transceptor portÁtil - distribuidor de equipos ... · conjunto de tornillos 1 clip cinturón 1...
TRANSCRIPT
TRANSCEPTOR PORTÁTIL
Versiones: RP-101:PMR446 (Uso libre) RP-301:PMR UHF
MANUAL DEINSTRUCCIONES
ALFA
Eliminación de residuos. Directiva 2012/19/UEInformaciónsobreeliminaciónde residuosdeequiposeléctricosyelectrónicos(WEEE).Estesímboloenelproductosignificaquelosproductoseléctricosyelectrónicos utilizadosnodebenmezclarse con residuosdomésti-cos.Parauntratamiento,recuperaciónyrecicladoadecuados,lleveesteproductoapuntosderecogidadesignadosdondeseaceptarágratuitamente.
Laeliminacióncorrectadeesteproductoayudaráaahorrarrecursosvaliososyapre-venirposiblesefectosnegativossobrelasaludhumanayelmedioambiente,quedeotromodopodríansurgirdelamanipulacióninadecuadadelosresiduos.
Póngaseencontactoconsuautoridadlocalparaobtenermásinformaciónsobreelpuntoderecogidamáscercano.Puedenaplicarsesancionesporlaeliminacióninco-rrectadeestosresiduos,deconformidadconsulegislaciónnacional.
Estossímbolosenlasbateríassignifican:Pb=contienemásde0,004porcientoenpesodeplomoCd=contienemásde0,002porcientoenpesodecadmioHg=contienemásde0,0005porcientoenpesodemercurio
Tambiénpuedeenviar la radioy labateríaanuestroalmacén.Las tasaspostalesdebenserpagadasporelremitente.
Este producto cumple con la directiva 2011/65/UE sobrerestricciones a la utilización de determinadas sustanciaspeligrosasenaparatoseléctricosyelectrónicos.
LosequiposPMRUHFnecesitanlicenciaparasuusoenEspaña.PuedenexistirrestriccionesparasuusoencualquierestadodelaUniónEuropea,solicitemásinformaciónasuvendedor.
Estados de la Unión Europea de uso permitido:
AT BE BG HR CY CZ DK
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK
3
Conelfindeentendercompletamenteelequipo,porfavorleaestemanualdelusuarioantesdeutilizarlo.
RP-101Programadocon16canalesPMR.PotenciaTX500mW.Anchodebanda12,5Khz.Nonecesitalicencianipagodetasas.Enconformi-dadconlarespectivanormaeuropeaarmonizada,sólopuedenserprogramadosloscanales1-8ó1-16
RP-301TransceptorcomercialUHF;440~470MHz.PotenciamáximaTX:5W199canalesprogramables.Necesitalicenciaypagodetasas.Sólosepermitelaprogramacióndefrecuenciasyparámetrosasignados.Anchodebanda:12,5KHzó25kHz.
Este transceptor se presenta en 2 versiones diferentes:
Graciasporcomprarnuestrotransceptorportátil.Estenuevomodeloestádiseñadoconunrendimientoestableyqueremosdesarrollarestemodeloparaserunequipoportátil, también fácildeoperarconunavariedadde funcionessofisticadas,por loqueestamosutilizando latecnologíamásavanzada.Estamosprofundamentesegurosdequesucalidadyfuncionalidadleharánsentirsatisfecho.
Eltransceptoresunproductoconbuendiseñoytecnologíaavanzada.Lassiguientessugerenciasleayudaránacumplirlasobligacionesdegarantía,entenderycomprenderlaseguridaddeusartransceptores.1. Coloque el transceptor, todas sus partes y accesorios fuera del
alcancedelosniños.2. Nointentedesmontareltransceptor.3. Utilicelabateríayelcargadorsuministradosparaasíevitardañosal
transceptor.4. Utilicelaantenasuministradaparaevitarquesereduzcaladistancia
decomunicación.5. Noexpongaeltransceptoralaluzsolardurantemuchotiempooen
zonassobrecalentadas.6. Nopongaeltransceptorenáreaspolvorientasomojadas.7. Nolimpieeltransceptorconproductosquímicosfuertes,limpiadores
olocionesfuertes.8. Notransmitasilaantenanoestáconectada.9. Si descubre que el transceptor emite olor o humo, apague
inmediatamente el transceptor, retire la batería del transceptor ycontacteconsudistribuidor.
