sobre la felicidad...busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en...

40
https://TheVirtualLibrary.org Lucio Anneo Séneca SOBRE LA FELICIDAD De vita beata

Upload: others

Post on 18-Aug-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

https://TheVirtualLibrary.org

LucioAnneoSéneca

SOBRELAFELICIDADDevitabeata

Page 2: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Laverdaderafelicidadnoconsisteentenerlotodo,sinoennodesearnada.

LucioAnneoSéneca

Page 3: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo1

Laopinióncomúnyelacierto

Todos los hombres, hermanoGalión, quieren vivir felices, pero al ir a descubrir lo quehacefelizlavida,vanatientas,ynoesfácilconseguirlafelicidadenlavida,yaquesealejaunotantomásdeellacuantomásafanosamenteselabusque,sihaerradoelcamino,si éste lleva en sentido contrario, la misma velocidad aumenta la distancia. Hay quedeterminar, pues, primero lo que apetecemos; luego se ha de considerar por dóndepodemosavanzarhaciaellomásrápidamente,yveremosporelcamino,siemprequeseaelbueno,cuántoseadelantacadadíaycuántonosacercamosaaquélloquenosimpulsaundeseonatural.Mientraserremosdeacáparaallásinseguiraotroguíaquelosrumoresy los clamores discordantes que nos llaman hacia distintos lugares, se consumirá entreerroresnuestracortavida,aunque trabajemosdíaynocheparamejorarnuestroespíritu.Hayquedecidir,pues,adóndenosdirijamosypordónde,nosinayudadealgúnhombreexpertoquehayaexploradoelcaminopordondeavanzamos,yaqueaquílasituaciónnoes la misma que en los demás viajes; en éstos hay algún sendero, y los habitantes aquienessepreguntanopermitenextraviarse;peroaquíelcaminomásfrecuentadoymásfamoso es el quemás engaña.Nada importa, pues,más que no seguir, comoovejas, elrebañodelosquenospreceden,yendoasí,noadondehayqueir,sinoadondeseva.Yciertamentenadanosenvuelveenmayoresmalesqueacomodarnosalrumor,persuadidosde que lo mejor es lo admitido por el asentimiento de muchos, tener por buenos losejemplos numerosos y no vivir racionalmente, sino por imitación. De ahí esaaglomeracióntangrandedepersonasqueseprecipitanunassobreotras.Loqueocurreenunagrancatástrofecolectiva,cuandolagentemismaseaplasta,nadiecaesinarrastraraotroylosprimerossonlaperdicióndelosquesiguen,puedesverlosucederentodavida;nadieyerrasóloporsucuenta,sinoqueescausayautordelerrorajeno.Esdañoso,pues,apegarsea losquevandelante;ycomotodosprefierencreerquejuzgar,nuncase juzga

Page 4: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

acercadelavida,siempresecree,ynosperturbaypierdeelerrorquepasademanoenmano. Perecemos por el ejemplo de los demás; nos salvaremos si nos separamos de lamasa. Pero ahora la gente se enfrenta con la razón, en defensa de sumal.Y sucede lomismoqueenloscomicios,enloscualeslosmismosquehannombradoalospretores,seadmiran de que hayan sido nombrados, cuando ha mudado el inconstante favor;aprobamosycondenamoslasmismascosas;ésteeselresultadodetodojuicioquesefallaporelvotodelamayoría.

Page 5: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo2

Razónyopinión

Cuandosetratadelavidafeliz,noespropioquemerespondas,segúnlacostumbredelaseparacióndelosvotos:“Estapartepareceserlamayor”;puesporesomismoeslapeor.Nomarchan tanbien losasuntoshumanos,que lascosasmejoresagradena losmás; laprueba de lo peor es la muchedumbre. Busquemos qué es lo mejor, no lo másacostumbrado,yloquenospongaenposesióndeunafelicidadeterna,noloqueapruebeel vulgo, pésimo intérprete de la verdad.Y llamo vulgo tanto a los que visten clámidecomoalosquellevancoronas;puesnomiroelcolordelosvestidosconqueseadornanlos cuerpos; nome fío de los ojos para conocer al hombre; tengouna luzmejor ymásciertaparadiscernirloverdaderoylofalso;elbiendelespíritu,elespíritulohadehallar.Si éste tuviera alguna vez ocasión de respirar y de entrar en sí mismo, ¡oh! Cómo setorturaría,confesaríalaverdadydiría:“Todoloquehehechohastaahora,preferiríaqueno hubiera sido hecho; cuando pienso en todo lo que he dicho, envidio a los mudos;cuantohedeseado, lo juzgomaldicióndemisenemigos; todo loquehe temido, ¡justosdioses!,cuántomejorfuequeloquehedeseado.Meheenemistadoconmuchosydelodiohevueltoalaamistad(siesquehayalgunaamistadentrelosmalos):aúnnosoyamigodemímismo.Hehecholosmayoresesfuerzosporsalirdelamultitudyhacermenotarporalguna cualidad: ¿qué he hecho sino ofrecerme como un blanco y mostrar a lamalevolenciadóndepodíamorderme?.¿Vesaésosqueelogianlaelocuencia,queescoltanalariqueza,queadulanalfavor,queensalzanelpoder?Todossonenemigoso,loqueesigual,puedenserlo; tantos son losadmiradorescomo losenvidiosos.¿Porquénobuscarmás bien algo bueno realmente, para sentirlo, no para mostrarlo?. Esas cosas que secontemplan,antelasquesedetienenlasgentes,queunoseñalaaotroconasombro,porfuerabrillan,pordentrosondeplorables”.

Page 6: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo3

Lafelicidadverdadera

Busquemosalgobueno,noenapariencia,sinosólidoyduradero,ymáshermosoporsuspartesescondidas;descubrámoslo.Noestálejos:seencontrará;sólohacefaltasaberhaciadóndeextenderlamano;maspasamos,comoentinieblas,alladodelascosas,tropezandocon las mismas que deseamos. Pero para no hacerte dar rodeos, pasaré por alto lasopiniones de los demás, pues es cosa larga enumerarlas y refutarlas; oye la nuestra.Cuando digo la nuestra, nome apego a ninguno de los maestros estoicos: también yotengoderechoaopinar.Portanto,seguiréaalguno,pediréaotroquedividasutesis, talvez después de haberlos citado a todos no rechazaré nada de lo que decidieron losanteriores,ydiré:“Estoopinotambién”.Porlopronto,deacuerdoenestocontodoslosestoicos,meatengoalanaturalezadelascosas; lasabiduríaconsisteennoapartarsedeellayformarsesegúnsuleyysuejemplo.Lavidafelizes,portanto,laqueestáconformeconsunaturaleza, locualnopuedesucedermásquesi,primero,elalmaestásanayenconstanteposesióndesusalud;ensegundolugar,siesenérgicayardiente,magnánimaypaciente,adaptablealascircunstancias,cuidadosasinangustiadesucuerpoydeloquelepertenece,atentaalasdemáscosasquesirvenparalavida,sinadmirarsedeninguna;siusa de los dones de la fortuna, sin ser esclava de ellos. Comprendes, aunque no loañadiera,quedeellonaceunaconstantetranquilidadylibertad,unavezalejadaslascosasquenosirritanonosaterran;puesenlugardelosplaceresydeesosgocesmezquinosyfrágiles,dañososaúnenelmismodesorden,nosvieneunagranalegríainquebrantableyconstante, y almismo tiempo la paz y la armonía del alma, y lamagnanimidad con ladulzura,puestodaferocidadprocedededebilidad.

