sai serie slc twin de 4 a 20kva - salicru - multinacional ... · salicru. 3. indice general 1....

60
SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA MANUAL DE USUARIO SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA

Upload: hoangduong

Post on 30-May-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS

SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA

MANUAL DE USUARIO

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA

Page 2: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN
Page 3: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

3SALICRU

INDICE GENERAL

1. INTRODUCCIÓN.1.1. CARTA DE AgRADECIMIENTO.1.2. UTILIZANDO ESTE MANUAL.1.2.1. Convenciones y símbolos usados.1.2.2. Para más información y/o ayuda.1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.

2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.

2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.2.2. NORMATIvA.2.3. MEDIO AMBIENTE.

3. PRESENTACIÓN.3.1. vISTAS.3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.3.1.2. Posterior, conectividad.3.1.3. Panel de control.3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.3.2.1. Nomenclatura.3.2.2. Esquema estructural.3.3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA.3.3.1. Principio de funcionamiento.3.3.2. Tiempo de autonomía para modelos estándar.3.4. OPCIONALES.3.4.1. Transformador separador.3.4.2. Bypass de mantenimiento exterior.3.4.3. Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP.3.4.4. Tarjeta AS-400.3.4.5. Tarjeta puerto USB.3.4.6. Cable paralelo.3.4.7. Protocolo MODBUS.

4. INSTALACIÓN.4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD.4.1.1. Transporte.4.1.2. Ubicación.4.1.3. Instalación.4.1.4. Operación.4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.4.2. A TENER EN CUENTA.4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y SALIDA Y LA

PROTECCIÓN DE TIERRA.4.4.1. Notas para la instalación.4.4.2. Instalación.4.5. PROCEDIMIENTO PARA LA CONExIÓN DE MODELOS CON

BATERÍAS ExTERNAS PARA AUTONOMÍAS ExTENDIDAS.4.6. PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).4.6.1. Breve introducción a la redundancia.4.6.2. Instalación del paralelo.4.6.3. Operación y mantenimiento.4.7. PUERTOS DE COMUNICACIONES.4.7.1. Interface RS-232.4.7.2. Interface AS400 (Opción).4.8. SOFTwARE.

5. OPERACIÓN.5.1. PUESTA EN MARChA Y PARO.5.2. OPERACIÓN PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).5.3. PANEL DE CONTROL.5.3.2. Ajustes.

6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA.6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA. 6.3. gUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES (TROUBLEShOOTINg).6.4. CONDICIONES DE LA gARANTÍA.6.4.1. Producto cubierto.6.4.2. Términos de la garantía.6.4.3. Exclusiones.6.5. DESCRIPCIÓN CONTRATOS DE MANTENIMIENTO DISPONIBLES Y

SERvICIOS.6.6. RED DE SERvICIOS TéCNICOS.

7. ANExOS.7.1. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS gENERALES.7.2. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS PARTICULARES7.3. gLOSARIO.

Page 4: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

4

SALICRU

1. INTRODUCCIÓN.

1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.

Les agradecemos de antemano la confianza depositada en noso-tros al adquirir este producto. Lean cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para futuras consultas que puedan surgir.

Quedamos a su entera disposición para toda información suplemen-taria o consultas que deseen realizarnos.

Atentamente les saluda.

El equipamiento aquí descrito es capaz de causar impor- �tantes daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del equi-pamiento aquí referenciado deben ser llevados a cabo por nuestro personal o expresamente autorizado.Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos re- �servamos el derecho de modificar las características total o parcialmente sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de �este manual sin previa autorización por escrito por parte de nuestra firma.

1.2. UTILIzANDO ESTE MANUAL.

El propósito de este manual es el de proveer explicaciones y proce-dimientos para la instalación y operación del equipo. Este manual debe ser leído detenidamente antes de la instalación y operación. guardar este manual para futuras consultas.

1.2.1. Convenciones y símbolos usados.

Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de texto y tomar las medidas preventivas indicadas.

Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar especial atención a este símbolo, tanto en la indicación

impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto refe-ridos en este Manual de instrucciones.

i Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable de tierra de la instalación a este borne.

i Símbolo de «Notas de información». Temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos.

Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este símbolo en el producto o en su documentación asociada in-

dica que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse con los residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al Medio Ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo ade-cuadamente. Los usuarios pueden contactar con su proveedor o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado correctamente.

1.2.2. Para más información y/o ayuda.

Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.).

1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.

Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se suministra la información relativa a las «Instrucciones de seguridad» (ver documento Ek266*08). Antes de proceder a la instalación o puesta en marcha, comprobar que dispone de ambas informa-ciones; de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente res-ponsable el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas, guárdelas para futuras consultas que puedan surgir.

MANUAL DE USUARIO

Page 5: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

5SALICRU

2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.

2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.

Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Di-rección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cum-plir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.

Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el desarrollo y mejora del Sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente, por medio de:

La comunicación a toda la empresa de la importancia de satis-•facer tanto los requisitos del cliente como los legales y regla-mentarios.La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fija-•ción de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.La realización de revisiones por la Dirección.•El suministro de los recursos necesarios.•

Representante de la Dirección.

La Dirección ha designado al Responsable de Calidad y Medio Am-biente como representante de la dirección, quien con independencia de otras responsabilidades, tiene la responsabilidad y autoridad para asegurar que los procesos del sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente son establecidos y mantenidos; informar a la Dirección del funcionamiento del sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente, incluyendo las necesidades para la mejora; y pro-mover el conocimiento de los requisitos de los clientes y requisitos medioambientales a todos los niveles de la organización.

En el Siguiente MAPA DE PROCESOS se representa la interacción entre todos los procesos del Sistema de Calidad y Medio Ambiente:

2.2. NORMATIVA.

El producto SLC.TWIN está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de la CEE (que se citan entre paréntesis) mediante la aplicación de las normas siguientes:

2006/95/EC• de Seguridad de Baja Tensión.2004/108/EC• de Compatibilidad Electromagnética (CEM).

Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas de referencia:

EN 60950-1• : Equipos de tecnología de la información. Segu-ridad. Parte 1: Requisitos generales.IEC/EN 62040-2• : Sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Parte 2: Prescripciones para la Compatibilidad Electro-magnética (CEM).IEC/EN 62040-3• : Sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Parte 3: Métodos de especificación de funcionamiento y requisitos de ensayo.

2.3. MEDIO AMBIENTE.

Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y fabricado según norma ISO 14001.

Reciclado del equipo al final de su vida útil:

Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de so-ciedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con su distribuidor).

Embalaje: Para el reciclado del embalaje, confórmese a las exi-gencias legales en vigor.

Baterías: Las baterías representan un serio peligro para la salud y el medio ambiente. La eliminación de las mismas deberá realizarse de acuerdo con las leyes vigentes.

Fig. 0. Mapa de procesos de Calidad y Medio Ambiente.

PROCESO DE MEJORA CONTINUA / REVISIÓN DIRECCIÓN

PROCESO GESTIÓN MEDIO AMBIENTE

PROCESO R & DPROCESO OFICINA

TÉCNICA

PROCESO COMERCIAL

PROCESO FABRICACIÓN

PROCESO LOGíSTICA INTERNA

PROCESO MANTENIMIENTO

PROCESO FORMACIÓN

CLIENTESCLIENTES:

- PRODUCTO- SERVICIO

PROCESO GESTIÓN CALIDAD

Page 6: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

6

3. PRESENTACIÓN.

Este manual describe la instalación y la operación de los Sistemas de Alimentación Ininterrumpida (SAI) SALICRU de la serie SLC TwIN como equipos que pueden funcionar independientes o bien conec-tados en paralelo (excepto modelos en rack 19’’) sin necesidad de tener un bypass centralizado. Los SAI’s serie SLC TwIN aseguran una óptima protección a cualquier carga crítica, manteniendo la red AC hacia las cargas entre los parámetros especificados, sin inte-rrupción, durante el fallo, deterioración o fluctuaciones de la red comercial eléctrica y con el amplio abanico de modelos disponibles (desde 4kvA hasta 20kvA) permite adaptar el modelo a las necesi-dades del usuario final.

El diseño y construcción del SAI serie SLC TwIN se ha realizado siguiendo las normas internacionales.

gracias a la tecnología utilizada, PwM (modulación de anchura de pulsos), los SAIs serie SLC TwIN son compactos, fríos, silenciosos y con elevado rendimiento.

Un SAI de la serie SLC TwIN permite ser ampliado mediante la conexión de módulos adicionales de la misma potencia en paralelo, (excepto modelos en rack 19’’) para obtener redundancia (Ej.: N+1) o incremento de la capacidad del sistema.

Así, ésta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibilidad de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea prote-gido contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos eléctricos, cortes y microcortes, presentes en las líneas de distribución de energía. éste es el objetivo primordial de los SAI’s de la serie SLC TwIN.

Además, los equipos de 4, 5 y 6kvA pueden ser suministrados en formato rack 19’’.

Este manual es aplicable a los siguiente modelos:

Modelo Tipo

SLC-4000-TWIN

Estándar

SLC-5000-TWINSLC-6000-TWINSLC-8000-TWINSLC-10000-TWINSLC-8000-TWIN/3SLC-10000-TWIN/3SLC-12000-TWIN/3SLC-15000-TWIN/3SLC-20000-TWIN/3SLC-4000-TWIN R (B0)

Rack 19''SLC-5000-TWIN R (B0)SLC-6000-TWIN R (B0)SLC-4000-TWIN (B1)

Larga autonomía Torre

SLC-5000-TWIN (B1)SLC-6000-TWIN (B1)SLC-8000-TWIN (B1)SLC-10000-TWIN (B1)SLC-8000-TWIN/3 (B1)SLC-10000-TWIN/3 (B1)SLC-12000-TWIN/3 (B1)SLC-15000-TWIN/3 (B1)SLC-20000-TWIN/3 (B1)

3.1. VISTAS.

3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.

Alguno, o todos, de los siguientes símbolos pueden ser usados en este manual y aparecer durante la operación del sistema. Por ello, todos los usuarios deberían estar familiarizados con ellos y entender su significado.

SíMBOLOS Y SU SIGNIFICADO

Símbolos Significado Símbolo Significado

Atención Tierra

Alta tensión Alarma silenciada

SAI ON / Test baterías

Sobrecarga

SAI OFF Batería

SAI en standby o shutdown

Reciclaje

Alterna (AC)Mantener el SAI

en lugar ventilado

Continua (DC)

3.1.2. Posterior, conectividad.

Puerto de comunicaciones

Slot inteligente

Puerto paralelo

Batería externa

Conmutador del Bypass de mantenimiento

ventilador

Magnetotérmico de entrada

Cubierta del bloque de terminales

vista trasera equipos de 4, 5 y 6 kvAFig. 1.

MANUAL DE USUARIO

Page 7: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

7SALICRU

Puerto de comunicaciones

Slot inteligente

Puerto paralelo

Batería externa

Conmutador del Bypass de manten-imiento

ventiladores

Magnetotér-mico de entrada

Cubierta del bloque de

terminales

vista trasera equipos 8 y 10 kvAFig. 2.

Puerto de comunicaciones

Slot inteligente

ventiladores

Magnetotér-mico de entrada

Cubierta del bloque de

terminales

Puerto paralelo

Conmutador del Bypass de manten-imiento

vista trasera equipos 12, 15 y 20 kvA (equipo + armario Fig. 3. de baterías - 40 x 9Ah)

Puerto de comunicaciones

Conector batería externa

Terminal entrada/salida

Conector de salida

Fusible de salida

Protección transitorios fax/módem

Slot inteligente

Magnetotérmico de entrada

vista trasera equipos 4,5 y 6 kvA Rack 19” y AMP AUT Fig. 4. (10’)

Page 8: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

8

3.1.3. Panel de control.

Botón ENTER

Botón OFF

Botón ON / Silenciador alarma / Test de baterías

Display LCD

Botón SELECT

Pulsadores panel de controlFig. 5.

Pulsador Función

Pulsador ON

El SAI se pone en marcha y se desactiva la alarma acústica presionando el pulsador ON. El test de baterías se activa presionándolo durante un segundo.

Pulsador OFF

El SAI pasa a modo Bypass y el inversor se para presionando el pulsador OFF. En este momento, si el Bypass y la red están activos, los terminales de salida suministran tensión a través del mismo.

Pulsador SELECT Con el SAI en modo Bypass, la tensión de salida, la frecuencia y

la inhabilitación/habilitación del Bypass se seleccionan pulsando SELECT y se confirman pulsando ENTER.Pulsador

ENTER

Información para seleccionar la tensión y frecuencia de salida y la inhabilitación / habilitación del Bypas

Información de la batería

Información de la carga

Información de la salida

Información de la entrada

Información del código Modo / Fallo / Atención

Información de la operación del ondulador

Información de la operación del Bypass

Funciones del Display LCDFig. 6.

Resumen de las principales indicaciones mostradas por el display LCD:

Display FunciónInformación de la entrada *

Indica el valor de la tensión de entrada, la cual será mostrada de 0 a 999 vac.

Indica el valor de la frecuencia de la tensión de entrada, la cual será mostrada de 0 a 99 hz.

H Indica que la tension de entrada es más alta que el rango SPEC. Si la tensión es normal, puede no ser mostrada.

L Indica que la tension de entrada es más baja que el rango SPEC. Si la tensión es normal, puede no ser mostrada.

Información de la salidaIndica el valor de la tensión de salida, la cual será mostrada de 0 a 999 vac.Indica el valor de la frecuencia de la tensión de salida la cual será mostrada de 0 a 99 hz.

Información de la cargaIndica el % de carga en w o vA, sólo el valor máximo será mostrado de 0 a 199%.

SHORT Indica que la salida está en cortocircuito.

OVERLOAD Indica que la carga está por encima del rango SPEC.

Información de la bateríaIndica el valor de la tensión de la batería, la cual será mostrada de 0 a 999 vdc.Indica el % de la capacidad de la batería, la cual será mostrada de 0 a 199%.

OVERCHARGE Indica que la batería está sobrecargada, y que el SAI podría conmutar al modo batería.

LOW Indica que la batería está baja y que el SAI podría pararse en breve.

Información de código Modo/Fallo/Atención

Indica el modo de operación del SAI. Se mostrarán los codigos Mode/Fault/warning o calidad de paralelo. (Excepto modelos en rack 19’’)

Información de la operación del Inversor

Indica que el Inversor está en funcionamiento.

Información de la operación del Bypass

Indica que el Bypass está activado.

Información de la tensión y frecuencia de salida y del Bypass inhibido/deshinibido208 VAC 230 VAC

220 VAC 240 VAC

Los cuatro valores de la tensión de salida seleccionables con el SAI en modo Standby o Bypass. Sólo uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea.

50 Hz

60 Hz

Los dos valores de la frecuencia de la tensión de salida seleccionables con el SAI en modo Standby o Bypass. Sólo uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea.

BYPASS DISABLE

BYPASS ENABLE

Bypass inhibido/desinhibido seleccionable con el SAI en modo Standby o Bypass. Sólo uno de los estados puede estar activo de forma simultánea.

* i Para el SAI modelo SLC 10000-TwIN/3 (B1), sólo se mostrará la información de la fase T, mientras que para los SLC-12000-

TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3 (B1) / SLC-20000-TwIN/3 (B1), sólo se mostrará la información de la fase R.

MANUAL DE USUARIO

Page 9: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

9SALICRU

3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.

3.2.1. Nomenclatura.

kIT SLC-8000-TwIN/3 A R (B1) 220/220 “EE29503” Equipo especial “EE” Tensión de salida sino es 220/230/240 vac Tensión de entrada sino es 220/230/240 vac ó 3x380/3x400/3x415 vac (B0) Sin baterías y sin espacio (B1) Baterías externas al SAI. El SAI tiene un cargador extra R Equipo en rack 19” A Equipos con tensiones americanas 110/120/127 vac y enchufes 5-15R (sólo

disponibleparaequipos≤3kVA) TwIN SAI mono-mono TwIN/3 SAI tri-mono Potencia en vA kIT Equipos formados por dos o más armarios en un sólo código

MOD BAT TwIN 2x3AB003 40A R w C0 “EE29503” Módulo de baterías especial “EE”. CO Serigrafía de “Made in Spain” en el equipo y embalaje por temas aduaneros. w Equipo de marca blanca. R Formato rack. Calibre de la protección. Últimos tres dígitos del código de la batería. Letras de la familia de la batería del código de Salicru. Cantidad de baterías de una sola rama. *x Cantidad de baterías en paralelo. Omitir para una sola rama. 0/ Módulo de baterías sin baterías pero con armario y accesorios. TwIN Serie del módulo de baterías.

3.2.2. Esquema estructural.

i Las líneas punteadas indican el flujo de la energía y el módulo cargador DC en los modelos con autonomía extendida.

Diagrama de bloquesFig. 7.

Page 10: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

10

3.3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA.

3.3.1. Principio de funcionamiento.

El SAI serie SLC TwIN es un sistema de doble conversión AC/DC – DC/AC, con batería. ésta estructura es la que proporciona mayor fiabilidad y protección en el suministro eléctrico de la salida en los SAI de pequeña y mediana potencia.

La tensión AC de la entrada es convertida a DC a través de un recti-ficador de tiristores de onda completa. La salida del rectificador se conecta a la entrada del Corrector de Factor de Potencia (de aquí en adelante PFC).

El PFC eleva la tensión DC a niveles aptos para que el ondulador convierta dicha tensión DC en una tensión AC sinusoidal, estabili-zada en tensión y frecuencia, lista para ser utilizada en las cargas. Las baterías se encuentran unidas a la entrada del PFC mediante un tiristor de potencia, para aquellos casos en que se precise de su energía (fallo de red o de energía de mala calidad).

El cargador de baterías toma la energía desde la salida del PFC (para equipos con autonomía estándar), y la adapta hasta los niveles más óptimos del grupo de baterías a cargar.

Esta estructura de doble conversión se complementa con dos blo-ques funcionales más, el conmutador de bypass y el conmutador de bypass manual.

El conmutador de bypass, constituido por dos tiristores en conexión antiparalelo para la línea de bypass y un relé (contactor según po-tencia del equipo) para la línea del inversor, conecta la carga de salida directamente a la red de bypass en circunstancias especiales tales como sobrecargas, sobretemperaturas, etc. Y las conecta de nuevo al ondulador cuando se restablecen las condiciones nor-males.

El conmutador de bypass manual aísla el SAI tanto de la red como de las cargas conectadas en su salida.

3.3.2. Tiempo de autonomía para modelos estándar.

El tiempo de autonomía de los modelos con autonomía extendida depende de la capacidad del pack de baterías externo y del nivel de carga, entre otros factores.

El tiempo de autonomía de un modelo estándar puede variar de un modelo a otro y del nivel de carga.