PRECAUCIÓN
• Todaslaspropuestasanterioressonigualmenteaplicablesasutransceptoryasusaccesorios.Sinotrabajancorrectamente,póngaseencontactorápidamenteconsudistribuidor.
• Siutilizaaccesoriosquenosonoriginales,nogarantizamoslaseguridadyoperatividaddeltransceptor.
ANUNCIO
CONTENIDO
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO.................. 6
PREPARACIÓN............................................................................ 7
FUNCIONES BÁSICAS............................................................. 11
FUNCIONES GENERALES....................................................... 13
AJUSTES DE CANALES........................................................... 16
DTMF.......................................................................................... 18
ESPECIFICACIONES................................................................ 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................... 20
CÓDIGOS DCS / CTCSS........................................................... 21
CANALES PMR446................................................................... 21
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL EQUIPO RP-101... 22
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL EQUIPO RP-301... 23
6
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN
Porfavorextraigaeltransceptordelpaquetecuidadosamente.Lesugerimosque compruebe los siguientes accesorios antes de tirar el paquete. Sialgúnartículosepierdeosedañaduranteeltransporte,porfavorenvíeunareclamaciónalencargadodeentregainmediatamente.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Elemento CantidadAntena(*) 1Cargador 1Adaptador 1Batería 1Conjuntodetornillos 1Clipcinturón 1Manualdelusuario 1
(*)EnlaversiónPMR446laantenaesfija,esdecir,nosepuedeextraerdelaparato.
7
PREPARACIÓN
Carga de la bateríaLabateríanovienecargadadefábrica;porfavor,cárguelaantesdeusarla.Despuésde la compraoalmacenamientopor un largo tiempo (másdedosmeses), labateríanopuedealcanzarsucapacidadnormalcuandola carga en la primera vez. Después de cargar 2-3 veces entonces yaalcanzarásucapacidadnormal.
PRECAUCIÓN
• Norecarguelabateríasiyaestácompletamentecargada.Delocontrario,laduracióndelabateríaseacortaráosedañará.
• Despuésderecargarlabatería,desconécteladelcargador.Cargarlabateríadurantemásde5díaspuedereducirlavidaútildelabateríadebidoaunasobrecarga.
NOTA:
• Latemperaturaambientedebeestarentre5~40°Cdurantelacarga.Fueradeesterangopuedenocargarsecompletamentelabatería.
• Apaguesiempreeltransceptorequipadoconunabateríaantesdecargar.Elusodeltransceptordurantelacargainterfiereconlacargacorrecta.
• Sidespuésdeunacargacompletamentecorrecta,eltiempodeusodisminuye,entonceslavidaútildelabateríahaterminado.
8
ConecteelcabledealimentacióndelcargadoraunatomadeCA
Insertelabateríaoeltransceptorconlabateríaenelcargador.
• Asegúresedequelabateríaestéencon-tactoconlosterminalesdecarga.
• ElLEDdelcargadorseenciendeencolorrojoycomienzalacarga.
• Despuésdecargarlabateríadurante4~8horas,quitelabateríaoeltransceptorconlabateríadelcargador.
• Lacargasecompletacuandolaluzdecargasevuelveverde• DesconecteeladaptadordeCAdelatomadeCA
NOTA:EldispositivodedesconexióndelcargadordebateríaseselAdaptadordeCA.
9
Instalación / extracción de la bateríaEltiempomediodeusodelabateríasuministradaesde8horas.Eltiempopromediosecalculautilizandountiempodetransmisióndel5%,untiempoderecepcióndel5%yuntiempodeesperadel90%.
• Nopongalosbornesdelabateríaencortocircuitonitirelabateríaalfuego.
• Nointentequitarlacarcasadelabatería.
PRECAUCIÓN
Pestillo de la batería.Tiredelpestillohaciaabajopararetirarlabatería
10
Instalación de la antenaSujetelabasedelaantenayatorníllelaenelsentidodelasagujasdelrelojenelconectordelaantenaenlapartesuperiordeltransceptor,hastaquequedeapretada.NOTAS:• La antena en la versión PMR446 es fija, es decir, no se
puede extraer del aparato.• Nocuelguellaves,altavocesomicrófonosenlaantena.De
locontrario,laantenasedañaráobajaráelrendimientodelaradio.
