tripodes nedo
DESCRIPTION
tripodes nedoTRANSCRIPT
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 11:49 Seite 1
¿Aluminio o madera?
Los trípodes modernos para la con-strucción se fabrican en aluminio. Lostrípodes de aluminio Nedo son lige-ros, extremadamente robustos y secaracterizan por su modélica rigidez.Por excelencia pueden utilizarse juntocon niveles para la construcción,láser rotatorios y teodolitos para laconstrucción. Los geodestas, no obstante, prefierentrípodes de madera para instrumentosde alta precisión. En comparación conlos trípodes de aluminio, los de
madera presentan un mejor compor-tamiento de amortiguación en el casode vibraciones. Asimismo, los trípo-des de madera son menos sensibles alas oscilaciones de temperatura. Laspiezas de madera de todos los trípo-des de madera Nedo están protegidosde forma permanente contra la hume-dad gracias a un revestimiento plásti-co de alta tecnología. Ello hace quelos trípodes de madera Nedo seanextremadamente robustos y resisten-tes a la intemperie.
Para nivelar con un nivel para la construcción o con láser horizontalesresultan óptimos los trípodes Nedo sinmanivela. Para aplicaciones querequieran un ajuste exacto del láserpara la construcción a una determina-da altura de trabajo, como en el casode líneas de referencia métrica o en
diversos trabajos de montaje, lamejor alternativa son los trípodes demanivela Nedo. Con la ayuda delaccionamiento de biela es posibleajustar con rapidez la altura de traba-jo deseada incluso de láser pesados.
¿Trípode estándar o de manivela?
Nedo GmbH & Co. KG y Hochgerichtstrasse 39-43 y D-72280 Dornstetten y www.nedo.com y [email protected]
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 11:51 Seite 2
Para cada aplicación el trípode apropiado
Índice Página Aplicaciones
Trípodes cortos de aluminio 1 �� �� ��
Trípodes de aluminio ligeros 2 �� ��
Trípodes de aluminio semipesados y pesados 3 �� �� ��
Trípodes de columna y de manivela ligeros 4 �� ��
Trípodes de manivela de hasta 2 metros de altura de trabajo 5 �� ��
Trípodes de manivela de hasta 3 metros de altura de trabajo 6 ��
Trípodes de manivela pesados 7 ��
Trípodes de manivela de hasta 4 metros de altura de trabajo 8 ��
Soporte de techo pesado 9 ��
Trípodes de madera semipesados 10 �� ��
Trípodes de madera pesados 11 �� �� ��
Trípodes de madera pesados 12 �� �� ��
Accesorios para trípodes de manivela 13
Accesorios 14
Servicio exterior y representaciones en el extranjero 15
Condiciones de venta y de suministro 16
La satisfacción de nuestros clientes esreferencia para nuestra empresa – nuestro
nombre es la referencia de calidad.
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 11:52 Seite 3
Detalles que marcan la diferencia
Página 1
Fijación de palanca de
aluminio a prueba derotura
Altura útil mínima
58 cm !
TrípodeN° ref. 200 631
Características:Fijación de palanca, freno de expansión
Área de aplicación:Láser de puntos y líneas, láser rotatorios
Trípode N° ref. 200 631
Altura útil mín. aprox. 0,58 m
Altura útil máx. aprox. 0,85 m
Largo de transporte aprox. 0,62 m
Peso aprox. 3,00 kg
Base de trípode plano, l 140 mm
TrípodeN° ref. 200 412
Características:Fijación de palanca, freno de expansión
Área de aplicación:Láser de puntos y líneas, láser rotatorios
Trípode N° ref. 200 412
Altura útil mín. aprox. 0,78 m
Altura útil máx. aprox. 1,18 m
Largo de transporte aprox. 0,82 m
Peso aprox. 4,00 kg
Base de trípode plano, l 140 mm
La estabilidad de un trípode influye deforma decisiva en la precisión de mediciónal nivelar o en los trabajos con un láserrotativo o un taquímetro. Los trípodesNedo se caracterizan por su máxima esta-bilidad y fiabilidad, así como por su con-strucción sumamente robusta. Además,todos los trípodes Nedo disponen detallesadicionales que marcan la diferencia:
y Fijación rápida de palanca de aalluummiinniioo:óptima para la dura aplicación en la obra
y Pernos de bisagra de llaattóónn: robustos y fiables
y Tornillo de sujeción con gancho de plomada abatible lateralmente: ideal para la utilización de una plomada óptica o láser.
Los trípodes Nedo para obras interioresestán equipados con un ffrreennoo ddee eexxppaann--ssiióónn, que evita un deslizamiento involunta-rio de las patas del trípode incluso sobresuelos lisos
Trípodes cortos de aluminio
Los trípodes cortos Nedo son especial-mente apropiados para el alojamiento deláseres rotatorios ligeros así como láse-res de puntos y líneas, como se empleanfrecuentemente en los trabajos interioresde proyecciones métricas. Además de ello los trípodes cortos Nedose emplean en combinación con láseresde construcción de canales.