Tiem

po d

e de

scar

ga (m

in.)

Nivel de carga

Ejemplo de variación del tiempo de autonomía entre dos Fig. 8. modelos estándar

MANUAL DE USUARIO

Page 11: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

11SALICRU

3.4. OPCIONALES.

Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno de los siguientes opcionales:

3.4.1. Transformador separador.

El transformador separador, proporciona una separación galvánica que permite aislar totalmente la salida de la entrada.

La colocación de una pantalla electrostática entre los devanados primario y secundario del transformador proporciona un elevado nivel de atenuación de ruidos eléctricos.

El transformador separador puede ser instalado en la entrada o sa-lida del SAI serie TwIN y siempre irá ubicado en un envolvente externo al equipo.

3.4.2. Bypass de mantenimiento exterior.

La finalidad de éste opcional es aislar eléctricamente el equipo de la red y de las cargas críticas sin cortar la alimentación a éstas últimas. De ésta forma se pueden realizar operaciones de manteni-miento o reparación del equipo sin interrupciones en el suministro de energía del sistema protegido, a la vez que evitamos riesgos innecesarios al personal técnico.

La diferencia básica entre éste opcional y el bypass manual integrado en el propio envolvente del SAI consiste en una mayor operatividad, ya que permite la total desconexión del SAI de la instalación.

3.4.3. Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP.

Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs que integran servidores en diferentes sistemas operativos deben incluir la facilidad de control y administración a disposición del gestor del sistema. ésta facilidad se obtiene mediante el adaptador SNMP, ad-mitido universalmente por los principales fabricantes de software y hardware.

El opcional SNMP disponible para la serie TwIN es de tarjeta para así ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su parte posterior. gracias a este formato se evita tener pequeños aparatos alrededor del SAI.

La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del SNMP a la red informática se realiza mediante un conector RJ45 10-base.

3.4.4. Tarjeta AS-400.

ver apartado 4.7.2.

3.4.5. Tarjeta puerto USB.

El SAI serie TwIN dispone del opcional tarjeta puerto USB para convertir el tradicional puerto RS-232 con formato DB9 a un puerto USB (Universal Series Bus) tipo B.

Esto permite conectar el SAI de una manera sencilla a un ordenador personal (PC).

El formato del opcional tarjeta puerto USB es de tarjeta. Permi-tiendo ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su parte posterior.

3.4.6. Cable paralelo.

El cable paralelo se utiliza para realizar la comunicación de control del paralelo entre los equipos que forman un sistema.

Todos los modelos de la serie TwIN incorporan el kit de paralelo (excepto modelos en rack 19’’) como una característica intrínseca de la serie. En el caso que se requiera ampliar la potencia del equipo u obtener redundancia paralelando más equipos de la misma po-tencia es necesario dicho cable.

3.4.7. Protocolo MODBUS.

Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs, mu-chas veces requieren que la comunicación con cualquier elemento que se integre dentro de la red informática se realice mediante un protocolo estándar industrial.

Uno de los protocolos estándar industriales más utilizados en el mercado es el protocolo MODBUS. La serie TwIN también se en-cuentra preparada para ser integrada en este tipo de entornos me-diante el adaptador “winpower CMC card” externo con protocolo MODBUS.

Page 12: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

12

4. INSTALACIÓN.

4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

Leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de instalar el equipo y ponerlo en marcha.

4.1.1. Transporte.

Transportar el SAI sólo en el embalaje original con el fin de pro-•teger el equipo contra choques e impactos.

4.1.2. Ubicación.

Podrían presentarse problemas de condensación al trasladar el •SAI de un ambiente frío a otro de más caluroso. El SAI debe de estar perfectamente seco antes de ser instalado, por lo que se debe permitir un tiempo de aclimatación no inferior a dos horas.No instalar el SAI cerca del agua o ambientes polvorientos.•No instalar el SAI en lugares expuestos a la luz solar directa o •cerca de fuentes de calor.No bloquear las aberturas de ventilación del envolvente del •SAI.

4.1.3. Instalación.

No conectar cargas que podrían sobrecargar el equipo en los •terminales de salida de SAI.Colocar los cables de manera que se evite el tropezar con •ellos.El SAI debe ser manejado por personas debidamente for-•madas.Un dispositivo de desconexión, accesible y cercano al SAI, de-•berá ser incorporado en la instalación del edificio.El SAI es un equipo en funcionamiento permanente y, por ello, •sólo personal cualificado podrá realizar la instalación.

4.1.4. Operación.

No desconectar los cables de red del SAI o del cuadro eléc-•trico durante su operación debido al peligro que supone anular el tierra del SAI y de todas las cargas conectadas.El SAI suministra su propia energía a través de su fuente interna •de intensidad (baterías). Por ello, el bloque de terminales de salida del SAI pueden estar eléctricamente activos incluso si el SAI está desconectado del cuadro eléctrico.Para desconectar totalmente el SAI, primero presionar el botón •de OFF, después desconectar de la red.Asegurarse que ningún fluido u objeto extraño pueda entrar •dentro del SAI.

4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.

El SAI opera con tensiones peligrosas. Las reparación deben de •ser realizadas sólo por personal cualificado.

Riesgo de choque eléctrico. Incluso después de desco-nectar la unidad de la red eléctrica, existen componentes

internos en el SAI que están todavía conectados a la batería y que, por tanto, están bajo tensión y son peligrosos.

Antes de realizar cualquier servicio y/o mantenimiento, desco-•nectar las baterías y verificar que no existe tensión presente en los terminales del bus de condensadores electrolíticos (BUS-capacitors).Sólo personal adecuadamente familiarizado con las baterías y •con las medidas adicionales de precaución pueden reempla-zarlas y supervisar las operaciones. Personas no autorizadas deben mantenerse apartadas.

Riesgo de electrocución. El circuito de la batería no está aislado de la tensión de entrada. Pueden existir voltajes

peligrosos entre los terminales de las baterías y el tierra. Antes de tocar, verificar que no hay tensión presente.

Las baterías pueden causar electrocución y presentan una ele-•vada corriente de cortocircuito. Tomar las medidas de precau-ción especificadas a continuación al trabajar con baterías:

Desprenderse de relojes, anillos y demás objetos metá- �licos.Usar solamente herramientas con asas aislantes y �guantes.

Durante el cambio de baterías, instalar del mismo número y •tipo.No prender fuego a las baterías. Peligro de explosión.•No abrir o destruir las baterías. El derrame de electrolito puede •dañar ojos y piel. Puede ser tóxico.Reemplazar el fusible sólo por otro del mismo tipo y amperaje •para evitar riesgos de incendio.No desmantelar el SAI.•

4.2. A TENER EN CUENTA.

El SAI debe ser instalado y cableado sólo por personal cua-lificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables.

MANUAL DE USUARIO

Page 13: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

13SALICRU

4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.

Desembalar y comprobar el contenido:1.

Un SAI. �Un manual de usuario. �Un cable de comunicaciones serie y un cable de comunica- �ciones paralelo (excepto modelos en rack 19’’).Un cable de baterías (solamente para los modelos con auto- �nomía extendida (B1) y/o con entrada trifásica)

Inspeccionar el SAI con el fin de detectar posibles daños de-2. bidos al transporte. No poner en marcha la unidad y notificar al transportista y a su distribuidor inmediatamente si encuentra alguna parte dañada o falta algún material.

4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y SALIDA Y LA PROTECCIÓN DE TIERRA.

4.4.1. Notas para la instalación.

El SAI debe ser instalado en un local con buena ventilación, 1. apartado del agua, gases inflamables y agentes corrosivos.

Asegurarse que los orificios de ventilación frontales y poste-2. riores del SAI no están tapados. Dejar al menos 0,5 metros de espacio alrededor del SAI.

Pueden aparecer gotas de agua de condensación si se desem-3. bala el SAI en un ambiente de baja temperatura. En este caso es necesario esperar hasta el total secado de la unidad antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. De otro modo existirá peligro de electrocución.

4.4.2. Instalación.

La instalación y cableado debe ser realizado de acuerdo con los có-digos locales y siguiendo las instrucciones de personal profesional.

Por seguridad, anular la tensión de suministro antes de proceder a la instalación. El magnetotérmico de baterías también necesita ser anu-lado si se trata de un modelo de autonomía extendida (versión B1).

Abrir la tapa de los terminales situados en el panel trasero del 1. SAI. ver diagrama correspondiente según modelo.

Para el modelo SLC-4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1) / 2. SLC-6000-TwIN (B1) / SLC-8000-TwIN (B1), es recomendable seleccionar el cable UL1015 10Awg (6mm2) u otro aislado que cumpla con el estándar Awg para el cableado de entrada y salida del SAI.

Para los modelos SLC-10000-TwIN (B1) / SLC-10000-TwIN/3 3. (B1), es recomendable seleccionar el cable UL1015 8Awg (10mm2) u otro aislado que cumpla con el estándar Awg para el cableado de entrada y salida del SAI.

Para los modelos SLC-12000-TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3 4. (B1) / SLC-20000-TwIN/3 (B1), es recomendable seleccionar el cable UL1015 6Awg (25mm2) u otro aislado que cumpla con el estádar Awg para el cableado de entrada y salida del SAI.

i No utilizar una toma tipo schuko convencional de pared como cuadro eléctrico de entrada debido a que su dimen-sionamiento en corriente es inferior a la del SAI. Peligro de combustión.

Conectar los cables de entrada y salida a los correspondientes 5. terminales en el SAI de acuerdo con el diagrama correspon-diente según modelo.

i Asegurar las conexiones.

La protección de tierra se refiere al cable de conexión entre el 6. equipo que consume energía y el cable de tierra. El diámetro del citado cable debe ser, como mínimo, según se ha indicado anteriormente para cada modelo. El código de colores em-pleado es verde o verde con ribete amarillo.

Al finalizar la instalación, asegurarse que el cableado es co-7. rrecto.

Instalar un magnetotérmico de protección a la salida del SAI 8. si es necesario.

Para conectar la carga con el SAI, desconectar primero las 9. cargas, realizar la conexión y, finalmente, volverlas a conectar una a una.

No importa que el SAI esté conectado a una carga o no, a su 10. salida puede haber tensión. Las partes interiores de la unidad pueden permanecer bajo tensión incluso después de apagar el SAI. Para asegurarse que no existe tensión en la salida, des-conectar el SAI y anular la tensión de entrada en el cuadro eléctrico.

Se recomienda cargar las baterías durante 8 horas antes de 11. su uso. Después de la puesta en marcha, situar el magneto-térmico en la posición ON. El SAI cargará las baterías auto-máticamente. Es posible utilizar el SAI inmediatamente sin previamente cargar las baterías, pero tener en cuenta que el tiempo de autonomía será inferior al valor estándar.

Si es necesario conectar cargas inductivas como impresoras 12. láser al SAI, debería calcularse previamente la punta de arranque de las citadas cargas y, de esta forma, determinar si la capacidad del SAI es suficiente para alimentarlas.

Page 14: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

14

Tierra entrada Tierra salidaNeutro salidaNeutro entrada

Entrada SalidaJP1 JP2

Cableado terminal entrada y salida para modelos SLC-Fig. 9. 4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1) / SLC-6000-TwIN (B1) / SLC-8000-TwIN (B1) y SLC-10000-TwIN (B1)

Tierra entrada Tierra salida

Neutro salidaNeutro entradaLínea entrada A (R)Línea entrada B (S)Línea entrada C (T)

SalidaJP2JP1

Cableado terminal entrada y salida para modelo SLC-Fig. 10. 8000-TwIN/3 (B1) / SLC-10000-TwIN/3 (B1)

i Si el SAI está configurado en modo simple, JP1 y JP2 deben ser conectados con cable 10Awg (6mm2). Si el SAI está con-

figurado en modo paralelo, JP1 y JP2 deben ser desconectados.

Tierra entrada Tierra salida

Neutro salidaNeutro entrada

Línea entrada A (R)Línea entrada B (S)Línea entrada C (T)

SalidaBatería –Batería +

Cableado terminal entrada y salida para modelos SLC-Fig. 11. 15000-TwIN/3 (B1) / SLC-12000-TwIN/3 (B1) / SLC-20000-TwIN/3 (B1)

i Si el SAI está configurado en modo simple, JP1 y JP2 deben ser puenteados. Si el SAI está configurado en modo paralelo,

JP1 y JP2 deben quitarse los puentes..

4.5. PROCEDIMIENTO PARA LA CONExIÓN DE MODELOS CON BATERíAS ExTERNAS PARA AUTONOMíAS ExTENDIDAS.

La tensión nominal DC del pack de baterías externo es 240 vdc. 1. Cada pack de baterías consta de 20 elementos de 12 v libres de mantenimiento en serie. Para conseguir un mayor tiempo de autonomía, es posible conectar varios packs de baterías, pero siempre observando de manera estricta el principio de «mismo voltaje, mismo tipo».

Para los modelos SLC-4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1) 2. / SLC-6000-TwIN (B1) / SLC-8000-TwIN (B1) / SLC-8000-TwIN/3 (B1) / SLC-10000-TwIN (B1) / SLC-10000-TwIN/3 (B1), el conector del cable de la batería externa se utiliza para, un extremo, conectarlo al zócalo de batería externa del SAI, y el otro dispone de conector tipo Anderson o jack para conec-tarlo al pack externo de baterías; para los modelos SLC-12000-TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3 (B1) y SLC-20000-TwIN/3 (B1), seleccionar el cable de tipo UL1015 6Awg (25mm2) u otro de aislado que cumpla con los estándares Awg para el cableado de baterías del SAI.

Riesgo de electrocución. Conectar siempre primero el extremo del cable que va al SAI y, a continuación, el extremo del cable que va al armario de baterías.

4.6. PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).

4.6.1. Breve introducción a la redundancia.

N+x es habitualmente la estructura de potencia más fiable. N re-presenta el mínimo número de SAIs que el total de la carga ne-cesita; x representa el número de SAIs redundantes, es decir, el número de SAIs averiados que el sistema puede permitir simultá-neamente. Cuanto mayor sea x, mayor será la fiabilidad del sis-tema. Para aquellas ocasiones donde la fiabilidad sea lo esencial, N+x será el modo óptimo.

hasta 3 SAIs pueden ser conectados en paralelo para configurar una salida compartida y redundancia en potencia.

4.6.2. Instalación del paralelo.

Utilizar el cable suministrado de 25 pines, con 25 conductores, 1. cable en Y y blindado, como el cable paralelo de los SAI. La longitud del cable paralelo debe tener menos de 3 metros.

Seguir estrictamente el requerimiento de cableado para la en-2. trada de cada SAI.

Conectar los cables de salida de cada SAI a un cuadro de sa-3. lida provisto de magnetotérmico.

MANUAL DE USUARIO

Page 15: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

15SALICRU

Primero desconectar el puente entre JP1 y JP2 del terminal 4. de conexionado, y conectar cada magnetotérmico de salida al magnetotérmico de salida principal y luego a las cargas.

El requerimiento del cableado de salida es el siguiente:

Cuando la distancia entre los SAIs en paralelo y el cuadro de •magnetotérmicos sea inferior a 20 metros, la diferencia de lon-gitud entre los cables de entrada y salida de los SAIs deber ser inferior al 20%.Cuando la distancia entre los SAIs en paralelo y el cuadro de •magnetotérmicos sea superior a 20 metros, la diferencia de longitud entre los cables de entrada y salida de los SAIs debe ser inferior al 10%.

4.6.3. Operación y mantenimiento.

Para una operativa normal, seguir el requerimiento de opera-1. ción simple.

Puesta en marcha: Las unidades transfieren al modo INv si-2. multáneamente conforme se ponen en marcha secuencial-mente en modo Línea.

Shutdown: Las unidades se apagan secuencialmente en modo 3. INv. Cuando se ha apagado la última, cada unidad apagará si-multáneamente el inversor y transferirá al modo Bypass.

Es fácil operar el equipo, incluso sin previo entrenamiento. Es nece-sario leer este manual y operar de acuerdo a sus instrucciones.

Cuadro de salida

Cuadro de salida

Cargas

Esquemático cuadros entrada y salida en operación pa-Fig. 12. ralelo.

4.7. PUERTOS DE COMUNICACIONES.

4.7.1. Interface RS-232.

Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9.

Pin # Descripción E/S

2 TxD Salida

3 RxD Entrada

5 gND Entrada

4.7.2. Interface AS400 (Opción).

Excepto para el protocolo de comunicaciones mencionado arriba, esta serie de SAI dispone de tarjeta para AS400 (opcional). Con-tactar con el distribuidor para más detalles.

Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9 en la tarjeta AS400.

Pin # Descripción E/S Pin # Descripción E/S

1 Fallo SAI Salida 6 Bypass Salida

2 Alarma general Salida 7 Batería baja Salida

3 gND Entrada 8 SAI ON Salida

4 Shutdown remoto Entrada 9 Fallo línea Salida

5 Común Entrada

COMUN

BYPASS

BATERíA BAJA

SAI ON

FALLO LíNEA

SHUTDOWN REMOTO

ALARMA GENERAL

FALLO SAI

GND

Interface DB-9 del protocolo de comunicaciones Fig. 13. AS400.

Page 16: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

16

4.8. SOFTWARE.

Software gratuito - WinPower.

winPower es la marca del nuevo software de monitorización del SAI, el cual facilita una interfaz amigable de monitorización y con-trol. Este software suministra un auto Shutdown para un sistema formado por varios PCs en caso de fallo del suministro eléctrico. Con este software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier SAI de la misma red informática LAN sin importar lo distantes que estén unos de otros.

Procedimiento de instalación:

Insertar el CD suministrado. El asistente de instalación arrancará 1. automáticamente. Seguir los pasos indicados por el mismo.

Cuando sea requerido, entrar el nº de serie serigrafiado en el CD.2.

Cuando el PC reinicie, el software winPower aparecerá como un icono en forma de enchufe de color verde en la bandeja del sistema, cerca del reloj.

MANUAL DE USUARIO

Page 17: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

17SALICRU

5. OPERACIÓN.

5.1. PUESTA EN MARCHA Y PARO.

Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo 1. Línea).

Después de asegurar que la conexión con la tensión de a. red es correcta, subir a ON el magnetotérmico del pack de baterías (este paso sólo para modelos con autonomía ex-tendida) y el de entrada, en este orden. En este momento el ventilador arrancará y el SAI suministrará potencia a las cargas a través de la línea de Bypass. El SAI opera en modo Bypass, código «01».

Poner en marcha el SAI con la simple presión, durante más b. de 1 segundo, sobre el pulsador ON. El zumbador sonará una vez.

Pocos segundos después, el SAI conmutará a modo Línea, c. código «02». Si la tensión de red no es correcta, el SAI operará en modo Batería sin interrupción de la tensión de salida.

Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo 2. Batería).