Instalación del clip del cinturónPuedeutilizarlosdostornillosde3x8mmsuministradosparafijarelclipdelcinturón.NOTAS:• Sinoinstalaelclipparacinturón,suubicaciónde
instalaciónsecalentaráenambientescálidosoencomunicacióncontinua.
• Debequitarelclipdelcinturónantesderetirarlabatería.
Instalación del micro-altavoz opcionalApartelagomaapruebadehumedaddelabocadelauricular.Conecteelconectordelmicro-altavozenlatomadeltransceptor.
NOTAS:• El transceptor no será totalmente impermeable mientras
useelmicro-altavoz.• La conexión es compatible con Kenwood (3,5 / 2,5mm,
estéreo/estéreo)quetambiénsepuedeutilizarcomocabledetransferenciadedatos.
• Cuandoutiliceunmicro-auricularexternonoescucheconun volumen elevado durante periodos largos de tiempoparaevitarposiblesdañosauditivos.
11
FUNCIONES BÁSICAS
1. Antena2. LED indicador• Seenciendeenrojodurantelatransmisión.• Seiluminaenverdealrecibirunaseñal.• Luzpúrpuraintermitentecuandosetransmiteconbateríabaja.
3. Altavoz4. Micrófono5. LCD oculto6. Selector canales• Girarparaseleccionarcanales
7. Interruptor de encendido / Control de volumen• Girehacialaderechaparaencendereltransceptor.• Paraapagareltransceptor,gíreloensentidoantihorariohastaque
sueneunclic.• Gireparaajustarelniveldevolumen.
8. PTT (Push-to-talk)9. Teclas multifuncionales PF1 y PF210. Conector micro-altavoz11. Batería
12
Encender / apagar el transceptorParaencenderlaradio,gireelconmutadorinterruptor de encendido / control de volumen(7)enelsentidodelasagujasdelrelojhastalamar-(7)enelsentidodelasagujasdelrelojhastalamar-ca.Elaparatoemitiráuntonobeep(silafuncióntonobeepestáactivada).Paraapagarlaradio,gireelinterruptor de encendido / control de volu-men(7)enelsentidocontrarioalasagujasdelrelojhastalamarca.
Control de volumenAjusteelniveldevolumenconelinterruptor de encendido / control de volumen (7).En lapantallaapareceelsímboloVOLyelniveldevolumen(00-10).
Selección de canalParaseleccionaruncanalgireelselector rotatoriodecanal (6).En lapantallaapareceelsímboloCHyelnumerodecanal.Loscanalesiránpasando en orden consecutivo. Después del último canal, volverá aempezarporelcanalmásbajo.
TransmisiónPara trasmitir, mantenga pulsado el PTT (8) hasta que finalice elmensaje.Hableporelmicrófono(4)convoznormalyaunadistanciadeaproximadamenteunos10cm.Durante la transmisión,elcontrolLED indicador(2)seiluminará: Rojo=PotenciaTXalta Magenta=PotenciaTXbaja.UnavezhayasoltadoelPTT(8)laradiovolveráautomáticamentealmodorecepción.
RecepciónUnavezrecibidalaseñal,elLED indicador(2)seiluminaráenazul.SilafrecuenciaseleccionadaestádescodificadaconuncódigoCTCSS/DCS,todaslasseñalesqueesténcodificadasconuncódigodiferentesesilenciaran.ElLEDverdeestará iluminado,peronohabráningunaseñalaudible.
13
FUNCIONES GENERALES
Lossiguientesajustesserefierenalfuncionamientogeneraldelaradio.Sonindependientesdelosajustesdecanal.Estosajustesserealizanmediantesoftware.
Limitador Tiempo de Transmisión (TOT)Limitaeltiempodetransmisión.SiTOTestáactivado,latransmisiónsedetieneautomáticamenteyemitiráunpitidodespuésdequehayaexpi-radoeltiempoestablecido.EnlasversiónUHFlosajustesson: OFF/30s-300senpasosde30-segundos.EnlaversiónPMR446,lafunciónTOTestásiempreactivada. Ajuste:30s-180s.