Gancho de plomada abatible lateralmente
Bisagra con freno de expansión integrado
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 11:55 Seite 4
Trípodes de aluminio ligeros
Página 2
Trípode N° ref. 200 625
Altura útil mín. aprox. 0,98 m
Altura útil máx. aprox. 1,68 m
Largo de transporte aprox. 1,05 m
Peso aprox. 3,00 kg
Base de trípode plano, l 140 mm
Características:Base de trípode de plástico a pruebade golpes, nivel esférico en la basedel trípode, fijación de palanca
Área de aplicación:Niveles, láser de puntos y líneas,láser rotatoriosTrípode
N° ref. 200 625
TrípodeN° ref. 200 621/200 621-614
Características:Fijación de palanca, trípode N°. 200 621-614 con freno de expansión
Área de aplicación:Niveles, láser de puntos y líneas,láser rotatorios
Trípode N° ref. 200 621
Altura útil mín. aprox. 1,00 m
Altura útil máx. aprox. 1,65 m
Largo de transporte aprox. 1,07 m
Peso aprox. 3,80 kg
Base de trípode plano, l 140 mm
Trípode N° ref. 200 621-614
Altura útil mín. aprox. 0,96 m
Altura útil máx. aprox. 1,65 m
Largo de transporte aprox. 1,07 m
Peso aprox. 4,00 kg
Base de trípode plano, l 140 mm
TrípodeN° ref. 200 622
Trípode N° ref. 200 622
Altura útil mín. aprox. 1,02 m
Altura útil máx. aprox. 1,67 m
Largo de transporte aprox. 1,09 m
Peso aprox. 4,20 kg
Base de trípode abombado, l 140 mm
Características:Base de trípode abombada, fijación de palanca
Área de aplicación:Niveles, láser de puntos y líneas,láser rotatorios
Con freno de expansión
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 11:57 Seite 5
Trípodes de aluminio semipesados y pesados
Página 3
Trípode N° ref. 200 200Trípode N° ref. 200 200-613
Altura útil mín. aprox. 1,08 m
Altura útil máx. aprox. 1,72 m
Largo de transporte aprox. 1,14 m
Peso aprox. 5,00 kg
Base de trípode plano, l 140 mm
Características:Fijación de palanca
Área de aplicación:Niveles, teodolito de construcción, láser rotatorios
Trípode N° ref. 200 200
TrípodeN° ref. 200 200-613
Trípode N° ref. 200 312
Altura útil mín. aprox. 1,04 m
Altura útil máx. aprox. 1,68 m
Largo de transporte aprox. 1,13 m
Peso aprox. 5,40 kg
Base de trípode abombado, l 140 mm
Características:Base de trípode abombada, fijaciónde palanca
Área de aplicación:Niveles, teodolito de construcción
Trípode N° ref. 200 312
Trípode 200 524(modelo pesado)
Altura útil mín. aprox. 1,06 m
Altura útil máx. aprox. 1,70 m
Largo de transporte aprox. 1,13 m
Peso aprox. 6,40 kg
Base de trípode plano, l 167 mm
Características:Base de trípode grande, redonda, fijación de palanca, tapa para base, correa de transporte
Área de aplicación:Niveles, teodolito de construcción, taquímetros, láser rotatoriosTrípode
N° ref. 200 524
Con correa de sujeción
Construcción extre-
madamente robusta
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:00 Seite 6
Página 4
Trípodes de columna y de manivela ligeros
Trípode N° ref. 210 635
Altura útil mín. aprox. 0,73 m
Altura útil máx. aprox. 1,24 m
Largo de transporte aprox. 0,80 m
Peso aprox. 2,10 kg
Características:Carrera 515 mm, incl. bolsa de transporte
Área de aplicación:Láser de puntos y líneas,láser rotatorios ligeros
TrípodeN° ref. 210 635
Características:Extensión telescópica (carrera 485 mm),fijación de palanca, freno de expansión,nivel esférico en el cabezal del trípode,base de trípode de aluminio
Área de aplicación:Láser de puntos y líneas,láser rotatorios ligerosTrípode
N° ref. 210 631
Trípode N° ref. 210 631
Altura útil mín. aprox. 0,69 m
Altura útil máx. aprox. 1,45 m
Largo de transporte aprox. 0,75 m
Peso aprox. 3,50 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Características:Extensión telescópica (carrera 300 mm)fijación de palanca, tirante de expan-sión, nivel esférico en el cabezal del trípode, bolsa de transporte incluida
Área de aplicación:Láser de puntos y líneas,láser rotatorios ligeros
TrípodeN° ref. 210 620-613
Trípode N° ref. 210 620-613
Altura útil mín. aprox. 0,53 m
Altura útil máx. aprox. 1,50 m
Largo de transporte aprox. 0,60 m
Peso aprox. 1,85 kg
Carrera de columna 300 mm
Bolsa de transporte incluida
Bolsa de transporte incluida
Características:Freno de expansión, base de trípode de aluminio, correa du sujeción
Área de aplicación:Láser de puntos y líneas,láser rotatorios ligeros
Trípode N° ref. 210 215-613
Altura útil mín. aprox. 0,82 m
Altura útil máx. aprox. 1,65 m
Largo de transporte aprox. 0,88 m
Peso aprox. 3,58 kg
Carrera de columna 400 mm
TrípodeN° ref. 210 215-613
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:03 Seite 7
Trípodes de manivela de hasta 2 metros de altura de trabajo
Página 5
TrípodeN° ref. 210 613N° ref. 210 611
Características:Accionamiento directo de manivela,freno de expansión, nivel esférico,base de trípode de aluminio, escalamilimetrada en la columna elevadora
Área de aplicación:Láser rotatorios
Trípode N° ref. 210 613
Altura útil mín. aprox. 0,75 m
Altura útil máx. aprox. 1,60 m
Largo de transporte aprox. 0,81 m
Peso aprox. 4,60 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Telescopio 1 x
Carrera de manivela 555 mm