Page 7: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo4

Definicionesdelsumobien

Elbien, talcomo loconcebimosnosotros,puede tambiéndefinirsedeotrasmaneras,esdecir, puede comprenderse en el mismo sentido, pero no en los mismos términos. Asícomo un mismo ejército puede extenderse en un frente más amplio o concentrarse,disponerelcentroencurva,arqueandolasalas,odesplegarseenlínearecta,perosufuerzaysuvoluntaddelucharporlamismacausasonlasmismas,decualquiermodoqueestéordenado;deigualmaneraladefinicióndelsumobienpuedeampliarse,obienreducirseyreplegarse.Serálomismo,porlotanto,sidigo;“Elsumobienesunalmaquedesprecialascosasazarosasysecomplaceen lavirtud”,obien“una fuerzadeánimo invencible,conexperienciadelascosasserenaenlaacción,llenadehumanidadydesolicitudporlosque nos rodean”. Se puede también definir diciendo que el hombre feliz es aquel paraquien nada es bueno nimalo, sino un alma buena omala, que practica el bien, que secontentaconlavirtud,quenosedejanielevarniabatirporlafortuna,quenoconocebienmayorqueelquepuededarseasímismo,paraquienelverdaderoplacerseráeldespreciodelosplaceres.Puedes,sigustasdedisgresiones,presentarlamismacosaenunouotroaspecto,sinalterarsusignificación.¿Quénosimpide,enefecto,decirquelafelicidaddelavidaconsisteenunalmalibre,levantada,intrépidayconstante,inaccesiblealmiedoyala codicia,paraquienelúnicobien sea lavirtud, elúnicomal lavileza,y lodemásunmontóndecosassinvalor,quenoquitanniañadennadaalafelicidaddelavida,yaquevienenysevansinaumentarnidiminuirelsumobien?Aesteprincipioasífundadotieneque seguir quiera o no, una alegría constante y un gozo profundo que viene desde lohondo, pues se alegra de lo suyo propio y no desea bienes mayores que los privados.¿Porqué no han de compensar bien estas cosas los movimientosmezquinos, frívolos einconstantesdenuestrocuerpoflaco?.Eldíaquelodomineelplacer,lodominarátambiéneldolor.

Page 8: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo5

Lalibertaddelsabio

Ves, pues, qué mala y funesta servidumbre tendrá que sufrir aquél a quien poseeránalternativamente losplaceresy losdolores, losdominiosmáscaprichososyarrebatados.Hayqueencontrar,portanto,unasalidahacialalibertad.Estalibertadnoladamásquelaindiferencia por la fortuna; entonces nacerá ese inestimable bien, la calma del espíritupuestoenseguroylaelevación;y,desechadostodoslosterrores,delconocimientodelaverdadsurgiráungozograndee inmutable,y laafabilidadyefusióndelánimo,con loscuales sedeleitará, no comobienes, sino como frutosde supropiobien.Puestoqueheempezadoatratarlacuestiónconamplitud,puedellamarsefelizalque,graciasalarazón,nideseaniteme;pueslaspiedrastambiéncarecendetemorydetristeza,eigualmentelosanimales,peronoporellodicenadiequesonfelices losqueno tienenconcienciade lafelicidad.Ponenelmismolugaraloshombresaquienesunaíndoleobtusaylaignoranciade sí mismos reducen al número de los animales y de las cosas inanimadas. Ningunadiferencia hay entre éstos y aquéllos, pues éstos carecen de razóny la de aquéllos estácorrompidaysólosirveparasumalyparapervertirlos;puesnadiepuede llamarsefelizfuerade laverdad.Lavida feliz tiene,por tanto, su fundamento inmutableenun juiciorectoy seguro.Puesel almaespuray librede todomal cuandohaevitadono sólo losdesgarrones, sino también los arañazos, dispuesta a mantenerse siempre donde se hadetenidoyadefendersuposicióncontralosfuroresylosembatesdelafortuna.Pues,porloqueserefierealplacer,aúncuandosedifundapor todaspartesen tornonuestroyseinsinúepor todas lasvíasyhalagueelánimoconsuscariciasyacumuleunas trasotraspara seducirnos total o parcialmente, ¿qué mortal a quien quede algún vestigio de serhombrequerríasentirsucosquilleodíaynocheyabandonarelalmaparaconsagrarsealcuerpo?.

Page 9: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo6

Placeryfelicidad

“Perotambiénelalma-sedice-tendrásusplaceres”.Téngalosenbuenahora,yeríjaseenárbitrodelasensualidadydelosplaceres,llénesedetodaslascosasquesuelenencantarlossentidos,despuésvuelva losojosalpretéritoy,alacordarsede losplacerespasados,embriágueseconlosanterioresyanticipeyalosfuturos,aprestesusesperanzasy,mientraselcuerposeabandonaalosfestinespresentes,pongaelpensamientoenlosfuturos;tantomásdesdichadomepareceráporello,pues tomar lomalopor lobuenoes locura.Ysincorduranadieesfeliz,niescuerdoaquelaquienleapetecencosasdañosascomosifueranlasmejores.Esfeliz,portanto,elquetieneunjuiciorecto;esfelizelqueestácontentoconlascircunstanciaspresentes,seanlasquequieran,yesamigodeloquetiene;esfelizaquelparaquienlarazónesquiendavaloratodaslascosasdesuvida.Losmismosquedijeron que el sumo bien es el placer, ven en quémal lugar lo habían puesto. Por esoniegan que se pueda separar el placer de la virtud, y dicen que nadie puede vivirhonestamentesingozo,nigozosamente sinvivir tambiénconhonestidad.Noveocómopueden cinciliarse estas cosas tan diversas. ¿Por qué, decidme, no puede separarse elplacer de la virtud?. ¿Sin duda por que el principio de los bienes reside siempre en lavirtud, y también nacen de sus raíces las cosas que amáis y apetecéis?. Pero si fueraninseparables,noveríamosalgunascosasagradablesperonohonestas,yotras,encambio,virtuosísimasperoingratas,yquesehanderealizarentredolores.

Page 10: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo7

Oposicióndelavirtudyelplacer

Añadeahoraqueelplacersobrevieneinclusoalavidamásinfame,peroquelavirtudnoadmite unamalavida, y algunosno son infelices por falta deplacer, sinopor el placermismo,locualnoocurriríasialavirtudsemezclaseeldeleite,delqueamenudocarecelavirtud,peroquenuncanecesita.¿Porquéquererreunircosasdistintasyaúncontrarias?.Lavirtudesalgoelevado,excelsoyregio,invencibleeinfatigable;elplaceresalgobajo,servil, flaco y mezquino, cuyo asiento y domicilio son los lupanares y las tabernas.Encontrarás la virtud en el templo, en el foro, atezada, con las manos encallecidas; alplacer,casisiempreescondidoenbuscadetinieblas,cercadelosbañosyestufas,ydeloslugaresquetemenalapolicía,blando,sinfrío,húmedodevinoydeperfumes,pálidoycubiertodeafeitesy llenodeungüentoscomouncadáver.Elsumobienes inmortal,nopuede desaparecer y no conoce el hastío ni el arrepentimiento; pues un alma recta nocambianunca,niseaborrece,nimudanada,porquesiemprehaseguidolomejor;peroelplacer,encambio,cuantomásdeleita,seextingue.Ynotienemuchoespacio,porlocualpronto lo llena, y produce hastío, y semarchita después de los primeros transportes.Ynunca es seguro aquello cuya naturaleza consiste en elmovimiento; así no puede tenerconsistencia alguna loque llegaypasadelmodomás fugaz, paraperecer en sumismouso,puesllegaalpuntodondecesa,ycuandocomienzayavesufin.