Anuncio de voz (Voice annunciation)Unavozeninglésanunciaelnúmerodecanalactual,elestadoalencenderlaradioyalgunasotrasfunciones.
Tono de encendidoHay5diferentestonosdeencendidodisponibles.Estafunciónsepuededesactivar.
Silenciador (Squelch)Elniveldelsilenciadordeterminaquéfuerzadebetenerunaseñalparaactivarelaltavoz.Losnivelesvande0a9.Enelnivel0,elsilenciadorestádesactivadoysuescuchaeltípicoruidoconstante.Enelnivel9,laseñaldebesermuyfuerteparaactivarelaltavoz.
14
Pantalla LED oculta (LED)Eltransceptortieneunapantallaocultasituadadebajodelaltavoz.Exis-tendiferentesconfiguracionesparaelestadoactivo.• OFF:lapantallasedesactivadurantelatransmisiónyseactivaen
standbyydurantelarecepcióndeunaseñal.• ON:lapantallasiempreestáactivada(conesteajusteelconsumo
debateríaesaltoynecesitaráserrecargarlaconmásfrecuencia)• Auto2-25:despuésdeuncambiodecanaloinaldeunatransmisión
orecepciónlapantallapermaneceráactivadurantelossegundosqueindiqueyluegoseapagará.
VOXParaaccedera lafunciónVOXesnecesarioqueunadelasteclasdefunciónestéasignadaaVOX.Losnivelesdesensibilidadvande1~10ypuedeajustarsecadanivelporsoftware.
Tono de advertenciaSedisponedeuntonodeadvertenciaparaalgunoscambiosdeajuste(consultelaasignacióndeteclasmultifunción).Deformapredetermina-da,estáactivadaperopuededesactivarsemediantesoftware.
Ahorro de batería (Power Save)Este transceptor está equipado con una función de ahorro de bate-ríaparareducirelconsumodeenergíaenmododeespera(standby).Cuandoelniveldebateríaesbajosepuedeanunciarmedianteuntonodeadvertencia,unaindicacióndevozy/ounaseñaldeLED.Tambiénpuedeconfigurarunapagadoautomático(APO).
Escaneo de canalesLosajustesdelafuncióndeescaneoincluyeneltiempodeespera(paraelmodoTO), el tiempode retardo (despuésdel final de la señal), laseleccióndemodoTO(operadoportiempo)/CO(señaloperada)/SE(findelaexploracióndespuésdequesehadetectadounaseñal),lostonosdealarmaparaelinicioyelfinaldelaexploración,asícomolaluzLEDparaelestadoactivo.
15
Asignación de teclas multifunción (Key assign)Sepuedenasignar2funcionesacadatecladefunción.Estasfuncionesseactivanpresionandodichasteclasdeformabreveolarga.Ladura-cióndelapulsaciónlargasepuedeajustaratravésdesoftwareenunrangode0~7,5segundos.Lasfuncionesquepuedenasignarseson:
01–OFFsinfunción02–AutoDial.TransmitirelcódigoDTMFseleccionado03–Scan.Inicio/Findelescaneo04–VOX.Activar/Desactivar05–Monitor06–AdjustPowerLevel.ConmutarpotenciaLow(baja)/High(alta)07–Alarm.Tonodealarma08–BatteryVoltage.Niveldelabatería09–FMRadio.Encender/apagar(presionarlargo)yescaneoinicio/parada(presionarbrevemente)10–FirCH.Canalprioritario111–SecCH.Canalprioritario212–SquelchOFF.Silenciador(encendido/apagado)Solo para presionar largo:13–SquelchOfftemp.Silenciadoractivadomientraspresionalatecla.14–1750Hz.Tonorepetidor1750Hz
Función de alarmaLafuncióndealarmasedebeasignaraunateclamultifunción.Pulsandodichateclaseactivalaalarma.Además,puededecidirsilaalarmaesaudiblelocal,esdecir,sóloenlapropiaradio,oremoto,esdecir,todaslasradiosqueusanelmismocanal.Tambiénesposibleajustarelnúme-rodeciclosdeperíodosdetransmisiónyrecepción.