Asegurar que el magnetotérmico del pack de baterías está a. en posición ON (este paso sólo para modelos con auto-nomía extendida).

Presionar el pulsador ON durante más de 1 segundo para b. poner en marcha el SAI. El zumbador sonará una vez. El SAI operará en modo Sin salida, código «00».

Pocos segundos más tarde, el SAI pasará a modo Batería, c. código «03».

Apagar el SAI con tensión de red (en modo Línea).3.

Apagar el inversor del SAI presionando el pulsador OFF a. durante más de 1 segundo. El zumbador sonará una vez y el SAI conmutará a modo Bypass.

Una vez completado el apagado, el SAI todavía presenta b. tensión a su salida. Para anularla definitivamente, simple-mente cortar la tensión de la red y segundos más tarde el display se apagará y la tensión de salida habrá desapare-cido.

Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).4.

Apagar el SAI presionando el pulsador OFF durante más de a. 1 segundo. El zumbador sonará una vez.

Una vez apagado, el SAI pasará a modo Sin salida. Final-b. mente el display se apagará y la tensión de salida desapa-recerá.

Sugerencias: Apagar las cargas conectadas antes de poner en marcha el SAI. Después, una vez el SAI esté trabajando en modo INv, conectarlas una a una. Apagar todas las cargas conectadas antes de apagar el SAI.

5.2. OPERACIÓN PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).

Mantenimiento del dispositivo de paralelo.1.

Este SAI dispone de un dispositivo de paralelo. Para añadir o quitar unidades al sistema, seguir el procedimiento siguiente:

Proceso para añadir un nuevo SAI.2.

Antes de instalarlo, es necesario preparar el cableado de a. entrada y salida, los interruptores y el cable de paralelo.

Bajar a OFF los magnetotérmicos de entrada y salida de b. la nueva unidad. Conectar los cables de entrada, salida y baterías. Quitar el puente entre JP1 y JP2 en el bloque de terminales.

Apagar los SAIs que estén en marcha. Una vez que todos c. los SAIs hayan transferido a Bypass, quitar la tapa del Bypass de mantenimiento de cada SAI, cambiar la posi-ción del conmutador de mantenimiento de «UPS» a «BPS» y bajar a OFF el magnetotérmico de entrada de cada SAI.

Si el SAI que está en marcha es simple, quitar el puente d. entre JP1 y JP2 del bloque de terminales.

Quitar la tapa del puerto paralelo del nuevo SAI, empujar e. un extremo del cable paralelo dentro del slot del kit de paralelo y atornillar el conector; atornillar de nuevo la tapa del puerto paralelo.

Quitar la tapa del Bypass de mantenimiento del nuevo f. SAI y cambiar el interruptor de mantenimiento de «UPS» a «BPS».

Subir a ON el interruptor de baterías y el magnetotérmico g. externo del nuevo SAI; medir la diferencia de tensión entre la salida del nuevo SAI y el sistema paralelo para verificar si la diferencia de tensión entre ellos es menor de 1 v. Si lo es, subir a ON el magnetotérmico de salida. Si la dife-rencia es mayor de 1 v, verificar el cableado.

Quitar la tapa de la tarjeta del puerto paralelo situado en h. el SAI, el cual ha realizado la transferencia al bypass de mantenimiento, y empujar el otro extremo del cable pa-ralelo en el slot de kit de paralelo y asegurar el conector. Atornillar la tapa del puerto paralelo de nuevo.

Subir a ON los magnetotérmicos de entrada de todos i. los SAIs (incluido el nuevo) del sistema paralelo. Una vez que todos hayan transferido a modo Bypass, atornillar de nuevo la tapa de la tarjeta de mantenimiento.

Poner en marcha cada uno de los SAIs y observar su display. j. Asegurar que cada SAI presente un funcionamiento normal y que todos hayan hecho la transferencia a modo INv juntos. Medir la tensión en el JP1 y JP2 en el bloque de terminales de cada SAI para verificar si la diferencia de tensión entre ellos es inferior a 1 v. Si la citada diferencia es superior a 1 v, el relé de salida del SAI no puede ser cerrado.

Medir la tensión entre cada JP2 de cada SAI para verificar k. si el valor de la tensión es inferior a 5 v (generalmente 2 v). Si la diferencia es mayor de 5 v, ello significa que el

Page 18: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

18

nuevo SAI necesita ser ajustado de nuevo o se necesita verificar que el cable paralelo del kit paralelo es normal.

Poner todos los equipos a Bypass y, seguidamente, quitar l. la tapa del Bypass de mantenimiento de cada SAI y confi-gurar el conmutador de mantenimiento de «BPS» a «UPS» y atornillar de nuevo la tapa.

Arrancar los SAIs en el modo Línea para pasar a operación m. paralelo.

i Si el SAI es incorrecto en el anterior procedimiento, llevar a cabo el mantenimiento de acuerdo con los

pasos de quitar un sólo SAI.

Proceso para sustraer un sólo SAI.3.

Si es necesario sustraer un SAI del sistema de SAIs en a. paralelo, el cual está funcionando normalmente, presionar el pulsador OFF del SAI a anular dos veces consecutivas y el SAI cortará su salida inmediatamente.

Bajar a OFF el magnetotérmico de entrada, el de la red, el b. de salida y el de baterías del SAI que deba anularse.

Presionar el pulsador OFF de los otros SAIs. Una vez todos c. hayan transferido a modo Bypass, quitar la tapa del Bypass de mantenimiento de cada SAI, desplazar el conmutador de mantenimiento de «UPS» a «BPS» y bajar a OFF el mag-netotérmico de entrada.

Una vez anulado el SAI, es necesario conectar el puente d. entre JP1 y JP2 del bloque de terminales del SAI si de los SAIs restantes, sólo uno permanece en marcha.

Una vez todos los displays estén en blanco, quitar la tapa e. del puerto paralelo situado en el SAI a anular, extraer el cable paralelo y atornillar la tapa de nuevo.

Bajar a OFF todos los magnetotérmicos de entrada de los f. SAIs restantes. Una vez hayan hecho todos la transfe-rencia a modo Bypass, desplazar el conmutador de man-tenimiento de «BPS» a «UPS» y atornillar la tapa de nuevo. Configurar todos los SAIs a modo Línea para operar en paralelo.

Si el SAI anulado será utilizado en modo simple, JP1 y JP2 g. deberán ser puenteados.

Advertencias para el sistema paralelo:

Cuando el sistema trabaje en modo inversor, asegurar a. que todos los interruptores de mantenimiento de los SAIs estén en la misma posición (o en «UPS o en «BPS»).

Entrar en modo inversor antes de poner en marcha el sis-b. tema. El magnetotérmico de salida debe estar en posición OFF.

No operar sobre el conmutador de mantenimiento mien-c. tras el sistema trabaje en modo inversor.

5.3. PANEL DE CONTROL.

Los diferentes códigos serán mostrados en la pantalla LCD corres-pondiendo a sus propios modos de operación y a sus alarmas, de la siguiente forma:

Modo de operación Código Modo de operación Código

Tabla códigos de Modo

Modo sin salida 00 Modo batería 03

Modo Bypass 01 Modo test batería 04

Modo Línea 02

Tabla códigos de Aviso

Pérdida ID 21 Cargador defectuoso 23

Error ventilador 22 Fusible abierto entrada 24

Tabla códigos de Fallo

Fallo Bus 05 Cortocircuito Bypass STS 13

Fallo Inversor 06 Cortocircuito Batería SCR 14

Fallo sobrecarga 07 Fallo comunicación paralelo 15

Fallo sobretemperatura 08 Fallo parcial corriente Un 16

Cortocircuito en el inversor 09 Error de modelo 17

Fallo comunicación 10 Error SCI Rx 18

Batería abierta 27Fallo potencia de salida

negativa20

Cortocircuito relé en el inversor

12

Correspondencia entre códigos y modos de operación.Tabla 1.

No. Operación

Código

display

LCD

Alarma

1 Modo Salida 00 Ninguna2 Modo Bypass 01 Pitido cada 2 minutos3 Modo Línea 02 Ninguna

4Modo

Batería

0-20% de la capacidad batería

03 Pitido cada segundo

21%-100% de la capacidad batería

Pitido cada 4 segundos

5 Modo Test Batería 04 Ninguna6 Sobrecarga en Modo Bypass 01 Pitido dos veces cada segundo7 Sobrecarga en Modo Línea 02 Pitido dos veces cada segundo

8Sobrecarga en Modo Batería,

advertencia previa03 Pitido dos veces cada segundo

9 Tensión de BUS anormal 05 Pitido continuo10 INvERSOR anormal 06 Pitido continuo11 Sobrecarga y sin salida 07 Pitido continuo12 Sobre temperatura 08 Pitido continuo13 Cortocircuito en la salida 09 Pitido continuo14 Comunicación anormal 10 Pitido continuo15 Fallo relé de INvERSOR 12 Pitido continuo16 Batería abierta 27 Pitido continuo17 Fallo BAT SCR 14 Pitido continuo18 Paralelo anormal 15 Pitido continuo19 Pérdida de identidad 21 Pitido una vez cada segundo20 ventilador anormal 22 Pitido una vez cada segundo21 Fallo cargador y batería 23 Pitido una vez cada segundo

Correspondencia entre alarmas, códigos y modos de Tabla 2. operación.5.3.1. Modos de trabajo.

MANUAL DE USUARIO

Page 19: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

19SALICRU

Modo Sin Salida.1.

El display LCD en modo sin salida se muestra en el siguiente diagrama. La información sobre la potencia disponible de la red, la batería, la salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código del modo de operación del SAI es «00».

El SAI no tiene salida en este modo.

Modo Bypass.2.

El display LCD en modo Bypass se muestra en el siguiente diagrama. La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la sa-lida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código del modo de operación es «01». El bloque de «BYPASS» indica que el bypass está activado. En este modo, el SAI pitará una vez cada 2 minutos.

El SAI no tiene disponible la función autonomía cuando está en modo Bypass. La potencia utilizada por la carga es suministrada por la red a través de un filtro interno.

Modo Línea.3.

El display LCD en modo Línea se muestra en el siguiente diagrama. La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código del modo de operación es «02». El bloque de «INvERTER» indica que el inversor está activado.

Si la salida es sobrecargada, se muestra el porcentaje de carga y la alarma sonará dos veces cada segundo. Es necesario ir desconec-tando, una a una, las cargas no esenciales con el fin de disminuir el porcentaje de carga por debajo del 90% de su capacidad nominal.

Nota: Para conectar un generador o grupo electrógeno, proceder como sigue:

Activar el generador y esperar hasta que su salida sea estable •antes de suministrar potencia al SAI (asegurar que el SAI está en modo de Bypass). Poner en marcha el SAI de acuerdo con el procedimiento de arranque e ir conectando las cargas una a una.

Modo Batería / Modo Test Batería.4.

El display LCD en modo batería se muestra en el siguiente diagrama. La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El bloque de «IN-vERTER» indica que el inversor está activado.

Cuando el SAI está trabajando en modo Batería, el zum-a. bador pita una vez cada 4 segundos. Si el pulsador ON del panel frontal se vuelve a presionar durante más de 1 segundo, el zumbador se silenciará. Presionar de nuevo el pulsador ON durante más de 1 segundo para reactivar la función de alarma.

Si el SAI está trabajando en modo Batería y la tensión de b. la línea de entrada es mayor que el rango SPEC, se mos-trará un símbolo «h» de alarma. En cambio, si la tensión de la línea de entrada es menor que el rango SPEC, se mostrará un símbolo «L» de alarma. Si no existe tensión en la línea de entrada, no se mostrará ningún símbolo y tanto la tensión como la frecuencia de entrada se mos-trarán como cero.

Page 20: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

20

El display del modo Test de Batería es el mismo que el del modo Batería, pero «h» y «L» no serán mostrados a menos que la tensión de entrada sea mayor o menor que el rango SPEC durante el tiempo del test de batería. El código del modo de operación del SAI es «03» en modo Batería, y «04» en modo Test de Batería (para entrar en este modo presionar «ON» durante un segundo).

Modo Paralelo.5.

Si el SAI opera en modo paralelo, el display LCD mostrará el número de SAI del sistema.

El display LCD en modo paralelo se muestra en el siguiente diagrama. Cuando el SAI opere en modo paralelo, la información del código se alternará entre el símbolo «Pn» y el código del Modo. El símbolo «P» significa que el SAI opera en modo paralelo, y el número «n» indica la cantidad.

Modo Warning.6.

El display LCD en modo warning se muestra en el siguiente diagrama. La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El símbolo «MODE» no se mostrará y el símbolo «wARNINg» se mostrará en su lugar.

Modo Fallo.7.

El display LCD en modo Fallo se muestra en el siguiente diagrama. Se podrá visualizar la información sobre la potencia disponible de red, la batería, la salida del SAI y la carga. El símbolo «MODE» no será mostrado y «FAULT» será mostrado en su lugar.

Modo fallo de comunicación.8.

Si el código del modo es «10», significa «Fallo de comunicación in-terna» y el SAI dejará de mostrar información por pantalla, excepto el código del fallo, como muestra el siguiente diagrama.

MANUAL DE USUARIO

Page 21: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

21SALICRU

5.3.2. Ajustes.

El rango de tensión y frecuencia de salida y el estado del Bypass pueden ser ajustados directamente a través del display LCD. El rango de la tensión de salida puede ajustarse a 208v, 220v, 230v y 240v. El rango de la frecuencia de salida puede ajustarse a 50hz y a 60hz. El Bypass puede inhibirse y desinhibirse. No obstante, los ajustes sólo pueden ser realizados con el SAI en modo Bypass o Sin Salida.

En Bypass o en modo Sin Salida, presionar el pulsador Select del panel LCD durante más de un segundo y parpadeará un punto negro al lado de la serigrafía «208v» del display. Si de nuevo presionamos el pulsador Select continuamente, el punto negro se irá desplazando por el resto de medidas: «230v», «240v», «50hz», «60hz», «Bypass disable», «Bypass enable». Si ahora pulsamos ENTER durante más de un segundo, el punto negro dejará de parpadear y el ajuste del rango de tensión o frecuencia de salida o estado del Bypass se mo-dificará al valor seleccionado. Si durante 10 segundos o más no se presiona ni el pulsador ENTER ni el Select, el punto negro desapare-cerá sin aplicar cambios.

Solamente un valor de tensión o de frecuencia puede ser seleccio-nado a la vez, cuyos valores serán cambiados una vez puesto en marcha el SAI a través del pulsador ON. El SAI cambiará a modo Bypass varios segundos después de que sea seleccionado «Bypass Enable», así como a modo Sin Salida varios segundos después de que sea seleccionado «Bypass Disable».

Ejemplo de cómo se cambia la tensión de salida de 220v a 230v a través del display LCD:

PASO 1: Un punto negro aparecerá frente a 208vac» al presionar el pulsador Select.

PASO 2: El punto se moverá frente a «230vac» después de pre-sionar dos veces el pulsador Select.

PASO 3: En punto frente a 230vac dejará de parpadear al presionar ENTER. El parpadeo se trasladará al siguiente «240vac».

PASO 4: El rango de la tensión de salida ha sido modificado a «230vac». El SAI trabaja en modo Bypass.

PASO 5: La tensión de salida será de 230vac una vez el SAI es puesto en marcha.

Page 22: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

22

6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.

6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERíA.

Esta serie de SAI sólo requiere un mínimo mantenimiento. La •batería empleada en los modelos estándar es de plomo ácido, sellada, de válvula regulada y sin mantenimiento. Estos modelos requieren un mínimo de reparaciones. El único requerimiento es cargar el SAI regularmente para alargar la esperanza de vida de la batería. Mientras se encuentre conectado a la red de sumi-nistro, esté el SAI en marcha o no, éste mantendrá las baterías cargadas y además ofrecerá una protección contra sobrecarga y sobredescarga.El SAI debe ser cargado una vez cada 4 a 6 meses si no ha sido •utilizado durante largo tiempo.En las regiones calurosas, la batería debería ser cargada cada •2 meses. El tiempo de carga estándar debería ser de al menos 12 horas.Bajo condiciones normales, la vida de la batería es de 3 a 5 •años. En el caso que la batería no estuviera en buenas condi-ciones, debería cambiarse antes. El cambio debe de realizarlo personal cualificado.Reemplazar siempre con el mismo número y tipo.•No reemplazar una sola batería. Todas las baterías deben ser •remplazadas al mismo tiempo siguiendo las instrucciones del fabricante.habitualmente, las baterías deberían ser cargadas y descar-•gadas una vez cada 4 o 6 meses. La carga debería empezar después de que el SAI realizara un shutdown después de una descarga. El tiempo de carga para un SAI estándar debería ser de al menos 12 horas.

6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAzO DE LA BATERíA.

Antes de instalar las baterías, desprenderse de anillos, relojes 1. y pulseras.

Si es necesario reemplazar la conexión de cualquier cable, 2. adquirir materiales originales a través de distribuidores au-torizados o centros de servicio con el fin de evitar sobreca-lentamientos o chispazos con peligro de incendio debido al insuficiente calibre.

No tirar las baterías al fuego, peligro de explosión.3.

No abrir las baterías, el derrame de electrolito es altamente 4. tóxica y dañina para la piel y ojos.

No cortocircuitar los polos + y - de las baterías, peligro de 5. electrocución o incendio.

Asegurar que no existe tensión antes de tocar las baterías. El 6. circuito de la batería no está aislado del circuito de entrada. Puede haber tensiones peligrosas entre los terminales de la batería y el tierra.

Incluso aunque el magnetotérmico de entrada esté desconec-7. tado, los componentes internos del SAI están todavía conec-tados a las baterías, por lo que existen tensiones peligrosas. Por ello, antes de cualquier trabajo de reparación o manteni-miento, desconectar el magnetotérmico de baterías o quitar los puentes de conexión entre elementos.

Las baterías contienen tensiones peligrosas. El mantenimiento 8. y el reemplazo de las baterías debe llevarse a cabo por per-sonal cualificado y familiarizado con ellas. Ninguna otra per-sona debería manipularlas.

MANUAL DE USUARIO

Page 23: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

23SALICRU

6.3. GUíA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES (TROUBLESHOOTING).

Problema Posible causa Solución

El código de fallo es "08", y el zumbador pita continuamente.

El SAI transfiere a modo fallo debido al sobrecalentamiento interno.

Asegurar que el SAI no está sobrecargado, los orificios de ventilación no están bloqueados y la temperatura ambiente no es demasiado elevada. Esperar 10 minutos a que el SAI se enfríe antes de volver a ponerlo en marcha. Si vuelve a fallar, contactar con el servicio técnico (S.S.T.)

El código de fallo es "09", y el zumbador pita continuamente.