Page 11: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo8

Vivirsegúnlanaturaleza

¿Quéimportaqueelplacersedétantoentrelosbuenoscomoentrelosmalosynodeleitemenos entre los buenos como entre los malos y no deleite menos a los infames sudeshonraquealosvirtuosossumérito?.Porestolosantiguosrecomendaronseguirlavidamejor,nolamásagradable,demodoqueelplacernoseaelguía,sinoelcompañerodelavoluntadrectaybuena.Pueseslanaturalezaquientienequeguiarnos;larazónlaobservay la consulta. Es lo mismo, por tanto, vivir felizmente o según la naturaleza. Voy aexplicar qué quiere decir esto: si conservamos con cuidado y sin temor nuestras dotescorporalesynuestrasaptitudesnaturales,comobienesfugacesydadosparaundía,sinosufrimossuservidumbreynonosdominanlascosasexternas;silosplaceresfortuitosdelcuerpo tienenparanosotroselmismopuestoqueencampaña losauxiliaresy las tropasligeras(tienenqueservir,nomandar),sóloasísonútilesparaelalma.Queelhombrenosedejecorrompernidominarpor lascosasexterioresysóloseadmirea símismo,queconfíeensuánimoyestépreparadoacualquierfortuna,queseaartíficedesuvida.Quesuconfianzanocarezcadeciencia,nisucienciadeconstancia;quesusdecisionesseanparasiempre y sus decretos no tengan ninguna enmienda. Se comprende, sin que necesiteañadirlo,queunhombretalseráserenoyordenado,yharátodocongrandezayafabilidad.Laverdaderarazónestaráinsertaenlossentidosytomaráallísupuntodepartida;puesnotiene otra cosa donde apoyarse para lanzarse hacia la verdad y volver a sí misma. Ytambiénelmundoqueabarca todas las cosas,Dios rectordeluniverso, tiendehacia lascosas exteriores, pero sin embargo vuelve a sí totalmente de todas partes. Que nuestramentehagalomismo;cuandosehaseguidoasussentidosysehaextendidopormediodeelloshastalascosasexteriores,seadueñadeéstasydesímisma.Deestemodoresultaráunaunidaddefuerzaydepotencia,deacuerdoconsigomisma;ynaceráesarazónsegura,sindiscrepancianivacilaciónensusopinionesycomprensiones,niensuconvicción.La

Page 12: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

cual,cuandosehaordenadoysehaacordadoy,pordecirloasí,armonizadoensuspartes,ha alcanzado el sumo bien. Pues nada malo ni inseguro subsiste; nada en que puedatropezaro resbalar.Lohará todopor supropiaautoridad,ynada imprevisto leocurrirá,sinoquetodoloquehagaresultarábien,fácilydiestramente,sinrodeosalobrar;pueslaperezayvacilaciónacusanluchaeinconstancia.Portanto,puedesdeclararresueltamentequeelsumobieneslaconcordiadelalma;pueslasvirtudesdeberánestarallídondeesténlaarmoníaylaunidad;sonlosvicioslosquediscrepan.

Page 13: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo9

Elplacersobrevenido

Perotúmismo–sedice–sólopracticaslavirtudporqueesperasdeellaalgúnplacer.Enprimer lugar, si la virtud ha de proporcionar placer, no se la busca por él, pues no loproporciona sinopor añadidura,yno seesfuerzapor conseguirlo, sinoque suesfuerzo,aunque tienda a otra cosa, lo alcanzará también. Así como en un campo arado para lasiembra nacen aquí y allá algunas flores, pero no se ha tomado tanto trabajo por estashierbecillas, aunque deleiten los ojos –el propósito del sembrador fue otro, y estosobrevino–, así también el placer no es el pago ni la causa de la virtud, sino algoaccesorio;ynoseloaceptaporquedeleite,sinoque,sise loacepta, tambiéndeleita.Elsumobien resideenelmismo juicioyen ladisposicióndeunespírituperfecto;cuandoéstehallenadotodosuámbitoysehaceñidoasuslímites,seharealizadoelsumobienyyanodeseanadamás.Puesnadahayfueradeltodo,nitampocomásalládelfin.Poresoyerrascuandopreguntasquéesaquelloporloquebuscolavirtud;puesbuscasalgoporencimadelomásalto.¿Preguntasquébuscoenlavirtud?:ellamisma,puesnotienenadamejoryespremiodesímisma.¿Oesestopocacosa?.Cuandotediga:“Elsumobieneslafirmezayprevisiónyagudezaycorduray libertadyarmoníaycomposturadeunalmainquebrantable”, ¿vas a exigir todavía algomayor a que se refieran todas estas cosas?.¿Para quéme hablas del placer?. Busco el bien del hombre, no el del vientre, que lasbestiasylasfierastienenmásgrande.

Page 14: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo10

Laactitudanteelplacer

“Desvirtúasloquedigo–sereplicará–.Yoniegoquenadiepuedaviviragradablementesinovivealavezvirtuosamente; locualnopuedesucederalosmudosanimales,nia losquemiden el bien por la comida.Clara y abiertamente declaro que esa vida que llamoagradablenopuedeexistir sincompañíade lavirtud”.Pero¿quién ignoraquehasta losmásestúpidosestánsaturadosdevuestrosplaceres,quelamaldadabundaengoces,yqueelalmanosólosugiereplaceresviciosos,sinomuchos?.Enprimerlugarlainsolenciaylaexcesivaestimacióndesípropio,yunahinchazónorgullosaqueoselevasobrelosdemás,y el apego ciego e irreflexivo a las cosas propias; delicias muelles, y transportes porcausasmínimas y pueriles; además la causticidad y la soberbia que se complace en losinsultos, la desidia y la flojedad de un alma indolente que se duerme sobre sí misma.Todasestascosaslasdisipalavirtud,nosponesobreavisoyestimalosplaceresantesdeaceptarlos;sialgunosaprueba,nolosapreciaenmucho(puessólolosacepta),ynogozaconsuuso,sinoconsutemplanza;perolatemplanza,quedisminuyelosplaceres,esunatentadoalsumobien.Túabrazaselplacer,yoloreprimo¸túgozasdelplacer,yolouso;tú loconsideraselbiensupremo,yonisiquieraunbien; túhaces todoporelplacer,yonada.

Page 15: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo11

Impotenciadelasabiduríaepicúrea

Cuandodigoquenohagonadaporelplacer,hablodelverdaderosabio,alcualsolamenteloconcedes.Peronollamosabioaquientienealgoporencimadesí,yconmayorrazónsies el placer. Pues, dominado por éste, ¿Cómo hará frente al trabajo y al peligro, a lapobrezayatantasamenazasquerugenentornodelavidahumana?.¿Cómosoportarálavisión de la muerte y del dolor, el estrépito del mundo y tantos enemigos acérrimos,vencidoportanblandoadversario?.Todoloqueelplacerleaconseje,lohará.¿Ynovescuántas cosas le aconsejará?. “Nada vergonzoso –dices- le podrá aconsejar, porque estáasociadoa lavirtud”.¿Noves,unavezmás,cuálesese sumobien,quenecesitadeunguardiánparaserbueno?.¿Ylavirtud,cómodirigiráalplaceraquiensigue,puestoqueseguirespropiodequienobedeceydirigirdelquemanda?.Ponesdetrásalquemanda.¡Magníficopapel tieneentrevosotros lavirtud:probar losplaceres!.Peroveremossi lavirtud, entre los que la tratan tan afrentosamente, sigue siendo todavía virtud, pues nopuede llamarse así si cede su puesto; entretanto,mostraré, que es de lo que se trata, amuchosasediadosporlosplaceres,sobrelosquelafortunahaderramadotodossusdones,yquetendrásquereconocermalos.MiraaNomentanoyApicioenbuscadelosbienes–comoellosdicen-de la tierraydelmar,yque reconocenensumesaa losanimalesdetodoslospaíses,míralosensulechoderosasesperandosucomilona,deleitandolosoídoscon el sonido de las voces, los ojos con espectáculos, con sabores el paladar. Todo sucuerpo es excitado con fricciones blandas y suaves; y para que la nariz no descansemientrastanto,seimpregnadevariosoloresellugarmismodondesehacenofrendasalasensualidad.Reconocerásqueésosestánentreplaceres,perosinembargonolesirábien,porquenoesdelbiendeloquegozan.