Radio FMLaoperaciónderadioFMdebeasignarlaalapulsaciónlargadeunadelasteclasmultifunción.Manteniendopulsadadichateclapodráiniciar/parar la funciónderadioFM.Paraescanear lapróximafrecuenciaderadioFMdisponible, presione la teclabrevemente. Laexploración sedetieneautomáticamenteunavezquesehadetectadouncanal.
Canal prioritario 1/2 (Fir / Sec Channel)Pulsandolateclamultifunciónasignada(FIRCH/SECCH),laradiocambiaalcanalprioritarioprogramado.
16
AJUSTES DE CANALES
Lassiguientesopcionessepuedenconfiguraracadacanalmediantesoft-ware.
Frecuencia recepción (RX Freq) / Frecuencia transmisión (TX Freq)EnlaversiónPMR446lasfrecuenciassonfijas(16canalesPMR)ylafrecuenciadetransmisióneslamismaqueladerecepción.EnlaversióncomercialdeUHFseprogramarálafrecuenciaasignadadeformamanual.Lafrecuenciadetransmisiónyrecepcióndeuncanalpuedenserdiferentes.
QT/DQT Dec - QT/DQT EncCódigosparalasfrecuenciastransmisión(Enc)yrecepción(Dec).UntonoQT/DQTesuntonosubaudible(DCSoCTCSS)quelepermiteignorar(noescuchar)lasllamadasdeotraspartesqueestánutilizandoelmismocanal.Cuandorecibaunaseñalquetengauntonodistintodelconfiguradoensutransceptor,noescucharálaseñal.Delmismomodo,lasseñalesquetransmitasoloseránescuchadasporpartescuyotonoQT/DQTcoinci-daconeltonoconfiguradoensutransceptor.NOTA:AunqueelusodecanalesconfiguradoscontonosQT/DQTleliberadeescucharllamadasnodeseadas,nosignificaquesusllamadasseránprivadas.
Potencia transmisión (Power)En laversiónPMR446, lapotenciaalta (HIGH)esde 500mW.ParalaversióncomercialdeUHF,losajustesdealta(High)ybaja(Low)sepuedenprogramarporsoftwaredeacuerdoalosvaloresasignadosenlalicencia.
Ancho de banda (W/N) En la versión PMR446 el ancho de banda se fija a 12,5 kHz (N) deacuerdoconlasregulacionesgubernamentales.Paralaversióncomer-cialelanchodebandapuedeserN(12,5kHz)yW(25kHz).
17
Escaneo de canales (Scan Add/Del)Puedeañadir (add)oquitar (del)elcanalde la listadeescaneoatravésdelsoftware.
Bloqueo de canal ocupado (BCL)Medianteestafunciónlatransmisiónsebloqueasihayunaseñalpre-senteenelcanalseleccionado.
VOX ConfunciónVOXactivarálatransmisiónconlavozsinnecesidaddepulsarPTT.LasensibilidaddelVOXdefineelumbraldelaintensidaddelavozparainiciarlatransmisiónautomáticamente.Enelnivel1,laseñaldevozdebesermuyfuerteparaactivar la funciónVOX.Anivel9lafunciónVOXesmássensibleyporelloconunniveldevozmásbajoseactivará.CadanivelVOX(1-9)sepuedeajustarmedian-tesoftware.
Permitir TX (TX Allow)Esposibleactivar/desactivarlatransmisiónparacadacanal.
PTT-ID (BOT/EOT/Both)EltransceptorpuedetransmitiruncódigoDTMFvíaPTT-ID.Latrans-misióndelcódigosedesencadenaporlateclaPTT.CadapulsacióndelateclaPTTtransmiteelcódigo.BOT:LaseñalsetransmitealpresionarlateclaPTT.EOT:LaseñalsetransmitealsoltarlateclaPTT.BOTH:LaseñalsetransmitealpresionarysoltarlateclaPTT
OptEltransceptorofreceDTMF/2TONEcomounaseñaldellamadaop-cional.Cadacanaltienequeseractivadoparaestafunción.Para la transmisióndeuncódigoDTMF,debeasignarseuna teclamultifunciónalaconfiguraciónDIAL.Acontinuación,seseleccionauncódigoDTMFprogramadoparaelcanalindividual.
