORE ESLAVO

2.1. LA POESÍA RITUAL:

- Base genérica del folklore ritual

- Poesía ritual en el ámbito doméstico

- Poesía ritual de calendario: масленица, великий пост, свадьба

2.2. GÉNEROS PROSÍSTICOS:

- retórica proverbial: refranes, dichos y adivinanzas

- tradiciones y leyendas

- el cuento

2. 3. GÉNEROS ÉPICO-POÉTICOS:

- las bylinas rusas

- las canciones históricas

2. 4. GÉNEROS LÍRICOS

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:

Page 82: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16FOLCLORE Y TRADICIONES ESLAVOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 15/07/2015 FOLCLORE Y TRADICIONES ESLAVOS Página 3 de 3

-Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)-Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%)= 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes: Trabajo autónomo del alumno (50%) Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor, pero en la Facultad (10%).TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:En la evaluación se tendrá en cuenta la asistencia a las lecciones magistrales y a las tutorías; la realización de las actividades propuestas en clase, tanto individuales como en grupo, orales y escritas; la participación activa y el seguimiento de las clases a través de las tareas específicas.

La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:-Exámenes y pruebas objetivas: 50%-Trabajos y exposiciones del alumno: 35%-Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:a)BOJNI¿ANOVÁ R., ALVARADO, S. (Eds. y coord.) (2010): Las tradiciones folklóricas en la cultura de los pueblos eslavos, Madrid, Centro de Lingüística Aplicada.MAKOWIECKA, G. y MAKOWIECKI, E. (1981): La cultura eslava, MAdrid, Editora nacional. PRESA GONZÁLEZ, F. (coord.) (1997): Historia de las literaturas eslavas, Madrid, Cátedra. PROPP, V., Edipo a la luz del folklore-(1987): Morfología del cuento, Madrid, Fundamentos, 7ª ed.-(2007): Folklore y realidad, Alianza Editorial, Madrid.SOKOLOVA, L. y GUZMÁN TIRADO, R. (2003): El folklore de los pueblos eslavos, Editorial Universidad de Granada, Granada.WAEGEMANS, E. (1998): Geschichte der russischen Literatur von Peter dem Grossen bis zum Gegenwart, UVK Universitätsverlag Konstanz, Konstanz.

b)VOLOŠINA, T. A., ASTAPOV, S. N. (1996): Jazy¿eskaja mifologija slavjan, Rostov na Donu, Fenix.KOSTANJAN, N. N. (red.) (1994): Russkaja narodnaja slovestnost¿, Moskva, Prosve¿enie. LIHA¿EV, D. S. (1981): Pamjatniki literatury drevnej Rusi, Moskva, Khudožestvennaja literatura.PROPP, V. Ja. (1988): Poetika folklora, Moskva, Labirint . TODOROV, A. N. (1986): Slavjanskij folklor, Moskva, Nauka.

c)Slavjanskaja mifologija. Enciklopedi¿eskij slovar¿ (1995), Moskva, Ellis Lak.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTEConsulta y utilización obligatorias del Campus Virtual UCM en el desarrollo de la asignatura.

Page 83: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA ROMÁNICA: LITERATURA GALLEGA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 24/06/2015 LITERATURA ROMÁNICA: LITERATURA GALLEGA Página 1 de 2

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA ROMÁNICA: LITERATURA GALLEGA (805350)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

MEJIA RUIZ, CARMEN Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

COMPETENCIAS:

Generales

Transversales:

Específicas:

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Page 84: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA ROMÁNICA: LITERATURA GALLEGA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 24/06/2015 LITERATURA ROMÁNICA: LITERATURA GALLEGA Página 2 de 2

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

EVALUACIÓN:

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 85: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TRABAJO FIN DE GRADO (LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURA)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TRABAJO FIN DE GRADO (LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURA) Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): TRABAJO FIN DE GRADO (LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURA) (802970)Créditos: 12Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: Trabajo fin de GradoDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PUIG MONTADA, JOSEP Estudios Árabes e Islámicos

Facultad de Filología [email protected]

ANDRADE BOUE, PILAR Filología Francesa Facultad de Filología [email protected] MORAL, ANGEL LUIS Filología Románica,

Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

VERICAT PEREZ-MINGUEZ, FABIO LUIS

Filología Inglesa II Facultad de Filología [email protected]

SERRANO LANZUELA, CARMEN ANA

Filología Inglesa II Facultad de Filología [email protected]

MEJIA RUIZ, CARMEN Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

Borreguero Zuloaga, Margarita Natalia

Filología Italiana Facultad de Filología [email protected]

SANCHEZ HERNANDEZ, PALOMA

Filología Alemana Facultad de Filología [email protected]

VIGUERA MOLINS, MARIA JESUS Estudios Árabes e Islámicos

Facultad de Filología [email protected]

HOOSHANGI HOOSHANGI, SAEID

Estudios Árabes e Islámicos

Facultad de Filología [email protected]

MIJARES MOLINA, LAURA Estudios Árabes e Islámicos

Facultad de Filología [email protected]

MATYJASZCZYK GRENDA, AGNIESZKA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

DROSDOV DIEZ, TATIANA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

MIRAS OROZCO, JOSE LUIS Filología Inglesa II Facultad de Filología [email protected] HAGGAR, SOHA Estudios Árabes e

IslámicosFacultad de Filología [email protected]

FERNANDEZ BUENO, AIDA MARIA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

ZAMORANO MANSILLA, JUAN RAFAEL

Filología Inglesa I Facultad de Filología [email protected]

MARTINEZ VICTORIO, LUIS JAVIER

Filología Inglesa II Facultad de Filología [email protected]

Page 86: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TRABAJO FIN DE GRADO (LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURA)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TRABAJO FIN DE GRADO (LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURA) Página 2 de 3

DIMITROVA LALEVA, TANIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

CALVO GONZALEZ, MARIA JOSE Filología Alemana Facultad de Filología [email protected] BUENO, MARTA Filología Alemana Facultad de Filología [email protected] MOHAMED BABA, AHMED-SALEM

Estudios Árabes e Islámicos

Facultad de Filología [email protected]

GARULO MUÑOZ, MARIA TERESA

Estudios Árabes e Islámicos

Facultad de Filología [email protected]

MAROTTA PERAMOS, MIRELLA ANA

Filología Italiana Facultad de Filología [email protected]

LOSADA LINIERS, TERESA Filología Italiana Facultad de Filología [email protected] SRHIR, ADIL Estudios Árabes e

IslámicosFacultad de Filología [email protected]

BAK TRZEBUNIA NIEBIES, GRZEGORZ

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SZUMLAKOWSKI MORODO, IRENA

Filología Alemana Facultad de Filología [email protected]

PRIETO GONZALEZ, MARIA LUISA

Estudios Árabes e Islámicos

Facultad de Filología [email protected]

GOMEZ JORDANA FERARY, SONIA NATHALIA

Filología Francesa Facultad de Filología [email protected]

MARC MARTINEZ, ISABELLE Filología Francesa Facultad de Filología [email protected] , FABRIZIO Filología Italiana Facultad de Filología [email protected] GABALDON, JESUS Filología Románica,

Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

COMPETENCIAS:

Generales

Transversales:

Específicas:

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Page 87: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TRABAJO FIN DE GRADO (LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURA)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TRABAJO FIN DE GRADO (LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURA) Página 3 de 3

Otras actividades:

TOTAL:

EVALUACIÓN:

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 88: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA VASCO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA VASCO I Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA VASCO I (802971)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.4Créditos no presenciales: 3.6Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

CID ABASOLO, CARLOS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

CID ABASOLO, CARLOS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El estudiante profundizará en la adquisición de elementos lingüísticos, especialmente sintácticos, que le permitirán comunicarse con coherencia, cohesión, corrección y adecuación a situaciones cotidianas para transmitir información, narrar acciones y sucesos, describir situaciones, entornos, etc. Ampliación del léxico referido a gustos, emociones, etc. Los conocimientos gramaticales y léxicos no sólo tendrán carácter instrumental, sino que constituirán la base de una reflexión sistemática y explícita sobre el idioma.

REQUISITOS:

Los generales de acceso al Grado. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.

Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita, mediante un enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje asociado a una reflexión gramatical explícita.

COMPETENCIAS:

Generales

- Capacidad para el trabajo interdisciplinar y en equipo, para el diseño y la gestión de proyectos (nacionales e internacionales)

Page 89: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA VASCO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA VASCO I Página 2 de 3

(CG4)- Capacidad de desarrollar el aprendizaje de modo autónomo y la creatividad (CG5)- Capacidad para la motivación por la progresiva profundización en el estudio y por la calidad del rendimiento personal y de equipo (CG6)- Capacidad para valorar positivamente la diversidad cultural a través del estudio de la Lengua y la Literatura (CG7)- Capacidad de comunicación en un idioma extranjero con el nivel B1 (CG10)

Transversales:

Específicas:1. Capacidad para reconocer, caracterizar y emplear adecuadamente las unidades fonéticas en la expresión oral, y la ortografía del euskera en la escrita. 2. Capacidad para identificar y analizar las unidades morfológicas y las construcciones sintácticas elementales del euskera, y saber utilizarlas en la comunicación oral y escrita.3. Dominio del léxico fundamental en euskera.4. Desarrollo de la competencia comunicativa y pragmática en euskera, en situaciones de la vida cotidiana.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Lengua práctica:

Información personal; Ubicación; Describir personas y objetos; Manejarse en establecimientos (restaurantes, tiendas, etc.).

Historia de la lengua y Gramática:

Orígenes y evolución histórica de la lengua; Dialectos del euskera; Fonética y fonología; Morfología nominal y morfología verbal.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

entre 30 y 45 horas Seminarios:

Clases prácticas:

entre 30 y 15 horas Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

Los 6 créditos (150h) de la asignatura se distribuirán según los siguientes porcentajes, que son aproximados y podrían ser modificados por el profesor de acuerdo con las necesidades de cada grupo:

Actividades presenciales: 60 horas (40%), de las cuales Clases teóricas: entre 30 y 45 horasClases prácticas: entre 30 y 15 horas

Actividades no presenciales: 90 horas (60%), dedicadas a las siguientes tareas:Preparación de ejercicios y trabajosLectura de la bibliografía obligatoriaPreparación de exámenes

EVALUACIÓN:Las calificaciones se determinarán en función de:

Page 90: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA VASCO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA VASCO I Página 3 de 3

1.Un examen, que constará de dos partes:a.sobre los capítulos 1 y 2 (“Orígenes y evolución histórica de la lengua” y “Dialectos del euskera”) y el punto 4.1.1. del programa.Están incluidos los contenidos de los artículos de lectura obligatoria.b.sobre los capítulos 3 y 4 del programa, consistente en el análisis de dos oraciones. Para esta parte podrán utilizarse (en formato papel) determinadas páginas del material de clase.2.Asistencia a clase y a tutorías.3.Actividades académicas dirigidas: a.asistencia (de carácter obligatorio) a las conferencias y demás actos culturales programados para esta asignatura.b.exposiciones.c.tareas entregadas a través de Campus Virtual y corregidas en clase.

La evaluación se llevará a cabo de forma continua. El 60% al 70% de la evaluación recaerá en la realización de pruebas específicas, teniéndose también en cuenta (aproximadamente con un valor del 30 al 40% de la evaluación) la asistencia a las lecciones magistrales y a las tutorías, la realización puntual de las actividades prácticas y la corrección y eficacia con que estas sellevan a cabo y, en su caso, las presentaciones en clase. Las pruebas podrán ser escritas y/u orales.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Gobierno Vasco. V Encuesta Sociolingüística. 2011: Comunidad Autónoma Vasca, País Vasco Norte, Navarra, Euskal Herria. Vitoria, 2013. Michelena, Luis. Textos arcaicos vascos. Madrid: Minotauro, 1964. Moreno Cabrera, Juan Carlos. La dignidad e igualdad de las lenguas. Madrid, Alianza Editorial, 2000. Tovar, Antonio. El euskera y sus parientes. Madrid: Minotauro, 1959.Tovar, Antonio. Mitología e ideología sobre la lengua vasca. Madrid: Alianza, 1980.Zubiri, I. Gramática didáctica del euskera. Bilbao: Didaktiker, 1995. Zuazo, Koldo. El euskera y sus dialectos. Alberdania, Irún, 2010.

LecturasSerán de lectura obligatoria los siguientes artículos, todos ellos accesibles en Internet:Artiagoitia, Xabier, "Una vuelta al mundo de la morfología vasca (preferiblemente en menos de 60 minutos)", Revista de Lenguas y Literaturas Catalana, Gallega y Vasca, XIII, Madrid, UNED, 2007-2008, pp. 183-198. Cid Abasolo, Karlos, "Las fronteras de la lengua vasca a lo largo de la historia", Revista de Filología Románica, 19, Madrid, Universidad Complutense, 2002, pp. 15-36.Cid Abasolo, Karlos, "Bilingüismo, monolingüismo y sesquilingüismo en la Comunidad Autónoma Vasca", Revista de Filología Románica, 26, Madrid, Universidad Complutense, 2009, pp. 229-242.Michelena, Luis, "La lengua vasca", in Ser vasco, Gero, Bilbao (es versión castellana del original francés: Haritschelhar, Jean et al. Être basque. Tolouse: Editions Privat, 1983).Moreno Cabrera, Juan Carlos, "Sobre la complejidad y dificultad de las lenguas. El caso del euskera", Revista de Lenguas y Literaturas Catalana, Gallega y Vasca, XIII, Madrid, UNED, 2007-2008, pp. 199-216.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 91: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VI Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA POLACO VI (802839)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 6

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura LENGUA POLACA VI los alumnos aprenden como expresar con el idioma polaco los sentimientos positivos y negativos, los deseos y los consejos. Aprenden a expresar la alegría, la tristeza y otras emociones humanas. Deben ser capaces de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que les son conocidos o de su interés personal. Además, profundizan sus conocimientos de la sintaxis polaca y se inician en el estudio y el uso de las oraciones compuestas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A V o Lengua B V OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.

Page 92: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VI Página 2 de 3

CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Los numerales ordinales: su flexión y sintaxis

2.- Las formas no personales del verbo en el tiempo presente y pretérito

3.- Los verbos iterativos y su uso

4.- Las oraciones compuestas por subordinación y coordinación

5.- La ampliación del léxico (la salud, el estilo de vida, las emociones, la técnica, el Internet, las fiestas y las tradiciones polacas)

6.- La comprensión lectora: los anuncios publicitarios, los folletos informativos, las páginas WEB, los textos básicos relacionados con la tecnología y la vida moderna)

7.- La expresión escrita (la descripción de experiencias, impresiones y emociones)

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20%

Page 93: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VI

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VI Página 3 de 3

Seminarios:y clases prácticas con profesor (10%)

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:ACHTELIK, A., HAJDUK-GAWRON, W., MADEJA, A., ¿WI¿TEK, M. (2009): B¿d¿ na B1, zbiór zada¿ z j¿zyka polskiego oraz przyk¿adowe testy certyfikatowe dla poziomu B1, Kraków, Universitas.BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, WP, Warszawa.B¿K, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.BURKAT, A., JASI¿SKA, A. (2007): Hurra!!! Po polsku 2, Kraków, Prolog.BURKAT, A., JASI¿SKA, A., MA¿OLEPSZA, M., SZYMKIEWICZ, A (2009): Hurra!!! Po polsku 3, Kraków, Prolog.MATYJASZCZYK GRENDA, A., PRESA GONZÁLEZ F. (2005), Curso de lengua polaca, Madrid, Gram Ediciones.LIPI¿SKA, E. (2004): Z polskim na ty, podr¿cznik do nauki j¿zyka polskiego dla stopnia progowego, Kraków, Universitas.PRESA GONZÁLEZ, F. (1998), Esquemas de Polaco, Madrid, CLA.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A. (1995), Diccionario polaco-español, español-polaco, Madrid, Ed. Don Libro.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 94: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE

COMUNICACIÓNFicha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN (802843)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

BAK TRZEBUNIA NIEBIES, GRZEGORZ

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El aprendizaje del idioma polaco /y su gramática/ en el contexto de los medios de comunicación: la prensa, la radio, la televisión y la Internet. El conocimiento de los medios de comunicación: los títulos de los periódicos más importantes /diarios, revistas semanales/, las principales emisoras de la radio en polaco, las cadenas de la TV / TVP Info, TVP Polonia, TVP Kultura, TVP Historia…/, los principales portales de Internet en lengua polaca y portales especializados en el aprendizaje/enseñanza de la lengua polaca. Diferentes géneros de textos y programas periodísticos, diferentes registros de lengua polaca en los medios de comunicación.

Profundización de los conocimientos adquiridos previa y paralelamente en las asignaturas LENGUA POLACA I, II y III. Su aplicación en la comunicación práctica.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AI y A II de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con el idioma polaco de los medios de comunicación tanto en su forma escrita /prensa, Internet/ como hablada /radio, televisión/. Desarrollar destrezas de la comprensión auditiva y comprensión lectora.

Page 95: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE

COMUNICACIÓNFicha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Página 2 de 4

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. La prensa polaca /principales diarios y revistas semanales/

- información general

- información política

- información económica

- información deportiva

- géneros periodísticos: noticia, artículo de opinión o comentario, crónica, reportaje, editorial…

II. Las principales emisoras de la radio polaca

III. Los programas de la televisión polaca /ejemplos de la programación de TVP Info, TVP Polonia, TVP Kultura, TVP Historia/

- Diarios y Noticias

- Programas publicísticos

- Programas deportivos

- Programas culturales

- Programas específicos para la enseñanza y aprendizaje de la lengua polaca

/p.ej slownik polsko@polski de Prof. Jan Miodek/

IV. La lengua polaca en la WEB: principales portales de Internet en polaco

V. La publicidad y la lengua polaca

Page 96: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE

COMUNICACIÓNFicha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Página 3 de 4

VI. Los medios de comunicación como reflejo de la evolución más reciente de la lengua polaca /vocabulario polaco más reciente presente en los medios de comunicación/

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y Clases prácticas con el profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de Idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10% Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Trabajo Autónomo del Alumno 60% TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Una selección de artículos de los principales diarios y revistas semanales.Una selección de programas emitidos por las principales emisoras de la radio y de la televisión polaca /TVP Info, TVP Polonia, TVP Kultura, TVP Historia/

BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, WP, Warszawa.BAK, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.DZIAK A. ZUREK S. (2009), E-Polonistyka, Lublin, Wydawnictwo KUL.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A. (1995), Diccionario polaco-español, español-polaco, Madrid, Ed. Don Libro.TANAS, M. (ed.) (2007), KULTURA i j¿zyk mediów, Kraków, Impuls.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las

Page 97: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE

COMUNICACIÓNFicha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS DE LA LENGUA POLACA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Página 4 de 4

cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 98: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LITERATURA POLACA Y SUS RELACIONES CON LA LITERATURA

ESPAÑOLAFicha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015LA LITERATURA POLACA Y SUS RELACIONES CON LA LITERATURA ESPAÑOLA Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LA LITERATURA POLACA Y SUS RELACIONES CON LA LITERATURA ESPAÑOLA (802848)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 7

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PRESA GONZALEZ, FERNANDO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Estudio de las relaciones literarias y culturales hispano-polacas. Recepción e influencia de la literatura española en la literatura polaca. Contactos culturales entre España y Polonia.

REQUISITOS:No existen requisitos. Docencia impartida en español.

OBJETIVOS:Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

Proporcionar al alumno el conocimiento de los contextos históricos, sociales y artísticos que enmarcan las distintas manifestaciones literarias de la lengua A estudiada.

Completar la formación global del estudiante en el respeto de las distintas manifestaciones culturales.

Facilitar la movilidad académica y profesional del estudiante en los distintos ámbitos internacionales, favoreciendo así el intercambio cultural.

COMPETENCIAS:

Generales

CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:

CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.

Page 99: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LITERATURA POLACA Y SUS RELACIONES CON LA LITERATURA

ESPAÑOLAFicha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015LA LITERATURA POLACA Y SUS RELACIONES CON LA LITERATURA ESPAÑOLA Página 2 de 3

CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:

CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE9. Interrelacionar los distintos movimientos culturales con el contexto social y antropológico. CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet. CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:

CP2. Desempeñar actividades de gestión en el ámbito de las administraciones y de los organismos culturales nacionales e internacionales. CP3. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito turístico.CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. España y Polonia: primeros contactos históricos y culturales.