La salida del SAI está cortocircuitada.Desconectar todas las cargas. Parar el SAI. Asegurar que la carga no está dañada o el SAI no tiene fallos internos antes de volverlo a poner en marcha. Si vuelve a fallar, contactar con el servicio técnico (S.S.T.)

El código de fallo es "05" o "09", el SAI pita continuamente.

El SAI transfiere a modo fallo debido al fallo interno.

Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)

El código de Modo es "03", el SAI conmuta a modo batería.

La tensión o frecuencia de la red está fuera del margen de entrada del SAI.

El SAI está funcionando en modo Batería. Salvar los datos y cerrar el programa de aplicación. Asegurar que la red está dentro de los márgenes de tensión y frecuencia permitidos por el SAI.

El código de fallo es "07", el SAI pita continuamente.

El SAI está sobrecargado o la carga está dañada.

verificar las cargas y desconectar el equipamiento no crítico. Recalcular la carga y reducir el número de cargas conectadas al SAI. verificar que no estén dañadas.

El código de Aviso es "23", el zumbador pita cada segundo.

El cargador del SAI está defectuoso. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)

El código de fallo es "27", el SAI pita continuamente.

Batería baja o no conectada.verificar la batería. Si está dañada, remplazarla inmediatamente y asegurar que el magnetotérmico de baterías está en posición "ON".

La red es normal, pero el SAI no puede funcionar en modo Línea.

Interruptor de mantenimiento suelto. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)

El tiempo de descarga de la Batería disminuye.

La Batería no ha sido completamente cargada.

Mantener el SAI conectado a la red durante más de 10 horas para recargar las baterías de nuevo.

SAI sobrecargado. verificar las cargas y desconectar el equipamiento no crítico.

Batería envejecida.Remplazar las baterías. Contactar con el S.S.T. para obtener los repuestos y servicio técnico.

El SAI no se pone en marcha después de presionar el pulsador de ON.

El pulsador de ON se ha presionado demasiado brevemente.

Presionar el pulsador de ON durante más de 1 segundo.

El SAI no está conectado a la Batería o la tensión de ésta es demasiado baja.

verificar la batería o recargarla.

Fallo del SAI. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)

Si es necesario contactar con el centro de asistencia, facilitar la siguiente información:

Modelo y número de serie del SAI.•La fecha en que se presentó el problema.•Descripción completa del problema, incluido el display LCD, có-•digo, alarma y condición de potencia y capacidad de carga. Si el SAI es un modelo de larga autonomía, se debe también aportar información sobre el pack de baterías externo.

6.4. CONDICIONES DE LA GARANTíA.

La garantía limitada por SALICRU, S.A. se aplica sólo a productos adquiridos para uso comercial o industrial en el normal desarrollo de los negocios.

6.4.1. Producto cubierto.

Sistema de alimentación ininterrumpida, modelo SLC.TWIN.

Page 24: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

24

6.4.2. Términos de la garantía.

SALICRU, S.A. garantiza el producto contra todo defecto de mate-riales y/o mano de obra por un periodo de 12 meses a contar desde su puesta en marcha por personal de SALICRU, S.A. u otro ex-presamente autorizado, o por 18 meses desde su salida de fábrica, lo primero que se alcance. En caso de fallo del producto dentro del periodo de la presente garantía, SALICRU, S.A. deberá reparar, en sus instalaciones y sin coste, la parte o partes defectuosas. Los gastos de transporte y embalajes serán a cuenta del beneficiario.

Para equipos ubicados fuera del territorio nacional, contactar con el Departamento de Exportación.

SALICRU, S.A. garantiza, durante un periodo no inferior a los 10 años, la disponibilidad de materiales y piezas de recambio, tanto de hardware como de software, así como una asistencia completa en lo que respecta a reparaciones, sustitución de componentes y puesta al día de softwares.

6.4.3. Exclusiones.

SALICRU, S.A. no estará obligado por la garantía si aprecia que el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal uso, negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, tentativas de reparación o modificación no autorizados, o cualquier otra causa más allá del uso previsto, o por accidente, fuego, rayos u otros pe-ligros. Tampoco cubrirá en ningún caso indemnizaciones por daños y perjuicios.

6.5. DESCRIPCIÓN CONTRATOS DE MANTENIMIENTO DISPONIBLES Y SERVICIOS.

A partir de la finalización de la garantía, SALICRU, S.A., adap-tándose a las necesidades de los clientes, dispone de diferentes modalidades de mantenimiento:

Preventivo• . garantizan una mayor seguridad para la conserva-ción y buen funcionamiento de los equipos mediante una visita Preventiva anual, durante la cual técnicos especializados de SALICRU, S.A. realizan una serie de verificaciones y ajustes en los sistemas:

Medir y anotar las tensiones y corrientes de entrada y salida �entre fases.Comprobar las alarmas registradas. �verificar y comprobar las lecturas del módulo LCD. � Otras mediciones. �verificar el estado de los ventiladores. �verificar el nivel de carga. � Comprobar el idioma seleccionado. �verificar la ubicación correcta del equipo. � Realizar limpieza general del equipo. �

De esta forma se garantiza el perfecto funcionamiento y se evitan posibles averías en el futuro. Estas actuaciones habitualmente se realizan sin parar los

equipos. En aquellos casos en que se juzgue conveniente su paro, se acordaría día y hora con el cliente para realizar la in-tervención.Esta modalidad de mantenimiento cubre, dentro del horario la-boral, la totalidad de los gastos de desplazamiento y mano de obra.Correctivo.• Al sobrevenir algún fallo en el funcionamiento de los equipos, y previo aviso a nuestro Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.) en el que un técnico especializado establecerá el al-cance de la avería y determinará un primer diagnóstico, se pone en marcha una acción correctiva. Las visitas necesarias para su correcta solventación son ilimi-tadas y están incluidas dentro de las modalidades de mante-nimiento. Esto quiere decir que SALICRU, S.A. revisará los equipos en caso de avería tantas veces como sea necesario.Además, dentro de estas dos modalidades, es posible deter-minar los horarios de actuación y tiempos de respuesta con el fin de adaptarse a las necesidades de los clientes:

� LV8HLS. Atención al cliente de Lunes a viernes de 9 h. a 18 h. Tiempo de respuesta máxima dentro del mismo día o, máxime, en las 24 horas siguientes a la notificación de la avería. LS14HLS. � Atención al cliente de Lunes a Sábado de 6 h. a 20 h. Tiempo de respuesta dentro del mismo día o, máxime, a primera hora del siguiente día hábil. LD24HLS. � Atención al cliente de Lunes a Domingo 24 h., 365 días al año. Tiempo de respuesta dentro de las dos o tres horas siguientes a la notificación de la avería.

• Disposiciones adicionales: 1-m-cb.índice 1. � Indica el número de visitas preventivas anuales. Incluidos los gastos de desplazamiento y mano de obra dentro del horario establecido para cada modalidad de mantenimiento, así como todas las visitas correctivas ne-cesarias. Excluidos los materiales y las baterías en caso de reparación. índice m. � Indica la inclusión de los materiales.índice cb. � Indica la inclusión de las baterías.

6.6. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS.

La cobertura, tanto nacional como internacional, de puntos de Ser-vicio y Soporte Técnico (S.S.T.), está formada por:

A nivel nacional:

Andorra, Barcelona, Madrid, Bilbao, gijón, A Coruña, Las Palmas de g. Canaria, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, San Sebastián, Santa Cruz de Tenerife, Sevilla, Taco (La Laguna - Tenerife), valencia y Zaragoza.

A nivel internacional:

Francia, Brasil, hungría, Portugal, Singapur, U.k., China, Méjico, Uruguay, Chile, venezuela, Colombia, Argentina, Polonia, Filipinas, Malasia, Pakistán, Marruecos, Tailandia, Emiratos Arabes Unidos, Egipto, Australia y Nueva Zelanda.

MANUAL DE USUARIO

Page 25: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

25SALICRU

7. ANExOS.

7.1. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS GENERALES.

RectificadorTecnología Tiristores + DC/DC «Boost»

Tensión nominal208 / 220 / 230 / 240 v (entrada monofásica)

3 x 380 / 400 / 415 v (entrada trifásica)

Margen de tensión de entrada176 ÷ 276 v (entrada monofásica)3 x 304 ÷ 478 v (entrada trifásica)

Frecuencia 50 / 60 hz ± 4hzRendimiento entrada / salida al 100% carga

> 88%

Factor de potencia≥0,98(entradamonofásica)≥0,95(entradatrifásica)

InversorTecnología PwMFrecuencia de modulación 19,2 khzTensión nominal 220 / 230 / 240 v

Precisión±1% (régimen estático)

< 5% (régimen dinámico)

Frecuencia50 / 60 hz sincronizado ± 4hz

Con red ausente ± 0,05%velocidad máxima sincronización ± 1 hz/seg.Forma de onda SenoidalThD tensión carga lineal < 2%ThD tensión carga no lineal < 6% (carga según EN 62040-3)Tiempo recuperación dinámica < 5% para saltos de carga 50%-100%-50%

Sobrecarga modo línea130% durante 10 min.>130% durante 1 seg.

Sobrecarga modo batería130% durante 10 seg.>130% durante 1 seg.

Factor de cresta admisible 3 a 1Factor de potencia admisible 0,7Bypass estáticoTipo Mixto (tiristores en antiparalelo + relé)Tensión nominal 220 / 230 / 240 vFrecuencia nominal 50 ó 60 hz ±4 hz

Sobrecarga130%, sólo alarma, protecciones pueden

activarse>130% durante 1 min., luego se corta la salida.

Cargador internoTecnología DC/DC «Flyback»Tipo de carga P/U (Potencia constante/Tensión constante)Precisión de la tensión de flotación

± 1 v

Intensidad máxima de carga2 A (entrada monofásica)

4 A (entrada trifásica)

Tiempo de recarga autonomía estándar

8 horas al 90% (formato torre)5 horas al 90% (formato rack 19’’)

Cargador extendidoTecnología DC/DC «Boost-Buck»Tipo de carga P/U (Potencia constante/Tensión constante)Precisión de la tensión de flotación

± 1 v

Intensidad máxima de carga4 A (entrada monofásica)

Incluido en equipo estándar con entrada trifásica

Tiempo de recarga Depende de la capacidad de la batería

GeneralesTipo On-line doble conversiónPuerto comunicaciones RS-232Software winPowerNº máx. de equipo en paralelo 3

Nivel de ruido< 55 dB a 1m. (entrada monofásica)

< 60 dB a 1m. (entrada trifásica)Temperatura de trabajo 0ºC ÷ +40ºCTemperatura de almacenaje -20ºC ÷ +70ºC, sin bateríashumedad relativa hasta 95%, sin condensarAltitud de trabajo 2400 m.s.n.m.grado de protección IP20Seguridad EN 62040-1; EN 60950-1; EN 60529Funcionalidad EN 62040-2Compatibilidad electromagnética (CEM)

EN 62040-3

Sistema Calidad ISO 9001 e ISO 14001 7.2.

T

i Si el SAI es instalado en una altitud superior a los 1000 me-tros, la potencia de salida se verá disminuida según el si-

guiente cuadro:

Altitud (m.) 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000

Potencia 100% 95% 91% 86% 82% 78% 74% 70% 67%

Page 26: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

26

7.2. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS PARTICULARES

SLC-***-TWIN SLC-***-TWIN/3

MODELO 4000 5000 6000 8000 10000 8000 10000 12000 15000 20000

Potencia nom. (kVA) 4 5 6 8 10 8 10 12 15 20

Potencia activa (kW) 2,8 3,5 4,2 5,6 7 5,6 7 8,4 10,5 14

Baterías

Tipo AgM selladas, de 3,5 años de vida media

Cantidad 20, de 7Ah 20, de 9Ah 20x2, 9Ah

Dimensiones

TorreDim. (mm) 575 x 260 x 717 575 x 260 x 717 (x2)

Peso (kg) 84 / 31 (B1) 87 / 32 (B1) 90 / 33 (B1) 92 / 34 (B1) 93 / 35 (B1) 98 / 37 (B1) 99 / 38 (B1) 48 / 48 (B1) 49 / 49 (B1) 50 / 50 (B1)

Rack 19"

Dim. (mm) 600 x 483 x 3U ND

Peso (kg) 14 / 64 (B1) 14.5 / 64 (B1) 15 / 64 (B1) ND

7.3. GLOSARIO.

· AC Se denomina corriente alterna (abreviada CA en español y AC en inglés) a la corriente eléctrica en la que la magnitud y dirección varían cíclicamente. La forma de onda de la corriente alterna más comúnmente utilizada es la de una onda senoidal, puesto que se consigue una transmisión más eficiente de la energía. Sin embargo, en ciertas aplicaciones se utilizan otras formas de onda periódicas, tales como la triangular o la cuadrada.

· Boost Conversor directo de DC que suministra una ten-sión de salida más elevada que la de la entrada.

· Bypass Manual o automáticamente, se trata de la unión física entre la entrada de un dispositivo eléctrico con su salida.

· DC y AC La corriente continua (CC en español, en in-glés DC, de Direct Current) es el flujo continuo de electrones a través de un conductor entre dos puntos de distinto potencial. A diferencia de la corriente alterna (CA en español, AC en inglés), en la corriente continua las cargas eléctricas circulan siempre en la misma direc-ción desde el punto de mayor potencial al de menor. Aunque comúnmente se identifica la corriente continua con la corriente constante (por ejemplo la suministrada por una batería), es continua toda corriente que mantenga siempre la misma polaridad.

· Filtro EMI Filtro capaz de dismunuir de manera notable la interferencia electromagnética, que es la perturbación que ocurre en un receptor radio o en cualquier otro circuito eléctrico causada por radiación electromagnética proveniente de una fuente externa. También se conoce como EMI por sus siglas en inglés (Electro-Magnetic Interference), Radio Frequency

Interference o RFI. Esta perturbación puede interrumpir, degradar o limitar el rendimiento del circuito

· IGBT El transistor bipolar de puerta aislada (IgBT, del inglés Insulated gate Bipolar Transistor) es un dispositivo semiconductor que general-mente se aplica como interruptor controlado en circuitos de electrónica de potencia. Este dispositivo posee la características de las se-ñales de puerta de los transistores de efecto campo con la capacidad de alta corriente y voltaje de baja saturación del transistor bi-polar, combinando una puerta aislada FET para la entrada e control y un transistor bi-polar como interruptor en un solo dispositivo. El circuito de excitación del IgBT es como el del MOSFET, mientras que las características de conducción son como las del BJT.

· Interface En electrónica, telecomunicaciones y hard-ware, una interfaz (electrónica) es el puerto (circuito físico) a través del que se envían o reciben señales desde un sistema o subsis-temas hacia otros

· Inversor Un inversor, también llamado ondulador, es un circuito utilizado para convertir corriente continua en corriente alterna. La función de un inversor es cambiar un voltaje de entrada de corriente directa a un voltaje simétrico de sa-lida de corriente alterna, con la magnitud y fre-cuencia deseada por el usuario o el diseñador.

· kVA El voltampere es la unidad de la potencia apa-rente en corriente eléctrica. En la corriente directa o contínua es prácticamente igual a la potencia real pero en corriente alterna puede diferir de ésta dependiendo del factor de po-tencia.

MANUAL DE USUARIO

Page 27: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

· LCD LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en inglés de Pantalla de Cristal Líquido,dispositivo inventado por Jack Janning, quien fue empleado de NCR. Se trata de un sistema eléctrico de pre-sentación de datos formado por 2 capas con-ductoras transparentes y en medio un material especial cristalino (cristal líquido) que tienen la capacidad de orientar la luz a su paso.

· LED Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting Diode (diodo emisor de luz) es un dispositivo semiconductor (diodo) que emite luz cuasi-monocromática, es decir, con un espectro muy angosto, cuando se polariza en directa y es atravesado por una corriente eléctrica. El color, (longitud de onda), depende del ma-terial semiconductor empleado en la cons-trucción del diodo, pudiendo variar desde el ultravioleta, pasando por el espectro de luz visible, hasta el infrarrojo, recibiendo éstos últimos la denominación de IRED (Infra-Red Emitting Diode).

· Magnetotérmico Un interruptor magnetotérmico, o disyuntor magnetotérmico, es un dispositivo capaz de interrumpir la corriente eléctrica de un cir-cuito cuando ésta sobrepasa ciertos valores máximos.

· Modo Off-Line En referencia a un equipo, se dice que está fuera de línea cuando está desconectado del sistema, no se encuentra operativo, y normal-mente tiene su fuente de alimentación desco-nectada, es decir, está apagado.

· Modo On-Line En referencia a un equipo, se dice que está en línea cuando está conectado al sistema, se encuentra operativo, y normalmente tiene su fuente de alimentación conectada.

· Rectificador En electrónica, un rectificador es el elemento o circuito que permite convertir la corriente alterna en corriente continua. Esto se realiza utilizando diodos rectificadores, ya sean se-miconductores de estado sólido , válvulas al vacío o válvulas gaseosas como las de vapor de mercurio. Dependiendo de las caracterís-ticas de la alimentación en corriente alterna que emplean, se les clasifica en monofásicos, cuando están alimentados por una fase de la red eléctrica, o trifásicos cuando se alimentan por tres fases. Atendiendo al tipo de rectifica-ción, pueden ser de media onda, cuando solo se utiliza uno de los semiciclos de la corriente, o de onda completa, donde ambos semiciclos son aprovechados.

· Relé El relé o relevador (del francés relais, relevo) es un dispositivo electromecánico, que fun-ciona como un interruptor controlado por un circuito eléctrico en el que, por medio de un electroimán, se acciona un juego de uno o

varios contactos que permiten abrir o cerrar otros circuitos eléctricos independientes.

· SCR Abreviatura de «Rectificador Controlado de Silicio», comúnmente conocido como Tiristor: dispositivo semiconductor de 4 capas que funciona como un conmutador casi ideal.

· THD Son las siglas de «Total harmonic Distortion» o «Distorsión armónica total». La distorsión armónica se produce cuando la señal de sa-lida de un sistema no equivale a la señal que entró en él. Esta falta de linealidad afecta a la forma de la onda, porque el equipo ha introdu-cido armónicos que no estaban en la señal de entrada. Puesto que son armónicos, es decir múltiplos de la señal de entrada, esta distor-sión no es tan disonante y es menos fácil de detectar.

Page 28: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

Avda. de la Serra, 10008460 PalautorderaBARCELONATel. +34 93 848 24 00

902 48 24 00Fax. +34 94 848 11 [email protected]. (S.S.T.) 902 48 24 01Fax. (S.S.T.) +34 848 22 [email protected]

MADRID

BARCELONA

BADAJOZ

BILBAO

gIJÓN

LA CORUÑA

LAS PALMAS DE g. CANARIA

MÁLAgA

MURCIA

PALMA DE MALLORCA

PAMPLONA

SAN SEBASTIAN

SANTA CRUZ DE TENERIFE

SEvILLA

vALENCIA

vALLADOLID

ZARAgOZA

DELEGACIONES Y SERVICIOS y SOPORTE TÉCNICO (S.S.T.)