Page 16: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo12

Elpeligrodelepicureísmo

“Lesirámal–dices-porqueintervienenmuchascircunstanciasqueperturbansuánimo,ylas opiniones contrarias inquietarán sumente”. Concedo que sea así; pero no obstante,esos mismos necios, caprichosos y expuestos a la amenaza del arrepentimiento,experimentangrandesplaceres,demodoqueesmenesterconfesarqueestántanlejosdetodamolestiacomodelbuensentido;y(comoocurreamuchos)tienenunalocuraalegreyse enajenan entre risas. Por el contrario, los placeres de los sabios son apacibles ymoderados,acasodébiles,concentradosyapenasvisibles;puesvienensinserllamados,ycuandolleganespontáneamentenosonrecibidosconhonoresnicongozoalgunoporlosqueexperimentan,pueslosmezclanenlavidacomoeljuegoyladiversiónentrelascosasserias.Déjesepues,deunircosasincompatiblesydeenlazarelplacerconlavirtud,vicioconelqueseadulaalospeores.Elhombresumidoenlosplaceres,siempreahítoyebrio,por saberqueviveconplacer, creevivir tambiénconvirtud;puesoyequeelplacernopuedesepararsedelavirtud,yentoncesdaasusvicioselnombredesabiduríayostentaloquedebieraocultar.Así,noseentreganalasensualidadimpulsadosporEpicuro,sinoquedados al vicio, esconden su corrupción en el senode la filosofía, y acudendondeoyenalabarelplacer.YnoconsiderancuánsobrioysecoeselplacerdeEpicuro(almenosasíloentiendoyo),sinoqueseprecipitanhaciaesenombre,enbuscadeunaautoridadydealgúnveloparasusdesenfrenos.Yasípierdenloúnicobuenoqueteníanentresusmales,la vergüenza del pecado; pues alaban aquello de que se sonrojaban y se envanecen delvicio;por estoni siquiera esposible a la juventudenmendarse,puestoque se aplicauntítulohonrosoaunaindolenciavergonzosa.Éstaeslarazóndequeésaalabanzadelplacerseaperniciosa:lospreceptosvirtuososquedanocultos;loquecorrompeestámanifiesto.

Page 17: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo13

ElverdaderosentidodeladoctrinadeEpicuro

Yomismosoydelaopinión(lodiréapesardenuestrospartidarios)dequelospreceptosde Epicuro son venerables, rectos y, si los miras más de cerca, tristes: pues reduce elplaceraalgoescasoymezquino,ylaleyquenosotrosasignamosalavirtud,éllaasignaalplacer: leordenaobedecerlaleydelanaturaleza;peroespocoparalasensualidadloquepara lanaturalezaesbastante.Pero¿quéocurre?.Aquélque llamafelicidadalocioperezosoyalosgocesalternativosdelagulaylalujuria,buscaunbuenapoyoparaunamalacausa;ymientrasviene,inducidoporaquelnombreseductor,sigueelplacer,noelque le enseñan, sino el que trajo consigo; y una vez que empieza a juzgar sus viciossemejantesalospreceptos,cedeaellos,peronoyacontimidezyescondidas:seentregaala sensualidad abiertamente, descaradamente. Por esto no diré, como lamayoría de losnuestros, que la escuela de Epicuro es maestra de infamias, sino que digo: tiene malareputación,tienemalafama,ynolamerece.¿Quiénpuedesaberlosinohasidoadmitidoensuinterior?.Sumismafachadadalugaralashablillasysuscitamalsanasesperanzas.Es comounhombre enérgico vestido demujer.Tupudor es constante, tu virilidad estáintacta, tu cuerpo no cede a ninguna debilidad vergonzosa, pero tienes en la mano untambor.Elíjasepues,un títulohonrosoyunamuestraque inciteporsímismaalalmaarechazar los vicios que la enervan en cuanto llegan. El que se acerca a la virtud, dapruebas de un carácter noble; el que sigue al placer parece débil, quebrantado, menoshombre,propensoacaerentorpezas,anoserquealguienlehayadistinguidolosplaceres,paraquesepacuálesdeellosestándentrodeldeseonatural,cuálesllevanalabismoysonilimitados, y cuanto más se los satisface, más insaciables. Que la virtud vaya, pues,delante:siguiendosushuellas,siempreestaremosenseguro:yelplacerexcesivodaña;en

Page 18: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

lavirtudnohayquetemerquehayaexceso,porqueenellamismaestálamesura;noesbuenoloquepadeceporsupropiamagnitud.

Page 19: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo14

Elriesgodelplacer

Además,losqueestándotadosdeunanaturalezaracional¿quécosapuedeproponérselesmejorquelarazón?.Ysisequiereesaunión,sisequiereira lafelicidadencompañía,quelavirtudmarchedelanteyelplacerleacompañeyvayajuntoaella,comolasombrajunto al cuerpo.Hacer de la virtud elmás excelso de todos los bienes, una esclava delplacer, espropiodeunhombre incapazde concebirnadagrande.Que lavirtudvaya laprimera, que lleve el estandarte; no por eso tendremos menos el placer, pero seremosdueños ymoderadores de él; nos hará ceder algo a sus súplicas, pero no nos impondránada.Perolosquehanentregadoelmandoalplacercarecendeunoyotro,puespierdenlavirtud,yademásnotienenelplacer,sinoqueelplacerlostieneaellos:oseatormentanporsufaltaoseahoganensuabundancia;desdichadossilosabandona,másdesdichadossilosabruma;asícomolosnavegantessorprendidosenelmardelasSirtestanprontosequedanensecocomosonagitadosporolasimpetuosas.Estoocurreporunaintemperanciaexcesivayunamorciegodesuobjeto;puesparaelquebuscaelmalenvezdelbien,espeligrosoalcanzarlo.Asícomocazamosalasfierasconesfuerzoypeligro,ysuposesión,unavezcogidas,es también inquieta,puesconfrecuenciadespedazanasusdueños,delmismo modo los que poseen grandes placeres caen en un gran mal, y los antesconquistados los apresan;ycuantomásnumerososygrandes son, tantomáspequeñoysiervodemás señores es aquél a quien el vulgo llama feliz.Quiero insistir aún en estaimagen:elquebusca loscubilesde las fierasygustamuchodecapturar fierasa lazoyrodear con perros los vastos bosques, abandona, para seguir sus huellas, ocupacionespreferibles,yrenunciaamuchosmenesteres;delmismomodo,elquepersigueelplacerposponeaéltodaslascosas,yloprimeroquedescuidaessulibertad,quesacrificaporelvientre;ynocompralosplaceresparasímismo,sinoquesevendealosplaceres.

Page 20: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo15

ObedeceraDioseslibertad

“¿Pero–sedirá-quéimpidefundirenunosololavirtudyelplacer,yestablecerelbiensupremodemodoquelamismacosaseaalavezhonestayagradable?”.Esquenopuedehaberunapartedelovirtuosoquenoseaalgovirtuoso,yelsumobiennotendrásupurezasiencierraalgodistintodelomejor.Nisiquieraelgozoquenacedelavirtud,aunqueseaunbien, esunapartedelbienabsoluto:nomásque laalegríay la tranquilidad, aunquenazcandelascausasmásexcelentes;puesestascosassonbienes,perosonconsecuenciaynocomplementodelsumobien.Elqueestableceunaalianzaentreelplacery lavirtud,aún sin ponerlos en un pie de igualdad, por la fragilidad de uno de los bienes debilitacuantohaydevigorenelotro,yponebajounyugoesalibertadquesóloesinvenciblesinoconocenadamáspreciosoqueellamisma.Pues–loquees lamáximaservidumbre-empieza a necesitar la fortuna; síguese de esto una vida ansiosa, suspicaz, inquieta,temerosadelasvicisitudes,pendientedelosmomentosdelostiempos.Nodasalavirtudunfundamentograve, inmutable,sinoque leordenasmantenerseenun lugarmovedizo.Pues¿quéhaytanmudablecomolaesperadelascosasfortuitasylavariacióndelcuerpoydelascosasqueloafectan?.¿CómopuedeobedeceraDiosyaceptarconbuenánimotodoloquesuceda,noquejarsedeldestinoyacogerdebuengradosusvicisitudeselqueseagitaalasmenorespunzadasdelosplaceresydelosdolores?.Nisiquieraesunbuendefensorosalvadorde lapatria,niprotectordesusamigos, si se inclinaa losplaceres.Queelsumobienseeleveaunlugardedondeningunafuerzapuedaarrastrarlo,adondenotengaaccesoeldolornilaesperanza,nieltemor,niningunaotracosaqueamengüelosderechosdelbiensupremo.Perosólolavirtudpuedeelevarsehastaallí;supasoesquienha de dominar esa pendiente; ella permanecerá firme y soportará todos losacontecimientos,nosolopaciente,sinovoluntariamente,ysabráquetodaladificultaddelos tiemposesuna leyde lanaturaleza;ycomounbuensoldado,soportarásusheridas,

Page 21: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

contará las cicatrices y almorir traspasado por los dardos amará al jefe por quien cae;tendrásiempreensumenteelviejoprecepto:SigueaDios.Encambio,elquesequeja,lloraygime,esobligadoalafuerzaahacerloqueestámandado,ynoporelloesmenosllevado sin querer adonde se le ordena. ¡Qué locura es preferir ser arrastrado a seguir!.Tanto,afemía,como,pornecedadeignoranciadelapropiacondición,dolertedequetefaltealgooteocurraalgopenoso,oigualmenteextrañarteoindignartedelascosasquetantosucedenalosbuenoscomoalosmalos:quierodecirlasenfermedades,lasmuertes,losimpedimentosylasdemásmiseriasqueaconteceninesperadamentealavidahumana.Aceptemosconbuenánimotodoloquesehadepadecerporlaconstitucióndeluniverso;estamos sujetos a la obligación de soportar las condiciones de la vida mortal y noperturbarnos por lo que no está en nuestro poder evitar. Hemos nacido en un reino:obedeceraDioseslibertad.