18
DialSiseutilizaDTMF,sedebeasignarunodelos16valoresDTMFprogra-mables.Apertura silenciador (SP Unmute)Esteajustedeterminacuándoseabriráelsilenciador,esdecir,cuandoseactivaráelaltavoz.Hay4configuracionesdisponibles.WAVE:alrecibirunaseñalCT / DQT:alrecibirunaseñalconcódigoCTCSS/DCSadecuado.QD or Opt:alrecibirunaseñalconcódigoCTCSS/DCSadecuadoocódigoDTMF.QD and Opt: alrecibirunaseñalconcódigoCTCSS/DCSapropiadoycódigoDTMF.
DTMF
La funciónDTMF tiene que ser programada por software. Con sus ca-racterísticasdedescodificarycodificar,DTMFpuedeserutilizadocomounsistemade llamadaselectiva. La transmisiónautomáticadecódigosDTMF(PTTID)ylafunciónSTUN(quepermitedesactivarlatransmisiónadistancia)tambiénestándisponibles.CadacodificaciónDTMFpuedecontenerunmáximode16símbolos(0-9yA-F).Los16códigosdellamadaDTMFmáximossepuedenprogramarmediantesoftwareenlaAutodialList.ParalacaracterísticaPTT-IDsepuedenprogramar2códigosPTT-ID(ini-ciodetransmisiónyfindetransmisión).ElcódigodeIDderadioDTMFpuedeestarcompuestodeunmáximode10símbolos(0-9yA-F).Elusodeunsímbolodegrupo(A-F)estáhabili-tado.Además,esposibleactivaruntonodeavisoqueseráaudibleenelcasodelarecepcióndeunallamada.LasfuncionesSTUN(aturdir)permitendesactivarelmododetransmisióndeunaradioremota.Paraactivarunaradioparaestafunción,esnecesarioasignarelcódigodeSTUN.UnavezqueserecibeestecódigodeSTUN,latransmisiónsedesactiva(larecepciónestodavíaposible).Parareactivarunaradioaturdida,sedeberecibirelcódigodeSTUN,se-guidoporlaletraF.
19
ESPECIFICACIONES
Rangofrecuencias PMR446:446.00625~446.09375MHz.UHF:440~470MHz
Tensiónnominal 7.4VTemperaturadetrabajo -20°C-+50°CImpedanciaantena 50ΩDimensiones 63x115x37mmPeso 251gr.TRANSMISOR
Potenciasalida PMR446: 500mWUHF:5W
Estabilidadfrecuencia ±2.5PPMDesviacióndefrecuenciamáxima ≤±5kHzRadiaciónremanente <-60dBModomodulación(W/N) 16KØF3E,11KØF3EDesviaciónmáximadefrecuencia ≤2.5kHz(N),≤5kHz(W)Distorsióndeaudio ≤3%Potenciadecanaladyacente ≥60dBRECEPTOR
SensibilidadRF W:0.223uV>12dBN:0.223uV>12dB
Distorsióndeaudio ≤3%Selectividaddecanaladyacente ≥60dBRechazointermodulaciones ≥60dBRadiaciónespurias ≥60dBm
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema SoluciónNoseenciende • Labateríaestáagotada.
Cambieorecarguelabatería.
• Labateríanoestáinstaladacorrectamente.Retirelaba-teríaeinstáleladenuevo.
Seapagapocodespuésdelacarga
Lavidaútildelabateríahatermi-nado.Sustituyalabateríaporunanueva
Nouedehablaroescucharaotrosmiembrosdesugrupo
• Asegúresedequeestáuti-lizandolamismafrecuenciaysubtonoquelosdemásmiembrosdesugrupo.
• Otrosmiembrosdelgrupopuedenestardemasiadolejos.Asegúresedequeestádentrodelrangodecobertu-radelostransceptores.