2. Humanismo y Renacimiento en los ámbitos culturales, universitarios y literarios hispano-polacos.

3. Recepción de la literatura española e influencia en las letras polacas hasta el siglo XIX.

4. Mitos españoles y su reflejo e influencia en la literatura polaca en el siglo XIX.

5. España en la literatura polaca del siglo XX

6. España a los ojos de los viajeros polacos. ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

10% TOTAL:

-Clases magistrales 20%

Page 100: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LITERATURA POLACA Y SUS RELACIONES CON LA LITERATURA

ESPAÑOLAFicha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015LA LITERATURA POLACA Y SUS RELACIONES CON LA LITERATURA ESPAÑOLA Página 3 de 3

-Seminarios 10%-Otras actividades 10%-Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:- Fontán, A. y Axer, J. ed. (1994), Españoles y polacos en la corte de Carlos V, Madrid, Alianza Editorial.- Kieniewicz, J. (2001), Hiszpania w zwierciadle polskim, Gda¿sk, Novus Orbis.- Krasi¿ski, Z (2009), La no Divina Comedia, traducción y edición de Fernando Presa González, Madrid, Ed. Cátedra, Colección Letras Universales, nº 415.- Makowiecka, G. (1984), Po drogach polsko-hiszap¿skich, Kraków, Wydawnictwo Literackie.- Matyjaszczyk Grenda A., Presa González, F. (editores) (2001), Viajeros polacos en España (a caballo de los siglos XIX y XX), Traducciones del polaco de G. Bak, A. Matyjaszczyk Grenda, R. Monforte Dupret, C. A. Pasiecznik y F. Presa González, Madrid, Huerga & Fierro Editores.- Presa González, F. (2006), Antología de la Poesía Polaca. Desde sus orígenes a la primera guerra mundial, Introducción, selección, traducción y notas de Fernando Presa González, Madrid, Ed. Gredos, Biblioteca Universal Gredos, nº41.- Presa González, F., coord. (2002), España y el Mundo Eslavo. Relaciones culturales, literarias y lingüísticas, Madrid, Gram Ediciones.- Presa González, F., coord.(1997), Historia de las literaturas eslavas, Madrid, Cátedra.- Presa González, F., Matyjaszczyk Grenda, A. (2004), Madrid a los ojos de los viajeros polacos. Estampas literarias de la Villa y Corte (1850-1961), Madrid, Huerga & Fierro Editores. - Presa González, F., Bak, G., Matyajszczyk Grenda, A., Monforte Dupret, R. (2005), Soldados polacos en España (Durante la Guerra de la Independencia Española, 1808-1814), Madrid, Huerga y Fierro Editores.- Sawicki, P., España en Europa. Historia, contactos, viajes, Wydawnictwo Uniwersytetu Wroc¿awskiego, Wroc¿aw, 2003.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 101: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LITERATURA POLACA A TRAVÉS DEL CINE

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA LITERATURA POLACA A TRAVÉS DEL CINE Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LA LITERATURA POLACA A TRAVÉS DEL CINE (802849)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 8

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

VELIS BLINOVA, MABEL GRETA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura LA LITERATURA POLACA A TRAVÉS DEL CINE los alumnos profundizan su estudio de la literatura polaca a partir del análisis de obras literarias selectas y sus adaptaciones cinematográficas. Además se les presentará una breve aproximación a la historia del cine polaco y a las técnicas de la adaptación cinematográfica de una obra literaria. Las proyecciones de las películas elegidas se desarrollarán en versión original subtitulada por lo que estas clases les servirán como un ejercicio de práctica lingüística.

REQUISITOS:

Ninguno. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término del estudio de esta asignatura el estudiante habrá ampliado los conocimientos adquiridos en otras dedicadas al estudio de la literatura y cultura polacas cursadas con anterioridad. Habrá conocido un panorama de las corrientes artísticas del cine polaco del siglo XX. Gracias a la utilización de las películas en versión original el alumno habrá profundizado en el estudio de los aspectos fonéticos, morfosintácticos y discursivos de la lengua polaca ampliando tanto su formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como el desarrollo de las competencias comunicativas.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.

Page 102: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LITERATURA POLACA A TRAVÉS DEL CINE

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA LITERATURA POLACA A TRAVÉS DEL CINE Página 2 de 3

CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Panorama del cine polaco del siglo XX: corrientes y creadores.

2.- Técnicas de adaptación cinematográfica de las obras literarias.

3.- Pan Tadeusz (Pan Tadeusz) de A.Mickiewicz, la gran epopeya nacional del Romanticismo polaco. La adaptación cinematográfica con el mismo título de A.Wajda de 1999.

4.-La tierra prometida (Zimia obiecana) de W.S. Reymont, novela realista del

principio del siglo XX. La versión cinematográfica de A.Wajda de 1974.

5.-El sanatorio bajo la clepsidra (Sanatorium pod Klepsydrą) de Bruno Schulz, prosa vanguardista de la época de Entreguerras. La versión cinematográfica de W.J.Has de 1974.

6.-Las señoritas de Wilko (Panny z Wilka) de J. Iwaszkiewicz, relato intimista de la época de Entreguerras. La versión cinematográfica de A.Wajda de 1979.

7.-Cenizas y diamantes (Popiół i diament ) de J. Andrzejewski, novela en la que se plantean los conflictos ideológicos y morales candentes en Polonia tras la II guerra mundial. Una obra maestra de la Escuela Cinematográfica Polaca. Versión cinematográfica de A.Wajda. de 1958.

Page 103: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA LITERATURA POLACA A TRAVÉS DEL CINE

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA LITERATURA POLACA A TRAVÉS DEL CINE Página 3 de 3

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera: Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana) Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:ANDRZEJEWSKI, J., (1995), Popió¿ i diament, London, Puls AA.VV, (1997), Leksykon polskich filmów fabularnych, Warszawa, Wiedza i ¿ycieHALTOF, M., (2004), Kino polskie, Gda¿sk, S¿owo/obraz terytoriaIWASZKIEWICZ, J., (1971), Panny z Wilka, Warszawa, CzytelnikSCHULZ, B., (2003), Sanatorium pod Klepsydr¿, Warszawa, Zielona Sowa MICKIEWICZ, A., (1998), Pan Tadeusz, Warszawa, CzytelnikREYMONT, S., (1970), Ziemia obiecana, Warszawa, PWN

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 104: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO II Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUSO II (802878)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

DROSDOV DIEZ, TATIANA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

MALIAVINA , SVETLANA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Segundo módulo semestral, de iniciación básica, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel A 1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A I o Lengua B I. OBJETIVOS:

(Orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 o A2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianas frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.

Page 105: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO II Página 2 de 3

CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:- Fundamentos de la grafemática y fonética rusas.

- Morfología básica. Declinación de los sustantivos, adjetivos, pronombres posesivos, personales e interrogativos en singular. Paradigma de la conjugación verbal.

- Sintaxis básica y textos sencillos. Estructuras básicas: sintagmas y oraciones. Frases interrogativas.

- Léxico básico de iniciación. Bloques temáticos básicos (estudio y aprendizaje, personalidad, familia, oficios, entorno social, vivienda, alimentación, vestimenta, cronología básica, tiempo, geografía elemental, fórmulas de uso social fundamental, etc.)

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y Clases Prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Page 106: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO II Página 3 de 3

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10% Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (2005), ¿¿¿¿¿¿¿¿ (¿¿¿¿¿¿¿-¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿). ¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿.PÚLKINA, I. (1983), Breve prontuario de la gramática rusa. Moscú.ZAJAVA-NEKRÁSOVA, (1993), E. Casos y preposiciones de idioma ruso. Madrid.JAVRÓNINA, S, SHIRÓCHENSKAYA, A. (1992), El ruso en ejercicios. Madrid. SÁNCHEZ PUIG, M. (2000), Sinopsis de lengua rusa. Madrid.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 107: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO RUSO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO RUSO Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO RUSO (802885)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 6

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

FERNANDEZ MENDEZ, CARMEN Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Su objetivo es desarrollar la destreza oral en sus dos vertientes: comprensión oral y expresión oral, complementando el curso Lengua Rusa V y VI en un nivel de competencia comunicativa equivalente a B1 del Marco Común Europeo de Referencia.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AIII y A IV de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.

Page 108: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO RUSO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO RUSO Página 2 de 3

CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. Definición y ámbito del texto.

Características básicas del texto.

II. Léxico

Polisemia, homonimia, paronimia, antonimia y sinonimia. Barbarismos, arcaísmos, historicismos y neologismos. Dialectalismos, argotismos y lenguaje marginal. Fraseología y la paremiología.

III. Gramática

Variantes en las formas sustantivos, adjetivos, pronombres y sustantivos. Variantes en las formas verbales, participios y gerundios.

IV. Sintaxis

El orden de las palabras en la oración y su función. Concordancia de sujeto y predicado. Variantes de concordancia atributo-sustantivo. Variantes de régimen. Función de las oraciones parentéticas. Valor de la unidad transfrástica, párrafo y período.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:

Page 109: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO RUSO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO RUSO Página 3 de 3

- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:JAVRÓNINA. Hable ruso. Madrid, Rubiños, 1996ZAJAVA-NEKRÁSOVA Casos y preposiciones del idioma ruso. Madrid, Rubiños,

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 110: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MORFOSINTAXIS RUSA. CURSO TEÓRICO PRÁCTICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MORFOSINTAXIS RUSA. CURSO TEÓRICO PRÁCTICO Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): MORFOSINTAXIS RUSA. CURSO TEÓRICO PRÁCTICO (802888)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 7

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

FERNANDEZ MENDEZ, CARMEN Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Séptimo módulo semestral, de estudio avanzado, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel B 2.1. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua A V y A VI de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada, atendiendo la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de la lengua rusa con el fin de alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.

Page 111: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MORFOSINTAXIS RUSA. CURSO TEÓRICO PRÁCTICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MORFOSINTAXIS RUSA. CURSO TEÓRICO PRÁCTICO Página 2 de 3

CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Sustantivo. Género, número, caso.

2. Adjetivo. Concordancia de género, número y caso. Formas cortas. Grados de comparación.

3. Pronombres. Clasificación. Formas. Uso. Declinación. Concordancia.

4. Verbo. Sistema verbal ruso. Tiempos. Aspecto. Modo. Voz.

5. Participio y Gerundio. Formación y uso.

6. Adverbio. Tipos. Formas. Uso.

7. Oraciones simples y compuestas.

8. Distintos tipos de subordinadas. Nexos.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera: Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana) Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana)

Page 112: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MORFOSINTAXIS RUSA. CURSO TEÓRICO PRÁCTICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MORFOSINTAXIS RUSA. CURSO TEÓRICO PRÁCTICO Página 3 de 3

- sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (2007), ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿-¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿. ¿. (1993), ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1987) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿, (2008), ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1994), ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1980) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.1, ¿. 2. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. KOR CHAHINE I. (2009), Grammaire russe. Paris.OFFORD D. (1998), Using Russian. Cambridge University Press.WADE T. (2000), A Comprehensive Russian Grammar. Cambridge University Press.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 113: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRUPOS Y CORRIENTES LITERARIAS RUSAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRUPOS Y CORRIENTES LITERARIAS RUSAS Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): GRUPOS Y CORRIENTES LITERARIAS RUSAS (802892)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 8

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

GARCIA GABALDON, JESUS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Estudio de los principales grupos y corrientes de la literatura rusa.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:Comprensión literaria de los textos estudiados.

Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

Proyección de los estudios de las diversas literaturas en el ámbito social.

Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

GeneralesCG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.

Page 114: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRUPOS Y CORRIENTES LITERARIAS RUSAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRUPOS Y CORRIENTES LITERARIAS RUSAS Página 2 de 3

CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y las manifestaciones artísticas.CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de laenseñanza reglada.CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Tema 1. La novela realista: realismo psicológico, realismo socialista y realismo crítico

Tema 2, El relato fantástico: del romanticismo al modernismo

Tema 3. Prosa rusa de vanguardia: Hermanos Serapión, Pereval, Oberiu

Tema 4. Poesía rusa de vanguardia: Futurismo, Imaginismo, Constructivismo.

Tema 5. Simbolismo y acmeísmo

Tema 6, Corrientes de la prosa rusa actual: neorrealismo, neomodernismo, posmodernismo y literatura de masas

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:20%

Seminarios:10%

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:10%

TOTAL:

Page 115: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRUPOS Y CORRIENTES LITERARIAS RUSAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRUPOS Y CORRIENTES LITERARIAS RUSAS Página 3 de 3

Clases teóricas: 20%Seminarios: 10%Otras actividades 10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿. ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿: ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿, 2008.

Kaida, Liudmila, Filología rusa moderna, Madrid, Orto, 1998,Moser, Charles, ed., The Cambridge History of Russian Literature, Cambridge, 1996.Presa, Fernando, coord., Historia de las literaturas eslavas, Madrid, Cátedra, 1997.Sánchez, María, Diccionario de literatura rusa (s. IX-XIX), Madrid, Orto, 1996.¿¿¿¿¿¿ ¿. ¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ (1990-¿ ¿¿. - ¿¿¿¿¿¿ XXI ¿.) : ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿-¿¿¿¿¿¿¿¿¿, Academia, 2010Waegemans, Emmanuel, Historia de la literatura rusa de el tiempo de Pedro el Grande, Madrid, Ediciones Universitarias, 2003.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 116: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA Y CIVILIZACIÓN RUSA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA Y CIVILIZACIÓN RUSA Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): CULTURA Y CIVILIZACIÓN RUSA (802893)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

ENCINAS MORAL, ANGEL LUIS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Introducción a las épocas, personajes históricos y aspectos más relevantes de la cultura y civilización rusas.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

- Proporcionar al alumno el conocimiento de los contextos históricos, sociales y artísticos que enmarcan las distintas manifestaciones literarias de la lengua A estudiada.

- A través una comprensión de la realidad pluricultural del mundo moderno y contemporáneo, completar la formación global del estudiante en el respeto de las distintas manifestaciones culturales.

- Facilitar la movilidad académica y profesional del estudiante en los distintos ámbitos internacionales, favoreciendo así el intercambio cultural.

COMPETENCIAS:

Generales

-CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.-CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. -CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.-CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Page 117: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA Y CIVILIZACIÓN RUSA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA Y CIVILIZACIÓN RUSA Página 2 de 3

Transversales:-CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.-CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.-CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.-CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.-CT5. Trabajar de forma autónoma.-CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.-CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.-CT8. Desarrollar la creatividad.-CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.-CT10. Apreciar la diversidad cultural.-CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.-CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:-CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.-CE9. Interrelacionar los distintos movimientos culturales con el contexto social y antropológico. -CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.-CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.-CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:-CP2. Desempeñar actividades de gestión en el ámbito de las administraciones y de los organismos culturales nacionales e internacionales. -CP3. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito turístico.-CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.-CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.-CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

1.- La sociedad primitiva. Escitas, sármatas y colonias griegas.

2.- La sociedad feudal: Características generales. Los eslavos orientales.

La formación y desarrollo del Estado feudal de la Rus de Kíev. La cultura medieval rusa(siglos IX - XII).

3. - La invasión de los tártaro-mongoles y sus consecuencias.

4.- La unificación de los territorios rusos en torno a Moscú.

5.- El Estado ruso, desde finales del siglo XV a principios del siglo XVIIII. 6.- El Absolutismo en Rusia: de Pedro I a Nicolás II.

7.- La cultura rusa anterior a la Revolución de Octubre.

8.- El imperialismo. El auge del movimiento obrero y la revolución de 1905 -1907. La política de Stolipin. La Primera Guerra Mundial y el fin del régimen zarista.

9.- La revolución democrático-burguesa. El "doble poder". La represión de los movimientos revolucionarios.

10.-La Revolución Socialista de Octubre. Establecimiento y evolución del poder soviético.

11.- La cultura en la Unión Soviética.

12.- El golpe de Estado de 1991: el final de la dictadura comunista y la desaparición de la U. R. S. S. La independencia de las ex-repúblicas soviéticas. Rusia, Ucrania y Bielorrusia y la fundación de la C. E. I. : un nuevo concepto de las relaciones internacionales. Conflictos interétnicos: Chechenia, Karabaj, Pridnestrovie. La integración de los países bálticos en la Unión Europea.

Page 118: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA Y CIVILIZACIÓN RUSA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA Y CIVILIZACIÓN RUSA Página 3 de 3

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Otras actividades 10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%

TOTAL:a.Clases magistrales 20%b.Seminarios 10%g.Otras actividades 10%i.Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Andrews, P. Los emperadores de Rusia. Barcelona, Folio, 1985, 2 vols.Anónimo. Cantar de la huestes de Ígor. Edición, traducción del ruso antiguo, prólogo y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Madrid,Miraguano, 1986.Bak, G. ¿Historia de los pueblos eslavos¿, en Historia de las literaturas eslavas, (Coordinador: Fernando Presa González), Madrid, Cátedra, 1997.BRESLOV, R. N. de. Cuentos fantásticos. Edición, prólogo, traducción del hebreo moderno y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Madrid, Miraguano, 2010.ELPÁTIEVSKY, A.V. La emigración española en la URSS. Edición, traducción del ruso moderno y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Madrid, Exterior XXI, 2008ENCINAS MORAL, A. L. Fuentes para el estudio de la emigración española a la URSS (1936-2007). Madrid, Exterior XXI, 2008.GIL PECHARROMÁN, J. y otros. La Rusia de los zares. Madrid, Sarpe, 1985.KOLTSOV, M. La primavera española. Edición, prólogo, traducción del ruso moderno y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Madrid, Miraguano, 2007.LIRIA Y JÉRICA, Duque de. Diario del viaje a Moscovia. Prólogo y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Edición de Ángel Luis Encinas Moral, Isabel Arranz del Riego y Mario Rodríguez Polo,. Madrid, Miraguano, 2008.MILNER-GULLAND, R. Rusia de los zares a los sóviets. Barcelona, Folio, 1990.MÍNEV (¿STEPÁNOV¿), S. Las causas de la derrota de la República Española. Edición, prólogo, traducción del ruso moderno y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Madrid, Miraguano, 2003.NÉSTOR. Relato de los años pasados. Traducción del ruso antiguo, prólogo y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Madrid, Miraguano, 2004.VALERA Y ALCALÁ GALIANO, J. Cartas desde Rusia. Prólogo de Carmen Calvo Poyato. Edición, Introducción y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Madrid, Miraguano, 2005.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 119: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MORFOSINTAXIS BÚLGARA, CURSO TEÓRICO-PRÁCTICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MORFOSINTAXIS BÚLGARA, CURSO TEÓRICO-PRÁCTICO Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): MORFOSINTAXIS BÚLGARA, CURSO TEÓRICO-PRÁCTICO (802915)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 7

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

IONOVA , MAYA KRASTEVA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado un nivel de conocimiento teórico y práctico de la morfología y de la sintaxis búlgara suficiente para la comprensión científica y pragmática y la producción independiente de todo tipo de textos búlgaros.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua B VI. OBJETIVOS:

Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1 o B2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua búlgara, atendiendo la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de la lengua búlgara con el fin de alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así

Page 120: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MORFOSINTAXIS BÚLGARA, CURSO TEÓRICO-PRÁCTICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MORFOSINTAXIS BÚLGARA, CURSO TEÓRICO-PRÁCTICO Página 2 de 3

como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Sustantivos. Genero, número, determinación.

2. Adjetivos. Concordancia de género y número, formas determinadas, posición en la frase.

3. Pronombres. Tipos, formas, usos, posición en la frase.

4. Adverbios. Tipos, formas y usos.

5. El verbo. El sistema verbal búlgaro. Tiempos, aspecto, modo, voz.

6. Perífrasis verbales.

7. Tiempo y aspecto en la oración simple, y en las compuestas.

Tiempo y aspecto en las condicionales.