Page 22: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo16

Lafelicidaddelsabio

Portanto,laverdaderafelicidadresideenlavirtud.¿Quéteaconsejaráestavirtud?.Quenoestimesbuenoomaloloquenoaconteceniporvirtudnipormalicia;ensegundolugar,queseasinconmovibleinclusocontraelmalqueprocededelbien;demodoque,encuantoeslícito,tehagasundios.¿Quéteprometeestaempresa?.Privilegiosgrandeseigualesalosdivinos:noserásobligadoanada,nonecesitarásnada;serás libre, seguro, indemne;nada intentarás en vano, nada te impedirá; todo marchará conforme a tu deseo; nadaadversotesucederá,nadacontrarioatuopiniónoatuvoluntad.Puesqué,¿bastalavirtudparavivirfeliz?.Siendoperfectaydivina,¿porquénohadebastar?.Inclusoesmásquesuficiente. ¿Pues qué puede faltar al que está exento de tododeseo?. ¿Quénecesita delexteriorelqueharecogidotodassuscosasensímismo?.Peroelquetiendea lavirtud,aún cuando haya avanzado mucho, necesita, sin embargo, algún favor de la fortuna,mientras aún lucha entre los afanes humanos, mientras desata aquel nudo y todo lazomortal. ¿Qué diferencia hay entonces? Que unos están atados, otros amarrados, otrosinclusoagarrotados:elquehallegadoaunaregiónsuperiorysehaelevadoamásaltura,arrastraunacadenafloja,todavíanolibre,peroyacasilibre.

Page 23: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo17

Losprincipiosylaconducta

Peroalgunodeésosqueladrancontralafilosofíadirá,comosuelen:“¿Porquéhablasconmásenergíaquevives?.¿Porquébajaseltonodelantedeunsuperior,yconsiderasqueeldinero es para ti un instrumento necesario, y te alteras por un contratiempo, y lloras alenterartedelamuertedetuesposaodeunamigo,ymiraspor tufama,y teafectanlashabladurías malévolas?. ¿Por qué tu campo está más cultivado de lo que pide el usonatural?.¿Porquénocenassegúntuspreceptos?.¿Porquétienesunmobiliariodemasiadoelegante?.¿Porquésebebeentucasaunvinomásviejoquetú?.¿Porquéseinstalaunapajarera?.¿Porquéseplantanárbolesquenohandedarmásquesombra?.¿Porqué tumujerllevaenlasorejaslarentadeunacasaopulenta?¿Porquétusesclavossevistenconropaspreciosas?¿Porquéesentucasaunarteelservirlamesaynosecolocalaplataalazar y de cualquier manera, sino que se sirve con pericia y tienes un maestro de artecisoria?“.Añadeaún,siquieres:“¿Porquétienesposesionesmásalládelmar?.¿Ymásde lasqueconoces?.Esunavergüenzaqueseas tannegligentecomoparanoconoceraunos poquillos esclavos, o tan fastuosos como para tenermás que los que lamemoriaalcanzaaconocer”.Ayudaréenseguidaatusreprochesymeharémásobjecionesquelasqueimaginas;ahorateresponderéesto:“Nosoyunsabioy,paraquetumalevolenciaseregocije,nuncaloseré.Porestonoexijodemíserigualquelosmejores,sinomejorquelosmalos:mebastaconpodartodoslosdíasalgodemisviciosycastigarmisextravíos.Nohellegadoalasalud,nillegarésiquiera;compongoparamigotamáscalmantesqueremedios, contento si los ataques son menos frecuentes y menos dolorosos; perocomparadoconvuestrospies,yo,impotente,soyuncorredor”.

Page 24: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo18

Lamalevolencianorespetaanadie

Nodigoestascosaspormí,puesestoysumidoentodoslosvicios,sinoporaquelqueyahaconseguidoalgo.“Hablasdeunmodo–sedice-,vivesdeotro”.Estereproche,¡cabezasllenasdemalevolenciaydehostilidada todos losmejores!,sehahechoaPlatón,sehahechoaEpicuro,sehahechoaZenón;puestodosestoséstosdecían,nocomovivíanellosmismos,sinocómohubiesendebidovivir.Hablodelavirtud,nodemí,ycuandoclamocontralosvicios,lohagoenprimerlugarcontralosmíos:cuandopueda,vivirécomoesdebido.Yesamalignidadempapadadevenenonomeapartarádelosmejores;nisiquieraesevenenoconelquerociáisalosdemásyosmatáisavosotrosmeimpediráperseverarenalabar,nolavidaquellevo,sinolaqueséquedebellevarse,yqueadorelavirtudylasigaarastrasdesdegrandistancia.¿Puesvoyaesperarquehayaalgorespetableparalamalevolencia,paraquiennofueronsagradosniRutilioniCatón?.¿SepreocuparáalguiendesiparecedemasiadoricoaesasgentesparaquienesDemetrioelCíniconoesbastantepobre?.Unhombreextremadamenteenérgico,que luchacontra tododeseonatural,máspobre que los demás cínicos, porque éstos se han prohibido tener nada, y él se haprohibidotambiénpedir,nieganqueseabastanteindigente!.Yfíjate:nohaprofesadolacienciadelavirtud,sinoladelapobreza.

Page 25: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo19

Laenvidia,origendelamaledicencia

Niegan queDiodoro, filósofo epicúreo, que hace pocos días puso fin a su vida por supropiamano,obrarasegúnlosconceptosdeEpicuroalcortarseelcuello:unosquierenverlocura en esa acción suya; otros, irreflexión.Él, sin embargo, feliz y con la concienciasatisfecha, dio testimoniode sí al salir de esta viday elogió la tranquilidadde sus díaspasadosenelpuertoyanclado,ydijoesto,quehabéisoídodemalagana,comositambiénvosotrostuvieraisquehacerlo:Hevividoyherecorridoelcaminoquelafortunamehabíaseñalado.Discutísacercade lavidadeuno,de lamuertedeotro,yaloírelnombredehombresgrandesporalgúnméritoegregio,ladráiscomoperrillosalsaliralencuentrodepersonasdesconocidas;puesosconvienequenadieparezcabueno:comosilavirtudajenafuera el reproche de vuestros delitos. Comparáis envidiosos las cosas espléndidas convuestrasordidez,ynocomprendéiscuánendetrimentovuestroesesaosadía.Puessilosquesiguenlavirtudsonavaros,libidinososyambiciosos,¿quésoisvosotros,queodiáishastaelnombremismodelavirtud?.Negáisqueningunocumplaconloquedice,nivivasegún elmodelo de sus palabras. ¿Qué hay de extraño en ello, puesto que dicen cosasenérgicas,grandes,quesuperantodaslas tempestadeshumanas;puestoqueseesfuerzanporarrancarsedeesascrucesenquecadaunodevosotroshundesuspropiosclavos?.Perolos condenados al suplicio están suspendidos cada uno de un solo poste; los que seatormentanasímismosestándistendidosportantascrucescomodeseos;ymaledicientes,son ingeniosospara injuriar a losdemás.Creeríapor esoqueestánexentosdeaquellosmales,sinofueraporquealgunosescupendesdeelpatíbuloalosespectadores.