Características:Accionamiento directo de manivela,freno de expansión, nivel esférico,base de trípode de aluminio, escalamilimetrada en la columna elevadora
Área de aplicación:Láser rotatorios
Trípode N° ref. 210 611
Altura útil mín. aprox. 0,85 m
Altura útil máx. aprox. 1,90 m
Largo de transporte aprox. 0,95 m
Peso aprox. 5,60 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Telescopio 1 x
Carrera de manivela 595 mm
TrípodeN° ref. 210 614
Características:Accionamiento indirecto de manivela,freno de expansión, nivel esférico, basede trípode de aluminio, escala milimet-rada en la columna elevadora
Área de aplicación:Láser rotatorios
Trípode N° ref. 210 614
Altura útil mín. aprox. 0,74 m
Altura útil máx. aprox. 1,73 m
Largo de transporte aprox. 0,88 m
Peso aprox. 5,20 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Telescopio 1 x
Carrera de manivela 555 mm
TrípodeN° ref. 210 616
Trípode N° ref. 210 616
Altura útil mín. aprox. 0,78 m
Altura útil máx. aprox. 2,03 m
Largo de transporte aprox. 1,02 m
Peso aprox. 5,10 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Telescopio 1 x
Carrera de manivela 555 mm
Características:Accionamiento indirecto de manivela,freno de expansión, nivel esférico, basede trípode de aluminio, escala milimet-rada en la columna elevadora
Área de aplicación:Láser rotatorios
En los trípodes de manivela con accio-namiento indirecto, la manivela actúa através de un engranaje reductor sobrela cremallera ajustable en altura. Ellopermite un ajuste muy sensible a laaltura deseada incluso en el caso deláser pesados. Además, el engranajereductor evita un descenso involuntariodel láser al abrir el bloqueo. El accio-namiento indirecto por biela es unasolución confortable, en especial enrelación con láseres rotatorios pesados.
Accionamiento
indirecto de manivela
Accionamiento
indirecto de manivela
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:06 Seite 8
Trípodes de manivela de hasta 3 metros de altura de trabajo
Página 6
TrípodeN° ref. 210 612
Características:Accionamiento directo de manivela,freno de expansión, nivel esférico,base de trípode de aluminio, escalamilimetrada en la columna elevadora
Área de aplicación:Láser rotatorios
Trípode N° ref. 210 612
Altura útil mín. aprox. 1,11 m
Altura útil máx. aprox. 2,36 m
Largo de transporte aprox. 1,20 m
Peso aprox. 5,70 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Telescopio 1 x
Carrera de manivela 595 mm
Trípode N° ref. 210 621
Altura útil mín. aprox. 0,80 m
Altura útil máx. aprox. 2,76 m
Largo de transporte aprox. 1,06 m
Peso aprox. 5,30 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Telescopio 2 x
Carrera de manivela 578/642 mm
Trípode N° ref. 210 621
Características:Telescopico doble, accionamiento direc-to de manivela, freno de expansión,fijación de palanca, nivel esférico, basede trípode de aluminio, escala milimet-rada en la columna elevadora principal
Área de aplicación:Láser rotatorios
Trípode N° ref. 210 670
Características:Telescopico doble, accionamientodirecto de manivela, freno de expan-sión, nivel esférico, apoyo combinado,base de trípode de aluminio, escalamilimetrada en la columna elevadoraprincipal
Área de aplicación:Láser rotatorios
Trípode N° ref. 210 670
Altura útil mín. aprox. 0,87 m
Altura útil máx. aprox. 2,85 m
Largo de transporte aprox. 1,12 m
Peso aprox. 7,00 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Telescopio 2 x
Carrera de manivela 595/695 mmAl trabajar sobre suelos rugosos se reti-ra el apoyo de goma (Fig.A). Al trabajar sobre suelos sensibles, elapoyo de goma cubre la punta del trípo-de (Fig. B).N° ref. 660 121
A BApoyo combinado
Columna elevadora doble para un rangode trabajo extremadamente grande
Con apoyo
combinado
Con doble columna
elevadora
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:09 Seite 9
Trípodes de manivela pesados
Página 7
Características:Accionamiento directo de manivela,
doble columna, tirantes adicionales, fijacion de pala-ca, base de trípode de alumi-nio, nivel esférico, reequipa-ble con apoyos combinados
Área de aplicación: Láser rotatorios
Características:Accionamiento indirecto de manivela,columnas reforzadas, tirantes adiciona-les de patas, fijacion de palanca, nivelesférico, apoyos combinados
Área de aplicación: Láser rotatorios
Características:Accionamiento indirecto de manivela,columnas reforzadas, nivel esférico,reequipable con apoyos combinados
Área de aplicación:Láseres rotatorios ligeros y pesados
Trípode N° ref. 210 660
¡Gracias a los tirantes adicionales se
consigue una altura de trabajo extre-
madamente baja de 55 cm!
Trípode N° ref. 210 680
Los trípodes de manivela pesados deNedo están equipados con tirantes adicionales y una columna elevadorareforzada. Gracias a la construcciónespecialmente robusta, estos trípodesde manivela resultan óptimos para suutilización con láser rotativos pesados.Los tirantes adicionales posibilitan unreequipamiento posterior de ruedas detrípode (N° ref. 660 110). Ello haceque, en particular, los trípodes de manivela pesados de Nedo puedanutilizarse de forma más eficiente en laconstrucción de techos.
