t opics a schadenspiegel el - munich re · lugar en nuevas regiones y la sequía del verano de 2012...

56
TOPICS SCHADENSPIEGEL Bellas Artes Lugar del crimen, museo Explosiones de polvo Basta una chispa Hallazgos de bombas Carga antigua explosiva Más de un año después del naufragio del “Costa Concordia” aún quedan bastantes cuestiones de responsabilidad por aclarar. PÁGINA 6 Costa Concordia La revista para gestores de daños Número 1/2013

Upload: vunhu

Post on 20-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

topicsschadenspiegel

Bellas ArtesLugar del crimen, museo

explosiones de polvoBasta una chispa

hallazgos de bombasCarga antigua explosiva

Más de un año después del naufragio del “costa concordia” aún quedan bastantes cuestiones de responsabilidad por aclarar. PÁGINA 6

Costa Concordia

M

unich Reto

pics

sc

hA

deN

spieG

el 1/2013C

osta Concordia · explosiones de polvo · c

arga antigua explosiva: hallazgos de bombas · Robo de obras de arte en Róterdam

· piratería

La revista para gestores de dañosNúmero 1/2013

1 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Estimados lectores:

Naufragio, huracán, piratería, sequía, alarma de bomba, robo de obras de arte: los temas de esta publicación del Schadenspiegel no nos indu-cen a pensar que hablamos del siglo XXI.

Con todo nuestro respeto por el debate sobre riesgos emergentes, noso-tros siempre volvemos a corroborar que las nuevas tendencias en los siniestros suelen ser variaciones de los perfiles clásicos de siniestros.

Por lo tanto, las particularidades interesantes de los daños que se tratan en esta edición son los detalles y pormenores: se supone que los gastos de recuperación del “Costa Concordia” superarán todo lo conocido hasta la fecha –de ello informaremos en una edición posterior–, la piratería tiene lugar en nuevas regiones y la sequía del verano de 2012 en los EE.UU. alcanzó dimensiones históricas.

Les deseamos una interesante lectura.

Nicholas Roenneberg Jefe de Claims Management & Consulting de Munich Re

NOT IF, BUT HOW

Editorial

6La indemnización de las víctimasYa no se sabe siempre con certeza qué juzgados y qué derecho de responsabilidad civil se aplicarán para deter-minar las indemnizaciones de los pasajeros, la tripulación y los comerciantes de Giglio. Con seguridad transcurrirán años hasta que se hayan resuelto todas las demandas relativas al siniestro del “Costa Concordia”.

2 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Contenido

Costa ConCordiaLa indemnización de las víctimas 6Más de un año después del naufragio del “Costa Concordia” aún quedan muchas cuestiones relacionadas con la responsabilidad por aclarar.

PELiGros dE La natUraLEZa Huracán Sandy 14 Preguntas de orden jurídico y de carácter práctico después del evento de gran envergadura.

transPortEs Cada vez que atacan, los piratas aprenden algo nuevo 18Emma Russell del Watkins Syndicate sobre nuevas tácticas y el peligro en alta mar.

rEsPonsaBiLidad CiViLSe subestima el encarecimiento de los daños personales graves 23Así puede usted reducir el riesgo de constituir reservas complementarias a gran escala

PELiGros dE La natUraLEZaLa sequía en EE.UU. 26Las temperaturas extremas provocaron en verano de 2012 graves daños en el Medio Oeste.

daÑosLa bomba de Múnich 30De cómo se detonó una peligrosa bomba de aviación en el centro de la ciudad sin que se produjeran daños mayores.

daÑos Explosión de polvo en una terminal de cereales 36 Una buena prevención de siniestros puede reducir el peligro de explosiones.

BELLas artEsEspectacular robo de obras de arte en Róterdam 42Los cuadros mal protegidos fueron una presa fácil.

inCEndioFachadas en llamas 48Los materiales aislantes suelen ser más peligrosos de lo que se supone.

CoLUMna “Forum shopping” para casos de Responsabilidad Civil internacionales 52Las fronteras nacionales pierden importancia para las empresas, inversores de capital y personas particulares.

Editorial 1 Noticias de la empresa 4 Pie de imprenta

Según estimaciones, cada día se produce una explosión de polvo en los países industrializados. 36 30Una llamarada y algunos daños menores

fueron las consecuencias de la detonación controlada de una peligrosa munición sin estallar hallada en Múnich.

3 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

El cambio de las condiciones climáticas tiene un fuerte impacto sobre el incremento de los siniestros causados por fuertes tormentas eléctricas en EE UU. Esta relación queda documentada en un estudio científico para el período comprendido entre 1970 y 2009 que surgió de un proyecto de cooperación entre Munich Re y el Centro de Navegación Aérea y Espacial alemán. www.munichre.com

Para que en años con poco viento los proyectos de energía eólica no entren en una situación de desequilibrio finan-ciero, Munich Re ofrece a partir de ahora soluciones de cobertura contra pérdidas de facturación causadas por el viento (tanto en zonas terrestres como marítimos). www.munichre.com/gts

El seminario ”El seguro de riesgos de Responsabilidad Civil de una empresa industrial” está dirigido a colabora-dores de aseguradoras directas con conocimientos funda-dos del seguro de RC. Fecha: 16–20.9.2013

Seminario sobre US Casualty“Las características, los retos y las oportunidades en la suscripción de riesgos de Responsabilidad Civil en las clásicas coberturas de seguro, especialmente para expor-taciones a Estados Unidos y riesgos domiciliados en Estados Unidos de tomadores de seguro no americanos.” Fecha: 10–12.7.2013. Por favor, envíen sus solicitudes a: [email protected]

Noticias breves

Sube la demanda de energía a nivel mundial – pero las cantidades de extracción de los recursos fósiles son limitadas. Por ello, los precios de las materias primas suben lo que, a su vez, supone una carga para la economía mundial. Esta presión cambia nues-tra conciencia respecto a la energía. Si se quiere aprovechar los recursos de forma eficiente y proteger el clima sostenidamente no se puede pasar por alto el aprovechamiento de las fuentes energéticas renovables.

Textos emocionantes, imágenes, grá-ficos interactivos: en esta aplicación, Munich Re presenta las oportunida-des y retos de las diversas fuentes de energía renovable como el viento, el sol y el agua y muestra cómo las soluciones de seguro innovadoras pueden contribuir al cambio energé-tico. Esta aplicación es gratuita para Apple iOS y Android.

EnErGÍas rEnoVaBLEsAplicación de Munich Re llena de energía

Las aplicaciones de los modernos satélites son cada vez más comple-jas, más sofisticadas, y los proyectos se vuelven cada vez más ambiciosos desde el punto de vista técnico y económico. Con soluciones de seguro hechas a la medida, Munich Re garantiza la fuerza innovadora y comercial de una industria espacial ambiciosa. Munich Re ha coinven-tado el seguro de Riesgos Espaciales y es, desde hace más de 30 años, el socio más importante para este ramo. Expertos de seguro, ingenieros de técnica de comunicación y de satélites, especialistas de cohetes y juristas forman un equipo ideal que guarda el paso con las ambicio-nes de los operadores de satélites y las nuevas cuestiones resultantes de ello. En nuestro nuevo portal de informaciones Touch Navegación Espacial presentamos todo nuestro abanico de prestaciones.

>> Para ampliar información, véase: www.munichre.com/de/touchspace

naVEGaCiÓn aÉrEa Y EsPaCiaLAmbiciosas soluciones en el espacio

Desde hace más de 35 años, la inicia-tiva independiente CRESTA persigue el objetivo de elaborar, a nivel mundial, métodos unificados para el control de cúmulo de peligros de la naturaleza. Las zonas CRESTA –el acrónimo en inglés significa “Catastrophe Risk Evaluating and Standardizing Target Accumulations”– sirven a los asegu-radores directos y a los reasegurado-res para el intercambio de informa-ciones relevantes para el seguro.

Con el objetivo de ofrecer a los asegu-radores aún más valor práctico, las zonas CRESTA ya no se demarcarán en el futuro según los peligros sino mediante fronteras oficiales. El man-dato del secretariado de CRESTA, que alternan tradicionalmente Munich Re y Swiss Re, se traspasa en 2013, según su turno, a Munich Re. La direc-ción la asume Dr. Jürgen Schimets-chek, gestor de riesgos en Corporate Underwriting/Accumulation Risks.

>> Para ampliar información, véase: www.cresta.org

PELiGros dE La natUraLEZaReforma de CRESTA para lograr más transparencia de riesgos

notiCias

4 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

La Galería municipal de Arte Lenbach coopera con Munich Re en el ámbito del arte contemporáneo.

Para los próximos tres años, Munich Re cooperará con la Galería municipal de Arte Lenbach y Kunstbau München en el marco de su compromiso “ciudadanía corporativa”. Aparte de elaborar conjuntamente con-ceptos sobre cuestiones culturales y sociales de actua-lidad, la cooperación ofrece, además, la posibilidad de organizar exclusivos eventos para clientes.

La colección de arte de Munich Re y de la Galería de Lenbach presentan muchas facetas paralelas. Para dar comienzo a la cooperación y como gesto simbó-lico y bien visible, la Galería de Lenbach y Munich Re van a intercambiar obras de arte en forma de présta-mos mutuos. Munich Re obtiene como préstamo de la Galería de Lenbach la “Batería Capri” de Joseph Beuys, una obra en serie (múltiple) del año 1985. Se trata de una bombilla amarilla cuya rosca está conec-tado mediante un enchufe con un limón. La obra de Beuys está llena de alusiones: se puede entender la “Batería Capri” como símbolo del equilibrio ecológico amenazado de la sociedad moderna.

Como contraprestación, la Galería de Lenbach recibe de la colección de arte de Munich Re la escultura de bronce de Rudolf Belling “Dreiklang” (Triada) de 1919 (fundición de 1969/70) que, hasta ahora, estaba ins-talada en la recepción en la calle Königinstrasse. Con “Dreiklang”, Belling creó la primera escultura no figura-tiva-abstracta en el espacio cultural de habla alemana, situándose así a la cabeza de la vanguardia.

Encontrarán un artículo sobre el arte y los seguros en este número de Topics Schadenspiegel a partir de la página 42.

Cambio bronce por un limón

El nuevo edificio de la Galería municipal de Arte Lenbach y Kunstbau en Múnich

>> Más informaciones sobre este tema en www.munichre.com

5 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

6

7Munich Re Schadenspiegel 1/2013

El “Costa Concordia“, encallado en un arrecife, ante la isla de Giglio, el 27 de enero.

La mayor parte del daño asegurado en el siniestro del “Costa Concordia” corresponde, probablemente, a la pérdida de la nave y al enorme despliegue necesario para recuperarla. Pero, dadas las distintas nacionali-dades de los perjudicados y las diferentes bases de responsabilidad que se han de tener en cuenta, no es fácil contestar a qué indemnización tienen derecho los directamente afectados – pasajeros, tripulantes y familiares de los fallecidos o desaparecidos, además de los comerciantes de la isla.

Circunstancias del siniestro

El viernes 13 de enero de 2012, cuando navegaba con más de 4.200 personas a bordo, al pasar frente a la isla de Giglio, ante la costa occidental italiana, el cru-cero “Costa Concordia” encalló en un arrecife. El casco del barco sufrió una rajadura de 40 metros de longitud, que dio lugar a una vía de agua de gran mag-nitud por la que el buque quedó al garete y pronto escoró. A las condiciones favorables de la corriente y al suave viento reinante se debió que el “Costa Con-cordia” embarrancase en la zona de arrecifes de la costa sin irse completamente a pique en aguas más profundas.

Ina Ebert, Olaf Köberl y Claudio Perrella

Consecuencias del siniestro

En el accidente perdieron la vida 32 personas, y aún siguen desaparecidos un pasajero y un tripulante. Los perjuicios causados a las compañías de seguros rondan en la actualidad los 1.200 millones de dólares. Aparte del seguro de casco del buque –declarado siniestro total– por el que ya se han pagado 500 millo-nes de dólares, se hacen sentir sobre todo los inmen-sos costes de recuperación, que suponen una carga para los clubes de protección e indemnización (P&I-Clubs) y para sus reaseguradoras. Así, con una suma que supera los 500 millones de dólares, se han más que duplicado hasta la fecha los 230 millones de dólares presupuestados inicialmente por las empre-sas recuperadoras. Que los costes calculados sean suficientes dependerá en gran medida del desarrollo sin obstáculos de los trabajos, dado que se trata de la mayor y más complicada recuperación de un buque de toda la historia, que terminará previsiblemente a finales del verano.

Más de un año después del naufragio del “Costa Concordia” aún queda bastante por aclarar en cuanto a la responsabilidad civil: ¿qué tribunales son competentes para las reclamaciones de los damnificados y qué derecho se debe aplicar?

La indemnización de las víctimas

Costa ConCordia

8 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Costa ConCordia

Causas del accidente

A pesar de que la Organización Marítima Internacio-nal (OMI) urgió pronto a las autoridades italianas encargadas de la investigación (Marine Casualty Investigation Central Board) a que presentaran rápi-damente un informe sobre las causas del accidente, un año después de éste aún no se dispone de los resultados oficiales de la investigación. A principios de marzo se hizo público, por primera vez, el informe del Ministerio Fiscal italiano, que enfoca el accidente sobre todo desde el punto de vista de un posible com-portamiento erróneo del capitán, de los tripulantes y de otros responsables en tierra. Sobre la base de este informe se ha abierto el juicio oral contra el capitán Francesco Schettino por homicidio culposo múltiple, lesión corporal y abandono prematuro del buque. La causa penal contra la compañía armadora se ha sobreseído en el mes de abril contra el pago de un millón de euros.

Como se desprende del informe del Ministerio Fiscal y de las informaciones publicadas en la prensa parece evidente que una concatenación de problemas y errores condujera finalmente a la colisión contra el arrecife, dando lugar a que el “Costa Concordia” zozo-brase y encallase con las consecuencias ya conocidas.

Se dice que el capitán se desvió temerariamente de la ruta prevista, corriendo el riesgo de acercarse dema-siado a la isla de Giglio sin poseer suficientes conoci-mientos de la zona y sin tener en cuenta debidamente las características de maniobra de un crucero de tal magnitud e inercia.

Además, al parecer, también fueron decisivos la defi-ciente gestión habida en el puente de mando y los problemas de entendimiento surgidos entre los tripu-lantes a la hora de navegar y también el no evacuar el buque a tiempo. Por otro lado, aún se deberá aclarar qué efecto concreto tuvo en el siniestro y en la rápida pérdida de la estabilidad del buque que los mamparos estancos estuvieran abiertos en la sala de máquinas.

Por causas de actualidad y por falta de los informes oficiales sobre los resultados de la investigación, se reserva para un futuro “Schadenspiegel” el informe detallado sobre las causas del accidente y sobre los trabajos de recuperación actualmente en curso.

Indemnización por Costa Cruises

Costa Cruises, la compañía armadora del “Costa Con-cordia”, ofreció a los supervivientes un descuento del 30 por ciento en futuros viajes de crucero a modo de indemnización, una propuesta rechazada de inme-diato y al unísono por considerarla “ofensiva”. En vista de eso, Costa presentó una nueva oferta por la que los pasajeros ilesos recibirían una suma de 11.000 euros (cerca de 14.250 dólares) en concepto de indemniza-ción por pérdidas materiales y trastornos psíquicos, así como 3.000 euros adicionales para compensar los gastos generados por el accidente. Un acuerdo de este tipo se cerró con prácticamente todas las asocia-ciones de consumidores italianas, con la única excep-ción de la asociación italiana de consumidores Coda-cons, que ha presentado en EE.UU. una demanda colectiva contra la casa matriz Carnival Cop. en nom-bre de los damnificados. Acuerdos parecidos se han firmado en otros países como Gran Bretaña y Francia, donde la regulación ha resultado más dificultosa y prolongada de lo que Costa esperaba.

Cabe mencionar que las sumas ofrecidas por Costa Cruises superan el promedio de las indemnizaciones concedidas en los últimos diez años por los tribunales italianos en demandas presentadas por viajeros ilesos contra touroperadores debido a contravención del contrato de viaje (conocidas como demandas por “vacaciones estropeadas”). Naturalmente, el siniestro del “Costa Concordia” constituye un caso excepcional y no cabe duda de que la compañía naviera prefirió regular lo más rápidamente posible la mayor parte de las reclamaciones resultantes del accidente.

Un veraneante contempla los restos del buque encallado ante la isla de Giglio.

21:10 horas

A partir de las 22:00 horas El buque encalla

Alrededor de las 20:45 horas Colisión con el arrecife

GiglioPorto

Ruta delCosta Concordia

Giglio

CivitavecchiaSalida alrededor de las 18:00 horas

Italia

Mar Tirreno

SavonaMarsella

Barcelona

Civita- vecchia

CagliariPalermo

Palma de Mallorca

Ruta prevista

Mediterráneo

9Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Costa ConCordia

Una embarcación con efectivos de recuperación ante el siniestrado “Costa Concordia”, cerca del puerto de Giglio, el 20 de junio de 2012.

El Costa Concordia rumbo al desastre

10 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Costa ConCordia

Náufragos del zozobrado “Costa Concordia“ a su llegada a Porto Santo Stefano el 14 de enero de 2012.

Inicialmente, el plazo fijado por Costa para la acepta-ción de la oferta fue muy breve: los pasajeros deberían tomar la decisión lo más tarde en febrero de 2012, es decir, en el plazo de un mes desde ocurrido el siniestro. Pero luego lo prolongó porque la Fédération Nationale des Victimes d’Attentats & d’Accidents Collectifs (Fedirac), que representa a un gran número de los pasajeros, lo rechazó por demasiado corto e inadecuado. Hasta la fecha, alrededor del 65 por ciento de los pasajeros que resultaron ilesos han aceptado la propuesta de acuerdo extrajudicial. En los casos de mayor gravedad hay procedimientos judiciales pen-dientes en Italia y en otros países, sobre todo en Esta-dos Unidos.