8. Cómo traducir el subjuntivo español al búlgaro.

9. Uso de los tiempos en textos de historia.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Page 121: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16MORFOSINTAXIS BÚLGARA, CURSO TEÓRICO-PRÁCTICO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 MORFOSINTAXIS BÚLGARA, CURSO TEÓRICO-PRÁCTICO Página 3 de 3

Clases teóricas:30%

Seminarios:Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera: Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana) Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dimitrova Láleva, T. (2002): Curso de lengua búlgara para españoles, GRAM, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1998): Esquemas de Búlgaro. Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid.Dimitrova Láleva, T. (1996): Lengua búlgara. Gramática básica. Ediciones del Orto, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1996): Hacia la literatura búlgara a través de la traducción. Ediciones del Orto, Madrid. Dimitrova Láleva, T., Maya Ionova (2004): Boián Biol¿ev, El final del ave. Edición bilingüe, Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid. ¿¿¿¿¿, ¿¿. (1997): ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. I. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 122: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA BÚLGARA MODERNA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA BÚLGARA MODERNA Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA BÚLGARA MODERNA (802917)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 6

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

JUEZ GALVEZ, FRANCISCO JAVIER

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El objetivo de la asignatura "Literatura búlgara moderna " es, siguiendo el temario de la asignatura , completar los conocimientos sobre la literatura búlgara, centrando el estudio en los grandes movimientos literarios y las grandes figuras de la época literária moderna del siglo XX.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

• Comprensión literaria de los textos estudiados.

- Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

- Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

- Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

- Proyección de los estudios de la literatura búlgara en el ámbito social.

- Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

Page 123: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA BÚLGARA MODERNA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA BÚLGARA MODERNA Página 2 de 3

COMPETENCIAS:

Generales

CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.-CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. -CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.-CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lalengua búlgara, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.-CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.-CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.-CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.-CT5. Trabajar de forma autónoma.-CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.-CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.-CT8. Desarrollar la creatividad.-CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.-CT10. Apreciar la diversidad cultural.-CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.-CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:- CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.-CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.-CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.- CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.-CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y lasmanifestaciones artísticas.-CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.-CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.-CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.-CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.-CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:-CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada. -CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.-CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.-CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. La sublimación del genio: H. Botev.

2. La literatura búlgara después de la Liberación (1878)

- Ivan Vazov, patriarca de la literatura búlgara.

- Memoria épica de 1876: Z. Stojanov.

- Plovdiv y Sofía y los círculos literarios.

3. Literatura búlgara de la primera mitad del siglo XX

Page 124: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA BÚLGARA MODERNA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA BÚLGARA MODERNA Página 3 de 3

4. El círculo Misal: P. Slavejkov, Dr. Krastev,

-Vitalismo :K. Hristov

- Narrativa realista.

- Modernismo. El simbolismo: Liliev, Rajnov. D. Debeljanov.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

10% TOTAL:

(% respecto del total de créditos)Clases magistrales 20%Seminarios 10%Otras actividades 10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dinekov, P., Po sledite na balgarskata literatura i nauka, Sofía, 1988. Ganceva, B., Nova balgarska literatura do parvata svetovna vojna, Plovdiv, 1993. Igov, Sv., Istorija na balgarskata literatura, Sofía, BAN, 1990. Tvorci na balgarskata literatura, I-II, Sofía 1980. LITERATURA BÚLGARA en HISTORIA DE LAS LITERATURAS ESLAVAS(coordinador Presa González, F.), autores: Dimitrova Láleva, T. y Alvarado, S., Madrid, Ed.Cátedra, 1997.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 125: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO (802846)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 4

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PRESA GONZALEZ, FERNANDO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Estudio de los principales movimientos literarios, autores y obras de la literatura polaca desde la Edad Media al Romanticismo.

REQUISITOS:No existen requisitos. Docencia impartida en español.

OBJETIVOS:- Comprensión literaria de los textos estudiados.

Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

- Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

- Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

- Proyección de los estudios de las diversas literaturas en el ámbito social.

- Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

Generales-CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.-CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. -CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.-CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:

-CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.-CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.-CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.

Page 126: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO Página 2 de 4

-CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.-CT5. Trabajar de forma autónoma.-CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.-CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.-CT8. Desarrollar la creatividad.-CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.-CT10. Apreciar la diversidad cultural.-CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.-CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:

-CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.-CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.-CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.-CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.-CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y lasmanifestaciones artísticas.-CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.-CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.-CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.- CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.-CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:-CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada. -CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.-CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.-CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. LA EDAD MEDIA

Orígenes de la cultura polaca. Periodización de la literatura polaca medieval. Géneros literarios. Hagiografías. Crónicas: Gallus Anonimus, Wincenty Kadłubek, Jan Długosz. Poesía religiosa: Bogurodzica, Lamentos de Madre de Dios bajo la Cruz. Prosa religiosa: Salterio de San Florián, Sermones de Santa Cruz. El tema de la muerte en la poesía medieval: Diálogo del maestro Policarpo con la muerte. Literatura profana: Sátira a los campesinos vagos, Canción sobre el asesinato de Andrzej Tęczyński.

II. EL RENACIMIENTO

Periodización de la literatura renacentista polaca. Los primeros humanistas polacos. Nicolás Copérnico. Poesía en latín: Andrzej Krzycki, Jan Dantyszek. La prosa en latín: Andrzej Frycz Modrzewski. La literatura en lengua polaca: Mikołaj Rej, Jan Kochanowski, Piotr Skarga. Mikołaj Sęp Szarzyński.

III. EL BARROCO

Periodización de la literatura barroca polaca. Géneros literarios. La literatura burguesa. El marinismo polaco: Jan Andrzej Morsztyn. Poesía sármata: Wacław Potocki, Wespazjan Kochowski. La prosa barroca: Jan Chryzostom Pasek. El teatro barroco.

IV. LA ILUSTRACIÓN

Page 127: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO Página 3 de 4

Fundamentos ideológicos y la periodización de la literatura de la ilustración. La prensa y la publicística política. El clasicismo: Adam Naruszewicz, Ignacy Krasicki. El sentimentalismo: Franciszek Karpiński. El teatro en la Ilustración: Franciszek Zabłocki, Wojciech Bogusławski, Julian Ursyn Niemcewicz. La prosa de Jan Potocki.

V. EL ROMANTICISMO

Introducción a la época del Romanticismo en Polonia. Bases ideológicas del romanticismo polaco. Adam Mickiewicz. Juliusz Słowacki. Zygmunt Krasiński. Cyprian Kamil Norwid. La literatura romántica polaca en las tierras anexionadas a los imperios ruso, prusiano y austriaco. Aleksander Fredro: la comedia.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:20%

Seminarios:10%

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:10%

TOTAL:a.Clases magistrales 20%b.Seminarios 10%g.Otras actividades 10%i.Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:- Gloger Z.: Encyklopedia staropolska, t I,II,III,IV, Warszawa 1974.-- Hermas Cz.: Literatura Baroku, Warszawa, PWN, 1995.- Klimowicz M.: Literatura O¿wiecenia ,Warszawa, PWN, 1988.- Krasi¿ski, Z. (2009), La no Divina Comedia, traducción y edición de Fernando Presa González, Madrid, Ed. Cátedra, Colección Letras Universales, nº 415.- Krzy¿anowski J.: Dzieje literatury polskiej, Warszawa, PWN, 1979.- Mazurkiewicz R.: Zrozumie¿ ¿redniowiecze, Tarnów, 1994.- Mi¿osz Cz.: Historia literatury polskiej do roku 1939, Kraków, Znak, 1996.- Presa González, F. (2006), Antología de la Poesía Polaca. Desde sus orígenes a la primera guerra mundial, Introducción, selección, traducción y notas de Fernando Presa González, Madrid, Ed. Gredos, Biblioteca Universal Gredos, nº41.- Presa González, F. (Coord.): Historia de las literaturas eslavas, Madrid, Ed. Cátedra, 1997.- Soko¿owska, J.: Antologia polskiej poezji renesansowej,Warszawa, PIW, 1984.- Soko¿owska, J.: Antologia polskiej poezji epoki baroku, Warszawa.PIW, 1991.- Starnawski J.: Zarys dziejów literatury staropolskiej, Lublin, 1993.- Witkowska, A., Przybylski, R.: Romantyzm, Warszawa, PWN, 2003- Witczak T.: Literatura ¿redniowiecza, Warszawa, PWN, 1990.- Ziomek J.: Literatura Odrodzenia, Warszawa, PWN, 1987.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 128: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA POLACA I: DE LA EDAD MEDIA AL ROMANTICISMO Página 4 de 4

Page 129: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CLAVES CULTURALES DE LA POLONIA CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CLAVES CULTURALES DE LA POLONIA CONTEMPORÁNEA Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): CLAVES CULTURALES DE LA POLONIA CONTEMPORÁNEA (802850)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

OTERO MACIAS, FERNANDO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El estudio de las claves culturales de la Polonia Contemporánea. El curso tiene el carácter audiovisual.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

- Proporcionar al alumno el conocimiento de los contextos históricos, sociales y artísticos que enmarcan las distintas manifestaciones culturales de la lengua B estudiada.

- A través una comprensión de la realidad cultural de la Europa Central contemporánea, completar la formación plurilingual del estudiante en el respeto de las distintas manifestaciones culturales eslavas.

- Facilitar la movilidad académica y profesional del estudiante en los distintos ámbitos internacionales, favoreciendo así el intercambio cultural.

COMPETENCIAS:

Generales

-CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.-CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. -CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.-CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Page 130: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CLAVES CULTURALES DE LA POLONIA CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CLAVES CULTURALES DE LA POLONIA CONTEMPORÁNEA Página 2 de 3

Transversales:-CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.-CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.-CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.-CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.-CT5. Trabajar de forma autónoma.-CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.-CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.-CT8. Desarrollar la creatividad.-CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.-CT10. Apreciar la diversidad cultural.-CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.-CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:-CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.-CE9. Interrelacionar los distintos movimientos culturales con el contexto social y antropológico. -CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.-CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.-CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras-CP2. Desempeñar actividades de gestión en el ámbito de las administraciones y de los organismos culturales nacionales e internacionales. -CP3. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito turístico.-CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.-CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.-CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. LA GEOGRAFÍA Y LA HISTORIA CONTEMPORÁNEA DE POLONIA.

  1.1. La geografía física.

  1.2. La geografía humana (composición étnica y demografía).

  2.1. La historia de Polonia en el siglo XX.

  2.2. El sistema político y la situación política en la actualidad.

II. LA ECONOMÍA DE POLONIA.

  1. La transición económica de Polonia.

  2. Informaciones básicas acerca de la situación económica de Polonia.

III. EL ARTE POLACO.

  1. La música polaca (clásica y popular).

  2. La pintura y la escultura polaca.

  3. El teatro y el cine en Polonia.

  4. La arquitectura polaca. (Principales monumentos arquitectónicos e históricos de Polonia).

  5. El arte popular- el folclore.

IV. LA CIENCIA Y EL PENSAMIENTO POLACO.

V. LOS MODOS DE VIVIR POLACOS Y LOS TEMAS DE LA ACTUALIDAD.

  1. La cocina polaca.

Page 131: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CLAVES CULTURALES DE LA POLONIA CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CLAVES CULTURALES DE LA POLONIA CONTEMPORÁNEA Página 3 de 3

  2. Las costumbres polacas.

  3. ¿Existe o no un carácter nacional polaco?

  4. Temas de actualidad.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Otras Actividades 10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%

TOTAL:Clases magistrales 20%Seminarios 10%Otras actividades 10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:AAVV. (1996), Encyklopedia Polski, Kraków, Wydawnictwo Ryszard Kluszczy¿ski.AA.VV. (2002), Polonia. Guías visuales, Madrid, El País Aguilar.DAVIES, N. (1999 ), Bo¿e igrzysko. Historia Polski, Kraków, Znak. LUKOWSKI, J., y ZAWADZKI, H. (2002): Historia de Polonia, Madrid, Cambridge University Press.Presa González, F. (Coord.) (1997), Historia de las literaturas eslavas Madrid, Ed. Cátedra.OCHLEWSKI, T. (1984), Dzieje muzyki polskiej w zarysie, Warszawa, Interpress.OLSZEWSKI, A. (1988), Dzieje sztuki polskiej 1890-1980, Warszawa, Interpress.ZAJICEK, E. (1992), Poza ekranem- kinematografia polska 1918-1991, Warszawa, Filmoteka Narodowa.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 132: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS (802851)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 6

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

BAK TRZEBUNIA NIEBIES, GRZEGORZ

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Estudio de los principales movimientos literarios, autores y obras de la literatura polaca de las épocas moderna y contemporánea.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

- Comprensión literaria de los textos estudiados.

- Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

- Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

- Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

- Proyección de los estudios de las diversas literaturas en el ámbito social.

- Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

Generales

-CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.-CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. -CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.

Page 133: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS Página 2 de 4

-CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y las manifestaciones artísticas.CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada. CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. Historia de la cultura polaca

- Polonia y su cultura: la Edad Media (s.X-XV)

- Polonia y su cultura: la Edad Moderna (s. XVI-XVIII)

- La cultura polaca del siglo XIX

- La cultura polaca del siglo XX e inicios del siglo XXI

II. El arte polaco

- La música polaca (clásica y popular).

- la pintura

- la escultura polaca

- la arquitectura polaca

- el teatro y el cine polaco

- otras formas del arte en Polonia

- el arte y el folclore polaco

III. La cultura y el arte polaco en el contexto de la cultura europea

Page 134: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS Página 3 de 4

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

10% TOTAL:

(% respecto del total de créditos)a.Clases magistrales 20%b.Seminarios 10%c.Clases prácticasd.Trabajos de campoe.Exposicionesf.Presentacionesg.Otras actividades 10%h.Tutoríasi.Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:AAVV. (1996), Encyklopedia Polski, Kraków, Wydawnictwo Ryszard Kluszczy¿ski.AA.VV., BANASZKIEWICZ-ZYGMUNT, E., OLENDZKI, K. (editores) (2000): Poland. An encyclopedic guide, PWN, Warszawa.AA.VV. (2002), Polonia. Guías visuales, Madrid, El País Aguilar.AA.VV., KR¿PIEC, M.A., TARAS, P., TUROWSKI, J. (editores) (1976), Wk¿ad Polaków do kultury ¿wiata, Towarzystwo Naukowe KUL, Lublin.BOCKENHEIM, K. (2004): En la mesa polaca, Sevilla, rd editores.Cuarenta años del cartel polaco de cine [Exposición], Festival de Cine de Alcalá de Henares, 1991.Cultura polaca (revista trimestral), Ministerio de Asuntos Exteriores de República de Polonia y Asociación de Autores ZAIKS, Wasrszawa.Cien años de pintura polaca 1814-1914. En la colección del Museo Nacional en Varsovia, Salamanca, Caja Duero, 2000.DAVIES, N. (1999), Bo¿e igrzysko. Historia Polski, Kraków, Znak.DYLEWSKI, A. (2004), Les Juifs polonais, Bielsko-Bia¿a, Editions Pascal. IHNATOWICZ, I., M¿CZAK, A., ZINETARA, B., ¿ARNOWSKI, J. (1988): Spo¿ecze¿stwo polskie od X do XX wieku, Ksi¿¿ka i Wiedza, Warszawa.LUKOWSKI, J., y ZAWADZKI, H. (2002): Historia de Polonia, Madrid, Cambridge University Press.PRESA GONZÁLEZ, F. (coord.) (1997), Historia de las literaturas eslavasMadrid, Ed. Cátedra.OCHLEWSKI, T. (1984), Dzieje muzyki polskiej w zarysie, Warszawa, Interpress.OLSZEWSKI, A. (1988), Dzieje sztuki polskiej 1890-1980, Warszawa, Interpress.Polonia fin de siglo (1890-1914): [exposición] 24 de enero - 23 de marzo 2003, Fundación Cultural Mapfre Vida/[comisaria, MonikaPoliwka]ZAJICEK, E. (1992), Poza ekranem- kinematografia polska 1918-1991, Warszawa, Filmoteka Narodowa.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 135: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LA CULTURA POLACA Y SUS MANIFESTACIONES ARTÍSTICAS Página 4 de 4

Page 136: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ESLOVACO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ESLOVACO II Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA ESLOVACO II (802867)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

KOVACHOVA RIVERA DE ROSALES, VALERIA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura Lengua B II: Lengua eslovaca II se efectúa una profundización en aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos fundamentales en la lengua eslovaca desde diversas perspectivas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua B I: Lengua eslovaca I. OBJETIVOS:

(Orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianos frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

Page 137: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ESLOVACO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ESLOVACO II Página 2 de 3

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Profundización en los aspectos claves de pronunciación y ortografía.Palatalización en eslovaco.

2.- Grupos consonánticos y consonantes silábicos del eslovaco. Sílaba larga.

3.- Ampliación de las cuestiones relativas a la flexión nominal. Sustantivo, adjetivo y pronombre.

4.- Ampliación de la flexión verbal. Presente, futuro y pasado de los verbos auxiliares: byt' y mat'.

5.- Nociones básicas de los adverbios.

6.- Las preposiciones más frecuentes y su régimen.

7.- Sintaxis. Oraciones simples. Interrogación y preguntas más frecuentes. Formas de la oración compuesta más frecuentes.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

45 horas (3 horas por semana) 30% Seminarios:

Seminarios y Clases Prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Page 138: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ESLOVACO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ESLOVACO II Página 3 de 3

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Trabajo autónomo del alumno 50% TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:KAMENÁROVÁ, R., ŠPANOVÁ, E., TICHÁ, H., IVORÍKOVÁ, H., KLESCHTOVÁ, Z., MOŠA¿OVÁ, M. (2007), Krížom krážom. Sloven¿ina A1. Bratislava, Filozofická fakulta Univerzity Komenského.PEKAROVI¿OVÁ, J., ŽIGOVÁ, ¿., PALCÚTOVÁ, M. (2005), Sloven¿ina pre cudzincov. Praktická fonetická príru¿ka. Bratislava, Stimul.VAJI¿KOVÁ, M. (2005), Sloven¿ina pre cudzincov. Gramatické cvi¿enia. Bratislava, Univerzita Komenského.ALVARADO, S., BOJNI¿ANOVÁ, R. (2001), Esquemas de Eslovaco. Madrid, Palas Atenea.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 139: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO I Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUSO I (802877)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

MALIAVINA , SVETLANA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Primer módulo semestral, de iniciación básica, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel A 1.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado OBJETIVOS:

(Orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 o A1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.

Page 140: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO I Página 2 de 3

CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:- Fundamentos de la grafemática y fonética rusas. Patrón cirílico y alfabeto ruso.

Sistema de vocales y consonantes. Cadena del habla. Relación grafema/sonido.

- Morfología básica. Nociones generales sobre las categorías gramaticales principales

y secundarias. Iniciación a la declinación y la conjugación.

- Sintaxis básica y textos sencillos. Estructuras básicas: sintagmas y oraciones.

- Léxico básico de iniciación. Bloques temáticos básicos (estudio y aprendizaje,

personalidad, familia, oficios, entorno social, vivienda, alimentación, vestimenta,

cronología básica, tiempo, geografía elemental, fórmulas de uso social fundamental,

etc.)

Page 141: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO I Página 3 de 3

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:30%

Seminarios:y Clases Prácticas con profesor 10%

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Faculad 10%

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:ANÍKINA, M. N. (2007), Léstnitsa (Método del idioma ruso). Moscú.PÚLKINA, I. (1983), Breve prontuario de la gramática rusa. Moscú.ZAJAVA-NEKRÁSOVA, E. (1993), Casos y preposiciones de idioma ruso.JAVRÓNINA, S, SHIRÓCHENSKAYA, A. (1992), El ruso en ejercicios. Madrid.SÁNCHEZ PUIG, M. (2000), Sinopsis de lengua rusa. Madrid.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 142: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VII Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUSO VII (802883)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 7

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

FERNANDEZ MENDEZ, CARMEN Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Séptimo módulo semestral, de estudio avanzado, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel B 2.1. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua A V y A VI de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada, atendiendo la adquisición de una formación teórica y práctica en el ámbito de la lengua rusa con el fin de alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.

Page 143: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VII Página 2 de 3

CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:- Morfología. Preposiciones. Conjunciones. Partículas. Interjecciones.

- Léxico básico. Bloques temáticos básicos (noticias, geografía y ciudades de Rusia, cultura y arte ruso, etc.)

- Sintaxis avanzada, textos originales y periódico. Subordinadas de diferentes tipos, su puntuación. Ortografía.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera: Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana) Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)

Page 144: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO VII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO VII Página 3 de 3

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1994), ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (2007), ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿-¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿. ¿. (1993), ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿.¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿, (2008), ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1980) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.1, ¿. 2. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿.¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1987) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 145: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRAMÁTICA RUSA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRAMÁTICA RUSA Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): GRAMÁTICA RUSA (802886)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 5

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

DROSDOV DIEZ, TATIANA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Quinto módulo semestral, de estudio avanzado, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel B 1.1. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AIII y A IV de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas del ruso, atendiendo la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de la lengua rusa con el fin de alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.