Trípode N° ref. 210 675
Trípode N° ref. 210 675
Altura útil mín. aprox. 0,80 m
Altura útil máx. aprox. 2,40 m
Largo de transporte aprox. 1,04 m
Peso aprox. 7,70 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Columna 2 x
Carrera de manivela 490/520 mm
Trípode N° ref. 210 660
Altura útil mín. aprox. 0,55 m
Altura útil máx. aprox. 2,48 m
Largo de transporte aprox. 1,26 m
Peso aprox. 7,20 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Telescopio 2 x
Carrera de manivela 310/395 mm
Campo de aplicación extraordi-
nariamente amplio: altura de
trabajo 00,,8855 mm –– 33,,0022 mm
Trípode N° ref. 210 680
Altura útil mín. aprox. 0,85 m
Altura útil máx. aprox. 3,02 m
Largo de transporte aprox. 1,32 m
Peso aprox. 8,75 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Columna 2 x
Carrera de manivela 555/590 mm
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:12 Seite 10
Trípodes de manivela de hasta 4 metros de altura de trabajo
Página 8
Trípode-Jumbo - El trípode Nedo para control de maquinaria
La sólida construcción del trípode-Jumbo facilita el empleo del láser para elcontrol de maquinaria libre de vibraciónes, incluso con viento. Su gran alturade trabajo permite, que el rayo láser no sea obstaculizado por ninguna máquinade construcción, u otros elementos de la obra.
Trípode N° ref. 210 442
Características:
Accionamiento indirecto de manivela,columnas reforzadas, tirantes adiciona-les de patas, nivel esférico, Fijación depalanca, freno de expansión, base de trípode grande
Área de aplicación:
Láseres rotatorios pesados para controlde maquinaria
Trípode N° ref. 210 540
Altura útil mín. aprox. 1,73 m
Altura útil máx. aprox. 4,01 m
Largo de transporte aprox. 1,94 m
Peso aprox. 17,5 kg
Base de trípode plano, l 167 mm
Carrera de manivela 908 mm
Trípode N° ref. 210 540
Perfecto para control de
maquinaria
Características:Accionamiento indirecto de manivela,columnas reforzadas, tirantes adiciona-les de patas, doble bloqueo, nivelesférico
Área de aplicación:Láseres rotatorios pesados para controlde maquinaria
Trípode N° ref. 210 442
Altura útil mín. aprox. 1,77 m
Altura útil máx. aprox. 4,00 m
Largo de transporte aprox. 1,87 m
Peso aprox. 11,20 kg
Base de trípode plano, l 110 mm
Columna 2 x
Carrera de manivela 555/590 mm
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:15 Seite 11
Página 9
Soporte de techo pesado
Soporte de techo N° ref. 460 996
Soporte de techo robusto para trabajos conláser rotativos en espacios pequeños y en lacaja de la escalera. Los segmentos de granestabilidad pueden combinarse aleatoriamen-te, uniéndose de forma segura con un robustomecanismo de bloqueo. Con la ayuda delaccionamiento de biela, el soporte de techo seestira telescópicamente, tensándose entre elsuelo y el techo. Con el soporte para láserdesplazable se ajusta a la altura de trabajodel láser. Gracias a la función de inclinacióndel soporte para láser, éste último tambiénpuede funcionar en posición inclinada o verti-cal.Características: y Soporte de techo robusto con accioamiento
de biela para la utilización en condiciones limitadas de espacio
y Adecuado para alturas de estancia de hasta 3,08 m
y Robusto accionamiento de bielay Los segmentos pueden encajarse de forma
aleatoria, uniéndolos con toda seguridad mediante el mecanismo de bloqueo
y Soporte láser desplazable e inclinable para la utilización flexible del láser
y El suministro incluye: elemento de mani-vela telescópico, tubos de prolongación de 0,5 m y 1,0 m, 2 pies móviles y bolsa de transporte
y También puede utilizarse como soporte de montaje
Placas de oscilación N° ref. 460 997
Las placas de oscilación para la disposi-ción inclinada del soporte de techo sobreuna base irregular.
Prolongación de 1 m N° ref. 460 998
Con la ayuda del tubo de extensión de1 m puede incrementarse la altura útilde cualquier soporte de techo Nedo.
El suministro del soporte de techoN° ref. 460 996Incluye un elemento de manivela tele-scópico, tubos de prolongación de 0,5 m y 1,0 m, 2 pies móviles y bolsade transporte.
Trípode N° ref. 460 996
Altura útil mín. aprox. 1,08 m
Altura útil máx. aprox. 3,08 m
Peso aprox. 5,10 kg
Carrera de manivela 510 mm
Accesorios para el soporte de techo: prolongación de 1 m y placas de oscilación
Sujeción segura incluso con techos osuelos inclinados.
N° ref. 460 998
N° ref. 460 997
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:18 Seite 12
Trípodes de madera semipesados
Página 10
Para los trípodes de madera Nedo seemplean maderas seleccionadas defresno y de pino. Debido al recubri-miento con un material sintético de alta tecnología, las piezas demadera se protegen permanentementedel agua y la humedad. Un hincha-miento de las piezas de madera deeste modo se descarta. Gracias alrecubrimiento sintético de las patas,los trípodes de madera Nedo sonextremadamente robustos y resisten-tes a la intemperie y por esta razónde una vida mayor que los trípodes demadera con un lacado convencional.
Todas las piezas de aluminio de fun-dición a presión como la placa superi-or, las articulaciones y los bloqueospresentan un revestimiento por polvorespetuoso con el medio ambiente.
TrípodeN° ref. 200 122
Trípode N° ref. 200 133
Sección transversaldel larguero central
Gracias al revestimiento plástico único, los
trípodes de madera Nedo son extremadamente
robustos y resistentes a la intemperie.
