simatic convertidor de frecuencia em 148-fc · significa que, si no se adoptan las medidas...
TRANSCRIPT
Prólogo, Índice
Descripción del producto1
Cableado2
Puesta en marcha y diagnóstico3
Funciones y especificacionestécnicas
4
Funcionamiento5
Anexos
Números de referencia A
Croquis acotado B
Índice alfabético
Edición 04/2003
Convertidor de frecuenciaEM 148-FC
Manual
SIMATIC
Este manual forma parte del paquete dedocumentación con la referencia6ES7198-8FA01-8EA0
A5E00249475-03
La siguiente documentación adicional pertenece a esta documentación:
N° Información de producto Número de dibujo
Edición
1 Información de producto A5E00477391-03 07/2007
!Peligro
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, se producirá la muerte, o bien lesiones cor-porales graves o daños materiales considerables.
!Advertencia
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse la muerte, lesiones corpo-rales graves o daños materiales considerables.
!Precaución
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
Precaución
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Atención
Se trata de una información importante, sobre el producto o sobre una parte determinada del manual, sobre la quese desea llamar particularmente la atención.
Personal cualificadoSólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata depersonas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierray marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.
Uso conformeConsidere lo siguiente:
!Advertencia
El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en elcatálogo y en la descripción técnica, y sólo con los equipos y componentes de proveniencia tercera recomenda-dos y homologados por Siemens.
El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación yun montaje conforme a las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos.
MarcasSIMATIC , SIMATIC NET y SIMATIC HMI son marcas registradas por SIEMENS AG .
Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradascuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de los proprietarios.
Consignas de seguridad para el usuarioEste manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevenciónde daños materiales. Las informaciones están puestas de relieve mediante señales de precaución. Las seña-les que figuran a continuación representan distintos grados de peligro:
Hemos probado el contenido de esta publicación con la con-cordancia descrita para el hardware y el software. Sin em-bargo, es posible que se den algunas desviaciones que nosimpiden tomar garantía completa de esta concordancia. Elcontenido de esta publicación está sometido a revisiones re-gularmente y en caso necesario se incluyen las correccionesen la siguiente edición. Agradecemos sugerencias.
Exención de responsabilidadCopyright � Siemens AG 2000-2003 All rights reserved
La divulgación y reproducción de este documento, así comoel uso y la comunicación de su contenido, no estánautorizados, a no ser que se obtenga el consentimientoexpreso para ello. Los infractores quedan obligados a laindemnización de los daños. Se reservan todos los derechos,en particular para el caso de concesión de patentes o demodelos de utilidad.
Siemens AGBereich Automation and DrivesGeschaeftsgebiet Industrial Automation SystemsPostfach 4848, D- 90327 Nuernberg
Siemens AG 2003Sujeto a cambios sin previo aviso.
Siemens Aktiengesellschaft A5E00249475-03
iiiConvertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Prólogo
Objetivo del manual
El presente manual debe entenderse como complemento del manual Unidad de periferiadescentralizada ET 200X. Describe las funciones del convertidor de frecuencia EM 148-FC.El manual no describe funciones generales del ET 200X. Éstas se encuentran descritas enel manual Unidad de periferia descentralizada ET 200X.
Conocimientos básicos necesarios
Para una mejor comprensión del contenido de este manual se requieren conocimientos deautomatización.
Ámbito de validez del manual
El presente manual es aplicable a los componentes del convertidor de frecuenciaEM 148-FC que se indican en el anexo A.
En este manual se describen los componentes válidos en la fecha de publicación delmanual. Nos reservamos el derecho de adjuntar una información de producto con los datosmás actuales a los componentes nuevos y a aquellos que se comercialicen con una nuevaversión de producto.
Cambios con respecto a la versión anterior
Con respecto a la versión anterior, el presente manual incluye los siguientes cambios yampliaciones:
• Convertidor de frecuencia EM 148-FC con otra potencia nominal del motor: de 0,1 a 1,5 kW
Prólogo
ivConvertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Homologaciones
El convertidor de frecuencia EM 148-FC dispone de las siguientes homologaciones:
Homologación cULus:
Underwriters Laboratories Inc. según
� UL 508 (Industrial Control Equipment)
� CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
Homologación CE
El convertidor de frecuencia EM 148-FC cumple las exigencias y objetivos deprotección de las siguientes directivas europeas:
• Directiva europea 73/23/CEE “Baja tensión”
• Directiva europea 89/336/CEE “Compatibilidad electromagnética”
Marcado para Australia (C-Tick-Mark)
El convertidor de frecuencia EM 148-FC cumple las exigencias de la norma AS/NZS 2064 (Australia y Nueva Zelanda).
Normas
El convertidor de frecuencia EM 148-FC cumple las exigencias y los criterios de laIEC 61131-2.
El convertidor de frecuencia EM 148-FC está basado en la normaIEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.
Prólogo
vConvertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Catalogación en el conjunto de la documentación
El presente paquete con el número de referencia 6ES7 198-8FA01-8AA0 incluye cuatromanuales con los siguientes contenidos:
Módulo básico BM 147/CPU
• Montaje y cableado
• Puesta en marcha ydiagnóstico
• Especificacionestécnicas de losmódulos digitales yanalógicos
• Números dereferencia de losmódulos digitales yanalógicos
Unidad de periferiadescentralizada ET 200X
Arrancador demotor EM300
• Cableado
• Puesta en marchay diagnóstico
• Especificacionestécnicas
• Números dereferencia
• Direccionamiento
• ET 200X conBM 147/CPU en lasubred PROFIBUS
• Puesta en marcha ydiagnóstico
• Especificacionestécnicas
• Números dereferencia
• Lista de operacionesde STEP 7
• Cableado
• Puesta en marcha ydiagnóstico
• Funciones yespecificacionestécnicas
Convertidor de frecuencia EM 149-FC
GuíaPara acceder más fácilmente a las distintas informaciones que contiene este manual, sedispone de distintas posibilidades:
• Al principio del manual encontrará un índice de contenido y una lista íntegra de lasfiguras y tablas contenidas en el manual.
• En los capítulos encontrará en el margen izquierdo de cada página una información quele proporcionará una visión general acerca del contenido del apartado.
• Después de los anexos se incluye un glosario que contiene los principales términostécnicos utilizados en el manual.
• Al final del manual se encuentra un amplio índice alfabético, que le permitirá accederrápidamente a la información que necesita.
Indicaciones especiales
Además del presente manual se requiere el manual del maestro DP utilizado.
Nota
En el capítulo 1.3 de este manual figura una relación de los contenidos de los manualesET 200X. Para una mejor orientación, recomendamos consultar primero este capítulo parasaber de antemano qué contenidos encontrará en qué manual para solucionar la tareaespecífica.
Prólogo
viConvertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Reciclaje y eliminación de residuos
El convertidor de frecuencia EM 148-FC puede reciclarse gracias a que ha sido construidocon materiales poco nocivos. Para un reciclaje y eliminación ecológicos de su antiguoequipo, diríjase a un centro certificado de recogida de material electrónico.
Soporte adicional
Si al consultar el manual surgieran preguntas sobre los productos descritos en él a las queno haya encontrado respuesta, diríjase a la persona de contacto de Siemens en el serviciopostventa que le corresponda.
http://www.ad.siemens.de/partner
Centro de formación
Para facilitarle el aprendizaje del EM148 FU y del sistema de automatización SIMATIC S7,ofrecemos cursos especializados. Póngase en contacto con el centro de formación de suregión o directamente con la central en D-90327 Nürnberg. Teléfono: +49 (911) 895-3200.
Internet: http://www.sitrain.com
Prólogo
viiConvertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
A&D Technical Support
Estamos a su disposición en todo el mundo las 24 horas:
Johnson City
Nürnberg
Pekin
Technical Support
Worldwide (Nürnberg)
Technical Support
Hora local: 0:00 a 24:00 / 365 días
Teléfono: +49 (0) 180 5050-222..
Fax: +49 (0) 180 5050-223..
E-Mail: [email protected]
GMT: +1:00
Europa / África (Nürnberg)
Autorización
Hora local: lu – vie. 8:00 a 17:00
Teléfono: +49 (0) 180 5050-222..
Fax: +49 (0) 180 5050-223..
E-Mail: [email protected]
GMT: +1:00
United States (Johnson City)
Technical Support andAuthorizationHora local: lu – vie. 8:00 a 17:00
Teléfono: +1 (0) 423 262 2522-..
Fax: +1 (0) 423 262 2289-..
E-Mail: [email protected]
GMT: 5:00
Asia / Australia (Pekin)
Technical Support andAuthorizationHora local: u – vie. 8:00 a 17:00
Teléfono: +86 10 64 75 75 75
Fax: +86 10 64 74 74 74
E-Mail: [email protected]
GMT: +8:00
En Technical Support y Authorization el personal le atenderá normalmente en inglés y alemán.
Prólogo
viiiConvertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Service & Support en Internet
Además de nuestra documentación le ofrecemos todo nuestro know–how online en internet.
http://www.ad.siemens.de/support
Allí encontrará:
• los Newsletter, que le proporcionarán continuamente información de actualidad sobre losproductos.
• los documentos apropiados utilizando nuestro motor de búsqueda que encontrará enService & Support.
• un foro en el que tanto los usuarios como los especialistas en todo el mundointercambian información.
• una base de datos que le facilitará su persona de contacto para Automation & Drives ensu región o localidad.
• información sobre los servicios in situ, centros de reparación, accesorios etc. que seofrecen en su localidad. Encontrará muchas cosas más bajo el epígrafe “Servicios”.
ixConvertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Índice
Prólogo iii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Descripción del producto 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 ¿En qué consiste el convertidor de frecuencia EM 148-FC? 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Condiciones de uso 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Guía de manuales ET 200X 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Cableado 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Reglas de cableado 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Cableado del convertidor de frecuencia EM 148-FC 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Confeccionar cables de conexión 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Cableado de las conexiones de energía 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.3 Configuración eléctrica 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Puesta en marcha y diagnóstico 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Configuración 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Parametrización 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Puesta en marcha tras un tiempo de almacenamiento prolongado 3-4. . . . . . . . . . .