Page 146: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRAMÁTICA RUSA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRAMÁTICA RUSA Página 2 de 3

CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Fonética y Fonología.

2. Formación de palabras.

3. Morfología. categorías verbales.

4. Sintaxis.

5. Lexicología y fraseología.

6. Aspectos comparativos entre la lengua rusa y la lengua española.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)

Page 147: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16GRAMÁTICA RUSA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 GRAMÁTICA RUSA Página 3 de 3

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿, (2008), ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1980) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.1, ¿. 2. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿.¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (1987) ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿.Wade T. (2000) A Comprehensive Russian Grammar. Cambridge University Press. Kor Chahine I. (2009) Grammaire russe. Paris.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 148: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA RUSA: PERIODOS Y GÉNEROS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA RUSA: PERIODOS Y GÉNEROS Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA RUSA: PERIODOS Y GÉNEROS (802889)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 4

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

GARCIA GABALDON, JESUS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

Introducción a través de un recorrido histórico y de análisis y comentarios de textos a  los principales periodos y géneros de la literatura rusa.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

         Comprensión literaria de los textos estudiados.

        Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

        Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

        Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

        Proyección de los estudios de las diversas literaturas en el ámbito social.

        Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

Page 149: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA RUSA: PERIODOS Y GÉNEROS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA RUSA: PERIODOS Y GÉNEROS Página 2 de 3

GeneralesCG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y las manifestaciones artísticas.CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada. CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

Tema 1. La tradición oral

Tema 2, La literatura rusa antigua

Tema 3. La literatura rusa del siglo XVIII

Tema 4. La  literatura rusa rusa de la primera mitad del siglo XIX. El romanticismo

Tema 5. La narrativa rusa del siglo XIX

Tema 6, Simbolismo y  modernismo

Tema 7. Las vanguardias rusas

Tema 8. La novela del siglo XX

Tema 9. Literatura rusa actual

Page 150: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA RUSA: PERIODOS Y GÉNEROS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA RUSA: PERIODOS Y GÉNEROS Página 3 de 3

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Otras actividades 10%

Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

TOTAL:100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Kaida, Liudmila, Filología rusa moderna, Madrid, Orto, 1998,Moser, Charles, ed., The Cambridge History of Russian Literature, Cambridge, 1996.Presa, Fernando, coord., Historia de las literaturas eslavas, Madrid, Cátedra, 1997.Sánchez, María, Diccionario de literatura rusa (s. IX-XIX), Madrid, Orto, 1996.Waegemans, Emmanuel, Historia de la literatura rusa de el tiempo de Pedro el Grande, Madrid, Ediciones Universitarias, 2003.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 151: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA RUSA MODERNA Y CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA RUSA MODERNA Y CONTEMPORÁNEA Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA RUSA MODERNA Y CONTEMPORÁNEA (802891)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 7

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

ENCINAS MORAL, ANGEL LUIS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Estudio de las principales corrientes, autores y obras de la literatura rusa del siglo XX.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

Comprensión literaria de los textos estudiados.

Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

Proyección de los estudios de las diversas literaturas en el ámbito social.

Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

Generales

CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.

Page 152: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA RUSA MODERNA Y CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA RUSA MODERNA Y CONTEMPORÁNEA Página 2 de 3

CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y las manifestaciones artísticas.CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de laenseñanza reglada.CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- El concepto de literatura rusa del siglo XX: problemática actual.

2.- La tradición literaria rusa moderna. Finales XIX-comienzos XX

3.- La Edad de Plata: simbolismo y vanguardia histórica.

4.- La prosa modernista rusa

5.- El realismo socialista.

6.- La literatura del exilio.

7.- Literatura soviética y disidencia: del deshielo a la perestroika.

8.- Tendencias de la literatura rusa actual.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Page 153: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA RUSA MODERNA Y CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA RUSA MODERNA Y CONTEMPORÁNEA Página 3 de 3

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

10% TOTAL:

Clases teóricas: 20%Seminarios: 10%Otras actividades 10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:ETKIND, E., NIVAT, G., SERMAN, I., STRADA, V. (dirs.), Histoire de la littérature russe, 7 vols., París, Fayard, 1986-2005.¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿. ¿. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ XX ¿¿¿¿ : ¿ 2 ¿¿¿¿¿ : ¿¿¿ 1. 1920 - 1930-¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿ 2. 1940 - 1990-¿ ¿¿¿¿. ¿., Academia, 2005.MOSER, Ch. (ed.), The Cambridge History of Russian Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 1989.PRESA GONZÁLEZ, F., (coord.), Historia de las literaturas eslavas, Madrid, Cátedra, 1997.TERRAS, V., A History of Russian Literature, New Haven, Yale University Press, 1991.WAEGEMANS, E., Historia de la literatura rusa desde el tiempo de Pedro el Grande, Madrid, Ediciones Internacionales Universitarias, 2003.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 154: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS RUMANOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS RUMANOS Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS RUMANOS (802964)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

ORTEGA ROMAN, JUAN JOSE Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:lengua rumana, al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1.1 o B1.2 del Marco Común Europeo de Referencia en lengua gallega. En lingüística rumana, el estudiante tendrá una visión de conjunto de la evolución histórica de la lengua.

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1.1 o B1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio; sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua; es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal y puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

Aproximación a los elementos básicos de orden lingüístico en el estudio de la lengua rumana en el marco de la Lingüística Románica.

COMPETENCIAS:

Page 155: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS RUMANOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS RUMANOS Página 2 de 3

GeneralesEl módulo de Formación Básica, al que pertenece esta asignatura, está orietnado hacia la adquisición de conocimientos generalesde materias de la rama de Artes y Humanidades distintas de los estudios ingleses para su aplicación al estudio en profundidad de la lengua inglesa y sus literaturas y culturas.

Transversales:

Específicas:El estudiante adquirirá conocimientos básicos de un idioma moderno tanto a nivel oral como escrito.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Morfología:

SINTAGMA NOMINAL:

Sistema Casual en singular y plural de sustantivos, adjetivos y pronombres (personales y posesivos). Grado comparativo y superlativo del adjetivo. Forma breve del adjetivo.

SINTAGMA VERBAL:

Conjugaciones del verbo ruso

Aspecto del verbo ruso: imperfectivo, perfectivo.

Verbos de movimiento: significado, formación y uso. Verbos de movimiento transitivos.

Imperativo: particularidades

2. Sintaxis básica:

Oraciones coordinadas.

Oraciones subordinadas relativas y circunstanciales (tiempo, lugar, causa, condición, etc.).

3. Léxico:

Bloques temáticos básicos: mi familia, trabajo, hora, tiempo libre, compras y regalos, comida y alimentos, el cuerpo y la salud.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30 horas Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Page 156: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS RUMANOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS RUMANOS Página 3 de 3

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:Se realizará una evaluación continua de la asignatura. En la evaluación se tendrá en cuenta la asistencia a las lecciones magistrales y a las tutorías; la realización de las actividades propuestas en clase, tanto individuales como en grupo, orales y escritas; la participación activa y el seguimiento de las clases a través de las tareas específicas.

La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:¿Exámenes y pruebas objetivas: 40%¿Trabajos y exposiciones del alumno: 40%¿Participación y asistencia del alumno: 20%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:-Delar¿scruci, Oltea (1971): Curs de limba român¿, Bucure¿ti, Editura didactic¿ ¿i pedagogic¿.-Deletant, Dennis (1995): Colloquial Romanian, London, Routledge. - Diaconescu, Ana Maria (2005): Léxico para situaciones, Madrid, CLA Atenea.-González Barros, José Damián (2004): Esquemas básicos de rumano, Madrid, CLA Atenea.-Rauta, Aurelio (1947): Gramática rumana, Salamanca, Universidad de Salamanca.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Uso obligatorio del Campus Virtual UCM en el desarrollo de la asignatura.

Page 157: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA DE LOS PAÍSES DE LENGUA PORTUGUESA EN EL SIGLO XX

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA DE LOS PAÍSES DE LENGUA PORTUGUESA EN EL SIGLO XX Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): CULTURA DE LOS PAÍSES DE LENGUA PORTUGUESA EN EL SIGLO XX (805192)Créditos: 6Créditos presenciales: 4Créditos no presenciales: 2Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

POSTIGO ALDEAMIL, MARIA JOSEFA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:La asignatura ofrece un recorrido por las principales manifestaciones culturales de los países de lengua portuguesa durante el siglo XX: música, artes plásticas, cine y cultura popular. Todo ello se enmarca en los principales acontecimientos históricos concretos.

REQUISITOS:Los generales para acceder al Grado. Acreditación, certificación o formación en A2 (del Marco Europeo de referencia para las lenguas) en Portugués,

OBJETIVOS:- Proporcionar al alumno el conocimiento de los contextos históricos, sociales y artísticos que enmarcan las distintas manifestaciones literarias de la lengua A estudiada.

- A través de una comprensión de la realidad pluricultural del mundo moderno y contemporáneo, completar la formación global del estudiante en el respeto de las distintas manifestaciones culturales.

COMPETENCIAS:

GeneralesCG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Page 158: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA DE LOS PAÍSES DE LENGUA PORTUGUESA EN EL SIGLO XX

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA DE LOS PAÍSES DE LENGUA PORTUGUESA EN EL SIGLO XX Página 2 de 3

CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE9. Interrelacionar los distintos movimientos culturales en el contexto social y antropológico.CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográficaCE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:0. ¿Cultura de los cinco o cinco culturas en los Países Africanos de Lengua Portuguesa?

1. El ser y el estar: territorios insulares vs territorios continentales

2. Tradición vs. Modernidad / tradición & modernidad

3. Lusotropicalismo, criollidad, mestizaje

4. Desafíos de la construcción del Estado y de la Nación y papel de la cultura

5. Africanidad /angolanidad, caboverdianidad, guineensidad, santomensidad y mozanbicanidad

6. Internacionalización de la producción cultural de los Países Africanos de Lengua Portuguesa

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:40%

Seminarios:10%

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:Presentaciones, trabajo autónomo: 60%Otras actividades: 10%

TOTAL:Clases teóricas: 40%Presentaciones, trabajo autónomo: 60%Seminarios: 10% Otras actividades: 10%TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:Exámenes y pruebas objetivas: 60%Trabajos y exposiciones del alumno: 30%Participación y asistencia del alumno: 10%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:(A lo largo del curso se darán otras fuentes de referencia)África 30 anos depois: Paço de Arcos, Edimpressa Editora, 2005.Almada, David Hopffer: Pela cultura e pela identidade ¿ Em defesa da caboverdianidade. Praia: Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, 2006.

Page 159: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16CULTURA DE LOS PAÍSES DE LENGUA PORTUGUESA EN EL SIGLO XX

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 CULTURA DE LOS PAÍSES DE LENGUA PORTUGUESA EN EL SIGLO XX Página 3 de 3

Almeida, Germano: Cabo Verde: viagem pela história das ilhas. Lisboa, Caminho, 2003.Andrade-Watkings, Claire: ¿Portuguese African cinema. Historical and contemporary perspectives, 1969 to 1993¿ in Martin, Michael T. Cinemas of the Black diaspora: diversity, dependence and opposionality. Detroit, Wayne State University Press, 1995.Cabral, Amílcar: Nacionalismo e cultura. Santiago de Compostela, Laiovento, 1999.Camões. Nºs 1, 6 y 12-13 (dedicados a ¿Pontes lusófonas¿). Lisboa, 1998, 1999 y 2001.Cinemas de África: Lisboa, Cinemateca Portuguesa e Culturgest, 1995.Cristóvão, Fernando (dir.): Dicionário temático da lusofonia. Lisboa, Texto Editores, 2005.Enders, Armelle: História da África lusófona. Lisboa, Inquérito, 1997.Fernandes, Gabriel: Em busca da nação: notas para uma reinterpretação do Cabo Verde crioulo: Florianópolis - Praia: Editora da UFSC - Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, 2006.Ferreira, Manuel: A aventura crioula. Lisboa, Plátano, 1995 (3ª ed. rev.).Gomes, Aldónio y Cavacas, Fernanda: A literatura na Guiné-Bissau. Lisboa, GTMECDP, 1997.Graça, Pedro Borges: A construção da nação em África. Coimbra, Almedina, 2005.Kandjimbo, Luís: Ideogramas de Nganji. Cascais, Novo Imbondeiro, 2003.Martinho, Ana Maria Mão-de-Ferro: Cânones literários e educação. Os casos angolano e moçambicano. Lisboa, Fundação Calouste-Gulbenkian, 2001.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE MÁS BIBLIOGRAFÍAMata, Inocência y Padilha, Laura Cavalcante: A mulher em África. Vozes de uma margem sempre presente. Lisboa, Colibri, 2007.Mata, Inocência: Polifonias insulares. Cultura e literatura de São Tomé e Príncipe. Lisboa, Colibri, 2010.Mateus, Ismael (coord.): Angola: a festa e o luto. 25 anos de independência. Lisboa, Vega, 2000.Memórias de África. As grandes músicas dos anos 60, 70 e 80. Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe. Portugal: Farol Música e Difference, 2008.Oliveira, Mário António Fernandes de: Reler África. Coimbra, Universidade de Coimbra, 1990.Rosário, Lourenço do: A narrativa africana de expressão oral. Lisboa, ICALP, 1989.Rosas, Fernando y Rollo, M. Fernanda (coord.): Portugal na viragem do século ¿ Língua portuguesa: a herança comum. Lisboa, Pavilhão de Portugal ¿ Expo 98 e Assírio & Alvim, 1998.Salinas Portugal, Francisco: Rosto negro. O contexto das literaturas africanas. Compostela, Laiovento, 1994.Santo, Carlos Espírito: Enciclopédia fundamental de São Tomé e Príncipe. Lisboa, Cooperação, 2001.Serra, Carlos (dir.): Identidade, moçambicanidade, oçambicanização. Maputo, Universidade Eduardo Mondlane, 1998.Silva, Filinto Elísio Correia e (coord.): Cabo Verde, 30 anos de cultura ¿ 1975-2005. Praia, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, 2005.Torgal, Luís Reis et alii: Comunidades imaginadas: nação e nacionalismos em África. Coimbra, Imprensa da Universidade de Coimbra, 2008.Venâncio, José Carlos O facto africano. Elementos para uma sociologia de África. Lisboa: Vega, 2000.

Page 160: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS (802700)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

MORENO SERRANO, FERNANDOANGEL

Lengua Española y Teoría de la Literatura y

Literatura Comparada

Facultad de Filología [email protected]

MARTINEZ DE OLCOZ SANCHEZ,MARIA NIEVES

Lengua Española y Teoría de la Literatura y

Literatura Comparada

Facultad de Filología

GARCIA GABALDON, JESUS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

En esta asignatura se pretende el conocimiento y dominio de aquellos elementos esenciales e instrumentales que definen los estudios teóricos sobre la Literatura, así como de los principios básicos de la Teoría de la Literatura y la Literatura Comparada así como su aplicación práctica desde la doble perspectiva. Particularmente, además, se reflexionará para el análisis de textos y la definición de la naturaleza del lenguaje literario.

 

 

REQUISITOS:

Los generales de acceso al Grado

OBJETIVOS:

- Proporcionar al estudiante conocimientos teóricos y fundamentales sobre la

Page 161: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS Página 2 de 4

Literatura, con el fin de que sea capaz de identificar adecuadamente las principales orientaciones metodológicas en su estudio.

- Proporcionar al estudiante conocimientos específicos sobre los instrumentos de la Teoría de la Literatura, con el fin de que adquiera competencia sólida sobre los principios básicos y aplicados del estudio y análisis de los textos literarios.

- Proporcionar al estudiante conocimientos fundamentales sobre la Crítica literaria para reconocer y valorar la naturaleza del lenguaje literario.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de los textos literarios.

CG3. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento, tomando conciencia de la importancia del aprendizaje de otras lenguas para llevar a cabo un análisis y una comparación rigurosos.

CG4. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.

CG7. Desarrollar la capacidad de análisis de las diferentes realidades discursivas, estableciendo relaciones entre los diferentes lenguajes artísticos.

CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la Teoría de la Literatura y de los diferentes ámbitos de la Literatura Comparada, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.

CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica

CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.

CT8. Desarrollar la creatividad.

CT10. Apreciar la diversidad cultural.

CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales.

CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos.

CE3. Capacitar para la realización de análisis literario en al menos una lengua moderna extranjera distinta a la lengua materna.

CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y las manifestaciones artísticas.

CE11. Saber explotar profesional y académicamente los recursos derivados de la información bibliográfica prestada en las diferentes materias que constituyen el grado.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Los Estudios Literarios: Teoría, Crítica, Historia de la Literatura y Literatura Comparada.

2. Paradigmas de la Teoría de la Literatura.

Page 162: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS Página 3 de 4

3. El Texto Literario.

4. Géneros Literarios: sistematización y teorías

5. Periodización e Interpretación literarias.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

Los 6 créditos (150h) de la asignatura se distribuirán según los siguientes porcentajes, que son aproximados y podrían ser modificados por el profesor de acuerdo con las necesidades de cada grupo:Actividades presenciales: 60 horas (40%), de las cuales Clases teóricas: entre 30 y 45 horasClases prácticas: entre 30 y 15 horasActividades no presenciales: 90 horas (60%), dedicadas a las siguientes tareas:Preparación de ejercicios y trabajosLectura de la bibliografía obligatoriaPreparación de exámenes

EVALUACIÓN:Examen final (contiene una parte teórica y otra práctica): entre el 40% y el 60%Trabajos prácticos y tutelados: entre el 30% y el 50%Evaluación continua: 10% (se valorará especialmente la participación activa en las clases presenciales, en las actividades de equipo y los esfuerzos de mejora de las competencias generales)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Aguiar e Silva, V. M., Teoría de la Literatura, Madrid, Gredos, 1986.Burguera, Mª. L. (ed.), Textos clásicos de Teoría de la Literatura, Madrid, Cátedra, 2004.Culler, J., Breve introducción a la teoría literaria, Barcelona, Crítica, 2004.García Berrio, A. y Hernández Fernández, T., Crítica literaria, Madrid, Cátedra, 2004.Gómez Redondo, F., El lenguaje literario, Madrid, Edaf, 1994.Guillén, C., Entre lo uno y lo diverso, Barcelona, Tusquets, 2005.Pozuelo Yvancos, J. M., Teoría del lenguaje literario, Madrid, Cátedra, 1989.Viñas Piquer, D., Historia de la crítica literaria, Barcelona, Ariel, 2002.Wellek, R. y Warren, A., Teoría literaria, Madrid, Gredos, 1985

Páginas electrónicas de consulta: http://fyl.unizar.es/filologia_inglesa/bibliography.htmlhttp://shylock.uab.es/asetelwww.ugr.es/~teorial/aeswww.cervantesvirtual.com/servelet/SirveObraswww.selgyc.com/selgyc.htm

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTEMetodología:Exposición de los contenidos del programa. Diálogo constante con los alumnos, para hacerles llegar, en la medida de lo posible, a nuevos conocimientos relativos a la

Page 163: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS LITERARIOS Página 4 de 4

asignatura, a partir de lo que ya saben.Aplicación práctica de dichos contenidos, a través de:a) Lectura, comentario y discusión, en clase, de textos de teoría de la literatura. b) Realización de exposiciones, por parte de los alumnos, sobre aspectos de su interés, dentro de los temas del programa.

Page 164: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1) Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1) (802802)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

CAPPUCCIO , CHIARA Filología Italiana Facultad de Filología [email protected] , LEONARDO Filología Italiana Facultad de Filología [email protected] , ANNAMARIA Filología Italiana Facultad de Filología [email protected] , MARCO Filología Italiana Facultad de Filología [email protected] GARCIA, Mª TERESA DE JESUS

Filología Italiana Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

Iniciación en el conocimiento de la lengua y la cultura italiana con el objeto de que los estudiantes desarrollen una competencia comunicativa que les permita desenvolverse en las situaciones más comunes de la vida cotidiana.

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

El objetivo de estas asignaturas es proporcionar a los alumnos un conocimiento básico de la lengua italiana que les permita desenvolverse en

Page 165: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1) Página 2 de 4

situaciones cotidianas, comprender y producir textos sencillos, tantos escritos como orales, relativos fundamentalmente a los intercambios de información más frecuentes durante las primeras estancias en un país extranjero. Para todo ello, el alumno deberá adquirir un léxico básico (250 palabras aproximadamente) y desarrollar las siguientes competencias:

• Comprensión oral: comprender el vocabulario y las construcciones sintácticas más frecuentes en los textos orales relacionados con temas de interés personal y en diálogos cotidianos, ya directos, ya telefónicos; captar la idea principal de declaraciones y mensajes breves, claros y sencillos.