Trípode N° ref. 200 100
Altura útil mín. aprox. 1,02 m
Altura útil máx. aprox. 1,65 m
Largo de transporte aprox. 1,09 m
Peso aprox. 5,40 kg
Base de trípode plano, l 140 mm
Características:Fijacion de palanca, patas de trípodecon recubrimiento sintético
Área de aplicación:Niveles digitales, niveles, teodolitode construcción, taquímetros
Trípode N° ref. 200 122
Altura útil mín. aprox. 1,05 m
Altura útil máx. aprox. 1,68 m
Largo de transporte aprox. 1,11 m
Peso aprox. 5,50 kg
Base de trípode abombado, l 140 mm
Características:Base de trípode abombada, fijacionde palanca, patas de trípode conrecubrimiento sintético
Área de aplicación:Niveles digitales, niveles, teodolitode construcción, taquímetros
Trípode N° ref. 200 133
Altura útil mín. aprox. 1,02 m
Altura útil máx. aprox. 1,67 m
Largo de transporte aprox. 1,09 m
Peso aprox. 5,10 kg
Base de trípode plano, l 140 mm
Características:Fijación por tornillo, patas de trípode con recubrimiento sintético
Área de aplicación:Niveles digitales, niveles, teodolitode construcción, taquímetros
TrípodeN° ref. 200 100
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:20 Seite 13
Trípodes de madera pesados
Página 11
Tapa para base N° ref. 058 587-900
La tapa para base de trípode protegeel canto y superficie de daños.Indicada para todos los trípodes demadera y aluminio de ejecuciónpesada con una base de trípode-ø167 mm. N° ref. 058 587-900
Características:Base de trípode grande, redonda, patasde trípode con recubrimiento sintético, fijacion de palanca, tapa para base, correa de transporte
Área de aplicación:Taquímetros, niveles digitales, teodolitos,láser rotatorios pesados
Trípode N° ref. 200 513
Trípode de clik
¡Agacharse pertenece al pasado! Elincómodo agacharse para la aberturay cierre de la correa de sujeción pertenece ya al pasado.El innovador clik para la sujeción detransporte quedará abierto medianteel pedal. Y nuevamente con un clikquedará la sujeción para el transportecerrada. Sencillo, fiafle, y cómodo.
Trípode N° ref. 200 514
Altura útil mín. aprox. 1,02 m
Altura útil máx. aprox. 1,69 m
Largo de transporte aprox. 1,10 m
Peso aprox. 7,60 kg
Base de trípode plano, l 167 mm
Características:
Trípode de madera pesado con clikTM
fijación de transporte, base de trípodegrande, patas de trípode con recubrimiento sintético, fijación de palanca, Snap Cap, correa de sujeción
Área de aplicación:Taquímetros, niveles digitales, teodolitos
Trípode N° ref. 200 514
¡Agacharse pertenece al pasado!
Simplemente presionando el pedalquedará el seguro de transportede las patas desbloqueado.
"Clik" y el seguro de transportequedará nuevamente bloqueado.
Trípode N° ref. 200 513
Altura útil mín. aprox. 1,02 m
Altura útil máx. aprox. 1,69 m
Largo de transporte aprox. 1,10 m
Peso aprox. 7,60 kg
Base de trípode plano, l 167 mm
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:23 Seite 14
Trípodes de madera pesados
Página 12
Fijación de tornillo
Trípode N° ref. 200 511
Trípode N° ref. 200 532
Altura útil mín. aprox. 1,05 m
Altura útil máx. aprox. 1,70 m
Largo de transporte aprox. 1,12 m
Peso aprox. 7,10 kg
Base de trípode plano, l 167 mm
Trípode N° ref. 200 533
Trípode N° ref. 200 532
¡Madera dura con revestimiento plástico para
una rigidez óptima y resistencia a la intemperie!
Trípode N° ref. 200 533
Altura útil mín. aprox. 1,05 m
Altura útil máx. aprox. 1,70 m
Largo de transporte aprox. 1,12 m
Peso aprox. 7,10 kg
Base de trípode plano, l 167 mm
Características:Base de trípode grande, redonda, patasde trípode con recubrimiento sintético,fijación por tornillo, tapa para base, correa de transporte
Área de aplicación:Taquímetros, niveles digitales, teodolitosláser rotatorios pesados
Trípode N° ref. 200 511
Altura útil aprox. 1,53 m
Largo de transporte aprox. 1,63 m
Peso aprox. 6,70 kg
Base de trípode plano, l 167 mm
Características:Base de trípode grande y redonda, Patascon recubierto sintético, Patas de trípoderigidas, Tapa para base
Área de aplicación:Taquímetros, niveles digitales, teodolitos,láser rotatorios pesados
Características:Base de trípode grande, redonda, patasde trípode con recubrimiento sintético,fijacion de palanca, fijación por tornillo,Snap cap, correa de transporte
Área de aplicación:Taquímetros, niveles digitales, teodolitosláser rotatorios pesados
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:26 Seite 15
Accesorios
Página 13
Extensión 1 m N° ref. 660 125
Extensión 1 mN° ref. 660 125
Con la ayuda del tubo de extensiónde 1 m puede incrementarse la altura útil de cualquier trípode demanivela Nedo.Montaje sencillo, compatible contodos los trípodes de manivela Nedo.
Juego reequipable de ruedasN° ref. 660 110
Juego reequipable de ruedasN° ref. 660 110
Juego reequipable para trípodespesados de manivela con tirantes depata. Únicamente deberá substituir laspuntas intercambiables del trípode porel juego de ruedas. El juego de reequi-pamiento incluye 3 ruedas.
