seducaciÓn primaria music & mÚsica - carisch.com · educación musical de la etapa de...

16
MUSIC & MÚSICA Natalia Velilla EDUCACIÓN PRIMARIA 4º curso S K U C A N C I O N E S , C U E N T O S Y P D I ( 2 C D s ) GUÍA DIDÁCTICA INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITAL MATERIAL DE EVALUACIÓN PARA EL PROFESOR

Upload: docong

Post on 22-Jan-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.

Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:

1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.

2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.

MUSIC & MÚSICA consta de 4 materiales fundamentales:

GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español y seis presentaciones para pizarra digital.

MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, fotografías de los músicos que se van a trabajar, partituras de grafía no convencional y convencional, ilustraciones de las palabras clave...

LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que se

trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 5 y 6 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.

En el DVD se han grabado las canciones en inglés y español, las audiciones y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.

FLASHCARDS SONORASLas Flashcards sonoras se publican separadamente, pero son un material fundamental para trabajar a diario en las sesiones de música. Las Flashcards sonoras comprenden una serie de tarjetas divididas en series y acompañadas de un CD donde se presentan de una forma sencilla y amena los conceptos básicos del lenguaje musical.

MU

SIC &

SICA

4º c

urso

Nata

lia V

elilla MUSIC & MÚSICA

Natal ia Vel i l la

EDUCACIÓN PRIMARIA

4º curso

EDUCACIÓN PRIMARIAS

K U

MUSIC & MÚSICAEDUCACIÓN PRIMARIA

CA

NC

ION

ES

, CUENTOS Y PDI (2 CDs)

Nata l ia Vel i l la

GU

ÍA D

IDÁ

CTIC

A

INCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITAL

GU

ÍA D

IDÁ

CTIC

AG

UÍA

DID

ÁC

TICA

MATERIAL DE EVALUACIÓN PARA EL PROFESOR

MUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musicalde la etapa de Educación Primaria.

Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:

1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología puedaser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés,como por otro que la quiera impartir en español. Los libros de los alumnos tambiénestán disponibles sólo en inglés.

2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico como eje alrededor delcual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma, seda sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.

MUSIC & MÚSICA consta de 4 materiales fundamentales:

• GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR + CDPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didácticade esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticasque abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado lasaudiciones, los cuentos en inglés, las canciones tanto en inglés y 7presentaciones para pizarra digital.

• MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA Este conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recogetodo el material extra necesario para desarrollar las actividades:Ilustraciones a color de los cuentos, fotografías de los músicos que sevan a trabajar, partituras de grafía no convencional y convencional,ilustraciones de las palabras clave, rutinas...

• LIBRO DEL ALUMNO + DVDEs un compendio de fichas evaluativas de los diferentes conceptosque se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre ellenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 5 y 6 fichasa través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimiladoo no los conceptos planteados; y por otro lado, el niño plasmarágráficamente lo que previamente ha experimentado de forma activa. Enel DVD se han grabado las canciones en inglés y español, lasaudiciones y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentosy la narración tanto en inglés como en español.

• FLASHCARDS SONORAS + CDLas Flashcards sonoras se publican separadamente, peroson un material fundamental para trabajar a diario en lassesiones de música. Las Flashcards sonoras consisten en107 tarjetas divididas en 13 series y acompañadas de unCD donde se presentan de una forma sencilla, amena yprogresiva, los conceptos básicos del lenguaje musical.

MK17876

bilingüe

MK18818español

MK18819

English

MK18820

44ºº PPRRIIMMAARRIIAA

Este segundo libro se compone de 6 Unidades Didácticas las cuales se articulan en una seriede rutinas que son a su vez las que nos van a estructurar nuestra sesión de música.

Cada Unidad Didáctica se compone de 6 sesiones y se articulan en rutinas.

RUTINASLas rutinas se expresan gráficamente con una tarjeta que se encuentra en el material sin encuadernar.Esta tarjeta tiene un dibujo simbólico de la rutina y está escrita en inglés y en español, con ellaspresentaremos a los niños cada parte de la clase.

8

MUSIC & MÚSICA / EL LIBRO DEL PROFESOR

HORA DEL CUENTO/STORY TIME

La Unidad Didáctica se abre con un cuento ilustrado en láminas a color. Este cuento se inspira en la pieza del repertorio clásico del mismo nombre que da título a la unidad. En algunas ocasiones, el cuento está construido siguiendo la forma musical de la pieza. En otras, presenta a una familia de instrumentos o sigue el argumento de una ópera.

En este tercer curso de Primaria la temática de los cuentos y las audiciones versa sobre diferentes países.

El cuento se leerá en la primera sesión de la unidad o si está fragmentado, en cada una de las sesiones que se indican. Para ello utiliza las láminas ilustradas que se encuentran en el material sin encuadernar. Cada lámina tiene escrito por detrás la parte de la narración que

le corresponde, en español y en inglés. Si vas a utilizar la parte en inglés, tienes grabados los textos en el CD. Te recomiendo que cada párrafo en inglés lo traduzcas con la parte que se narra en español.

Para la correcta utilización de las láminas ilustradas se enseña a los niños el dibujo, mientras se lee el fragmento de narración correspondiente. Para facilitar este proceso hay que tener las láminas ordenadas de atrás hacia delante, es decir, que la primera será la última, y deben estar colocadas boca abajo en el suelo o en el regazo. En el libro verás que los párrafos están numerados, estos números corresponden al orden de las láminas.

El cuento se leerá lo más dramático posible, sin olvidar nunca mirar a la cara de los niños para ver sus reacciones.

GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR + CD

CÓMO SECUENCIAR LAS UNIDADES DIDÁCTICAS A LO LARGO DEL CURSO ESCOLAR

PRIMER TRIMESTRE

JOHANN SEBASTIAN BACHWOLFGANG AMADEUS MOZART

SEGUNDO TRIMESTRE

LUDWIG VAN BEETHOVEN JOHANNES BRAHMS

TERCER TRIMESTRE

ISAAC ALBÉNIZLEROY ANDERSON

MK18820

MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA

1 JOHANN SEBASTIAN BACH

4 JOHANNES BRAHMS

2 WOLFGANG AMADEUS MOZART

5 ISAAC ALBÉNIZ

3 LUDWIG VAN BEETHOVEN

6 LEROY ANDERSON

MATERIAL SIN ENCUADERNARLa guía didáctica se acompaña del siguiente material sin encuadernar, necesario para el desarrollo de las diferentes actividades propuestas. A continuación se detalla una relación de todo este material. Recuerda que las Flashcards no se encuentran dento del material de este libro.

- Palabras clave: 4 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen J. S. Bach: 1 lámina- Imagen Clave: 1 lámina- Imagen Órgano: 1 lámina- Tarjeta letras: 1 lámina

- Palabras clave: 6 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen J. Brahms: 1 lámina- Tarjetas danza Húngara: 1 lámina- Ostinatos melódicos: 6 láminas

- Palabras clave: 4 láminas- Cuento: 6 láminas- Imagen W. A. Mozart: 1 lámina- Divertimento 2 láminas- Papageno: 1 lámina- Musicograma: 3 láminas- Rollito: 2 láminas

- Palabras clave: 4 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen I. Albéniz: 1 lámina- Juego de cartas: 4 láminas- Tarjeta mimo: 2 láminas

- Palabras clave: 6 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen L. V. Beethoven: 1 lámina- Esquemas rítmicos: 2 láminas

- Palabras clave: 2 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen L. Anderson: 1 lámina- Tarjetas Jazz Legato: 1 lámina- Máquina de escribir: 4 láminas

GUÍA DIDÁCTICA

Formado por:– Cuentos con la vida de los compositores.– Fotos de los músicos para trabajar durante las audiciones.– Fotos del clave y del órgano.– Papageno y Papagena.– Partituras.– Láminas con las letras correspondientes a las formas musicales.– Musicogramas en forma de rollito o lámina.– Juego de cartas.– Juego de mimo.– Tarjetas con esquemas rítmicos.– Palabras Clave.

RESUMEN DE MATERIAL COMPLEMENTARIO DE CADA UNIDAD DIDÁCTICA

UNIDAD 1: UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACHJOHANN SEBASTIAN BACHTEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: LA FORMARONDÓ / LAS FIGURAS MUSICALES:NEGRA, BLANCA, CORCHEAS,SEMICORCHEAS, BLANCA CONPUNTILLO, SILENCIO DE NEGRA YSILENCIO DE BLANCA / LAS BARRASDE COMPÁS / INSTRUMENTACIÓN ADOS VOCES / JOHANN SEBASTIANBACH: SU VIDA.