Page 26: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo20

Elvalordelesfuerzofilosófico

¿Nocumplenlosfilósofosloquedicen?.Peroyahacenmuchocondecirlo,conconcebirensupensamientolavirtud.Puessisushechosfuesenigualesquesusdichos,¿quiénseríamás feliz que ellos?. Por lo pronto, no hay que despreciar las buenas palabras y loscorazonesdebuenospensamientos.Elcultivodelosestudiossaludables,aúnapartedesuresultado, es loable. ¿Es extraño que no lleguen a la cima los que escalan pendientesescarpadas?.Pero,siereshombre,admira,aúncuandocaigan,alosqueseesfuerzanporalcanzar las cosas grandes. Pues es una empresa generosa aspirar a cosas elevadas,intentarlo, sin mirar las propias fuerzas, sino las de su naturaleza, y concebir planesmayores que los que pueden realizar, incluso dotados de un gran espíritu.El que se hapropuestoesto:“Yoveréalamuerteconlamismacaraconqueoigohablardeella;yomesometeré a los trabajos, por grandes que sean, sosteniendo el cuerpo con el ánimo; yodespreciaréigualmentelasriquezaspresentesyausentes,ynoestarémástristesiestánenotro lugar,nimásanimososibrillanamialrededor;yonoserésensiblea la fortuna,nicuandolleguenicuandoseaparte;yomirarétodaslastierrascomomías,lasmíascomodetodos;yovivirécomoquiensabequehanacidoparalosdemás,ydarégraciasporelloalanaturalezadelascosas:pues:¿cómopodríaarreglarmejormisasuntos?,mehadadoamísoloparatodos,atodosparamísolo.Cuantotenga,niloguardaréconavaricianiloderrocharépródigamente;nadacreeréposeermejorqueloquehayadadobien;nomedirélos beneficios por su número ni por su peso, ni por otra estimación que la del que losreciba.Nunca seráparamímucho loque recibaunhombredigno.Noharénadapor laopinión,todoporlaconciencia:creeréquehagoalosojosdelpueblo,aúnaquellodequeyo solo sea testigo.Al comer y al beber,mi fin será satisfacer los deseos naturales, nollenarelvientreyvaciarlo.Afableparamisamigos,cederéantesdequemerueguenymeadelantaréalaspeticioneshonestas.Sabréquemipatriaeselmundoyquelosdioseslo

Page 27: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

presiden,yéstosestánporencimademíyentornomío,comocensoresdemishechosydemisdichos.Ycuandolanaturalezareclamemiespírituomirazónlodespida,meiréconeltestimoniodehaberamadolaconcienciarectaylasbuenasinclinaciones,sinhabermermadolalibertaddenadie,ymenoslamía”.Elqueseproponga,quiera,intentehaceresto,seacercaráalosdioses;yaúncuandonolohayaconseguido,hacaído,sinembargo,despuésdehaberosadograndescosas.

Page 28: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo21

Laspreferenciasdelsabio

Vosotros,alodiarlavirtudyaquienlapractica,nohacéisnadanuevo;puestambiénlosojosenfermostemenelsol,ylosanimalesnocturnoshuyendelesplendordeldía,yasuprimeralbor seofuscanybuscanpor todaspartes susescondrijos, seocultanenalgunahendidura,temerososdelaluz.Gemidymovedvuestralenguafunestaparainjuriaralosbuenos;abridlaboca,morded;osromperéislosdientesmuchoantesdequedejenalgunaseñal.“¿porquéeséseadeptodelafilosofíayvivecontantaopulencia?.¿Porquédicequehayquedespreciarlasriquezasylastiene?.¿Consideradespreciablelavida,yvive,sinembargo?.¿Despreciablelasaludy,noobstante,lacuidacontodoesmeroylaprefiereexcelente?.Yjuzgaeldestierrounnombrevano,ydice:¿Puesquémalhayencambiardepaís?, y, sin embargo, si puede, envejece en su patria. Y piensa que no hay ningunadiferenciaentreuntiempomáslargoomásbreve;perosinadaseloimpide,prolongasuexistenciaygustadeestarflorecienteenlaextremadavejez”.Dicequeestascosasdebendespreciarse,noquenose tengan, sinoquenose tenganconafán;no las rechaza,perocuandosevanlassigueconmiradatranquila.¿Dóndepondrálafortunaconmásseguridadlas riquezas que allí donde podrá recobrarlas sin protesta del que las devuelve?.MarcoCatón,cuandoalababaaCurioyaConcurcanioyaquelsigloenqueeraundelitoparaloscensores tenerunaspocas láminasdeplata,poseíacuatromillonesdesestercios;menossindudaqueCreso,peromásqueCatónelCensor.Sisecomparan,conmayordistanciasuperabaasubisabuelo,queerasuperadoporCraso;ysilehubierantocadoensuertemásriquezas,nolashubieradespreciado.Pueselsabionoseconsideraindignodeningúndondelafortuna.Noamalasriquezas,perolasprefiere,nolasrecibeensualma,perosíensucasa; y no rechaza a quien las posee, pero las domina, y quiere que proporcionen a lavirtudunamateriamásamplia.

Page 29: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo22

Elpapeldelascosaspreferibles

Pues¿quiéndudaqueelvarón sabio tieneunamateriamásampliaparadesenvolver suespírituenmediodelasriquezasqueenlapobreza?.Enéstanohaymásqueungénerodevirtud,noabatirsenidejarsedeprimir;enlasriquezas,latemplanza,lagenerosidad,eldiscernimiento,laorganización,lamagnificenciatienencampoabierto.Nosedespreciaráelsabioaunqueseadepequeñísimaestatura,peropreferiráseralto.Ydébildecuerpooconunojodemenosestarábien,aunqueprefieragozardelarobustezcorporal,yestoasabiendasdequehayenélalgomásvigoroso.Soportarálamalasalud,ladesearábuena.Pues algunas cosas, aunque tengan poca importancia para el conjunto y puedan sersustraídassindestruirelbienprincipal,añadenalgo,sinembargo,a laalegríaconstanteque nace de la virtud. Así las riquezas lo conmueven y alegran como al navegante unvientopropicioyfavorable,oundíabuenoyunlugarsoleadoenelfríodelinvierno.Y,porotraparte,¿cuáldelossabios–hablodelosnuestros,paraquieneselúnicobieneslavirtud-niegaquetambiénlascosasquellamamosindiferentestenganalgúnvalorensíyseanunaspreferiblesaotras?.Aalgunasdeellassehacealgúnhonor;aotras,mucho.Ynohayqueengañarse,entrelaspreferiblesestánlasriquezas.“¿Porquéentonces,dirás,teburlas demí, si tienen para ti elmismo lugar que paramí?”. ¿Quieres saber hasta quépuntonotienenelmismolugar?.Paramílasriquezas,sisepierden,nomequitaránmásqueasímismas;tútequedaráspasmado,ytepareceráqueestásabandonadodetimismosi se alejan de ti; enmí las riquezas tienen algún lugar; en ti elmás alto; en suma, lasriquezassonmías,túeresdelasriquezas.