Soporte para equipos N° ref. 660 131
Ideal para soladores. El soporte paraequipos se sujeta en el extremo inferiorde la columna elevadora. El láser rotatorio puede utilizarse en las inmediaciones del suelo, siendo posibleajustarlo cómodamente en altura mediante el accionamiento de biela.
Soporte para equiposN° ref. 660 131
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:29 Seite 16
Accesorios
Quick-Fix N° ref. 572 111
Acople rápido para la conexión sencilla y cómoda del instrumentosobre un trípode.Volcando la palanca de sujeción sefija el instrumento sobre el trípode,de forma segura rápida y sencilla.Adecuado para todos los trípodes,niveles y láseres.
Página 14
Adaptador de columnaN° ref. 570 111
Adaptador de columna N° ref. 570 111
El adaptador de columna Nedo permitecolocarse sobre cualquier trípode denivelación y otorga a este las propiedadesde un trípode de manivela.
Rosca de conexión: 5/8”
Carrera: 95 mm
Bolsa transporte para trípode N° ref. 655 112-613
Longitud: 1350 mml: 240 mm
Estrella de trípodeN° ref. 665 111
Estrella de trípodeN° ref. 665 111
La estrella de trípode Nedo otorgauna sujeción segura a los trípodessobre suelos lisos.
Quick-FixN° ref. 572 111
Acoplamiento rápido para
niveles y láseres
Bolsa transporte para trípode N° ref. 655 112-613
Soporte de dispositivosN° ref. 630 112
Soporte giratorio de dispositivos parala sujeción de calculadoras decampo, Datalogger Controller,etc. Apropiado para todos los trípodes pesados Nedo, con basegrande y redonda.
Soporte de dispositivosN° ref. 630 112
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:32 Seite 17
Servicio exterior y representaciones en el extranjero
Página 15
R E P R E S E N T A C I O N E S I N T E R N A C I O N A L E S
AustriaUwe MeyerAischweg 17D-90449 NürnbergTeléfono: +49/172/7269319Fax: +49/7443/2401277E-mail: [email protected]
Bélgica/LuxemburgoProf Praxis NV/SAScheibeekstraat 29B-1540 HerneTeléfono: (02) 3 56 37 52Fax: (02) 3 56 21 78E-mail: [email protected]
ChileHelga Rath y Cía. Ltda.Av. Luis Thayer Ojeda 610, Of. 102RCH-Santiago de ChileTeléfono: (2) 2 32 88 93Fax: (2) 3 35 86 33E-mail: [email protected]
D o m i c i l i o S o c i a l
Nedo GmbH & Co. KGHochgerichtstrasse 39-43AlemaniaD-72280 DornstettenTeléfono : +49/7443/2401-0Fax : +49/7443/2401-45E-mail: [email protected]
EspañaAgente COHIGE S.L.C/ Progreso, 95E-45593 Bargas (Toledo)Teléfono: (09 25) 39 51 11Fax: (09 25) 39 51 65E-mail: [email protected]
AméricaNedo2200 Ampere Drive x P.O. Box 99556Louisville, KY 40269-0556Teléfono: 866-275-6336Fax: 502-266-5280E-mail: [email protected]
Países BajosRoyal RegouinInternational B.V.Franciscusweg 10-9NL-1216 SK HilversumTeléfono: (0 35) 628 01 06Fax: (0 35) 582 77 02E-mail: [email protected]
SuizaFimex Messgerätebau AGHauptstrasse 5CH-8259 KaltenbachTeléfono (0 52) 7 42 00 20Fax: (0 52) 7 42 00 29E-mail:[email protected]
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:32 Seite 18
Condiciones de venta y de suministro
Página 16
1. Las condiciones de suministro citadas a continuación regirán para todos los contratos, sumi-nistros y demás prestaciones, incluyendo prestaciones de asesoramiento, en cuanto no se modifiquen o excluyan con nuestro expreso consentimiento.Condiciones generales de negocios del comitente/comprador no serán obligatorias, nisiquiera en el caso de que nos hayamos opuestos de nuevo expresamente.
2. Serán decisivos los precios que rijan en la fecha de suministro.
3. Los suministros inferiores a Euro 400,- valor neto mercancía se realizarán ex fábrica. En caso de tratarse de suministros superiores a Euro 400,- valor neto mercancía asumimos los gastos de flete resp. portes habituales. El camionaje no íra a cargo nuestro. Los sumini-stros al extranjero superiores a Euro 1.000,- valor mercancía se entregarán franco frontera alemana.
4. El suministro tendrá lugar sin embalaje.
5. Oferta y conclusiónNuestras ofertas siempre se considerarán salvo venta. Las conclusiones de contratos y demás acuerdos sólo llegarán a ser obligatorios con nuestra confirmación por escrito o medi-ante nuestro suministro.En cuanto empleados de venta o agentes comerciales acuerden estipulaciones accesorias o confirmaciones más allá de nuestra oferta, éstas, para ser eficaces, requieren siempre nuestra confirmación escrita.La documentación que forme parte de la oferta, como por ejemplo ilustraciones, dibujos, indi-caciones sobre pesos y medidas, sólo será aproximada, mientras no hayamos acordado otra cosa.