FRANCIA

PORTUgAL

hUNgRIA

REINO UNIDO

POLONIA

RUSIA

ChINA

SINgAPUR

MéxICO

URUgUAY

SOCIEDADES FILIALES

ALEMANIA

BéLgICA

DINAMARCA

gRECIA

hOLANDA

IRLANDA

NORUEgA

REPÚBLICA ChECA

SUECIA

SUIZA

UCRANIA

ARgENTINA

BRASIL

ChILE

COLOMBIA

ECUADOR

PERÚ

ARABIA SAUDÍ

ARgELIA

EgIPTO

JORDANIA

kUwAIT

MARRUECOS

TÚNEZ

kAZAJSTÁN

PAkISTÁN

FILIPINAS

INDONESIA

MALASIA

TAILANDIA

RESTO del MUNDO

Gama de productos

Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS

Estabilizadores de Tensión

Fuentes de Alimentación

Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso (ILUEST)

Onduladores Estáticos

Inversores fotovoltaicos

Microturbinas

Not

a: S

alic

ru p

uede

ofre

cer o

tras

solu

cion

es e

n el

ectró

nica

de

pote

ncia

seg

ún e

spec

ifica

cion

es d

e la

apl

icac

ión

o es

peci

ficac

ione

s té

cnic

as.

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS

Ek466E00

Page 29: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS

Serie SLC TWIN de 0,7 a 3 kVA

MANUAL DE USUARIO

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA

Page 30: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN
Page 31: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

3SALICRU

INDICE GENERAL

1. INTRODUCCIÓN.1.1. CARTA DE AgRADECIMIENTO.1.2. UTILIZANDO ESTE MANUAL.1.2.1. Convenciones y símbolos usados.1.2.2. Para más información y/o ayuda.1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.

2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.

2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.2.2. NORMATIvA.2.3. MEDIOAMBIENTE.

3. PRESENTACIÓN.3.1. vISTAS.3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.3.1.2. Traseras, descripción y conectividad.3.1.4. Panel de control.3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.3.2.1. Nomenclatura.3.2.2. Esquema estructural.3.3.1. Principio de funcionamiento.3.4. OPCIONALES.3.4.1. Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP

(C16).3.4.2. Tarjeta AS400 (C16).3.4.3. Tarjeta puerto USB (C16).3.4.4. Protocolo MODBUS.

4. INSTALACIÓN.4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD.4.1.1. Transporte.4.1.2. Ubicación.4.1.3. Cuide su seguridad.4.1.4. Operación.4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.4.2. A TENER EN CUENTA.4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y SALIDA Y LA

PROTECCIÓN DE TIERRA.4.4.1. Notas para la instalación.4.4.2. Instalación.4.4.3. Procedimiento para la conexión de modelos con baterías externas,

autonomías extendidas.4.5. PUERTOS DE COMUNICACIONES.4.5.1. Interface RS-232 (C7).4.5.2. Interface AS400 (C16) (Opción).4.6. PROTECTORES SOBRETENSIÓN (FAx, MÓDEM,...), CONECTORES

RJ-45 (C12) Y (C13) PARA RED ETHERNET.4.7. SOFTwARE.

5. OPERACIÓN.5.1. MODO OPERACIÓN.5.1.1. Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo Línea).5.1.2. Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo Batería).5.1.3. Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor).5.1.4. Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).5.1.5. Función test de baterías.5.1.6. Silenciador alarma.5.2. PANEL DE CONTROL.5.2.1. Modo Sin salida, código «00».5.2.2. Modo Bypass, código «01».5.2.3. Modo Línea.5.2.4. Modo batería / Modo test batería.5.2.5. Modo anormal.5.2.6. Ajustes mediante el display LCD del sinóptico.

6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA.6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA. 6.3. gUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES (TROUBLESHOOTINg).6.4. CONDICIONES DE LA gARANTÍA.6.4.1. Producto cubierto.6.4.2. Términos de la garantía.6.4.3. Exclusiones.6.5. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTRATOS DE MANTENIMIENTO

DISPONIBLES Y SERvICIO.6.6. RED DE SERvICIOS TéCNICOS.

7. ANExOS.7.1. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS.7.2. gLOSARIO.

Page 32: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

4

SALICRU

1. INTRODUCCIÓN.

1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.

Les agradecemos de antemano la confianza depositada en noso-tros al adquirir este producto. Lean cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para futuras consultas que puedan surgir.

Quedamos a su entera disposición para toda información suplemen-taria o consultas que deseen realizarnos.

Atentamente les saluda.

El equipamiento aquí descrito es capaz de causar impor- �tantes daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del equi-pamiento aquí referenciado deben ser llevados a cabo por nuestro personal o expresamente autorizado.Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos re- �servamos el derecho de modificar las características total o parcialmente sin previo aviso. Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de �este manual sin previa autorización por escrito por parte de nuestra firma.

1.2. UTILIzANDO ESTE MANUAL.

El propósito de este manual es el de proveer explicaciones y proce-dimientos para la instalación y operación del equipo. Este manual debe ser leído detenidamente antes de la instalación y operación. guardar este manual para futuras consultas.

1.2.1. Convenciones y símbolos usados.

Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de texto y tomar las medidas preventivas indicadas.

Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar especial atención a este símbolo, tanto en la indicación

impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto refe-ridos en este Manual de instrucciones.

i Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable de tierra de la instalación a este borne.

i Símbolo de «Notas de información». Temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos.

Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este símbolo en el producto o en su documentación asociada in-

dica que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse con los residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al Medio Ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo ade-cuadamente. Los usuarios pueden contactar con su proveedor o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado correctamente.

1.2.2. Para más información y/o ayuda.

Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.).

1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.

Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se suministra la información relativa a las «Instrucciones de seguridad» (ver documento EK266*08). Antes de proceder a la instalación o puesta en marcha, comprobar que dispone de ambas informa-ciones; de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente res-ponsable el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas, guárdelas para futuras consultas que puedan surgir.

MANUAL DE USUARIO

Page 33: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

5SALICRU

2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.

2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.

Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Di-rección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cum-plir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.

Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el desarrollo y mejora del Sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente, por medio de:

La comunicación a toda la empresa de la importancia de satis-•facer tanto los requisitos del cliente como los legales y regla-mentarios.La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fija-•ción de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.La realización de revisiones por la Dirección.•El suministro de los recursos necesarios.•

Representante de la Dirección.

La Dirección ha designado al Responsable de Calidad y Medio Am-biente como representante de la dirección, quien con independencia de otras responsabilidades, tiene la responsabilidad y autoridad para asegurar que los procesos del sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente son establecidos y mantenidos; informar a la Dirección del funcionamiento del sistema de gestión de la Calidad y Medio Ambiente, incluyendo las necesidades para la mejora; y pro-mover el conocimiento de los requisitos de los clientes y requisitos medioambientales a todos los niveles de la organización.En el Siguiente MAPA DE PROCESOS se representa la interacción entre todos los procesos del Sistema de Calidad y Medio Ambiente:

2.2. NORMATIVA.

El producto SAI serie SLC TWIN está diseñado, fabricado y comer-cializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de la CEE (que se citan entre paréntesis) mediante la aplicación de las normas siguientes:

Seguridad:• Modelos a 220v: IEC/EN 62040-1-1Modelos a 110v: UL1778

Compatibilidad electromagnética (CEM): •Modelos a 220v: IEC/EN62040-2 ...................Categoría C1Modelos a 110v: FCC PART 15 ................................ Clase B

2.3. MEDIOAMBIENTE.

Este producto ha sido diseñado para respetar el medioambiente y fabricado según norma ISO 14001.

Reciclado del SAI serie SLC TWIN al final de su vida útil:SALICRU se compromete a utilizar los servicios de sociedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con su distribuidor).

Embalaje: Para el reciclado del embalaje, confórmese a las exigen-cias legales en vigor.

Baterías: Las baterías representan un serio peligro para la salud y el medio ambiente. La eliminación de las mismas deberá realizarse de acuerdo con las leyes vigentes.

Fig. 0. Mapa de procesos de Calidad y Medio Ambiente.

PROCESO DE MEJORA CONTINUA / REVISIÓN DIRECCIÓN

PROCESO GESTIÓN MEDIO AMBIENTE

PROCESO R & DPROCESO OFICINA

TÉCNICA

PROCESO COMERCIAL

PROCESO FABRICACIÓN

PROCESO LOGíSTICA INTERNA

PROCESO MANTENIMIENTO

PROCESO FORMACIÓN

CLIENTESCLIENTES:

- PRODUCTO- SERVICIO

PROCESO GESTIÓN CALIDAD

Page 34: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

6

3. PRESENTACIÓN.

Este manual describe la instalación y la operación de los Sistemas de Alimentación Ininterrumpida (SAI) SALICRU de la serie SLC TWIN. Los SAI’s serie SLC TWIN aseguran una óptima protección a cualquier carga crítica, manteniendo la red AC hacia las cargas entre los parámetros especificados, sin interrupción, durante el fallo, deterioración o fluctuaciones de la red comercial eléctrica y con los modelos disponibles (desde 0,7 kvA hasta 3 kvA) permite adaptar el modelo a las necesidades del usuario final.

El diseño y construcción del SAI serie SLC TWIN se ha realizado siguiendo las normas internacionales y además pueden ser suminis-trados en formato rack 19’’.

gracias a la tecnología utilizada, PwM (modulación de anchura de pulsos), los SAIs serie SLC TWIN son compactos, fríos, silenciosos y con elevado rendimiento.

Así, ésta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibilidad de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea prote-gido contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos eléctricos, cortes y microcortes, presentes en las líneas de distribución de energía. éste es el objetivo primordial de los SAI’s de la serie SLC TWIN.

Este manual es aplicable a los siguiente modelos:

Modelo Potencia (VA) Tipo

SLC-700-TWIN 700 Estándar

SLC-1000-TWIN 1000

SLC-1500-TWIN 1500

SLC-2000-TWIN 2000

SLC-3000-TWIN 3000

SLC-700-TWIN B1 700 Estándar con autonomía extendidaSLC-1000-TWIN B1 1000

SLC-1500-TWIN B1 1500

SLC-2000-TWIN B1 2000

SLC-3000-TWIN B1 3000

SLC-700-TWIN R 700 Rack 19”

SLC-1000-TWIN R 1000

SLC-1500-TWIN R B0 1500

SLC-2000-TWIN R B0 2000

SLC-3000-TWIN R B0 3000

SLC-700-TWIN R B1 700 Rack 19” con autonomía extendidaSLC-1000-TWIN R B1 1000

SLC-1500-TWIN R B1 1500

SLC-2000-TWIN R B1 2000

SLC-3000-TWIN R B1 3000

Modelos básicos normalizadosTabla 1.

3.1. VISTAS.

3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.

Símbolos y su significado

Símbolo Significado Símbolo Significado

Atención Tierra

Alta tensión Alarma silenciada

SAI ON / Test de batería

Sobrecarga

SAI OFF Batería

SAI en Standby o shutdown

Reciclaje

Alterna (AC)Mantener el SAI

en lugar ventilado

Continua (DC)

Simbología empleada en el equipo y/o en este manual.Tabla 2.

MANUAL DE USUARIO

Page 35: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

7SALICRU

3.1.2. Traseras, descripción y conectividad.

(C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C2) Conector autonomía extendida

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada

(M1) Protección térmica de entrada

ventilador

(C7) Puerto comunicación RS232

(C11) y (C12) Protección sobretensiones (fax, modem,...)

vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN / -TwIN B1 a 208 / Fig. 1. 220 / 230 / 240 vAC

(C2) Conector autonomía extendida

(C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada

(M1) Protección térmica de entrada

ventilador

RJ-45

(C7) Puerto comunicación RS232

vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN / -TwIN B1 a 110 / Fig. 2. 115 / 120 / 127 vAC

(C2) Conector autonomía extendida

(C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem, ...)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada

(M1) Protección térmica de entrada

ventilador

(C7) Puerto comunicación RS232

vista trasera SLC-1500 y 2000-TwIN a 208 / 220 / 230 Fig. 3. / 240 vAC

(C2) Conector autonomía extendida

(C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada

(M1) Protección térmica de entrada

ventilador

RJ-45

(C7) Puerto comunicación RS232

vista trasera SLC-1500-TwIN / -TwIN B1 a 110 / 115 / 120 Fig. 4. / 127 vAC

Page 36: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

8

Tapa conector autonomía extendida

(C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C4) Tomas de salida

(M1) Protección térmica de entrada

ventiladores

RJ-45

Fusibles

(C7) Puerto comunicación RS232

vista trasera SLC-2000 y 3000-TwIN a 110 / 115 / 120 / Fig. 5. 127 vAC

(C2) Conector autonomía extendida

(C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem, ...)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada

(M1) Protección térmica de entrada

ventiladores

(C7) Puerto comunicación RS232

vista trasera SLC-3000-TwIN a 208 / 220 / 230 / 240 vACFig. 6.

(C2) Conector autonomía extendida

(C16) Puerto comunicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada

(M1) Protección térmica de entrada

ventiladores

RJ-45

Fusibles

(C7) Puerto comunicación RS232

vista trasera SLC-2000 y 3000-TwIN / -TwIN B1 a 110 / 115 Fig. 7. / 120 / 127 vAC

MANUAL DE USUARIO

Page 37: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

9SALICRU

Modelos en rack 19” para equipos a 208 / 220 / 230 / 240 VAC

A continuación se muestran los paneles traseros del SAI y el pack de baterías para equipos con entrada a 220vac. Todos los conec-tores de entrada y salida y algún otro de utilidad se encuentran en el panel posterior.

(C2) Conector autonomía extendida

(C16) Puerto comunicaciones AS400/SNMP/USB (opcional)

(C7) Puerto comunicación RS232

(M1) Protección térmica de entrada

(C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem, ...)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada ventilador

vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN R / TwIN R B1Fig. 8.

(C2) Conector autonomía extendida

(C16) Puerto comunicaciones AS400/SNMP/USB (opcional)

(C7) Puerto comunicación RS232

(M1) Protección térmica de entrada

(C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, módem, ...)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada ventiladores

vista trasera SLC-1500 y 2000-TwIN RFig. 9.

(C2)

Con

ecto

r aut

onom

ía

exte

ndid

a

(C16) Puerto comunicaciones AS400/SNMP/USB (opcional)

(C7)

Pue

rto c

omun

icac

ión

RS23

2

(C4)

Tapa

bor

nes

de s

alid

a

(M1)

Pro

tecc

ión

térm

ica

de

entra

da

(C11

) y (C

12) P

rote

cció

n so

bret

ensio

nes

(Fax

, m

ódem

, ...)

(C4) Toma de salida

(M4)

Fus

ible

de

salid

a

(C0) Toma de entrada

vent

ilado

res

vista trasera SLC-3000-TwIN R y 1500, 2000, 3000-Fig. 10. TwIN R B1

Page 38: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

10

(C2b) Conectores autonomía extendida

Magnetotérmico (*)

(*) Sólo para los equipos a 110vac.

vista trasera módulo baterías modelos RFig. 11.

Modelos en rack 19” para equipos a 110 / 115 / 120 / 127 VAC

A continuación se muestran los paneles traseros del SAI y el pack de baterías para equipos con entrada a 110vac. Todos los conec-tores de entrada y salida y algún otro de utilidad se encuentran en el panel posterior.

(C2) Conector batería extendida

(C16) Puerto de comu-nicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C7) Puerto de comunicación RS232

(M1) Protección térmica de entrada

(C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, modem, ...)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada ventilador

vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN R B1Fig. 12.

(C16) Puerto de comu-nicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C7) Puerto de comunicación RS232

(M1) Protección térmica de entrada

(C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, modem, ...)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada ventilador

vista trasera SLC-1500-TwIN RFig. 13.

MANUAL DE USUARIO

Page 39: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

11SALICRU

(C2) Conector batería extendida

(C16) Puerto de comu-nicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C7) Puerto de comunicación RS232

(M1) Protec-ción térmica de entrada

(C11) y (C12) Protección sobretensiones (Fax, modem, ...)

(C4) Tomas de salida

(C0) Toma de entrada ventiladores

vista trasera SLC-1500-TwIN R B1Fig. 14.

(C2) Conector batería extendida

(C16) Puerto de comunicación AS400/SNMP/USB (opcional)

(C7) Puerto de comunicación RS232

(M1) Protec-ción térmica de entradaFusible

(C11) y (C12) Protec-ción sobretensiones (Fax, modem, ...)

(C4) Tomas de salida

Terminal entrada / salida

ventiladores

vista trasera SLC-2000 y 3000-TwIN R B1Fig. 15.

Page 40: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

12

3.1.4. Panel de control.

Pulsador SELECT

Pulsador ENTER

Pulsador OFF

Display LCD

Pulsador ON / Silenciador alarma

Panel de control, modelos en caja tipo torre.Fig. 16.

Pulsador Función

Pulsador ON El SAI se pone en marcha, se desactiva la alarma acústica y se realiza el test de baterías mediante el pulsador ON.

Pulsador OFF El SAI pasa a modo Bypass y el inversor se para mediante el pulsador OFF. En este momento, si el Bypass y la red están activos, los terminales de salida suministran tensión.

Pulsador SELECT Con el SAI en modo Bypass, la tensión de salida, la frecuencia y la inhabilitación/habilitación del Bypass se seleccionan pulsando SELECT y se confirma con ENTER.

Pulsador ENTER

Funciones de cada pulsadorTabla 3.

Información de la operación del Bypass

Información de la opera-ción del Inversor

Informa-ción de la salida

Informa-ción de la carga

Información de la batería

Información del código Modo/Fallo/Atención

Información para seleccionar la tensión y frecuencia de salida y la inhabilitación/habilitación del Bypass

Información de la entrada

Descripción display LCDFig. 17.

Display Función

Información de la entrada

VACIndica el valor de la tensión de entrada, la cual será mostrada de 0 a 999 vac.

HzIndica el valor de la frecuencia de la tensión de entrada, la cual será mostrada de 0 a 99 Hz.

H Indica que la tension de entrada es más alta que el rango SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías.

L Indica que la tension de entrada es más baja que el rango SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías.

Información de la salida

VACIndica el valor de la tensión de salida, la cual será mostrada de 0 a 999 vac.

HzIndica el valor de la frecuencia de la tensión de salida la cual será mostrada de 0 a 99 Hz.

Información de la carga

Indica el % de carga en w o vA, sólo el valor máximo será mostrado de 0 a 199%.

