revista de viajes qtravel digital nº2

142
EDICIÓN DIGITAL REVISTA DE VIAJES Y TURISMO Q TRAVEL Año 1. Nº2 ABRIL 2016 www.qtravel.es LA COSTA AMALFITANA CANTABRIA DUBÁI DOSSIER: PANAMÁ FEZ LA LOZÈRE

Upload: revista-qtravel

Post on 28-Jul-2016

225 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Revista QTRAVEL edición digital - Revista de viajes y turismo - Travel Magazine. Costa Amalfitana, Lòzere, Dubái, Panamá, Cantabria, Fez, Fez, CroisiEurope

TRANSCRIPT

Page 1: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

EDICIÓN DIGITALREVISTA DE VIAJES Y TURISMO

QTRAVELAño 1. Nº2ABRIL 2016

www.qtravel.es

LA COSTAAMALFITANA

CANTABRIA DUBÁIDOSSIER:

PANAMÁ

FEZ

LA LOZÈRE

Page 2: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2
Page 3: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Año 1 - Nº 2 - Abril 2016

EDITA

Control C Media Network, SLISSN: 1887-410X

REDACCIÓN

[email protected]

DIRECCIÓN

David [email protected]

DEPARTAMENTO COMERCIAL

[email protected]. 616 048 216

ESCRIBEN EN ESTE NÚMERO

David Bigorra Ángel BigorraIván Soriano

ESTILO Y CORRECCIÓN

Glòria Barrobés

REDES SOCIALES

twitter: revistaqtravelfacebook: qtravel.esyoutube: revistaqtravelinstagram: revistaqtravel

PORTAL INTERNET

www.qtravel.es

PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL OPARCIAL DE LOS ARTÍCULOS DE ESTA

PUBLICACIÓN SIN AUTORIZACIÓN EXPLÍCITAY POR ESCRITO DEL EDITOR

Lo que más me sorprende cuando viajamos, es la facilidad que tenemoslos españoles en destacar sobre los demás. Algunos años atrás, paraciertos países de “sangre fría” casi éramos algo que incluso molestaba.Esos gritos, esas “vozarrones”, ese jolgorio. Ahora, habituados ya a nuestrapresencia, es curioso como en grupos de viajeros internacionales, todosquieren hacer grupo con “los españoles” ya que está asegurada unadiversión -que no tiene por que ser desmesura- a la cual, sus propiosconciudadanos no les van a poder ofrecer. Nuestro carácter y nuestradiferencia nos permite expresar la pasión por los viajes y que disfrutemosde cada momento. Algo que cada vez se aprecia más a nivelinternacional, tanto en el destino como en los demás viajeros, que aúncon más experiencia viajera lo muestra de forma autómata sin mostraralegría ni pasión alguna al descubrir lugares nuevos. Pero eso sí, todos,demostramos respeto por lo nuevo y por lo que nos maravilla.

Así pues, lugares tan dispares como una escapada a la Costa Amalfitanaen Italia, o el disfrutar de actividades de turismo activo en la regiónfrancesa de la Lòzere, como las que ofrecemos en esta edición deQTRAVEL Digital; son ejemplos donde el viajero español se sienterealmente a gusto disfrutando de un paisaje lejos de casa. Otraspropuestas totalmente diferentes y donde siempre hay presenciaespañola como son, Panamá, Dubái o Fez, ciudad marroquí donde cadaaño se celebra el Festival de Música Sacra y en el cual es fácil encontrarpúblico español y que cada año cuenta con mayor de adeptos.

Cantabria, es para el turismo interior todo un clásico, donde lagastronomía y su paisaje natural nos fascina siempre, hasta tal punto,que para muchos, realizar una pequeña escapa al año es ya un hábito.

La naviera CroisiEurope lo tienen muy claro, el público español estácreciendo incluso en un sector más desconocido como es el crucerofluvial, por ello, apuesta en las fechas de temporada alta, para realizarcruceros siempre bilingües e incluso más adaptados a los horarios ycostumbres españolas.

En definitiva, destinos y compañías turísticas tienen muy claro que elturista español está cada vez más presente en los principales destinosmundiales donde se les reconoce y aprecia por su carácter diferente y supasión por viajar.

David BigorraDIRECTOR DE QTRAVEL Digital

EL ESPAÑOL POR EL MUNDO

QTRAVELEDICIÓN DIGITAL

QTRAVEL

QT

TR

R VVA

VE

EL

s

Qe.levartq.wwww

6102LIRBA2ºN.1oñA

REVISTA DE VIAJE

ES Y TURISMO

RR

BZ

EISSOD

CAN ATAEF

AIR

IÁBUD

ALMANAP:REISSOD

OC

ATAS

AL

ERÈZOL

MA

FLA

NATAI

AN

Editorial

Page 4: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

SUMARIO nº 2

[06]

[44] [60]

[03] EDITORIAL

El español por el mundo.

[06] LA COSTA AMALFITANA

La Península sorrentina es uno de los destinos másvisitados de los últimos años en Italia y en concretola Costa Amalfitana entre Salerno y Sorrento.

[18] LA LÒZERE

NATURALEZA EN ESTADO PURO

Este departamento del sur de Francia se caracterizapor la belleza de sus paisajes y parques nacionalesque permiten al visitante disfrutar de la práctica detodo tipo de deportess activos y visitassorprendentes como sus cuevas y ríos bravos.

[44] DUBÁI,

LA JOYA DE ORIENTE MEDIO

El emirado de Dubái es conocido como una de lasmetrópolis más influyentes y modernas del mundo.Sus hoteles de lujo y la gran diversidad de ambientesy escenarios, son algunas de las propuestas quebrinda esta apasionante ciudad a sus turistas.

[60] DOSSIER: PANAMÁ

MUCHO MÁS QUE UN PARAÍSO

Siempre que aflora el nombre de Panamá loasociamos a su famoso Canal. Pero para quieneshemos tenido la fortuna de visitar el país yconocerlo, nuestros recuerdos nos llevan a revivirmomentos inolvidables y entrañables.

[18]

Page 5: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

SUMARIO nº 2

[90] CANTABRIA

LO NATURAL SE VIVE AQUÍ

En el norte de España nos encontramos con unterritorio de poco más de cinco mil kilómetroscuadrados, en los cuales convergen múltiplesvariedades de paisajes, imponentes cimas y losfrondosos bosques junto al intenso azul de mar.

[104] FEZ

UN VERDADERO MUSEO AL AIRE LIBRE

La ciudad imperial marroquí con la Medina másgrande del mundo donde la artesanía y la cultura sefusionan en un mosaico multicolor. Aquí seorganiza el Festival de Música Sacra másconocido del continente.

[118] CRUCERO FLUVIAL POR EL SENA

La naviera CroisiEurope nos ofrece uno de loscruceros fluviales más hermosos que se puedenrealizar en Francia, concretamente desde París yhasta la desembocadura del río Sena en Honfleur.

[134] HOTEL MARTINHAL CASACAIS

[136] BARCELÓ FÈS MEDINA

[138] TAMOUDA BAYAN HOTEL

[140] BAZAR DEL VIAJERO

Una selección de los mejores gadgets en tecnologíay útiles personales para el viajero

[90]

[104] [118]

Page 6: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

AMALFITANATexto y Fotografías de David Bigorra

LA COSTA

Page 7: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL Digital | ESCAPADA

Foto

: Tur

ism

o de

uru

guay

LA bELLEzA DEL ENTORNO, EL PERFuME DE LOS CíTRICOS y EL ExCEPCIONALCLIMA hAN CONVERTIDO A LA PENíNSuLA SORRENTINA EN uNO DE LOSDESTINOS MáS VISITADOS DE LOS úLTIMOS AñOS. CONCRETAMENTE LACOSTA AMALFITANA, QuE SE ENCuENTRA SITuADA A POCOS kILóMETROS DENáPOLES -ENTRE SALERNO y SORRENTO- ES LA zONA QuE MáS DESLuMbRAAL VISITANTE, yA QuE POSEE LA MAgIA DEL MEDITERRáNEO QuE TANTO hAENCANTADO A VIAjEROS DE TODO EL MuNDO.

Page 8: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Las terrazas - pintadas de un verde intenso sal-picado por el amarillo de los característicoslimones con los que se fabrica el auténtico y

genuino Limoncello, y que se suspenden sobre elmar dentellante-, el patrimonio artístico y la arqui-tectura típica que la caracteriza, convierten a estacosta en un lugar maravilloso, salvaje, ardiente ymuy romántico.

El eje vertebral del recorrido por la Costa Amal-fitana es su peculiar y sinuosa carretera que sigueliteralmente el perfil de la costa, sin importarlepara ello realizar curvas de 180º o simplemente es-trecharse hasta unos escasos cuatro metros por losque justo puede circular un coche. Cada rincón deesta carretera es digno de ser admirado y fotogra-fiado por el extraordinario paisaje que nos ofrece.

un paisaje caracterizado por poderosas esco-lleras que se hunden en el mar, con bahías gana-das a la tierra, y ensenadas como la espléndidagrotta del Smeraldo (gruta de la Esmeralda) enConca dei Marini y el Fiordo de Furore. Entre pen-

dientes vertiginosas, acantilados y rocas escarpa-das, encontramos oasis naturales, como el Vallonedi Porto, y pueblecitos encantadores que cubrenla divina costa; todos ellos merecen una paradacasi obligatoria para deleitarse con su mar, profun-damente azul, su vista singular, su pintoresca viday cómo no, de paso hacer alguna compra que otra,principalmente de artesanía y productos típicos.Como recomendación, os proponemos una pa-rada en alguno de los vendedores ambulantes defruta para haceros con limones y cedros, que sonuna especie de limones gigantes que se comencomo fruta con algo de azúcar, y que también sonla base para hacer limoncello casero.

Adentrarse en la tierra de las sirenas que sedu-jeron a ulises, donde el mar le gana a la tierra porel color esmeralda y donde las casas aguantan porun suspiro encaramadas a la montaña, es todo unlujo. Amalfi, Ravello, Positano, Furore, entre otraslocalidades, forman rincones de la Costa Amalfi-tana de belleza extrema; pequeños paraísos que

Vistas de Atrani desde sus calas

Page 9: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADA | LA COSTA AMALFITANA

dejan impresionada a nuestra vista y roban el co-razón de los turistas que allí pasan unos días.Cada lugar tiene cientos de atractivos, tanto tu-rísticos como culturales, gastronómicos o lúdicos.Todo has de verlo, porque seguro, querrás volvera visitarlo en otro momento.

Para empezar a disfrutar de este viaje, nos diri-giremos de Nápoles directamente a Salerno porautopista en tan sólo 45 minutos. Aquí empieza ladenominada por los italianos “la divina costa”, esdecir, la carretera SS163. En Salerno nos encontra-mos con la primera maravilla, el centro balneariode Vietri Sul Mare, población conocida por sus azu-lejos; y a tan sólo un kilómetro se ubica la concu-rrida playa de Marina di Vietri, conocida no sólopor su costa, sino también por sus cerámicas mul-ticolores, tradición que remonta al siglo xV. De-jando atrás a Vietri y atravesando Due Fratelli y laPunta de Fuenti, llegamos a la playa Cetara. Másadelante, nos encontramos con la playa de la Ma-rina di Erchie y Capo d’Orso, una masa rocosa

negra e irregular que arranca en vertical del mar.Siguiendo el recorrido de la costa, espera Maiori,moderno centro de veraneo y que posee la playamás amplia de todo el litoral amalfitano y unos in-teresantes restos romanos. justo al lado, su her-mana Minori.

Siguiendo la SS163, Atrani, un antiguo núcleodonde residían las ancestrales familias nobles de laRepública marinera de Amalfi. Es en este municipiodonde se puede tomar un desvío para acceder a Ra-vello, inspiración para Richard Wagner y donde nopuedes perderte los jardines de la Villa Rufolo y elmirador de la Villa Cimbrone. Retomando la SS163desde Atrani, Amalfi, encajada entre los montes y elmar, y surcada por callejuelas estrechas y tortuosasque completan el casco antiguo de la ciudad; unaauténtica joya del Mediterráneo. Sus numerosas pla-yas, como Lido Azzurro, Lido delle Sirene, lo Smeral-dino, Marina grande o Stella Maris, son dignas defotografiar y, como no, para dejar reposar nuestrocuerpo al sol.

Iglesia de Atrani colgada de un acantilado

Page 10: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

MINORI Y MAIORIDos pequeños centros de veraneo con bellas pla-yas, donde dominan la cocina marinera y sus vinosautóctonos. Minori hechiza al visitante con la pos-tal que conforman sus casitas que dominan la pe-queña playa, ofreciendo al turista un paisajeespléndido. Por su estratégica posición sobre lacosta fue elegida por los antiguos romanos comolugar de ocio. Testimonio de ello es el grandiosocomplejo arqueológico, destacando el viridium, eltriclinio-ninfeo y los mosaicos. Maiori, como sunombre indica, es algo más grande que Minori.Posee un paseo marítimo encantador y una multi-tud de ruinas de castillos y torres medievales. Dig-nos de ver son también el complejo rupestre deSanta María de Olearia, una abadía benedictina delaño mil, la gruta Sulfurea y la gruta Pandora - laprimera es rica en agua sulfúreo-magnésica conpropiedades curativas, y en la segunda, el escena-rio verde esmeralda que forman las estalactitas yestalagmitas es inolvidable.

AMALFIEl centro principal y el corazón histórico de laCosta es Amalfi. En la serenidad azul del cielo y delmar, Amalfi, observada desde el puerto, parece en-cerrada en el hueco de una mano. Arriba, el esce-nario de los montes, articulado como fondomarino salpicado por las casas; abajo, una trampapintoresca llena de callejuelas y escaleras, hasta lagran plaza donde desde lo alto de la famosa esca-linata domina la majestuosa catedral. un escena-rio único, donde los recuerdos históricos son losverdaderos artistas. Las pintorescas callejuelas deAmalfi acogen multitud de turistas que admiranla antigua República Marinera. Las paradas depescado recién traído del mar adornan los pues-tos de souvenirs, que se ven aromatizados por elolor que desprenden los fabulosos granizados delimón. En Amalfi, debes visitar también los Anti-guos Arsenales, el lugar donde antiguamente seconstruían las famosas galeras con más de cienremos, destinadas a la carga de mercancías pro

Vista parcial de Amalfi desde su puerto

Page 11: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADA | LA COSTA AMALFITANA

venientes de los mercados orientales. Para losamantes del Limoncello, la fábrica artesana si-tuada en Amalfi hará sus delicias, un poco másdulces. Comprar un par de botellitas, una pararecordar este paraíso en casa y otra para degus-tarla a la luz de la luna en alguna terraza allímismo, es una de las principales atracciones.Además del Limocello, puedes llevarte a casaalgo de la Viagra natural de Amalfi, el peperon-cino, una especie de pimiento picante dese-cado, muy bueno para elaborar aceite picantepara las pizzas. Si lo que buscas es algo con másestilo para llevar como recuerdo a tus amigos,o familiares, lo mejor es que te lleves una mues-tra del papel de Amalfi. hay varios tipos de re-cuerdo, como por ejemplo libros, diarios, cartasy sobres, todo ello realizado con este famosopapel, una especie de pergamino que aún siguefabricándose gracias a un par de artesanos queconservan la tradición de sus antepasados. Cé-lebre es la Ruta del Vino de Amalfi, que se des-

pliega entre terraplenes que sostienen los viñe-dos improvisados entre peñascos. Aquí se culti-van estas cepas como joyas que dan como frutolos diferentes tipos de uva que se utilizarán paralos vinos de la denominación de origen de laCosta d’Amalfi y Ravello.

Plaza del Duomo de Amalfi

Page 12: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

RAVELLOFamosa por su atmósfera de tranquila serenidad,ofrece joyas arquitectónicas de rara elegancia, entrelas que destaca la catedral dedicada a San Pantalé-one, en la que abundan tesoros artísticos. justo a sulado se encuentra la Villa Rufolo del siglo xVIII, quemezcla las estructuras originales con sus impresio-nantes jardines, considerados los más bellos de todala Campania. La naturaleza compite con el hombrecreando una atmósfera sugestiva de belleza naturaly artificial, avenidas de tilos y cipreses, cascadas deflores, con un mar de un azul intenso visto desde elmirador, o los conciertos de verano que se llevan acabo todos los años en un escenario suspendidoentre el vacío del acantilado y el jardín. Otro de losatractivos es la Villa Cimbrone, que Ernest Williambeckett compró en 1904 y transformó en una villade excepcional seducción. En ella se alojaron cele-bridades de la talla de Winston Churchill o gretagarbo. El mirador es una terraza que mira al infinito,dicen que sin igual en el mundo.

POSITANOAtrapada en la montaña y rodeada por la rica vege-tación mediterránea, emerge la bella Positano. unpueblecito tan pintoresco que parece un decoradode hollywood. Visto desde el mar parece un pese-bre a tamaño natural. Sobre la ladera de la montañase extienden toda una serie de casitas de diversoscolores, efecto policromático digno de observar. Lascasas se han ido construyendo unas pegadas a lasotras, creando pórticos de arcos, dando la impresiónde ser una piedra pintada de colores pastel. Accederhasta el centro es algo complicado, ya que sus an-gostas calles -o mejor debería decir calle, en singu-lar, de una sola dirección-, no son muy circulables.Lo mejor es dejar el coche en las afueras y caminarpor sus callejuelas peatonales hasta alcanzar laplaya, centro neurálgico de Positano. Dichas calle-juelas están repletas de tiendecitas de ropa, souve-nirs, productos delicatessen típicos de la zona,artesanía o bisutería. Todas ellas descienden empi-nadas hacia la Marina grande, una amplia playa

Jardines de Villa Rufolo en Ravello Vista de la costa desde Ravello

Page 13: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADA | LA COSTA AMALFITANA

desde la que puedes contemplar casi toda Positano,una vista impresionante tanto hacia el mar comohacia la montaña. Otras playas de menor tamaño,pero igual o más encantadoras, son las de Fornillo,Fiumicello y Ariezo.

Positano

Page 14: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

En las callejuelas de Positano se instalan numerosos artistasque pintan la infinidad de idílicos pequeños rincones queofrece la Costa Amalfitana, con sus vivos y florales coloresiluminados por la característica luz del Mediterráneo.

Page 15: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADA | LA COSTA AMALFITANA

Page 16: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

El municipio también es famoso por la moda vera-niega. En el laberinto de calles, las boutiques ven-den la moda “made in Positano”: prendasextravagantes realizadas con tejidos y colores demoda. bikinis, atuendos playeros o de gala hastatrajes de novia. También son muy típicas las san-dalias a medida, realizadas al momento que lascompras. Las cerámicas multicolores son muy bo-nitas y los artistas exponen sus cuadros con las vis-tas de la zona. Vale la pena probar la variedad deproductos típicos. Divinos.

Positano, a pesar de heredar la tradición pes-quera de antaño y de haber evolucionado hacia lamodernidad, no ha perdido ni ápice de su bellezay encanto, que poco a poco está empezando adescubrir el preciado turismo internacional.

A pocas millas de la costa pueden verse tres pe-queños islotes, el archipiélago denominado Li galli,rodeado de un mar azul intenso; el gallo Lungo; laRotonda y el Castelluccio, morada de las sirenasque sedujeron a ulises según cuenta la tradición.

CÓMO LLEGARVueling.com dispone de vuelos a Nápoles a muy buenprecio, puedes consultar horarios desdewww.vueling.com y en Nápoles alquilar un vehículopara el resto de la estancia para dirigirte a la CostaAmalfitana. Escoge un coche lo más pequeño que pue-das, ya que las carreteras son estrechas y tortuosas;será de agradecer.