• Comprensión lectora: ser capaz de encontrar información específica en anuncios, folletos turísticos, impresos rutinarios y cartas personales sencillas.

• Expresión oral: describir de manera elemental el entorno inmediato (familia y otras relaciones, condiciones de vida, trabajo o situación educativa, etc.); intervenir en actos de habla breves, informales y formales básicos, relativos a áreas de necesidad inmediata o asuntos habituales tanto en la comunicación directa como en la telefónica; en los momentos de dificultad, saber suplir con técnicas conversacionales las deficiencias de su intervención sin que la obsesión por la corrección perjudique en exceso la fluidez comunicativa.

• Expresión escrita: redactar textos breves y sencillos tales como postales, cartas personales, carta formales para solicitar o dar información muy puntual y rellenar formularios con datos personales.

El alumno deberá ser consciente de que un idioma no consiste en un mero sistema de estrategias, reglas y unidades lingüísticas, sino en un medio de comunicación socio-cultural. Una adecuada interacción lingüística supone el conocimiento de reglas sociales y de aspectos culturales que el alumno deberá adquirir de forma contrastiva con su propio ambiente social y cultural.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los

Page 166: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1) Página 3 de 4

significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

1. Introducción a la fonética y la fonología italiana y su representación gráfica

2. Los artículos determinados e indeterminados: formas y funciones básicas.

3. El sustantivo y el adjetivo: género, número y concordancia.

4. Pronombres personales sujeto y reflexivos.

5. Posesivos, demostrativos, numerales, cuantificadores e interrogativos: nociones básicas.

6. El verbo.

6.1. Modo indicativo: formas regulares e irregulares del presente; introducción al pretérito perfecto.

6.2. Usos corteses del condicional.

6.3. Imperativo

6.4. Verbos modales

7. Uso de los adverbios más frecuentes.

8. Preposiciones simples y articuladas: usos básicos.

9. Las conjunciónes e, ma, o

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)En ellas se presentarán los contenidos gramaticales y el léxico relativo a los distintos aspectos de la vida cotidiana. Asimismo se introducirán nociones básicas sobre la cultura italiana y los conocimientos pragmático-culturales necesarios para una interacción adecuada del estudiante con la sociedad italiana.

Seminarios:

¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)Clases prácticas: ejercicios de expresión y comprensión oral y escrita, con el fin de que los alumnos vayan adquiriendo destreza en el manejo de los contenidos gramaticales y léxicos presentados en las lecciones magistrales.Seminarios: Se impartirán seminarios sobre los siguientes temas: fonética italiana, geografía física y política de Italia, personajes relevantes de la cultura italiana.

» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).

Page 167: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA ITALIANO I: LA COMUNICACIÓN COTIDIANA (1) Página 4 de 4

Trabajos tutorados: Los alumnos mejorarán su conocimiento gramatical y sus competencias de expresión y comprensión escrita por medio de ejercicios tutorados, especialmente la producción de textos escritos y la realización de ejercicios gramaticales de apoyo. El profesor se reunirá con los alumnos para hacer un seguimiento individualizado de los problemas de aprendizaje de los estudiantes y orientarles para un mejor aprovechamiento de la asignatura.

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:El libro que se seguirá en las lecciones magistrales es:Bozzone Costa, R., Ghezzi, C. y M. Piantoni (2005): Contatto 1. Corso di italiano per stranieri. Livello principiante-elementare. Torino, Loescher.

Se entregará un dossier con textos de lectura y ejercicios gramaticales de refuerzo.

Otra bibliografía de consulta:Calvo Rigual, C y A. Giordano (1995): Diccionario Italiano ¿ Español, Español- Italiano, Barcelona, Herder, 2007.Carrera Díaz, M. (1992): Curso de lengua italiana. Parte teórica. Nueva edición corregida y aumentada. Barcelona, Ariel.

Mezzadri, M. (1997): Grammatica essenziale della lingua italiana con esercizi. Perugia. Guerra.Nocchi, S. (2002): Grammatica pratica della lingua italiana. Firenze, Alma.Tam, L. (1997): Dizionario Spagnolo-Italiano. Diccionario Italiano-Espanol. Milano, Hoepli.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 168: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO III Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA POLACO III (802836)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Desarrollo de la las capacidades de expresión y comprensión oral y escrita de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que son especialmente relevantes (información básica personal y del entorno familiar, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.). Avance en la profundización del estudio de la flexión nominal y verbal.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A II o Lengua B II o haber acreditado una competencia lingüística equivalente. OBJETIVOS:

(Orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2 o B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.

Page 169: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO III Página 2 de 3

CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Profundización en el estudio de la flexión nominal

(sustantivos, adjetivos y pronombres)

2.- Profundización en el estudio de la flexión verbal (el tiempo pretérito, el aspecto, verbos de movimiento)

3.- El modo del verbo polaco (indicativo e imperativo)

4.- Ampliación de las competencias léxicas (familia, compras, ocupaciones, relaciones sociales, salud…)

5.- Formas básicas de la expresión escrita (el correo electrónico, la carta)

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Page 170: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO III

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO III Página 3 de 3

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:Presencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, Warszawa, WP.B¿K, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.BURKAT, A. JASI¿SKA, A. (2007), Hurra!!! Po polsku 2, Kraków, Prolog.MATYJASZCZYK GRENDA, A., PRESA GONZÁLEZ F. (2005), Curso de lengua polaca, Madrid, Gram Ediciones.PRESA GONZÁLEZ, F. (1998), Esquemas de Polaco, Madrid, CLA.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A. (1995), Diccionario polaco-español, español-polaco, Madrid, Ed. Don Libro.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 171: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16RELACIONES LITERARIAS Y CULTURALES HISPANO-ESLAVAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 RELACIONES LITERARIAS Y CULTURALES HISPANO-ESLAVAS Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): RELACIONES LITERARIAS Y CULTURALES HISPANO-ESLAVAS (802854)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 5

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: Ciclo: 1Carácter: OptativaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

HERMIDA DE BLAS, ALEJANDRO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Estudio de las relaciones literarias y culturales hispano-eslavas. La recepción de las literaturas eslavas en España y de la literatura española en los países eslavos. Los contactos culturales entre España y los países eslavos.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

Proporcionar al alumno el conocimiento de los contextos históricos, sociales y artísticos que enmarcan las distintas manifestaciones literarias de la lengua A estudiada.

Completar la formación global del estudiante en el respeto de las distintas manifestaciones culturales.

Facilitar la movilidad académica y profesional del estudiante en los distintos ámbitos internacionales, favoreciendo así el intercambio cultural.

COMPETENCIAS:

GeneralesCG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.

Page 172: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16RELACIONES LITERARIAS Y CULTURALES HISPANO-ESLAVAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 RELACIONES LITERARIAS Y CULTURALES HISPANO-ESLAVAS Página 2 de 3

CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE9. Interrelacionar los distintos movimientos culturales con el contexto social y antropológico. CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet. CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:CP2. Desempeñar actividades de gestión en el ámbito de las administraciones y de los organismos culturales nacionales e internacionales. CP3. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito turístico.CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. España y los países eslavos occidentales.

1. Las relaciones literarias hispano-polacas.

2. Las relaciones literarias y culturales hispano-checas.

3. Las relaciones literarias y culturales hispano-eslovacas.

II. España y los países eslavos orientales.

1. Las relaciones literarias y culturales hispano-rusas.

III. España y los países eslavos meridionales.

1. 3. Las relaciones literarias y culturales hispano-búlgaras.

IV. La imagen de España en los países eslavos y de los países eslavos en España.

V. Mitos españoles y su influencia en las literaturas de los países eslavos.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:20%

Seminarios:y clases prácticas con profesor (10%)

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Page 173: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16RELACIONES LITERARIAS Y CULTURALES HISPANO-ESLAVAS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 RELACIONES LITERARIAS Y CULTURALES HISPANO-ESLAVAS Página 3 de 3

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Bagno, V., Obraz Rossii, San Petersburgo, 1997.Espadas Burgos, M., Corpus diplomático hispano-ruso (1667-1917), Escuela Diplomática, Madrid, 1991.Fernandéz Sánchez, J., Viajeros rusos en España del siglo XIX, Compañía Literaria, Madrid, 1985.Fontán, A., Axer, J. (eds.), Españoles y polacos en la corte de Carlos V, Alianza Editorial, Madrid, 1994.Kieniewicz, J., Hiszpania w zwierciadle polskim, Novus Orbis, Gdansk, 2001.Makowiecka, G., Po drogach polsko-hiszpanskich, Wydawnictwo Literackie, Kraków, 1984.Matyjaszczyk Grenda, A., Presa González, F. (eds.), Viajeros polacos en España (a caballo de los siglos XIX y XX), Traducciones del polaco de G. Bak, A. Matyjaszczyk Grenda, R. Monforte Dupret, C. A. Pasiecznik y F. Presa González, Huerga & Fierro Editores, Madrid, 2001.Presa González, F. (coord.), España y el Mundo Eslavo. Relaciones culturales, literarias y lingüísticas, Gram Ediciones, Madrid, 2002.Presa González, F. (coord.), Historia de las literaturas eslavas, Cátedra, Madrid, 1997.Presa González, F., Matyjaszczyk Grenda, A., Madrid a los ojos de los viajeros polacos. Estampas literarias de la Villa y Corte (1850-1961), Huerga & Fierro Editores, Madrid, 2004.Presa González, F., Bak, G., Matyajszczyk Grenda, A., Monforte Dupret, R., Soldados polacos en España (durante la Guerra de laIndependencia española, 1808-1814), Huerga y Fierro Editores, Madrid, 2005.Sawicki, P., España en Europa. Historia, contactos, viajes, Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego, Wroclaw, 2003.Vidal, E. La imagen de España en Rusia a mediados del siglo XIX, Universidad de Barcelona, 1978.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 174: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO IV Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUSO IV (802880)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 2.5Semestre: 4

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

DROSDOV DIEZ, TATIANA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Cuarto módulo semestral, de nivel básico, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel A 2.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A III o Lengua B III. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2 o B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así

Page 175: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO IV Página 2 de 4

como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Morfología:

SINTAGMA NOMINAL:

Sistema Casual en singular y plural de sustantivos, adjetivos y pronombres (personales y posesivos). Grado comparativo y superlativo del adjetivo. Forma breve del adjetivo.

SINTAGMA VERBAL:

Conjugaciones del verbo ruso

Aspecto del verbo ruso: imperfectivo, perfectivo.

Verbos de movimiento: significado, formación y uso. Verbos de movimiento transitivos.

Imperativo: particularidades

2. Sintaxis básica:

Oraciones coordinadas.

Oraciones subordinadas relativas y circunstanciales (tiempo, lugar,

Page 176: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO IV Página 3 de 4

causa, condición, etc.).

3. Léxico:

Bloques temáticos básicos: mi familia, trabajo, hora, tiempo libre, compras y regalos, comida y alimentos, el cuerpo y la salud.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:Se realizará una evaluación continua de la asignatura. En la evaluación se tendrá en cuenta la asistencia a las lecciones magistrales y a las tutorías; la realización de las actividades propuestas en clase, tanto individuales como en grupo, orales y escritas; la participación activa y el seguimiento de las clases a través de las tareas específicas.

La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:-Exámenes y pruebas objetivas: 40%-Trabajos y exposiciones del alumno: 40%-Participación y asistencia del alumno: 20%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita.

Page 177: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO IV Página 4 de 4

Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Uso obligatorio del Campus Virtual UCM en el desarrollo de la asignatura.

Page 178: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA (802916)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 4

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

JUEZ GALVEZ, FRANCISCO JAVIER

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El objetivo de la asignatura Introducción a la literatura Búlgara es, siguiendo el temario de la asignatura , completar los conocimientos sobre la literatura búlgara, centrando el estudio en los grandes movimientos literarios y las grandes figuras de la literatura búlgara.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

- Comprensión literaria de los textos estudiados.

- Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

- Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

- Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

- Proyección de los estudios de la literatura búlgara en el ámbito social.

- Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

Generales

CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.

Page 179: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA Página 2 de 4

CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de la lengua búlgara, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y las manifestaciones artísticas.CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada. CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. Literatura búlgara antigua

   1. Los santos Cirilo y Metodio y sus discípulos en Bulgaria. Las escuelas literarias de Pliska-Preslav y de Ocrida. Los apócrifos. El bogomilismo.

   2. La escuela literaria de Tárnovo. Escritores de la región de Sofía. Los damaskini.

   3. La literatura de los católicos búlgaros: Prerrenacimiento.

II. Literatura del Renacimiento búlgaro

   1. Paisij Hilendarski. Sofronij Vracanski. Tendencias ilustradas: Romanticismo y folklorísmo: los hermanos Miladinov.

   2. Revolución y baladismo; Perfeccionamiento del lenguaje poético: Petko R. Slavjekov.

   3. El teatro:

   4. L. Karavelov, polifacético y plurilingüe. La sublimación del genio: H. Botev.

III. La literatura búlgara después de la Liberación (1878)

Page 180: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA Página 3 de 4

Ivan Vazov, patriarca de la literatura búlgara. Memoria épica de 1876: Z. Stojanov. Plovdiv y Sofía y los círculos literarios.

IV. Literatura búlgara de la primera mitad del siglo XX

   1. El círculo Misal: P. Slavejkov, Dr. Krastev, Vitalismo (K. Hristov.Narrativa realista. Modernismo. El simbolismo: Liliev, Rajnov. D. Debeljanov.

   2. La literatura de entreguerras: Superación del simbolismo y nuevas tendencias (drama: R. Stojanov), narrativa (L. Stojanov), crítica (B. Penev), poesía (H. Smirnenski, . Poetas y narradores septembristas (1923). Las poetisas Bagrjana y Gabe. Jordan Jovkov. Psicologismo, diabolismo.

V. Literatura búlgara de la segunda mitad del siglo XX

   1. Los poetas socialistas: G. Dzagarov, L. Levcev. Intentos humanistas. Los poetas silenciosos: K. Pavlov

   2. Tres grandes narradores: D. Talev, D. Dimov, E. Stanev.

   3. Autores críticos: En narrativa: J. Radickov, B. Dimitrov, en poesía, en la dramaturgia: G. Dzagarov, I. Radoev.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

10% TOTAL:

Clases magistrales 20%Seminarios 10%Otras actividades 10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dinekov, P., Po sledite na balgarskata literatura i nauka, Sofía, 1988. Ganceva, B., Nova balgarska literatura do parvata svetovna vojna, Plovdiv, 1993. Igov, Sv., Istorija na balgarskata literatura, Sofía, BAN, 1990. Tvorci na balgarskata literatura, I-II, Sofía 1980. LITERATURA BÚLGARA en HISTORIA DE LAS LITERATURAS ESLAVAS(coordinador Presa González, F.), autores: Dimitrova Láleva, T. y Alvarado, S., Madrid, Ed.Cátedra, 1997.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 181: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA BÚLGARA Página 4 de 4

Page 182: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA BÚLGARA CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA BÚLGARA CONTEMPORÁNEA Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA BÚLGARA CONTEMPORÁNEA (802918)Créditos: 6Créditos presenciales: 6Créditos no presenciales: 0Semestre: 7

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

IONOVA , MAYA KRASTEVA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El objetivo de la asignatura "Literatura búlgara contemporánea " es, siguiendo el temario de la asignatura , completar los conocimientos sobre la literatura búlgara, centrando el estudio en los grandes movimientos literarios y las grandes figuras de la época contemporánea.

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

- Comprensión literaria de los textos estudiados.

- Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

- Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

- Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

- Proyección de los estudios de la literatura búlgara en el ámbito social.

- Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

Generales

CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.

Page 183: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA BÚLGARA CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA BÚLGARA CONTEMPORÁNEA Página 2 de 3

CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de la lengua búlgara, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT9. Mejorar la capacidad comunicativa oral y escrita en la lengua materna.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT11. Ser capaz de elaborar, programar y gestionar proyectos en el ámbito de las ciencias humanas y sociales.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE5. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.CE6. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.CE7. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.CE8. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.CE10. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interpretación de los textos y las manifestaciones artísticas.CE11. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.CE14. Realizar ediciones críticas y ediciones anotadas de textos.CE15. Elaborar y desarrollar estudios y textos de distinta tipología.

Otras:CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada. CP4. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. La literatura búlgara entre Primera y Segunda Guerra mundial (Literatura de entreguerras:

Superación del simbolismo y nuevas tendencias:

- (drama: R. Stojanov),

- narrativa (L. Stojanov),

- crítica (B. Penev),

- poesía (H. Smirnenski .

2. Poetas y narradores septembristas (1923). Las poetisas Bagrjana y Gabe. Jordan Jovkov. Psicologismo, diabolismo.

3. Literatura búlgara de la segunda mitad del siglo XX

- Los poetas socialistas: G. Dzagarov, L. Levcev. Intentos humanistas.

- Los poetas silenciosos: K. Pavlov

Page 184: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA BÚLGARA CONTEMPORÁNEA

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA BÚLGARA CONTEMPORÁNEA Página 3 de 3

4. Tres grandes narradores: D. Talev, D. Dimov, E. Stanev

.

5. Autores críticos: En narrativa: J. Radickov, B. Dimitrov, en poesía, en la dramaturgia: G. Dzagarov, I. Radoev.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

10% TOTAL:

Clases magistrales 20%Seminarios 10%Otras actividades 10%Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 60%Total: 100%

EVALUACIÓN:Prueba final 50%Trabajos 35%Participación 15% (campus virtual, clases prácticas, asistencia¿)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dinekov, P., Po sledite na balgarskata literatura i nauka, Sofía, 1988.Ganceva, B., Nova balgarska literatura do parvata svetovna vojna, Plovdiv, 1993.Igov, Sv., Istorija na balgarskata literatura, Sofía, BAN, 1990. Tvorci na balgarskata literatura, I-II, Sofía 1980. LITERATURA BÚLGARA en HISTORIA DE LAS LITERATURAS ESLAVAS (coordinador:Presa González, F.), autores: Dimitrova Láleva, T. y Alvarado, S., Madrid, Ed.Cátedra, 1997.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 185: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO I Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA POLACO I (802834)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

MATYJASZCZYK GRENDA, AGNIESZKA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura Lengua A polaco I los alumnos aprenden las nociones básicas fonéticas y morfosintácticas de la lengua polaca orientadas a las destrezas de la comunicación en esta lengua (comprensión, expresión e interacción).

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado OBJETIVOS:

(ORIENTATIVO) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.

Page 186: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO I Página 2 de 3

CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Nociones básicas de la fonética y ortografía polacas.

2.- Iniciación al estudio de la flexión nominal.

3.- Iniciación al estudio de la flexión verbal.

4.- Iniciación al estudio del sistema preposicional.

5 - El léxico básico de la lengua polaca aplicado al desarrollo de las destrezas comunicativas.