6. Condiciones de suministro y perturbaciones en la prestaciónLa expiración de determinados plazos y fechas de entrega no le exonerá al comitente que pretenda retirarse del contrato o que pida una indemnización por el no cumplimiento, a con-ceder un plazo de gracia prudente para cumplir la prestación y para declarar que rechazará la prestación una vez transcurrido el plazo.Ello no regirá, cuando hayamos declarado expresamente y por escrito que el plazo o la fecha de la prestación será obligatorio.Los suministros parciales serán admisibles dentro de un volumen exigible.Los plazos de entrega se prolongarán de un modo exigible -- también dentro de una demo-ra --, en caso de producirse una fuerza mayor o cuando se presenten, después del concierto del contrato, obstáculos imprevisibles y no imputables a nosotros, en tanto tales obstáculos tengan una influencia considerable sobre el suministro del objeto de compra.Una demora o ausencia (imposibilidad) del suministro no séra imputable a nosotros, mien-tras que no se pueda reprochar la culpabilidad ni a nosotros, ni a nuestros auxiliares ejecu-tivos y proveedores previos.No nos haremos responsables de suministro demorados o no realizados (imposibilidad) por culpabilidad de nuestros proveedores previos. Quedará intacto el derecho del comitente a retirarse, una vez transcurrido el plazo de gracia concedido a nosotros, sin haber tenidolugar el suministro.
7. Expedición y cesión del riesgoEl camino y los medios de expedición serán libremente elegibles por nosotros, mientras no se haya acordado otra cosa. A petición del comitente se asegurará la mercancía. En el momento de la expedición, el riesgo se transferirá al comitente.De demorarse la expedición a petición o por culpabilidad del comitente, la mercanciá se almacenará a cargo y riesgo del comitente. En tal caso, la indicación de que la mercanciá está preparada para el envío equivaldrá a la expedición propiamente dicho.
8. La expedición tendrá lugar ex fábrica por riesgo del destinatario. Todo daño de transporte deberá reclamarse en el momento de la recepción del envío.
9. Precios y pagoMientras no haya sido acordado otra cosa, el pago deberá efectuarse dentro de 30 díasfecha factura, de modo que tengamos disponible el importe acordado para el pago de la factura a más tardar en la fecha de su vencimiento.Sólo en caso de haberse acordado así, se aceptarán letras en concepto de pago siendoimprescindible que tales letras sean descontables y que los impuestos correspondientesestén pagados.Las notas de abono relativas a letras y cheques se establecerán salvo la entrada y deduci-dos los gastos, adoptándose el valor actual de la fecha, en la que podremos disponer de su contravalor.Los precios se entenderán siempre además del IVA por el valor legal correspondiente.
10. En caso de demora en los pagos se contabilizarán intereses de mora del 4 % por encima de la tasa del REPO del Banco Central Europeo, sin que requiera de una reclamación específi-ca. Si el pago se hace efectivo durante los primeros 8 días otorgamos un descuento del 3 %; durante los primeros 14 días el descuento será del 2 %.
11. Reserva de dominioNos reservamos del dominio de la mercancía hasta el pago completo del precio de compra. En cuanto a mercancías que el comitente adquiere dentro del marco de sus actividades comerciales, nos reservaremos el dominio, hasta que se hayan cumplido todos los créditos existentes frente al comitente de la relación comercial. Ello regirá también, cuando determi-nados o todos los créditos hayan sido incorporados en una factura corriente, se haya rea-lizado el ajuste y el reconocimiento del saldo.En caso de infracción de importantes obligaciones contractuales, sobre todo en caso de demora de pago, estaremos facultados a retirar la mercancía, después de haber efectuado laintimación, estando obligado el comitente a su vez a devolver la mercancía.En tanto no se aplique la ley de pagos aplazados, la retirada, así como el embargo sólo equi-valdrían a una rescisión del contrato, si lo declaramos expresamente por escrito.En cuanto a embargos u otras intervenciones por parte de terceros, el comitente quedará obligado a informarnos por escrito, remitiéndonos el correspondiente acta de embargo, así como una declaración jurada sobre la identidad de los objectos embargados.El comitente quedará facultado para enajenar la mercancía a terceros siguiendo el proce-dimiento comercial correcto y asumiendo en este mismo momento el crédito con todos los créditos auxiliares que le surjan frente a sus compradores o terceros de la venta ulterior.
Nuestra facultad de cobrar el crédito quedará intacta, pero nos obligaremos a abstenernosde cobrar el crédito por nuestra cuenta, mientras que el comprador cumpla correctamentecon sus obligaciones de pago.Podremos exigir que el comitente nos dé a conocer los créditos cedidos y el deudor corre-spondiente y que nos facilite todas las indicaciones requeridas para el cobro, nos entregue la documentación pertinente y notifique la cesión a los deudores.Nos obligaremos a dar por libre los aseguramientos que nos correspondan, en tanto su valor exceda en más del 20 % los créditos a ser asegurados, mientras éstos no estén todavíasatisfechos.
12. Vicios materiales y derecho de reclamación por viciosVicios insignificantes no le dan derecho al cliente a rehusar la recepción ni dan pie a nin-guna reclamación por vicios.Por vicios materiales respondemos como sigue:
(1) Según nuestro criterio deberán subsanarse o suministrarse de nuevo aquellos objetos sumi-nistrados sin cargo alguno que presenten un vicio material dentro del plazo prescriptivo, siempre y cuando la causa del mismo ya existiera antes de la cesión del riesgo.
(2) Derechos de reclamación por vicios materiales prescriben en un plazo de 12 meses. Este plazo no es válido siempre y cuando la ley fije plazos más largos según el Art. 438, pár-rafo 1, no 2 (construcción y objetos para construcciones), Art. 479, párrafo 1 (derecho de regreso) y Art. 634a, párrafo 1, no 2 (deficiencias constructivas) del código civil alemán(BGB), así como en casos de amenazar la vida, la integridad física o la salud, o en caso de una vulneración de deberes por dolo o imprudencia temeraria por parte del proveedor y por omisión alevosa de un vicio. Las regulaciones legales en cuanto a la suspensión de la prescripción, a la suspensión y al reinicio de plazos quedan inalteradas.