UNIDAD 2: UNIDAD 2: WOLFGANG AMADEUS MOZARTWOLFGANG AMADEUS MOZARTTEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: LA FORMATERNARIA: ABA / LAS FIGURASMUSICALES: NEGRA, BLANCA, 2CORCHEAS, 4 SEMICORCHEAS,BLANCA CON PUNTILLO, SILENCIO DENEGRA Y SILENCIO DE BLANCA / LASBARRAS DE COMPÁS /INSTRUMENTACIÓN A DOS VOCES /WOLFGANG AMADEUS MOZART: SUVIDA.

UNIDAD 3: UNIDAD 3: LUDWIG VAN BEETHOVENLUDWIG VAN BEETHOVEN

TEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: LA FORMACONTRADANZA / LAS FIGURASMUSICALES: CORCHEA CON PUNTILLOSEMICORCHEA / LUDWIG VANBEETHOVEN: SU VIDA.

UNIDAD 4:UNIDAD 4:JOHANNES BRAHMSJOHANNES BRAHMS

TEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: LA FORMAVARIACIÓN / LAS FIGURAS MUSICALES:NEGRA CON PUNTILLO Y CORCHEA /JOHANNES BRAHMS: SU VIDA.

UNIDAD 5: UNIDAD 5: ISAAC ALBÉNIZISAAC ALBÉNIZ

TEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: LA FORMARONDÓ / LA PULSACIÓN /DRAMATIZACIÓN: MIMO / LAS FIGURASMUSICALES: VALORES YEQUIVALENCIAS ENTRE FIGURAS /ISAAC ALBÉNIZ: SU VIDA.

UNIDAD 6: UNIDAD 6: LEROY ANDERSONLEROY ANDERSONTEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: OBJETOSCOTIDIANOS COMO INSTRUMENTOSMUSICALES / CREACIÓN DEACOMPAÑAMIENTOS A PARTIR DEOBJETOS COTIDIANOS UTILIZADOSCOMO INSTRUMENTOS SONOROS / LA MÚSICA CLÁSICA LIGERA / LEROYANDERSON: SU VIDA.

ESTRUCTURA Y CONTENIDOS ESPECÍFICOS

1 JOHANN SEBASTIAN BACH

4 JOHANNES BRAHMS

2 WOLFGANG AMADEUS MOZART

5 ISAAC ALBÉNIZ

3 LUDWIG VAN BEETHOVEN

6 LEROY ANDERSON

MATERIAL SIN ENCUADERNARLa guía didáctica se acompaña del siguiente material sin encuadernar, necesario para el desarrollo de las diferentes actividades propuestas. A continuación se detalla una relación de todo este material. Recuerda que las Flashcards no se encuentran dento del material de este libro.

- Palabras clave: 4 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen J. S. Bach: 1 lámina- Imagen Clave: 1 lámina- Imagen Órgano: 1 lámina- Tarjeta letras: 1 lámina

- Palabras clave: 6 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen J. Brahms: 1 lámina- Tarjetas danza Húngara: 1 lámina- Ostinatos melódicos: 6 láminas

- Palabras clave: 4 láminas- Cuento: 6 láminas- Imagen W. A. Mozart: 1 lámina- Divertimento 2 láminas- Papageno: 1 lámina- Musicograma: 3 láminas- Rollito: 2 láminas

- Palabras clave: 4 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen I. Albéniz: 1 lámina- Juego de cartas: 4 láminas- Tarjeta mimo: 2 láminas

- Palabras clave: 6 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen L. V. Beethoven: 1 lámina- Esquemas rítmicos: 2 láminas

- Palabras clave: 2 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen L. Anderson: 1 lámina- Tarjetas Jazz Legato: 1 lámina- Máquina de escribir: 4 láminas

GUÍA DIDÁCTICAUNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACHJOHANN SEBASTIAN BACH

6 sesiones

PRIMERA SESIÓN

1. Hora del cuento: INFANCIA /CHILDHOOD.

2. Hora de la audición: Suite orquestal nº2en Si menor BWV 1067 - Rondó.

3. Hora del libro: Ficha 1.4. Flashcards.

SEGUNDA SESIÓN

1. Hora del cuento: 1º JUVENTUD / YOUTH.2. Hora de la audición: Toccata y Fuga en

Re menor.3. Hora de bailar: “Palmear y danzar” / “To

clap and to dance”.4. Hora de las palabras.5. Hora de cantar: “Ven a cantar” / “Come

to sing”.6. Hora del ritmo.7. Hora del libro: Ficha 2.8. Flashcards.

TERCERA SESIÓN

1. Hora del cuento: 2º parte JUVENTUD /YOUTH - The second part.

2. Hora de la audición: Preludio BWV 927.3. Hora de bailar: “Palmear y danzar” /“To

clap and to dance”.4. Hora de cantar: “Ven a cantar” / “Come

to sing”.5. Hora de jugar.6. Hora del lenguaje musical.7. Hora del libro: Ficha 3.8. Flashcards.

CUARTA SESIÓN

1. Hora del cuento: LA CORTE DE KHÖTEN /THE COURT OF KHÖTEN.

2. Hora de la audición: Concierto deBrandemburgo nº1 BWV 1046 en Fa mayor:menuetto.

3. Hora de cantar: canción “Ven a cantar”/“Come to sing”.

4. Hora de tocar.5. Flashcards.

UNIDAD 1:

JOHANN SEBASTIAN BACH

(1685-1750)

ESTRUCTURA DE LA UNIDAD

TEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES.

CONTENIDOS ESPECÍFICOS:

- LA FORMA RONDÓ.- LAS FIGURAS MUSICALES: NEGRA, BLANCA, CORCHEAS, SEMICORCHEAS,BLANCA CON PUNTILLO, SILENCIO DE NEGRA Y SILENCIO DE BLANCA.

- LAS BARRAS DE COMPÁS.- INSTRUMENTACIÓN A DOS VOCES.- JOHANN SEBASTIAN BACH: SU VIDA.

¿CÓMO ES UNA UNIDAD DIDÁCTICA?

SECUENCIACIÓN

Esta Unidad comprende el siguiente material sin encuadernar:

QUINTA SESIÓN

1. Hora del cuento: CIUDAD DE LEIPZIG /THE CITY OF LEIPZIG.

2. Hora de la audición: Repaso3. Hora de bailar: “Palmear y

danzar”/“To clap and to dance”.4. Hora de tocar.5. Flashcards.

SEXTA SESIÓN

1. Hora de la pizarra digital.2. Hora del libro: Ficha 4.3. Flashcards.

MUSIC & MÚSICA

90

CUENTO

Cuenta el cuento con las imágenes que encontrarás en el material sin encuadernar. El primer día en español. El segundo día en inglés traduciendo posteriormente cada frase. Puedes utilizar el cuento grabado en inglés en el CD nº 22.

¡Corre, Corre!Run, Run!

1. Tom, el pingüino profesor, ha comunicado hoy a sus alumnos del 1er curso del colegio de pingüinos, que después del recreo empezarían sus clases de natación y que sus monitoras serían las famosas pingüinas de la escuela de natación, Aquapingüino. Por supuesto que esperaba que su comportamiento fuese ejemplar y que no hiciesen ninguna tontería.

The penguin teacher informed his students that their swimming lessons would begin today.

2. Qué revuelo se ha montado en cuanto los pingüinos han salido al recreo. Estaban nerviosísimos, no dejaban de moverse de un lado a otro. ¡Van a ir a nadar! ¡Sí! ¿Y el agua?, ¡estará helada! y ¿si se ahogan? ¡Ay madre! ¿Y si viene una foca y se los come? ¡Qué miedo! ¡No, no! ¡A nadar, no! Que en el mar hay muchos peligros.

Y los pingüinos cada vez más asustados trataban de buscar un lugar donde esconderse. Pero no había escapatoria, allí estaban las monitoras, ¡imposible escabullirse!

The news upset the penguins and out of fright they ran this way and that.

MUSIC & MÚSICA

26

CUENTO

CAPITULO UNO/CHAPTER ONE: INFANCIA/CHILDHOOD. CD1 nº1

Mi nombre es Johann Sebastian Bach y nací en Alemania, en una ciudad llamada Eisenach, un 21 de marzo del año 1685.

My name is Johann Sebastian Bach and I was born in Germany in the year of 1685.

Nací en una familia de músicos, músicos por generaciones, tanto es así, que mi apellido era famosísimo, y cuando querían decir que alguien era un buen músico, simplemente decían “ese es un Bach”.

I was born into a family of musicians.

Fui muy feliz en mi infancia. Mi padre, Johann Ambrosiu, tocaba la trompeta y el clavicordio y él me dio las primeras lecciones de música.

My father, Johann Ambrosius, played the trumpet and the clavichord and he gave me my fi rst music lessons.

Pero ocurrió una desgracia cuando yo sólo tenía nueve años, como vosotros ahora. Mi madre, María Elisabetha, murió, fue un momento tristísimo y cuando todavía no había terminado de recuperarme, justo un año después, mi padre también falleció.

When I was only 9 years old my mother died and one year later my father also died.