3.4 Condiciones de funcionamiento especiales 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Indicación de estados mediante LED 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6 Diagnóstico del EM 148-FC con STEP 5 o STEP 7 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Funciones y especificaciones técnicas 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Intercambio cíclico de datos 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Objeto ’datos de salida’ (interfaz de control) 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 Objeto ’datos de entrada’ (interfaz de realimentación) 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.3 Acuse de errores 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Parámetros 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Parámetros del EM 148-FC 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Significado de los parámetros 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Modo ’Jog’ 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Modo ’Jog’ del sistema de automatización 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Modo ’Jog’ del terminal de mano 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Especificaciones técnicas 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Funcionamiento 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Pasos a seguir tras retornar la alimentación eléctrica 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Cambio del sentido de giro del motor 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Casos de aplicación 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice
xConvertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
A Números de referencia A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Croquis acotado B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice alfabético Índice alfabético-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figuras1-1 Elementos de conexión e indicadores del convertidor de frecuencia EM 148-FC 1-32-1 Conexiones de energía 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Esquema de las conexiones del EM 148-FC a modo de ejemplo 2-6. . . . . . . . . . . . . 3-1 Estructura del diagnóstico de aparato (cabecera), bytes 9 a 12 3-8. . . . . . . . . . . . . . 3-2 Estructura del diagnóstico de aparato
(registro 0, también contenido en el registro 1), bytes 13 a 16 3-8. . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Estructura del diagnóstico de aparato (registro 1), bytes 17 a 28 3-9. . . . . . . . . . . . . 4-1 Característica U/f lineal y cuadrada 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Curva de frecuencia con retardo de habilitación 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Curva de frecuencia con tiempo de parada freno externo 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Característica U/f con y sin par de despegue 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Característica U/f con y sin i 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Curva de frecuencia con y sin redondeo 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Pasos a seguir después de retornar la alimentación eléctrica 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Cambio del sentido de giro del motor 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Detener el motor mediante deceleración normal, volver a acelerar 5-4. . . . . . . . . . . 5-4 Frenado brusco del motor, reacelerar 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Bloquear el funcionamiento y rehabilitarlo 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Paro rápido, reacelerar 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Bloquear el generador de rampa y rehabilitarlo 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Interrumpir y continuar la aceleración o deceleración 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Bloquear valor de consigna y rehabilitarlo 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Cambio del sentido de giro 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Croquis acotadoEM 148-FC B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablas1-1 Temas tratados en el paquete de manuales ET 200X 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Manuales separados para componentes del ET 200X 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Accesorios para confeccionar los cables de conexión 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Asignación de las conexiones de energía 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Acondicionamiento de los condensadores tras
un tiempo de almacenamiento prolongado 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Significado de los indicadores LED 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Indicación de estados mediante LED 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Mensajes de error según la norma PROFIBUS 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Mensajes de error específicos del fabricante 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Estructura del objeto ’datos de salida’ 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Estructura de la palabra de control 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Estructura del objeto ’datos de entrada’ 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Estructura de la palabra de estado 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Parámetros del EM 148-FC 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Acciones del modo ’Jog’ del sistema de automatización 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Acciones del modo ’Jog’ desde el terminal de mano 4-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Definición para el efecto del freno externo 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Convertidores de frecuencia – Números de referencia A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Accesorios – Números de referencia A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Descripción del producto
El presente capítulo describe las características principales del convertidor de frecuenciaEM 148-FC. Además le ayudará a guiarse por los manuales de la unidad de periferiadescentralizada ET 200X.
Índice del capítulo
Apartado Tema Página
1.1 ¿En qué consiste el convertidor de frecuencia EM 148-FC 1-2
1.2 Campos de aplicación 1-4
1.3 Guía de manuales ET 200X 1-4
1
Descripción del producto
1-2Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
1.1 ¿En qué consiste el convertidor de frecuencia EM 148-FC?
Los convertidores de frecuencia se aplican allí donde se utilizan accionamientos paracontrolar la velocidad de los motores.
Características del EM 148-FC
• Control de motores asíncronos de corriente trifásica de 0,1 kW a 1,5 kW con una tensiónnominal de hasta 500 V AC
• Frecuencia de salida de hasta 300 Hz para aplicaciones de alta velocidad
• Aceleración y deceleración mediante rampa
• Funcionamiento en 4 cuadrantes con característica U/f lineal o cuadrada
• Adaptación del comportamiento de arranque mediante ajuste de
– par de despegue (Boost)
– incremento continuo de la intensidad (para obtener un par de aceleración máselevado)
– redondeo (para arranque suave, p. ej. en sistemas de manutención)
• Paro rápido mediante rampa de deceleración más corta
• Modulación del ancho de pulso con frecuencia de pulso seleccionable
• Conexión para freno electromecánico (400 V AC)
• Paro seguro de las cargas mediante retardo de habilitación del freno externo
• Modo ’Jog’ mediante sistema de automatización y terminal de mano
• Vigilancia de la temperatura del motor y de la temperatura propia
• Señalización óptica del status y del estado de error según especificación DESINAmediante LEDs
• Configuración y parametrización con STEP 7 (a partir de la versión 5.2; ServicePack 1) oherramientas PROFIBUS DP norma
• Diagnóstico de esclavo DP, diagnóstico S7 y alarma de diagnóstico posibles
• Filtro de red integrado, tipo A
• Asignación de las conexiones de energía según especificación DESINA
• Transmisión interna de la tensión de alimentación de consumidor para convertidores defrecuencia o arrancadores de motor adicionales
Descripción del producto
1-3Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Vista esquemática
La figura siguiente muestra los elementos de conexión y los indicadores del convertidor defrecuencia EM 148-FC.
LEDsSeñalización de
• SF: estado de error
• STAT: status
• PWR: alimentación deenergía (3 x 400 V AC)
Conexión hembra Sub-D “local”Conexión del terminal demano
Conector de energía X1Alimentación de
• alimentación deconsumidor
• energía auxiliarsegún DESINA
Conexión de energía X2Conexión del
• consumidor
• freno
• termistor
Conexión de energía X3Transmisión interna de
• alimentación deconsumidor
• energía auxiliar
Tornillo de puesta a tierra
Figura 1-1 Elementos de conexión e indicadores del convertidor de frecuencia EM 148-FC
Descripción del producto
1-4Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
1.2 Condiciones de uso
El EM 148-FC se utiliza con la unidad de periferia descentralizada ET 200X y los siguientesmódulos básicos:
• BM 141 DI 8�DC 24V, 6ES7141-1BF11/1BF12-0XB0 a partir de la versión 1
• BM 142 DO 4�DC 24V/2A, 6ES7142 1BD21/1BD22-0XB0 a partir de la versión 1
• BM 141 DI 8�DC 24V ECOFAST, 6ES7141-1BF00/1BF01-0AB0 a partir de la versión 1
• BM 141 DI 8�DC 24V ECOFAST DIAG, 6ES7141-1BF40-0AB0 a partir de la versión 1
• BM 143-DESINA FO , 6ES7143-1BF00-0XB0 a partir de la versión 1
• BM 143-DESINA RS485 , 6ES7143-1BF00-0XA0 a partir de la versión 1
• BM 147-1 CPU, 6ES7147-1AA00/1AA01-0XB0 a partir de la versión 1
• BM 147-1 CPU, 6ES7147-1AA10-0XB0 a partir de la versión 1
• BM 147-2 CPU, 6ES7147-2AA00-0XB0 a partir de la versión 1
1.3 Guía de manuales ET 200X
¿En qué manuales encontraré qué información?
La tabla siguiente le servirá de guía de orientación para encontrar rápidamente lainformación que necesita. Sabrá qué manual debe consultar y en qué capítulo se encuentrael tema que está buscando.
Tabla 1-1 Temas tratados en el paquete de manuales ET 200X
Manual
TemaUnidad deperiferia
descentrali-zada
ET 200X
Módulobásico
BM 147/CPU
Arranca-dor demotor
EM 300
Convertidorde
frecuenciaEM 148-FC
Capítulo/Anexo
Configuraciones posibles del ET 200X x 2
Montaje del ET 200X, arrancador de motor yconvertidor de frecuencia;ajuste de la dirección PROFIBUS;conexión de la resistencia terminadora
x 3
Montaje de la ET 200X-DESINA;ajuste de la dirección PROFIBUS
x 3
Direccionamiento del BM 147/CPU x 2
Configuración eléctrica y cableado delET 200X
x 4
Configuración eléctrica y cableado delET 200X-DESINA
x 4
Cableado de los arrancadores de motor x 2
Cableado de los convertidores de frecuencia x 2
ET 200X con BM 147/CPU en la red PROFIBUS
x 3
Descripción del producto
1-5Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Tabla 1-1 Temas tratados en el paquete de manuales ET 200X, continuación
Manual
Tema Capítulo/Anexo
Convertidorde
frecuenciaEM 148-FC
Arranca-dor demotor
EM 300
Módulobásico
BM 147/CPU
Unidad deperiferia
descentrali-zada
ET 200X
Puesta en marcha y diagnóstico de laET 200X
x 5
Puesta en marcha y diagnóstico de laET 200X-DESINA
x 5
Puesta en marcha y diagnóstico de laET 200X con BM 147/CPU
x 4
Puesta en marcha y diagnóstico de laET 200X con arrancadores de motor
x 3
Puesta en marcha y diagnóstico de la ET 200X con convertidores de frecuencia
x 3
Especificaciones técnicas generales de laET 200X (normas, homologaciones, CEM,condiciones ambientales etc.)
x 6
Especificaciones técnicas de los módulosbásicos y de amplicación con DI, DO, AI yAO
x 7
Especificaciones técnicas de BM 147/CPU x 5
Especificaciones técnicas de losarrancadores de motor
x 5
Funciones y especificaciones técnicas de losconvertidores de frecuencia
x 4
Tiempos de ciclo y de respuestaBM 147/CPU
x 6
Referencias de los componentes x A
Referencias de los arrancadores de motor x A
Referencias de los convertidores defrecuencia
x A
Croquis acotados módulos básicos, módulosde ampliación digitales y analógicos
x C
Croquis acotados arrancadores de motor x B
Croquis acotados convertidores defrecuencia
x B
Telegrama de configuración yparametrización para BM 147/CPU
x A
Telegrama de configuración paraarrancadores de motor
x C
Lista de operaciones STEP 7 x B
Tiempos de ejecución de las SFC x C
Glosario x x Glosario
Tabla 1-2 Manuales separados para componentes del ET 200X
Tema Manual
Utilización de una tarjeta CP 142-2 (ASI-Master) CP 142-2ManualReferencia: 6GK7142-2AH00-8AA0
Descripción del producto
1-6Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
2-1Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Cableado
En este capítulo se describen las reglas a tener en cuenta a la hora de cablear elconvertidor de frecuencia, así como el procedimiento de cableado.
Índice del capítulo
Apartado Tema Página
2.1 Reglas de cableado 2-2
2.2 Cableado del convertidor de frecuencia EM 148-FC 2-4
2
Cableado
2-2Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
2.1 Reglas de cableado
!Advertencia
Este equipo genera tensiones eléctricas peligrosas y controla piezas mecánicas cuyomovimiento puede causar peligro. El funcionamiento seguro y correcto del equipo dependede un manejo, instalación, mando y mantenimiento correctos.
• Por razones de seguridad es necesario conectar a tierra las conexiones a tornillomarcadas con un símbolo de puesta a tierra.
• El EM 148-FC funciona internamente a tensiones de hasta 800 V que se mantienendurante un tiempo determinado incluso después de desconectar la alimentación deenergía.