Page 30: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo23

Elusodelasriquezas

Deja,portanto,devedareldineroalosfilósofos;nadiehacondenadoalasabiduríaaserpobre.Tendráelfilósofograndesriquezas,peronoarrebatadasanadienimanchadasdesangre ajena: adquiridas sin perjuicio de ninguno, sin negocios sucios, que salgan tanhonradamentecomoentraron,delasquenoselamentenmásquelosmalévolos.Acumulacuanto quieras: son honradas; aunque hay entre ellasmuchas cosas que todos quisieranllamar suyas, no hay nada que nadie pueda decir suyo. Pero el sabio no rechazará losfavoresdelafortuna,yniseenvanecerániseavergonzarádelpatrimonioadquiridopormedioshonrados.Inclusopodráenvanecersesi,despuésdeabrirsucasayrecibirenellaatoda laciudad,pudieradecir:“Loquecadaunoreconozcacomosuyo,quese lo lleve”.¡Gran hombre, excelente rico, si tuviera lo mismo después de estas palabras!. Quierodecir,siseprestaseguroytranquiloalainvestigacióndelpueblo,sinadieencuentraensucasanadaaqueecharmano,podráserricofrancayabiertamente.Elsabionodejaráquepase suumbralningúndenariomal entrado;perono rechazaránidesechará lasgrandesriquezas,dondelafortunayfrutodelavirtud.¿Porquérazónlesnegaríaunbuenlugar?.Quevenganysealberguen.Nilasostentaránilasocultará;lounoespropiodeunespíritunecio;lootro,deunhombretímidoypusilánime,comosiescondieraenelsenoungranbien;ni,comohedicho,lasarrojarádesucasa.Puesqué,¿lesdirá:“Soisinútiles”,o“Noséusardelasriquezas”?.Delmismomodoque,aunquepudieraviajarapie,preferirá,sinembargo,montarenunvehículo,asísiendopobre,sipuedeserrico,querrá;yasítendráriquezas,perocomocosaligerayhuidiza;ynotoleraráqueseanpesadasniparaotrosniparasímismo.Dará…¿Porquéaguzáiseloído?.¿Porquétendéisvuestrabolsa?.Daráalosbuenosoalosquepodráhacerbuenos,daráconsumaprudencia,eligiendoalosmásdignos, como quien recuerda que hay que dar cuenta tanto de los gastos como de losingresos; dará por motivos rectos y justificados, pues entre los derroches viciosos se

Page 31: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

cuentaundonmalempleado; tendrá labolsafácil,peronoagujereada,de laquesalganmuchascosasynadasecaiga.

Page 32: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo24

Elartededar

Yerraelquecreaquedares cosa fácil: este asunto tienemuchadificultad, si sedacondiscernimientoynosederrochaalazaryarrebatadamente.Dejoobligadoaéste,devuelvoaaquél;socorroaéste,mecompadezcodeése,proveoaaquél,dignodequenolovenzala pobreza ni lo tenga dominado. A alguno no les daré, aunque les falte: porque aúncuandoleshubieradado,lesfaltará;aalgunoslesofreceré,aotrosinclusolesinstaré.Nopuedo ser negligente en este asunto: nunca hago mejores inversiones que cuando doy.Puesqué-dirás-,¿daspararecibir?.No,paranoperder.Póngaseladonaciónenunlugardonde no deba reclamarse, pero pueda ser devuelta. Colóquese el beneficio como untesoro enterrado profundamente, que no desenterrarás si no fuera necesario. Y la casamismadelhombrerico,¡cuántamateriaofreceparahacerelbien!.¿Puesquiénreducelagenerosidadsóloalosquevistentoga?.Lanaturalezameordenaserútilaloshombres;seanesclavoso libres,depadres libreso libertos,de libertad legalodadaentreamigos.¿qué importa?. Dondequiera que haya un hombre, allí hay lugar para un beneficio. Sepuede, por tanto, repartir el dinero aún sin franquear el propio umbral, y ejercer laliberalidad; la cualno se llamaasíporque sedebaa los libres, sinoporquepartedeunalmalibre.Enelsabio,nuncarecaesobrepersonasviciosasniindignas,ynuncavagatanfatigadaquenosederrameabundantementesiemprequeencuentreaalguiendigno.Nosehan de entendermal, por tanto, las cosas virtuosas, enérgicas, animosas, que dicen loaamigosdelasabiduría.Y,antetodo,fijaosenesto:unacosaeselamigodelasabiduría,yotra el que la ha alcanzado ya.Aquél te dirá: “Hablomuy bien, pero todavíame agitoentremuchosmales.Nodebesjuzgarmesegúnmifórmula:puesalosumomehago,meformoymeelevohaciaunmodelomagnífico¨.Sillegoaavanzarcuantomehepropuesto,exigequelosactosrespondanalaspalabras”.Peroelquehaalcanzadolacimadelpoderhumanosecomportarácontigodeotromodoydirá:“Enprimerlugarnopuedespermitirte

Page 33: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

juzgar acerca de losmejores; amí yame ocurre, y es una prueba demi rectitud, quedesagrado a los malos. Pero para explicarte la razón por la cual no envidio a ningúnmortal,escuchaloquevoyadeciryencuántoestimocadacosa.Niegoquelasriquezassean un bien: pues si lo fuesen, harían hombres buenos; ahora bien, como lo que seencuentraentrelosmalosnopuedellamarseunbien,lesniegoesenombre.Porlodemás,concedo que han de tenerse, que son útiles y proporcionan grandes comodidades a lavida”.

Page 34: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo25

Elapegoalasriquezas

¿Puesentonces?.Oídporquénolascuentoentre losbienes,yenquédifieremiactitudanteellasdelavuestra,yaqueestamosdeacuerdounosyotrosenquesedebenposeer.Ponmeenlacasamásopulenta,ponmedondeusenprofusamenteeloroylaplata:nomeadmiraréporestascosas,que,aúncuandoesténenmicasa,estánsinembargofuerademí.TrasládamealpuenteSublicioyarrójameentrelosindigentes:nomedespreciaréporestarsentadoentrelamultituddelosquetiendenlamanopidiendolimosna;pues¿quéimportaquelefalteunpedazodepanaquiennolefaltalaposibilidaddemorir?.¿Enresumen?.Aquella casa espléndida la prefiero al puente. Ponme en el medio de un mobiliariosuntuosoyunlujorefinado:nomecreeréenmodoalguno,másfelizportenerunmantosuave,porextendertapicespurpúreosenmisfestines.Noseréennadamásdesgraciadosimicervizcansadareposaenunpuñadodeheno,simeacuestosobreborradecircoquesesaleporlosremiendosdeunatelavieja.¿Quéquieredeciresto?.Prefieromostrarelalmaquetengovestidoconlapretextaybienabrigado,mejorqueconloshombrosdesnudosomediocubiertos.Quetodosmisdíaspasensegúnmisdeseos,quenuevasfelicitacionesseañadana lasanteriores,nomecomplaceréporello.Cambiaenadversidadestosfavoresdel tiempo: que el ánimo sea acosado por todas partes con daños, lutos, acometidasdiversas;queniunasolahoraestésinmotivodequeja:noporesomaldeciréningúndía:pues he tomado mis medidas para que ningún día sea nefasto para mí. ¿Entonces?.Prefieromoderarmisalegríasareprimirmisdolores.ElgranSócratestelodirá:“Hazmevencedordetodaslasnaciones;queelcarrovoluptuosodeBacomellevetriunfadordesdeelOrientehastaTebas;que los reyesde lospersasmepidan leyes:cuandomáspensaréque soy hombre es cuando sea saludado por todas partes como dios. Haz que sucedainmediatamenteatansublimeelevaciónuncambiobrusco:queseallevadoaunasandasextranjerasparaadornarelcortejodeunvencedorsoberbioyferoz;nomehumillarámás

Page 35: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

serconducidobajouncarroajenoqueirdepieenelmío”.¿Puesentonces?.Prefieroservencedor a ser cautivo. Despreciaré todo el imperio de la fortuna, pero si seme da laeleccióntomarélomejordeél.Todoloquemeocurraresultarábueno,peroprefieroqueacontezcan las cosasmás fáciles y agradables ymenosmolestas para el que tiene quehabérselas con ellas. Pues no creas que hay ninguna virtud sin trabajo, pero algunasvirtudes necesitan estímulos, otras frenos. Así como el cuerpo debe ser retenido en undescensoyserimpulsadocuestaarriba,algunasvirtudesestánenunapendiente,otrasalpie de una cuesta. ¿Hay quien dude que suben, se esfuerzan, luchan la paciencia, lafortaleza,laperseveranciaytodaslasdemásvirtudesqueseoponenalasadversidadesyvencen a la fortuna?. ¿Y no es igualmente evidente que siguen una pendiente laliberalidad, la templanza, la mansedumbre?. En éstas retenemos el alma, para que noresbale;enaquéllaslaexhortamosylaincitamosenérgicamente.Portanto,aplicaremosalapobrezalasmásfuertes,quesabenluchar;alasriquezas,lasmáscuidadosas,queandandepuntillasymantienensuequilibrio.