Me encontré sólo, aunque tenía 8 hermanos, pero todos eran muy mayores. Al fi nal, me fui a vivir con mi hermano Johann Christoph que era 16 años mayor que yo, él me enseñó a tocar el órgano y me enseñó las obras de los grandes compositores de la época.

1ª SESIÓN

HORA DEL CUENTO STORY TIME1

En este cuarto curso,la temática de los

cuentos versa sobre lavida de 6

compositores: Bach,Mozart, Beethoven,Brahms, Albéniz yLeroy Anderson.

EL CUENTO

Cada cuento está dividido en 5 o 6 capítulos, para narrar unoen cada sesión de la Unidad Didáctica. Cada capítulo secorresponde con una lámina que se encuentra en el materialsin encuadernar con el texto en inglés y en español. Puedesutilizar la grabación del cuento en inglés que tienes en el CD.

1ª sesión

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

27

I went to live with my brother Johann Christoph. He taught me to play the organ and he taught me the great works of the great composers of the time.

Y ahora os voy a contar un secreto: por las noches, mientras él dormía, yo me colaba en su estudio y copiaba los manuscritos de las obras de esos músicos, si mi hermano se hubiese enterado, ¡buf! se me hubiera caído el pelo, me tenía prohibido tocar esas partituras ya que tenían muchísimo valor. Pero yo aprendía copiando y me lo pasaba genial.

And now I will tell you a secret. At night while my brother slept, I would copy out by hand the manuscripts of the works of these great composers.

Mi hermano no tenía mucho dinero, así que cuando cumplí los 14 años, me dijo que tenía que buscar un trabajo. Pero ¿cuál? Yo no sabía nada de oficios, ni carpintero, ni zapatero, ni herrero, nada de nada, lo único que sabía era música.

When I turned 14 years old, my brother told me that I had to look for a job.

Entonces la suerte llamó a mí puerta, ¿sabéis lo que pasó? Me dieron una beca para estudiar, nada más y nada menos, que en la Escuela de San Miguel de Lüneburg, la mejor escuela coral de Alemania y lo mejor de todo es que a mi amigo Erdmann también se la concedieron. Y allí nos fuimos los dos y como éramos más pobres que las ratas, tuvimos que ir casi todo el camino a pie, ¡300 kilómetros!, aunque a veces alguna alma compasiva nos dejaba subir en su carreta.

Fortunately they gave me a scholarship to study at St. Michael’s School in Lüneburg, the best choir school in Germany.

Los años que pasé en esa escuela fueron geniales, allí aprendí coro a capella, es decir, sin acompañamiento instrumental, órgano, clavicémbalo, francés, italiano, teología, latín, historia, geografía e incluso física. Pero lo mejor de todo es que tuve la oportunidad de tocar los mejores órganos del mundo y conocer a los grandes organistas. ¡Madre mía! Todavía hoy no me creo que aquellos hombres tan importantes y tan serios me dejasen tocar esos órganos.

The years I spent at that school were wonderful and I had the opportunity to play the best organs in the world.

Ahora tengo que dejaros, el próximo día os contaré más cosas sobre mi vida.Next time I will tell you more things about my life.

MUSIC & MÚSICA

28

JOHANN SEBASTIAN BACH Suite Orquestal nº 2 en Si menor BWV 1067 - Rondó

Suite in B minor No. 2 BWV 1067 - Rondo. CD 1 nº 2.

Presenta al músico: “¿Quién es este músico? Es Johann Sebastian Bach/Who is this musician/composer? He is Johann Sebastian Bach” y enseña su imagen que se encuentra en el material sin encuadernar Músicos nº 1.

En el material sin encuadernar encontrarás unas tarjetas con las letras pertenecientes a la forma de este RONDÓ: A, B, C. Fotocopia la letra A de manera que consigas la forma completa de la audición: AA, B, A, C, A.

Explica a los niños que la música, al igual que un texto escrito, se divide en frases y párrafos, a los que llamamos frases y partes y los denominamos con una letra mayúscula A, B, C…En la música que van a escuchar, las partes son AA, B, A, C, A. (coloca las láminas con las letras pegadas en un lugar visible, para que vean las letras). Hazles notar que la parte A se repite varias veces, siempre entre otras letras diferentes. Esta es la forma de muchas canciones: un estribillo “A”, que siempre es igual y unas estrofas B, C… que son diferentes. En una pieza musical, a esta forma se la llama RONDÓ.

A continuación vamos a realizar la audición del Rondó de la Suite en Si menor de Bach de 3 formas distintas:

MATERIAL NECESARIO

Las láminas con las letras A, B, C que has utilizado anteriormente, pañuelos, panderos, panderetas, crótalos y cascabeles.

Forma: AA, B, A, C, A

Tiempos en el CD:

A: 0: 00 a 0:14

A: 0:15 a 0:28

B: 0:29 a 0:49

A: 0:50 a 1:03

C: 1:04 a 1:32

A: 1:33 hasta el fi nal.

HORA DE LA AUDICIÓN LISTENING TIME2

AUDICIÓN

JOHANNSEBASTIAN

BACH

La imagen del músico seencuentra en el material

sin encuadernar.

2ª sesión

A lo largo de esta unidad didáctica se escucharán 4 obras de este compositor

donde se propondrán distintas actividades:

1. SUITE ORQUESTAL Nº 2 EN SI MENOR BWV 1067 - RONDÓ

En el material sin encuadernar se encuentran unas tarjetascon las letras pertenecientes a la forma de este RONDÓ:A, B, C. Fotocopia la letra A de manera que consigas laforma completa de la audición: A, A, B, A, C, A.

Tiempos en el CD: A: 0: 00 a 0:14 / A: 0:15 a 0:28 / B: 0:29 a 0:49 / A: 0:50 a 1:03C: 1:04 a 1:32 / A: 1:33 hasta el fi nal.

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

27

I went to live with my brother Johann Christoph. He taught me to play the organ and he taught me the great works of the great composers of the time.

Y ahora os voy a contar un secreto: por las noches, mientras él dormía, yo me colaba en su estudio y copiaba los manuscritos de las obras de esos músicos, si mi hermano se hubiese enterado, ¡buf! se me hubiera caído el pelo, me tenía prohibido tocar esas partituras ya que tenían muchísimo valor. Pero yo aprendía copiando y me lo pasaba genial.

And now I will tell you a secret. At night while my brother slept, I would copy out by hand the manuscripts of the works of these great composers.

Mi hermano no tenía mucho dinero, así que cuando cumplí los 14 años, me dijo que tenía que buscar un trabajo. Pero ¿cuál? Yo no sabía nada de oficios, ni carpintero, ni zapatero, ni herrero, nada de nada, lo único que sabía era música.

When I turned 14 years old, my brother told me that I had to look for a job.

Entonces la suerte llamó a mí puerta, ¿sabéis lo que pasó? Me dieron una beca para estudiar, nada más y nada menos, que en la Escuela de San Miguel de Lüneburg, la mejor escuela coral de Alemania y lo mejor de todo es que a mi amigo Erdmann también se la concedieron. Y allí nos fuimos los dos y como éramos más pobres que las ratas, tuvimos que ir casi todo el camino a pie, ¡300 kilómetros!, aunque a veces alguna alma compasiva nos dejaba subir en su carreta.

Fortunately they gave me a scholarship to study at St. Michael’s School in Lüneburg, the best choir school in Germany.

Los años que pasé en esa escuela fueron geniales, allí aprendí coro a capella, es decir, sin acompañamiento instrumental, órgano, clavicémbalo, francés, italiano, teología, latín, historia, geografía e incluso física. Pero lo mejor de todo es que tuve la oportunidad de tocar los mejores órganos del mundo y conocer a los grandes organistas. ¡Madre mía! Todavía hoy no me creo que aquellos hombres tan importantes y tan serios me dejasen tocar esos órganos.

The years I spent at that school were wonderful and I had the opportunity to play the best organs in the world.

Ahora tengo que dejaros, el próximo día os contaré más cosas sobre mi vida.Next time I will tell you more things about my life.

3ª sesión 4ª sesión 5ª sesión

CAPÍTULO 2:JUVENTUD I

YOUTH part I.

CAPÍTULO 3:JUVENTUD II

YOUTH part II.

CAPÍTULO 4:LA CORTE DE KHÖTEN

THE COURT OF KHÖTEN.

CAPÍTULO 5:CIUDAD DE LEIPZIGTHE CITY OF LEIPZIG

HORA DE LA AUDICIÓN: Página 28UNIDAD 1: Johann Sebastian Bach

MATERIAL FOTOCOPIABLE

A BC

2. TOCCATA Y FUGA EN RE MENOREn el material sin encuadernar encontrarás la foto de un órgano, instrumento de viento conteclado. Las teclas, no percuten o pulsan cuerdas, sino que al bajarlas se accionan unosmecanismos que hacen que el aire pase por unos tubos y se produzca el sonido.