Reclamaciones de indemnización de mayor alcance

A pesar de los múltiples acuerdos, aún siguen en curso numerosas demandas de indemnización. Pro-vienen en su mayoría de pasajeros lesionados en el siniestro. Muchos se vieron obligados a saltar por la borda y a alcanzar la costa a nado en medio de una completa oscuridad. Algunos sufrieron lesiones cor-porales, mientras otros hacen constar síntomas psí-quicos, tales como trastornos por estrés postraumá-tico (TEPT), pesadillas o recuerdos traumáticos (“flashback”). Según algunos pasajeros, la evacuación transcurrió de forma caótica, las instrucciones impar-tidas por ciertos tripulantes fueron contradictorias y, además, el capitán no dio la orden de evacuación hasta una hora después de la colisión.

Tres tripulantes han presentado recientemente una demanda para conseguir la anulación del acuerdo por ellos firmado. Lo justifican aduciendo que dieron su consentimiento cuando que se encontraban en una situación de indefensión e inestabilidad psíquica y, por añadidura, necesitados de dinero. Añaden que Costa dio a entender a los tripulantes que sólo podrían recuperar su empleo si aceptaban el acuerdo. A principios de 2013, una familia recibió una indemni-zación que duplicaba la suma ofrecida por Costa a raíz del siniestro (Costa ha confirmado una indemni-zación de 22.000 euros). Eso dará lugar posiblemente a posteriores reclamaciones de indemnización y al intento de conseguir la anulación de acuerdos extra-judiciales ya cerrados.

Demandas en Italia

Dudas sobre la base legal para indemnizar a las víctimas

La cuestión de qué cláusulas de responsabilidad civil son aplicables a las demandas de pasajeros o de fami-liares de las víctimas mortales es controvertida. En algunos casos se ha hecho valer ante los tribunales que las reclamaciones de indemnización de los viaje-ros están sujetas al Convenio Internacional de Bruse-las sobre contratos de viaje (CCV) de 1970, ratificado por Italia, así como a la directiva 90/314/CEE del Consejo sobre viajes combinados, de fecha 13 de junio de 1990, que también aplica Italia, argumen-tando que el siniestro ocurrió durante un crucero organizado por Costa a modo de viaje combinado.

11Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Costa ConCordia

En sus condiciones generales de contratación vigen-tes para el crucero entregadas a los pasajeros, la pro-pia Costa hace referencia a las disposiciones de la CCV, en la versión de 2012: “a no ser que sea obligato-rio aplicar una disposición legal nacional o internacio-nal al apartado o al servicio relacionado con el sinies-tro”. Dicho de otro modo: la CCV deberá tener vigencia cuando no se haya de aplicar al caso obligatoriamente una disposición legal nacional o internacional distinta. La vigencia tanto de la CCV como de las disposiciones legales europeas e italianas sobre viajes combinados y contratos de viaje se basa en que, si bien el siniestro ocurrió durante el transporte por mar, dicho transporte era, sin embargo, parte integrante de un crucero que incluía una multiplicidad de prestaciones parciales.

Para otros demandantes rige por el contrario el crite-rio de que se ha de aplicar el derecho italiano y en consecuencia la ley italiana de navegación. Porque el siniestro se ha producido a bordo de un buque que navegaba bajo la bandera italiana en aguas territoria-les italianas y, además, el viaje combinado estaba organizado por una empresa domiciliada en Italia. En ese caso no habría ningún límite de responsabilidad en caso de muerte o de daños personales, ya que la ley italiana de navegación no contempla ninguna dis-posición al efecto.

Criterios para calcular la indemnización

En las dos décadas pasadas, los tribunales italianos han concedido indemnizaciones de cuantía creciente por muerte y por lesiones graves. Y ahora ya no es infrecuente que las cantidades concedidas superen claramente los valores límite de la CCV o del Proto-colo1 de Atenas. A los daños materiales, los tribunales han añadido un sistema de daños inmateriales. Ade-más, el círculo de personas que pueden reclamar indemnización por daños inmateriales en caso de muerte de un familiar se ha ampliado de forma notable.

En fechas recientes, el Tribunal Supremo italiano ha dictado una serie de sentencias fundamentales con el propósito de establecer seguridad legal y uniformi-dad. Ha subrayado que, si bien los tribunales pueden fijar una indemnización (conforme al Artículo 1226 del Código Civil italiano), al mismo tiempo, en vista de

los hechos y de la legislación al respecto en todo el país, por equidad, se han de aplicar los criterios de las tablas elaboradas y actualizadas por el tribunal de Milán. Conforme a dichos criterios, los familiares de un fallecido podrán reclamar una indemnización por daños inmateriales que, sin más, podrá exceder de 400.000 derechos especiales de giro (alrededor de 460.000 euros).

Peculiaridades de las demandas de no italianos

En su mayor parte, los pasajeros y los tripulantes del “Costa Concordia” no eran italianos. De acuerdo al Artículo 16 de la Parte General del Código Civil ita-liano (llamada “preleggi), en las reclamaciones de no italianos se deberá demostrar reciprocidad. El Artí-culo 16 reza: “Los extranjeros disfrutan de idénticos derechos que los ciudadanos italianos siempre y cuando la reciprocidad esté garantizada y no haya disposiciones especiales que prevean regulaciones diferentes”.

Claro que, por otra parte, el Tribunal Supremo italiano ha ido recortando poco a poco la aplicación del Artí-culo 16, sobre todo, en el aspecto de integridad men-tal y física o de derechos inalienables como la salud. Además, ahora, según la legislación italiana, los ciu-dadanos de la Unión Europea y los extranjeros con domicilio legal permanente en Italia están exentos de la obligación de demostrar la reciprocidad.

Conforme a una sentencia recientemente dictada, el requisito de reciprocidad no es aplicable ni siquiera en general, dado que derechos fundamentales como la vida, la salud o la integridad física están anclados en la Constitución y se deberán garantizar indepen-dientemente de la nacionalidad. Por eso, no es de esperar que el Artículo 16 vaya en contra de deman-das como las presentadas por los pasajeros y los tri-pulantes del “Costa Concordia”.

Un problema jurídico adicional referente a las deman-das presentadas por extranjeros radica en que, con-forme al derecho italiano, para fijar pagos por indem-nización se deberán tener en cuenta las condiciones sociales y económicas del perjudicado, incluido el coste de vida en el país de residencia del demandante.

1 El Protocolo de Atenas de 1 de noviembre de 2002 comple-menta el acuerdo de Atenas, de fecha 13 de diciembre de 1974, sobre el transporte de viajeros y de equipajes por mar, en especial con respecto a los límites de responsabilidad del transportista en caso de reclamaciones de viajeros por lesión física o por daños en su equipaje.

12 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Costa ConCordia

Según una sentencia del Tribunal Supremo, la finali-dad de una indemnización consiste en compensar a la víctima por el perjuicio sufrido a causa de una acción indebida. Si el efecto de compensación que se puede lograr pagando una cantidad determinada en con-cepto de indemnización dependiese de la manera de utilizar el dinero, lo que deberá variar será la cuantía pero no la magnitud del efecto de indemnización.

El tribunal de Turín falló hace poco que no se hace justicia al principio de igualdad de indemnización pagando a todos idéntica cantidad de dinero sin tener en cuenta la situación económica de cada uno. De eso resultaría un enriquecimiento injustificado de los damnificados que viven en países con menor coste de vida o de economía más débil.

Demandas de los comerciantes de Giglio

No cabe duda de que tanto la municipalidad de Giglio como los comerciantes locales presentarán conside-rables reclamaciones de indemnización porque el turismo experimentó allí una fuerte bajada del 28 por ciento en 2012. Si bien el retroceso se debe en parte a la difícil situación económica, los restos del buque naufragado que sobresalen cerca de la costa no contri-buyen precisamente a aumentar el atractivo de Giglio.

Demandas en EE.UU.

Si bien el siniestro del “Costa Concordia” ocurrió en aguas territoriales italianas y a pesar de que se impone la competencia de los tribunales italianos en cuestión de demandas de indemnización, hay damnificados que, en parte, intentan ver sus reclamaciones corona-das por el éxito en Estados Unidos. Y para ello hay una serie de razones: las indemnizaciones por daños personales suelen ser en EE.UU. bastante más altas que en Europa. Del mismo modo que también se aceptan allí antes reclamaciones por trastornos pura-mente psíquicos. Por otro lado y al contrario que en Europa existe allí la posibilidad de hacer valer “puni-tive damages” más allá de la compensación del daño, aparte de que los procedimientos judiciales no se pro-longan tanto como en Italia y de que el riesgo del pro-ceso es menor para el demandante (véase también la columna publicada en la página 52 de este número).

Demandas presentadas por pasajeros, tripulantes y sus familiares

La mayor parte de los demandantes en EE.UU. basan sus reclamaciones de indemnización en el comporta-miento indebido del capitán Schettino, de la compa-ñía naviera Costa Cruises, de la casa matriz Carnival Corp. o de los tripulantes del “Costa Concordia”. Si los tribunales estadounidenses llegan a admitir estas demandas, la cuestión del grado de culpa de los impli-cados será probablemente decisiva para determinar si son aplicables límites de responsabilidad o si se pue-den reconocer “punitive damages”. ¿Fue imprudencia temeraria el comportamiento del capitán Schettino?, ¿actuó también Costa Cruises (o, incluso, Carnival Corp.) de forma culposa o se le puede achacar, al menos, la posible imprudencia temeraria de Schet-tino? En caso negativo, ¿qué grado de temeridad es decisivo?

La controvertida cuestión en cuanto a las demandas ya en curso en EE.UU. es si tienen suficiente relación con ese país como para justificar la competencia de los tribunales estadounidenses. Los demandantes no ciudadanos de EE.UU. hacen valer en la mayoría de los casos que la sede principal de Carnival Corp. se encuentra en Miami, Florida, EE.UU. Pero aún en el caso de demandantes estadounidenses es bastante cuestionable que tribunales de EE.UU. puedan ser el foro apropiado para ventilar el siniestro de un buque italiano en aguas territoriales italianas. Por conse-cuencia, el 23 de febrero de 2013, un tribunal de Flo-rida rechazó demandas de ciudadanos estadouniden-ses haciendo referencia a la competencia de los tribunales italianos.

Cuestión de responsabilidad civil de productos

Otros pasajeros intentan justificar sus reclamaciones basándose en defectos de diseño del buque. Según ellos, Carnival Corp. y el arquitecto naval del “Costa Concordia“ dejaron de lado consideraciones de seguri-

El tendero Alessandro Nosiglia en el puerto de Giglio el 11 de enero de 2013. Tras el siniestro, los comerciantes de la isla se lamentaron de daños patrimoniales por pérdidas en las ventas.

13Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Costa ConCordia

Conclusión

Cabe afirmar que con seguridad transcurrirán años hasta que se hayan resuelto todas las demandas relati-vas al siniestro del “Costa Concordia”. No obstante, el tratamiento jurídico del asunto hace ya patente que los daños personales plantean de forma creciente cuestio-nes de responsabilidad civil que traspasan fronteras. Por eso, tenerlas en cuenta a la hora de configurar con-tratos de seguro de responsabilidad civil cobrará cada vez mayor importancia (véase también la columna publicada en la página 52 del presente número).

nuestros expertos:

Prof. Dr. Ina Ebert es especialista en derecho de responsabilidad civil y riesgos emergentes y trabaja como “Leading Expert” en derecho de res-ponsabilidad civil y de seguros en el departamento Claims Management & Consulting para Global Clients/ North [email protected]

Olaf Köberl es capitán y abogado. Durante diez años ha prestado servicio en todo el mundo como oficial de navegación a bordo de buques cisterna y portacontenedores. e”.Desde enero de 2010 dirige el “Marine Claims Center of [email protected]

Claudio Perrella es abogado y trabaja en LS LexJus Sinacta de Bolonia como especialista en cuestiones litigiosas de seguro en las áreas de seguros de transporte de materias primas, mer-cancías marítimas y bienes. Es experto de la Unión Internacional de Seguros Marinos (IUMI, por sus siglas en inglés) y miembro de la Aso-ciación Internacional de Abogados. [email protected]

dad para dar cabida a un mayor número de pasajeros y obtener beneficios más altos. Y eso, añaden, dificultó la evacuación tras el siniestro. En las demandas de responsabilidad civil de productos no se trata sólo del pago a los pasajeros de indemnizaciones que superan con mucho la oferta de compensación de Costa Crui-ses, sino también, adicionalmente, del reconocimiento de “punitive damages” por una cuantía de cientos de millones de dólares. Desde el punto de vista de los demandantes, la referencia a un supuesto defecto de diseño ofrece la ventaja de que hace más fácil justifi-car la competencia de los tribunales estadounidenses.

Porque no sólo los demandados, también las pruebas se encuentran en Estados Unidos. El intento de la parte demandada de hacer que el procedimiento se trasladase de la Corte del Distrito de Florida al Tribu-nal Federal (no muy predispuesto hacia los deman-dantes) fracasó en febrero de 2013.

De igual modo, un buen número de comerciantes de la isla de Giglio presentó primero demanda en EE.UU. contra Carnival Corp., haciendo valer, por el accidente del “Costa Concordia” y los restos del buque naufra-gado encallados aún ante la costa de la isla, daños considerables a su patrimonio. Pero un tribunal de Fort Lauderdale, Florida (EE.UU.), rechazó las deman-das ya en septiembre de 2012, argumentando que son los tribunales italianos y no la justicia estadounidense los competentes en ese pleito.

14 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

PELIGROS DE LA NATURALEZA

Ciertos aspectos meteorológicos de Sandy resultaron especialmente destructivos.1 La extensión y la complejidad de los daños y la forma de influir de los Estados más afectados por la tempestad en las condicio-nes marco de la regulacion hacen que los departamentos de siniestros de las aseguradoras encaren retos enormes.

Sandy – un suceso muy relevante a la hora de liquidar daños

La marea de tempestad lanzó a tierra firme a muchos de los barcos anclados en el puerto Great Kills de Nueva York, en la costa sur de Staten Island, especialmente devastada por el huracán.

15 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

PELIGROS DE LA NATURALEZA

Stefan Klein

El huracán Sandy causó daños considerables en quince Estados de la Unión y en la zona del Caribe, dejando tras sí una estela de destrucción a lo largo de 1.600 kilómetros de costa y propagándose hasta mil kilómetros al interior del país. La regulación de los daños causados por el viento en edificaciones de viviendas y locales comerciales es relativamente sen-cilla, ya que la póliza de seguro general de edificios cubre los daños resultantes del temporal. Los daños provocados por inundación y mareas de tempestad en edificios de viviendas y comerciales están cubier-tos por el programa NFIP (National Flood Insurance Program), siempre y cuando los propietarios de las viviendas y los comerciantes dispongan de la póliza correspondiente. En los otros casos, el Gobierno ha prometido ayuda financiera a través del organismo de protección civil FEMA (Federal Emergency Manage-ment Agency).

En el barrio de Manhattan, donde hay una alta con-centración de valores, la tarea de los liquidadores es difícil. El Hudson y el East River se desbordaron y ane-garon extensas áreas del distrito financiero, así como partes de los barrios Lower East Side, SoHo, Tribeca y Chelsea.

Un complejo de vastas pérdidas ha resultado de la inundación de las obras del One World Trade Center (Freedom Tower) y de la estación del metro cercana. Han sufrido, además, graves desperfectos partes de la infaestructura, sobre todo la perteneciente a la empresa neoyorquina de transportes Metropolitan Transportation Authority (MTA). Entre las instalacio-nes afectadas se encontraban carreteras, túneles, puentes, la red de ferrocarril, el alcantarillado y la red de electricidad. Cortes de corriente dieron lugar a pér-didas de beneficio por interrupción operativa y daños por falta de suministro, que se deberán regular en especial a través de las coberturas industriales “Daños A Todo Riesgo”.

La interrupción de las cadenas críticas de importa-ción y de exportación como consecuencia de la infraestructura de logística fuertemente dañada a lo largo de la costa oriental trajo consigo enormes daños patrimoniales. Pero, los seguros de Daños y Trans-porte sólo ofrecen cobertura bajo condiciones estric-tamente definidas.

En comparación con huracanes del pasado, las póli-zas de Transporte están claramente más afectadas debido a los múltiples daños producidos en mercan-cías y en almacenes (nacional). Un reto especial a la hora de liquidarlos supone la pérdida de flotas enteras de vehículos nuevos estacionados en los puertos de

Nueva York, Port Elizabeth y Newark en espera del embarque. Asimismo se produjeron daños en embar-caciones ancladas en numerosas marinas. En total, quedaron destruidos más de 60.000 yates, lo que ha generado una pérdida global cifrada en alrededor de 650 millones de US$.

Otro efecto de Sandy fue la inundacion de las galerías de arte situadas en el barrio neoyorquino de Chelsea, con las consecuencias correspondientes para el seg-mento de bellas artes. Los departamentos de sinies-tros deberán analizar con exactitud los daños directos causados por el agua en los cuadros, así como los daños indirectos debidos a cortes de corriente y al frío. Además, será necesario dedicar bastante tiempo a verificar los aspectos de regulación en el caso de pérdidas por anulación de eventos –como, por ejem-plo, la carrera maratón de Nueva York– o escenarios de ciberdelincuencia resultantes de lagunas de segu-ridad en sistemas informáticos generadas por el pro-longado apagón.

1 En cuanto a la interacción del huracán con otros sistemas de borrasca dentro de la llamada transición extratropical, véase el retrato de la catástrofe Sandy en “Topics Geo 2012”.