Page 36: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo26

Elnecioyelsabio

Hechaestadivisión,prefieropracticaraquellasquesehandeejercitarmástranquilamente,antesqueaquellascuyoejerciciorequieresangreysudor.Portanto,diceelsabio,novivode unmodo y hablo de otro, sino que vosotros oísmal; sólo llega a vuestros oídos elsonidodemispalabras;nobuscáissusignificación.Pues¿quédiferenciahayentremíelnecio y tú el sabio, si los dos queremos poseer?. Muchísimas: pues las riquezas delhombresabioestánenservidumbre;lasdelnecio,enelpoder;elsabionopermitenadaalas riquezas, las riquezas os lo permiten todo a vosotros; vosotros, como si alguien oshubieraprometidosueternaposesión,osacostumbráisyapegáisaellas;elsabio,cuandomáspiensaenlapobrezaescuandoestáenmediodelasriquezas.Nuncaungeneralcreetantoenlapaz,quenoseprepareaunaguerraque,aunquenosehaga,hasidodeclarada;a vosotros os pasma una cosa hermosa, como si no pudiera arder o hundirse; unaopulenciainsólita,comosiestuvieraporencimadetodoriesgoyfuerademasiadograndeparaquelafortunatengabastantesfuerzasparaconsumirla.Jugáisindolentementeconlasriquezas,sinpreversupeligro,comoaveces losbárbarosasediados,desconocedoresdelasmáquinas,contemplanindiferenteseltrabajodelossitiadores,ynocomprendenparaquésirvenaquellascosasqueseconstruyenalolejos.Lomismoosocurre:languidecéisentre vuestros bienes, y no pensáis cuántas desgracias os amenazan por todas partes,dispuestasallevarsealpuntopreciososdespojos.Sialguienarrebatasusriquezasalsabio,le dejará todo lo suyo: pues vive contento con el presente, tranquilo sobre el porvenir.“Nada-diráSócrates,oalgunootroquetengalamismaautoridadyelmismopodersobrelascosashumanas-meheprometidoconmásfirmezaquenoplegarlosactosdemividaavuestras opiniones. Acumulad por todas partes vuestras palabras acostumbradas: nopensaréquemeinjuriáis,sinoquegimoteáiscomoinfelicescriaturas”.Estodiráaquélaquien ha sido dada la sabiduría, a quien su alma libre de vicios ordena reprender a los

Page 37: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

demás,noporquelosodie,sinoparacurarlos.Yañadiráesto:“Vuestraopiniónmeafecta,no por mí sino por vosotros: odiar y atacar la virtud es renunciar a la esperanza deenmienda”.Nomehacéisningunainjuria,comonolahacealosdioseslosquederribansusaltares;perosemanifiestaelmalpropósitoylamalaintenciónaúnallídondenosehapodido hacer daño.Así soporto vuestras extravagancias, como Júpiter, óptimomáximo,las necedades de los poetas, de los cuales uno le pone alas; otro, cuernos; otro lorepresenta como adúltero y que pasa las noches fuera; otro, cruel con los dioses; otro,injustoconloshombres;oro,raptorycorruptordehombreslibres,yaúndesusdeudos;otro, parricidayusurpador deun reino ajenoypaterno: con todo lo cual no se hubieraconseguidomás que quitar a los hombres la vergüenza de pecar, si hubiesen creído endioses semejantes”. Pero aunque esas cosas nada me afecten, os aconsejo por vuestropropio interés: admirad la virtud; creed a los que han seguido durantemucho tiempo yproclamanseguiralgograndeyquecadadíamanifiestanmássugrandeza.Yveneradlacomo a los dioses, y a los que la profesan como a sacerdotes, y cuantas veces se hagamenciónde los escritos sagrados, tened la lengua.Esta expresiónnoviene, como suelecreerse, de favor, sino que se ordena el silencio, para que pueda realizarse el sacrificiosegúnelrito,sinqueloperturbeningunavozintempestiva.

Page 38: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo27

Elejemplodelosfilósofos

Mucho más necesario es ordenároslo a vosotros, para que, siempre que aquel oráculoprofieraalgo, loescuchéisatentosycallados.Cuandoalguno,agitandoel sistro,mientepororden;cuandoalguno,hábilencortarselosmúsculos,seensangrientalosbrazosyloshombrosconmanoindecisa;cuandootraaúlla,arrastrándosederodillasporlacalle,yunviejovestidodelienzo,conunlaurelyunalinternaenplenodía,vociferaquealgunodelos dioses está airado, acudís y escucháis y, fomentando mutuamente vuestro estupor,afirmáis que está inspirado. Pues bien, Sócrates, desde aquella prisión que purificó alentrarenellaehizomáshonrosaquecualquiercuria,proclama:“¿Quélocuraesésta,quécarácterenemigodelosdiosesydeloshombreseselqueinfamalasvirtudesyprofanacon palabrasmalévolas las cosas santas?. Si podéis, alabad a los buenos; si no, seguidvuestro camino.Y si os gusta ejercitar esa innoble licencia, atacaos unos a otros; puescuandodeliráiscontraelcielo,noosdigo:cometéisunsacrilegio,sino:perdéiseltiempo.YodienotrotiempoaAristófanesmateriadeburlas:todoaquelhatajodepoetascómicosderramósobremísusbromasenvenenadas.Mivirtudfuerealzadaporlasmismascosasconque se la atacaba; le conviene sermostradaypuesta aprueba;nadie comprende lograndequeesmejorquelosquehansentidosusfuerzasalcombatirla:nadieconocemejorla dureza del pedernal que los que lo golpean.Memuestro como una roca aislada enmedio de un mar agitado, que las olas no dejan de azotar, por cualquier lado que semuevan;noporellolaconmuevenniladesgastancontantossiglosdecontinuosembates.Asaltad,acometed:osvenceréresistiendo.Todoloqueembistecontralascosasquesonfirmeseinvencibles,ejercitasufuerzaensupropiodaño.Portanto,buscadalgunamateriablandaysinconsistenciaenqueseclavenvuestrosdardos.¿Tenéis tiempopara indagarlos males ajenos e indagar a todo el mundo?. ¿Por qué este filósofo vive con tantaamplitud,porquécenaesecon tantaesplendidez? .Observáis laspupasajenas,yestáis

Page 39: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

llenos de úlceras. Es como si alguien se burlara de lasmanchas o verrugas de cuerposhermosísimos,mientraslodevoraunahorriblelepra.ReprochadaPlatónhaberbuscadoeldinero; a Aristóteles, haberlo recibido; a Demócrito, haberlo descuidado; a Epicuro,haberlo consumido; amímismo reprochadmeAlcibíadesyFedro. ¡Vosotros seréisbienfeliceslaprimeravezquepodáisimitarnuestrosvicios!.¿Porquénocontempláismejorvuestros males, que os acribillan por todas partes, unos atacando desde fuera, otrosardiendo en vuestrasmismas entrañas?.Los asuntos humanos no están en tal situación,aunqueconozcáispocovuestroestado,queossobretantoociocomoparamoverlalenguaendetrimentodelosmejores.

Page 40: Sobre la felicidad...Busquemos qué es lo mejor, no lo más acostumbrado, y lo que nos ponga en posesión de una felicidad eterna, no lo que apruebe el vulgo, pésimo intérprete de

Capítulo28

Laamenazaprevista

No comprendéis esto, y tenéis un aspecto impropio de vuestra situación, comomuchosqueestánenelcircooenelteatromientrashaocurridounadesgraciaensucasayaúnnoleshanavisadoelmal.Peroyo,quemirodesdeloalto,veoquétempestadesosamenazanpara estallar poco más tarde, o ya próximas para arrebatarnos, a vosotros y vuestrosbienes, se acercan cada vez más. ¿Qué digo?. ¿Acaso ahora mismo, aunque apenas losintáis,noagitayrevuelveeltorbellinovuestrasalmas,querehuyenybuscanlasmismascosasytanprontolaselevaalomásaltocomolasarrastraalosmáshondosabismos?.