FESTIVAL WAGNERDe junio a septiembre, tiene lugar en Ravello este fes-tival de música clásica en los jardines de Villa Rufolo,un espectacular entorno para la música. En un esce-nario colgante al Mediterráneo sin igual. Para saber más: www.ravellofestival.com

DÓNDE DORMIRLa Costa Amalfitana está plagada de Hoteles, Casas yVillas de lujo para alquilar por temporadas o días,según convenga. Algunos hoteles recomendables porsu calidad y precio son:

Marmorata Hotel Ravello - Ravello ****www.marmorata.it

Hotel Poseidón - Positano ****www.hotelposeidonpositano.itHotel Reginella - Positano ****www.reginellahotel.itVilla Gabrisa - Positano ****www.villagabrisa.it Hotel Margherita - Praiano ***www.hotelmargherita.infoHotel Montemare - Positano ***www.hotelmontemare.itHotel Villa Franca - Positano **** (recomendado)www.villafrancahotel.it

DÓNDE COMERComo la costa es muy extensa, lo mejor es comerdonde nos convenga en función de nuestra ruta. Cadapequeño pueblo e incluso por la tortuosa carretera seencuentran restaurantes donde encontrar platos típicosde la zona (pasta con marisco y pescado a la plancha).

De entre todos, merece la pena dejarse caer por laplaya de Positano y comer en el:Ristorante L’IncantoVia Marina 4, Spiaggia Grande. Positano

GUÍA PRÁCTICA DE LA COSTA AMALFITANA

Page 17: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

COMPRASEn tu visita a Amalfi no puedes dejar de pasar por lafábrica artenasal Antichi Sapori d’Amalfi, en la PiazzaDuomo 39. Podrás comprar y degustar sus licores deproducción propia como el Limoncello, Mandarino, Ba-silico, Crema di caffè o Finocchietto. Compras de arte-sanía local las podrás realizar en cualquier lugar.

RECETA PARA HACER LIMONCELLO CASERO

1 litro de aguardiente, 1’5 kilos de azúcar, 3 litros deagua y 12 limones (sólo la parte amarilla de la piel, in-tentando incluir el mínimo posible de la piel blanca delinterior ya que sino sería demasiado amargo el licor).

Ponemos la piel de los limones en un botellón conel aguardiente y lo cerramos herméticamente durantedos semanas. El tiempo es variable porque dependede cuánto tarde la piel del limón en ponerse blanca yel alcohol amarillento. Luego hay que hacer un almíbar:se poner a hervir un litro de agua y se le añade mediokilo de azúcar, y luego se remueve hasta que tengaconsistencia de jarabe. Se deja enfriar (no del todo, conque esté tibio basta), se añade el alcohol al sirope, semezcla bien y se deja enfriar del todo. Hay que bus-

carse botellitas pequeñas para guardarlo en el conge-lador, y servir helado. No se congela, claro. La cantidadde alcohol debería daros una pista de por qué. Tieneque estar en reposo como mínimo una semana, y sesirve directo del congelador.

ESCAPADA | LA COSTA AMALFITANA

Positano

Page 18: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

LA LOZERETexto y vídeo de David Bigorra. Fotografías de Iván Soriano y Ángel Bigorra

Naturaleza en estado puro

Page 19: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL Digital | TURISMO RURAL Y ACTIVO

ESTE DEPARTAMENTO PERTENECIENTE A LA REgIóN FRANCESA DE LANguEDOC-ROuS-SILLON SE CARACTERIzA POR LA bELLEzA DE SuS PAISAjES PRESERVADOS y SALVAjES,y QuE DESTACAN POR Su gRAN DIVERSIDAD. uN PARQuE NACIONAL, LES CEVENAS yDOS PARQuES REgIONALES, AubRAC y MARguERITE, OCuPAN APROxIMADAMENTEuN 34% DE Su TERRITORIO TOTAL. ADEMáS DE DOS SITIOS QuE FORMAN PARTE DE LALISTA DEL PATRIMONIO MuNDIAL DE LA uNESCO COMO SON EL CAMINO DE SANTIAgOy LAS zONAS DE CAuSSE y CEVENAS, DEDICADAS AL AgROPASTOREO MEDITERRáNEO.

Page 20: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

una contrastada orografía nos permi-tirá gozar de espacios singularescomo sus abruptas gargantas y ca-

ñones. Mesetas de planicies desarboladassólo aptas para el pastoreo ovino, o las hú-medas planicies del Aubrac que en el apo-geo primaveral destaca como un inmensomar verde. Tupidos y frondosos bosquesemergen de las riveras de sus dos cauda-loso ríos: el Lot y el Tarn.

Tierra de caminos, paraíso de senderistasy peregrinos, vías históricas como la Règor-dane -vía de paso obligatorio entre el Ma-cizo central y el Languedoc. El gR70 ocamino de Stevenson, que recorre 220 kmdesde Monastier hasta Saint-jean-du-gard,inspiró a este autor durante su recorridopara escribir su conocido libro “Viajes conuna burra”.

LA GARDE-GUÉRINDominando las gorges du Chassezac a 900metros de altitud, sobre las colinas del lagode Villefort, está enclavada la estratégica ciu-dad medieval de La garde-guérin. Situadaa una corta distancia de la antigua vía ro-mana de La Règordane, refugio de viajerosy peregrinos, fue erigida como plaza fuerte idefensiva en el siglo xII. Clasificada comomonumento histórico y como “de los másbellos pueblo de Francia”, fue restaurada ín-tegramente entre los años 1960-1970 por laasociación g.A.R.D.E. En la explanada de latorre se encuentra un mirador desde dondese puede ver una impresionante panorá-mica de las gorges du Chassezac. Pasear porsus callejuelas adoquinadas nos transportaa la Edad Media, época en que este enclavefue el auténtico protagonista.

Vista aérea del pequeño pueblo de La Gare-Guérin

Page 21: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

LA GARDE-GUÉRIN ESTA CLASIFICADO COMO MONUMENTO HISTÓRICO Y COMO UNO DE LOS PUEBLOS MÁSBELLOS DE FRANCIA, DESTACAN SUS TORTUOSAS CALLES EMPEDRADAS EXCELENTEMENTE CONSERVADAS

Page 22: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2
Page 23: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

EL LAGO VILLEFORT se encuentra a unos 10 minutos de garde-guérin. Formado por la presa del mismo nombre y que disponede una superficie de 136 ha, donde además de la posibilidad debañarse en las zona habilitada se pueden practicar diversos de-portes acuáticos, navegación en canoa, windsurf, jet-ski… Tam-bién es posible recorrer el perímetro del lago a pie,descubriendo pequeñas calas y fascinantes panorámicas. Muypopular para pasar los calurosos días de verano sobretodo ensu pequeña y concurrida playa.

Page 24: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

MONTPELLIER-LE-VIEUX

Muy cerca de Millau se encuentra el parque LoisirsNature de Montpellier-le Vieux, donde se puedepasar una jornada en contacto con la naturalezaamena y divertida. El parque ofrece para los másatrevidos la posibilidad de realizar alguna de lasrutas de senderismo entre un laberinto de rocas,considerado el más grande de Europa. Recorridosdesde una hasta tres horas que nos permitirándescubrir las formaciones pétreas que conformaneste inmenso espacio. El parque está pensadopara que personas de todas las edades puedan dis-

frutar de tan excepcional paraje. Por ello, paraquienes deseen visitarlo con comodidad o para laspersonas mayores, se encuentra a su servicio LePetit Train, un trenecito con el que visitarán singran esfuerzo este encantador parque.

una aproximación de 20 minutos a paso firmenos conduce hasta la que será nuestra gran aven-tura del día, la vía ferrata que discurre durantemás de un kilómetro tanto de forma aérea comosubterránea. Quienes disfrutéis con las alturas,será aquí donde os encontraréis en vuestro mejorambiente, admirando las fantásticas vistas pano-rámicas desde las alturas.

Page 25: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

EL PAÍS DE LOS MENHIRES

Las huellas del neolítico son patentes en Lozére,aquí se encuentra el segundo yacimiento más im-portante de Menhires de Francia después de Car-nac. Entre el suroeste del Mont Lozére y a unos 10km de Florac, se ubica una meseta calcárea situadaa unos 1100 metros de altitud, donde encontramosel Cham des bondons. En una superficie de no másde 10 km cuadrados, se yerguen 154 menhires quepodemos descubrir siguiendo una ruta pedestreclaramente señalizada. Estos valiosos vestigios fue-ron empleados a lo largo del tiempo como colum-

nas en la construcción o simplemente destruidoshasta el siglo xIx, ya que muchos de ellos estabancaídos y enterrados o cubiertos por la vegetación.En 1980 el yacimiento despertó el interés de unagran parte de la comunidad de arqueólogos y sepuso en marcha un plan de conservación. En lamisma zona tendremos la oportunidad de obser-var dos curiosidades geológicas: dos pequeños ce-rros de color negro que han resistido la erosión deltiempo y que llaman la atención por parecer unoshermosos pechos que miran al cielo, el Puech d’A-llégre y el Puech de Mariette, rebautizados comoel truc de Miret y el truc de bondoms.

Page 26: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

LA RUTA DE LOS CASTILLOS

Desde el lago de Villefrot la carretera D901 quecircula paralela al río l’Altier nos permitirádescubrir unos paisajes auténticos que definen lacomarca, y además en esta ruta descubriremosuna serie de bellos Castillos. A partir de este lugarel paisaje se asemeja más estepario, pero amedida que avanzamos y descendemos de nivelreaparece la frondosidad de los bosques, así comola abrupta verticalidad de las gargantas quecaracterizan la región. Llegados a Le Pont-de-Montvert, nos sorprenderá si nuestra visitacoincide con el fin de semana del 14 de julio, puesademás de ver multitud de bañistas disfrutandodel sol y los chapuzones en las frescas aguas delrío Tarn -que en este lugar discurre entre terrazascon pequeñas cascadas y recodos con balsas quehacen las delicias de los más pequeños-encontraremos el pueblo engalanado para laocasión, la fiesta nacional. En este fin de semanatodo el pueblo participa de una pequeña feria deartesanía y los garajes, sótanos, pequeñas terrazasprivadas o públicas, se convierten en el lugarapropiado para montar tenderetes en los queceramistas, vidrieros, forjadores, jóvenescreadores de joyas o artesanos de marroquineríaexponen sus creaciones.

Page 27: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

CHÂTEAU DU CHAMP EN ALTIER, CONSTRUIDO A FINALES DEL SIGLO XIII, SE ENCUENTRA EN EL PARQUE NACIONAL DECÉVENNES. FUÉ CONSTRUIDO EN UN MEANDRO ROCOSO CASI CERRADO COMO FORMA DE DEFENSA ADICIONAL

Page 28: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

EL PAÍS DE LOS CAMISARDS

Meyrueis es una encantadora ciudad en el corazónde Lozére cuyos orígenes datan de la época ro-mana. ubicada en su día en una zona pantanosacruzada por dos arroyos, en el siglo x toma formacomo importante enclave de paso entre el Lan-guedoc y sus comarcas vecinas de gévaudan yRouerge, adquiriendo una vital importancia parael comercio de la lana y la trashumancia. Por ello “el camí ferrat “ tal como se denomina está ruta quecruza la ciudad, se convierte en un camino vitalpara peregrinos, propiciando la aparición de ungran mercado de comercio e intercambio.

Dado su emplazamiento y con el transcurrir deltiempo, la próspera ciudad incrementa la pobla-ción con familias adineradas y la ciudad medievalpasa a ser durante el reinado de Francisco I un im-portante enclave en las Cevenas. Durante estemismo periodo se expande por Europa una nuevacorriente dogmática proveniente de Alemania, elprotestantismo. Inicialmente el rey Francisco I, quealienta y favorece el Renacimiento en Francia, semuestra tolerante con la nueva corriente religiosa,quizás para satisfacer a su hermana Margarita de

Angulema. Pero al poco tiempo cambia radical-mente de parecer y enfervoriza una hostil actitudhacia los protestantes a los cuales reprime a sangrey fuego, culminando este periodo con la masacrede Luberol, siendo este hecho el precursor de lasguerras de religión.No es hasta el reinado de Enrique IV que se redactael Edicto de Nantes, un decreto en el que se garan-tiza la libertad de culto a los protestantes calvinis-tas; el protestantismo vuelve a tener en lasCevenas un nuevo periodo de reconocimiento yestabilidad. Es ya en 1685 cuando Luis xIV revocael Edicto de Nantes, lo que obliga al exilio a mu-chos hugonotes, con el consecuente empobreci-miento del país y teniendo consecuencia directaen las guerra de los Camisards.

En este mismo periodo la ciudad sufre la repre-sión de las “Dragonadas” una política de represióny abusos aplicada a la población insumisa, consis-tente en la obligación de alojar un dragón (soldadoperteneciente al cuerpo militar de Dragones) en sucasa, el cual tiene carta blanca para vejar y abusar asus anfitriones si no renegaban de su religión, rehu-sando convertirse al catolicismo. Meyrueis albergóuna importante guarnición desde 1685 hasta 1791.

Page 29: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

Page 30: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

En 1787, Luis xVI promulga el Edicto de la To-lerancia, acabando con la persecución de los pro-testantes; pero es necesario esperar hasta laRevolución Francesa, en 1789, para que los protes-tantes recobren todos sus derechos. La ciudadconserva un excelente patrimonio histórico exten-samente representado con una ruta turística lacual permite descubrir los lugares y rincones másrelevantes de la misma.

Desde la oficina de turismo, que se encuentraubicada en la Torre del reloj, de origen medieval,se da inicio un recorrido turístico de la ciudad queconsta de 26 etapas que nos permitirán conocerlos lugares más emblemáticos de la ciudad. En lamisma oficina de turismo nos proporcionarán unfolleto en español en el que se detalla cada una deestas etapas.

EL CASTILLO DE LA BAUMEEste castillo ubicado a una altitud de 1200 metrosen las tierras de Peyre y gévaudan, entre Marvejols

y Aumont - Aubrac, declarado monumento histó-rico, es considerado el castillo más alto de Francia.Sin duda merece la pena ser visitado, pues nos per-mite descubrir la historia local de una de las baro-nías más influyentes de gévaudan.

Edificado en 1630 por Antoine de grolée y suesposa Marguerite de Soulatages, nos muestrauna edificación austera. Durante la guerra de losCamisard desempeñó un destacado papel el hijo,Cesar de grolée, el cual terminó la construccióndel mismo después de la contienda. Durante larevolución Francesa y el Imperio quedo un tantorelegado al olvido, hasta 1850, en que fue adqui-rido por el Senador Mayran para su hija, la con-desa de las Cases.

El castillo conserva prácticamente su decora-ción original, definida por el estilo rústico de gé-vaudan de principios del siglo xVII, con una clarainfluencia de los artistas procedentes de Italia. Suinterior está espléndidamente amueblado, desta-cando unos magníficos artesonados, tapices y cua-

El Castillo de la Baume, declarado monumento histórico nacional, es considerado el castillo más alto de Francia.

Page 31: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

dros. Por ello también al castillo se le denomina “el pequeño Versalles gévaudan “. una de las curio-sidades que alberga el castillo es una sala dedicadaal Emperador Napoleón bonaparte, con una seriede curiosos objetos personales incluido un me-chón de cabello del emperador, pues fue Emma-nuel de las Cases quien acompañó al emperadoren sus últimos días de reclusión en la isla de Santahelena. De esta estancia en la isla nace el valiosolibro publicado en 1843 Memorial de Santa he-lena, en el cual se narran a modo de diario las me-morias de Napoleón. Como curiosidad este libroes uno de los más vendidos de la historia.Su actual propietario es Emmanuel de las Casescuya esposa es la hermana del expresidente de laRepública Valéry giscard d’Estaing.

TERMALISMO, BIENESTAREn el corazón del Aubrac la estación termal de laChaldette, situada a 1000 metros de altitud, asocialos beneficios de sus aguas con el espacio natural

de su ubicación. Es un establecimiento de reduci-das dimensiones donde se apuesta por la calidezdel trato humano - en las instalaciones como má-ximo no se encontraran más de 40 o 50 personassimultáneamente-, con espacios abiertos al exte-rior para poder disfrutar de los cálidos rayos de sol.Los beneficios de sus aguas termales junto con lastécnicas de hidroterapia nos permiten reencon-trarnos con la serenidad y el equilibrio entre nues-tro cuerpo y nuestro espíritu.

El agua de este centro de bienestar mana deforma natural, aunque actualmente es captada a52 metros de profundidad y su temperatura es de35ºC, siendo muy rica en minerales y muy benefi-ciosa para afecciones digestivas. El nuevo edificiode estilo contemporáneo es un diseño del arqui-tecto jean-Miche Wilmotte y data de 1994, con undiseño de cristal y acero situado en plena natura-leza y a orillas de un río. Dispone de una ampliaoferta de servicios para sus visitantes: piscina, so-larium, gimnasio, sala de relajación, sauna,

El Castillo de la Baume conserva prácticamente intactos tanto su decoración interior como su estructura exterior.

Page 32: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

hamam, además de una amplia gama de trata-mientos como baños de hidroterapia, masajes,tratamientos estéticos, relajación y bienestar, todoello en un entorno privilegiado, propicio a lacalma y a la relajación.

AUBRACPero no todo son laderas empinadas y grandesmasas forestales en la Lozére, pues existe una am-plia meseta que se eleva en la parte occidental dela región: ésta es el Aubrac. una tierra donde el ba-salto es uno de sus protagonistas, moldeada desdela era terciaria por erupciones volcánicas. Tierrarasgada por arroyos que fluyen de resplandecien-tes lagos, la meseta abarca allá donde alcanza lavista, ingentes prados cubren una orografía en elque el ondulado vaivén de la tierra dibuja peque-ños montículos redondeados en los cuales lahierba se mece al antojo del viento. El Aubrac per-petúa la tradición pastoril, conocida por ser la cunade una de las mejores especies vacunas para carne,

los famosos quesos “tomme” y uno de los platosque es la incuestionable seña de identidad de laregión: el “aligot”, plato tradicional que ya era con-sumido por los antiguos pastores de la región,hecho con patata, nata, torreznos fundidos y elafamado queso tomme de Aubrac.

La naturaleza está siempre presente, un lugardonde senderistas, caminantes o peregrinos tie-nen una cita obligada, pues aquí cruza el Caminode Santiago. De la misma forma amantes de lapesca, el ciclismo e incluso esquiadores de fondoen época invernal, encuentran en estos parajesuna perfecta armonía con el entorno y la natura-leza abrumadora que acompaña al viajero entodos sus paso.

Cerca de Nasbinals se encuentra la boire del’Aubrac, una casa rural edificada sobre un antiguoestablo donde pasaba el invierno el ganado. Lacombinación de madera y piedra, así un mobiliariode diseño y mesas rústicas, confieren un cálido yacogedor ambiente. Dispone de cinco habitacio-

Page 33: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

Page 34: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

nes muy espaciosas y confortables y con excelen-tes vistas a la meseta.

Muy cerca se encuentra el río Le bès y la cas-cada de Le Dédroc que se alimenta de un arroyoque serpentea por la meseta desde el lago Sal-hiens. Tiene una altura de 30 metros y se puededescender al pie de la cascada, donde se encuen-tra un gruta horadada. En verano los turistas acu-den a cientos para refrescare del sofocante calorestival; en contrapartida, en invierno la cascadaqueda totalmente helada, e incluso para los másavezados y expertos, mientras las condicionessean favorables, se puede practicar escalada enhielo. Esta joya de la naturaleza se encuentra a es-caso metros del gR65, sendero estratégico paraemprender numerosas rutas y conocer el patrimo-nio histórico del Aubrac.

Page 35: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

EN EL RIO DES PECHES EN AUBRAC SE PUEDEN ENCONTRAR PRISMAS BASÁTICOS ADMIRADOS POR SU GEOMETRÍA

Page 36: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

BARRANQUISMO EN EL TARN

Para quienes quieran descubrir la Lozère aritmo trepidante, por ejemplo los amantesde deportes intensos como es el barran-quismo, las gorgues du Chassezac brin-dan la oportunidad de vivir una intensaexperiencia al realizar su descenso.

Situadas a escasos kilómetros de gardeguerin, las gargantas del Chassezac danlugar a uno de los cañones más impresio-nantes de la región. Con un desnivel de400 metros, sus acantilados separan el Ma-cizo Central y la región de Cévennes, ofre-ciendo a todos sus visitantes unaimpactante panorámica de las formacio-nes rocosas y el profundo acantilado quese forma entre ellos.