Fuente: Munich Re

Fig. 1: Promedio de datos de siniestros de Munich Re en los últimos cinco años a causa de huracanes del Atlántico, desglosados por ramos

Incendio 53% Otros riesgos – Daños a bienes 26% Transporte 15% Ingeniería 6%

16 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

PELIGROS DE LA NATURALEZA

Desastres naturales de tal envergadura traen consigo toda una serie de reclamaciones por responsabilidad civil y recursos, pudiendo transcurrir años hasta llegar a la decisión final y a la liquidación. Los ajustadores de siniestros han de solucionar ahora una serie de asuntos difíciles de carácter jurídico y práctico. Entre ellos, cuestiones de delimitación y de definición, uni-das a preguntas referentes a la aplicabilidad de fran-quicias y límites. Además, se han de resolver temas complicados relativos a la verificación de las causas del siniestro y a la causalidad. En la regulación de un siniestro será necesario contestar a preguntas sobre su alcance, incluida la cuestión de la disminución adecuada del daño. Una dificultad adicional que con-lleva la extensión de los daños de este siniestro se deriva de su posible acumulación bajo las pólizas y los contratos de reaseguro. Un reto particular resulta de las disposiciones de diferentes Estados referentes en concreto al siniestro: han acortado el plazo usual para la liquidación e introducido un procedimiento obliga-torio de mediación, a pagar por las aseguradoras, en caso de reclamaciones litigiosas.

Para uno de los próximos números de “Schadenspie-gel” preparamos un detallado informe sobre la expe-riencia acumulada en la liquidación de daños relacio-nados con Sandy.

Poco después del huracán, personal de nuestra filial American Modern Insurance Group así como expertos de los departamentos de GeoRiesgos y de Siniestros de Munich Re en Múnich inspeccionaron las zonas más afectadas. Desde un helicóptero comprobaron la clase y la magnitud de los daños producidos en las costas –en su mayor parte aún acotadas por la policía– de Nueva Jersey y Nueva York. Asimismo visitaron las zonas de costa accesibles en Nueva York, tales como Chelsea y Battery Park, además de la costa sur de Long Island. http://www.zdf.de/ZDFmediathek#/beitrag/video/1779264/Zahltag-nach-dem-Sturm

NUESTRO ExPERTO:

Dr. Stefan Klein dirige el departa-mento de Siniestros Global Client/North America y es miembro del Global Claims Board de Munich [email protected]

Fig. 2: Evolución empírica de daños notificados y pagados a causa de huracanes en el Atlántico – Datos de siniestros de Munich Re de los últimos cinco años

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23

100%

80%

60%

40%

20%

0%0

20

40

60

80

100

120

2321191715131197531

Fuente: Munich Re

Daños notificados (reservados+pagados)

Daños pagados

Trimestre de evolución

Suma definitiva de los daños

>> En las publicaciones “Topics Geo” y “Severe weather in North America“, disponibles en nuestro portal de clien-tes connect.munichre.com, puede conocer más detalles sobre el tema.

17 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

¿Es su negocio lo suficientemente geointeligente?

Quien desee gestionar hoy en día los riesgos a nivel global debe conocer perfectamente el entorno geográfico. NATHAN (Natural Hazards Assessment Network) Risk Suit de Munich Re optimiza la estimación de los riesgos naturales para riesgos individuales geocodificados por direc-ciones o para carteras de riesgos completas – y todo ello a nivel mundial.

NUESTRAS SOLUCIONES, SU ÉxITO

Ventajas de NATAHAN Risk Suite:– datos geográficos exactos para tarificaciones específicas,– interrelaciones transparentes para tomar decisiones claras e– información adicional para una dispersión de riesgos óptima.

Para más información, contacte con su gestor de clientes o visite nuestro portal de clientes en connect.munichre.com

not if, but how

18 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Cada vez que atacan, los piratas aprenden algo nuevo

Emma Russell, suscriptora de seguros casco-guerra de Watkins Syndicate, de Londres, habla de los nuevos escenarios, de las tácticas empleadas en alta mar por los delincuentes y del reto que supone ir siempre un paso por delante de los piratas.

TRANSPORTES

“A la larga, los problemas de la piratería se deberán resolver en tierra”, dice Emma Russell de Watkins Syndicate, una filial de Munich Re.

19 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

TRANSPORTES

Schadenspiegel: Señora Russell, en 2012, los ata-ques de piratas han sido más frecuentes que nunca. Por otro lado, han tenido claramente menos éxito al abordar los barcos. ¿Cómo se explica eso?

Emma Russell: Por muchos factores: la presencia de fuerzas navales, el consenso de la comunidad interna-cional, aparte de la aplicación de probadas medidas preventivas por parte de los armadores. También ha contribuido la presencia de vigilantes armados. Sin embargo, conviene diferenciar: es cierto que los ata-ques ante las costas somalíes disminuyen pero, por el contrario, a lo largo de las costas de África Occidental van en aumento. Ya sólo el fin de semana anterior a la presente entrevista, a principios de febrero, se produ-jeron allí al menos seis ataques, uno de ellos con éxito.

¿Cómo juzga la evolución actual ante las costas de África Occidental?

De momento, en aquellas costas, el objetivo de los piratas es sobre todo la carga, no el barco. Y hasta la fecha no se han exigido rescates allí. Pero, como en Somalia, eso puede dar un cambio de la noche a la mañana. Por ejemplo, piratas que aborden un buque y no encuentren carga seguro que no querrán irse con las manos vacías. Además, parece que surgen dos tipos diferentes de piratas. Ahí están en Nigeria los oportunistas que se aventuran mar adentro para ata-car a buques abastecedores de plataformas petrolífe-ras; pero del mismo modo hay piratas merodeando en torno a los puertos en espera de los barcos con carga.

En África Occidental –a diferencia de la costa somalí, larga y sin interrupción–, los piratas se ven obligados a penetrar en aguas territoriales de otros países, como Benín, Togo y Nigeria. Una gran parte de esos estados costeros dispone de su propia Marina, que patrulla en la zona.

Recientemente, han aumentado los ataques de pira-tas en las aguas nigerianas. En algunos casos, secuestraron a la tripulación y exigieron el pago de un rescate.

Los piratas cambian continuamente de táctica para adaptarse a las nuevas medidas implantadas por armadores y aseguradoras. ¿Cómo ha evolucionado la técnica aplicada por los piratas?

Últimamente se observa que emplean armas en mayor cantidad y más pesadas. Antes, los piratas de la costa este portaban sólo armas menores a bordo, pero ahora disponen de lanzagranadas contracarro (RPG, por sus siglas en inglés), fusiles Kalashnikov y ametralladoras de largo alcance que han financiado con los botines de anteriores abordajes. También los piratas de la costa occidental africana utilizan lanza-granadas RPG. Hace poco, los piratas dispararon una RPG durante el ataque a un buque de abastecimiento de plataformas petrolíferas, no lejos de Port Harcourt,

Nigeria, aunque no lograron abordar el barco. Natural-mente, todo es cuestión de práctica, ya que en cada intento los piratas aprenden algo nuevo y pueden cau-sar daños, incluso en un ataque que no tenga éxito.

¿Cómo actúan los piratas somalíes? ¿Ha cambiado algo en los últimos tiempos?

Decididamente, sí. En el pasado, muchos piratas ope-raban desde grandes buques nodriza, que previa-mente habían secuestrado y ocupado para ese fin, partiendo de ellos para sus ataques a bordo de sim-ples botes, camuflados como pescadores. Pero tal táctica no tiene ya tanto éxito debido, sobre todo, a la fuerte presencia de patrullas navales internacionales y locales. Porque los barcos grandes también son grandes blancos móviles.

Por eso, ahora los piratas optan de nuevo por embar-caciones menores provistas de motores fueraborda más potentes, que les permiten navegar a mayor velo-cidad y más lejos hacia el mar abierto. Así, cuanto más numerosas sean las lanchas utilizadas por los piratas en un ataque, viniendo de distintas direccio-nes, tanto mayores serán sus probabilidades de éxito.

Pero no sólo el equipamiento es cada vez más moderno. Por añadidura, los piratas tienen cómplices en los puertos que les surten con informaciones. Así, a menudo, cuando un barco zarpa, los piratas ya saben de qué defensas dispone, si viajan vigilantes a bordo, qué clase de bienes transporta y en qué puerto hará su próxima escala.

¿Están los piratas organizados entre sí?

Según sea la zona de procedencia y la tribu a la que pertenecen, hay diferentes grupos de piratas que actúan cada uno a su manera. Con los tripulantes de los barcos secuestrados algunos se comportan de forma más compasiva, mientras que otros muestran una violencia brutal. Además, cada grupo tiene al frente a su propio caudillo que se encarga de vigilar las operaciones.

senegal

sierra leone

paraibapernambuco

sergipe

bahia

alagoas

rio grande do norteceará

liberia

ghana

burkina

togobenin

nigeria

kongogabun

brasilienangola

sambia

simbabw  e

mosambik

madagaskar

malawi

namibia

botswana

süd- afrika

kame–run

mali

algerien

morokko

west- sahara

tunesien

libyenÄgypten

sudan

eritrea

somalia

kenia

tansania

Äthiopien

ug anda

niger tschad

Zentral- afrika

dem. rep. kongo

elfen-bein- küste

guinea

mauretanien

51 42

8

3

6

7

Océano Atlántico Norte

Océano Atlántico Sur

20 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

TRANSPORTES

Uno de los más conocidos cabecillas de los piratas somalíes, Mohammed Abdi Hassan, alias “Afweyne” o “Big Mouth”, ha llegado incluso,a anunciar este año públicamente su jubilación. Por lo que sabemos, es responsable de al menos tres secuestros. Un artículo del New York Times, publicado en agosto de 2011 lo describía como persona lista e ingeniosa, que se pro-curó capital de riesgo para sus operaciones como si de una salida a la Bolsa de Wall Street se tratase. Desconocemos en qué medida están comunicados entre sí los grupos de piratas o los jefes de las bandas somalíes y de África occidental.

¿Cómo repercuten esta evolución y las diferencias existentes entre las costas oriental y occidental a la hora de asegurar un barco por su parte?

Estudiamos la situación y adaptamos nuestras eva-luaciones a las peculiaridades locales. No se debe olvidar que, a lo largo de la costa occidental de África, incluido el Golfo de Guinea, los piratas no disponen de ningún refugio seguro, ni geográfico, ni político donde anclar el barco después de lograr secuestrarlo. Por eso, tienen que planear todo el ataque de forma diferente y, además, les queda poco tiempo para esconder el buque. Esta diferencia fundamental puede dar lugar de inmediato a situaciones muy peliagudas y de extrema tensión para el armador y su tripulación.

Ciertos expertos opinan que el decreciente número de secuestros se debe a la presencia de vigilantes. ¿Como aseguradora del sector de Transportes, cuál es su posición con respecto al tema?

Cuando nos llegaron las primeras noticias, las asegura-doras se pusieron nerviosas y la reacción del mercado fue mixta. Pero pronto se comprobó que realmente los vigilantes armados impiden ataques. Hasta la fecha, no se ha secuestrado ningún barco con vigilantes a bordo. Así, nosotros nos decantamos por la contrata-ción de vigilantes y, en compensación, concedemos generosos descuentos en las primas. Naturalmente, las aseguradoras han de verificar muy atentamente la calidad de las empresas de seguridad contratadas en cada caso y comprobar si serán suficientes. Y, aunque nosostros no favorecemos a ninguna empresa en con-creto, seguro que algunas son mejores que otras.

Fig. 1: Actividades de piratas ante la costa occidental de África en enero de 2013

Ataques de piratas Barcos abordados Aproximación sospechosa

Fuente: www.msrisk.com

21 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

TRANSPORTES

¿Es relevante el número de vigilantes a bordo?

Las empresas de seguridad suelen recomendar un mínimo de 4 vigilantes, mientras que algunos arma-dores creen que pueden ahorrar dinero y solamente contratan a dos. Pero, entretanto ya existen probadas “Buenas Prácticas de Gestión” (BMP4, por sus siglas en inglés), internacionalmente reconocidas y certifi-caciones para vigilantes armados, lo cual nos com-place mucho.

¿De qué otros medios de disuasión disponen los armadores?

No cabe duda de que la mejor medida preventiva es atenerse a las recomendaciones de BMP41, como, por ejemplo, fortificar el barco con alambre de espino o prever la posibilidad de que los tripulantes se atrin-cheren en una ciudadela que en una situación muy apurada pueda ofrecer protección y servir de ayuda para ganar tiempo hasta la llegada de efectivos de fuerzas navales. Algunas ciudadelas están equipadas con técnicas modernas, por ejemplo, de videovigilan-cia. Así los tripulantes pueden observar a los piratas o hacerse con el control de los sistemas de a bordo.

También es recomendable navegar a toda máquina en las zonas de peligro. No obstante, mayor velocidad significa mayor consumo de combustible – y eso cuesta dinero. Por tanto, cuando un capitán no se sienta amenazado o no reconozca peligro alguno, tampoco navegará a alta velocidad. Pero, en cualquier caso, una velocidad superior a 18 nudos contribuye a impedir ataques.

La suscriptora Emma Russell estudia atentamente los procedimientos de los piratas.

Antes, cuando los piratas utilizaban botes de madera pequeños, poco adecuados para el mal tiempo, la navegación en la estación del monzón era menos peli-grosa. Pero ahora disponen de mejores embarcacio-nes con motores fueraborda más grandes y más potentes, además de estar en general mejor equipa-dos, por lo que no dependen tanto de las condiciones meteorológicas. En una palabra, los piratas tienen ahora mayor capacidad de adaptación.

¿Qué métodos son los más eficaces?

Uno de los de mayor efecto, pero también más caro, es el de aplicar al barco un revestimiento de grasa antiadherente, que impide a los piratas abordar el barco. Desde el punto de vista del seguro, el recubri-miento ha de ser compatible con las medidas de forti-ficación BMP. De lo que se trata es de tomar las medi-das previas necesarias y de estar bien pertrechado.

Hay también tácticas no agresivas, tales como emplear cañones acústicos o rayos láser cegadores para ahu-yentar a los piratas. Las medidas disuasorias, tales como vigilantes fingidos o simulacros no suelen enga-ñar a los piratas y éstos reaccionan con una hostilidad aún mayor. No es fácil ni para nosotros ni para los armadores entender el alma de los piratas cuya visión de la vida es diametralmente opuesta a la nuestra.

1 La “Best Management Practice for protection against Somalia Based Piracy” (PMP4) es un manual estándar para armadores y tripulaciones. Para dar cobertura, las aseguradoras parten de que el armador seguirá las recomendaciones de BMP4. www.bimco.org.

Piracy – The violence at sea escalates

22 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

TRANSPORTES

Hablemos del seguro contra secuestros y de rescates (K&R)

Del mismo modo que el empleo de vigilantes armados también recomendamos el seguro contra secuestros y de rescates (K&R, por sus siglas en inglés). Se trata de un producto claramente delimitado y utilizable con un propósito determinado. Debido al breve tiempo de reacción se podría calificar de producto de emergen-cia para apoyar a los armadores afectados. En el marco de la cobertura del seguro se ofrece asesoramiento preventivo en gestión de riesgos y de crisis con ayuda de negociadores. Asimismo, se asegura el pago, incluidas las sumas de transporte y de rescate, así como los costes adicionales. La cobertura de seguro contra secuestros y de rescates está escalonada, con diferentes descuentos en las primas, en función de la suma asegurada en el seguro de casco-guerra.

¿Qué conclusiones saca de los casos que ha tramitado?

Lo que ha quedado claro para nosotros es la impor-tancia del negociador jefe que dirige las negociacio-nes entre los piratas y el armador. Ha de tener pre-sente que está en juego la vida de personas y lograr así una solución que garantice el menor daño posible a las personas involucradas al menor coste posible. Es un acto de malabarismo extremadamente compli-cado. Crítico puede ser también el plazo de duración del secuestro previsto en la póliza de casco, transcu-rrido el cual se declara el siniestro total del barco desde el punto de vista técnico del seguro. Esto no debe dar lugar a que las negociaciones se realicen bajo la presión de liberar el barco, ya sea en un plazo de seis o de doce meses.

¿Qué ocurre cuando los piratas abandonan sin más un barco cargado de crudo o que transporta una carga peligrosa? ¿Es responsable la compañía asegu-radora de dar con él y de recuperarlo?

Está claro que no todos los barcos vuelven en buenas condiciones de funcionamiento. Es una auténtica pesadilla porque, para empezar, hay que recuperar el barco – el valor material en sí. Ciertamente, el peligro de contaminación del medio ambiente tras un ataque habido en cualquier parte del mundo constituye un problema porque ya sabemos que podría provocar una reacción a escala mundial.

¿Qué sucede cuando se declara la pérdida total de un barco? Por el “Costa Concordia” o el “Rena” ya sabemos que esto puede resultar muy costoso.

En caso de una pérdida semejante se han de tener en cuenta múltiples factores y se discute acalorada-mente si los costes de recuperación los tiene que asu-mir el seguro de casco-guerra o el seguro de respon-sabilidad civil-guerra. Dado que hasta la fecha no se ha producido ninguna pérdida de esta naturaleza a consecuencia de un ataque de piratas, el debate aún continúa. Considerando el peligro potencial de un siniestro total, con todos los costes que trae consigo, por ejemplo para la retirada de los restos del barco, la suma del daño podría superar la de las coberturas ofrecidas por los seguros de casco-guerra o de res-ponsabilidad civil-guerra. Así que, en caso dado, quizá tendrían que intervenir otros reguladores de daños, tales como el International Group of P&I Clubs (clu-bes de protección e indemnización).

¿Es posible ir un paso por delante de los piratas?

Los armadores han de cerciorarse de que se han tomado todas las medidas preventivas imaginables. Aunque en los últimos meses haya decrecido el número de ataques con éxito, sigue habiéndolos y especialmente en la costa occidental africana van en aumento. Por ello, no debemos bajar la alerta en nues-tra lucha contra la piratería.