6.- La lengua polaca en su contexto cultural.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y Clases Prácticas con el profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10% Exposiciones:

Presentaciones:

Page 187: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO I Página 3 de 3

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:MA¿OLEPSZA, M, SZYMKIEWICZ, A., (2006), Hurra!!! Po polsku 1, Kraków, Prolog.MATYJASZCZYK GRENDA, A., PRESA GONZÁLEZ, f. (2005), Curso de lengua polaca, Madrid, Gram Ediciones.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A., (2001), Diccionario polaco-español español-polaco, Madrid, Gram Ediciones.PRESA GONZÁLEZ, F. (2003), Esquemas de Polaco, Madrid, Centro de Lingüística Aplicada.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 188: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VIII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VIII Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA POLACO VIII (802841)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 8

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

BAK TRZEBUNIA NIEBIES, GRZEGORZ

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Los alumnos de la asignatura aprenden a tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas, explicando y defendiendo sus puntos de vista. Aprenden a explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones. Adquieren vocabulario básico relacionado con la economía y política en Polonia. Estudian Savoir vivre polaco, las palabras, los gestos, los comportamientos sociales, las diferencias culturales entre Polonia y España. Leen una selección de textos de la prosa literaria contemporánea. Además, durante las clases ven programas informativos y culturales procedentes de la Televisión Polaca. Los alumnos profundizan sus conocimientos de la gramática polaca y se inician en la paremiología polaca.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A VII. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B2.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Page 189: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VIII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VIII Página 2 de 4

GeneralesCG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- La doble negación en la lengua polaca

2.- Nomina diminutiva, nomina hypocorística y nomina augmentativa

3.- Los verbos modales

4.- El discurso directo e indirecto

5.- Los registros de la lengua polaca

6.- Cómo argumentar en la lengua polaca en una conversación y en un texto escrito

6.- La ortografía polaca- profundización

7.- La puntuación polaca- profundización

8.-Savoir vivre polaco, las palabras, los gestos, los comportamientos

Page 190: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VIII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VIII Página 3 de 4

sociales, las diferencias culturales

9.- La ampliación del léxico (los proverbios polacos)

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera: Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana) Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) - en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, WP, Warszawa.B¿K, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.KOWALSKA, M. (2008): O biznesie po polsku, Kraków, Universitas.LIPI¿SKA, E., D¿mbska, G. E. (2007): Kiedy¿ wrócisz tu...I, Kraków, Universitas.PI¿CI¿SKA, A. (2006), Co raz wejdzie do g¿owy-ju¿ z niej nie wyleci, czyli frazeologia prosta i przyjemna, Kraków, Universitas.PYZIK, J. (2006): Przygoda z gramatyk¿. Fleksja i s¿owotwórstwo imion. ¿wiczenia funkcjonalno-gramatyczne dla cudzoziemców (B2, C1), Kraków, Universitas.SERETNY, A. (2007): Kto czyta- nie b¿¿dzi, Kraków, Universitas.SZELC-MAYS, M. ( 2006 ): Co¿ wam powiem. ¿wiczenia komunikacyjne dla grup ¿rednich, Kraków, Universitas.PRESA GONZÁLEZ, F. (1998), Esquemas de Polaco, Madrid, CLA.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A. (1995), Diccionario polaco-español, español-polaco, Madrid, Ed. Don Libro.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 191: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA POLACO VIII

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA POLACO VIII Página 4 de 4

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 192: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO (802842)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 5

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

VELIS BLINOVA, MABEL GRETA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:La asignatura está orientada al análisis de las estructuras lingüísticas presentes en textos polacos de distintas clases (esencialmente, textos periodísticos y textos literarios representativos de los diferentes géneros), como herramienta para su correcta interpretación y su consiguiente traducción al español.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AIII y A IV de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada. Adquirir conocimientos relativos al análisis, interpretación y traducción de textos literarios.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las

Page 193: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO Página 2 de 4

respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1. Procedimientos de organización y relación en el texto polaco: elementos fóricos y deícticos, conectores y otros mecanismos de cohesión; el orden de palabras. La modalidad.

2. Análisis, interpretación y traducción de textos periodísticos.

2.1. Textos periodísticos de información. La estructura del texto informativo. El titular periodístico en polaco y en español.

2.2. Textos periodísticos de opinión. Exposición y argumentación. Formulación de opiniones, hipótesis, propuestas y críticas.

3. Análisis, interpretación y traducción de textos literarios.

3.1. Textos narrativos. Elementos narrativos. El ritmo narrativo; los tiempos verbales en la narración en polaco y su traslación al español.

3.2. Textos descriptivos. Clases de descripción. La adjetivación en los textos polacos y su traslación al español.

3.3. Textos dialogados dramáticos y narrativos. Elementos y estructuras característicos del diálogo (vocativos, interjecciones, deícticos, formas de tratamiento, marcadores conversacionales, etc.). Problemas específicos en la interpretación y traducción de recursos asociados al registro informal (refranes, locuciones, chistes, expresiones jergales, vulgarismos...).

3.4. Textos líricos. Nociones de métrica polaca. El problema de la

Page 194: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO Página 3 de 4

traducción de los textos en verso. La interpretación y traducción de las imágenes poéticas.

3.5. Otros textos de intención literaria: ensayos, diarios, memorias, relatos de viajes, etc.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:ANUSIEWICZ, J., SKAWI¿SKI, J. (2000), S¿ownik polszczyzny potocznej, Warszawa-Wroc¿aw, PWN.BA¿KO, M. (2010), Poprawna polszczyzna na co dzie¿, Warszawa, PWN.BARTNICKA, B., SATKIEWICZ, H. (1990), Gramatyka j¿zyka polskiego dla cudzoziemców, Warszawa, WP.B¿K, P. (1987), Gramatyka j¿zyka polskiego, Warszawa, WP.GRZEGORCZYKOWA, R. (2001), Wprowadzenie do semantyki j¿zykoznawczej, Warszawa, PWN.PERLIN, O. (2006), Wielki s¿ownik polsko-hiszpa¿ski. Gran diccionario polaco-español, Warszawa, WP.PRESA GONZÁLEZ, F. (2008), Gramática polaca, Madrid, Cátedra.PRESA GONZÁLEZ, F., MATYJASZCZYK GRENDA, A. (1995), Diccionario polaco-español, español-polaco, Madrid, Ed. Don Libro.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las

Page 195: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL TEXTO POLACO Página 4 de 4

cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 196: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO V Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA RUSO V (802881)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 5

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

ENCINAS MORAL, ANGEL LUIS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Tercer módulo semestral, de iniciación básica, en el aprendizaje de la lengua rusa, conforme a lo establecido por el nivel B 1.1. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AI y A II de este mismo idioma.

OBJETIVOS:Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada.

COMPETENCIAS:

GeneralesCG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se

Page 197: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO V Página 2 de 3

profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:- Morfología. Participios activos y pasivos. Gerundio.

- Léxico básico. Bloques temáticos básicos (ciudad, viaje, transporte, etc.)

- Sintaxis avanzada y textos originales. Subordinadas de diferentes tipos.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿¿¿¿¿¿, ¿.¿. (2000), ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿.

Page 198: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA RUSO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA RUSO V Página 3 de 3

¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿.¿. (2007), ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿-¿¿¿¿¿¿¿¿¿. BRON-TCHIATCHAGOVA, L. KHAVRONINA, S. (2005), Le Russe ¿a votre rytme. Paris.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 199: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO II Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA BÚLGARO II (802910)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Por determinar (no genera actas), Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

IONOVA , MAYA KRASTEVA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.2. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A I o Lengua B I. OBJETIVOS:

(Orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianas frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.

Page 200: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO II Página 2 de 3

CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Morfología nominal y verbal básica, continuación. Sintaxis de la oración simple, continuación. Las coordinadas.

I. Contenido grafofonético

Cambios fonéticos posicionales.

II. Contenido morfológico.

Sustantivo y adjetivo. Características formales, continuación. Género y número. «Brojna forma». Derivación de adjetivos en –ski, -ov, -ev, -en. Orden de palabras y concordancia, continuación.

Pronombres posesivos y reflexivos (formas largas). Combinación entre éstas y las cortas, uso en la oración, orden de palabras. Pronombres y adverbios relativos. Numerales cardinales y numerales ordinales, continuación.

El verbo: El pasado del verbo existencial. El aoristo, formas y usos. El Imperativo formas regulares e irregulares afirmativas. Prefijos verbales (verbos con los prefijos –iz, -s, -po)

III. Contenido sintáctico.

Partes de la oración, continuación. Concordancia y orden de palabras, continuación. Preposiciones y conjunciones básicas, continuación. Oraciones simples, continuación; algunas compuestas. Estilo indirecto, de enunciativas e interrogativas. Tiempos verbales en la subordinada.

IV. Contenido léxico

Vocabulario fundamental, ampliación. Fórmulas de etiqueta verbal más frecuentes, ampliación. Principios de formación de palabras.

Page 201: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO II Página 3 de 3

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

45 horas (3 horas por semana) 30% Seminarios:

Seminarios y Clases Prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dimitrova Láleva, T. (2002): Curso de lengua búlgara para españoles, GRAM, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1998): Esquemas de Búlgaro. Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid.Dimitrova Láleva, T. (1996): Lengua búlgara. Gramática básica. Ediciones del Orto, Madrid.¿¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿ ¿¿. (2004): ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿, ¿¿¿. ¿¿¿. ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿.¿¿¿¿¿, ¿¿. (1997): ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. I. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 202: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO IV Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA BÚLGARO IV (802912)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 4

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

DIMITROVA LALEVA, TANIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2.2. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua B III. OBJETIVOS:

(Orientativo)

Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2 o B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua búlgara, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de la lengua búlgara, como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

Page 203: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO IV Página 2 de 4

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. Contenido grafofonético

Recapitulación del sistema y de las alternancias. Ortografía y puntuación (cont.)

II. Contenido morfológico.

Sustantivos verbales. Formas y uso.

Adjetivos derivados el -liv

El verbo: Pretérito perfecto, formas y uso. Futuro perfecto. Futuro en el pasado Imperativo, forma compuesta. Perífrasis verbales de sentido desiderativo. Prefijos verbales (verbos con el prefijo –po). La voz pasiva.

Participios. Participio pasivo del pasado. Par5ticipios activos del pasado: de aoristo; de pretérito imperfecto.

III. Contenido sintáctico.

Page 204: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO IV Página 3 de 4

Preposiciones na, po, prez, s, ot (cont.), mezdu.

Oraciones impersonales. Sugerencias. Conjunciones: tolkova…kolkoto. Frases impersonales.

Estilo indirecto de directas en aoristo y pretérito imperfecto.

IV. Contenido léxico

Vocabulario, ampliación. Fórmulas de etiqueta verbal, ampliación. Principios de formación de palabras.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

45 horas (3 horas por semana) 30% Seminarios:

Seminarios y Clases Prácticas con Profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Trabajo Autónomo del alumno 50% TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dimitrova Láleva, T. (2002): Curso de lengua búlgara para españoles, GRAM, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1998): Esquemas de Búlgaro. Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid.Dimitrova Láleva, T. (1996): Lengua búlgara. Gramática básica. Ediciones del Orto, Madrid. Dimitrova Láleva, T., Maya Ionova (2004): Boián Biol¿ev, El final del ave. Edición bilingüe, Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid. ¿¿¿¿¿, ¿¿. (1997): ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. I. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 205: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO IV

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO IV Página 4 de 4

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 206: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO V Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA BÚLGARO V (802913)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 5

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

JUEZ GALVEZ, FRANCISCO JAVIER

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B.1. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua B IV. OBJETIVOS:

(Orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1 o B2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua búlgara, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de la lengua búlgara, como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.

Page 207: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO V Página 2 de 4

CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:I. Contenido morfológico.

Sustantivos abstractos en –ost, -est. Diminutivos.

Verbo. Construcciones verbales con pronombre personal corto, recapitulación.

Pretérito imperfecto, recapitulación.

La voz pasiva, recapitulación.

El pretérito perfecto, recapitulación.

El futuro perfecto. El futuro en el pasado. Recapitulación.

Pluscuamperfecto. Formas y usos.

El condicional. Formas y usos.

Prefijos verbales (verbos con el prefijo –do).

Perífrasis verbales con sentido desiderativo.

Participio pasivo negado.

Participio activo de presente. Gerundio. Formas y usos.

Page 208: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO V Página 3 de 4

II. Contenido sintáctico.

Oraciones condicionales: tiempos y aspectos en la apódosis y en la pótasis.

III. Contenido léxico

Vocabulario, ampliación. Fórmulas de etiqueta verbal, ampliación. Principios de formación de palabras. Estilo literario.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) » sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dimitrova Láleva, T. (2002): Curso de lengua búlgara para españoles, GRAM, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1998): Esquemas de Búlgaro. Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid.Dimitrova Láleva, T. (1996): Lengua búlgara. Gramática básica. Ediciones del Orto, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1996): Hacia la literatura búlgara a través de la traducción. Ediciones del Orto, Madrid. Dimitrova Láleva, T., Maya Ionova (2004): Boián Biol¿ev, El final del ave. Edición bilingüe, Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid. ¿¿¿¿¿, ¿¿. (1997): ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. I. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea,

Page 209: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO V

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO V Página 4 de 4

se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 210: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA PORTUGUÉS I (NIVEL INICIAL)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA PORTUGUÉS I (NIVEL INICIAL) Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA PORTUGUÉS I (NIVEL INICIAL) (802953)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

COLOM JIMENEZ, MARIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Formación básica en  portugués. Nivel A1, A2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:Los generales para acceder al Grado.

OBJETIVOS:(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 o A1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenidopredecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

GeneralesCG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.

Page 211: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA PORTUGUÉS I (NIVEL INICIAL)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA PORTUGUÉS I (NIVEL INICIAL) Página 2 de 3

CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Los establecidos por el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas en el nivel A1.1 o A1.2.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:30%

Seminarios:y Clases Prácticas con profesor 10%

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10%

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%

Page 212: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA PORTUGUÉS I (NIVEL INICIAL)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA PORTUGUÉS I (NIVEL INICIAL) Página 3 de 3

Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:CARRASCO, Juan M., Manual de iniciación a la lengua portuguesa Ariel, Barcelona, 1984CUNHA, Celso & Lindley CINTRA, Nova gramática do portugués contemporáneo, Lisboa, Ed. João Sá da Costa, 1984Dicionário de Língua Portuguesa, Porto EditoraDicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, Academia das Ciências de Lisboa. Lisboa, Verbo, 2001MONTERO, Hélder Júlio Ferreira & Frederico João Pereira ZAGALO, Português para Todos 1, Salamanca, Luso-Española de Ediciones, 1999OLIVEIRA, Carla & Maria José BALLMANN & Maria Luisa COELHO, Aprender Português 1 (niveles A1/A2), Lisboa, Texto Editores, 2007TEYSSIER, Paul, Manual de língua portuguesa: Portugal-Brasil (trad. Margarida Chorão de Carvalho), Coimbra, 1989

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).La asignaturase imparte en LENGUA PORTUGUESA.

Page 213: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA PORTUGUÉS II (NIVEL INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA PORTUGUÉS II (NIVEL INTERMEDIO) Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA PORTUGUÉS II (NIVEL INTERMEDIO) (802957)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

POSTIGO ALDEAMIL, MARIA JOSEFA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El estudiante profundizará en la adquisición de elementos lingüísticos, especialmente sintácticos, que le permitirán comunicarse con coherencia, cohesión, corrección y adecuación a situaciones cotidianas para transmitir información, narrar acciones y sucesos, describir situaciones, entornos, etc. Ampliación del léxico referido a gustos, emociones, etc. Los conocimientos gramaticales y léxicos no sólo tendrán carácter instrumental, sino que constituirán la base de una reflexión sistemática y explícita sobre el idioma.

REQUISITOS:Los generales de acceso al Grado y haber superado la asignatura Portugués I.

OBJETIVOS:(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.

Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita, mediante un enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje asociado a una reflexión gramatical explícita.

COMPETENCIAS:

Generales- Capacidad para el trabajo interdisciplinar y en equipo, para el diseño y la gestión de proyectos (nacionales e internacionales) (CG4)- Capacidad de desarrollar el aprendizaje de modo autónomo y la creatividad (CG5)- Capacidad para la motivación por la progresiva profundización en el estudio y por la calidad del rendimiento personal y de equipo (CG6)- Capacidad para valorar positivamente la diversidad cultural a través del estudio de la Lengua y la Literatura (CG7)- Capacidad de comunicación en un idioma extranjero con el nivel B1 (CG10)

Transversales:

Específicas:1. Capacidad para reconocer, caracterizar y emplear adecuadamente las unidades fonéticas en la expresión oral, y la ortografía del portugués en la escrita.

Page 214: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA PORTUGUÉS II (NIVEL INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA PORTUGUÉS II (NIVEL INTERMEDIO) Página 2 de 3

2. Capacidad para identificar y analizar las unidades morfológicas y las construcciones sintácticas elementales del portugués, y saber utilizarlas en la comunicación oral y escrita.3. Dominio del léxico fundamental en portugués.4. Desarrollo de la competencia comunicativa y pragmática en portugués, en situaciones de la vida cotidiana.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

1.-La formación de la lengua portuguesa. Dominio actual de la lengua portuguesa. Variedades lingüísticas: El portugués de Portugal y el portugués de Brasil y sus comportamientos diferenciales.

2.- Gramática del portugués contemporáneo:

.Lenguaje oral y ortografía.

.Morfosintaxis:

i).El pronombre:

Pronombres personales. Caracterización, formas, empleo, combinaciones y contracciones de los pronombres átonos, etc. Pronombres de tratamiento.

Pronombres posesivos, demostrativos, relativos, interrogativos e indefinidos.

ii).El verbo:

Modos subjuntivo e imperativo. Empleo.

Forma flexionada del infinitivo. Empleo.

3.-Vocabulario. El básico para la comunicación, agrupado en los distintos campos semánticos más usuales y en continua ampliación del conocimiento léxico a través sobre todo de los textos y lecturas que se trabajarán en el curso.

4.- Lengua práctica:

Dar y pedir información personal; describir personas desde el punto de vista físico, del carácter y del estado de ánimo; describir objetos y aparatos en relación con su utilidad y funcionamiento; proponer, aceptar y rechazar invitaciones y propuesta; expresar gustos y preferencias; presentar una queja o reclamación; dar y pedir información sobre sucesos y acciones pasados; explicar los síntomas de un enfermedad; pedir y ofrecer consejos; emitir opiniones breves sobre personas, hechos o situaciones; hablar de situaciones y dificultades en el aprendizaje de lenguas.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:entre 30 y 45 horas

Seminarios:

Clases prácticas:entre 30 y 15 horas

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:Los 6 créditos (150h) de la asignatura se distribuirán según los siguientes porcentajes, que son aproximados y podrían ser modificados por el profesor de acuerdo con las necesidades de cada grupo:

Actividades presenciales: 60 horas (40%), de las cuales Clases teóricas: entre 30 y 45 horasClases prácticas: entre 30 y 15 horas

Page 215: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA PORTUGUÉS II (NIVEL INTERMEDIO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA PORTUGUÉS II (NIVEL INTERMEDIO) Página 3 de 3

Actividades no presenciales: 90 horas (60%), dedicadas a las siguientes tareas:Preparación de ejercicios y trabajosLectura de la bibliografía obligatoriaPreparación de exámenes

EVALUACIÓN:Examen final (contiene una parte teórica y otra práctica): entre el 40% y el 60%Trabajos prácticos y tutelados: entre el 30% y el 50%Evaluación continua: 10% (se valorará especialmente la participación activa en las clases presenciales, en las actividades de equipo y los esfuerzos de mejora de las competencias generales)

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Carrasco, Juan M. Manual de iniciación a la lengua portuguesa. Barcelona: Ariel, 1994. Cintra, Lindley y Cunha, Celso. Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Edições Sá da Costa Lda., 1984.Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa. (Direcção de João Malaca Casteleiro)-Verbo, 2001.Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.Dicionário de espanhol-português. Porto: Porto EditoraEspada, Francisco. Manual de Fonética. Lisbos: Lidel.Montero, Hélder Júlio Ferreira y Zagalo, Frederico João Pereira. Português para Todos 1. Salamanca: Luso-Española de Ediciones, 1999.Tavares, Ana. Português XXI. Lisboa: Lidel, 2003.Teyssier, P. Manual de língua portuguesa: Portugal-Brasil (trad. Margarida Chorão de Carvalho). Coimbra, 1989.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Recursos electrónicos: http://biblioteca.ucm.es/ecsa/Filologia2completoB.pdf

Page 216: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO) Página 1 de 4

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO) (802960)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

MEJIA RUIZ, CARMEN Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

LÓPEZ TEIJEIRO, LIDIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En esta materia ofreceremos la formación básica en la práctica y la teoría de la lengua gallega, a través del enfoque comunicativo, para que el alumnado posea un dominio de la lengua que le permita participar con relativa seguridad y eficacia en distintas situaciones de la vida cotidiana, del trabajo y del estudio.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua A I o Lengua B I. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 o A2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianos frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Page 217: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO) Página 2 de 4

GeneralesCG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:

CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:

CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

Historia de la lengua y Gramática

La elaboración del estándar gallego; la situación actual de la lengua gallega; flexión de género y número, casos particulares; posición y gradación del adjetivo, la comparación; usos e valores de los determinantes; pronombres personales tónicos; pronombre personales átonos, colocación; pronombres interrogativos directos e indirectos; uso de los pronombres relativos; numerales y ordinales; pronombres y determinantes indefinidos; formación, usos y valores de los tiempos de indicativo y del presente de subjuntivo de los verbos regulares e irregulares más frecuentes; uso del imperativo afirmativo y negativo; perífrasis verbales más frecuentes, etc.