• Bajo determinadas condiciones, el EM 148-FC se puede conectar mediante uninterruptor diferencial FI a la red (véase DIN VDE 0160).
• Todos los pines de las conexiones de energía pueden conducir tensiones peligrosasincluso con el motor parado.
• El EM 148-FC ofrece una protección interna contra sobrecargas del motor segúnUL508C, sección 42. Opcionalmente se puede utilizar un termistor externo.
• El EM 148-FC no debe utilizarse en ningún caso como mecanismo de paro deemergencia (véase EN 60204, 9.2.5.4).
• El EM 148-FC no debe utilizarse en instalaciones de seguridad (p. ej., en el transportede personas).
• Entre la conexión repetida y simultánea de la alimentación y del motor (p. ej., despuésde desconectarse el interruptor diferencial FI), es necesario observar una pausa de1 minuto.
• No desenchufar la conexión del motor durante el funcionamiento.
• Dependiendo del tipo de red y de las normas, deberá averiguar si es necesario el uso deun interruptor diferencial FI. En caso de requerirse dicho interruptor, se aplican lassiguientes condiciones:
– Empleo de un interruptor diferencial FI tipo B.
– La corriente de fuga del interruptor FI es de 300 mA.
– El neutro de la red eléctrica está puesto a tierra.
– A un interruptor diferencial FI sólo puede conectarse un EM 148-FC.
• Asegurarse de que los contactores de la instalación estén desparasitados medianteconexiones RC (contactores de corriente alterna) o diodos de rueda libre especiales(contactores de corriente continua). Vigilar que los elementos de supresión deinterferencias estén conectados directamente a las bobinas del contactor.
• En caso de utilizar un freno, habrá que dejar un margen de retroceso (utilizando p. ej.,diodos de rueda libre).
• Nota referente a la homologación cULus: el EM 148-FC es apropiado para elfuncionamiento en circuitos eléctricos que suministren una intensidad simétrica de comomáximo 5000 A (eff) con una tensión máxima de 480 V de alterna.
Cableado
2-3Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Selección de los cables de conexión
La sección de los conductores de las tres líneas externas tiene que ser apropiada para lascondiciones del entorno reinantes. Para elegir una sección apropiada, hay que considerar losiguiente:
• el total de corriente de todos los consumidores,
• el tipo de tendido,
• la temperatura ambiente,
• el tipo de material (PVC, goma) del cable de conexión del motor.
En caso de utilizar cables de PVC y en función de la temperatura ambiente resulta, si eltendido es, p. ej., en la canaleta de cables, la siguiente carga máxima de corriente:
Sección TU = 30 �C TU = 40 �C TU = 45 �C TU = 50 �C TU = 55 �C
2,5 mm2 19 A 16,5 A 15,0 A 13,5 A 11,6 A
4,0 mm2 26 A 22,6 A 20,5 A 18,5 A 15,9 A
Cableado de conectores de energía
Observar las siguientes reglas de cableado:
Reglas para cables flexibles TU = 55 �C TU = 40 �C
Carga de corriente de la conexión en función de lassecciones aplicables y de la temperatura ambiente
2,5 mm2 20 A 25 Asecciones aplicables y de la temperatura ambiente
4,0 mm2 30 A 35 A
Diámetro exterior admisible en función de la junta verde 7,0 ... 10,5 mm
rojo 9,0 ... 13,0 mm
blanco 11,5 ... 15,5 mm
Pelar el cable 8 mm
Pelar el revestimiento del cable 20 mm
Conexiones no utilizadas
Es importante proteger las conexiones no utilizadas con tapas 3RK1 902-0AL00. Solamenteasí se obtendrá el grado de protección IP 65.
Cableado
2-4Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
2.2 Cableado del convertidor de frecuencia EM 148-FC
2.2.1 Confeccionar cables de conexión
Accesorios
En caso de confeccionar cables de conexión para el convertidor de frecuencia, se requierenunas tenazas de engastar así como los accesorios indicados en la tabla. Opcionalmente sepueden pedir cables de conexión de motor y de energía preconfeccionados (véaseanexo A). Sin embargo, la asignación de los cables de conexión de energía no cumple laespecificación DESINA.
Tabla 2-1 Accesorios para confeccionar los cables de conexión
Se requiere ...
para X1: Alimentación dela tensión
de consumidor
para X2: Conexión del consumidor con freno ytermistor
para X3: Transmisión dela tensión
del consumidor
un cable Cu flexible de 4 ó 7hilos 1) 2,5 mm2 ó 4,0 mm2
(3 ó 6 hilos + PE)
un cable Cu flexible de 8 hilos apantallado 2,5 /0,75 mm2 (3 hilos + PE + 2x2 hilos)
PE7
Revestimiento
Aislamiento
Pantallacompleta
Apanta–llamiento
Material derelleno
Pantallade par
un cable Cu flexible de 4 ó7 hilos 1) 2,5 mm2 ó 4,0mm2 (3 ó 6 hilos + PE)
un juego de conectores
• 2,5 mm2: 3RK1 902-0CA00
• 4,0 mm2: 3RK1 902-0CB00
un juego de conectores apantallado
• 2,5 / 0,75 mm2: 6ES7 194-1AB01-0XA0
un juego de conectores
• 2,5 mm2: 3RK1 902-0CC00
• 4,0 mm2: 3RK1 902-0CB00
1) Los cables a 7 hilos se requieren solamente para transmitir todas las alimentaciones según la especificaciónDESINA.
Cableado
2-5Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
2.2.2 Cableado de las conexiones de energía
Asignación de pines
La figura siguiente muestra las conexiones de energía del EM 148-FC. La asignación depines se desprende de la tabla que figura a continuación.
1 2 3
4 5
6 7 8 1 2 3
4 5
6 7 8123
45
678
Conectormacho X1
Conexiónhembra X2
Conexiónhembra X3
Figura 2-1 Conexiones de energía
La asignación de pines cumple la especificación DESINA.
Tabla 2-2 Asignación de las conexiones de energía
Pin Conector macho X1 Conexión hembra X2 Conexión hembra X3
1 N* L1 (U) N*
2 L2 Codificación L2
3 – L3 (W) –
4 +24 V* Freno** +24 V*
5 0 V* Termistor 0 V*
6 L3 Freno** L3
7 – L2 (V) Codificación
8 L1 Termistor L1
PE PE PE PE
* Estas señales solamente son necesarias según la especificación DESINA. El convertidor defrecuencia no las utiliza, pero las retransmite.
** La tensión transmitida es igual a la tensión alimentada (AC400V), véase también el capítulo 2.2.3 (con-trol del freno).
Cableado
2-6Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Diagrama de conexiones
Esquema de las conexiones del EM 148-FC a modo de ejemplo
L1L2L3
NPE
Filtro
M3 �
X3*X1*
X2*
Electrónica
BM EM 148-FC
=
FrenoMotor
* solamente aparecen representados los pines utilizados en el ejemplo
PTC
�
2 8 PE
6 2 8 PE
6
4 5 861 7PE3
Figura 2-2 Esquema de las conexiones del EM 148-FC a modo de ejemplo
Cableado
2-7Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
2.2.3 Configuración eléctrica
Alimentación de la tensión
Para alimentar el EM 148-FC es necesario conectar al módulo básico tanto la tensión dealimentación para la electrónica y los sensores como la tensión de carga (opcionalmente através de un módulo de potencia).
Aislamiento galvánico
!Advertencia
Tener en cuenta que cuando el motor no es controlado, queda galvánicamente unido a laalimentación de energía (3 x 400 V AC).
No desenchufar el cable del motor del convertidor de frecuencia al trabajar en el tablero debornes del motor (o al abrir la carcasa del motor), de manera que quede asegurado elaislamiento galvánico.
Medidas CEM/Puesta a tierra
Montar el EM 148-FC en el perfil soporte ancho.
La conexión a tornillo marcada con el símbolo de puesta a tierra en el lado frontal delrefrigerador debe conectarse a la tierra de protección de la instalación mediante una líneade puesta a tierra corta (véase la norma correspondiente).
Para evitar problemas de CEM, habrá que prestar especial atención al apantallar el cable deconexión del motor. Las pantallas del cable de conexión del motor deberán
• conectarse según CEM al conector metálico DESINA del EM 148-FC
• conectarse con un prensaestopas PG metálico según CEM a la caja de conexión delmotor.
La carcasa del motor debe estar puesta a tierra.
Cableado
2-8Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Control del freno
La salida para controlar el freno está conmutada mediante un relé de 2 polos. La tensióntransmitida es igual a la tensión alimentada. Al seleccionar el freno deberá comprobarseque tenga una buena resistencia dieléctrica.
Todas las conexiones deberán conducirse a través de la línea de conexión apantallada delmotor.
La salida puede soportar un máximo de 1 A y no es resistente al cortocircuito.
Precaución
El convertidor dispone de un fusible interno para la conexión del freno. Los cortocircuitospueden hacer que actúe el fusible interno. En tal caso deberá enviar el convertidor areparar.
!Advertencia
En caso de modificar el parámetro Potencia nominal del motor se soltará el frenobrevemente (hasta 1 s).
SoluciónEn caso de modificar este parámetro, deberá tomar medidas especiales para que el frenono se suelte, p. ej. descenchufar el cable del motor.
3-1Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Puesta en marcha y diagnóstico
Índice del capítulo
Apartado Tema Página
3.1 Configuración 3-2
3.2 Parametrización 3-2
3.3 Puesta en marcha tras un tiempo de almacenamiento prolongado 3-4
3.4 Condiciones de funcionamiento especiales 3-5
3.5 Indicación de estado mediante LED 3-6
3.6 Diagnóstico del EM 148-FC con STEP 5 o STEP 7 3-7
3
Puesta en marcha y diagnóstico
3-2Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
3.1 Configuración
El convertidor de frecuencia se puede configurar de distinta manera:
• Con la herramienta de configuración de hardware de STEP 7
Para ello se requiere STEP 7, versión V5.2, Service Pack 1.
• Con las herramientas de PROFIBUS DP norma (p. ej., COM PROFIBUS)
Para ello se requieren los archivos GSD actuales de los módulos básicos mencionadosen el capítulo 1.2.
El archivo GSD puede descargarse
– de internet indicando la dirección http://www.ad.siemens.de/csi_e/gsd
Configuración con STEP 7
Procedimiento:
1. Configurar una ET 200X con el módulo básico deseado(p. ej., BM 147/CPU, véase al respecto el manual Módulo básico BM 147/CPU, capítulo“Puesta en marcha y diagnóstico”).
2. En la ventana “Catálogo de hardware”, abrir el directorio PROFIBUS-DP > ET 200X >Módulo básico utilizado .
3. Arrastrar el EM 148-FC mediante Drag&Drop al ET 200X.
4. En la tabla de configuración hacer doble clic en el EM 148-FC y seleccionar losparámetros deseados del convertidor de frecuencia.
3.2 Parametrización
La parametrización del convertidor de frecuencia EM 148-FC se lleva a cabo durante laconfiguración. Los parámetros ajustables se indican en el capítulo 4.2.
Cambiar la parametrización durante el funcionamiento
El EM 148-FC solamente puede reparametrizarse durante el funcionamiento con un maestroDP-V1/S7.
Para ello es necesario que uno de los bits 0 a 3 de la palabra de control de la interfaz decontrol (véase capítulo 4.1.1) esté a cero.
Durante la reparametrización se desactivará la salida del convertidor de frecuencia, aunquepara el parámetro Reacción a STOP de la CPU/maestro se haya seleccionado la opciónMantener último valor.
Tan solo pueden ser modificados los parámetros Reacción a STOP de la CPU/maestro yHabilitar alarma de diagnóstico cuando no se cumplan dichas condiciones.
Puesta en marcha y diagnóstico
3-3Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Nota
En caso de modificar la parametrización del EM 148-FC durante el funcionamiento, sedesconectará el motor. Esto también repercutirá en la Reacción a STOP de laCPU/maestro.
Consecuencia: si se ha parametrizado Rampas, Mantener último valor, Paro rápido, elmotor se desconectará de todos modos. ¡Un motor conectado con freno se parabruscamente!
Solución: para evitarlo hay que vigilar que se transfieran los parámetros modificados almódulo solamente cuando el motor ya esté desconectado.
!Advertencia
En caso de modificar el parámetro Potencia nominal del motor se soltará el frenobrevemente (hasta 1 s).
SoluciónEn caso de modificar este parámetro, se deberán tomar medidas especiales para que elfreno no se suelte, p. ej. desenchufar el cable del motor.
Puesta en marcha y diagnóstico
3-4Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
3.3 Puesta en marcha tras un tiempo de almacenamientoprolongado
!Precaución
Cuando el EM 148-FC ha estado un largo tiempo sin utilizarse, los condensadores delcircuito intermedio podrían conducir corriente. A la tensión nominal esto podría averiar elEM 148-FC. Para evitarlo, es necesario volver a acondicionar los condensadores. Elprocedimiento necesario dependerá del tiempo de almacenamiento.
Tabla 3-1 Acondicionamiento de los condensadores tras un tiempo de almacenamientoprolongado
Tiempo dealmacenamiento
Acondicionamiento
hasta un año No es necesario
De 1 a 2 años Conectar la alimentación de energía una hora antes de arrancar porprimera vez el convertidor de frecuencia.
De 2 a 3 años Antes de arrancar el convertidor de frecuencia, aumentar la alimentaciónde energía mediante una fuente regulable de corriente alterna en lospasos indicados:
1. 30 minutos a un 25% de la tensión nominal
2. 30 minutos a un 50% de la tensión nominal
3. 30 minutos a un 75% de la tensión nominal
4. 30 minutos a la tensión nominal
Más de 3 años Antes de arrancar el convertidor de frecuencia, aumentar la alimentaciónde energía mediante una fuente regulable de corriente alterna en lospasos indicados:
1. 2 horas a un 25% de la tensión nominal
2. 2 horas a un 50% de la tensión nominal
3. 2 horas a un 75% de la tensión nominal
4. 2 horas a la tensión nominal
Puesta en marcha y diagnóstico
3-5Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
3.4 Condiciones de funcionamiento especiales
Un funcionamiento bajo determinadas condiciones como p. ej.,
• alta frecuencia de impulsos (16 kHz)
• mayor tensión de alimentación (500 V)
• frecuencia de motor baja (velocidad)
• mayor temperatura ambiente
• funcionamiento constante con rampa muy inclinada
provoca una mayor carga térmica del convertidor de frecuencia. Si se dan varias deestas condiciones a la vez, el convertidor de frecuencia se calienta excesivamente. Estopuede provocar la desconexión del convertidor con el diagnóstico “Sobrecarga”. Elrefrigerador del convertidor puede sobrecalentarse.
Para evitar esto, pueden tomarse determinadas medidas:
• bajar la frecuencia de impulsos
• aumentar la frecuencia del motor
• reducir la tensión de alimentación
• tiempos de rampa más largos
• mejorar la refrigeración
Puesta en marcha y diagnóstico
3-6Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
3.5 Indicación de estados mediante LED
El convertidor de frecuencia EM 148-FC incorpora tres LED para la señalización óptica delstatus y de distintos estados de error.
!Advertencia
Los LED se controlan electrónicamente. Cuando falta la tensión de alimentación de laelectrónica y de los sensores, no se enciende ningún LED. Sin embargo, la alimentación deenergía de la etapa de potencia puede estar disponible de todos modos.
Tabla 3-2 Significado de los indicadores LED
Rotulación Color Significado
SF rojo Errores de grupo del EM 148-FC
STAT amarillo Status de la salida del motor
PWR verde Status de la alimentación de energía (circuito intermedio)
Este LED permanece iluminado incluso tras desconectar laalimentación de energía hasta que se descargan los condensadoresdel circuito intermedio a menos de 400 V.
De este modo son posibles las siguientes indicaciones de estado según la especificaciónDESINA:
Tabla 3-3 Indicación de estados mediante LED
LED“SF”
LED“STAT”
LED“PWR”
Significado
off off on Alimentación de energía (etapa de potencia) existente, motordesconectado
off on on Alimentación de energía (etapa de potencia) existente, motorconectado (independientemente del sentido de giro)
on off on No hay tensión de carga o falla el EM 148-FC, motor desconectado
on off off Alimentación de energía (etapa de potencia) no existente, motordesconectado
off off off Tensión de alimentación para electrónica y sensores no existente(véase advertencia)
Puesta en marcha y diagnóstico
3-7Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
3.6 Diagnóstico del EM 148-FC con STEP 5 o STEP 7
Diagnóstico de esclavo
El diagnóstico de esclavo funciona según la norma IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.Dependiendo del maestro DP utilizado, puede evaluarse mediante el software STEP 5 oSTEP 7 con todos los eslcavos DP que cumplan dicha norma.
La lectura y la estructura general del diagnóstico de esclavo están descritas en el manualUnidad de periferia descentralizada ET 200X, capítulo “Puesta en marcha y diagnóstico”.
La estructura del diagnóstico de aparato del EM 148-FC se ilustra en las siguientes figuras.
Diagnóstico S7
Los datos de diagnóstico S7 del módulo en cuestión se encuentran en los registros 0 y 1 delárea de datos de sistema del módulo.
El registro 0 contiene 4 bytes de datos de diagnóstico que describen el estado actual de unmódulo. El registro 1 contiene además datos de diagnóstico específicos del módulo. En elcaso del EM 148-FC abarca 16 bytes.
Los registros del diagnóstico S7 están contenidos en el diagnóstico de esclavo del aparato.
Los bytes 13 a 16 del diagnóstico de aparato equivalen al registro 0 del diagnóstico S7. Losbytes 13 a 28 equivalen al registro 1 del diagnóstico S7. El registro 1 contiene el registro 0en los primeros 4 bytes.
Alarma de diagnóstico
Para que un fallo del convertidor de frecuencia dispare una alarma o interrupción dediagnóstico, es necesario indicarlo en la parametrización del EM 148-FC(véase capítulo 4.2) y del módulo básico (habilitar alarma de diagnóstico).
Puesta en marcha y diagnóstico
3-8Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Diagnóstico, bytes 0 a 8
Véase manual Unidad de periferia descentralizada ET 200X, capítulo 5.6.2
Diagnóstico de aparato, bytes 9 a 12
01H: Código para alarma de diagnóstico S7Byte 10
7 0 Nº bitByte 9 00101000
Longitud del diagnóstico de aparato, incluida la cabecera
Cabecera para diagnóstico de aparato
7 0
“Slot” del módulo que suministra la alarmade diagnóstico (5 a 11)
Byte 117 0
00H: reservadoByte 127 0
Figura 3-1 Estructura del diagnóstico de aparato (cabecera), bytes 9 a 12
Diagnóstico de aparato, bytes 13 a 28 para alarma de diagnóstico
7 0 Nº bitByte 13
Fallo del módulo, es decir, se ha detectado un falloError interno del módulo
Error externo: el módulo no respondeError de canal en el módulo
El módulo no está parametrizadoError de parametrización
Byte 147 0
Byte 157 03
Se ha excedido el tiempo de vigilancia (watch-dog)
Byte 167 023
Error de ROMError de RAM
6 3 2 1
Falta tensión de carga (véase nota a continuación)
4
1FH: Clase de módulo digital
Figura 3-2 Estructura del diagnóstico de aparato (registro 0, también contenido en el registro 1),
bytes 13 a 16
Puesta en marcha y diagnóstico
3-9Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
7DH: Tipo de canal convertidor de frecuenciaByte 177 0
20H: Longitud del diagnóstico específico de canalByte 187 0
01H: Número de canalesByte 197 0
Evento de diagnóstico en el canal 0 del módulo
Byte 207 0
SobretensiónSobrecarga
Byte 217 034
no asignadosBytes22 y 23
Desconexión actuador
Byte 247 0
no asignadosBytes25 a 28
Nº bit
2
Tensión insuficiente (véase nota a continuación)
Figura 3-3 Estructura del diagnóstico de aparato (registro 1), bytes 17 a 28
Puesta en marcha y diagnóstico
3-10Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Mensajes de error de canal
Para más información sobre el diagnóstico de canal, consultar el manual Unidad de periferiadescentralizada ET 200X capítulo 5.
Tabla 3-4 Mensajes de error según la norma PROFIBUS
Número deerror
Texto del error Significado / Causas posibles Solución
00010B 2D Tensióninsuficiente
Falla la tensión de la red eléctrica obien es insuficiente
Comprobar la tensión de red y, dadoel caso, corregirla
00011B 3D Sobretensión Tensión de red excesiva Comprobar la tensión de red y, dadoel caso, corregirla
Potencia del freno excesiva Aumentar el parámetro Tiempo dedeceleración
00100B 4D Sobrecarga Sobretemperatura en el convertidorde frecuencia
Comprobar la temperatura ambiente
Sobreintensidad hacia el motor Comprobar la carga mecánica delmotor
01001B 9D Error Error interno del módulo Sustituir el convertidor de frecuencia
Tabla 3-5 Mensajes de error específicos del fabricante
Número deerror
Texto del error Significado / Causas posibles Solución
10000B 16D Error deparametrizació
Módulo no parametrizado Parametrizar el móduloB Dparametrización
El módulo ha sido parametrizado conparámetros erróneos
Comprobar todos los parámetros ydatos del motor y, dado el caso,corregir
10001B 17D Falta tensiónde carga(véase notamás arriba)
Falta la siguiente tensión:
• Tensión de carga DC 24 V
Corrección del cableado de proceso
11000B 24D Error deactuador
Sobretemperatura del motor Carga mecánica del motor (p. ej.,freno, carga)
Termistor no conectado Conector termistor o desactivarparámetro Vigilancia termistormotor
4-1Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Funciones y especificaciones técnicas
Índice del capítulo
Apartado Tema Página
4.1 Intercambio cíclico de datos 4-2
4.2 Parámetros 4-7
4.3 Modo ’Jog’ 4-17
4.4 Especificaciones técnicas 4-20
4
Funciones y especificaciones técnicas
4-2Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
4.1 Intercambio cíclico de datos
Para enviar y recibir datos se dispone de 4 bytes de datos útiles, respectivamente.
SIMATIC S7 permite acceder directamente al módulo sólo con instrucciones de palabradoble. En SIMATIC S5 hay que tener en cuenta la secuencia de acceso del maestro DPcorrespondiente.
En los siguientes apartados se describe la estructura de los datos de salida que se envían alEM 148-FC y la de los datos de entrada que recibe.
4.1.1 Objeto ’datos de salida’ (interfaz de control)
Tabla 4-1 Estructura del objeto ’datos de salida’
Dirección Significado
Palabra 0 (byte 0 y 1) Palabra de control (véase abajo)
Palabra 1 (byte 2 y 3) Valor de consigna principal = Valor de consigna de frecuencia del motor(resolución 0,01 Hz)
El EM 148-FC se controla con los bits de la palabra de control según el perfil PROFIDRIVE.La subdivisión de la palabra de control en bytes y bits está realizada de la manera siguiente.
Palabra 0 Byte 0 Byte 1
Bit 0Bit 15
Funciones y especificaciones técnicas
4-3Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Tabla 4-2 Estructura de la palabra de control
Bit Significado Valor Observación
0 AUS1 0 Deceleración hasta detenerse mediante la rampaparametrizada
Condición defuncionamiento
1 Listo para funcionar, esperando a instrucción de conexión
1 AUS2 0 Habilitación de la tensión:
• sin freno externo, el motor se parará sin freno, bloqueode conexión
• con freno externo, el freno se activaráinmediatamente, bloqueo de conexión
Pueden aparecer mensajes de error como“Sobrecarga” o “Sobretensión”.
Condición defuncionamiento
1 Instrucción AUS2 cancelada
2 AUS3 0 Paro rápido:
• sin freno externo, el motor se detiene transcurrida lamitad del tiempo de deceleración, bloqueo deconexión
• con freno externo, el freno se activa transcurrida lamitad del tiempo de deceleración, bloqueo deconexión
Condición defuncionamiento
1 Instrucción AUS3 cancelada
3 Bloquear elfuncionamiento
0 Habilitación de la tensión:
• sin freno externo, el motor se parará sin freno, bloqueode conexión
• con freno externo, el freno se activará inmediatamente
Habilitarfuncionamiento
1 Instrucción de conexión, aceleración al valor de consignaindicado
4 Bloqueargenerador derampa
0 Deceleración hasta detenerse mediante la rampaparametrizada, tensión no habilitada, freno externo noactivado
Condición defuncionamiento
1 Generador de rampa habilitado
5 Parar generadorde rampa
0 Congelar el valor real actual (interrumpir aceleración odeceleración)
Habilitar generadorde rampa
1 Se reanuda la aceleración o deceleración interrumpida
6 Bloquear valor deconsigna
0 La entrada del generador de rampa se pone = 0,deceleración hasta detenerse
Habilitar valor deconsigna
1 Aceleración o deceleración hasta valor de consigna
7 Acusar ↑ Un flanco ascendente acusa un error pendiente (véasecapítulo 4.1.3), bloqueo de conexión
8 No avanzar enmodo ’Jog’ a laderecha
0 Finalizar modo ’Jog’ a la derecha
Modo ’Jog’ a laderecha
1 Iniciar modo ’Jog’ a la derecha (véase capítulo 4.3)
Funciones y especificaciones técnicas
4-4Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Tabla 4-2 Estructura de la palabra de control, continuación
Bit ObservaciónValorSignificado
9 No avanzar enmodo ’Jog’ a laizquierda
0 Finalizar modo ’Jog’ a la izquierda
Modo ’Jog’ a laizquierda
1 Iniciar modo ’Jog’ a la izquierda (véase capítulo 4.3)
10 PZD no válido 0 Palabra de control y valor de consigna del maestro noválidos (a excepción de los bits de control 1 y 2)
PZD válido 1 Palabra de control y valor de consigna del maestro válidos
11 Sin efecto 0
Giro a la derecha 1 Sentido de giro del motor
12 Sin efecto 0
Giro a la izquierda 1 Sentido de giro del motor
13 a 15 – siempre0
No tiene significado
4.1.2 Objeto ’datos de entrada’ (interfaz de realimentación)
Tabla 4-3 Estructura del objeto ’datos de entrada’
Dirección Significado
Palabra 0 (byte 0 y 1) Palabra de estado (véase abajo)
Palabra 1 (byte 2 y 3) Valor real de frecuencia del motor (resolución 0,01 Hz)
Los bits de la palabra de estado proporcionan información sobre el estado del EM 148-FC.La subdivisión de la palabra de estado en bytes y bits está realizada de la manera siguiente.
Palabra 0 Byte 0 Byte 1
Bit 0Bit 15
Tabla 4-4 Estructura de la palabra de estado
Bit Significado Valor Observación
0 No está listo parala conexión
0
Listo para laconexión
1 Alimentación de energía conectada, convertidorinicializado y desconectado
1 No está listo parafuncionar
0 Causas posibles: señal AUS1, AUS2 o AUS3, bloqueo deconexión o fallo
Listo parafuncionar
1 Convertidor conectado, no se ha detectado ningún fallo
Funciones y especificaciones técnicas
4-5Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Tabla 4-4 Estructura de la palabra de estado, continuación
Bit ObservaciónValorSignificado
2 Funcionamientobloqueado
0 Véase palabra de control, bit 3
Funcionamientohabilitado
1
3 No presenta fallos 0
Requiere acuse 1 Cuando se produce un error, se requiere un acuse antesde volver a arrancar (véase capítulo 4.1.3)
4 Bit de control 1 = 0 0 No está listo para funcionar (señal AUS2)
Bit de control 1 = 1 1 Listo para funcionar
5 Bit de control 2 = 0 0 No está listo para funcionar (señal AUS3)
Bit de control 2 = 1 1 Listo para funcionar
6 No hay bloqueo deconexión
0
Bloqueo deconexión
1 Cancelar mediante secuencia de bits 1 → 0 → 1 con bitde control 0
7 No hayadvertencia
0
Advertencia 1 El accionamiento sigue en marcha, no es necesarioacusar
8 – x No tiene significado
9 Funcionamiento insitu
0 Control mediante terminal de mano
Se requiereconducción
1 Control mediante el sistema de automatización
10 f insuficiente 0 Frecuencia de salida del convertidor inferior al valor deconsigna seleccionado *.
f alcanzada 1 Frecuencia de salida del convertidor mayor o igual al valorde consigna seleccionado *.
11 No gira a laderecha
0
Giro a la derecha 1 Sentido de giro del motor
12 No gira a laizquierda
0
Giro a la izquierda 1 Sentido de giro del motor
13 a 15 – x No tiene significado
* Este bit se activa solamente cuando se preselecciona un valor de consigna con una resolución mínimade 0,05 Hz.
Funciones y especificaciones técnicas
4-6Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
4.1.3 Acuse de errores
1. Cuando se produce un error, el accionamiento deja de funcionar.
2. Una vez determinada y eliminada su causa (véase capítulo 3.6), es necesario acusar elerror con un flanco ascendente del bit de control 7.
3. A continuación, el EM 148-FC pasa al estado Bloqueo de conexión (bit de estado 6).
4. Para rearrancar se requiere un flanco ascendente del bit de control 0 (AUS1).
5. Consecuencia: se desactiva el bit de estado 6 y el motor arranca.
Funciones y especificaciones técnicas
4-7Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
4.2 Parámetros
4.2.1 Parámetros del EM 148-FC
Los nombres de los parámetros que aparecen en negrita en las tablas se explican másdetalladamente en el apartado 4.2.2.
Tabla 4-5 Parámetros del EM 148-FC
Parámetros Ajustes posibles Valores de parámetros conarchivo GSD
Ajuste pordefecto
Reacción a STOP de laCPU/maestro
Paro rápido
Desconexión mediante rampa
Paro natural
Mantener último valor
Paro natural
Alarma de diagnóstico Inhibir
Habilitar
Inhibir
Servicio Europa/USA EUR
USA
EUR
Frecuencia nominal motor 50 Hz
60 Hz
50 Hz
Tensión nominal motor 120 V
230 V
400 V
460 V
500 V
400 V
Intensidad nominal motor 0,1 ... 4,0 A (resolución 0,1 A)
1 ... 40A (resolución 0,1 A) 4,0 A
Velocidad nominal motor 0 ... 5000 min–1
(resolución 20 min–1)0 ... 250A (resolución 20–1A) 1400 min–1
Potencia nominal motor 0,1... 1,5 kW o bien 0,1... 2,00 hp (resolución0,01 kW o hp)
0,1... 150 kW o bien 0,1... 2000,01 hp (resolución0,01 kW o hp)
1,5 kW o bien 2 hp
Vigilancia termistormotor
Inhibir
Habilitar
Inhibir
Funciones y especificaciones técnicas
4-8Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Tabla 4-5 Parámetros del EM 148-FC, continuación
Parámetros Ajuste pordefecto
Valores de parámetros conarchivo GSD
Ajustes posibles
Frecuencia de impulso 2 kHz
4 kHz
8 kHz
16 kHz
4 kHz
Frecuencia máxima motor 20 Hz 120 Hz 220 Hz
40 Hz 140 Hz 240 Hz
50 Hz 160 Hz 260 Hz
60 Hz 180 Hz 280 Hz
80 Hz 200 Hz 300 Hz
100 Hz
50 Hz
Frecuencia mínima motor 0 Hz
2 Hz
5 Hz
10 Hz
0 Hz
Supresión de frecuencia 0 ... 300 A(resolución 2 Hz)
0 ... 150A ( * 2 Hz) 0 Hz
Frecuencia de marcha aimpulsos ’Jog’
2 Hz
5 Hz
10 Hz
20 Hz
2 Hz
Tipo de regulación Característica U/f lineal
Característica U/f cuadr.
Característica U/flineal
Factor de tiempo 0,1 s
1 s
1 s
Tiempo de aceleración 0 ... 51 s o bien 510 s (resolución 2 * factor detiempo)
0 ... 255A (* 2 * factor detiempo)
100 s
Tiempo de deceleración 0 ... 51 s o bien 510 s (resolución 2 * factor detiempo)
0 ... 255A (* 2 * factor detiempo)
100 s
Control freno externo Inhibir
Habilitar
Habilitar
Retardo de habilitaciónfreno externo
0 ... 20 s (resolución 1 * factorde tiempo)
0 ... 200A (* factor de tiempo) 5
Tiempo de parada frenoexterno
0 ... 20 s (resolución 1 *factorde tiempo)
0 ... 200A (* factor de tiempo) 0
Par de despegue 0 % 60 % 120 %
20 % 80 % 140 %
40 % 100 % 150 %
0 %
Incremento continuo dela intensidad
75 %
100 %
125 %
150 %
100 %
Funciones y especificaciones técnicas
4-9Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Tabla 4-5 Parámetros del EM 148-FC, continuación
Parámetros Ajuste pordefecto
Valores de parámetros conarchivo GSD
Ajustes posibles
Redondeo sin (0 s)
débil (8 s)
medio (22 s)
fuerte (40 s)
sin
Giro a la izquierda Inhibir
Habilitar
Habilitar
4.2.2 Significado de los parámetros
Reacción a STOP de la CPU/maestro
Este parámetro controla el comportamiento del convertidor de frecuencia cuando la CPUpasa al estado STOP o cuando falla la comunicación DP.
• Paro rápido:Deceleración hasta detenerse transcurrida la mitad del tiempo de deceleración
• Desconexión mediante rampa:Deceleración hasta transcurrido el tiempo de deceleración ajustado
• Paro natural:Habilitación de la tensión (cuando el parámetro Control freno externo está ajustado ahabilitar, actúa al mismo tiempo el freno externo).
• Mantener último valor:el motor sigue funcionando con el último valor de consigna válido.
Reacción a un retorno de la CPU/del maestro:
Cuando retorna la CPU, el convertidor de frecuencia puede seguir funcionando sininterrupciones, siempre y cuando se vuelva a enviar la última palabra de control válida en elOB de arranque de la CPU. Para ello es necesario salvar la palabra de control en un áreade memoria remanente.
Tras un retorno del maestro DP, el convertidor de frecuencia efectúa un paro de emergenciamediante habilitación de la tensión y freno externo, después de lo cual deberá serreparametrizado.
Servicio Europa/USA
Este parámetro determina la unidad del parámetro Potencia nominal motor:
• EUR: Potencia nominal motor en kW (1 kW = 1,341 hp)
• USA: Potencia nominal motor en kW (1 kW = 0,746 hp)
Funciones y especificaciones técnicas
4-10Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Vigilancia termistor motor
Este parámetro define el tipo de vigilancia de la temperatura del motor.
• Inhibir vigilancia termistor motor:la temperatura del motor se calcula según el procedimiento I2t. En caso de haberconectado un termistor, éste no tendrá efecto.
• Habilitar vigilancia termistor motor:Se evalúa el termistor conectado. No se efectúa ningún cálculo.
Nota
En caso de que el motor no utilice el termistor, éste se puede utilizar para vigilar la línea delmotor:
1. Puentear los cables del termistor de la acometida en la caja de bornes del motor.
2. Habilitar el parámetro Vigilancia termistor motor.
3. Evaluar el diagnóstico (error de actuador).
Frecuencia de impulso
Si no es absolutamente necesario que el funcionamiento sea silencioso, es posible reducirlas pérdidas del convertidor de frecuencia y las emisiones de radiointerferenciasseleccionando una frecuencia de impulsos menor de la tensión de salida.
Supresión de la frecuencia
Este parámetro sirve para evitar resonancias mecánicas. Los valores de consigna en elrango de la frecuencia aquí indicada ±2 Hz no están permitidos. En su lugar se aplica comovalor de consigna sustitutivo:
• si fsupr – 2 Hz ≤ fconsigna < fsupr:
fsustit = fsupr – 2 Hz
• si fsupr ≤ fconsigna ≤ fsupr + 2 Hz:
fsustit = fsupr + 2 Hz
Este rango de frecuencia podrá atravesarse sin impedimentos en la aceleración ydeceleración.
Si aquí se indica 0 Hz, la supresión de frecuencia no tendrá efecto.
Frecuencia de marcha a impulsos ’Jog’
El modo ’Jog’ (véase capítulo 4.3) sirve para que el motor siga girando a la frecuencia aquíajustada.
Funciones y especificaciones técnicas
4-11Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Tipo de regulación
Este parámetro determina la relación entre la frecuencia producida por el convertidor y latensión.
• Característica U/f lineal:Aumento lineal de la tensión, desde la tensión mínima con f = 0 hasta la tensión nominalcon la frecuencia nominal del motor.
Con esta adaptación se obtiene un par de giro casi constante hasta alcanzar la velocidadnominal.
• Característica U/f cuadrada:Al principio la tensión aumenta más lentamente, con lo que se obtiene un par de giroreducido.
Esta adaptación es especialmente apropiada para turbinas, como las bombascentrífugas o los ventiladores, dado que éstas presentan exactamente una característicacuadrada M/f.
0
UN
U
ffN
Figura 4-1 Característica U/f lineal y cuadrada
Funciones y especificaciones técnicas
4-12Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Tiempo de aceleración
Este parámetro controla la aceleración del motor. En el tiempo aquí indicado se aceleradesde la frecuencia mínima hasta la frecuencia máxima parametrizada del motor.
Nota
Un tiempo de aceleración demasiado corto puede provocar una desconexión del convertidorpor exceso de intensidad.
Ejemplo de parametrización mediante archivo GSD:
Tiempo de aceleración deseado = 30 sFactor de tiempo = 1 sTiempo de aceleración máx. posible = 510 sValor máx. del parámetro = 255
Valor del parámetro = Tiempo deaceleración *
Valor máx. del parámetroTiempo máx. de aceleración * Factor de tiempo
Valor del parámetro = 30 s * 255510 s * 1
= 15
Esta fórmula sólo es aplicable si fmáx = fconsigna
Tiempo de deceleración
Este parámetro controla la deceleración del motor. En el tiempo aquí indicado se deceleradesde la frecuencia máxima hasta la frecuencia mínima parametrizada del motor.
Nota
Un tiempo de deceleración demasiado corto puede provocar una desconexión delconvertidor por exceso de tensión.
Funciones y especificaciones técnicas
4-13Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Control freno externo
Este parámetro determina el comportamiento del relé del freno.
• inhibido :El relé del freno siempre está suelto. Si de todos modos hubiera un freno externo, éstequedará siempre bloqueado. Los parámetros Retardo de habilitación freno externo yTiempo de parada freno externo se ignoran.
• habilitado:El relé de freno se tensa cuando la salida del convertidor controla el motor y se vuelve asoltar cuando éste se para. Los parámetros Retardo de habilitación freno externo yTiempo de parada freno externo se tienen en cuenta.
Retardo de habilitación freno externo
Después de la conexión, el convertidor de frecuencia funciona durante el tiempo aquíajustado a la frecuencia mínima del motor antes de que se tense el relé del freno ycomience la aceleración.
Retardo de habilitación
freno
0fmín
fconsigna
fmáx
f
10
Conexión
t
Figura 4-2 Curva de frecuencia con retardo de habilitación
Nota
El valor del parámetro Retardo de habilitación debería elegirse algo mayor que el tiemporealmente necesario para soltar el freno externo.
Funciones y especificaciones técnicas
4-14Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Tiempo de parada freno externo
Después de decelerar, el motor se desconecta el relé del freno por el tiempo aquí ajustado yel convertidor de frecuencia sigue funcionando a la frecuencia mínima del motor.
Tiempo de parada freno externo
freno
0fmín
fconsigna
fmáx
f
10
Desconexión
t
Figura 4-3 Curva de frecuencia con tiempo de parada freno externo
Nota
El valor del parámetro Tiempo de parada freno externo debería elegirse algo mayor que eltiempo realmente necesario para hacer actuar el freno externo.
Funciones y especificaciones técnicas
4-15Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Par de despegue
Este parámetro influye en la característica U/f del convertidor de frecuencia. Al arrancar elmotor, aumenta la tensión del motor hasta que la intensidad del motor supera la intensidadnominal en el valor aquí indicado. De este modo se obtiene un par de arranque elevado.
Par dedespegue
0
UN
U
ffN
Figura 4-4 Característica U/f con y sin par de despegue
Incremento continuo de la intensidad
Este parámetro influye en la característica U/f del convertidor de frecuencia. Hastaalcanzarse la tensión nominal del motor se va incrementando la tensión hasta que laintensidad del motor supera la intensidad nominal en el valor aquí indicado. De este modose obtiene un par de aceleración elevado hasta la frecuencia nominal.
Incrementocont. de laintensidad
0
UN
U
ffN
Figura 4-5 Característica U/f con y sin i
Incremento continuo de la intensidad
Funciones y especificaciones técnicas
4-16Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Redondeo
Este parámetro influye en la curva de frecuencia al acelerar y decelerar el motor. De estemodo se consigue un funcionamiento del motor libre de tirones, p. ej., en la industria textil oen sistemas de manutención. El tiempo de aceleración y deceleración se prolonga por eltiempo de redondeo aquí indicado.
Redondeo0
fmáx
f Conexión
t
Desconexión
Figura 4-6 Curva de frecuencia con y sin redondeo
Giro a la izquierda
Este parámetro sirve para impedir que el motor gire a la izquierda.
• Habilitar:El motor puede controlarse en ambos sentidos.
• Inhibir:El giro a la izquierda está inhibido. Todas las instrucciones de conexión hacen que elmotor gire a la derecha.
Funciones y especificaciones técnicas
4-17Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
4.3 Modo ’Jog’
El modo ’Jog’ sirve para que el motor gire a poca velocidad. Este modo se controla de ladistinta manera:
• Mediante los bits de control del sistema de automatización
• Mediante las teclas del terminal de mano
4.3.1 Modo ’Jog’ del sistema de automatización
Requisitos
Para el modo ’Jog’ del sistema de automatización deben cumplirse los siguientes requisitos:
• Los bits de control 0 a 2 están activados
• El bit de control 3 está desactivado
• Valor de consigna = 0
• El bit de control 10 está activado
Acciones del modo ’Jog’
Tabla 4-6 Acciones del modo ’Jog’ del sistema de automatización
Acción Efecto
Se activa el bit de control 8 o 9 Aceleración a la frecuencia de motorparametrizada para el modo ’Jog’ (parámetroFrecuencia de marcha a impulsos modo ’Jog’)
Se vuelve a desactivar el bit de control Deceleración hasta detenerse
Cuando los bits de control 8 y 9 están activados al mismo tiempo, se para el motor.
4.3.2 Modo ’Jog’ del terminal de mano
Requisitos
Para el modo ’Jog’ del terminal de mano tiene que estar seleccionado el modo de operación“local” (modo manual). Procedimiento:
1. Si todavía no se ha llevado a cabo, conectar el terminal de mano a la conexión hembraSub-D “local” del EM 148-FC.
2. Pulsar la tecla “local” del terminal de mano.
Si en este momento el motor está en marcha, éste se detendrá con la rampa dedeceleración normal.
Funciones y especificaciones técnicas
4-18Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Acciones del modo ’Jog’
Tabla 4-7 Acciones del modo ’Jog’ desde el terminal de mano
Acción Efecto
Se pulsa la tecla “right” o “left” sin soltarla Aceleración a la frecuencia de motorparametrizada para el modo ’Jog’ (parámetroFrecuencia de marcha a impulsos modo ’Jog’)
Se suelta la tecla Deceleración hasta detenerse
En el modo manual se sigue actualizando la interfaz de realimentación (véasecapítulo 4.1.2). El modo de operación activo se indica en el bit 9 de la palabra de estado.
Los errores (fallos) señalizados por el bit 3 de la palabra de estado se acusanautomáticamente.
!Advertencia
En caso de desenchufar el cable de conexión del terminal de mano del EM 148-FC en elmodo manual, el convertidor de frecuencia permanecerá en este modo de operación. En talcaso, el sistema de automatización ya no podrá acceder a él.
Funciones y especificaciones técnicas
4-19Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Salir del modo manual
Para salir del modo manual, pulsar la tecla “remote” en el terminal de mano.
!Advertencia
Si al salir del modo manual están activados los bits de control 0 a 6 y 10 (p. ej., palabra decontrol 047FH), el motor acelerará automáticamente a la frecuencia de consigna ajustada.Esto ocurre, por ejemplo, cuando el motor estaba en marcha al cambiar a modo manual.
Este estado que puede entrañar peligro, puede evitarse haciendo que el sistema deautomatización reconozca el modo manual evaluando el bit de estado 9 y desactive uno delos bits de control 0 a 3.
Otras funciones del terminal de mano
Las demás funciones del terminal de mano están descritas en el manual Derivaciones deconsumidor EM300. Las indicaciones relacionadas con los arrancadores de motorcontenidas en dicho manual también son aplicables al convertidor de frecuenciaEM 148-FC.
Funciones y especificaciones técnicas
4-20Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
4.4 Especificaciones técnicas
Dimensiones y peso
Dimensiones Ancho x Alto x Prof. (mm)
120 x 265 x 181
Peso aprox. 3 kg
Datos específicos del módulo
Longitud de cable máx. 10 m
Tensiones, intensidades, potenciales
Consumo de corrienteelectrónica (del busposterior)
• de la tensión dealimentación paraelectrónica ysensores
máx. 50 mA
• de la tensión de carga máx. 125 mA
Aislamiento galvánico
• entre las tensiones decarga
• entre la tensión decarga y los demáscomponentes delcircuito
sí
sí
Diferencia de potencial admisible
• entre distintoscircuitos eléctricos
AC 1500 V
Aislamiento ensayadocon
DC 2830 V
Tensión de entrada etapa de potencia
• según VDE
• según UL
AC 340 V a 500 V
AC 340 V a 480 V
Frecuencia de red 47 Hz 63 Hz Hz
Filtro de red integrado, tipo A (segúnEN 55011)
Sobrecarga 150 % por 60 s, referido ala intensidad nominal
Corriente constante desalida máx. en función dela frecuencia de impulso
• a 2 kHz y 4 kHz
• a 8 kHz
• a 16 kHz
55 °C 40 °C
2,1 A1) 3,8A1 )
1,7 A 3,0A1 )
1,05 A 1,45A
Corriente de sobrecargade salida
5,4 A
Tiempo de puenteo paracorte de alimentacióneléctrica
• para Ue < 380 V
• para Ue ≥380 V
20 ms con lasintensidades máximassiguientes:2)
1,85 A
2,1 A
Corriente constante deentrada máx. al transmitirla tensión de alimentaciónde consumidor
16 A
Rendimiento delconvertidor
típ. 97 %
Potencia disipada delmódulo
• en funcionamientocon pausas
• en funcionamientoconstante
máx. 70 m
máx. 42 m
Status, alarmas, diagnóstico
Indicación de estadosmediante LED
según especificaciónDESINA
• Indicador de error degrupo
LED rojo (“SF”)
• Indicador de status LED amarillo (“STAT”)
• Vigilancia de laalimentación deenergía (etapa depotencia)
LED verde (“PWR”)
Alarmas Alarma de diagnóstico
Diagnóstico sí
1) Las corrientes constantes > 1,9 A sólo estánpermitidas si se respeta por lo menos una de lascondiciones indicadas a continuación:– Temperatura ambiente < 50 °C– Corriente constante de entrada al transmitir la
tensión de alimentación de consumidor < 8 A2) Con 3,8A aprox. 8 ms
Funciones y especificaciones técnicas
4-21Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Control de las salidas
Control / Modo deoperación
Característica U/f / cuatrocuadrantes
Frecuencia de salida
• Resolución
0 Hz 300 Hz Hz
0,01 Hz
Medidas de proteccióncontra
• Sobretemperatura delconvertidor
• Sobretemperatura delmotor
• Tensión excesiva oinsuficiente
• Cortocircuito (motor)
• Contacto a tierra
• Funcionamiento envacío
Datos para seleccionar el motor
Potencia nominal delmotor a 3 x 400 V AC
• según VDE
• según UL
máx. 1,5 kW
máx. 2 hp
Factor de potencia(cos ϕ)
mín. 0,7
Número de polos 2, 4 ó 6
Freno del motor
• Resistente acortocircuito
AC1) / máx. 1 A
no2)
Termistor Rango de respuestaaprox. 4 a 5 k�: Mensaje de error decanal: sobrecarga
1) Tensión nominal tras suministrar la tensión dealimentación
2) Fusibles internos 4A
Especificaciones técnicas generales
• Además de los datos técnicos aquí indicados, el EM 148-FC cumple asimismo normas yvalores de ensayo que son aplicables a todos los módulos del ET 200X. Estas normas yvalores de ensayo están descritos en el manual Unidad de periferia descentralizadaET 200X, en el capítulo “Especificaciones técnicas generales”.
• Para más información sobre las sobreoscilaciones de la red según EN 61-800-3,consultar al A&D Technical Support (véase el prólogo).
Funciones y especificaciones técnicas
4-22Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
5-1Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Funcionamiento
En este capítulo se describen los pasos a seguir cuando retorna la alimentación eléctrica,así como las acciones a realizar para obtener una determinada respuesta del convertidor defrecuencia.
Índice del capítulo
Apartado Tema Página
5.1 Pasos a seguir tras retornar la alimentación eléctrica 5-2
5.2 Cambio del sentido de giro del motor 5-3
5.3 Casos de aplicación 5-4
5
Funcionamiento
5-2Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
5.1 Pasos a seguir tras retornar la alimentación eléctrica
no
Sólo en la primera puesta en marcha otras reparametrizar:
EM 148-FC
Activar condiciones de habilitación:STW = 0000 1100 0111 0110
+
Preseleccionar consigna de frecuencia del motor
ZSW = 0000 1011 0011 x001
ZSBit 3 = 1?
Activar condición de funcionamientoSTBit 0 = 1
Acusar falloSTBit 7 = 1
sí
Listo para funcionarZSBit 1 = 1
Habilitar funcionamientoSTBit 3 = 1
sí
ZSBit 2 = 1? no
Aceleración
= respuesta del EM 148-FC
STW = palabra de controlSTBit = bit de controlZSW = palabra de estadoZSBit = bit de estado
El procedimiento ulterior se describeen el capítulo 5.3
Figura 5-1 Pasos a seguir después de retornar la alimentación eléctrica
Funcionamiento
5-3Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
5.2 Cambio del sentido de giro del motor
Si se desea invertir el sentido de giro del motor, proceder del siguiente modo (ejemplo decambio de giro a la derecha por giro a la izquierda):
no
Activar bits de control para cambiar el sentido de giro
STBit 11 = 0, STBit 12 = 1
Consigna frecuencia motor = 0
¿Valor realfrecuencia motor =
0?
Desactivar bit de control AUS1STBit 0 = 0
sí
STBit = bit de controlZSBit = bit de estado
no
¿Bit de sentido de giro en la palabra
de estado o.k.?¿ZSBit 11 = 0 yZSBit 12 = 1?
sí
Activar bit de control AUS1STBit 0 = 1
Preseleccionar consigna de frecuencia del motor
Figura 5-2 Cambio del sentido de giro del motor
Funcionamiento
5-4Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
5.3 Casos de aplicación
A continuación se ilustran los procedimientos necesarios para los distintos casos deaplicación mediante diagramas de estado.
El efecto del freno externo se representa mediante los estados “0” y “1” como sigue.
Tabla 5-1 Definición para el efecto del freno externo
Representación en eldiagrama
Estado del relé del freno Efecto del freno externo
“0” sujeto El freno no actúa
“1” soltado El freno actúa
Detener el motor mediante deceleración normal, volver a acelerar
Freno
0
fconsigna
fmáx
f
Bits de control
Bit 0 10
10
t
t
AUS1
Figura 5-3 Detener el motor mediante deceleración normal, volver a acelerar
Funcionamiento
5-5Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Frenado brusco del motor, reacelerar
Freno
0
fconsigna
fmáx
f
Bits de control
Bit 1 10
10
t
t
AUS2
Bit 0 10
AUS1
Figura 5-4 Frenado brusco del motor, reacelerar
El convertidor de frecuencia se desconecta inmediatamente. El motor se para mediante elfreno externo. Si no hay freno externo, el motor se para por paro natural.
La instrucción AUS2 tiene mayor prioridad que AUS1 y AUS3, es decir, AUS2 interrumpeuna deceleración normal o un paro rápido.
Al desconectar mediante AUS2 utilizando simultáneamente un freno, puede diagnosticarse“Sobrecarga” o “Tensión excesiva”.
Funcionamiento
5-6Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Bloquear el funcionamiento y rehabilitarlo
Freno
0
fconsigna
fmáx
f
Bits de control
Bit 3 10
10
t
t
Bloquear el funcionamiento Habilitar funcionamiento
Figura 5-5 Bloquear el funcionamiento y rehabilitarlo
El convertidor de frecuencia se desconecta inmediatamente. El motor se para mediante elfreno externo. Si no hay freno externo, el motor se para por paro natural.
Al contrario que en el caso de la instrucción AUS2 (véase arriba), el convertidor defrecuencia no pasa al estado Bloqueo de conexión. Por consiguiente, no es necesario volvera conectar mediante el bit de control 0.
“Bloquear funcionamiento” no tiene mayor prioridad que AUS1 y AUS3, es decir, cuando yaha comenzado la deceleración o el paro rápido, ésta ya no tiene efecto alguno.
Funcionamiento
5-7Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Paro rápido, reacelerar
Freno
0
fconsigna
fmáx
f
Bits de control
Bit 2 10
10
t
t
AUS3
Bit 0 10
AUS1
Tiempo de deceleraciónparametrizado
Figura 5-6 Paro rápido, reacelerar
El motor se detiene mediante una rampa más inclinada basada en la mitad del tiempo dedeceleración parametrizado.
La instrucción AUS3 tiene mayor prioridad que AUS1, es decir, una deceleración causadapor AUS1 es proseguida por AUS3 como paro rápido.
!Precaución
Si se frena frecuentemente con mucha energía puede sobrecalentarse el motor.
Funcionamiento
5-8Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Bloquear generador de rampa de aceleración y rehabilitarlo
Freno
0
fconsigna
fmáx
f
Bits de control
Bit 4 10
10
t
t
Bloquear generador de rampa Habilitar generador de rampa
Figura 5-7 Bloquear el generador de rampa y rehabilitarlo
El motor se detiene mediante la rampa parametrizada.
Al contrario que en el caso de la instrucción AUS1 (véase arriba), el freno externo no seactiva. La salida del motor no se habilita.
Interrumpir y continuar la aceleración o deceleración
Freno
0
fconsigna
fmáx
f
Bits de control
Bit x 10
10
t
t
Bit 5 10
Conexión Desconexión
Figura 5-8 Interrumpir y continuar la aceleración o deceleración
Funcionamiento
5-9Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Bloquear valor de consigna y rehabilitarlo
Freno
0fmín
fconsigna
fmáx
f
Bits de control
Bit 6 10
10
t
t
Bloquear valor de consigna Habilitar valor de consigna
Figura 5-9 Bloquear valor de consigna y rehabilitarlo
Cambio del sentido de giro
0
fconsigna
fmáx
f
Bits de control
Bit 11 10
t
t
Bit 12 10
Giro a la derecha
Giro a la izquierda
Giro a laderecha
fconsigna
No gira a la izquierda
Giro a laizquierda
Figura 5-10 Cambio del sentido de giro
El giro a la izquierda tiene que estar habilitado en la parametrización (véase capítulo 4.2.2).
Si ninguno de los bits de control 11 y 12 está activado, el ajuste por defecto será el giro a laderecha. Si ambos bits están activados, el motor se detendrá mediante deceleraciónnormal.
Funcionamiento
5-10Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
A-1Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Números de referencia
A continuación se indican los números de referencia del convertidor de frecuenciaEM 148-FC y de los accesorios que pueden ser necesarios para su empleo.
Convertidor de frecuencia
Tabla A-1 Convertidores de frecuencia – Números de referencia
Designación Número de referencia
EM 148-FC
EM 148-FC
6ES7148-1FA10-0XB0
Accesorios
Tabla A-2 Accesorios – Números de referencia
Descripción Número de referencia
Tenazas de engastar para clavijas y hembras de contacto– 1,5 a 2,5 mm2
– 2,5 a 4,0 mm23RK1902-0AH003RK1902-0CT00
Herramientas para desmontar las clavijas y hembras para enchufesde 9 polos
3RK1902-0AJ00
Tapa para conexiones de energía (10 unidades) 3RK1902-0AL00
Terminal de mano con un cable de conexión de 0,5 m y conector sub-D
3RK1902-0AM00
Línea de conexión del motor con enchufe, 4 x 2,5 / 4 x 0,75 mm2
– 1,5 m– 3 m– 5 m– 10 m
6ES7194-1LA01-0AA06ES7194-1LB01-0AA06ES7194-1LC01-0AA06ES7194-1LD01-0AA0
Línea de conexión de energía con enchufe macho y hembra (asignación no equivalente a especificación DESINA)– 4 x 4,0 mm2, 0,12 m– 6 x 4,0 mm2, 0,12 m
3RK1902-0CG003RK1902-0CH00
Juego de conector para alimentación de energía: caja de enchufecon PG 16, conexión hembra y 6 hembras de contacto – 2,5 mm2
– 4,0 mm23RK1902-0CA003RK1902-0CB00
Juego de conector para transmisión de energía: caja de enchufe conPG 16, conexión macho y 6 machos de contacto – 2,5 mm2
– 4,0 mm23RK1902-0CC003RK1902-0CD00
A
Números de referencia
A-2Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Tabla A-2 Accesorios – Números de referencia, continuación
Descripción Número de referencia
Juego de conector para conexión a motor: caja de enchufeapantallada con PG 16, conexión macho y 8 clavijas de contacto – 2,5 mm2 – 0,75 mm2 6ES7194-1AB01-0XA0
Cable para línea de conexión al motorPSLC11Y-J 4x2,5 + 2x(2x0,75) / StC 493722 (fabricante: Alcatel)
B-1Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Croquis acotado
A continuación se ha incluido el croquis acotado del convertidor de frecuencia EM 148-FC.La altura y profundidad totales indicadas puede aumentar en la longitud del prensaestopasPG, la altura de la caja de enchufe y el radio de curvatura de los cables utilizados.
120 181
147
27026
5
28,2
553
,516
0,5
Figura B-1 Croquis acotado EM 148-FC
B
Croquis acotado
B-2Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
Índice alfabético-1Convertidor de frecuencia EM 148-FCA5E00249475-03
Índice alfabético
AAcuse de errores, 4-6Aislamiento galvánico, 2-7Alimentación de la tensión, 2-7Archivo GSDi, 3-2Asignación de pines, 2-5
CCableado
Conectores de energía, 2-3Conexiones de energía, 2-5Convertidor de frecuencia EM 148–FC, 2-1,
2-4Reglas, 2-2
Cambiar la parametrización, durante el funcionamiento, 3-2
Cambio del sentido de giro, 5-9Cambio del sentido de giro del motor, 5-3Casos de aplicación, 5-4Condiciones de uso, 1-4Conectores de energía, Cableado, 2-3Conexiones de energía, Cableado, 2-5Configuración, 3-2Configuración eléctrica, 2-7Control freno externo, 4-13Convertidor de frecuencia EM 148–FC
Cableado, 2-1, 2-4Características, 1-2Elementos de conexión, 1-3Elementos indicadores, 1-3Parámetros, 4-7Vista esquemática, 1-3
Croquis acotado, B-1
DDetener, el motor, 5-4Diagnóstico con
STEP 5, 3-7STEP 7, 3-7
FFrecuencia de impulso, 4-10Frecuencia de marcha a impulsos ’Jog’, 4-10Frenar, el motor, 5-5
Funcionamiento, 5-1bloquear/habilitar, 5-6
GGenerador de rampa, bloquear/habilitar, 5-8Giro a la izquierda, 4-16Guía, 1-4
IIncremento de la intensidad, 4-15Intercambio de datos, cíclico, 4-2Interfaz de control, 4-2Interfaz de realimentación, 4-4
LLED, 3-6
MMedidas CEM, 2-7Modo ’Jog’, 4-17
NNúmeros de referencia, A-1
OObjeto ’datos de entrada’, Estructura, 4-4Objeto ’datos de salida’, Estructura, 4-2
PPalabra de control, Estructura, 4-3Palabra de estado, Estructura, 4-4Par de despegue, 4-15Parametrización, 3-2Parámetros, Convertidor de frecuencia
EM 148–FC, 4-7Paro rápido, 5-7Puesta a tierra, 2-7Puesta en marcha, 3-4
Índice alfabético
Índice alfabético-2Convertidor de frecuencia EM 148-FC
A5E00249475-03
RRedondeo, 4-16Reglas, Cableado, 2-2Retardo de habilitación, Freno externo, 4-13Retorno de la alimentación eléctrica, 5-2
SServicio Europa/USA, 4-9Supresión de la frecuencia, 4-10
TTiempo de aceleración, 4-12Tiempo de deceleración, 4-12Tiempo de parada, Freno externo, 4-14Tipo de regulación, 4-11
VVigilancia termistor motor, 4-10
Copyright 2007 by Siemens AGA5E00477391-03
Información de producto del manual
Convertidor de frecuencia EM 148-FC, edición 04/2003
Introducción
La presente información de producto describe las correcciones y ampliaciones rea-lizadas en el manual Convertidor de frecuencia EM 148-FC.
Desconexión del convertidor de frecuencia EM 148-FC con la instalación enmarcha
!Advertencia
En caso de que sea necesario desconectar el convertidor de frecuenciaEM 148-FC (6ES7148-1FA10-0XB0) con la instalación en marcha, rogamosproceder del siguiente modo:
S Desconecte sólo la alimentación de energía (3 x 400 V AC) en el conector X1(véase diagrama de conexiones 2-2 del manual Convertidor de frecuenciaEM 148-FC).
S La tensión de los sensores (1L+) y de la carga (2L+) en el módulo básico delET 200X tiene que seguir disponible o desconectarse de forma retardada (1 s).
Emisión de perturbaciones según la norma EN 61800-3
Nota
El convertidor de frecuencia EM 148-FC del ET 200X cumple las exigencias encuanto a la emisión de perturbaciones según la norma EN 61800-3 (accionamien-tos eléctricos de velocidad variable) para el uso en áreas industriales.
2Información de producto del manual Convertidor de frecuencia EM 148FC, edición 04/2003
A5E00477391-03
Circuito de protección necesario en caso de utilizar el uso del freno del motor
Para evitar repercusiones del freno del motor sobre el circuito de carga (tensión dealimentación del consumidor, 3 x 400 V AC) del ET 200X Convertidor de frecuen-cia EM 148-FC, hay que prever un circuito de protección y tener en cuenta las re-glas de configuración e instalación.
Circuito de protección
El circuito de protección deberá realizarse del siguiente modo:
1. Varistor óxido metálico
-- con una tensión de servicio de 460 V (p. ej. tipo EPCOS tipo S20K460) pararedes de 400 V AC o bien
-- con una tensión de servicio de 550 V (p. ej. EPCOS tipo S20K550) para re-des de 500 V AC.
2. Circuito RC de 33 R/ 2 W y 0,33 μF/ 630 V AC
L1
L2
L3 M3~ =
Convertidor de frecuencia Motor
Varistor óxido metálico (1)
Combinación RC (2)
Freno
8
5
6
4
7
1
36
8
2
Circuito de protección
Reglas de configuración
S Parametrice los tiempos de rampa y frenado > 0,2 s.
S Para obtener tiempos de reacción rápidos del freno, al configurar motores quefuncionen en paralelo tenga en cuenta los tiempos de ciclo de la CPU, delmódulo básico y los tiempos de ejecución a través de PROFIBUS DP.
S Tenga en cuenta el tiempo de reacción interno del freno del motor.
3Información de producto del manual Convertidor de frecuencia EM 148FC, edición 04/2003A5E00477391-03
Reglas de instalación
S Toda estación ET 200X tiene que estar protegida por separado en el armarioeléctrico y debe alimentarse a través de una línea propia.
S En instalaciones complejas separe el arrancador de motor y el convertidor defrecuencia mediante una propia estación ET 200X (separada). Especialmentelos arrancadores de motor que conmutan cargas inductivas elevadas, tienenque alimentarse por otra línea que los convertidores de frecuencia.
S Tenga en cuenta la carga de corriente máxima de los conectores de energía.Véase el manual Convertidor de frecuencia EM 148-FC: Capítulo 2.1 Reglas decableado ----> Cableado de conectores de energía.
4Información de producto del manual Convertidor de frecuencia EM 148FC, edición 04/2003
A5E00477391-03