3. PRELUDIO BWV 927, “El Clave Bien Temperado”En material sin encuadernar encontrarás la foto de un clave, uno de los antecesores delpiano, sus cuerdas no son percutidas, como en el piano, sino pulsadas, como la guitarra. Alpresionar las teclas, una púa de pluma de ganso o de cuervo, eleva la cuerdacorrespondiente, punzándola, produciendo ese sonido metálico tan característico de esteinstrumento.

4. CONCIERTO DE BRANDEMBURGO Nº1 BWV 1046 EN FA MAYOR: MENUETTO Actividades:

• AUDICIÓN SIN MOVIMIENTOSentados, los niños tienen que levantar un dedo de la mano por cada cambio de frase o repetición, de talforma que al final tengan 4 dedos de la mano levantados. Hacemos dos veces la audición sentados.

• AUDICIÓN CON MOVIMIENTO1º.- En parejas: Uno delante y otro detrás. El de delante improvisa movimientos condesplazamiento siguiendo la música. El de detrás le imita simultáneamente. Al cambiode frase, la pareja se da media vuelta, de tal modo que ahora el de detrás quedadelante. El niño que está ahora delante realiza sus movimientos y el otro le imita. A cadacambio de frase se cambian, en total deben realizar 4 cambios (AABB).

2º.- En grupos de 4 niños en fila: El procedimiento es igual que en las parejas, pero ahoraen grupos de cuatro. El primero de la fila improvisa sus movimientos y el resto le imitasimultáneamente. En el cambio de frase el primero se va a ocupar el último puesto de lafila y el segundo pasa a ser el primero. Al final los 4 niños han tenido que pasar por elprimer puesto.

HORA DE LA AUDICIÓN: Página 33UNIDAD 1: Johann Sebastian Bach

HORA DE LA AUDICIÓN: Página 43UNIDAD 1: Johann Sebastian Bach

MUSIC & MÚSICA

50

JOHANN SEBASTIAN BACH Concierto de Brandemburgo nº1 BWV 1046 en Fa mayor: Menuetto

Brandemburg Concerto No.1 BWV 1046 in F major: Menuetto. CD 1 nº 11.

Presenta al músico: “¿Quién es este músico? Es Johann Sebastian Bach/Who is this musician/composer? He is Johann Sebastian Bach” y enseña su imagen que se encuentra en el material sin encuadernar Músicos nº 1.

Hemos seleccionado de este Menuetto un fragmento en el que se escucha la forma AABB.

AUDICIÓN SIN MOVIMIENTO

Sentados, los niños tienen que levantar un dedo de la mano por cada cambio de frase o repetición, de tal forma que al fi nal tengan 4 dedos de la mano levantados. Hacemos dos veces la audición sentados.

AUDICIÓN CON MOVIMIENTO

1º.- En parejas: Uno delante y otro detrás. El de delante hace movimientos con desplazamiento (también puede utilizar el suelo) siguiendo la música. El de detrás le imita simultáneamente. El de delante tiene que tener en cuenta que no puede hacer cosas con sus manos por delante de su propio cuerpo, ya que el de detrás no puede verlo. Al cambio de frase, la pareja se da media vuelta, de tal modo que ahora el de detrás queda delante. El niño que está ahora delante improvisa sus movimientos y el otro imita simultáneamente. A cada cambio de frase se dan media vuelta de tal modo que al fi nal hayan hecho 4 cambios (AABB).

HORA DE LA AUDICIÓN LISTENING TIME2

AUDICIÓN

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

51

2º.- En grupos de 4 niños en fi la: El procedimiento es igual que en las parejas, pero ahora en grupos de cuatro. El primero de la fi la improvisa sus movimientos y el resto le imita simultáneamente. En el cambio de frase el primero se va a ocupar el último puesto de la fi la y el segundo pasa a ser el primero. En cada cambio de frase el primero pasa a ser el último de tal forma que al término del fragmento los 4 niños hayan pasado por el primer puesto.

VEN A CANTAR/COME TO SING. CD1 nº 6 y 7 (versión en español y versión en inglés)

Vuelve a cantar la canción como en la sesión anterior. Si cantas en inglés puedes ayudarte de las palabras clave repasándolas primero.

HORA DE CANTARSINGING TIME3

CANCIÓN

Esta primera audición se realizará de tres formas distintas:

1ª audición: SE ESCUCHA SENTADOS SIGUIENDO LA FORMA DE LA MúSICAPegar las letras en un lugar visible y mientras escuchan la música se van señalando para que veancuándo aparece “A” y cuándo suenan las estrofas “B” y “C”. Repetir la audición quitando las letras,ahora serán los niños los que te dirán cuándo pegarlas.

2ª audición: CON MOVIMIENTO: Los niños se dividen en 3 grupos. La audición se hace con movimientoy pañuelos. A cada grupo se asigna una letra A, B o C. A la vez que suena la música, cada grupo, ensu parte correspondiente, deberá moverse para volver a su lugar de origen en el último movimiento desu parte. Grupo A, sentados en el suelo se arrastran sobre sus glúteos al pulso de la música. Grupo B, filade niños dados de la mano, uno de los niños de los extremos va llevando a la fila, haciendo figuras enel espacio. Grupo C: Se mueven libremente moviendo los pañuelos en el aire.

3ª audición: CON INSTRUMENTOS: Los niños sedividen en 4 grupos con un instrumento cada uno(Panderos, panderetas, crótalos y cascabeles). Acada grupo se le reparte un grupo de instrumentos.Cada grupo tocará acompañando una parte dela música: A, B o C, con el esquema rítmico que sepropone y que se repite a modo de ostinatodurante todo el tiempo que dura la parte. Alfinalizar se rotan los instrumentos para que todostoquen todos.

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

29

PRIMERA AUDICIÓN: SE ESCUCHA SENTADOS SIGUIENDO LA FORMA DE LA MÚSICA

Pega las letras en un lugar visible y mientras escuchan la música ve señalándolas para que vean cuándo aparece “A” y cuándo suenan las estrofas “B” y “C”.

Quita las letras de donde estuviesen pegadas y vuelve a hacer la audición. Ahora los niños deben decir cuándo tienes que pegar cada letra. También puedes repartir las letras a algunos niños para que salgan a pegarlas en el momento correspondiente.

SEGUNDA AUDICIÓN: CON MOVIMIENTO

Divide a los niños en 3 grupos y sitúalos en diferentes puntos del aula. Ahora vamos a hacer la audición con movimiento y pañuelos. A cada grupo asígnale una letra A, B o C. A la vez que suena la música, cada grupo, en su parte correspondiente, hará lo siguiente.

A: Sentados en el suelo se arrastran sobre sus glúteos al pulso de la música. Cuando acaba cada parte “A”, se quedan en el lugar donde terminaron, para volver a su lugar de origen en el último “A”.

B: Fila de niños dados de la mano, uno de los niños de los extremos va llevando a la fila, haciendo figuras en el espacio. Al terminar su parte regresan a su lugar de origen.

C: Se mueven libremente siguiendo la música y moviendo los pañuelos en el aire. Al terminar su parte regresan a su lugar de origen.

TERCERA AUDICIÓN: CON INSTRUMENTOS

Divide a los niños en 4 grupos para acompañar la audición con instrumentos de pequeña percusión: panderos/hand drums, panderetas/tambourines, crótalos/Indian bells, cascabeles/sleigh bells. A cada grupo repártele un grupo de instrumentos. Copia en la pizarra los siguientes ostinatos rítmicos:

GRUPOS 1 y 2: A:

PANDEROS / HAND DRUM

PANDERETAS / TAMBOURINE

GRUPO 3: B: CRÓTALOS / INDIAN BELLS

GRUPO 4: C: CASCABELES / SLEIGH BELLS

Cada grupo tocará acompañando una parte de la música: A, B o C, con el esquema rítmico correspondiente, que se repite a modo de ostinato durante todo el tiempo que dura la parte. Al finalizar se rotan los instrumentos para que todos toquen todos.

En esta rutina se trabajará unacoreografía de una danza popularalemana. Los paos son sencillos ysiguen la forma de la música:Introducción, A, A, B, C. La danza serepite 4 veces.

MUSIC & MÚSICA

34

HORA DE BAILAR DANCING TIME3

DANZA

TO CLAP AND TO DANCEPALMEAR Y DANZAR

CD 1 nº 5

ALEMANIA/GERMANYDANZA:

&b

b

4

2..Flauta

j

œ

‰ Œj

œ

‰ Œ

œœnœ

œœŒ

œœœœ

&b

b

6

œ

Œ

.œ œ œ œ .œ œ œ œ

.œ œ œ œœŒ

œœnœ

œ

&b

b

12

œŒ

œœœœœ

Œ

.œ œ œ œ .œ œ œ œ

.œ œ œ œ

&b

b

18

œ Œœ≈œ œ œ

œ≈œ œ œ

œ≈œ œ œ

J

œ

‰ Œœ≈œ œ œ

INTRODUCCIÓN A

A

B

4

1

10

16

MUSIC & MÚSICA

168

En esta primera audición van a escuchar:

Primero al personaje TIRSI - CD 2 nº 7 -, con la voz solista de tenor. La voz de tenor es la voz aguda de hombre. La canción se introduce y termina con el sonido de dos fl autas de pico, una grave y otra más aguda. Tirsi, en su canción, habla de lo bueno de la boda de Orfeo y pide al dios Hymineo que les bendiga. Mientras que escuchan el fragmento enseña la lámina de las fl autas de pico, durante la melodía de éstas, y luego al personaje Tirsi. Ambas imágenes las encontrarás en el material sin encuadernar.

En segundo lugar van a escuchar al CORO - CD 2 nº 8 -. Es un coro muy pequeño, sólo cantan 7 personas entre hombres y mujeres. El coro habla sobre el juego y la alegría campestre de las ninfas con Eurídice. Para escuchar este fragmento también dispones de la imagen del coro que se encuentra en el material sin encuadernar.

HASSAPIKOSHASSAPIKOS

CD 2 nº 17

POPULAR GRECIADANZA:

&bb

.

.4

6

œœ

œœ ˙

&bbC

.

.

œ

œ

œ

œ

œ

œœœ

œ

œ

œ

œ

œœ˙ ˙ .˙ .œ œ œ

œnœœœ

A

&bb .

15

œ#j

&b

b

b4

2

11

œœ

œœ

œ#œ

B

MUSIC & MÚSICA

170

Enseña en inglés las palabras clave: ORPHEUS, TO RESCUE, LYRE, TO PLAY, UNDERWORLD, WIFE, DEAD, SAD, SWEET. En el material sin encuadernar encontrarás las láminas con las palabras y su imagen. Colócalas una a una en un lugar visible y léelas con diferentes intensidades, alturas y timbres de voz, los niños te imitarán.

SÓLO PARA MÚSICA EN INGLÉS

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

35

&b

24

≈œ≈œ œ œ

J

œ ‰ Œœœœœœœœœœœ

&b

b..

30

œŒ

œœœœœœœœœœ

œ Œ

C22

28

Forma: Introducción 2 compases, A, A, B, C. La danza se repite 4 veces.

Formación: Fila de parejas

Introducción: 2 compases de espera.

A: Compases 1 y 2: A ritmo de negra: Palmada en los muslos. Palmada. Palmada chocando las manos derechas de la pareja. Esperar un silencio de negra.

Compases 3 y 4: A ritmo de negra: Palmada en los muslos. Palmada. Palmada chocando las manos izquierdas de la pareja. Esperar un silencio de negra.

Compases 5 al 8: A ritmo de negra: Palmada en los muslos. Palmada. Palmada chocando alternativamente manos derechas de la pareja y luego manos izquierdas y luego las dos manos a la vez.

En el material complementario seencuentran las PALABRAS CLAVEque nos servirán para introducir elvocabulario en inglés que se va autilizar en la canción.

MUSIC & MÚSICA

36

A: la repetición Compases 9 y 10: A ritmo de negra: Palmada en los muslos. Palmada. Puño de la mano derecha arriba. Esperar un silencio de negra.

Compases 11 y 12: A ritmo de negra: Palmada en los muslos. Palmada. Puño de la mano izquierda arriba. Esperar un silencio de negra.

Compases 13 al 16: A ritmo de negra: Palmada en los muslos. Palmada. Subir los puños alternativamente de la mano derecha e izquierda y luego los dos a la vez.

B: Compases 17 al 20 y del 21 al 24: La pareja se coge de las manos, 8 pasos laterales saltados hacia la derecha y 8 pasos laterales saltados hacia la izquierda.

C: Compases 25 al 32: Se sueltan las manos y los primeros de cada hilera de parejas dan media vuelta y caminan 8 pasos hacia delante a ritmo de negra, la fi la les sigue. Vuelven a dar media vuelta y caminan otros 8 pasos para volver a la posición inicia.

Fragmento de la partitura de esta actividad.

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

37

Enseña en inglés las palabras clave: TO SING, SONG, FUN, TO LAUGH. En el material sin encuadernar encontrarás las láminas con las palabras y su imagen. Colócalas una a una en un lugar visible y léelas con diferentes intensidades, alturas y timbres de voz, los niños te imitarán.

SÓLO PARA MÚSICA EN INGLÉS

HORA DE LAS PALABRASWORD TIME4

PALA

BRAS C

LAV

E

TO SINGTO LAUGH

FUNJOHANN SEBASTIAN BACH

SONGJOHANN SEBASTIAN BACH

JOHANN SEBASTIAN BACHJOHANN SEBASTIAN BACH

MUSIC & MÚSICA

170

Enseña en inglés las palabras clave: ORPHEUS, TO RESCUE, LYRE, TO PLAY, UNDERWORLD, WIFE, DEAD, SAD, SWEET. En el material sin encuadernar encontrarás las láminas con las palabras y su imagen. Colócalas una a una en un lugar visible y léelas con diferentes intensidades, alturas y timbres de voz, los niños te imitarán.

SÓLO PARA MÚSICA EN INGLÉS

PALA

BRAS C

LAV

E

TO SINGTO LAUGH

FUNJOHANN SEBASTIAN BACH

SONGJOHANN SEBASTIAN BACH

JOHANN SEBASTIAN BACHJOHANN SEBASTIAN BACH

PALA

BRAS C

LAV

E

TO SINGTO LAUGH

FUNJOHANN SEBASTIAN BACH

SONGJOHANN SEBASTIAN BACH

JOHANN SEBASTIAN BACHJOHANN SEBASTIAN BACH

PALA

BRAS C

LAV

E

TO SINGTO LAUGH

FUNJOHANN SEBASTIAN BACH

SONGJOHANN SEBASTIAN BACH

JOHANN SEBASTIAN BACHJOHANN SEBASTIAN BACH

Con instrumentos:1. Todos leen y palmean las frases

rítmicas con las palabras que llevanescritas debajo. Una vez aprendidolo recitan respetando la formaRONDÓ.

2. Divide a los niños en 3 grupos. Acada grupo se le asigna una letraA, B o C.

Reparte a cada grupo el instrumento que le corresponde: claves, panderos o triángulos.

Con instrumentos y movimiento:3. Ensaya con cada grupo su movimiento y luego tócalo siguiendo la forma RONDÓ.

A: Caminan a pulso de negra a la vez que recitan y tocan el ritmo con su instrumentocorrespondiente.

B: De pie, en el sitio, recitan y tocan su parte agachándose en el silencio.C: De pie, en el sitio. Recitan y tocan su parte dándose una vuelta sobre ellos mismos en las

corcheas y abriendo los brazos en la blanca.

UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE

171

Esta canción está basada en una melodía popular griega. Es un canto a dos voces y así está grabado. En esta primera vez enseñaremos sólo la primera voz.

Para enseñar la canción en inglés, puedes utilizar las imágenes de las palabras clave, colócalas en un lugar visible y en el mismo orden en el que aparecen las palabras en la canción, a medida que cantas, señala las imágenes correspondientes.

œ

OR -

BE -

PHEUS,

LLO_OR -

œ

OR -

FE -

PHEUS

O

SANG

CAN -

A

TA SIN

SWEET

œ

SONG

MIE -

SO

DO

˙œ

HE

SI_AL

COULD

IN-

&

6

˙œ

GO

FIER -

TO

NO

œ œ œ

THE

QUIE -

UN -

RES

DER -

LLE -

WORLD.

GAR.

˙˙ œ

œ

HE

TRIS -

WAS

TE,

˙˙ œ

œ

SAD,

TRIS -

AND

TE

œœœœœœ

WAN -

QUE_ES -

TED

TÁS

TO

&

12

˙˙ œ

œ

TRIS -

GET

TE

HIS

˙˙ œ

œ

Y_A

WIFE

TU_ES -

BACK

˙˙ œ

œ

PO -

FROM

SA

THE

œœœœœœ

QUIE -

LAND

RES

OF

SAL -

THE -

.

.˙˙

VAR.

DEAD. - - -

CANCIÓN

ORPHEUSORFEOCANCIÓN

Continúa la partitura en la página siguiente

CD 2 nº 15 y 16(español e inglés)

POPULAR GRECIAAdaptación: NATALIA VELILLA

Para enseñar la canción en inglés,utiliza las imágenes de las palabrasclave, colócalas en un lugar visible yen el mismo orden en el queaparecen las palabras en la canción,a medida que cantes señala lasimágenes correspondientes. Enseña lacanción por repetición de frasescortas. Esta canción está basada en elcomienzo del Menuetto en sol mayordel libro de Anna Magdalena Bach.

MUSIC & MÚSICA

38

Para enseñar la canción en inglés, utiliza las imágenes de las palabras clave, colócalas en un lugar visible y en el mismo orden en el que aparecen las palabras en la canción, a medida que cantes señala las imágenes correspondientes. Enseña la canción por repetición de frases cortas. Como habrás observado, esta canción está basada en el comienzo del Menuetto en sol mayor del libro de Anna Magdalena Bach.

HORA DE CANTARSINGING TIME5

CANCIÓN

COME TO SINGVEN A CANTARCANCIÓN

CD 1 nº 6 y 7(español e inglés)

J. S. BACHAdaptación: NATALIA VELILLA

& 4

3

Voz œ

œœœœ

VEN,

COME,

VA -

COME

MOS

TO

A

SING

CAN -

A

œ

œ œ

TAR.

SONG.

ES

IT

GE -

IS

œœœœœ

NIAL,

FUN,

TE

YOU

DI -

WILL

VER -

LAUGH

TI -

A

œ

œ œ

RÁS,

LOT.

CAN -

YOU

TA-

WILL

&

5

œœœœœ

RÁS

SING

SOL,

G,

FA,

F,

MI,

E,

RE,

D,

œœœœœ

MI,

E.

LUE -

THEN

GO_UN

A

PO -

LIT -

CO

TLE

œœœœœ

MÁS

MORE

MI,

E,

RE,

D,

DO,

C,

RE,

D,

DO.

C.

COME, COME TO SING A SONG

IT IS FUN, YOU WILL LAUGH A LOT.

YOU WILL SING G, F, E, D, E

THEN A LITTLE MORE

E, D, C, D, C.

VEN, VAMOS A CANTAR

ES GENIAL, TE DIVERTIRÁS.

CANTARÁS SOL, FA, MI, RE, MI

LUEGO UN POCO MÁS

MI, RE, DO, RE, DO.

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

39

Copia en la pizarra las siguientes líneas rítmicas y la forma del RONDÓ debajo, tal y como se muestra a continuación. Vamos interpretar un RONDÓ con forma A, B, A, C, A, con instrumentos y movimiento.

Rondó: A, B, A, C, A

Con instrumentos:

1. Todos leen y palmean las frases rítmicas con las palabras que llevan escritas debajo. Una vez aprendido lo recitan respetando la forma RONDÓ.

2. Divide a los niños en 3 grupos. A cada grupo se le asigna una letra A, B o C.

Reparte a cada grupo el instrumento que le corresponde: claves, panderos o triángulos. Ahora interpreta el RONDÓ con los instrumentos.

Con instrumentos y movimiento:

3. Ensaya con cada grupo su movimiento y luego tócalo siguiendo la forma RONDÓ.

A: Caminan a pulso de negra a la vez que recitan y tocan el ritmo con su instrumento correspondiente.

B: De pie, en el sitio, recitan y tocan su parte agachándose en el silencio.

C: De pie, en el sitio. Recitan y tocan su parte dándose una vuelta sobre ellos mismos en las corcheas y abriendo los brazos en la blanca.

HORA DEL RITMORHYTHM TIME6

Claves

Pandero

Triángulo

A

B

C

÷

÷

4

4

2

4

2

BACH, BACH,

œŒ

BACH,

œ œ œ œ

JO - HANN, JO - HANN,

JO - HANN, BACH.

œŒ

BACH,

˙

YES.

JO - HANN, JO - HANN

œ œ œ œ

JO - HANN, JO - HANN.

œ œ œ œ

JO - HANN, JO - HANN

BACH, BACH.

˙

YES.

SÍ.

Con unos ostinatos rítmico yla forma de un RONDÓ (A, B,A, C, A) se nterpretará de dosformas esta pequeña rima: 1. Con instrumentos 2. Con instrumentos ymovimiento.

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

39

Copia en la pizarra las siguientes líneas rítmicas y la forma del RONDÓ debajo, tal y como se muestra a continuación. Vamos interpretar un RONDÓ con forma A, B, A, C, A, con instrumentos y movimiento.

Rondó: A, B, A, C, A

Con instrumentos:

1. Todos leen y palmean las frases rítmicas con las palabras que llevan escritas debajo. Una vez aprendido lo recitan respetando la forma RONDÓ.

2. Divide a los niños en 3 grupos. A cada grupo se le asigna una letra A, B o C.

Reparte a cada grupo el instrumento que le corresponde: claves, panderos o triángulos. Ahora interpreta el RONDÓ con los instrumentos.

Con instrumentos y movimiento:

3. Ensaya con cada grupo su movimiento y luego tócalo siguiendo la forma RONDÓ.

A: Caminan a pulso de negra a la vez que recitan y tocan el ritmo con su instrumento correspondiente.

B: De pie, en el sitio, recitan y tocan su parte agachándose en el silencio.

C: De pie, en el sitio. Recitan y tocan su parte dándose una vuelta sobre ellos mismos en las corcheas y abriendo los brazos en la blanca.

HORA DEL RITMORHYTHM TIME6

Claves

Pandero

Triángulo

A

B

C

÷

÷

÷

4

2

4

2

4

2

œ œ

BACH, BACH,

œŒ

BACH,

œ œ œ œ

JO - HANN, JO - HANN,

œ œ œ

JO - HANN, BACH.

œŒ

BACH,

˙

YES.

œ œ œ œ

JO - HANN, JO - HANN

œ œ œ œ

JO - HANN, JO - HANN.

œ œ œ œ

JO - HANN, JO - HANN

œ œ

BACH, BACH.

Œ Œ

˙

YES.

SÍ.

En este apartado se trabaja todo lorelacionado con la percusión tantocorporal como con instrumentos depequeña percusión.

En este apartado mediante distintos juegosse trabajan los conceptos aprendidos en laHORA DEL RITMO y en la HORA DELLENGUAJE MUSICAL.

MUSIC & MÚSICA

44

VEN A CANTAR/COME TO SING. CD1 nº 6 y 7 (versión en español y versión en inglés)

Vuelve a cantar la canción como en la sesión anterior. Si cantas en inglés puedes ayudarte de las palabras clave repasándolas primero.

Antes de empezar el juego, palmea diciendo las sílabas rítmicas correspondientes, algunos esquemas rítmicos de un compás en 4/4 utilizando las fi guras blanca, 2 corcheas, negra y 4 semicorcheas. Los niños imitarán en forma de eco:

Ejemplos: , , ,

DISCRIMINACIÓN RÍTMICO-TÍMBRICA

Toca con los siguientes instrumentos las fi guras rítmicas que se muestran a continuación, cada una lleva asociada un movimiento para que realicen los niños. Tócalas primero por separado para que los niños aprendan cada movimiento y luego aleatoriamente, los niños irán cambiando el movimiento. El que falla se elimina.

HORA DE CANTARSINGING TIME4

CANCIÓN

HORA DE JUGAR PLAY TIME5

Antes de empezar el juego, palmea diciendo las sílabas rítmicas correspondientes, esquemasrítmicos de un compás en 4/4 utilizando las figuras blanca, 2 corcheas, negra y 4 semicorcheas.Los niños imitarán en forma de eco:

DISCRIMINACIÓN RÍTMICO-TÍMBRICAToca con los siguientes instrumentos las figuras rítmicas, cada una lleva asociada un movimientopara que realicen los niños. Tócalas primero por separado para que los niños aprendan cadamovimiento y luego aleatoriamente, los niños irán cambiando el movimiento. El que falla se elimina.

1. Flauta: sucesión de blancas: los niños caminan a pulso de blancas, diciendo TAI, cada paso secierra con los pies juntos y agachándose.

2. Triángulo: Sucesión de corcheas acentuadas levemente cada dos: los niños caminan elevandomucho las rodillas y diciendo TITI.

3. Pandero: Sucesión de negras: los niños caminan como robots, con las piernas muy estiradas y losbrazos pegados al cuerpo y diciendo TA.

4. claves: Sucesión de semicorcheas acentuadas levemente cada cuatro. Los niños muevenaleatoriamente todo el cuerpo diciendo TIRITIRI.

Copia en la pizarra pautada la canción Ven a cantar/Come to sing, tal y como se muestra acontinuación, una frase debajo de la otra.

Los niños:1. Leen el ritmo con las sílabas rítmicas y

marcando la pulsación.2. Señala notas aleatoriamente para que te digan

su nombre.3. Leen la partitura con el nombre de las notas.4. Cantan diciendo el nombre de las notas.5. Dividir a los niños en cuatro grupos y repartir

instrumentos de láminas: xilófonos, metalófonosy carillones, uno por niño o uno por pareja,para que toquen por turnos.

MUSIC & MÚSICA

52

Copia en la pizarra pautada la canción Ven a cantar/Come to sing, tal y como se muestra a continuación, una frase debajo de la otra.

1.

2.

3.

4.

Los niños:

1. Leen el ritmo con las sílabas rítmicas y marcando la pulsación.

2. Señala notas aleatoriamente para que te digan su nombre.

3. Leen la partitura con el nombre de las notas.

4. Cantan diciendo el nombre de las notas.

Divide a los niños en cuatro grupos y reparte instrumentos de láminas: xilófonos, metalófonos y carillones, uno por niño o uno por pareja, para que toquen por turnos.

HORA DE TOCAR PERCUSSION TIME4

& 4

3

œ

œœœœœ

œ œ

& 4

& 4

œœœœœœ

œ œ

&œœœœœœœœœœ

œœœœœ .˙

MUSIC & MÚSICA

46

Sentados frente a una pizarra, pregunta a los niños si saben a qué fi gura musical correspondía cada movimiento de la actividad anterior. Escribe las fi guras en la pizarra recordando el nombre en inglés y su valor, tomando como unidad de referencia la negra:

Escribe ahora la siguiente línea rítmica en la pizarra sin las barras de compás y sin las marcas del pulso. Pide a los niños que te digan dónde se coloca cada línea divisoria sabiendo que el compás es un 4/4. A continuación escribid juntos las marcas del pulso.

Una vez que la línea rítmica está completa con sus líneas divisorias y el pulso, pide a los niños que todos juntos:

1. La leen diciendo las sílabas rítmicas correspondientes a cada fi gura y marcando la pulsación.

2. De pie, la vuelven a leer pero ahora introduciendo el movimiento que se asignó a cada fi gura en el ejercicio anterior.

HORA DEL LENGUAJEMUSICAL

MUSIC NOTATION TIME6

Blancas: Sin desplazamiento, caminan en el sitio, cada paso se cierra con los pies juntos y agachándose.

Corcheas: Sin desplazamiento, caminan en el sitio elevando mucho las rodillas.

Negras: Sin desplazamiento, caminan en el sitio como robots, con las piernas muy estiradas y los brazos pegados.

Semicorcheas: Sin desplazamiento, mueven aleatoriamente todo el cuerpo.

Negra Crotchet 1

2 Corcheas 2 Quavers 1

Blanca Minim 2

4 Semicorcheas 4 Semiquavers 1

Esta es la última parte de laclase y es el momento dela recapitulación yevaluación de lo que hanaprendido. Normalmentehay una ficha por sesión.Algunas fichas seintroducen con unaexplicación teórica de losconceptos musicales quehan aprendidoactivamente.

MK18818

españolMK18819

English

Ya es momento de saber cómose escriben todos los conceptosaprendidos hasta ahora...

• Figuras musicales: Negra,blanca, corcheas, semicorcheas,blanca con puntillo, silencio denegra y silencio de blanca.

• Su duración y ritmo.

• Barras de compás en 4/4.

Para ello se propone que leanalgunos fragmentos rítmicos:

MUSIC & MÚSICA

46

Sentados frente a una pizarra, pregunta a los niños si saben a qué fi gura musical correspondía cada movimiento de la actividad anterior. Escribe las fi guras en la pizarra recordando el nombre en inglés y su valor, tomando como unidad de referencia la negra:

Escribe ahora la siguiente línea rítmica en la pizarra sin las barras de compás y sin las marcas del pulso. Pide a los niños que te digan dónde se coloca cada línea divisoria sabiendo que el compás es un 4/4. A continuación escribid juntos las marcas del pulso.

Una vez que la línea rítmica está completa con sus líneas divisorias y el pulso, pide a los niños que todos juntos:

1. La leen diciendo las sílabas rítmicas correspondientes a cada fi gura y marcando la pulsación.

2. De pie, la vuelven a leer pero ahora introduciendo el movimiento que se asignó a cada fi gura en el ejercicio anterior.

HORA DEL LENGUAJEMUSICAL

MUSIC NOTATION TIME6

Blancas: Sin desplazamiento, caminan en el sitio, cada paso se cierra con los pies juntos y agachándose.

Corcheas: Sin desplazamiento, caminan en el sitio elevando mucho las rodillas.

Negras: Sin desplazamiento, caminan en el sitio como robots, con las piernas muy estiradas y los brazos pegados.

Semicorcheas: Sin desplazamiento, mueven aleatoriamente todo el cuerpo.

Negra Crotchet 1

2 Corcheas 2 Quavers 1

Blanca Minim 2

4 Semicorcheas 4 Semiquavers 1

UNIDAD 1

JOHANN SEBASTIAN BACH

Johann Sebastian Bach N

Antes de realizar la ficha 1, se hace unpequeño repaso sobre el RONDÓ.

6

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

El RONDÓ es una forma musical que consiste en alternar un estribillo "A" con diferentes estrofas B, C, D.

EL RONDÓ

La forma sería A, B, A, C, A, D, A, etc.

EJEMPLO:

A B A

C A D

A

6

UNIT 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

The rondo is a musical form that involves alternating the original chorus "A" with the different verses B, C, and D.

THE RONDO

The form could be A, B, A, C, A, D, A etc.

EXAMPLE:

A B A

C A D

A

English

español

FICHA 2: En el ejercicio 1, tienen que colocar en loscompases vacíos los esquemas rítmicoscorrespondientes a cada parte del RONDÓ,según la fórmula que se indica y luego cogercon llaves cada parte, poniendo la letra, tal ycomo se muestra en el ejemplo del ejercicio.

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

7

1. Escribe el dictado rítmico y luego marca con llaves las partes del RONDÓ. 1

A

Escribe aquí las partes que te han salido en el RONDÓ.

I

UNIT 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

7

1. Write down the rhythm dictation and then indicate the parts of the rondo by putting them in brackets. 1

A

Here you need to write down the parts of the RONDO that you have identified.

I

English

español

FICHA 3: Antes empezar, recuerda a los niños el valor delas figuras rítmicas y la separación decompases, con las explicaciones que tienen ensu libro. Incluimos también los silencios deblanca y negra así como la blanca con puntilloque ya vieron el curso pasado.

8

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

I1. Transcribe en los compases vacíos las partes del RONDÓ, siguiendo la forma : A, A, B, A, C, A. Luego coge con llaves cada parte poniendo su letra correspondiente.

2

A:

B:

C:

A

8

UNIT 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

I1. Transcribe the parts of the RONDO into the empty bars using the form: A, A, B, A, C, A. Then, using brackets, label each part with its corresponding letter.

2

A:

B:

C:

A

English

español9

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

Esta es una semicorchea , vale una cuarta parte de la negra, luego 4 semicorcheas juntas equivalen a una negra.

LAS SEMICORCHEAS Y EL VALOR DE LAS FIGURAS

=

Su sílaba rítmica es TIRITIRI

TI RI TI RI

= 2

= 1

= 1

= 2

= 1

= 1

= 3

10

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

Las líneas divisorias o barras de compás, son las líneas que separan los compases.

SEPARACIÓN DE COMPASES

compáslínea divisoria o barra de compás

doble barra para terminar

El quebrado que se pone al principio, nos indica el número de figuras que podemos meter en cada compás.

EJEMPLO:

= 2

= 4

3=

español

español

FICHA 1: DICTADO DE UN RONDÓEn el ejercicio 1, tienen que escribir eldictado que se propone a continuación.Percútelo en un instrumento depercusión tipo claves o pandero. Tócalocompás a compás para que los niños loescriban. Para terminar,rellenan el casillero con lasletras que les han salido.

MUSIC & MÚSICA

30

FICHA 1

Antes empezar recuerda a los niños lo que es un RONDÓ. La explicación está en el libro del alumno.

En el ejercicio 1 tienen que escribir el dictado que se incluye a continuación. Percútelo en un instrumento de percusión tipo claves o pandero. Tócalo compás a compás para que los niños lo escriban. Una vez que lo tienen terminando, ayúdales a localizar las partes A, B y C. Finalmente, tienen que meter entre llaves y poner la letra de cada parte, tal y como se muestra en el ejemplo y para terminar rellenan el casillero con las letras que les han salido.

4. FLASHCARDS

HORA DEL LIBRO BOOK TIME3

B

C

A

A

A

Ver el punto FLASHCARDS SONORAS en la página 17.

A B A C A

En el ejercicio 1, tienen que dibujar las barras decompás y el pulso y contestar a la pregunta¿cuántos compases tiene la línea rítmica? 16.Haz que se fijen en el signo de repetición.UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

11

1. Dibuja las líneas divisorias y señala el pulso. ¿Cuántos compases hay? 3

I

UNIT 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

11

1. Draw the bar lines and indicate the beat. How many bars are there? 3

I

English

español

Si tienes acceso a unaPizarra Digital, puedesutilizar la presentación quetienes grabada (versión enespañol y en inglés) sobrela vida de JOHANNSEBASTIAN BACH.

Si no tienes pizarra digital, en el libro de texto del alumno estáesta presentación desarrollada de la misma forma que para lapizarra. Las explicaciones las puedes hacer igual, pero con losniños centrados en su libro y sin las actividades interactivas.

En el CD2 DATOS, tienes un Pdf con las miniaturas de lasdiapositivas y una explicación en cada una de ellas paraguiarte durante la presentación.

13

UNIT 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

I

The Duke Johann Ernest III brought him to his court in Weimar.Bach was not happy because his work did not involve music. He had to do domestic work even though he could play the organ.

At the age of 18, he went to Arnstadt to work as an organ repairman.

He spent a few months studying the organ with the great organist Dietrich Buxtehude.

He went to the city of Mühlhausen to work as an organist and there he got married to his cousin Maria Barbara Bach and they had 7 children.

Bach composed religious music and always worked as an organist and choir director in a church.

He returned to Weimar where he continued working as an organist and writing religious music.

He wrote the Well-Tempered Clavier to standardize the tuning of the instruments.

Hto

JOHANN SEBASTIAN BACH

UNIT 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

12

I

His father Johann Ambrosius Bach played the trumpet and the clavichord.

His father was his first teacher.

His parents both died when Bach was 9 years old.

Johann Sebastian Bach Johann Sebastian Bachwas born in Germany in a city called Eisenach on the 21st of March in 1865.

This is the house and the bedroom where Bach was born.Thi i th h

EISENACH

At that school, he studied voice, organ, harpsichord, French, Italian, theology, Latin, history, geography and physics.

When he was 14 years old, he got a choral scholarship to study at St. Michael’s school in Lüneburg.

JOHANN SEBASTIAN BACH

English

14

UNIT 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

I

He was hired to work at the court of Prince Leopold of Köthen where he wrote music for parties at the palace.

Would you like to know what Bach did in my court?

While he was working for me, he wrote a letter to the margrave of Brandenburg asking to work as his court musician.

He wrote the famous Brandenburg Concertos for the Margrave!What nerve he had!

His wife Maria Barbara died and Bach got remarried to the singer Anna Magdalena

and together they had 13 children.

Anna Magdalena helped Bach a lot and wrote a book about their life together. He was completely blind

when he died on the 27th of July in 1750. Some of his children were also great musicians.

He worked as the Cantor and Director of Music at

St. Thomas Church.

He lived in the city of Leipzig for the last 27 years of his life.

JOHANN SEBASTIAN BACH

UNIDAD 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

15

1. ¿En qué país nació?

2. ¿Quién fue su primer maestro?

3. ¿A qué años ganó una beca para estudiar en la escuela coral de Lüneburg?4. ¿Qué oficio tenía a los 18 años?

5. ¿Quién fue Dietrich Buxtehude?

6. ¿Cuántos hijos tuvo?

7. ¿Cuántas esposas tuvo? ¿sabes sus nombres?

8. ¿A quién le dedicó sus conciertos más famosos?

9. Escribe el título de alguna obra suya que recuerdes.

10. ¿Qué instrumento tocaba normalmente?

JOHANN SEBASTIAN BACH4

I

UNIT 1: JOHANN SEBASTIAN BACH

15

1. In which country was he born?

2. Who was his first teacher?

3. How old was he when he got a scholarship to study at the choral school in Lüneburg?4. What job did he get when he was 18 years old?

5. Who was Dietrich Buxtehude?

6. How many children did he have?

7. How many wives did he have? Do you know their names?

8. To whom did he dedicate his most famous concertos?

9. Write down the title of one of his works that you remember.

10. What instrument did he usually play?

JOHANN SEBASTIAN BACH4

I

English

español

FICHA 4: JOHANN SEBASTIAN BACHEsta ficha se realiza en la clase despuésde la presentación del músico.

¿QUÉ SON LAS FLASHCARDS SONORAS?Las Flashcards sonoras consisten en 107 tarjetas divididas en 13 series,donde se han recogido los principios básicos del lenguaje musical, paraintroducirlos durante las sesiones de música de una forma amena ypodríamos decir que semiinconsciente.

Las Flashcards son sonoras porque todo lo que aparece en las tarjetas setraduce en sonidos que están grabados en el CD que se incluye.

SERIE ROJALos matices

SERIE VERDEEl movimiento

SERIE NARANJAHerramientas

musicales básicas

SERIE AMARILLALas figurasmusicales

SERIE AZULLas notasmusicales

SERIE VIOLETASerie rítmica

en 4/4

SERIE MAGENTASerie rítmica

en 2/4

SERIE MARRÓNSerie rítmica

en 3/4

SERIE ROSA CLAROIntervalos de dos notas I

SERIE AZUL CLAROIntervalos de dos notas II

SERIE NEGRAIntervalos de tres

notas I

SERIE VERDE CLAROIntervalos de tres

notas II

SERIE GRISFragmentosmelódicos

OBJETIVOS DE LAS FLASHCARDS SONORAS– Introducir de una forma amena y semipasiva los conceptos básicos

del lenguaje musical.– Educar la percepción auditiva de forma consciente y ordenada.– Potenciar el desarrollo de la atención tanto auditiva como visual.

Este trabajo debe ser muymetódico y constante y hayque realizarlo en todas lassesiones de música,de lo contrario no tendrá ningúnvalor pedagógico.

En este cuarto curso de primaria empezaremos a utilizar las flashcards desde la última serie que sevio en el curso anterior, es decir, se comenzará con la serie negra: intervalos de 3 notas I y se

terminará con la última serie, la gris, donde se escuchan fragmentos melódicos. Las Flashcardsfinalizarán en el segundo trimestre, con la tercera Unidad Didáctica.

SERIES NEGRA (11ª) Y VERDE CLARO (12ª): SERIES DE INTERVALOS DE TRES NOTASEl niño tiene primero que escuchar y luego reproducir inmediatamente lo que ha escuchado, sin dejarpausas en medio. En la repetición suena un oboe sobre el que ellos tienen que cantar las notas queescucharon. Ahora se introducen las notas FA y SI como escala diatónica de Do mayor.

SERIES GRIS: FRAGMENTOS MELÓDICOSEsta serie consta de 7 tarjetas dobles, en ellas está escrito el comienzo de siete sencillas melodías populares.Aquí el niño no tiene que participar reproduciendo, simplemente escucha las melodías cantadas con notas.Al terminar de escuchar (nunca durante la grabación) puedes preguntarles si han reconocido lascanciones.

MK17876

bilingüe

MK18808

VVooll..33

MK18806

español

ISBN 978-84-387-1265-8

MK 19132

NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.

Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:

1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.

2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.

MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:

GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.

MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...

LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que

se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.

En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.

MU

SIC &

SICA

6º curso

Nata

lia V

elilla MUSIC & MÚSICA

Natal ia Vel i l la

EDUCACIÓN PRIMARIA

6º curso

S

K U

CA

NC

ION

ES

, CUENTOS Y PDI (2 CDs)

GU

ÍA D

IDÁ

CTIC

A

INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA

MK18807

English MK18820

VVooll..44

MK18818español

ISBN 978-84-387-1265-8

MK 19132

NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.

Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:

1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.

2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.

MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:

GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.

MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...

LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que

se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.

En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.

MU

SIC &

SICA

6º curso

Nata

lia V

elilla MUSIC & MÚSICA

Natal ia Vel i l la

EDUCACIÓN PRIMARIA

6º curso

S

K U

CA

NC

ION

ES

, CUENTOS Y PDI (2 CDs)

GU

ÍA D

IDÁ

CTIC

A

INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA

MK18819English

MK19011

VVooll..55

MK19009español

ISBN 978-84-387-1265-8

MK 19132

NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.

Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:

1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.

2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.

MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:

GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.

MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...

LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que

se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.

En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.

MU

SIC &

SICA

6º curso

Nata

lia V

elilla MUSIC & MÚSICA

Natal ia Vel i l la

EDUCACIÓN PRIMARIA

6º curso

S

K U

CA

NC

ION

ES

, CUENTOS Y PDI (2 CDs)

GU

ÍA D

IDÁ

CTIC

A

INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA

MK19010English

MK19132

VVooll ..66

MK19130español

ISBN 978-84-387-1265-8

MK 19132

NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.

Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:

1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.

2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.

MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:

GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.

MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...

LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que

se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.

En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.

MU

SIC &

SICA

6º curso

Nata

lia V

elilla MUSIC & MÚSICA

Natal ia Vel i l la

EDUCACIÓN PRIMARIA

6º curso

S

K U

CA

NC

ION

ES

, CUENTOS Y PDI (2 CDs)

GU

ÍA D

IDÁ

CTIC

A

INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA

MK19131English

MK17876

bilingüe

Visita nuestros blogs para descargar los extractos de los libros, programaciones, escuchar los audios del CD y mucho más...EDUCANDO CON MUSICA EN MOVIMIENTOEDUCANDO CON UN INSTRUMENTO

MK17875

VVooll..22

MK18519

English

MK17874

bilingüe

issuu.com/carisch

Muestras virtuales en:

MK17873

VVooll..11

MK17872

bilingüe

MK18518

English

WWW.CARISCH.COM

Para muestras de evaluación contactar con:[email protected][email protected]

+34 91.370.25.03 • +34 91.308.40.40