Lengua práctica

Dar y pedir información personal; describir personas desde el punto de vista físico, del carácter y del estado de ánimo; describir objetos y aparatos en relación con su utilidad y funcionamiento; proponer, aceptar y rechazar invitaciones y propuesta; expresar gustos y preferencias; presentar una queja o reclamación; dar y pedir información sobre sucesos y acciones pasados; explicar los síntomas de un enfermedad; pedir y ofrecer consejos;

Page 218: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO) Página 3 de 4

emitir opiniones breves sobre personas, hechos o situaciones; hablar de situaciones y dificultades en el aprendizaje de lenguas.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y Clases Prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10% Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:ÁLVAREZ, R. e Xosé XOVE, (2001): Gramática Galega, Vigo: Galaxia.FEIXÓ, X., (2003): As Normas ortográficas e morfolóxicas da lingua galega. Vigo: Edicións do Cumio. FEIXÓ, X., PENA, X. R., ROSALES, M. (2004): Galego século XXI. Nova guía da lingua galega. Vigo: Galaxia.GONZÁLEZ REI, B. (2004): Ortografía da lingua galega. A Coruña: Galinova Editorial.HERMIDA GULÍAS, C. (2004): Gramática práctica (Morfosintaxe). Santiago de Compostela: Sotelo Blanco.ILGA/RAG (2004): Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego, Santiago: ILGA/RAG.REGUEIRA, X. L. (coord.) (1998): Os sons da lingua, Vigo: Xerais.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 219: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA GALLEGO II (NIVEL AVANZADO) Página 4 de 4

Page 220: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS CATALANES

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS CATALANES Página 1 de 2

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS CATALANES (802963)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

RIBERA LLOPIS, JUAN MIGUEL Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

COMPETENCIAS:

Generales

Transversales:

Específicas:

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Page 221: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS CATALANES

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS CATALANES Página 2 de 2

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

EVALUACIÓN:

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 222: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO I Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA BÚLGARO I (802909)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

DIMITROVA LALEVA, TANIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1. del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.

Page 223: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO I Página 2 de 3

CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Alfabeto cirílico; fundamentos de fonética. Morfología nominal y verbal básica. Sintaxis de la oración simple.

I. Contenido grafofonético

Alfabeto, pronunciación, ortografía. Sistemas vocálico y consonántico. Contraste con el español.

II. Contenido morfológico.

Sustantivo. Características formales. Género y número. Determinación ("articulación"), expresión formal y uso.

Pronombres personales, posesivos y reflexivos, formas cortas y largas. Uso en la oración, orden de palabras. Los pronombres-adjetivos demostrativos. Uso y concordancia. Numerales cardinales y numerales ordinales.

El verbo: Conjugaciones verbales, el presente. El futuro. Verbos perfectivos e imperfectivos, uso en futuro y en presente. Prefijos verbales (verbos con el prefijo –iz).

III. Contenido sintáctico.

Partes de la oración. Concordancia y orden de palabras. Preposiciones y conjunciones básicas. La oración simple. Negativas e interrogativas.

IV. Contenido léxico

Vocabulario fundamental. Fórmulas de etiqueta verbal más frecuentes.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Page 224: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA BÚLGARO I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA BÚLGARO I Página 3 de 3

Clases teóricas:30%

Seminarios:y clases prácticas con profesor (10%)

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dimitrova Láleva, T. (2002): Curso de lengua búlgara para españoles, GRAM, Madrid. Dimitrova Láleva, T. (1998): Esquemas de Búlgaro. Centro de Lingüística Aplicada Atenea, Madrid.Dimitrova Láleva, T. (1996): Lengua búlgara. Gramática básica. Ediciones del Orto, Madrid.¿¿¿¿¿¿¿, ¿. ¿ ¿¿. (2004): ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿, ¿¿¿. ¿¿¿. ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿.¿¿¿¿¿, ¿¿. (1997): ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. I. ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas

Page 225: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CHECA I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CHECA I Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA CHECA I (803096)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 1

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

KOVACHOVA RIVERA DE ROSALES, VALERIA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura Lengua Checa I se introducen desde diversas perspectivas aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos fundamentales en la lengua checa, atendiendo a la adquisición de una formación teórica inicial en el ámbito del checo y al desarrollo de las competencias comunicativas básicas en esta lengua.

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1.1 o A1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible aunque generalmente tiene que adaptar el mensaje y buscar palabras. Utiliza estructuras sencillas para comunicar información sobre los temas cotidianos más frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.

Page 226: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CHECA I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CHECA I Página 2 de 3

CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Aproximación al estudio de la lengua checa.

2.- La lengua checa y su clasificación.

3.- Alfabeto y fonética. Pronunciación y ortografía.

4.- Introducción al sustantivo y adjetivo. Declinación y características formales.

5.- Aproximación a los pronombres y su declinación.

6.- Nociones básicas de los numerales y su declinación.

7.- Aproximación a las formas verbales elegidas.

Clasificación y conjugación de los verbos.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Page 227: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CHECA I

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CHECA I Página 3 de 3

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿ECHOVÁ, R., TRABELSIOVÁ,H., PUTZ, H.,. (1994), ¿Quiere usted hablar checo? Chcete mluvit ¿esky? Liberec. Nakladatelství Harry Putz.REŠKOVÁ, i., PINTAROVÁ, M., (2000), Communicative Czech, Praga, Ústav jazykové a odborné p¿ípravy Univerzity Karlovy.HERMIDA DE BLAS, A.. (2005), Esquemas de Checo. Gramática y usos lingüístico Madrid, Centro de lingüística aplicada Atenea.DUBSKÝ, J. et alii (1996), Velký ¿esko-špan¿lský slovník. Praga, Leda AcademiaDUBSKÝ, J. et alii (1977), Velký špan¿lsko-¿eský slovník. Praga, Academia

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 228: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CATALÁN II (NIVEL AVANZADO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CATALÁN II (NIVEL AVANZADO) Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA CATALÁN II (NIVEL AVANZADO) (802959)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Por determinar (no genera actas), Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

BEJAR HERNAN, FERNANDO Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1+ o A2 del Marco Común Europeo de Referencia en lengua catalana.

REQUISITOS:Haber superado la asignatura Lengua A I o Lengua B I.

OBJETIVOS:(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 o A2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianas frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

GeneralesCG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.

Page 229: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CATALÁN II (NIVEL AVANZADO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CATALÁN II (NIVEL AVANZADO) Página 2 de 3

CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Los establecidos por el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas en el nivel A2.

- Actividades cotidianas (II)

- Costumbres del pasado

- Actividades del pasado reciente

- Contraste entre pasados (II)

- Proyectos futuros e hipotéticos

- Hechos actuales

- Obligaciones y probabilidades

- Disponibilidad de servicios, descripción del entorno y de los objetos cotidianos.

- Áreas de vocabulario específicas: descripción de personas por el carácter y por el aspecto físico; enfermedades, dolencias y estados de ánimo; tiempo meteorológico; la ciudad, entorno y establecimientos.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

y Clases Prácticas con profesor 10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad 10% Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Page 230: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CATALÁN II (NIVEL AVANZADO)

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CATALÁN II (NIVEL AVANZADO) Página 3 de 3

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 60%Trabajos y exposiciones del alumno: 30%Participación y asistencia del alumno: 10%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:- GRAMÀTICA: Ruaix i Vinyet, J.: Català fàcil. Curs bàsic per a catalanoparlants (Barcelona, J. Ruaix i Vinyet)- GRAMÀTICA: Joan E. Pellicer i Francesc Ferran: Gramática de uso de la lengua catalana especialmente concebida para castellanohablantes, Editorial M999.- MATERIALS AUXILIARS: Diccionari de verbs, Enciclopèdia Catalana, 2009- DICCIONARIS BILINGÜES: català-castellà i castellano-catalán: Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 2000 (también disponibles enotras lenguas)- BADIA MARGARIT, A.M. (1994): Gramàtica de la llengua catalana. Descriptiva, normativa, diatòpica, diastràtica. Barcelona, Enciclopèdia Catalana- VENY, J. (1983): Els parlars catalans, Palma de Mallorca, Raixa

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTELas clases se impartirán en catalán como lengua preferente, aunque el profesor recurrirá al castellano o a la comparación con otras lenguas siempre que los alumnos así lo requieran.Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 231: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS GALLEGOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS GALLEGOS Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS GALLEGOS (802962)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

MEJIA RUIZ, CARMEN Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

LÓPEZ TEIJEIRO, LIDIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En esta materia realizaremos un estudio exhaustivo de la lengua gallega, tanto desde la perspectiva diacrónica como sincrónica, a través del análisis textual.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante no necesita conocimientos previos de la lengua gallega. OBJETIVOS:

Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.

Page 232: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS GALLEGOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS GALLEGOS Página 2 de 3

CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:

CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

1. Historia externa de la lengua gallega

1.1. La Edad Media. De los orígenes al siglo XV

1.2. La Edad Moderna. Los "Séculos Escuros"

1.3. La Edad Contemporánea

1.4. El momento actual. El estándar del gallego

2. Historia interna de la lengua gallega

2.1. La Edad Media

2.2. Los "Séculos Escuros"

2.3. El siglo XIX

2.4. De finales del XIX hasta 1970

2.5. La lengua gallega a partir de 1970

3. Gramática histórica. Las vocales y las consonantes del latín al gallego

3.1. Reglas y evolución del vocalismo

3.2. Evolución del consonantismo

4. Orígenes del léxico gallego

4.1. Substrato prelatino o prerromano.

4.2. El estrato latino

4.3. El superestrato: lenguas germánicas y lengua árabe

4.3. Aportaciones de otras lenguas: los préstamos

4.4. El patrimonio onomástico gallego: toponimia y antroponimia

ACTIVIDADES DOCENTES:

Page 233: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS GALLEGOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 TEXTOS ROMÁNICOS: TEXTOS GALLEGOS Página 3 de 3

Clases teóricas:

20% Seminarios:

y clases prácticas con profesor 10%. Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

abajo autónomo del alumno (60%) TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) » en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Alonso Montero, X.: Informe(s) sobre a lingua galega (presente e pasado). Vilaboa, Ed. Do Cumio, 1991.Ferreiro, M.: Gramática Histórica galega, Santiago de Compostela, Edicións Laiovento, 1995.Freixeiro Mato, X.R.: Lingua galega: Normalidade e conflito, Laiovento, 2001, 5ª edic. (corrixida e aumentada).Mariño Paz, R.: Historia da lingua galega, Santiago de Compostela, Sotelo Blanco, 1998.ILG/RAG: Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego, A Coruña, RAG, 2003.Méndez Fernández, L.: Por que se chama así este sitio?, Santiago de Compostela, Edicións Lea, 2000.Portas, M.: Lingua e sociedade na Galiza, A Coruña, Ed. Bahía, 1991.

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 234: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CHECA II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CHECA II Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUA CHECA II (803097)Créditos: 6Créditos presenciales: 3Créditos no presenciales: 3Semestre: 2

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

KOVACHOVA RIVERA DE ROSALES, VALERIA

Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:En la asignatura Lengua Checa II se efectúa una profundización en aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos fundamentales en la lengua checa desde diversas perspectivas.

REQUISITOS:

Haber superado la asignatura Lengua Checa I. OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianos frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.

Page 235: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CHECA II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CHECA II Página 2 de 3

CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.- Profundización en los aspectos claves de pronunciación y ortografía. Palatalización en checo.

2.- Grupos consonánticos y consonantes silábicos del checo. Sílaba larga.

3.- Ampliación de las cuestiones relativas a la flexión nominal. Sustantivo, adjetivo y pronombre.

4.- Ampliación de la flexión verbal. Presente, futuro y pasado de los verbos auxiliares: byt' y mat'.

5.- Nociones básicas de los adverbios.

6.- Las preposiciones más frecuentes y su régimen.

7.- Sintaxis. Oraciones simples. Interrogación y preguntas más frecuentes. Formas de la oración compuesta más frecuentes.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Page 236: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUA CHECA II

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUA CHECA II Página 3 de 3

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) - en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) - sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:¿ECHOVÁ, R., TRABELSIOVÁ,H., PUTZ, H.,. (1994), ¿Quiere usted hablar checo? Chcete mluvit ¿esky? Liberec. Nakladatelství Harry Putz.REŠKOVÁ, i., PINTAROVÁ, M., (2000), Communicative Czech, Praga, Ústav jazykové a odborné p¿ípravy Univerzity Karlovy.HERMIDA DE BLAS, A.. (2005), Esquemas de Checo. Gramática y usos lingüístico Madrid, Centro de lingüística aplicada Atenea.DUBSKÝ, J. et alii (1996), Velký ¿esko-špan¿lský slovník. Praga, Leda AcademiaDUBSKÝ, J. et alii (1977), Velký špan¿lsko-¿eský slovník. Praga, Academia

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 237: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN TEÓRICA LOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN TEÓRICA LOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): INTRODUCCIÓN TEÓRICA LOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS (802701)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.5Créditos no presenciales: 3.5Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 1 Ciclo: 1Carácter: BásicaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

Borreguero Zuloaga, Margarita Natalia

Filología Italiana Facultad de Filología [email protected]

CID ABASOLO, CARLOS Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

DIMITROVA LALEVA, TANIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Estudio de los principios básicos del lenguaje y de los modelos para el análisis de las lenguas. Aplicaciones interdisciplinares en Lingüística.

REQUISITOS:

Para acceder al módulo el estudiante debe tener un nivel de conocimiento del idioma elegido como Lengua A del Maior igual o superior al obtenido en las Materias Comunes Lengua AI y A II de este mismo idioma.

OBJETIVOS:

Familiarizarse con los instrumentos conceptuales y metodológicos adecuados para analizar las estructuras y las funciones morfosintácticas, semánticas y discursivas de la lengua estudiada.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las

Page 238: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN TEÓRICA LOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN TEÓRICA LOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS Página 2 de 3

respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:

CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.

Específicas:

CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

1 - Introducción.

2 – El lenguaje

1. La facultad del lenguaje (referencia, simbolismo)

2. La adquisición de una lengua.

3 – Diversidad de las lenguas

1.-Variación y cambio en las lenguas

2.- Las lenguas del mundo

4 Comunicación y discurso

1.- Los mecanismos interactivos (actos, interacciones)

2.- Los mecanismos interpretativos

5 Análisis de la lengua: modelos y niveles

1.- El texto

2.- La oración

3.- La palabra

4.- El sonido

6 Lingüística e interdisciplinariedad

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Page 239: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16INTRODUCCIÓN TEÓRICA LOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 INTRODUCCIÓN TEÓRICA LOS ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS Página 3 de 3

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:Trabajo Autónomo del Alumno 60%

TOTAL:6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horasTrabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:- Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)- Seminarios, clases prácticas, etc. (50%) en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana) sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (60%)Clases teóricas (20%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA: Alonso-Cortés, Angel. Lingüística general. Madrid: Cátedra, 2001.Yule, G. [1996] El lenguaje. Cambridge: Cambridge University Press (España), 1998.Martínez Celdrán, E. El sonido en la comunicación humana: introducción a la fonética. Barcelona: Octaedro, 1996.Moreno Cabrera, J. C.: Curso universitario de lingüística general. Tomo I: Teoría de la gramática y sintaxis general. Madrid: Síntesis, 1991Escandell Vidal, V. Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel, 2006 [2ª ed.]

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 240: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA PORTUGUESA: DE LA EDAD MEDIA A LA MODERNIDAD

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 12/06/2015 LITERATURA PORTUGUESA: DE LA EDAD MEDIA A LA MODERNIDAD Página 1 de 2

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA PORTUGUESA: DE LA EDAD MEDIA A LA MODERNIDAD (805191)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 4 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

COMPETENCIAS:

Generales

Transversales:

Específicas:

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Page 241: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA PORTUGUESA: DE LA EDAD MEDIA A LA MODERNIDAD

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 12/06/2015 LITERATURA PORTUGUESA: DE LA EDAD MEDIA A LA MODERNIDAD Página 2 de 2

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

EVALUACIÓN:

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 242: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUAS ROMÁNICAS I: DESCRIPCIÓN

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUAS ROMÁNICAS I: DESCRIPCIÓN Página 1 de 2

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LENGUAS ROMÁNICAS I: DESCRIPCIÓN (805193)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

ORTEGA ROMAN, JUAN JOSE Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

COMPETENCIAS:

Generales

Transversales:

Específicas:

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Page 243: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LENGUAS ROMÁNICAS I: DESCRIPCIÓN

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LENGUAS ROMÁNICAS I: DESCRIPCIÓN Página 2 de 2

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

EVALUACIÓN:

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 244: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS IIIFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS III Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): PORTUGUÉS III (805184)Créditos: 6Créditos presenciales: 4Créditos no presenciales: 2Semestre: 3

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

COLOM JIMENEZ, MARIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1.1 o B1.2 del Marco Común Europeo de Referencia en lengua portuguesa.

REQUISITOS:

Los generales para acceder al Grado OBJETIVOS:

(orientativo) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1.1 o B1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.

El estudiante es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio; sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua; es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal y puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.

Page 245: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS IIIFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS III Página 2 de 3

CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:- Información personal y comparaciones. Redacción de un currículum.

- Identificación de personas, rasgos peculiares y opiniones.

- Costumbres y hábitos personales. Contraste entre pasado y presente.

- Localizaciones: tiendas y servicios.

- Compras: descripción y elección de objetos.

- Lugares: información sobre pueblos y ciudades y tiempo meteorológico

- Estados de ánimo.

- Consejos, objeciones y dudas.

- Proyectos, sugerencias e hipótesis.

- Visión sistemática de los siguientes aspectos gramaticales: ciclo nominal, ciclo verbal, ciclo referencial y ciclo adverbial y oración compuesta.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

30% Seminarios:

Seminarios y clases prácticas con profesor (10%) Clases prácticas:

Page 246: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS IIIFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS III Página 3 de 3

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%) Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

6 ECTS = 150 horasPresencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horasTrabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:¿ Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)¿ Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) » en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).En total, los porcentajes son los siguientes:Trabajo autónomo del alumno (50%)Clases teóricas (30%)Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)TOTAL: 100%

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Exámenes y pruebas objetivas: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:CARRASCO, Juan M., Manual de iniciación a la lengua portuguesa, Barcelona, Ariel, 1984.COELHO, Maria Luisa & Carla OLIVEIRA, Aprender Português 3, Lisboa, Texto Editores, 2007.CUNHA, Celso & Lindley CINTRA, Nova gramática do português contemporâneo, Lisboa, Ed. João Sá da Costa, 1984.Dicionário Académico da Língua Portuguesa, Oporto, Porto Editora, 2007.Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, Objetiva, 2001.Dicionário da Língua Portuguesa, Oporto, Porto Editora, 2006.Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, Academia das Ciências de Lisboa, Lisboa, Verbo, 2001.Dicionário Pro da Língua Portuguesa, CD-Rom, Interactivo, Oporto, Porto Editora, 2005.ESPADA, Francisco, Manual de Fonética, Lisboa, Lidel, 2001.Prontuário da Língua Portuguesa, Oporto, Porto Editora, 2005.TAVARES, Ana, Português XXI, Audio CD, vol. 3, Lisboa, Lidel, 2003. TEYSSIER, Paul, Manual de língua portuguesa: Portugal-Brasil, Coimbra, Coimbra Editora, 1989.Recursos electrónicos: www.priberam.pt/; http://eprints.ucm.es/9194/Final.pdf (pp. 156-162).

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 247: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS IVFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS IV Página 1 de 5

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): PORTUGUÉS IV (805185)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 4

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:El estudiante profundizará en la adquisición de elementos lingüísticos, especialmente sintácticos, que le permitirán comunicarse con coherencia, cohesión, corrección y adecuación a situaciones cotidianas para transmitir información, narrar acciones y sucesos, describir situaciones, entornos, etc. Ampliación del léxico referido a gustos, emociones, etc. Los conocimientos gramaticales y léxicos no sólo tendrán carácter instrumental, sino que constituirán la base de una reflexión sistemática y explícita sobre el idioma.

REQUISITOS:

Los generales de acceso al Grado y haber superado la asignatura de Portugués III. OBJETIVOS:

(orientativo) Afianzar y profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1.1 en lengua portuguesa y B1.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

COMPETENCIAS:

Generales

CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.

Page 248: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS IVFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS IV Página 2 de 5

CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de lasrespectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis. CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.CT5. Trabajar de forma autónoma.CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.CT8. Desarrollar la creatividad.CT10. Apreciar la diversidad cultural.CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género

Específicas:CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Fonética y fonología

1. Fonética: fonética articulatoria, fonética acústica, fonética perceptiva

2. Fonología: los sonidos lingüísticos (clasificación de las vocales y consonantes según los trazos fonológicos; secuencias de sonidos vocálicos y secuencias de sonidos consonánticos)

Morfología y clases de palabras

Procesos morfológicos de formación de palabras (derivación y prefijación, derivación regresiva y conversión).