Otrasvoces(ademásdelosmiembrosdelgrupo)estánpre-sentesenelcanal
Cambieelsubtono.Asegúresedecambiarelsubtonodetodoslostransceptoresdesugrupo
21
210 DCS N/I
50 CTCSS (Hz)
Canal Frec. QT/DQT Canal Frec.MHz QT/DQT
12345678
446.00625446.09375446.03125446.06875446.04375446.01875446.08125446.05625
94.8Hz88.5Hz103.5Hz79.7Hz118.8Hz123.0Hz127.3Hz85.4Hz
910111213141516
446.00625446.09375446.03125446.06875446.04375446.01875446.05625446.08125
107.2Hz110.9Hz114.8Hz82.5HzD132ND155ND134ND243N
67.0 94.8 131.8 171.3 203.5 69.3 97.4 136.5 173.8 206.5 71.9 100.0 141.3 177.3 210.7 74.4 103.5 146.2 179.9 218.1 77.0 107.2 151.4 183.5 225.7 79.7 110.9 156.7 186.2 229.1 82.5 114.8 159.8 189.9 233.6 85.4 118.8 162.2 192.8 241.8 88.5 123.0 165.5 196.6 250.3 91.5 127.3 167.9 199.5 254.1
D023D025D026D031D032D036D043D047D051D053D054D065D071D072D073
D074D114D115D116D122D125D131D132D134D143D145D152D155D156D162
D165D172D174D205D212D223D225D226D243D244D245D246D251D252D255
D261D263D265D266D271D274D306D311D315D325D331D332D343D346D351
D356D364D365D371D411D412D413D423D431D432D445D446D452D454D455
D462D464D465D466D503D506D516D523D526D532D546D565D606D612D624
D627D631D632D645D654D662D664D703D712D723D731D732D734D743D754
CANALES PMR446
22
DECLARACION DE CONFORMIDAD UE
FALCON RADIO & ACCESSORIES SUPPLY, S.L. CIF: B-60565314. C/ Vallespir, nº 13. Polígono Industrial Fontsanta. 08970 San Joan Despí - Barcelona (ESPAÑA).
Descripción del producto:
Equipo: Transceptor portátil PMR-446 Marca: ESCOLTA Modelo: ALFA RP-101 Fabricante: FALCON RADIO & ACCESSORIES SUPPLY, S.L. Fabricado en: CHINA
Nosotros, FALCON RADIO & A.S., S.L. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el equipo mencionado anteriormente es conforme con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de abril de 2014, así como las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS).
Normas que garantizan la presunción de la conformidad:
- ETSI EN 300 296 V2.1.1 (2016-03). - ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03). - ETSI EN 301 489-5 V2.2.0 (2017-03). - EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013). - EN 62311 (2008). - EN 50566 (2013).
El organismo notificado 1313 “Bay Area Compliance Laboratories Corp. (BACL)” ha expedido el Certificado de Examen de Tipo UE nº: B1706299.
Sant Joan Despí-Barcelona (España), a 19 de Septiembre de 2017
Xavier Falcón Vilaplana & Lluís Falcón Vilaplana, Managers
FALCON RADIO & A.S., S.L.
23
DECLARACION DE CONFORMIDAD UE
FALCON RADIO & ACCESSORIES SUPPLY, S.L. CIF: B-60565314. C/ Vallespir, nº 13. Polígono Industrial Fontsanta. 08970 San Joan Despí - Barcelona (ESPAÑA).
Descripción del producto:
Equipo: Transceptor portátil PMR UHF Marca: ESCOLTA Modelo: ALFA RP-301 Fabricante: FALCON RADIO & ACCESSORIES SUPPLY, S.L. Fabricado en: CHINA
Nosotros, FALCON RADIO & A.S., S.L. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el equipo mencionado anteriormente es conforme con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de abril de 2014, así como las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS).
Normas que garantizan la presunción de la conformidad:
- ETSI EN 300 086 V2.1.2 (2016-08). - ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03). - ETSI EN 301 489-5 V2.2.0 (2017-03). - EN 60950-1 (2006) + A11 (2009) + A1 (2010) + A12 (2011) + A2 (2013). - EN 62311 (2008). - EN 50566 (2013).
El organismo notificado 1313 “Bay Area Compliance Laboratories Corp. (BACL)” ha expedido el Certificado de Examen de Tipo UE nº: B1707051.
Sant Joan Despí-Barcelona (España), a 19 de Septiembre de 2017
Xavier Falcón Vilaplana & Lluís Falcón Vilaplana, Managers FALCON RADIO & A.S., S.L.