(3) Después de realizar la reclamación por vicios a tiempo, deberá otorgársenos un plazo ade-cuado para tener la oportunidad de cumplimiento ulterior. Si el cumplimiento ulterior no resultase, el cliente -- sin afectar los derechos de reclamación de indemnización por dañosy perjuicios según cifra 15) -- podrá desistir del contrato o reducir la retribución.
(4) Los derechos de reclamación por vicios no proceden en caso de haber únicamente diver-gencias insignificantes de la posible calidad acordada, en caso de merma insignificante de la utilidad, en caso de desgaste natural o desperfectos causados por tratamiento erróneo o negligente, carga excesiva, medios de producción inadecuados, obras de construcción deficientes, terrenos de fundación inadecuados o por influencias externas especiales que no se prevén en el contrato, así como en caso de errores de software no reproducibles. Si el cliente o terceros realizan modificaciones o reparaciones improcedentes, para éstas y las consecuencias derivadas tampoco no procederán derechos de reclamación por vicios.
(5) El cliente sólo tendrá derecho de regreso frente a nosotros según el Art. 478 código civil alemán (BGB) (Regreso del empresario) siempre y cuando el cliente no haya acordado nada que vaya más allá de los derechos de reclamación por vicios previstos por la ley.
(6) Para el caso de derechos de indemnización por daños y perjuicios del cliente también es aplicable la cifra 15). Cualesquiera otros derechos o derechos que vayan más allá de los explicitados en este apartado del cliente contra nosotros y nuestros auxiliares ejecutivos debido a vicios materiales quedan excluidos.
13. Nos reservamos el derecho de divergencias de las ilustraciones del catálogo en vista de los perfeccionamientos de nuestros productos.
14. Imposibilidad; adaptación contractual(1) En caso de que el suministro sea imposible, el cliente podrá reclamar una indemnización por
daños y perjuicios, siempre y cuando la imposibilidad nos sea imputable. No obstante, el derecho a indemnización por daños y perjuicios del cliente se limita al 10 % del valor de la pieza del suministro que no haya podido ser puesta en servicio adecuado por causa de la imposibilidad. Esta limitación no es aplicable cuando se responda obligatoriamente por dolo o imprudencia temeraria o por amenazar la vida, la integridad física o la salud. Una modifi-cación del mérito probatorio en detrimento del cliente no se relaciona con lo anterior. El derecho del cliente a desistir del contrato queda intacto.
(2) En caso de que razones de fuerza mayor como movilización, guerra, revuelta o aconteci-mientos similares como huelgas y cierre patronal modifiquen de forma substancial el signi-ficado económico o el contenido del suministro o tengan influencias substanciales sobre nuestra empresa, el contrato se adaptará equitativamente de lealtad y buena fe. Siempre y cuando esto sea infungible desde el punto de vista económico, tendremos el derecho a desistir del contrato.
15. Otros derechos de indemnización por daños y perjuicios(1) Los derechos de indemnización por daños y perjuicios, así como de expensas del cliente (en
lo que sigue: derechos de indemnización por daños y perjuicios), no importa por qué causa, en especial por incumplimiento de deberes resultantes de obligaciones convencionales y por actuaciones no permisivas, quedan excluidos.
(2) Esto no es válido siempre y cuando exista responsabilidad obligatoria, p.ej. según la ley sobre productos defectuosos, en casos de dolo y de imprudencia temeraria, por amenazar la vida, la integridad física o la salud, o por contravenir obligaciones contractuales esenciales. No obstante, el derecho de indemnización por daños y perjuicios derivado de la contra-vención de las obligaciones contractuales esenciales se limita al daño contractual típico previsible, siempre y cuando no se incurra en dolo o imprudencia temeraria, o se responda por amenazas a la vida, a la integridad física o a la salud. Una modificación del mérito probatorio en detrimento del cliente no se relaciona con las regulaciones anteriores.
(3) En tanto en cuanto al cliente le correspondan derechos de indemnización por daños y perjuicios según cifra 15), estos prescriben al transcurrir el plazo de prescripción para los derechos de indemnización por daños y perjuicios estipulado en cifra 14).
(4) En caso de derechos de indemnización por daños y perjuicios según la ley sobre productos defectuosos serán válidos los plazos de prescripción dictados por la ley.
16. Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción, legislación aplicableEl lugar de cumplimiento y el lugar de jurisdicción exclusivo para suministros y pagos (incluye acciones cambiarias y demandas sobre letras de cambio), así como para todos los litigios resultantes entre las partes, es Dornstetten, siempre y cuando el comprador sea comerciante según la ley, persona jurídica de derecho público o de bienes personales de derecho público.La relación entre las partes contractuales se regula exclusivamente conforme al derecho dela República Federal de Alemania bajo exclusión del derecho comercial unitario internacionalde la Haya.
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:32 Seite 19
Nedo GmbH & Co. KGHochgerichtstrasse 39–43 · D-72280 DornstettenAlemaniaTeléfono: +49/74 43/24 01-0 · Fax: +49/74 43/24 01-45www.nedo.com · [email protected]
Prin
ted
in G
erm
any
06/
2011
N
P 41
0 00
0-ES
Stative_03_07_ES.qxp 07.06.2011 12:32 Seite 20