SHORT Indica que la salida está en cortocircuito y que el SAI podría pararse.

OVERLOAD Indica que la carga está por encima del rango SPEC.

Información de la batería

VDC

Indica el valor de la tensión de la batería, la cual será mostrada de 0 a 999 vdc.

Indica el % de la capacidad de la batería, la cual será mostrada de 0 a 199%.

OVER CHARGE Indica que la batería está sobrecargada, y que el SAI podría conmutar al modo batería.

LOW Indica que la batería está baja y que el SAI podría pararse en breve.

Información de código Mode/Fault/Warning

Indica el modo de operación del SAI. Se mostrarán los codigos Mode/Fault/warning, que están identificados en la tabla 8 del capítulo 5.

Información de la operación del Inversor

Indica que el inversor está en funcionamiento.

Información de la operación del Bypass

Indica que el bypass está activado.

Información de la tensión y frecuencia de salida y del Bypass inhibido/deshinibido

110VAC, 115VAC, 120VAC, 127VAC

208VAC, 220VAC, 230VAC, 240VAC

Los ocho valores de la tensión de salida seleccionables con el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea.

50 Hz60 Hz

Los dos valores de la frecuencia de la tensión de salida seleccionables con el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea.

Bypass disableBypass enable

Bypass inhibido/desinhibido seleccionable con el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de los estados puede estar activo de forma simultánea.

Mensajes del display LCD y su funciónTabla 4.

MANUAL DE USUARIO

Page 41: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

13SALICRU

3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.

3.2.1. Nomenclatura.

KIT SLC-2000-TwIN A R (B1) 220/220 “EE29503” Equipo especial “EE” Tensión de salida sino es 220/230/240 vac Tensión de entrada sino es 220/230/240 vac (B0) Sin baterías y sin espacio (B1) Baterías externas al SAI. El SAI tiene un cargador extra R Equipo en rack 19” A Equipos con tensiones americanas 110/120/127 vac y enchufes 5-15R (sólo

disponibleparaequipos≤3kVA) TwIN SAI mono-mono Potencia en vA KIT Equipos formados por dos o más armarios en un sólo código

MOD BAT TwIN 2x3AB003 40A R w C0 “EE29503” Módulo de baterías especial “EE”. CO Serigrafía de “Made in Spain” en el equipo y embalaje por temas aduaneros. w Equipo de marca blanca. R Formato rack. Calibre de la protección. Últimos tres dígitos del código de la batería. Letras de la familia de la batería del código. Cantidad de baterías de una sola rama. *x Cantidad de baterías en paralelo. Omitir para una sola rama. 0/ Módulo de baterías sin baterías pero con armario y accesorios. TwIN Serie del módulo de baterías.

3.2.2. Esquema estructural.

Entrada redFILTRO

EMIFILTRO

EMI

Cargador baterías

Batería

Ondulador

Bypass

Salida

Controlador

Alimentación (SPS)

Interface de usuario

Ventilación y chasis

PFC / Rectificador

Booster Batería

DC

DC

DC

AC

AC

DC

Diagrama de bloquesFig. 18.

Page 42: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

14

3.3.1. Principio de funcionamiento.

El SAI serie SLC TWIN es un sistema de doble conversión AC/DC – DC/AC, con batería. ésta estructura es la que proporciona mayor fiabilidad y protección en el suministro eléctrico de la salida en los SAI de pequeña y mediana potencia.

La tensión AC de la entrada es convertida a DC a través de un rec-tificador de diodos de onda completa. La salida del rectificador se conecta a la entrada del Corrector de Factor de Potencia (de aquí en adelante PFC).

El PFC eleva la tensión DC a niveles aptos para que el ondulador convierta dicha tensión DC en una tensión AC sinusoidal, estabili-zada en tensión y frecuencia, lista para ser utilizada en las cargas. Las baterías se encuentran unidas a la entrada del PFC mediante un tiristor de potencia, para aquellos casos en que se precise de su energía (fallo de red o de energía de mala calidad).

El cargador de baterías toma la energía desde la salida del PFC (para equipos con autonomía estándar), y la adapta hasta los niveles más óptimos del grupo de baterías a cargar.

Esta estructura de doble conversión se complementa con el conmu-tador de bypass. El conmutador de bypass constituido por dos relés, uno para la línea de bypass y un segundo (contactor según potencia del equipo) para la línea del inversor, conecta la carga de salida directamente a la red de bypass en circunstancias especiales tales como sobrecargas, sobretemperaturas, etc. Y las conecta de nuevo al ondulador cuando se restablecen las condiciones normales.

3.4. OPCIONALES.

Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno de los siguientes opcionales:

3.4.1. Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP (C16).

Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs que integran servidores en diferentes sistemas operativos deben incluir la facilidad de control y administración a disposición del gestor del sistema. ésta facilidad se obtiene mediante el adaptador SNMP, ad-mitido universalmente por los principales fabricantes de software y hardware.

El opcional SNMP disponible para la serie SLC TWIN es de tarjeta para así ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su parte posterior. gracias a este formato se evita tener pequeños aparatos alrededor del SAI.

La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del SNMP a la red informática se realiza mediante un conector RJ45 10-base.

3.4.2. Tarjeta AS400 (C16).

La tarjeta AS400 tiene como principal objetivo transmitir señales digitales libres de potencial para usos diversos dependiendo de la aplicación. La aplicación más común de este tipo de interface es el cierre automático de ficheros y posterior paro del sistema informá-tico, incluyendo el del SAI.

Las señales proporcionadas por la tarjeta en forma de contactos libres de potencial son:

Fallo SAI (NA; normalmente abierto)• Alarma general (NC; normalmente cerrado)• SAI en bypass (NC)• Alarma de batería baja (NA)• SAI en ondulador (NA)• Alarma fallo de red (NA)•

Además se dispone de una entrada para realizar un apagado remoto del equipo (shutdown).

3.4.3. Tarjeta puerto USB (C16).

El SAI serie SLC TWIN dispone del opcional tarjeta puerto USB para convertir el tradicional puerto RS-232 con formato DB9 a un puerto USB (Universal Series Bus) tipo B. Esto permite conectar el SAI de una manera sencilla a un ordenador personal (PC).

El formato del opcional tarjeta puerto USB es de tarjeta. Permi-tiendo ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su parte posterior.

3.4.4. Protocolo MODBUS.

Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs, mu-chas veces requieren que la comunicación con cualquier elemento que se integre dentro de la red informática se realice mediante un protocolo estándar industrial. Uno de los protocolos estándar industriales más utilizados en el mercado es el protocolo MODBUS. La serie SLC TWIN también se encuentra preparada para ser integrada en este tipo de entornos mediante la tarjeta opcional Winpower CMC, la cual se utiliza como interface entre el PC y el SAI. Sin la instalación del software winPower no es posible un control o monitorización del SAI a través de la red LAN. La conexión debe hacerse mediante la tarjeta CMC. Como la conexión es en serie, una vez el cable se desconecta del SAI, éste pierde toda comunicación.

MANUAL DE USUARIO

Page 43: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

15SALICRU

4. INSTALACIÓN.

4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

Leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de instalar el equipo y ponerlo en marcha.

4.1.1. Transporte.

Transportar el SAI en su embalaje original (como protección •contra cualquier choque o impacto).

4.1.2. Ubicación.

Puede haber condensación en el SAI si éste es trasladado de un •lugar con ambiente frío a uno caliente. El SAI debe estar absolu-tamente seco antes de ser instalado. Permitir una aclimatación de cómo mínimo dos horas. No instalar el SAI cerca de agua, ambientes húmedos o polvo-•rientos. No instalar el SAI donde pueda ser expuesto a la luz solar di-•recta o cerca de fuentes de calor. No bloquear las aperturas de ventilación del envolvente del SAI.•

4.1.3. Cuide su seguridad.

Definición equipo.•Instalación móvil, clase I, alimentado por toma de corriente tipo A y sistema de distribución TT (régimen de neutro referenciado a tierra).Equipos con bornes: Instalación fija, clase I, conectado perma-nentemente y distribución TT (régimen de neutro referenciado a tierra)

• El SAI puede ser conectado y manejado por personal sin ningún tipo de experiencia previa, a excepción de los modelos con bornes que serán instalados por personal

cualificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables.• Jamás debe de olvidarse que el SAI es un generador

de energía eléctrica, por lo que el ususario debe tomar las precauciones necesarias contra el contacto

directo o indirecto. No conectar aparatos o elementos que pudieran sobrecargar •el SAI en sus tomas de salida, como por ejemplo impresoras láser.Colocar los cables de tal manera que nadie pueda tropezar o •pisarlos. No sobrecargue el equipo con cargas domesticas como seca-•dores de pelo, planchas, etc... Debe conectarse obligatoriamente la conexión de tierra de pro-•tección al borne indicado como (), asegurándose que ello se realiza antes de conectar la tensión de entrada. Para los apa-ratos pequeños (conectados con cable provisto de clavija de en-

chufe), el usuario debe de asegurarse que la toma de corriente corresponde al tipo suministrado, con toma de tierra debida-mente instalada y conectada a la tierra de protección local.La clavija del SAI conectada a la toma de alimentación de red, •será de fácil acceso y próxima al equipo. En los modelos con bornes se deberá de instalar un dispositivo •de desconexión, de fácil acceso y próximo al equipo.Emplear sólo cables homologados y testados por organismos •oficiales, para la conexión del SAI a la red y de las cargas al SAI. Al instalar el equipo, debe asegurarse de que la suma de la co-•rriente de fuga de salida del SAI y de la carga o cargas conec-tadas no excede 3,5 mA.

4.1.4. Operación.

No desconectar la clavija de alimentación del SAI cuando está •operativo con las cargas en marcha, ya que se desconecta la co-nexión a tierra del equipo y consecuentemente de las cargas. El SAI se caracteriza por tener una fuente de corriente interna •(baterías). Las tomas de salida del SAI pueden estar eléctrica-mente activas aunque el SAI no esté físicamente conectado a la instalación del edificio. Prestar especial atención al etiquetado del equipo que advierte •del «Peligro de descarga eléctrica» e indicado como En el interior del equipo existen tensiones peligrosas, no abrir •jamás la carcasa, el acceso debe efectuarlo personal autorizado y competente. En caso de mantenimiento o avería, consultar al SST (Servico y Soporte Técnico) más próximo. Para desconectar completamente el SAI, primero presionar •sobre el pulsador OFF, después desconectar el cable de alimen-tación en los modelos con clavija o accionar a Off el dispositivo de desconexión próximo al equipo (a instalar y de propiedad del usuario), en los modelos con bornes. Asegurarse que no pueden entrar objetos o fluidos dentro del •SAI.

4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.

El SAI opera con tensiones peligrosas. Las reparación deben de •ser realizadas sólo por personal cualificado.

Riesgo de choque eléctrico. Incluso después de des-conectar la unidad de la red eléctrica, existen compo-nentes internos en el SAI que están todavía

conectados a la batería y que, por tanto, están bajo tensión y son peligrosos. Antes de realizar cualquier servicio y/o mantenimiento, desco-•nectar las baterías y verificar que no existe tensión presente en terminales del bus de condensadores (BUS-capacitors). Sólo personal adecuadamente familiarizado con las baterías y •con las medidas adicionales de precaución pueden reempla-zarlas y supervisar las operaciones. Personas no autorizadas deben mantenerse apartadas.

Riesgo de electrocución. El circuito de la batería no está aislado de la tensión de entrada. Pueden existir voltajes peligrosos entre los terminales de las baterías

y el tierra. Antes de tocar, verificar que no hay tensión presente.

Page 44: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

16

Las baterías pueden causar electrocución y presentan una ele-•vada corriente de cortocircuito. Tomar las medidas de precau-ción especificadas a continuación al trabajar con baterías:

Desprenderse de relojes, anillos y demás objetos metálicos. � Usar solamente herramientas con asas aislantes y guantes. �

Durante el cambio de baterías, instalar del mismo número y •tipo. No prender fuego a las baterías. Peligro de explosión.• No abrir o destruir las baterías. El derrame de electrolito puede •dañar ojos y piel. Puede ser tóxico.Reemplazar el fusible sólo por otro del mismo tipo y amperaje •para evitar riesgos de incendio.No desmantelar el SAI.•

4.2. A TENER EN CUENTA.

• El SAI puede ser conectado y manejado por personal sin ningún tipo de experiencia previa, a excepción de los modelos con bornes que serán instalados por per-

sonal cualificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplica-bles.

4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.

Desembalar y comprobar el contenido:1. Un SAI.•Documentación relativa al equipo (manual de usuario y •certificado de garantía). Un cable para la conexión a la red homologado para co-•rriente de 16A, excepción en los modelos con bornes. Un cable de comunicaciones serie.• Un cable de baterías (solamente para los modelos con au-•tonomía extendida (B*)). Un CD con el software de supervisión.•

Inspeccionar el SAI con el fin de detectar posibles daños de-2. bidos al transporte. No poner en marcha la unidad y notificar al transportista y a su distribuidor inmediatamente si encuentra alguna parte dañada o falta algún material.

4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y SALIDA Y LA PROTECCIÓN DE TIERRA.

4.4.1. Notas para la instalación.

El SAI debe ser instalado en un local con buena ventilación, 1. apartado del agua, gases inflamables y agentes corrosivos.Asegurarse que los orificios de ventilación frontales y poste-2. riores del SAI no están tapados. Dejar al menos 0,2 metros de espacio alrededor del SAI.Pueden aparecer gotas de agua de condensación si se desem-3. bala el SAI en un ambiente de baja temperatura. En este caso

es necesario esperar hasta el total secado de la unidad antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. De otro modo existirá peligro de electrocución.La instalación y cableado debe ser realizado de acuerdo con 4. los códigos locales y siguiendo las instrucciones de personal profesional.Por seguridad, anular la tensión de suministro antes de pro-5. ceder a la instalación.Se recomienda dejar cargar las baterías del SAI durante 1-2 6. horas antes de su uso. Una vez accionado el interruptor mag-netotérmico de cabecera a posición «On», el SAI cargará las baterías automáticamente. Es posible utilizar el SAI inmediata-mente sin previamente cargar las baterías, pero hay que tener en cuenta que el tiempo de autonomía de reserva será inferior al valor estándar, pudiendo llegar a ser nulo o casi nulo.

4.4.2. Instalación.

Insertar el extremo del cable suministrado con el equipo (lado 1. con conector hembra IEC 320), al conector (C0) del SAI, ejer-ciendo la presión adecuada para engastarlo correctamente.La alimentación del equipo se realiza a través del cable en-2. chufable (C1) suministrado y debe de conectarse a una toma de corriente (enchufe) del tipo con toma de tierra y que sea fácilmente accesible.En caso de requerir otro cable por extravío, envejecimiento o deterioro del original, sustituir por otro homologado de mismas características.

Fase

(L)

Neutro

(N) (PE)

Bornes de salida (C4)Fig. 19.

Conectar las cargas a las tomas de corriente de salida (C4).3. Alguno modelo según potencia, disponen de bornes de salida 4. (C4) para alimentar las cargas. Para acceder a ellos es nece-sario quitar los tornillos que fijan la tapa de bornes, retirarla y a continuación realizar los trabajos de conexión respetando el orden de la fase (L), neutro (N) y toma de tierra (PE) indi-cado en el etiquetado y en la figura 19. Finalmente colocar nuevamente la tapa de bornes y volverla a fijar mediante los respectivos tornillos.La sección de estos cables se determinarán a partir de las corrientes nominales indicadas en la placa de características del equipo, respetando el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Local y/o Nacional.

5. El equipo puede suministrarse bajo pedido con tomas de salida distintas (Francesa, IEC, Schuko, UK, ...), que están homologadas para una intensidad de 10A (IEC) ó

16A (para las restantes). No sobrecargar el SAI ni las propias tomas de salida.Las impresoras láser, ploters, escáners u otros equipos perifé-ricos de gran consumo no deben conectarse al equipo.

MANUAL DE USUARIO

Page 45: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

17SALICRU

Al finalizar la instalación, asegurarse que el cableado es co-6. rrecto.Instalar un magnetotérmico de protección a la salida del SAI 7. si es necesario.

Modelo Potencia

(VA)

Nº tomas

salida

Bornes salida

SLC-700-TWIN 700 2 -

SLC-1000-TWIN 1000 2 -

SLC-1500-TWIN 1500 3 -

SLC-2000-TWIN 2000 3 -

SLC-3000-TWIN 3000 3 -

SLC-700-TWIN B1 700 2 -

SLC-1000-TWIN B1 1000 2 -

SLC-1500-TWIN B1 1500 3 -

SLC-2000-TWIN B1 2000 3 -

SLC-3000-TWIN B1 3000 3 -

SLC-700-TWIN R 700 4 -

SLC-1000-TWIN R 1000 4 -

SLC-1500-TWIN R B0 1500 4 -

SLC-2000-TWIN R B0 2000 4 -

SLC-3000-TWIN R B0 3000 - 1 grupo (F+N)

SLC-700-TWIN R B1 700 4 -

SLC-1000-TWIN R B1 1000 4 -

SLC-1500-TWIN R B1 1500 - 1 grupo (F+N)

SLC-2000-TWIN R B1 2000 - 1 grupo (F+N)

SLC-3000-TWIN R B1 3000 - 1 grupo (F+N)

Números de tomas de salida y bornes según modeloTabla 5.

No importa que el SAI esté conectado a una carga o no, a su 8. salida puede haber tensión. Las partes interiores de la unidad pueden permanecer bajo tensión incluso después de apagar el SAI. Para asegurarse que no existe tensión en la salida, des-conectar el SAI y anular la tensión de entrada en el cuadro eléctrico.Si es necesario conectar cargas inductivas como impresoras 9. láser, debería calcularse previamente la punta de arranque de estas cargas y, de esta forma, determinar si la capacidad del SAI es suficiente para alimentarlas.

4.4.3. Procedimiento para la conexión de modelos con baterías externas, autonomías extendidas.

No realizar operaciones de conexión entre el SAI y los módulos 1. de baterías, cuando equipo y/o las cargas estén en marcha.La tensión nominal DC del pack de baterías externo es 36 v 2. DC (3 baterías de 12 v) para equipos de 0,7 kvA y 1 kvA, y de 96 v DC (8 baterías de 12 v) para los de 1,5 a 3 kvA. Para conseguir un mayor tiempo de autonomía, es posible conectar varios packs de baterías.

Antes de conectar módulos de baterías entre sí y/o con el SAI comprobar que se corresponden los vol-tajes y la capacidad de las mismas, de lo contrario la

diferencia de potencial comportará un cortocircuito y conse-cuentemente averías en el SAI y/o en los módulos de las bate-rías.Cualquier conexión que se realice entre el SAI y el módulo o 3. módulos de baterías, se realizará atendiendo a la polaridad in-dicada en el etiquetado del equipo y el color de los cables (rojo para positivo, negro para negativo y verde amarillo para toma de tierra).La conexión con las baterías, ya bien sea por que se suminis-4. tren separadas del equipo o por ampliación de autonomía del SAI, se realiza a través del conector (C2) del equipo y (C2b) del propio módulo de baterías. Cada módulo de baterías incorpora a su vez dos conectores debidamente polarizados e idénticos. Uno de ellos está previsto para su conexión con el SAI y el otro para su conexión con otro módulo de baterías.Insertar un extremo del cable en el conector 5. (C2) del SAI y el otro extremo del cable en el conector (C2b) del módulo de baterías. Es posible encadenar múltiples módulos de baterías mediante los dos conectores previstos en cada unidad de ba-terías externas, de tal forma que uno de los conectores deberá conectarse al módulo que le precede y el otro al contiguo.

4.5. PUERTOS DE COMUNICACIONES.

4.5.1. Interface RS-232 (C7).

Pin # Descripción Entrada/Salida

2 TxD Salida

3 RxR Entrada

5 gND Entrada

Pinaje conector DB9 (C7) interface RS232Tabla 6.

Page 46: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

18

4.5.2. Interface AS400 (C16) (Opción).

Excepto para el protocolo de comunicaciones mencionado arriba, esta serie de SAI dispone de tarjeta para protocolo de comunica-ciones AS400 (opcional). Contactar con el distribuidor para más detalles.

Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9 (C16) en la tarjeta AS400.

Fallo SAI

Alarma general

Masa (gND)

Shutdown remoto

Común

Bypass

Batería baja

SAI On

Fallo línea

Conector DB9 (C16), interface AS400Fig. 20.

Pin # Descripción E/S Pin # Descripción E/S

1 Fallo SAI Salida 6 Bypass Salida

2 Alarma general Salida 7 Batería baja Salida

3 gND Entrada 8 SAI ON Salida

4 Shutdown remoto Entrada 9 Fallo línea Salida

5 Común Entrada

Pinaje conector DB9 (C16), interface AS400Tabla 7.

4.6. PROTECTORES SOBRETENSIÓN (FAx, MÓDEM,...), CONECTORES RJ-45 (C11) Y (C12) PARA RED ETHERNET.

Esta conexión no es necesaria efectuarla a efectos de funcio-•namiento del SAI, y se limita únicamente a la protección contra picos de tensión.Conectar la línea de entrada (lado servidor) de la red de comu-•nicaciones al conector «Input» (C11).Conectar la línea de salida (lado usuario) de la red de comunica-•ciones al conector «Output» (C12).

i La red ETHERNET, puede volverse inoperante en caso de realizar una conexión incorrecta.

4.7. SOFTWARE.

Software gratuito - WinPower.winPower es la marca del nuevo software de monitorización del SAI, el cual facilita una interfaz amigable de monitorización y con-trol. Este software suministra un auto Shutdown para un sistema formado por varios PCs en caso de fallo del suministro eléctrico. Con este software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier SAI de la misma red informática LAN sin importar lo distantes que estén unos de otros.

Procedimiento de instalación:Insertar el CD suministrado. El asistente de instalación arrancará 1. automáticamente. Seguir los pasos indicados por el mismo.Cuando sea requerido, entrar el nº de serie serigrafiado en el CD.2.

Cuando el PC reinicie, el software winPower aparecerá como un icono en forma de enchufe de color verde en la bandeja del sistema, cerca del reloj.

Representación gráfica del software winPowerFig. 21.

MANUAL DE USUARIO

Page 47: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

19SALICRU

5. OPERACIÓN.

5.1. MODO OPERACIÓN.

5.1.1. Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo Línea).

Comprobar que todas las conexiones han sido realizadas co-1. rrectamente y que la protección térmica de entrada (M1), no esté desconectada. En el SLC-3000 TwIN R esta protección es sustituida por un interruptor magnetotérmico, accionarlo a «On» y además en éste mismo modelo se incorpora un fusible de salida (M4), comprobar que esté colocado y en óptimas condiciones.Accionar a «On» el interruptor del cuadro de distribución. El 2. SAI no puede suministrar tensión a las cargas debido a que el modo de bypass está desactivado, código «00».Poner en marcha el inversor del SAI con la simple presión 3. durante más de 1 segundo sobre el pulsador «On» del panel frontal. El sistema realizará un autotest y una vez finalizado se pondrá en marcha el inversor al tiempo que se visualizará el estado del SAI en el display LCD del panel frontal.

Nota: Originalmente el equipo viene programado de fábrica con el modo de bypass desactivado código «00», por lo que las cargas no dispondrán de tensión de alimentación aunque se disponga de tensión en la entrada del SAI. Para modificar esta configuración de fábrica ver el apartado 5.2.6 y activar el código «01».

5.1.2. Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo Batería).

Poner en marcha el inversor del SAI con la simple presión 1. durante más de 1 segundo sobre el pulsador «On» del panel frontal. El sistema realizará un autotest y una vez finalizado se pondrá en marcha el inversor al tiempo que se visualizará el estado del SAI en el display LCD del panel frontal. El tiempo que el SAI estará en marcha dependerá del nivel de carga de baterías y del consumo de la carga conectada a la salida

5.1.3. Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor).

Parar el inversor del SAI con la simple presión durante más de 1. 1 segundo sobre el pulsador «Off» del panel frontal. El SAI se pondrá en «00» en modo sin salida -bypass desactivado- (có-digo 00) o modo bypass (código 01), dependiendo de si se ha modificado o no la configuración inicial. En el modo bypass (có-digo «01») seguirá suministrando tensión de salida a través del bypass, por lo que es necesario desconectar el interruptor mag-netotérmico de cabecera para dejar sin suministro las cargas.

5.1.4. Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).

Parar el inversor del SAI con la simple presión durante más de 1. 1 segundo sobre el pulsador «Off» del panel frontal. El SAI se apagará.

5.1.5. Función test de baterías.

Para realizar un test de baterías y con el equipo en marcha, pre-•sionar sobre el pulsador «Off» del panel frontal o desconectar la alimentación de entrada del SAI.

5.1.6. Silenciador alarma.

Para silenciar la alarma manualmente con el equipo en modo •batería, presionar sobre el pulsador «Off» del panel frontal.La alarma se activará automáticamente cuando el potencial de la batería esté bajo (final de autonomía). Cuando esto sucede deberán desactivarse las cargas y parar el SAI, ya que el equipo dejará de suministrar tensión de salida en breve.

5.2. PANEL DE CONTROL.

Los distintos códigos de funcionamiento, de fallo o de advertencia que pueden visualizarse en el display LCD del sinóptico, están re-lacionados en la tabla 9. Pueden aparecer o activarse en cualquier momento varios códigos correspondientes a un modo de funcio-namiento, a una advertencia, a una alarma de fallo o incluso va-rias alarmas de fallo a la vez. Cada uno de estos códigos se irán mostrando cíclicamente en la pantalla del display, excepto cuando se active una o varias alarmas. En el último caso solamente se mos-trará en el display la alarma o cíclicamente las alarmas, no mostrán-dose el modo de funcionamiento ni las advertencias.

Modo operación Código Modo operación Código

Códigos de funcionamiento

Modo sin salida 00 Modo batería 03

Modo Bypass 01 Modo test batería 04

Modo línea 02

Códigos de fallo

Fallo bus 05 Fallo sobrecarga 07

Fallo inversor 06 Fallo sobretemperatura 08

Códigos de advertencia

Error de cableado 09 Batería baja 12

Fallo ventiladores 10 Fallo cargador 13

Sobretensión baterías 11

Lista de códigos y su significadoTabla 8.

Page 48: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

20

5.2.1. Modo Sin salida, código «00».

El display LCD en modo sin salida se muestra en las figuras 22 y 23. La información sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «00».En este modo el SAI no suministra tensión de salida, pero está car-gando las baterías.

Pantalla modo de funcionamiento código “00” modo Sin Fig. 22. salida. Equipos a 220vac.

Pantalla modo de funcionamiento código “00” modo Sin Fig. 23. salida. Equipos a 110vac.

5.2.2. Modo Bypass, código «01».

El display LCD en modo bypass se muestra en la figura 12. La infor-mación sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «01».En la misma figura se puede apreciar el bloque de «BYPASS» (re-cuadro con inscripción de BYPASS) activo, e indica que el bypass está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas direc-tamente de la red, a través del filtro interno y al mismo tiempo está cargando las baterías.La alarma acústica del SAI se activará moduladamente una vez cada 2 minutos.En este modo de trabajo el SAI no dispone de la función de au-tonomía, por lo que si la red de alimentación falla las cargas se quedarán sin suministro de energía.

Pantalla modo de funcionamiento código “01” modo Fig. 24. Bypass. Equipos a 220vac.

Pantalla modo de funcionamiento código “01” modo Fig. 25. Bypass. Equipos a 110vac.

5.2.3. Modo Línea.

El display LCD en modo línea se muestra en la figura 13. La informa-ción sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «02».En la misma figura se puede apreciar el bloque de «INvERTER» (re-cuadro con inscripción de INvERTER) activo, e indica que el inversor está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas y al mismo tiempo está cargando las baterías.Si la salida es sobrecargada, se muestra el porcentaje de carga y la alarma acústica del SAI se activará moduladamente dos vez cada segundo. Es necesario ir quitando cargas no esenciales con el fin de disminuir el porcentaje de carga por debajo del 90% de su capacidad nominal.

MANUAL DE USUARIO

Page 49: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

21SALICRU

Pantalla modo de funcionamiento código “02” modo Fig. 26. Línea. Equipos a 220vac

Pantalla modo de funcionamiento código “02” modo Fig. 27. Línea. Equipos a 110vac

5.2.4. Modo batería / Modo test batería.

El display LCD en modo batería se muestra en la figura 14. La infor-mación sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «03».En la misma figura se puede apreciar el bloque de «INvERTER» (re-cuadro con inscripción de INvERTER) activo, e indica que el inversor está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas, pero no carga las baterías por estar la red ausente o incorrecta.

Cuando el SAI está trabajando en modo batería, la alarma acús-1. tica se activará moduladamente una vez cada 4 segundos. Si se presiona sobre el pulsador «I» del panel frontal durante más de 1 segundo, la alarma se silenciará. volver a presionar de nuevo el pulsador «I» durante más de 1 segundo para reactivar la función de alarma acústica.Si el SAI está trabajando en modo batería y la tensión de la 2. línea de entrada supera los márgenes específicos del equipo, se mostrará la sigla «H» a modo de alarma. En cambio, si la tensión de la línea de entrada está por debajo de los márgenes específicos del equipo, se mostrará la sigla «L» de alarma. Si no existe tensión en la línea de entrada, no se mostrará nin-guna sigla y tanto la tensión como la frecuencia de entrada se mostrarán como cero.

La misma pantalla de la figura 29 se muestra para el modo test de batería y las siglas «H» o «L» serán mostradas durante la prueba de test, si la tensión de entrada supera o está por debejo de los már-genes específicos del equipo. El código del modo de operación del SAI es «03» en modo batería, y «04» en modo test de batería.

Pantalla modo de funcionamiento código “03” modo Fig. 28. Batería.

5.2.5. Modo anormal.

Se considera modo anormal cualquiera de los códigos de fallo o ad-vertencia mostrados en la tabla 9. Además alguna palabra de aviso puede ser mostrada en el display como por ejemplo «SHORT», a modo de indicación de que el equipo o la carga está en cortocircuito y por tanto el SAI está en modo de avería del inversor. ver tabla 4 del capítulo 3.

5.2.6. Ajustes mediante el display LCD del sinóptico.

La tensión y frecuencia de salida y el estado del bypass pueden ser ajustados directamente a través del display LCD del SAI. La tensión de salida puede ajustarse a 208 v, 220 v, 230 v y 240 v. La fre-cuencia de salida puede ajustarse a 50 Hz y 60Hz. El Bypass puede desinhibirse o inhibirse. No obstante, los ajustes sólo pueden ser realizados con el SAI en modo Bypass o Sin salida.En Bypass o en modo Sin salida, presionar el pulsador «» (Select) del panel LCD durante más de un segundo y parpadeará un punto negro al lado de la indicación «208 v» del display. Si presionamos de nuevo el pulsador «» (Select), el punto negro se irá desplazando por el resto de valores con cada pulsación: «220v», «230v», «240v», «50Hz», «60Hz», «Bypass disable», «Bypass enable». Si ahora pul-samos «» (Enter) durante más de un segundo, el punto negro dejará de parpadear y el ajuste del rango de tensión o frecuencia de salida o estado del bypass se modificará al valor seleccionado. Si durante los próximos 10 segundos o más, no se presiona ni el pulsador «» (Enter) ni el pulsador «» (Select), el punto negro desaparecerá sin aplicar ningún cambio.Solamente un valor de tensión o de frecuencia puede ser seleccio-nado, cuyos valores serán cambiados una vez puesto en marcha el SAI a través del pulsador «I».El SAI cambiará a modo bypass varios segundos después de que sea seleccionado «bypass enable», así como a modo sin salida va-

Page 50: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

22

rios segundos después de que sea seleccionado «bypass disable».Ejemplo de cómo se cambia la tensión de salida de 220v a 230v a través del display LCD:

Paso 1: Un punto negro parpadeante aparece delante del 208 v después de presionar el pulsador «» (Select) del panel LCD.

Paso 2: El punto negro parpadeante aparece delante del 230 v después de presionar dos veces sobre pulsador «» (Select).

Paso 3: Al presionar sobre pulsador «» (Enter) durante más de 1 segundo, el nuevo valor seleccionado es validado.

Paso 4: La tensión de salida será ajustada a 230 v después de poner en marcha el SAI.

Pasos 1 a 4: Ejemplo de cómo modificar los valores de Fig. 29. un equipo.

MANUAL DE USUARIO

Page 51: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

23SALICRU

6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.

6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERíA.

Esta serie de SAI sólo requiere un mínimo mantenimiento. La •batería empleada en los modelos estándar es de plomo ácido, sellada, de válvula regulada y sin mantenimiento. Estos modelos requieren un mínimo de reparaciones. El único requerimiento es cargar el SAI regularmente para alargar la esperanza de vida de la batería. Mientras se encuentre conectado a la red de sumi-nistro, esté el SAI en marcha o no, éste mantendrá las baterías cargadas y además ofrecerá una protección contra sobrecarga y sobre descarga. El SAI debe ser cargado una vez cada 3 meses si no ha sido •utilizado durante largo tiempo. En las regiones calurosas, la batería debería ser cargada y des-•cargada cada 2 meses. El tiempo de carga estándar debería ser de 5 horas para el 90 % de la carga de baterías. Bajo condiciones normales, la vida de la batería es de 3 a 5 años •a una temperatura ambiente de 25 ºC. En el caso que la batería no estuviera en buenas condiciones, debería cambiarse antes. El cambio debe de realizarlo personal cualificado. Remplazar siempre con el mismo número y tipo.• No remplazar una sola batería. Todas las baterías deben ser •remplazadas al mismo tiempo siguiendo las instrucciones del fabricante.Habitualmente, las baterías deberían ser cargadas y descar-•gadas una vez cada 3 meses. La carga debería empezar después de que el SAI realizara un shutdown después de una descarga. El tiempo de carga para un SAI estándar debería ser de 7-8 horas para el 80 % de la carga de baterías.

6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAzO DE LA BATERíA.

Antes de instalar las baterías, desprenderse de anillos, relojes 1. y pulseras.Si es necesario reemplazar la conexión de cualquier cable, 2. adquirir materiales originales a través de distribuidores au-torizados o centros de servicio con el fin de evitar sobreca-lentamientos o chispazos con peligro de incendio debido al insuficiente calibre.No tirar las baterías al fuego, peligro de explosión.3. No abrir las baterías, el derrame de electrolito es altamente 4. tóxica y dañina para la piel y ojos.No cortocircuitar los polos + y - de las baterías, peligro de 5. electrocución o incendio.Asegurar que no existe tensión antes de tocar las baterías. El 6. circuito de la batería no está aislado del circuito de entrada. Puede haber tensiones peligrosas entre los terminales de la batería y el tierra.Incluso aunque el magnetotérmico de entrada esté desconec-7. tado, los componentes internos del SAI están todavía conec-tados a las baterías, por lo que existen tensiones peligrosas. Por ello, antes de cualquier trabajo de reparación o manteni-miento, desconectar el magnetotérmico de baterías o quitar los puentes de conexión entre elementos.Las baterías contienen tensiones peligrosas. El mantenimiento 8. y el reemplazo de las baterías debe llevarse a cabo por per-sonal cualificado y familiarizado con ellas. Ninguna otra per-sona debería manipularlas.

Page 52: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

24

6.3. GUíA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES (TROUBLESHOOTING).

Problema Posible causa Solución

Con el SAI conectado a la red el equipo no muestra señal de estar alimentado

No hay tensión de entrada

Comprobar con un instrumento de medida la red de alimentación y verificar que los cables están bien conectados.

Código mostrado 09 La fase y neutro invertidos

Desenchufar y rotar 180º la clavija de alimentación.

Código mostrado 03 y pueden aparecer las siglas “H” o “L”

Tensión y/o frecuencia de red fuera de márgenes

verificar tensión y frecuencia de entrada. Si permanecen incorrectos, contactar con la compañía distribuidora.

Código mostrado 00 ó 01, pero el SAI está disponible

Inversor parado Pulsar durante más de 1 segundo sobre la tecla “I”.

Código mostrado 03 y alarma acústica cada 4 segundos

Fallo suministro red de alimentación.

Cargas alimentadas a través de las baterías. El fin de autonomía se aproxima cuando la frecuencia de la alarma se acelera. Es recomendable desconectar las cargas.

Código mostrado 07. Alarma acústica cada segundo.

Sobrecarga Desconectar algunas cargas de la salida del SAI.

Código mostrado 05, 06 ó 08 con alarma acústica permanente

Fallo del SAI Contactar con el servicio técnico (SST) más cercano.

Tiempo de autonomía disponible cada vez menor.

La batería no ha sido cargada completamente

Cargarlas entre 1 y 2 h. Si persiste el problema contactar con el servicio técnico (SST) más cercano.

SAI sobrecargado

Rebajar el número de cargas conectadas.

Batería envejecida

Reemplazar las baterías. Contactar con el servicio técnico (SST).

Código mostrado 13 con alarma acústica cada segundo

Cargador averiado

Contactar con el servicio técnico (SST) más cercano.

Código mostrado 10 ventiladores bloqueados o averiados

Comprobarlos y comunicarlo al servicio técnico (SST) más cercano.

Localización de fallos.Tabla 9.