Léxico, vocabulario, expresión idiomática, neologismo y arcaísmo

Flexión nominal (número, género, grado)

Flexión verbal (vocal temática, número, persona, modo, tiempo)

Flexión y valores temporales (tiempos del modo indicativo / tiempos del modo subjuntivo)

Modo condicional

Page 249: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS IVFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS IV Página 3 de 5

Infinitivo personal

Gerundio

Participio

Voz (activa / pasiva)

Tipologías verbales (verbo regular, irregular, defectivo, impersonal, unipersonal)

Clases de los verbos: principal (intransitivo, transitivo directo, transitivo indirecto, transitivo directo e indirecto, transitivo-predicativo), auxiliar, copulativo

El adjetivo: flexión adjetival, número, género (biforme, uniforme), grado y clases de adjetivos

El adverbio y la locución adverbial; grado y clases de los adverbios: adverbio de predicado, adverbio de frase, adverbio conectivo, adverbio de negación, adverbio de afirmación, adverbio de cantidad y grado, adverbio de inclusión y exclusión, adverbio interrogativo, adverbio relativo.

La interjección y la locución interjectiva

Clases cerradas de palabras:

El determinante (determinante artículo, determinante demostrativo, determinante posesivo, determinante indefinido, determinante relativo, determinante interrogativo)

El pronombre (pronombre personal, pronombre demostrativo, pronombre posesivo, pronombre indefinido, pronombre relativo, pronombre interrogativo)

El cuantificador (cuantificador universal, cuantificador existencial, cuantificador numeral, cuantificador interrogativo, cuantificador relativo)

La preposición y la locución prepositiva

La conjunción y la respectiva locución

Clases de conjunciones (conjunción coordinativa, conjunción subordinante)

Sintaxis

Frase:

Grupos de frase y núcleos (grupo nominal, adjetival, verbal, preposicional, adverbial)

Funciones sintácticas a nivel de frase (sujeto, predicado, modificador, vocativo)

Funciones sintácticas internas al grupo verbal (complemento directo, complemento indirecto, complemento oblicuo, complemento agente de la pasiva, predicativo, modificador)

Funciones sintácticas internas al grupo nominal (complemento del nombre, modificador)

Funciones sintácticas internas al grupo adjetival (complemento del adjetivo)

Tipos y formas de frases

Frase simple y frase compleja (coordinación y subordinación)

Construcción de la frase (tipo de estructura, procesos sintácticos, concordancia)

Semántica

Page 250: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS IVFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS IV Página 4 de 5

Significado, significante, denotación, connotación, monosemia, polisemia

Pragmática y texto

Comunicación e interacción discursiva (discurso, estrategia discursiva, código oral y código escrito, registro formal e informal, formas de trato sociolingüístico, principios reguladores de la interacción discursiva, marcadores y conectores discursivos)

Tipologías textuales: texto narrativo, texto descriptivo, texto expositivo/explicativo

Recursos expresivos (nivel fónico, nivel sintáctico, nivel semántico)

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Entre 30 y 45 horas Seminarios:

Clases prácticas:

Entre 30 y 15 horas Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

Los 6 créditos (150h) de la asignatura se distribuirán según los siguientes porcentajes, que son aproximados y podrían ser modificados por el profesor de acuerdo con las necesidades de cada grupo:

Actividades presénciales: 60 horas (40%), de las cualesClases teóricas: entre 30 y 45 horasClases prácticas: entre 30 y 15 horas

Actividades no presénciales: 90 horas (60%), dedicadas a las siguientes tareas:Preparación de ejercicios y trabajosLectura de la bibliografía obligatoriaPreparación de exámenes

EVALUACIÓN:La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:Prueba final: 50%Trabajos y exposiciones del alumno: 35%Participación y asistencia del alumno: 15%

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Dicionário do Português Atual, ed. Texto, Lisboa 2010Lindley Cintra & Celso Cunha, Nova gramática do português contemporâneo, 14ª ed., ed. Sá da Costa, Lisboa Helga Ribeiro, João Miguel Cunha, Lúcia Pereira e Salomé Castro (orient. João Carlos Matos), Gramática Moderna da Língua Portuguesa, ed. Escolar Editora, Lisboa 2012Carla Oliveira, Luísa Coelho (coord.J. Malaca Casteleiro), Gramática Aplicada-Português para Estrangeiros, ed. Texto, Lisboa 2013, 3ªed.

Isabel Coimbra, Olga Mata Coimbra, Gramática Ativa 2, ed. Lidel, Lisboa 2012, 3ªed.

Leonel Melo Rosa, Vamos lá continuar! (Explicações e Exercícios de Gramática e Vocabulário /Níveis Intermédio e Avançado), ed.Lidel, Lisboa 2013, 2ªed.

Page 251: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS IVFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS IV Página 5 de 5

Guia Prático de Verbos com Preposições, ed. Lidel, Lisboa

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE

Page 252: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS VFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS V Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): PORTUGUÉS V (805186)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.4Créditos no presenciales: 3.6Semestre: 5

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Jun.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Profundización y consolidación de los conocimientos teóricos y prácticos de la lengua portuguesa correspondientes al nivel B 2.1 del QECR a partir de situaciones auténticas y a partir también de documentos periodísticos y literarios.

REQUISITOS:

Los generales de acceso al Grado y haber superado la asignatura portugués IV. OBJETIVOS:

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B2.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

COMPETENCIAS:

Generales

Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las

Page 253: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS VFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS V Página 2 de 3

respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:

Específicas:Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Estos contenidos se programan para lengua V y VI incidiendo en la expresión e interacción oral y en comprensión auditiva en Portugués V; y en la produccin escrita y comprensión lectora en Portugués VI

1. Situarse en el tiempo y ser capaz de contar un hecho pasado - expresar la anterioridad, la posterioridad y la simultaneidad.

Saber dar cuenta de lo que se ha dicho

2. Expresar condiciones, formular hipótesis, formular la probabilidad

3. Expresar la causa o la consecuencia de diferentes maneras.

4. Dar su opinión y expresar la duda.

5. Expresar la finalidad

6. Expresar la oposición o la concesión.

7. Saber analizar un texto y reconocer los diferentes discursos –descriptivo, explicativo, prescriptivo, narrativo y los medios lingüísticos que les correspondan.

8. Manejar los registros de habla: variaciones diastráticas y diatópicas

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20-30 horas Seminarios:

Clases prácticas:

30-40 horas Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Page 254: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS VFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS V Página 3 de 3

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:

Exámenes y pruebas específicas: 3-6 horas TOTAL:

Actividades presenciales: 60 horas (40%), de las cuales:Clases teóricas: 20-30 horasClases prácticas: 30-40 horasOtras actividades (Exámenes y pruebas específicas): 3-6 horas

Actividades no presenciales: 90 horas (60%), dedicadas a las siguientes tareas:Preparación de ejercicios, trabajos y / o exposiciones oralesLectura de la bibliografía obligatoriaPreparación de exámenesConsulta de dudas sobre los temas teóricos y las tareas prácticas

EVALUACIÓN:La evaluación se llevará a cabo de forma continua. El 60% de la evaluación recaerá en la realización del examen final de curso con pruebas en las cuatro destrezas, teniéndose también en cuenta (con un valor del 40% de la evaluación) la asistencia a las clases y la realización de trabajos y presentaciones en clase.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Baldinger, K. La formación de los dominios lingüísticos en la Península Ibérica. Madrid, Gredos, 1972Carrasco, J. M. Manual de iniciación a la lengua portuguesa. Barcelona: Ariel, 1994. Cintra, L. F. Lindley; Cunha, C. Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Edições Sá da Costa Lda., 1984.Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa. (Direcção de João Malaca Casteleiro)-Verbo, 2001.Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.Dicionário de espanhol-português. Porto: Porto EditoraHoltus, G., Metzeltin, M. Y Schmitt, Chr. Lexikon der Romanistischen Linguistik, vol.VI, 2 Tubingan, Niemeyer. 1994.Machado, J. P. Dicionário Etimológico da Lígua Portuguesa, 5 vols., Lisboa, Livraria Horizonte 1952-1977. Teyssier, P. Manual de língua portuguesa: Portugal-Brasil (trad. Margarida Chorão de Carvalho). Coimbra, 1989Vázquez Cuesta, P.; Mendes da Luz, M. A. Gramática de la Lengua portuguesa, Madrid, Gredos, 1971

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTESiguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita. Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Page 255: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS VIFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS VI Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): PORTUGUÉS VI (805187)Créditos: 6Créditos presenciales: 2.4Créditos no presenciales: 3.6Semestre: 6

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

COLOM JIMENEZ, MARIA Filología Románica, Filología Eslava y Lingüística General

Facultad de Filología [email protected]

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Profundización y consolidación de los conocimientos teóricos y prácticos de la lengua francesa correspondientes al nivel B 2.2 del QECR a partir de situaciones auténticas y a partir también de documentos periodísticos y literarios.

REQUISITOS:

Los generales de acceso al Grado y haber superado la asignatura portugués V. OBJETIVOS:

Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.

Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B2.2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas

COMPETENCIAS:

Generales

Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en

Page 256: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS VIFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS VI Página 2 de 3

fundaciones, instituciones y organismos internacionales.Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.

Transversales:

Específicas:Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:Estos contenidos se programan para lengua V y VI incidiendo en la expresión e interacción oral y en comprensión auditiva en Portugués V; y en la produccin escrita y comprensión lectora en Portugués VI

1. Situarse en el tiempo y ser capaz de contar un hecho pasado - expresar la anterioridad, la posterioridad y la simultaneidad.

Saber dar cuenta de lo que se ha dicho

2. Expresar condiciones, formular hipótesis, formular la probabilidad

3. Expresar la causa o la consecuencia de diferentes maneras.

4. Dar su opinión y expresar la duda.

5. Expresar la finalidad

6. Expresar la oposición o la concesión.

7. Saber analizar un texto y reconocer los diferentes discursos –descriptivo, explicativo, prescriptivo, narrativo y los medios lingüísticos que les correspondan.

8. Manejar los registros de habla: variaciones diastráticas y diatópicas

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

20-30 horas Seminarios:

Page 257: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16PORTUGUÉS VIFicha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 PORTUGUÉS VI Página 3 de 3

Clases prácticas:30-40 horas

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

Otras actividades:Exámenes y pruebas específicas: 3-6 horas

TOTAL:Actividades presenciales: 60 horas (40%), de las cuales:Clases teóricas: 20-30 horasClases prácticas: 30-40 horasOtras actividades (Exámenes y pruebas específicas): 3-6 horas

Actividades no presenciales: 90 horas (60%), dedicadas a las siguientes tareas:Preparación de ejercicios, trabajos y / o exposiciones oralesLectura de la bibliografía obligatoriaPreparación de exámenesConsulta de dudas sobre los temas teóricos y las tareas prácticas

EVALUACIÓN:La evaluación se llevará a cabo de forma continua. El 60% de la evaluación recaerá en la realización del examen final de curso con pruebas en las cuatro destrezas, teniéndose también en cuenta (con un valor del 40% de la evaluación) la asistencia a las clases y la realización de trabajos y presentaciones en clase

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:Baldinger, K. La formación de los dominios lingüísticos en la Península Ibérica. Madrid, Gredos, 1972Carrasco, J. M. Manual de iniciación a la lengua portuguesa. Barcelona: Ariel, 1994. Cintra, L. F. Lindley; Cunha, C. Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Edições Sá da Costa Lda., 1984.Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa. (Direcção de João Malaca Casteleiro)-Verbo, 2001.Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.Dicionário de espanhol-português. Porto: Porto EditoraHoltus, G., Metzeltin, M. Y Schmitt, Chr. Lexikon der Romanistischen Linguistik, vol.VI, 2 Tubingan, Niemeyer. 1994.Machado, J. P. Dicionário Etimológico da Lígua Portuguesa, 5 vols., Lisboa, Livraria Horizonte 1952-1977. Teyssier, P. Manual de língua portuguesa: Portugal-Brasil (trad. Margarida Chorão de Carvalho). Coimbra, 1989Vázquez Cuesta, P.; Mendes da Luz, M. A. Gramática de la Lengua portuguesa, Madrid, Gredos, 1971

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTEBaldinger, K. La formación de los dominios lingüísticos en la Península Ibérica. Madrid, Gredos, 1972Carrasco, J. M. Manual de iniciación a la lengua portuguesa. Barcelona: Ariel, 1994. Cintra, L. F. Lindley; Cunha, C. Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Edições Sá da Costa Lda., 1984.Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa. (Direcção de João Malaca Casteleiro)-Verbo, 2001.Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.Dicionário de espanhol-português. Porto: Porto EditoraHoltus, G., Metzeltin, M. Y Schmitt, Chr. Lexikon der Romanistischen Linguistik, vol.VI, 2 Tubingan, Niemeyer. 1994.Machado, J. P. Dicionário Etimológico da Lígua Portuguesa, 5 vols., Lisboa, Livraria Horizonte 1952-1977. Teyssier, P. Manual de língua portuguesa: Portugal-Brasil (trad. Margarida Chorão de Carvalho). Coimbra, 1989Vázquez Cuesta, P.; Mendes da Luz, M. A. Gramática de la Lengua portuguesa, Madrid, Gredos, 1971

Page 258: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XX

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XX Página 1 de 3

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XX (805189)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre: 4

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 2 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Segundo cuatrimestre (actas en Jun. y Sep.), Por determinar (no genera actas)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:Esta asignatura presenta una panorámica de los diferentes movimientos, etapas y generaciones que vertebran la literatura en lengua portuguesa a lo largo del siglo XX desde un enfoque histórico-social, es decir, entendiendo el texto literario como producto y respuesta de unas determinadas coordenadas espacio-temporales.

REQUISITOS:

La asignatura se impartirá en lengua portuguesa. OBJETIVOS:

- Comprensión literaria de los textos estudiados.

- Ubicación de los textos en su contexto histórico y social.

- Relación de las formas dentro de los distintos movimientos literarios de las lenguas modernas.

- Relación de las formas literarias con las formas artísticas.

- Proyección de los estudios de las diversas literaturas en el ámbito social.

- Adquisición de destrezas para la enseñanza de la lengua y la literatura en otros niveles de la docencia.

COMPETENCIAS:

Generales

- CG1. Conocimiento de la literatura en lengua portuguesa del siglo XX. - CG2. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento. - CG3. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios. - CG4. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de

Page 259: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XX

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XX Página 2 de 3

las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.

Transversales:- CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.- CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.- CT3. Desarrollar la capacidad para comprender e integrar información procedente de diversas fuentes y encuadrarla en distintas perspectivas teóricas.- CT4. Trabajar de forma autónoma y en equipo.- CT5. Desarrollar la creatividad.- CT6. Apreciar la diversidad cultural.- CT7. Desarrollar una actitud reflexiva y crítica sobre la lengua portuguesa, su cultura y sus literaturas.

Específicas:- CE1. Capacitar para la realización de análisis literarios escritos en una o dos lenguas modernas extranjeras en sus distintos niveles formales y temáticos.- CE2. Relacionar las formas literarias dentro de los distintos movimientos de las literaturas modernas.- CE3. Relacionar las formas literarias con otras formas artísticas.- CE4. Ubicar los textos en su contexto histórico-social.- CE5. Adquirir los instrumentos conceptuales y metodológicos de carácter hermenéutico para la interacción de los textos y las manifestaciones artísticas.- CE6. Localizar, manejar y aprovechar información bibliográfica.

Otras:- CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza reglada. - CP2. Desempeñar actividades de gestión y asesoramiento en el ámbito de la documentación, archivos y bibliotecas, y en los medios de comunicación.- CP3. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.- CP4. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.

CONTENIDOS TEMÁTICOS:1.El discurso poético: periodización. La primera mitad del siglo XX: el Modernismo y su vertiente más vanguardista. La Generación de Orpheu y los nombres de Fernando Pessoa, Mário de Sá-Carneiro, Adolfo Casais Monteiro… Las revistas literárias. Fernando Pessoa y el discurso heteronímico: Álvaro de Campos, Ricardo Reis, Alberto Caeiro, Bernardo Soares y otros. Mensagem desde una perspectiva mitocrítica.

La segunda mitad del siglo XX: el papel de las revistas literarias, el grupo Poesia 61 y el grupo Poesia Experimental. El pluralismo poético y el consiguiente respeto hacia la singularidad de las escrituras.

2.El discurso narrativo: periodización. La primera mitad del siglo XX y la influencia en la prosa de los escritores de la generación de Orpheu: Mário de Sá-Carneiro y José Almada Negreiros… La revista Presença (Coimbra, 1927-1940) y la atmósfera literaria correspondiente al período de implantación y consolidación del régimen político del Estado Novo. Los años 40 y el neorrealismo. El surrealismo y las nuevas corrientes literarias de los años 50.

La segunda mitad del siglo XX: la década de los 60, la situación política, la guerra colonial y su reflejo e influencia en la literatura. La introducción del nouveau roman. 1974: la aparición de una nueva generación que marcará los años 90. La desaparición de los grupos y movimientos literarios que marcaron el siglo XX hasta los años 60/70 (modernismo, neorrealismo, surrealismo, experimentalismo…) y el abandono del mensaje colectivo. La aparición y fortalecimiento del universo singular de cada autor: José Saramago, Lobo Antunes, Mário Cláudio, José Luis Peixoto, Gonçalo Tavares y otros. La literatura femenina de los años 80. La literatura light y/o pop.

3.El discurso dramático y la repercusión en éste de los movimientos literarios anteriormente referidos.

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Page 260: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XX

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 17/07/2015 LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XX Página 3 de 3

30% Seminarios:

10% Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Presentaciones:

. Trabajo autónomo (actividades no presenciales) 50% Otras actividades:

10% TOTAL:

100% EVALUACIÓN:

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

Gavilanes, José Luis y Apolinário, António (eds.)- Historia de la Literatura Portuguesa, Madrid, Cátedra 2000Guimarães, Fernando ¿ A Poesia Contemporânea Portuguesa, 2ª ed., revista e aumentada, Vila Nova de Famalicão, Quasi 2002Lopes, Óscar e Saraiva, António José ¿ História da Literatura Portuguesa,17ª ed, Porto, Porto Editora 2000AA.VV. ¿ História Crítica da Literatura Portuguesa, Lisboa, Verbo (9 volúmenes publicados desde 1993 y en proceso de publicación)Rebello, Luiz Francisco ¿ Breve História do Teatro Português, 5ª ed., Mem Martins, Europa-América 2000

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTELa asignatura se impartirá en lengua portuguesa.

Page 261: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XIX

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XIX Página 1 de 2

ASIGNATURA

Nombre de asignatura (Código GeA): LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XIX (805190)Créditos: 6Créditos presenciales: Créditos no presenciales: Semestre:

PLAN/ES DONDE SE IMPARTE

Titulación: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASPlan: GRADO EN LENGUAS MODERNAS Y SUS LITERATURASCurso: 3 Ciclo: 1Carácter: ObligatoriaDuración/es: Primer cuatrimestre (actas en Feb. y Sep.)Idioma/s en que se imparte: Módulo/Materia: /

PROFESOR COORDINADOR

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

PROFESORADO

Nombre Departamento Centro Correo electrónico Teléfono

SINOPSIS

BREVE DESCRIPTOR:

REQUISITOS:

OBJETIVOS:

COMPETENCIAS:

Generales

Transversales:

Específicas:

Otras:

CONTENIDOS TEMÁTICOS:

ACTIVIDADES DOCENTES:

Clases teóricas:

Seminarios:

Clases prácticas:

Trabajos de campo:

Prácticas clínicas:

Laboratorios:

Exposiciones:

Page 262: UCM · Curso Académico 2015-16 LINGÜÍSTICA ESLAVA Ficha Docente Fecha ficha docente: 20/04/2015 LINGÜÍSTICA ESLAVA Página 1 de 3 ASIGNATURA Nombre de asignatura (Código GeA):

Curso Académico 2015-16LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XIX

Ficha Docente

Fecha ficha docente: 20/04/2015 LITERATURA EN LENGUA PORTUGUESA DEL SIGLO XIX Página 2 de 2

Presentaciones:

Otras actividades:

TOTAL:

EVALUACIÓN:

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE