revistakbk28

28
REVISTA ALTERNATIVA Solticio de Invierno de 2009 Núm. 28 ROTA (CÁDIZ) TRIMESTRAL Precio: Fuse Año 7 Asociación Deportivo Cultural para la Difusión de las Artes Tradicionales Orientales BONSAIS: TRABAJO SOBRE UN PINO TAI-CHI CHI-KUNG KUATSU II KYUDO “La divinidad está en tí, no en conceptos o en libros”. Hermann Hesse TAI-CHI CHI-KUNG KYUDO KUATSU

Upload: fernando-partida-pinto

Post on 27-Nov-2015

32 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REVISTAKBK28

REVISTA ALTERNATIVA

Solticio de Invierno de 2009 Núm. 28

ROTA (CÁDIZ)

TRIMESTRAL

Precio: Fuse

Año 7

Asociación Deportivo Cultural para la Difusión de las Artes Tradicionales Orientales

BONSAIS: TRABAJO SOBRE UN PINOTAI-CHI CHI-KUNG

KUATSU II

KYUDO

“La divinidad está en tí, no en conceptos o en libros”.

Hermann Hesse

TAI-CHI CHI-KUNG

KYUDO

KU

AT

SU

Page 2: REVISTAKBK28

Página 2

CONSEJO EDITORIAL

PRESIDENTE: Manuel Pacheco Sánchez.

SECRETARIO: Saúl Pérez Allende.TESORERO: Fco. Javier Jerez Peña.VOCALES: Alfonso Bernal Díaz,

Roberto Real Bernal, Francisco J. Flores Palomo y José Jesús Bernal López

COLABORADORA

Teresa Liaño Añón

EDICIÓN

Dirección: Plz. Jesús Ferris Marhuenda, s/n

E-MAIL: [email protected] [email protected]

Web: www.kbk-rota.org

MAQUETACIÓN

José María Real GranadoFrancisco J. Flores Palomo

IMPRESIÓN:

www.encumar.com

DEPOSITO LEGAL

CA/303/05

SOLSTICIO DE INVIERNO 2009

KOKUSAI BUDO KIOSUJO DOJO SAKURA ASOCIACIÓN ZEN ROTA

ED

ITO

RIA

LREVISTA ALTERNATIVA

Fe de erratas:- Si encuentra algún error o inpre-

cisión en la revista no dude en ponerse en contacto con nosotros para solucionarlo.

Gracias.

I N D I C E

Ya esta aquí el invierno, estación fría y lluviosa que invita al recogimiento y a la reflexión. Quien no ansia la llegada de esta estación, ver la lluvia caer y pasar frío, eso sí, calentito en casa, tomándonos una apetitosa sopita caliente o una agradable infusión que nos atenúe el frío o nos asiente el cuerpo. Es por sí la estación en la que el hombre asimila el máximo de energías a través de los alimentos, para poder utilizarlas durante la primavera. Con el Solsticio de Invierno el 21 de Diciembre o para los que son cristianos católicos el 1 de Enero, acaba un ciclo y comienza como es lógico otro nuevo, enterrando fantasmas y creándonos otros nuevos. Estas fechas son típicas en intenciones y deseos , por ejemplo, cuando empiece el año voy a dejar de fumar, voy a empezar al gimnasio o voy a intentar llevarme mejor con mis hijos, mis hermanos, mi mujer…, o mas generalizados como que este año sea mejor en trabajo, amor y sobre todo salud. Todo esto esta muy bien, pero lo que tenemos que hacer es

pasar a la acción, desde el primer momento y no esperar a que los acontecimien-tos nos vengan sino ir nosotros a ellos. En referencia a la revista, este trimestre vamos a contar con un articulo para aquellos que están interesados por la salud, en el que podrán conocer un poco mejor unas actividades que las pueden realizar desde un bebe, como es lógico con la ayuda de un adulto, hasta un anciano y que llevan a ese refrán tan conocido que es, ¡mas vale prevenir que curar!. Estas actividades a las que me refiero son el tai chi y el chi kung. Estas disciplinas que hoy por hoy son escu-chadas, vistas y leídas en muchos medios de comunicación, son confundidas y mezcladas con otras actividades que no tienen nada o muy poco que ver. Para aquel que haya o no, leído, escuchado o visto algo sobre el tai chi y el chi kung, en esta edición nos vamos a encontrar con una introducción a ambos. Veremos varios artículos mas relacionados con las artes marciales como va a ser la segunda parte de kuatsu o arte de resucitar. Mucha gente no sabe que cuando está salvando alguien la vida de una persona que ha sufrido un ahoga-miento, está aplicando un kuatsu, o cuando a alguien se le obstruye la comida produciendo una asfixia, también se le aplica un kuatsu. Como veis no solo se utiliza en las artes marciales sino que es muy práctico en la vida cotidiana. El interesante artículo, el arte del tiro con arco o Kyudo, nos va a mos-trar una de las disciplinas mas bellas dentro de las artes marciales y directamente relacionada con el Arte o Filosofía Zen. Tendremos un artículo de lo mas apropiado para cuando llueva y haga mal tiempo, el arte del plegado del papel, donde conoceremos cuales son sus orígenes y donde podremos entretenernos haciendo el típico barquito y hacerlo navegar por el arrollo de la carretera o desarrollando alguno de los ejemplos que vienen en el artículo. Por último hacer referencia al artículo del bonsái, donde ya podemos aplicar nuestros conocimientos a un ejemplar en particular, el pino, tan impor-tante para todos nosotros por su arraigo en nuestra zona, condicionándonos cul-turalmente. Esta publicación, como percibiréis con los temas que publicamos, está muy implicada con el medio ambiente. Haciendo referencia a los temas de ac-tualidad, como todas estas reuniones tipo Protocolo de Kyoto o Cumbre de Co-penhague esperamos que lleguen a buen fin y no tengamos que arrepentirnos en el futuro, no pudiendo disfrutar de cada una de las estaciones en su plenitud. ¡Que el verano sea verano, la primavera primavera, el otoño otoño y el invierno invierno!. Sin mas espero disfrutéis del Invierno y de los artículos de la revista.

Fdo. Saúl Pérez Allende.

Page 3: REVISTAKBK28

Página 3

EDITORIAL 2 Saúl Pérez AllendeINDICE 3

BONSAIS: TRABAJO SOBRE UN PINO 4 Roberto Real BernalORIGAMI 6 Roberto Real Bernal KOKUSAI BUDO KIOSUJO 9 TAI-CHI CHI-KUN 10 Fco. J. Jerez PeñaPÁGINA ABIERTA 12 Saúl Pérez AllendeKUATSU II 13 José Jesús Bernal LópezREFLEXIÓN PERSONAL 18 Alfonso Bernal DíazKYUDO 19 Teresa LiañoAGENDA 26

RECOMENDACIONES 27 Saíl Pérez Allende

I N D I C E

10

13

19

6

Page 4: REVISTAKBK28

Página 4 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

resistencia al ambiente de nuestra localidad. La única forma de re-producción de estos ejemplares es mediante la siembre de semillas y, además, su lento crecimiento y su vulnerabilidad durante los pri-meros pasos del pino, hacen incre-mentar la dificultad para la crea-ción de nuestros bonsáis de pino. Aún así, bajo punto de vista, es una

de las variedades que más definen a nuestra localidad, por el largo y extenso pinar que poseemos en la línea de costa.

Comenzaremos descri-

En el presente artículo vamos a describir un trabajo rea-lizado sobre un ejemplar de pino tratado como bonsái realizado re-cientemente por miembros de la Kokusai Budo Kiosujo, desde la corta experiencia en este campo de sus ejecutantes pero con interés y predisposición a seguir aprendien-do en este mundo de los bonsáis.

En primer lugar, el ejem-plar que va a ser tratado es un pino obtenido mediante semilla del entorno de nuestra localidad. De emplazamiento exterior y hoja perenne, este ejemplar tiene buena

biendo el proceso que se llevó a cabo sobre nuestro bonsái. En pri-mer lugar, partíamos de un ejem-plar de tres años, que ya había sido alambrado para dar la forma estu-diada para este ejemplar, a saber, Kengaï, en cascada, comenzando a adquirir el tronco del pinto una in-clinación considerable hacía abajo. En segundo lugar, nos suministra-

mos de los materiales necesarios para llevar a cabo el trabajo (tierra, akadama, tenazas, alambre, …) en fin, una serie de preparatorios que se lleva a cabo con conciencia para que no falte ningún detalle.

Trabajo sobre un pino

B o n s a i sRo

berto

Rea

l Ber

nal

Page 5: REVISTAKBK28

Página 5Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

Otro detalle a tener en cuenta para una buena presenta-ción del bonsái es la elección del tiesto; en nuestro caso se optó por un tiesto vertical y algo profundo para acentuar y no desproporcionar el ejemplar con la forma en casca-da que intentaremos conseguir.

Una vez realizado los pre-parativos, nos disponemos a tras-plantar el ejemplar desde el tiesto de crecimiento a la maceta para bonsái; primero retiraremos la tie-

rra superficial y con mucho cui-dado, “desmenuzaremos” la tierra alrededor de las raíces con la in-tención de no dañarlas, ya que esto provocaría fatales consecuencias para la vida del pino y, por ende, de cualquier ejemplar que vaya a ser traspasado. A continuación colocaremos sobre la base del tiesto definitivo para el bonsái una rejilla de protección para tapar los agujeros de drenaje del tiesto, facilitando una buena evacuación del agua acumulada y no provocar una putrefacción de sus raíces. Sin pause, disponemos una mezcla de akadama gruesa (tierra granulada de mayor tamaño como puede apreciarse en la foto), sustrato y akadama fina. Ya tene-

mos nuestro pino trasplantado en la nueva maceta, ha finalizado el primer paso de nuestro trabajo, con una presentación que nos hace in-tuir ya un atisbo del resultado final. Una vez transplantado, nos disponemos a dar la forma definiti-va al ejemplar, con la ayuda de las técnicas de alambrado y median-te la poda de algunas ramas que dificultan o sobran la obtención de la forma definitiva del pino en cascada. Se ha utilizado alambre de cobre, uno de diámetro mayor, en torno a los 6mm2, para el tron-

co y ramas principales; y, otro de 1,5mm2 de sección, para aquellas ramas más finas que no soporta-ría un alambre del primer calibre. La poda de las ramas innece-sarias se lleva a objeto median-te una tenaza con una cabeza “abocardada” para realizar los cortes hacia adentro y no de-jar “muñones” sobre el tronco, algo que resul-taría poco vis-toso en los bon-sáis.

Con el alambrado, comen-zamos a dar forma al ejemplar des-de su cara “buena”, es decir desde aquella desde la cual va a ser visto el bonsái, dando forma a sus ramas y modelando su figura hasta alcan-zar el objetivo deseado. Con esta presentación se finaliza nuestro primer gran traba-jo sobre un bonsái, esperando que en sucesivos números de nuestra revista y con la idea ya puesta en próximos ejemplares esperando a ser tratados, publiquemos algunos más con distintas formas o varie-

dades, granados, olivos, castaños, etc.,

Fdo. Roberdo Real Granado

Roberto Real Bernal

Page 6: REVISTAKBK28

Página 6 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

Historia.

El origami es el arte de ori-gen japonés del plegado de papel, para obtener figuras de formas variadas. En español también se conoce como ‘pa-piroflexia’ o cocotología.

En el origami no se utilizan tijeras ni pegamento o grapas, tan sólo el papel y las manos. Por lo tanto, con sólo algu-nas hojas de papel pueden obtenerse distintos cuerpos geométricos (incluso a veces, poliedros) o figuras parecidas a la realidad. Las distintas fi-guras obtenidas a partir de una hoja de papel pueden pre-sentar diferentes áreas (según la porción de papel que queda debajo de otra) y varios volú-menes.

En este primer artícu-lo vamos a exponer algunas referencias históricas acerca de su origen y procedencia de este en la cultura de Japón y su difusión o repercusión en el mundo occidental.

Ya hace mucho siglos, en el Japón del periodo Heian (794-1183), periodo en el que el Japón cierra su fronteras y comienza a mirar hacia su in-terior, ya existen algunas re-ferencias al origami, aún no conocido como tal, pero que se vislumbraba a través de los distintos formatos de papel y su doblado característico se-gún el propósito de las dis-

tintas misivas que se enviaban, fue-ras con unos propósitos u otros, a saber, informativos, amorosos, familiares, etc.

Un ejemplo son las Orikata, orígen de lo que actualmen-te conocemos como origami, trasmitidas de generación en generación, dentro de la cla-se sacerdotal sintoísta, como arte de doblar el papel utiliza-do para envolver los regalos. Los motivos y formas de po-ner cintas, según esta técnica tenía significado simbólico en ceremonias religiosas y cul-tos, un ejemplo la “mariposa” (el plegado tal vez más anti-guo), que aún hoy se pliega de muchísimas formas dife-rentes, estas eran utilizadas en bodas sintoístas, se realizaban una mariposa macho y una hembra y cerraban 2 botellas

de s a k e ,

d u - rante la ceremo-nia se unificaba el contenido de las 2 botellas en una sola copa, ofreciéndoselas a los novios, como símbolo de amor constante. Muchas son las referencias históricas acerca del origami y su significado, como puede ser motivos guerreros, amo-roso u otros, pero que se ba-saban todos en el arte del ple-gado del papel con las manos siguiendo métodos y princi-pios establecidos para la oca-sión. No es hasta el final del período Muromachi (1333-1573) cuando el origami se hace popular y es enseñado de generación en generación, de madres a hijos.

O R I GA M IRo

berto

Rea

l Ber

nal

Page 7: REVISTAKBK28

Página 7Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

Durante el periodo Edo, don-de el Budismo Zen juega un

papel primordial en la vida de los ja-ponés cuando apa-recen las distintas manifestaciones de esta cultura a través del Ikebana, arte del arreglo floral que hemos podido observar en artí-culos anterior, la ceremonia del té, también descrita en artículos anteriores, así como el arte del

plegado mediante la realización

de noshis, m o t i v o s religiosos

simbolizan-do la suerte del gue-

rrero. En el año 1639, Japón cierra nuevamente sus puer-tas a occidente hasta 1854, obteniendo gran esplendor artístico. En 1797, las repre-sentaciones de origami se dieron con la aparición del li-bro “Chushingura orikata”, se cree que su autor fue un sacer-dote, y aparecían figuras ple-gadas para la obra de teatro. Eran las prime-ras formas con indi-c a c i o n e s escritas y en ese mis-mo año y el mismo sacerdote, escribe “Sembarazu Orikata”, sobre el plegado de grullas en 1000 formas distintas.

Los modelos del Kan no mado, una de las colecciones de figuras plegadas más im-portantes, son realmente in-teresantes, mariposas macho y hembra, diversos noshis plegados, la libélula, la rana (regreso de amor y éxito en la profesión) y el mono, pero contiene principalmente figu-ras humanas, el payaso bai-lando, el luchador en la are-na, indicaciones de plegado para muñecos, el emperador, la emperatriz, damas de honor, y otros. En posteriores artí-culos describiremos las distintas formas de plegados, así como de algunas ba-ses para la correcta ejecución de las figuras.Referencias históricas:• Entre 1845 y 1850, aparece la colección de ple-gados más importante “Kan

no mado”, cuyo auto se cree que fuera Adachi Katsuyuki.• Más recientemente, el pedagogo alemán Fröbel, in-

corpora al origami en sus téc-nicas de enseñanzas. El peda-gogo que no deja de lado a las geometrías y ve en el papel y en sus plegados la posibilidad de incorporarlos en la ense-ñanza de geometría.• El libro del hindú Sun-dara Row, “Geometric ex-cercises in paper folding”, de 1893, se convirtió en un trata-do amplio de geometría eucli-dea, esto hace que los mate-máticos le den su importancia

p a r a la enseñanza de la misma, y de esto se conocen distintos trabajos de distintos autores: Steven Barr, Kodi Husimi, Jacques Justin (“Plia-

ge et mathematiques”), Arthur Stone, entre otros. Por su parte Rey Pastor y Unamuno, mencionan la técnica del nudo pentago-nal como aplicable para obtener un pentágono.

• Sobre los años 1950-1960, surgen grandes

maestros, creando las nuevas formas de origami moder-no, Isao Honda, Akira Yos-hizawa, y gran cantidad de

(1)

(3)O R I GA M I

(4)

(2)

Roberto Real Bernal

Page 8: REVISTAKBK28

Página 8 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

aficionados con necesidad de unirse y crear origami. Los primeros en ver esa necesidad fueron Lillian Oppenheimer, Dr. Vicente Solórzano Sagredo, (fundador del museo de origami en Argentina, en 1954, cerrado en 1961), Ligia Montoya (argentina), Adolfo Cerceda (argentino), Vicente Palacios, Mon-troll, Nakano N. Elias y muchos otros, que al dar mayor importancia al plegado, dan a sus figuras la posibilidad deser estudiadas e in-terpretadas, siempre sin importar el tamaño, pero con igual perfección. A continuación mostramos la descrip-ción para la realización de un orgami, a la vez sencillo y entretenido, esperando que disfru-téis mediante lo realicéis.

Molino de viento.

En primer lugar, cogeremos un tro-zo de papel cuadrado y actuamos como se describe en la fig. 1 y 2.

Doblar por la mitad y recoger. Volver a doblar por las líneas de puntos y cerrar como la fig. 3.

Doblar por las líneas de puntos hacia dentro y volver a abrir dejando marcadas las líneas sobre el papel. A continuación, abrimos las esquinas inferiores marcadas con los puntos orígenes de las flechas y de-jar la figura según se muestra en la fig. 4.

Realizamos la misma operación con las esquinas superiores según el mismo pro-cedimiento anterior, resultando la figura (5.1) que se muestra a continuación. Pos-teriormente, doblamos por las líneas de puntos marcadas en la figura (5.2) desve-lando ya casi lo que va a ser nuestro moli-no de viento.

Por último, abrimos la figura por las zonas indicadas por flechas blancas y cogemos un soporte que nos servirá como apoyo para nuestro eje, una pequeña rama, por ejemplo, y una chincheta y completamos el pequeño molino de viento.

Fdo. Roberto Real Bernal.(5.1)

(5.2)

Robe

rto R

eal B

erna

l

Page 9: REVISTAKBK28

Página 9Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

CLASES DE GOSHIN SOHEI MIURA RYUDEFENSA PERSONAL

CENTRO DEPORTIVO JOSÉ PINO MENGUAL “PEPIN”

PLAZA. JOSÉ FERRIS MARHUENDA S/N

MARTES DE 20:00 A 21:30H JUEVES DE 20:00 A 21:30H SABADO DE 18:00 A 20:00H

CLASES PARA NIÑO Y ADULTOS TOTALMENTE GRATUITAS, NO IMPORTA NIVEL.

Zazen al aire libre (siempre que el tiempo lo permita). Estas sesiones son un sábado al mes. Para más información contactar con nosotros. Nuestro teléfono es 626 982 874 o bien nuestro e-mail: [email protected] Nuestra página web es: www.kbk-rota.org

Recordar que es gratuito y no hace falta nin-gún tipo de material especial.

Page 10: REVISTAKBK28

Página 10 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

INTRODUCCIÓN Mientras que Oriente y Oc-cidente se encuentran y se van co-nociendo nos llegan palabras que algunos o muy pocos quieren, no sólo saber su significado, sino des-cubrir todo su sentido viviéndolo.Nos encontramos con palabras como Kung-Fu, Karate, Yoga, Zen, Dalai Lama, etc., que van apareciendo en los medios de co-municación, la mayoría de las ve-ces para vendernos algo, otras por el cine o las noticias. Me gustaría hacer una aproximación de dos palabras Chi-nas que están entrando en nuestra cultura y que cada vez más perso-nas se animan a practicar son el Tai-Chi y el Chi-Kung.Tai-Chi Chi-kung cualquiera po-dría decir que es el sonido que sale de darle una patada a una lata pero dejándonos de bromas, son dos disciplinas, la primera más co-

nocida que la segunda. Aunque el Tai-Chi se está extendiendo bas-tante rápido y mucha gente conoce su existencia, cuando se pregunta ¿qué es Tai-Chi? o ¿para qué sirve el Tai-Chi?, la mayoría se pierde y no saben concretar su significado. Mucho menos conocido, el Chi-Kung muy pocos saben que es o si tiene algo que ver con el Tai-Chi.

Chi-Kung Podemos empezar por el Chi-Kung que literalmente signifi-ca “trabajo de la energía” o “cul-tivo de la energía”. Es una parte muy importante dentro del Taoís-mo y de la propia Medicina Tradi-cional China. Tiene una historia de miles de años, pues se encuentran refe-rencias en excavaciones arqueo-lógicas y en el Nei Jing (libro de medicina que relata la enseñanza del médico Qi Bo al Emperador

Amarillo Huang Di fundador de la civilización China). El Chi-Kung es conocido como gimnasia terapéutica China para conservar la salud y la longe-vidad. Se dice que en China hay más de tres mil métodos de Chi-Kung se-gún el objetivo que se pretenda al-canzar. Así hay un Chi-Kung para la salud, para las artes marciales, etc. Como hemos dicho al prin-cipio el Chi-Kung es el arte de ejercitar la energía, esto se hace a través del Xing (postura) con una correcta alineación corporal la energía fluye por todo el cuerpo sin obstáculos, Qi (energía vital) es obtenida a través de la alimen-tación y la respiración, sobre todo la correcta respiración absorbiendo la energía del medio ambiente y del Cosmos llevando el aire al bajo abdomen, lentamente, como un

TAI-CHI CHI-KUNGFc

o. Ja

vier

Jere

z Peñ

a

Page 11: REVISTAKBK28

Página 11

hilo, fluida, profunda, y larga ayu-da a calmar el cerebro e induce a la quietud interior.Yi (conciencia) con la atención y la voluntad de la mente se hace que se manifieste y circule la energía a nuestra conve-niencia, moviendo y reforzando la energía interna. Esto es lo que los antiguos chinos llamaban trabajar “Los Tres Tesoros”: Jing (esencia), Qi (ener-gía vital), Shen (espíritu). La regulación de estas tres funciones: cuerpo, respiración y conciencia son los principios fun-damentales del Chi-Kung. A través de los cuales se logrará:Prevenir enfermedades.Tratar una enfermedad concreta.Fortalecer el cuerpo.Mejorar la inteligencia y prolongar la vida.Expandir la mente.Cultivo espiritual. Las formas del Chi-Kung son múltiples según los estilos, los ejercicios y los objetivos que se tengan, pero para aclararnos un poco y ser breves numeraremos al-gunas:Ejercicios de automasaje.Ejercicios de estiramientos de Me-ridianos (canales de energía).Ejercicios de visualización (de la energía, colores, un sol radiante en alguna parte específica del cuerpo, etc.).

Ejercicios con sonidos curativos.Ejercicios de pie inmóviles.Ejercicios de pie con movimientos suaves.Ejercicios de respiración.

Tai chi

Tai-Chi literalmente signi-fica “Supremo Definitivo” o “Po-laridad Suprema”, pero el nombre completo es Tai-Chi Chuan. La palabra Chuan significa “Puño o Boxeo”, por lo tanto “Boxeo del Supremo Definitivo”. Está simbolizado por el Yin-Yang que son los dos aspec-tos de una misma unidad, son los opuestos complementarios. El Tai-Chi a entrado en Oc-cidente mayormente como terapia o ejercicio para la salud y algunas veces rodeado de un gran misticismo. Es innegable sus cua-lidades terapéuticas, como tam-bién, un camino espiritual, pero en esencia el Tai-Chi es un arte mar-cial y realizar el Tai-Chi sin captar su cualidad defensiva es lo mismo que quitarle lo fundamental. Se practica como una se-rie de movimientos que se suceden sin interrupción (como las olas del mar) lentos, suaves y circulares, regidos por la mente y coordinados por la respiración, sin alternancias circulatorias ni nerviosas. Esto se-

ria lo que se llama practi-car la forma. Un ejercicio muy conocido es el llamado Tui Shou o “manos que empu-jan”, “manos pegajosas”.Se practica con un compa-ñero y más que utilizar la fuerza muscular, se debe utilizar la concentración para “sentir” o “escuchar” al compañero y sobretodo no oponerse. En este ejer-cicio se puede verificar si

el trabajo de la forma está correc-tamente ejecutado. Existen varios estilos de Tai-Chi, por citar algunos tene-mos: estilo Chen, Yang, Wu o Sun. El más difundido es el Yang y sobre todo el estilo simplificado de 24 movimientos que el gobier-no chino creó para resolver dos necesidades acuciantes: solventar problemas sanitarios cómoda y económicamente y como sistema común para los torneos populares de Tai-Chi. Saber ejecutar uno o más conjun tos de Tai-Chi, no es la to-talidad, sino una parte. Desde la perspectiva de la salud y la vida cotidiana desarrollar movimientos elegantes, fluir energético y luci-dez es más importante que la mera ejecución de un conjunto de Tai-Chi. Así pues el Tai-Chi sin fuerza interna y aplicaciones de combate se convierte en una mera danza, de lo que se deriva que el Tai-Chi Chuan sin Chi-Kung deja de ser Tai-Chi Chuan y sin las aplicaciones de combate los mo-vimientos carecerán de sentido y estarán vacíos.

Fdo. Francisco J. Jerez Peña.

Fco. Javier Jerez Peña

Page 12: REVISTAKBK28

Página 12 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

Una vez mas y “espe-remos no sea la última”, un nuevo ciclo termina y otro nuevo comienza con el sols-ticio, situación en el que las personas utilizamos para re-flexionar de cómo ha pasado el año y de cómo viene el su-cesivo. Esta bien que volva-mos a echar la mirada atrás para ver los fallos que hemos cometido y corregirlos o para resolver problemas. También para pensar en el futuro como escenario para llevar a cabo nuestros sueños u objetivos y no volver a cometer los mis-mos errores pasados, ¡aunque ya se sabe que el hombre es el único animal que tropieza con la misma piedra!. Pero donde de verdad creo que debemos estar, y de esto tra-ta mi homilía, es “en el aquí y en el ahora”. Creo que son muchas circunstancias jun-tas las que te llevan a pensar y mas en el mismo momento que suceden, como la pérdida de amigos o familiares, el ver en los telediarios situaciones de personas con problemas límite ,de desastres, etc.., y otras muchas situaciones que me están ayudando, como la práctica de zazen(meditación japonesa), aunque esta sea una práctica de una forma li-viana, el practicar Goshindo,

que es un arte marcial o disci-plina que nosotros aplicamos de forma adyacente al zazen y el día a día con mi familia, la lectura de algunos libros, además de algunas otras que se me quedarán en el tinte-ro, son las que me hacen ver que cada vez nos preocupa-mos mas por cosas livianas, sin importancia apenas, que por las que son importante de verdad. Nos preocupamos de situaciones que sucedieron y ya no pueden ser resueltas en el pasado, sino ahora en este momento, al igual de situa-ciones que nos creamos men-talmente en el futuro, fundan-do situaciones imaginarias y muchas veces sin ningún sentido. Cuantas veces habré escuchado durante zazen en los kuzen(enseñanzas a través de relatos), la expresión “aquí y ahora”. Creo que estoy em-pezando a comprenderlo, que es el primer paso, el segundo paso y mas importante llevar-lo a la práctica e integrarlo en la vida cotidiana.¡Qué com-plicado!. Alguien me dijo una vez, menos leer y mas practi-car.

Todos o casi todos sa-bemos que existen escalones a nivel personal, el vivir el ahora puede que sea la puerta para entrar en esos niveles. Es más, creo que es la entrada a toda clase de puertas, profe-sional, emocional….con esto no quiero deciros que yo lleve a cabo vivir el aquí y el ahora de una forma permanente, ni

mucho menos. No es tan fá-cil y creo que se puede con-seguir, como todo en la vida, y como hemos dicho antes, con la práctica y con mu-cha paciencia. Pero como he mencionado ,es complicado, si no intentadlo a ver cuanto tiempo conseguís estar en el momento, en el ahora, sin que la mente os lleve a otro lugar. Pero cuando consigues estar al 100% de presencia en cual-quier actividad, ¿cómo te sa-len las cosas?. Por que no in-tentarlo en todos los aspectos de la vida, como por ejemplo empezando por lo más sim-ple, al hacer cualquier tarea cotidiana.

Aunque muchos pen-sarán que todo esto son pajas mentales, espero que os haya ayudado para algo, tanto a vosotros como a mí, y dejad de pensar en el pasado y en el futuro, como me sucede, para verlo solo tienes que leer el comienzo “espero que no sea la última”, pensando en el fu-turo. Aquí y Ahora.

Fdo. Saúl Pérez Allende

Saúl

Pér

ez A

llend

e

Page 13: REVISTAKBK28

Página 13Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

Como aplicar los Kuatsu

Como ya hemos visto, el Kuatsu se base en la acción refleja generada (inhibir, contraer, excitar, dilatar) por una percusión sobre las vértebras que hace vibrar esa zona, o un masaje –acción mecánica- so-bre ciertos puntos del cuerpo.

Cómo proceder

Las percusiones en la co-lumna se aplican sobre la zona paravertebral que comprende la apófisis espinosa y el intervalo o hueco, existente entre dos apófisis consecutivas. Este golpeteo puede realizarse:- Con el talón de la mano- Con el nudillo del dedo medio manteniéndolo saliente al cerrar la mano- Con el borde cubital de la mano abierta o el puño cerrado- Con la parte anterior de la plante del pie

La finalidad de estos gol-pes es hacer “vibrar”, por lo que la parte que golpea deberá rebotar so-bre el cuerpo del accidentado. Ele-gir un modo u otro dependerá del tipo de Kuatsu que se va a aplicar. Las percusiones con el talón de la mano abierta o cerrada, en general inciden en el punto elegido, con una trayectoria tangencial, es de-cir, golpea y rebota dejando que la mano deslice hacia delante.

Según la intensidad (fuer-za) aplicada en la percusión, sobre

una zona refleja, se pueden produ-cir estos efectos:a) Sedante, si los golpes son flojos y se ajustan a un ritmo lento.b) Excitador y revitalizante, si se dan con un poco de fuera y un rit-mo más seguido.c) Inhibidor, si el gol es my fuerte y localizado.

Clases de Kuatsus

Existen muchos tipos de Kuatsus, pero su clasificación, en general, viene determinada por el efecto que se precisa desencadenar según la clase de accidente sufri-do:- Kuatsu de acción refleja sobre centro cardíacos y respiratorios (percusiones, masajes)- Acción sedante- Acción recuperadora ante trau-matismos craneales, torácicos, ab-dominales o genitales- Kuatsu de acción antálgica

ContraindicacionesNo se debe aplicar Kuatsu:- Ante traumatismos craneales en los que se observa hemorragia por la nariz ó los oídos- Ante golpes al tórax o abdomen que hagan sospechar una hemorra-gia interna- En caso de coma, crisis epiléptica o crisis de histeria.

Proceso de aplicaciónEn cada tipo de Kuatsu se debe co-nocer con exac- titud cuáles son sus:- Indicacio-

nes- Contraindicaciones- Forma correcta de aplicación, pues una intervención errónea pue-de agravar el estado de la víctima en vez de reanimarlo.- Procesos fisiológicos que desen-cadena (efectos que produce).

1. Posición del accidentado:Acostado sobre la espalda, girar su cabeza hacia un costado, sepa-rar los brazos del cuerpo, quitarle la chaqueta y el cinturón, aflojar la atadura del pantalón.

2. Conocimiento de la causa que ha producido el accidente.

3. Elección del Kuatsu más indica-do y de la zona anatómica refleja.

4. Intensidad, ritmo y duración de las operaciones manuales reanima-doras.

5. Si no se produce la reacción es-perada cambiar a otro tipo de Kuat-su, pero NUNCA ABANDONAR L A S MANIOBRAS DE S O - CORRO, sobre todo el masaje c a r - díaco y las r e s - piración artifi- cial.

KUATSU IIJosé Jesús Bernal López

Page 14: REVISTAKBK28

Página 14 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

6. Al aparecer los primeros sínto-mas de recuperación el socorrista debe ser muy prudente para gra-duar la intensidad y frecuencia de sus maniobras a fin de no causar un efecto contraproducente.

7. Indicar al accidentado que respire profundamente hasta recu-perar el ritmo normal en posición sentado y después probar a poner-se de pie y seguir respirando al mismo tiempo que realiza movi-mientos suaves de circunducción con los brazos, de abajo arriba y de delante atrás.

Efectos de los Kuatsus En el capítulo anterior se describieron algunos de estos efectos sobre lo que no está de más insistir de nuevo dado que constituyen el núcleo principal de lo que conviene saber.

Percusiones en la zona dorsal (es-palda):- En la vértebra C7 estimulan el corazón, las suprarrenales y el ti-roides.- Entre las vértebras D3 y D4 producen descontracción y dilatación de los pulmones y descenso de la tensión arte-rial.- Entre las vértebras D5 y D6 elevan la tensión arterial por activación de las suprarrena-les y contracción de los pul-mones la aorta.- En la D7 se produce con-tracción de la aorta y los pul-mones.- Entre la D12 y L1 las percu-siones estimulas el corazón, la aorta, los riñones y el cerebro.- Entre L2 y L3 activan los riño-nes, los genitales y el cerebro.

- Entre L3 y L$ acción sobre los riñones y la vejiga.- Entre L4 y L5 acción sobre los órganos genitales.

Percusiones o masaje en el tórax- Punto 1. Las percusiones a 2 cm. Por encima del extremo inferior del esternón estimulan el corazón y los pulmones.- Punto 2. Las percusiones o masa-je en el final del apéndice xifoides activan el corazón.- Punto 3. El masaje en el plexo solar estimula la actividad cardio-rrespiratoria (un golpe fuerte en este punto puede provocar una pa-rada cardíaca).- Punto 4. El masaje debajo del ombligo estimula la actividad car-diorrespiratoria.

El Cinturón Negro ó Pro-fesor que aprende la ciencia del Kuatsu necesita conocer las princi-pales señales que indican si la per-sona accidentada sigue con vida (sincope) y se puede reanimar o está muerta.

Señales de vidaEn el accidente se aprecia:- Latido cardíaco muy débil y es-paciado

- La pupila reacciona y se contrae ante la luz- Respiración sólo perceptible por el vaho que aparece en el cristal o espejo que se le aproxima a la boca ó la nariz- Si se pincha el labio con una agu-ja sangrará- Presionando las uñas recobran su color rosado al cesar la presión

Señales de muerte- No existe latido cardíaco ni pulso carotídeo- No hay respiración- Las pupilas, que están dilatadas, no se contraen ante la luz o el con-tacto con un objeto- Si se presionan con los dedo los globos oculares no vuelven a su posición y quedan hundidos- La uña no recobra su color natural después de haber sido presionada. Shock – Lipotimia – Síncope

Shock Traumático PrimarioEs la reacción inmediata del orga-nismo que se manifiesta en el mis-mo momento de sufrir el daño o

lesión, producida por el dolor, la angustia o la posible hemo-rragia interna ó externa.

Síntomas- Temblor de rodillas

- Náuseas y sensación de vacío en el estómago- Sudor abundante y profuso- Palidez- Palpitaciones

Tratamiento Si el daño no ha sido grave, el shock dura pocos minutos y

apenas requiere ningún auxilio es-pecial, salvo hacer que el acciden-tado adopte unas postura de repo-so.

José

Jesú

s Ber

nal L

ópez

Page 15: REVISTAKBK28

Página 15Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

Desvanecimientos Ante una persona que súbitamente sufre una pérdida de consciencia hay que distinguir:a) Si se trata de pérdida parcial y momentánea de consciencia (lipo-timia)b) Si se trata de la pérdida total y pasajera, o no, de la consciencia (síncope)

Lipotimia (mareo o desmayo) Es la pérdida parcial de la consciencia que puede haber sido causada por:- Esfuerzos en ayunas- Una emoción fuerte (vagoto-nía)- Un esfuerzo breve pero inten-so y repetido- Un esfuerzo prolongado - Un estado de sobreentrena-miento- Ambiente húmedo y caluroso con poca aireación

Síntomas- Malestar general- Visión borrosa y ruido en los oí-dos- Sensación de vértigo- Palidez, sudor profuso- Sensación de falta de aire- Falta de energía para sostenerse de pie y caída al suelo

Tratamiento- Acostar al desvanecido en un lu-gar tranquilo y aireado- Mantener sus piernas elevadas (más altas que la cabeza)- Aflojar su vestimenta, mientras se le llama, o se le habla- Friccionar sus sienes- Aplicar masaje abdominal

Síncope Es un desvanecimiento súbito con pérdida total de cons-ciencia que va acompañado de una grave alteración de las funciones cardiorrespiratorias, es decir, que la respiración y el latido cardíaco son muy débiles o inexistentes.Cuando se paraliza la respiración (parada respiratoria), los labios y

la cara toman un color azulado, es el síncope respiratorio o azul. Si se paraliza el corazón (colapso cardiovascular) aparece una gran palidez en el rostro del accidenta-do, es el síncope cardíaco o blan-co. Al cesar el latido desaparece la tensión arterial, la sangre no llega al cerebro y sus células morirán en cuatro minutos i no se procede a la reanimación.

Causas- Estrangulación, sofocación, as-fixia o agotamiento- Golpe al plexo solar, a la laringe, al seno carotídeo o a los testículos- Golpe a la cabe za 8la sien o la barbilla)- Choque emocional (hiperemoti-vidad)- Falta de aireación en el ambiente- Esfuerzo muy intenso - Asfixia por ahogamiento ene le agua

TratamientoActivar las funciones del corazón y los pulmones mediante los Kuat-sus que se describirán en próximos capítulos. Es preciso actuar de in-mediato “in situ”, mientras otra persona se ocupa de pedir una am-bulancia. El socorrista sigue estas pautas:- Colocar al desvanecido en la po-sición conveniente para el tipo de Kuatsu que se le va a aplicar.- Aflojar su vestimenta- Conservar el autodominio aní-mico y corporal. El hara en lige-ra tensión consciente de todas las sensaciones, actitud de autocon-fianza y respiración controlada lenta y profunda.- Elección y puesta en práctica del Kuatsu más conveniente.

El budota que desee adqui-rir un buen conocimiento de estos métodos necesita ejercitarse en las particularidades de cada uno como pueden ser:-La forma de masajear o percutir con el talón de la mano, los nudi-llos o el borde cubital- Repetir en el vacío o sobre un saco el movimiento de percusión o de masaje, en la dirección precisa y con la potencia y ritmo adecuado- Conocimiento y localización rá-pida de la zona corporal sobre la que se va a aplicar el Kuatsu

Taquicardia – Palpitaciones – Bradicardia

Control de la frecuencia cardíaca. Se da el nombre de Fre-cuencia Cardíaca al número de ve-ces que el corazón se contrae por minuto. El sistema cardiovascular posee una gran capacidad de adap-

José Jesús Bernal López

Page 16: REVISTAKBK28

Página 16 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

tación a las diferentes necesidades del organismo, y si bien sus valores normales oscilan entre 60 y 75 lati-dos por minuto, no hay que olvidar que ciertos factores los modifican (edad, sexo, emociones, ejercicio, etc.). Las alteraciones más fre-cuentes de la Frecuencia Cardíaca son entre otras:- Taquicardia, cuando sin causa o motivo aparente se acelera el ritmo por enci-ma de los 100 latidos / mi-nuto, o bien durante la rea-lización de un ejercicio se acerca o supera los 180 lati-dos / minuto.- Bradicardia, cuando se endentece su ritmo por debajo de los valores norma-les. Por encima de los 180 l / m o por debajo de 40 l / puede sobrevenir el sínco-pe. El control de la fre-cuencia cardíaca durante el ejercicio o entrenamiento es un hábito que deberían ad-quirir todos los budotas a fin de evitar excesos y riesgos cardiovasculares.

El pulso se debe to-mar inmediatamente, ya que transcurridos entre 6 y 10 se-gundos después de la deten-ción del esfuerzo los latidos disminuyen rápidamente. Asi pues conviene localizar enseguida la arteria pulsátil y contar los latidos durante 10 segundos, a partir de la primera pulsación percibida. Multiplicando este número por 6 obtendremos la frecuencia cardía-ca a la que estamos trabajando. La Frecuencia Cardíaca

máxima individual se conoce res-tando a 220 la edad de la persona.

FCM = 220 – Edad Y el valor obtenido deter-mina el tope de pulsaciones por minuto que no deben superarse en ninguna fase de entrenamiento.

Un competido bien entre-nado puede establecer la intensi-dad de sus ejercicios hasta un valor

equivalente al 90% de su FCM por espacios cortos de tiempo y pau-sas de recuperación. Y a intensidad máxima (95%) durante medio mi-nuto o como mucho un minuto.

El budoka normal, que acude dos o tres veces por sema-

na al Dojo, deberá confor-marse con una intensidad comprendida entre el 65% y el 75% de su frecuencia car-díaca máxima.

El entrenamiento inteligen-te y beneficioso es el que se realiza teniendo en cuenta la intensidad del trabajo con-veniente a cada uno, según la edad y la condición física.

El corazón del budota ha de ser polivalente, necesita resistir y actuar a tope en un momento dado, de ahí que sea conveniente desarrollar el fondo y la resistencia fue-ra del Dojo, al aire libre, ya sea corriendo o practicando otros deportes.

Taquicardia – Palpitacio-nes Es la aceleración de la fre-cuencia cardíaca por encima de los valores normales, ya sea en reposo o durante el ejercicio.

En el transcurso de un en-trenamiento intenso o rápido el corazón del budota puede aumentar sus latidos hasta valores muy altos (180 l / m. e incluso más) lo que le hace

sentir palpitaciones, debilidad, cansancio, dificultad para respirar e incluso desvanecimiento.El aumento elevado pero normal

José

Jesú

s Ber

nal L

ópez

Page 17: REVISTAKBK28

Página 17Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

de la frecuencia cardíaca produci-da por el ejercicio físico se deno-mina “taquicardia sinusal”, y es el único caso ante el que podremos aplicar alguno de estos Kuatsus:

Autoayuda Tendido de espaldas, rela-jar el cuerpo e inspirar y espirar lentamente. Cada res inspiraciones hacer una pausa o retención con los pulmones de 10 a 15 segundos.

Kuatsu nº 1 El sujeto se tiende de espal-da al suelo. El profesor arrodillado a su costado presiona con su pulgar o índice la región senocarotídea, al nivel de la bifurcación, de mane-ra progresiva y sólo a un lado del cuello, ya que si presionar en am-bos lados produciría una anoxia cerebral.

Kuatsu nº 2 El sujeto tendido de espal-das al suelo y relajado.El profesor aplica sus pulgares o las palmas de sus manos sobre los globos oculares y ejerce una pre-sión progresiva y moderada sobre los mismos durante 4 ó 5 segun-dos. Repetir varias veces hasta la recuperación normal de la frecuen-cia cardíaca.

Kuatsu nº 3 Se procede manteniendo al budota sentado con la cabeza incli-nada hacia delante. El profesor o socorrista percute con los nudillos o con el borde cubital de la mano sobre la vértebra C7, cinco o seis veces, enérgicamente y aun ritmo de una percusión por segundo.

Kuatsu nº 3 BIS (Palpitaciones – Taquicardia) El profesor sujeta la cabeza

del budoka mientras le aplica gol-pes breves y secos, de intensidad moderada, sobre la apófisis de la C7 a fin de producir una vibración sobre dicha zona reflexógena.Bastarán 5 ó 6 percusiones al ritmo de un golpe por segundo.

Te Kuatsu Es una maniobra muy in-dicada ante un síncope provoca-do por una estrangulación. El ac-cidentado presenta sus músculos contracturados y convulsiones es-pasmódicas.Te Kuatsu consiste en la maniobra de presión con ambas manos sobre la vértebra D4. Colocar al sujeto boca abajo con los brazos un poco separados del cuerpo.

Primera fase. Situarse encima de él –sin tocarle- con una rodilla en el suelo y la otra levantada. Apoya la palma de la mano izquierda con la extremidad del dedo medio sobre la vértebra C7 y apoyar la mano derecha atravesada sobre la izquierda en la zona D4.Ejercer presión con el peso del cuerpo, de manera lenta y progre-siva, durante el tiempo de una es-piración. Relajar súbitamente la pre-sión para que tome aire el acciden-tado.Repetir el proceso cinco o seis veces hasta relajar la contracción muscular del cuerpo.

Segunda fase Obtenida la descontracción se procede a reanimar la actividad cardiopulmonar, aplicando percu-siones enérgicas y de trayectoria tangencial con el talón de la mano sobre las vértebras D5 y D6 segui-das de un golpe con los nudillos en

José Jesús Bernal López

C7.Ritmo: un ciclo por segundo, du-rante cinco o seis segundos.Este Kuatsu es útil en todos aque-llos síncopes en los que el sujeto presenta contractura muscular y convulsiones, cualquiera que sea la causa que lo ha producido.

Bradicardia El corazón late más despa-cio y más débilmente de lo normal.Estimular el corazón mediante al-guna de estas maniobras:- Golpearle la cara (bofeta-das)- Echarle un jarro de agua a la cara- Golpes secos en el pecho, sobre el corazón, con el puño ce-rrado- Masaje cardíaco

Bibliografia:- Kuatsu, EL Arte de Resuci-tar. Ed. Alas Barcelona. SANTOS NALDA y ARTURO JUSTES.- Apuntes personales. Koku-sai Budo Kiosujo (Rota) Cadiz.

Fdo. J. Jesús Bernal

Page 18: REVISTAKBK28

Página 18 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

No hace mucho tiempo que pertenezco a la KBK y mi relación con las artes marciales antes de en-trar en la misma era prácticamente nula, por lo que se puede deducir que ni mis conocimientos ni mi experiencia son muy amplios. En este corto periodo de tiempo estoy aprendiendo la idiosincrasia de la KBK, una manera de actuar, unos valores que son palpables desde el primer día que entras y participas de sus actividades.

Al principio durante los primeros meses se me planteaban multitud de cuestiones de todo tipo, multitud de interrogantes re-feridos a la practica, al protocolo, o a cualquier otro aspecto, escucha-ba palabras como “moshutoku”, o “aquí y ahora”…. . Uno inten-taba saciar su curiosidad a estas incógnitas de una manera rápida, a través de libros o buscando infor-mación por la red. Enseguida des-cubres que buscar una respuesta rápida o precipitada posiblemente sea una respuesta equivocada, no por lo que diga el libro o donde sea que las hayas buscado, sino por-que las cosas requieren un proceso de aprendizaje, y es el asistir y convivir mediante la práctica en el Dojo es lo que te hace compren-der. Así fue como con perseveran-cia y paciencia muchas respuestas surgieron por si mismas cuando menos lo esperaba.

También se me plantea-ban otro clase de cuestiones que simplemente no tenían mas im-portancia de la que uno les daba en su propia interior, a veces le

daba tanta vueltas en la cabeza hasta crear un mundo de ellas, para al final comprender que no eran asuntos significativos. Otras dudas posiblemente se hubieran resuelto simplemente con haber sido capaz de preguntarlas en su momento. Me resultaba difícil discernir en algunos momentos si un asunto

tiene mucha importancia o poca, y empecé a darme cuenta la faci-lidad que tiene uno para compli-car las cosas, y que la rigidez no la tenia solo en el cuerpo sino tam-bién en la cabeza, en más de una ocasión he escuchado en el Dojo la frase “sois unos piñoneros…. “no os aburrís haciendo siempre lo mismo….” , se nos explicaba algo y generábamos nuestras pro-pias leyes, obstinados a una idea. Lentamente se va comprendiendo que hay que ser más flexible y más natural en la manera de actuar.

Otra de las cosas que des-taco durante este periplo, es la im-portancia de los compañeros, desde el primer momento me acogieron y

me hicieron sentirme bien, poco a poco la relación con ellos se fue afianzando, y aunque la relación siempre ha sido y es buena, te das cuenta que eso no es suficiente. Me ha costado entender en cierta ma-nera que todos seguimos un mismo camino y lo estamos compartiendo y disfrutando juntos. No puedes ni debes guardarte los comentarios que decirles para ti mismo, si ha-ces eso simplemente estas fingien-do y generando dejadez. Y la KBK tiene un ánimo positivo en todos sus actos, la sinceridad es funda-mental para conseguir progresar mutuamente.

Estas son algunos de las valores que estoy aprendiendo en la KBK, sinceridad, compromiso, disfrutar de las cosas simplemente porque nos gustan, estar en el mo-mento, el trabajar como un grupo sin ningún tipo de provecho per-sonal…. Todo esto y mucho mas lo percibo e intento aplicarlo de manera cotidiana tanto en el Dojo como fuera de él, y no son po-cas las ocasiones en que me doy cuenta que fallo, lo que me produ-ce cierta frustración, pero a la vez es un estímulo y una motivación. Por eso me gusta entrenar con mis compañeros, lo hacemos mejor o peor pero siempre intentado res-petar estos cimientos tan sólidos, que son los que nos permitirán se-guir creciendo juntos.

Fdo. Alfonso Bernal Díaz

Reflexión personal en la Kokusai Budo Kiosujo

Alfo

nso

Ber

nal D

íaz

Page 19: REVISTAKBK28

Página 19Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

INTRODUCCION.-

Durante siglos, el arco y las flechas fueron la principal arma del guerrero japonés. Incluso después de que su importancia se hubiera reducido enormemente por la introducción de las armas de fuego todavía se consideraba el tiro con arco un arte noble.

Conocido generalmente como Kyujutsu (el arte o la técnica del arco), era un arte completamente desarrollado con un complejo sistema de prácticas y técnicas, una amplia variedad inicial de estilos que poco a poco se redujeron a unos cuantos principales y a una profunda teoría que vinculaba el arte con el propio origen de la nación japonesa.

KYUDOEl arte del tiro con arco

En la época en que los Tokugawa unificaron el país bajo el dominio de su dictadura centralizada y militar, el Kyujutsu había evolucionado hacia una disciplina de coordinación mental y espiritual que se conocía y practicaba lejos del campo de batalla bajo la austera guía de profesores que actuaban más como consejeros espirituales que como maestros de armas.

El nombre que se dio a esta disciplina de desarrollo espiritual fue Kyudo (el camino del arco y la flecha). El Kyudo es el camino del arco, los japoneses llaman así a la materialización del espíritu zen en un arte marcial, ambos son inseparables constituyendo un

medio excelente para ejercitarse en la concentración, el control respiratorio, dominio de los gestos, de las posturas, de la mente, de las emociones, etc., de tal forma que todo ello se anteponen incluso al hecho de acertar en el centro de la diana.

Se diferencia del Yabusame que es el nombre que se daba a la disciplina del tiro con arco a caballo.

El kyudo en la actualidad es más un arte o técnica ritual y comparte valores con el budismo Zen.

Se practica sin adversario, y se puede considerar como un combate contra uno mismo. El

Teresa Liaño

Page 20: REVISTAKBK28

Página 20 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

sistema de grados es el kyu/dan, común a otros artes marciales japoneses. Uno de los factores esenciales en la práctica del tiro con arco y de las otras artes que se

cultivan en el Japón, es el hecho de que no entrañan ninguna utilidad, sino que significan ejercitación de la conciencia, se trata de armonizar lo consciente con lo inconsciente.

Para ser un verdadero maestro de tiro con arco, no basta dominio técnico. Los japoneses no lo consideran como deporte sino, aunque parezca extraño en primer momento, como un acto ritual, cuyo origen ha de buscarse en ejercicios espirituales y que tienen por finalidad acertar en lo espiritual.

El tiro con arco como tal se practica todavía en Japón aunque de una forma algo modificada. En el Japón feudal los campos de tiro con arco de interior y al aire libre (matoba, iba, yaba) para practicar sobre un blanco (kaka-uchi) se encontraban en las casas centrales de los principales clanes militares. El equipo del tiro con arco, es decir, el arco y las flechas (kyusen) y el tradicional haz de paja en un barril que se usaba como un blanco en lo alto (makiwara), se podían ver normalmente en la mayoría de las mansiones militares, así como los soportes cilíndricos (yadate) que sostenían las flechas preparadas para practicar el blanco. En las casas de los bushi de alto rango también se presentaban de forma destacada las cajas para las flechas (ya-bako) y los soportes para los arcos (chado-kake).

El acero del mejor temple era el material utilizado tanto para las flechas de caza como para las de guerra, pero hasta ahora nadie las ha clasificado debido a la variedad de formas y tamaños inventados por las generaciones de ya-baki. Las principales divisiones parece que fueron:

• Yanagi-ba o flechas de hoja de sauce.• Togari-ya o flechas puntiagudas.• Karimata o flechas bifurcadas o de dos puntas y

Page 21: REVISTAKBK28

Página 21Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

• Watakushi que desgarraban la carne o flechas con púas.

El Kyudo tradicional se practica extensamente hoy día en Japón y fuera de él, de acuerdo con los estilos del tiro con arco adoptados por escuelas tales como: Takeda, Shigo, Ogasawara, Hioki y Nichioku, descendientes de las escuelas todavía más antiguas Nihon, Kajima y Soken entre otras.

HISTORIA.-

El arco disimétrico japonés mas antiguo que se conoce procede del siglo III d.c.

“ K y u b a - n o - m i c h i ” significa “la vía del arco y del caballo”. Constituía la disciplina por excelencia entre la nobleza, hasta el punto que el arco era la primera arma que se acercaba a la cuna de todo príncipe japonés recién nacido.Era una solemne ceremonia un noble de la corte imperial tañía la cuerda del arco junto al bebe para infundirle el valor y el espíritu del “Kyu-Jutsu”

Entre los siglos VIII a XII, épocas nara-heian el arco evoluciona, se mejora su calidad al combinar laminas de bambú con madera de cerezo silvestre, o morera, asimismo la longitud de las flechas aumenta.

En esta época, la práctica del arco era una disciplina reservada a la elite de los guerreros, y de los nobles de aquella sociedad feudal.

En los primeros tiempos de la época feudal, el kyu-Jutsu era la disciplina más importante para el guerrero.

El entrenamiento de esta disciplina marcial, duraba unos tres años, el método era simple, pero real pues consistía en:

a. Disparar por lo menos 5.000 flechas diarias.b. Aprender a disparar en todas las posturas posibles, de pie, de rodillas, acostado sobre la espalda.c. Tensando el arco con ambos pies.d. Disparar rápido con giros de 90º y 180º.e. A caballo, quieto o al trote.f. Sobre dianas estáticas o en movimiento.

“Yabu-Same” significa “tiro con arco a caballo”, como entrenamiento del guerrero, cuyo origen es anterior a la época Nara (s.VIII)

Durante el periodo kamakura, (1.192-1.333) los guerreros practicaban diversos ejercicios de tiro a caballo, sobe animales en libertad huyendo, tales como perros, palomas, etc.

Este conjunto de prácticas, ceremonias y normas éticas es lo que dio vida al “Kyuba-no-michi” o vía de arco y del caballo.

Hacia 1.274 los mongoles intentan invadir el Japón…. Después de encarnizadas batallas, la suerte quedo decidida gracias a la habilidad de un arquero japonés, que desde unos trescientos metros, clavó su flecha en el ojo del general que dirigía las hordas mongolas, causando tal sorpresa y espanto entre los invasores que optaron por retirarse, y abandonar sus ansias de conquista. A mediados del siglo XII sobreviene un periodo de

decadencia en el Kyu-Jutsu…. El general Hojo Tokimune presenciando una exhibición de tiro con arco de sus guerreros, se encoleriza al constatar sus múltiples fallos, y torpe habilidad.

Asustado al pensar la suerte que correría con estos soldados, si fuese atacado, se reúne con sus generales y, varios monjes zen para buscar una solución.

Los monjes proponen que practiquen constantemente, observando un ritual que ellos inventan expresamente para el “Kyu- Jutsu”, y adopten la típica actitud mental zen de no-miedo, no-provecho. En el Kyu-Jutsu se busca que el arquero, el arco, la flecha y la diana sean una misma cosa. El samurai Minamoto Norioshi, vencedor del clan “Abe”, y del clan “Kenji” fundo la escuela “Henmi-Ryu”.

Sus tres hijos, fueron diestros arqueros. El primero permaneció en la escuela “Henmi-Ryu”, el segundo fundo la escuela “Takeda-Ryu” y el tercero fundo la “ogasawara-Ryu” que fue particularmente distinguida por el emperador.

Mas tarde, el shogun ashikaga, hizo escribir al sucesor de esta escuela, un texto que recogiera toda la técnica, el ritual y la etiqueta del Kyu-Jutsu.

Entre 1.400 y 1.700 (Era muromachi) las técnicas y rituales de estilo minamoto, se consideran anacrónicas sobreviene una evolución, cuyo objetivo es desarrollar sistemas verdaderamente útiles y eficaces, en el campo de batalla.

Teresa Liaño Añón

Page 22: REVISTAKBK28

Página 22 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

verdaderamente útiles y eficaces, en el campo de batalla.

De esta época son conocidos el samurai Hyiki Danjo, y su discípulo Yoshida Shigemori, como innovadores de las técnicas de Ky-Jutsu.

Llegada la época Edo, (1.700-1.900) el Kyu-Jutsu, sigue siendo una disciplina obligatoria para los samuráis.

De estos entrenamientos nació el ejercicio “Tosía” o concurso para ver quien disparaba su flecha más lejos.

Se dice que algunos samuráis acompañaban o empujan la flecha con el espíritu.

El advenimiento de la era Meiji (año 1.868), trajo un cambio radical en el uso y la practica de las artes marciales, que de repente perdían su razón de ser, los samuráis

eran ya una clase social a extinguir de inmediato, sus servicios dejaban de ser necesarios, y sus privilegios anulados.

El Kyu-Jutsu perdía efectividad ante la evolución de las armas de fuego. Al perder su carácter utilitario, lo mismo que las demás artes marciales, el Kyu-Jutsu se transforma en una vía espiritual de autoeducación, en la que el Kyu-Jutsu es sustituido por el “do”.En el “Kyudo” o “camino del arco”, acertar en el centro de la diana, no es el único ni principal objetivo, el kyudoka busca ante todo, la armonía, la unidad de su ser, el equilibrio psicómatico, el satori…

KYUDO ZEN El Zen es simplemente la práctica del zazen.

El Zen debe practicarse sin espíritu de utilidad, (mushotoku) o provecho, y solo cuando se hace así, se alcanza:• La vuelta a su estado natural de los órganos de los sentidos.

• La disolución del apego exagerado o irracional hacia personas o cosas.

• La neutralización de la influencia de los estímulos exteriores.

• El espíritu de paciencia libre de inquietudes.

• La visión correcta de las cosas libre de perjuicios.

• La capacidad de concentrarse aquí y ahora. Según el zen concentrarse es, ver sin mirar, oír sin escuchar, sentir sin tocar, percibir sin pensar.

La práctica del Kyudo unifica el hombre en su totalidad, ayudándole a recuperar su estado Te

resa

Liañ

o

Page 23: REVISTAKBK28

Página 23Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

natural de origen, es decir, el equilibrio y la armonía cuerpo-mente.

El espíritu es intangible, ágil en extremo y difícil de controlar solo es posible ejercer un control pasajero, practicando correctamente kyudo, concentrándose en la postura y la respiración.

Ceremonial del kyudo.

La práctica del kyudo requiere la misma disposición y actitud que el zazen pues su objetivo principal no es acertar en la diana, sino alcanzar la iluminación o satori.

El kyudo, lo mismo que el zen, concede una importancia primordial a la postura, la respiración, y la actitud mental.

Se precisa una perfecta estabilidad, para apuntar, tensar y disparar con precisión, este equilibrio, solo es posible si se cumplen las condiciones señaladas, que surgirán de una relajación, tono muscular, e inmovilidad óptimos.

El tiro con arco abarca tres aspectos fundamentales:1. Kyu-Jutsu (La técnica)2. Kyudo (La vía del arco)3. Shado (La vía del tiro interior)

En Kyudo lo más importante no es acertar en el centro de la diana, sino alcanzar un estado psicofísico y espiritual del equilibrio, cuya influencia sea tal que alcance al resto de las acciones de la vida.

El espíritu del arquero se identifica con la actitud zen en cuanto a la ausencia de intención, utilidad, fin o provecho, es decir, debe apuntar su flecha al centro de la diana, pero su mente permanecerá al margen del deseo de acertar, o de la inquietud de errar.

La postura correcta del arquero, no es solo un elemento puramente estético, sino la condición imprescindible que proporciona equilibrio, potencia, precisión, concentración, vació… aquí y ahora, olvidar el pasado y el futuro, solo es importante el presente, estar atento a cada gesto para realizarlo con la mayor perfección posible. El objeto del ritual, de la postura correcta, y la lentitud de las acciones es el de armonizar al arquero con su arco, su y la diana. Sin intención, sin deseos, sin inquietud, la flecha se dispara sola cuando la cuerda esta tensada en su justo limite, como si se,

escapase de la mano, evitando pensar en términos de acierto o error, de vanidad o vergüenza, de habilidad o torpeza, de ganar o perder. El cuerpo, la mente, el arco, la flecha y la diana deben ser un sola y misma cosa.

Este estado de vacuidad tan similar al del zazen, de atención perfecta en lo se hace, sin dejar de percibir cuanto ocurre alrededor, se conoce en kyudo con el nombre de “muga-no-kyochi”.

La enseñanza del kyudo se estableció en seis partes:

Kyu-Ri= Teoría de la leyes del arco.Kyu-Rei= La etiqueta en el tiro con arco.Kyu-Ho= La técnica del manejo y del tiro con arco.Kyu-Ko= La construcción y reparación del arco.Kyu-Ki= Conocimiento de la energía mecánica del arco.Shi-Mei= Las cuatro virtudes que conviene cultivar para el desarrollo de la mente y el espíritu.

EL EQUIPO NECESARIO PARA EL KYUDO.

El Arco (Yumi)

La forma y construcción del arco moderno de Kyudo, es el resultado de una evolución lenta, ingeniosa y eficiente, a lo largo de los sucesivos periodos feudales del Japón. El Arco actual asimétrico llamado “Yumi” en japonés, se le da la forma a través del fuego.

La empuñadura es una banda de piel de ciervo enrollada en espiral y decorada con flores pintadas.

Teresa Liaño Añón

Page 24: REVISTAKBK28

Página 24 Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

El arco puede ir lacado en color claro, o bien en negro o rojo.

Normalmente el arco se construye con láminas de bambú y madera pegadas con cola de pescado y atadas con una fina cuerda. La cuerda del arco, es de lino trenzado e impregnada de resina, lo que le da más elasticidad y resistencia.

La flecha. (Ya)

Las actuales flechas del kyudo, son de bambú o de madera dura, a fin de que no se arqueen al ser tensadas.

En el tiro a la diana, y distancias superiores a 6 metros, las flechas llevan una emplumadura en su parte trasera al objeto de evitar que se desvíen de su trayectoria.

Se colocan tres o cuatro plumas, cuya forma y ubicación en

la madera de la flecha determinarán su sentido de giro.

La longitud ideal de la flecha para cada arquero, es la que supera en 3 cm. la distancia del brazo y la mano izquierda extendida tomada desde el eje del cuerpo.

La aljaba (Yazutsu).

El carcaj o aljaba es una especie de tubo para guardar y llevar las flechas al lugar de entrenamiento.

Esta confeccionado con anea, bejuco, paja, o mimbre, y después lacado.

En el yabusame (tiro con arco a caballo) el arquero lleva necesariamente la aljaba en su espalda, pero en el kyudo únicamente se utiliza para guardar

y trasportar el juego de las flechas.

El guante (Gake).

En kyudo la mano derecha va revestida con un guante de piel de venado, con el pulgar reforzado o relleno para sostener la tensión de la cuerda.

Este guante solo tiene tres o cuatro dedos, para enfundar el pulgar, el índice y el dedo medio, la banda se enrolla y se ata alrededor de la muñeca.

El arquero coge la cuerda del arco, la tensa y la sujeta con el dedo pulgar, ayudado del índice y el medio.

La diana (Makiwara).

El Makiwara es una bala de paja prensada de unos 60 cm. de diámetro, y 1 metro de longitud, enrollada y atada en una lona Te

resa

Liañ

o

Page 25: REVISTAKBK28

Página 25Revista alternativa DO. Editada por la Kokusai Budo Kiosujo. Diciembre de 2009

y colocada sobre un soporte o caballete de madera de 1.20 metros de altura. La distancia de tiro sobre la diana suele ser la medida del arco, es decir, 2.10 o 2.20 metros.

El objeto de la práctica del tiro a la diana, es el de perfeccionar todas las acciones y gestos del arquero.

La bolsa.

El guante, las maderas de alisar y pulir, la cuerda de recambio, el polvo para cuerda, la resina, los cortes, y el resto de accesorios para el mantenimiento del arco y las flechas en perfecto estado de uso, se guardan en un pequeño saco de piel de gamo de color ocre, y de forma alargada.

El saco o bolsa esta decorado con unas bandas transversales pintadas con motivos florales.

El traje.

En el dojo se practica con un kimono de mangas cortas. Si las mangas son largas y entorpecen los gestos, el arquero desnuda su brazo izquierdo, y sujeta esa manga bajo el cinturón de abajo arriba. Si el entrenamiento es informal o privado, puede efectuarse con ropa de calla con tal que no dificulte ningún movimiento.

CEREMONIA DEL KYUDO.

“Kyu-Rei” es una parte del kyudo que se ocupa del modo de saludar, así como de las normas de la etiqueta, el ritual, la ceremonia y la cortesía, que como se sabe no es descuidada en ninguna de las

disciplinas zen.

Antes de comenzar los ejercicios, durante el entrenamiento, y al finalizar el mismo, el kyudoka a través del saludo muestra su respeto sincero hacia los presentes, la diana, el arco, y hacia si mismo, consciente de que la disciplina mas que un conjunto de técnicas es una vía de de realización personal.

Fases de la ceremonia:

La ceremonia comienza con el kyudoka en postura de espera (seiza, sentado sobre los talones), que se pone de pie cuando llega su turno. Retrocede tres o cuatro pasos respecto a la línea de tiro, hace una pausa y se aproxima de nuevo con las manos apoyadas en las caderas.

Adopta la postura seiza, expulsando el aire y queda frente a la diana. Hace una pequeña pausa regulariza la respiración y levanta la rodilla izquierda (muslo horizontal).

La mano derecha coge la cuerda para ayudar a girar el arco a la posición de tiro.

Sujeta el arco y las flechas con la mano derecha (en seiza), y empieza a desnudar su hombro izquierdo.

Introduce la manga izquierda de la chaqueta en el cinturón en sentido abajo-arriba.Se pone de pie y mira a la diana. Avanza el pie izquierdo hacia la diana, y el derecho en dirección opuesta hasta una anchura ligeramente superior a la de los hombros. Controla y regulariza la

respiración y el equilibrio mientras comprueba que la fecha está bien colocada en la cuerda. Mira la diana y suelta el aire (espiración). Mientras inspira lenta y profundamente eleva ambos brazos hasta casi su extensión total, procurando no levantar los hombros y conservar el cuerpo bien vertical. Pausa y retención de aire. La mano izquierda empuja el arco hacia delante, el codo derecho tira hacia atrás de la flecha con el brazo relajado, mientras se deja sorprender por la salida de la flecha.

Sigue la flecha con la vista y se relaja dejando caer ambos brazos.

Fdo. Teresa Liaño Añón

Teresa Liaño Añón

Page 26: REVISTAKBK28

Todas las actividades que se realiza tanto en el Dojo Saku-ra como desde la K.B.K., están abierta a todo el mundo, ya sean miembros del Dojo o no, independientemente del nivel que ten-gan, ya que lo único importante que se precisa es tener ganas de colaborar y de entrenar. (Todas las actividades son de carácter gra-tuito).

Seguimos con las sesiones de Zazen al aire libre (siempre que el tiempo lo permita). Estas sesiones son un sábado al mes, (se suelen concretar de un mes para el siguiente). Para más informa-ción contactar con nosotros.

El próximo mes de Diciembre, la K.B.K. celebra el Sosti-cio de Invierno de 2009.

AGENDA

WEB

DIRECCIÓN

HORARIO

Disponemos de página Web, donde se encuentra colga-da todo tipo de información relacionada con la Kokusai Budo Kiosujo, así como la propia revista. La dirección es:

www.kbk-rota.org .

Estamos en las instalaciones deportivas del Palenque en la plaza Jesús Ferris Marhuenda s/n, Rota, Cádiz (ESPAÑA). Nuestro teléfono es 626 982 874.

El horario de entrenamiento durante la época de invierno es:

Martes: 20:00 - 21:30h

Jueves: 20:00 - 21:30h

Sábado: 19:00 - 21:00h

Recordar que el entrenamiento es gratuito y no hace falta ningún tipo de material especial ni tener nivel.

El próximo 21 de Di-ciembre la K.B.K. celebrará el Solsticio de Invierno de 2009.

Page 27: REVISTAKBK28

N U E S T R A P U B L I C A C I Ó N :Nuestra publicación: la “revista Do” tiene como finalidad la difusión de las artes orientales entre nosotros.Desde el Zen hasta el origami pasando por las artes marciales o la medicina china. Nuestra intención es aprender y dar a conocer estas artes milenarias en nuestra sociedad. Si quieres participar en la publicaciónponte en contacto con nosotros, en la página “agenda” tienes varias formas de hacerlo, ¡te esperamos!.

Saúl Perez Allende

P E L Í C U L A R E C O M E N D A D A

L E C T U R A R E C O M E N D A D A

Es la historia de un joven que, insertado en el mundo de la gran ciudad, lucha por evadir y posponer sistemáticamente su particular y profunda necesidad espiritual, el desesperado anhelo de su alma por saber quién es él. La pérdi-da, el desengaño y la tragedia, lo llevan irremediablemente a adentrarse de un modo extremo en el abismo de prácticas ascéticas, abandonando comple-tamente su vida, su entorno, su alimentación, y sacudiendo profundamente el mundo de las personas que lo rodean.

La obra nos describe el proceso que llevó a un oscuro religioso de un peque-ño templo de una perdida aldea japonesa, hasta su apoteosis como maestro zen, con cientos de seguidores, en la vibrante San Francisco de los años sesenta. David Chadwick, escritor dotado, y uno de lo primeros discípulos americanos de Shunryu Suzuki, no solo se limita a trenzar un relato minucio-so de la vida de este gran maestro zen, sino que salpica el libro con un buen número de enseñanzas inéditas de este influyente e irrepetible personaje del zen contemporáneo.

Page 28: REVISTAKBK28

PUBLICIDAD

GOSHIN-DO MIURA-RYU

El Goshin-Do Miura-Ryu, igual que el Daito-Ryu o el Hakko-Ryu conserva y defien-de como norma los principios tradicionales que lo engendraron.

Dirección: Plaza Ignacio A. Liaño, Rota Cádiz (España).

Manuel Pacheco Sánchez

Entidad Urbanística de Conservación

Avda. de la Ballena s/n tlf. 956847061

Web: www.euccostaballena.com