Si es necesario contactar con el centro de asistencia, facilitar la siguiente información:

Modelo y número de serie del SAI.•La fecha en que se presentó el problema.• Descripción completa del problema, incluido el display LCD, có-•digo, alarma y condición de potencia y capacidad de carga. Si el SAI es un modelo de larga autonomía, se debe también aportar información sobre el pack de baterías externo.

6.4. CONDICIONES DE LA GARANTíA.

La garantía limitada suministrada por SALICRU, S.A. se aplica sólo a productos que Ud. adquiera para uso comercial o industrial en el normal desarrollo de sus negocios.

6.4.1. Producto cubierto.

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA, modelo SLC TWIN.

6.4.2. Términos de la garantía.

SALICRU, S.A. garantiza el producto contra todo defecto de ma-teriales y/o mano de obra por un periodo de 24 meses a contar desde su puesta en marcha por personal de SALICRU, S.A. u otro expresamente autorizado. En caso de fallo del producto dentro del período de la presente garantía, SALICRU, S.A. deberá reparar, en sus instalaciones y sin coste, la parte o partes defectuosas. Los gastos de transporte y embalajes serán a cuenta del beneficiario.

SALICRU, S.A. garantiza, durante un periodo no inferior a los 10 años, la disponibilidad de materiales y piezas de recambio, tanto de hardware como de software, así como una asistencia completa en lo que respecta a reparaciones, sustitución de componentes y puesta al día de softwares.

6.4.3. Exclusiones.

SALICRU, S.A. no estará obligado por la garantía si aprecia que el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal uso, negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, tentativas de reparación o modificación no autorizados, o cualquier otra causa más allá del uso previsto, o por accidente, fuego, rayos u otros pe-ligros. Tampoco cubrirá en ningún caso indemnizaciones por daños o perjuicios.

MANUAL DE USUARIO

Page 53: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

25SALICRU

6.5. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTRATOS DE MANTENIMIENTO DISPONIBLES Y SERVICIO.

A partir de la finalización de la garantía, SALICRU, S.A., adap-tándose a las necesidades de los clientes, dispone de diferentes modalidades de mantenimiento:

Preventivo• . garantizan una mayor seguridad para la conserva-ción y buen funcionamiento de los equipos mediante una visita Preventiva anual, durante la cual técnicos especializados de SALICRU, S.A. realizan una serie de verificaciones y ajustes en los sistemas:

Medir y anotar las tensiones y corrientes de entrada y salida �entre fases.Comprobar las alarmas registradas. �verificar y comprobar las lecturas del módulo LCD. � Otras mediciones. �verificar el estado de los ventiladores. �verificar el nivel de carga. � Comprobar el idioma seleccionado. �verificar la ubicación correcta del equipo. � Realizar limpieza general del equipo. �

De esta forma se garantiza el perfecto funcionamiento y se evitan posibles averías en el futuro. Estas actuaciones habitualmente se realizan sin parar los equipos. En aquellos casos en que se juzgue conveniente su paro, se acordaría día y hora con el cliente para realizar la in-tervención.Esta modalidad de mantenimiento cubre, dentro del horario la-boral, la totalidad de los gastos de desplazamiento y mano de obra.Correctivo.• Al sobrevenir algún fallo en el funcionamiento de los equipos, y previo aviso a nuestro Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.) en el que un técnico especializado establecerá el al-cance de la avería y determinará un primer diagnóstico, se pone en marcha una acción correctiva. Las visitas necesarias para su correcta solventación son ilimi-tadas y están incluidas dentro de las modalidades de mante-nimiento. Esto quiere decir que SALICRU, S.A. revisará los equipos en caso de avería tantas veces como sea necesario.Además, dentro de estas dos modalidades, es posible deter-minar los horarios de actuación y tiempos de respuesta con el fin de adaptarse a las necesidades de los clientes:

� LV8HLS. Atención al cliente de Lunes a viernes de 9 h. a 18 h. Tiempo de respuesta máxima dentro del mismo día o, máxime, en las 24 horas siguientes a la notificación de la avería. LS14HLS. � Atención al cliente de Lunes a Sábado de 6 h. a 20 h. Tiempo de respuesta dentro del mismo día o, máxime, a primera hora del siguiente día hábil. LD24HLS. � Atención al cliente de Lunes a Domingo 24 h., 365 días al año. Tiempo de respuesta dentro de las dos o tres horas siguientes a la notificación de la avería.

• Disposiciones adicionales: 1-m-cb.índice 1. � Indica el número de visitas preventivas anuales. Incluidos los gastos de desplazamiento y mano de obra dentro del horario establecido para cada modalidad de mantenimiento, así como todas las visitas correctivas ne-cesarias. Excluidos los materiales y las baterías en caso de reparación. índice m. � Indica la inclusión de los materiales.índice cb. � Indica la inclusión de las baterías.

6.6. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS.

La cobertura, tanto nacional como internacional, de puntos de Ser-vicio y Soporte Técnico (S.S.T.), está formada por:

A nivel nacional:Andorra, Barcelona, Madrid, Bilbao, gijón, A Coruña, Las Palmas de g. Canaria, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, San Sebastián, Santa Cruz de Tenerife, Sevilla, Taco (La Laguna - Tenerife), valencia y Zaragoza.

A nivel internacional:Francia, Brasil, Hungría, Portugal, Singapur, U.K., China, Méjico, Uruguay, Chile, venezuela, Colombia, Argentina, Polonia, Filipinas, Malasia, Pakistán, Marruecos, Tailandia, Emiratos Arabes Unidos, Egipto, Australia y Nueva Zelanda.

Page 54: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

26

7. ANExOS.

7.1. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS.

MODELO SLC-700-TWIN SLC-1000-TWIN SLC-1500-TWIN SLC-2000-TWIN SLC-3000-TWIN

RECTIFICADOR

Tecnología Diodos + DC/DC “Boost”

Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 120 / 127 / 208 / 220 / 230 / 240 v (según modelo)

Margen tensión de entrada 176 ÷ 276 v (equipos a 230vac); 60 ÷ 138 v (equipos a 110vac)

Frecuencia 50 / 60 Hz ± 4 Hz (formato torre) / 50 a 60 Hz ajustable (formato rack 19”)

Rendimiento > 85% 88%

Factor de potencia ≥0,95

INVERSOR

Tecnología PwM

Frecuencia de modulación 19,2 kHz

Potencia (kVA/kW) 0,7 / 0,49 1 / 0,7 1,5 / 1,05 2 / 1,4 3 / 2,1

Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 120 / 127 / 208 / 220 / 230 / 240 v (según modelo)

Precisión ±2% (régimen estático) / < ±6% (régimen dinámico)

Frecuencia 50 / 60 Hz sincronizado ± 4Hz / Con red ausente ± 0,2 Hz

Velocidad máx. sincronización ± 1 Hz/s

Forma de onda Senoidal

THDv carga lineal < 3%

THDv carga no lineal ≤6%(cargasegúnEN62040-3)

Tiempo recuperación dinámica 150 ms

Sobrecarga modo línea 150% durante 30 s. / > 150% durante 0,3 s.

Sobrecarga modo batería 150% durante 30 s. / > 150% durante 0,3 s.

Factor de cresta admisible 3 a 1

Factor de potencia admisible 0,7

BYPASS ESTÁTICO

Tipo A relés

Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 120 / 127 / 208 / 220 / 230 / 240 v (según modelo)

Frecuencia nominal 50 ó 60 Hz ± 4%

Sobrecarga 105 ÷ 130% solo alarma; las protecciones pueden activarse > 130% durante 1 s., luego se corta la salida

CARGADOR INTERNO

Tecnología AC/DC “Flyback”

Tipo de carga P/U (potencia constante / tensión constante)

Precisión tensión flotación ± 1 v

Intensidad máx. de carga 1 A

Tiempo recarga aut. estándar 5 horas al 90%

Autonomía al 50% de la carga > 10 minutos

Número de baterías 3 8

Tensión por unidad 12 v

Tensión grupo 36 v 96 v

Capacidad 7,2 Ah

CARGADOR ExTENDIDO

Tecnología DC/DC “Boost-Buck”

Tipo de carga P/U (potencia constante / tensión constante)

Precisión tensión flotación ± 1 v

Intensidad máx. de carga 6,5 A

Tiempo recarga aut. estándar Depende de la capacidad de la batería

MANUAL DE USUARIO

Page 55: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

27SALICRU

MODELO SLC-700-TWIN SLC-1000-TWIN SLC-1500-TWIN SLC-2000-TWIN SLC-3000-TWIN

BATERíAS

Tipo AgM selladas, 3-5 años de vida media

Cantidad 3, de 7Ah 8, de 7Ah

GENERALES

Tipo On-line doble conversión

Puerto comunicaciones RS-232 + AS400 (opción)

Software winPower

Nivel de ruido a 1 m. < 45 dB 50 dB

Temperatura de trabajo 0ºC ÷ +40ºC

Temperatura de almacenaje -20ºC ÷ +70ºC, sin baterías

Humedad relativa Hasta 95%, sin condensar

Altitud de trabajo 1000 m.s.n.m.

Grado de protección IP20

Dimensiones (F x An x Al) Torre 410 x 145 x 220 mm. 470 x 195 x 347 mm.

Rack 19” 450 x 483 x 2U 450 x 483 x 2U (x2)

Peso Torre 13 Kg. / 6 Kg. (B1) 14 Kg. / 7 Kg. (B1) 30 Kg. / 14 Kg. (B1) 31 Kg. / 15 Kg. (B1) 32 Kg. / 16 Kg. (B1)

Rack 19” 16 Kg. / 8 Kg. (B1) 17 Kg. / 9 Kg. (B1) 10+28 Kg. / 10 Kg. (B1) 11+28 Kg. / 11 Kg. (B1) 12+28 Kg. / 12 Kg. (B1)

Seguridad IEC/EN 62040-1-1 (equipos a 220v); UL1778 (equipos a 110v)

Compatibilidad electromagnética (CEM)

IEC/EN62040-2, Categoría C1 (equipos a 220v) ; FCC PART 15 Clase B (equipos a 110v)

Funcionamiento EN 62040-3

Gestión de Calidad y Ambiental

ISO 9001 e ISO 14001 TÜv

Tabla de características técnicasTabla 10.

i Si el SAI es instalado a una altitud superior a los 1000 me-tros, la potencia de salida se verá disminuida según el si-

guiente cuadro:

Altitud (m) 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000

Potencia máx (%) 100 95 91 86 82 78 74 70 67

Reducción de la potencia de salida, en función de la al-Tabla 11. titud de trabajo.

7.2. GLOSARIO.

•AC Se denomina corriente alterna (abreviada CA en español y AC en inglés) a la corriente eléctrica en la que la magnitud y dirección varían cíclicamente. La forma de onda de la corriente alterna más co-múnmente utilizada es la de una onda senoidal, puesto que se consigue una transmisión más eficiente de la energía. Sin embargo, en ciertas aplicaciones se utilizan otras formas de onda pe-riódicas, tales como la triangular o la cuadrada.

•Boost Conversor directo de DC que suministra una ten-sión de salida más elevada que la de la entrada.

•Bypass Manual o automáticamente, se trata de la unión física entre la entrada de un dispositivo eléc-trico con su salida.

•DC y AC La corriente continua (CC en español, en inglés DC, de Direct Current) es el flujo continuo de electrones a través de un conductor entre dos puntos de distinto potencial. A diferencia de la corriente alterna (CA en español, AC en inglés), en la corriente continua las cargas eléctricas circulan siempre en la misma dirección desde el punto de mayor potencial al de menor. Aunque común-mente se identifica la corriente continua con la corriente constante (por ejemplo la suministrada por una batería), es continua toda corriente que mantenga siempre la misma polaridad.

•Filtro EMI Filtro capaz de disminuir de manera notable la interferencia electromagnética, que es la per-turbación que ocurre en un receptor radio o en

Page 56: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

28

cualquier otro circuito eléctrico causada por radiación electromagnética proveniente de una fuente externa. También se conoce como EMI por sus siglas en inglés (ElectroMagnetic Inter-ference), Radio Frequency Interference o RFI. Esta perturbación puede interrumpir, degradar o limitar el rendimiento del circuito

•IGBT El transistor bipolar de puerta aislada (IgBT, del inglés Insulated gate Bipolar Transistor) es un dispositivo semiconductor que generalmente se aplica como interruptor controlado en circuitos de electrónica de potencia. Este dispositivo posee la características de las señales de puerta de los transistores de efecto campo con la capacidad de alta corriente y voltaje de baja saturación del transistor bipolar, combinando una puerta ais-lada FET para la entrada e control y un transistor bipolar como interruptor en un solo dispositivo. El circuito de excitación del IgBT es como el del MOSFET, mientras que las características de conducción son como las del BJT.

•Interface En electrónica, telecomunicaciones y hardware, una interfaz (electrónica) es el puerto (circuito fí-sico) a través del que se envían o reciben señales desde un sistema o subsistemas hacia otros.

•Inversor Un inversor, también llamado ondulador, es un circuito utilizado para convertir corriente con-tinua en corriente alterna. La función de un inversor es cambiar un voltaje de entrada de corriente directa a un voltaje simétrico de sa-lida de corriente alterna, con la magnitud y fre-cuencia deseada por el usuario o el diseñador.

•kVA El voltamperio es la unidad de la potencia apa-rente en corriente eléctrica. En la corriente directa o continua es prácticamente igual a la potencia real pero en corriente alterna puede diferir de ésta dependiendo del factor de po-tencia.

•LCD LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en inglés de Pantalla de Cristal Líquido, dispositivo inventado por Jack Janning, quien fue empleado de NCR. Se trata de un sistema eléctrico de presentación de datos formado por 2 capas con-ductoras transparentes y en medio un material especial cristalino (cristal líquido) que tienen la capacidad de orientar la luz a su paso.

•LED Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting Diode (diodo emisor de luz) es un dispositivo semicon-ductor (diodo) que emite luz quasi-monocromá-tica, es decir, con un espectro muy angosto, cuando se polariza en directa y es atravesado

por una corriente eléctrica. El color, (longitud de onda), depende del material semiconductor empleado en la construcción del diodo, pu-diendo variar desde el ultravioleta, pasando por el espectro de luz visible, hasta el infrarrojo, re-cibiendo éstos últimos la denominación de IRED (Infra-Red Emitting Diode).

•Magnetotérmico Un interruptor magnetotérmico, o disyuntor magnetotérmico, es un dispositivo capaz de interrumpir la corriente eléctrica de un circuito cuando ésta sobrepasa ciertos valores máximos.

•Modo Off-Line En referencia a un equipo, se dice que está fuera de línea cuando está desconectado del sistema, no se encuentra operativo, y normal-mente tiene su fuente de alimentación desco-nectada, es decir, está apagado.

•Modo On-Line En referencia a un equipo, se dice que está en línea cuando está conectado al sistema, se encuentra operativo, y normalmente tiene su fuente de alimentación conectada.

•Rectificador En electrónica, un rectificador es el elemento o circuito que permite convertir la corriente alterna en corriente continua. Esto se realiza utilizando diodos rectificadores, ya sean semi-conductores de estado sólido, válvulas al vacío o válvulas gaseosas como las de vapor de mer-curio. Dependiendo de las características de la alimentación en corriente alterna que emplean, se les clasifica en monofásicos, cuando están alimentados por una fase de la red eléctrica, o trifásicos cuando se alimentan por tres fases. Atendiendo al tipo de rectificación, pueden ser de media onda, cuando solo se utiliza uno de los semiciclos de la corriente, o de onda completa, donde ambos semiciclos son aprovechados.

•Relé El relé o relevador (del francés relais, relevo) es un dispositivo electromecánico, que funciona como un interruptor controlado por un circuito eléctrico en el que, por medio de un electroimán, se acciona un juego de uno o varios contactos que permiten abrir o cerrar otros circuitos eléc-tricos independientes.

•THD Son las siglas de «Total Harmonic Distortion» o «Distorsión armónica total». La distorsión armó-nica se produce cuando la señal de salida de un sistema no equivale a la señal que entró en él. Esta falta de linealidad afecta a la forma de la onda, porque el equipo ha introducido armó-nicos que no estaban en la señal de entrada. Puesto que son armónicos, es decir múltiplos de la señal de entrada, esta distorsión no es tan disonante y es menos fácil de detectar.

MANUAL DE USUARIO

Page 57: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

29SALICRU

NOTAS: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Page 58: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

30

NOTAS: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

MANUAL DE USUARIO

Page 59: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN
Page 60: SAI serie SLC TWIN de 4 a 20kVA - Salicru - Multinacional ... · SALICRU. 3. INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN . 1.1. ... nos re- servamos el derecho ... SLC-6000-TWIN R (B0) SLC-4000-TWIN

Avda. de la Serra, 10008460 PalautorderaBARCELONATel. +34 93 848 24 00

902 48 24 00Fax. +34 94 848 11 [email protected]. (S.S.T.) 902 48 24 01Fax. (S.S.T.) +34 848 22 [email protected]

MADRID

BARCELONA

BADAJOZ

BILBAO

gIJÓN

LA CORUÑA

LAS PALMAS DE g. CANARIA

MÁLAgA

MURCIA

PALMA DE MALLORCA

PAMPLONA

SAN SEBASTIAN

SANTA CRUZ DE TENERIFE

SEvILLA

vALENCIA

vALLADOLID

ZARAgOZA

DELEGACIONES Y SERVICIOS y SOPORTE TÉCNICO (S.S.T.)

FRANCIA

PORTUgAL

HUNgRIA

REINO UNIDO

POLONIA

RUSIA

CHINA

SINgAPUR

MéxICO

URUgUAY

SOCIEDADES FILIALES

ALEMANIA

BéLgICA

DINAMARCA

gRECIA

HOLANDA

IRLANDA

NORUEgA

REPÚBLICA CHECA

SUECIA

SUIZA

UCRANIA

ARgENTINA

BRASIL

CHILE

COLOMBIA

ECUADOR

PERÚ

ARABIA SAUDÍ

ARgELIA

EgIPTO

JORDANIA

KUwAIT

MARRUECOS

TÚNEZ

KAZAJSTÁN

PAKISTÁN

FILIPINAS

INDONESIA

MALASIA

TAILANDIA

RESTO del MUNDO

Gama de productos

Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS

Estabilizadores de Tensión y Acondicionadores de Linea

Fuentes de Alimentación Conmutadas Digitales

Fuentes de Alimentación Industriales

Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso (ILUEST)

Onduladores Estáticos

Autotransformadores de Regulación Continua

Not

a: S

alic

ru p

uede

ofre

cer o

tras

solu

cion

es e

n el

ectró

nica

de

pote

ncia

seg

ún e

spec

ifica

cion

es d

e la

apl

icac

ión

o es

peci

ficac

ione

s té

cnic

as.

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS

EK714D00