>> Nuestro actual folleto sobre piratería está disponible en nuestro portal de clientes http://connect.munichre.com

23 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

RESPONSABILIDAD CIVIL

Christian Hoffmann

Una relación de la distribución de los daños nos muestra lo importante que resulta la dotación ade-cuada de las reservas para posiciones concretas de siniestros, cuando se trata de daños personales graves. En dicha relación se puede apreciar cómo aproxima-damente dos tercios de los costes corresponden a las partidas de cuidados especiales e incapacidad laboral (ver Figura 1). Si no se realizan bien los cálculos y se reserva demasiado poco para reclamaciones futuras, probablemente habrá que constituir reservas poste-riores de gran cuantía. Cuando se trata de daños rela-tivos al mantenimiento del hogar, cuyo porcentaje asciende al seis por ciento, las reservas excesiva-mente bajas no tienen tantas repercusiones. Aunque también aquí ha de tenerse en cuenta que una subesti-mación sistemática del porcentaje de encarecimiento puede actuar como una palanca sobre la generalidad de los daños personales, que se encuentran en la car-tera de una aseguradora de Responsabilidad Civil.

Estándares mínimos para la constitución de reservas

En Alemania suele ser normal constituir un patrimonio de garantía para pagos periódicos de pensiones y esta-blecer un descuento, durante un período de tiempo determinado, con un tipo de interés que es actualmente del 1,75 por ciento1. El valor efectivo calculado a partir de ello se pasa a la reserva. En la mayoría de los casos suele ser también habitual sumar los importes de pagos a realizar hasta durante cinco años, antes de que se realice el descuento al final del plazo de vigencia. Más raro es encontrarse con la variante consistente en sumar todos los importes de pagos, desde el inicio de la pen-sión y hasta que finalice el período de vigencia, y se rea-lice la reserva correspondiente. Con vistas a futuras promesas de prestaciones se plantea la pregunta de si estos enfoques de reservas pueden considerarse sufi-cientes. El procedimiento funciona de forma fiable en

1 Según el § 2 en unión con el § 1 Reglamento de reserva matemática en versión de 1 de enero de 2012

Cuando se trata de daños personales, con unos períodos de regulación generalmente muy prolongados, el encarecimiento tiene una influencia determinante sobre el requerimiento de las reservas. Si se subestima la inflación de posiciones concretas de daños, no se podrá evitar la amenaza de tener que constituir posteriormente amplias reservas adicionales en la cartera de Responsabilidad Civil. Este riesgo se puede reducir utilizando un método correcto de dotación de reservas.

Se subestima el encarecimiento de los daños personales graves

Figura 1: Distribución media de las partidas de daños, tratándose de daños personales graves, en el período comprendido entre 2005 y 2009

Costes 1% Pérdida de ingresos 26% Costes de tratamientos de curación 11% Pretium doloris 6% Dependencia 41% Otras necesidades adicionales 9% Ayuda doméstica 6%

aquellos casos en los que no ha de preverse dinámica alguna en los pagos de las pensiones, por ejemplo en el seguro general de Accidentes. Más problemática es, sin embargo, la situación cuando se trata del seguro de Responsabilidad Civil General, dado que en este caso los pagos de pensiones comprenden también presta-ciones de servicios de terceros con un encarecimiento desconocido. Este encarecimiento no se suele expresar, por regla general, de forma explícita al calcular el patri-monio de garantía. Se intenta, más bien, compensar una infracobertura con los denominados suplementos dinámicos. Éstos suponen generalmente desde un uno hasta un tres por ciento, dependiendo del factor de capitalización, que se ocupa de la dinámica adicional

Fuente: Munich Re

Necesidad supuesta de 100 euros mensuales

Tasa de descuento según reglamento de reservas 1,75%

Tasa de encarecimiento: 3,3% anual

¡El déficit de dotación de la reserva asciende a un 40%!

60.000

50.000

40.000

30.000

20.000

10.000

0

Valor efectivo con encarecimiento

Valor efectivo sin encarecimiento Fuente: Munich Re

Valor efectivo

Prestación final

59.948 €

28.086 €

36.000 €

46.769 €

24 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

RESPONSABILIDAD CIVIL

Por lo que a los costes para dependencia respecta, que agrupan la mayor parte de las partidas de daños, resulta todavía mayor la discrepancia existente. Pues en este campo ha de contarse con un encarecimiento claramente superior. Asciende, según un estudio de la Asociación General de Seguros de Alemania (GDV)2, a un nueve por ciento anual por término medio, habiendo llegado incluso en épocas más recientes hasta al 14 por ciento. Si partimos como supuesto de un período de regulación de 30 años, de una pensión de depen-dencia de 1.200 euros al mes y de un nueve por ciento de encarecimiento, resulta un grado de reservas insu-ficientes del 78 por ciento (ver Figura 3).

También en el campo de la pérdida de ingresos es muy grande el riesgo de que se trabaje con una infra-cobertura. Pues mientras, según la Oficina Federal de Estadística, los sueldos nominales se han incremen-tado un 1,93 por ciento anual entre 2008 y 2010, la GDV ha determinado empíricamente un encareci-miento en el segmento de la cobertura de pérdidas de ingresos del once por ciento.

Si tenemos en cuenta el encarecimiento en todas las partidas de daños consideradas, y consideramos la correspondiente inflación de los pasados años, obten-dremos, partiendo de un período usual de vigencia/de regulación de 30 años, el cálculo de una insuficiencia de reservas del 53 por ciento. Incluso con el suple-mento de dinamización usual en Alemania, que viene a ser de un dos a un tres por ciento del valor calculado del capital, queda una considerable vacío por llenar.

Posibilidades de solución

Existen distintas posibilidades para considerar ade-cuadamente el encarecimiento en caso de daños per-sonales graves, desde un punto de vista técnico de las

2 Fuente: Munich Re

de las estimaciones de reserva, subestimándose gene-ralmente el encarecimiento real.

Hasta qué punto repercute una tasa pequeña de la inflación sobre la prestación final, cuando se trata de períodos prolongados de liquidación, se puede apre-ciar en el ejemplo que adjuntamos y que se ha tomado del sector farmacéutico.

Según datos de la Oficina Federal de Estadística, el encarecimiento entre 1995 y 2010 ha sido de un 3,8 por ciento anual por término medio, habiéndose situado en un 3,3 por ciento durante los cinco últimos años. Si partimos, para la dotación de reservas a modo de ejemplo, de un encarecimiento anual del 3,3 por ciento, obtendremos la imagen siguiente (ver también la Figura 2).

El punto de partida lo constituyen los costes de medi-camentos por importe de 100 euros, que han de abo-narse en forma de pensión mensual. Con un período de regulación de 30 años se calcula un importe de pagos (sin compensación de la inflación) de 36.000 euros y, según el reglamento sobre reservas, una demanda descontada de reservas de 28.086 euros. El importe de los pagos, que se presenta en la Figura 2 como prestación final, se corresponde con el importe sumado de los pagos mensuales de pensiones, para el que el asegurador podrá constituir igualmente reser-vas. Teniendo en cuenta el encarecimiento, el importe de los pagos asciende a 59.948 euros, por lo que la demanda de reservas sería, con un importe de 46.769 euros, 18.702 euros más alta que la prevista en el cál-culo sin inflación. Esto equivale a una reserva insufi-ciente del 40 por ciento.

Fig. 2: Demanda de reserva para gastos en medicinas, en caso de períodos de regulación o pago de 30 años de duración

5.000.000

4.500.000

4.000.000

3.500.000

3.000.000

2.500.000

2.000.000

1.500.000

1.000.000

500.000

0

Valor efectivo con encarecimiento

Valor efectivo sin encarecimiento Fuente: Munich Re

Valor efectivo

Prestación final

4.907.071 €

1.080.000 €

3.828.342 €

842.582 €

Demanda supuesta de 1.200 euros por mes

Tasa de descuento según reglamento de reservas 1,75%

Tasa de encarecimiento: 9% anual según un estudio de la GDV

¡El déficit de dotación de la reserva para el periodo arriba indicado asciende a un 78%!

25 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

RESPONSABILIDAD CIVIL

reservas. Se puede pensar, por ejemplo, en establecer adicionalmente, a nivel del segmento o de la cartera, un encarecimiento o dinámica relativos al IBNR (siniestros pendientes de notificación) para la cartera de reservas de casos “long-tail”. Se podría establecer, por ejemplo de acuerdo con el índice de precios al consumo, un método que ya aplican algunos seguros de Responsabilidad Civil en Francia. De este modo se crea a nivel del segmento un margen para la “super imposed inflation” en casos de siniestros individuales. Dado que se toman como base todas las reservas para siniestros, aunque la inflación elevada no afectará probablemente a todos los casos de siniestro, este enfoque resulta adecuado. Por lo demás, solamente de forma retrospectiva se podrá ver si han sido correc-tos los supuestos adoptados sobre la inflación.

Una alternativa posible sería la constitución de una reserva adicional de encarecimiento orientada en fun-ción del daño individual. En este caso se aplica global-mente a cada daño personal un recargo de encareci-miento. La ventaja que ofrece es la del control del recargo respecto de aquellos daños personales que permitan presumir que se producirá un elevado por-centaje de encarecimiento en el futuro.3 Según el estu-dio de la GDV se trata de lesiones o daños personales graves, cuya liquidación se prolonga a menudo durante largo tiempo en el futuro. Los daños personales de carácter sencillo no se incluirían en este proceso.

Sería conveniente, sin duda alguna, establecer una reserva con un recargo para la partida de daños consis-tente en la necesidad adicional de dependencia, dado que, siendo ésta la partida concreta más importante de un daño personal, experimentando un elevado encare-cimiento con más de un nueve por ciento anual, se vería contrarrestada con un recargo de este tipo que se esta-

3 Hellberg, Lonsing, Personenschäden verteuern sich dramatisch, en Vers. Wirtschaft 2012, Páginas 962, 963

bleciese claramente por encima del aumento del índice general del coste de la vida. A este respecto sería reco-mendable hacer uso de las cifras del estudio de la GDV correspondientes al año 2010. Por lo demás, es preciso advertir que no se deberían trasladar todos los datos de inflación de la GDV de forma irreflexiva a todos los daños personales graves. Esto conduciría a una explosión de las reservas para daños y posiblemente se rebasarían rápidamente los límites de las sumas de cobertura.

Conclusión

Representar técnicamente los aumentos de costes en las reservas, cuando se trata de daños personales graves, no deja de ser un verdadero reto. Las reservas no solo constituyen una medida del importe esperado del daño, sino que son también un espejo de la corres-pondiente gestión de daños. Además, la constitución de las reservas forman parte de la política comercial de un asegurador. Los responsables deberían ser tam-bién conscientes, por lo demás, de lo que implica una fijación realista de las reservas, incluyendo asimismo encarecimientos constatables.

Fig. 3: Demanda de reservas para gastos de dependencia durante un período de regulación de 30 años

NUESTRO ExPERTO:

Christian Hoffmann trabaja desde 2005 como asesor jurídico Senior para daños en Munich Re.

26 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

PELIGROS dE La NaTURaLEza

Unas temperaturas extremas en combinación con una sequía muy prolongada convirtieron en un secarral regiones enteras del Medio Oeste de los Estados Unidos durante el verano de 2012. La aridez no se fue extendiendo de forma lenta, sino que irrumpió bruscamente, en un período muy corto de tiempo, afectando a amplias regiones.

La sequía en EE.UU.

Plantación de maíz dañada por la sequía en Shawneetown, Illinois

27 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Lambert Muhr y Thomas Steinmayr

La aridez afectó de forma especial a las Grandes Llanu-ras centrales y al Medio Oeste. Se trata de regiones que cuentan con suelos ricos y en las que reina normalmente un clima favorable para el cultivo de cereales y frutos oleaginosos. Si a comienzos del año reinaban todavía unas condiciones ideales para el desarrollo de cultivos agrícolas, la situación cambió bruscamente. En el mes de marzo se registraron temperaturas récord y las preci-pitaciones brillaron por su ausencia (ver Fig. 2, página 28, tomando como ejemplo el Estado Federal de Indiana). La expresión “flash drought”, o “sequía repentina” figuró rápidamente en todos los medios de comunicación.

Récord de calor y sequía

De acuerdo con los registros históricos, tan solo durante la conocida como “dust bowl” o ‘cuenca de polvo’, que tuvo lugar a mediados de los años 30, entre los meses de junio y agosto, hubo más estados federa-les afectados por una sequía extrema (ver Figura 1). La sequía de 2012 alcanzó algunos otros récords: las temperaturas medias de todo el año, así como las de julio, fueron en todo el país las temperaturas más altas que jamás se hayan medido desde que comenzaran a realizarse los registros en 1895. Además, varios de los estados federales situados en el corazón de las regio-nes agrícolas más productivas de los Estados Unidos, entre otros en Kansas, Nebraska y Dakota del Sur informaron simultáneamente de que jamás se habían registrado unas precipitaciones tan bajas. La conse-cuencia fue una situación de aridez con una extensión tal como no se había registrado nunca antes en los Estados Unidos: el 24,1 por ciento del territorio esta-dounidense pasó a ser catalogado, a principios de agosto, dentro de las categorías de sequía más inten-sas (D3 y D4).1 En la región principal de cultivo de maíz y soja, el Corn Belt o cinturón del maíz, el 89,3 por ciento de la superficie se vio afectada en dicho momento por una situación de aridez de las categorías D1 hasta D4. Al mismo tiempo se declaró la situación de emergen-

cia en más de dos tercios de todos los distritos rurales, con el fin de que los agricultores pudieran tener acceso a ayudas inmediatas.

Pérdidas de cosechas en la agricultura

Ni siquiera las variedades de maíz que resisten relati-vamente bien en la actualidad a la sequía tuvieron posibilidad alguna de salir adelante, pues la fatal combinación de sequía y temperaturas extremas impidió la germinación del grano durante la fase de fecundación. El resultado en este caso fue la pérdida total de la cosecha de maíz. Algo mejor les fue a las variedades de soja que se sembraron más tarde (ver Fig. 3, página 28) y crecieron en regiones que se beneficiaron, a finales de agosto, de precipitaciones parcialmente abundantes. Éstas se produjeron gra-cias a la influencia del huracán Isaac.

Al final de la recolección de las cosechas en Estados Unidos se registró una reducción superior al 25 por ciento de las expectativas puestas en la cosecha de maíz, y un once por ciento menos en la cosecha de soja, apreciándose considerables diferencias regiona-les. Así, por ejemplo, en Illinois, junto con Iowa, el Estado federal con la mayor producción de maíz y de soja, quedaron los rendimientos de maíz un 38 por ciento por debajo de la media calculada durante varios años. En amplias regiones no les quedó a los agricultores otra salida que la de recoger las plantas que se encontraban muy dañadas para ensilarlas y utilizarlas como pienso o paja para los animales. Los ganaderos de todo el territorio de los Estados Unidos se vieron obligados a llevar antes de tiempo su ganado al mercado, dado que las tierras de pastoreo estaban agostadas y los precios de los piensos, que se incrementaron rápidamente, hacían que no fueran rentables el mantenimiento y engorde de animales.

El seguro contra la sequía se halla muy extendido en los Estados Unidos

Tanto la intensidad del daño como su extensión regio-nal –tal y como se ha podido observar de nuevo en 2012– hacen que las sequías constituyan un riesgo temido, por ser sistémico y caro. Tan solo en unos pocos países se ofrecen las coberturas correspondien-

PELIGROS dE La NaTURaLEza

1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010

66 74 68 64 68 70

Número de Estados federales que se han visto afectados por la sequía durante los meses de junio hasta agosto (categoría de sequía superior a D1) (Drought Severity Classification de la

Fig. 1: Sequías históricas en los Estados Unidos

Universidad de Nebraska Lincoln en colaboración con USDA, NOAA/NCDC, NWS/CPC y NDMC).

Fuente: National Weather Service

1 Las categorías de sequía D1 hasta D4 toman como base de partida el Índice Palmer de Sequía (Palmer Drought Index) (PDI), cuyos valores son tanto más negativos cuanto más intensa es la sequía. En este sentido equivale D3 (“sequía extrema”) a un PDI entre –4,0 y –4,9 o bien D4 (“sequía extremadamente extraordinaria”) a un PDI por debajo de –5,0.

20%10%0%–10%–20%–30% –40% –50%

Maíz Soja

Dak

ota

del S

ur

Illin

ois

Indi

ana

Iow

aK

ansa

sM

ichi

gan

Min

neso

taN

ebra

ska

Dak

ota

del N

orte

Texa

sW

isco

nsin

Illin

ois

Indi

aIo

wa

Kan

sas

Mic

higa

nM

inne

sota

Neb

rask

aD

akot

a de

l Nor

teD

akot

a de

l Sur

Wis

cons

inTe

xas

Palmer Draught Severity Index

5 4 3 2 1 0 –1 –2 –3 –4 –5

Ene. Febr. Mar. Abril Mayo Junio Julio Ago. Sept. Oct. Nov. Dic.

28 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

PELIGROS dE La NaTURaLEza

Fig. 2: Evolución de la sequía en el Estado Federal de Indiana

Fig. 3: Pérdidas en las cosechas de maíz y soja

El Índice de Severidad de la Sequía de Palmer constituye una medida de la des-viación acumulada de la oferta de agua respecto de las necesidades regionales.

Fuente: National Weather Service

Fuente: National agricultural Statistics Service (NaSS)

Pérdidas en la producción de maíz y soja en algunos de los Estados federa-les de mayor producción de los Esta-dos Unidos.

tes, ofreciéndose en todos ellos, sin excepción, dentro del marco de un sistema de seguros agrarios regulado y cofinanciado por el Estado. En los Estados Unidos cuentan los agricultores con la protección más com-pleta: el 80 por ciento de los daños provocados por la situación de sequía y aridez en los campos estaba ase-gurado. Pero esto representa más bien la excepción. Aparte de los Estados Unidos son pocos los países que ofrecen coberturas contra la sequía, por ejemplo Canadá y, con una amplitud sustancialmente menor, también China, India, Brasil, España y México.

Resulta decisivo el registro exacto de los daños

Los daños de sequía, como riesgo singular (peligro denominado) no siempre se pueden separar claramente de otras causas de daños. Por ello, la cobertura de sequías solamente funciona, consiguientemente, den-tro del marco de un seguro multirriesgo que incluya todos los riesgos meteorológicos. Será determinante para la indemnización el registro exacto de las pérdidas de las cosechas. El sistema del seguro agrario de los Estados Unidos ha desarrollado al respecto un procedi-

miento diferenciado, sin lagunas, que aplican de manera uniforme todas las compañías aseguradoras (ver Fig. 4, página 29).

El reto principal para la regulación de los daños en el seguro de cosechas es la determinación del rendi-miento restante de la cosecha en las superficies asegu-radas. Los métodos van desde la medición de la cose-cha en el mismo campo, pasando por la comprobación de los suministros realizados a los tratantes de granos y llegando hasta la determinación de las existencias almacenadas en la propia explotación agrícola. Entre-tanto se puede hacer también uso de los registros automatizados realizados por sensores de rendi-miento, que se instalan en un número cada vez mayor de cosechadoras y que son utilizados cada vez más por los agricultores para gestionar de forma inteligente todas las medidas relacionadas con los cultivos (agri-cultura de precisión).

El uso de tecnología es también cada vez mayor en el sector dedicado al control de riesgos y siniestros. También las aseguradoras consultan cada vez más los

Diferencia en % de la media desde 2002 hasta el 2011

29 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

PELIGROS dE La NaTURaLEza

registros de gran resolución regional sobre el tiempo y el estado de los cultivos. Los datos sobre la vitalidad y el potencial de rendimiento de los cultivos se reciben, no sólo de fuentes de datos terrestres, como las esta-ciones meteorológicas, sino también y principalmente a través de satélites. Munich Re trabaja permanente-mente con sus clientes del seguro agrario para conse-guir que los procesos de regulación o indemnización de daños sean cada más eficientes y eficaces, con ayuda de una exploración inteligente realizada a distancia.

Un aspecto particular decisivo para el desarrollo del trabajo en el seguro de cosechas de Estados Unidos, apoyado por el Estado, lo constituye sin embargo el doble control de todos los procesos vinculantes y exactamente definidos a través de la agencia estatal Risk Management Agency (RMA). Se trata fundamen-talmente de tres tipos de auditorías:

1. Auditorías a realizar por las aseguradoras de acuerdo con unas reglas exactas y cuyos resultados serán examinados con la mayor precisión por la RMA.

2. Auditoría automatizada y sin lagunas de los datos relativos a los siniestros y pólizas que se facilitarán en su integridad a la RMA.

3. Auditorías o controles especiales realizados por la RMA, obligatorios cuando los avisos de siniestros sobrepasan un determinado umbral monetario, así como siniestros elegidos de forma aleatoria y siste-mática.

Una regulación objetiva de los siniestros es algo que implica también un beneficio para los agricultores. Pues unos daños elevados repercuten negativamente, tras un proceso actuarial previamente definido, sobre la suma asegurada.

Fig. 4: Auditoría estatal de la liquidación de daños en el seguro de cosechas en los Estados Unidos

NUESTROS EXPERTOS:

En el área del reaseguro agrario, Dr. Lambert Muhr es responsable en Munich Re de los asuntos relacionados con el negocio en Norteamérica y Lati-noamérica, así como del desarrollo operativo y estratégico a nivel mundial. [email protected]

>> Para más información sobre el tema, puede consultar nuestra publicación Topics Geo, a la que puede acceder a través de nuestro portal de clientes connect munichre.com.

Tampoco se deja a los ciclos del mercado el cálculo de primas. Una metodología de tarificación, controlada por peritos independientes y transparente para los parti-cipantes en el mercado, tiene en cuenta la variabili-dad, así como los costes tanto individuales como regionales de los siniestros. La sequía de 2012 dará, por tanto, lugar a aumentos de las primas a nivel regional en los próximos años.

Dr. Thomas Steinmayr suscribe para Munich Re reaseguro agrario en Norteamérica y es responsable del monitoreo de riesgos meteorológicos agrarios a nivel [email protected]

Auditoría Auditoría

Auditoría

¿Se ha cumplido la condición de la póliza? Circunstancias climáticasQuien: Aseguradora

¿Es correcto el cálculo de los daños?Quien: Sistema automatizado y especialistas en daños (despacho)

¿Indemnización justificada?¿Cálculo del siniestro conforme a las reglas establecidas?Quien: Estado

Aviso del siniestro

Quien: Agricultor/agente

¿Coste y origen del siniestro?

Quien: Perito de siniestros

Autorización de la indemnización

Quien: Estado

Pago del siniestro

Quien: Aseguradora

31 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Leonhard Rolwes

En el mes de agosto de 2012, obreros de la construc-ción hallaron una bomba de aviación de 250 kilos en el barrio muniqués de Schwabing. El artefacto no estallado estaba provisto de una espoleta química de efecto retardado dotada de un seguro especial, uno de los tipos de bomba más temidos por los servicios de artificieros. En vista de que finalmente no era posi-ble desactivarla, los responsables optaron por deto-narla de forma controlada sobre el terreno – en medio de una de las áreas urbanas de mayor densidad de población de Alemania, a sólo pocos cientos de metros de la sede central de Munich Re. Matthias Ott, jefe de operaciones del cuerpo de bomberos de Múnich, describe algunos momentos del dramático aconteci-miento en la entrevista publicada de la página 32 en adelante.

En respuesta a los ataques masivos del aparato bélico alemán contra objetivos civiles, sobre todo en Londres y Varsovia, a partir de 1940 y hasta el fin de la guerra, las unidades de bombarderos aliados llevaron a cabo intensos ataques aéreos contra la Alemania nazi. Según indican los expertos, dos millones de bombas rompedoras cayeron sobre ciudades, plantas indus-triales, infraestructuras e instalaciones militares.

Sobre cuántas no llegaron a detonar sólo caben con-jeturas, pero los cálculos parten de un 10 a un 15 por ciento.

Al final de la guerra, la eliminación sistemática de esa munición no era prioritaria. Tal omisión pasa ahora factura, porque año tras año se descubren aún cerca de dos mil toneladas de bombas de aviación, en espe-cial estadounidenses y británicas. Sólo en el Estado Federado de Brandeburgo se eliminan cada año alre-dedor de 500 toneladas de cargas antiguas.

La mayor parte de las veces son excavadoras las que sacan a la luz el peligroso legado al mover la tierra, si no han intervenido ya antes de forma profiláctica empresas especializadas en eliminación de munición estatales o autorizadas. Sin embargo, un promotor de obras, aunque disponga de un certificado expedido por las autoridades sobre la ausencia de riesgos, nunca puede descartar por completo un peligro. Los expertos del servicio de artificieros creen que la neu-tralización de las secuelas de la guerra todavía durará varias décadas.

Se encuentran en las costas, en el fondo de lagos y ríos, pero sobre todo enterradas en el suelo: bombas de aviación sin estallar.El letal y devastador legado de la última Guerra Mundial está aún en todas partes, y supone un peligro.

La bomba de Múnich

Los bomberos inspeccionan los daños causados en el animado barrio de Schwabing, en Múnich, tras la detonación controlada de la bomba de aviación, el 27 de agosto de 2012.

DAÑOS

32 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

La detonación causó sólo daños materiales de menor cuantía

Al igual que en Múnich, la mayoría de las detonacio-nes se efectúan en el mismo lugar del hallazgo. En el caso de Múnich, los efectivos de bomberos, la policía, el servicio técnico de protección civil (THW, por sus siglas en alemán), las organizaciones de salvamento, así como otras muchas instituciones públicas y priva-das han logrado un objetivo primordial: eliminar con éxito el peligro sin causar daños personales. Natural-mente, dado que no cabía otra alternativa que optar por la detonación controlada, sí estaba claro que los daños materiales serían inevitables. Gracias a las esmeradas medidas de precaución sólo se produjeron desperfectos graves en las proximidades al solar en el que se encontraba la bomba. Los numerosos incen-dios en los tejados resultaron ser sólo llamaradas, que debido al duro techado de los edificios no causó prác-ticamente ningún daño secundario relevante. Los daños rondan los cuatro millones de euros

Una tienda y una vivienda situada en el piso superior resultaron especialmente afectadas. Ambas se encontraban a sólo pocos metros de la explosión y quedaron reducidas a cenizas. Además, hubo una

La bomba descubierta en el terreno de las obras se cubrió con 20 toneladas de paja para encauzar la energía liberada con la detonación.

DAÑOS

Los hallazgos de bombas irán en aumentoEn la mayoría de los casos, desactivar las bombas de avia-ción es un asunto rutinario. No así con la bomba de 250 kilos hallada en un terreno en obras del barrio muniqués de Schwabing, el 27 de agosto de 2012. Como jefe local de la operación, Matthias Ott asumió la responsabilidad por una de las detonaciones más espectaculares de los últimos años.

Matthias Ott, del cuerpo de bomberos de Múnich, dio la orden para la detonación.

Schadenspiegel: Señor Ott, ¿qué tenía de particular esa bomba?

Matthias Ott: Lo especial era la clase de espoleta. La bomba estaba provista de una espoleta de efecto retardado, capaz de funcionar y detonar aun des-pués de décadas. Además, una vez desenterrada la bomba, se pudo com-probar que la peligrosa espoleta de efecto retardado estaba equipada con

un seguro antidesmontaje. Ya que no se podía verificar por fuera el estado de la espoleta, era imposible mover la bomba; y no eran viables ni el trans-porte ni la desactivación.

¿Cómo está construido ese tipo de bomba?

La mayor parte de las bombas lanza-das en la Segunda Guerra Mundial

disponían de espoletas de impacto. La energía del impacto las activa cuando la ojiva choca contra el suelo. Las bombas con espoletas de efecto retardado son diferentes. Ahí no es la energía del impacto la que activa la espoleta, sino un perno tensado por medio de un resorte y provisto de un seguro especial. Sin embargo, estas bombas tenían un defecto de diseño: algunas rebotaban al chocar

33 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

ingente cantidad de vidrieras rotas y de daños masi-vos en fachadas. La onda expansiva rompió puertas, incluso en el interior de edificios y destruyó o dañó enseres domésticos. Afortunadamente, por la parte de estática, no hubo daños permanentes en los ele-mentos sustentadores de los edificios. Pero el total de los 17 edificios dañados sufrió daños considerables, que se elevan a unos cuatro millones de euros.

Cuando algunas aseguradoras, independientemente de la existencia de una cláusula de exclusión de gue-rra en sus pólizas, se expresaron a favor de los asegu-rados contra rotura de cristales e incendios, el munici-pio de Múnich y el Estado de Baviera también prometieron ayuda. Ya que la República Federal de Alemania es el sucesor jurídico del Tercer Reich, los organismos públicos son competentes para tomar decisiones (p. ej., en caso de detonaciones) relativas al legado de la Segunda Guerra Mundial; por tanto el Estado también debería hacerse responsable a la hora de tratar las antiguas cargas.

Las aseguradoras de Daños actúan de forma rápida y sin trámites burocráticos

Por su parte, obrando sin burocracia, las asegurado-ras alemanas de Daños no han dejado solos a los tomadores de seguros y les han prometido cobertura. Eso no se sobreentiende, ya que las pólizas prevén generalmente la exclusión de daños de guerra. Así, la Asociación General de Seguros de Alemania (GDV) señaló en una nota de prensa publicada a raíz de la detonación de la bomba en Múnich: “En caso de daños atribuibles a hechos bélicos, la exclusión será válida sobre la base de las condiciones recomendadas por la GDV. Por tanto, quedan excluidos los daños ocasiona-dos por la detonación de la bomba”.

Tal declaración se fundamenta en el texto de la exclu-sión que, desde 2008, en los seguros de Daños reza: “El seguro no cubrirá daños por guerra, sin tener en cuenta otras causas que pudieran concurrir…” En la práctica se encuentran cláusulas de exclusión formula-das de forma ligeramente diferente, pero en el fondo siempre equivalentes en el aspecto material.

DAÑOS

contra el suelo, saltando de nuevo hacia arriba.

Pero si la punta señala hacia arriba cuando la bomba queda finalmente inmóvil sobre el suelo, la espoleta no funciona. Lo mismo ocurre cuando la bomba perfora el suelo primero con la parte trasera y queda empo-trada, porque la acetona gotea hacia donde no debe.

Entonces, ¿la acetona hubiera podido activar el mecanismo al mover la bomba?

Exacto. Son armas terroríficas. Su propósito es que exploten cuando ya nadie cuenta con ello. Y premisa necesaria para eso es impedir su desactivación. A ese fin, una vez enroscadas las espoletas en el arte-facto explosivo se aseguraban en parte con pernos de acero de bloqueo, introducidos por un orificio lateral, con lo que es imposible desenroscar la espoleta de manera controlada.

¿Cómo preparó la detonación?

En consenso con la policía y con el servicio de artificieros de Múnich resolvimos desactivar la bomba tras la hora de cierre de los comercios. En esos casos, los alrededores se eva-cúan de forma rutinaria en un radio de cien metros. Las medidas de eva-cuación terminaron a las 21:00 horas. Fue entonces cuando el maestro artificiero pudo dejar al descubierto la bomba y comprobar que se trataba del tipo especialmente peligroso. Como al desenterrar la bomba la había movido y, posiblemente, acti-vado informó de inmediato al jefe de la operación. Por eso ampliamos el radio de evacuación a 300 metros y nos mantuvimos a la espera. Así, no pudimos poner en marcha las medi-das de seguridad hasta comprobar, a la mañana siguiente, que la bomba no estaba activada. En colaboración con el servicio técnico de protección civil (THW) levantamos parapetos de grava y arena, además de proteger los edificios circundantes con pane-les de madera.

A primeras horas de la tarde del segundo día, empezamos con un segundo intento de desactivación y limpiamos con precaución la superfi-cie de la bomba en torno a la espoleta con un proyector de chorro de arena. Al hacerlo, los expertos descubrieron el perno de seguro antes mencionado. Por tanto no era posible desactivar la munición. Tras consultarlo con el alcalde mayor di la orden de detona-ción. A ese efecto ampliamos a mil metros el radio de la zona de peligro, indicando a los vecinos que perma-necieran en sus viviendas y se man-tuvieran alejados de las ventanas.

¿Por qué cubrieron la bomba con 20 toneladas de paja al preparar la detonación?

La medida se debió a lo especial de la situación. El lugar del hallazgo se encontraba en medio de un área urbana, con gran cantidad de edifi-cios situados en inmediata proximi-dad y a una distancia de sólo 60 metros a vuelo de pájaro de dos túne-les del metro. Además, en esa zona,

34 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

DAÑOS

Tras la detonación de la bomba, este fragmento de 20 cm llegó hasta el atrio del cercano edificio de la sede central de Munich Re.

el nivel de las aguas freáticas es muy alto. Si hubiéramos intentado derivar a tierra la energía de la detonación, la onda expansiva se habría propagado en dichas aguas, causando con gran probabilidad daños estructurales masivos en los cimientos de las casas circundantes y en los túneles del metro. Estos últimos se habrían inundado y quedado impracticables durante meses. Lo más efectivo hubiera sido pues derivar la energía hacia arriba, naturalmente sin nin-guna clase de revestimiento. Pero, en ese caso, la metralla habría produ-cido daños masivos.

¿Quiere decir que asumieron cons-cientemente el peligro de incendios provocados por remolinos de paja ardiendo?

Exacto: estábamos bien preparados para ello y contábamos con que se produjesen llamaradas en la paja pero, como se sabe, éstas son fáciles de apagar. Todos las llamaradas que se produjeron fuera del foso de vola-dura quedaron extinguidas en pocos minutos.

¿Conocían otros casos de amortigua-ción con paja?

Que yo sepa, no; en el pasado nunca se había hecho así. Pero hay que tener en cuenta que por la clase de bomba, la densidad de edificación y el alto nivel de agua freática nos encontrábamos en una situación especial. Los investigadores de la Universidad del Ejército en Neubi-berg, cerca de Múnich, han desarro-llado un programa informático de simulación y analizado posterior-mente la voladura efectuada en Schwabing. Según su análisis, se tendrían que haber derrumbado dos edificios, pero el hecho es que nin-guno sufrió daños de gran enverga-dura.

¿Cuentan ustedes con futuros hallaz-gos de bombas similares?

Claro que sí. Eso se debe principal-mente a la mayor cantidad de obras de construcción, en curso, sobre todo, en los alrededores de Múnich, donde en la actualidad se están transformando antiguas áreas de cuarteles en zonas de viviendas. Nadie sabe con certeza cuántas bombas sin estallar aparecerán ahí aún.

¿Es cierto que la caja fuerte de un laboratorio de radiología situado cerca del lugar de los hechos conte-nía material radiactivo?

El dueño del laboratorio se puso en contacto con nosotros. Se trataba de molibdeno – un medio de contraste relativamente inocuo, de baja radiac-tividad para aplicaciones medicina-les, con un período de semidesinte-gración de 30 días. Estaba guardado en una caja fuerte de plomo, de seis centímetros de espesor. A pesar de estar en un lugar seguro me pareció demasiado arriesgado dejarlo allí.

Naturalmente, el intento de desactivar una bomba no estallada o la detonación controlada no son en sí suce-sos bélicos. Sin embargo, el texto formulado para la exclusión por guerra, dado que dice expresamente “por”, no contempla sólo las consecuencias directas de una guerra, sino también las indirectas. Esa rela-ción de causalidad, llamada en la doctrina jurídica “causalidad adecuada”, abarca pues también daños consecuenciales indirectos de la guerra en tanto que –para decirlo de forma simple– la experiencia de la vida muestre que se ha de contar con tal consecuen-cia, es decir con un encadenamiento de sucesos. Los daños causados por la detonación controlada de la bomba de aviación estadounidense se deben conside-rar pues como resultado final de los intensos ataques aéreos dirigidos contra Alemania durante la Segunda Guerra Mundial, y nadie podrá negar su carácter bélico. El hecho muestra una vez más que las bombas, y con ellas las cadenas de causalidad, no desaparecen sin más, ni siquiera 70 años después del final de la guerra.

1

3

2

4

5

7

8

9

6

Espoleta

Explosivo

La acetona diluye el acetato de celulosa

El molinillo impulsa el husi-llo dentro de la ampolla

Las bolas de sujeción liberan el percutor

35 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

DAÑOS

Espoleta de efecto retardado

Al lanzar la bomba, una hélice fijada sobre la misma gira y acciona un husillo taladrador, que perfora un recipiente de vidrio lleno de acetona haciéndolo estallar. La acetona vertida gotea sobre una plaquita de celuloide y desencadena una reacción química que desbloquea el mecanismo de la espoleta.

NUESTRO EXPERTO:

Leonhard Rolwes es experto en segu-ros directos de Daños de Munich Re, así como miembro del grupo de trabajo sobre condiciones modelo de la Aso-ciación General de Seguros de Alema-nia (Gesamtverband der Deutschen Versicherungswirtschaft)[email protected]

Por eso lo transportamos en un vehí-culo especial de bomberos al labora-torio de radiología del centro de car-diología de Múnich para almacenarlo en él provisionalmente. Como se vio después, fue una decisión acertada porque la onda expansiva dañó la caja fuerte, causando una rajadura en su parte posterior. Si lo hubiéra-mos dejado en el laboratorio, con gran probabilidad se habría produ-cido una fuga radiactiva.

¿Cuál es el balance que hacen los bomberos?

No hubo daños personales. Éste es sin duda el mayor éxito de esta opera-ción. Tampoco se produjeron daños estructurales ni en edificios ni en las partes expuestas del metro. Sólo se encontraron grietas menores en pare-des de edificios, muchos vidrios rotos, fachadas destruidas y daños en teja-dos y otras estructuras no portantes. Un edificio sufrió daños masivos por el fuego, pero los focos restantes se pudieron apagar de inmediato. En vista de situación tan peliaguda, nuestro balance es pues muy positivo.

>> Para más información sobre el tema, véase el reportaje sobre bombas de aviación en http://www.zdf.de/ZDFmediathek/beitrag/video/1880218/ZDFzoom:-Schlummernde Gefahr?flash=off ZDF Mediathek-Schlummernde Gefahr

1. Molinillo2. Husillo desencadenante3. Ampolla de vidrio4. Acetona5. Discos de acetato

de celulosa6. Bolas de sujeción7. Resorte8. Percutor9. Detonador

37 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

El 26 de octubre de 2011, un buque de carga a granel estaba suministrando trigo en una terminal de cerea-les surcoreano. Dado que la descarga se realiza en gran parte automáticamente, los empleados se fueron a almorzar a un comedor cercano. Allí fueron alarma-dos por dos explosiones seguidas y retornaron rápida-mente a la terminal, donde determinaron los daños en dos torres de las instalaciones e interrumpieron la descarga.

Las explosiones causaron daños y deformaciones en las paredes exteriores y ventanas de ambas torres. Asimismo se vieron afectados los sistemas eléctricos. El elevador de cangilones de la Torre 1 presentaba los daños más graves, mientras que la Torre 2 sufrió daños considerables por incendio en el silo, el colec-tor de polvo, los separadores magnéticos y la cinta transportadora; varias máquinas se habían soltado de sus anclajes.

Según el informe de investigación del asegurado, es probable que la explosión primaria se produjera en el silo de la Torre 2, extendiéndose a través de los sinfi-nes de cadena hasta la Torre 1, lo que generó la grave explosión secundaria en el elevador de cangilones. Dado que los empleados estaban comiendo, no hubo ningún herido y tampoco testigos presenciales de la explosión.

Difícil búsqueda de la causa del siniestro

Un perito corroboró que se había producido una explosión de polvo en la sección de la cinta transpor-tadora, del silo y del indicador de llenado. Sin embargo, no pudo determinar lo que había desencadenado la ignición. Preocupado por la seguridad de la instala-ción, el asegurado continuó investigando y, algunos días más tarde, descubrió que en la masa de grano había un tubo de metal de 50 cm de longitud y unos 700 gramos de peso. Dedujo que este tubo podría haber desencadenado la explosión por las chispas provocadas al caer en el sistema de pesaje.

En silos y molinos de cereales se producen explo-siones de polvo con cierta regularidad, que pro-ducen daños considerables. A pesar de que son conocidas tanto las causas de estas explosiones como las posibilidades de prevención de peligros, los riesgos no se pueden evitar por completo.

Explosión de polvo en una terminal de cereales

Un elevador de cangilones dañado en una terminal de cereales en Corea del Sur

Mark Jeong y Alfons Maier

DAÑOS

14

15

16

6 79

1217 10

1

2

34

811

18 513

38 Munich Re Schadenspiegel 1/201338

blinDtExt

Grandes explosiones de polvo en la industria del cereal, en todo el mundo

Londres, Gran Bretaña, 1965Una enorme explosión de polvo, pro-vocada presumiblemente por traba-jos de soldadura realizados en un recipiente de harina, sacudió los Sun Flourmills. Fallecieron cuatro perso-nas, 37 fueron heridas y quedaron destruidos los edificios del molino y los silos.

Kiel, Alemania, 1970Seis personas perdieron la vida y 17 resultaron heridas cuando los silos de grano fueron sacudidos por explo-siones. El siniestro asciendió a 10 millones de US$.

Westwego, EE UU, 1977En el transcurso de una semana, una serie de espantosas explosiones de polvo en silos de Westwego, Galves-ton y otros emplazamientos se cobró la vida de un total de 59 personas y produjo daños estimados en 100 millones de US$.

Mineápolis, EE UU, 1878Esta explosión de polvo de grano en el molino Washburn A, conocida his-tóricamente, se cobró 18 víctimas mortales y destruyó dos molinos. El incendio subsiguiente se propagó por la sección de molinos adyacente.

Duluth, EE UU, 1916Después de una primera explosión de polvo en el Peavey Terminal Eleva-tor, los recipientes con nervaduras, destinados al grano, se incendiaron y destruyeron por completo el eleva-dor.

Ontario, Canadá, 1949Una explosión de polvo en las insta-laciones de silaje de Port Colborne Elevator levantó la estructura com-pleta del tejado. El incendio subsi-guiente causó graves daños en la galería.

Thunder Bay, Canadá, 1952Una explosión de polvo de grano se cobró seis víctimas mortales e hirió a 14 personas, destruyendo el elevador 4A del depósito de grano de Saskat-chewan; la galería del tejado dispuesto sobre los silos quedó destruida por las explosiones secundarias, causadas por las grandes cantidades de polvo que se encontraban en el edificio.

Kansas City, EE UU, 1958El Murray Elevator sufrió daños debi-dos a una fuerte explosión de polvo que también destruyó la estructura de acero de la galería y sus anexos.

DAÑOS

1

2

3

4

5

6

7

8

39 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Bremen, Alemania, 1979Una fortísima detonación de polvo de harina en el molino Roland causó 14 víctimas mortales, 17 heridos y daños materiales que superaron el equivalente de 50 millones de euros. La explosión arrancó los techos de los silos y derruyó los edificios. Cayó harina en un área de unas 30 hectá-reas, se necesitaron más de cuatro semanas para extinguir el incendio.

Lérida, España, 1979Una explosión en una fábrica de forraje se cobró diez víctimas morta-les, dañó gravemente las instalacio-nes y destruyó casi por completo el edificio del elevador.

Corpus Christi, EE UU, 1981Nueve víctimas mortales, 30 heridos y daños materiales por valor de 30 millo-nes de US$ fueron el terrible balance de una explosión de polvo en unos silos de grano. Parece ser que la fuente de ignición fueron trozos de mijo aglo-merado que ardían sin llama y logra-ron colarse, junto con el grano, en el elevador de cangilones, donde incen-diaron una nube de polvo.

Blaye, Francia, 1997Una fortísima explosión de polvo destruyó por completo dos elevado-res de cangilones, un colector de polvo, la galería y los silos de hormi-gón. Volaron trozos de hormigón que cayeron en la sala de control, donde murieron doce personas. Los daños materiales y el lucro cesante estima-dos ascendieron a unos 23 millones de euros. De 44 celdas de silos exis-tentes, permanecieron intactas en su estructura solamente 16. Por razones de seguridad, las instalaciones res-tantes debieron eliminarse por vola-duras controladas.

Haysville, EE UU, 1998En unas grandes instalaciones de silaje explotó el elevador; murieron siete personas y diez resultaron heri-das. Los daños materiales y el lucro cesante estimados ascendieron a varios millones de US$; aproximada-mente un millón de US$ costaron las medidas de salvamento, de extinción de incendios y las medidas posterio-res.

Puerto San Martín, Argentina, 2001Una grave explosión de polvo en una terminal le costó la vida a tres perso-nas e hirió a otras siete. Se presume que la explosión primaria se produjo en un túnel, en la parte inferior de los silos de acero para el grano y desen-cadenó otras dos explosiones de polvo, en una reacción en cadena.

Paranagua, Brasil, 2001Es probable que la explosión prima-ria se produjera en un elevador de cangilones, como consecuencia de una cinta transportadora de funcio-namiento defectuoso por circulación descentrada. Fuertes explosiones secundarias propulsaron trozos del tejado hasta una distancia de un kiló-metro; trozos de hormigón de cinco toneladas de peso volaron a varios cientos de metros de distancia. El grano ardió durante casi tres sema-nas y en la terminal portuaria se pro-dujeron daños totales.

San Lorenzo, Argentina, 2002Tres muertos y 19 heridos fueron el trágico resultado de una serie de explosiones de polvo en una terminal. Debido al alto grado de destrucción, con daños totales de infraestructura por una suma millonaria, no se pudo determinar la causa del siniestro.

Huesca, España, 2005Una explosión sacudió el silo de harina de un molino triguero durante el llenado. Favorecidas por amplias acumulaciones de polvo, las explo-siones se pudieron propagar hacia todas las secciones de los edificios. La consecuencia: cinco víctimas mortales y 14 heridos. Como posibles causas de la explosión se presumie-ron la caída de un rayo, trabajos de soldadura o cuerpos extraños.

Atchison, EE UU, 2011Seis personas perdieron la vida por una explosión de polvo.

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

DAÑOS

40 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

DAÑOS

Finalmente, también los peritos responsables de la investigación concluyeron que el tubo, tras atravesar el separador magnético, cuya función es retener ese tipo de piezas, había caído desde una altura de diez metros, golpeando la pared interior de una estructura de acero. El golpe de un metal sobre metal podría haber provo-cado la chispa de encendido que hizo explotar el polvo.

Génesis de las explosiones de polvo

Las explosiones de polvo se deben sobre todo a que la superficie del polvo es muy grande en proporción a su masa, por lo que el polvo puede incendiarse y que-marse muy rápidamente. Debido a la poca masa de cada partícula se requiere poquísima energía para la ignición, pues el calor se difunde por la mezcla de polvo y aire sin pérdidas térmicas. Si esta mezcla se enciende en un ambiente cerrado, como por ejemplo un depósito o un silo, se produce un considerable aumento de presión que puede destruir por completo la estructura del edificio.

A fin de evitar las explosiones de polvo, se deberá eli-minar al menos un factor de la ecuación “polvillo incendiable + oxígeno + ambiente cerrado + fuente de ignición”. En la industria del cereal existen muchas técnicas de probada eficacia para identificar y contro-lar los riesgos. Cabe mencionar: el montaje de siste-mas de monitoreo, instalaciones de procesamiento más modernas e instrumentos para controlar el polvo, así como la aplicación de un programa preventivo de mantenimiento y la observación general de directrices de limpieza.

En una explosión de polvo, se pro-duce la deflagración de una mezcla combustible de partículas de polvillo y aire. La combustión se inicia por una fuente ignitora y se difunde rápi-damente por la mezcla. Las condicio-nes que han de cumplirse para que esto suceda es que las partículas de polvillo sean lo suficientemente finas y superen una concentración crítica. Por debajo de un valor determinado, llamado límite inferior de explosión (UEG, por sus siglas en alemán), no hay suficiente polvillo para que se produzca una combustión rápida que desemboque en una explosión.

Cuando la relación entre la sustancia combustible y el aire supera el límite superior de explosión (OEG, por sus siglas en alemán), el suministro de la

sustancia oxidante no alcanza para lograr la gran velocidad de incendio necesaria.

En el caso más favorable, después de la ignición se produce una combus-tión instantánea (denominada flash fire en inglés); en ambientes cerrados se pueden producir explosiones de hasta diez bares. Las explosiones de polvo cuentan entre los riesgos de explosión más peligrosos y frecuen-tes en las industrias procesadoras. Provocan enormes daños. Se habla de una explosión primaria cuando una suspensión de polvo se enciende y explota en un contenedor, en una habitación o en alguna sección de las instalaciones. Estamos ante una explosión secundaria cuando la explosión primaria arremolina y

enciende el polvo acumulado en el suelo o en otras superficies. La onda expansiva secundaria puede levantar más polvo en otras secciones y pro-vocar una reacción en cadena mortal.

Según estimaciones, en los países industrializados se produce una explosión de polvo todos los días. Es necesario tomar medidas de pro-tección, sobre todo, en la industria química, en empresas dedicadas a procesar madera, plásticos o metal así como en la industria papelera, en la industria alimentaria y en las fábricas de forraje. Se ven especial-mente afectadas la industria agraria y de alimentos, sobre todo, las insta-laciones de silos con sus elevadores (sistemas de elevación verticales) y molinos.

Se instaló un separador magnético adicional plano (marcado en rojo) en el centro del sistema de cintas transportadoras que mejoró considerablemente la separación de cuerpos extraños metálicos.

El tubo de metal hallado en el grano desencadenó pre-sumiblemente la explosión, por generar chispas al caer.

¿Qué sucede durante una explosión de polvo?

41 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Conclusión

Las explosiones de polvo constituyen, con diferencia, el mayor riesgo en el silaje y procesamiento de cerea-les. Las medidas para reducir el peligro consisten en evitar que se produzcan concentraciones de polvo y aire explosivas en ambientes cerrados, eliminar posi-bles fuentes de ignición de explosiones primarias y limitar el riesgo de explosiones secundarias. El análi-sis exacto de siniestros como el de Corea del Sur puede contribuir a mejorar la prevención siniestral, a fin de evitar eventos catastróficos.

En el presente caso, sin embargo, la causa del pro-blema había sido el separador magnético, cuya fun-ción es captar los objetos metálicos. La superficie del tubo era relativamente pequeña en proporción a su peso y de forma redondeada; al mismo tiempo, el tambor de separación también era redondeado; por ello, la probabilidad de detectar el tubo en el grano era muy baja. Aunque será prácticamente imposible eli-minar por completo los cuerpos extraños de una masa tan grande, este siniestro proporcionó el impulso para reevaluar las medidas de seguridad de la terminal. Así, el asegurado equipó la terminal de cereales con un separador magnético adicional en forma de parale-lepípedo plano, montándolo en el centro del sistema de cintas transportadoras. Desde entonces, se detec-taron muchos más cuerpos extraños en el cereal y se extrajeron del mismo.

Dr. Alfons Maier es Senior Claims Manager en el área de siniestros “Germany, Asia Pacific and Africa” en Mú[email protected]

NUESTROS EXPERTOS:

Mark Jeong es director de sinies-tros de Munich Re, Seúl, y perito de daños para todos los ramos así como suscriptor oficial de Daños y Accidentes (CPCU)[email protected]

En la mayor parte de los siniestros por explosiones de polvo en elevado-res de grano, la explosión se inició en el elevador de cangilones, dado que en esta instalación se encuentran considerables fuentes de ignición. Entre las causas cuentan: el calenta-miento de circulación de las cintas transportadoras provocado por sobrecarga o funcionamiento des-centrado, los cojinetes sobrecalenta-dos y los cuerpos extraños en el grano, como trozos de metal, que pueden contribuir a generar chispas.

DAÑOS

>> Para más informaciones sobre este tema, consulte la publicación “Topics Schadenspiegel”, ediciones 2/2008 y 2/2009 (esta última la encontrará en connect.munichre.com).

42 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

De nuevo, un robo realizado en un museo ha ocasionado daños por decenas de millones. Los autores se llevaron siete cuadros de famosos artistas del siglo XX. La crítica contra el museo afectado se ha centrado en las insuficientes medidas de seguridad.

Espectacular robo de obras de arte en Róterdam

Antes del exitoso golpe dado en el museo Kunsthal de Róterdam colgaba un cuadro de Henri Matisse en los clavos de las paredes del museo. Al museo se le reprocha no haber asegurado los cuadros de forma adecuada.

OBRAS DE ARTE

43 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

OBRAS DE ARTE

Charlotte Buchmeier y Eckhard Schäper

En octubre de 2012 se produjo en el Kunsthal de Róterdam uno de los robos de arte más espectacula-res de los últimos años. Los autores se llevaron obras de reconocidos artistas del siglo XX, figurando entre ellas obras de Pablo Picasso, Claude Monet, Henri Matisse y Paul Gauguin. Se estima que el valor de los siete cuadros expuestos puede alcanzar hasta los 100 millones de euros. Las obras robadas pertenecen a la colección privada de la Fundación Triton. La galería de arte Kunsthal de Róterdam, que no posee coleccio-nes propias, organizó una exposición de 150 cuadros de la Fundación Triton con motivo del 20º aniversario de su fundación.

Unos pocos minutos fueron suficientes para dar el golpe

El robo con fractura se produjo hacia las tres de la madrugada del 16 de octubre de 2012, cuando dos personas encapuchadas trajinaron en una de las sali-das de emergencia del edificio del museo, dando lugar a que se disparase el sistema de alarma. El sis-tema electrónico de seguridad bloqueó la salida de emergencia, aunque la volvió a desbloquear poco des-pués. Esto se ajusta a las normas usuales de seguri-dad, según las cuales han de poderse abrir con facili-dad y sin necesidad de herramientas especiales las puertas situadas en pasillos de evacuación y salidas de emergencia. Tras el desbloqueo automático les resultó muy fácil a los ladrones romper la cerradura, forzándola con medios mecánicos, y penetrar en el edificio. Una cámara de vigilancia filmó los hechos. Los ladrones tardaron menos de dos minutos en abandonar el museo. Empaquetaron los cuadros en unas bolsas especiales que se ataron con correas a la espalda. Se centraron de forma totalmente selectiva en cuadros de formato pequeño, que se podían trans-portar con facilidad. Al llegar la policía, cinco minutos después de dispararse la alarma, los ladrones ya habían escapado junto con su botín.

La motivación de los autores suele estar poco clara

“La ocasión hace al ladrón”, reza un refrán. Cuando hay objetos de gran valor que se encuentran insufi-cientemente protegidos, tarde o temprano, aparece-rán criminales que aprovecharán este punto débil. Pero sólo son pocos los ladrones que planifican tam-bién de antemano cuál es la forma más rápida de des-prenderse de su botín. Cuando se trata de objetos de metales preciosos o aleaciones, con un valor material elevado, existe el riesgo de que se fundan las piezas, perdiéndose por tanto las mismas de forma irrecupe-rable para el mundo del arte.

Las cosas son distintas en el caso de cuadros: si se trata de obras conocidas, como ocurre en el presente caso, solamente se pueden vender las mismas, si se tiene tal posibilidad, muy por debajo de su valor. Las obras menos conocidas, sin embargo, se pueden ven-der más fácilmente en el mercado normal o en el mer-cado negro de obras de arte. Pero ésta es una vía cada

vez más cerrada desde que se estableció el Art Loss Register (ALR) en el año 1991, la mayor base de datos de obras de arte, perdidas y robadas. Se trata de un registro que es consultado con regularidad no sólo por las casas de subastas, sino también por coleccio-nistas, museos, vendedores y compañías asegurado-ras. La base de datos no se limita a obras de gran valor y muy conocidas. La mayoría de los objetos pro-vienen, más bien, de propiedades privadas. Para la inclusión de un objeto artístico en el registro resulta determinante que exista la posibilidad de identificarlo con claridad.

Dada la dificultad que existe para poder vender los cuadros robados, no está clara cuál pueda ser la motiva-ción de los autores. En algunas ocasiones se sospecha que se trata de robos por encargo para coleccionistas privados, que disfrutan con la posesión y la contem-plación de los cuadros. Otro motivo posible de un robo puede consistir también en la posibilidad de extorsionar con vistas a la obtención de un rescate (Artnapping). Los autores plantean sus condiciones en estos casos o bien al museo afectado, al propietario o a la compañía de seguros responsable en caso de siniestro.

Se puede pensar también en una extorsión planeada para adquirir armas, drogas o para conseguir la libera-ción de alguna persona encarcelada. Después de las drogas y las armas son las obras de arte los valores con los que más se suele traficar de forma ilegal y, por regla general, existe una estrecha relación entre robos de obras de arte, tráfico de drogas y tráfico de armas. Tam-bién el robo de Róterdam parece hallarse relacionado con uno de los mayores alijos de cocaína, por un valor de 650 millones de dólares estadounidenses, que habían incautado las autoridades belgas pocos días antes.

Prevención mediante un concepto apropiado de seguridad

Aún cuando los propietarios prefieren salas de expo-siciones con estructuras abiertas y la Kunsthal de Róterdam es una verdadera joya desde el punto de vista arquitectónico, constituye más bien una pesadi-lla si se consideran los aspectos de seguridad. Los responsables del museo han tenido que soportar duras críticas tras el robo, respecto de las medidas de seguridad adoptadas. Según manifestaciones realiza-das en notas de prensa, se había acordado con la compañía aseguradora y con quienes prestaron las obras, proteger las mismas únicamente con cámaras y sistemas de alarma. Se renunció a la presencia de vigilantes durante la noche, así como a otros disposi-tivos mecánicos y electrónicos de seguridad, como los que se suelen encontrar en exposiciones similares.

Concepto óptimo de seguridad

Asegurar de forma activaadoptando medidas constructivas e instalando dispositivos mecánicos de seguridad

Vigilar y avisarpor medio de sistemas ópticos y electrónicos

Medidas organizativasReglas de acceso y de comportamiento, ins-trucciones, controles y medidas de intervención

44 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

OBRAS DE ARTE

Una buena manera de dificultar un robo es la instala-ción de medios mecánicos de protección. La Asocia-ción General de Aseguradoras Alemanas (GDV) acon-seja, por ejemplo, que no se renuncie a la instalación de un sistema mecánico de seguridad incluso en aquellos casos en los que se vigile el objeto con medios electrónicos. Las tallas, esculturas, cuadros y otras obras expuestas que corran peligro deberían fijarse de forma eficaz en sus lugares de ubicación. Tratándose de cuadros, por ejemplo, existen distintas soluciones, según el tipo de marco, para impedir que se pueda realizar un robo rápido. Por otro lado, la GDV también objeta que, en caso de intento de robo o de realización del mismo, es más grave el riesgo de que se destruya o dañe un objeto fijado de forma mecánica que el riesgo de la sustracción sin daño alguno de un objeto vigilado tan sólo con medios electrónicos.

Un robo de obras de arte se planifica, por regla gene-ral, con mucho tiempo de antelación y los autores suelen contar con informaciones confidenciales, así como con las que obtienen espiando en los lugares en cuestión. No son raros los casos en los que algunos empleados de los museos revelan por dinero, para mejorar sus ingresos, algunos detalles necesarios para la realización del robo. Son informaciones impor-tantes, por ejemplo, las relativas al tipo de sistemas de seguridad, a la posible transmisión de la alarma a una central in situ o a una central exterior (policía, ser-vicio de vigilancia) y el tiempo que pueden tardar las fuerzas de seguridad en llegar al lugar.

Seguro que también se había preparado de forma minuciosa el robo de Róterdam. Dado el poco tiempo transcurrido, de escasamente diez días, desde la inau-

guración de la exposición el 7 de octubre y el momento del robo, ha de suponerse que los autores contaron con la ayuda de terceras personas que cono-cían bien el museo. Los autores sabían claramente y con total precisión dónde se hallaba colgada cada obra que encajaba en el esquema de su botín, es decir cuadros de pequeño formato y fáciles de transportar. También les ayudó el hecho de que la Kunsthal de Róterdam cuenta con numerosas paredes exteriores acristaladas, tras las cuales se puede ver perfecta-mente donde cuelgan las obras sin protección inter-media. Y es indudable que sabían cómo poder entrar y volver a salir rápidamente del edificio, ubicado en el parque de los Museos de Róterdam.

Las galerías de arte modernas están más amenazadas

Las salas abiertas con grandes superficies acristala-das han facilitado cada vez más a los ladrones de obras de arte, durante los últimos años, la consecu-ción de sus propósitos. Sería deseable que los arqui-tectos presentasen en el futuro proyectos que fueran algo menos pretenciosos y dispusieran de salas inte-riores, aisladas, para la exposición de obras de arte valiosas, que se pudieran cerrar con puertas adiciona-les. Ello permitiría instalar otras barreras mecánicas y electrónicas que impedirían un acceso rápido a los ladrones.

Además de los aspectos constructivos, han de tenerse también en cuenta, para poder montar un sistema óptimo de seguridad, medidas organizativas tales como las regulaciones de entrada, los controles y las posibilidades de intervención. El diseño conceptual se completaría con sistemas ópticos y electrónicos, que

Fuente: Gesamtverband der Deutschen Versicherungswirtschaft e. V. (Asociación General de Aseguradoras Alemanas)

Figura 1: Concepto óptimo de seguridad para museos

45 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

OBRAS DE ARTE

constituirían un apoyo a la labor de vigilancia del per-sonal de seguridad. El diseño se debería planificar en estrecha colaboración con los responsables del museo, expertos en seguridad, aseguradoras y policía.

Una buena protección resulta cara

Dada la escasez de medios económicos, son muchos los museos que no se pueden permitir las medidas de seguridad necesarias ni una cobertura de seguro ade-cuada. Algunos museos, como la Stiftung Preußischer Kulturbesitz (Fundación del Patrimonio Cultural Pru-siano) de Berlín, ni siquiera están asegurados. La colección es propiedad de la Federación y de los Esta-dos federados, y solamente se protege con un seguro cuando las obras han de viajar para exposiciones especiales. No obstante, la Stiftung Preußischer Kul-turbesitz trabaja de forma muy estrecha con el Depar-tamento de Investigación Criminal de la Policía del Estado federado y es considerado, según opinión de los expertos, como uno de los museos actualmente más seguros de Alemania.

La renuncia de los expositores estatales a contratar una póliza de seguro, remitiendo en su lugar a la res-ponsabilidad del Estado, redunda en perjuicio de los coleccionistas, a los que no siempre se les resarcen los daños sufridos por las obras que prestan. Por su parte, los contribuyentes han de cargar con sumas considerables en caso de siniestro.

Existen entidades aseguradoras que ofrecen a museos, coleccionistas privados y galerías pólizas destinadas al sector del mundo del arte, basadas en las denominadas coberturas contra todo riesgo. De este modo quedan protegidas las obras contra todo

tipo de riesgos que no estén excluidos de forma explí-cita. Dado que resultaría imposible pagar una protec-ción absoluta de colecciones completas, con frecuen-cia se suele fijar la suma asegurada en función del daño máximo que se pueda producir por cada evento siniestral (cobertura a primer riesgo). Esto representa, por regla general, tan sólo una parte del valor real. Resulta aconsejable volver a revisar y estimar regular-mente el valor de los objetos de arte y el daño máximo que se puede esperar, con el fin de recibir una indem-nización adecuada en caso de siniestro. Pero en la práctica resulta difícil realizar este constante cálculo de los valores.

Robo de obras de arte en cifras

El robo de obras de arte constituye un negocio lucra-tivo con unas pérdidas anuales, provocadas por los robos, cuyo importe a nivel mundial se estima en unos 6.000 – 7.000 millones de dólares estadounidenses. La recesión económica global ha hecho que se haya incrementado también notablemente la cantidad de delitos que se cometen en este sector. El porcentaje de delitos que se logra esclarecer es, por el contrario, muy pequeño, siendo de un dos hasta un seis por ciento. Casi la mitad de los robos de obras de arte en Alemania ha afectado a coleccionistas privados, habiéndose podido comprobar que ni siquiera la mejor instalación de alarma ofrece un 100 por ciento de protección contra robos.

Aseguramiento contra robos con fractura

En los museos y galerías de arte se exponen a menudo objetos únicos y valiosos, que resultan insustituibles en caso de pérdida.

Un policía inspecciona la Kunsthal de Róterdam el 16 de octubre de 2012 después de haberse cometido el robo.

46 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

OBRAS DE ARTE

>> Más informaciones: Directiva VdS 3511 Directivas para el aseguramiento de museos y galerías de exposiciones Versión alemana en http://vds.de/de/ bildungszentrum-verlag/vds-verlag/ gesamtprogramm/ La versión inglesa es gratuita y se puede adquirir en: http://vds.de/en/ training-center-and-publishing-house/vds-publishing-house/complete-program/ Organismos de lucha contra robos de obras de arte: – FBI Art Crime Team, Estados Unidos – Scotland Yard’s Arts and Antiques Unit,

Inglaterra – Tutela Patrimonio Culturale (TPC), Italia – Korps landelijke politiediensten (KLPD),

Países Bajos

Bases de datos de piezas de arte robadas: – Art Loss Register (ALR) – National Stolen Art File (NSAF) – London Stolen Art Database (LSAD)

Eckhard Schäper es ingeniero especialista en protección contra incendios y experto en robos con o sin fractura en el área de Global Clients/North America en Munich [email protected]

NUESTROS EXPERTOS:

Charlotte Buchmeier es Claims Manager en el sector de Marine Claims y está especializada en daños de Especies, Fine Art y Jewellers’ Block. [email protected]

Por ello, las obras de arte han de protegerse de la mejor forma posible contra toda una serie de peligros, tales como:

− Robo con fractura, − Hurto realizado por visitantes o empleados, − Robo, − Vandalismo, − Incendio, humo y calor radiante, − Daños por catástrofes naturales y provocados por agua corriente.

Para desarrollar un plan de protección adecuado, ha de realizarse un análisis de riesgos. Ello permitirá tener en cuenta los riesgos identificados de forma selectiva dentro de un plan apropiado. En un concepto o plan de seguridad deberán considerarse medidas organizativas tales como los criterios de selección del personal de seguridad, el tiempo de presencia del personal de segu-ridad, las regulaciones de acceso y control de bolsos de visitantes, así como el adecuado control o supervisión de empresas ajenas por el personal de seguridad existente.

Los dispositivos mecánicos de seguridad, por ejemplo puertas, ventanas o rejas que impiden el acceso, deberían completarse con sistemas ópticos y electró-nicos certificados, tales como detectores de movi-miento o sistema de videocámaras. Cuanto más lejos se instalen en el exterior los dispositivos de seguridad electrónicos (protección del perímetro), tanto más rápidamente se disparará la alarma, permitiendo la intervención inmediata de las fuerzas de seguridad, si existe conexión con la policía o con el servicio de vigi-lancia. La experiencia demuestra que la utilización de elementos reconocidos que impiden el acceso es lo que garantiza la mejor protección. En principio se reco-mienda proteger o vigilar un objeto que pueda correr peligro tanto con dispositivos de seguridad mecánicos como electrónicos. También unas medidas de vigilan-cia y control mediante personal, así como la organiza-ción general de las distintas medidas de seguridad, forman parte integrante e importante de un concepto óptimo de protección.

Las distintas medidas han de complementarse conve-nientemente y deben formar una cadena de seguridad perfectamente coordinada que permita que los museos y las galerías de exposiciones puedan seguir siendo aseguradas.

¿Qué es lo que hace que el reaseguro sea tan emocionante?

En TOPICS ONLINE encontrará las respuestas. Nuestra revista digital para aseguradores echa un vistazo entre los bastidores de Munich Re y enseña aquello que nos impulsa. Les presentamos interesantes per-sonalidades, abordamos temas de actualidad del mundo asegurador y financiero, mostramos tendencias así como las más recientes solucio-nes y servicios.

Y usted participa plenamente: mediante la función para hacer comen-tarios puede iniciar interesantes discusiones con nosotros. Las encues-tas interactivas reflejan su opinión.

www.munichre.com/en/topicsonline

not if, but how

47 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

48 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

El aislamiento térmico de un edificio es el factor decisivo para reducir la demanda calórica y, con ello, el consumo energético del mismo.Sin embargo, bajo determinadas circunstancias, algunos materiales aislantes pueden llegar a ser más peligrosos de lo que se supone.

Fachadas en llamas

Los bomberos inspeccionando la fachada quemada de un nuevo edificio residencial y de negocios en Fráncfort del Meno. Se habían incendiado materiales de construc­ción y el fuego se propagó al aislamiento térmico.

INCENDIO

49 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Eckhard Schäper

Tratándose del aislamiento térmico de edificios, en Alemania la divisa es desde hace años: “Tan hermé­tico como sea posible, con las menores pérdidas térmicas posibles”. El aislamiento de la fachada se considera, junto a la modernización del sistema de calefacción, una importante piedra angular de la polí­tica energética y de protección climática. Según datos de la Agencia Alemana de Energía (Deutsche Energie­agentur), alrededor de un tercio del consumo energé­tico final corresponde a la calefacción de edificios y al calentamiento del agua que se consume en los hoga­res. Los propietarios de inmuebles invierten varios miles de millones de euros al año para reducir las pér­didas térmicas en edificios y también pueden solicitar subvenciones públicas de diversas fuentes.

Se requieren aislamientos térmicos a base de petróleo

Aunque un bajo consumo energético es positivo desde el punto de vista ecológico, en algunos casos el aislamiento térmico de la fachada resultó ser peligroso e inflamable. En esos casos, siempre estaba involucrado el poliestireno expandido (PS). Este material, que se vende con los más diversos nombres comerciales (por ejemplo, Styropor en Alemania), es un aislante térmico económico a base de petróleo y es fácil de procesar. No se sabe con certeza cuántos edificios están aisla­dos con este material, solamente se pueden estimar a grandes rasgos. Según datos de la Oficina Federal de Estadísticas alemana, a finales de 2011 había en Ale­mania 18,2 millones de edificios residenciales, de los cuales –según el Instituto de Vivienda y Medio Ambiente y el Instituto de Energía de Bremen –, más de un 40 por ciento está equipado con un aislamiento de fachada; a su vez, de éstos, un 55 por ciento lleva aislamiento exterior. Dado que, según la experiencia, aproximadamente el 80 por ciento de los propietarios de edificios se deciden por sistemas de aislamiento térmico exterior (EIFS, por sus siglas en inglés) com­puestos, basados en PS, se calcula que en Alemania habría unos 3,2 millones de edificios afectados. A fin de poder ser utilizados como aislantes, los materiales deben poseer ciertas propiedades específicas.

Un material solo puede considerarse aislante si reúne cierrtas propiedades. Se diferencia entre tres grupos de productos: materiales inorgánicos provenientes de materias primas minerales, aislantes sintéticos orgá­nicos provenientes de materias primas fósiles (sobre todo, del petróleo) así como aislantes orgánicos natu­rales provenientes de materias primas regenerativas. Los tres grupos no solo se diferencian en cuanto a su capacidad aislante, sino también por su reacción en caso de incendio. En Alemania, los materiales aislan­tes deben cumplir estrictas exigencias en cuanto a la normativa de construcción. Las sustancias aislantes fácilmente inflamables, como la paja, están general­mente prohibidas. Una vez integrados en el edificio, los materiales deben cumplir la clase B2 (de inflama­bilidad normal) según la norma DIN 4102.

Con los aditivos ignífugos adecuados, el PS cumple la clase B1 (de difícil inflamabilidad). Esto significa que, en caso de incendio, éste debe permanecer restringido a un área local, incluso si la fuente ignitora es de gran­des proporciones.

La reacción de los materiales al fuego es supervisada regularmente por institutos de verificación indepen­dientes, homologados por el Instituto Alemán de Tecno­logía de Construcción. En el caso de los EIFS, lo que se certifica es el compuesto en su totalidad, que se con­forma con las más diversas capas, como pegamentos, sustancias termoaislantes, elementos de sujeción y revoque.

Más seguridad con barreras antiincendios

El atributo “de difícil inflamabilidad”, sin embargo, solo es válido para espesores del aislante de hasta 100 milímetros. En las capas aislantes comunes hoy en día, que alcanzan o superan incluso los 200 milí­metros de espesor, se requieren medidas antiincen­dios adicionales a fin de conseguir el sello “de difícil inflamabilidad”. Para ello, es posible colocar sobre cada abertura de la fachada (ventanas, puertas) un dintel no inflamable de lana mineral a fin de evitar que las llamas penetren en el aislante. Como alterna­tiva, es posible instalar barreras antiincendios trans­versalmente a lo ancho de toda la fachada. También están compuestas de materiales ignífugos como la lana mineral y, en edificios de siete a 22 metros de altura, se deben colocar cada dos plantas.

Sin embargo, la expresión “de difícil inflamabilidad”, según lo exigido por las autoridades homologadoras, no equivale a “ignífugo”. Esto lo tuvieron que vivir en directo algunos cuerpos de bomberos en los últimos años, cuando fachadas enteras de edificios prendie­ron fuego por siniestros en la construcción. Además, debajo del foco de incendio se pueden producir nue­vas fuentes de peligro, por la caída de grandes gotas de poliestireno en llamas. También puede suceder que el material derretido se deslice hacia abajo por la parte inferior del revoque y se acumule sobre el dintel de la abertura siguiente en la envoltura del edificio (véase el recuadro de la pág. 51).

Graves daños por poliestireno en llamas

Tres eventos siniestrales de los últimos años llamaron mucho la atención pública. En el primer caso, en abril de 2005 se produjo un incendio de graves consecuen­cias, con dos víctimas mortales y tres heridos, en el barrio berlinés de Pankow. Fue necesario rescatar a 87 habitantes a través de escalerillas, después de que las llamas se hubieran difundido a una enorme veloci­dad por la fachada exterior aislada de este edificio residencial de varias plantas.

INCENDIO

Munich Re Schadenspiegel 1/201350

En el segundo caso, en la ciudad de Delmenhorst, Baja Sajonia, se vieron afectados por un incendio nada menos que cinco edificios residenciales durante el fin de semana de Pentecostés de 2011, después de que unos incendiarios prendieran fuego a contenedo­res de residuos. Los contenedores se encontraban en dos casetas que unían entre sí, a su vez, varios edificios residenciales. El tercer caso se produjo a finales de mayo de 2012, en el barrio Nordend de Fráncfort, donde se incendió la fachada exterior de un bloque residencial y de negocios que se encontraba en cons­trucción. El sistema de aislamiento térmico exterior se convirtió en una verdadera pared de fuego y la columna de humo resultaba visible desde distancias que superaban con mucho el perímetro de la ciudad. La dirección de bomberos de Fráncfort del Meno declaró que solo por afortunadas circunstancias no hubo que lamentar ninguna persona herida o fallecida.

En los tres casos, los gravísimos daños se produjeron a causa de los EIFS basados en PS. Sin embargo, en un análisis más detallado se observaron las peculiari­dades que favorecieron la propagación del siniestro. En Fráncfort, por ejemplo, se produjo primero un incendio de obra, en el que se incendió material de construcción acumulado en el exterior; de allí, las lla­mas se propagaron al aislamiento térmico, al cual aún no se le había aplicado revoque en su totalidad. El EIFS sin terminar, por lo tanto, no cumplía aún las exi­gencias necesarias para ser clasificado “de difícil inflamabilidad”.

En Delmenhorst el incendio también se produjo en la parte exterior del edificio. Al tratarse de un incendio intencionado, el fuego se había iniciado casi al mismo tiempo en dos casetas de madera para contenedores de residuos. Fue decisivo para la rápida difusión del incendio que, entre ambas casetas de madera y el cuerpo del edificio, existiera una comunicación cons­tructiva, lo que permitió que el fuego se propagara a la fachada en un tiempo muy breve.

El incendio acaecido en Berlín fue un típico incendio de interior que se propagó a la fachada. Sin embargo, el EIFS utilizado no había sido certificado por el Instituto Alemán de Tecnología de Construcción (DIBt), sino que había recibido una “autorización única” por parte de las autoridades de construcción del estado de Ber­lín. Después del incendio se verificó que no se habían tomado las medidas de protección contra incendios exigidas en el peritaje, es decir que el EIFS se había aplicado inadecuadamente. A pesar de ello, la fiscalía de Berlín no prosiguió con sus pesquisas, fundamen­tando su decisión de la siguiente manera: aunque posiblemente la construcción y la ejecución de las obras de la fachada contribuyeron al incendio, no hubo ninguna violación de normas que dieran lugar a una responsabilidad penal.

Declaración de la Asociación de la Industria

Después de publicarse una serie de reportajes y artí­culos que criticaban los incendios provocados por el PS, la Asociación de la Industria “Industrieverband Hartschaum e.V.” tomó posición a finales de noviem­bre de 2012. La Asociación argumenta que los incen­dios de fachadas son eventos sumamente infrecuen­tes, cuya proporción en la totalidad de incendios producidos no supera el uno por mil. Y añade que no se evidencia una correlación entre la frecuencia y la magnitud de los incendios de fachadas en general con los incendios de fachadas de EIFS basados en PS. La Asociación ve más bien una campaña orquestada con el objetivo de desacreditar los aislamientos con PS.

También los Ministros de Obras de los Estados fede­rados alemanes, responsables de la protección antiin­cendios en edificios, se ocuparon del tema a finales de septiembre de 2012, pero no reconocen una necesidad inmediata de actuar. Consideran que los EIFS basados en PS están certificados correctamente y son seguros si se ejecutan de acuerdo a las exigencias de homolo­gación. Sin embargo, los ministros dispusieron que la Comisión especial de urbanismo, construcción y vivienda, en cooperación con los bomberos, investiga­ran todos los eventos siniestrales de incendios de EIFS con PS y que analizaran las circunstancias espe­ciales y los peligros de las situaciones de montaje. Si cabe, deberán proponer recomendaciones de acción concretas.

¿Qué significa EIFS?

Se trata de un sistema de aislamiento térmico para paredes exteriores de edificios. La sigla proviene del inglés exterior insulation and finishing system. El material aislante se adhiere, con frecuencia, en forma de placas o mallas sobre la base de la pared, o bien se fija con tacos y se le aplica un revoque inferior. En esta sustancia, llamada mortero de armadura, se integra un tejido. La terminación del EIFS es el revoque supe­rior que se puede decorar y pintar según lo deseado.

La reacción al fuego de los EIFS se ve influida por el tipo y el espesor del material aislante, por la propor­ción de componentes orgánicos de la capa de revoque y por el espesor de la capa de armadura. Es decisivo, además, el grado de protección del material aislante en las aberturas del edificio, a fin de evitar que las llamas se propaguen con facilidad a la capa aislante.

INCENDIO

51 Munich Re Schadenspiegel 1/2013

Obligaciones de los promotores de obras

Para resumir lo que se sabe hasta ahora, el poliestireno no es responsable de que un incendio se produzca con más facilidad. El problema es más bien que la falta de supervisión al pie de obra y la mala ejecución de barre­ras antiincendios o dinteles protectores constituyen un riesgo que no se debe subestimar. Además, es posible que los edificios ya aislados hace tiempo con PS no posean las barreras antiincendios ahora exigidas. En ciertas circunstancias, un incendio puede difundirse por la fachada más rápidamente de lo esperado. Solo los EIFS basados en PS certificados y montados ade­cuadamente ofrecen un gran nivel de seguridad.

Queda pendiente la cuestión de cómo puede determi­nar el promotor de las obras si el aislamiento térmico de su edificio cumple o no las normas de protección contra incendios. Para ello, sirven de ayuda una plani­ficación en toda regla, una supervisión continua de las obras y la documentación del caso, elaborada por la dirección de obras, que debería ser verificada en el marco de la aceptación. Quien desee más certeza, debería utilizar sistemas de aislamiento basados en materiales ignífugos como la lana mineral. Su elabo­ración es, sin embargo, algo más compleja, y estos materiales también son más costosos que el PS.

INCENDIO

Evolución típica de un incendio con aislamientos de poliestireno

Si durante un incendio de interior las llamas salen por la ventana, primero se calienta la capa de revoque del EIFS y luego el material aislante dispuesto debajo de ésta. La espuma rígida se ablanda y comienza a fun­dirse a partir de una temperatura de unos 140° C. El poliestireno líquido se desliza hacia abajo, entre el revoque y el recubrimiento exterior del edificio, y se acumula en el dintel de la abertura más próxima. Allí, este líquido sigue calentándose por el efecto de las llamas, comienza a evaporarse y libera ciertos gases inflamables. Éstos, a su vez, se calientan detrás de la capa de revoque y se dilatan. Cuando la presión resulta muy alta o cuando la masa fundida acumulada sobre el dintel supera un peso crítico, la capa de revoque se fisura súbitamente en el área del dintel, por fatiga mecánica. Así, las llamas logran propagarse al interior del EIFS e incendiar los gases inflamables, de forma que el fuego puede continuar su avance hacia arriba.

>> Para más información: Pronto saldrá en GDV una publicación dedicada a los peligros de incendios típicos que pueden producirse en paredes exteriores provistas de EIFS y la manera de evitarlos. www.gdv.de

NuEStrO ExpErtO:

Eckhard Schäper es ingeniero en prevención de incendios y experto en hurto/robo en el área Global Clients/North America de Munich [email protected]

COLUMNA

Derecho de responsabilidad civil transfronterizo

Las fronteras nacionales pierden cada vez más importancia para los empresarios, inversores de capital y también personas particulares. Pero, por el contrario, no se prevé una unificación internacional del derecho de responsabilidad civil. Así, cuando se producen siniestros suele haber confusión sobre qué derecho rige respecto a la respon-sabilidad del autor del daño. Y la respuesta a esta pregunta puede tener una influencia seria sobre la dimensión de un siniestro.

Las razones para una mayor interna-cionalización de los siniestros de Responsabilidad Civil son de diversa índole: las empresas, grupos de pre-sión (ONG) y los abogados actúan cada vez más de forma global, los accionistas dispersan a nivel interna-cional su riesgo de inversión, el turismo mundial está en auge y, ya de por sí, Internet no conoce fronte-ras nacionales. En caso de siniestro, por tanto, no es nada excepcional que los afectados procedan de dife-rentes ordenamientos jurídicos. ¿Dónde pueden presentar los perju-dicados sus demandas y conforme a qué derecho estipularán los juzgados las indemnizaciones? Se perfilan principalmente tres tendencias:

1. Los perjudicados intentan presen-tar sus demandas ante un juzgado estadounidense, aunque el siniestro apenas tenga una relación con los EE.UU. Las demandas tienen allí muchas ventajas para los demandan-tes. Primero por parte del derecho procesal: abogados con experiencia y bien organizados, honorarios en fun-ción del éxito, bajas costas judiciales, un derecho de presentación de las diligencias de prueba favorable (pre-tail discovery), ninguna obligación a

Nicholas Roenneberg, Jefe de Claims Management & Consulting de Munich [email protected]

asumir los costes de la defensa de la parte contraria en caso de no ganar la demanda (no hay “loser pays rule”), demandas colectivas y procesos judi-ciales en los que los jurados suelen tomar decisiones más favorables para los demandantes que los jueces de oficio. Pero también en el aspecto material, las demandas presentadas en los EE.UU. son más atractivas, especialmente en el caso de las recla-maciones de pretium doloris o cuando existe la perspectiva de que se otorguen daños punitivos adicio-nalmente a la compensación del daño. Si bien los juzgados estadouni-denses suelen impedir un “forum shopping” semejante, sobre todo cuando falta una referencia sufi-ciente con los EE.UU. (forum non conveniens), sin embargo, ya se han dado casos en los que juzgados esta-dounidenses asumieron la responsa-bilidad, cuando el avión de una línea aérea no americana se estrelló sin un único pasajero estadounidense a bordo y lejos de los EE.UU. La refe-rencia con EE.UU. que el juzgado calificó como suficiente para ello fue que la línea aérea tenía un contrato de leasing con una compañía esta-dounidense y que una parte de las diligencias de prueba se encontraba en los EE.UU.

2. Sobre todo cuando se producen daños medioambientales, ocasiona-dos por una compañía internacional, los perjudicados de países más pobres intentan presentar sus demandas en la sede social del autor del daño, generalmente en los EE.UU. o en Londres. El aliciente para los demandantes es, junto al importe de los resarcimientos, también una mejor ejecución de los mismos y unas condiciones marco legales más previsibles.

3. Cuando son factibles varios orde-namientos jurídicos europeos para la evaluación de casos de responsabili-dad civil, el derecho procesal nacional o europeo (Roma II) le concede al demandante un derecho de elección. Junto a los aspectos concernientes a la comodidad personal (idioma, proxi-midad, conocimiento de los procedi-mientos judiciales), el demandante intentará acceder a la jurisdicción más favorable para él y al derecho de responsabilidad civil más afín al demandante. Aquí los criterios rele-vantes son, por ejemplo, la duración del proceso, las costas judiciales, el alcance del resarcimiento de los daños patrimoniales puros o de los daños psíquicos así como la cuantía del pretium doloris para los familia-res.

Los aseguradores deberían tener muy en cuenta en la valoración de los ries-gos que los perjudicados suelen apro-vechar en beneficio propio las crecien-tes referencias internacionales en los casos de responsabilidad civil y, con ello, impulsar al alza los importes de las indemnizaciones. Este aspecto se deberá considerar adecuadamente en la configuración de contratos de Responsabilidad Civil.

“Forum shopping” para casos de Responsabilidad Civil internacionales

Munich Re Schadenspiegel 1/201352

© 2013Münchener Rückversicherungs-GesellschaftKöniginstrasse 10780802 München AlemaniaTeléfono: +49 89 38 91-0Telefax: +49 89 39 90 56www.munichre.com

Responsable del contenidoclaims Management & consulting:Nicholas Roennebergprof. dr. ina ebertpeligros naturales: prof. dr. peter höppeTransporte: Olaf KöberlNavegación espacial: dr. Achim enziansiniestros: dr. paolo Bussolera,dr. stefan Klein, Arno studener,dr. eberhard Witthoff

Redaccióncorinna Moormann,Group communications(dirección como arriba)Teléfono: +49 89 38 91-47 29 Telefax: +49 89 38 91-7 47 [email protected]

ISSN 0941-6595

Ilustracionesportada: ReUTeRs/Max Rossipágs. 1, 18, 21: Gerhard Blankpágs. 2, 6, 9: ReUTeRs/darrin Zammit lupipág. 3 izq.: cuerpo de bomberos de Múnichpág. 3 dcha, 36, 40: cunningham lindsey Koreapág. 4 izq.: Getty images/david Basespág. 4 centro: Munich Repág. 4 dcha: GfK GeoMarketingpág. 5: picture alliance/dpa/ Benno schwinghammerpág. 8: picture alliance/dpa/Francesca Baldipág. 10: ReUTeRs/sTRiNGeR italypág. 12: ReUTeRs/Toni Gentilepágs. 13, 14, 16, 22, 25, 29, 34, 35, 41, 46, 51: Munich Re pág. 17: NAsApág. 26: Getty images/scott Olsonpágs. 30, 32: cuerpo de bomberos, Múnichpágs. 42, 45: ReUTeRs/Robin Van lonkhuijsenpág. 47: shutterstockpág. 48: cuerpo de bomberos de Fráncfortpág. 52: Kevin sprouls

ImprentaMediahaus Biering GmbhGrafischer BetriebFreisinger landstrasse 2180939 MünchenAlemania

si lo desea, podrá obtener más ejemplares por un importe de 8 €. sírvase enviar su pedido a: [email protected]

Quedan reservados todos los derechos de reproducción.

>> Donde quiera que esté, lea “Topics Schadenspiegel”: si se da de alta en nuestra página en internet, le enviaremos gratuitamente nuestro boletín informativo y recibirá rápidamente de forma electró-nica la versión actual de nuestra publicación “Topics schadenspiegel” (en alemán o inglés). www.munichre.com/en/schadenspiegel

Not if, but how

© 2013Münchener Rückversicherungs-GesellschaftKöniginstrasse 107, 80802 München, Alemania

Número de pedido 302-07864

M

unich Reto

pics

sc

hA

deN

spieG

el 1/2013C

osta Concordia · explosiones de polvo · c

arga antigua explosiva: hallazgos de bombas · Robo de obras de arte en Róterdam

· piratería