Descendiendo por sus empinados sen-deros se llega hasta el pie de los acantila-dos, donde se puede admirar el ríoChassezac, verdadero autor de esta obra de

la naturaleza. una vez abajo, nuestros ojospercibirán un espectáculo visual en un pa-raje repleto de caprichosas formaciones ro-cosas que se entremezclan con el río y losmasivos acantilados, dando lugar a un es-cenario casi jurásico, siendo nosotros losprotagonistas.

Numerosos grupos de aventureros vi-sitan el lugar para realizar actividades comoel barranquismo o el canyoning, a lo largode los 8 kilómetros practicables del caucedel río. Equipados con traje de neopreno,cuerdas y con la supervisión de un guía ex-perimentado, es sin duda, el lugar perfectopara disfrutar de una refrescante y divertidajornada en un intenso viaje repleto de obs-táculos rocosos, toboganes naturales, tubosde agua, saltos sobre cascadas y descensosde rápel, que se deberán superar para se-guir adelante, donde el agua y la diversiónnos acompañarán en todo momento hastallegar al final.

Page 37: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

Page 38: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

KAYAK EN LAS GARGANTAS DEL TARN

El río Tarn, ubicado en el sur de la co-marca, discurre tranquilo a lo largo devarios kilómetros hasta llegar al muni-cipio de Florac. Sus acantilados danlugar a un corredor natural que separael río de sus montes y mesetas, ofre-ciendo un maravilloso escenario visualpara todo aquél que recorre sus aguas.En el pequeño municipio de Ste Éni-mie existe otra forma de practicar elturismo de aventura, de un modo másrelajado y accesible para cualquier tipode público y condición física. Realizaruna ruta con kayak o canoa reco-rriendo las gargantas del Tarn es unade las opciones más recomendables siviajamos en familia o amigos y si dese-amos descubrir un precioso paraje na-tural, sin dejar de practicar ejercicio y

sin realizar un excesivo esfuerzo. undescenso en kayak de 5 kilómetrosdesde St-Chély-du-Tarn hasta St Éni-mie es suficiente para contemplar elespectacular paraje que nos aguardaen este tramo del río, mientras realiza-mos algunas paradas para refrescarnoso simplemente para respirar la natura-leza de este precioso lugar a medidaque nos dejamos llevar por la corrien-terío abajo.

Si el cansancio no es un problemapara nosotros y deseamos continuarremando y la condición física nos lopermite, existe la posibilidad de conti-nuar remando varios kilómetros ríoabajo hasta el municipio de Florac. unaruta mucho más extensa con nuevospaisajes de gran valor paisajístico. unbuena forma de conocer el corazón na-tural de esta bella región.

Page 39: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

Page 40: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

VÍA FERRATA DE ROCHEFORT EN FLORAC

Con un recorrido de 5,6 kilómetros, a 1137 metrosde altitud respecto al nivel del mar, la vía ferrata deRochefort es una de las más altas e impactantes deEuropa. La vía discurre sobre sus escarpadas for-maciones geológicas y se encuentra encaradasobre el plano vertical de una sucesión de acanti-lados de 200 metros de altura sobre el municipiode Florac y el Parque Natural de Cévennes. Se ac-cede a ella desde la parte superior de la mesetadisfrutando en todo momento de unas vistas in-mejorables del municipio de Florac.

Presenta diferentes recorridos para todos losniveles, una perfecta visibilidad de los peldaños yuna elevada accesibilidad para la conexión de losdiferentes dispositivos personales de seguridad,por lo que, a pesar de su impactante altura y suaparente dificultad, sus tramos están diseñadospara ofrecer la máxima seguridad y proporcionanla confianza necesaria para que el escalador pueda

realizar el recorrido sin ningún tipo de recelo. Surecorrido varía entre 2 y 5 horas, pero la dosis deemoción y diversión están aseguradas sea cual seael camino elegido.

Si nos iniciamos por primera vez en esta mo-dalidad de escalada, o si deseamos un apoyo per-sonalizado para guiarnos a lo largo del recorrido,es aconsejable contratar un guía experimentado.Velará por la seguridad del grupo, nos informaráde los recorridos más aconsejables para nuestronivel y nos ayudará a disfrutar al máximo de estaexcitante experiencia.

La vía posee numerosos obstáculos sobre lasroca: puentes tibetanos, nepalíes, desplomes ho-rizontales y una impresionante tirolina de 65 me-tros de longitud, sobre un abismo de 60 metros dealtura, que la convierte en una vía ferrata ideal paraconocer mejor nuestro nivel físico y descubrir delo que somos capaces en situaciones límite, mien-tras contemplamos las inigualables vistas quedejan sus impactantes abismos.

Page 41: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

Page 42: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

LA CUEVA SUBTERRÁNEA DE AVEN ARMAND

No muy lejos de la pequeña villa de hures la Pa-rade, en el sur de la comarca, existe un maravillosolugar oculto en el interior de la tierra. La cuevaAven Armand, descubierta por el espeleólogoLouis Armand en 1887, esconde en su interior unainmensa cavidad de aproximadamente 60 metrosde altura bajo tierra y 100 metros de longitud.

Arriba en la superficie, un edificio de acogidaa los visitantes ofrece el acceso directo al interiorde la cueva, a través de un tren que desciende a 60metros de profundidad. una vez abajo, nos encon-traremos con un grandioso salón rocoso donde selevanta un bosque de 400 estalagmitas, con altu-ras de entre 1 y 30 metros, que han permanecidoinmóviles a lo largo de los años. una magníficaproyección multimedia del descubrimiento de lacueva y una visita guiada para descubrir de cercalas estalagmitas y las estalactitas son el ingredienteestrella de esta maravilla de la naturaleza, donde

las luces y los colores reflejados en ellas formanparte de un espectáculo visual asegurado.

Como alternativa aventurera, y con la finalidadde sentir las mismas sensaciones que tuvo el des-cubridor Louis Armand cuando descendió por pri-mera vez, existe la oportunidad para los visitantesmás valientes y aventureros de descender al inte-rior de la cueva realizando una maniobra de rápelen caída libre.

un grupo de experimentados espeleólogosequiparán a los más atrevidos con los elementosde seguridad necesarios y los conducirán hasta elacceso exterior que utilizó su descubridor por pri-mera vez. En la trampilla de acceso, tan sólo quedarelajarse y disfrutar del suave descenso, llegaráshasta la gran bóveda de la cueva interior y queda-rás deslumbrado por su magnitud. Es sin duda unade las experiencias más impactantes y sorpren-dentes nunca antes vividas y que quedarán grava-das en el recuerdo. Puede que te impresione laaltura, pero querrás repetirlo en un futuro.

Page 43: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

TURISMO RURAL Y ACTIVO | LA LOZERE

CÓMO LLEGAR

La opción más sencilla para aquellos que viajan a la Lo-zère desde Madrid o Barcelona es utilizando el trans-porte ferroviario que ofrece la compañía Renfe-SNCF(Tren de alta velocidad) desde Barcelona hasta Nimes.Toda la información, horarios y precios en la página:www.renfe-sncf.com

Una vez allí podemos alquilar un vehículo y llegar hastala carretera N106 hasta el municipio de Alès y a partirde ahí, tomar la carretera N906, que nos llevara hastala comarca.

DÓNDE DORMIR

Albergue La Regordanne - Garde Guerinwww.regordane.comHotel La Lozerette - Cocureswww.lalozerette.comLa Retournade - Hures la Paradewww.caussemejean.frChâteau d’Ayres - Meyrueiswww.hotel-restaurant-meyrueis.com/fr/index.phpLa Borie de l’Aubrac - Nasbinalswww.borie-aubrac.com

DÓNDE COMER

Restaurante La Regordanne - Garde Guerinwww.regordane.comRestaurante La Lozerette - Cocureswww.lalozerette.comAuberge du Moulin - Sainte Eminiewww.aubergedumoulin48.comRestaurante Château d’Ayres - Meyrueiswww.hotel-restaurant-meyrueis.com/fr/index.phpRestaurante Aubergue du Chanetcausses-cevennes.com/aubergeduchanet/Restaurante les DouzesGorges de la Jonte, Meyrueis Tel. +33 05 65 62 67 82

TURISMO ACTIVO

Barranquismo en las gargantas del Chassezacwww.sport-nature-lozere.comRuta con kayak en las gargantas del Tarnwww.gorgesdutarn.com/es/Vía ferrata de Rochefort en Floralwww.sport-nature-lozere.comDescenso a la cueva de Aven Armandwww.aven-armand.com

GUÍA PRÁCTICA DE LA LOZERE

Page 44: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Dubái

Texto y fotografías de David Bigorra e Iván Soriano

La joya de Oriente MedioEL EMIRATO DE DubáI ES CONOCIDA COMO uNA DE LASMETRóPOLIS MáS INFLuyENTES y MODERNAS DEL MuNDO.SuS hOTELES DE LujO y LA gRAN DIVERSIDAD DE AMbIENTESy ESCENARIOS SON ALguNAS DE LAS PROPuESTAS QuEbRINDA ESTA APASIONANTE CIuDAD A SuS TuRISTAS.

Page 45: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL Digital | GRANDES VIAJES

Page 46: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Resulta difícil de imaginar que hace 40 añosDubái era una ciudad desierta, que sus re-cursos económicos procedían principal-

mente de la pesca y que dependía del comerciocon los países del golfo Pérsico. No había pistas deesquí cubiertas, los hoteles no relucían con oro nitenían helipuerto y las únicas zonas de comerciose ubicaban en los tradicionales zocos al aire libre.Durante el transcurso del tiempo hasta nuestrosdías, el crecimiento del consumo mundial del pe-tróleo y la gran economía capitalista de las últimasdécadas, ha beneficiado económicamente a lospaíses productores de esta materia prima. Dubáies el epicentro de esta gran erupción económica,convirtiéndose en una brillante y enorme metrópo-lis con rascacielos, parques temáticos y centros co-merciales que atrae cada año a miles de visitantes,con el fin de posicionarla como una de las ciudadesmás turísticas del mundo, asegurando su desarrolloeconómico ante el posible riesgo del agotamientode las reservas de petróleo en los Emiratos árabes.

Pocas ciudades en el mundo han sufridotransformaciones urbanísticas tan rápidas y atrac-tivas como Dubái; de hecho hoy en día siguesiendo una de las metrópolis que más rápido estácreciendo en todo el mundo y el núcleo urbanocon mayor desarrollo del golfo Pérsico. Es consi-derada como la puerta entre Occidente y Oriente,y una de las ciudades más modernas del mundo,ofreciendo numerosos atractivos turísticos paratodo tipo de público.

El edificio más alto del mundo; un atractivoskyline; un conjunto de islas artificiales en formade palmera, repletas de hoteles y apartamentosimpresionantes; playas paradisíacas con unasvista inigualables; una gastronomía árabe de pri-mer nivel; actividades de ocio y aventura en eldesierto, así como su gran oferta comercial en lostradicionales zocos y bazares de la antigua ciudado en el centro comercial más grande del mundo,son los principales atractivos que posee esta exu-berante ciudad.

Page 47: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | DUBAI

Page 48: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

LUJO REFLEJADO EN SUS HOTELES

gran parte del turismo que visita Dubái acudeatraído por el encanto de sus hoteles y de todoslos servicios que nos ofrecen. hay dos nombresque suenan sobre los demás: el hotel burj AlArab, de siete estrellas, el máximo exponente enlujo. Construido sobre una de las islas artificiales,posee 321 metros de altura, tiene forma de velay lo corona un helipuerto exclusivo para sushuéspedes. Ofrece 202 suites y ninguna habita-ción estándar - la más pequeña cuenta con170m2 y la más lujosa con 780m2, con preciosque oscilan entre los 1.600 y 24.000 euros. Su de-coración está a la altura: láminas de oro de 22quilates de la India, mármol de Carrara, piedraspreciosas… (para qué seguir). El hotel Atlantis,situado en la punta de Palm jumeirah -una delas islas artificiales con forma de palmera-, posee“sólo” cinco estrellas, cuenta con 1.539 habita-ciones y tiene el mayor parque acuático deOriente Medio. Por si fuera poco, dispone de uninmenso acuario con más de 65.000 peces detodo tipo de especies, incluidos tiburones.

Page 49: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | DUBAI

Page 50: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

EXCENTRICIDAD ARQUITECTÓNICA

Son muchos también los amantes de la arquitec-tura y de la ingeniería que visitan la ciudad atraí-dos por las estructuras más altas y curiosas delplaneta. El distrito financiero destaca por la multi-tud de edificios -rascacielos en su mayoría- de es-tilos, formas y alturas diferentes. Arquitectos detodo el mundo de renombre internacional hanparticipado en la configuración de esta zona. Todoconstruido alrededor de las Emirates Towers y delDubai World Trade Center.

El colofón final –hasta el momento, de la ex-centricidad se centra en el burj khalifa, el rascacie-los más alto del mundo con 828 metros de altura,en cuya construcción a lo largo de 6 años partici-paron más de 12.000 personas. En la planta 124 -también llamada “At the Top”-, posee el miradormás alto del mundo a 442 metros de altura, desdedonde se puede disfrutar de las vistas más privile-giadas de la ciudad y una de las experiencias más

increíbles del mundo. un hotel de la prestigiosafirma Armani, apartamentos de lujo, oficinas y uncentro comercial configuran su uso. Si deseas visi-tar este increíble complejo en su totalidad, tendrásque ser rápido y reservar tus billetes con variosmeses de antelación a través de su página web.Como ya sabrás las experiencias únicas siempreson las más solicitadas.

El burj khalifa se encuentra dentro del Down-town, un gran complejo de temática árabe con res-taurantes, comercios, plazas y un gran lagoartificial donde se encuentra instalada la Fuente deDubái, una de las atracciones imprescindibles dela ciudad. También encontraréis el famoso DubáiMall, el centro comercial más grande del mundoque cuenta con un gran acuario, una pista olímpicade patinaje sobre hielo, el cine más grande deDubái, una sala recreativa y kidzania, una actividadinteractiva donde los niños desarrollarán profesio-nes de adulto. Nadie cae en el aburrimiento enesta apasionante ciudad.

Page 51: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | DUBAIEL buRj khALIFA CON 828 METROS DEALTuRA ES LA úLTIMA INCORPORACIóN ALAS ExCENTRICIDADES ARQuITECTóNICASDE DubAI (POR EL MOMENTO)

Page 52: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2
Page 53: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

SIN DuDA DubáI ES CONOCIDA INTERNACIONALMENTE TAMbIÉN POR SER ExPERTA EN gANARLETERRENO AL MAR; ES EL CASO DE SuS TRES MEgA ISLAS ARTIFICIALES, LAS MáS gRANDES DELMuNDO. ESTE PROyECTO AMbICIOSO -RECIENTEMENTE TERMINADO-, ES uNO DE LOS SíMbOLOSDE PROSPERIDAD y DESEMPEñO ECONóMICO DE DubáI. ThE PALM juMEIRAh ES LA MáS DES-ARROLLADA DE LAS TRES y CuENTA CON uNA ExTENSA y PRIVILEgIADA zONA RESIDENCIAL CONAPARTAMENTOS DE LujO QuE ALbERgAN PLAyAS PRIVADAS y AMARRADERO EN CADA uNA DEELLAS. ThE WORLD, EL ARChIPIÉLAgO DE ISLAS ARTIFICIALES CON FORMA DE MAPAMuNDI, ESOTRA DE LAS gRANDES ObRAS DE INgENIERíA EN DubáI.

GRANDES VIAJES | DUBAI

Page 54: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

EL ZOCO Y SUS BAZARES

Donde sí existe una actividad frenética y casi per-manente es en los alrededores de los zocos o ba-zares, concretamente en el de las especias y el oro,así como todo lo que rodea a la zona portuaria,donde la actividad de las barcazas con mercancíasy las tradicionales Abras (taxis acuáticos) de pasa-jeros que cruzan el canal concentran la actividadcotidiana de los comerciantes y turistas.

Si os apetece desconectar de la vida urbana yde los escenarios más cosmopolitas, el DubaiCreek es un barrio situado en el sur de la ciudadcon una atmósfera más antigua y tradicional emi-ratí. Como si de un cuento de “Las mil y una no-ches” se tratara, este barrio está formado por unconjunto de pequeñas callejuelas con multitudde casa antiguas donde en el pasado vivían losantiguos mercaderes de la ciudad. Actualmentepodemos encontrar tiendas, acogedores cafés yel famoso zoco de las Especias (Spice Souk), un

concurrido lugar donde podremos contemplar elajetreado paso de los comerciantes transpor-tando las mercancías con sus carretillas, todo unespectáculo digno de ver. No puedes marchartesin comprar dátiles, algún tipo de incienso, canelaen rama o los famosos pétalos de rosa. En las ca-lles interiores se encuentra el bazar textil, dondepodrás comprar las típicas túnicas o babuchassiempre con algún toque dorado, algo imprescin-dible en Dubai.

En el zoco del Oro (gold Souk) la gran cantidadde oro y brillo presente en todos los rincones des-lumbra a todo aquél que lo visita por primera vez.hacerse con una pieza de este metal precioso enDubái sale más económico que en cualquier otrolugar del mundo, ya que encuentra libre de im-puestos. Sorprende también la normalidad con laque se convive con tantos kilos de oro -de 24 qui-lates en su mayoría. Cadenas, pulseras, anillos, al-fileres y pequeños artículos con multitud deformas son los principales artículos que se ofertan.

Page 55: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | DUBAI

Page 56: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

EL DESIERTO MÁS SALVAJE

Por otra parte, para los más aventureros yamantes del motor y la velocidad, Dubáitambién propone a sus visitantes otras alter-nativas desvinculadas de la vida urbana,como son los recorridos por el desierto, aunos 30 minutos de la ciudad. La expediciónnormalmente se compone de casi una vein-tena de 4×4 que son conducidos por jóvenesdubaities al más puro estilo rally, a través delas dunas de arena rojiza, que tanto caracte-rizan el paisaje desértico de los Emiratos ára-bes. Al atardecer, el desierto nos ofrece unade las más hermosas puestas de sol que sepueden ver. Para finalizar, un campamentomontado en medio de la nada nos permitereponer fuerzas con una estupenda barba-coa, contemplando la hermosa puesta de solen el desierto. ya caída la noche, llega el nú-mero final con la esperada danza del vientreservida por una bailarina a ritmo de músicaárabe. una experiencia inolvidable.

Page 57: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | DUBAI

AL ATARDECER. Cuando la luz cae, los tonos ocres se desvanecenpara dejar paso a la oscuridad y con ella, un desiertoperfectamente silencioso. una deliciosa cena sobre la arena,todavía templada a la luz de las velas junto con la embriagadoraesencia árabe, convierte a este lugar en un auténtico oasis.

Page 58: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

OCIO, VIDA NOCTURNA Y GENTE VIP

uno de los atractivos de Dubái es sin duda su vidanocturna, ya que durante el día las altastemperaturas hacen casi imposible cualquier otraactividad que no sea tomar el sol, navegar o haceralguna excursión. La ciudad se transforma al caerla noche. Si te impresionó verla de día por suexcéntrica arquitectura y continua ostentacióndecorativa, la noche le da personalidad, tiñendode color todo lo que por el día era casi imposibleobservar por su único color dorado intenso,reflejado en cualquier parte.

No existen una o varias zonas específicasdonde se concentre la vida nocturna como suelesuceder en la mayoría de las ciudadesoccidentales; los mejores restaurantes, bares, clubsy discotecas se aglutinan en los hoteles de lujo.Tres nombres a tener en cuenta: el buddha bar,situado en el hotel grosvenor house en la zona deDubai Marina. Tienen fama sus impresionantes

cócteles. Para cenar, si has decidido visitar Dubai,no lo dudes, sácale brillo a tu tarjeta de crédito ydate el gusto de cenar en un restaurante de lujoen la isla artificial de Palm jumeirah, en elDowntown o en uno de los numerosos hoteles delujo repartidos en la ciudad.

Sin movernos del hotel, podemos terminar lanoche en la discoteca más exclusiva del momentoen Dubái, el Sanctuary. Tras realizar la larga colapreceptiva que distingue a los lugares de modaaccederás a esta exquisita discoteca, decoradacon un excelente gusto y en la que podráscodearte con lo más VIP de Dubái, que por suerteo por desgracia, nunca reconocerás en persona,pero que por su indumentaria les distinguirás. Siquieres ser bien visto o incluso ser invitado aalgunos de los reservados existentes, no te olvidesde vestir tus mejores galas para esta ocasión quevale su peso en oro, y sobre todo, ¡habla inglés!Quizás podrás probar una copa de champagnePierrier jouët.

Page 59: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | DUBAI

CÓMO LLEGAREn avión. Existen diversas aerolíneas con vuelos direc-tos desde Madrid y Barcelona.

CLIMAEvita el verano, sus 50°C pueden ser devastadores in-cluso para un español acostumbrado al sol. Sólo co-mentar que en las paradas de autobús hay aireacondicionado.

ELECTRICIDADNo olvides de llevarte un adaptador tipo G (tres puntascuadradas); el resto igual que aquí, 220V.

MOVERSELa mejor opción para moverse por la ciudad es enmetro o en monorail, dependiendo de donde quera-mos llegar. Ambos circulan en la superficie, elevadosvarios metros por encima de la calzada, gracias a locual podemos disfrutar de unas buenas vistas de laciudad mientras llegamos a nuestro destino.

Dispone de dos rápidas y modernas líneas que dis-curren de un extremo a otro de la ciudad, con nume-rosas paradas conectadas a sus principales barrios ylugares de interés, como son: el World Trade Center,Burj Khalifa/Downtown, Dubái Marina o las terminalesdel aeropuerto, entre otras.

Si deseamos acceder a la isla artificial de Palm Ju-meirah para disfrutar de sus playas o llegar hasta elincreíble hotel Atlantis podemos hacerlo a través delPalm Monorail.

Se puede utilizar el taxi, pero cuidado con ellos, noes que te quieran timar, es que es muy probable queno sepan ir al lugar que les pides porque son extran-jeros y llevan poco tiempo allí.

EN SOCIEDADDubai es un país islámico, aunque de mente abierta.Si no sabes cómo comportarte, si dar la mano o unbeso, cómo vestir en un momento dado… haz lo queveas hacer; te ahorrarás preguntar.

MONEDALa moneda oficial de Dubái es el dirham. El cambioaproximado es de 4,5 dirhams por euro.

INDUMENTARIANo es muy recomendable vestir con minifalda o vesti-dos cortos en lugares de pública concurrencia. En lasplayas no existe ninguna prohibición. Al igual que elconsumo de alcohol, la normativa es bastante permi-siva.

HORARIOSLos comercios de la ciudad generalmente permane-cen abiertos desde las 9:00 hasta las 21:00 horas, aun-que los centros comerciales abren de formacontinuada de 10:00 a 22:00 horas.

El día festivo es el viernes. Muchas tiendas no cierrano abren medio día, pero los transportes públicos estedía circulan a partir de las 10:00.

GUÍA PRÁCTICA DE DUBÁI

Page 60: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

PanamáMucho más que un paraíso

Page 61: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL Digital | GRANDES VIAJES

Texto y fotografías de David Bigorra y Ángel Bigorra

SIEMPRE QuE AFLORA EL NOMbRE DE PANAMá EN uNA CONVERSACIóN, RáPIDA-MENTE NuESTRA IMAgINACIóN NOS ubICA EN uN úNICO PuNTO IMAgINARIO QuEES, INDuDAbLEMENTE, EL CANAL. PERO PARA QuIENES hEMOS TENIDO LA FOR-TuNA DE VISITAR EL PAíS y CONOCERLO, AuNQuE SEA bREVEMENTE, NuESTROS RE-CuERDOS NOS LLEVAN A REVIVIR MOMENTOS INOLVIDAbLES y ENTRAñAbLES.

Page 62: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Fue el primer asentamiento europeo estable-cido en las costas del océano Pacífico en1519, en la parte más estrecha del continente

americano, justo en lo que es hoy la entrada delCanal de Panamá, de la cual solo quedan los vesti-gios arqueológicos y por ello se le denomina el “Pa-namá Viejo”. Con una influencia directa del canal,la ciudad está en constante expansión, con unagran vitalidad que fluye por cada uno de sus rin-cones, y combina su skyline de grandes y moder-nos edificios con su casco antiguo declarado porla uNESCO como patrimonio de la humanidad.

Llegar desde España a Panamá supone embar-carse de entrada en un viaje de más de diez horasde vuelo, en el mejor de los casos. Pero en cuantoel avión vira para enfilar hacia el Aeropuerto Inter-nacional de Panamá, ya percibimos que estamosa las puertas de un gran viaje, cargado de vivenciasy emocionantes experiencias que al final, cuandonos marchemos, habrán dejado una profundahuella en nuestra forma de entender este fasci-

nante país, haciendo que nos sintamos, aunquesea un poquito, también panameños. Para ubicar-nos es necesario hacer un breve ejercicio de re-paso a la historia de este singular país.

No cabe duda que al igual que la mayoría depaíses que conforman el Caribe, su historia re-ciente, por lo menos la parte que se inicia despuésde la llegada de los conquistadores, tiene un grancontenido de historias épicas y leyendas. Panamáno está exenta de ellas y gracias a uno de los epi-sodios más crueles y sangrientos de la pirateríaque asoló el mar Caribe se inició el actual asenta-miento de la ciudad, que con el transcurso de losaños se configura como una de las ciudades másmodernas del área centroamericana.

Después de ser expoliada y arrasada por henryjohn Morgan, el más temible pirata que navegópor este mar -y que paradójicamente llegó a con-vertirse en gobernador de jamaica sometido a lacorona británica-, Panamá se reubica en 1673 enlo que hoy se conoce como el Casco Antiguo y San

Restos históricos de la Vieja Panamá

Page 63: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

Page 64: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Felipe o simplemente como Casco Viejo. Esta áreade la ciudad ha sido sometida a un proceso de cons-tante restauración, y, a igual que Panamá la Vieja,fue declarado Patrimonio histórico de la humani-dad por la uNESCO en 1998. En esta área se entre-mezclan diferentes estilos arquitectónicos: colonialespañol, francés y neoclásico, y también encontra-mos edificios con un evidente estilo Art Decó y ArtNouveau. Destacan edificios como el de la Presiden-cia, también llamado el Palacio de las garzas; el te-atro Nacional; el teatro Anita Villalaz; el Museo delCanal Interoceánico y la Casa góngora, la única queconserva sus estilo colonial original, todos ellos re-flejo de los diferentes periodos históricos que deja-ron su indeleble huella. Este conjunto monumentalfue reconocido por el Organismo de las Nacionesunidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura(uNESCO) como patrimonio de la humanidad en1977. Actualmente sus estrechas calles y sus distin-tas fachadas se han convertido en escenario idealpara algunas películas de la factoría hollywood. Por

sus calles filmaron john Travolta y Pierce brosnan.En sus enladrilladas y angostas calles se suceden

a nuestro paso ruinas coloniales que se entremez-clan según orientación con la panorámica de la mo-derna City y sus espectaculares rascacielos y comocontrapunto como sucede en la Avenida A, encon-tramos las ruinas del convento de Santo Domingo,en el que podemos observar la singularidad arqui-tectónica de un arco chato de ladrillo rojo y mam-postería que se mantiene en pie desde suconstrucción en 1678 pese a los incendios aconte-cidos en el convento. Siguiendo por esta mismaavenida llegamos al paseo de Esteban huerta, quese prolonga hasta la Plaza de Francia. En él se ubicantenderetes de venta de productos de artesanía, mu-chos de ellos regentados por indígenas de la etniakuna, así como otros vendedores locales que nosofrecen desde una pulsera o las clásicas y originalesmatrículas de coche tan apreciadas por coleccionis-tas, hasta un “original” sombrero panameño. Es unadelicia deambular por este paseo de arcos cubiertos

Panorámica de City nueva, donde predominan los rascacielos de oficias y sedes de multinacionales y bancos.

Page 65: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

por entero de floridas buganvillas. Desde aquí, re-lajadamente y sentados en uno de sus bancos to-mando un típico “raspado de hielo picado” consabor a maracuyá, contemplaremos la inmensapanorámica que nos ofrece este lugar, el frentemarítimo de la imponente ciudad de Panamá.

Es un verdadero placer pasear tranquila-mente por sus calles y plazas, como la primeraque se construyó en el Casco Antiguo, que fue laPlaza de la Independencia, frente a la catedral,donde en 1903 se firmó el acta de separación dePanamá con Colombia y punto obligado de jóve-nes panameñas que en ocasiones, ataviadas delas típicas Polleras, posan ante la fachada de lamisma. Deambular por las calles cargadas de his-toria nos permitirá disfrutar de los monumentosy museos de Panamá que se hallan en la zona, aligual que pequeñas boutiques, restaurantes conmúltiples ofertas gastronómicas y cafés ameniza-dos con actuaciones de jazz y que confieren aesta zona de la ciudad un singular encanto.

El conocido “tornillo” es la F&F Tower, un rascacielosde oficinas de 242 metros de altura, es uno de losedificios más destacables del skyline de Panamá City

Page 66: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

EL CANAL DE PANAMá: MIRAFLORES

Vasco Núñez de balboa, año 1502, después de cru-zar la espesa selva. Ante su mirada se extendíauna ingente masa de agua salada a poniente; aca-baba de descubrir el océano Pacífico. Segura-mente ya se le pasaría por la cabeza la idea depoder cruzar desde el mar Caribe hasta el Pacíficoa través del Istmo de Panamá, por aquel entoncesbautizado como Castilla de Oro, y que actual-mente podría tener perfectamente el sobrenom-bre de Canal del Oro.Mucho se ha escrito ya sobre el Canal de Panamá,no cabe duda de ello, es incuestionable que formaparte de una de las maravillas de la ingenieríamundial. hoy en día aún nos asombra ver cómobarcos de enormes proporciones se deslizan a tra-vés de las esclusas con una precisión de relojeríasuiza para poder cruzar de un océano a otro. unade las curiosidades que es inevitable observar escómo encajan los barcos casi a unos escasos cen-

tímetros de las paredes de las esclusas, así como elcoste ingente en millones de litros de agua que seutilizan diariamente para que crucen los barcos deun lado a otro. Todo ello se nos aclara desde el cen-tro de visitantes de Miraflores. En este centro es-pecialmente adaptado para los visitantes y turistasencontraremos un modelo topográfico para poderentender mejor el Canal. En el complejo ademásse puede comer en un excelente restaurante quepor la noche ofrece cenas en el interior o en la te-rraza para poder contemplar el cruce nocturno deestos titanes del mar.

El Canal de Panamá es sin duda el motor eco-nómico del país con unos ingresos de más de1.400 millones de dólares anuales. Con aproxima-damente 80 kilómetros de largo, comunica losocéanos Atlántico y Pacífico en uno de los puntosmás angostos del istmo de Panamá y del conti-nente americano. Abrió sus puertas a la navega-ción mundial el 15 de agosto de 1914. Desdeentonces, se han realizado más de 943.000 tránsi-

Page 67: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

Page 68: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

tos. Los tres juegos de esclusas del canal, sirvencomo ascensores de agua que elevan los barcos alnivel del lago gatún, a 26 metros sobre el mar, parapermitir el cruce por la Cordillera Central, y luegobajarlos al nivel del mar al otro lado del istmo. Paraeste propósito se usa el agua almacenada en ellago gatún.

Durante los esclusajes se cierran las compuer-tas de las cámaras para permitir que el agua fluyapor gravedad desde el nivel de agua superiorhacia el inferior. Se usan aproximadamente 197millones de litros de agua dulce en cada esclusaje,los cuales se vierten finalmente al mar. Toda estaoperación se dirige desde la caseta de control ubi-cada en el muro central de las esclusas. Aunqueen su tránsito los buques utilizan su propia pro-pulsión, a su paso por las esclusas son asistidospor locomotoras eléctricas mediante cables y sedesplazan sobre rieles. Trabajando en pares, las lo-comotoras mantienen los buques en posicióndentro de las cámaras.

Al mediodía del 31 de diciembre de 1999 Panamátomó la responsabilidad total de la administración,funcionamiento y mantenimiento del Canal de Pa-namá, culminando así unas negociaciones queempezaron el 1970 con el gobierno de EEuu pararecuperar su control. Es actualmente la denomi-nada Autoridad del Canal de Panamá (ACP) quienadministra el canal.Debido a que cada vez son mayores los barcos quedesean transitar por el canal y existe una limitaciónfísica en las esclusas, se definió un barco prototipollamado Panamax, que mide 294 metros de largopor 32,2 metros de ancho, con un calado máximode 12 metros. Esto permite optimizar al máximocada paso por el canal.

En el año 2007, el crucero de lujo NorwegianPearl pagó el mayor peaje de tránsito de la historia:313.000 dólares - eso es debido a que el precio sefija por volumen y peso del navío. La media de pre-cio del peaje es de 55.000 dólares.En 2007 se ini-ciaron las obras de ampliación y rehabilitación del

Page 69: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

canal que prevé doblar su capacidad y permitirmás tráfico y con barcos mayores a los actuales.El proyecto creará un nuevo flujo de tráfico a lolargo del canal mediante la construcción de unnuevo juego de esclusas.

Los detalles del proyecto incluyen la cons-trucción de dos complejos de esclusas nuevos,uno en el lado Atlántico y otro en el Pacífico -cada uno de ellos con tres cámaras, y con tinasadicionales para reciclaje de agua-; la excavaciónde nuevos canales de acceso a las nuevas esclu-sas; el ensanche de los canales de navegaciónexistentes y su profundización y la elevación delnivel de agua de operación del lago gatún para

La inauguración de esta ampliación está pre-vista que finalize para mediados de 2016, peroes tal la infrastuctura y los medios que se han in-vertido en esta faraónica obra, que quizá tardealgunos años más en construirse. De momentopodemos contemplar las obras originales y suimpactante actividad.

Page 70: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

VALLE DE ANTÓN

En cuanto salimos de la ciudad el país nosmuestra una de sus facetas más auténticas: elingente manto verde que lo cubre en casi sutotalidad nos indica claramente su identidadtropical. Nada más cruzar el Puente de lasAméricas nos desplazamos por la carreteraPanamericana en dirección norte hacia al Vallede Antón, que es realmente el cráter de uninmenso volcán extinto; prueba de ello son lagran cantidad de colinas que lo circundancompuestas de rocas volcánicas. Con un climamuy agradable a una altitud de 600 metros sobreel nivel del mar, esta zona se ha convertido en losúltimos años en el lugar preferido por loshabitantes de la City para tener su segundaresidencia o pasar el fin de semana. La ampliavariedad de ofertas turísticas se basa en losvestigios precolombinos, su flora y su fauna,como por ejemplo la rana dorada - espécimen

que sólo se halla en esta zona y que además seencuentra en peligro de extinción, y quepodremos observar en el Níspero. Esta especieúnica de rana en el mundo y que sólo seencuentra en Panamá tiene además una especialrelevancia en su historia precolombina, pues losindígenas reverenciaban a la rana e hicieronfiguras de ella en arcilla y oro, a las que llamaban“huacas” (símbolo al que se le atribuye poderesmísticos). Este hecho dio vida al mito de que lasranas al morir se transformaban en huacas de oroy de que cualquiera que las viera o poseyeratendría buena suerte. Por ello esta especie estáprotegida y no sólo es ilegal capturarlas, tambiénel hecho de molestarlas. En el zoológico Níspero,también vivero de plantas, además veremosdiversos ejemplares de fauna autóctona, desdepapagayos o monos capuchinos hasta un tapir.

Continuamos el viaje por carretera de regreso ala ciudad encontrándonos pequeñas comunidadesen la que se distinguen hamacas de vivos colores,

Page 71: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

yuca y otros tubérculos y verduras, y cómo no, elomnipresente coco o “pipa”, con cuyo excelentejugo apagamos nuestra sed. Estos son algunos delos productos que se encuentran en el mercadoartesanal y de frutas ubicados a pie de carretera.Aquí es donde prácticamente se desarrolla la vidasocial de la población. Desde este lugarobtendremos una de las mejores panorámicasdel perfil de la “India dormida”, unas colinas quese sitúan justo al frente y que protagonizan laleyenda de una princesa india llamada Flor delAire, que según cuentan, murió mirando al cielotransformándose en la montaña que forma susilueta. juntamente con las leyendas localesauténticos enigmas también se dan cita en estelugar; es el caso de los petroglifos de las “PiedraPintadas”, ciclópea mole pétrea, en la cual seencuentran los grabados hechos por los antiguospobladores del lugar y que encierran todo unmisterio, pues a día de hoy nadie ha sabidodescifrar su significado.

Page 72: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ISLA IGUANA

Fue declarada Refugio de Vida Silvestre en el año1980 y se encuentra en la península de Azuero, enla Provincia de Los Santos, distrito de Pedasí, aunos 320 kilómetros al suroeste de Ciudad dePanamá. Situada a tan solo 5 kilómetros de lacosta, ha sido históricamente refugio de lospescadores artesanales de Pedasí y alrededores.Para poder llegar a ella se debe coger una lanchade pescadores en las playas de El Arenal o Mariabé.

El coste del viaje a la isla generalmenteincluye un tour completo, siendo los propiospescadores los que mejor te pueden contar sobrelas playas, la fauna, los arrecifes y la historia dellugar. El canal entre la isla y tierra firme es unaautopista de ballenas jorobadas, y dicen que aveces pasan también orcas. hay que poneratención para verlas, unos ojos urbanos pocoentrenados quizá no las puedan divisar tanfácilmente como lo haría un de sus habitantes.

La isla posee un arrecife de coral de 40hectáreas, el mayor en el golfo de Panamá con 11especies de corales de 4.800 años de edad y másque 500 especies de peces. gracias a esto es unverdadero paraíso para los amantes delsnorkeling y el buceo. basta nadar un poco desdela playa y ya puedes admirar una gran variedadde diferentes corales y también bancos de pecesde todos los colores. Las playas son de arenablanca y aguas cristalinas y cálidas (23 gradoscentígrados de media), cosa que resulta otro granatractivo para los visitantes. Podemos describir elárea de la isla como un bosque tropical secoformado por arbustos erizados de espinas,hierbas altas, cactus y cocoteros. Es posiblecaminar al otro lado de la isla por unos senderosa la playa de El Faro. Esta playa de arena blancade coral está expuesta a las corrientes marinas ya los fuertes vientos, por lo que frecuentementesufre de fuertes oleajes. Por eso es mejor bañarsey practicar snorkeling en la playa de El Cirial, al

Page 73: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

oeste de la isla. La isla es un lugar importante denidificación de aves marinas. Aquí se puedeobservar la colonia más grande de fragatas delocéano Pacífico Central con más que 5.000ejemplares, y también se encuentran pájarosbobos y pelícanos. Muchas de las aves quehallamos en la isla son migratorias - encuentranaquí un lugar de descanso y de abastecimientode alimento en su peculiar bosque seco, un tipode ecosistema del que queda muy poco enPanamá. Aquí viven también iguanas (verdes ynegras) aunque se ocultan de los humanos.

Sus aguas hospedan grandes cardúmenes depargo y cherna, así como otras especiesautóctonas. También se pueden observar variostipos de cetáceos, desde delfines mulares deforma asidua, a ballenas jorobadas o incluso enocasiones orcas. En Isla Iguana se permiteespecíficamente la pesca artesanal pero seprohíbe la pesca de arrastre y de grandes barcos.La flora del lugar también es muy rica; hay más

de 400 hectáreas de manglares, entre ellos loscolorados, blancos, negros, etc. Esta zona es debosque tropical pero seco debido a la presenciade la palma blanca. Además existen en la IslaIguana dunas de más de 60 metros de altura,cubiertas por vegetación.

La isla no posee ningún tipo de servicios, notiene agua, ni restaurantes, por lo que debesllevar todo lo que vas a necesitar como comida,bastante agua para beber, protector solar,repelente contra mosquitos, traje de baño,máscara para practicar snorkeling, etcétera. Estaisla cuenta con ciertas restricciones, ya que, al serun lugar considerado reserva natural se lleva uncontrol de los visitantes, y se tiene que pagar unatarifa para entrar. Los panameños pagan $1.50por visita y los turistas extranjeros $3.50.

Al ser un área protegida, la isla tiene unasnormas muy estrictas sobre no matar o capturarni alimentar a ningún tipo de animal ni, porsupuesto, dejar restos de basura.

Page 74: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

COMUNIDAD EMBERÁ

No deja de asombrarnos la diversidad del entorno,el paisaje y las culturas que nos encontramos alvisitar Panamá. Es habitual encontrados en suscalles o lugares tal vez más turísticos a indígenasde las diferentes etnias que habitan este país comoson la comunidad indígena Emberá.

Saliendo de la ciudad de Panamá en direccióna Colón, nos encontramos después deaproximadamente una hora de recorrido por laCalzada Larga, el Parque Nacional de Chagres. Estainmensa superficie alberga un bosque húmedotropical y un conjunto de ríos que con su caudalalimentan de agua potable las ciudades dePanamá, Colón, y la Chorrera. Además de permitirgenerar energía eléctrica y subministrar aguapotable a estas poblaciones, es muy significativo eldato de que toda el agua que se recoge en estazona permite aportar el suficiente volumen paramantener el canal operativo. ya llegados a la sede

administrativa de la Alhajuela, en la entrada delparque y tras registrarnos como visitantes, unascanoas de unos ocho metros de largo, labradas enuna sola pieza del tronco de un árbol, nos llevanpor el lago Alhajuela para remontar por el ríoChagres hasta el poblado Emberá. La sensación esabrumadora. A bordo de estas canoas, casi a nivelde agua, esquivamos troncos y ramas que han sidoarrastrados por la reciente y abundante aunqueintermitente lluvia. Es una tentación acariciar elagua mientras navegamos, pero nos lodesaconsejan puesto que este lugar esta plagadode “lagartos” (caimanes), cocodrilos y culebras,alguna de longitudes considerables. Las garzasrevolotean por los márgenes del río; de repente,una explosión de aleteos que se suceden alsobrevolarnos una bandada de cotorras; en lalejanía se percibe el retumbar de un pequeñotambor y el silbido de una flauta que poco a pocose perciben más nítidos; acabamos de llegar a laaldea Emberá.

Page 75: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

Page 76: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

La bienvenida es acompañada con una melodíatradicional y el representante de la comunidad parala promoción turística, Antonino Sarco, nos da labienvenida. Aquí todos los habitantes de lacomunidad lucen sus típicos atuendos, un sencilloaunque colorido taparrabos llamado “paruma”. Nosllama la atención lo que parecen grandes tatuajesen su piel, pero no lo son; realmente se pintan elcuerpo con los colores que obtienen de plantascomo el achiote y otras. Ellas lucen hermosos ycoloridos collares a modo de peto hechos conmonedas de “balboas” de plata que, según noscuentan, actualmente son heredados de madres ahijas, ya que antiguamente no se trasmitían. Nosreunimos todos en una gran cabaña en la queestán dispuestas a su alrededor unas mesas en lasque cada familia expone la artesanía que fabrica.Excelentes orfebres y talladores nos ofrecen desdetallas en madera de animales que habitan en lazona, como loros, serpientes, ranas y jaguarestallados con una exquisitez asombrosa. Su forma

de vida es auténtica pese a la injerencia constantede turistas, que a su vez constituyen una pequeñafuente de ingresos. Su método de subsistencia nodifiere en absoluto del de sus ancestros. Viven dela caza y de la pesca, recolectando algunasverduras y maíz. El resto se lo proporcionadirectamente la selva. Nos invitan a comer. ya hacíarato que percibía los aromas dulzonesprovenientes de una cabaña contigua construidasobre pilares a modo de palafito para protegerlasde las inundaciones. En ella, un grupo de mujeresy niñas cocinan el almuerzo típico que nos serviríanunos instantes después envuelto en hoja deplátano a modo de plato. Se trata de unos grandestrozos de pescado, una especie de carpa de grantamaño muy sabrosa, fritos en aceite de coco yacompañados de tiras de plátano frito a modo de“chips”; sencillo pero delicioso. Es un encuentroque, a pesar de formar parte de un recorridoturístico, se hace desde el más profundo de losrespetos hacia su forma de vida.

Page 77: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

Page 78: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

COMUNIDAD IPETÍ-EMBERÁ

La comunidad indígena Ipetí-Emberá está situadaentre el río Ipetí y la carretera panamericana haciaDarien (tramo bayano-Puente Ipetí), a unas 4 horasde Ciudad de Panamá y a 20 minutos delcorregimiento de Tortí en Chepo. Este mágico lugarencierra la historia de más de 2.000 personas, lasque une un nombre, y divide sus culturas. Ipetí, quesignifica muchas lajas en el río, es un pueblo creadopor el gobierno hace 30 años para las personas quevivían en las orillas del río bayano, conocido por loskunas como el río Madugandí.

Con esperanzas de mejores condiciones de vidase crearon las aldeas de Ipetí Emberá, Ipetí kuna eIpetí Colonos, cada pueblo con una cantidad dehectáreas determinadas, donde podrían desarrollarsus culturas y vivir dignamente. Desde entonces,estos tres pueblos han luchado por mantener vivassus culturas, sin renunciar a sus derechos deciudadanos panameños.

Con 3.192 hectáreas, 45 casas y 550 habitantes,se desarrolló la comunidad de Ipetí Emberá,fundada en 1975 después de ser retirados debayano. hacen vida al aire libre principalmente ymantienen su idioma. Continúan con sustradiciones, como por ejemplo el uso decerbatanas con dardos envenenados para cazar. Sucolorido y llamativo vestuario consta de faldasamplias de textiles impresos y el torso desnudo enlas mujeres, y en los hombres taparrabos o"paruma" para ocultar sus genitales. Ambosutilizan pintura corporal y facial usando para ellouna mezcla de cenizas y pigmentos vegetales. Lasmujeres emberás cargan collares elaborados conchaquiras y monedas de plata de curso legal en suscuellos, gruesas pulseras de plata y,adicionalmente, adornan su cabellera con paposrojos naturales. Sus viviendas (tambos) seconstruyen en forma elevada sobre bases altas demadera y con techo de hojas de palma.

Su forma de subsistencia es la agricultura, un

Page 79: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

poco de ganadería y trabajo comunitariocolaborativo. una fuente importante de ingresosson sus variadas manifestaciones artesanales degran atractivo: las elaboradas y finas cestas y lostallados de madera de alta calidad como elcocobolo. También tallan la tagua con utensiliosmanuales de manera ingeniosa, creando un arteúnico e imaginario inspirado en la flora y faunaque les rodea. Estas taguas son pintadas contintes naturales extraídos de la tierra y lasplantas, aplicando el método tradicionalutilizado para teñir las fibras de sus canastas.

hoy en día la comunidad cuenta con un buenejemplo de arquitectura indígena tradicional consu Casa Cultural, donde se interpretan danzastradicionales y en la que dan la bienvenida a losvisitantes. La preocupación actual de estacomunidad es la preservación de uno de susprincipales recursos: la naturaleza, por lo queintentan promover el ecoturismo para fomentarel desarrollo de su cultura y su hábitat.

Page 80: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

BOCAS DEL TORO

Nos encontramos en el auténtico Caribepanameño, mestizo y criollo. un paraíso formadopor un pequeño archipiélago de aguas cristalinasy arenas blancas en las que manglares y cocoterosadornan y ponen la nota verde en un cielo a modode lienzo teñido de un intenso azul y radiante sol.

Tan sólo una hora de avión separa elaeropuerto de Albrook, en la capital de Panamá,de este lugar paradisiaco. Aquí el tiempo discurreal ritmo criollo caribeño, es decir, relajadamente.Tan sólo el oleaje acelera o desacelera la vida eneste lugar. Por fortuna, la inmensidad del entornonatural del Parque Marino de bastimentos, dondeestá ubicada la Isla Colón, epicentro de la diversióny vida social de bocas Town, mimetiza y casiengulle los pequeños atisbos de bullicio quepuedan surgir. Pese a ser un archipiélago, moversees relativamente fácil. A modo de una inmensaautopista, es el mar por donde discurren pequeñas

embarcaciones que actúan como taxis y puedenalquilarse para recorrer todo el archipiélago.Además de disfrutar del sol y las blancas arenashay un sin fin de actividades para poder realizar,como por ejemplo, submarinismo en Cayoszapatilla, en Isla Solarte o Punta Coco o surf paralos más atrevidos en Playa buff, Flat Rock beach yen Playa larga en la Isla de bastimentos. En estamisma isla se encuentra una rara variedad de ranacon el cuerpo rojo y las patas azules. Para quienprefiera más naturaleza, ya sea marina o terrestre,avistar delfines es una de las opciones turísticasmás solicitadas así como la observación de lasmiles de aves que viven el santuario de Swan’s key.

bocas se mantuvo como un pueblo tranquilohasta su “descubrimiento” a finales de los 1990 pormochileros y gente extranjera buscando nuevoslugares. Debido a estos recién llegados, bocas haadquirido nuevos atributos en la forma derestaurantes, bares frente a las playas y pequeñoshoteles los cuales sirven para añadir su peculiar

Page 81: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

Page 82: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

carisma al pueblo. En la ciudad de bocas existeuna buena cantidad de pequeños hoteles ypensiones económicas y de mediano precio.También hay varios pequeños resorts situadosa corta distancia de la población que son degran calidad. El hotel El Limbo on the Sea esuno de los más encantadores hoteles de IslaColón, con playa privada y habitaciones conbalcones sobre el mar. Divino.

Destacándose entre las instalaciones dealojamiento de la isla, está Punta Caracol AquaLodge, administrado por josé Luis bordas(oriundo de barcelona) quien descubrió bocasdel Toro después de llegar a Panamá con unabeca especial del Instituto de InvestigacionesTropicales del Smithsonian de EEuu y no dudóen quedarse. Muchas son las actividades quese pueden realizar para descubrir esta peculiarzona. Entre ellas, se pueden planearexcursiones a la isla Escudo de Veraguas parala práctica del buceo; organizar aventuras a los

ríos selváticos del área o pasear en avionetasobre toda la provincia.

El ocio nocturno está garantizado con sumezcla de ambiente hippie y jamaicano. Esmuy recomendable pasear por bocas Townpor la tarde y sentarte en una de sus muchasterrazas a tomar algo o, simplementepracticar el shopping en las pequeñastiendas y tenderetes que se sitúan en MainStreet. Aquí tenemos una excelenteoportunidad de practicar el “wari wari”,extraña verborrea que emplean la mayoríade población criolla, mezcla de inglés,español y criollo. O probar la peculiargastronomía que nos ofrece el lugar, comola “langosta a la caribeña” o “raisanpin”,deliciosa y espectacular langosta a la parrillaque se acompaña con arroz y coco, eso sí,con mucho picante. También existe laversión light para los turistas. Pero lo mejorestá por venir.

Bocas del Toro, situada en zona caribeña goza de un excelente tiempo que a su vez es cambiante e imprevisible

Page 83: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

Page 84: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2
Page 85: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

bOCAS DEL TORO. un paraíso bien protegido, que todavíano está masificado por el turismo de masas y en el quepuedes sentirte como un auténtico aventurero, siempredesde el respeto a lo que representa un Parque Nacional ytoda su vida animal. un viaje que nunca podrás olvidar yque seguro, quedará grabado en tu memoria

Page 86: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

No hay que perderse la bahía de los Delfines;Cayo Coral para la práctica del snorkeling; losfamosos manglares; visitar el Red Frog para hacersenderismo y disfrutar de sus maravillosas playas;Punta hospital (snorkeling); visitar la playa de lasEstrellas, donde nos aguardan miles de estrellasde mar que se concentran en las orillas de laplaya y boca del Drago con sus fantásticas playasy corales increíbles y la asombrosa Isla de losPájaros. Se dice que por este canal entróCristóbal Colón en su último y cuarto viaje a lasIndias. Aquí se encuentra la Playa de las Estrellasresguardada del oleaje. Es casi un punto deperegrinación, visita obligada para quien sedisponga a venir a conocer el Caribe panameño.Aguas cristalinas, cocoteros y silencio. Aquípodemos observar cientos de estrellas de marsumergidas bajo el agua. una emotivadespedida de este lugar de ensueño es sentarseen la arena disfrutando de una “pipa”, un coconatural, y ver la increíble transformacióncromática del cielo a la puesta de sol.

Page 87: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

LAS TIERRAS ALTAS DE CHIRIQUÍ

Salimos de bocas del Toro para dirigirnos alextremo opuesto del país, a la provincia deChiriquí, que está ubicada sobre la riberapanameña del Pacífico Occidental y es fronterizacon Costa Rica. Después de recorrer en taxi-barcala distancia que nos separa de bocas hasta puertoAlmirante tomamos un transporte con direcciónal distrito de boquete en la provincia de Chiriquí,todo un mundo por descubrir. El volcán barúdomina esta área con 3.475 metros de altitud,esta altura lo avala y lo hace visible en la lejanía.boquete permanece prácticamente intacto. En lasladeras del valle, cual mosaico de color verdeintenso, se suceden las plantaciones delexcelente café que se produce en la zona. Aquí seencuentra una reserva natural con una extensavariedad de flora y fauna y una plantación de caféde primera clase considerada entre las mejoresde la zona, donde tendremos la oportunidad dehospedarnos y pasear por los senderos de la fincaLérida, que nos permitirá observar el derroche decolor de la gran variedad de plantas tropicales ycolibríes que nos acompañan a cada paso. El caféaquí es recolectado por los indígenas ngöbe y esun proceso de recolección hecho a manototalmente ecológico. En las instalacionescafeteras nos muestran todo el proceso, desde larecolección y selección de las bayas, hasta elproducto final, el café tostado y recién molido,toda una deliciosa experiencia. Con un poco desuerte, un resplandeciente quetzal posará paranosotros augurando un buen día. Regresamos aCiudad de Panamá vía aeropuerto de la ciudad deSan josé de David, capital del distrito y de laprovincia de Chiriquí.

Page 88: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

IDIOMAEl idioma oficial es el español y en zonas turísticas elinglés suele ser habitual, por lo que oír hablar ingléses de lo más normal, incluidas las rotulaciones e indi-caciones. La Autoridad de Turismo de Panamá ofreceal turista un seguro médico gratuito durante 30 días ala llegada al Aeropuerto Internacional de Tocumen

MONEDAAunque el balboa es la moneda oficial, el dólar es mo-neda de curso legal y de hecho la más extendida. Elequivalente es 1 a 1 entre monedas. A la hora depagar se suele hacer con dólares en billetes y la vueltasuele ser combinada entre centavos (dólares) y cen-tésimos (balboas).

ELECTRICIDADLa electricidad es de 110 voltios y el tipo de enchufees el que se utiliza en EEUU, por lo que es impres-cindible un adaptador. Aunque los hoteles disponena veces de adaptadores no te confíes nunca. Te pue-des llevar sorpresas.

DOCUMENTACIÓNSe requiere de un pasaporte válido y un billete aéreocon fecha de regreso. Es preciso cumplimentar la Tar-jeta de Turista a la llegada al país. A la salida debepagarse un impuesto de 20$. Para mayor informa-ción, contactar con el consulado o embajada pana-meña en España para conocer los requisitosactualizados de entrada.

CLIMADebido a su ubicación cerca del ecuador, Panamá

posee un clima tropical. Las temperaturas oscilanentre los 25°C y 30°C, aunque lo peor son los altos ni-veles de humedad. Panamá tiene 2 estaciones: la es-tación seca (de enero a mediados de abril) y laestación lluviosa (de mediados de abril a diciembre).La ventaja o inconveniente (según se vea) es que elcambio climático cada vez está afectando más aestos periodos por lo que lluvias o largas épocas desequía pueden aparecer en cualquier momento.

Debido al clima caluroso y húmedo, se reco-mienda ropa informal y cómoda. El traje y corbatasuele requerirse en contadas ocasiones, siempre re-servado a temas oficiales o grandes celebraciones.

LA COMIDALa comida típica panameña varía desde un tradicionalsancocho hasta carimañolas, tamales, arroz con pollo,carne o patacones (tostones). Panamá City es una ciudad cosmopolita, por lo queofrece una amplia variedad de restaurantes que satis-facen todos los gustos y presupuestos en comida in-ternacional y nacional.

GUÍA PRÁCTICA DE PANAMÁ

Page 89: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GRANDES VIAJES | PANAMÁ

Dónde comer en Panamá ciudad:Existen muchas y variadas ofertas gastronómicas. Alser un país que ha acogido a mucha gente de dis-tintos países, también ha adoptado los gustos culi-narios de todos ellos. Merecen ser visitados en elCasco Viejo:Restaurante Mostaza en la Avenida. A con la Calle 13.René Café en la C. Pedro J. Sossa junto a la catedral.Las Bóvedas, en los soportales de la plaza de Francia,el 1903 en la calle 1ª detrás del paseo Esteban Huer-tas. Os Segredos da Carne, el verdadero sabor deBrasil en Panamá, se encuentra en la avda. FedericoBoyd Edificio Torre Universal. Restaurante SieteMares en la calle Guatemala, para poder disfrutar delpaso de los grandes barcos por el canal. El Restau-rante Miraflores en el centro de visitantes del mismonombre que dispone de una excelente terraza para talocasión, además de una muy recomendable carta yun servicio excelente.

Si tenemos ocasión de visitar el Valle de Antón, unaparada para el almuerzo en el Restaurante Brus-chetta, para probar la langosta con coco del Chef MarioJ. Mata será una inolvidable experiencia de este viaje.

En Bocas del Toro, degustar la auténtica comidacriolla al más puro estilo del Caribe pasa por visitar elRestaurante Yarisnori en Boca del Drago, y si prefe-rimos cocina internacional, The Pirate Restaurant enMain Street.

COMPRASPanamá City se ha convertido en los últimos años enun gran centro comercial. Es el punto de intercambiocomercial entre el Atlántico y el Pacífico. Desde laAvenida Central, Vía España, Los Pueblos, AlbrookMall, Multicentro Mall, Multiplaza Pacific Mall y otroscentros comerciales en construcción, Panamá tieneexcelentes alternativas para comprar. Podemos en-contrar áreas de Duty Free en Colón o el aeropuertode Tocumen.

VUELOS INTERNOSPara desplazarse a Bocas del Toro, la compañía AéreaAir Panamá, www.flyairpanama.com, tiene vuelos regu-lares desde el aeropuerto de Albrook.

INFORMACIÓN TURÍSTICAInstituto Panameño de Turismowww.visitpanama.com

Agencia Promoción Turística de CentroaméricaCapitán Haya 56, 6ª - MadridTel. 915 720 854www.visitcentroamerica.com

Embajada de panamá en EspañaClaudio Coello 86, 1ª - MadridTel. 915 765 001

Page 90: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CantabriaLO NATURAL SE VIVE AQUÍ

EN EL NORTE DE ESPAñA NOS ENCONTRAMOS CON uN TERRITORIO DE POCO MáS DE CINCO MILkILóMETROS CuADRADOS, EN LOS CuALES CONVERgEN MúLTIPLES VARIEDADES DE PAISAjES, LALuz y LAS SOMbRAS ACARICIAN VERDES PRADOS, IMPONENTES CIMAS y LOS FRONDOSOS bOS-QuES juNTO AL INTENSO AzuL DE MAR. VAyA DONDE VAyA, EL VIAjERO ENCONTRARá uNA AMAL-gAMA DE ESTíMuLOS AL VISITAR ESTAS TIERRAS, POR LA bELLEzA DE LAS CuALES QuEDARáCAuTIVADO, y A LA VEz SERá uNA ExPERIENCIA INOLVIDAbLE.

Texto y fotografías de David Bigorra y Ángel Bigorra

Page 91: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL Digital | ESCAPADAS

Page 92: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Esta comunidad autónoma ofrece una am-plia oferta turística en la que la diversidad yla calidad marcan su excelencia. Cantabria

es una tierra de grandes contrastes que guardaen sus entrañas un sorprendente mundo subte-rráneo con más de 6.500 cuevas, muchas de ellasde interés histórico y geológico, y exhibe un in-comparable paisaje bañado por el mar Cantá-brico y coronado por los Picos de Europa.

Cantabria cuenta con un importante conjuntode bellas y emblemáticas localidades aunque, sinduda, la más visitada es su capital, Santander. unaciudad con 200.000 habitantes, moderna y cos-mopolita, que se asienta en una de las bahías máshermosas del país. Santander es una ciudad ideal,turística y con atractivo ambiente. Además de dis-poner de una completa y variada oferta cultural,esta capital cuenta con zonas cargadas de en-canto e historia como lo son; El Sardinero, elPaseo Pereda y Castelar, declarados Conjunto his-tórico-Artístico. Destacan sus magníficas playas,

como las de El Sardinero, La Magdalena o La Vir-gen del Mar.

una de los recorridos recomendados por San-tander es, sin duda, un paseo nocturno, pues enesta hora descubriremos una de las facetasdonde se sociabiliza esta ciudad hasta el puntode adquirir una fama bien merecida por sus rutasgastronómicas y zonas de copas.

Entre las localidades costeras que merece lapena visitar se encuentran San Vicente de la bar-quera, Comillas, Suances, Miengo, Liencres, Pe-dreña, Ajo, Noja, Isla, Santoña, Laredo o Castrourdiales. También existen bellas comarcas y pue-blos de interior, que constituyen una cita ineludi-ble para los visitantes de esta tierra comoSantillana del Mar o los Valles Pasiegos.

Es imposible destacar todos esos rinconesque merecen ser visitados, aunque sí nos atreve-mos, sin miedo a equivocarnos, a destacar sólo al-gunos de ellos y que serán de obligada visita si seviene a conocer este apasionante lugar.

Page 93: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | CANTABRIA

PUENTE VIESGO, MANANTIAL DE VIDA

La madre naturaleza, siempre sabia y protectora,tiene a bien otorgarnos, en algunas ocasiones yen lugares escogidos, inestimables regalos quenos aportan una innegable calidad de vida.Puente Viesgo es una pequeña y hermosa locali-dad cántabra que se encuentra a poco más de 30km de Santander y ubicada en la “comarca pa-siega”, situada a orilla del río Pas. Desde sus entra-ñas brota un torrente de salud, un “Wisge”(manantial de agua, en la antigua lengua celta)porque desde tiempos remotos ya se conocíansus propiedades beneficiosas. Antiguamenteaprovechadas por los romanos para sus baños,existen indicios que fueron los primeros en bene-ficiarse de esta agua. Actualmente dispone deunas magníficas instalaciones para quienes quie-ran huir de la actual vida estresada, disfrutandode una amplia gama de tratamientos en estasaguas termales que emergen a 34,6º centígrados.

Page 94: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CUNA DE LOS PRIMEROS POBLADORES

Catalogada como uno de los núcleos más impor-tantes del arte rupestre mundial, se contabilizan enCantabria más de 60 cuevas que además de las pin-turas rupestres son en sí importantes yacimientospaleolíticos habiendo sido declarados por lauNESCO Patrimonio Mundial. En Puente Viesgo,orientada al norte se yergue la cueva de El Castillo(también conocida como Monte Castillo). En su in-terior se encuentra el conjunto de cuevas que cons-tituye uno de los referentes arqueológicos deCantabria. En sus cuatro cavidades se halla una grancantidad y diversidad de arte rupestre del Paleolí-tico Superior, siendo consideradas de las más im-portantes del mundo, quedando constancia dehaber sido habitadas por el hombre en los últimos150.000 años por las pinturas, materiales y utensi-lios encontrados en su interior. La cueva del Castillose descubrió en 1903 y tiene un recorrido aproxi-mado de 1 km. Alberto I de Mónaco fue uno de sus

mecenas y gracias a su protección pudieron reali-zarse las excavaciones en las cuales se hallaron im-portantes objetos que sus pobladores dejaron ensu interior, como el “bastón de mando” que tienegrabado un ciervo. bisontes, caballos, mamuts, cier-vos están representados en este conjunto de cue-vas, donde la presencia humana se haceespecialmente notable con las 50 impresiones ennegativo de manos humanas de los artistas del Pa-leolítico superior. Todas las pinturas que se encuen-tran en su interior adquieren una singular belleza alser contempladas mediante la luz tenue de las lám-paras dispuestas en ella.

Page 95: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | CANTABRIA

COLEGIATA DE SANTA CRUZ DE CASTAÑEDA

ubicada en el municipio de Castañeda, nos encon-tramos con la Colegiata de Santa Cruz de Casta-ñeda, inconfundible edificación de estilorománico, la cual se edificó hacia el siglo x, comoun monasterio benedictino cluniacense. Del primi-tivo monasterio sólo se conserva la iglesia que seconstruyó en el siglo xII. El periodo en el cual ad-quirió mayor relevancia el monasterio se produjoen el trascurso del siglo xII, siendo a finales delmismo cuando se transformó en colegiata, porcambiar la reglas de San benito por la de los canó-

nigos de San Agustín, pasando a ser una de lascuatro que ejerció mayor influencia y poder enCantabria. A pesar de no hallarse en la ruta princi-pal del Camino de Santiago tuvo una gran impor-tancia en el mismo, cuando de una de las tresvariantes más importantes, la de la costa, que cru-zaba la región de Este a Oeste, surgió una deriva-ción que pasaba por Castañeda, siendo ésta pordonde los peregrinos llegaban para acercarse a ve-nerar algunas reliquias de la Cruz de Cristo, con-servadas en la iglesia de la Santa Cruz. Destaca suportada románica, el retablo barroco de San juanbautista y nuestra señora del rosario del siglo xVIII.

Page 96: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

EL SOPLAO, UN INCREÍBLE TESORO

Con mas de 6.500 cavidades censadas, Cantabriaregión kárstica por excelencia, es a nivel mundialparaíso natural espeleológico. Ni que decir tieneque el desideratum cántabro de cavidades y abri-gos naturales propició en la prehistoria, especial-mente en la época de las glaciaciones, el queCantabria se convirtiera en refugio de pueblos pri-mitivos que, en el caso de Altamira o PuenteViesgo y un largo etcétera que se aproxima a se-senta (muchas visitables), han dejado una her-mosa impronta pictórica cavernaria.

A tan sólo 15 km de San Vicente de la barqueray 65 km de Santander, El Soplao se ubica en las an-tiguas minas de la Florida, en la Sierra de Arnero,al pie de monte de la cordillera de El Escudo de Ca-buérniga. Rememorando a Espronceda en La Can-ción del Pirata, El Soplao tiene a un lado vistas alPico Tres Mares y a la Estación Invernal del AltoCampoo; al otro la Cordillera del Cuera, Panes y el

mar Cantábrico; a su frente el Macizo Central de losPicos de Europa con la silueta de El Naranjo de bul-nes; por último a su espalda la ría y el pueblo deSan Vicente de la barquera, Comillas y el ParqueNatural de Oyambre. A estas vistas inigualables sele unen más de 2.000 ha, de monte, con bosquesy aprovechamiento de pastos comunales.hacia 1910 las labores mineras en sucesivas gale-rías descubrieron una cavidad de más de 14 km ac-tualmente topografiados que bautizaron como “ElSoplao”, con galerías de unas dimensiones gran-diosas, que en unos 3 km atravesaron con trenesmineros y sobre todo con unas formaciones de es-talactitas y estalagmitas monumentales hasta elpunto de tener zonas como El bosque, así llamadopor el entresijo de caminos, itinerarios en los quetransites por donde transites lo harás entre forma-ciones que a modo de poblado bosque unentecho y suelo.La hace única en su género la abundancia de for-maciones excéntricas, ya que no son estalactitas ni

Salida de guías espeleólogos de la antigua mina de El Soplao

Page 97: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | CANTABRIA

estalagmitas pues discurren hacia los laterales y enlibre albedrío, confiriéndole unas formas real-mente sorprendentes y dignas de admirar por suabundancia y diversidad. Para acceder a su interiorlo haremos desde el complejo turístico ubicado enla antigua planta de la explotación minera, desdela cual y gracias a una recreación un tren mineronos conducirá a través de la galería minera de laIsidra hasta el interior, donde podremos visitar lacavidad acompañados siempre de un guía. unavez en su interior, recorreremos un circuito a piediseñado para poder contemplar con todo su es-plendor el prodigio de la naturaleza. Efectos sono-ros, el tintineo de las gotas de agua, la iluminacióncambiante y la temperatura interior de 12º hacenque se genere una atmósfera especialmente so-brecogedora que hará de nuestra visita un inolvi-dable recuerdo. Cabe destacar que el 90% delrecorrido puede realizarse con silla de ruedas puesesta adaptado para ello. Además de la cavidad deEl Soplao, aquí se encuentra uno de los yacimien-

tos de ámbar más importantes del mundo por suespecial singularidad. Sus orígenes cretácicos nosremontan a una era en la que en esta zona se ha-llaba un importante bosque tropical repleto de he-lechos gigantes y coníferas resinosas, en cuyaresina los insectos quedaban atrapados. Muestrade ello son las piezas de ámbar encontradas conestos artrópodos presos en su interior, lo cual leotorga un mayor valor. Pero lo que más fascina esel haber encontrado un rarísimo y muy preciadoámbar azul de hace 110 millones de años.

Page 98: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

MACIZO CENTRAL DE LOS PICOS DE EUROPA

Los Picos de Europa forman parte de la cordilleraCantábrica, con 64.660 ha de superficie se extien-den por las provincias de Cantabria, Asturias y Cas-tilla-León. El principal acceso por Cantabria a losPicos de Europa se realiza a través de la autovía delCantábrico A-8 hasta unquera, donde se debetomar la carretera nacional N-621 que se dirige aPotes, capital de la comarca de Liébana. Esta carre-tera discurre por el espectacular desfiladero de Lahermida. Desde Potes se puede coger la carreteraautonómica CA-185 hasta Fuente Dé, uno de losaccesos al Parque Nacional y donde se ubica el fa-moso teleférico.

La geología del Parque es singular y todas lasrocas pertenecen a la Era Primaria o Paleozoico, olo que es lo mismo, se formaron hace más de 230millones de años. Entonces existía sobre los Picosde Europa un mar no muy profundo, cuyos fondosfueron depositando sedimentos carbonatados y

restos de organismos que, tras distintos procesosde transformación, dieron lugar a las masas calizasde diferentes tipos que hoy componen esta re-gión. En los Picos de Europa se dan prácticamentetodos los pisos de vegetación: colino, montano,subalpino y alpino; lo que quiere decir que en esteParque Nacional se pueden encontrar gran varie-dad de formaciones vegetales: encinares en loscantiles rocosos, bosques de ribera, bosques mix-tos, robledales, hayedos y matorrales. La situaciónde los Picos de Europa entre dos regiones, la Eu-rosiberiana y la Mediterránea, contribuye a la ri-queza de su fauna. Probablemente la fauna deeste Parque Nacional sea la más rica y variada detoda Cantabria.

La vista, el oído y el olfato son, de los cincosentidos, los primeros que despiertan ante losPicos de Europa. La Cordillera, con altitudes demás de 2.600 metros, abruma al visitante al con-templarse como algo insignificante en la planiciedel valle al compararse con el entorno. El oído se

Page 99: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | CANTABRIA

sobrecoge ante el rumor del silencio y el olfatodespierta ante la delicadeza del olor a monte, acastaño, a roble, a nogal, a avellano.... o simple-mente a hierba.

Además del acceso en quad, 4x4 o a pie,Cantabria cuenta con un atractivo sistema deascenso a los Picos de Europa, se trata del Tele-férico de Fuente Dé que salva un desnivel de750 metros y sitúa al viajero en la cota de 1850metros. una vez en la cima de la montaña sepuede practicar senderismo, escalada, esquí detravesía y alojarse en el Refugio de áliva, unhotel en plena montaña, a cuatro kilómetros delTeleférico. La zona es rica por su entorno naturaly por su gastronomía, es un lugar excelentepara encontrar restaurantes y mesones en losque degustar los productos y platos autócto-nos; descubrir rincones para el remanso y cami-nos y veredas para recorrer a pie, en bici o acaballo.

Page 100: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CUEVA DE ALTAMIRA

Actualmente, se conocen medio centenar de cue-vas en la región con arte rupestre, que conformanuna de las mayores concentraciones del mundo.Altamira es el conjunto de pinturas paleolíticasmás importante que se conoce. La cueva, Patrimo-nio de la humanidad desde 1985, está ubicada enel municipio de Santillana del Mar. Se encuentra li-mitado su acceso a tan solo 5 personas a la semanadurante 37 minutos; sin embargo podemos veruna reproducción exacta de sus pinturas en elMuseo Nacional de Altamira, situado a escasa dis-tancia de la cueva original. Este museo alberga unaimportante colección de restos y piezas de gran in-terés arqueológico e histórico.

Según los expertos la cueva de El Soplao es lanúmero uno - conocida a nivel mundial- en forma-ciones antigravitacionales de aragonito o calcita,también conocidas como helictitas o excéntricas.Se las ha descrito en forma y distribución como

mares coralinos, fondos marinos, capiteles o retor-cidas agujas - algunos de los términos utilizadospara calificar lo que científicamente tiene difícil ex-plicación, y todo ello en singulares colores comoblancos, negros o ferrosos.

El recorrido de la visita, de una hora aproxima-damente, es prácticamente horizontal y accesiblepara discapacitados en su mayor parte ya que ensu casi totalidad se han evitado las escaleras.

un escenario natural en la grandiosidad de lagalería La gorda, de 400m y hasta 30m de altura,con un lago en su base, permite espectáculos y au-diciones musicales, acordes con el entorno, en unacavidad única e irrepetible.

junto con la visita turística ordinaria, los másintrépidos podrán concertar visita de turismo-aventura, donde acompañados de expertos moni-tores, podrán conocer otras cinco galerías más delsistema, permitiendo que “casi todos” podamossentirnos espeleólogos aventureros en búsquedade paraísos desconocidos.

Reproducción de las famosas pinturas de la neocueva de Altamira.

Page 101: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | CANTABRIA

SAN VICENTE DE LA BARQUERA

Después de tan intensa experiencia en El Soplao ydada su proximidad, una visita a San Vicente de labarquera no deja de ser una excelente propuestay más si nos disponemos a degustar las deliciasgastronómicas que nos brinda el lugar, como ex-celentes pescados y mejores mariscos. Esta villamarinera de indudable atractivo se encuentra alamparo de las rías Rubín y Pombo. Aunque seconstata que ya en la Edad del bronce hubo asen-tamientos humanos, sabemos que en época ro-mana los orgenomescos, tribu de aguerridoscántabros, salían a la mar por el actual puerto deSan Vicente. Sus orígenes como villa pesquera ycomercial se remontan al siglo Ix, fruto de unaemigración de los originarios pobladores de losmontes cántabros, configurándose como uno delos núcleos costeros más relevantes ya en el sigloxII, durante el cual se ejercía un gran volumen decomercio con Europa gracias a la lana producida

de Castilla. un paseo por la villa nos permitirá des-cubrir pequeños rincones cargados de historia.una de las imágenes por la cual es conocida estapoblación es la silueta que se perfila del castillo yde la iglesia de Santa María de los ángeles, cuyoperfil contrasta con la imponente imagen de losPicos de Europa, que a modo de telón de fondonos ofrece una evocadora estampa de esencia his-tórica de Cantabria.

Page 102: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

GASTRONOMÍA CÁNTABRA

una de las razones que pueden ayudarte a de-cidirte por visitar Cantabria es su excelente gas-tronomía. El mar Cantábrico suministra a laregión sus principales materias primas, es decir,el mejor pescado y marisco. Lubinas, cabrachos,bocartes y sardinas son también un manjar muybien preparado por las manos expertas de losmejores cocineros. Los platos típicos con basede pescado, como la merluza en salsa verde, losmaganos encebollados, o las almejas a la ca-zuela, son los de más renombre. Tampoco hayque olvidarse de la carne cántabra, de la quedestaca la de la vaca tudanca. La caza tambiénofrece carne de gran calidad, como el venado, elcorzo y el jabalí, de los cuales se elaboran exce-lentes embutidos. El cerdo es un elemento clavepara otro plato típico, el cocido montañés, al queademás se le añaden alubias, berzas y morcillade arroz. Famosos son sus dulces, que ocupan

Page 103: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADASl | CANTABRIA

un puesto de honor en la gastronomía mundial.Entre ellos, las tradicionales quesadas pasiegasy los sobaos se llevan la palma. Producto típicotambién es el hojaldre; las deliciosas Corbatas deunquera son para chuparse los dedos.

Existen infinidad de restaurantes donde lacocina es de primera. Nosotros vamos a dete-nernos a comentar algunos, que conocemosporque los hemos disfrutado, y por ello pode-mos recomendar fehacientemente.

En San Vicente de la barquera encontramosel Restaurante Maruja, en la avenida del gene-ralísimo, donde se sirve una de las mejores ma-riscadas de la zona. una parada obligada paralos mejores gourmets que deseen disfrutar delas recetas de la abuela del chef josé Luis gon-zález. Percebes, centollos, nécoras, almejas, bo-gavantes, cigalas, langostinos y calamares degran calidad.

Otro establecimiento que vale la pena co-mentar es el Restaurante Casa Nacho (La bo-lera), situado en plena carretera de Ruente, sinpérdida alguna. Su especialidad, los guisos típi-cos cántabros, como la olla ferroviaria. Tambiéntienen un buen surtido de productos típicos,como por ejemplo, sus jamones y anchoas. De-coración típica del lugar.

ya en Santander destacamos tres estableci-mientos, los tres de diferentes estilos. Casa Lita(Paseo de la Pereda, 37), un típico lugar dondecomer pinchos (no te pierdas el de solomillo yel de pollo al curry) y sobre todo, debes probarsus anchoas, ya que están consideradas las me-jores del mundo, preparadas por las manos ex-pertas y reconocidas de joseba guijarro. unaexperiencia única es asistir a una de sus leccio-nes magistrales de cómo preparar la típica an-choa cántabra.

El segundo se llama Sixtina (Sol, 47), cocinade alta calidad y un toque moderno, aunque sinperder la personalidad del norte.

Por último, el Restaurante Cañadio (gómezOreña, 15), un establecimiento muy de moda enSantander. Cocina de diseño, basada en la co-cina cántabra. De lo más “cool”. Es espectacularver su larguísima barra repleta de los más varia-dos pinchos y montaditos. Su chef Paco Quirósdisfruta como un niño preparando desde el pin-cho más simple hasta el plato más sofisticado.

OFICINA DE TURISMOCantabria Infinitawww.turismodecantabria.com

TELEFÉRICO DE FUENTE DÉwww.cantur.com

TURISMO RURAL DE CANTABRIAwww.turismoruralcantabria.com

PARQUE NACIONAL DE PICOS DE EUROPAAvd. Luís Cuevas, 2-A (Carretera Gral.) Finca SOTAMA 39584 Tama (Cillórigo de Liébana)Tel: 974 273 81 09

DONDE DORMIRHotel del Oso - Tel. 942 733 018www.hoteldeloso.es

GUÍA PRÁCTICA DE CANTABRIA

Page 104: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

LA CIUDAD IMPERIAL CON LA MEDINAMÁS GRANDE DEL MUNDO DONDE LAARTESANIA Y CULTURA SE FUSIONANEN UN MOSAICO DE COLOR

Texto y fotografías de David Bigorra y Ángel Bigorra

FezUn verdaderomuseo alaire libre

Page 105: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL Digital | ESCAPADAS

Page 106: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Cuando vamos a visitar Fez, aunque nos ha-yamos informado previamente de lo que te-nemos que visitar, probar o comprar en las

innumerables guías o artículos en internet, estosserán sólo referencias y aunque, seguramente, al-gunas sean muy buenas, la realidad es que final-mente la descubriremos nosotros mismos, enespecial cuando recorramos la fascinante e intri-gante Medina.

Asimilar este lugar que ha evolucionado haciaun presente acorde con el tiempo en el que vivi-mos no es nada sencillo. En sí, mantiene una es-tructura urbana y una distribución en lo querespecta a los comercios y oficios, así como a loslugares religiosos o culturales, como en la épocade su mayor esplendor, y ésta se ubica en su pa-sado medieval.

Para apreciar su dimensión, lo más interesantees desplazarse hacia uno de los puntos elevadosque circundan la ciudad, como pueden ser lastumbas meriníes o el borj Sur, pues desde estos

puntos apreciaremos el perfil de lo que representael trazado en superficie, aunque en absoluto de sumagnitud, ya que Fez-el-bali (Fez la Vieja) está con-siderada la más grande de las medinas medievaleshabitadas del mundo.

Adentrarse en ella es todo un reto que consti-tuirá una experiencia de orientación fascinante. yaen su interior recorreremos las innumerables y tor-tuosas callejuelas donde se sucederán continua-mente bazares, tenderetes de artesanía,restaurantes y mercados. Todo ello, aunque pa-rezca caótico, está organizado de forma gremial, ypor ello es fácil definir el barrio de los ebanistas,los orfebres o el de los curtidores - cuya proximi-dad, a pesar de su gran fama por las excelentesmanufacturas y su colorido, ya se percibe muchoantes de entrar.

Nos sorprende ver y apreciar que según vamosadentrándonos por estas sinuosas callejuelas queen ocasiones dos personas no pueden transitar sinuna ceder el paso a la otra, de pronto en una es-

Vista panorámica del zoco de Fez

Page 107: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | FEZ

Page 108: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

quina aparece una mula o un asno al cual le suce-den otros formando una pequeña caravana decuatro o incluso más animales, que cargados comotales, transportan de las curtidurías a las teñiduríasinmensos fardos de pieles. Pero la sorpresa vendrácuando veamos aparecer el mulo “CocaCola”(mulos cargados hasta lo imposible de cajas de re-frescos) cuyo conductor, al grito ¡balak balak!, nospone sobre aviso para que tengamos cuidado y lecedamos el paso a la vez de evitar cualquier per-cance. Todo ello se debe a que en el interior de lamedina no están permitidos los vehículos a motor.

Seguimos nuestra andadura y a medida quevamos avanzando un característico hedor im-pregna la atmósfera; nos encontramos cerca de latenería de Chouwara, el barrio de las curtidurías deFez. Nos dejamos llevar por nuestro olfato pues elaire cada vez más queda impregnado por un olora excrementos, ya que son los de paloma los usa-dos para blanquear las pieles, además del propiode las recuas de los mulos.

Nos aventuramos en una de las peleterías del ba-rrio de los curtidores que se encuentra ubicadadentro de lo que parece una vivienda, pero no esasí; realmente es lo que es, una tienda. En ella seamontonan miles de babuchas de mil y un coloresy mientras recorremos una estancia tras otravamos dejando atrás bolsos, carteras y maletas demil formas y tamaños, todas ellas de genuina piely con motivos muy refinados.

Seguimos ascendiendo pisos de la tienda y ac-cedemos a un gran salón donde se exponen cien-tos de chaquetas y chaquetones de piel: negras,marrones, beiges… En pequeños muebles de ma-dera se amontonan billeteras y monederos y másbabuchas. Las más llamativas y que destacan delresto son las teñidas en amarillo, y según nos co-mentan son más caras, pues el color es indicativode categoría social. Merece la pena adquirir algunode estos productos, ya que son de gran calidad ycomplementan un souvenir original e inolvidablede esta colorida ciudad.

Page 109: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | FEZ

Page 110: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

De pronto, se abre un luminoso ventanal queda paso a un gran balcón y ante nuestros ojos sedibuja lo que parece un inmenso patio interior,…pero antes de acceder, uno de los empleados de latienda nos ofrece rápidamente unas briznas dehierbabuena o menta, indicándonos que la masti-quemos o la inhalemos. De pronto comprende-mos por qué, pues hay otros olores no tanagradables en Fez además de los que emanan delbazar de las especias con esos embriagadores - aveces- efluvios que saturan el aire de canela, co-mino, jengibre, coriandro o cilantro.Ante nosotros como cual paleta de colores emer-gen un sinfín de tinas hechas de barro y adorna-das con mosaicos repletas de tintes de variadoscolores en las cuales diligentes curtidores sumer-gen las pieles que unos instantes antes se habíancruzado en nuestro deambular por las calles ad-yacentes a lomos de los mulos porteadores, todoun espectáculo visual que también despertaránuestros sentidos olfativos; por cierto, la mejor

hora para visitarla es por la mañana.Percibimos un repicar metálico con mayor in-

tensidad a medida que vamos avanzando: esta-mos llegando al barrio de los caldereros,Es-Seffarine. Enormes calderos, hacinados unodentro de otro, cubos y jarrones de diversas for-mas se amontonan en las pequeñas tiendas delos comerciantes de este barrio. Su lugar de tra-bajo es un pequeño yunque o trozo de hierro enplena calle al pie de su comercio donde sus mar-tillos de forma magistral dan forma a planchas decobre que se transforman en auténticas obras dearte: un jarrón, una tetera o una bandeja con be-llos detalles.

Los habitantes de Fez tienen fama de serbuenos gourmets, de fino paladar y exigentes ala hora de adquirir los productos que engalana-ran su mesa; por ello, la compra de estos produc-tos es prácticamente diaria, pues sólo la frescurade los mismos garantiza su excelencia. Al adqui-rir a diario estos alimentos en los mercados hace

Page 111: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | FEZ

Page 112: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

que el bullicio en los mismos sea una constante.Las aceitunas de diferentes variedades se amon-tonan brillantes en los tenderetes; los más frescospescados y las verduras de la huerta recién cose-chadas se exponen parada tras parada. La ofertaes realmente abundante también en las carnice-rías, donde el cordero y la cabra son su especiali-dad. Lo más curioso, las pollerías, donde aunquenos parezca que se encuentran hacinados los po-llos vivos es que así se venden, realmente es laforma de tenerlos para su venta, así como los hue-vos en graciosas hueveras con forma de olla he-chas de alambre, tal como se hacía antaño ennuestra tierra.

En el barrio de Nejjarine se agrupan los eba-nistas. Podríamos decir que Fez es una inmensaamalgama de todo y que por sus olores sabríamosdescifrar dónde nos ubicamos a cada momento;aquí es inconfundible el aroma de madera, dondeel pino y el cedro son los dominantes, pero haymuchos más indudablemente, aunque para iden-tificarlas quizás deberíamos ser conocedores delas maderas nobles o exóticas. En este barrio seencuentra un singular edificio, Fondouk el-Nejja-rine, que acogía a los mercaderes provenientes deotros lugares del reino portando sus mercancías.hoy es el museo de Nejjarine de las Artes y Oficiosde la Madera. Magníficamente restaurado, en suinterior de tres plantas se exponen objetos tradi-cionalmente fabricados en madera; muebles; ins-trumentos de música; herramientas y diversosutensilios relacionados. Desde la azotea podemosdisfrutar de una magnificas vistas de la ciudad yde las colinas circundantes, pero antes de accederal edificio nos detendremos a admirar una de las70 fuentes públicas que se encuentran en su en-trada, ricamente engalanada por mosaicos tradi-cionales de color azul y ocre.

Las madrazas (universidades coránicas) son eltestimonio que perdura de un pasado intelectualy científico de Fez. La de bou Inania destaca porsu admirable arquitectura realizada con maderade cedro, mientras que los estucos esculpidos y sudecoración labrada en mármol y piedra de ónix lahacen especialmente admirable y es consideradacomo una de las más bellas escuelas teológicas deentre las que se encuentran en Fez, construida porlos merínidas entre 1350 y 1357 bajo el mandadodel sultán bu Inan.

Page 113: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | FEZ

PATIO INTERIOR DE LA MADERSA DE ATTARINE. CONSTRUIDA EN 1323 FUÉ UNA DE LAS PRINCIPALES ESCUELASCORÁNICAS. SE ENCUENTRA EN PLENO ZOCO DE LAS ESPECIAS. DESTACAN SUS MOSAICOS TÍPICOS DE FEZ.

Page 114: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Nuestro caminar por las calles de la medinanos llevará a aventurarnos en zocos sin percibirque deambulamos en ellos. En el de Tillis tendre-mos la oportunidad de admirar magnificas alfom-bras; en el zoco de el-hena los aceites de argán,jabones y muchísimos productos de cosmética.Las sedas y brocados, pasamanerías, babuchasbordadas y caftanes los podrás encontrar en lakissaria de Serrajine.

Merece la pena visitar el Palacio real, aunqueno es posible visitar su interior, pero la amplia ex-planada de los flautas nos permite obtener unapanorámica de sus puertas finamente labradascon motivos geométricos. unos escasos metrosnos separan del barrio judío, el Mellah; sus casasa diferencia de las musulmanas, se distinguen porsus ventanas y balcones de madera y hierro for-jado, así como la sinagoga de Ibn Danan, quedata del siglo xVII y es considerada una obramaestra del patrimonio arquitectónico judeo-marroquí; este recorrido es un buen comienzo

antes de adentrarnos en la medina.Si ya nos disponemos a salir de la medina, ha-

gámoslo por la puerta bab bou jeloud, o puertaazul. Aunque es la entrada principal a la medinay por consiguiente la zona más antigua de lamisma, esta puerta tiene un encanto especial,sobre todo si esperamos que sean las cinco de latarde, pues la caída de la luz solar acaricia sus pa-redes, que están ricamente decoradas por mosai-cos azules, creándose en ese momento unatonalidad fascinante. Compuesta por tres arcosde herradura simétricos, si disponemos detiempo es todo un espectáculo ver como la mu-chedumbre atraviesa la puerta de un lado a otrocon auténtico frenesí.

ya a la espera de la puesta de sol nos dirigire-mos al borj Nord para acceder a las Tumbas de losmeriníes para escuchar el eco de la llamada a laoración por el almuédano y contemplar las mara-villosas vistas en todo su esplendor de una de lasciudades más bellas de Marruecos.

Page 115: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | FEZ

Page 116: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

FESTIVAL DE MÚSICA SACRA DE FEZ

una buena excusa para viajar a Fez es haciendocoincidir las fechas con las del Festival de MúsicasSagradas del Mundo, que se celebra cada año enmayo. Su 22º edición se celebrará del 6 al 14 demayo. un festival que tiene como objetivo acer-car el arte y la espiritualidad y ponerlos al serviciodel desarrollo humano y social y la reconciliaciónentre los pueblos y las culturas.

Artistas de todo el mundo se reúnen para ac-tuar en el evento que atrae a estrellas internacio-nales y talentos locales. Cada día desfilan por susescenarios actuaciones de música ritual como labereber, los cantos sufíes, los derviches de konya,los tambores japoneses, los monjes del Tíbet o loscoros ortodoxos rusos. Toda la música tradicionalinternacional es bienvenida en el festival de Fez.

Celebrado por primera vez en 1994, el festivalde música se centró inicialmente en las tradicio-nes judías, cristianas y musulmanas. Con el

tiempo, el evento se expandió para incluir a otrastradiciones religiosas y, finalmente, a un conjuntode talentos internacionales de música tradicional.A pesar de su crecimiento, el evento sigue siendopoco comercial por lo que puede ser profunda-mente espiritual para aquellos que estén dispues-tos a ser movidos por la experiencia. Algo que seagradecer muchísimo sobre todo en el circuito defestivales internacionales.

En la edición de este año, el espectáculo inau-gural será un tributo especial a las mujeres legen-darias de Oriente y de Marruecos. La India será elpaís invitado, contando con poetas y cantantesdel Rajastán y Calcuta. Los mejores cantantes ymúsicos de la India desfilarán en un concursomusical deslumbrante con antiguas composicio-nes de gloria y alabanzas a los dioses en los añe-jos palacios de la India.

La programación del festival en su 22º ediciónde 2016 se estructura en bloques de cuatro temá-ticas diferentes destinadas al público visitante:

Page 117: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

ESCAPADAS | FEZ

MUSIQUES SACRÉESEste año con la temática “homenaje a la India”.

NUITS DE LA MÉDINAEl plato fuerte del festival se celebra en beb Al Ma-kina, puerta monumental construida en 1886 bajoel reinado de Moulay Al hassan, que se convertiríaen la principal vía de acceso al Palacio Real.

FORUM DE FèS.Foros de debate y conferencias sobre temas de ac-tualidad cultural y espiritualidad. Este año dedi-cado al papel de la mujer.

FESTIVAL DANS LA VILLE.Actuaciones gratuitas que se suceden en espaciospúblicos de la ciudad, principalmente en la Placeboujloud, conocida como “la Puerta Azul”, que daacceso principal a la medina. Más información delfestival en www.fesfestival.com

CÓMO LLEGARExisten vuelos directos de Vueling desde Barcelonaa partir de abril y hasta octubre. Más informaciónsobre fechas exactas y horarios: www.vueling.com

DOCUMENTACIÓN Y CONSEJOS DE VIAJECon el DNI en vigor es suficiente para entrar en Ma-rruecos. Recuerda que hay que cumplimentar un for-mulario que se entrega en el control de aduana. Esteformulario se te facilitará en el propio avión o en el ae-ropuerto. Para salir del país, recuerda que el aeropuertoes muy pequeño y los controles de aduana muy lentos.Por eso, es importante acudir con dos horas de ante-lación mínima, pues se pierde mucho tiempo.

GASTRONOMÍALos tajines de cordero, pollo o verduras; las sopas; elcuscús o los entrantes como sus deliciosas aceitunasy encurtidos hacen que disfrutemos de su gastrono-mía. No olvidar sus dulces y el té a la menta.

INFORMACIÓN TURÍSTICAOficina Nacional Marroquí de Turismowww.visitmorocco.com

GUÍA PRÁCTICA DE FEZ

Page 118: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Crucero fluvial por elValle del Sena

Page 119: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL Digital | CRUCEROS

Texto y fotografías de David Bigorra

LA COMPAñíA CROISIEuROPE OFRECE DIVERSOS CRuCEROS POR EL RíO SENAPARTIENDO DE PARíS y LLEgANDO hASTA Su DESEMbOCADuRA ENhONFLEuR. LOS CRuCEROS TIENEN uNA DuRACIóN DE ENTRE 5 DíAS y 8 DíAS.LAS PRINCIPALES CIuDADES DONDE SE REALIzAN ESCALA SON LES ANDELyS,ROuEN, DuCLAIR y hONFLEuR.

Page 120: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

una de las ventajas que nos ofrece lacompañia de cruceros fluviales CroisiEurope esque garantiza en la mayoría de sus salidas por elSena que los servicios ofrecidos son además delfrancés como idioma principal, el español comosegundo idioma. Esto significa, entre otrasventajas, que las excursiones serán descritas porun guía en español. Algo que el publico españolsiempre agradece en un viaje de este tipo.

GASTRONOMÍA A BORDO

Los cruceros de CroisiEurope tienen el serviciotodo incluido y pensión completa. Eso significaque tanto el desayuno, almuerzo y cena, así comolas bebidas durante las comidas a bordo (agua,vino, cerveza, zumos y café) y en el bar estánincluidas (a excepción del champagne y cartaespecificia de vinos). El desayuno es tipo buffet yel almuerzo y la cena se sirven en mesa y estáncompuestos por un primero, un segundo y unpostre (aunque realmente son como la buena

cocina francesa: un entrante, un plato principal yun postre). un menú correctamente configurado,donde aquí sí se nota la diferencia entre un grancrucero masificado y uno fluvial de pequeñasdimensiones, y en especial en el menú de cena.Mayor calidad de producto, mejor elaboración yfrescura. Las porciones también son más quecorrectas, ni pequeñas cantidades al estilo de lacocina minimalista francesa ni cantidadesdesorbitadas al más estilo español de pueblo. Dehecho, podemos afirmar, que hacía tiempo queno comíamos tan bien en un crucero fluvial. Losalmuerzos, siguiendo la misma línea, seconfiguran más ligeros, siempre pensando en lapremura de tiempo para poder realizar las visitasde la tarde más rápidamente y sin, porque nodecirlo, pesadez en el estómago por haberingerido demasiada cuantía.

La gastronomía a bordo de los barcos deCroisiEurope siempre está acorde con el nivel delcrucero realizado en linea de la prestigiosacocina francesa.

Page 121: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CRUCEROS | EL VALLE DEL SENA CON CROISIEUROPE

Page 122: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

EL CAMAROTE

Tras un día intenso de visitas por libre enParís, previas a la hora de embarque programadapor la tarde, nos instalamos cómodamente ennuestro camarote doble. Nos sorprende laamplitud del camarote, configurado con doscamas individuales convertibles en cama dematrimonio, un escritorio presidido con un granespejo, televisor en la pared y aire acondicionadocon control individualizado, así como lo mejor: ungran ventanal de toda la anchura del camaroteque te ofrece unas vistas inigualables durante lashoras de estancia en el camarote.

Otra buena sorpresa es la de disponer de unbaño completo bastante espacioso con ducha.Todo un hotel flotante para así disfrutar de unasemana de lujo por el Sena. Algo siempre deagradecer en un viaje de este tipo.

Tras un breve descanso llega la hora denuestra primera cena en el barco y empiezanuestra ruta.

LA RUTA

Casi a media noche el crucero zarpa delmuelle de grenelle, que se encuentra a unosescasos 10 minutos de la Torre Eiffel, para dirigirsea su primera escala a Les Andelys.

Durante la mañana de navegación pasaremospor paisajes con frondosos bosques que nossiguen durante la serpenteante trayectoria que elrío Sena va dibujando en la geografía hasta poderllegar sus aguas a su desembocadura.

Entre los puntos de interés se encuentra LaRoca de Guyon (La Roche-guyon). A las puertasde Normandía, a orillas de un meandro del Sena,y al pie de los pintorescos escarpes calizos, seencuentra el pueblo de La Roche-Guyon.Reconocible desde el río por la efigie del torreónde su castillo del siglo xII. El torreón fortificadoque domina con altivez el valle del Sena estáunido al castillo por una misteriosa escaleraexcavada en la roca. El castillo de La Roche-guyones propiedad de la familia La Rochefoucauld, y en

Page 123: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CRUCEROS | EL VALLE DEL SENA CON CROISIEUROPE

Page 124: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

él se mezclan los estilos medieval, renacentista yclásico. Como dato curioso, decir que el mariscalalemán Erwin Rommel (1891-1944) defendióNormandía de los aliados en la Segunda guerraMundial desde un búnker ubicado aquí.

una vez atracados en el embarcadero de LesAndelys, nos dirigimos en autobús a las ruinas delChâteau Gaillard, para admirar una de las másespectaculares vistas sobre el valle Sena. Fueconstruido en 1196 –¡en tan solo un año!- porRicardo Corazón de León, duque de Normandía yrey de Inglaterra, con el objetivo de vigilar el valley proteger la ciudad de Rouen de los asaltos delrey de Francia Felipe Augusto. Desde sus ruinascolgadas, la impresionante fortaleza medieval delCastillo Château-gaillard ofrece una magníficapanorámica de los meandros del Sena, rodeadosde escarpes calcáreos, y de la orilla pintoresca delPetit-Andely.

Luego, bajaremos a la pequeña ciudad de LesAndelys situada en un recodo del Sena, entrecolinas de piedra caliza y valles, formando uno de

los lugares más bellos de la mitad norte deFrancia. Aquí visitaremos la Colegiata de Notre-Dame, un bello edificio de estilo gótico flamígeroy renacentista construido en 1225, cuyo interioralberga unas espléndidas vidrieras del siglo xVI,un Entierro, y un magnífico buffet de órganosrenacentistas de madera esculpida. En el tiemporestante, daremos un breve paseo por su centro.Esta ciudad normanda se encuentra situada a100km de París y a 40km de Rouen.

Dejamos la pequeña localidad de Les Andelyspara dirigirnos por carretera hasta el Castillo deMartainville, hoy museo de las Tradiciones y delas Artes de Normandía, clasificado monumentohistórico desde 1951. Este castillo fue construidoa finales del siglo xV por jacques Le Pelletier, yadquirido por el Estado en 1906 para despuéstransformarlo en museo en 1961. Aquí estánrecogidos 500 años de historia de la Normandíarural - pudiéndose viajar hasta al corazón de lastradiciones normandas (trajes de trabajo, joyas,etc.) para revivir el pasado gracias a los objetos de

Castillo de La Roche-Guyon

Page 125: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

~RUINAS DEL CHÂTEAU GAILLARD EN LES ANDELYS SOBRE EL RIO SENA CONSTRUIDO POR RICARDO CORAZÓN DELEÓN. ç EXTERIOR E INTERIOR DE LA COLEGIATA DE NOTRE DAME DE ESTILO GÓTICO FLAMÍGERO EN LES ANDELYS

Page 126: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

la vida cotidiana. El museo alberga unaimportante colección mobiliaria de la AltaNormandía “Los famosos armarios normandos”.

una vez terminada la visita, bajaremos hastala localidad de Rouen, donde el barco nos estaráesperando, para cenar y luego ir a pie hasta lacatedral, en la que podremos disfrutar delespectáculo visual realizado con mapping sobresu fachada que realiza una repaso a toda lahistoria de esta ciudad.

A media noche el crucero zarpa en dirección ala desembocadura del Sena, concretamente a lalocalidad de Honfleur, donde llegaremos aprimera hora de la mañana. A poca distancia delpuerto de atraque, antes de llegar, tenemos laoportunidad de admirar el Puente de Normandia.

Por la mañana visitaremos a pie toda laciudad, ya que el puerto de atraque seencuentra en pleno centro. honfleur es unaantigua ciudad que aparece mencionada ya endocumentos desde el siglo xI. Ciudad fortificada,

jugó un importante papel durante la guerra delos Cien Años. Durante los siglos xVI y xVII seintensificó su desarrollo comercial y marítimo.Nuestro recorrido empieza por el antiguo puertode pescadores, “le vieux bassin”, sin duda, ellugar con más encanto de la ciudad.Continuamos paseando hacia la iglesia de SantaCatalina, la iglesia construida en madera másgrande de Francia.

Después se visitarán los depósitos de sal,edificios de piedra que datan del siglo xVII. Estosforman los cuartos y últimos grandes depósitosde sal en Normandía. Para finalizar, visitaremosla iglesia de San Leonardo y Santa Catalina. Subella portada puede ser considerada como unaúltima expresión del arte medieval. Al terminarel recorrido, podremos disfrutar de su exquisitagastronomía marinera, tanto si almorzamos enalgunos de los pintorescos restaurantes delpuerto como si regresamos al barco, dondetambién nos ofrecerán un buffet ligado a lasespecialidades de la zona.

Castillo de Martainville, hoy museo de las Tradiciones y de las Artes de Normandía

Page 127: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CRUCEROS | EL VALLE DEL SENA CON CROISIEUROPE

~ PUERTO DEPORTIVO Y PESQUERO DE LA PEQUEÑA POBLACIÓN DE HONFLEUR EN LA DESEMBOCADURA DEL SENAç IGLESIA DE SANTA CATALINA CONSTRUIDA EN MADERA çESPECTACULAR PUENTE DE NORMANDIA EN HONFLEUR

Page 128: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Tras almorzar, nos dirigiremos por carretera arealizar la excursión opcional que nos permiteconocer la Costa de Alabastro, patrimonio naturaldel Pays du Caux y del estuario del Sena. Duranteel camino realizamos una pequeña parada enFécamp para finalmente llegar a la localidadcostera de Étretat y admirar sus acantilados decaliza blanca rodeados de playas de guijarros ypopularizadas por las pinturas de Claude Monet.

Pueblo de pescadores en otro tiempo, Étretatse convierte en un balneario en el siglo xIx y en

un lugar de inspiración para artistas (gustaveCourbet, Eugene boudin y Claude Monet),escritores (gustave Flaubert y guy deMaupassant, Maurice Leblanc) y personajesfamosos (j. Michelet, F. Faure, reinas de España, j.bonaparte ...). Étretat es el lugar de veraneo denumerosos compositores y cantantes de óperafamosos del siglo xIx, que tenían allí sus casas ydonde residían con regularidad en este contextode ópera y comedia. La ciudad cuenta con varioscastillos, mansiones o casas notables, como la

mansión de la Salamandra (casa admirada por losturistas y situada en la calle principal, cerca delmercado), Le Clos Lupin o El castillo de Aygues,que fue residencia de las reinas de España MaríaCristina e Isabel II.

De regreso a nuestro barco en honfleurtendremos la oportunidad de cruzar elespectacular puente de Normandía de 2143m delongitud total.

Después de cenar, el crucero iniciará lanavegación durante la noche para llegar a primerahora de la mañana a Duclair, desde dondepartiremos en autobús para realizar la ruta de lasabadías. Empezaremos en Jumièges donde seencuentran las ruinas de una de las abadías másbellas de Francia. Situada entre los monasteriosmás antiguos e importantes de Occidente,jumièges ha vivido una historia agitada. Fundadaen 654 por Saint-Philibert, cortesano del reyDagobert I, la abadía ha sido dañada muchasveces, pero su gran silueta aparece gravada para

Page 129: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CRUCEROS | EL VALLE DEL SENA CON CROISIEUROPE

~ ACANTILADOS DE LA FAMOSA COSTA DE ALABASTRO EN LA LOCALIDAD NORMANDA DE ÉTRETATç PALACIO BÉNEDICTINE EN FÉCAMP, OBRA NEOGÓTICA, ALBERGA LA DESTILERIA DEL CONOCIDO LICOR BENEDICTINO

Page 130: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

siempre en el paisaje. Destruida en 841 por losVikingos y posteriormente durante la guerra delos cien años, finalmente vio como sus edificiosservían como cantera de piedras al final de laRevolución. Desnudada, sus restos todavía poseenun cierto poder. Los vestigios del claustro y de losedificios del convento aparecen dominados porlas impresionantes torres gemelas de 46 m dealtura que encierran la fachada romana deledificio. El jardín y sus árboles centenariosmuestran la dimensión de aquello que VíctorHugo llamada "las ruinas más bellas de Francia".bajo un manto de piedra calcárea blanca,vigilando las orillas del Sena, vive al ritmo de lasestaciones, elegante y secreta.

Siguiendo la ruta, se visitará la Abadía deSaint Wandrille de Fontenelle. Centro espiritualque se fundó en 649. Se podrá admirar como lamagnífica arquitectura clásica armoniza con elesplendor de su herencia medieval. A diferenciade jumièges, una congregación de monjesbenedictinos se volvió a instalar en 1931; la

comunidad cuenta ahora con unos cuarentamonjes. En un edificio adyacente a la abadía, losmonjes tienen una tienda de souvenirs, donde sepueden comprar productos realizados por ellosmismos o de la zona, como miel, mermeladas,galletas e incluso productos cosméticos.

una vez terminada la ruta, nos dirigiremoshacia el embarcadero de Rouen, donde el barconos estará esperando para almorzar. Por la tarde,podremos realizar una visita a fondo al cascoantiguo de Rouen.

A 5 minutos del embarcadero se encuentra elcasco antiguo de la ciudad y su famosa catedral. Apesar de los bombardeos que sufrió en guerraspasadas, Rouen ha conservado con empeño subarrio histórico con sus calles peatonales y losnumerosos edificios de época medieval. LaCatedral es un bello ejemplo de arquitecturagótica, edificada entre los siglos xII y xVI. En 1944sufrió grandes desperfectos. Fue restauradacompletamente en 1986. Para llegar a la plaza del

Abadía de Jumièges, se la considera como una de las más antiguas e importantes de occidente

Page 131: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CRUCEROS | EL VALLE DEL SENA CON CROISIEUROPE

~ ABADÍA DE SAINT WANDRILLE DE FONTENELLE CONSTRUIDA EN EL AÑO 649ç LA CATEDRAL DE ROUEN ES UN BELLO EJEMPLO DE ARQUITECTURA GÓTICA DEL SIGLO XII

Page 132: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Viejo Mercado donde fue quemada juana deArco, hay que atravesar la calle del gros-horloge.El gros-horloge es uno de los monumentosemblemáticos de Rouen. La construcción estáformada por un arco renacentista y un gran relojastronómico del siglo xIV. Para terminar, sevisitará la iglesia de Santa juana de Arco, que fueinaugurada el 27 de mayo de 1979. Se trata de unmonumento contemporáneo situado sobre laplaza del Viejo Mercado. una vez finalizada lavisita, se dispone siempre de tiempo libre pararealizar el tradicional shopping por el centro,donde se encuentran boutiques, ateliers ypequeñas tiendas de artesanía donde siempre sepuede encontrar alguna oportunidad o pequeñocapricho de recuerdo.

Por la noche, el crucero nos espera pararealizar la tradicional cena de gala. Partiendoseguidamente en dirección a París.

una tranquila mañana de navegación nospermitirá admirar por última vez del paisaje del

valle del Sena ya que a primera hora de la tardellegaremos a París donde realizaremos unaexcursión guiada por los lugares máscaracterísticos de la ciudad con algunas brevesparadas, la cual cosa nos permitirá poder sacarnuestras últimas fotos de recuerdo de este crucero.

La visita a París se realiza en autocaracompañados de un guía para descubrir loslugares míticos de la capital. Desde la fundaciónde Lutèce sobre la Isla de la Ciudad, dos mil añosde historia han transcurrido pasando porEclesiásticos, Soberanos, jefes de Estado, que hanimpreso sus marcas, construyendo iglesias,erigiendo monumentos y palacios, creandoprestigiosos museos. París se beneficia de unareputación de gusto y elegancia que se debesobre todo a sus modistos, perfumes o joyeros; esademás la ciudad de las fiestas, de la vida teatral,y de los famosos cabarets. El autocar pasará frentea bercy, la biblioteca Nacional de F. Mitterrand, labastilla, el Marais, el barrio Latino, St germain, elLouvre, la Pirámide, la ópera garnier, la plaza

Reloj astronómico de Gros-Horloge Plaza del Mercado Viejo donde fue quemada Juana de Arco

Page 133: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

CRUCEROS | EL VALLE DEL SENA CON CROISIEUROPE

Vendôme, la Concordia, los Campos Eliseos, elArco del Triunfo, Los Inválidos, Trocadero y lafamosa Torre Eiffel. ya al atardecer, se regresa abordo en el muelle de grenelle.

Después de cenar, tenemos la oportunidad dedespedirnos de la ciudad con una grata sorpresa:un recorrido especial que nuestro propio barcorealizará por el Sena y que llega hasta pasadoNotre Dame, donde dará la vuelta para regresar almuelle de grenelle.

A primera hora de la mañana siguiente, y trasel desayuno, se realiza el desembarque.

El recorrido que Croisieurope ofrece en estecrucero entre Paris y su desembocadura enhonfleur es perfecto para quienes deseen probarpor primera vez un crucero fluvial. El Valle del Senaposee unos paisajes realmente hermosos, lasescalas son de gran interés cultural y además elpasajero podrá vivir en primera persona laexperiencia de navegar por los meandros del Senay atravesar diferentes exclusas para cambiar de

nivel. una experiencia completa en cuanto anavegación fluvial.

Al finalizar el recorrido, estamos seguros deque el pasajero habrá sacado completamente desu cabeza eso de que algunos le hayan podidohablar (con desconocimiento o por malaexperiencia a la hora de elegir compañía y/oruta), y es lo de que los cruceros fluviales sonaburridos. Para asegurarse de que esto nosuceda, es muy importante comprobar lostiempos de escala y lugares a visitar, así como lasopciones de ocio y distracción cuando existenmuchas horas de navegación de día. En estesentido Croisieurope con esta ruta, aprovecha lanoche prácticamente todos los días para realizarla navegación y dispone de tiempo más quesuficiente en las escalas para realizar las visitas,un equilibrio perfecto que convierte a estecrucero en un viaje perfecto.

Toda la información sobre este crucero en:www.croisieurope.es

Recorrido especial en París por los puentes del Sena Una visita clásica de París, el Museo del Louvre

Page 134: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

HOTEL MARTINHAL CASCAIS

La costa de Estoril, a tan solo veinte minutosde Lisboa, ofrece una de las zonasresidenciales mejor concebidas y más

valoradas de Europa. Fachada oceánica, soberbiasplayas, amplios pinares, prestigiosos campos degolf y cuidado urbanismo componen Quinta daMarinha, el enclave elegido para elemplazamiento de Martinhal Cascais Family hotel.El resort hará su debut el próximo 18 de marzo yconsolida así al grupo. Martinhal como marca dereferencia en el segmento de lujo familiar, con trespropiedades en localizaciones privilegiadas delpaís que ponen el acento en la alta gama no sólofamily friendly, también baby friendly.

Martinhal Cascais Family hotel consta de 84habitaciones y ha sido concebido para que sushuéspedes puedan disfrutar con sus hijos de labelleza de la zona de Cascais, Estoril y Sintra, asícomo de las espléndidas playas de guincho o

Maças. O incluso se puede combinar el destinocon Lisboa, dada la proximidad de la capitalportuguesa. El hotel, previamente Onyria Edition,ha sido rediseñado para adaptarlo al ADN delgrupo suizo, es decir, con el enfoque familiar conel que ha imprimido a sus propiedades de Sangresy Quinta do Lago y que le ha hecho merecedor denumerosos galardones internacionales.

Los más jóvenes disponen además dediferentes zonas ajardinadas y de recreo pararealizar actividades que ponen el foco en lacreatividad y la actividad física. Las instalacionesdel resort incluyen tres piscinas, dos de ellasclimatizas y una interior. Su spa, Finisterra, ofreceun amplio abanico de posibilidades detratamientos, así como zona de aguas. El complejoestá situado justo entre dos campos de golf deprestigio internacional, Quinta da Marinha yOitavos.

Page 135: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

HOTEL MARTINHAL CASCAIS

Quinta do Martinhal8650‐908 Sagres, PortugalTelf: +351 282 240 200

www.martinhal.com

QTRAVEL | HOTELES

Page 136: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

BARCELÓ FÈS MEDINA

En pleno corazón de la ciudad y muy cerca dela medina que en 1981 fue declaradaPatrimonio de la humanidad por la uNESCO,

acaba de ver la luz El barceló Fès Medina. Se tratade un hotel de 4 estrellas de nueva construcción,que ha incorporado en su decoración diseñosmodernos y muy alegres que dejan entreveralgunos detalles de marquetería propios de laarquitectura alauita.

Sus 134 habitaciones, de las cuales 4 sonsuites y 1 es una suite real, están dotadas delmáximo confort y de las más avanzadastecnologías, y ofrecen wifi gratuito. Ademáscuenta con un restaurante a la carta llamadoAzahar que empieza su andadura con la idea decompletar la exquisita oferta gastronómica de Fezcon sus creaciones internacionales. un acogedorhammam y una amplia carta de masajes basadosen la filosofía oriental completan un abanico deservicios capaz de satisfacer las necesidades delos más exigentes viajeros.

Page 137: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL | HOTELES

BARCELÓ FèS MEDINA53, Av. hassan II30000 Fès (Marruecos)Tel: +212.535.94.88.00

www.barcelo.com/BarceloHotels/es-ES/Hotels/Morocco/Fez/Fez/Home.html

Page 138: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

BAYAN TREE TAMOUDA BAY

Este verano será la apertura de banyan TreeTamouda bay en la costa mediterránea delnorte de Marruecos. En el primer hotel de

todo villas con piscina de Marruecos, y cada unade las 92 villas exhuma un encanto marroquí y unrefrescante espíritu mediterráneo. Perfecto paraparejas y familias, este nuevo destino es unasorprendente alternativa para disfrutar de largasy solitarias playas, suntuosa cocina, coloridacultura local y actividades y diversión al aire libre.

Las villas banyan Tree son las más grandes yprivadas en Marruecos y cada una de ellas cuentacon un precioso diseño que rinde homenaje a larica arquitectura local que se encuentra en laregión. Las villas se completan con un bonitojardín y piscina privados ideales para parejas yfamilias. Además, algunas se encuentran frente ala playa y con acceso directo.

Siguiendo las tradiciones atemporales del spay una filosofía de "más sensibilidad y menostecnología", los experimentados terapeutas

regalan relajación y revitalización con cada uno desus tratamientos. Está totalmente equipado conseis salas de tratamiento Deluxe, dos salas detratamiento Royal, hidromasaje, piscina devitalidad, sala de yoga y galería de spa.

Con cuatro restaurantes y un servicio dehabitaciones 24 horas, los huéspedes de banyanTree Tamouda bay pueden saborear deliciosasexquisiteces marroquíes, platos de inspiraciónmediterránea y la cocina internacional máspopular, tanto en el interior como al aire libre, ensus villas o en la playa.

Ofrece una gran variedad de actividadesacuáticas, los adictos a la adrenalina puedenpracticar submarinismo, wakeboard o esquíacuático en la bahía de Tamouda.

Los amantes del golf tienen a su disposicióndos campos idóneos en los alrededores, el clubCabo Negro Royal golf de Tetuán y el club TangierRoyal golf de Tánger. Ambos se encuentransituados a los pies de las montañas del Rif.

Page 139: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL | HOTELES

BAYAN TREE TAMOUDA BAY

P.O. box 526Fnideq 93100 , MoroccoTel : +212 539 669 999

www.banyantree.com/es

Page 140: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

Pedalea sinESFUERZOS

La nueva bici eléctrica PiaggioWi-Bike busca satisfacer lasnecesidades de la movilidadurbana y metropolitana dehoy en día y que estácompletamente enlazada conlas redes y los smartphones.DIsponible en cuatroversiones distintas por diseñoy prestaciones. La Wi-bike estáalimentada por un propulsoreléctrico Piaggio con unapotencia de 250W-350W y 50Nm de par motor.

Lo malo de acumular pequeños gadgets (con susrespetivos cables y baterías) es que cuando viajaslos vas almacenando por donde puedes y, al final,cuando por fin quieres echar mano de ellos, nosabes en qué rincón de la maleta han podidoquedar sepultados. Pues bien, para solucionar esoalguien inventó el sistema GRID-IT!®, que no dejade ser una especie de panel lleno de gomas quese ajustan a cualquier pequeño objeto, para quetodos tus dispositivos queden perfectamenteorganizados en el equipaje. Agradecerás noencontrartelos esparcidos por todas partes!

OrganízateMEJOR

Page 141: Revista de viajes QTRAVEL Digital nº2

QTRAVEL | BAZAR DEL VIAJERO

Buckshot Pro de Outdoor Tech,un dispositivo de diseñoresistente que te acompañará entu día a día, en tus fiestas en laplaya, salidas al campo, paseosen bici... ¡Lo aguanta todo!Además de escuchar la músicade tu móvil o tablet sin cables atodo volumen y contestarllamadas con el manos libresincorporado, buckshot Pro estáprovisto de otras tresinteresantes funciones que teresultarán de gran utilidad encualquier momento, como subatería extraíble para recargar tusmartphone, linterna yadaptador para manillar de tubicicleta ¿te lo imaginas?

PowerShot G7 X Mark II, unapotente cámara compacta queofrece niveles de control inéditosy una increíble calidad de imagenen cada disparo. Es la primeracámara que incorpora el nuevoprocesador DIgIC 7 de Canon. Encombinación con un sensorCMOS tipo 1,0” de 20,1megapíxeles y un zoom óptico4,2x esta cámara es perfecta paracaptar fotos y vídeos que merezcala pena compartir, imprimir yexhibir, sin usar filtros o realizaruna edición exhaustiva.

Luces, música,ACCIÓN

Rápiday COMPACTA